All language subtitles for All.Those.Small.Things.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,359 --> 00:00:41,399 Good evening, dearest. 4 00:00:41,479 --> 00:00:43,840 My name is Jonathan Robbins, and we're here this evening 5 00:00:43,920 --> 00:00:49,520 to play In It for a Minute, the UK's literary based quiz show. 6 00:00:49,600 --> 00:00:50,840 In It For a Minute! 7 00:00:50,920 --> 00:00:53,320 Let's meet our contestants. Michael, where are you from? 8 00:00:53,399 --> 00:00:54,719 Today's champion, Douglas. 9 00:00:54,799 --> 00:00:57,479 In it For a minute with me, Jonathan Robbins. 10 00:00:57,560 --> 00:00:58,960 Me, Jonathan Robbins. 11 00:00:59,039 --> 00:01:02,159 Jonathan Robbins in Hemingway's The Old Man and the Sea. 12 00:01:08,319 --> 00:01:09,879 Join us once more. 13 00:01:09,959 --> 00:01:10,879 Goodbye. 14 00:01:18,879 --> 00:01:25,079 Today, everybody, I'm witnessed yet another episode of In It For a Minute. 15 00:01:25,640 --> 00:01:27,680 Good bye, everyone. 16 00:01:27,760 --> 00:01:31,359 Great show as usual, Mr. Robbins. 17 00:01:31,439 --> 00:01:34,519 Kind of on autopilot at this point. 18 00:01:41,040 --> 00:01:43,879 Ah, Jonathan. 19 00:01:43,959 --> 00:01:46,159 - Congratulations. - Well, you never wonder down on set. 20 00:01:46,239 --> 00:01:47,640 Nice work, Jonathan. 21 00:01:47,719 --> 00:01:48,719 Come to fire me? 22 00:01:48,799 --> 00:01:50,519 The view is better on the 20th floor. 23 00:01:51,840 --> 00:01:53,480 I wouldn't worry about trying to convince Nicky here that you 24 00:01:53,560 --> 00:01:54,879 spend your time in the office. 25 00:01:54,959 --> 00:01:56,079 OK, that's much better. 26 00:01:56,159 --> 00:01:59,040 Thank you. 27 00:01:59,560 --> 00:02:04,079 How's that young girl you brought to Stanley's party a couple of weeks ago? 28 00:02:04,159 --> 00:02:05,280 She was very bright. 29 00:02:05,879 --> 00:02:07,840 Big university plans, I imagine. 30 00:02:07,920 --> 00:02:10,280 Very, very funny, Jonathan. Very funny. 31 00:02:10,360 --> 00:02:11,879 Well, if she's still around next spring 32 00:02:11,960 --> 00:02:15,960 and you want to impress her, why don't you shut her down to my box floors. 33 00:02:16,039 --> 00:02:19,159 I think I'd prefer my own box at Stamford Bridge, thank you very much. 34 00:02:19,240 --> 00:02:20,240 Well, remind me. 35 00:02:20,319 --> 00:02:22,240 Is it still Russian money making you a decent side? 36 00:02:22,319 --> 00:02:25,879 Or have you sold your soul to the sheikhs? Like city? 37 00:02:25,960 --> 00:02:27,840 I would take your comment seriously 38 00:02:27,919 --> 00:02:30,599 if I thought you cared at all about football. 39 00:02:30,680 --> 00:02:34,039 I can't be blamed for preferring a gentleman's game. 40 00:02:34,120 --> 00:02:35,159 Yes. 41 00:02:35,240 --> 00:02:38,080 It was cricket, I was as antiquated as you are. 42 00:02:38,159 --> 00:02:40,000 Oh, very clever. 43 00:02:40,080 --> 00:02:41,199 All right, listen. 44 00:02:41,280 --> 00:02:45,680 I've just been off with your bloody lawyers. 45 00:02:45,759 --> 00:02:46,759 Give this for them. 46 00:02:46,840 --> 00:02:50,639 At least they're polite while I'm being shafted. 47 00:02:50,719 --> 00:02:51,960 It's a closed deal. 48 00:02:52,039 --> 00:02:55,560 - Congratulations on another season. - Very good. 49 00:02:55,639 --> 00:02:56,639 That makes it what? 50 00:02:56,719 --> 00:02:57,719 It's your 40th season. 51 00:02:57,800 --> 00:02:58,719 I'd love to do that. 52 00:02:59,639 --> 00:03:02,280 God, I must have... I need that call sheet. 53 00:03:02,360 --> 00:03:03,639 Yes. I dare say you're right. 54 00:03:03,719 --> 00:03:07,520 And, well, don't think we're not grateful. We are. 55 00:03:08,120 --> 00:03:10,400 What is the gift for that sort of milestone? 56 00:03:10,479 --> 00:03:13,360 I imagine you'll be getting me something very expensive. 57 00:03:13,439 --> 00:03:16,080 - 40th anniversary is a ruby. - Ruby. 58 00:03:16,159 --> 00:03:17,319 You sign it. 59 00:03:17,400 --> 00:03:20,240 Yes, I'll have my assistant get you a box of chocolates, I think. 60 00:03:20,319 --> 00:03:21,479 From the heart, as always. 61 00:03:21,560 --> 00:03:25,159 Nicky, could you email a copy of it to my assistant? 62 00:03:25,240 --> 00:03:26,400 Too long in the trenches. 63 00:03:26,479 --> 00:03:30,680 The smell of bitter breakfast tea and stale cigarette smoke down here. 64 00:03:30,759 --> 00:03:32,240 Again. 65 00:03:32,319 --> 00:03:34,080 See you again soon. 66 00:03:37,000 --> 00:03:39,599 40 years. Incredible, Jonathan. 67 00:03:39,680 --> 00:03:42,960 You must still have been in nappies when I coasted into my 20s. 68 00:03:43,039 --> 00:03:45,120 But we can't slow down now. 69 00:03:45,199 --> 00:03:48,039 It will be an absolute travesty to lose out to the bloody Americans. 70 00:03:48,120 --> 00:03:50,280 You know, we invented the game show. 71 00:03:50,360 --> 00:03:51,759 - Is that so? - Yeah. 72 00:03:52,280 --> 00:03:54,159 Spelling bee. Absolutely ghastly. 73 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 It's only 15 minutes song. 74 00:03:55,599 --> 00:03:59,800 It was first transmitted live from the BBC studios 75 00:04:00,120 --> 00:04:04,439 at Gallipoli, 31st of May, 1938. 76 00:04:04,520 --> 00:04:07,520 Well, let's get you changed. 77 00:04:55,879 --> 00:04:56,879 Hi, Mr. Robbins. 78 00:04:56,959 --> 00:04:59,000 Got your schedule and tomorrow's call sheet. 79 00:04:59,079 --> 00:05:03,680 Make sure you sort out a time for me to get together with Henry O'Connor. 80 00:05:03,759 --> 00:05:07,079 Old friend of mine, has been calling and calling. 81 00:05:07,160 --> 00:05:11,040 I think your schedule frees up at the end of next month. 82 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 Really? 83 00:05:12,199 --> 00:05:13,120 Until then? 84 00:05:16,360 --> 00:05:19,759 I don't suppose you want to share a bottle of wine with me? 85 00:05:19,839 --> 00:05:20,920 '76 Moldova. 86 00:05:21,000 --> 00:05:23,399 That sounds amazing, but I've got to get home to Sasha. 87 00:05:23,480 --> 00:05:27,000 The twins can really be a nightmare this time of night. 88 00:05:27,079 --> 00:05:29,680 You are a good man, Benjamin. 89 00:05:29,759 --> 00:05:32,279 Oh, there's a box of fan mail on the dining table. 90 00:05:32,360 --> 00:05:34,920 I've gone through it and thrown out the junk. 91 00:05:35,000 --> 00:05:37,639 Why do they all keep writing to me? 92 00:05:37,720 --> 00:05:44,519 Well, you keep having fans, and thus keep getting fan mail. 93 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 I can't believe it myself. 94 00:05:45,680 --> 00:05:48,600 If only they knew how much of a curmudgeon you really are. 95 00:05:48,680 --> 00:05:51,720 I didn't hire you for your sense of humor. Get out of here. 96 00:05:51,800 --> 00:05:53,680 I'll see you tomorrow. 97 00:05:53,759 --> 00:05:55,279 - All right. - Good night. 98 00:06:40,120 --> 00:06:42,319 Threw all the junk. 99 00:06:42,399 --> 00:06:43,800 Very funny, Benjamin. 100 00:06:48,399 --> 00:06:52,199 Well, cheers to me. 101 00:06:52,279 --> 00:06:57,000 And we'll see you again the next time we play In It For a Minute. 102 00:06:57,079 --> 00:06:58,319 Thank you. Bye now. 103 00:06:58,399 --> 00:06:59,600 Bye everyone. 104 00:07:39,720 --> 00:07:41,199 My God! The ghost returns. 105 00:07:42,120 --> 00:07:44,360 - Hey, Nick. - Good to see you, stranger. 106 00:07:44,439 --> 00:07:46,319 - It's been too long. - I know. 107 00:07:46,399 --> 00:07:47,879 - Busier than ever. - Good of you. 108 00:07:47,959 --> 00:07:49,000 So what are you having? 109 00:07:52,279 --> 00:07:56,000 I kept a bottle on the back shelf just for you. 110 00:07:56,079 --> 00:07:57,959 Boys are over there. I'll bring the glass around. 111 00:07:58,040 --> 00:07:59,079 Cheers. 112 00:08:03,600 --> 00:08:05,240 - Gentlemen. - Hello, Johnny. 113 00:08:05,639 --> 00:08:07,759 I can't stay long. I have to get back to town. 114 00:08:07,839 --> 00:08:09,160 Yeah, yeah. Of course. 115 00:08:09,240 --> 00:08:12,319 The life of a big celebrity. 116 00:08:12,399 --> 00:08:13,519 Where's Henry? 117 00:08:13,600 --> 00:08:18,079 Not shagging the cleaner again, is he? 118 00:08:18,160 --> 00:08:19,879 Henry died. 119 00:08:19,959 --> 00:08:21,920 Oh, bollocks. 120 00:08:22,000 --> 00:08:23,680 That's the worst of comedy, Michael. 121 00:08:23,759 --> 00:08:24,839 It's true, Johnny. 122 00:08:32,480 --> 00:08:34,039 - What happened? - Cancer. 123 00:08:34,120 --> 00:08:35,320 Inoperable. 124 00:08:35,399 --> 00:08:37,639 It all happened very quickly. 125 00:08:37,720 --> 00:08:40,360 I know he tried to contact you several times. 126 00:08:40,440 --> 00:08:42,240 He wanted to tell you himself. 127 00:08:45,159 --> 00:08:46,799 When's the funeral? 128 00:08:46,879 --> 00:08:49,480 It was last week. 129 00:08:49,559 --> 00:08:51,759 This is what we kept calling you about. 130 00:08:51,840 --> 00:08:53,639 You never returned the calls. 131 00:08:55,799 --> 00:08:58,440 You should have left a message, just told me. 132 00:08:58,519 --> 00:09:02,559 Well, you've known the guy for 50 years, 133 00:09:02,639 --> 00:09:06,679 and it didn't seem quite the proper thing to leave a message about. 134 00:09:06,759 --> 00:09:07,679 Here you go. 135 00:09:10,240 --> 00:09:13,480 You heard the news about Henry, then? 136 00:09:13,559 --> 00:09:19,240 Shit Everyone's got a time, I suppose. 137 00:09:24,440 --> 00:09:29,159 Anyway, you have to be somewhere far more important. 138 00:09:29,240 --> 00:09:31,360 We just wanted to give you the news. 139 00:09:34,360 --> 00:09:37,080 We'll leave you to it. 140 00:09:37,159 --> 00:09:38,360 I'm sorry. 141 00:09:38,440 --> 00:09:40,600 You know that. 142 00:09:40,679 --> 00:09:42,159 Yeah. Well, let's not pretend. 143 00:09:43,240 --> 00:09:45,399 You've been a non friend for years. 144 00:09:45,480 --> 00:09:46,480 Don't be ridiculous. 145 00:09:46,559 --> 00:09:50,639 Friends don't meet each other once a year out of charity. 146 00:09:52,279 --> 00:09:55,600 There have been times when there was no one else for you. 147 00:09:55,679 --> 00:09:57,799 Do you remember those times? 148 00:09:57,879 --> 00:09:59,159 We were there. 149 00:09:59,240 --> 00:10:00,559 We were family. Henry. 150 00:10:04,559 --> 00:10:06,320 Henry was family. 151 00:10:10,039 --> 00:10:12,519 You should visit Henry's grave. 152 00:10:12,600 --> 00:10:15,200 All Saints Church. 153 00:10:15,279 --> 00:10:17,480 Pay your respects. 154 00:10:17,559 --> 00:10:20,519 You don't show any respects to any of us anymore. 155 00:10:20,600 --> 00:10:22,720 David. 156 00:10:22,799 --> 00:10:25,039 Michael. 157 00:10:25,120 --> 00:10:26,480 See you, Joe. 158 00:10:32,919 --> 00:10:35,240 Should I cork that bottle? 159 00:10:35,320 --> 00:10:36,440 No, bring it up. 160 00:10:39,200 --> 00:10:40,120 I'll drink it. 161 00:11:15,840 --> 00:11:19,480 This is where they brought you. 162 00:11:19,559 --> 00:11:23,159 At least it's pretty here. 163 00:11:34,960 --> 00:11:37,200 I missed your funeral. 164 00:11:37,279 --> 00:11:39,720 Sounds worse when you say it out loud. 165 00:12:05,720 --> 00:12:06,639 Mr. Robbins. 166 00:12:09,559 --> 00:12:12,360 Mr. Robbins? 167 00:12:12,440 --> 00:12:14,879 On in five, sir. 168 00:12:14,960 --> 00:12:16,279 Right. 169 00:12:16,360 --> 00:12:20,559 Please join us next time we play In It For a Minute. 170 00:13:18,679 --> 00:13:21,039 I'm not sure I can recall a moment when I've ever 171 00:13:21,120 --> 00:13:24,879 been so bothered by something. 172 00:13:24,960 --> 00:13:26,360 Your best friend died. 173 00:13:28,519 --> 00:13:31,200 I didn't expect it to hit me this hard. 174 00:13:31,279 --> 00:13:34,039 No one wants the tie. 175 00:13:34,120 --> 00:13:36,399 It is not what people look forward to. 176 00:13:41,360 --> 00:13:43,559 I really have been a terrible friend. 177 00:13:43,639 --> 00:13:46,320 Henry did tell me that last year he missed his birthday drinks 178 00:13:46,399 --> 00:13:49,720 because you was shagging some twice divorcee you just met. 179 00:13:49,799 --> 00:13:52,279 Bloody hell. Sounds worse when you say it out loud. 180 00:13:56,080 --> 00:14:01,919 I suppose that I am finding myself confronting mortality 181 00:14:02,000 --> 00:14:07,559 that you were given to question things. 182 00:14:07,639 --> 00:14:10,600 It was a summary of my life. 183 00:14:10,679 --> 00:14:12,240 Is it a life well lived? 184 00:14:14,360 --> 00:14:16,200 What legacy will I leave behind. 185 00:14:18,039 --> 00:14:20,039 Do you think you wasted your life? 186 00:14:23,000 --> 00:14:24,799 Why would you say that? 187 00:14:24,879 --> 00:14:27,720 That's what most people feel in here. 188 00:14:27,799 --> 00:14:30,000 They talk to me, you know. 189 00:14:30,080 --> 00:14:33,039 The holy union of a bartender and his patron. 190 00:14:33,120 --> 00:14:37,039 A bond of immeasurable confidentiality. 191 00:14:37,120 --> 00:14:38,279 Something like that, yeah. 192 00:14:38,360 --> 00:14:40,200 Confidentially, then. 193 00:14:40,279 --> 00:14:41,559 Yes. 194 00:14:41,639 --> 00:14:46,519 I find myself beginning to question things I haven't questioned before. 195 00:14:46,600 --> 00:14:49,720 Johnny, you've lived a great life. You're rich. 196 00:14:50,120 --> 00:14:52,120 You're famous. What else is there? 197 00:14:53,440 --> 00:14:54,600 I'm a game show host. 198 00:14:54,679 --> 00:14:56,559 You bring joy to many people. 199 00:14:56,639 --> 00:14:59,000 A certain kind of joy that without you... 200 00:14:59,080 --> 00:15:01,320 There will be one less game show. 201 00:15:06,159 --> 00:15:07,519 That's not what I intended to do. 202 00:15:07,600 --> 00:15:08,799 That was never the plan. 203 00:15:08,879 --> 00:15:15,600 I just fell into it all those years ago. 204 00:15:15,679 --> 00:15:16,679 Went to drama school. 205 00:15:16,759 --> 00:15:18,799 Well, we all did. David, Michael. 206 00:15:21,480 --> 00:15:27,240 Dreamed of playing in the theater, going on tour, Shakespeare. 207 00:15:27,320 --> 00:15:30,679 Well, I'll tell you the same thing my dad told me. 208 00:15:30,759 --> 00:15:33,840 If you're not happy, you better fake it 209 00:15:33,919 --> 00:15:37,120 because miserable sods get old real quick. 210 00:15:37,200 --> 00:15:39,519 I'm not sure how inspirational that is. 211 00:15:39,600 --> 00:15:41,679 The man lived and died behind his bar. 212 00:15:41,759 --> 00:15:43,000 What do you expect? 213 00:15:51,039 --> 00:15:52,360 Let me have another one. 214 00:16:11,759 --> 00:16:15,840 Dear Mr. Robbins, I am your biggest fan. 215 00:16:15,919 --> 00:16:18,120 You do not understand what you mean to me. 216 00:16:18,200 --> 00:16:22,320 Even at my age, you are an inspiration to me. 217 00:16:25,000 --> 00:16:26,559 I'm sure you must be the busiest man ever, 218 00:16:26,639 --> 00:16:30,679 but if you end up in Washington, please come visit me. 219 00:16:30,759 --> 00:16:34,279 It would mean the world to me. 220 00:16:34,360 --> 00:16:36,039 Love, Alice. 221 00:16:43,200 --> 00:16:44,879 Jonathan. Pick up the phone, Jonathan. 222 00:16:44,960 --> 00:16:45,960 Has anyone seen Mr. Robbins? 223 00:16:46,039 --> 00:16:47,600 Natasha, have you seen Mr. Robbins? 224 00:16:47,679 --> 00:16:49,759 Guys, have you seen Mr. Robbins? 225 00:16:49,840 --> 00:16:51,080 Funny. 226 00:16:51,159 --> 00:16:52,600 Please tell me you've seen Mr. Robbins. 227 00:16:52,679 --> 00:16:53,840 Anyone? 228 00:16:53,919 --> 00:16:56,159 Where... 229 00:17:04,000 --> 00:17:05,119 Hello, Spencer. 230 00:17:05,200 --> 00:17:06,839 Jonathan, the whole town's looking for you. 231 00:17:06,920 --> 00:17:09,039 You're due in the studio for a live show in an hour. 232 00:17:09,119 --> 00:17:13,799 I'm wondering if I'm not as fulfilled as I thought I was. 233 00:17:13,880 --> 00:17:14,960 Fulfilled? What do you mean? 234 00:17:15,039 --> 00:17:16,480 Well, did you ever think that you've 235 00:17:16,559 --> 00:17:19,000 been coasting along believing that life is perfect, 236 00:17:19,079 --> 00:17:22,960 and yet your memories tell you otherwise? 237 00:17:23,039 --> 00:17:25,200 Perhaps that you've missed something? 238 00:17:25,279 --> 00:17:27,759 Johnny darling, when my father gave me this company, 239 00:17:27,839 --> 00:17:31,039 he did not say your clients will need to feel fulfilled. 240 00:17:31,119 --> 00:17:33,960 He said, your clients will need to make piles of money. 241 00:17:34,039 --> 00:17:36,920 You've just signed a massive contract. 242 00:17:37,000 --> 00:17:38,119 Your 40th year. 243 00:17:38,200 --> 00:17:39,720 It's the easiest job in the world. 244 00:17:39,799 --> 00:17:43,440 Walk on stage, smile, tell a few cheesy jokes. 245 00:17:43,519 --> 00:17:44,519 Easy money. 246 00:17:44,599 --> 00:17:47,319 I have this letter from a child. 247 00:17:47,400 --> 00:17:49,119 - She says I inspire her. - Well, that's great. 248 00:17:49,599 --> 00:17:52,279 We'd all like to inspire future generations. 249 00:17:52,359 --> 00:17:56,960 It caused me to think about things in a way that I haven't before. 250 00:17:57,039 --> 00:17:59,559 I don't like the sound of that. 251 00:17:59,640 --> 00:18:01,319 - It's been said. - You are my agent. 252 00:18:01,400 --> 00:18:04,880 I make you more money than you deserve, so just listen for a moment,OK? 253 00:18:04,960 --> 00:18:09,359 If this little girl was inspired by me, I need to know why. 254 00:18:09,440 --> 00:18:12,559 I need to know what I've done in my life 255 00:18:12,640 --> 00:18:16,480 that she felt compelled to write this. 256 00:18:16,559 --> 00:18:17,799 Well, it would ease my conscience 257 00:18:17,880 --> 00:18:20,880 to know that I've shaped a child in a way 258 00:18:20,960 --> 00:18:23,720 that they might go on to great things. 259 00:18:23,799 --> 00:18:24,759 - Jonathan. - Mr. Robbins. 260 00:18:25,440 --> 00:18:26,759 You need to wrap your call. 261 00:18:26,839 --> 00:18:28,519 We're about to take off. 262 00:18:28,599 --> 00:18:30,799 If you could pop your seat belt on, please. 263 00:18:30,880 --> 00:18:32,519 - Right. - Are you on a plane? 264 00:18:32,599 --> 00:18:34,160 We'll figure it out, Spencer. 265 00:18:34,240 --> 00:18:35,920 Johnny. Jonathan ! 266 00:19:22,480 --> 00:19:24,680 Shit. 267 00:19:24,759 --> 00:19:26,240 Welcome to America. 268 00:19:50,599 --> 00:19:51,519 Hello there. 269 00:20:02,799 --> 00:20:04,640 Hello. 270 00:20:04,720 --> 00:20:05,839 Yes. Sorry. 271 00:20:05,920 --> 00:20:09,839 Just fishing up on Herald here. 272 00:20:09,920 --> 00:20:11,559 - Anyway, how can I help? - Finally. 273 00:20:12,240 --> 00:20:14,279 Checking in, Joseph Ray? 274 00:20:14,359 --> 00:20:16,039 You've got an interesting voice. 275 00:20:16,119 --> 00:20:18,000 Are you from Canada? 276 00:20:18,079 --> 00:20:19,039 Certainly not. 277 00:20:21,599 --> 00:20:23,839 Wait a minute. 278 00:20:23,920 --> 00:20:26,519 Are you famous? 279 00:20:26,599 --> 00:20:27,720 Don't tell anyone. 280 00:20:27,799 --> 00:20:30,920 Hell, you're on Downtown Abbey, aren't you? 281 00:20:31,000 --> 00:20:32,319 No. I'm afraid not. 282 00:20:34,039 --> 00:20:36,319 Oh, I could swear it. 283 00:20:36,400 --> 00:20:38,440 - I love that show. - Well, it's a wonderful show. 284 00:20:38,839 --> 00:20:40,200 It is. 285 00:20:43,480 --> 00:20:44,920 Now, about checking in? 286 00:20:45,000 --> 00:20:46,599 Joseph Ray. 287 00:20:46,680 --> 00:20:48,279 Right. I've got you right here. 288 00:20:48,359 --> 00:20:50,920 Joseph Ray, and you've got the one king bed in the whole place. 289 00:20:51,000 --> 00:20:53,079 And let's see. Says here you're with us... 290 00:20:53,160 --> 00:20:55,519 Oh, well that's strange. 291 00:20:55,599 --> 00:20:58,519 It says you forgot to put a checkout date. 292 00:20:58,599 --> 00:21:00,319 Not forgot. 293 00:21:00,400 --> 00:21:02,039 - Just not sure. - I'm sorry. 294 00:21:02,640 --> 00:21:04,759 I keep getting distracted by your voice. 295 00:21:04,839 --> 00:21:09,799 I feel like I'm sitting here having tea with the queen of England. 296 00:21:09,880 --> 00:21:11,720 A week. Let's say a week. 297 00:21:11,799 --> 00:21:15,319 I'll have to charge you a week in advance. 298 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 That's fine. 299 00:21:16,480 --> 00:21:17,400 Cash. 300 00:21:19,559 --> 00:21:21,240 - That's fine. - It's $35 a night. 301 00:21:22,960 --> 00:21:25,519 Seven... 35 and seven. 302 00:21:25,599 --> 00:21:27,519 35 times... $270. 303 00:21:27,599 --> 00:21:30,480 Got $140. 304 00:21:30,559 --> 00:21:32,839 Let's see. That's four... 40... 305 00:21:33,960 --> 00:21:36,319 $250. That should cover it. 306 00:21:36,839 --> 00:21:38,279 Oh, OK. Yeah, let's call it that. 307 00:21:39,799 --> 00:21:40,880 Great. OK, Mr Ray. 308 00:21:40,960 --> 00:21:43,680 - I just need to see some ID. - Oh, yes. Of course. 309 00:21:45,279 --> 00:21:46,200 Just a second. 310 00:21:48,720 --> 00:21:49,759 Here we are. 311 00:21:55,920 --> 00:22:01,599 Well, now... so, this says Jonathan Paul Robbins. 312 00:22:01,680 --> 00:22:03,960 And that is not the name I have here on the reservation. 313 00:22:04,039 --> 00:22:08,359 Well, I often use a pseudonym for privacy purposes. 314 00:22:09,759 --> 00:22:16,160 It's a name one uses to be less conspicuous in public places. 315 00:22:16,240 --> 00:22:19,960 Oh, because you're on Downtown Abbey? 316 00:22:20,039 --> 00:22:21,160 Great. OK. 317 00:22:21,240 --> 00:22:23,759 Well, it's just that I can't actually check you in under this reservation 318 00:22:23,839 --> 00:22:25,759 if the name doesn't match the one on the ID. 319 00:22:25,839 --> 00:22:28,160 - And that's a company policy. - OK. 320 00:22:28,240 --> 00:22:30,559 Well, let's forget the reservation under Ray 321 00:22:30,640 --> 00:22:33,680 and put the reservation in my name. 322 00:22:35,400 --> 00:22:38,200 I could fall asleep listening to your voice. 323 00:22:38,279 --> 00:22:39,319 Do you do books on tape? 324 00:22:39,400 --> 00:22:41,960 I would love to listen to your voice just reading. 325 00:22:42,039 --> 00:22:46,240 So let's just go ahead and change the reservation. 326 00:22:46,319 --> 00:22:48,359 Great. I'll have to charge you a cancellation fee. 327 00:22:48,440 --> 00:22:50,200 It's less than 24 hours in advance. It's company policy. 328 00:22:50,279 --> 00:22:53,000 Whatever you need to do to get me into a room in five minutes. 329 00:22:53,079 --> 00:22:55,519 I would be very grateful. 330 00:22:55,599 --> 00:22:59,079 OK. Let's get you into room number, let's see. 331 00:23:00,880 --> 00:23:02,240 Room number three. 332 00:23:02,319 --> 00:23:06,519 So this here's your room key, and the room number is right on there. 333 00:23:06,599 --> 00:23:08,119 And it will be a queen sized bed. 334 00:23:08,200 --> 00:23:13,799 The king was reserved for Joseph Ray. 335 00:23:13,880 --> 00:23:17,319 - Well, thank you very much. - Great. 336 00:23:17,640 --> 00:23:21,440 And is there anything else I can help you with? 337 00:23:21,519 --> 00:23:23,519 Oh, yes. Directions to the nearest pub? 338 00:23:25,200 --> 00:23:26,240 Pub? 339 00:23:26,319 --> 00:23:28,519 My goodness. 340 00:23:28,599 --> 00:23:30,039 Cheerio. Yes. 341 00:23:30,119 --> 00:23:33,079 The bar is about a 10 minute walk. 342 00:23:52,559 --> 00:23:53,480 Dammit. 343 00:23:56,400 --> 00:23:59,599 You here about that taxing? 344 00:23:59,680 --> 00:24:00,720 Just to drink. 345 00:24:04,440 --> 00:24:07,319 Yeah, well, what are you drinking? 346 00:24:07,400 --> 00:24:09,480 I don't suppose you have a burner? 347 00:24:09,559 --> 00:24:11,960 What the hell did you just say? 348 00:24:12,039 --> 00:24:13,680 - Is there a problem here? - I don't know yet. 349 00:24:14,200 --> 00:24:16,279 - We got a problem? - I haven't come for an argument. 350 00:24:16,359 --> 00:24:17,680 Just to drink. 351 00:24:17,759 --> 00:24:20,359 Are you going to order a drink or keep yapping like you're the King of England? 352 00:24:20,960 --> 00:24:22,640 To the point. I like that. 353 00:24:22,960 --> 00:24:25,880 Would you have any red wine in your establishment? 354 00:24:25,960 --> 00:24:27,039 Anything? 355 00:24:27,119 --> 00:24:29,599 The Californian would do. 356 00:24:29,680 --> 00:24:32,480 Cheeky little pinot from Paso Robles? 357 00:24:32,559 --> 00:24:36,240 We got it in a box in the fridge, but I don't know where it comes from. 358 00:24:36,319 --> 00:24:37,559 You want me to check? 359 00:24:37,640 --> 00:24:40,440 - Gin and tonic it is. - Fine. 360 00:24:40,519 --> 00:24:41,599 Hey! 361 00:24:44,240 --> 00:24:45,960 You still pissed we won the war? 362 00:24:46,039 --> 00:24:48,279 If you're referring to World War II, far from it. 363 00:24:48,359 --> 00:24:51,039 We happen to be very grateful for our allies. 364 00:24:52,920 --> 00:24:54,000 I'm talking about the revolution. 365 00:24:54,079 --> 00:24:58,240 Billy, shut your mouth and stop antagonizing my new customer. 366 00:24:58,319 --> 00:24:59,680 He antagonized you first. 367 00:24:59,759 --> 00:25:03,799 Just shut up and drink your beer. 368 00:25:03,880 --> 00:25:05,000 Thank you for that. 369 00:25:05,079 --> 00:25:06,640 You're a long way from home. 370 00:25:06,720 --> 00:25:08,559 Your car break down outside or something? 371 00:25:08,640 --> 00:25:10,799 It's certainly been a universal apropos. 372 00:25:10,880 --> 00:25:12,799 You know, you've been in here for, like, three minutes, 373 00:25:12,880 --> 00:25:15,759 and you've already shown you've got a great talent for making 374 00:25:15,839 --> 00:25:17,480 people seem stupider than you. 375 00:25:17,559 --> 00:25:21,240 Maybe something is lost in translation. 376 00:25:21,319 --> 00:25:22,480 Let's start again. 377 00:25:22,559 --> 00:25:25,519 My name is Jonathan. 378 00:25:25,599 --> 00:25:26,799 You are my bartender. 379 00:25:26,880 --> 00:25:32,000 And as such, you occupy a very sacred position in the scheme of things. 380 00:25:32,079 --> 00:25:33,799 Pleased to meet you... 381 00:25:35,000 --> 00:25:36,160 Ruby. 382 00:25:36,240 --> 00:25:37,640 Ruby. 383 00:25:37,720 --> 00:25:38,839 Your name is Ruby? 384 00:25:38,920 --> 00:25:40,640 That bother you too? 385 00:25:40,720 --> 00:25:43,240 Just ironic, that's all. 386 00:25:43,319 --> 00:25:45,119 40th anniversary, and all that. 387 00:25:47,720 --> 00:25:49,279 It's not important. 388 00:25:49,359 --> 00:25:54,480 So, Ruby, you lived in this town long? 389 00:25:54,559 --> 00:25:56,000 All my life. 390 00:25:56,079 --> 00:25:57,480 And do you like it? 391 00:25:57,559 --> 00:25:59,519 Have you spent more than five minutes here? 392 00:25:59,599 --> 00:26:01,759 I assume that's a negative. 393 00:26:01,839 --> 00:26:02,960 It's home. 394 00:26:03,039 --> 00:26:04,880 That's all. 395 00:26:04,960 --> 00:26:08,839 Well, it's not strange to have a complicated dynamic 396 00:26:08,920 --> 00:26:11,119 about the place you've grown up in. 397 00:26:13,000 --> 00:26:14,440 This happens all the time. 398 00:26:14,519 --> 00:26:17,440 You're probably staying up at one of those big lake mansions 399 00:26:17,519 --> 00:26:18,519 up around the bend. 400 00:26:18,599 --> 00:26:23,880 The tourists are rich assholes who fly in for a week a year. 401 00:26:23,960 --> 00:26:26,680 But see, you took a right and came down the bend. 402 00:26:26,759 --> 00:26:28,079 And you should have taken a left, 403 00:26:28,160 --> 00:26:29,720 and you would have ended up with all the other cute 404 00:26:29,799 --> 00:26:33,599 little tourists taking selfies, drinking IPAs, 405 00:26:33,680 --> 00:26:38,240 instead of at the bar with the locals, who actually live 406 00:26:38,319 --> 00:26:39,440 in this shithole year-round. 407 00:26:39,519 --> 00:26:44,000 Well, it just so happens that I'm staying at the motel up the road. 408 00:26:44,079 --> 00:26:47,160 You better fire your travel agent. 409 00:26:47,240 --> 00:26:48,759 Ruby? Where are those shots? 410 00:26:48,839 --> 00:26:51,119 Coming. Just making sure you weren't already puking your guts 411 00:26:51,200 --> 00:26:53,359 out all over my floor. 412 00:26:53,440 --> 00:26:54,359 Charming. 413 00:27:20,640 --> 00:27:23,359 I can't believe you're there. 414 00:27:23,440 --> 00:27:27,200 You do realize I'm googling this place right now? 415 00:27:27,279 --> 00:27:30,079 They have a lot of problems. 416 00:27:30,160 --> 00:27:31,160 Like what? 417 00:27:31,240 --> 00:27:32,759 Like, teaks. 418 00:27:32,839 --> 00:27:33,880 Bloodthirsty teaks. 419 00:27:33,960 --> 00:27:36,119 I expected you to say Republicans with guns. 420 00:27:36,200 --> 00:27:38,720 The point is, there's no reason for you to be there right now. 421 00:27:38,799 --> 00:27:41,519 The worst thing I found are a couple of Davy Crocketts, 422 00:27:41,599 --> 00:27:43,839 oh, and some dead animals on the walls. 423 00:27:43,920 --> 00:27:45,759 Oh, my God. You've walked into a horror movie. 424 00:27:46,599 --> 00:27:47,599 That's what this is, isn't it? 425 00:27:47,680 --> 00:27:49,160 I'm going to get a call saying 426 00:27:49,240 --> 00:27:53,000 that you've been decapitated by some backwoodsman redneck type. 427 00:27:53,079 --> 00:27:54,079 Well, you'll be pleased to hear 428 00:27:54,160 --> 00:27:57,599 I've rented myself a house in the more respectable part of town. 429 00:27:57,680 --> 00:27:58,880 Benjamin found it for me. 430 00:27:58,960 --> 00:28:01,440 Looks a nice place. 431 00:28:01,519 --> 00:28:02,599 A house? 432 00:28:02,680 --> 00:28:04,279 - So you're staying? - Yes. 433 00:28:04,599 --> 00:28:07,000 I'm going on a sabbatical. 434 00:28:07,079 --> 00:28:08,480 You're becoming a priest now? 435 00:28:08,559 --> 00:28:11,319 I believe the term you're thinking of is seminary. 436 00:28:11,400 --> 00:28:13,799 Priest or no priest, just get back here. 437 00:28:13,880 --> 00:28:16,599 The network is not going to like this. 438 00:28:16,680 --> 00:28:19,200 Please. I've been making them money for 40 years. 439 00:28:19,279 --> 00:28:21,920 You know, it's the least they can do. 440 00:28:22,000 --> 00:28:23,440 I have to go. OK? 441 00:28:24,039 --> 00:28:25,039 Jonathan. 442 00:28:25,119 --> 00:28:28,359 Don't make me send somebody to America to bring you back. 443 00:28:28,440 --> 00:28:30,440 Spencer, you're breaking up. 444 00:28:34,480 --> 00:28:35,759 Bring me the bottle! 445 00:28:39,160 --> 00:28:40,640 Spectacular. 446 00:28:40,720 --> 00:28:41,799 Truly. 447 00:28:41,880 --> 00:28:43,599 Architecture. Love the court and steel. 448 00:28:44,079 --> 00:28:45,920 Truly is spectacular. 449 00:28:46,000 --> 00:28:47,240 Thank God. 450 00:28:47,319 --> 00:28:49,119 I have the contract right here. 451 00:28:49,200 --> 00:28:51,200 You just sign on the dotted line. 452 00:28:53,039 --> 00:28:54,559 No troubles. 453 00:28:54,640 --> 00:28:56,079 Just sign right here. 454 00:28:56,160 --> 00:28:57,599 Yes. Right... right there. 455 00:28:59,440 --> 00:29:00,359 There. 456 00:29:22,359 --> 00:29:24,640 That's that white walker. 457 00:29:24,720 --> 00:29:26,200 Head to the crib. I got this. 458 00:29:27,279 --> 00:29:29,079 Yo, man, I love the shoes. 459 00:29:29,160 --> 00:29:30,920 Yeah, I think they look good. 460 00:29:31,000 --> 00:29:32,839 - I thought you were on tour? - We were. 461 00:29:32,920 --> 00:29:33,960 Yeah, we totally were. 462 00:29:34,039 --> 00:29:38,400 But Reginald, he found out that his cat got eaten by a coyote. 463 00:29:38,480 --> 00:29:40,519 - Is this the new renter? - Yes, I suppose. 464 00:29:41,880 --> 00:29:44,480 Yo, man, you sound like James Bond, dude. 465 00:29:44,559 --> 00:29:46,200 That's badass. 466 00:29:46,279 --> 00:29:47,319 Oh, thank you. 467 00:29:47,400 --> 00:29:48,400 I think. 468 00:29:48,480 --> 00:29:49,799 I'm Dennis Wade. 469 00:29:49,880 --> 00:29:52,039 Most people know me as the tiny hammer, though. 470 00:29:52,119 --> 00:29:53,720 You might have heard of me. 471 00:29:53,799 --> 00:29:55,640 Tiny hamster? 472 00:29:55,720 --> 00:29:56,720 Tiny hammer, yo. 473 00:29:57,119 --> 00:29:58,119 Yeah. 474 00:29:58,200 --> 00:30:00,000 I guess I'm new landlord. 475 00:30:01,839 --> 00:30:04,200 Here, housewarming gift. 476 00:30:04,279 --> 00:30:06,240 Recorded that last week. It's hot. Yo, be careful. 477 00:30:06,640 --> 00:30:10,240 Tiny hammer does America. 478 00:30:10,319 --> 00:30:11,319 Inspiring. 479 00:30:11,400 --> 00:30:13,480 Yo, that's what I'm talking about dude. 480 00:30:13,559 --> 00:30:14,559 Peaky Blinders. 481 00:30:14,640 --> 00:30:15,960 Oh, man, I love that show. 482 00:30:16,039 --> 00:30:17,559 - Have you seen that show? - I have not. 483 00:30:18,160 --> 00:30:20,279 You got to check it out, man. 484 00:30:20,359 --> 00:30:22,240 Irish gangsters. 485 00:30:22,559 --> 00:30:23,599 It's not a bad accent. 486 00:30:23,680 --> 00:30:25,559 What do you think? 487 00:30:25,640 --> 00:30:27,799 Anyway. Amanda, I'll take it from here? 488 00:30:28,759 --> 00:30:30,440 No refunds. No exchanges. 489 00:30:30,519 --> 00:30:31,519 Here's the key. 490 00:30:31,599 --> 00:30:32,920 Good luck. 491 00:30:33,000 --> 00:30:34,039 He's going to be just fine. 492 00:30:34,119 --> 00:30:36,480 I'm going to take care of him. 493 00:30:36,559 --> 00:30:38,720 Come on, baby. 494 00:30:38,799 --> 00:30:40,640 Home sweet home. OK. 495 00:30:41,119 --> 00:30:42,880 My man. Mi casa es su casa. 496 00:30:44,240 --> 00:30:46,400 Head over here. Now, I have two bedrooms for myself 497 00:30:46,480 --> 00:30:49,759 because sometimes I really don't know which one to sleep in, you know? 498 00:30:49,839 --> 00:30:51,839 Hey, problem with money, right? 499 00:30:51,920 --> 00:30:53,680 Come on. Masterpieces featuring yours truly. 500 00:30:55,359 --> 00:30:56,359 Timeless works of art. 501 00:30:56,440 --> 00:30:58,359 That was the fire, the angel. 502 00:30:58,440 --> 00:31:01,000 Got a little sauna room, music studio. 503 00:31:01,079 --> 00:31:03,240 Got the panic room, because you never know. 504 00:31:03,319 --> 00:31:04,880 World's getting crazy, right? 505 00:31:04,960 --> 00:31:07,240 And you're going to be up there. Cool? 506 00:31:07,839 --> 00:31:09,599 It's this your parents' house? 507 00:31:09,680 --> 00:31:11,960 Oh, no, man. This is my pad. I live here. 508 00:31:12,039 --> 00:31:15,759 Well, in the winters I like to head down to the islands. I can't stand the snow. 509 00:31:15,839 --> 00:31:19,680 Very nice house for a young man of your age. 510 00:31:19,759 --> 00:31:21,680 Oh, thanks, man. I appreciate that. 511 00:31:21,759 --> 00:31:23,519 Anyway, here's the kitchen. 512 00:31:23,599 --> 00:31:26,440 Feel free to have anything in the fridge. 513 00:31:26,519 --> 00:31:28,640 It's yours. 514 00:31:28,720 --> 00:31:30,640 Yo. 515 00:31:30,720 --> 00:31:32,799 Yeah, you like that, don't you, bro? 516 00:31:32,880 --> 00:31:34,079 Yeah, that's my view. 517 00:31:36,319 --> 00:31:38,599 Oh, yo, Svetlana. 518 00:31:38,680 --> 00:31:40,240 Yo, baby, get over here. 519 00:31:40,319 --> 00:31:42,559 This is my wife from Russia. 520 00:31:42,640 --> 00:31:44,480 This is our new renter. 521 00:31:46,839 --> 00:31:48,319 I put out that ad yesterday. 522 00:31:48,400 --> 00:31:50,240 But here's the man, our new friend. 523 00:31:50,319 --> 00:31:52,160 Well, more of an acquaintance at this juncture. 524 00:31:52,240 --> 00:31:56,519 You know, for the longest time, I kept calling her Eastern European. 525 00:31:56,599 --> 00:32:01,039 But then she tells me, Russia is in Asia. 526 00:32:01,400 --> 00:32:02,640 Doesn't that blow your mind? 527 00:32:02,720 --> 00:32:06,079 Dude, she's Asian. 528 00:32:06,400 --> 00:32:09,440 Anyway, Svetlana, this is... wait. 529 00:32:09,519 --> 00:32:11,240 What did you say your name was? 530 00:32:11,319 --> 00:32:12,240 Jonathan Robbins. 531 00:32:14,319 --> 00:32:16,000 It is nice to meet you. 532 00:32:21,039 --> 00:32:22,880 Svetlana. 533 00:32:22,960 --> 00:32:25,279 Svetlana. 534 00:32:25,359 --> 00:32:27,599 What are you doing? 535 00:32:27,680 --> 00:32:28,599 I say hello. 536 00:32:29,279 --> 00:32:31,680 He's a guest in our house, not the pony at the county fair. 537 00:32:31,759 --> 00:32:35,400 You are no fun, Dennis. 538 00:32:35,480 --> 00:32:38,039 Jonathan, you drink? 539 00:32:38,119 --> 00:32:40,559 Dear God, yes. 540 00:32:40,640 --> 00:32:42,519 I was bartender in Russia. 541 00:32:42,599 --> 00:32:44,640 We'll make you something special. 542 00:32:50,519 --> 00:32:52,759 I know. I'm sorry. 543 00:32:52,839 --> 00:32:56,519 Just, the whole thing with his cat and stuff. 544 00:32:56,599 --> 00:32:58,640 Oh, I'll bring my tiny hammer. 545 00:33:08,839 --> 00:33:10,319 Yeah, man. 546 00:33:10,400 --> 00:33:12,880 She got here a couple of weeks ago. 547 00:33:12,960 --> 00:33:13,960 Fourth wife. 548 00:33:14,039 --> 00:33:17,000 - That seems like a lot. - Nah. 549 00:33:17,440 --> 00:33:20,440 I mean, you usually only get about six months of runtime 550 00:33:20,519 --> 00:33:23,559 before they disappear on you with their green card. 551 00:33:23,640 --> 00:33:27,079 But you know, Svetlana is different. 552 00:33:27,160 --> 00:33:29,039 I think I'm in love with her. 553 00:33:29,720 --> 00:33:31,599 She's super into fitness, man. She's running all the time. 554 00:33:31,680 --> 00:33:34,200 She's making sure I stay in shape and stuff. 555 00:33:34,279 --> 00:33:39,079 Did you know that she was a gold medal winner in Asia for track and field? 556 00:33:39,160 --> 00:33:40,559 Russia. 557 00:33:40,640 --> 00:33:43,480 I thought she said she was a bartender. 558 00:33:43,559 --> 00:33:45,400 Oh, my man. She had a lot of things. 559 00:33:46,480 --> 00:33:49,240 Just so you know, we keep it super quiet around here. 560 00:33:49,319 --> 00:33:52,160 So just pretend we're not even here. 561 00:33:52,240 --> 00:33:53,319 But if you need anything? 562 00:33:53,400 --> 00:33:55,799 You just knock on our bedroom door. 563 00:33:55,880 --> 00:33:57,759 - Capeesh? - I probably will. 564 00:33:58,480 --> 00:34:00,400 All right. 565 00:34:01,200 --> 00:34:05,319 Hey, I know we just met, but me and the boys 566 00:34:05,400 --> 00:34:07,880 about to smoke a giant blunt and float in the pool 567 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 like a couple of turtles. 568 00:34:09,039 --> 00:34:13,039 I mean, if you want to join us. 569 00:34:13,119 --> 00:34:14,400 No, thank you. 570 00:34:14,480 --> 00:34:15,719 You sure? 571 00:34:15,800 --> 00:34:16,960 All right, my man. 572 00:35:30,159 --> 00:35:31,920 You're stalking me now? 573 00:35:32,599 --> 00:35:34,320 I'm sorry. 574 00:35:34,960 --> 00:35:36,400 You live here. 575 00:35:36,480 --> 00:35:37,760 Yeah. 576 00:35:37,840 --> 00:35:41,360 You just didn't strike me as a mother. 577 00:35:44,960 --> 00:35:45,960 I apologize. 578 00:35:46,039 --> 00:35:47,719 Those were not choice words. 579 00:35:50,719 --> 00:35:53,840 Nothing is going right today. 580 00:35:53,920 --> 00:35:55,039 Interesting. 581 00:35:57,840 --> 00:35:59,760 So what can I help you with? 582 00:36:00,280 --> 00:36:05,639 Well, I have this letter, and I've come 583 00:36:05,719 --> 00:36:08,320 to meet the little girl who wrote it. 584 00:36:10,480 --> 00:36:11,400 Little girl? 585 00:36:13,960 --> 00:36:15,000 Let me see it. 586 00:36:22,159 --> 00:36:25,199 Oh, son of a bitch. 587 00:36:25,280 --> 00:36:28,239 Ruby? Who's that just yapping away at the door? 588 00:36:29,719 --> 00:36:30,840 It's for you. 589 00:36:37,360 --> 00:36:38,800 It's really you? 590 00:36:42,679 --> 00:36:45,079 Clearly there's been some mistake. 591 00:36:45,159 --> 00:36:46,280 It's really you. 592 00:36:46,360 --> 00:36:49,079 Mr. Robbins here at my door? 593 00:36:49,159 --> 00:36:50,280 This is crazy. 594 00:36:50,360 --> 00:36:53,199 Ruby, you had anything to do with this? 595 00:36:53,280 --> 00:36:54,280 Absolutely not. 596 00:36:54,360 --> 00:36:58,400 Mr. Robbins, I am your biggest fan. 597 00:36:58,480 --> 00:37:01,360 Your biggest fan. 598 00:37:01,440 --> 00:37:03,119 Just the letter. 599 00:37:05,320 --> 00:37:09,760 It appeared to be the handwriting of a child. 600 00:37:09,840 --> 00:37:10,880 Yeah. 601 00:37:10,960 --> 00:37:13,760 Since the last stroke, it hasn't been so good. 602 00:37:13,840 --> 00:37:16,559 Hands are a little bit shaky, you know. 603 00:37:16,639 --> 00:37:17,840 I certainly do now. 604 00:37:17,920 --> 00:37:23,280 Well, I'm delighted we've had exposure in a place like this. 605 00:37:23,599 --> 00:37:26,880 Well, don't stand out there on the porch. Get in here. 606 00:37:27,280 --> 00:37:33,159 Ruby, get this man a drink or a coffee, or whatever he needs. 607 00:37:33,239 --> 00:37:36,320 You Brits love whiskey, right? 608 00:37:40,920 --> 00:37:44,760 A drink sounds like the most responsible thing right now. 609 00:37:47,440 --> 00:37:48,840 Mr. Robbins. 610 00:37:48,920 --> 00:37:50,440 - Don't know for sure. - He's a celebrity. 611 00:37:50,519 --> 00:37:51,599 He's here. 612 00:37:51,679 --> 00:37:53,000 Give me the crackers. 613 00:37:53,079 --> 00:37:54,880 Ruby. Where are the crackers? 614 00:37:55,800 --> 00:37:56,800 And where's that tree I had? 615 00:37:56,880 --> 00:37:59,840 Do you remember the tree I had for my birthday party? 616 00:37:59,920 --> 00:38:01,079 OK. 617 00:38:01,159 --> 00:38:02,079 OK. 618 00:38:15,320 --> 00:38:17,320 Neat. 619 00:38:17,400 --> 00:38:18,320 Cheers. 620 00:38:24,199 --> 00:38:25,360 It's wild turkey. 621 00:38:30,440 --> 00:38:31,440 It's fine. 622 00:38:31,519 --> 00:38:34,800 Mr. Robbins, you'll stay for some hors d'oeuvres? 623 00:38:35,199 --> 00:38:37,599 Of course. And please, call me Jonathan. 624 00:38:38,320 --> 00:38:39,239 OK. 625 00:38:42,679 --> 00:38:43,840 Here you go. 626 00:38:46,000 --> 00:38:50,079 Well, this looks extraordinarily unique. 627 00:38:50,159 --> 00:38:51,679 Go ahead. 628 00:38:51,760 --> 00:38:54,559 Don't be shy. 629 00:38:54,639 --> 00:38:55,559 Take a bite. 630 00:38:58,480 --> 00:38:59,639 There you go. 631 00:38:59,719 --> 00:39:01,039 Ruby, you want one? 632 00:39:01,119 --> 00:39:02,320 I'm good, Gram. 633 00:39:06,719 --> 00:39:10,880 Jonathan, I still can't believe you're here in my house. 634 00:39:10,960 --> 00:39:14,920 Out of all the fan letters you get, you answered mine. 635 00:39:15,000 --> 00:39:18,320 You must get, what, like, 1.000 a day? 636 00:39:18,400 --> 00:39:21,880 You'd be amazed at what arrives in the post. 637 00:39:21,960 --> 00:39:23,440 The post. I love it. 638 00:39:23,519 --> 00:39:25,280 Ruby, the post. 639 00:39:25,360 --> 00:39:26,639 Not the mail. 640 00:39:26,719 --> 00:39:28,119 Got it, Grams. 641 00:39:28,199 --> 00:39:29,920 So how long you were in town for? 642 00:39:30,000 --> 00:39:34,599 Well, the truth is, I was just heading straight through. 643 00:39:34,679 --> 00:39:36,840 And, well, I have a previous engagement, 644 00:39:36,920 --> 00:39:40,199 sort of a publicity tour thing happening here in America. 645 00:39:40,280 --> 00:39:44,519 And, well, you happened to be on the way. 646 00:39:44,599 --> 00:39:50,039 So I thought it'd be a good idea to drop in 647 00:39:50,480 --> 00:39:52,639 on such a wonderful fan as yourself. 648 00:39:52,719 --> 00:39:54,159 Isn't it a shame? 649 00:39:54,239 --> 00:39:57,559 It would have been wonderful to have you for dinner. 650 00:39:57,639 --> 00:39:58,639 Such a shame, yes. 651 00:39:59,079 --> 00:40:01,599 Alice, it's been a pleasure. 652 00:40:01,679 --> 00:40:03,719 - Ruby. - Bless you for coming here. 653 00:40:03,800 --> 00:40:05,840 Can we get a picture? 654 00:40:05,920 --> 00:40:07,679 - Of course. - Ruby, get a picture. 655 00:40:09,519 --> 00:40:10,960 Come on. Take a picture. 656 00:40:11,039 --> 00:40:12,480 - OK. - Take a picture. 657 00:40:14,639 --> 00:40:15,559 Smile. 658 00:40:18,039 --> 00:40:20,639 And maybe get a little closer. 659 00:40:20,719 --> 00:40:22,239 Closer. 660 00:40:22,320 --> 00:40:24,480 A little closer. 661 00:40:24,559 --> 00:40:28,159 You know, I might just kiss her on the cheek. 662 00:40:28,800 --> 00:40:31,000 That'd be nice. 663 00:40:31,800 --> 00:40:33,039 Nice. 664 00:40:33,119 --> 00:40:34,599 OK, great. I think I got it. 665 00:40:36,000 --> 00:40:37,360 - Well, then. - Goodbye. 666 00:40:37,440 --> 00:40:38,920 - I'll walk you out. - Goodbye. 667 00:40:42,119 --> 00:40:45,679 You really just came by to say Hello to my grandma? 668 00:40:45,760 --> 00:40:46,760 Indeed. 669 00:40:46,840 --> 00:40:51,960 Well, yes, it's often the little things for my fans that mean the most. 670 00:40:53,679 --> 00:40:56,119 Do take care of your grandmother. 671 00:42:02,679 --> 00:42:05,199 You got to hear my rain rain rap away, man. 672 00:42:05,280 --> 00:42:06,559 That's straight from the heart. 673 00:42:06,639 --> 00:42:08,119 Montvale, lot of love you. 674 00:42:08,199 --> 00:42:09,320 Feel that? 675 00:42:09,400 --> 00:42:12,159 Baby, that's just the beginning, baby. 676 00:42:12,239 --> 00:42:14,119 Yeah heard, Ritchie? 677 00:42:14,199 --> 00:42:17,079 Guys, guys, guys! 678 00:42:17,159 --> 00:42:19,039 You, Jason. 679 00:42:19,119 --> 00:42:20,960 Yeah! 680 00:42:21,039 --> 00:42:23,360 Hey, Mike! Turn the music down. 681 00:42:23,920 --> 00:42:27,599 Yo, this is my new friend, James Bond! 682 00:42:31,199 --> 00:42:32,480 Jonathan. 683 00:42:32,559 --> 00:42:34,400 Hey, let's get you something to drink. 684 00:42:34,480 --> 00:42:36,679 Hey, Ritchie. Hey, get a drink for my friend, all right? 685 00:42:36,760 --> 00:42:38,119 He's a guest in our home. 686 00:42:38,199 --> 00:42:39,119 Not for me. 687 00:42:39,599 --> 00:42:41,400 Never mind, we good. 688 00:42:41,480 --> 00:42:43,039 Yo, man, you OK? 689 00:42:43,119 --> 00:42:45,280 I think I'm a bit shocked by your house. 690 00:42:45,360 --> 00:42:47,559 The fact that you can afford something so beautiful, 691 00:42:47,639 --> 00:42:51,840 and then you fill it up with this crowd. 692 00:42:51,920 --> 00:42:53,320 Oh, thanks, man. 693 00:42:53,400 --> 00:42:55,320 I appreciate that. 694 00:42:55,400 --> 00:42:58,000 The band has just been blowing up lately. 695 00:42:58,079 --> 00:43:00,079 - So you really make money? - Oh, totes. It's crazy. 696 00:43:01,199 --> 00:43:04,039 People just seem to love what we do. 697 00:43:04,119 --> 00:43:06,039 We invented a new genre. 698 00:43:06,119 --> 00:43:08,960 It's rap and big band. 699 00:43:09,039 --> 00:43:10,320 Yo, you get it? 700 00:43:10,400 --> 00:43:13,000 We call big brap. 701 00:43:13,079 --> 00:43:14,559 You get that? Big band rap. 702 00:43:15,440 --> 00:43:19,599 You have to make sure your typist doesn't make any mistakes. 703 00:43:19,679 --> 00:43:20,840 James Bond. 704 00:43:20,920 --> 00:43:22,400 Baby. 705 00:43:22,480 --> 00:43:23,840 Are you hungry? 706 00:43:24,400 --> 00:43:30,760 I made a very perfect blini with butter, smetana, iqra. 707 00:43:30,840 --> 00:43:33,519 I was very famous chef in the Russia. 708 00:43:37,079 --> 00:43:38,719 Settle down, tiger. 709 00:43:38,800 --> 00:43:39,880 You know what? 710 00:43:39,960 --> 00:43:41,599 We should play something for you. 711 00:43:41,679 --> 00:43:42,920 You really don't have to. 712 00:43:43,000 --> 00:43:44,480 Hey, Ritchie. 713 00:43:44,559 --> 00:43:46,239 Ritchie! 714 00:43:46,320 --> 00:43:47,360 Ritchie, yo! 715 00:43:47,440 --> 00:43:48,639 Get our gear, man. 716 00:43:48,719 --> 00:43:52,000 We're going to play something for James Bond. 717 00:43:52,480 --> 00:43:55,679 Lately, I'm a big fan of the bassoon. 718 00:43:55,760 --> 00:43:57,960 Have you ever heard the bassoon? 719 00:43:58,039 --> 00:44:00,199 - Probably not in this context. - I got to tell you something. 720 00:44:00,280 --> 00:44:03,559 You're easily the oldest dude that ever hanged here. 721 00:44:03,639 --> 00:44:04,639 Thank you, I think. 722 00:44:04,719 --> 00:44:09,159 Speaking of, why are you putting out adverts for renters? 723 00:44:09,239 --> 00:44:11,039 Money doesn't seem to be a problem. 724 00:44:11,119 --> 00:44:12,800 Svetlana loves that. No, that's totally her jam. 725 00:44:12,880 --> 00:44:17,679 You know, she was a psychiatrist in Russia, so she loves people. 726 00:44:20,079 --> 00:44:21,440 - Yo, Dennis. - What's up, Frank? 727 00:44:21,840 --> 00:44:24,440 Dude, you seen my shirt? I can't find my shirt. 728 00:44:24,519 --> 00:44:27,079 You mean the one with the tigers on it? 729 00:44:27,159 --> 00:44:29,519 - The one you got in Bali, right? - Yeah, man. 730 00:44:29,880 --> 00:44:33,119 Frank, you're wearing it, baby. 731 00:44:34,880 --> 00:44:36,320 Crazy. 732 00:44:36,400 --> 00:44:38,079 - Thanks, Dennis. - No problem, brother. 733 00:44:38,519 --> 00:44:40,559 Hey, can you help Ritchie get the rest of our gear, man? 734 00:44:40,639 --> 00:44:43,519 We're going to play James something here. 735 00:44:43,599 --> 00:44:44,880 Jonathan. 736 00:44:44,960 --> 00:44:46,440 Right, sorry. 737 00:44:46,519 --> 00:44:49,199 Look, I got a flight tomorrow, I should probably pack. 738 00:44:49,280 --> 00:44:50,280 I should probably pass. 739 00:44:50,360 --> 00:44:51,880 No, no, no. Wait ! 740 00:44:52,199 --> 00:44:54,840 Look, you seem like a stressed dude. 741 00:44:54,920 --> 00:44:56,000 I got an idea. 742 00:44:57,880 --> 00:45:00,400 You know how to hold a camera, right? 743 00:45:00,480 --> 00:45:01,960 - Oh me, yeah? - Yup. 744 00:45:02,320 --> 00:45:03,599 All right. 745 00:45:03,679 --> 00:45:05,440 Tiny Hammer in the house! 746 00:45:09,039 --> 00:45:12,639 cheering 747 00:45:16,159 --> 00:45:20,239 Are you really that James Bond guy? 748 00:45:20,320 --> 00:45:21,760 Yes. 749 00:45:22,360 --> 00:45:23,960 Sweet. 750 00:45:24,360 --> 00:45:25,880 Do you want one of these? 751 00:45:25,960 --> 00:45:27,440 - Chocolate? - Yeah. 752 00:45:29,000 --> 00:45:29,920 Thank you. 753 00:45:34,639 --> 00:45:36,039 Very good. Thank you. 754 00:45:36,920 --> 00:45:38,320 They're fantastic. 755 00:45:38,400 --> 00:45:40,360 Thanks. They're full of ecstasy. 756 00:45:42,360 --> 00:45:44,400 Oh, yeah. 757 00:46:12,559 --> 00:46:14,360 Want to be ready for that. 758 00:47:44,519 --> 00:47:46,559 What? 759 00:47:46,880 --> 00:47:49,280 Don't worry. I was doctor in the Russia. 760 00:47:49,360 --> 00:47:50,360 Oh, man. 761 00:47:50,440 --> 00:47:53,119 He pulls through. 762 00:47:53,199 --> 00:47:56,679 Hey, buddy. You're a psycho, man. 763 00:47:56,760 --> 00:47:58,679 You tried to kill yourself last night. 764 00:47:58,760 --> 00:47:59,760 I did not. 765 00:47:59,840 --> 00:48:02,400 Well, it's a good thing you didn't. 766 00:48:02,480 --> 00:48:05,679 - How do you feel? - Fine. 767 00:48:06,239 --> 00:48:07,199 Whoa, take it easy. 768 00:48:07,639 --> 00:48:10,320 You took enough pills to kill a small horse. 769 00:48:10,400 --> 00:48:11,400 You didn't. 770 00:48:11,480 --> 00:48:14,280 I just always wanted to say something like that. 771 00:48:16,199 --> 00:48:18,559 Look, I'm sorry that Angelina laced her brownie. 772 00:48:18,639 --> 00:48:20,159 I mean, she's good at that. 773 00:48:20,239 --> 00:48:21,519 It's kind of her thing. 774 00:48:21,599 --> 00:48:24,320 I mean, you did almost drown, too. 775 00:48:25,719 --> 00:48:26,840 What time is it? 776 00:48:26,920 --> 00:48:29,920 - Thursday, I think? - Thursday. 777 00:48:30,639 --> 00:48:33,800 God, I missed my flight. 778 00:48:37,360 --> 00:48:38,440 Where's my phone? 779 00:48:38,519 --> 00:48:40,039 Oh, yeah. 780 00:48:40,119 --> 00:48:41,199 I hope you don't mind. 781 00:48:41,280 --> 00:48:44,000 I was looking to see if I should call your wife or something 782 00:48:44,079 --> 00:48:45,079 to let her know you were dead, 783 00:48:45,159 --> 00:48:48,159 but I couldn't find any pet names, you know, like bae, or whatever. 784 00:48:48,239 --> 00:48:51,559 And also, you need a better passcode than all zeros. 785 00:48:51,639 --> 00:48:53,880 I mean, seriously, bro. I was like that, bro. 786 00:48:54,760 --> 00:48:55,760 I'm divorced. 787 00:48:55,840 --> 00:48:57,880 I'm afraid she would be very glad to hear of it. 788 00:48:57,960 --> 00:48:59,360 That's harsh, brother. 789 00:48:59,440 --> 00:49:00,920 Super harsh. 790 00:49:01,000 --> 00:49:02,519 How about you, Svetlana? 791 00:49:02,599 --> 00:49:05,039 Would you be sad if I died? 792 00:49:05,119 --> 00:49:07,039 Depends how, I guess. 793 00:49:07,119 --> 00:49:10,679 If it was a cruel car accident... Wait, wait. 794 00:49:10,760 --> 00:49:12,159 A clown car accident? 795 00:49:12,239 --> 00:49:13,880 Cruel car accident. 796 00:49:13,960 --> 00:49:15,000 A clown car accident. 797 00:49:15,079 --> 00:49:16,199 Why are there clowns in it? 798 00:49:16,280 --> 00:49:17,400 Makes this a nightmare. 799 00:49:17,480 --> 00:49:19,760 My phone, please? 800 00:49:19,840 --> 00:49:20,760 Thank you. 801 00:49:22,960 --> 00:49:24,800 Also, are you famous or something? 802 00:49:24,880 --> 00:49:28,440 Angelina swore she recognized you from some Downtown Abbey Ashow. 803 00:49:28,519 --> 00:49:30,599 I love Downton Abbey. 804 00:49:33,599 --> 00:49:35,400 I'm sure two have both been very helpful, 805 00:49:35,480 --> 00:49:39,239 but if you could both just give me a moment to recover. 806 00:49:46,480 --> 00:49:49,239 Oh, you want us to... Sorry. 807 00:49:50,079 --> 00:49:51,119 Yeah. 808 00:49:51,199 --> 00:49:52,760 Take your time. 809 00:50:02,440 --> 00:50:04,039 See it on the back. 810 00:50:04,119 --> 00:50:07,519 Yo, my dog in the back. 811 00:50:07,599 --> 00:50:08,599 What. 812 00:50:08,679 --> 00:50:12,079 Got the things with breaths. 813 00:50:12,159 --> 00:50:13,159 Hi there. 814 00:50:13,239 --> 00:50:18,000 Just letting you know that I will be officially checking out. 815 00:50:18,400 --> 00:50:19,519 Yeah. 816 00:50:19,599 --> 00:50:20,639 I'm sorry about the party, man. 817 00:50:20,719 --> 00:50:24,000 I didn't mean to screw your vacation up. 818 00:50:24,079 --> 00:50:26,639 Oh, no. Truth is, I came here looking for something very stupid, 819 00:50:26,719 --> 00:50:29,519 and didn't work out at all. 820 00:50:29,599 --> 00:50:31,079 What was it? 821 00:50:31,159 --> 00:50:36,320 Well, a friend of mine passed away recently. 822 00:50:36,400 --> 00:50:40,679 I missed his funeral, and it has caused me to reflect 823 00:50:40,760 --> 00:50:42,519 on many things in my life. 824 00:50:44,960 --> 00:50:46,519 That sucks, bro. 825 00:50:46,599 --> 00:50:51,679 Well, maybe I'm looking for some answers, some perspective. 826 00:50:51,760 --> 00:50:53,760 And didn't work out. 827 00:50:53,840 --> 00:50:55,920 Well, you missed your friend's funeral. 828 00:50:56,000 --> 00:50:58,719 Do you worry people will miss yours? 829 00:50:58,800 --> 00:51:01,760 Well actually, in a way, yes. 830 00:51:01,840 --> 00:51:03,639 At my age, you think about these things. 831 00:51:03,719 --> 00:51:08,960 Legacy, what people might say about you when you've gone. 832 00:51:09,039 --> 00:51:10,639 Sure, man. That's straight Ebenezer. 833 00:51:11,559 --> 00:51:12,639 - Ebenezer? - Yeah, man. 834 00:51:13,800 --> 00:51:15,880 Ebenezer Scrooge. 835 00:51:15,960 --> 00:51:19,920 He straight up saw a vision that no one came for his funeral. 836 00:51:20,000 --> 00:51:23,320 I mean, he was rich, successful. 837 00:51:23,400 --> 00:51:25,920 No one cared. 838 00:51:26,000 --> 00:51:29,679 People just came for the food. 839 00:51:30,800 --> 00:51:34,760 Well, I didn't expect such an apt analogy as that. 840 00:51:34,840 --> 00:51:35,840 Yeah, man. 841 00:51:35,920 --> 00:51:39,679 Yo, I wrote a song about this. 842 00:51:39,760 --> 00:51:42,320 Check it. 843 00:51:42,400 --> 00:51:43,599 Ebenezer Scrooge. 844 00:51:43,679 --> 00:51:44,880 Ebenezer Scrooge. 845 00:51:44,960 --> 00:51:46,840 This cat really was Scrooge. 846 00:51:46,920 --> 00:51:50,559 Picks came for nothing, picking out at the funeral. 847 00:51:50,639 --> 00:51:53,199 The spider. 848 00:51:53,760 --> 00:51:56,920 The spider. And the rat took his curtains and all that. 849 00:51:58,360 --> 00:52:01,039 Rats, pigs, spiders is actually a very accurate analogy 850 00:52:01,119 --> 00:52:05,599 for the dregs of society that the novel was referring to. 851 00:52:05,679 --> 00:52:07,719 The novel? Wait. 852 00:52:08,400 --> 00:52:12,280 Are you telling me you've never seen Muppet Christmas Carol before? 853 00:52:12,360 --> 00:52:14,519 Ebenezer Scrooge. The Butler from Batman? 854 00:52:14,920 --> 00:52:17,119 You know, this little rat. 855 00:52:17,199 --> 00:52:19,880 Kermit the Frog. You know, this spiders, man? 856 00:52:20,519 --> 00:52:22,440 Dickens would have been very proud. 857 00:52:22,519 --> 00:52:26,519 Yeah. The dude from Batman wouldn't even give those rats coal for the fire. 858 00:52:26,599 --> 00:52:30,559 Man, that tears me up inside, just thinking about it now. 859 00:52:30,639 --> 00:52:34,639 You know what Ebenezer Scrooge did. 860 00:52:34,719 --> 00:52:37,880 He found out that make another people happy 861 00:52:37,960 --> 00:52:41,119 is better than being happy all alone. 862 00:52:48,880 --> 00:52:51,239 I've been on autopilot. 863 00:52:52,719 --> 00:52:54,440 I haven't been paying attention to things 864 00:52:54,519 --> 00:53:01,280 like drinking a very bad beer or getting 865 00:53:01,360 --> 00:53:07,039 to know someone I might not ordinarily have the chance to. 866 00:53:07,119 --> 00:53:09,920 - Oh, you mean me? - Yeah. 867 00:53:10,000 --> 00:53:11,199 Yeah, yeah, yeah. 868 00:53:11,280 --> 00:53:16,079 You do know the Muppets didn't write a Christmas Carol, don't you, Dennis? 869 00:53:16,159 --> 00:53:18,480 Wait, no shit? 870 00:53:18,559 --> 00:53:19,480 No shit. 871 00:53:28,519 --> 00:53:30,320 Learn something new every day. 872 00:53:33,039 --> 00:53:36,239 Yeah. There's a ton more beers in that cooler there if you want one. 873 00:53:38,800 --> 00:53:39,719 Sure. 874 00:53:44,039 --> 00:53:47,400 Yeah. But I mean, it felt so real. 875 00:53:47,480 --> 00:53:49,760 You know what I mean? 876 00:53:49,840 --> 00:53:52,480 Like, you can't deny the relationship 877 00:53:52,559 --> 00:53:58,280 between the guy playing Big Dickens and Rizzo the Rat. 878 00:53:58,360 --> 00:54:01,599 Everything about this is truly fascinating. 879 00:54:04,559 --> 00:54:05,559 My man. 880 00:54:05,639 --> 00:54:06,559 Facts. 881 00:54:23,840 --> 00:54:28,400 That's why I couldn't return your test. 882 00:54:28,480 --> 00:54:29,480 You could have just said something. 883 00:54:29,559 --> 00:54:33,000 Just write me back, let me know you get my communication. Please. 884 00:54:33,079 --> 00:54:37,280 Just say you're sorry, and all this other crap that doesn't even matter. 885 00:54:37,360 --> 00:54:38,960 I mean, why even apologize? 886 00:54:39,039 --> 00:54:41,119 I didn't mean to do that shit, OK? 887 00:54:41,199 --> 00:54:42,440 I'm sorry. 888 00:54:42,519 --> 00:54:45,719 But you should not be looking at him the way you looked at him, OK? 889 00:54:46,440 --> 00:54:47,840 ...recognizing that I was sitting alone. 890 00:54:47,920 --> 00:54:49,159 I told you a thousand times. 891 00:54:49,239 --> 00:54:50,719 Do not look at him that way. 892 00:54:50,800 --> 00:54:52,880 You got to respect me. 893 00:54:52,960 --> 00:54:54,039 I do you everything for you. 894 00:54:54,119 --> 00:54:55,840 Why do you do this to me? 895 00:55:00,239 --> 00:55:02,519 Hey, what the hell do you want? 896 00:55:02,599 --> 00:55:03,679 I apologize. I... 897 00:55:03,760 --> 00:55:06,400 I was just taking a drink inside and the lovely woman 898 00:55:06,480 --> 00:55:11,840 behind the bar asked me if I would remind Ruby that her break is over. 899 00:55:11,920 --> 00:55:14,400 Well, her hands are rather tied with a group 900 00:55:14,480 --> 00:55:15,719 of very enthusiastic gentlemen 901 00:55:15,800 --> 00:55:18,440 who are on the sixth, seventh round of tequila. 902 00:55:18,519 --> 00:55:22,320 So no need to shoot the messenger. 903 00:55:27,559 --> 00:55:29,079 We'll finish this later. 904 00:55:41,000 --> 00:55:42,800 What are you doing? 905 00:55:42,880 --> 00:55:43,960 Just come for a drink. 906 00:55:44,039 --> 00:55:48,679 I thought you had other more important engagements to get to. 907 00:55:48,760 --> 00:55:49,679 Canceled. 908 00:55:53,199 --> 00:55:55,760 It's none of my business, but... 909 00:55:55,840 --> 00:55:57,039 It ain't. 910 00:56:02,199 --> 00:56:03,159 Thanks anyway. 911 00:56:07,000 --> 00:56:10,119 So how long are you staying? 912 00:56:10,199 --> 00:56:14,760 I might give it a few more days, take the rest of the area in. 913 00:56:14,840 --> 00:56:16,639 Why would you want to do that? 914 00:56:21,039 --> 00:56:23,239 Do you want to smoke? 915 00:56:23,320 --> 00:56:24,239 Sure. 916 00:56:26,639 --> 00:56:31,000 Ruby, I don't suppose the invitation to dinner 917 00:56:31,079 --> 00:56:34,960 with your grandmother is still on the table. 918 00:57:10,760 --> 00:57:11,760 OK. 919 00:57:11,840 --> 00:57:15,679 If I don't do it now, I'll never get another chance. 920 00:57:15,760 --> 00:57:19,519 Will you dance with me, Mr. Robbins? 921 00:57:19,599 --> 00:57:21,239 I would be delighted, Alice. 922 00:57:54,320 --> 00:57:58,719 I come out here every night just to take it all in. 923 00:57:58,800 --> 00:58:01,480 It really is quite beautiful. 924 00:58:01,559 --> 00:58:02,480 Cheery, though. 925 00:58:04,119 --> 00:58:06,280 You know, most people don't slow down enough 926 00:58:06,360 --> 00:58:09,440 to even know there are stars up in the sky. 927 00:58:09,519 --> 00:58:11,360 I haven't slowed down in years. 928 00:58:12,599 --> 00:58:16,199 I'm starting to think I've missed more than just the stars. 929 00:58:16,280 --> 00:58:20,599 I keep thinking, all those small things. 930 00:58:22,920 --> 00:58:25,280 Well, they add up to a lot. 931 00:58:25,360 --> 00:58:27,519 Perhaps a whole lifetime. 932 00:58:33,320 --> 00:58:35,320 You got kids? 933 00:58:35,400 --> 00:58:36,320 A son. 934 00:58:38,320 --> 00:58:42,159 Our relationship is infrequent. 935 00:58:42,239 --> 00:58:45,920 He hasn't called me in ages, which is a good indication that I failed 936 00:58:46,000 --> 00:58:47,840 miserably at being a father. 937 00:58:49,880 --> 00:58:53,599 I haven't spoken to my daughter in 25 years. 938 00:58:55,239 --> 00:59:01,280 She dropped Ruby off and headed out of town with a loser boyfriend. 939 00:59:01,360 --> 00:59:03,920 Never came back. 940 00:59:04,000 --> 00:59:06,159 Not even so much as a letter. 941 00:59:09,159 --> 00:59:10,400 25 years. 942 00:59:13,559 --> 00:59:15,679 I failed my daughter. 943 00:59:15,760 --> 00:59:17,960 I know that. 944 00:59:18,039 --> 00:59:20,639 That's why I'm trying better with Ruby. 945 00:59:22,599 --> 00:59:25,280 I pray she doesn't end up like her mother, 946 00:59:25,360 --> 00:59:29,360 but it's hard not to in a place like this. 947 00:59:29,440 --> 00:59:30,920 Well, she could leave. 948 00:59:31,000 --> 00:59:31,920 Go to school. 949 00:59:34,159 --> 00:59:36,760 She stays on account of me. 950 00:59:36,840 --> 00:59:42,239 She has a good heart, but she's wasting away. 951 00:59:46,679 --> 00:59:47,840 Alice... 952 00:59:51,440 --> 00:59:53,320 I lied when I said I was passing through. 953 00:59:56,079 --> 00:59:58,760 I did come because of the letter. 954 00:59:58,840 --> 01:00:01,760 Mind you, I did think it was written by a child. 955 01:00:03,719 --> 01:00:05,039 The truth is, 956 01:00:08,360 --> 01:00:09,880 a friend of mine died. 957 01:00:10,280 --> 01:00:12,840 A good friend. 958 01:00:12,920 --> 01:00:15,199 I missed his funeral. 959 01:00:15,280 --> 01:00:20,440 To damn self important to even pick up a call or respond to a voicemail. 960 01:00:20,519 --> 01:00:24,760 I started thinking about my life in a way that 961 01:00:26,199 --> 01:00:27,760 really frightened me. 962 01:00:27,840 --> 01:00:30,559 I mean, what have I ever done to make a difference in the world? 963 01:00:30,639 --> 01:00:31,960 Truly a difference? 964 01:00:32,039 --> 01:00:34,000 Did I save lives? Did I cure cancer? 965 01:00:34,079 --> 01:00:35,719 Did I fight for world peace? 966 01:00:37,840 --> 01:00:41,960 You know, most people don't get to do that stuff, right? 967 01:00:42,039 --> 01:00:44,960 Care for a child dropped on their doorstep. 968 01:00:49,880 --> 01:00:55,400 Something in your letter moved me. 969 01:00:57,239 --> 01:01:00,320 When you said I inspired you, I needed to know why. 970 01:01:00,400 --> 01:01:01,960 I mean, why do I inspire you? 971 01:01:02,039 --> 01:01:08,360 The truth is, Jonathan, I had people leaving me, dying on me. 972 01:01:08,440 --> 01:01:10,280 Trying to raise a kid without much, 973 01:01:10,360 --> 01:01:13,079 but every day you were there 974 01:01:14,840 --> 01:01:17,119 smiling on the television. 975 01:01:17,920 --> 01:01:21,199 You were like family. 976 01:01:21,280 --> 01:01:25,239 Change one life, Jonathan. 977 01:01:25,320 --> 01:01:31,440 If you change just one life, then it's all worth it. 978 01:01:34,719 --> 01:01:39,480 You coming here, I'll never forget it. 979 01:01:43,480 --> 01:01:45,199 I won't, either. 980 01:01:48,480 --> 01:01:49,800 Yeah. I should go. 981 01:01:49,880 --> 01:01:54,480 I'll head in, say my goodbyes to Ruby. 982 01:01:54,559 --> 01:01:55,519 You do that. 983 01:02:08,599 --> 01:02:12,320 Ruby, I just came to thank you for the evening. 984 01:02:17,320 --> 01:02:18,920 - Are you all right? - Yeah. 985 01:02:22,400 --> 01:02:23,519 It's stupid. 986 01:02:23,599 --> 01:02:27,360 I fell at the bar trying to get to the high shelf. 987 01:02:27,440 --> 01:02:29,360 I see. 988 01:02:29,440 --> 01:02:34,480 Well then, I will bid you good night. 989 01:02:34,559 --> 01:02:35,840 Thank you once more. 990 01:02:38,039 --> 01:02:38,960 Hey. 991 01:02:43,840 --> 01:02:44,760 Thank you. 992 01:02:46,960 --> 01:02:49,360 You made her really happy. 993 01:02:49,440 --> 01:02:52,039 She hasn't been like that in a long time. 994 01:02:54,800 --> 01:02:55,880 It's my pleasure. 995 01:02:59,159 --> 01:03:00,079 Good night. 996 01:03:09,400 --> 01:03:12,960 We should find this dude, beat his ass. 997 01:03:13,039 --> 01:03:15,960 My bar fighting days are a little behind me. 998 01:03:16,039 --> 01:03:17,480 Nah, you look fit. 999 01:03:17,559 --> 01:03:19,199 What are you, 45? 50? 1000 01:03:20,920 --> 01:03:21,840 I'm 70. 1001 01:03:28,159 --> 01:03:30,719 No, but still, man. Not that's not cool, though. 1002 01:03:31,480 --> 01:03:33,960 What was I supposed to say? 1003 01:03:34,039 --> 01:03:37,760 If people don't want help, you can't force it. 1004 01:03:37,840 --> 01:03:41,280 No, that's like some wise 70-year-old guru wisdom coming out of you. 1005 01:03:41,360 --> 01:03:43,280 - Where did you get that? - I mean literally. 1006 01:03:43,360 --> 01:03:45,400 If people don't want your help, 1007 01:03:45,480 --> 01:03:47,280 I cannot help them. 1008 01:03:47,360 --> 01:03:48,880 Amen, brother. Preach it. 1009 01:03:48,960 --> 01:03:52,760 The point is, there's nothing else to do. 1010 01:03:52,840 --> 01:03:56,000 Well at least the old lady's at the life. 1011 01:03:56,079 --> 01:03:57,920 Is he going to chase that tail? 1012 01:03:58,000 --> 01:03:59,880 What were you smoking earlier? 1013 01:03:59,960 --> 01:04:02,400 - You want some? - No, thank you. 1014 01:04:03,360 --> 01:04:05,360 - No, thank you. - All right. 1015 01:04:05,440 --> 01:04:10,599 I think I have to do some theater. 1016 01:04:11,079 --> 01:04:12,639 I think I have to. 1017 01:04:12,719 --> 01:04:14,280 For myself. 1018 01:04:14,360 --> 01:04:16,079 What kind of theater? 1019 01:04:16,159 --> 01:04:21,079 Well, one man Shakespeare show. 1020 01:04:21,159 --> 01:04:22,719 I mean, McKellen did it. 1021 01:04:22,800 --> 01:04:24,000 Paddington. 1022 01:04:24,079 --> 01:04:25,639 Simon Callow. Roger Rees. 1023 01:04:26,159 --> 01:04:31,519 I saw Gielgud live performing a Shakespeare recital, Ages of Man. 1024 01:04:31,599 --> 01:04:33,239 Why not me? Why not once? 1025 01:04:35,480 --> 01:04:40,480 My second job at Chichester, Sir John Gielgud was in the company. 1026 01:04:40,559 --> 01:04:43,079 And the director, Robin Phillips, 1027 01:04:43,159 --> 01:04:48,159 was kind enough to announce that the new Gielgud was also in the company. 1028 01:04:50,039 --> 01:04:52,599 And that should have been my destiny. 1029 01:04:56,559 --> 01:04:57,800 Yeah. Well, you're 70, 1030 01:04:59,239 --> 01:05:00,559 so you might die soon. 1031 01:05:02,239 --> 01:05:09,000 It just seems to me that you shouldn't put something like this off. 1032 01:05:09,079 --> 01:05:10,599 That's my guru wisdom. 1033 01:05:10,679 --> 01:05:13,119 Well, thank you for that. 1034 01:05:13,199 --> 01:05:14,960 A fit 70. 1035 01:05:15,039 --> 01:05:16,800 No joke. 1036 01:05:16,880 --> 01:05:18,679 Healthy, too. 1037 01:05:18,760 --> 01:05:23,880 Yeah, you look like you got strong bones and such, man. 1038 01:05:23,960 --> 01:05:24,960 OK. 1039 01:05:25,039 --> 01:05:26,599 OK. 1040 01:05:26,679 --> 01:05:29,000 OG bond. 1041 01:05:29,079 --> 01:05:32,280 But you know what, when you have a dream, 1042 01:05:32,360 --> 01:05:37,079 you can't let everything else get in the way. 1043 01:05:37,159 --> 01:05:43,960 You know, in India, I once watched a man use his testicles as bongo drums. 1044 01:05:48,960 --> 01:05:51,119 Yeah. Just wrapping them around and making 1045 01:05:51,199 --> 01:05:54,159 some of the most beautiful sounds with it. 1046 01:05:54,239 --> 01:05:56,880 You know, that was inspiring to me, dude. 1047 01:05:56,960 --> 01:06:01,480 Like, that's a real commitment to the art. 1048 01:06:01,559 --> 01:06:06,559 I feel I might have a definition of the word art. 1049 01:06:06,639 --> 01:06:09,719 Dog, they were like bare testicles. 1050 01:06:09,800 --> 01:06:11,360 Like, I got everything. 1051 01:06:11,440 --> 01:06:18,119 And my point is, dog, is that this man had nothing but his testicles. 1052 01:06:18,199 --> 01:06:21,880 Yo, dog. My point is, don't give up on your dream, bond. 1053 01:06:22,519 --> 01:06:26,280 Use it as inspiration. 1054 01:06:26,360 --> 01:06:29,000 Thank you once more, Dennis. 1055 01:06:29,079 --> 01:06:30,599 You're welcome. 1056 01:06:30,679 --> 01:06:36,079 I admire you that you've gone out and got what you wanted in life. 1057 01:06:36,159 --> 01:06:37,079 Thank you. 1058 01:06:39,440 --> 01:06:40,360 Cheers. 1059 01:06:47,239 --> 01:06:49,360 That's some good beer. 1060 01:06:49,440 --> 01:06:51,679 - You want some sauce? - Yeah. Hit me. 1061 01:06:51,760 --> 01:06:58,519 We got spicy brown mustard, ketchup, sriracha, barbecue. 1062 01:07:01,000 --> 01:07:02,400 Barbecue. 1063 01:07:02,480 --> 01:07:04,000 All right. Casino royale. 1064 01:07:18,800 --> 01:07:21,159 Spencer, I hope this is important. 1065 01:07:21,239 --> 01:07:23,360 Is your bank account important. 1066 01:07:23,440 --> 01:07:25,280 Not at this particular moment. 1067 01:07:25,360 --> 01:07:27,800 I just had a call from the network. 1068 01:07:27,880 --> 01:07:29,599 Ratings are dropping. 1069 01:07:29,679 --> 01:07:32,559 You need to get back to ASAP. 1070 01:07:32,639 --> 01:07:34,159 That means as soon as possible. 1071 01:07:34,239 --> 01:07:39,519 Spencer, I'm not coming back until I've found an answer. 1072 01:07:45,519 --> 01:07:48,000 Spencer, I have to go. 1073 01:07:48,079 --> 01:07:49,159 Wait. 1074 01:07:49,239 --> 01:07:50,159 Jonathan! 1075 01:07:55,880 --> 01:07:56,800 Shit. 1076 01:08:22,000 --> 01:08:24,479 I hope you're shopping for somebody else. 1077 01:08:24,560 --> 01:08:27,520 I didn't mention last night and I like to try on frocks 1078 01:08:27,600 --> 01:08:30,439 and dance about a bit in heels. 1079 01:08:36,399 --> 01:08:38,239 Frocks, huh? 1080 01:08:38,319 --> 01:08:40,279 That's not a word. 1081 01:08:40,359 --> 01:08:42,159 Yes, it is. 1082 01:08:42,239 --> 01:08:43,760 Big, fancy frocks. 1083 01:09:02,840 --> 01:09:04,159 About last night. 1084 01:09:09,119 --> 01:09:10,920 Let's just not talk about it. 1085 01:09:14,800 --> 01:09:19,520 Anyway, I was wondering if you'd like to show me around town today? 1086 01:09:19,600 --> 01:09:22,439 I want the real locals haunt. 1087 01:09:22,520 --> 01:09:27,680 Or even outside of town, if there's anything I should see. 1088 01:09:27,760 --> 01:09:29,279 What's in it for me? 1089 01:09:29,359 --> 01:09:32,800 I assume, the company. 1090 01:09:32,880 --> 01:09:33,920 All right. 1091 01:09:34,000 --> 01:09:39,439 Buy me this frock, and you got yourself a deal. 1092 01:09:39,520 --> 01:09:40,439 Sweater? 1093 01:09:42,439 --> 01:09:44,560 OK, I'll get it for you. 1094 01:09:47,319 --> 01:09:48,319 So when I first met you at the bar, 1095 01:09:48,399 --> 01:09:52,159 you didn't seem like someone who was capable of having much fun. 1096 01:09:52,239 --> 01:09:54,920 Thought I'd sooner get a broken jaw from you. 1097 01:09:57,399 --> 01:09:58,920 It comes with the territory. 1098 01:09:59,000 --> 01:10:02,039 You know, the clientele around here is more of 1099 01:10:02,119 --> 01:10:06,640 the ass grabbing, whistling type, especially with a few drinks and... 1100 01:10:06,720 --> 01:10:09,119 Oh, well, you got to draw the line earlier. 1101 01:10:09,199 --> 01:10:11,840 Doesn't stop them from doing it. 1102 01:10:11,920 --> 01:10:13,800 Such a cultured establishment. 1103 01:10:13,880 --> 01:10:16,720 You don't deserve it. 1104 01:10:16,800 --> 01:10:19,039 You think I want to be here? 1105 01:10:19,119 --> 01:10:21,319 You didn't say. 1106 01:10:21,399 --> 01:10:23,119 - It's a job, that's all. - Job? 1107 01:10:23,880 --> 01:10:25,279 Well, I understand that. 1108 01:10:25,359 --> 01:10:27,039 Well, hello. 1109 01:10:27,119 --> 01:10:29,119 A bookstore. Shall we? 1110 01:10:29,840 --> 01:10:31,000 How exciting. 1111 01:10:31,079 --> 01:10:34,479 If you don't have anything nice to say, don't say it at all. 1112 01:10:46,039 --> 01:10:47,039 Ah, look at this. 1113 01:10:47,119 --> 01:10:50,840 See, you're not entirely devoid of culture in this town. 1114 01:10:50,920 --> 01:10:52,560 The Scottish play. 1115 01:10:52,640 --> 01:10:54,279 What's it about? 1116 01:10:54,359 --> 01:10:55,640 You haven't read it? 1117 01:10:55,720 --> 01:10:57,600 - No, why would I? - My God. 1118 01:10:58,359 --> 01:11:01,239 Youth is wasted on the young. 1119 01:11:01,319 --> 01:11:03,239 Wuthering Heights? 1120 01:11:03,319 --> 01:11:05,159 No. 1121 01:11:05,239 --> 01:11:07,560 Tess of the D'urbervilles, Thomas Hardy? 1122 01:11:07,640 --> 01:11:10,880 Let's just assume anything you pick out is a no. 1123 01:11:14,239 --> 01:11:15,720 OK. Get a basket. 1124 01:11:16,640 --> 01:11:17,560 Come on. 1125 01:11:23,760 --> 01:11:25,359 Oh, look. There's more. 1126 01:11:25,439 --> 01:11:27,119 - Joyce? - Can I get a basket? 1127 01:11:27,199 --> 01:11:29,119 Conrad. 1128 01:11:29,199 --> 01:11:31,239 Lewis. CS Lewis. 1129 01:11:32,520 --> 01:11:33,600 Tolkien. 1130 01:11:33,680 --> 01:11:35,640 Chesterton. 1131 01:11:35,720 --> 01:11:36,720 Thackeray. 1132 01:11:36,800 --> 01:11:38,199 Ruskin. Huxley. 1133 01:11:38,279 --> 01:11:42,760 For $50 you're going to get a whole classical education. 1134 01:11:42,840 --> 01:11:43,960 OK, nerd. 1135 01:11:44,039 --> 01:11:45,680 But after this, I have an idea. 1136 01:11:45,760 --> 01:11:47,079 Something really classy. 1137 01:13:11,119 --> 01:13:13,359 The best table, front and center. 1138 01:13:13,439 --> 01:13:14,920 - Nuh uh. - Yeah, on the holiday. 1139 01:13:16,760 --> 01:13:18,039 You know you're not normal, right? 1140 01:13:18,119 --> 01:13:21,279 Well, that was a backhanded compliment if ever I've heard one. 1141 01:13:21,680 --> 01:13:26,000 No, I just mean, there isn't anybody like you anymore. 1142 01:13:26,079 --> 01:13:27,079 No, probably not. 1143 01:13:27,159 --> 01:13:28,399 I'm a bit of a relic. 1144 01:13:30,000 --> 01:13:34,479 You got all these stories and travels and experiences. 1145 01:13:34,560 --> 01:13:39,279 Anything stopping people from having stories, 1146 01:13:39,359 --> 01:13:44,920 travel experiences, is getting up and doing it. 1147 01:13:45,279 --> 01:13:47,279 - It is not that easy. - Why not? 1148 01:13:47,840 --> 01:13:50,000 Well, for one thing, you need money. 1149 01:13:50,079 --> 01:13:51,359 - Not that much. - Enough. 1150 01:13:53,920 --> 01:13:55,399 OK. 1151 01:13:55,479 --> 01:13:58,239 Let's play a game of what if. 1152 01:13:59,000 --> 01:14:00,960 If you had the money, what would you do? 1153 01:14:01,039 --> 01:14:03,279 I don't have the money. 1154 01:14:03,359 --> 01:14:06,279 That's why it's named what if. Go on. 1155 01:14:06,359 --> 01:14:07,920 If you had the money, what would you do? 1156 01:14:08,000 --> 01:14:09,439 How much? 1157 01:14:09,520 --> 01:14:11,760 Oh, I don't know. 1158 01:14:11,840 --> 01:14:13,000 $20,000. 1159 01:14:13,079 --> 01:14:14,560 - That's a lot of money. - Yes. 1160 01:14:14,640 --> 01:14:17,399 So what would you do? 1161 01:14:17,479 --> 01:14:20,279 This is stupid. 1162 01:14:20,359 --> 01:14:22,640 It's not. 1163 01:14:22,720 --> 01:14:24,479 Go on. 1164 01:14:24,560 --> 01:14:25,600 I want to hear. 1165 01:14:28,119 --> 01:14:30,119 Maybe go to school. 1166 01:14:30,199 --> 01:14:35,479 Not be a bartender in a shitty dive bar in this place. 1167 01:14:35,800 --> 01:14:38,520 Maybe move somewhere. 1168 01:14:38,600 --> 01:14:41,119 Maybe the big city. 1169 01:14:41,199 --> 01:14:42,439 Where? 1170 01:14:42,520 --> 01:14:43,880 I don't know. 1171 01:14:43,960 --> 01:14:45,359 New York, Los Angeles. 1172 01:14:45,439 --> 01:14:46,760 Somewhere else. 1173 01:14:46,840 --> 01:14:47,840 Travel? 1174 01:14:47,920 --> 01:14:50,359 Sure. 1175 01:14:50,439 --> 01:14:51,680 What sort of school? 1176 01:14:51,760 --> 01:14:53,560 I don't know. 1177 01:14:53,640 --> 01:14:54,840 - This is stupid. - Why? 1178 01:14:55,479 --> 01:14:57,079 Because it's never going to happen. 1179 01:14:57,159 --> 01:14:58,159 Well, it might. 1180 01:14:58,239 --> 01:15:00,760 It's not stupid to dream. 1181 01:15:00,840 --> 01:15:03,439 A very strange young man is teaching me this. 1182 01:15:06,479 --> 01:15:11,199 I know what you're doing, and I don't need somebody to save me. 1183 01:15:11,279 --> 01:15:12,800 Good. 1184 01:15:12,880 --> 01:15:14,880 I have no intention of doing so. 1185 01:15:20,720 --> 01:15:21,640 Good. 1186 01:15:23,960 --> 01:15:25,319 So what are you really doing here? 1187 01:15:25,399 --> 01:15:28,640 I know that American tour thing is bullshit. 1188 01:15:28,720 --> 01:15:29,720 I cannot deny it. 1189 01:15:29,800 --> 01:15:32,720 But I did receive a letter from your grandmother. 1190 01:15:32,800 --> 01:15:35,439 And I did believe it to be written by a child. 1191 01:15:35,520 --> 01:15:39,039 So you came all this way for that kid? 1192 01:15:39,119 --> 01:15:42,199 It's more complicated than it sounds. 1193 01:15:42,279 --> 01:15:46,920 You get to be my age, you just need to know certain things, 1194 01:15:47,000 --> 01:15:52,880 like when I die, will I be remembered? 1195 01:15:52,960 --> 01:15:55,000 Could I have done things better in my life? 1196 01:15:55,079 --> 01:15:57,439 Should I have done things differently? 1197 01:15:57,520 --> 01:15:59,399 And you didn't have any answers? 1198 01:16:01,600 --> 01:16:05,159 I'm a game show host. 1199 01:16:05,239 --> 01:16:07,479 Divorced. 1200 01:16:07,560 --> 01:16:10,960 Barely see my son, my grandchildren. 1201 01:16:13,079 --> 01:16:14,920 Missed a good friend's funeral. 1202 01:16:18,560 --> 01:16:19,479 Dick moves. 1203 01:16:21,960 --> 01:16:24,119 Dammit, Dennis. My housemate. 1204 01:16:24,960 --> 01:16:28,119 He's changed my ringtone. 1205 01:16:28,199 --> 01:16:30,039 I should take this. 1206 01:16:33,199 --> 01:16:34,359 Brian. 1207 01:16:34,439 --> 01:16:39,439 It seems altogether silly we're blindfold to get a cup of coffee. 1208 01:16:39,520 --> 01:16:40,960 It's a surprise. 1209 01:16:41,039 --> 01:16:42,600 All right, hold on. 1210 01:16:42,680 --> 01:16:46,159 Just stand there. 1211 01:16:46,239 --> 01:16:47,239 Don't move. 1212 01:16:47,319 --> 01:16:48,239 Don't move. 1213 01:16:57,600 --> 01:16:58,720 Blindfold off. 1214 01:17:03,239 --> 01:17:05,880 Ta da! 1215 01:17:05,960 --> 01:17:08,760 How about it? 1216 01:17:08,840 --> 01:17:09,880 What do you think? 1217 01:17:11,880 --> 01:17:14,680 Well, it's a theater. 1218 01:17:14,760 --> 01:17:15,960 Yeah, man. 1219 01:17:16,039 --> 01:17:17,800 Yeah, after you told me you wanted to do a show, 1220 01:17:17,880 --> 01:17:21,399 I got this wild idea that I just buy the old theater downtown, 1221 01:17:21,479 --> 01:17:23,319 and you can set up whatever you wanted. 1222 01:17:23,399 --> 01:17:25,640 Yeah, I know it looks like a family of raccoons 1223 01:17:25,720 --> 01:17:27,720 have been living and having too many babies here. 1224 01:17:27,800 --> 01:17:29,439 But we'll get some people in to clean it up, 1225 01:17:29,520 --> 01:17:31,720 put some extra neon lights in, 1226 01:17:31,800 --> 01:17:33,600 or whatever your Shakespeare business needs. 1227 01:17:33,680 --> 01:17:37,520 Well, some spotlights will be better. 1228 01:17:37,600 --> 01:17:39,680 Sure. Whatever you need, man. 1229 01:17:39,760 --> 01:17:42,159 Whatever you need. 1230 01:17:42,239 --> 01:17:45,000 I'm touched, Dennis. 1231 01:17:45,079 --> 01:17:46,159 Truly I am. 1232 01:17:47,920 --> 01:17:53,119 I got a call yesterday from my employers. 1233 01:17:53,199 --> 01:17:54,479 They need me back. 1234 01:17:56,840 --> 01:17:58,000 The British government? 1235 01:17:58,079 --> 01:18:01,479 You don't really think of James Bond, do you? 1236 01:18:01,560 --> 01:18:03,920 No, I'm just messing with you, man. 1237 01:18:04,000 --> 01:18:05,039 It's OK. 1238 01:18:05,119 --> 01:18:08,199 But you know you can't go, right? 1239 01:18:08,279 --> 01:18:09,880 Well, I'm afraid I have to. 1240 01:18:09,960 --> 01:18:12,640 That's why I asked you out for a coffee this morning. 1241 01:18:12,720 --> 01:18:14,800 I didn't expect this. 1242 01:18:14,880 --> 01:18:17,880 Wait, so what was all that talk about trying to figure out 1243 01:18:17,960 --> 01:18:19,840 your purpose and all that? 1244 01:18:19,920 --> 01:18:24,119 What about your dream of doing a show in a kickass venue like this? 1245 01:18:29,199 --> 01:18:30,119 You're right. 1246 01:18:32,359 --> 01:18:34,239 Sorry, Dennis. I let you down. 1247 01:18:38,279 --> 01:18:39,640 Seems I'm just 1248 01:18:42,399 --> 01:18:45,199 too old to change horses. 1249 01:18:46,680 --> 01:18:48,359 That really comes to it. 1250 01:18:57,199 --> 01:18:59,279 Nah, at least you're honest. 1251 01:19:03,239 --> 01:19:06,680 I'm sorry not to accept your generous gift. 1252 01:19:06,760 --> 01:19:08,680 What will you do with the place? 1253 01:19:08,760 --> 01:19:11,159 I don't know maybe... a strip club. 1254 01:19:13,800 --> 01:19:14,800 Yeah. 1255 01:19:14,880 --> 01:19:19,439 Yeah, there's already a pole there. 1256 01:19:19,520 --> 01:19:20,439 One there. 1257 01:19:25,279 --> 01:19:27,159 Your mind fascinates me. 1258 01:19:33,760 --> 01:19:34,840 So that's it. 1259 01:19:39,199 --> 01:19:44,840 Well, it's been real, Bond. 1260 01:19:47,239 --> 01:19:48,600 - Good luck to you. - You too. 1261 01:19:48,680 --> 01:19:51,039 I hope Tiny Hamster takes over the world. 1262 01:19:51,119 --> 01:19:52,119 Tiny Hammer. 1263 01:19:52,199 --> 01:19:53,119 All right. 1264 01:19:55,279 --> 01:19:57,720 I have an idea. 1265 01:19:57,800 --> 01:20:00,840 Just stay here. 1266 01:20:00,920 --> 01:20:02,159 - OK? - OK. 1267 01:20:03,680 --> 01:20:04,600 Don't move. 1268 01:20:30,600 --> 01:20:34,960 That doesn't have any debris or stuff over here, maybe. 1269 01:20:35,039 --> 01:20:37,119 You guys here. 1270 01:20:37,199 --> 01:20:39,359 Keep coming in. 1271 01:20:39,439 --> 01:20:41,079 Yeah, yeah, yeah. Good, good, good. 1272 01:20:41,159 --> 01:20:42,680 OK. All right. 1273 01:20:42,760 --> 01:20:44,319 - What's going on? - It's an audience. 1274 01:20:44,720 --> 01:20:46,239 And they want to see a performance. 1275 01:20:46,319 --> 01:20:48,560 To be honest, I don't know if they really do, 1276 01:20:48,640 --> 01:20:51,880 but I paid them each $50 to come here for 30 minutes. 1277 01:20:54,039 --> 01:20:55,039 What sort of performance? 1278 01:20:55,119 --> 01:20:57,239 Bro, you've been spinning your wheels 1279 01:20:57,319 --> 01:21:00,279 on performing Shakespeare for an audience. Here you go. 1280 01:21:00,359 --> 01:21:02,000 I mean, you've got a theater, an audience. 1281 01:21:02,079 --> 01:21:03,640 - Where more do you need? - Rehearsal. 1282 01:21:04,079 --> 01:21:05,399 No. You got this, man. 1283 01:21:06,239 --> 01:21:07,960 You know what they say. 1284 01:21:08,039 --> 01:21:09,560 Mom's spaghetti. 1285 01:21:13,560 --> 01:21:16,760 All right, everyone. Thank you so much for following me in today. 1286 01:21:16,840 --> 01:21:18,640 Really appreciate it. 1287 01:21:18,720 --> 01:21:20,199 We are in for a treat. 1288 01:21:20,279 --> 01:21:24,119 Today, we witness a frickin' genius at work. 1289 01:21:24,199 --> 01:21:28,119 I'm talking an original Lisa Monet in the making. 1290 01:21:28,199 --> 01:21:32,600 So without further ado, can we please give a warm welcome 1291 01:21:32,680 --> 01:21:38,600 to the one, the only, the man, the myth, the legend, Jonathan Robbins! 1292 01:22:04,279 --> 01:22:10,760 I know you all will a while uphold the unhealed humor of your idleness. 1293 01:22:12,800 --> 01:22:15,760 And herein will I imitate the sun, 1294 01:22:15,840 --> 01:22:18,039 who doth permit the base contagious clouds 1295 01:22:18,119 --> 01:22:19,880 to smother up his beauty from the world 1296 01:22:19,960 --> 01:22:23,399 that when he pleas again to be himself, being wanted, 1297 01:22:23,479 --> 01:22:26,880 he may be the more wonder that by breaking 1298 01:22:26,960 --> 01:22:32,880 through the foul and ugly mists of vapors that seem to strangle him. 1299 01:22:55,079 --> 01:22:57,920 You here to bribe me into hanging out with you again? 1300 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 I wish. 1301 01:22:59,079 --> 01:23:02,239 No, I've come to tell you that I'm heading out now. 1302 01:23:02,319 --> 01:23:03,920 Got it. 1303 01:23:04,000 --> 01:23:05,520 They need me back. 1304 01:23:05,600 --> 01:23:09,199 Turns out they really do suffer without me. 1305 01:23:09,279 --> 01:23:10,680 You're a big deal. 1306 01:23:12,840 --> 01:23:13,760 Maybe. 1307 01:23:19,520 --> 01:23:24,800 Well... You've got my number, so do keep in touch. 1308 01:23:25,199 --> 01:23:27,920 Let me know how things are going and all that. 1309 01:23:29,399 --> 01:23:32,920 Is that the voice of an angel on my front lawn? 1310 01:23:33,000 --> 01:23:34,840 Oh, hello, my darling. 1311 01:23:34,920 --> 01:23:37,159 I have to get back to London. 1312 01:23:37,239 --> 01:23:38,560 It's been wonderful. 1313 01:23:38,640 --> 01:23:39,640 Thank you. 1314 01:23:42,399 --> 01:23:44,319 You're very welcome. 1315 01:23:44,399 --> 01:23:47,880 Well, keep watching the show, I guess. 1316 01:23:47,960 --> 01:23:51,079 You know I will. 1317 01:23:51,159 --> 01:23:52,079 OK, then. 1318 01:23:54,840 --> 01:23:56,760 I'm away. 1319 01:23:56,840 --> 01:23:58,399 Goodbye, Mr. Robbins. 1320 01:24:04,800 --> 01:24:08,800 Svetlana, it's been a real pleasure. 1321 01:24:08,880 --> 01:24:10,119 I will miss you. 1322 01:24:12,920 --> 01:24:15,560 - Take care of this woman. - I will. 1323 01:24:15,640 --> 01:24:20,359 Oh, and good luck with the fitness video, the bartending, 1324 01:24:20,439 --> 01:24:21,880 the medical practices. 1325 01:24:21,960 --> 01:24:22,880 Whatever you do. 1326 01:24:25,079 --> 01:24:28,600 I'll keep the world turning. 1327 01:24:28,680 --> 01:24:29,600 Well, Dennis. 1328 01:24:33,199 --> 01:24:35,239 Oh, yes. 1329 01:24:35,319 --> 01:24:40,039 This has been an unexpected delight. 1330 01:24:40,119 --> 01:24:41,960 I'm going to miss you, bro. 1331 01:24:42,039 --> 01:24:44,600 If you find yourself in London, you look me up. 1332 01:24:44,680 --> 01:24:46,159 You know it. 1333 01:24:46,239 --> 01:24:48,760 Oh, and if I do ever get around to doing 1334 01:24:48,840 --> 01:24:53,479 some Shakespeare there, would you both be my very special guests? 1335 01:24:53,560 --> 01:24:55,000 Front row and center. 1336 01:24:55,079 --> 01:24:58,199 All right. 1337 01:24:58,279 --> 01:24:59,199 Bye now. 1338 01:26:25,800 --> 01:26:28,760 Your grave still feel surprisingly judgmental. 1339 01:26:36,079 --> 01:26:38,760 I don't really have anyone else to talk to. 1340 01:26:40,199 --> 01:26:43,720 I did a bit of Shakespeare in this funny little town. 1341 01:26:43,800 --> 01:26:47,880 God, you'd have run me out of the pub, 1342 01:26:47,960 --> 01:26:49,920 or punch some sense into me. 1343 01:26:51,760 --> 01:26:58,560 It was a strange feeling that people might actually have cared about me. 1344 01:27:01,119 --> 01:27:04,840 About, not what I did, but just maybe about me. 1345 01:27:06,560 --> 01:27:11,239 Well, you wouldn't have cared if I hadn't become something. 1346 01:27:11,319 --> 01:27:17,479 You cared because you cared about me. 1347 01:27:17,560 --> 01:27:18,479 Simple. 1348 01:27:22,079 --> 01:27:24,840 I know it wasn't your favorite, but... 1349 01:27:31,319 --> 01:27:32,920 I'll miss you, my friend. 1350 01:27:47,439 --> 01:27:48,359 Hello. 1351 01:27:50,359 --> 01:27:52,119 Slow down. 1352 01:27:52,199 --> 01:27:53,840 Slow down. Yes. 1353 01:27:54,800 --> 01:27:55,960 No. Just listen. 1354 01:27:56,039 --> 01:27:58,640 I'll be there first thing, OK? 1355 01:27:58,720 --> 01:28:00,479 I'm on my way, all right? 1356 01:29:04,479 --> 01:29:07,279 Ruby, can I do anything? 1357 01:29:07,359 --> 01:29:08,319 I don't know. 1358 01:29:12,960 --> 01:29:14,920 They won't give me any answers. 1359 01:29:18,520 --> 01:29:22,399 They just keep running around putting things in her. 1360 01:29:31,199 --> 01:29:33,399 I didn't know who to call. 1361 01:29:35,479 --> 01:29:36,760 It's going to be OK. 1362 01:30:08,920 --> 01:30:15,319 That boyfriend that I saw you with, does he hurt you? 1363 01:30:27,399 --> 01:30:29,560 Yeah. 1364 01:30:29,640 --> 01:30:31,159 You know that's not OK. 1365 01:30:36,880 --> 01:30:37,800 Yeah. 1366 01:30:47,119 --> 01:30:49,800 You deserve better than a bastard like that. 1367 01:30:55,600 --> 01:30:56,920 I know that. 1368 01:31:08,760 --> 01:31:09,840 Thanks for coming. 1369 01:31:36,720 --> 01:31:37,720 Hello? 1370 01:31:37,800 --> 01:31:39,760 David? It's Jonathan. 1371 01:31:40,960 --> 01:31:43,520 You were right, David. I've been a terrible friend. 1372 01:32:12,359 --> 01:32:15,000 Might have been, Mr. Robbins? 1373 01:32:15,079 --> 01:32:16,800 Yes. You're alive. 1374 01:32:18,119 --> 01:32:19,319 For the moment. 1375 01:32:22,920 --> 01:32:27,600 You came back all this way just for me? 1376 01:32:27,680 --> 01:32:28,600 Ruby called. 1377 01:32:30,840 --> 01:32:32,880 You care about her. 1378 01:32:32,960 --> 01:32:34,039 I can tell. 1379 01:32:37,039 --> 01:32:40,119 I'd have to keep an eye out when I go. 1380 01:32:40,199 --> 01:32:41,960 You'll be OK. I'll get the doctor. 1381 01:32:42,039 --> 01:32:45,880 Jonathan, I'm not going to be OK. 1382 01:32:45,960 --> 01:32:47,520 You understand. 1383 01:32:58,079 --> 01:32:59,479 I'm ready, though. 1384 01:33:01,720 --> 01:33:05,079 Lord, I'm ready. 1385 01:33:05,159 --> 01:33:09,000 And I know where I'm going. 1386 01:33:09,079 --> 01:33:10,960 How about you, Jonathan? 1387 01:33:12,840 --> 01:33:14,680 Do you know where you're going? 1388 01:33:22,359 --> 01:33:24,000 No. 1389 01:33:24,079 --> 01:33:25,239 Not at all. 1390 01:33:27,880 --> 01:33:31,159 The best thing to do is to admit it. 1391 01:33:36,479 --> 01:33:43,119 Jonathan, you remember what you told me out on my lawn? 1392 01:33:45,079 --> 01:33:49,479 You said you forgot all those small things in life. 1393 01:33:51,239 --> 01:33:57,920 Well, whatever you do from here, you remember one thing. 1394 01:34:00,239 --> 01:34:03,159 You focus on those small things now, 1395 01:34:03,239 --> 01:34:08,760 and I promise you'll end up changing someone's life for the better. 1396 01:37:08,840 --> 01:37:12,000 Hey, somebody left something for you. 1397 01:37:25,600 --> 01:37:27,199 Make the right decision. 1398 01:37:51,239 --> 01:37:52,920 That's fine. 1399 01:37:53,000 --> 01:37:54,039 Nice job, Paul. 1400 01:37:57,960 --> 01:37:58,880 It looks good. 1401 01:38:00,840 --> 01:38:03,319 Ruby, you're here! 1402 01:38:09,600 --> 01:38:12,520 Well, you told me to make choices, even if they don't work out. 1403 01:38:12,600 --> 01:38:15,159 I'm very pleased. 1404 01:38:15,239 --> 01:38:18,039 I got myself enrolled in a few online classes. 1405 01:38:18,119 --> 01:38:19,880 Nursing school, thinking. 1406 01:38:19,960 --> 01:38:22,840 But thought I'd do some traveling. 1407 01:38:22,920 --> 01:38:26,199 Who knows, maybe find a fresh start somewhere else. 1408 01:38:26,279 --> 01:38:28,279 Sounds like a very good decision. 1409 01:38:30,239 --> 01:38:33,000 - So this is England, huh? - Yeah. 1410 01:38:33,079 --> 01:38:34,319 Well, the pavement of it. 1411 01:38:34,399 --> 01:38:36,239 - Pretty low, isn't it? - Beautiful. 1412 01:38:37,319 --> 01:38:39,520 - And the Henry O'Connor theater? - Yeah. 1413 01:38:39,840 --> 01:38:42,039 I thought I'd honor the great man in some way. 1414 01:38:42,119 --> 01:38:43,359 I'm sure they laughed me out of town, 1415 01:38:43,439 --> 01:38:45,880 and old man like me jumping out of his end. 1416 01:38:45,960 --> 01:38:49,560 I don't care if they do. 1417 01:38:49,640 --> 01:38:51,319 - And the game show? - Oh, they fired me. 1418 01:38:51,640 --> 01:38:52,720 Oh, yeah, yeah, yeah. 1419 01:38:52,800 --> 01:38:54,840 Ripped up the brand new contract and everything. 1420 01:38:54,920 --> 01:38:57,399 It was defined as a mutual parting of the ways 1421 01:38:57,479 --> 01:38:59,319 after many years of loyal service. 1422 01:38:59,399 --> 01:39:03,640 Although the network did send a very nice box of chocolates. 1423 01:39:03,720 --> 01:39:05,159 - I'm sorry. - Oh, no, no. 1424 01:39:05,239 --> 01:39:07,000 Best thing that's happened to me. 1425 01:39:09,159 --> 01:39:11,399 Can we talk about the money? 1426 01:39:11,479 --> 01:39:13,520 If we must. 1427 01:39:13,600 --> 01:39:16,119 You just didn't need to do that. 1428 01:39:16,199 --> 01:39:18,880 If a friend with means cannot help a friend in need, 1429 01:39:18,960 --> 01:39:21,960 then I don't know what the world is coming to. 1430 01:39:22,039 --> 01:39:23,319 You sound like Dr. Seuss. 1431 01:39:23,399 --> 01:39:26,680 Ah, finally a genius you've read. 1432 01:39:28,840 --> 01:39:30,680 Well, thank you. 1433 01:39:30,760 --> 01:39:32,800 Well, if you think that I helped you, 1434 01:39:32,880 --> 01:39:35,800 then you're missing the point entirely. 1435 01:39:35,880 --> 01:39:36,880 You know? 1436 01:39:36,960 --> 01:39:42,319 I will be forever grateful to you and your grandmother. 1437 01:39:42,640 --> 01:39:46,560 Now, if you'll forgive me, I have a long-standing lunch 1438 01:39:46,640 --> 01:39:49,000 appointment in 15 minutes. 1439 01:39:49,319 --> 01:39:51,479 Oh, that's OK. I mean, I can find something else. 1440 01:39:51,560 --> 01:39:56,680 Well, I was going to ask if you'd like to join us. 1441 01:39:56,760 --> 01:39:59,279 - Yes, I would like that. - Very good. 1442 01:39:59,359 --> 01:40:02,720 It turns out that you're the only one I know in England. 1443 01:40:02,800 --> 01:40:04,399 Has a good staff. Shall we? 1444 01:40:04,800 --> 01:40:06,000 We shall. 1445 01:41:06,279 --> 01:41:08,439 Seeking the bubble reputation even in the cannon's mouth. 1446 01:41:08,520 --> 01:41:15,079 And then the justice, his full, round belly with a good capon lin'd. 1447 01:41:15,159 --> 01:41:21,600 With his eyes severe, and beard of formal cut... 1448 01:41:27,720 --> 01:41:33,880 The sixth age shifts into the lean and slipper'd pantaloon 1449 01:41:33,960 --> 01:41:37,039 with spectacles on nose and pouch on side. 1450 01:41:37,119 --> 01:41:43,840 His youthful hose well sav'd a world too wide for his shrunk shank. 1451 01:41:45,720 --> 01:41:52,279 And his big manly voice, turning into childish tremble. 1452 01:41:59,840 --> 01:42:06,439 Last scene of all ends this strange eventfull history. 1453 01:42:09,359 --> 01:42:16,000 Is second childdishness and mere oblivion. 1454 01:42:19,239 --> 01:42:24,640 Sans teeth, sans eyes. 1455 01:42:24,720 --> 01:42:25,640 Silence. 1456 01:42:40,279 --> 01:42:41,680 Bravo! 1457 01:42:47,880 --> 01:42:48,960 Bravo! 98067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.