Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,320
.
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,00
*Donnergrollen*
3
00:00:25,680 --> 00:00:28,80
*ruhige spannungsvolle Musik*
4
00:00:46,280 --> 00:00:48,280
*dissonante Streich-Musik*
5
00:00:58,160 --> 00:00:59,880
Becky, du bist spät dran.
6
00:01:00,120 --> 00:01:03,240
Sie ist 14, nicht 4!
Die Manschettenknöpfe!
7
00:01:03,480 --> 00:01:05,240
Beeil dich, Becky!
8
00:01:06,440 --> 00:01:09,400
Ich kann sie nicht finden.
Rechte Hosentasche.
9
00:01:10,840 --> 00:01:13,240
*metallisches Klappern*
Ach. Becky?
10
00:01:13,520 --> 00:01:15,240
Hilfst du mir damit?
11
00:01:17,160 --> 00:01:19,120
Mein Gesicht und mein Make-up.
12
00:01:19,400 --> 00:01:22,320
Was ist?
Ich schmink mich,
wie ich mich fühle.
13
00:01:22,960 --> 00:01:24,720
Fühlst du dich so schlecht?
14
00:01:24,960 --> 00:01:26,640
Du bist so scheiße!
15
00:01:27,120 --> 00:01:30,640
Was erwartest du?
Behandelst sie wie 'n kleines Kind.
16
00:01:30,880 --> 00:01:33,40
Sie verhält sich auch
wie 'n Baby.
17
00:01:33,280 --> 00:01:35,00
Ich fahr mit Dad.
Warum?
18
00:01:35,240 --> 00:01:37,680
Ich fahre auch.
Dad fährt schneller.
19
00:01:39,680 --> 00:01:41,800
Das muss er auch. Es ist 20 vor!
20
00:01:42,40 --> 00:01:44,320
Gleich kommen
die Glasgow-Leute.
21
00:01:45,280 --> 00:01:47,240
Die Pläne!
Oh ja.
22
00:01:47,520 --> 00:01:48,880
Danke.
23
00:01:49,360 --> 00:01:53,760
Du musst doch mit Mama fahren.
Sie fährt gar nicht so furchtbar.
24
00:01:54,480 --> 00:01:56,280
(Becky, genervt:)
Scheiße!
25
00:01:56,520 --> 00:01:59,120
Hast du deine Schlüssel?
Bist du blind?
26
00:02:01,640 --> 00:02:03,440
*Sie stöhnt.*
27
00:02:16,320 --> 00:02:18,200
*Kamera-Auslöser klickt.*
28
00:02:19,320 --> 00:02:21,200
*Kamera-Auslöser klickt.*
29
00:02:23,600 --> 00:02:25,480
Ich bin nicht dein Chauffeur.
30
00:02:27,40 --> 00:02:29,520
*Kamera-Auslöser
klickt mehrfach.*
31
00:02:30,480 --> 00:02:32,360
*Kamera-Auslöser klickt.*
32
00:02:32,960 --> 00:02:34,840
*Kamera-Auslöser klickt.*
33
00:02:38,40 --> 00:02:41,400
*Er summt.*
(Ich mag Bienen.)
34
00:02:42,480 --> 00:02:45,800
(Es gibt überhaupt keine Tiere,
die ich lieber mag.)
35
00:02:48,440 --> 00:02:49,720
(Fliegen.)
36
00:02:51,40 --> 00:02:52,840
(Honig machen.)
37
00:02:53,880 --> 00:02:55,480
(Jeden Tag.)
38
00:02:56,400 --> 00:02:58,360
(Das ganze Leben lang.)
39
00:03:01,800 --> 00:03:03,960
(Und alles nur für die Familie.)
40
00:03:07,240 --> 00:03:09,200
(Die ganze Familie.)
41
00:03:09,920 --> 00:03:12,720
(Ohne auch nur
einen kleinen Zweifel.)
42
00:03:14,200 --> 00:03:16,480
*Er imitiert Flugzeug-Geräusche.*
43
00:03:18,40 --> 00:03:19,440
(Sogar ...
44
00:03:20,520 --> 00:03:22,800
wenn sie dafür sterben müsste.)
45
00:03:24,520 --> 00:03:26,920
*Er imitiert Flugzeug-Geräusche.*
46
00:03:27,200 --> 00:03:29,720
*Anfeuernde Rufe*
Ja, toll! Weiter so!
47
00:03:31,800 --> 00:03:33,400
Bravo, Becky!
48
00:03:34,320 --> 00:03:36,160
Sorry.
Hi!
49
00:03:36,400 --> 00:03:38,720
Hi! Na?
*Lachen und Rufe*
50
00:03:40,800 --> 00:03:43,00
Hey, Tara!
Hallo, mein Schatz!
51
00:03:43,760 --> 00:03:46,320
Becky, mach sie fertig!
(genervt:) Mama.
52
00:03:46,560 --> 00:03:47,600
Becky!
53
00:03:49,960 --> 00:03:52,360
Zum Glück ist die Pubertät
'ne Phase.
54
00:03:57,120 --> 00:03:58,880
Wer ist der Mann?
55
00:04:00,400 --> 00:04:02,160
Der neue Sportlehrer.
56
00:04:04,00 --> 00:04:05,400
Mhm.
57
00:04:05,680 --> 00:04:07,720
Sieht ja nicht schlecht aus.
58
00:04:08,00 --> 00:04:11,160
Da freuen sich bestimmt
die ganzen Sportmuttis.
59
00:04:20,280 --> 00:04:22,00
Ist nicht dein Ernst.
60
00:04:25,200 --> 00:04:27,00
*Handy klingelt.*
61
00:04:31,680 --> 00:04:33,480
*Gillian stöhnt.*
Was?
62
00:04:33,720 --> 00:04:36,360
Willst du sagen,
dass du's nicht schaffst?
63
00:04:36,960 --> 00:04:39,200
Ich glaube dir,
dass es dir leidtut.
64
00:04:39,440 --> 00:04:42,960
Aber Becky ist ja nicht mehr drei.
Sie wird es verstehen.
65
00:04:46,40 --> 00:04:47,200
Ja.
66
00:04:47,440 --> 00:04:49,40
Okay, bis später.
67
00:04:49,320 --> 00:04:50,920
Und?
Ich bin's so leid.
68
00:04:51,160 --> 00:04:52,640
Was ist los?
69
00:04:52,880 --> 00:04:55,560
Ich bin immer da.
Wie 'n alter Kühlschrank.
70
00:04:55,840 --> 00:04:58,760
Ein sehr hübscher
alter Kühlschrank.
71
00:05:00,320 --> 00:05:01,480
Decken!
72
00:05:01,760 --> 00:05:04,600
Auch den linken Flügel besetzen!
73
00:05:04,880 --> 00:05:06,520
*Anfeuerungsrufe*
74
00:05:08,600 --> 00:05:11,40
*ruhige melancholische Musik*
75
00:05:14,600 --> 00:05:16,400
*Sie schluchzt.*
76
00:05:23,480 --> 00:05:24,800
*Klopfen*
77
00:05:27,240 --> 00:05:29,480
Wollen Sie nicht reinkommen, Liza?
78
00:05:46,960 --> 00:05:49,320
Sie müssen ihn endlich anzeigen.
79
00:05:50,520 --> 00:05:52,160
Ich kann das nicht.
80
00:05:52,440 --> 00:05:54,440
Wir haben das
alles besprochen.
81
00:05:54,680 --> 00:05:57,560
Sie müssen für sich selbst
diesen Schritt tun.
82
00:05:57,800 --> 00:05:59,360
Gegen meinen Ehemann?
83
00:05:59,640 --> 00:06:03,680
Soll unser Sohn denken, dass ich
seinen Vater vertrieben habe?
84
00:06:09,80 --> 00:06:11,800
Sie sollten in der Gruppe
darüber sprechen.
85
00:06:12,640 --> 00:06:14,520
Kommen Sie am Mittwoch?
86
00:06:17,00 --> 00:06:18,200
Ja.
87
00:06:18,960 --> 00:06:20,840
Natürlich komm ich.
88
00:06:27,00 --> 00:06:28,880
Was, wenn Sie ihn anzeigen?
89
00:06:29,160 --> 00:06:30,960
*Sie seufzt.*
90
00:06:32,160 --> 00:06:35,960
Das wäre völlig sinnlos.
Sie müssen diesen Schritt machen.
91
00:06:36,680 --> 00:06:37,920
Bitte!
92
00:06:38,200 --> 00:06:41,760
Tut mir wirklich leid.
Ich kann Ihnen nicht mehr helfen.
93
00:06:47,960 --> 00:06:49,760
*Teetasse klappert.*
94
00:06:54,280 --> 00:06:56,600
Wollen Sie nicht
den Tee austrinken?
95
00:07:01,40 --> 00:07:02,240
Nein.
96
00:07:07,00 --> 00:07:09,960
(Publikum:) Ja!
- Nach vorn!
97
00:07:10,240 --> 00:07:12,480
Becky, geh ins Zentrum.
Super!
98
00:07:12,760 --> 00:07:15,720
Wirf ihn rein!
Ja, super!
*Jubel*
99
00:07:16,00 --> 00:07:17,800
*Jubel und Pfiffe*
100
00:07:20,120 --> 00:07:21,920
*anhaltender Jubel*
101
00:07:27,840 --> 00:07:29,480
Gratuliere!
102
00:07:29,760 --> 00:07:32,360
Becky war der Star heute.
Hab ich gesehen.
103
00:07:32,600 --> 00:07:35,840
Sie hat Kampfgeist.
Wenigstens nicht nur zu Hause.
104
00:07:36,80 --> 00:07:38,00
Den Kampfgeist hat sie von dir.
105
00:07:38,240 --> 00:07:40,960
Tara Caine.
Gefürchtete Staatsanwältin.
106
00:07:41,240 --> 00:07:44,320
Und beste Freundin. Und Sie?
John Burton.
107
00:07:45,360 --> 00:07:47,240
Freut mich.
Mich auch.
108
00:07:47,680 --> 00:07:49,120
Becky!
109
00:07:49,360 --> 00:07:51,480
Toll hast du das gemacht! Super!
110
00:07:52,200 --> 00:07:53,880
Das feiern wir jetzt.
111
00:07:54,120 --> 00:07:57,280
Habt ihr Lust auf Japanisch?
Ich hasse Sushi, Mama.
112
00:07:57,520 --> 00:07:59,00
Ich auch.
113
00:07:59,240 --> 00:08:02,240
Wie wär's mit Shopping morgen?
Nur wir zwei.
Ja.
114
00:08:02,480 --> 00:08:06,120
Sie hasst alles, was von mir kommt.
Ist nur 'ne Phase.
115
00:08:06,360 --> 00:08:11,800
Wann ist Training nächste Woche?
Dienstag und Donnerstag.
Danke.
116
00:08:12,40 --> 00:08:16,40
Kann ich Sie nach den nächsten
Spielterminen fragen?
Jaja.
117
00:08:16,320 --> 00:08:18,00
Samstags.
Samstags?
Ja.
118
00:08:18,240 --> 00:08:20,320
Solange du Becky
immer zusiehst,
119
00:08:20,560 --> 00:08:23,120
kann meinetwegen
jeden Tag 'n Spiel sein.
120
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
Sehen wir uns heute Abend?
121
00:08:26,760 --> 00:08:29,440
(flüsternd:)
Ich lass mir
was einfallen.
122
00:08:34,200 --> 00:08:35,880
Gillian?
123
00:08:36,160 --> 00:08:37,800
Gillian, wir müssen los!
124
00:08:38,40 --> 00:08:39,680
Bis später.
125
00:08:43,800 --> 00:08:46,800
Es tut mir richtig gut.
Na, dann Glückwunsch!
126
00:08:49,760 --> 00:08:52,680
Kannst du heute Abend
mein Alibi sein?
127
00:08:52,920 --> 00:08:54,640
Es dauert nicht lang.
128
00:08:56,640 --> 00:08:57,760
Meinetwegen.
129
00:08:58,00 --> 00:09:01,280
Wenn du unbedingt
mit ihm in die Kiste willst.
130
00:09:01,520 --> 00:09:03,680
Aber deine Probleme
löst es nicht.
131
00:09:03,920 --> 00:09:07,600
Ich wusste doch, dass ich mich
auf dich verlassen kann.
132
00:09:09,00 --> 00:09:11,840
*Gillian schreit belustigt auf.*
Becky!
133
00:09:12,840 --> 00:09:15,920
*Musik: "Vicious Traditions"
von The Veils*
134
00:09:25,760 --> 00:09:28,400
*Kamera-Auslöser klickt mehrfach.*
135
00:10:05,200 --> 00:10:08,120
Ich hab gehört,
man soll sich von seiner Affäre
136
00:10:08,360 --> 00:10:11,680
nicht heimbringen lassen.
Das machen nur Anfänger.
137
00:10:18,680 --> 00:10:20,640
Wir sind aber keine Anfänger.
138
00:10:47,00 --> 00:10:48,360
Tschüs.
139
00:10:49,80 --> 00:10:51,400
*melancholische Klaviermusik*
140
00:10:53,120 --> 00:10:55,40
*Kamera-Auslöser klickt.*
141
00:10:55,280 --> 00:10:57,160
*Kamera-Auslöser klickt.*
142
00:10:59,480 --> 00:11:02,440
Hi. Es ist kurz vor elf,
ich bin gleich zu Hause
143
00:11:02,680 --> 00:11:04,920
und wir waren
zusammen beim Inder.
144
00:11:05,200 --> 00:11:08,00
Ich hatte Chicken Vandaloo,
du Palak Paneer.
145
00:11:08,280 --> 00:11:10,800
Wir haben
dann noch was getrunken.
146
00:11:12,00 --> 00:11:14,600
*Kamera zoomt, Auslöser klickt.*
147
00:11:23,760 --> 00:11:25,560
*Sie atmet tief aus.*
148
00:11:40,200 --> 00:11:42,00
*Sie seufzt.*
149
00:11:48,360 --> 00:11:51,440
(Tom:) Die Kunden aus Glasgow
waren begeistert,
150
00:11:51,720 --> 00:11:54,00
fanden zwei
deiner Entwürfe toll.
151
00:11:56,160 --> 00:11:58,360
Wir haben den Job.
Oh!
152
00:11:58,720 --> 00:12:00,360
Cheers!
Cheers!
153
00:12:15,680 --> 00:12:16,840
Danke.
154
00:12:29,440 --> 00:12:33,720
Es tut mir leid, dass es so spät
geworden ist. Aber du kennst Tara.
155
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
Ach, kein Problem.
156
00:12:42,480 --> 00:12:45,240
Becky und ich
hatten 'nen schönen Abend.
157
00:12:45,520 --> 00:12:48,440
Ich geh schon vor.
Muss früh raus morgen.
158
00:12:56,320 --> 00:12:58,120
*Windspiel klimpert.*
159
00:13:03,280 --> 00:13:05,80
*Windspiel klimpert.*
160
00:13:11,160 --> 00:13:13,40
Schlaf gut, mein Schatz!
161
00:13:18,280 --> 00:13:20,280
*Glöckchen scheppern.*
162
00:13:24,880 --> 00:13:26,760
Mama?
Ja.
163
00:13:27,640 --> 00:13:29,200
Hab dich lieb.
164
00:13:30,960 --> 00:13:32,680
Ich lieb dich auch.
165
00:13:41,40 --> 00:13:43,40
*Becky schnauft wohlig.*
166
00:13:44,200 --> 00:13:46,00
*Hund bellt.*
167
00:13:48,960 --> 00:13:50,720
*Klopfen*
168
00:14:01,920 --> 00:14:03,920
*leise bedrohliche Musik*
169
00:14:06,880 --> 00:14:08,200
Hallo?
170
00:14:09,360 --> 00:14:11,00
Wer ist da?
171
00:14:14,640 --> 00:14:16,640
*Glas klirrt.*
172
00:14:17,440 --> 00:14:19,440
*bedrohliche Musik*
173
00:14:20,440 --> 00:14:21,600
Hallo!
174
00:14:22,640 --> 00:14:24,400
Ist jemand da?
175
00:14:38,480 --> 00:14:42,840
Sieht nicht nach Einbruchspuren aus.
*unverständlich*
176
00:14:45,280 --> 00:14:46,920
Morgen, Chief.
177
00:14:47,680 --> 00:14:49,960
Hat er das Opfer gefunden?
- Ja.
178
00:14:50,200 --> 00:14:52,120
Luke Palm, Immobilienmakler.
179
00:14:52,400 --> 00:14:54,960
Anne Westley wollte
das Haus verkaufen.
180
00:14:55,200 --> 00:14:58,280
Sie suchte was Kleineres,
nicht so Abgelegenes,
181
00:14:58,520 --> 00:15:00,440
weil ihr Mann gestorben war.
182
00:15:00,720 --> 00:15:02,920
Wieso ging er rein?
- Die Tür war auf.
183
00:15:03,160 --> 00:15:04,680
Fand er komisch.
184
00:15:06,40 --> 00:15:09,80
Seid ihr fertig?
- (Mann:) Ja, ihr könnt ran.
185
00:15:20,200 --> 00:15:23,400
Parallelen zum anderen Fall?
- Nicht zu übersehen.
186
00:15:23,640 --> 00:15:25,440
Zuerst der Schuss ins Bein.
187
00:15:25,680 --> 00:15:27,200
Gefesselt.
188
00:15:27,480 --> 00:15:30,200
Und dann
mit 'nem Geschirrtuch erstickt.
189
00:15:34,600 --> 00:15:37,240
Was gestohlen?
- Scheint nichts zu fehlen.
190
00:15:37,520 --> 00:15:40,80
Ist genau wie
beim Carla-Roberts-Fall.
191
00:15:40,320 --> 00:15:42,240
Besonders mit dem Handtuch.
192
00:15:42,480 --> 00:15:44,640
Sicherung?
- Strom war aus.
193
00:15:44,880 --> 00:15:48,920
Der Täter muss zugesehen haben,
wie das Opfer langsam starb.
194
00:15:49,200 --> 00:15:52,40
Ja ... jemand hat sie
richtig gehasst.
195
00:15:53,160 --> 00:15:54,920
Finden wir die Verbindung.
196
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
Mhm.
197
00:16:09,760 --> 00:16:11,560
*Er atmet tief aus.*
198
00:16:14,320 --> 00:16:16,400
(Das Schlimmste ist die Stille.)
199
00:16:16,640 --> 00:16:18,400
(Wenn's vorbei ist.)
200
00:16:30,160 --> 00:16:31,960
*Computersignal*
201
00:16:32,200 --> 00:16:33,960
(Ich weiß nicht mehr,
202
00:16:34,240 --> 00:16:36,960
wo ich aufhöre
und das andere anfängt.)
203
00:16:40,720 --> 00:16:44,240
An beiden Tatorten
war die Sicherung aus. - Hier!
204
00:16:44,520 --> 00:16:46,400
(Fielder:) Acht Uhr!
205
00:16:46,640 --> 00:16:49,120
Anne Westley
wurde ins Bein geschossen
206
00:16:49,400 --> 00:16:53,960
wie Carla Roberts, gefesselt
und dann mit einem Tuch erstickt.
207
00:16:54,880 --> 00:16:57,80
Was haben diese Frauen gemeinsam?
208
00:16:57,360 --> 00:16:58,840
Ihr Alter?
209
00:16:59,120 --> 00:17:00,200
Isolation.
210
00:17:00,480 --> 00:17:03,920
Einsamkeit. - Das machte sie
zu perfekten Opfern.
211
00:17:04,200 --> 00:17:06,480
Beide starben langsam und qualvoll.
212
00:17:06,760 --> 00:17:10,680
Jemand lebte wohl ...
seinen Hass auf die Frauen aus.
213
00:17:10,960 --> 00:17:12,920
Oder den Hass auf alle Frauen?
214
00:17:19,440 --> 00:17:21,240
*Schritte nähern sich.*
215
00:17:25,00 --> 00:17:26,560
Hi.
Hey.
216
00:17:30,720 --> 00:17:32,560
Ist alles in Ordnung?
217
00:17:33,120 --> 00:17:34,920
Ja, es geht so.
218
00:17:35,160 --> 00:17:37,200
Ist nicht so einfach zu Hause.
219
00:17:37,440 --> 00:17:39,80
Und bei dir?
220
00:17:44,520 --> 00:17:48,120
Ich erzählte nie, warum ich
nicht mehr bei der Polizei bin?
221
00:17:48,360 --> 00:17:49,760
Nein.
222
00:17:57,640 --> 00:17:58,840
Komm.
223
00:18:02,40 --> 00:18:04,680
Also, ich hab
'nen großen Fehler gemacht.
224
00:18:05,120 --> 00:18:06,600
Ich ...
225
00:18:08,480 --> 00:18:10,720
Da war 'n Mädchen,
die war 18
226
00:18:11,40 --> 00:18:14,520
und erst seit einem Monat
Polizeischülerin und ...
227
00:18:15,80 --> 00:18:16,880
die hat mich angehimmelt.
228
00:18:18,440 --> 00:18:21,960
Und ich hab den Fehler gemacht,
mich drauf einzulassen.
229
00:18:22,600 --> 00:18:26,360
Ich hab gemerkt, dass das
nicht geht und Schluss gemacht.
230
00:18:26,920 --> 00:18:30,280
Sie ging zur Dienstaufsicht
und hat mich angezeigt.
231
00:18:33,520 --> 00:18:35,360
Wegen Vergewaltigung.
232
00:18:41,80 --> 00:18:42,560
Und dann?
233
00:18:43,00 --> 00:18:45,480
Na, die Anklage
wurde fallen gelassen.
234
00:18:45,720 --> 00:18:47,440
Da war ja auch nichts.
235
00:18:48,960 --> 00:18:52,00
Aber ich bin ...
bin nicht damit klargekommen,
236
00:18:52,240 --> 00:18:55,720
dass ich mich nicht im Griff hatte
und ... bin gegangen.
237
00:18:59,400 --> 00:19:01,720
Warum erzählst du mir das jetzt?
238
00:19:04,840 --> 00:19:06,520
Ich weiß nicht.
239
00:19:14,880 --> 00:19:17,280
*bedrohliche dissonante Musik*
240
00:19:20,680 --> 00:19:23,440
Ah, verdammte Scheiße!
241
00:19:23,680 --> 00:19:24,920
Fuck!
242
00:19:26,800 --> 00:19:28,600
*Sie atmet tief aus.*
243
00:19:34,320 --> 00:19:37,680
(Samson:) Hey! Nicht machen!
Das ist gefährlich.
244
00:19:45,840 --> 00:19:48,160
*Er pustet erleichtert Luft aus.*
245
00:19:49,440 --> 00:19:51,320
Du kommst nicht rein, ne?
246
00:19:53,40 --> 00:19:54,480
Nee.
247
00:19:55,320 --> 00:19:59,480
Ich hab meinen Schlüssel vergessen
und, ähm, mein Akku ist leer.
248
00:20:00,520 --> 00:20:02,800
*Er macht einen
bedauernden Laut.*
249
00:20:05,600 --> 00:20:08,360
So 'n Glück,
dass ich euer Nachbar bin, hm?
250
00:20:09,880 --> 00:20:13,200
Samson. Ich wohn da
im Haus an der Ecke.
251
00:20:13,640 --> 00:20:15,200
An der Brücke.
252
00:20:17,80 --> 00:20:18,160
Ja.
253
00:20:19,440 --> 00:20:22,120
Ich hab Sie schon mal gesehen.
- Ja.
254
00:20:25,760 --> 00:20:29,880
Wenn du die ... die Nummer von ...
von deiner Mutter auch so kennst,
255
00:20:32,00 --> 00:20:35,320
äh, dann ...
kommst du einfach mit zu mir.
256
00:20:35,600 --> 00:20:39,40
Und dann rufen wir die von da an,
wenn du willst.
257
00:20:44,880 --> 00:20:46,360
Ähm ...
258
00:20:47,400 --> 00:20:48,520
Okay.
259
00:20:48,920 --> 00:20:50,440
Okay.
260
00:20:51,240 --> 00:20:53,240
Jupp!
*Er schnieft.*
261
00:21:08,00 --> 00:21:09,640
*Schritte*
262
00:21:14,560 --> 00:21:17,320
Wo warst du denn?
In der Stadt.
263
00:21:18,960 --> 00:21:20,680
Ich hab noch was gesucht.
264
00:21:21,520 --> 00:21:23,560
Überraschung.
Frag nicht.
265
00:21:24,320 --> 00:21:25,480
Ah.
266
00:21:28,200 --> 00:21:30,40
Ich hab nichts gefunden.
267
00:21:30,880 --> 00:21:33,840
Würdest du mir mal erzählen,
was mit dir los ist?
268
00:21:36,840 --> 00:21:37,920
Nichts.
269
00:21:38,880 --> 00:21:40,120
Gillian ...
270
00:21:47,640 --> 00:21:49,640
Becky? Sind wieder da.
271
00:21:49,920 --> 00:21:52,680
Etwas stimmt nicht.
Du bist so weit weg.
272
00:21:52,920 --> 00:21:55,200
Becky, bist du oben?
Gillian.
273
00:21:55,960 --> 00:21:57,920
Ich möchte mit dir reden.
274
00:21:59,280 --> 00:22:01,80
Warum weichst du mir aus?
275
00:22:01,320 --> 00:22:03,400
Die müsste längst hier sein.
276
00:22:03,680 --> 00:22:06,960
(AB, Samson:) "Ihre Tochter ..."
- Ich seh mal nach.
277
00:22:07,240 --> 00:22:09,600
(Tom:) Becky?
- "... ist bei mir."
Tom!
278
00:22:09,840 --> 00:22:11,680
"Die hab ich mitgenommen."
279
00:22:11,960 --> 00:22:14,560
Was?
- "Sie hatte keinen Schlüssel."
280
00:22:15,40 --> 00:22:18,720
"Äh ... hier ist Samson ... Segal,
281
00:22:19,40 --> 00:22:21,920
Ihr Nachbar vom Haus
hinten an der Brücke."
282
00:22:22,200 --> 00:22:24,200
*AB, unverständlich*
283
00:22:29,160 --> 00:22:31,160
*ruhige spannungsvolle Musik*
284
00:22:38,560 --> 00:22:40,360
Wo ist unsere Tochter?
285
00:22:41,600 --> 00:22:43,240
Da oben.
286
00:22:48,920 --> 00:22:50,920
*Motorengeräusche*
287
00:22:53,160 --> 00:22:55,400
Becky?
- Hi, Dad. - Komm, wir gehen.
288
00:22:56,40 --> 00:22:58,880
Mhm. Ich mach nur noch
das Spiel zu Ende.
289
00:23:01,240 --> 00:23:02,360
Dad!
290
00:23:02,640 --> 00:23:05,440
Mach mal halblang.
Becky, kommst du bitte?
291
00:23:11,960 --> 00:23:13,440
Danke.
Ciao!
292
00:23:15,40 --> 00:23:17,480
Was denken Sie sich
eigentlich, hm?
293
00:23:17,760 --> 00:23:22,00
Abends eine 14-Jährige in Ihr Haus
holen und auf dem Sofa mit ihr ...
294
00:23:22,240 --> 00:23:24,80
Wir kennen Sie nicht mal.
295
00:23:25,200 --> 00:23:28,840
Kommen Sie uns noch mal zu nahe,
dann hole ich die Polizei.
296
00:23:29,80 --> 00:23:30,800
Ist das klar?
297
00:23:32,160 --> 00:23:33,640
Ich hab ...
298
00:23:33,920 --> 00:23:35,640
*Samson stammelt.*
299
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
*Er atmet schwer.*
300
00:23:51,480 --> 00:23:55,800
Ich hab dir 'nen Akku gekauft.
- Der ist immer leer. - Hör zu ...
301
00:23:56,560 --> 00:23:58,840
(Ich hatte gedacht, ihr freut euch.)
302
00:24:02,640 --> 00:24:04,960
(Aber ich bin ganz ruhig.)
303
00:24:14,680 --> 00:24:16,720
(Fühlt sich so hassen an?)
304
00:24:21,800 --> 00:24:23,600
(Ist das Hass?)
305
00:24:26,40 --> 00:24:28,40
*dissonante Musik*
306
00:24:40,200 --> 00:24:42,200
*Sie murmelt vor sich hin.*
307
00:24:43,320 --> 00:24:45,120
*Handy klingelt.*
308
00:24:45,360 --> 00:24:46,520
Ah.
309
00:24:46,760 --> 00:24:48,280
Hi!
Hi, ich bin's.
310
00:24:49,40 --> 00:24:53,560
Hi.
Na? Wie geht's dir denn so
mit deinem Sportlehrer?
311
00:24:55,80 --> 00:24:57,120
Gut.
Mhm.
312
00:24:57,360 --> 00:25:01,920
Ich hab noch mal nachgedacht,
nachdem ich ihn kennengelernt hab.
313
00:25:02,160 --> 00:25:06,200
Ich glaube, ich kenne ihn
irgendwoher und hab recherchiert.
314
00:25:06,440 --> 00:25:08,960
Wusstest du eigentlich,
dass er ...
315
00:25:10,160 --> 00:25:12,920
früher mal bei der Polizei
gearbeitet hat?
316
00:25:14,00 --> 00:25:16,880
Ja, ich weiß.
Das hat er mir erzählt.
317
00:25:17,720 --> 00:25:20,920
Und hat er dir auch
von der Vergewaltigung erzählt?
318
00:25:21,160 --> 00:25:24,40
Sexuelle Belästigung.
Es gab keine Anklage.
319
00:25:27,880 --> 00:25:30,240
Du glaubst ihm also
seine Version?
320
00:25:30,520 --> 00:25:33,40
Ja, ich vertrau ihm.
*Tara lacht auf.*
321
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
Was heißt das,
du vertraust ihm?
322
00:25:36,840 --> 00:25:38,640
*Sie stöhnt leise.*
323
00:25:41,80 --> 00:25:42,280
Gillian?
324
00:25:42,520 --> 00:25:44,360
Sprich mit mir!
325
00:25:46,720 --> 00:25:49,680
Das heißt, du willst Tom
für ihn verlassen?
326
00:25:53,320 --> 00:25:55,120
Und was ist mit Becky?
327
00:25:56,440 --> 00:25:57,640
Tara?
328
00:25:58,880 --> 00:26:01,00
Kannst du noch mal
für mich lügen?
329
00:26:06,200 --> 00:26:07,840
Ganz ehrlich? Nein.
330
00:26:09,120 --> 00:26:12,160
*Tür klappt.*
Du, ich muss Schluss machen.
331
00:26:13,40 --> 00:26:15,360
Tom, nicht in die Küche kommen!
332
00:26:25,680 --> 00:26:27,880
*leise melancholische Musik*
333
00:26:43,680 --> 00:26:46,240
*Musik: "Happy Birthday"
von Lenny Kravitz*
334
00:26:46,480 --> 00:26:48,40
Warte! Augen auf!
335
00:26:50,200 --> 00:26:51,800
Alles klar?
336
00:26:52,360 --> 00:26:54,840
Happy Birthday, Dad!
- Ich danke euch.
337
00:26:55,80 --> 00:26:57,320
Happy Birthday!
Alles Gute, Dad.
338
00:26:58,640 --> 00:27:01,240
*Becky flüstert.*
(Tom:) Ich dich auch.
339
00:27:05,160 --> 00:27:08,440
Ich wünsche dir ...
Du musst nichts sagen.
340
00:27:10,560 --> 00:27:12,360
Du bist mein Leben.
341
00:27:14,480 --> 00:27:16,240
Mach meins zuerst auf!
342
00:27:16,520 --> 00:27:18,160
Gut, okay.
343
00:27:18,400 --> 00:27:20,280
Wollen wir mal sehen.
344
00:27:22,320 --> 00:27:24,00
Wirklich hübsch.
345
00:27:24,280 --> 00:27:26,440
*Tom lacht amüsiert.*
346
00:27:27,80 --> 00:27:30,280
*gedämpfte Rockmusik,
ansonsten ohne Ton*
347
00:27:31,800 --> 00:27:32,920
Okay.
348
00:27:35,40 --> 00:27:38,920
Erinnerst du dich noch daran?
Ja, das war 'ne schöne Zeit.
349
00:27:39,200 --> 00:27:42,280
Oh, guck mal. Hier!
*Sie macht die Musik aus.*
350
00:27:42,560 --> 00:27:45,640
(Tom:) Super.
Ach, wie süß.
*Walzer-Musik*
351
00:27:45,920 --> 00:27:50,680
Nein! Wie süß!
Dad? Wolltest du mir
nicht zeigen, wie man Walzer tanzt?
352
00:27:50,960 --> 00:27:54,200
Hab ich dir versprochen. Also los!
*Walzer-Musik*
353
00:27:55,400 --> 00:27:58,00
Du nimmst deinen Partner
an die Hand.
354
00:28:13,680 --> 00:28:15,680
*gedämpfte Walzer-Musik*
355
00:28:24,920 --> 00:28:26,880
Ach, mir ist schwindelig.
356
00:28:34,520 --> 00:28:36,520
*gedämpfte Walzer-Musik*
357
00:28:58,960 --> 00:29:00,760
Ich kann das nicht.
358
00:29:04,80 --> 00:29:05,880
*Sie atmet tief aus.*
359
00:29:06,840 --> 00:29:08,840
*Tom rüttelt an der Klinke.*
360
00:29:10,120 --> 00:29:11,400
Gillian?
361
00:29:12,280 --> 00:29:13,720
Ich weiß ...
362
00:29:15,200 --> 00:29:17,760
Ich bin in letzter Zeit
unausstehlich.
363
00:29:18,360 --> 00:29:22,200
Und ... na ja, der ganze Stress
in der Arbeit, das war ...
364
00:29:22,440 --> 00:29:24,240
*Sie atmet tief aus.*
365
00:29:26,00 --> 00:29:29,00
Tom, könnt ihr ohne mich
essen gehen, bitte?
366
00:29:30,80 --> 00:29:32,440
Bitte ... bitte, komm mit uns mit.
367
00:29:33,360 --> 00:29:35,320
(verweint:)
Ich kann nicht.
368
00:29:37,680 --> 00:29:39,640
(leise:) Was hat sie denn?
369
00:29:42,560 --> 00:29:45,120
Keine Ahnung, Becky.
Ich weiß es nicht.
370
00:29:51,680 --> 00:29:52,760
Mama?
371
00:29:55,160 --> 00:29:57,40
Ist alles okay?
372
00:29:58,760 --> 00:30:02,400
Ich ... Es tut mir leid, Schatz.
Ich kann einfach nicht.
373
00:30:05,720 --> 00:30:06,920
Verstehe.
374
00:30:08,200 --> 00:30:10,200
*traurige Musik*
375
00:30:25,120 --> 00:30:26,920
*Handy klingelt.*
376
00:30:30,320 --> 00:30:32,320
Hi.
Ja, hi. Ich bin's.
377
00:30:32,600 --> 00:30:37,200
Du ... ich wollte dir sagen,
es tut mir leid wegen vorhin.
Mhm.
378
00:30:38,240 --> 00:30:40,120
Hey, was ist denn los?
379
00:30:40,360 --> 00:30:42,240
Ist alles in Ordnung?
380
00:30:43,00 --> 00:30:46,320
Mh-mh. Es ist
überhaupt gar nichts in Ordnung.
381
00:30:46,600 --> 00:30:49,680
Ihr wolltet doch in Toms
Lieblingsrestaurant.
382
00:30:49,960 --> 00:30:53,760
Die beiden sind allein gegangen.
Ich konnte einfach nicht.
383
00:30:54,40 --> 00:30:56,440
Du klingst furchtbar.
Weißt du was?
384
00:30:57,520 --> 00:30:59,200
Ich komm vorbei. Okay?
385
00:30:59,800 --> 00:31:01,280
Mh-mh.
386
00:31:02,800 --> 00:31:05,280
Das muss ich schon
allein hinkriegen.
387
00:31:05,960 --> 00:31:07,80
A...
388
00:31:09,600 --> 00:31:11,480
Okay, wie du meinst.
389
00:31:12,680 --> 00:31:15,440
Meld dich, wenn du was brauchst.
Okay.
390
00:31:16,480 --> 00:31:18,160
Okay. Bis dann.
391
00:31:31,40 --> 00:31:33,240
*leise spannungsvolle Musik*
392
00:31:36,960 --> 00:31:38,160
Hallo.
393
00:32:18,00 --> 00:32:20,200
Ich will aber nicht ohne Mama.
394
00:32:22,720 --> 00:32:26,160
Ich doch auch nicht, Süße.
Aber es ist doch kein Problem.
395
00:32:26,440 --> 00:32:27,840
Nicht wahr?
396
00:32:28,720 --> 00:32:30,480
Ist alles meine Schuld.
397
00:32:32,320 --> 00:32:34,320
Wie kommst du denn darauf?
398
00:32:35,200 --> 00:32:37,00
*Sie schluchzt.*
399
00:32:40,520 --> 00:32:44,200
Also komm. Wir drehen um
und versuchen's noch mal, okay?
400
00:32:47,840 --> 00:32:49,840
*melancholische Musik*
401
00:32:58,440 --> 00:33:00,440
*entfernte Polizeisirene*
402
00:33:07,920 --> 00:33:10,200
(AB:) "Das ist der AB
von John Burton.
403
00:33:10,440 --> 00:33:13,280
Nachrichten nach dem Signal."
*Piepton*
404
00:33:13,520 --> 00:33:15,320
Hi, ich bin's.
405
00:33:15,600 --> 00:33:19,80
Ich wollt's dir persönlich sagen.
Aber du bist nicht da.
406
00:33:19,320 --> 00:33:21,720
Das mit uns,
das geht zu schnell.
407
00:33:23,400 --> 00:33:27,40
Ich kann jetzt von meiner Familie
nicht weg, John.
408
00:33:27,840 --> 00:33:29,520
Es tut mir leid.
409
00:33:39,400 --> 00:33:41,960
*gedämpfte Musik
aus den Kopfhörern*
410
00:33:42,760 --> 00:33:44,560
*Klopfen*
411
00:33:45,320 --> 00:33:47,400
Hey, Süße.
*Windspiel klimpert*
412
00:33:51,360 --> 00:33:53,880
Alles cool mit Mama.
Sie ist bald zurück.
413
00:33:54,120 --> 00:33:56,240
Mach dir keine Sorgen.
- Okay.
414
00:33:56,480 --> 00:33:58,160
Gute Nacht.
415
00:33:58,920 --> 00:34:00,960
*Er spricht lautlos.*
416
00:34:01,200 --> 00:34:03,40
Hm?
*Er spricht lautlos.*
417
00:34:03,280 --> 00:34:05,320
Was ist?
- Green Day ist scheiße.
418
00:34:14,880 --> 00:34:16,800
*Schritte entfernen sich.*
419
00:34:17,560 --> 00:34:20,280
*hartes Knallen,
bedrohliche Musik*
420
00:34:21,880 --> 00:34:23,840
*Schuss, Tom schreit.*
421
00:34:24,520 --> 00:34:26,320
*Sie atmet panisch.*
422
00:34:32,600 --> 00:34:34,400
*Sie weint.*
423
00:34:37,360 --> 00:34:39,00
*Schuss*
424
00:34:40,280 --> 00:34:41,720
*Sie schluchzt.*
425
00:34:46,800 --> 00:34:48,800
Hallo. Bin wieder da.
426
00:34:52,160 --> 00:34:53,360
Hallo?
427
00:34:53,600 --> 00:34:54,760
Tom?
428
00:34:57,480 --> 00:34:59,760
*Sie betätigt einen Schalter.*
429
00:35:00,880 --> 00:35:02,40
Tom?
430
00:35:08,920 --> 00:35:10,80
Tom.
431
00:35:18,600 --> 00:35:20,240
Jetzt ... Tom.
432
00:35:22,200 --> 00:35:23,360
Nein.
433
00:35:25,240 --> 00:35:26,400
Nein.
434
00:35:27,800 --> 00:35:28,960
Nein.
435
00:35:33,440 --> 00:35:34,760
(panisch:)
Becky?
436
00:35:35,920 --> 00:35:38,960
Mama.
*Becky weint verzweifelt.*
437
00:35:41,480 --> 00:35:43,400
*Gillian flüstert.*
438
00:35:47,720 --> 00:35:49,960
Ich hab ihn schreien gehört.
439
00:35:53,160 --> 00:35:57,280
Und dann war da der Schuss.
*unverständlich*
440
00:35:59,640 --> 00:36:01,840
Ich weiß nicht, was passiert ist.
441
00:36:05,360 --> 00:36:07,160
*Becky wimmert.*
442
00:36:08,240 --> 00:36:10,40
*Polizeisirene*
443
00:36:12,200 --> 00:36:15,320
(Christy:) Die Hauptsicherung
war wieder aus.
444
00:36:15,600 --> 00:36:19,920
Schuss ins Bein, dann in den Kopf.
Das Opfer heißt Thomas Ward.
445
00:36:20,200 --> 00:36:23,760
Er und die Tochter wollten
seine Frau zum Essen abholen,
446
00:36:24,40 --> 00:36:27,40
aber sie war nicht da.
Becky ging in ihr Zimmer.
447
00:36:27,320 --> 00:36:30,560
Sie hörte zwei Schüsse.
- Wo ist sie jetzt?
448
00:36:30,840 --> 00:36:33,520
Oben mit ihrer Mutter.
Sie fand ihn.
449
00:36:34,280 --> 00:36:36,240
Der Psychologe ist bei ihnen.
450
00:36:37,80 --> 00:36:38,880
*Er atmet tief aus.*
451
00:36:40,120 --> 00:36:42,200
Alles klar.
*Er räuspert sich.*
452
00:36:44,00 --> 00:36:48,360
Die Ballistiker sollen die Kugel
mit den anderen Fällen vergleichen.
453
00:36:50,00 --> 00:36:51,720
Warum ein Mann diesmal?
454
00:36:52,600 --> 00:36:54,400
Becky!
Daddy!
455
00:36:54,680 --> 00:36:57,880
Nein! Daddy! Ich will
meinen Vater sehen.
Becky!
456
00:36:58,160 --> 00:37:00,80
Daddy!
Becky.
Nein.
457
00:37:00,360 --> 00:37:01,840
*Becky weint.*
458
00:37:02,120 --> 00:37:03,920
(Becky:) Lasst mich durch!
459
00:37:09,880 --> 00:37:11,680
*Er schnieft.*
460
00:37:11,920 --> 00:37:13,160
Kalt.
461
00:37:20,80 --> 00:37:23,720
(AB:)
"Hi, ich bin's.
Ich wollt's dir persönlich sagen.
462
00:37:24,00 --> 00:37:25,680
Aber du bist nicht da.
463
00:37:25,920 --> 00:37:28,200
Das mit uns,
das geht zu schnell.
464
00:37:29,760 --> 00:37:33,760
Ich kann jetzt von meiner Familie
nicht weg, John.
465
00:37:34,640 --> 00:37:36,320
Es tut mir leid."
466
00:37:38,320 --> 00:37:40,320
*ruhige traurige Musik*
467
00:37:43,800 --> 00:37:45,800
*Schritte nähern sich.*
468
00:37:53,720 --> 00:37:55,720
*ruhige traurige Musik*
469
00:38:12,200 --> 00:38:13,640
Guten Morgen.
470
00:38:14,800 --> 00:38:17,40
*unverständlich*
471
00:38:18,160 --> 00:38:19,800
Hallo, Marc.
- Hallo.
472
00:38:22,200 --> 00:38:25,720
Kann ich Ihnen einen Tee anbieten
oder etwas anderes?
473
00:38:25,960 --> 00:38:28,600
Danke. - Nein, danke.
Gillian, du?
474
00:38:29,360 --> 00:38:30,680
Danke.
475
00:38:32,720 --> 00:38:35,80
Soll ich besser gehen?
Nein, nein.
476
00:38:35,320 --> 00:38:36,960
Bleib, bitte.
477
00:38:37,480 --> 00:38:39,40
Mrs Ward,
478
00:38:39,320 --> 00:38:41,600
wir müssen
mit Becky sprechen.
479
00:38:41,880 --> 00:38:45,120
Auf gar keinen Fall.
Sie ist unsere einzige Zeugin.
480
00:38:45,360 --> 00:38:48,640
Sie hat ihren Vater verloren.
Sie verstehen nicht.
481
00:38:48,920 --> 00:38:51,280
Wir jagen einen Serientäter.
482
00:38:51,560 --> 00:38:53,760
Sie hat den Täter nur gehört.
483
00:38:54,40 --> 00:38:57,560
Mrs Ward, ist es möglich,
dass nicht Ihr Mann,
484
00:38:57,920 --> 00:39:00,360
sondern Sie
das Opfer sein sollten?
Was?
485
00:39:00,800 --> 00:39:04,440
Es gibt eine Verbindung
zu zwei anderen Morden.
486
00:39:04,720 --> 00:39:08,600
In allen drei Fällen stammten
die Kugeln aus derselben Waffe.
487
00:39:08,840 --> 00:39:10,00
Aber ...
488
00:39:10,280 --> 00:39:12,440
die anderen Opfer
waren Frauen.
489
00:39:13,560 --> 00:39:17,800
Der Täter hat die Frauen gequält
und sie dann langsam erstickt.
490
00:39:20,640 --> 00:39:23,440
Sagt Ihnen der Name
Anne Westley etwas?
491
00:39:24,920 --> 00:39:26,880
Oder Carla Roberts?
492
00:39:32,440 --> 00:39:34,640
Verstehen Sie mich
nicht falsch.
493
00:39:34,920 --> 00:39:36,840
Aber ich muss Sie das fragen.
494
00:39:37,80 --> 00:39:40,920
Wo haben Sie sich beide
gestern Abend aufgehalten?
495
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
Ich ...
496
00:39:43,80 --> 00:39:45,80
ich war hier zu Hause.
497
00:39:45,400 --> 00:39:46,600
Allein.
498
00:39:48,960 --> 00:39:51,00
Ich hab einen Freund besucht.
499
00:39:52,40 --> 00:39:53,800
Hat er einen Namen?
500
00:39:59,200 --> 00:40:00,600
John Burton.
501
00:40:02,00 --> 00:40:03,600
Inspector John Burton?
502
00:40:03,880 --> 00:40:06,80
Ex-Inspector.
503
00:40:07,200 --> 00:40:09,160
Ja, er war mal bei der Polizei.
504
00:40:11,800 --> 00:40:13,760
Sie trafen sich bei ihm?
Ja.
505
00:40:15,160 --> 00:40:18,800
Und waren den ganzen Abend da.
- Haben Sie ein Verhältnis?
506
00:40:24,600 --> 00:40:25,680
Ja.
507
00:40:25,960 --> 00:40:28,160
Sie wissen,
warum er gehen musste?
508
00:40:28,440 --> 00:40:30,640
*Schluchzen*
Mama!
509
00:40:31,200 --> 00:40:33,160
*Becky weint.*
Becky!
510
00:40:33,440 --> 00:40:35,680
Lass mal, ich mach schon.
511
00:40:36,320 --> 00:40:38,760
Scheiße, scheiße, scheiße.
512
00:40:41,00 --> 00:40:42,800
*Sie atmet tief.*
513
00:40:54,280 --> 00:40:56,280
Ja, mir ist da was aufgefallen.
514
00:40:57,480 --> 00:40:59,600
Als ich das Haus verlassen hab,
515
00:41:00,280 --> 00:41:03,120
stand da plötzlich
mein Nachbar vor mir.
516
00:41:04,640 --> 00:41:08,320
Samson Segal heißt er.
*Szene sonst ohne Ton*
517
00:41:08,600 --> 00:41:12,560
Er nahm neulich Becky mit zu sich.
Sie hatte keinen Schlüssel.
518
00:41:12,840 --> 00:41:15,240
Tom hat sich darüber aufgeregt
519
00:41:15,520 --> 00:41:17,840
und hat ... hat ihn beschimpft.
520
00:41:20,200 --> 00:41:22,600
*ruhige spannungsvolle Musik*
521
00:41:42,320 --> 00:41:46,120
(So muss das sein, wenn man
von einer Brücke springt.)
522
00:41:46,360 --> 00:41:48,160
(Wenn man schon fällt
523
00:41:48,440 --> 00:41:52,720
und dann erst merkt, dass man doch
eigentlich noch leben will.)
524
00:42:06,400 --> 00:42:09,80
(Dann kann man
auch nicht mehr zurück.)
525
00:42:18,200 --> 00:42:20,40
(Dann kann man nur hoffen,
526
00:42:20,320 --> 00:42:22,720
man erwacht.)
*Bremsen quietschen.*
527
00:42:23,00 --> 00:42:24,360
Sag mal ...
528
00:42:26,200 --> 00:42:28,760
(Ich kann schon lange
nicht mehr sagen,
529
00:42:29,40 --> 00:42:31,800
ob ich wach bin
oder ob ich träume.)
530
00:42:45,00 --> 00:42:46,760
(Christy:) Scheiße.
531
00:42:49,200 --> 00:42:51,200
*ruhige Klaviermusik*
532
00:42:59,520 --> 00:43:03,00
Hier ist gesperrt. Verlassen Sie
das Grund...
Moment.
533
00:43:03,240 --> 00:43:04,680
Christy!
Gehen Sie.
534
00:43:04,960 --> 00:43:06,520
Schon okay.
535
00:43:08,960 --> 00:43:10,640
Was suchst du hier?
536
00:43:10,920 --> 00:43:13,880
Was ist denn passiert?
Hey, du bist raus.
537
00:43:17,840 --> 00:43:20,40
Ist Gillian Ward was passiert?
538
00:43:20,280 --> 00:43:21,880
Ich wollt sie eben ...
539
00:43:22,160 --> 00:43:23,800
Wir kennen uns.
540
00:43:24,840 --> 00:43:26,520
Du bist unglaublich.
541
00:43:26,760 --> 00:43:29,280
Was ist da los?
Wo warst du gestern Abend?
542
00:43:33,240 --> 00:43:35,200
Tom Ward wurde erschossen.
543
00:43:46,440 --> 00:43:49,280
Und jetzt verlass bitte
meinen Tatort.
544
00:44:10,400 --> 00:44:12,480
Er ist mein Trainer, Mum.
545
00:44:13,120 --> 00:44:14,720
Ich weiß.
546
00:44:14,960 --> 00:44:17,200
Hast du mal
an mich gedacht, Mama?
547
00:44:18,200 --> 00:44:21,680
(schluchzend:) Hast du
vielleicht mal an Dad gedacht,
548
00:44:23,400 --> 00:44:26,480
bevor ... bevor du
'ne Affäre angefangen hast?
549
00:44:30,640 --> 00:44:33,160
Du hast doch ...
keine Ahnung!
550
00:44:35,00 --> 00:44:36,00
Tara.
551
00:44:38,560 --> 00:44:40,00
So 'ne Scheiße!
552
00:44:41,200 --> 00:44:43,120
Wir wollten dich doch abholen.
553
00:44:43,400 --> 00:44:46,880
Wieso bist du
nicht einfach mitgekommen?
554
00:44:47,440 --> 00:44:49,240
*Sie schluchzt.*
555
00:44:49,480 --> 00:44:51,200
Becky ...
Nein! Nein!
556
00:44:53,640 --> 00:44:57,760
Das ist deine Schuld! Es ist
deine Schuld, dass Daddy tot ist.
557
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
Becky!
Lass sie in Ruhe!
558
00:45:02,960 --> 00:45:04,920
Oh, ich muss hier raus!
559
00:45:10,240 --> 00:45:13,800
(Fielder:) Samson Segal,
37 Jahre alt. Er lebt allein.
560
00:45:14,440 --> 00:45:16,440
Keine Familie oder Verwandten.
561
00:45:16,680 --> 00:45:20,440
Vollwaise seit 'nem Unfall
seiner Eltern. Da war er 11.
562
00:45:20,720 --> 00:45:24,40
Verbrachte die Kindheit in Heimen.
Einzelgänger.
563
00:45:24,640 --> 00:45:28,520
Er nahm heimlich Hunderte
von Fotos auf von Gillian Ward.
564
00:45:28,800 --> 00:45:33,200
Obsessiv. - Wo ist die Verbindung
zu Carla Roberts und Anne Westley?
565
00:45:33,480 --> 00:45:37,480
Ich hab was! Anne Westley
war in einer Selbsthilfegruppe,
566
00:45:37,760 --> 00:45:40,80
der Carla Roberts gespendet hat.
567
00:45:40,360 --> 00:45:45,40
Es sind Frauen, die nach schweren
Krisen neu anfangen wollen.
568
00:45:45,680 --> 00:45:48,00
Sie nennen sich "Zweite Chance".
569
00:45:49,880 --> 00:45:52,600
Tja. Wenn's nicht mehr weitergeht?
570
00:45:54,840 --> 00:45:57,160
Nein, ist gut. Gute Arbeit.
571
00:45:57,440 --> 00:46:00,880
Hier steht, Ellen Curran
hat die Gruppe gegründet.
572
00:46:01,120 --> 00:46:04,560
Kämmen wir ihr Umfeld
auf Zusammenhänge durch!
573
00:46:04,840 --> 00:46:08,720
Samson Segal. - Und Burton?
Er hatte eine Affäre mit Gillian.
574
00:46:08,960 --> 00:46:10,320
Er hat ein Alibi.
575
00:46:10,600 --> 00:46:13,80
Wenn es falsch ist?
- Ja, einige denken,
576
00:46:13,320 --> 00:46:16,160
er könnte Ward
aus Eifersucht getötet haben.
577
00:46:16,440 --> 00:46:19,280
Aber warum Anne Westley
und Carla Roberts?
578
00:46:19,520 --> 00:46:22,160
Mit derselben Pistole? Wohl kaum.
579
00:46:22,440 --> 00:46:25,200
Das passt nicht
in sein Beuteschema.
580
00:46:25,480 --> 00:46:27,760
Haltet euch an die Fakten. Ja?
581
00:46:28,800 --> 00:46:30,160
Alles klar.
582
00:46:30,440 --> 00:46:34,120
Morgen Früh als Erstes
gehen Sie zu Ellen Curran.
583
00:46:34,720 --> 00:46:36,600
Und, verfluchte Scheiße ...
584
00:46:38,80 --> 00:46:39,920
findet Samson Segal!
585
00:46:43,200 --> 00:46:46,680
(Seit ich denken kann,
wollt ich einen Mantel haben,
586
00:46:46,920 --> 00:46:48,960
der mich unsichtbar macht.)
587
00:46:49,240 --> 00:46:51,920
(In meinem Kopf
ist er aus Silber und warm.)
588
00:46:52,160 --> 00:46:56,00
(Ich zieh ihn einfach über
und schon bin ich verschwunden.)
589
00:46:56,240 --> 00:46:58,40
*Polizeisirene*
590
00:47:00,200 --> 00:47:03,880
(Aber vielleicht funktioniert er nur
ein einziges Mal.)
591
00:47:04,120 --> 00:47:06,40
(Und dann nie wieder.)
592
00:47:17,160 --> 00:47:19,160
*spannungsvolle Musik*
593
00:47:30,800 --> 00:47:33,80
Ich hab versucht,
dich zu erreichen.
594
00:47:33,320 --> 00:47:35,800
Ich bin dann bei euch
vorbeigefahren.
595
00:47:44,720 --> 00:47:46,800
Ich war in der Nacht bei dir.
596
00:47:49,240 --> 00:47:51,680
Aber du warst nicht zu Hause.
597
00:47:51,920 --> 00:47:55,840
Ich hab auf dich gewartet,
dann hab ich auf's Band gesprochen.
598
00:47:57,440 --> 00:48:00,00
Und dann als ich
nach Hause kam, da ...
599
00:48:00,800 --> 00:48:02,600
dann lag er so.
600
00:48:10,00 --> 00:48:11,800
*Sie holt tief Luft.*
601
00:48:14,200 --> 00:48:16,00
Wo bist du gewesen?
602
00:48:22,720 --> 00:48:24,720
*leise ruhige Musik*
603
00:48:34,400 --> 00:48:38,680
Ich war spazieren, ich bin einfach
durch die Gegend gelaufen,
604
00:48:38,920 --> 00:48:41,40
musste mich bewegen, nachdenken.
605
00:48:43,640 --> 00:48:45,160
Über uns.
606
00:48:48,200 --> 00:48:52,40
Sag mir, dass du's nicht warst.
Nein, ich war's nicht.
607
00:49:03,320 --> 00:49:06,640
Ich hab der Polizei gesagt,
dass wir zusammen waren.
608
00:49:19,120 --> 00:49:22,200
*Musik: "Limit to Your Love"
von James Blake*
609
00:49:40,520 --> 00:49:43,880
Bin wieder da.
Magst du auch 'n Glas Wein?
610
00:49:44,160 --> 00:49:46,920
Mh-mh, danke.
Was macht Becky?
611
00:49:47,520 --> 00:49:49,400
Ist oben. Schläft.
612
00:49:51,880 --> 00:49:54,600
Ich sag ihr kurz mal Gute Nacht.
Mhm.
613
00:50:13,40 --> 00:50:14,920
Sie ist nicht da!
614
00:50:15,840 --> 00:50:16,960
Was?
615
00:50:17,920 --> 00:50:18,920
Warte!
616
00:50:19,600 --> 00:50:22,920
(AB:) "Hier ist Becky.
Leider nur die automatische."
617
00:50:23,160 --> 00:50:26,40
Taxi!
(AB:) "Ihr wisst,
was zu tun ist."
618
00:50:40,560 --> 00:50:42,760
*leise melancholische Musik*
619
00:50:53,880 --> 00:50:55,400
Mama.
Hm?
620
00:50:56,320 --> 00:50:58,160
Ich will zu den Großeltern.
621
00:50:58,640 --> 00:50:59,840
Okay.
622
00:51:02,120 --> 00:51:05,440
Ich ruf sie an,
ob sie dich morgen abholen können.
623
00:51:09,680 --> 00:51:11,200
Bist du okay?
624
00:51:13,440 --> 00:51:15,280
Lass uns nach Hause fahren.
625
00:51:24,760 --> 00:51:25,840
Kate.
626
00:51:29,40 --> 00:51:30,840
Mein Gott, John.
627
00:51:31,80 --> 00:51:33,40
Das ist 'ne Überraschung.
628
00:51:36,440 --> 00:51:38,320
*Motor wird gestartet.*
629
00:51:40,680 --> 00:51:43,400
*Polizeisirene heult.*
Ich ...
630
00:51:45,160 --> 00:51:47,520
Ich brauch deine Hilfe.
Okay.
631
00:51:48,880 --> 00:51:51,200
Es geht wahrscheinlich um Tom Ward.
632
00:51:52,160 --> 00:51:53,320
Mhm.
633
00:52:02,80 --> 00:52:06,200
(Frau, entfernt:) Ich hab mal wieder
meine blöde Mütze vergessen.
634
00:52:07,640 --> 00:52:09,720
Habt ihr nicht irgendeine Spur?
635
00:52:10,520 --> 00:52:12,320
Ich kann dir nichts sagen.
636
00:52:15,00 --> 00:52:17,480
John, das ist 'ne
laufende Ermittlung.
637
00:52:18,120 --> 00:52:20,560
Wenn Fielder merkt,
dass ich mit dir ...
638
00:52:20,800 --> 00:52:23,680
Ich mach mir wirklich Sorgen
um Gillian Ward.
639
00:52:30,800 --> 00:52:32,640
Ich liebe diese Frau.
640
00:52:40,160 --> 00:52:41,360
Bitte.
641
00:52:45,80 --> 00:52:47,200
Ich seh, was ich tun kann.
642
00:52:51,720 --> 00:52:52,880
Danke.
643
00:53:09,600 --> 00:53:11,600
*dynamische Musik*
644
00:53:24,680 --> 00:53:26,280
Miss Curran?
645
00:53:26,560 --> 00:53:28,640
McMarrow, Scotland Yard.
646
00:53:28,880 --> 00:53:30,920
Wir haben telefoniert.
- Oh.
647
00:53:31,640 --> 00:53:33,920
Ja. Kommen Sie rein.
648
00:53:42,40 --> 00:53:44,240
Ein Name fehlt: Liza Stanford.
649
00:53:44,480 --> 00:53:47,840
Warum ist sie nicht auf der Liste?
- Sie war selten da.
650
00:53:48,120 --> 00:53:50,840
Ihr Ehemann
kontrolliert sie immer noch.
651
00:53:51,80 --> 00:53:52,920
Sie hat gelitten. Furchtbar.
652
00:53:53,720 --> 00:53:57,280
Sie sprach immer davon,
sie wollte neu anfangen.
653
00:53:57,520 --> 00:54:00,400
Aber ... hat es wohl offenbar
nicht geschafft.
654
00:54:00,640 --> 00:54:02,440
Sie hatte furchtbare Angst.
655
00:54:04,920 --> 00:54:07,640
Hat sie noch was gesagt,
was Ihnen auffiel?
656
00:54:09,40 --> 00:54:10,760
Sie war oft bei Anne.
657
00:54:12,00 --> 00:54:15,600
Anne Westley? - Mhm.
- Kannte sie Carla Roberts auch?
658
00:54:15,880 --> 00:54:19,480
Liza sagte mal, dass Carla
die Ärztin ihres Sohnes war.
659
00:54:19,760 --> 00:54:22,360
Wo finde ich Liza Stanford?
- Weiß nicht.
660
00:54:22,640 --> 00:54:25,600
Sie kam einfach nicht mehr.
- Seit wann genau?
661
00:54:25,840 --> 00:54:27,520
November, würd ich sagen.
662
00:54:31,440 --> 00:54:33,440
*spannungsvolle Musik*
663
00:54:35,920 --> 00:54:37,720
*Telefon klingelt.*
664
00:54:39,880 --> 00:54:41,960
Linville, Apparat DCI Fielder.
665
00:54:42,200 --> 00:54:45,360
Ist er nicht da?
- Warum sollte ich sonst rangehen?
666
00:54:45,640 --> 00:54:49,600
Hast recht. - Er leitet
die Großfahndung nach Samson Segal.
667
00:54:49,840 --> 00:54:52,200
Es gibt 'ne neue Spur:
Liza Stanford.
668
00:54:52,440 --> 00:54:56,520
Sie war auch in der Selbsthilfe-
gruppe. Sie ist die Verbindung.
669
00:54:57,240 --> 00:55:00,320
Was soll ich tun?
- Schreib sie zur Fahndung aus.
670
00:55:00,600 --> 00:55:02,80
Großes Besteck.
671
00:55:02,360 --> 00:55:07,560
Ihr Mann sagt, sie ist seit sechs
Wochen weg, meldete das aber nie.
672
00:55:08,400 --> 00:55:10,200
Kate? Bist du noch dran?
673
00:55:10,480 --> 00:55:13,80
(Kate:) Scheint die
große Liebe zu sein.
674
00:55:15,280 --> 00:55:17,160
Ich geb Fielder Bescheid.
675
00:55:19,80 --> 00:55:21,360
(leise:) Du hast vielleicht Nerven.
676
00:55:21,600 --> 00:55:25,240
Wie kommst du überhaupt hier rein?
Ich brauch deine Hilfe!
677
00:55:25,960 --> 00:55:27,600
Ich helf dir.
678
00:55:31,560 --> 00:55:34,520
Fielder konzentriert sich
auf einen Nachbarn.
679
00:55:34,800 --> 00:55:36,440
Samson Segal.
680
00:55:38,120 --> 00:55:39,640
Ist das für mich?
681
00:55:49,00 --> 00:55:50,720
Es gibt 'ne neue Spur.
682
00:55:52,160 --> 00:55:54,320
Ich ruf dich an,
wenn ich mehr weiß.
683
00:55:55,800 --> 00:55:56,960
Danke!
684
00:56:02,640 --> 00:56:06,240
Würde es dir nicht auch guttun,
zu deinen Eltern zu fahren?
685
00:56:06,480 --> 00:56:08,280
Weißt du, einfach ...
686
00:56:08,960 --> 00:56:10,960
einfach weg von hier,
687
00:56:11,200 --> 00:56:12,680
von der Erinnerung
688
00:56:13,320 --> 00:56:16,800
und der Gefahr.
Ich fahr dich gerne hin.
689
00:56:17,40 --> 00:56:21,520
Die Polizei braucht mich für
die Gegenüberstellung mit Segal.
690
00:56:21,800 --> 00:56:24,840
Die können dich nicht zwingen.
Ich will bleiben.
691
00:56:25,80 --> 00:56:28,680
Die sollen den Mörder finden.
Ich will Tom beerdigen.
692
00:56:28,960 --> 00:56:30,600
Ich versteh di...
693
00:56:30,880 --> 00:56:33,840
Ich will wissen,
wer das getan hat und warum.
694
00:56:47,160 --> 00:56:48,680
Nein, nein, nein.
695
00:56:48,920 --> 00:56:51,680
Was willst du?
Sie müssen mir helfen.
696
00:56:51,920 --> 00:56:55,840
Mein Name ist Samson Segal.
Ich werd von der Polizei gesucht.
697
00:56:57,880 --> 00:57:00,400
Und da kommst du
ausgerechnet zu mir.
698
00:57:02,80 --> 00:57:04,680
Ich weiß,
dass Sie Gillians Freund sind.
699
00:57:29,160 --> 00:57:31,800
Dann tut's mir leid.
Das versteh ich nicht.
700
00:57:32,80 --> 00:57:34,800
Los, komm!
Ich hab Tom nicht umgebracht.
701
00:57:35,80 --> 00:57:37,280
Die beiden Frauen erst recht nicht.
702
00:57:37,520 --> 00:57:40,120
Mir ging's immer nur
um Gillian.
703
00:57:40,640 --> 00:57:43,360
Wo warst du denn,
als Tom umgebracht wurde?
704
00:57:45,160 --> 00:57:47,560
Mach den Mund auf!
Ich war in dem Haus.
705
00:57:47,800 --> 00:57:50,360
Aber danach,
als alles schon vorbei war.
706
00:57:52,720 --> 00:57:54,320
Und weiter?
707
00:57:54,560 --> 00:57:57,240
Ich hab das Haus
ganz normal beobachtet,
708
00:57:57,520 --> 00:57:59,320
hab aber nichts gesehen.
709
00:57:59,560 --> 00:58:03,40
Dann hab ich den Knall gehört.
Ganz normal beobachtet.
710
00:58:04,640 --> 00:58:05,840
Ja?
711
00:58:08,120 --> 00:58:09,800
Ich hab den Knall gehört,
712
00:58:10,40 --> 00:58:13,120
hab mir sofort Sorgen gemacht
wegen der Familie.
713
00:58:13,400 --> 00:58:17,640
Dann bin ich sofort rein. Zum Glück
hatte ich noch Beckys Schlüssel.
714
00:58:17,920 --> 00:58:21,960
Da hab ich Tom gefunden. Ich wollte
helfen, aber er war schon tot.
715
00:58:22,240 --> 00:58:24,160
Du hast alles angefasst, hm?
716
00:58:24,960 --> 00:58:28,480
Deswegen bin ich doch hier.
Die denken, dass ich das war.
717
00:58:28,720 --> 00:58:31,680
Warum hast du das Haus
überhaupt beobachtet?
718
00:58:34,560 --> 00:58:37,840
Wenn ich dir helfen soll,
muss du mir alles erzählen.
719
00:58:38,80 --> 00:58:41,80
Was ist los mit dir?
Warum ist die Banane krumm?
720
00:58:41,640 --> 00:58:43,160
Mein Gott.
721
00:58:46,320 --> 00:58:47,680
Komm, hier!
722
00:58:49,440 --> 00:58:51,120
Jetzt erzähl mal.
723
00:59:06,200 --> 00:59:09,680
Meine Eltern sind gestorben,
da war ich noch ganz klein.
724
00:59:13,640 --> 00:59:17,680
Hab ich deshalb kein Recht,
mich nach 'ner Familie zu sehnen?
725
00:59:21,880 --> 00:59:23,600
Ich hab die geliebt.
726
00:59:24,120 --> 00:59:25,240
Alle.
727
00:59:26,80 --> 00:59:27,520
Auch Tom.
728
00:59:29,600 --> 00:59:31,720
Weil wir eine Familie waren.
729
00:59:33,600 --> 00:59:35,360
Weil das perfekt war.
730
00:59:38,680 --> 00:59:40,800
Da hab ich mich wohl vertan, ne?
731
00:59:42,320 --> 00:59:45,840
Die Familie war genauso kaputt
wie alle anderen auch.
732
00:59:48,240 --> 00:59:51,240
Wahrscheinlich genauso kaputt,
wie ich das bin.
733
01:00:01,280 --> 01:00:03,00
Kann ich hier bleiben?
734
01:00:06,520 --> 01:00:08,320
*Telefon klingelt.*
735
01:00:08,560 --> 01:00:10,360
*Schritte*
736
01:00:10,880 --> 01:00:12,120
Hallo?
737
01:00:12,480 --> 01:00:15,360
Hallo, Becky, mein Schatz.
Wie geht's dir?
738
01:00:17,00 --> 01:00:18,200
Ja.
739
01:00:19,440 --> 01:00:21,480
Ja, das versteh ich natürlich.
740
01:00:23,160 --> 01:00:26,280
Hör mal, deine Mutter,
die liebt dich über alles.
741
01:00:26,520 --> 01:00:28,640
Du solltest ihr eine Chance geben.
742
01:00:31,920 --> 01:00:33,00
Ja.
743
01:00:34,280 --> 01:00:35,960
*lautlos*
Ja, gut. Okay.
744
01:00:37,560 --> 01:00:39,680
Dann schlaf gut, ja?
Bis dann.
745
01:00:39,960 --> 01:00:41,200
Tschüs.
746
01:00:42,160 --> 01:00:44,360
Wollte sie nicht mit mir sprechen?
747
01:00:48,640 --> 01:00:51,200
Sie hat geweint.
Mach dir keine Sorgen.
748
01:00:51,480 --> 01:00:54,680
Das ist vielleicht
einfach nur 'ne Phase.
749
01:00:56,280 --> 01:00:58,00
(leise:)
Tut mir leid.
750
01:01:06,520 --> 01:01:08,200
Mr Stanford,
751
01:01:08,560 --> 01:01:11,80
DI McMarrow wird sofort bei ...
752
01:01:11,360 --> 01:01:13,640
Mr Stanford,
danke für Ihr Kommen.
753
01:01:13,920 --> 01:01:15,840
Wir suchen Ihre Frau.
754
01:01:16,80 --> 01:01:20,560
Wir benötigen ihre Zeugenaussage
in einer Mordermittlung.
755
01:01:20,840 --> 01:01:23,960
Sie ist die Verbindung
zwischen drei Opfern.
756
01:01:24,240 --> 01:01:26,80
Ich sagte schon am Telefon:
757
01:01:26,360 --> 01:01:29,800
Ich kann Ihnen zum Verbleib
meiner Frau nichts sagen.
758
01:01:30,40 --> 01:01:32,680
Sie ist verschwunden.
- Versteh ich nicht.
759
01:01:32,960 --> 01:01:34,880
Warum gibt's keine Anzeige?
760
01:01:35,160 --> 01:01:37,320
Weil sie nicht vermisst wurde.
761
01:01:37,600 --> 01:01:42,120
Ich bin nicht verpflichtet,
eine Vermisstenanzeige aufzugeben.
762
01:01:42,400 --> 01:01:46,280
Auch nicht, dieses Gespräch
zu führen. Es gibt keinen Grund,
763
01:01:46,560 --> 01:01:49,320
mich vorzuladen.
- Mr Stanford.
764
01:01:49,560 --> 01:01:53,200
Mein Sohn wartet auf mich
und ich verlasse Sie jetzt.
765
01:01:53,480 --> 01:01:56,480
Wollen Sie mich abhalten?
- Entschuldigung.
766
01:01:56,760 --> 01:01:59,920
DCI Fielder, Sie leiten doch
diese Ermittlung.
767
01:02:00,200 --> 01:02:03,720
Was genau hält Sie davon ab,
das wirklich zu tun?
768
01:02:11,40 --> 01:02:12,920
Das war keine Vorladung.
769
01:02:13,200 --> 01:02:16,560
Ich hab nur gefragt ...
- Er wird bald Justizminister.
770
01:02:16,840 --> 01:02:20,840
Ist mir egal! Seine Frau könnte
die wichtigste Spur im Fall sein.
771
01:02:21,80 --> 01:02:25,120
Segals DNA wurde an Tom Wards
Kleidung gefunden.
772
01:02:26,80 --> 01:02:27,440
Wir haben den Täter.
773
01:02:34,360 --> 01:02:35,840
Danke, Charles.
774
01:02:38,360 --> 01:02:41,160
Na, freust du dich?
*Er lacht.*
775
01:02:42,200 --> 01:02:45,400
Ein toller Helikopter.
Das ist die Fernsteuerung.
776
01:02:45,680 --> 01:02:48,680
Lassen Sie uns Batterien
dafür besorgen.
777
01:02:54,840 --> 01:02:56,920
Logan Stanford?
778
01:02:57,200 --> 01:02:59,00
Okay. Und die Frau?
779
01:02:59,680 --> 01:03:00,760
Liza.
780
01:03:02,920 --> 01:03:05,800
Ihr geht davon aus,
dass sie die Opfer kannte?
781
01:03:07,240 --> 01:03:08,440
Gut.
782
01:03:08,680 --> 01:03:11,680
Und Samson Segal
habt ihr noch nicht gefunden?
783
01:03:12,440 --> 01:03:14,120
Ist das so schwer?
784
01:03:15,920 --> 01:03:17,400
Ja. Danke, Kate!
785
01:03:21,720 --> 01:03:23,400
Liza Stanford.
786
01:03:23,960 --> 01:03:25,640
Schon mal gehört?
787
01:03:26,80 --> 01:03:27,280
Nee.
788
01:03:27,560 --> 01:03:32,240
Ihr Mann hat sie immer verprügelt.
Sie ist verschwunden. Magst du?
789
01:03:42,800 --> 01:03:46,240
Würde eine Mutter ihren Sohn
einfach so zurücklassen?
790
01:03:48,400 --> 01:03:50,200
Vielleicht ist sie auch tot.
791
01:04:02,280 --> 01:04:04,920
Du bleibst hier,
die Polizei sucht dich.
792
01:04:05,160 --> 01:04:08,160
Im Kühlschrank
müsste noch was zu essen sein.
793
01:04:08,440 --> 01:04:10,00
Bis dann.
794
01:04:17,920 --> 01:04:20,120
*ruhige spannungsvolle Musik*
795
01:04:45,40 --> 01:04:47,40
*Er schreit erschrocken auf.*
796
01:04:55,200 --> 01:04:57,00
*Motorengeräusch*
797
01:05:21,800 --> 01:05:24,00
*ruhige spannungsvolle Musik*
798
01:05:56,640 --> 01:05:58,440
*Sie wimmert.*
799
01:06:04,200 --> 01:06:05,360
Hi.
800
01:06:07,00 --> 01:06:08,800
*Sie schluchzt.*
801
01:06:09,680 --> 01:06:10,880
Hey.
802
01:06:11,120 --> 01:06:12,480
Was ist los?
803
01:06:13,520 --> 01:06:17,200
Was ist denn passiert, hm?
Ich halt das nicht mehr aus.
804
01:06:18,80 --> 01:06:21,00
Ich will nicht auch noch
mein Kind verlieren.
805
01:06:21,240 --> 01:06:23,800
Ich kann die jetzt
nicht alleine lassen.
806
01:06:29,720 --> 01:06:32,360
Weißt du was?
Ich fahr dich.
807
01:06:35,240 --> 01:06:36,440
Ja?
808
01:06:36,680 --> 01:06:37,880
Gut?
809
01:06:38,400 --> 01:06:40,200
*Sie seufzt.*
810
01:06:41,440 --> 01:06:43,840
Also los.
Pack deine Sachen. Hm?
811
01:06:57,680 --> 01:06:59,480
*Möwenschreie*
812
01:07:05,560 --> 01:07:07,360
*Drehorgel-Musik*
813
01:07:16,240 --> 01:07:18,600
*Musik übertönt den Dialog.*
814
01:07:22,640 --> 01:07:26,80
*laute Popmusik,
Johlen und Vergnügungsschreie*
815
01:07:37,640 --> 01:07:39,240
*Johlen*
816
01:07:41,960 --> 01:07:43,960
*laute Popmusik*
817
01:08:05,480 --> 01:08:07,480
*spannungsvolle Musik*
818
01:08:17,960 --> 01:08:19,960
*ruhige elegische Musik*
819
01:08:28,200 --> 01:08:30,40
*Szene ohne Ton*
820
01:08:39,720 --> 01:08:41,360
Liza Stanford?
821
01:08:44,00 --> 01:08:46,280
Sie sind Liza Stanford, richtig?
822
01:08:46,520 --> 01:08:49,80
Wer sind Sie?
John Burton.
823
01:08:49,320 --> 01:08:51,240
Sie arbeiten für meinen Mann?
824
01:08:51,520 --> 01:08:54,120
Nein, das hat mit Ihrem Mann
nichts zu tun.
825
01:08:54,360 --> 01:08:57,720
Sie kennen Anne Westley
und Carla Roberts, oder?
826
01:09:00,600 --> 01:09:02,240
Also gut.
827
01:09:03,840 --> 01:09:06,760
Was haben Sie gemacht
in den letzten Wochen?
828
01:09:07,800 --> 01:09:09,560
Was ist passiert?
829
01:09:11,760 --> 01:09:16,240
Ich hab endlich die Kraft gefunden,
aus meinem Gefängnis zu fliehen.
830
01:09:16,800 --> 01:09:19,200
Er hat mich jahrelang misshandelt.
831
01:09:19,640 --> 01:09:23,40
Immer wieder.
Warum haben Sie
ihn nicht angezeigt?
832
01:09:24,80 --> 01:09:28,320
Er hat zu viel Macht. Er hat
die besten Anwälte des Landes.
833
01:09:28,880 --> 01:09:30,960
Ich hätte absolut keine Chance.
834
01:09:33,360 --> 01:09:36,880
Ich weiß, dass Sie mit Anne Westley
befreundet waren.
835
01:09:37,120 --> 01:09:39,320
Ich dachte,
sie war meine Freundin.
836
01:09:39,560 --> 01:09:41,840
Und Carla Roberts
kannten Sie auch.
837
01:09:42,200 --> 01:09:44,360
Sie war unsere Kinderärztin.
838
01:09:45,480 --> 01:09:48,120
Sie half mir genauso wenig
wie die anderen.
839
01:09:48,360 --> 01:09:50,640
Und die Wards,
kannten Sie die?
840
01:09:51,360 --> 01:09:52,800
Gillian und Tom?
841
01:09:53,240 --> 01:09:54,480
Nein.
842
01:09:57,800 --> 01:10:01,800
Irgendwann haben Sie dann doch
die Kraft gefunden wegzugehen.
843
01:10:02,40 --> 01:10:03,600
Wie kam das?
844
01:10:04,880 --> 01:10:06,520
Es ist absurd.
845
01:10:07,600 --> 01:10:10,280
Jahrelang bat ich Freunde um Hilfe.
846
01:10:10,520 --> 01:10:14,160
Und dann kommt jemand vorbei,
den ich nicht mal kenne.
847
01:10:14,920 --> 01:10:16,120
Wer?
848
01:10:16,400 --> 01:10:18,80
Ich muss das wissen!
849
01:10:18,320 --> 01:10:21,840
Die beiden Frauen aus Ihrer
Selbsthilfegruppe sind tot.
850
01:10:24,600 --> 01:10:27,40
Ich war auf einer Party
mit meinem Mann.
851
01:10:27,320 --> 01:10:30,440
Ich konnte nicht mehr so tun,
als ob nichts wäre.
852
01:10:30,720 --> 01:10:33,360
Ich hab mich
auf der Toilette versteckt
853
01:10:33,600 --> 01:10:37,680
und plötzlich kam eine vollkommen
fremde Frau und hörte mir zu.
854
01:10:37,920 --> 01:10:39,720
(*Sie atmet heftig.*)
855
01:10:41,640 --> 01:10:44,40
Ich hab ihr
meine Geschichte erzählt.
856
01:10:45,120 --> 01:10:48,400
Sie hat mir geholfen,
vor meinem Mann zu fliehen.
857
01:11:05,200 --> 01:11:07,00
*Handy klingelt.*
858
01:11:11,200 --> 01:11:12,560
John.
859
01:11:12,840 --> 01:11:15,40
(ungeduldig:)
Musst du rangehen?
860
01:11:15,320 --> 01:11:17,00
*Handy klingelt.*
861
01:11:17,240 --> 01:11:19,120
*Sie legt das Handy weg.*
862
01:11:19,760 --> 01:11:21,520
Ich versteh das nicht:
863
01:11:21,880 --> 01:11:24,720
Wie konntest du jemals
auf die Idee kommen,
864
01:11:24,960 --> 01:11:28,200
jemand wie John Burton
in dein Leben zu lassen?
865
01:11:30,720 --> 01:11:32,840
Was?
Nichts.
866
01:11:41,720 --> 01:11:43,440
War nicht so gemeint.
867
01:11:44,240 --> 01:11:46,160
Tut mir leid. Ehrlich.
868
01:11:50,760 --> 01:11:52,320
*Klopfen*
869
01:11:57,680 --> 01:11:59,480
*Telefon klingelt.*
870
01:12:04,240 --> 01:12:06,960
Samson.
Ja.
Was weißt du über Tara Caine?
871
01:12:08,40 --> 01:12:10,760
Wieso?
Ich hab mit Liza Stanford geredet.
872
01:12:11,40 --> 01:12:12,960
Tara half ihr unterzutauchen.
873
01:12:13,200 --> 01:12:15,600
Sie ist die Verbindung ...
874
01:12:15,880 --> 01:12:17,680
Auf der Bar ist mein Laptop.
875
01:12:17,920 --> 01:12:21,520
Ich brauch alles, was du online
über Tara finden kannst.
876
01:12:22,560 --> 01:12:25,240
Ja.
Beeil dich!
Jaja, okay. Mach ich.
877
01:12:30,960 --> 01:12:32,960
*spannungsvolle Musik*
878
01:12:39,800 --> 01:12:42,280
Dauert 'nen Moment.
Lass dir Zeit.
879
01:12:56,480 --> 01:12:58,280
*Handy klingelt.*
880
01:13:14,160 --> 01:13:17,840
Gillian, wenn du das hörst,
ruf mich bitte sofort zurück.
881
01:13:18,80 --> 01:13:21,40
Es geht jetzt nicht um uns.
Es ist dringend.
882
01:13:26,800 --> 01:13:29,520
(AB, Tom:) "Hier ist der AB
der Familie Ward.
883
01:13:29,760 --> 01:13:31,600
Nachrichten nach dem Piep."
884
01:13:31,840 --> 01:13:35,720
"Hier ist Samson Segal. Passen
Sie auf. Wir haben Angst um Sie.
885
01:13:35,960 --> 01:13:39,920
Das hört sich komisch an, aber ich
kann es jetzt nicht erklären.
886
01:13:40,160 --> 01:13:42,440
Passen Sie auf
mit Ihrer Freundin.
887
01:13:42,720 --> 01:13:47,120
Mit Tara Caine. Ich weiß nicht
genau, aber da stimmt was nicht."
888
01:13:47,400 --> 01:13:49,240
*dissonante Töne*
"Okay.
889
01:13:49,480 --> 01:13:52,480
Bitte das Band
schnell abhören! Wichtig!"
890
01:13:53,320 --> 01:13:55,640
"Tschüs."
*Knacken, Freizeichen*
891
01:14:00,920 --> 01:14:02,840
Du hast ja treue Freunde.
892
01:14:03,560 --> 01:14:07,280
Dieser verrückte Nachbar
beobachtet mich seit 'ner Weile.
893
01:14:07,600 --> 01:14:10,00
Der ist nicht ganz dicht.
Ja, ich weiß.
894
01:14:13,360 --> 01:14:15,360
*spannungsvolle Musik*
895
01:14:23,400 --> 01:14:25,280
Das mit Tom tut mir leid.
896
01:14:31,640 --> 01:14:35,760
Die Ergebnisse über Liza Stanford.
Gerade reingekommen. - Okay.
897
01:14:36,00 --> 01:14:38,120
*Handy klingelt.*
Kate Linville.
898
01:14:38,400 --> 01:14:40,00
Ich bin's, John.
899
01:14:40,280 --> 01:14:43,800
Gillian ist in Gefahr.
Ich hab den Täter. Die Täterin.
900
01:14:44,40 --> 01:14:47,920
Tara Caine. Sie kannte Anne
und Carla über die "Zweite Chance".
901
01:14:48,280 --> 01:14:50,440
Fielder und Christy
irren sich.
902
01:14:50,720 --> 01:14:55,200
Segal ist total unschuldig.
Du solltest Fielder informieren.
903
01:14:55,480 --> 01:14:57,120
Du musst's ihm sagen.
904
01:14:57,680 --> 01:14:58,840
Ja?
905
01:14:59,80 --> 01:15:00,280
Okay.
906
01:15:00,560 --> 01:15:01,880
Danke dir.
907
01:15:07,320 --> 01:15:09,320
*spannungsvolle Musik*
908
01:15:35,840 --> 01:15:37,840
*spannungsvolle Musik*
909
01:15:40,840 --> 01:15:42,640
*Handy klingelt.*
910
01:15:45,760 --> 01:15:48,960
Ja?
(Samson:) Hallo.
Kannst du mich abholen?
911
01:15:49,200 --> 01:15:52,320
Ich bin in Taras Wohnung.
Wo?
*Diele knarrt.*
912
01:15:53,400 --> 01:15:56,520
Ich sollte doch im Rechner
nachschauen bei dir.
913
01:15:56,760 --> 01:16:00,640
Da brichst du in die Wohnung
einer Staatsanwältin ein?
Ja.
914
01:16:00,880 --> 01:16:02,640
Ich hab noch was gemacht.
915
01:16:02,920 --> 01:16:06,00
Ich hab Gillian auf dem AB
916
01:16:06,280 --> 01:16:09,960
eine Nachricht hinterlassen,
damit sie gewarnt ist.
917
01:16:14,200 --> 01:16:15,360
Hallo?
918
01:16:15,600 --> 01:16:19,400
Was? Zieh den Kopf ein, damit
die Polizei dich nicht kriegt.
919
01:16:19,680 --> 01:16:21,480
Ich bin gleich da.
920
01:16:25,40 --> 01:16:27,40
*spannungsvolle Musik*
921
01:16:40,640 --> 01:16:43,40
*spannungsvolle dynamische Musik*
922
01:16:50,600 --> 01:16:52,560
Na komm, steig ein!
923
01:16:56,840 --> 01:17:02,80
Ich glaub, Tara hat deine Nachricht
gehört und Gillian was angetan.
924
01:17:02,360 --> 01:17:04,240
Da war Blut. Jetzt sind sie weg.
925
01:17:05,640 --> 01:17:08,480
Was hast du gefunden?
Nicht viel, aber ...
926
01:17:08,760 --> 01:17:11,960
da gibt's vielleicht 'n Haus,
927
01:17:12,240 --> 01:17:14,160
das gehört Taras Mutter.
Wo?
928
01:17:17,680 --> 01:17:20,760
Als Absender stehen hier
der Name und 'n Postfach.
929
01:17:21,40 --> 01:17:23,600
Aus Wessenden.
Peak District.
930
01:17:27,40 --> 01:17:29,40
*spannungsvolle Musik*
931
01:17:33,520 --> 01:17:35,00
*Rumpeln*
932
01:17:35,760 --> 01:17:37,560
*Sie ringt um Luft.*
933
01:17:40,640 --> 01:17:42,440
*Sie atmet panisch.*
934
01:17:52,40 --> 01:17:55,320
Natürlich war das Burton.
Wer denn sonst? Danke.
935
01:17:55,560 --> 01:17:58,880
Was ist mit Burton?
- Einbruch in Tara Caines Wohnung.
936
01:17:59,120 --> 01:18:01,840
Was haben Sie?
- Mrs Ward ist verschwunden.
937
01:18:02,80 --> 01:18:05,560
Fahndung nach Tara Caine.
- Schon rausgegeben. - Gut.
938
01:18:05,800 --> 01:18:09,00
Telefonortung: Tara Caine,
John Burton. - Okay.
939
01:18:09,240 --> 01:18:10,240
Mist.
940
01:18:11,720 --> 01:18:15,400
(Samson:) Taras Laptop
könnte uns vielleicht helfen.
941
01:18:17,120 --> 01:18:18,960
Ich hab eine Idee.
942
01:18:41,600 --> 01:18:43,560
Es funktioniert.
Was denn?
943
01:18:48,720 --> 01:18:50,520
Fahr immer geradeaus.
944
01:18:57,840 --> 01:18:59,640
*Sie stöhnt laut auf.*
945
01:19:01,440 --> 01:19:03,440
*ruhige Musik*
946
01:19:31,560 --> 01:19:33,960
*spannungsvolle dynamische Musik*
947
01:19:39,960 --> 01:19:41,960
Was ist das?
Rechnungen.
948
01:19:48,80 --> 01:19:49,840
Ach, du Scheiße.
949
01:19:50,120 --> 01:19:51,920
Lucy Roslin-Caine,
950
01:19:52,200 --> 01:19:54,160
seit dem 23. Oktober vermisst.
951
01:19:55,160 --> 01:19:56,680
Die Mutter?
952
01:20:03,40 --> 01:20:05,440
*dynamische spannungsvolle Musik**
953
01:20:12,640 --> 01:20:13,840
Fuck!
954
01:20:22,960 --> 01:20:25,800
Was mach ich hier?
Links oder rechts?
955
01:20:29,520 --> 01:20:31,920
Das ist ... fahr links.
Okay.
956
01:20:37,600 --> 01:20:39,400
*Motor läuft.*
957
01:20:49,960 --> 01:20:53,440
*Gillians Rufe sind unverständlich.*
Was? Hm?
958
01:20:55,120 --> 01:20:57,120
Da lang! Was ist? Da lang!
959
01:20:58,480 --> 01:20:59,480
Hilfe!
960
01:21:02,440 --> 01:21:03,960
Was ist hier?
961
01:21:04,240 --> 01:21:06,520
Links oder rechts?
Da vorne ...
962
01:21:07,480 --> 01:21:08,680
links.
963
01:21:08,960 --> 01:21:11,640
Glaub ich.
Glaubst du oder du weißt's?
964
01:21:13,520 --> 01:21:15,40
Komm, Samson!
965
01:21:15,280 --> 01:21:17,40
Rechts. Fahr rechts!
966
01:21:17,320 --> 01:21:18,520
Okay.
967
01:21:30,120 --> 01:21:32,120
*treibende Musik*
968
01:21:39,320 --> 01:21:41,40
Na, komm schon.
969
01:21:42,640 --> 01:21:44,240
Komm schon.
970
01:21:46,80 --> 01:21:47,600
Hier lang.
971
01:21:48,320 --> 01:21:50,400
Hier lang, hier lang, hier lang.
972
01:21:52,680 --> 01:21:56,560
Dieses Haus hier, das ...
das hat mein Vater für uns gekauft.
973
01:21:57,560 --> 01:21:59,600
Ich hab ihn über alles geliebt.
974
01:21:59,840 --> 01:22:02,920
Plötzlich hatte er
'nen Herzinfarkt und starb.
975
01:22:03,200 --> 01:22:07,400
Aber es hat nicht lang gedauert,
bis ich einen neuen Vater bekam.
976
01:22:09,440 --> 01:22:10,600
Los!
977
01:22:10,880 --> 01:22:12,440
*Protestlaute*
978
01:22:20,520 --> 01:22:22,40
*Protestlaute*
979
01:22:22,960 --> 01:22:26,240
*Gillian protestiert,
Tara atmet schwer.*
980
01:22:29,80 --> 01:22:32,240
*Gillian wimmert.*
Ich war erst neun Jahre alt.
981
01:22:36,160 --> 01:22:38,120
Es war die Hölle.
982
01:22:48,960 --> 01:22:52,80
Und weißt du ...
weißt du, was das Schlimmste war?
983
01:22:52,320 --> 01:22:53,880
*Gillian hustet.*
984
01:22:54,160 --> 01:22:56,240
*Gillian atmet panisch.*
985
01:22:57,720 --> 01:22:59,480
Das Schlimmste war,
986
01:23:00,480 --> 01:23:03,80
dass meine Mutter
mir nicht geholfen hat,
987
01:23:03,760 --> 01:23:05,520
dass sie weggeschaut hat.
988
01:23:05,800 --> 01:23:07,720
Alle haben sie weggeschaut.
989
01:23:07,960 --> 01:23:09,760
*Gillian wimmert.*
990
01:23:11,120 --> 01:23:13,240
Jeder, der mir nicht
geholfen hat,
991
01:23:13,480 --> 01:23:15,800
ist genauso schuld
wie meine Mutter.
992
01:23:16,80 --> 01:23:17,880
*Wimmerlaute*
993
01:23:22,680 --> 01:23:24,960
Ich wollte verstehen,
begreifen ...
994
01:23:26,00 --> 01:23:29,520
(Lucy:) (Mir ist schon
Schlimmeres passiert im Leben.)
995
01:23:31,880 --> 01:23:34,120
... wie sie das zulassen konnte.
996
01:23:35,920 --> 01:23:37,880
(Er mochte dich halt gern.)
997
01:23:38,400 --> 01:23:40,560
(Ted war ein anständiger Mann.)
998
01:23:40,800 --> 01:23:43,680
(Ich hätte keinen besseren
kriegen können.)
999
01:23:46,240 --> 01:23:48,240
*spannungsvolle Musik*
1000
01:23:55,840 --> 01:23:57,40
(*Aufschrei*)
1001
01:23:59,120 --> 01:24:00,680
Ich dachte nur:
1002
01:24:01,840 --> 01:24:05,680
"Erstick doch an deiner ...
Verlogenheit!"
1003
01:24:06,200 --> 01:24:08,200
(*Lucy schreit und würgt.*)
1004
01:24:13,640 --> 01:24:16,840
*Tara atmet schwer,
das Wimmern wird schwächer.*
1005
01:24:37,920 --> 01:24:40,760
Es ist nicht schwer,
einen Menschen zu töten.
1006
01:24:41,40 --> 01:24:43,200
Nicht, wenn man ihn hasst.
1007
01:24:44,520 --> 01:24:46,40
Diese Frauen,
1008
01:24:46,320 --> 01:24:49,800
die Liza nicht halfen,
hatten verdient zu sterben.
1009
01:24:50,80 --> 01:24:51,880
*Gillian atmet heftig.**
1010
01:24:52,320 --> 01:24:55,840
Aber dann ...
wurde mir plötzlich bewusst,
1011
01:24:56,760 --> 01:24:59,840
ich kann einfach nicht mehr
damit aufhören.
1012
01:25:00,680 --> 01:25:03,240
Ich kann nicht mehr aufhören
zu töten.
1013
01:25:06,160 --> 01:25:10,440
Als du mit dem Vergewaltiger
geschlafen hast, war mir klar:
1014
01:25:10,720 --> 01:25:13,80
Ich muss Becky beschützen!
1015
01:25:13,360 --> 01:25:16,880
Erst recht, als du sagtest,
du verlässt Tom für ihn.
1016
01:25:17,160 --> 01:25:19,880
Becky darf Burton nicht
in die Hände fallen.
1017
01:25:21,880 --> 01:25:23,600
*Sie schreit schrill.*
1018
01:25:24,520 --> 01:25:26,600
Ich hab jetzt wieder 'n Signal.
1019
01:25:27,600 --> 01:25:29,120
Fahr links!
1020
01:25:33,920 --> 01:25:35,720
*Sie keucht.*
1021
01:25:41,440 --> 01:25:43,240
*Sie atmet heftig.*
1022
01:25:44,480 --> 01:25:46,680
*ruhige spannungsvolle Musik*
1023
01:25:53,560 --> 01:25:56,480
(Samson:) Das Signal
bewegt sich nicht mehr.
1024
01:26:01,200 --> 01:26:03,200
*dynamische Musik*
1025
01:26:09,200 --> 01:26:11,200
*Sie ächzt und atmet heftig.*
1026
01:26:18,520 --> 01:26:20,240
*Sie schreit laut auf.*
1027
01:26:20,520 --> 01:26:24,600
Halt still, sonst strangulierst
du dich. Ganz ruhig bleiben.
1028
01:26:24,880 --> 01:26:26,640
Wir steigen ganz ruhig aus.
1029
01:26:26,920 --> 01:26:28,160
Ganz ruhig.
1030
01:26:28,440 --> 01:26:30,200
Mach die Tür auf!
1031
01:26:30,480 --> 01:26:32,920
"Sie arbeiten mit Reserve-Strom."
1032
01:26:34,560 --> 01:26:36,40
Scheiße!
1033
01:26:40,800 --> 01:26:44,600
Du hast Tom getötet, du ...
Halt die Klappe, verdammt noch mal!
1034
01:26:44,880 --> 01:26:48,480
*Kampfgeräusche, Schreie*
Bleib endlich ruhig!
1035
01:26:48,760 --> 01:26:51,520
Und sei still. Sei einfach still!
Ja.
1036
01:26:51,800 --> 01:26:53,200
Tara ...
1037
01:27:00,520 --> 01:27:02,360
*Sie ächzt.*
1038
01:27:02,640 --> 01:27:04,440
*Tara stöhnt.*
1039
01:27:08,40 --> 01:27:09,200
Ah!
1040
01:27:10,680 --> 01:27:11,800
Tara!
1041
01:27:12,80 --> 01:27:13,280
Halt!
1042
01:27:15,680 --> 01:27:18,40
Die Polizei weiß, wo Sie sind.
1043
01:27:18,560 --> 01:27:20,640
Das ist mir ... scheißegal.
1044
01:27:20,920 --> 01:27:22,560
*Tara atmet heftig.*
1045
01:27:22,840 --> 01:27:24,760
*Sie keucht.*
1046
01:27:25,720 --> 01:27:27,760
Ich mache Ihnen 'nen Vorschlag.
1047
01:27:28,40 --> 01:27:30,120
Wenn Sie 'ne Geisel brauchen,
1048
01:27:30,400 --> 01:27:32,200
dann nehmen Sie mich.
1049
01:27:33,800 --> 01:27:35,880
*Würgen*
Großartig!
1050
01:27:36,160 --> 01:27:40,360
Ein Mann, der Frauen vergewaltigt.
Ich hab sie nicht vergewaltigt.
1051
01:27:40,640 --> 01:27:43,840
Sie war erst 18.
Sie war meine Schülerin, aber ...
1052
01:27:44,120 --> 01:27:46,560
Sie wollte mit mir schlafen.
Du lügst.
1053
01:27:46,840 --> 01:27:49,560
Sag die Wahrheit,
sonst erschieß ich sie.
1054
01:27:49,840 --> 01:27:51,440
*Sie japst.*
1055
01:27:53,280 --> 01:27:56,560
Die Wahrheit, sonst drück ich ab.
Ja, es stimmt.
1056
01:28:01,640 --> 01:28:03,320
Es stimmt.
1057
01:28:08,760 --> 01:28:10,760
*bedrohliche Musik*
1058
01:28:13,600 --> 01:28:15,600
Ich hab sie vergewaltigt.
1059
01:28:16,960 --> 01:28:18,760
*Sie atmet heftig.*
1060
01:28:19,720 --> 01:28:20,920
Ja.
1061
01:28:28,240 --> 01:28:30,400
Ich hab's dir doch gesagt.
1062
01:28:30,680 --> 01:28:32,80
Ich hab's gesagt!
1063
01:28:34,120 --> 01:28:35,840
*Waffe wird entsichert.*
1064
01:28:36,880 --> 01:28:38,840
*Tara ächzt.*
1065
01:28:40,480 --> 01:28:41,560
Ah!
1066
01:28:47,800 --> 01:28:50,40
*Sie keuchen und ächzen.*
1067
01:28:50,280 --> 01:28:53,480
*Geräusche werden
von der Musik überlagert.*
1068
01:29:04,440 --> 01:29:06,760
*ruhige melancholische Musik*
1069
01:29:20,680 --> 01:29:22,480
*Sirene*
1070
01:29:29,80 --> 01:29:31,760
*Kameraauslöser
klickt fortwährend.*
1071
01:29:37,160 --> 01:29:39,360
*ruhige traurige Musik*
1072
01:29:57,320 --> 01:29:59,120
*Sie klopft.*
1073
01:30:01,360 --> 01:30:04,80
Vielleicht kannst du damit
was anfangen.
1074
01:30:06,800 --> 01:30:08,840
Gillian, kommen Sie ruhig rein.
1075
01:30:10,840 --> 01:30:12,800
Ist okay.
Ich warte draußen.
1076
01:30:13,40 --> 01:30:14,920
*Schritte entfernen sich.*
1077
01:30:28,720 --> 01:30:30,720
Du, wir ... wir sehen uns ja.
1078
01:30:31,120 --> 01:30:32,320
Gut?
1079
01:30:47,600 --> 01:30:49,880
Ich hab versucht,
dich zu erreichen.
1080
01:30:50,120 --> 01:30:51,640
Ich weiß.
1081
01:30:54,920 --> 01:30:58,320
Was ich Tara sagte, stimmt nicht.
Das weißt du, oder?
1082
01:31:02,520 --> 01:31:04,200
Ich geh rein, okay?
1083
01:31:11,640 --> 01:31:13,840
Schickst du mir deine neue Adresse?
1084
01:31:30,240 --> 01:31:32,40
*Tür klappt zu.*
1085
01:31:35,520 --> 01:31:37,280
Die sind für mich?
1086
01:31:48,640 --> 01:31:51,960
Mhm ... ich hab Schokolade.
1087
01:31:53,320 --> 01:31:54,640
Danke.
1088
01:32:04,80 --> 01:32:05,240
Danke!
1089
01:32:22,680 --> 01:32:24,480
*ruhige Musik*
123052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.