All language subtitles for 2015_Charlotte Link - Der Beobachter.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,320 . 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,00 *Donnergrollen* 3 00:00:25,680 --> 00:00:28,80 *ruhige spannungsvolle Musik* 4 00:00:46,280 --> 00:00:48,280 *dissonante Streich-Musik* 5 00:00:58,160 --> 00:00:59,880 Becky, du bist spät dran. 6 00:01:00,120 --> 00:01:03,240 Sie ist 14, nicht 4! Die Manschettenknöpfe! 7 00:01:03,480 --> 00:01:05,240 Beeil dich, Becky! 8 00:01:06,440 --> 00:01:09,400 Ich kann sie nicht finden. Rechte Hosentasche. 9 00:01:10,840 --> 00:01:13,240 *metallisches Klappern* Ach. Becky? 10 00:01:13,520 --> 00:01:15,240 Hilfst du mir damit? 11 00:01:17,160 --> 00:01:19,120 Mein Gesicht und mein Make-up. 12 00:01:19,400 --> 00:01:22,320 Was ist?  Ich schmink mich, wie ich mich fühle. 13 00:01:22,960 --> 00:01:24,720 Fühlst du dich so schlecht? 14 00:01:24,960 --> 00:01:26,640 Du bist so scheiße! 15 00:01:27,120 --> 00:01:30,640 Was erwartest du? Behandelst sie wie 'n kleines Kind. 16 00:01:30,880 --> 00:01:33,40 Sie verhält sich auch wie 'n Baby. 17 00:01:33,280 --> 00:01:35,00 Ich fahr mit Dad. Warum? 18 00:01:35,240 --> 00:01:37,680 Ich fahre auch. Dad fährt schneller. 19 00:01:39,680 --> 00:01:41,800 Das muss er auch. Es ist 20 vor! 20 00:01:42,40 --> 00:01:44,320 Gleich kommen die Glasgow-Leute. 21 00:01:45,280 --> 00:01:47,240 Die Pläne! Oh ja. 22 00:01:47,520 --> 00:01:48,880 Danke. 23 00:01:49,360 --> 00:01:53,760 Du musst doch mit Mama fahren. Sie fährt gar nicht so furchtbar. 24 00:01:54,480 --> 00:01:56,280 (Becky, genervt:) Scheiße! 25 00:01:56,520 --> 00:01:59,120 Hast du deine Schlüssel? Bist du blind? 26 00:02:01,640 --> 00:02:03,440 *Sie stöhnt.* 27 00:02:16,320 --> 00:02:18,200 *Kamera-Auslöser klickt.* 28 00:02:19,320 --> 00:02:21,200 *Kamera-Auslöser klickt.* 29 00:02:23,600 --> 00:02:25,480 Ich bin nicht dein Chauffeur. 30 00:02:27,40 --> 00:02:29,520 *Kamera-Auslöser klickt mehrfach.* 31 00:02:30,480 --> 00:02:32,360 *Kamera-Auslöser klickt.* 32 00:02:32,960 --> 00:02:34,840 *Kamera-Auslöser klickt.* 33 00:02:38,40 --> 00:02:41,400 *Er summt.* (Ich mag Bienen.) 34 00:02:42,480 --> 00:02:45,800 (Es gibt überhaupt keine Tiere, die ich lieber mag.) 35 00:02:48,440 --> 00:02:49,720 (Fliegen.) 36 00:02:51,40 --> 00:02:52,840 (Honig machen.) 37 00:02:53,880 --> 00:02:55,480 (Jeden Tag.) 38 00:02:56,400 --> 00:02:58,360 (Das ganze Leben lang.) 39 00:03:01,800 --> 00:03:03,960 (Und alles nur für die Familie.) 40 00:03:07,240 --> 00:03:09,200 (Die ganze Familie.) 41 00:03:09,920 --> 00:03:12,720 (Ohne auch nur einen kleinen Zweifel.) 42 00:03:14,200 --> 00:03:16,480 *Er imitiert Flugzeug-Geräusche.* 43 00:03:18,40 --> 00:03:19,440 (Sogar ... 44 00:03:20,520 --> 00:03:22,800 wenn sie dafür sterben müsste.) 45 00:03:24,520 --> 00:03:26,920 *Er imitiert Flugzeug-Geräusche.* 46 00:03:27,200 --> 00:03:29,720 *Anfeuernde Rufe* Ja, toll! Weiter so! 47 00:03:31,800 --> 00:03:33,400 Bravo, Becky! 48 00:03:34,320 --> 00:03:36,160 Sorry. Hi! 49 00:03:36,400 --> 00:03:38,720 Hi! Na? *Lachen und Rufe* 50 00:03:40,800 --> 00:03:43,00 Hey, Tara! Hallo, mein Schatz! 51 00:03:43,760 --> 00:03:46,320 Becky, mach sie fertig! (genervt:) Mama. 52 00:03:46,560 --> 00:03:47,600 Becky! 53 00:03:49,960 --> 00:03:52,360 Zum Glück ist die Pubertät 'ne Phase. 54 00:03:57,120 --> 00:03:58,880 Wer ist der Mann? 55 00:04:00,400 --> 00:04:02,160 Der neue Sportlehrer. 56 00:04:04,00 --> 00:04:05,400 Mhm. 57 00:04:05,680 --> 00:04:07,720 Sieht ja nicht schlecht aus. 58 00:04:08,00 --> 00:04:11,160 Da freuen sich bestimmt die ganzen Sportmuttis. 59 00:04:20,280 --> 00:04:22,00 Ist nicht dein Ernst. 60 00:04:25,200 --> 00:04:27,00 *Handy klingelt.* 61 00:04:31,680 --> 00:04:33,480 *Gillian stöhnt.* Was? 62 00:04:33,720 --> 00:04:36,360 Willst du sagen, dass du's nicht schaffst? 63 00:04:36,960 --> 00:04:39,200 Ich glaube dir, dass es dir leidtut. 64 00:04:39,440 --> 00:04:42,960 Aber Becky ist ja nicht mehr drei. Sie wird es verstehen. 65 00:04:46,40 --> 00:04:47,200 Ja. 66 00:04:47,440 --> 00:04:49,40 Okay, bis später. 67 00:04:49,320 --> 00:04:50,920 Und? Ich bin's so leid. 68 00:04:51,160 --> 00:04:52,640 Was ist los? 69 00:04:52,880 --> 00:04:55,560 Ich bin immer da. Wie 'n alter Kühlschrank. 70 00:04:55,840 --> 00:04:58,760 Ein sehr hübscher alter Kühlschrank. 71 00:05:00,320 --> 00:05:01,480 Decken! 72 00:05:01,760 --> 00:05:04,600 Auch den linken Flügel besetzen! 73 00:05:04,880 --> 00:05:06,520 *Anfeuerungsrufe* 74 00:05:08,600 --> 00:05:11,40 *ruhige melancholische Musik* 75 00:05:14,600 --> 00:05:16,400 *Sie schluchzt.* 76 00:05:23,480 --> 00:05:24,800 *Klopfen* 77 00:05:27,240 --> 00:05:29,480 Wollen Sie nicht reinkommen, Liza? 78 00:05:46,960 --> 00:05:49,320 Sie müssen ihn endlich anzeigen. 79 00:05:50,520 --> 00:05:52,160 Ich kann das nicht. 80 00:05:52,440 --> 00:05:54,440 Wir haben das alles besprochen. 81 00:05:54,680 --> 00:05:57,560 Sie müssen für sich selbst diesen Schritt tun. 82 00:05:57,800 --> 00:05:59,360 Gegen meinen Ehemann? 83 00:05:59,640 --> 00:06:03,680 Soll unser Sohn denken, dass ich seinen Vater vertrieben habe? 84 00:06:09,80 --> 00:06:11,800 Sie sollten in der Gruppe darüber sprechen. 85 00:06:12,640 --> 00:06:14,520 Kommen Sie am Mittwoch? 86 00:06:17,00 --> 00:06:18,200 Ja. 87 00:06:18,960 --> 00:06:20,840 Natürlich komm ich. 88 00:06:27,00 --> 00:06:28,880 Was, wenn Sie ihn anzeigen? 89 00:06:29,160 --> 00:06:30,960 *Sie seufzt.* 90 00:06:32,160 --> 00:06:35,960 Das wäre völlig sinnlos. Sie müssen diesen Schritt machen. 91 00:06:36,680 --> 00:06:37,920 Bitte! 92 00:06:38,200 --> 00:06:41,760 Tut mir wirklich leid. Ich kann Ihnen nicht mehr helfen. 93 00:06:47,960 --> 00:06:49,760 *Teetasse klappert.* 94 00:06:54,280 --> 00:06:56,600 Wollen Sie nicht den Tee austrinken? 95 00:07:01,40 --> 00:07:02,240 Nein. 96 00:07:07,00 --> 00:07:09,960 (Publikum:) Ja! - Nach vorn! 97 00:07:10,240 --> 00:07:12,480 Becky, geh ins Zentrum. Super! 98 00:07:12,760 --> 00:07:15,720 Wirf ihn rein!  Ja, super! *Jubel* 99 00:07:16,00 --> 00:07:17,800 *Jubel und Pfiffe* 100 00:07:20,120 --> 00:07:21,920 *anhaltender Jubel* 101 00:07:27,840 --> 00:07:29,480 Gratuliere! 102 00:07:29,760 --> 00:07:32,360 Becky war der Star heute. Hab ich gesehen. 103 00:07:32,600 --> 00:07:35,840 Sie hat Kampfgeist. Wenigstens nicht nur zu Hause. 104 00:07:36,80 --> 00:07:38,00 Den Kampfgeist hat sie von dir. 105 00:07:38,240 --> 00:07:40,960 Tara Caine. Gefürchtete Staatsanwältin. 106 00:07:41,240 --> 00:07:44,320 Und beste Freundin. Und Sie? John Burton. 107 00:07:45,360 --> 00:07:47,240 Freut mich. Mich auch. 108 00:07:47,680 --> 00:07:49,120 Becky! 109 00:07:49,360 --> 00:07:51,480 Toll hast du das gemacht! Super! 110 00:07:52,200 --> 00:07:53,880 Das feiern wir jetzt. 111 00:07:54,120 --> 00:07:57,280 Habt ihr Lust auf Japanisch? Ich hasse Sushi, Mama. 112 00:07:57,520 --> 00:07:59,00 Ich auch. 113 00:07:59,240 --> 00:08:02,240 Wie wär's mit Shopping morgen? Nur wir zwei.  Ja. 114 00:08:02,480 --> 00:08:06,120 Sie hasst alles, was von mir kommt. Ist nur 'ne Phase. 115 00:08:06,360 --> 00:08:11,800 Wann ist Training nächste Woche? Dienstag und Donnerstag.  Danke. 116 00:08:12,40 --> 00:08:16,40 Kann ich Sie nach den nächsten Spielterminen fragen?  Jaja. 117 00:08:16,320 --> 00:08:18,00 Samstags. Samstags?  Ja. 118 00:08:18,240 --> 00:08:20,320 Solange du Becky immer zusiehst, 119 00:08:20,560 --> 00:08:23,120 kann meinetwegen jeden Tag 'n Spiel sein. 120 00:08:24,560 --> 00:08:26,280 Sehen wir uns heute Abend? 121 00:08:26,760 --> 00:08:29,440 (flüsternd:) Ich lass mir was einfallen. 122 00:08:34,200 --> 00:08:35,880 Gillian? 123 00:08:36,160 --> 00:08:37,800 Gillian, wir müssen los! 124 00:08:38,40 --> 00:08:39,680 Bis später. 125 00:08:43,800 --> 00:08:46,800 Es tut mir richtig gut. Na, dann Glückwunsch! 126 00:08:49,760 --> 00:08:52,680 Kannst du heute Abend mein Alibi sein? 127 00:08:52,920 --> 00:08:54,640 Es dauert nicht lang. 128 00:08:56,640 --> 00:08:57,760 Meinetwegen. 129 00:08:58,00 --> 00:09:01,280 Wenn du unbedingt mit ihm in die Kiste willst. 130 00:09:01,520 --> 00:09:03,680 Aber deine Probleme löst es nicht. 131 00:09:03,920 --> 00:09:07,600 Ich wusste doch, dass ich mich auf dich verlassen kann. 132 00:09:09,00 --> 00:09:11,840 *Gillian schreit belustigt auf.* Becky! 133 00:09:12,840 --> 00:09:15,920 *Musik: "Vicious Traditions" von The Veils* 134 00:09:25,760 --> 00:09:28,400 *Kamera-Auslöser klickt mehrfach.* 135 00:10:05,200 --> 00:10:08,120 Ich hab gehört, man soll sich von seiner Affäre 136 00:10:08,360 --> 00:10:11,680 nicht heimbringen lassen. Das machen nur Anfänger. 137 00:10:18,680 --> 00:10:20,640 Wir sind aber keine Anfänger. 138 00:10:47,00 --> 00:10:48,360 Tschüs. 139 00:10:49,80 --> 00:10:51,400 *melancholische Klaviermusik* 140 00:10:53,120 --> 00:10:55,40 *Kamera-Auslöser klickt.* 141 00:10:55,280 --> 00:10:57,160 *Kamera-Auslöser klickt.* 142 00:10:59,480 --> 00:11:02,440 Hi. Es ist kurz vor elf, ich bin gleich zu Hause 143 00:11:02,680 --> 00:11:04,920 und wir waren zusammen beim Inder. 144 00:11:05,200 --> 00:11:08,00 Ich hatte Chicken Vandaloo, du Palak Paneer. 145 00:11:08,280 --> 00:11:10,800 Wir haben dann noch was getrunken. 146 00:11:12,00 --> 00:11:14,600 *Kamera zoomt, Auslöser klickt.* 147 00:11:23,760 --> 00:11:25,560 *Sie atmet tief aus.* 148 00:11:40,200 --> 00:11:42,00 *Sie seufzt.* 149 00:11:48,360 --> 00:11:51,440 (Tom:) Die Kunden aus Glasgow waren begeistert, 150 00:11:51,720 --> 00:11:54,00 fanden zwei deiner Entwürfe toll. 151 00:11:56,160 --> 00:11:58,360 Wir haben den Job. Oh! 152 00:11:58,720 --> 00:12:00,360 Cheers! Cheers! 153 00:12:15,680 --> 00:12:16,840 Danke. 154 00:12:29,440 --> 00:12:33,720 Es tut mir leid, dass es so spät geworden ist. Aber du kennst Tara. 155 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 Ach, kein Problem. 156 00:12:42,480 --> 00:12:45,240 Becky und ich hatten 'nen schönen Abend. 157 00:12:45,520 --> 00:12:48,440 Ich geh schon vor. Muss früh raus morgen. 158 00:12:56,320 --> 00:12:58,120 *Windspiel klimpert.* 159 00:13:03,280 --> 00:13:05,80 *Windspiel klimpert.* 160 00:13:11,160 --> 00:13:13,40 Schlaf gut, mein Schatz! 161 00:13:18,280 --> 00:13:20,280 *Glöckchen scheppern.* 162 00:13:24,880 --> 00:13:26,760 Mama? Ja. 163 00:13:27,640 --> 00:13:29,200 Hab dich lieb. 164 00:13:30,960 --> 00:13:32,680 Ich lieb dich auch. 165 00:13:41,40 --> 00:13:43,40 *Becky schnauft wohlig.* 166 00:13:44,200 --> 00:13:46,00 *Hund bellt.* 167 00:13:48,960 --> 00:13:50,720 *Klopfen* 168 00:14:01,920 --> 00:14:03,920 *leise bedrohliche Musik* 169 00:14:06,880 --> 00:14:08,200 Hallo? 170 00:14:09,360 --> 00:14:11,00 Wer ist da? 171 00:14:14,640 --> 00:14:16,640 *Glas klirrt.* 172 00:14:17,440 --> 00:14:19,440 *bedrohliche Musik* 173 00:14:20,440 --> 00:14:21,600 Hallo! 174 00:14:22,640 --> 00:14:24,400 Ist jemand da? 175 00:14:38,480 --> 00:14:42,840 Sieht nicht nach Einbruchspuren aus. *unverständlich* 176 00:14:45,280 --> 00:14:46,920 Morgen, Chief. 177 00:14:47,680 --> 00:14:49,960 Hat er das Opfer gefunden? - Ja. 178 00:14:50,200 --> 00:14:52,120 Luke Palm, Immobilienmakler. 179 00:14:52,400 --> 00:14:54,960 Anne Westley wollte das Haus verkaufen. 180 00:14:55,200 --> 00:14:58,280 Sie suchte was Kleineres, nicht so Abgelegenes, 181 00:14:58,520 --> 00:15:00,440 weil ihr Mann gestorben war. 182 00:15:00,720 --> 00:15:02,920 Wieso ging er rein? - Die Tür war auf. 183 00:15:03,160 --> 00:15:04,680 Fand er komisch. 184 00:15:06,40 --> 00:15:09,80 Seid ihr fertig? - (Mann:) Ja, ihr könnt ran. 185 00:15:20,200 --> 00:15:23,400 Parallelen zum anderen Fall? - Nicht zu übersehen. 186 00:15:23,640 --> 00:15:25,440 Zuerst der Schuss ins Bein. 187 00:15:25,680 --> 00:15:27,200 Gefesselt. 188 00:15:27,480 --> 00:15:30,200 Und dann mit 'nem Geschirrtuch erstickt. 189 00:15:34,600 --> 00:15:37,240 Was gestohlen? - Scheint nichts zu fehlen. 190 00:15:37,520 --> 00:15:40,80 Ist genau wie beim Carla-Roberts-Fall. 191 00:15:40,320 --> 00:15:42,240 Besonders mit dem Handtuch. 192 00:15:42,480 --> 00:15:44,640 Sicherung? - Strom war aus. 193 00:15:44,880 --> 00:15:48,920 Der Täter muss zugesehen haben, wie das Opfer langsam starb. 194 00:15:49,200 --> 00:15:52,40 Ja ... jemand hat sie richtig gehasst. 195 00:15:53,160 --> 00:15:54,920 Finden wir die Verbindung. 196 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 Mhm. 197 00:16:09,760 --> 00:16:11,560 *Er atmet tief aus.* 198 00:16:14,320 --> 00:16:16,400 (Das Schlimmste ist die Stille.) 199 00:16:16,640 --> 00:16:18,400 (Wenn's vorbei ist.) 200 00:16:30,160 --> 00:16:31,960 *Computersignal* 201 00:16:32,200 --> 00:16:33,960 (Ich weiß nicht mehr, 202 00:16:34,240 --> 00:16:36,960 wo ich aufhöre und das andere anfängt.) 203 00:16:40,720 --> 00:16:44,240 An beiden Tatorten war die Sicherung aus. - Hier! 204 00:16:44,520 --> 00:16:46,400 (Fielder:) Acht Uhr! 205 00:16:46,640 --> 00:16:49,120 Anne Westley wurde ins Bein geschossen 206 00:16:49,400 --> 00:16:53,960 wie Carla Roberts, gefesselt und dann mit einem Tuch erstickt. 207 00:16:54,880 --> 00:16:57,80 Was haben diese Frauen gemeinsam? 208 00:16:57,360 --> 00:16:58,840 Ihr Alter? 209 00:16:59,120 --> 00:17:00,200 Isolation. 210 00:17:00,480 --> 00:17:03,920 Einsamkeit. - Das machte sie zu perfekten Opfern. 211 00:17:04,200 --> 00:17:06,480 Beide starben langsam und qualvoll. 212 00:17:06,760 --> 00:17:10,680 Jemand lebte wohl ... seinen Hass auf die Frauen aus. 213 00:17:10,960 --> 00:17:12,920 Oder den Hass auf alle Frauen? 214 00:17:19,440 --> 00:17:21,240 *Schritte nähern sich.* 215 00:17:25,00 --> 00:17:26,560 Hi. Hey. 216 00:17:30,720 --> 00:17:32,560 Ist alles in Ordnung? 217 00:17:33,120 --> 00:17:34,920 Ja, es geht so. 218 00:17:35,160 --> 00:17:37,200 Ist nicht so einfach zu Hause. 219 00:17:37,440 --> 00:17:39,80 Und bei dir? 220 00:17:44,520 --> 00:17:48,120 Ich erzählte nie, warum ich nicht mehr bei der Polizei bin? 221 00:17:48,360 --> 00:17:49,760 Nein. 222 00:17:57,640 --> 00:17:58,840 Komm. 223 00:18:02,40 --> 00:18:04,680 Also, ich hab 'nen großen Fehler gemacht. 224 00:18:05,120 --> 00:18:06,600 Ich ... 225 00:18:08,480 --> 00:18:10,720 Da war 'n Mädchen, die war 18 226 00:18:11,40 --> 00:18:14,520 und erst seit einem Monat Polizeischülerin und ... 227 00:18:15,80 --> 00:18:16,880 die hat mich angehimmelt. 228 00:18:18,440 --> 00:18:21,960 Und ich hab den Fehler gemacht, mich drauf einzulassen. 229 00:18:22,600 --> 00:18:26,360 Ich hab gemerkt, dass das nicht geht und Schluss gemacht. 230 00:18:26,920 --> 00:18:30,280 Sie ging zur Dienstaufsicht und hat mich angezeigt. 231 00:18:33,520 --> 00:18:35,360 Wegen Vergewaltigung. 232 00:18:41,80 --> 00:18:42,560 Und dann? 233 00:18:43,00 --> 00:18:45,480 Na, die Anklage wurde fallen gelassen. 234 00:18:45,720 --> 00:18:47,440 Da war ja auch nichts. 235 00:18:48,960 --> 00:18:52,00 Aber ich bin ... bin nicht damit klargekommen, 236 00:18:52,240 --> 00:18:55,720 dass ich mich nicht im Griff hatte und ... bin gegangen. 237 00:18:59,400 --> 00:19:01,720 Warum erzählst du mir das jetzt? 238 00:19:04,840 --> 00:19:06,520 Ich weiß nicht. 239 00:19:14,880 --> 00:19:17,280 *bedrohliche dissonante Musik* 240 00:19:20,680 --> 00:19:23,440 Ah, verdammte Scheiße! 241 00:19:23,680 --> 00:19:24,920 Fuck! 242 00:19:26,800 --> 00:19:28,600 *Sie atmet tief aus.* 243 00:19:34,320 --> 00:19:37,680 (Samson:) Hey! Nicht machen! Das ist gefährlich. 244 00:19:45,840 --> 00:19:48,160 *Er pustet erleichtert Luft aus.* 245 00:19:49,440 --> 00:19:51,320 Du kommst nicht rein, ne? 246 00:19:53,40 --> 00:19:54,480 Nee. 247 00:19:55,320 --> 00:19:59,480 Ich hab meinen Schlüssel vergessen und, ähm, mein Akku ist leer. 248 00:20:00,520 --> 00:20:02,800 *Er macht einen bedauernden Laut.* 249 00:20:05,600 --> 00:20:08,360 So 'n Glück, dass ich euer Nachbar bin, hm? 250 00:20:09,880 --> 00:20:13,200 Samson. Ich wohn da im Haus an der Ecke. 251 00:20:13,640 --> 00:20:15,200 An der Brücke. 252 00:20:17,80 --> 00:20:18,160 Ja. 253 00:20:19,440 --> 00:20:22,120 Ich hab Sie schon mal gesehen. - Ja. 254 00:20:25,760 --> 00:20:29,880 Wenn du die ... die Nummer von ... von deiner Mutter auch so kennst, 255 00:20:32,00 --> 00:20:35,320 äh, dann ... kommst du einfach mit zu mir. 256 00:20:35,600 --> 00:20:39,40 Und dann rufen wir die von da an, wenn du willst. 257 00:20:44,880 --> 00:20:46,360 Ähm ... 258 00:20:47,400 --> 00:20:48,520 Okay. 259 00:20:48,920 --> 00:20:50,440 Okay. 260 00:20:51,240 --> 00:20:53,240 Jupp! *Er schnieft.* 261 00:21:08,00 --> 00:21:09,640 *Schritte* 262 00:21:14,560 --> 00:21:17,320 Wo warst du denn? In der Stadt. 263 00:21:18,960 --> 00:21:20,680 Ich hab noch was gesucht. 264 00:21:21,520 --> 00:21:23,560 Überraschung. Frag nicht. 265 00:21:24,320 --> 00:21:25,480 Ah. 266 00:21:28,200 --> 00:21:30,40 Ich hab nichts gefunden. 267 00:21:30,880 --> 00:21:33,840 Würdest du mir mal erzählen, was mit dir los ist? 268 00:21:36,840 --> 00:21:37,920 Nichts. 269 00:21:38,880 --> 00:21:40,120 Gillian ... 270 00:21:47,640 --> 00:21:49,640 Becky? Sind wieder da. 271 00:21:49,920 --> 00:21:52,680 Etwas stimmt nicht. Du bist so weit weg. 272 00:21:52,920 --> 00:21:55,200 Becky, bist du oben? Gillian. 273 00:21:55,960 --> 00:21:57,920 Ich möchte mit dir reden. 274 00:21:59,280 --> 00:22:01,80 Warum weichst du mir aus? 275 00:22:01,320 --> 00:22:03,400 Die müsste längst hier sein. 276 00:22:03,680 --> 00:22:06,960 (AB, Samson:) "Ihre Tochter ..." - Ich seh mal nach. 277 00:22:07,240 --> 00:22:09,600 (Tom:) Becky? - "... ist bei mir."  Tom! 278 00:22:09,840 --> 00:22:11,680 "Die hab ich mitgenommen." 279 00:22:11,960 --> 00:22:14,560 Was? - "Sie hatte keinen Schlüssel." 280 00:22:15,40 --> 00:22:18,720 "Äh ... hier ist Samson ... Segal, 281 00:22:19,40 --> 00:22:21,920 Ihr Nachbar vom Haus hinten an der Brücke." 282 00:22:22,200 --> 00:22:24,200 *AB, unverständlich* 283 00:22:29,160 --> 00:22:31,160 *ruhige spannungsvolle Musik* 284 00:22:38,560 --> 00:22:40,360 Wo ist unsere Tochter? 285 00:22:41,600 --> 00:22:43,240 Da oben. 286 00:22:48,920 --> 00:22:50,920 *Motorengeräusche* 287 00:22:53,160 --> 00:22:55,400 Becky? - Hi, Dad.  - Komm, wir gehen. 288 00:22:56,40 --> 00:22:58,880 Mhm. Ich mach nur noch das Spiel zu Ende. 289 00:23:01,240 --> 00:23:02,360 Dad! 290 00:23:02,640 --> 00:23:05,440 Mach mal halblang. Becky, kommst du bitte? 291 00:23:11,960 --> 00:23:13,440 Danke. Ciao! 292 00:23:15,40 --> 00:23:17,480 Was denken Sie sich eigentlich, hm? 293 00:23:17,760 --> 00:23:22,00 Abends eine 14-Jährige in Ihr Haus holen und auf dem Sofa mit ihr ... 294 00:23:22,240 --> 00:23:24,80 Wir kennen Sie nicht mal. 295 00:23:25,200 --> 00:23:28,840 Kommen Sie uns noch mal zu nahe, dann hole ich die Polizei. 296 00:23:29,80 --> 00:23:30,800 Ist das klar? 297 00:23:32,160 --> 00:23:33,640 Ich hab ... 298 00:23:33,920 --> 00:23:35,640 *Samson stammelt.* 299 00:23:49,400 --> 00:23:51,200 *Er atmet schwer.* 300 00:23:51,480 --> 00:23:55,800 Ich hab dir 'nen Akku gekauft. - Der ist immer leer.  - Hör zu ... 301 00:23:56,560 --> 00:23:58,840 (Ich hatte gedacht, ihr freut euch.) 302 00:24:02,640 --> 00:24:04,960 (Aber ich bin ganz ruhig.) 303 00:24:14,680 --> 00:24:16,720 (Fühlt sich so hassen an?) 304 00:24:21,800 --> 00:24:23,600 (Ist das Hass?) 305 00:24:26,40 --> 00:24:28,40 *dissonante Musik* 306 00:24:40,200 --> 00:24:42,200 *Sie murmelt vor sich hin.* 307 00:24:43,320 --> 00:24:45,120 *Handy klingelt.* 308 00:24:45,360 --> 00:24:46,520 Ah. 309 00:24:46,760 --> 00:24:48,280 Hi! Hi, ich bin's. 310 00:24:49,40 --> 00:24:53,560 Hi.  Na? Wie geht's dir denn so mit deinem Sportlehrer? 311 00:24:55,80 --> 00:24:57,120 Gut. Mhm. 312 00:24:57,360 --> 00:25:01,920 Ich hab noch mal nachgedacht, nachdem ich ihn kennengelernt hab. 313 00:25:02,160 --> 00:25:06,200 Ich glaube, ich kenne ihn irgendwoher und hab recherchiert. 314 00:25:06,440 --> 00:25:08,960 Wusstest du eigentlich, dass er ... 315 00:25:10,160 --> 00:25:12,920 früher mal bei der Polizei gearbeitet hat? 316 00:25:14,00 --> 00:25:16,880 Ja, ich weiß. Das hat er mir erzählt. 317 00:25:17,720 --> 00:25:20,920 Und hat er dir auch von der Vergewaltigung erzählt? 318 00:25:21,160 --> 00:25:24,40 Sexuelle Belästigung. Es gab keine Anklage. 319 00:25:27,880 --> 00:25:30,240 Du glaubst ihm also seine Version? 320 00:25:30,520 --> 00:25:33,40 Ja, ich vertrau ihm. *Tara lacht auf.* 321 00:25:33,920 --> 00:25:35,920 Was heißt das, du vertraust ihm? 322 00:25:36,840 --> 00:25:38,640 *Sie stöhnt leise.* 323 00:25:41,80 --> 00:25:42,280 Gillian? 324 00:25:42,520 --> 00:25:44,360 Sprich mit mir! 325 00:25:46,720 --> 00:25:49,680 Das heißt, du willst Tom für ihn verlassen? 326 00:25:53,320 --> 00:25:55,120 Und was ist mit Becky? 327 00:25:56,440 --> 00:25:57,640 Tara? 328 00:25:58,880 --> 00:26:01,00 Kannst du noch mal für mich lügen? 329 00:26:06,200 --> 00:26:07,840 Ganz ehrlich? Nein. 330 00:26:09,120 --> 00:26:12,160 *Tür klappt.* Du, ich muss Schluss machen. 331 00:26:13,40 --> 00:26:15,360 Tom, nicht in die Küche kommen! 332 00:26:25,680 --> 00:26:27,880 *leise melancholische Musik* 333 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 *Musik: "Happy Birthday" von Lenny Kravitz* 334 00:26:46,480 --> 00:26:48,40 Warte! Augen auf! 335 00:26:50,200 --> 00:26:51,800 Alles klar? 336 00:26:52,360 --> 00:26:54,840 Happy Birthday, Dad! - Ich danke euch. 337 00:26:55,80 --> 00:26:57,320 Happy Birthday! Alles Gute, Dad. 338 00:26:58,640 --> 00:27:01,240 *Becky flüstert.* (Tom:) Ich dich auch. 339 00:27:05,160 --> 00:27:08,440 Ich wünsche dir ... Du musst nichts sagen. 340 00:27:10,560 --> 00:27:12,360 Du bist mein Leben. 341 00:27:14,480 --> 00:27:16,240 Mach meins zuerst auf! 342 00:27:16,520 --> 00:27:18,160 Gut, okay. 343 00:27:18,400 --> 00:27:20,280 Wollen wir mal sehen. 344 00:27:22,320 --> 00:27:24,00 Wirklich hübsch. 345 00:27:24,280 --> 00:27:26,440 *Tom lacht amüsiert.* 346 00:27:27,80 --> 00:27:30,280 *gedämpfte Rockmusik, ansonsten ohne Ton* 347 00:27:31,800 --> 00:27:32,920 Okay. 348 00:27:35,40 --> 00:27:38,920 Erinnerst du dich noch daran? Ja, das war 'ne schöne Zeit. 349 00:27:39,200 --> 00:27:42,280 Oh, guck mal. Hier! *Sie macht die Musik aus.* 350 00:27:42,560 --> 00:27:45,640 (Tom:) Super.  Ach, wie süß. *Walzer-Musik* 351 00:27:45,920 --> 00:27:50,680 Nein! Wie süß! Dad? Wolltest du mir nicht zeigen, wie man Walzer tanzt? 352 00:27:50,960 --> 00:27:54,200 Hab ich dir versprochen. Also los! *Walzer-Musik* 353 00:27:55,400 --> 00:27:58,00 Du nimmst deinen Partner an die Hand. 354 00:28:13,680 --> 00:28:15,680 *gedämpfte Walzer-Musik* 355 00:28:24,920 --> 00:28:26,880 Ach, mir ist schwindelig. 356 00:28:34,520 --> 00:28:36,520 *gedämpfte Walzer-Musik* 357 00:28:58,960 --> 00:29:00,760 Ich kann das nicht. 358 00:29:04,80 --> 00:29:05,880 *Sie atmet tief aus.* 359 00:29:06,840 --> 00:29:08,840 *Tom rüttelt an der Klinke.* 360 00:29:10,120 --> 00:29:11,400 Gillian? 361 00:29:12,280 --> 00:29:13,720 Ich weiß ... 362 00:29:15,200 --> 00:29:17,760 Ich bin in letzter Zeit unausstehlich. 363 00:29:18,360 --> 00:29:22,200 Und ... na ja, der ganze Stress in der Arbeit, das war ... 364 00:29:22,440 --> 00:29:24,240 *Sie atmet tief aus.* 365 00:29:26,00 --> 00:29:29,00 Tom, könnt ihr ohne mich essen gehen, bitte? 366 00:29:30,80 --> 00:29:32,440 Bitte ... bitte, komm mit uns mit. 367 00:29:33,360 --> 00:29:35,320 (verweint:) Ich kann nicht. 368 00:29:37,680 --> 00:29:39,640 (leise:) Was hat sie denn? 369 00:29:42,560 --> 00:29:45,120 Keine Ahnung, Becky. Ich weiß es nicht. 370 00:29:51,680 --> 00:29:52,760 Mama? 371 00:29:55,160 --> 00:29:57,40 Ist alles okay? 372 00:29:58,760 --> 00:30:02,400 Ich ... Es tut mir leid, Schatz. Ich kann einfach nicht. 373 00:30:05,720 --> 00:30:06,920 Verstehe. 374 00:30:08,200 --> 00:30:10,200 *traurige Musik* 375 00:30:25,120 --> 00:30:26,920 *Handy klingelt.* 376 00:30:30,320 --> 00:30:32,320 Hi. Ja, hi. Ich bin's. 377 00:30:32,600 --> 00:30:37,200 Du ... ich wollte dir sagen, es tut mir leid wegen vorhin.  Mhm. 378 00:30:38,240 --> 00:30:40,120 Hey, was ist denn los? 379 00:30:40,360 --> 00:30:42,240 Ist alles in Ordnung? 380 00:30:43,00 --> 00:30:46,320 Mh-mh. Es ist überhaupt gar nichts in Ordnung. 381 00:30:46,600 --> 00:30:49,680 Ihr wolltet doch in Toms Lieblingsrestaurant. 382 00:30:49,960 --> 00:30:53,760 Die beiden sind allein gegangen. Ich konnte einfach nicht. 383 00:30:54,40 --> 00:30:56,440 Du klingst furchtbar. Weißt du was? 384 00:30:57,520 --> 00:30:59,200 Ich komm vorbei. Okay? 385 00:30:59,800 --> 00:31:01,280 Mh-mh. 386 00:31:02,800 --> 00:31:05,280 Das muss ich schon allein hinkriegen. 387 00:31:05,960 --> 00:31:07,80 A... 388 00:31:09,600 --> 00:31:11,480 Okay, wie du meinst. 389 00:31:12,680 --> 00:31:15,440 Meld dich, wenn du was brauchst. Okay. 390 00:31:16,480 --> 00:31:18,160 Okay. Bis dann. 391 00:31:31,40 --> 00:31:33,240 *leise spannungsvolle Musik* 392 00:31:36,960 --> 00:31:38,160 Hallo. 393 00:32:18,00 --> 00:32:20,200 Ich will aber nicht ohne Mama. 394 00:32:22,720 --> 00:32:26,160 Ich doch auch nicht, Süße. Aber es ist doch kein Problem. 395 00:32:26,440 --> 00:32:27,840 Nicht wahr? 396 00:32:28,720 --> 00:32:30,480 Ist alles meine Schuld. 397 00:32:32,320 --> 00:32:34,320 Wie kommst du denn darauf? 398 00:32:35,200 --> 00:32:37,00 *Sie schluchzt.* 399 00:32:40,520 --> 00:32:44,200 Also komm. Wir drehen um und versuchen's noch mal, okay? 400 00:32:47,840 --> 00:32:49,840 *melancholische Musik* 401 00:32:58,440 --> 00:33:00,440 *entfernte Polizeisirene* 402 00:33:07,920 --> 00:33:10,200 (AB:) "Das ist der AB von John Burton. 403 00:33:10,440 --> 00:33:13,280 Nachrichten nach dem Signal." *Piepton* 404 00:33:13,520 --> 00:33:15,320 Hi, ich bin's. 405 00:33:15,600 --> 00:33:19,80 Ich wollt's dir persönlich sagen. Aber du bist nicht da. 406 00:33:19,320 --> 00:33:21,720 Das mit uns, das geht zu schnell. 407 00:33:23,400 --> 00:33:27,40 Ich kann jetzt von meiner Familie nicht weg, John. 408 00:33:27,840 --> 00:33:29,520 Es tut mir leid. 409 00:33:39,400 --> 00:33:41,960 *gedämpfte Musik aus den Kopfhörern* 410 00:33:42,760 --> 00:33:44,560 *Klopfen* 411 00:33:45,320 --> 00:33:47,400 Hey, Süße. *Windspiel klimpert* 412 00:33:51,360 --> 00:33:53,880 Alles cool mit Mama. Sie ist bald zurück. 413 00:33:54,120 --> 00:33:56,240 Mach dir keine Sorgen. - Okay. 414 00:33:56,480 --> 00:33:58,160 Gute Nacht. 415 00:33:58,920 --> 00:34:00,960 *Er spricht lautlos.* 416 00:34:01,200 --> 00:34:03,40 Hm? *Er spricht lautlos.* 417 00:34:03,280 --> 00:34:05,320 Was ist? - Green Day ist scheiße. 418 00:34:14,880 --> 00:34:16,800 *Schritte entfernen sich.* 419 00:34:17,560 --> 00:34:20,280 *hartes Knallen, bedrohliche Musik* 420 00:34:21,880 --> 00:34:23,840 *Schuss, Tom schreit.* 421 00:34:24,520 --> 00:34:26,320 *Sie atmet panisch.* 422 00:34:32,600 --> 00:34:34,400 *Sie weint.* 423 00:34:37,360 --> 00:34:39,00 *Schuss* 424 00:34:40,280 --> 00:34:41,720 *Sie schluchzt.* 425 00:34:46,800 --> 00:34:48,800 Hallo. Bin wieder da. 426 00:34:52,160 --> 00:34:53,360 Hallo? 427 00:34:53,600 --> 00:34:54,760 Tom? 428 00:34:57,480 --> 00:34:59,760 *Sie betätigt einen Schalter.* 429 00:35:00,880 --> 00:35:02,40 Tom? 430 00:35:08,920 --> 00:35:10,80 Tom. 431 00:35:18,600 --> 00:35:20,240 Jetzt ... Tom. 432 00:35:22,200 --> 00:35:23,360 Nein. 433 00:35:25,240 --> 00:35:26,400 Nein. 434 00:35:27,800 --> 00:35:28,960 Nein. 435 00:35:33,440 --> 00:35:34,760 (panisch:) Becky? 436 00:35:35,920 --> 00:35:38,960 Mama. *Becky weint verzweifelt.* 437 00:35:41,480 --> 00:35:43,400 *Gillian flüstert.* 438 00:35:47,720 --> 00:35:49,960 Ich hab ihn schreien gehört. 439 00:35:53,160 --> 00:35:57,280 Und dann war da der Schuss. *unverständlich* 440 00:35:59,640 --> 00:36:01,840 Ich weiß nicht, was passiert ist. 441 00:36:05,360 --> 00:36:07,160 *Becky wimmert.* 442 00:36:08,240 --> 00:36:10,40 *Polizeisirene* 443 00:36:12,200 --> 00:36:15,320 (Christy:) Die Hauptsicherung war wieder aus. 444 00:36:15,600 --> 00:36:19,920 Schuss ins Bein, dann in den Kopf. Das Opfer heißt Thomas Ward. 445 00:36:20,200 --> 00:36:23,760 Er und die Tochter wollten seine Frau zum Essen abholen, 446 00:36:24,40 --> 00:36:27,40 aber sie war nicht da. Becky ging in ihr Zimmer. 447 00:36:27,320 --> 00:36:30,560 Sie hörte zwei Schüsse. - Wo ist sie jetzt? 448 00:36:30,840 --> 00:36:33,520 Oben mit ihrer Mutter. Sie fand ihn. 449 00:36:34,280 --> 00:36:36,240 Der Psychologe ist bei ihnen. 450 00:36:37,80 --> 00:36:38,880 *Er atmet tief aus.* 451 00:36:40,120 --> 00:36:42,200 Alles klar. *Er räuspert sich.* 452 00:36:44,00 --> 00:36:48,360 Die Ballistiker sollen die Kugel mit den anderen Fällen vergleichen. 453 00:36:50,00 --> 00:36:51,720 Warum ein Mann diesmal? 454 00:36:52,600 --> 00:36:54,400 Becky! Daddy! 455 00:36:54,680 --> 00:36:57,880 Nein! Daddy! Ich will meinen Vater sehen.  Becky! 456 00:36:58,160 --> 00:37:00,80 Daddy! Becky.  Nein. 457 00:37:00,360 --> 00:37:01,840 *Becky weint.* 458 00:37:02,120 --> 00:37:03,920 (Becky:) Lasst mich durch! 459 00:37:09,880 --> 00:37:11,680 *Er schnieft.* 460 00:37:11,920 --> 00:37:13,160 Kalt. 461 00:37:20,80 --> 00:37:23,720 (AB:)  "Hi, ich bin's. Ich wollt's dir persönlich sagen. 462 00:37:24,00 --> 00:37:25,680 Aber du bist nicht da. 463 00:37:25,920 --> 00:37:28,200 Das mit uns, das geht zu schnell. 464 00:37:29,760 --> 00:37:33,760 Ich kann jetzt von meiner Familie nicht weg, John. 465 00:37:34,640 --> 00:37:36,320 Es tut mir leid." 466 00:37:38,320 --> 00:37:40,320 *ruhige traurige Musik* 467 00:37:43,800 --> 00:37:45,800 *Schritte nähern sich.* 468 00:37:53,720 --> 00:37:55,720 *ruhige traurige Musik* 469 00:38:12,200 --> 00:38:13,640 Guten Morgen. 470 00:38:14,800 --> 00:38:17,40 *unverständlich* 471 00:38:18,160 --> 00:38:19,800 Hallo, Marc. - Hallo. 472 00:38:22,200 --> 00:38:25,720 Kann ich Ihnen einen Tee anbieten oder etwas anderes? 473 00:38:25,960 --> 00:38:28,600 Danke. - Nein, danke. Gillian, du? 474 00:38:29,360 --> 00:38:30,680 Danke. 475 00:38:32,720 --> 00:38:35,80 Soll ich besser gehen? Nein, nein. 476 00:38:35,320 --> 00:38:36,960 Bleib, bitte. 477 00:38:37,480 --> 00:38:39,40 Mrs Ward, 478 00:38:39,320 --> 00:38:41,600 wir müssen mit Becky sprechen. 479 00:38:41,880 --> 00:38:45,120 Auf gar keinen Fall. Sie ist unsere einzige Zeugin. 480 00:38:45,360 --> 00:38:48,640 Sie hat ihren Vater verloren. Sie verstehen nicht. 481 00:38:48,920 --> 00:38:51,280 Wir jagen einen Serientäter. 482 00:38:51,560 --> 00:38:53,760 Sie hat den Täter nur gehört. 483 00:38:54,40 --> 00:38:57,560 Mrs Ward, ist es möglich, dass nicht Ihr Mann, 484 00:38:57,920 --> 00:39:00,360 sondern Sie das Opfer sein sollten?  Was? 485 00:39:00,800 --> 00:39:04,440 Es gibt eine Verbindung zu zwei anderen Morden. 486 00:39:04,720 --> 00:39:08,600 In allen drei Fällen stammten die Kugeln aus derselben Waffe. 487 00:39:08,840 --> 00:39:10,00 Aber ... 488 00:39:10,280 --> 00:39:12,440 die anderen Opfer waren Frauen. 489 00:39:13,560 --> 00:39:17,800 Der Täter hat die Frauen gequält und sie dann langsam erstickt. 490 00:39:20,640 --> 00:39:23,440 Sagt Ihnen der Name Anne Westley etwas? 491 00:39:24,920 --> 00:39:26,880 Oder Carla Roberts? 492 00:39:32,440 --> 00:39:34,640 Verstehen Sie mich nicht falsch. 493 00:39:34,920 --> 00:39:36,840 Aber ich muss Sie das fragen. 494 00:39:37,80 --> 00:39:40,920 Wo haben Sie sich beide gestern Abend aufgehalten? 495 00:39:41,760 --> 00:39:42,800 Ich ... 496 00:39:43,80 --> 00:39:45,80 ich war hier zu Hause. 497 00:39:45,400 --> 00:39:46,600 Allein. 498 00:39:48,960 --> 00:39:51,00 Ich hab einen Freund besucht. 499 00:39:52,40 --> 00:39:53,800 Hat er einen Namen? 500 00:39:59,200 --> 00:40:00,600 John Burton. 501 00:40:02,00 --> 00:40:03,600 Inspector John Burton? 502 00:40:03,880 --> 00:40:06,80 Ex-Inspector. 503 00:40:07,200 --> 00:40:09,160 Ja, er war mal bei der Polizei. 504 00:40:11,800 --> 00:40:13,760 Sie trafen sich bei ihm? Ja. 505 00:40:15,160 --> 00:40:18,800 Und waren den ganzen Abend da. - Haben Sie ein Verhältnis? 506 00:40:24,600 --> 00:40:25,680 Ja. 507 00:40:25,960 --> 00:40:28,160 Sie wissen, warum er gehen musste? 508 00:40:28,440 --> 00:40:30,640 *Schluchzen* Mama! 509 00:40:31,200 --> 00:40:33,160 *Becky weint.* Becky! 510 00:40:33,440 --> 00:40:35,680 Lass mal, ich mach schon. 511 00:40:36,320 --> 00:40:38,760 Scheiße, scheiße, scheiße. 512 00:40:41,00 --> 00:40:42,800 *Sie atmet tief.* 513 00:40:54,280 --> 00:40:56,280 Ja, mir ist da was aufgefallen. 514 00:40:57,480 --> 00:40:59,600 Als ich das Haus verlassen hab, 515 00:41:00,280 --> 00:41:03,120 stand da plötzlich mein Nachbar vor mir. 516 00:41:04,640 --> 00:41:08,320 Samson Segal heißt er. *Szene sonst ohne Ton* 517 00:41:08,600 --> 00:41:12,560 Er nahm neulich Becky mit zu sich. Sie hatte keinen Schlüssel. 518 00:41:12,840 --> 00:41:15,240 Tom hat sich darüber aufgeregt 519 00:41:15,520 --> 00:41:17,840 und hat ... hat ihn beschimpft. 520 00:41:20,200 --> 00:41:22,600 *ruhige spannungsvolle Musik* 521 00:41:42,320 --> 00:41:46,120 (So muss das sein, wenn man von einer Brücke springt.) 522 00:41:46,360 --> 00:41:48,160 (Wenn man schon fällt 523 00:41:48,440 --> 00:41:52,720 und dann erst merkt, dass man doch eigentlich noch leben will.) 524 00:42:06,400 --> 00:42:09,80 (Dann kann man auch nicht mehr zurück.) 525 00:42:18,200 --> 00:42:20,40 (Dann kann man nur hoffen, 526 00:42:20,320 --> 00:42:22,720 man erwacht.) *Bremsen quietschen.* 527 00:42:23,00 --> 00:42:24,360 Sag mal ... 528 00:42:26,200 --> 00:42:28,760 (Ich kann schon lange nicht mehr sagen, 529 00:42:29,40 --> 00:42:31,800 ob ich wach bin oder ob ich träume.) 530 00:42:45,00 --> 00:42:46,760 (Christy:) Scheiße. 531 00:42:49,200 --> 00:42:51,200 *ruhige Klaviermusik* 532 00:42:59,520 --> 00:43:03,00 Hier ist gesperrt. Verlassen Sie das Grund...  Moment. 533 00:43:03,240 --> 00:43:04,680 Christy! Gehen Sie. 534 00:43:04,960 --> 00:43:06,520 Schon okay. 535 00:43:08,960 --> 00:43:10,640 Was suchst du hier? 536 00:43:10,920 --> 00:43:13,880 Was ist denn passiert? Hey, du bist raus. 537 00:43:17,840 --> 00:43:20,40 Ist Gillian Ward was passiert? 538 00:43:20,280 --> 00:43:21,880 Ich wollt sie eben ... 539 00:43:22,160 --> 00:43:23,800 Wir kennen uns. 540 00:43:24,840 --> 00:43:26,520 Du bist unglaublich. 541 00:43:26,760 --> 00:43:29,280 Was ist da los? Wo warst du gestern Abend? 542 00:43:33,240 --> 00:43:35,200 Tom Ward wurde erschossen. 543 00:43:46,440 --> 00:43:49,280 Und jetzt verlass bitte meinen Tatort. 544 00:44:10,400 --> 00:44:12,480 Er ist mein Trainer, Mum. 545 00:44:13,120 --> 00:44:14,720 Ich weiß. 546 00:44:14,960 --> 00:44:17,200 Hast du mal an mich gedacht, Mama? 547 00:44:18,200 --> 00:44:21,680 (schluchzend:) Hast du vielleicht mal an Dad gedacht, 548 00:44:23,400 --> 00:44:26,480 bevor ... bevor du 'ne Affäre angefangen hast? 549 00:44:30,640 --> 00:44:33,160 Du hast doch ... keine Ahnung! 550 00:44:35,00 --> 00:44:36,00 Tara. 551 00:44:38,560 --> 00:44:40,00 So 'ne Scheiße! 552 00:44:41,200 --> 00:44:43,120 Wir wollten dich doch abholen. 553 00:44:43,400 --> 00:44:46,880 Wieso bist du nicht einfach mitgekommen? 554 00:44:47,440 --> 00:44:49,240 *Sie schluchzt.* 555 00:44:49,480 --> 00:44:51,200 Becky ... Nein! Nein! 556 00:44:53,640 --> 00:44:57,760 Das ist deine Schuld! Es ist deine Schuld, dass Daddy tot ist. 557 00:44:59,360 --> 00:45:01,360 Becky! Lass sie in Ruhe! 558 00:45:02,960 --> 00:45:04,920 Oh, ich muss hier raus! 559 00:45:10,240 --> 00:45:13,800 (Fielder:) Samson Segal, 37 Jahre alt. Er lebt allein. 560 00:45:14,440 --> 00:45:16,440 Keine Familie oder Verwandten. 561 00:45:16,680 --> 00:45:20,440 Vollwaise seit 'nem Unfall seiner Eltern. Da war er 11. 562 00:45:20,720 --> 00:45:24,40 Verbrachte die Kindheit in Heimen. Einzelgänger. 563 00:45:24,640 --> 00:45:28,520 Er nahm heimlich Hunderte von Fotos auf von Gillian Ward. 564 00:45:28,800 --> 00:45:33,200 Obsessiv.  - Wo ist die Verbindung zu Carla Roberts und Anne Westley? 565 00:45:33,480 --> 00:45:37,480 Ich hab was! Anne Westley war in einer Selbsthilfegruppe, 566 00:45:37,760 --> 00:45:40,80 der Carla Roberts gespendet hat. 567 00:45:40,360 --> 00:45:45,40 Es sind Frauen, die nach schweren Krisen neu anfangen wollen. 568 00:45:45,680 --> 00:45:48,00 Sie nennen sich "Zweite Chance". 569 00:45:49,880 --> 00:45:52,600 Tja. Wenn's nicht mehr weitergeht? 570 00:45:54,840 --> 00:45:57,160 Nein, ist gut. Gute Arbeit. 571 00:45:57,440 --> 00:46:00,880 Hier steht, Ellen Curran hat die Gruppe gegründet. 572 00:46:01,120 --> 00:46:04,560 Kämmen wir ihr Umfeld auf Zusammenhänge durch! 573 00:46:04,840 --> 00:46:08,720 Samson Segal.  - Und Burton? Er hatte eine Affäre mit Gillian. 574 00:46:08,960 --> 00:46:10,320 Er hat ein Alibi. 575 00:46:10,600 --> 00:46:13,80 Wenn es falsch ist? - Ja, einige denken, 576 00:46:13,320 --> 00:46:16,160 er könnte Ward aus Eifersucht getötet haben. 577 00:46:16,440 --> 00:46:19,280 Aber warum Anne Westley und Carla Roberts? 578 00:46:19,520 --> 00:46:22,160 Mit derselben Pistole? Wohl kaum. 579 00:46:22,440 --> 00:46:25,200 Das passt nicht in sein Beuteschema. 580 00:46:25,480 --> 00:46:27,760 Haltet euch an die Fakten. Ja? 581 00:46:28,800 --> 00:46:30,160 Alles klar. 582 00:46:30,440 --> 00:46:34,120 Morgen Früh als Erstes gehen Sie zu Ellen Curran. 583 00:46:34,720 --> 00:46:36,600 Und, verfluchte Scheiße ... 584 00:46:38,80 --> 00:46:39,920 findet Samson Segal! 585 00:46:43,200 --> 00:46:46,680 (Seit ich denken kann, wollt ich einen Mantel haben, 586 00:46:46,920 --> 00:46:48,960 der mich unsichtbar macht.) 587 00:46:49,240 --> 00:46:51,920 (In meinem Kopf ist er aus Silber und warm.) 588 00:46:52,160 --> 00:46:56,00 (Ich zieh ihn einfach über und schon bin ich verschwunden.) 589 00:46:56,240 --> 00:46:58,40 *Polizeisirene* 590 00:47:00,200 --> 00:47:03,880 (Aber vielleicht funktioniert er nur ein einziges Mal.) 591 00:47:04,120 --> 00:47:06,40 (Und dann nie wieder.) 592 00:47:17,160 --> 00:47:19,160 *spannungsvolle Musik* 593 00:47:30,800 --> 00:47:33,80 Ich hab versucht, dich zu erreichen. 594 00:47:33,320 --> 00:47:35,800 Ich bin dann bei euch vorbeigefahren. 595 00:47:44,720 --> 00:47:46,800 Ich war in der Nacht bei dir. 596 00:47:49,240 --> 00:47:51,680 Aber du warst nicht zu Hause. 597 00:47:51,920 --> 00:47:55,840 Ich hab auf dich gewartet, dann hab ich auf's Band gesprochen. 598 00:47:57,440 --> 00:48:00,00 Und dann als ich nach Hause kam, da ... 599 00:48:00,800 --> 00:48:02,600 dann lag er so. 600 00:48:10,00 --> 00:48:11,800 *Sie holt tief Luft.* 601 00:48:14,200 --> 00:48:16,00 Wo bist du gewesen? 602 00:48:22,720 --> 00:48:24,720 *leise ruhige Musik* 603 00:48:34,400 --> 00:48:38,680 Ich war spazieren, ich bin einfach durch die Gegend gelaufen, 604 00:48:38,920 --> 00:48:41,40 musste mich bewegen, nachdenken. 605 00:48:43,640 --> 00:48:45,160 Über uns. 606 00:48:48,200 --> 00:48:52,40 Sag mir, dass du's nicht warst. Nein, ich war's nicht. 607 00:49:03,320 --> 00:49:06,640 Ich hab der Polizei gesagt, dass wir zusammen waren. 608 00:49:19,120 --> 00:49:22,200 *Musik: "Limit to Your Love" von James Blake* 609 00:49:40,520 --> 00:49:43,880 Bin wieder da. Magst du auch 'n Glas Wein? 610 00:49:44,160 --> 00:49:46,920 Mh-mh, danke. Was macht Becky? 611 00:49:47,520 --> 00:49:49,400 Ist oben. Schläft. 612 00:49:51,880 --> 00:49:54,600 Ich sag ihr kurz mal Gute Nacht. Mhm. 613 00:50:13,40 --> 00:50:14,920 Sie ist nicht da! 614 00:50:15,840 --> 00:50:16,960 Was? 615 00:50:17,920 --> 00:50:18,920 Warte! 616 00:50:19,600 --> 00:50:22,920 (AB:) "Hier ist Becky. Leider nur die automatische." 617 00:50:23,160 --> 00:50:26,40 Taxi!  (AB:) "Ihr wisst, was zu tun ist." 618 00:50:40,560 --> 00:50:42,760 *leise melancholische Musik* 619 00:50:53,880 --> 00:50:55,400 Mama. Hm? 620 00:50:56,320 --> 00:50:58,160 Ich will zu den Großeltern. 621 00:50:58,640 --> 00:50:59,840 Okay. 622 00:51:02,120 --> 00:51:05,440 Ich ruf sie an, ob sie dich morgen abholen können. 623 00:51:09,680 --> 00:51:11,200 Bist du okay? 624 00:51:13,440 --> 00:51:15,280 Lass uns nach Hause fahren. 625 00:51:24,760 --> 00:51:25,840 Kate. 626 00:51:29,40 --> 00:51:30,840 Mein Gott, John. 627 00:51:31,80 --> 00:51:33,40 Das ist 'ne Überraschung. 628 00:51:36,440 --> 00:51:38,320 *Motor wird gestartet.* 629 00:51:40,680 --> 00:51:43,400 *Polizeisirene heult.* Ich ... 630 00:51:45,160 --> 00:51:47,520 Ich brauch deine Hilfe. Okay. 631 00:51:48,880 --> 00:51:51,200 Es geht wahrscheinlich um Tom Ward. 632 00:51:52,160 --> 00:51:53,320 Mhm. 633 00:52:02,80 --> 00:52:06,200 (Frau, entfernt:) Ich hab mal wieder meine blöde Mütze vergessen. 634 00:52:07,640 --> 00:52:09,720 Habt ihr nicht irgendeine Spur? 635 00:52:10,520 --> 00:52:12,320 Ich kann dir nichts sagen. 636 00:52:15,00 --> 00:52:17,480 John, das ist 'ne laufende Ermittlung. 637 00:52:18,120 --> 00:52:20,560 Wenn Fielder merkt, dass ich mit dir ... 638 00:52:20,800 --> 00:52:23,680 Ich mach mir wirklich Sorgen um Gillian Ward. 639 00:52:30,800 --> 00:52:32,640 Ich liebe diese Frau. 640 00:52:40,160 --> 00:52:41,360 Bitte. 641 00:52:45,80 --> 00:52:47,200 Ich seh, was ich tun kann. 642 00:52:51,720 --> 00:52:52,880 Danke. 643 00:53:09,600 --> 00:53:11,600 *dynamische Musik* 644 00:53:24,680 --> 00:53:26,280 Miss Curran? 645 00:53:26,560 --> 00:53:28,640 McMarrow, Scotland Yard. 646 00:53:28,880 --> 00:53:30,920 Wir haben telefoniert. - Oh. 647 00:53:31,640 --> 00:53:33,920 Ja. Kommen Sie rein. 648 00:53:42,40 --> 00:53:44,240 Ein Name fehlt: Liza Stanford. 649 00:53:44,480 --> 00:53:47,840 Warum ist sie nicht auf der Liste? - Sie war selten da. 650 00:53:48,120 --> 00:53:50,840 Ihr Ehemann kontrolliert sie immer noch. 651 00:53:51,80 --> 00:53:52,920 Sie hat gelitten. Furchtbar. 652 00:53:53,720 --> 00:53:57,280 Sie sprach immer davon, sie wollte neu anfangen. 653 00:53:57,520 --> 00:54:00,400 Aber ... hat es wohl offenbar nicht geschafft. 654 00:54:00,640 --> 00:54:02,440 Sie hatte furchtbare Angst. 655 00:54:04,920 --> 00:54:07,640 Hat sie noch was gesagt, was Ihnen auffiel? 656 00:54:09,40 --> 00:54:10,760 Sie war oft bei Anne. 657 00:54:12,00 --> 00:54:15,600 Anne Westley?  - Mhm. - Kannte sie Carla Roberts auch? 658 00:54:15,880 --> 00:54:19,480 Liza sagte mal, dass Carla die Ärztin ihres Sohnes war. 659 00:54:19,760 --> 00:54:22,360 Wo finde ich Liza Stanford? - Weiß nicht. 660 00:54:22,640 --> 00:54:25,600 Sie kam einfach nicht mehr. - Seit wann genau? 661 00:54:25,840 --> 00:54:27,520 November, würd ich sagen. 662 00:54:31,440 --> 00:54:33,440 *spannungsvolle Musik* 663 00:54:35,920 --> 00:54:37,720 *Telefon klingelt.* 664 00:54:39,880 --> 00:54:41,960 Linville, Apparat DCI Fielder. 665 00:54:42,200 --> 00:54:45,360 Ist er nicht da? - Warum sollte ich sonst rangehen? 666 00:54:45,640 --> 00:54:49,600 Hast recht.  - Er leitet die Großfahndung nach Samson Segal. 667 00:54:49,840 --> 00:54:52,200 Es gibt 'ne neue Spur: Liza Stanford. 668 00:54:52,440 --> 00:54:56,520 Sie war auch in der Selbsthilfe- gruppe. Sie ist die Verbindung. 669 00:54:57,240 --> 00:55:00,320 Was soll ich tun? - Schreib sie zur Fahndung aus. 670 00:55:00,600 --> 00:55:02,80 Großes Besteck. 671 00:55:02,360 --> 00:55:07,560 Ihr Mann sagt, sie ist seit sechs Wochen weg, meldete das aber nie. 672 00:55:08,400 --> 00:55:10,200 Kate? Bist du noch dran? 673 00:55:10,480 --> 00:55:13,80 (Kate:) Scheint die große Liebe zu sein. 674 00:55:15,280 --> 00:55:17,160 Ich geb Fielder Bescheid. 675 00:55:19,80 --> 00:55:21,360 (leise:) Du hast vielleicht Nerven. 676 00:55:21,600 --> 00:55:25,240 Wie kommst du überhaupt hier rein? Ich brauch deine Hilfe! 677 00:55:25,960 --> 00:55:27,600 Ich helf dir. 678 00:55:31,560 --> 00:55:34,520 Fielder konzentriert sich auf einen Nachbarn. 679 00:55:34,800 --> 00:55:36,440 Samson Segal. 680 00:55:38,120 --> 00:55:39,640 Ist das für mich? 681 00:55:49,00 --> 00:55:50,720 Es gibt 'ne neue Spur. 682 00:55:52,160 --> 00:55:54,320 Ich ruf dich an, wenn ich mehr weiß. 683 00:55:55,800 --> 00:55:56,960 Danke! 684 00:56:02,640 --> 00:56:06,240 Würde es dir nicht auch guttun, zu deinen Eltern zu fahren? 685 00:56:06,480 --> 00:56:08,280 Weißt du, einfach ... 686 00:56:08,960 --> 00:56:10,960 einfach weg von hier, 687 00:56:11,200 --> 00:56:12,680 von der Erinnerung 688 00:56:13,320 --> 00:56:16,800 und der Gefahr. Ich fahr dich gerne hin. 689 00:56:17,40 --> 00:56:21,520 Die Polizei braucht mich für die Gegenüberstellung mit Segal. 690 00:56:21,800 --> 00:56:24,840 Die können dich nicht zwingen. Ich will bleiben. 691 00:56:25,80 --> 00:56:28,680 Die sollen den Mörder finden. Ich will Tom beerdigen. 692 00:56:28,960 --> 00:56:30,600 Ich versteh di... 693 00:56:30,880 --> 00:56:33,840 Ich will wissen, wer das getan hat und warum. 694 00:56:47,160 --> 00:56:48,680 Nein, nein, nein. 695 00:56:48,920 --> 00:56:51,680 Was willst du? Sie müssen mir helfen. 696 00:56:51,920 --> 00:56:55,840 Mein Name ist Samson Segal. Ich werd von der Polizei gesucht. 697 00:56:57,880 --> 00:57:00,400 Und da kommst du ausgerechnet zu mir. 698 00:57:02,80 --> 00:57:04,680 Ich weiß, dass Sie Gillians Freund sind. 699 00:57:29,160 --> 00:57:31,800 Dann tut's mir leid. Das versteh ich nicht. 700 00:57:32,80 --> 00:57:34,800 Los, komm! Ich hab Tom nicht umgebracht. 701 00:57:35,80 --> 00:57:37,280 Die beiden Frauen erst recht nicht. 702 00:57:37,520 --> 00:57:40,120 Mir ging's immer nur um Gillian. 703 00:57:40,640 --> 00:57:43,360 Wo warst du denn, als Tom umgebracht wurde? 704 00:57:45,160 --> 00:57:47,560 Mach den Mund auf! Ich war in dem Haus. 705 00:57:47,800 --> 00:57:50,360 Aber danach, als alles schon vorbei war. 706 00:57:52,720 --> 00:57:54,320 Und weiter? 707 00:57:54,560 --> 00:57:57,240 Ich hab das Haus ganz normal beobachtet, 708 00:57:57,520 --> 00:57:59,320 hab aber nichts gesehen. 709 00:57:59,560 --> 00:58:03,40 Dann hab ich den Knall gehört. Ganz normal beobachtet. 710 00:58:04,640 --> 00:58:05,840 Ja? 711 00:58:08,120 --> 00:58:09,800 Ich hab den Knall gehört, 712 00:58:10,40 --> 00:58:13,120 hab mir sofort Sorgen gemacht wegen der Familie. 713 00:58:13,400 --> 00:58:17,640 Dann bin ich sofort rein. Zum Glück hatte ich noch Beckys Schlüssel. 714 00:58:17,920 --> 00:58:21,960 Da hab ich Tom gefunden. Ich wollte helfen, aber er war schon tot. 715 00:58:22,240 --> 00:58:24,160 Du hast alles angefasst, hm? 716 00:58:24,960 --> 00:58:28,480 Deswegen bin ich doch hier. Die denken, dass ich das war. 717 00:58:28,720 --> 00:58:31,680 Warum hast du das Haus überhaupt beobachtet? 718 00:58:34,560 --> 00:58:37,840 Wenn ich dir helfen soll, muss du mir alles erzählen. 719 00:58:38,80 --> 00:58:41,80 Was ist los mit dir? Warum ist die Banane krumm? 720 00:58:41,640 --> 00:58:43,160 Mein Gott. 721 00:58:46,320 --> 00:58:47,680 Komm, hier! 722 00:58:49,440 --> 00:58:51,120 Jetzt erzähl mal. 723 00:59:06,200 --> 00:59:09,680 Meine Eltern sind gestorben, da war ich noch ganz klein. 724 00:59:13,640 --> 00:59:17,680 Hab ich deshalb kein Recht, mich nach 'ner Familie zu sehnen? 725 00:59:21,880 --> 00:59:23,600 Ich hab die geliebt. 726 00:59:24,120 --> 00:59:25,240 Alle. 727 00:59:26,80 --> 00:59:27,520 Auch Tom. 728 00:59:29,600 --> 00:59:31,720 Weil wir eine Familie waren. 729 00:59:33,600 --> 00:59:35,360 Weil das perfekt war. 730 00:59:38,680 --> 00:59:40,800 Da hab ich mich wohl vertan, ne? 731 00:59:42,320 --> 00:59:45,840 Die Familie war genauso kaputt wie alle anderen auch. 732 00:59:48,240 --> 00:59:51,240 Wahrscheinlich genauso kaputt, wie ich das bin. 733 01:00:01,280 --> 01:00:03,00 Kann ich hier bleiben? 734 01:00:06,520 --> 01:00:08,320 *Telefon klingelt.* 735 01:00:08,560 --> 01:00:10,360 *Schritte* 736 01:00:10,880 --> 01:00:12,120 Hallo? 737 01:00:12,480 --> 01:00:15,360 Hallo, Becky, mein Schatz. Wie geht's dir? 738 01:00:17,00 --> 01:00:18,200 Ja. 739 01:00:19,440 --> 01:00:21,480 Ja, das versteh ich natürlich. 740 01:00:23,160 --> 01:00:26,280 Hör mal, deine Mutter, die liebt dich über alles. 741 01:00:26,520 --> 01:00:28,640 Du solltest ihr eine Chance geben. 742 01:00:31,920 --> 01:00:33,00 Ja. 743 01:00:34,280 --> 01:00:35,960 *lautlos* Ja, gut. Okay. 744 01:00:37,560 --> 01:00:39,680 Dann schlaf gut, ja? Bis dann. 745 01:00:39,960 --> 01:00:41,200 Tschüs. 746 01:00:42,160 --> 01:00:44,360 Wollte sie nicht mit mir sprechen? 747 01:00:48,640 --> 01:00:51,200 Sie hat geweint. Mach dir keine Sorgen. 748 01:00:51,480 --> 01:00:54,680 Das ist vielleicht einfach nur 'ne Phase. 749 01:00:56,280 --> 01:00:58,00 (leise:) Tut mir leid. 750 01:01:06,520 --> 01:01:08,200 Mr Stanford, 751 01:01:08,560 --> 01:01:11,80 DI McMarrow wird sofort bei ... 752 01:01:11,360 --> 01:01:13,640 Mr Stanford, danke für Ihr Kommen. 753 01:01:13,920 --> 01:01:15,840 Wir suchen Ihre Frau. 754 01:01:16,80 --> 01:01:20,560 Wir benötigen ihre Zeugenaussage in einer Mordermittlung. 755 01:01:20,840 --> 01:01:23,960 Sie ist die Verbindung zwischen drei Opfern. 756 01:01:24,240 --> 01:01:26,80 Ich sagte schon am Telefon: 757 01:01:26,360 --> 01:01:29,800 Ich kann Ihnen zum Verbleib meiner Frau nichts sagen. 758 01:01:30,40 --> 01:01:32,680 Sie ist verschwunden. - Versteh ich nicht. 759 01:01:32,960 --> 01:01:34,880 Warum gibt's keine Anzeige? 760 01:01:35,160 --> 01:01:37,320 Weil sie nicht vermisst wurde. 761 01:01:37,600 --> 01:01:42,120 Ich bin nicht verpflichtet, eine Vermisstenanzeige aufzugeben. 762 01:01:42,400 --> 01:01:46,280 Auch nicht, dieses Gespräch zu führen. Es gibt keinen Grund, 763 01:01:46,560 --> 01:01:49,320 mich vorzuladen. - Mr Stanford. 764 01:01:49,560 --> 01:01:53,200 Mein Sohn wartet auf mich und ich verlasse Sie jetzt. 765 01:01:53,480 --> 01:01:56,480 Wollen Sie mich abhalten? - Entschuldigung. 766 01:01:56,760 --> 01:01:59,920 DCI Fielder, Sie leiten doch diese Ermittlung. 767 01:02:00,200 --> 01:02:03,720 Was genau hält Sie davon ab, das wirklich zu tun? 768 01:02:11,40 --> 01:02:12,920 Das war keine Vorladung. 769 01:02:13,200 --> 01:02:16,560 Ich hab nur gefragt ... - Er wird bald Justizminister. 770 01:02:16,840 --> 01:02:20,840 Ist mir egal! Seine Frau könnte die wichtigste Spur im Fall sein. 771 01:02:21,80 --> 01:02:25,120 Segals DNA wurde an Tom Wards Kleidung gefunden. 772 01:02:26,80 --> 01:02:27,440 Wir haben den Täter. 773 01:02:34,360 --> 01:02:35,840 Danke, Charles. 774 01:02:38,360 --> 01:02:41,160 Na, freust du dich? *Er lacht.* 775 01:02:42,200 --> 01:02:45,400 Ein toller Helikopter. Das ist die Fernsteuerung. 776 01:02:45,680 --> 01:02:48,680 Lassen Sie uns Batterien dafür besorgen. 777 01:02:54,840 --> 01:02:56,920 Logan Stanford? 778 01:02:57,200 --> 01:02:59,00 Okay. Und die Frau? 779 01:02:59,680 --> 01:03:00,760 Liza. 780 01:03:02,920 --> 01:03:05,800 Ihr geht davon aus, dass sie die Opfer kannte? 781 01:03:07,240 --> 01:03:08,440 Gut. 782 01:03:08,680 --> 01:03:11,680 Und Samson Segal habt ihr noch nicht gefunden? 783 01:03:12,440 --> 01:03:14,120 Ist das so schwer? 784 01:03:15,920 --> 01:03:17,400 Ja. Danke, Kate! 785 01:03:21,720 --> 01:03:23,400 Liza Stanford. 786 01:03:23,960 --> 01:03:25,640 Schon mal gehört? 787 01:03:26,80 --> 01:03:27,280 Nee. 788 01:03:27,560 --> 01:03:32,240 Ihr Mann hat sie immer verprügelt. Sie ist verschwunden. Magst du? 789 01:03:42,800 --> 01:03:46,240 Würde eine Mutter ihren Sohn einfach so zurücklassen? 790 01:03:48,400 --> 01:03:50,200 Vielleicht ist sie auch tot. 791 01:04:02,280 --> 01:04:04,920 Du bleibst hier, die Polizei sucht dich. 792 01:04:05,160 --> 01:04:08,160 Im Kühlschrank müsste noch was zu essen sein. 793 01:04:08,440 --> 01:04:10,00 Bis dann. 794 01:04:17,920 --> 01:04:20,120 *ruhige spannungsvolle Musik* 795 01:04:45,40 --> 01:04:47,40 *Er schreit erschrocken auf.* 796 01:04:55,200 --> 01:04:57,00 *Motorengeräusch* 797 01:05:21,800 --> 01:05:24,00 *ruhige spannungsvolle Musik* 798 01:05:56,640 --> 01:05:58,440 *Sie wimmert.* 799 01:06:04,200 --> 01:06:05,360 Hi. 800 01:06:07,00 --> 01:06:08,800 *Sie schluchzt.* 801 01:06:09,680 --> 01:06:10,880 Hey. 802 01:06:11,120 --> 01:06:12,480 Was ist los? 803 01:06:13,520 --> 01:06:17,200 Was ist denn passiert, hm? Ich halt das nicht mehr aus. 804 01:06:18,80 --> 01:06:21,00 Ich will nicht auch noch mein Kind verlieren. 805 01:06:21,240 --> 01:06:23,800 Ich kann die jetzt nicht alleine lassen. 806 01:06:29,720 --> 01:06:32,360 Weißt du was? Ich fahr dich. 807 01:06:35,240 --> 01:06:36,440 Ja? 808 01:06:36,680 --> 01:06:37,880 Gut? 809 01:06:38,400 --> 01:06:40,200 *Sie seufzt.* 810 01:06:41,440 --> 01:06:43,840 Also los. Pack deine Sachen. Hm? 811 01:06:57,680 --> 01:06:59,480 *Möwenschreie* 812 01:07:05,560 --> 01:07:07,360 *Drehorgel-Musik* 813 01:07:16,240 --> 01:07:18,600 *Musik übertönt den Dialog.* 814 01:07:22,640 --> 01:07:26,80 *laute Popmusik, Johlen und Vergnügungsschreie* 815 01:07:37,640 --> 01:07:39,240 *Johlen* 816 01:07:41,960 --> 01:07:43,960 *laute Popmusik* 817 01:08:05,480 --> 01:08:07,480 *spannungsvolle Musik* 818 01:08:17,960 --> 01:08:19,960 *ruhige elegische Musik* 819 01:08:28,200 --> 01:08:30,40 *Szene ohne Ton* 820 01:08:39,720 --> 01:08:41,360 Liza Stanford? 821 01:08:44,00 --> 01:08:46,280 Sie sind Liza Stanford, richtig? 822 01:08:46,520 --> 01:08:49,80 Wer sind Sie? John Burton. 823 01:08:49,320 --> 01:08:51,240 Sie arbeiten für meinen Mann? 824 01:08:51,520 --> 01:08:54,120 Nein, das hat mit Ihrem Mann nichts zu tun. 825 01:08:54,360 --> 01:08:57,720 Sie kennen Anne Westley und Carla Roberts, oder? 826 01:09:00,600 --> 01:09:02,240 Also gut. 827 01:09:03,840 --> 01:09:06,760 Was haben Sie gemacht in den letzten Wochen? 828 01:09:07,800 --> 01:09:09,560 Was ist passiert? 829 01:09:11,760 --> 01:09:16,240 Ich hab endlich die Kraft gefunden, aus meinem Gefängnis zu fliehen. 830 01:09:16,800 --> 01:09:19,200 Er hat mich jahrelang misshandelt. 831 01:09:19,640 --> 01:09:23,40 Immer wieder.  Warum haben Sie ihn nicht angezeigt? 832 01:09:24,80 --> 01:09:28,320 Er hat zu viel Macht. Er hat die besten Anwälte des Landes. 833 01:09:28,880 --> 01:09:30,960 Ich hätte absolut keine Chance. 834 01:09:33,360 --> 01:09:36,880 Ich weiß, dass Sie mit Anne Westley befreundet waren. 835 01:09:37,120 --> 01:09:39,320 Ich dachte, sie war meine Freundin. 836 01:09:39,560 --> 01:09:41,840 Und Carla Roberts kannten Sie auch. 837 01:09:42,200 --> 01:09:44,360 Sie war unsere Kinderärztin. 838 01:09:45,480 --> 01:09:48,120 Sie half mir genauso wenig wie die anderen. 839 01:09:48,360 --> 01:09:50,640 Und die Wards, kannten Sie die? 840 01:09:51,360 --> 01:09:52,800 Gillian und Tom? 841 01:09:53,240 --> 01:09:54,480 Nein. 842 01:09:57,800 --> 01:10:01,800 Irgendwann haben Sie dann doch die Kraft gefunden wegzugehen. 843 01:10:02,40 --> 01:10:03,600 Wie kam das? 844 01:10:04,880 --> 01:10:06,520 Es ist absurd. 845 01:10:07,600 --> 01:10:10,280 Jahrelang bat ich Freunde um Hilfe. 846 01:10:10,520 --> 01:10:14,160 Und dann kommt jemand vorbei, den ich nicht mal kenne. 847 01:10:14,920 --> 01:10:16,120 Wer? 848 01:10:16,400 --> 01:10:18,80 Ich muss das wissen! 849 01:10:18,320 --> 01:10:21,840 Die beiden Frauen aus Ihrer Selbsthilfegruppe sind tot. 850 01:10:24,600 --> 01:10:27,40 Ich war auf einer Party mit meinem Mann. 851 01:10:27,320 --> 01:10:30,440 Ich konnte nicht mehr so tun, als ob nichts wäre. 852 01:10:30,720 --> 01:10:33,360 Ich hab mich auf der Toilette versteckt 853 01:10:33,600 --> 01:10:37,680 und plötzlich kam eine vollkommen fremde Frau und hörte mir zu. 854 01:10:37,920 --> 01:10:39,720 (*Sie atmet heftig.*) 855 01:10:41,640 --> 01:10:44,40 Ich hab ihr meine Geschichte erzählt. 856 01:10:45,120 --> 01:10:48,400 Sie hat mir geholfen, vor meinem Mann zu fliehen. 857 01:11:05,200 --> 01:11:07,00 *Handy klingelt.* 858 01:11:11,200 --> 01:11:12,560 John. 859 01:11:12,840 --> 01:11:15,40 (ungeduldig:) Musst du rangehen? 860 01:11:15,320 --> 01:11:17,00 *Handy klingelt.* 861 01:11:17,240 --> 01:11:19,120 *Sie legt das Handy weg.* 862 01:11:19,760 --> 01:11:21,520 Ich versteh das nicht: 863 01:11:21,880 --> 01:11:24,720 Wie konntest du jemals auf die Idee kommen, 864 01:11:24,960 --> 01:11:28,200 jemand wie John Burton in dein Leben zu lassen? 865 01:11:30,720 --> 01:11:32,840 Was? Nichts. 866 01:11:41,720 --> 01:11:43,440 War nicht so gemeint. 867 01:11:44,240 --> 01:11:46,160 Tut mir leid. Ehrlich. 868 01:11:50,760 --> 01:11:52,320 *Klopfen* 869 01:11:57,680 --> 01:11:59,480 *Telefon klingelt.* 870 01:12:04,240 --> 01:12:06,960 Samson.  Ja. Was weißt du über Tara Caine? 871 01:12:08,40 --> 01:12:10,760 Wieso? Ich hab mit Liza Stanford geredet. 872 01:12:11,40 --> 01:12:12,960 Tara half ihr unterzutauchen. 873 01:12:13,200 --> 01:12:15,600 Sie ist die Verbindung ... 874 01:12:15,880 --> 01:12:17,680 Auf der Bar ist mein Laptop. 875 01:12:17,920 --> 01:12:21,520 Ich brauch alles, was du online über Tara finden kannst. 876 01:12:22,560 --> 01:12:25,240 Ja.  Beeil dich! Jaja, okay. Mach ich. 877 01:12:30,960 --> 01:12:32,960 *spannungsvolle Musik* 878 01:12:39,800 --> 01:12:42,280 Dauert 'nen Moment. Lass dir Zeit. 879 01:12:56,480 --> 01:12:58,280 *Handy klingelt.* 880 01:13:14,160 --> 01:13:17,840 Gillian, wenn du das hörst, ruf mich bitte sofort zurück. 881 01:13:18,80 --> 01:13:21,40 Es geht jetzt nicht um uns. Es ist dringend. 882 01:13:26,800 --> 01:13:29,520 (AB, Tom:) "Hier ist der AB der Familie Ward. 883 01:13:29,760 --> 01:13:31,600 Nachrichten nach dem Piep." 884 01:13:31,840 --> 01:13:35,720 "Hier ist Samson Segal. Passen Sie auf. Wir haben Angst um Sie. 885 01:13:35,960 --> 01:13:39,920 Das hört sich komisch an, aber ich kann es jetzt nicht erklären. 886 01:13:40,160 --> 01:13:42,440 Passen Sie auf mit Ihrer Freundin. 887 01:13:42,720 --> 01:13:47,120 Mit Tara Caine. Ich weiß nicht genau, aber da stimmt was nicht." 888 01:13:47,400 --> 01:13:49,240 *dissonante Töne* "Okay. 889 01:13:49,480 --> 01:13:52,480 Bitte das Band schnell abhören! Wichtig!" 890 01:13:53,320 --> 01:13:55,640 "Tschüs." *Knacken, Freizeichen* 891 01:14:00,920 --> 01:14:02,840 Du hast ja treue Freunde. 892 01:14:03,560 --> 01:14:07,280 Dieser verrückte Nachbar beobachtet mich seit 'ner Weile. 893 01:14:07,600 --> 01:14:10,00 Der ist nicht ganz dicht. Ja, ich weiß. 894 01:14:13,360 --> 01:14:15,360 *spannungsvolle Musik* 895 01:14:23,400 --> 01:14:25,280 Das mit Tom tut mir leid. 896 01:14:31,640 --> 01:14:35,760 Die Ergebnisse über Liza Stanford. Gerade reingekommen.  - Okay. 897 01:14:36,00 --> 01:14:38,120 *Handy klingelt.* Kate Linville. 898 01:14:38,400 --> 01:14:40,00 Ich bin's, John. 899 01:14:40,280 --> 01:14:43,800 Gillian ist in Gefahr. Ich hab den Täter. Die Täterin. 900 01:14:44,40 --> 01:14:47,920 Tara Caine. Sie kannte Anne und Carla über die "Zweite Chance". 901 01:14:48,280 --> 01:14:50,440 Fielder und Christy irren sich. 902 01:14:50,720 --> 01:14:55,200 Segal ist total unschuldig. Du solltest Fielder informieren. 903 01:14:55,480 --> 01:14:57,120 Du musst's ihm sagen. 904 01:14:57,680 --> 01:14:58,840 Ja? 905 01:14:59,80 --> 01:15:00,280 Okay. 906 01:15:00,560 --> 01:15:01,880 Danke dir. 907 01:15:07,320 --> 01:15:09,320 *spannungsvolle Musik* 908 01:15:35,840 --> 01:15:37,840 *spannungsvolle Musik* 909 01:15:40,840 --> 01:15:42,640 *Handy klingelt.* 910 01:15:45,760 --> 01:15:48,960 Ja?  (Samson:) Hallo. Kannst du mich abholen? 911 01:15:49,200 --> 01:15:52,320 Ich bin in Taras Wohnung. Wo? *Diele knarrt.* 912 01:15:53,400 --> 01:15:56,520 Ich sollte doch im Rechner nachschauen bei dir. 913 01:15:56,760 --> 01:16:00,640 Da brichst du in die Wohnung einer Staatsanwältin ein?  Ja. 914 01:16:00,880 --> 01:16:02,640 Ich hab noch was gemacht. 915 01:16:02,920 --> 01:16:06,00 Ich hab Gillian auf dem AB 916 01:16:06,280 --> 01:16:09,960 eine Nachricht hinterlassen, damit sie gewarnt ist. 917 01:16:14,200 --> 01:16:15,360 Hallo? 918 01:16:15,600 --> 01:16:19,400 Was? Zieh den Kopf ein, damit die Polizei dich nicht kriegt. 919 01:16:19,680 --> 01:16:21,480 Ich bin gleich da. 920 01:16:25,40 --> 01:16:27,40 *spannungsvolle Musik* 921 01:16:40,640 --> 01:16:43,40 *spannungsvolle dynamische Musik* 922 01:16:50,600 --> 01:16:52,560 Na komm, steig ein! 923 01:16:56,840 --> 01:17:02,80 Ich glaub, Tara hat deine Nachricht gehört und Gillian was angetan. 924 01:17:02,360 --> 01:17:04,240 Da war Blut. Jetzt sind sie weg. 925 01:17:05,640 --> 01:17:08,480 Was hast du gefunden? Nicht viel, aber ... 926 01:17:08,760 --> 01:17:11,960 da gibt's vielleicht 'n Haus, 927 01:17:12,240 --> 01:17:14,160 das gehört Taras Mutter. Wo? 928 01:17:17,680 --> 01:17:20,760 Als Absender stehen hier der Name und 'n Postfach. 929 01:17:21,40 --> 01:17:23,600 Aus Wessenden. Peak District. 930 01:17:27,40 --> 01:17:29,40 *spannungsvolle Musik* 931 01:17:33,520 --> 01:17:35,00 *Rumpeln* 932 01:17:35,760 --> 01:17:37,560 *Sie ringt um Luft.* 933 01:17:40,640 --> 01:17:42,440 *Sie atmet panisch.* 934 01:17:52,40 --> 01:17:55,320 Natürlich war das Burton. Wer denn sonst? Danke. 935 01:17:55,560 --> 01:17:58,880 Was ist mit Burton? - Einbruch in Tara Caines Wohnung. 936 01:17:59,120 --> 01:18:01,840 Was haben Sie? - Mrs Ward ist verschwunden. 937 01:18:02,80 --> 01:18:05,560 Fahndung nach Tara Caine. - Schon rausgegeben.  - Gut. 938 01:18:05,800 --> 01:18:09,00 Telefonortung: Tara Caine, John Burton.  - Okay. 939 01:18:09,240 --> 01:18:10,240 Mist. 940 01:18:11,720 --> 01:18:15,400 (Samson:) Taras Laptop könnte uns vielleicht helfen. 941 01:18:17,120 --> 01:18:18,960 Ich hab eine Idee. 942 01:18:41,600 --> 01:18:43,560 Es funktioniert. Was denn? 943 01:18:48,720 --> 01:18:50,520 Fahr immer geradeaus. 944 01:18:57,840 --> 01:18:59,640 *Sie stöhnt laut auf.* 945 01:19:01,440 --> 01:19:03,440 *ruhige Musik* 946 01:19:31,560 --> 01:19:33,960 *spannungsvolle dynamische Musik* 947 01:19:39,960 --> 01:19:41,960 Was ist das? Rechnungen. 948 01:19:48,80 --> 01:19:49,840 Ach, du Scheiße. 949 01:19:50,120 --> 01:19:51,920 Lucy Roslin-Caine, 950 01:19:52,200 --> 01:19:54,160 seit dem 23. Oktober vermisst. 951 01:19:55,160 --> 01:19:56,680 Die Mutter? 952 01:20:03,40 --> 01:20:05,440 *dynamische spannungsvolle Musik** 953 01:20:12,640 --> 01:20:13,840 Fuck! 954 01:20:22,960 --> 01:20:25,800 Was mach ich hier? Links oder rechts? 955 01:20:29,520 --> 01:20:31,920 Das ist ... fahr links. Okay. 956 01:20:37,600 --> 01:20:39,400 *Motor läuft.* 957 01:20:49,960 --> 01:20:53,440 *Gillians Rufe sind unverständlich.* Was? Hm? 958 01:20:55,120 --> 01:20:57,120 Da lang! Was ist? Da lang! 959 01:20:58,480 --> 01:20:59,480 Hilfe! 960 01:21:02,440 --> 01:21:03,960 Was ist hier? 961 01:21:04,240 --> 01:21:06,520 Links oder rechts? Da vorne ... 962 01:21:07,480 --> 01:21:08,680 links. 963 01:21:08,960 --> 01:21:11,640 Glaub ich. Glaubst du oder du weißt's? 964 01:21:13,520 --> 01:21:15,40 Komm, Samson! 965 01:21:15,280 --> 01:21:17,40 Rechts. Fahr rechts! 966 01:21:17,320 --> 01:21:18,520 Okay. 967 01:21:30,120 --> 01:21:32,120 *treibende Musik* 968 01:21:39,320 --> 01:21:41,40 Na, komm schon. 969 01:21:42,640 --> 01:21:44,240 Komm schon. 970 01:21:46,80 --> 01:21:47,600 Hier lang. 971 01:21:48,320 --> 01:21:50,400 Hier lang, hier lang, hier lang. 972 01:21:52,680 --> 01:21:56,560 Dieses Haus hier, das ... das hat mein Vater für uns gekauft. 973 01:21:57,560 --> 01:21:59,600 Ich hab ihn über alles geliebt. 974 01:21:59,840 --> 01:22:02,920 Plötzlich hatte er 'nen Herzinfarkt und starb. 975 01:22:03,200 --> 01:22:07,400 Aber es hat nicht lang gedauert, bis ich einen neuen Vater bekam. 976 01:22:09,440 --> 01:22:10,600 Los! 977 01:22:10,880 --> 01:22:12,440 *Protestlaute* 978 01:22:20,520 --> 01:22:22,40 *Protestlaute* 979 01:22:22,960 --> 01:22:26,240 *Gillian protestiert, Tara atmet schwer.* 980 01:22:29,80 --> 01:22:32,240 *Gillian wimmert.* Ich war erst neun Jahre alt. 981 01:22:36,160 --> 01:22:38,120 Es war die Hölle. 982 01:22:48,960 --> 01:22:52,80 Und weißt du ... weißt du, was das Schlimmste war? 983 01:22:52,320 --> 01:22:53,880 *Gillian hustet.* 984 01:22:54,160 --> 01:22:56,240 *Gillian atmet panisch.* 985 01:22:57,720 --> 01:22:59,480 Das Schlimmste war, 986 01:23:00,480 --> 01:23:03,80 dass meine Mutter mir nicht geholfen hat, 987 01:23:03,760 --> 01:23:05,520 dass sie weggeschaut hat. 988 01:23:05,800 --> 01:23:07,720 Alle haben sie weggeschaut. 989 01:23:07,960 --> 01:23:09,760 *Gillian wimmert.* 990 01:23:11,120 --> 01:23:13,240 Jeder, der mir nicht geholfen hat, 991 01:23:13,480 --> 01:23:15,800 ist genauso schuld wie meine Mutter. 992 01:23:16,80 --> 01:23:17,880 *Wimmerlaute* 993 01:23:22,680 --> 01:23:24,960 Ich wollte verstehen, begreifen ... 994 01:23:26,00 --> 01:23:29,520 (Lucy:) (Mir ist schon Schlimmeres passiert im Leben.) 995 01:23:31,880 --> 01:23:34,120 ... wie sie das zulassen konnte. 996 01:23:35,920 --> 01:23:37,880 (Er mochte dich halt gern.) 997 01:23:38,400 --> 01:23:40,560 (Ted war ein anständiger Mann.) 998 01:23:40,800 --> 01:23:43,680 (Ich hätte keinen besseren kriegen können.) 999 01:23:46,240 --> 01:23:48,240 *spannungsvolle Musik* 1000 01:23:55,840 --> 01:23:57,40 (*Aufschrei*) 1001 01:23:59,120 --> 01:24:00,680 Ich dachte nur: 1002 01:24:01,840 --> 01:24:05,680 "Erstick doch an deiner ... Verlogenheit!" 1003 01:24:06,200 --> 01:24:08,200 (*Lucy schreit und würgt.*) 1004 01:24:13,640 --> 01:24:16,840 *Tara atmet schwer, das Wimmern wird schwächer.* 1005 01:24:37,920 --> 01:24:40,760 Es ist nicht schwer, einen Menschen zu töten. 1006 01:24:41,40 --> 01:24:43,200 Nicht, wenn man ihn hasst. 1007 01:24:44,520 --> 01:24:46,40 Diese Frauen, 1008 01:24:46,320 --> 01:24:49,800 die Liza nicht halfen, hatten verdient zu sterben. 1009 01:24:50,80 --> 01:24:51,880 *Gillian atmet heftig.** 1010 01:24:52,320 --> 01:24:55,840 Aber dann ... wurde mir plötzlich bewusst, 1011 01:24:56,760 --> 01:24:59,840 ich kann einfach nicht mehr damit aufhören. 1012 01:25:00,680 --> 01:25:03,240 Ich kann nicht mehr aufhören zu töten. 1013 01:25:06,160 --> 01:25:10,440 Als du mit dem Vergewaltiger geschlafen hast, war mir klar: 1014 01:25:10,720 --> 01:25:13,80 Ich muss Becky beschützen! 1015 01:25:13,360 --> 01:25:16,880 Erst recht, als du sagtest, du verlässt Tom für ihn. 1016 01:25:17,160 --> 01:25:19,880 Becky darf Burton nicht in die Hände fallen. 1017 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 *Sie schreit schrill.* 1018 01:25:24,520 --> 01:25:26,600 Ich hab jetzt wieder 'n Signal. 1019 01:25:27,600 --> 01:25:29,120 Fahr links! 1020 01:25:33,920 --> 01:25:35,720 *Sie keucht.* 1021 01:25:41,440 --> 01:25:43,240 *Sie atmet heftig.* 1022 01:25:44,480 --> 01:25:46,680 *ruhige spannungsvolle Musik* 1023 01:25:53,560 --> 01:25:56,480 (Samson:) Das Signal bewegt sich nicht mehr. 1024 01:26:01,200 --> 01:26:03,200 *dynamische Musik* 1025 01:26:09,200 --> 01:26:11,200 *Sie ächzt und atmet heftig.* 1026 01:26:18,520 --> 01:26:20,240 *Sie schreit laut auf.* 1027 01:26:20,520 --> 01:26:24,600 Halt still, sonst strangulierst du dich. Ganz ruhig bleiben. 1028 01:26:24,880 --> 01:26:26,640 Wir steigen ganz ruhig aus. 1029 01:26:26,920 --> 01:26:28,160 Ganz ruhig. 1030 01:26:28,440 --> 01:26:30,200 Mach die Tür auf! 1031 01:26:30,480 --> 01:26:32,920 "Sie arbeiten mit Reserve-Strom." 1032 01:26:34,560 --> 01:26:36,40 Scheiße! 1033 01:26:40,800 --> 01:26:44,600 Du hast Tom getötet, du ... Halt die Klappe, verdammt noch mal! 1034 01:26:44,880 --> 01:26:48,480 *Kampfgeräusche, Schreie* Bleib endlich ruhig! 1035 01:26:48,760 --> 01:26:51,520 Und sei still. Sei einfach still! Ja. 1036 01:26:51,800 --> 01:26:53,200 Tara ... 1037 01:27:00,520 --> 01:27:02,360 *Sie ächzt.* 1038 01:27:02,640 --> 01:27:04,440 *Tara stöhnt.* 1039 01:27:08,40 --> 01:27:09,200 Ah! 1040 01:27:10,680 --> 01:27:11,800 Tara! 1041 01:27:12,80 --> 01:27:13,280 Halt! 1042 01:27:15,680 --> 01:27:18,40 Die Polizei weiß, wo Sie sind. 1043 01:27:18,560 --> 01:27:20,640 Das ist mir ... scheißegal. 1044 01:27:20,920 --> 01:27:22,560 *Tara atmet heftig.* 1045 01:27:22,840 --> 01:27:24,760 *Sie keucht.* 1046 01:27:25,720 --> 01:27:27,760 Ich mache Ihnen 'nen Vorschlag. 1047 01:27:28,40 --> 01:27:30,120 Wenn Sie 'ne Geisel brauchen, 1048 01:27:30,400 --> 01:27:32,200 dann nehmen Sie mich. 1049 01:27:33,800 --> 01:27:35,880 *Würgen* Großartig! 1050 01:27:36,160 --> 01:27:40,360 Ein Mann, der Frauen vergewaltigt. Ich hab sie nicht vergewaltigt. 1051 01:27:40,640 --> 01:27:43,840 Sie war erst 18. Sie war meine Schülerin, aber ... 1052 01:27:44,120 --> 01:27:46,560 Sie wollte mit mir schlafen. Du lügst. 1053 01:27:46,840 --> 01:27:49,560 Sag die Wahrheit, sonst erschieß ich sie. 1054 01:27:49,840 --> 01:27:51,440 *Sie japst.* 1055 01:27:53,280 --> 01:27:56,560 Die Wahrheit, sonst drück ich ab. Ja, es stimmt. 1056 01:28:01,640 --> 01:28:03,320 Es stimmt. 1057 01:28:08,760 --> 01:28:10,760 *bedrohliche Musik* 1058 01:28:13,600 --> 01:28:15,600 Ich hab sie vergewaltigt. 1059 01:28:16,960 --> 01:28:18,760 *Sie atmet heftig.* 1060 01:28:19,720 --> 01:28:20,920 Ja. 1061 01:28:28,240 --> 01:28:30,400 Ich hab's dir doch gesagt. 1062 01:28:30,680 --> 01:28:32,80 Ich hab's gesagt! 1063 01:28:34,120 --> 01:28:35,840 *Waffe wird entsichert.* 1064 01:28:36,880 --> 01:28:38,840 *Tara ächzt.* 1065 01:28:40,480 --> 01:28:41,560 Ah! 1066 01:28:47,800 --> 01:28:50,40 *Sie keuchen und ächzen.* 1067 01:28:50,280 --> 01:28:53,480 *Geräusche werden von der Musik überlagert.* 1068 01:29:04,440 --> 01:29:06,760 *ruhige melancholische Musik* 1069 01:29:20,680 --> 01:29:22,480 *Sirene* 1070 01:29:29,80 --> 01:29:31,760 *Kameraauslöser klickt fortwährend.* 1071 01:29:37,160 --> 01:29:39,360 *ruhige traurige Musik* 1072 01:29:57,320 --> 01:29:59,120 *Sie klopft.* 1073 01:30:01,360 --> 01:30:04,80 Vielleicht kannst du damit was anfangen. 1074 01:30:06,800 --> 01:30:08,840 Gillian, kommen Sie ruhig rein. 1075 01:30:10,840 --> 01:30:12,800 Ist okay. Ich warte draußen. 1076 01:30:13,40 --> 01:30:14,920 *Schritte entfernen sich.* 1077 01:30:28,720 --> 01:30:30,720 Du, wir ... wir sehen uns ja. 1078 01:30:31,120 --> 01:30:32,320 Gut? 1079 01:30:47,600 --> 01:30:49,880 Ich hab versucht, dich zu erreichen. 1080 01:30:50,120 --> 01:30:51,640 Ich weiß. 1081 01:30:54,920 --> 01:30:58,320 Was ich Tara sagte, stimmt nicht. Das weißt du, oder? 1082 01:31:02,520 --> 01:31:04,200 Ich geh rein, okay? 1083 01:31:11,640 --> 01:31:13,840 Schickst du mir deine neue Adresse? 1084 01:31:30,240 --> 01:31:32,40 *Tür klappt zu.* 1085 01:31:35,520 --> 01:31:37,280 Die sind für mich? 1086 01:31:48,640 --> 01:31:51,960 Mhm ... ich hab Schokolade. 1087 01:31:53,320 --> 01:31:54,640 Danke. 1088 01:32:04,80 --> 01:32:05,240 Danke! 1089 01:32:22,680 --> 01:32:24,480 *ruhige Musik* 123052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.