All language subtitles for 12.to.Midnight.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264GalaxyRG-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,547 --> 00:01:05,720 Oké, klootzak. 2 00:01:07,274 --> 00:01:09,690 Blijf kalm, dan zal dat niet gebeuren om je verdomde kop eraf te schieten. 3 00:01:10,725 --> 00:01:11,863 Ik wil dat je het register opent 4 00:01:11,864 --> 00:01:13,487 en geef mij al het geld daarin. 5 00:01:15,075 --> 00:01:17,559 Kom op, maak die klootzak open. 6 00:01:17,560 --> 00:01:19,493 Het spijt me, ik ben bang. 7 00:01:20,735 --> 00:01:21,564 Wij geven je aan de tel tot vijf om te openen 8 00:01:21,565 --> 00:01:22,874 het verdomde register. 9 00:01:22,875 --> 00:01:24,394 Een, 10 00:01:25,533 --> 00:01:26,776 twee. 11 00:01:33,576 --> 00:01:35,612 Beweeg verdomme niet. 12 00:01:38,891 --> 00:01:41,031 Verkeerde tijd om te grijpen wat snacks lul. 13 00:01:45,864 --> 00:01:46,864 Bier. 14 00:01:47,555 --> 00:01:48,555 Wat? 15 00:01:49,247 --> 00:01:50,696 Hij wil bier. 16 00:01:55,115 --> 00:01:56,599 Je hebt ballen, vriend. 17 00:01:59,326 --> 00:02:00,533 Verdorie. 18 00:02:00,534 --> 00:02:01,534 Ga je gang. 19 00:02:02,777 --> 00:02:03,916 Bekijk hem. 20 00:02:07,299 --> 00:02:09,784 Waar waren we? 21 00:02:12,304 --> 00:02:13,892 Schiet op. 22 00:02:23,143 --> 00:02:24,420 Hoe gaat het met onze vriend? 23 00:02:25,490 --> 00:02:27,147 Hé, kerel. Kies er alvast één. 24 00:02:33,498 --> 00:02:35,154 Denk je dat ik dom ben? 25 00:02:35,155 --> 00:02:36,121 Nee. 26 00:02:36,122 --> 00:02:37,329 Ik wil wat er in de kluis zit. 27 00:02:38,296 --> 00:02:39,642 Ik, ik kan niet, ik, ik. 28 00:02:43,093 --> 00:02:44,957 De volgende keer wel de trekker krijgen. 29 00:02:54,208 --> 00:02:55,208 Zeker, waarom niet? 30 00:03:06,772 --> 00:03:07,772 Neil. 31 00:03:09,223 --> 00:03:11,293 Neil. 32 00:03:11,294 --> 00:03:12,606 Klootzak. 33 00:03:15,471 --> 00:03:17,541 Kom op, klootzak. 34 00:03:17,542 --> 00:03:18,715 Je kunt je nergens verstoppen. 35 00:03:19,854 --> 00:03:21,339 Ik schiet je hoofd eraf. 36 00:04:05,866 --> 00:04:07,523 Je ziet er bekend uit. 37 00:04:14,564 --> 00:04:16,773 Ik krijg dat veel. 38 00:05:09,619 --> 00:05:11,414 Heer. Geef mij alstublieft een teken. 39 00:05:14,417 --> 00:05:16,454 Vergeef me alsjeblieft. 40 00:05:20,320 --> 00:05:22,355 Je komt nog dichterbij en ik zal springen. 41 00:05:22,356 --> 00:05:23,356 Ik zal het doen. 42 00:05:27,844 --> 00:05:29,362 Dit is niet het antwoord. 43 00:05:29,363 --> 00:05:32,469 Jij hebt makkelijk praten. 44 00:05:32,470 --> 00:05:36,750 Jij, jij weet het niet de pijn die ik heb. 45 00:05:39,028 --> 00:05:42,789 Wat ben je aan het doen? 46 00:05:42,790 --> 00:05:43,964 Ik ken pijn. 47 00:05:47,347 --> 00:05:48,658 Niet zoals ik. 48 00:05:51,005 --> 00:05:52,282 Mijn vrouw Tammy 49 00:05:53,698 --> 00:05:54,698 werd vermoord 50 00:05:56,735 --> 00:05:57,735 drie weken geleden. 51 00:05:58,703 --> 00:05:59,980 Het was mijn schuld. 52 00:06:00,912 --> 00:06:03,052 Ik had daar moeten zijn. 53 00:06:05,157 --> 00:06:08,402 Nou, dat is niet zo maak het jouw schuld. 54 00:06:23,417 --> 00:06:27,247 Ik zocht naar een teken er niet mee door te gaan. 55 00:06:27,248 --> 00:06:29,561 Ik denk dat jij het bent. 56 00:07:18,955 --> 00:07:20,197 Toth, 57 00:07:20,198 --> 00:07:21,198 ga zitten. 58 00:07:25,893 --> 00:07:27,411 Ik was net het rapport aan het doornemen 59 00:07:27,412 --> 00:07:28,896 van het incident van gisteravond. 60 00:07:30,242 --> 00:07:31,727 Waarom heb je geen versterking gebeld? 61 00:07:34,143 --> 00:07:35,143 Geen tijd. 62 00:07:36,283 --> 00:07:38,043 Ja. Dat is wat zeg je altijd. 63 00:07:39,148 --> 00:07:40,598 Wat was jij doen in de winkel? 64 00:07:42,254 --> 00:07:43,254 Ik had dorst. 65 00:07:46,017 --> 00:07:47,776 Denk je dat dit grappig is? 66 00:07:47,777 --> 00:07:49,227 Je hebt twee mannen vermoord. 67 00:07:50,608 --> 00:07:51,608 Criminelen. 68 00:07:52,402 --> 00:07:54,265 Dit is niet het wilde Westen. 69 00:07:54,266 --> 00:07:57,096 Er zijn nu meer ogen op mij gericht dan op mij Ik heb ooit eerder bij mij gehad. 70 00:07:57,097 --> 00:07:58,235 Je hebt twee banen. 71 00:07:58,236 --> 00:08:00,064 Bescherm en dien. 72 00:08:00,065 --> 00:08:01,307 Dat deed ik. 73 00:08:01,308 --> 00:08:03,274 Ja. Je hebt het gekregen gisteravond geserveerd. 74 00:08:03,275 --> 00:08:06,140 Volgens de agenten op de scène. Je rook naar drank. 75 00:08:07,107 --> 00:08:08,108 Ik had geen dienst. 76 00:08:11,491 --> 00:08:16,461 Ja. Nou, dat brengt ons binnen weer een klote situatie. 77 00:08:18,118 --> 00:08:20,810 Dit is niet de eerste keer jullie lieten lichamen achter in jullie kielzog. 78 00:08:26,540 --> 00:08:28,749 Heb je iets ter verdediging zeggen? 79 00:08:35,894 --> 00:08:37,689 Je laat mij geen keus, Toth. 80 00:08:39,070 --> 00:08:41,659 Ik wil je badge en ik wil je wapen nu meteen. 81 00:08:59,987 --> 00:09:00,987 Toth, 82 00:09:03,543 --> 00:09:05,923 jij bent een van de beste detectives die ik heb. 83 00:09:05,924 --> 00:09:08,201 Waarom krijg je niet je boeltje bij elkaar 84 00:09:08,202 --> 00:09:10,377 dit hoeft dus niet blijvend zijn. 85 00:10:20,067 --> 00:10:22,759 Is het al tijd om op te staan? 86 00:10:22,760 --> 00:10:23,795 Hm. 87 00:10:27,627 --> 00:10:30,768 Ik wou dat we dat konden de hele dag in bed blijven. 88 00:10:36,256 --> 00:10:38,051 Fijne verjaardag. 89 00:10:39,466 --> 00:10:43,262 - Is het vandaag? - Wees niet terughoudend tegen mij, meneer. 90 00:10:43,263 --> 00:10:45,299 Wij hebben plannen vanavond. 91 00:10:46,611 --> 00:10:49,268 Beloof me dat je dat bent zal niet vastlopen 92 00:10:49,269 --> 00:10:51,926 op een van je late nachtelijke uitzetten. 93 00:10:51,927 --> 00:10:52,859 Ik beloof het je. 94 00:10:52,860 --> 00:10:56,413 Hm. Ik ga je eraan houden. 95 00:10:56,414 --> 00:11:00,624 Mm. 96 00:11:00,625 --> 00:11:04,284 Wacht, wacht, wacht, wacht. Nog vijf minuten. 97 00:11:20,472 --> 00:11:21,472 Tammy. 98 00:11:22,612 --> 00:11:23,612 Hallo, 99 00:11:24,304 --> 00:11:25,304 Tommy. 100 00:11:28,101 --> 00:11:29,549 Mijn liefste. 101 00:11:29,550 --> 00:11:31,035 Fijne verjaardag. 102 00:12:34,374 --> 00:12:35,684 Perfect. 103 00:12:35,685 --> 00:12:37,583 Ik ben het ermee eens. 104 00:12:37,584 --> 00:12:39,551 Neuken. Je liet me schrikken. 105 00:12:41,139 --> 00:12:42,553 Je hoort hier niet te zijn. 106 00:12:42,554 --> 00:12:43,832 Dit is privé-eigendom. 107 00:12:45,143 --> 00:12:46,868 Ja, ik was gewoon jou weet je, een paar foto's maken. 108 00:12:46,869 --> 00:12:48,525 Het zal snel zijn. 109 00:12:48,526 --> 00:12:49,596 Ik kan mijn baan verliezen. 110 00:12:50,597 --> 00:12:51,598 Alsjeblieft. 111 00:12:52,910 --> 00:12:53,910 Het zal niet lang meer duren. 112 00:12:55,636 --> 00:12:56,636 Ik beloof het. 113 00:12:58,570 --> 00:13:00,882 Oké, maar ik heb je hier nooit gezien. 114 00:13:00,883 --> 00:13:02,401 Ja, natuurlijk. 115 00:13:02,402 --> 00:13:04,369 Bedankt. Jij bent de beste. 116 00:13:08,270 --> 00:13:10,340 Oké. Jij kunt, jij kan het nu loslaten. 117 00:13:10,341 --> 00:13:13,826 Hé, flirterig met nee vies zou een misdaad moeten zijn. 118 00:13:13,827 --> 00:13:15,795 Niet als jij de laatste mens op aarde. 119 00:13:17,658 --> 00:13:19,419 Verdomde klootzak. 120 00:13:25,943 --> 00:13:27,151 Wat de fuck? 121 00:13:46,756 --> 00:13:47,756 Oké. 122 00:13:51,347 --> 00:13:54,108 Hé jongens, ik wilde gewoon om een ​​korte video neer te zetten. 123 00:13:54,109 --> 00:13:55,764 I 124 00:13:55,765 --> 00:13:57,456 Ben op een treinstation. 125 00:13:57,457 --> 00:13:58,802 Ja. 126 00:13:58,803 --> 00:14:01,322 Ben net opgepakt door de grootste klootzak, 127 00:14:01,323 --> 00:14:02,979 bewaker ooit. 128 00:14:02,980 --> 00:14:04,187 Maar 129 00:14:04,188 --> 00:14:05,548 Ik laat het niet toe het verpest mijn nacht. 130 00:14:06,500 --> 00:14:08,123 Het is hier ontzettend cool. 131 00:14:09,365 --> 00:14:11,125 Ja, ik heb er een heleboel meegenomen van mooie foto's, 132 00:14:11,126 --> 00:14:13,817 die ik ga zijn droppen op mijn socials. 133 00:14:13,818 --> 00:14:15,198 Eh, natuurlijk. 134 00:14:15,199 --> 00:14:17,684 En daarna... 135 00:14:23,138 --> 00:14:24,517 Hoe dan ook. 136 00:14:24,518 --> 00:14:28,833 Eh, het volgende is het avondeten. Ik ben Ik denk aan Tai, maar ik weet het niet. 137 00:14:29,523 --> 00:14:30,386 Wat denken jullie? 138 00:14:30,387 --> 00:14:32,388 Reageer hieronder. Vrede. 139 00:14:47,162 --> 00:14:48,680 Maak je geen zorgen, ik ga weg. 140 00:14:53,030 --> 00:14:54,169 Ik zei dat ik... 141 00:15:09,909 --> 00:15:10,909 Geen stop! 142 00:16:06,241 --> 00:16:07,241 Verdomd. 143 00:16:08,346 --> 00:16:11,142 De gekken zijn dat vanavond vroeg weg? 144 00:16:44,037 --> 00:16:45,037 Hoi, 145 00:16:45,038 --> 00:16:46,314 Dit is Rhodos. 146 00:16:46,315 --> 00:16:48,316 Ik wil dat je komt naar het station. 147 00:16:48,317 --> 00:16:49,800 Nee. 148 00:16:49,801 --> 00:16:52,804 Doe het gewoon. Ik heb informatie over uw vrouw. 149 00:16:58,948 --> 00:17:00,188 Hé, Aiden, Rechercheur Todd. Hoi, 150 00:17:01,158 --> 00:17:02,158 Jenkins. 151 00:17:15,517 --> 00:17:16,863 Hoe gaat het? 152 00:17:21,005 --> 00:17:22,386 Ja, dat dacht ik al. 153 00:17:23,697 --> 00:17:25,285 Wij hebben er nog een gevonden lichaam vannacht. 154 00:17:26,666 --> 00:17:30,221 Een jong meisje bij de Salvage Eenheden spoorwegemplacement. 155 00:17:39,092 --> 00:17:40,230 Ja. 156 00:17:40,231 --> 00:17:41,853 De wonden zijn net als die van Tammy. 157 00:17:44,028 --> 00:17:46,893 Wij denken dat de dader de man die achter haar staat 158 00:17:48,239 --> 00:17:52,036 in de trein. 159 00:17:56,351 --> 00:17:58,697 Heb je iets gevonden anders op het toneel? 160 00:17:58,698 --> 00:18:00,630 Minimaal, ja, 161 00:18:00,631 --> 00:18:02,597 maar wat het ook was Toth, 162 00:18:02,598 --> 00:18:04,876 hij liep op twee benen, niet op vier. 163 00:18:10,710 --> 00:18:12,262 Nu, al die tijd, 164 00:18:12,263 --> 00:18:14,747 we dachten dat die van Tammy was moord was een willekeurige daad, 165 00:18:14,748 --> 00:18:18,097 maar nu blijkbaar dat is niet het geval. 166 00:18:19,650 --> 00:18:22,204 Kun je iemand bedenken die specifiek op jou gericht? 167 00:18:25,587 --> 00:18:27,071 We moeten deze kerel pakken. 168 00:18:29,038 --> 00:18:30,038 Wij? 169 00:18:31,524 --> 00:18:32,524 Ja. 170 00:18:33,629 --> 00:18:35,597 Ik weet dat ik een veel onzin hiervoor. 171 00:18:37,944 --> 00:18:39,393 Maar ik herplaats je 172 00:18:39,394 --> 00:18:40,947 op voorlopige basis. 173 00:18:42,155 --> 00:18:44,329 Deze man daagt je uit, 174 00:18:44,330 --> 00:18:45,572 maar hij wil dat je meedoet. 175 00:18:47,160 --> 00:18:48,160 Dus, 176 00:18:50,405 --> 00:18:51,751 laten we je in het spel brengen. 177 00:19:15,015 --> 00:19:16,015 Jezus. 178 00:20:50,283 --> 00:20:51,733 Je was hier. 179 00:22:29,520 --> 00:22:31,866 Je vindt iets. 180 00:22:31,867 --> 00:22:32,867 Misschien. 181 00:22:34,145 --> 00:22:35,181 Jij bent Toth, toch? 182 00:22:39,875 --> 00:22:41,186 Ik heb over jou gehoord. 183 00:22:41,187 --> 00:22:42,867 Je werkte vroeger bij de mijnen ten noorden van hier 184 00:22:44,017 --> 00:22:46,985 In Rockridge. Lang tijd geleden. Ik was een kind. 185 00:22:46,986 --> 00:22:47,986 Waar is iedereen? 186 00:22:49,229 --> 00:22:50,299 Mijnen zijn gesloten. 187 00:22:51,508 --> 00:22:53,509 Wij moeten het nog halen daar, af en toe. 188 00:22:53,510 --> 00:22:54,511 Dragen ze laarzen? 189 00:22:55,822 --> 00:22:57,997 Ja. Het zou dom zijn om het niet te doen. 190 00:22:58,860 --> 00:22:59,860 Waarom? 191 00:23:01,380 --> 00:23:02,380 Blote voeten? 192 00:23:50,601 --> 00:23:51,601 Hé, Marco. 193 00:23:53,432 --> 00:23:54,432 Marco! 194 00:23:56,020 --> 00:23:57,020 Hé, Marco! 195 00:24:21,321 --> 00:24:22,598 - Ah, - Wat maakt het uit 196 00:24:22,599 --> 00:24:24,254 Denk je dat je dat doet, Toth? 197 00:24:24,255 --> 00:24:25,464 Uw aandacht trekken. 198 00:24:26,430 --> 00:24:27,775 Nou, je hebt mijn aandacht. 199 00:24:27,776 --> 00:24:29,225 Oh ja, oké. 200 00:24:29,226 --> 00:24:30,158 Oh. 201 00:24:30,159 --> 00:24:31,539 O, o, o, o. 202 00:24:42,273 --> 00:24:43,447 Wauw. 203 00:24:47,451 --> 00:24:48,451 Jij bent de beste. 204 00:24:50,143 --> 00:24:52,352 - Fijn je te zien, Toth. - Jij bent de beste. 205 00:24:56,011 --> 00:24:57,011 Oh. 206 00:25:06,608 --> 00:25:08,091 Dat heb je nog steeds niet ben er helemaal uitgekomen 207 00:25:08,092 --> 00:25:10,128 nog niet van deze stad, hè? 208 00:25:10,129 --> 00:25:12,303 Nou, het is gewoon: ik en nog een paar anderen vertrokken. 209 00:25:13,166 --> 00:25:15,306 Als we sterven, zal dat het zijn. 210 00:25:17,136 --> 00:25:20,828 Dit gebied zal niet leefbaar zijn nog eens 250 jaar. 211 00:25:20,829 --> 00:25:21,829 In de tussentijd, 212 00:25:23,660 --> 00:25:25,039 Ik vind het prima. 213 00:25:25,040 --> 00:25:26,283 - Hm. - Geen drukte. 214 00:25:28,319 --> 00:25:29,597 Waarom kom je niet binnen? 215 00:25:31,219 --> 00:25:33,152 Nodig je mij uit naar de Eregalerij? 216 00:25:37,466 --> 00:25:39,399 Kom binnen kerel. 217 00:25:51,342 --> 00:25:55,139 Team is niet de hetzelfde sinds u met pensioen bent. 218 00:25:56,865 --> 00:25:57,866 Ik ook niet. 219 00:25:59,488 --> 00:26:01,007 Deze knieën werken niet hetzelfde. 220 00:26:03,562 --> 00:26:06,391 Weet je, naarmate we ouder werden, 221 00:26:06,392 --> 00:26:08,220 andere delen ook niet. 222 00:26:08,221 --> 00:26:10,810 Ik geloof je op je woord. 223 00:26:19,439 --> 00:26:23,064 Beste verdedigingsuitrusting sinds bedoel Joe Green. Sommigen zeggen. 224 00:26:24,444 --> 00:26:25,859 Ja, 225 00:26:25,860 --> 00:26:26,860 sommigen doen dat. 226 00:26:28,241 --> 00:26:29,552 En vertel het mij niet je bent helemaal hierheen gekomen 227 00:26:29,553 --> 00:26:30,865 Om mij dat te vertellen, Toth. 228 00:26:31,969 --> 00:26:32,969 Eigenlijk niet. 229 00:26:34,144 --> 00:26:36,560 Er is iemand vermoord in de treinwerf gisteravond, 230 00:26:37,734 --> 00:26:38,734 vlakbij de mijn. 231 00:26:39,598 --> 00:26:40,598 Een meisje. 232 00:26:44,430 --> 00:26:46,190 Ben jij niet geschopt? van de kracht af? 233 00:26:47,606 --> 00:26:49,124 Ja, ik ben terug. 234 00:26:51,402 --> 00:26:52,887 Heb je gisteravond iets gehoord? 235 00:26:55,372 --> 00:26:56,406 Ja, 236 00:26:56,407 --> 00:26:57,407 Dat deed ik. 237 00:26:59,341 --> 00:27:01,447 Het was een beetje goddeloos soort gehuil. 238 00:27:46,112 --> 00:27:46,975 Hé mama. 239 00:27:46,975 --> 00:27:47,975 Hé schat. 240 00:27:48,977 --> 00:27:51,013 Ik was net aan het bellen om te zien hoe het met je gaat. 241 00:27:51,014 --> 00:27:53,498 Ik studeer voor een toets. 242 00:27:53,499 --> 00:27:54,499 Hoe is het met je? 243 00:27:55,535 --> 00:27:56,535 Ik ben goed. 244 00:28:00,540 --> 00:28:01,956 Mama. Wat is er? 245 00:28:05,200 --> 00:28:07,305 Het is goed nieuws. 246 00:28:07,306 --> 00:28:09,135 Het beroep werd afgewezen. 247 00:28:11,724 --> 00:28:12,724 Gaat het? 248 00:28:13,795 --> 00:28:16,142 Ja. Ik ben gewoon blij het is eindelijk voorbij. 249 00:28:19,559 --> 00:28:20,559 Ja, ik ook. 250 00:28:22,701 --> 00:28:24,184 Ik heb gewoon, eh, 251 00:28:24,185 --> 00:28:25,979 Ik kan het niet geloven het is zo lang geleden. 252 00:28:25,980 --> 00:28:27,532 Het is gewoon... 253 00:28:27,533 --> 00:28:29,327 Je moet het plaatsen achter je, mama. 254 00:28:29,328 --> 00:28:31,018 Papa zou dat gewild hebben. 255 00:28:31,019 --> 00:28:32,883 Ja, je hebt gelijk, schat. 256 00:28:36,059 --> 00:28:39,613 Ik moet gaan. Oké. ik gewoon, Ik wilde het je laten weten. 257 00:28:39,614 --> 00:28:42,374 Ik hou van je, mama. Zien jij in de herfstvakantie. 258 00:28:42,375 --> 00:28:43,549 Ik hou ook van jou, schat. 259 00:28:44,757 --> 00:28:45,757 Doei 260 00:28:47,553 --> 00:28:48,829 ♪ Het lijkt 261 00:28:48,830 --> 00:28:53,801 ♪ Ik blijf naar buiten komen om je te zien 262 00:28:57,218 --> 00:29:00,254 ♪ Fijn je te zien 263 00:29:00,255 --> 00:29:01,255 Toth? 264 00:29:05,364 --> 00:29:07,366 Ken ik je vriend? 265 00:29:08,401 --> 00:29:10,541 Peter Darvis. Je hebt mijn leven gered. 266 00:29:11,715 --> 00:29:13,510 O, ik herinner het me. 267 00:29:14,373 --> 00:29:15,373 De brug. 268 00:29:17,238 --> 00:29:18,238 Mag ik met je mee? 269 00:29:24,210 --> 00:29:25,453 Bent u bezig met een zaak? 270 00:29:26,868 --> 00:29:28,386 Sorry. 271 00:29:28,387 --> 00:29:29,732 Ik weet zeker dat het vertrouwelijk is. 272 00:29:29,733 --> 00:29:30,769 Het is gewoon dat ik, 273 00:29:32,149 --> 00:29:34,461 Ik heb gevolgd wat er is gebeurd voor jou op het nieuws. 274 00:29:34,462 --> 00:29:38,327 Ik, ik, ik geloof echt dat die jongens 275 00:29:38,328 --> 00:29:41,124 in de supermarkt u schot kreeg wat ze verdienden. 276 00:29:42,919 --> 00:29:45,473 Ik kan het niet geloven ze hebben je geschorst. 277 00:29:53,515 --> 00:29:56,242 Ik zal nooit vergeten wat dat heb je die avond voor mij gedaan. 278 00:29:57,554 --> 00:29:59,763 Ik bevond me op een donkere plaats. 279 00:30:04,216 --> 00:30:05,458 Ik ben nu beter. 280 00:30:06,321 --> 00:30:07,321 Gefocust, 281 00:30:08,116 --> 00:30:10,084 en zelfs een boek schrijven. 282 00:30:11,948 --> 00:30:14,742 ♪ Fijn je te zien 283 00:30:14,743 --> 00:30:16,884 Veel succes met het boek. 284 00:30:19,990 --> 00:30:22,475 Hier. Hier, laat me je helpen. 285 00:30:40,873 --> 00:30:44,843 Op de bank. 286 00:31:41,934 --> 00:31:43,417 Wat de fuck? 287 00:31:43,418 --> 00:31:46,282 Ik bedoel, serieus. Wat de fuck? 288 00:31:46,283 --> 00:31:48,077 Wat voor gek plaats is dit? 289 00:31:48,078 --> 00:31:48,941 Dit is, 290 00:31:48,942 --> 00:31:50,978 Het is zoiets van, oh man. 291 00:31:52,393 --> 00:31:54,773 Ik zweer bij God, die kerel komt niet eens opdagen, 292 00:31:54,774 --> 00:31:57,225 Ik ga echt boos zijn. 293 00:32:03,024 --> 00:32:04,853 Waar is deze man verdomme? 294 00:32:09,065 --> 00:32:11,929 Hé, als je meeneemt mij naar een plek als deze 295 00:32:11,930 --> 00:32:16,210 het minste wat je kon doen is op tijd zijn. 296 00:32:20,421 --> 00:32:24,631 Hé, lieverd. 297 00:32:24,632 --> 00:32:25,977 Nou, dat zul je wel hebben om wat dichterbij te komen 298 00:32:25,978 --> 00:32:28,428 als we dit gaan doen? 299 00:32:28,429 --> 00:32:29,913 Wat? Ben je verlegen of zo? 300 00:32:37,058 --> 00:32:38,232 O, Jezus Christus. 301 00:32:39,509 --> 00:32:41,441 Weet je wat het lot is heeft niet de hele nacht? 302 00:32:41,442 --> 00:32:42,546 Wat is jouw deal, man? 303 00:32:56,836 --> 00:32:58,907 Oké, neem uw tijd, meneer. 304 00:33:13,301 --> 00:33:14,440 Hij is nog maar een kind. 305 00:33:15,924 --> 00:33:17,616 Oké, neem de tijd. 306 00:33:33,045 --> 00:33:34,184 Wat de fuck? 307 00:33:35,185 --> 00:33:36,324 Wat de fuck? 308 00:33:40,294 --> 00:33:41,466 Weet je wat? 309 00:33:41,467 --> 00:33:44,022 Houd je geld. Het lot is weg. 310 00:33:57,173 --> 00:33:58,173 Laat mij gaan. 311 00:33:59,002 --> 00:34:00,452 Blijf uit mijn buurt. 312 00:34:01,729 --> 00:34:05,421 Houd op, houd op. 313 00:34:05,422 --> 00:34:08,149 Stop 314 00:36:10,444 --> 00:36:11,444 Hm? 315 00:36:12,480 --> 00:36:13,619 Misschien vergelijkbaar. 316 00:36:14,724 --> 00:36:16,966 Ik denk onze moordenaar zat zich te verstoppen 317 00:36:16,967 --> 00:36:19,037 in de oude mijn nummer negen. 318 00:36:19,038 --> 00:36:20,660 Waarom denk je dat? 319 00:36:20,661 --> 00:36:24,284 Steenkool op de plaats delict, en de plukjes haar in de mijn 320 00:36:24,285 --> 00:36:26,976 dat zou daar wel eens mee kunnen overeenkomen op de plaats delict. 321 00:36:26,977 --> 00:36:29,082 Wacht, steenkool? Wat betekent steenkool? 322 00:36:29,083 --> 00:36:30,980 Er is overal steenkool je kijkt hier rond. 323 00:36:30,981 --> 00:36:32,189 - Mm. - Maar dit haar, 324 00:36:32,190 --> 00:36:33,328 dit is iets. 325 00:36:33,329 --> 00:36:34,570 We laten dit analyseren 326 00:36:34,571 --> 00:36:36,642 om te zien of het overeenkomt de andere plaats delict. 327 00:36:38,368 --> 00:36:41,199 Maar er zijn menselijke voetafdrukken die uit de mijn leidt. 328 00:36:42,683 --> 00:36:44,339 Dat is interessant. 329 00:36:44,340 --> 00:36:45,685 - Mm. - Oké. 330 00:36:45,686 --> 00:36:47,411 Laat me je vertellen wat Ik ben hier mee bezig. 331 00:36:47,412 --> 00:36:48,826 Ik heb inconsistenties 332 00:36:48,827 --> 00:36:51,415 tussen de beveiliging bewaker, het verhaal van McMahon 333 00:36:51,416 --> 00:36:54,314 en de opname vertrok door het moordslachtoffer. 334 00:36:54,315 --> 00:36:55,660 Wil jij met hem gaan praten? 335 00:36:55,661 --> 00:36:57,732 Hij is in ondervraging nu. 336 00:36:59,147 --> 00:37:01,114 Deze moordenaar treitert ons. 337 00:37:01,115 --> 00:37:04,324 Ik wil zien hoe McMahon reageert als je door de kamer loopt. 338 00:37:04,325 --> 00:37:06,257 En Toth, 339 00:37:06,258 --> 00:37:08,742 Ik weet dat deze man een verdachte is bij de moord op uw vrouw. 340 00:37:08,743 --> 00:37:10,849 Houd het gewoon koel. Oké? 341 00:37:16,130 --> 00:37:19,340 Hé, Toth, op de tweede plaats gedachte. Geef mij je wapen. 342 00:37:20,272 --> 00:37:21,272 Geef mij het pistool. 343 00:37:22,343 --> 00:37:24,069 Wij willen er geen verrassingen wij? 344 00:37:35,701 --> 00:37:37,564 Heeft u de leiding? 345 00:37:37,565 --> 00:37:38,565 Ga zitten. 346 00:37:40,396 --> 00:37:42,051 Waarom ben ik in godsnaam nog hier? 347 00:37:42,052 --> 00:37:43,052 Ga zitten. 348 00:37:49,094 --> 00:37:50,991 Sta ik onder arrest? 349 00:37:50,992 --> 00:37:54,754 Het meisje werd ooit vermoord tussen 18.00 en 21.00 uur, 350 00:37:54,755 --> 00:37:58,586 dus waarom duurde het tot 04:00 uur om haar lichaam te vinden? 351 00:37:59,829 --> 00:38:02,589 De uurronden variëren. Het is een grote plaats. 352 00:38:02,590 --> 00:38:04,696 We lopen niet elke centimeter ervan elke keer. 353 00:38:06,387 --> 00:38:08,388 En je hebt het meisje niet gezien? 354 00:38:08,389 --> 00:38:09,390 Positief. 355 00:38:23,231 --> 00:38:26,095 Het punt is dat we haar hebben gezien. 356 00:38:26,096 --> 00:38:28,201 We hebben een video van haar telefoon gehaald 357 00:38:28,202 --> 00:38:30,998 dat is kort geleden neergeschoten voordat ze werd vermoord. 358 00:38:32,586 --> 00:38:33,586 Ik, eh. 359 00:38:34,519 --> 00:38:36,314 Ik denk dat ik dat nodig heb praat met mijn advocaat. 360 00:38:39,765 --> 00:38:40,765 Geen behoefte. 361 00:38:42,285 --> 00:38:43,285 Dus ik kan weggaan? 362 00:38:45,012 --> 00:38:46,012 Ja. 363 00:39:01,339 --> 00:39:03,513 Ik zat het hier te bekijken. Wat denk je? 364 00:39:04,790 --> 00:39:07,136 Is hij het enige dat we tot nu toe hebben? 365 00:39:07,137 --> 00:39:08,967 Hé, ze hebben nog een lichaam gevonden. 366 00:39:09,968 --> 00:39:11,348 Waar? 367 00:39:11,349 --> 00:39:13,177 De oude winkel langs de spoorlijnen. 368 00:39:13,178 --> 00:39:15,214 Lijkt hetzelfde MO als het andere meisje. 369 00:39:16,664 --> 00:39:19,011 Jullie twee, kom op daar zo snel mogelijk. 370 00:39:22,498 --> 00:39:26,709 Hé, Toth, speel leuk mee Jenkins. Hij is ook met de zaak bezig. 371 00:39:27,882 --> 00:39:28,849 Ik werk alleen. 372 00:39:28,850 --> 00:39:31,126 Ik weet. Jij bent de eenzame wolf. 373 00:39:31,127 --> 00:39:33,024 In dit geval neem jij het voortouw, 374 00:39:33,025 --> 00:39:34,578 maar hou hem op de hoogte. 375 00:39:34,579 --> 00:39:35,579 Hij is je partner. 376 00:39:37,720 --> 00:39:38,859 Je zult dit nodig hebben. 377 00:39:41,517 --> 00:39:43,001 Schiet Jenkins niet neer. 378 00:40:30,635 --> 00:40:31,635 Hallo Jenkins. 379 00:40:33,741 --> 00:40:35,536 Haar bloed is niet de hier alleen maar bloed. 380 00:40:39,782 --> 00:40:40,852 Ze heeft hem verwond. 381 00:40:43,233 --> 00:40:45,235 - Verpak en verwerk het. - Oké. 382 00:41:03,115 --> 00:41:05,462 7891077C Robert Downer 383 00:41:05,463 --> 00:41:07,326 één en één. 384 00:41:18,476 --> 00:41:19,787 Laten we gaan jongens. 385 00:41:45,641 --> 00:41:47,676 Jullie gaan die kant op. 386 00:41:47,677 --> 00:41:49,022 Ik ga deze kant op. 387 00:41:49,023 --> 00:41:50,023 Oké. 388 00:42:50,498 --> 00:42:52,086 Sorry. 389 00:42:53,329 --> 00:42:54,881 Jenkins. 390 00:42:54,882 --> 00:42:58,196 Er was hier duidelijk iemand. Het bloed is vers. Zak het in. 391 00:43:01,199 --> 00:43:03,027 Waar ga je heen? 392 00:43:03,028 --> 00:43:04,029 Om een ​​vriend te zien? 393 00:43:10,380 --> 00:43:12,037 Je hoort iets anders gisteravond? 394 00:43:16,041 --> 00:43:18,388 Waar zat je tussen 10 tot middernacht. 395 00:43:20,080 --> 00:43:21,080 Ik was hier. 396 00:43:22,461 --> 00:43:24,015 Was er iemand hier bij je? 397 00:43:24,981 --> 00:43:26,258 Wat denk jij ervan, Toth? 398 00:43:32,471 --> 00:43:33,471 Wacht even. 399 00:43:34,750 --> 00:43:35,854 Ben ik een verdachte? 400 00:43:37,097 --> 00:43:39,720 Op dit moment is iedereen een verdachte. 401 00:43:58,463 --> 00:44:00,258 Ik kan je niet helpen Toth. 402 00:44:19,622 --> 00:44:20,622 Toth. 403 00:44:22,832 --> 00:44:24,937 Het is zeker wolvenhaar. 404 00:44:24,938 --> 00:44:27,008 En volgens het rapport 405 00:44:27,009 --> 00:44:29,873 het past bij het haar gevonden bij alle slachtoffers. 406 00:44:29,874 --> 00:44:32,359 Wij wachten nog steeds op een DNA-rapport over het bloed. 407 00:44:33,636 --> 00:44:38,261 Dus wat het ook is, het is waarschijnlijk een dier. 408 00:44:39,159 --> 00:44:40,022 Ja, het is als een dier, 409 00:44:40,023 --> 00:44:42,162 maar hij loopt op twee benen. 410 00:44:54,657 --> 00:44:57,141 Hé, zo hoorde ik het online dat er een meisje was 411 00:44:57,142 --> 00:44:59,557 dat is niet vermoord zo ver van hier. 412 00:44:59,558 --> 00:45:00,835 - Echt? - Ja. 413 00:45:00,836 --> 00:45:04,148 - Een of andere social media-beïnvloeder. - O God. 414 00:45:04,149 --> 00:45:05,150 Zij zijn de ergste. 415 00:45:06,220 --> 00:45:08,878 Ze stierf, Jessica. 416 00:45:13,607 --> 00:45:16,161 Hoi Toth. Jij komt uit het oude land. 417 00:45:17,093 --> 00:45:18,438 Wat vond je familie ervan 418 00:45:18,439 --> 00:45:20,787 over deze mythologische wezens? 419 00:45:21,857 --> 00:45:23,168 Zoals weerwolven? 420 00:45:24,687 --> 00:45:27,171 Ja, zoals weerwolven. 421 00:45:27,172 --> 00:45:30,347 Er gaan verhalen voorbij door de generaties heen, 422 00:45:30,348 --> 00:45:32,349 familie tot familie. 423 00:45:32,350 --> 00:45:33,764 Is het dan zoals in films? 424 00:45:33,765 --> 00:45:36,042 Zij, zij veranderen tijdens volle maan? 425 00:45:36,043 --> 00:45:38,389 Het is volle maan gedeeltelijk juist. 426 00:45:38,390 --> 00:45:40,288 Hoe langer ze besmet zijn, 427 00:45:40,289 --> 00:45:42,532 dan vaker zij kan de controle verliezen. 428 00:45:43,706 --> 00:45:46,052 Dus je zegt ze kan in een wolf veranderen 429 00:45:46,053 --> 00:45:48,193 ongeacht wat verder met de maan. 430 00:45:49,298 --> 00:45:51,196 Als je lang genoeg besmet bent, 431 00:45:52,301 --> 00:45:54,682 ze kunnen zelfs veranderen gedurende de dag. 432 00:45:56,236 --> 00:45:57,755 Het begint ze te consumeren. 433 00:45:59,204 --> 00:46:02,966 Sommigen leren het misschien onder de knie te krijgen, 434 00:46:02,967 --> 00:46:04,589 maar de meesten nooit maak het zo lang. 435 00:46:06,418 --> 00:46:07,971 Waarom? 436 00:46:07,972 --> 00:46:11,044 Ze nemen hun eigen leven om te voorkomen dat je anderen vermoordt. 437 00:46:12,286 --> 00:46:13,528 En hoe zit het met zilveren kogels? 438 00:46:13,529 --> 00:46:15,081 Hm. 439 00:46:15,082 --> 00:46:16,912 Dat werkt in de films. 440 00:46:19,846 --> 00:46:23,055 Ik kan niet geloven dat we dat alleen hebben gedaan nog één jaar school. 441 00:46:23,056 --> 00:46:25,057 Ik kan niet wachten om hier weg te gaan. 442 00:46:25,058 --> 00:46:27,404 Het enige wat iemand ooit kan schelen over wordt verspild 443 00:46:27,405 --> 00:46:28,750 en seks krijgen. 444 00:46:28,751 --> 00:46:31,649 Ja, maar soms het is leuk om los te laten 445 00:46:31,650 --> 00:46:33,928 en veel plezier. 446 00:46:33,929 --> 00:46:36,482 Zeg je dat ik het niet weet? hoe kun je het leuk hebben? 447 00:46:36,483 --> 00:46:37,483 Nee, 448 00:46:38,692 --> 00:46:42,627 maar soms ben je dat wel gewoon veel te serieus. 449 00:46:47,114 --> 00:46:49,806 Kom op. Dat deed ik niet meen het zo. 450 00:46:49,807 --> 00:46:51,222 We bellen je terug. 451 00:46:52,740 --> 00:46:54,017 Maak je een grapje? 452 00:46:54,018 --> 00:46:57,296 McMahon had dienst toen de hoer werd vermoord. 453 00:46:57,297 --> 00:46:59,161 Haal hem hier terug. 454 00:47:02,509 --> 00:47:04,166 Nog 24 uur op het bloed. 455 00:47:05,650 --> 00:47:08,101 - Regent het? - Wat maakt het uit? 456 00:47:10,620 --> 00:47:12,277 Iedereen vindt mij saai. 457 00:47:13,140 --> 00:47:14,589 Ik ben niet saai. 458 00:47:14,590 --> 00:47:15,590 Ik kan plezier hebben. 459 00:47:22,805 --> 00:47:26,049 Wacht, wat ben je aan het doen? 460 00:47:26,050 --> 00:47:27,120 Gewoon plezier maken. 461 00:47:33,436 --> 00:47:35,093 Ben je? 462 00:47:38,648 --> 00:47:41,685 Kom je binnen? 463 00:47:41,686 --> 00:47:45,482 Eh, 464 00:47:45,483 --> 00:47:46,483 Oké. 465 00:47:56,528 --> 00:47:57,528 McMahon. 466 00:47:59,359 --> 00:48:00,359 McMahon. 467 00:48:08,230 --> 00:48:09,747 Op zoek naar McMahon? 468 00:48:09,748 --> 00:48:11,680 Ja. Waar is hij? 469 00:48:11,681 --> 00:48:12,681 Ziek gemeld. 470 00:48:16,203 --> 00:48:20,725 Bedankt. 471 00:48:24,522 --> 00:48:27,869 Ik kan het niet geloven jij bent aan het skinny dippen. 472 00:48:27,870 --> 00:48:29,388 Wat? 473 00:48:29,389 --> 00:48:31,079 Nou, hoe zit het met jou? 474 00:48:31,080 --> 00:48:32,701 Dat gaat niet gebeuren. 475 00:48:32,702 --> 00:48:34,634 Kip. 476 00:48:34,635 --> 00:48:37,051 Er komt nooit iemand naar de kant van het meer toch. 477 00:48:37,052 --> 00:48:39,985 Het maakt mij niet uit. Ik ben niet skinny dippen. 478 00:48:39,986 --> 00:48:43,264 Ik bedoel, wat als een beetje vis zwemt je cooch op? 479 00:48:43,265 --> 00:48:44,783 Dat kan niet gebeuren. 480 00:48:46,130 --> 00:48:47,234 Kan het? 481 00:48:49,098 --> 00:48:52,239 O, je hebt gelijk. Wat dacht ik? 482 00:48:59,419 --> 00:49:02,766 O mijn God. Ons kleding is weg. 483 00:49:02,767 --> 00:49:03,767 Wat? 484 00:49:04,803 --> 00:49:06,770 Een of andere klimplant moet heb ze gepakt. 485 00:49:06,771 --> 00:49:09,394 Nou, wat ben ik in godsnaam Moet ik nu doen? 486 00:49:13,295 --> 00:49:15,296 Ik zie niet wat er zo grappig is. 487 00:49:15,297 --> 00:49:17,540 Kom op. Het is best grappig. 488 00:49:18,990 --> 00:49:20,266 Dit is jouw schuld. 489 00:49:20,267 --> 00:49:21,612 Mijn schuld? 490 00:49:21,613 --> 00:49:22,924 Ik zou dit nooit gedaan hebben 491 00:49:22,925 --> 00:49:25,168 als je dat niet had gedaan zei dat ik kreupel was. 492 00:49:25,169 --> 00:49:27,894 Ik heb nooit gezegd dat je kreupel was. 493 00:49:27,895 --> 00:49:28,966 Dat deed je vrijwel. 494 00:49:31,140 --> 00:49:35,005 Wacht, waar ga je heen? Je kunt mij hier niet alleen laten. 495 00:49:35,006 --> 00:49:37,007 Kalmeren. Ik ga gewoon loop terug naar het huis 496 00:49:37,008 --> 00:49:39,009 en je een wisselgeld bezorgen van kleding, oké? 497 00:49:39,010 --> 00:49:41,770 Tja, wat moet ik dan ondertussen doen? 498 00:49:41,771 --> 00:49:43,807 Ik weet het niet. Zwemmen. 499 00:49:43,808 --> 00:49:45,672 En houd je cooch gesloten. 500 00:50:08,522 --> 00:50:11,801 Waar heb je het neergezet? de rest kruip je? 501 00:50:34,169 --> 00:50:35,169 Betrapt. 502 00:50:52,359 --> 00:50:57,330 Mm. Kom op, Jessica. 503 00:51:05,752 --> 00:51:06,752 Jessica. 504 00:51:10,515 --> 00:51:11,688 Jessica, 505 00:51:11,689 --> 00:51:12,862 waar ben je? 506 00:51:14,416 --> 00:51:17,039 Heel grappig. 507 00:51:44,377 --> 00:51:45,377 Jessica. 508 00:52:02,912 --> 00:52:04,327 Jessica, 509 00:52:04,328 --> 00:52:06,606 waarom heb je mij dat niet verteld mijn kleren terug gebracht? 510 00:52:09,574 --> 00:52:10,574 Dit is niet grappig. 511 00:52:12,922 --> 00:52:14,510 Jessica. Dit is niet grappig. 512 00:52:17,237 --> 00:52:18,411 Ik ga weg. 513 00:52:24,969 --> 00:52:25,969 Jessica. 514 00:52:29,801 --> 00:52:31,907 Jessica, kom op. Dit is niet grappig. 515 00:52:51,340 --> 00:52:52,548 McMahon. 516 00:53:08,806 --> 00:53:09,806 McMahon. 517 00:53:24,546 --> 00:53:26,375 Ja. Ik ben op de vlucht. 518 00:53:30,068 --> 00:53:31,068 Waar? 519 00:53:32,726 --> 00:53:34,038 Rechts. Ik ben er over 20. 520 00:53:42,702 --> 00:53:43,909 79140 roger, 521 00:53:43,910 --> 00:53:46,223 7851 We hebben een familiegeschil. 522 00:53:47,879 --> 00:53:49,363 plaatsvervangend Robins, 523 00:53:49,364 --> 00:53:52,538 er zijn twee lichamen gevonden in de buurt van het Clear Lake-gebied. 524 00:53:52,539 --> 00:53:53,851 De sheriff is onderweg. 525 00:54:05,034 --> 00:54:07,173 Hebben we getuigen? 526 00:54:07,174 --> 00:54:08,382 Hel nee. 527 00:54:08,383 --> 00:54:09,590 Een visser vond de lichamen, 528 00:54:09,591 --> 00:54:11,523 maar dat doet hij niet weet wat er is gebeurd. 529 00:54:11,524 --> 00:54:12,697 Chef, dit is gruwelijk. 530 00:54:24,537 --> 00:54:26,227 Wie is dat verdomme? 531 00:54:26,228 --> 00:54:27,573 Zijn naam is Toth. 532 00:54:27,574 --> 00:54:29,989 Hij is een rechercheur uit Pocono County. 533 00:54:29,990 --> 00:54:31,405 Weet je, hij zei van wel heeft een paar moorden gepleegd 534 00:54:31,406 --> 00:54:32,647 daar, zoals deze, 535 00:54:32,648 --> 00:54:34,235 nu, waarom in vredesnaam wisten wij er niet van? 536 00:54:34,236 --> 00:54:36,651 Ja, ik wil hetzelfde weten. 537 00:54:36,652 --> 00:54:38,722 Wil je dat ik hem laat vertrekken? 538 00:54:38,723 --> 00:54:40,035 Nee. Ik snap het. 539 00:54:42,313 --> 00:54:44,418 Je wilt het mij vertellen wat ben je aan het doen? 540 00:54:44,419 --> 00:54:46,074 Ik zoek iets. 541 00:54:46,075 --> 00:54:47,110 Dit is een plaats delict. 542 00:54:47,111 --> 00:54:48,561 Geen verloren en gevonden ding. 543 00:54:55,740 --> 00:54:57,327 Ja. Indrukwekkend. 544 00:54:57,328 --> 00:55:00,157 Je bent uit je jurisdictie hier. Detective. 545 00:55:00,158 --> 00:55:01,814 Waar is je baas? 546 00:55:01,815 --> 00:55:02,989 Je kijkt naar haar. 547 00:55:03,886 --> 00:55:04,991 Oude Ben, gepensioneerd. 548 00:55:06,233 --> 00:55:09,684 Nee. Twee maanden overleden geleden. Een hartaanval. 549 00:55:09,685 --> 00:55:12,585 Als je kunt, alsjeblieft mijn plaats delict verlaten. 550 00:55:13,517 --> 00:55:14,517 We hebben werk te doen. 551 00:55:20,627 --> 00:55:22,180 Laat me niet vallen de beleefdheden. 552 00:55:30,016 --> 00:55:31,776 Ga weg, nu! 553 00:55:42,131 --> 00:55:43,994 Ze is een ballenbreker. 554 00:55:43,995 --> 00:55:46,549 Je zou met haar moeten samenwerken. 555 00:55:46,550 --> 00:55:47,722 Nee bedankt. 556 00:55:47,723 --> 00:55:48,792 Hé, vertel me eens man. 557 00:55:48,793 --> 00:55:50,277 Waren jullie lichamen net zo in de war? 558 00:55:51,451 --> 00:55:52,451 Ja. 559 00:55:53,522 --> 00:55:57,145 En wie zou dat doen zoiets als dit, kerel? 560 00:55:57,146 --> 00:55:58,146 O, wat? 561 00:55:59,217 --> 00:56:01,357 Heb je aanwijzingen? 562 00:56:01,358 --> 00:56:02,635 We kijken naar een man. 563 00:56:04,050 --> 00:56:06,845 Als je iets stevigs krijgt, laat je het mij weten? 564 00:56:06,846 --> 00:56:09,537 Oké. Maar dat doe je wel hetzelfde, toch? 565 00:56:09,538 --> 00:56:10,538 Zal doen. 566 00:56:11,540 --> 00:56:12,540 Doei. 567 00:56:14,025 --> 00:56:15,820 Robins. Haal je hierheen. 568 00:56:28,143 --> 00:56:30,351 Toth. 569 00:56:30,352 --> 00:56:32,111 Je bent bij Rockridge, toch? 570 00:56:32,112 --> 00:56:33,872 We hebben dat McMahon gevonden heeft daar bezittingen 571 00:56:33,873 --> 00:56:35,943 met een oude heb de mijne erop achtergelaten. 572 00:56:35,944 --> 00:56:37,186 Wat zei je? De mijne? 573 00:56:38,084 --> 00:56:39,084 Dat klopt. 574 00:56:54,618 --> 00:56:56,239 Ik ga hier niet voor ten onder. 575 00:56:56,240 --> 00:56:57,896 Je moet de Verdomme, oké? 576 00:56:57,897 --> 00:56:59,553 Ze hebben niets tegen je. 577 00:56:59,554 --> 00:57:01,176 Ze hebben me al op een leugen betrapt. 578 00:57:02,211 --> 00:57:04,179 Die teef heeft opgenomen een verdomd filmpje. 579 00:57:05,732 --> 00:57:08,425 Luister, als ze dat dachten jij was het, je zou in de gevangenis zitten. 580 00:57:10,703 --> 00:57:12,567 Dus doe maar rustig aan. 581 00:57:15,604 --> 00:57:17,571 Kijk, we hebben een goede ding dat hierheen gaat. 582 00:57:17,572 --> 00:57:19,883 Verpest dit niet. Hoor je mij? 583 00:57:19,884 --> 00:57:21,645 Ja. Ja. 584 00:57:33,622 --> 00:57:34,622 McMahon, 585 00:57:35,555 --> 00:57:37,211 kom met mij mee terug naar het station. 586 00:57:37,212 --> 00:57:38,212 Nu. 587 00:57:48,292 --> 00:57:49,673 Neuken. 588 00:57:59,786 --> 00:58:00,786 Dat is voor mijn vrouw. 589 00:58:01,132 --> 00:58:02,478 Je vrouw? 590 00:58:02,479 --> 00:58:04,411 Yo, neuk jou en je vrouw. 591 00:58:06,862 --> 00:58:09,761 Luister man, het waren zijn drugs. 592 00:58:09,762 --> 00:58:11,971 Ik geef niets om je drugs. 593 00:58:13,144 --> 00:58:15,284 Wat wil je dan in godsnaam? 594 01:00:09,916 --> 01:00:11,642 Kom op. 595 01:00:44,502 --> 01:00:45,711 Je staat onder arrest. 596 01:00:53,339 --> 01:00:54,651 Dat is voor mijn vrouw. 597 01:01:11,944 --> 01:01:14,118 Pardon, sheriff. Rechercheur Toth is hier. 598 01:01:15,499 --> 01:01:17,327 Ik dacht dat we het erover eens waren zouden de baard verliezen. 599 01:01:17,328 --> 01:01:19,157 Je ziet eruit als een dier. 600 01:01:19,158 --> 01:01:22,195 Kom op, chef. Het is wie Ik ben. Het is mijn identiteit. 601 01:01:24,232 --> 01:01:26,199 Je hebt een nieuwe nodig identiteit. Breng hem binnen. 602 01:01:27,304 --> 01:01:29,098 Jezus. 603 01:01:29,099 --> 01:01:30,099 Succes. 604 01:01:31,480 --> 01:01:32,480 Sheriff Kuiper. 605 01:01:34,552 --> 01:01:36,899 Je kapitein is gevuld ik over jou. 606 01:01:36,900 --> 01:01:39,316 Eh, zou leuk geweest zijn toch even een seintje krijgen. 607 01:01:44,010 --> 01:01:45,528 Misschien waren we dat wel in staat om u te helpen 608 01:01:45,529 --> 01:01:48,324 breng die twee jongens in hechtenis 609 01:01:48,325 --> 01:01:49,671 in plaats van dat jij ze vermoordt. 610 01:01:54,987 --> 01:01:57,678 Het lijkt op die jongens hebben vijf mensen vermoord. 611 01:01:57,679 --> 01:02:00,163 Wij hebben de twee meisjes bij het meer. 612 01:02:00,164 --> 01:02:01,820 Twee op het treinterrein. 613 01:02:01,821 --> 01:02:05,411 En wie is de vijfde? 614 01:02:08,172 --> 01:02:10,899 Mijn vrouw. 615 01:02:13,695 --> 01:02:15,247 Jezus, eh, 616 01:02:15,248 --> 01:02:17,249 Kapitein Rhodos heeft mij dat niet verteld. 617 01:02:17,250 --> 01:02:19,390 Hij zei net jouw betrokkenheid was persoonlijk. 618 01:02:27,226 --> 01:02:29,261 Ik moet dit pakken. 619 01:02:29,262 --> 01:02:30,504 Kuiper. 620 01:02:30,505 --> 01:02:31,781 Hé mama. 621 01:02:31,782 --> 01:02:33,749 De tussenperiodes zijn voorbij. 622 01:02:33,750 --> 01:02:36,268 Ik denk dat ik nog op school zit, 623 01:02:36,269 --> 01:02:38,857 dus ik ga komen naar huis voor de herfstvakantie. 624 01:02:38,858 --> 01:02:40,756 Kun je mij morgen ophalen? 625 01:02:40,757 --> 01:02:43,241 Ja, schat. Ik kan het niet wacht om je te zien. 626 01:02:43,242 --> 01:02:45,450 Tot snel. Houd van je. 627 01:02:45,451 --> 01:02:46,451 Ik hou ook van jou. 628 01:02:47,591 --> 01:02:48,591 Doei. 629 01:02:51,353 --> 01:02:52,457 Echtgenoot? 630 01:02:52,458 --> 01:02:53,907 Dochter. 631 01:02:53,908 --> 01:02:55,254 Ze worden te snel groot. 632 01:02:56,773 --> 01:02:57,773 Ja. 633 01:02:59,465 --> 01:03:02,226 Dus, vertel je wat we zijn ga doen. Het wordt laat. 634 01:03:03,296 --> 01:03:04,780 Waarom blijf je niet hier in de stad? 635 01:03:04,781 --> 01:03:06,816 en we kunnen elkaar morgenochtend ontmoeten 636 01:03:06,817 --> 01:03:09,613 en het bewijsmateriaal doornemen de twee meisjes van het meer. 637 01:03:11,718 --> 01:03:12,719 Hier is mijn nummer. 638 01:03:13,582 --> 01:03:16,101 Er is een motel in de stad. 639 01:03:16,102 --> 01:03:18,380 Het is niet het Ritz, maar het is schoon. 640 01:03:19,243 --> 01:03:20,658 Ik stel voor dat je daar blijft. 641 01:03:23,420 --> 01:03:24,420 Oké? 642 01:03:36,778 --> 01:03:38,675 Jongen. Dat doet hij niet zegt veel, hè? 643 01:03:38,676 --> 01:03:39,815 Nee. 644 01:03:39,816 --> 01:03:41,576 Dus wat doe je denk aan deze man? 645 01:03:42,888 --> 01:03:45,682 Weet je, ziet hij er uit? weinig bekend voor jou? 646 01:03:45,683 --> 01:03:47,961 O mijn God. Ik ging vraag jou hetzelfde. 647 01:03:47,962 --> 01:03:48,962 Het is raar. 648 01:03:51,172 --> 01:03:52,517 De baard. 649 01:03:52,518 --> 01:03:53,588 Oké. 650 01:04:31,005 --> 01:04:33,835 Ik ben hier niet gekomen om je te neuken. 651 01:04:53,544 --> 01:04:54,544 Mag ik? 652 01:05:08,076 --> 01:05:09,870 Ik ben normaal niet een groot drinker, 653 01:05:09,871 --> 01:05:10,871 maar ehm, 654 01:05:11,942 --> 01:05:13,910 deze week was een bitch. 655 01:05:27,544 --> 01:05:28,855 Vertel me waarom je hier bent. 656 01:05:33,377 --> 01:05:34,377 I. 657 01:05:36,449 --> 01:05:37,899 Ik moet je een vraag stellen. 658 01:05:41,765 --> 01:05:44,249 Hoe leef je mee je vrouw verliezen? 659 01:05:44,250 --> 01:05:45,769 Vooral zo heftig. 660 01:05:47,874 --> 01:05:48,910 Waarom vraag je dat? 661 01:05:51,568 --> 01:05:53,018 Ik verloor mijn man, Jack. 662 01:05:54,778 --> 01:05:55,778 O, het spijt me. 663 01:06:02,165 --> 01:06:03,165 Mm. 664 01:06:05,409 --> 01:06:07,445 God. Hij echt, 665 01:06:07,446 --> 01:06:08,964 hij hield echt van mij. 666 01:06:08,965 --> 01:06:11,588 En Vanessa, zij is onze dochter. 667 01:06:18,491 --> 01:06:20,596 Hij was echt goed echtgenoot, weet je, 668 01:06:20,597 --> 01:06:21,943 een heel goede man. 669 01:06:25,533 --> 01:06:28,466 Tegenwoordig is er zoiets dringt erop aan dat mannen geen mannen zijn, 670 01:06:28,467 --> 01:06:29,467 Maar 671 01:06:30,779 --> 01:06:32,918 Ik ben het daar niet mee eens. 672 01:06:32,919 --> 01:06:34,335 Hij beschermde ons. 673 01:06:36,785 --> 01:06:37,821 Hij gaf mij een veilig gevoel. 674 01:06:40,548 --> 01:06:43,481 Ik denk dat het een beetje raar is, 675 01:06:43,482 --> 01:06:46,140 zien dat ik dat ben de sheriff, maar... 676 01:06:55,321 --> 01:06:57,806 Hij gaf mij het gevoel alles zou goed komen. 677 01:07:02,225 --> 01:07:05,296 Een zwerver heeft ons huis binnengedrongen 678 01:07:05,297 --> 01:07:06,297 En 679 01:07:09,301 --> 01:07:11,302 Jack kreeg ruzie met hem 680 01:07:11,303 --> 01:07:12,993 En 681 01:07:12,994 --> 01:07:15,892 de zwerver nam een mes uit mijn keuken 682 01:07:15,893 --> 01:07:17,825 en stak Jack neer. 683 01:07:17,826 --> 01:07:20,484 Ik kwam binnen, en ik trok het pistool en 684 01:07:22,245 --> 01:07:23,659 God, ik wilde het haal die trekker over, 685 01:07:23,660 --> 01:07:24,660 Maar 686 01:07:26,387 --> 01:07:28,561 hij verzette zich niet, hij liet het mes vallen 687 01:07:29,528 --> 01:07:31,185 en ik arresteerde hem. 688 01:07:32,807 --> 01:07:34,843 Zijn laatste beroep werd zojuist afgewezen. 689 01:07:37,536 --> 01:07:38,709 Waarom kan ik niet verder? 690 01:07:41,609 --> 01:07:46,303 Ik ben de laatste persoon die je zou moeten zijn vraag er dan eens naar. 691 01:07:47,546 --> 01:07:48,925 Oh, 692 01:07:48,926 --> 01:07:49,926 Ja. 693 01:07:54,587 --> 01:07:55,587 Ik snap het. 694 01:07:57,349 --> 01:07:58,349 Ja. 695 01:08:06,599 --> 01:08:07,599 Ja, 696 01:08:08,877 --> 01:08:09,877 Het spijt me. 697 01:09:10,422 --> 01:09:14,771 Pardon. Mevrouw, doet u dat? Vind je het erg als ik hier kom zitten? 698 01:09:18,292 --> 01:09:21,018 Die man naast mij stinkt als een letterlijk wild dier. 699 01:09:22,710 --> 01:09:23,951 Misschien gebruik je dat gewoon 700 01:09:23,952 --> 01:09:25,747 als excuus om naast mij te komen zitten. 701 01:09:27,749 --> 01:09:29,371 Oké. 702 01:09:29,372 --> 01:09:31,166 Ik ben gewoon met je aan het rommelen. 703 01:09:31,167 --> 01:09:32,167 Ga zitten. 704 01:09:35,654 --> 01:09:36,654 Bedankt. 705 01:09:40,106 --> 01:09:41,106 Ik ben Petrus. 706 01:09:41,798 --> 01:09:42,798 Vanessa. 707 01:10:08,687 --> 01:10:10,654 Waarom zoek je bij mij thuis, meneer? 708 01:10:13,243 --> 01:10:16,212 Ik heb hier gewoond lang geleden. 709 01:10:41,720 --> 01:10:42,996 Dus waar ga je heen? 710 01:10:42,997 --> 01:10:45,067 Ik ga naar huis om mijn moeder te bezoeken. 711 01:10:45,068 --> 01:10:46,620 En jij? 712 01:10:46,621 --> 01:10:49,623 Weet je, ik rijd op de rails, wat onderzoek doen. 713 01:10:49,624 --> 01:10:52,143 Wat voor onderzoek? 714 01:10:52,144 --> 01:10:53,903 O, ik ben een boek aan het schrijven over de oude mijnen 715 01:10:53,904 --> 01:10:57,217 waar een bloeiend onderdeel van was dit land een eeuw lang. 716 01:10:57,218 --> 01:10:58,218 Koel. 717 01:11:00,186 --> 01:11:01,497 Wil je de titel horen? 718 01:11:01,498 --> 01:11:02,498 Zeker. 719 01:11:03,880 --> 01:11:07,435 Mijnen, in de hele VS. 720 01:11:09,126 --> 01:11:10,575 Pakkend, toch? 721 01:11:10,576 --> 01:11:12,750 Ja, zeker, denk ik. 722 01:11:12,751 --> 01:11:15,200 Wat is er zo interessant over mijnen. 723 01:11:15,201 --> 01:11:16,754 Dat ben ik altijd geweest gefascineerd door hen, 724 01:11:16,755 --> 01:11:19,101 dus ik dacht ik een boek zou moeten schrijven. 725 01:11:19,102 --> 01:11:21,103 Je moet weten over de nummer negen van mij, toch? 726 01:11:21,104 --> 01:11:25,418 Natuurlijk. Nee. Hebben ben je daar ooit geweest? 727 01:11:25,419 --> 01:11:27,661 Ik denk dat ik daar als kind naartoe ging. 728 01:11:27,662 --> 01:11:29,594 Het is grappig dat je dat zou moeten doen noem het getal negen 729 01:11:29,595 --> 01:11:31,562 omdat ik dat eigenlijk was erover nadenken om langs te komen 730 01:11:31,563 --> 01:11:35,082 en, en wat nemen extra foto's voor mijn boek. 731 01:11:35,083 --> 01:11:37,154 Wil je dat, doe dat dan wil je met mij mee? 732 01:11:39,295 --> 01:11:42,089 Ik zou wel willen, maar die van mijn moeder mij ophalen bij het station. 733 01:11:42,090 --> 01:11:44,506 - Natuurlijk. - Ja. Ja. 734 01:11:44,507 --> 01:11:45,818 Ja, ik begrijp het. 735 01:12:01,144 --> 01:12:03,110 Toth, wanneer ben je? hier terugkomen? 736 01:12:03,111 --> 01:12:04,561 We hebben veel te bespreken. 737 01:12:05,804 --> 01:12:07,012 Ik zit in de Rock Ridge. 738 01:12:08,496 --> 01:12:10,083 Wacht, waarom? 739 01:12:10,084 --> 01:12:11,429 Weet je wat? Laat maar zitten. 740 01:12:11,430 --> 01:12:12,982 Ik niet eens, ik niet wil het zelfs horen. 741 01:12:12,983 --> 01:12:15,364 Kom hier terug. Ontmoet elkaar met Jenkins op het station. 742 01:12:15,365 --> 01:12:17,504 Ik denk niet dat ik dat nodig heb doe dat in deze tijd. 743 01:12:17,505 --> 01:12:21,197 Nee, het is geen verzoek, het is een bestelling. Begrijp je het? 744 01:12:21,198 --> 01:12:24,028 Hij neemt het over vanaf morgen. 745 01:12:24,029 --> 01:12:28,999 Kijk, je hebt het gedaan. Het is voorbij. Vieren. 746 01:12:30,138 --> 01:12:31,173 En als je Jenkins neemt uit voor een drankje, 747 01:12:31,174 --> 01:12:32,312 laat hem gewoon niet drink te veel. 748 01:12:32,313 --> 01:12:33,727 Hij is een beetje een lichtgewicht. 749 01:12:33,728 --> 01:12:35,695 Oh, en hé, let op je schoenen. 750 01:12:35,696 --> 01:12:39,803 Hij is ook een klasse A kotser. Oké, ik zie je hier. 751 01:13:00,652 --> 01:13:02,998 Toth. Hé, wat kan ik voor je halen? 752 01:13:02,999 --> 01:13:03,999 Hé, barman. 753 01:13:06,312 --> 01:13:07,348 Light frisdrank, alstublieft. 754 01:13:08,729 --> 01:13:10,834 Dieet frisdrank. Voel je je oké? 755 01:13:12,008 --> 01:13:13,008 Nee, het gaat goed met mij. 756 01:13:16,081 --> 01:13:17,702 Bedankt. 757 01:13:17,703 --> 01:13:18,703 Proost. Hè? 758 01:13:19,395 --> 01:13:20,395 We hebben de man. 759 01:13:28,404 --> 01:13:31,889 Weet je, ze zeggen dat je moet schieten een man is een geweldig ding. 760 01:13:31,890 --> 01:13:35,169 Ik zat bij de kracht vijf jaren. Nauwelijks mijn pistool getrokken. 761 01:13:37,274 --> 01:13:38,275 Mm, je hebt geluk. 762 01:13:39,725 --> 01:13:41,037 De politie in mijn klas, 763 01:13:42,245 --> 01:13:44,212 we zijn allemaal met horen opgegroeid verhalen over jou. 764 01:13:45,421 --> 01:13:49,907 Rechercheur Toth, met zijn grote slechte 475 Wildey, 765 01:13:49,908 --> 01:13:51,737 het leveren van zijn eigen merk van gerechtigheid. 766 01:13:54,740 --> 01:13:56,052 Dat was lang geleden. 767 01:13:57,916 --> 01:13:59,193 Dat wapen is met pensioen. 768 01:14:00,608 --> 01:14:05,510 Hoe dan ook, het zal een eer om uw partner te zijn. 769 01:14:06,718 --> 01:14:09,514 - Ik heb het niet nodig- - Oké. Oké. Zeker. Koel. 770 01:14:10,618 --> 01:14:11,618 Ik snap het. 771 01:14:14,070 --> 01:14:15,657 Jouw, eh, 772 01:14:15,658 --> 01:14:18,245 waar jouw ouders vandaan komen Oost-Europa, toch? 773 01:14:18,246 --> 01:14:19,903 Je bent werkend opgegroeid in de mijnen? 774 01:14:20,939 --> 01:14:23,424 Hard werken, maar een eerlijk leven. 775 01:14:24,667 --> 01:14:25,908 Jij ook? 776 01:14:25,909 --> 01:14:27,600 Nee, de meeste mijnen waren gesloten 777 01:14:27,601 --> 01:14:29,050 tegen de tijd dat ik oud genoeg was. 778 01:14:31,950 --> 01:14:34,055 Ik was 12 toen ik begon. 779 01:14:37,127 --> 01:14:38,474 Dat verbaast mij niet. 780 01:14:40,579 --> 01:14:42,132 Het heeft mij het huis uitgezet. 781 01:14:43,271 --> 01:14:45,101 Mijn ouders hadden elke nacht ruzie. 782 01:14:48,035 --> 01:14:50,727 Ik zou in de mijn gaan zitten nadat een dienst is geëindigd. 783 01:14:52,315 --> 01:14:53,627 Het was stil daarbinnen. 784 01:14:55,249 --> 01:14:56,284 Vreedzaam, bijna. 785 01:14:57,631 --> 01:14:59,460 Anders dan wat er thuis was. 786 01:15:01,013 --> 01:15:02,912 Ik weet niet waarom ik dat ben je dit vertellen. 787 01:15:05,397 --> 01:15:07,468 De laatste keer dat ik het deelde dit met iemand, 788 01:15:09,953 --> 01:15:13,163 het was om ze ervan te weerhouden springen van een brug. 789 01:15:16,339 --> 01:15:20,135 Mijn ouders zijn opgegroeid in Centraal gebied. 790 01:15:20,136 --> 01:15:21,447 Heb je daar ooit tijd doorgebracht? 791 01:15:22,448 --> 01:15:23,725 Sommige. 792 01:15:23,726 --> 01:15:25,520 Natuurlijk zijn ze vertrokken toen iedereen dat deed, 793 01:15:25,521 --> 01:15:26,694 als gevolg van de mijnbranden. 794 01:15:28,524 --> 01:15:31,216 Maar net als jij, heb ik het gevonden het is daar rustig. 795 01:15:32,493 --> 01:15:34,805 Op de middelbare school zouden we dat doen breng meisjes daarheen. 796 01:15:34,806 --> 01:15:35,806 Een beetje opwinding. 797 01:15:36,670 --> 01:15:38,394 Mm 798 01:15:38,395 --> 01:15:40,052 Toen kwam ik bij het korps. 799 01:15:41,640 --> 01:15:42,952 Beste beslissing die ik ooit heb genomen. 800 01:15:45,023 --> 01:15:48,302 Zet mij echt op het goede spoor pad of zal uiteindelijk. 801 01:15:56,655 --> 01:16:00,865 Het is verschrikkelijk, wat is er met uw vrouw gebeurd? 802 01:16:00,866 --> 01:16:02,523 De jongens en ik het voelde allemaal heel slecht. 803 01:16:04,490 --> 01:16:05,490 Bedankt. 804 01:16:19,713 --> 01:16:21,679 Het spijt ons allemaal circuits zijn druk. 805 01:16:21,680 --> 01:16:23,544 Probeer het later opnieuw. 806 01:16:28,722 --> 01:16:29,688 Jij, 807 01:16:29,689 --> 01:16:30,964 probleem? 808 01:16:30,965 --> 01:16:34,037 Mijn rit is er niet en mijn ontvangst is waardeloos. 809 01:16:36,902 --> 01:16:38,316 Ik, ik zou je een lift aanbieden, 810 01:16:38,317 --> 01:16:40,561 maar ik ben bang dat ik heb geen auto. 811 01:16:41,389 --> 01:16:42,389 Dat is oké. 812 01:16:44,392 --> 01:16:47,878 Hé, ben je nog steeds ga je die foto's maken? 813 01:16:47,879 --> 01:16:51,089 Ja. Wil je met mij mee? 814 01:16:53,367 --> 01:16:54,713 Waarom niet? 815 01:17:02,583 --> 01:17:03,584 Wacht even. 816 01:17:08,589 --> 01:17:09,589 Oké. 817 01:17:17,840 --> 01:17:21,463 Je hebt Vanessa bereikt. Je weet wat je moet doen. 818 01:17:21,464 --> 01:17:23,603 Hé schat. Sorry Ik ben te laat. 819 01:17:23,604 --> 01:17:25,605 Ik kom er zo snel mogelijk. 820 01:17:25,606 --> 01:17:26,607 Ik houd van je. Doei. 821 01:17:37,480 --> 01:17:40,103 Oké. Ik, ik denk dat dat zo is genoeg voor mij, mijn vriend. 822 01:17:41,001 --> 01:17:42,657 Ben je goed met je light frisdranken? 823 01:17:42,658 --> 01:17:43,658 Ja. 824 01:17:45,281 --> 01:17:46,972 Hé, alles goed, Jenkins? 825 01:17:49,147 --> 01:17:51,320 Het komt wel goed met mij. Roeping nu een Uber. 826 01:17:51,321 --> 01:17:52,840 Direct naar huis. 827 01:17:57,983 --> 01:18:00,226 Ga je deze plek geweldig vinden? 828 01:18:00,227 --> 01:18:02,159 Hé mama. Ik hoop dat het goed met je gaat. 829 01:18:02,160 --> 01:18:04,471 Ik ga snel even kijken bij de oude mijn nummer negen 830 01:18:04,472 --> 01:18:05,783 met een vriend. 831 01:18:05,784 --> 01:18:08,097 Het zal niet lang meer duren. Ziek ontmoeten je op het station. 832 01:18:10,168 --> 01:18:13,170 Wauw, dit is geweldig. 833 01:18:13,171 --> 01:18:14,517 Wacht tot je binnen ziet. 834 01:18:15,863 --> 01:18:18,485 Is het veilig om naar binnen te gaan? 835 01:18:18,486 --> 01:18:20,143 Oh ja, dat zullen we niet doen te ver naar binnen gaan. 836 01:18:22,180 --> 01:18:23,490 Dames eerst. 837 01:18:23,491 --> 01:18:26,977 Nee, nee. In dit geval heren, eerst. 838 01:18:26,978 --> 01:18:27,978 Oké. 839 01:18:43,235 --> 01:18:44,684 Dit is geweldig. 840 01:18:44,685 --> 01:18:46,204 Ik wist dat je het geweldig zou vinden. 841 01:18:51,278 --> 01:18:54,350 Wacht, wacht, wacht op. Laat mij dit pakken. 842 01:18:58,423 --> 01:19:01,322 Het is een geweldig schot. 843 01:19:05,775 --> 01:19:08,364 Ik wil niet dat je nadenkt dit is normaal voor mij. 844 01:19:10,953 --> 01:19:12,195 Normaal wordt overschat. 845 01:19:18,684 --> 01:19:19,996 Heb je dat gehoord? 846 01:19:21,584 --> 01:19:24,276 Ik denk dat het eraan komt van daar. 847 01:21:17,320 --> 01:21:21,566 Baby. 848 01:21:28,055 --> 01:21:30,367 Vanessa, schatje, gaat het met je? 849 01:21:30,368 --> 01:21:32,680 - Ja. Gaat het? - Ja. 850 01:21:39,549 --> 01:21:41,137 - Het is oké, schat. - O mijn God. 851 01:21:55,048 --> 01:21:57,290 Hoe gaat het met je dochter? 852 01:21:57,291 --> 01:21:59,223 Het komt goed met haar. 853 01:21:59,224 --> 01:22:00,536 Ze is sterk, net als haar moeder. 854 01:22:03,056 --> 01:22:05,506 Dit ding in de de mijne. Heb je het gewond? 855 01:22:07,405 --> 01:22:09,026 Nee, dat denk ik niet. 856 01:22:09,027 --> 01:22:11,718 Het is dus een dier. 857 01:22:11,719 --> 01:22:13,549 Het is iets heel ergs. 858 01:22:15,482 --> 01:22:16,931 Kijk niet zo naar mij. 859 01:22:16,932 --> 01:22:20,141 Pardon, sheriff. Wij hebben Ik heb het tweede slachtoffer geïdentificeerd. 860 01:22:20,142 --> 01:22:21,901 Hoe heet hij? 861 01:22:21,902 --> 01:22:23,076 Peter Darvis. 862 01:22:24,353 --> 01:22:25,491 Peter Darvish? 863 01:22:25,492 --> 01:22:28,804 Ken jij hem? 864 01:22:28,805 --> 01:22:30,462 Ja, hij is, 865 01:22:32,050 --> 01:22:33,224 hij is een vriend. 866 01:22:34,432 --> 01:22:35,432 Het spijt me. 867 01:22:36,434 --> 01:22:38,676 Dus daar zijn Peter en je vrouw. 868 01:22:38,677 --> 01:22:40,816 Ken jij er een van de andere slachtoffers? 869 01:22:40,817 --> 01:22:41,817 Nee. 870 01:22:45,753 --> 01:22:48,204 Het lijkt erop dat dat gaat gebeuren vanavond een volle maan zijn. 871 01:22:49,930 --> 01:22:50,930 Ja, 872 01:22:52,312 --> 01:22:53,969 Ik moet gaan. 873 01:23:41,671 --> 01:23:43,672 Coyote je hier? 874 01:23:43,673 --> 01:23:45,641 Ik ga schieten jouw verdomde kont. 875 01:23:48,713 --> 01:23:51,818 Shit. Toth, sluipt verder zo'n klootzak. 876 01:23:51,819 --> 01:23:53,406 Ik had je kunnen vermoorden. 877 01:23:53,407 --> 01:23:55,340 Er is iets daarbuiten. 878 01:23:56,893 --> 01:23:58,033 Geen shit. 879 01:24:03,590 --> 01:24:06,006 Ik heb hem geraakt. Ik heb die klootzak geslagen. 880 01:24:08,181 --> 01:24:09,353 Nee, nee, nee. 881 01:24:09,354 --> 01:24:11,287 - Het is een beest. Hé, kom op. - Shit. 882 01:24:16,327 --> 01:24:17,707 Kom op. 883 01:24:19,019 --> 01:24:21,056 Sluit het. 884 01:24:53,605 --> 01:24:56,020 Op de middelbare school zouden we dat doen breng meisjes daarheen. 885 01:24:56,021 --> 01:24:57,022 Een beetje opwinding. 886 01:24:57,920 --> 01:24:59,817 Mm. 887 01:24:59,818 --> 01:25:01,372 Toen kwam ik bij het korps. 888 01:25:02,787 --> 01:25:05,376 Ze hebben mij rechts gezet pad of zal uiteindelijk. 889 01:25:06,480 --> 01:25:08,205 Ben je goed met je light frisdranken? 890 01:25:08,206 --> 01:25:09,206 Ja. 891 01:25:11,106 --> 01:25:13,349 Hé, alles goed, Jenkins? 892 01:25:37,580 --> 01:25:38,787 Het is Jenkins. 893 01:25:38,788 --> 01:25:40,652 Wie is verdomme Jenkins? 894 01:25:48,591 --> 01:25:50,627 Waar ga je heen? 895 01:25:50,628 --> 01:25:52,802 Dezelfde plek als dat dat ding gaat. 896 01:25:53,734 --> 01:25:54,734 Thuis. 897 01:27:20,683 --> 01:27:21,683 Jenkins, 898 01:27:23,445 --> 01:27:26,206 kom eruit, ik weet het wij zijn daarbinnen. 899 01:28:20,812 --> 01:28:22,573 Jenkins, het is voorbij. 900 01:28:26,473 --> 01:28:29,787 Ik was op patrouille hier een paar maanden geleden. 901 01:28:33,169 --> 01:28:37,311 Dit ding kwam eruit de mijn en viel mij aan, 902 01:28:37,312 --> 01:28:38,727 iets met gele ogen. 903 01:28:40,867 --> 01:28:44,179 En nu verander ik in dit ding. 904 01:28:44,180 --> 01:28:49,185 Ik kan het niet beheersen. 905 01:28:49,807 --> 01:28:51,394 Waarom mijn vrouw? 906 01:28:51,395 --> 01:28:54,639 Ik ben die avond naar jouw huis geweest om hierover met u te praten. 907 01:28:56,365 --> 01:28:57,365 Je was niet thuis. 908 01:28:58,919 --> 01:29:00,989 Je vrouw nodigde me uit, 909 01:29:00,990 --> 01:29:03,407 en dat was de De eerste nacht veranderde ik. 910 01:29:05,823 --> 01:29:07,858 Ik wilde haar geen pijn doen. 911 01:29:07,859 --> 01:29:09,861 Ik kan het niet beheersen. 912 01:29:14,625 --> 01:29:16,454 Heb het geladen zilveren kogels, hè? 913 01:29:17,490 --> 01:29:18,490 Ja. 914 01:29:19,526 --> 01:29:21,113 Slim. 915 01:29:21,114 --> 01:29:22,943 Ze deden trouwens pijn. 916 01:29:33,540 --> 01:29:35,300 - Toth. - Ga terug. 917 01:29:40,823 --> 01:29:43,169 Ik wil niet leven zoals dit niet meer. 918 01:29:43,170 --> 01:29:45,517 Gevangen tussen twee werelden. 919 01:29:45,518 --> 01:29:48,003 Ik ben een agent. Ik ben geen dier. 920 01:29:49,556 --> 01:29:51,316 Ik heb het maandenlang geprobeerd uit te stellen. 921 01:29:52,179 --> 01:29:53,732 Ik heb huisdieren gegeten, 922 01:29:53,733 --> 01:29:55,354 kippen, 923 01:29:55,355 --> 01:29:59,600 maar ik besefte dat ik dat niet kon lest de dorst nog langer. 924 01:29:59,601 --> 01:30:02,397 Ik wil niet iemand anders pijn doen. 925 01:30:04,882 --> 01:30:07,055 Nee, ik zal het niet doen. 926 01:30:07,056 --> 01:30:10,438 Jij moet het zijn. 927 01:30:10,439 --> 01:30:12,027 Ik heb je vrouw vermoord. 928 01:30:13,235 --> 01:30:14,685 - Je moet wel. - Nee. 929 01:30:16,203 --> 01:30:18,204 Als je mij nu niet vermoordt, 930 01:30:18,205 --> 01:30:20,379 Ik vermoord jullie allebei, 931 01:30:20,380 --> 01:30:23,625 en dan blijf ik maar moorden. 932 01:30:28,388 --> 01:30:29,906 Alsjeblieft. 933 01:30:29,907 --> 01:30:34,877 Maak een einde aan mijn pijn. 934 01:32:24,435 --> 01:32:26,850 Nou ja, ik denk dat het oude legendes zijn heeft een kern van waarheid 935 01:32:26,851 --> 01:32:27,851 immers. 936 01:32:28,991 --> 01:32:30,613 Dat doen ze vaak. 937 01:32:30,614 --> 01:32:34,825 55, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 25, 10, 5. 938 01:32:35,411 --> 01:32:37,033 Touchdown. 939 01:32:37,034 --> 01:32:40,416 En het NPA-team kan dat bind deze sukkel vast. 940 01:32:44,420 --> 01:32:47,147 Is dit een jongensavond? of kan er een dame mee? 941 01:32:48,701 --> 01:32:52,427 Wij zien jou niet als een dame daar, sheriff. Kom binnen. 942 01:32:52,428 --> 01:32:56,224 Fantastisch gerund door Freddy Reynolds. 943 01:32:56,225 --> 01:32:58,054 En de PATX. 944 01:32:58,055 --> 01:32:59,089 Zorg. 945 01:32:59,090 --> 01:33:01,954 Is op en gaan. 946 01:33:01,955 --> 01:33:05,095 Wij hebben onszelf spel hier is het 7 tegen 7, 947 01:33:05,096 --> 01:33:09,375 Amerikaanse voetbalfederatie, Je kijkt naar de AFF. 948 01:33:09,376 --> 01:33:10,998 Proost jongens. 949 01:33:10,999 --> 01:33:12,552 Proost. 950 01:33:14,416 --> 01:33:18,282 Los Angeles brengt de hele team. Onhandig. 64849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.