All language subtitles for 12.to.Midnight.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,547 --> 00:01:05,720 All right, motherfucker. 2 00:01:07,274 --> 00:01:09,690 Stay cool, and I won't have to blow your fucking head off. 3 00:01:10,725 --> 00:01:11,863 I want you open the register 4 00:01:11,864 --> 00:01:13,487 and gimme all the cash in there. 5 00:01:15,075 --> 00:01:17,559 Come on, open the fucker. 6 00:01:17,560 --> 00:01:19,493 I'm sorry, I'm scared. 7 00:01:20,735 --> 00:01:21,564 We'll give you to the count of five to open 8 00:01:21,565 --> 00:01:22,874 the goddamn register. 9 00:01:22,875 --> 00:01:24,394 One, 10 00:01:25,533 --> 00:01:26,776 two. 11 00:01:33,576 --> 00:01:35,612 Don't fucking move. 12 00:01:38,891 --> 00:01:41,031 Wrong time to grab some snacks asshole. 13 00:01:45,864 --> 00:01:46,864 Beer. 14 00:01:47,555 --> 00:01:48,555 What? 15 00:01:49,247 --> 00:01:50,696 He wants beer. 16 00:01:55,115 --> 00:01:56,599 You've got some balls, buddy. 17 00:01:59,326 --> 00:02:00,533 Fuck it. 18 00:02:00,534 --> 00:02:01,534 Go ahead. 19 00:02:02,777 --> 00:02:03,916 Watch him. 20 00:02:07,299 --> 00:02:09,784 Now, where were we? 21 00:02:12,304 --> 00:02:13,892 Hurry up. 22 00:02:23,143 --> 00:02:24,420 How's our friend doing? 23 00:02:25,490 --> 00:02:27,147 Hey, dude. Pick one already. 24 00:02:33,498 --> 00:02:35,154 You think I'm stupid? 25 00:02:35,155 --> 00:02:36,121 No. 26 00:02:36,122 --> 00:02:37,329 I want what's in the safe. 27 00:02:38,296 --> 00:02:39,642 I, I can't, I, I. 28 00:02:43,093 --> 00:02:44,957 Next time you're getting the trigger. 29 00:02:54,208 --> 00:02:55,208 Sure, why not? 30 00:03:06,772 --> 00:03:07,772 Neil. 31 00:03:09,223 --> 00:03:11,293 Neil. 32 00:03:11,294 --> 00:03:12,606 Son of a bitch. 33 00:03:15,471 --> 00:03:17,541 Come on out asshole. 34 00:03:17,542 --> 00:03:18,715 There's nowhere to hide. 35 00:03:19,854 --> 00:03:21,339 I'm gonna blow your head off. 36 00:04:05,866 --> 00:04:07,523 You look familiar. 37 00:04:14,564 --> 00:04:16,773 I get that a lot. 38 00:05:09,619 --> 00:05:11,414 Lord. Please give me a sign. 39 00:05:14,417 --> 00:05:16,454 Please forgive me. 40 00:05:20,320 --> 00:05:22,355 You come any closer and I'll jump. 41 00:05:22,356 --> 00:05:23,356 I'll do it. 42 00:05:27,844 --> 00:05:29,362 This isn't the answer. 43 00:05:29,363 --> 00:05:32,469 It's easy for you to say. 44 00:05:32,470 --> 00:05:36,750 You, you don't know the pain I'm in. 45 00:05:39,028 --> 00:05:42,789 What are do you doing? 46 00:05:42,790 --> 00:05:43,964 I know pain. 47 00:05:47,347 --> 00:05:48,658 Not like I do. 48 00:05:51,005 --> 00:05:52,282 My wife Tammy 49 00:05:53,698 --> 00:05:54,698 was murdered 50 00:05:56,735 --> 00:05:57,735 three weeks ago. 51 00:05:58,703 --> 00:05:59,980 It was my fault. 52 00:06:00,912 --> 00:06:03,052 I should have been there. 53 00:06:05,157 --> 00:06:08,402 Well, that doesn't make it your fault. 54 00:06:23,417 --> 00:06:27,247 I was looking for a sign not to go through with it. 55 00:06:27,248 --> 00:06:29,561 I guess you're it. 56 00:07:18,955 --> 00:07:20,197 Toth, 57 00:07:20,198 --> 00:07:21,198 sit down. 58 00:07:25,893 --> 00:07:27,411 I was just going over the report 59 00:07:27,412 --> 00:07:28,896 from the incident last night. 60 00:07:30,242 --> 00:07:31,727 Why didn't you call for backup? 61 00:07:34,143 --> 00:07:35,143 No time. 62 00:07:36,283 --> 00:07:38,043 Yeah. That's what you always say. 63 00:07:39,148 --> 00:07:40,598 What were you doing in the store? 64 00:07:42,254 --> 00:07:43,254 I was thirsty. 65 00:07:46,017 --> 00:07:47,776 You think this is funny? 66 00:07:47,777 --> 00:07:49,227 You killed two men. 67 00:07:50,608 --> 00:07:51,608 Criminals. 68 00:07:52,402 --> 00:07:54,265 This isn't the wild West. 69 00:07:54,266 --> 00:07:57,096 I got more eyes on me now than I've ever had on me before. 70 00:07:57,097 --> 00:07:58,235 You got two jobs. 71 00:07:58,236 --> 00:08:00,064 Protect and serve. 72 00:08:00,065 --> 00:08:01,307 I did. 73 00:08:01,308 --> 00:08:03,274 Yeah. You did get served last night. 74 00:08:03,275 --> 00:08:06,140 According to the officers on the scene. You reeked a booze. 75 00:08:07,107 --> 00:08:08,108 I was off duty. 76 00:08:11,491 --> 00:08:16,461 Yes. Well, that puts us in another fucked up situation. 77 00:08:18,118 --> 00:08:20,810 This isn't the first time you left bodies in your wake. 78 00:08:26,540 --> 00:08:28,749 Do you have anything to say in your defense? 79 00:08:35,894 --> 00:08:37,689 You leave me no choice, Toth. 80 00:08:39,070 --> 00:08:41,659 I want your badge and I want your gun right now. 81 00:08:59,987 --> 00:09:00,987 Toth, 82 00:09:03,543 --> 00:09:05,923 you're one of the best detectives I have. 83 00:09:05,924 --> 00:09:08,201 Why don't you get your shit together 84 00:09:08,202 --> 00:09:10,377 so this doesn't have to be permanent. 85 00:10:20,067 --> 00:10:22,759 Is it time to get up already? 86 00:10:22,760 --> 00:10:23,795 Hmm. 87 00:10:27,627 --> 00:10:30,768 I wish we could stay in bed all day. 88 00:10:36,256 --> 00:10:38,051 Happy anniversary. 89 00:10:39,466 --> 00:10:43,262 - Is it today? - Don't be coy with me, Mr. 90 00:10:43,263 --> 00:10:45,299 We have plans tonight. 91 00:10:46,611 --> 00:10:49,268 Promise me you're not gonna get stuck 92 00:10:49,269 --> 00:10:51,926 on one of your late night stakeouts. 93 00:10:51,927 --> 00:10:52,859 I promise you. 94 00:10:52,860 --> 00:10:56,413 Hmm. I'm gonna hold you to it. 95 00:10:56,414 --> 00:11:00,624 Mm. 96 00:11:00,625 --> 00:11:04,284 Wait, wait, wait, wait. Five more minutes. 97 00:11:20,472 --> 00:11:21,472 Tammy. 98 00:11:22,612 --> 00:11:23,612 Hello, 99 00:11:24,304 --> 00:11:25,304 Tommy. 100 00:11:28,101 --> 00:11:29,549 My darling. 101 00:11:29,550 --> 00:11:31,035 Happy anniversary. 102 00:12:34,374 --> 00:12:35,684 Perfect. 103 00:12:35,685 --> 00:12:37,583 I agree. 104 00:12:37,584 --> 00:12:39,551 Fuck. You scared me. 105 00:12:41,139 --> 00:12:42,553 You're not supposed to be here. 106 00:12:42,554 --> 00:12:43,832 This is private property. 107 00:12:45,143 --> 00:12:46,868 Yeah, I was just, you know, taking a few photos. 108 00:12:46,869 --> 00:12:48,525 It'll be quick. 109 00:12:48,526 --> 00:12:49,596 I can lose my job. 110 00:12:50,597 --> 00:12:51,598 Please. 111 00:12:52,910 --> 00:12:53,910 I won't be long. 112 00:12:55,636 --> 00:12:56,636 I promise. 113 00:12:58,570 --> 00:13:00,882 Okay, but I never saw you here. 114 00:13:00,883 --> 00:13:02,401 Yeah, of course. 115 00:13:02,402 --> 00:13:04,369 Thank you. You're the best. 116 00:13:08,270 --> 00:13:10,340 Okay. You can, you can let go now. 117 00:13:10,341 --> 00:13:13,826 Hey, flirty with no dirty should be a crime. 118 00:13:13,827 --> 00:13:15,795 Not if you were the last man on earth. 119 00:13:17,658 --> 00:13:19,419 Fucking asshole. 120 00:13:25,943 --> 00:13:27,151 What the fuck? 121 00:13:46,756 --> 00:13:47,756 Okay. 122 00:13:51,347 --> 00:13:54,108 Hey guys, just wanted to drop a quick video. 123 00:13:54,109 --> 00:13:55,764 I 124 00:13:55,765 --> 00:13:57,456 Am at a railroad station. 125 00:13:57,457 --> 00:13:58,802 Yeah. 126 00:13:58,803 --> 00:14:01,322 Just got busted by the biggest douche bag, 127 00:14:01,323 --> 00:14:02,979 security guard ever. 128 00:14:02,980 --> 00:14:04,187 But 129 00:14:04,188 --> 00:14:05,548 I'm not gonna let it ruin my night. 130 00:14:06,500 --> 00:14:08,123 It is hella cool here. 131 00:14:09,365 --> 00:14:11,125 Yep, I took a bunch of great photos, 132 00:14:11,126 --> 00:14:13,817 which I'm gonna be dropping on my socials. 133 00:14:13,818 --> 00:14:15,198 Um, of course. 134 00:14:15,199 --> 00:14:17,684 And next it... 135 00:14:23,138 --> 00:14:24,517 Anyways. 136 00:14:24,518 --> 00:14:28,833 Um, next is dinner. I'm thinking Tai, but I don't know. 137 00:14:29,523 --> 00:14:30,386 What do you guys think? 138 00:14:30,387 --> 00:14:32,388 Comment below. Peace. 139 00:14:47,162 --> 00:14:48,680 Don't worry, I'm leaving. 140 00:14:53,030 --> 00:14:54,169 I said that I was... 141 00:15:09,909 --> 00:15:10,909 No stop! 142 00:16:06,241 --> 00:16:07,241 Damn. 143 00:16:08,346 --> 00:16:11,142 The crazies are out early tonight? 144 00:16:44,037 --> 00:16:45,037 Hey, 145 00:16:45,038 --> 00:16:46,314 This is Rhodes. 146 00:16:46,315 --> 00:16:48,316 I need you to come down to the station. 147 00:16:48,317 --> 00:16:49,800 No. 148 00:16:49,801 --> 00:16:52,804 Just do it. I have information about your wife. 149 00:16:58,948 --> 00:17:00,188 Hey, Aiden, Detective Todd. Hey, 150 00:17:01,158 --> 00:17:02,158 Jenkins. 151 00:17:15,517 --> 00:17:16,863 How're you holding up? 152 00:17:21,005 --> 00:17:22,386 Yeah, that's what I figured. 153 00:17:23,697 --> 00:17:25,285 We found another body last night. 154 00:17:26,666 --> 00:17:30,221 A young girl at the Salvage Units railroad yard. 155 00:17:39,092 --> 00:17:40,230 Yeah. 156 00:17:40,231 --> 00:17:41,853 The wounds are just like Tammy's. 157 00:17:44,028 --> 00:17:46,893 We think the perp is the guy standing behind her 158 00:17:48,239 --> 00:17:52,036 on the train. 159 00:17:56,351 --> 00:17:58,697 Did you find anything else on the scene? 160 00:17:58,698 --> 00:18:00,630 Minimal, yeah, 161 00:18:00,631 --> 00:18:02,597 but whatever it was Toth, 162 00:18:02,598 --> 00:18:04,876 it walked on two legs, not four. 163 00:18:10,710 --> 00:18:12,262 Now, all this time, 164 00:18:12,263 --> 00:18:14,747 we figured Tammy's murder was a random act, 165 00:18:14,748 --> 00:18:18,097 but now apparently that is not the case. 166 00:18:19,650 --> 00:18:22,204 Can you think of anybody who would target you specifically? 167 00:18:25,587 --> 00:18:27,071 We have to catch this guy. 168 00:18:29,038 --> 00:18:30,038 We? 169 00:18:31,524 --> 00:18:32,524 Yeah. 170 00:18:33,629 --> 00:18:35,597 I know I'm gonna get a lot of shit for this. 171 00:18:37,944 --> 00:18:39,393 But I am reinstating you 172 00:18:39,394 --> 00:18:40,947 on a provisional basis. 173 00:18:42,155 --> 00:18:44,329 This guy is taunting you, 174 00:18:44,330 --> 00:18:45,572 but he wants you in play. 175 00:18:47,160 --> 00:18:48,160 So, 176 00:18:50,405 --> 00:18:51,751 let's put you in play. 177 00:19:15,015 --> 00:19:16,015 Jesus. 178 00:20:50,283 --> 00:20:51,733 You were right here. 179 00:22:29,520 --> 00:22:31,866 You find something. 180 00:22:31,867 --> 00:22:32,867 Maybe. 181 00:22:34,145 --> 00:22:35,181 You're Toth, right? 182 00:22:39,875 --> 00:22:41,186 I heard about you. 183 00:22:41,187 --> 00:22:42,867 You used to work at the mines north of here 184 00:22:44,017 --> 00:22:46,985 In Rockridge. Long time ago. I was a kid. 185 00:22:46,986 --> 00:22:47,986 Where's everybody? 186 00:22:49,229 --> 00:22:50,299 Mines are closed. 187 00:22:51,508 --> 00:22:53,509 We still have to get in there, occasionally. 188 00:22:53,510 --> 00:22:54,511 They wear boots? 189 00:22:55,822 --> 00:22:57,997 Yeah. Would be stupid not to. 190 00:22:58,860 --> 00:22:59,860 Why? 191 00:23:01,380 --> 00:23:02,380 Bare feet? 192 00:23:50,601 --> 00:23:51,601 Hey, Marco. 193 00:23:53,432 --> 00:23:54,432 Marco! 194 00:23:56,020 --> 00:23:57,020 Hey, Marco! 195 00:24:21,321 --> 00:24:22,598 - Ah, - What the hell 196 00:24:22,599 --> 00:24:24,254 you think you're doing, Toth? 197 00:24:24,255 --> 00:24:25,464 Getting your attention. 198 00:24:26,430 --> 00:24:27,775 Well, you got my attention. 199 00:24:27,776 --> 00:24:29,225 Oh yeah, okay. 200 00:24:29,226 --> 00:24:30,158 Oh. 201 00:24:30,159 --> 00:24:31,539 Oh, oh, oh, oh. 202 00:24:42,273 --> 00:24:43,447 Whoa. 203 00:24:47,451 --> 00:24:48,451 You are the best. 204 00:24:50,143 --> 00:24:52,352 - Good to see you, Toth. - You are the best. 205 00:24:56,011 --> 00:24:57,011 Oh. 206 00:25:06,608 --> 00:25:08,091 You still haven't gotten the hell out 207 00:25:08,092 --> 00:25:10,128 of this town yet, huh? 208 00:25:10,129 --> 00:25:12,303 Well, it's just, me and a few others left. 209 00:25:13,166 --> 00:25:15,306 When we die, that'll be it. 210 00:25:17,136 --> 00:25:20,828 This area won't be livable for another 250 years. 211 00:25:20,829 --> 00:25:21,829 Meanwhile, 212 00:25:23,660 --> 00:25:25,039 I like it just fine. 213 00:25:25,040 --> 00:25:26,283 - Hmm. - No crowds. 214 00:25:28,319 --> 00:25:29,597 Why don't you come on in? 215 00:25:31,219 --> 00:25:33,152 Are you inviting me to the Hall of Fame? 216 00:25:37,466 --> 00:25:39,399 Come on in man. 217 00:25:51,342 --> 00:25:55,139 Team hasn't been the same since you retired. 218 00:25:56,865 --> 00:25:57,866 Neither have I. 219 00:25:59,488 --> 00:26:01,007 These knees don't work the same. 220 00:26:03,562 --> 00:26:06,391 You know, as we got older, 221 00:26:06,392 --> 00:26:08,220 neither do other parts. 222 00:26:08,221 --> 00:26:10,810 I'll take your word for that. 223 00:26:19,439 --> 00:26:23,064 Best defensive tackle since mean Joe Green. Some say. 224 00:26:24,444 --> 00:26:25,859 Yeah, 225 00:26:25,860 --> 00:26:26,860 some do. 226 00:26:28,241 --> 00:26:29,552 And don't tell me you came all this way 227 00:26:29,553 --> 00:26:30,865 to tell me that, Toth. 228 00:26:31,969 --> 00:26:32,969 Actually, no. 229 00:26:34,144 --> 00:26:36,560 Someone was killed in the train yard last night, 230 00:26:37,734 --> 00:26:38,734 near the mine. 231 00:26:39,598 --> 00:26:40,598 A girl. 232 00:26:44,430 --> 00:26:46,190 Weren't you kicked off the force? 233 00:26:47,606 --> 00:26:49,124 Yeah, I'm back. 234 00:26:51,402 --> 00:26:52,887 You heard anything last night? 235 00:26:55,372 --> 00:26:56,406 Yes, 236 00:26:56,407 --> 00:26:57,407 I did. 237 00:26:59,341 --> 00:27:01,447 It was some ungodly type of howl. 238 00:27:46,112 --> 00:27:46,975 Hey mom. 239 00:27:46,975 --> 00:27:47,975 Hey baby. 240 00:27:48,977 --> 00:27:51,013 I was just calling to see how you are. 241 00:27:51,014 --> 00:27:53,498 I'm studying for a test. 242 00:27:53,499 --> 00:27:54,499 How are you? 243 00:27:55,535 --> 00:27:56,535 I'm good. 244 00:28:00,540 --> 00:28:01,956 Mom. What's up? 245 00:28:05,200 --> 00:28:07,305 It's good news. 246 00:28:07,306 --> 00:28:09,135 The appeal was denied. 247 00:28:11,724 --> 00:28:12,724 You okay? 248 00:28:13,795 --> 00:28:16,142 Yeah. I'm just glad it's finally over. 249 00:28:19,559 --> 00:28:20,559 Yeah, me too. 250 00:28:22,701 --> 00:28:24,184 I just, uh, 251 00:28:24,185 --> 00:28:25,979 I can't believe it's been so long. 252 00:28:25,980 --> 00:28:27,532 It's just... 253 00:28:27,533 --> 00:28:29,327 You need to put it behind you, mom. 254 00:28:29,328 --> 00:28:31,018 Dad would've wanted you to. 255 00:28:31,019 --> 00:28:32,883 Yep, you're right, baby. 256 00:28:36,059 --> 00:28:39,613 Uh, I gotta go. Okay. I just, I wanted to let you know. 257 00:28:39,614 --> 00:28:42,374 I love you, mom. See you at fall break. 258 00:28:42,375 --> 00:28:43,549 I love you too, baby. 259 00:28:44,757 --> 00:28:45,757 Bye 260 00:28:47,553 --> 00:28:48,829 โ™ช It looks 261 00:28:48,830 --> 00:28:53,801 โ™ช I keep coming out to see you 262 00:28:57,218 --> 00:29:00,254 โ™ช Happy to see you 263 00:29:00,255 --> 00:29:01,255 Toth? 264 00:29:05,364 --> 00:29:07,366 Do I know your friend? 265 00:29:08,401 --> 00:29:10,541 Peter Darvish. You saved my life. 266 00:29:11,715 --> 00:29:13,510 Oh, I remember. 267 00:29:14,373 --> 00:29:15,373 The bridge. 268 00:29:17,238 --> 00:29:18,238 Can I join you? 269 00:29:24,210 --> 00:29:25,453 Are you working on a case? 270 00:29:26,868 --> 00:29:28,386 Sorry. 271 00:29:28,387 --> 00:29:29,732 I'm sure it's confidential. 272 00:29:29,733 --> 00:29:30,769 It's just I've, 273 00:29:32,149 --> 00:29:34,461 I've followed what happened to you on the news. 274 00:29:34,462 --> 00:29:38,327 I, I, I really believe that those guys 275 00:29:38,328 --> 00:29:41,124 in the convenience store you shot got what they deserved. 276 00:29:42,919 --> 00:29:45,473 I can't believe they suspended you. 277 00:29:53,515 --> 00:29:56,242 I will never forget what you did for me that night. 278 00:29:57,554 --> 00:29:59,763 I was in a dark place. 279 00:30:04,216 --> 00:30:05,458 I'm better now. 280 00:30:06,321 --> 00:30:07,321 Focused, 281 00:30:08,116 --> 00:30:10,084 and even writing a book. 282 00:30:11,948 --> 00:30:14,742 โ™ช Happy to see you 283 00:30:14,743 --> 00:30:16,884 Good luck with the book. 284 00:30:19,990 --> 00:30:22,475 Here. Here, let me help you. 285 00:30:40,873 --> 00:30:44,843 On the couch. 286 00:31:41,934 --> 00:31:43,417 What the fuck? 287 00:31:43,418 --> 00:31:46,282 I mean, seriously. What the fuck? 288 00:31:46,283 --> 00:31:48,077 What kind of crazy place is this? 289 00:31:48,078 --> 00:31:48,941 This is, 290 00:31:48,942 --> 00:31:50,978 It's like, oh man. 291 00:31:52,393 --> 00:31:54,773 I swear to God, that guy doesn't even show up, 292 00:31:54,774 --> 00:31:57,225 I'm gonna be really pissed. 293 00:32:03,024 --> 00:32:04,853 Where the fuck is this guy? 294 00:32:09,065 --> 00:32:11,929 Hey, if you're gonna bring me out to a place like this 295 00:32:11,930 --> 00:32:16,210 the least you could do is be on time. 296 00:32:20,421 --> 00:32:24,631 Hey, honey. 297 00:32:24,632 --> 00:32:25,977 Well, you're gonna have to come a little closer 298 00:32:25,978 --> 00:32:28,428 if we're gonna do this thing? 299 00:32:28,429 --> 00:32:29,913 What? Are you shy or something? 300 00:32:37,058 --> 00:32:38,232 Oh, Jesus Christ. 301 00:32:39,509 --> 00:32:41,441 You know what Destiny doesn't have all night? 302 00:32:41,442 --> 00:32:42,546 What's your deal, man? 303 00:32:56,836 --> 00:32:58,907 Okay, take your time, sir. 304 00:33:13,301 --> 00:33:14,440 He's just kid. 305 00:33:15,924 --> 00:33:17,616 Okay, take your time. 306 00:33:33,045 --> 00:33:34,184 What the fuck? 307 00:33:35,185 --> 00:33:36,324 What the fuck? 308 00:33:40,294 --> 00:33:41,466 You know what? 309 00:33:41,467 --> 00:33:44,022 Keep your money. Destiny's out of here. 310 00:33:57,173 --> 00:33:58,173 Let me go. 311 00:33:59,002 --> 00:34:00,452 Stay away from me. 312 00:34:01,729 --> 00:34:05,421 Stop, stop. 313 00:34:05,422 --> 00:34:08,149 Stop 314 00:36:10,444 --> 00:36:11,444 Hmm? 315 00:36:12,480 --> 00:36:13,619 Maybe similar. 316 00:36:14,724 --> 00:36:16,966 I think our killer was hiding out 317 00:36:16,967 --> 00:36:19,037 inside the old number nine mine. 318 00:36:19,038 --> 00:36:20,660 What makes you think that? 319 00:36:20,661 --> 00:36:24,284 Coal at the crime scene, and the tufts of hair in the mine 320 00:36:24,285 --> 00:36:26,976 that might match those at the crime scene. 321 00:36:26,977 --> 00:36:29,082 Wait, Coal? What does Coal mean? 322 00:36:29,083 --> 00:36:30,980 There's coal everywhere you look around here. 323 00:36:30,981 --> 00:36:32,189 - Mm. - But this hair, 324 00:36:32,190 --> 00:36:33,328 this is something. 325 00:36:33,329 --> 00:36:34,570 We'll have this analyzed 326 00:36:34,571 --> 00:36:36,642 to see if it matches the other crime scenes. 327 00:36:38,368 --> 00:36:41,199 But there are human footprints leading out of the mine. 328 00:36:42,683 --> 00:36:44,339 That's interesting. 329 00:36:44,340 --> 00:36:45,685 - Mm. - All right. 330 00:36:45,686 --> 00:36:47,411 Lemme tell you what I'm dealing with here. 331 00:36:47,412 --> 00:36:48,826 I've got inconsistencies 332 00:36:48,827 --> 00:36:51,415 between the security guard, McMahon's story 333 00:36:51,416 --> 00:36:54,314 and the recording left by the murder victim. 334 00:36:54,315 --> 00:36:55,660 You, you wanna go talk to him? 335 00:36:55,661 --> 00:36:57,732 He is in interrogation right now. 336 00:36:59,147 --> 00:37:01,114 This killer, he's taunting us. 337 00:37:01,115 --> 00:37:04,324 I want to see how McMahon reacts when you walk in the room. 338 00:37:04,325 --> 00:37:06,257 And Toth, 339 00:37:06,258 --> 00:37:08,742 I know this guy's a suspect in your wife's murder. 340 00:37:08,743 --> 00:37:10,849 Just keep it cool. Okay? 341 00:37:16,130 --> 00:37:19,340 Hey, Toth, on second thought. Give me your weapon. 342 00:37:20,272 --> 00:37:21,272 Give me the gun. 343 00:37:22,343 --> 00:37:24,069 We don't want any surprises do we? 344 00:37:35,701 --> 00:37:37,564 Are you in charge? 345 00:37:37,565 --> 00:37:38,565 Sit down. 346 00:37:40,396 --> 00:37:42,051 Why the hell am I still here? 347 00:37:42,052 --> 00:37:43,052 Sit down. 348 00:37:49,094 --> 00:37:50,991 Am I under arrest? 349 00:37:50,992 --> 00:37:54,754 The girl was killed sometime between 6 and 9:00 PM, 350 00:37:54,755 --> 00:37:58,586 so why did it take you until 4:00 AM to find her body? 351 00:37:59,829 --> 00:38:02,589 The hourly rounds vary. It's a big place. 352 00:38:02,590 --> 00:38:04,696 We don't walk every inch of it every time. 353 00:38:06,387 --> 00:38:08,388 And you didn't see the girl? 354 00:38:08,389 --> 00:38:09,390 Positively. 355 00:38:23,231 --> 00:38:26,095 The thing is, we know saw her. 356 00:38:26,096 --> 00:38:28,201 We pulled a video from her phone 357 00:38:28,202 --> 00:38:30,998 that was shot shortly before she was killed. 358 00:38:32,586 --> 00:38:33,586 I, uh. 359 00:38:34,519 --> 00:38:36,314 I think I need to talk to my lawyer. 360 00:38:39,765 --> 00:38:40,765 No need. 361 00:38:42,285 --> 00:38:43,285 So I can leave? 362 00:38:45,012 --> 00:38:46,012 Yeah. 363 00:39:01,339 --> 00:39:03,513 I was watching it here. What do you think? 364 00:39:04,790 --> 00:39:07,136 He's all we've got so far? 365 00:39:07,137 --> 00:39:08,967 Hey, they found another body. 366 00:39:09,968 --> 00:39:11,348 Where? 367 00:39:11,349 --> 00:39:13,177 The old store by the railroad tracks. 368 00:39:13,178 --> 00:39:15,214 Looks like the same MO as the other girl. 369 00:39:16,664 --> 00:39:19,011 The two of you, get over there as quickly as you can. 370 00:39:22,498 --> 00:39:26,709 Hey, Toth, play nice with Jenkins. He's on the case too. 371 00:39:27,882 --> 00:39:28,849 I work alone. 372 00:39:28,850 --> 00:39:31,126 I know. You're the lone wolf. 373 00:39:31,127 --> 00:39:33,024 In this case, you take the lead, 374 00:39:33,025 --> 00:39:34,578 but keep him informed. 375 00:39:34,579 --> 00:39:35,579 He's your partner. 376 00:39:37,720 --> 00:39:38,859 You're gonna need this. 377 00:39:41,517 --> 00:39:43,001 Don't shoot Jenkins. 378 00:40:30,635 --> 00:40:31,635 Hey Jenkins. 379 00:40:33,741 --> 00:40:35,536 Her blood isn't the only blood here. 380 00:40:39,782 --> 00:40:40,852 She wounded him. 381 00:40:43,233 --> 00:40:45,235 - Bag and process it. - Okay. 382 00:41:03,115 --> 00:41:05,462 7891077C Robert Downer 383 00:41:05,463 --> 00:41:07,326 one and one. 384 00:41:18,476 --> 00:41:19,787 Let's go guys. 385 00:41:45,641 --> 00:41:47,676 You guys go that way. 386 00:41:47,677 --> 00:41:49,022 I go this way. 387 00:41:49,023 --> 00:41:50,023 Okay. 388 00:42:50,498 --> 00:42:52,086 Sorry. 389 00:42:53,329 --> 00:42:54,881 Jenkins. 390 00:42:54,882 --> 00:42:58,196 Clearly someone was here. The blood is fresh. Bag it. 391 00:43:01,199 --> 00:43:03,027 Where are you going? 392 00:43:03,028 --> 00:43:04,029 To see a friend? 393 00:43:10,380 --> 00:43:12,037 You hear anything else last night? 394 00:43:16,041 --> 00:43:18,388 Where were you between 10 to midnight. 395 00:43:20,080 --> 00:43:21,080 I was here. 396 00:43:22,461 --> 00:43:24,015 Was anyone here with you? 397 00:43:24,981 --> 00:43:26,258 What do you think, Toth? 398 00:43:32,471 --> 00:43:33,471 Wait a second. 399 00:43:34,750 --> 00:43:35,854 Am I a suspect? 400 00:43:37,097 --> 00:43:39,720 Right now, everyone's a suspect. 401 00:43:58,463 --> 00:44:00,258 I can't help you Toth. 402 00:44:19,622 --> 00:44:20,622 Toth. 403 00:44:22,832 --> 00:44:24,937 Well, it's definitely wolf hair. 404 00:44:24,938 --> 00:44:27,008 And according to the report, 405 00:44:27,009 --> 00:44:29,873 it matches the hair found on all the victims. 406 00:44:29,874 --> 00:44:32,359 We're still waiting for a DNA report on the blood. 407 00:44:33,636 --> 00:44:38,261 So whatever it is, it's likely an animal. 408 00:44:39,159 --> 00:44:40,022 Yeah, it's like an animal, 409 00:44:40,023 --> 00:44:42,162 but it walks on two legs. 410 00:44:54,657 --> 00:44:57,141 Hey, so I heard online that there was some girl 411 00:44:57,142 --> 00:44:59,557 that was murdered not that far from here. 412 00:44:59,558 --> 00:45:00,835 - Really? - Yeah. 413 00:45:00,836 --> 00:45:04,148 - Some social media influencer. - Oh, God. 414 00:45:04,149 --> 00:45:05,150 They're the worst. 415 00:45:06,220 --> 00:45:08,878 She died, Jessica. 416 00:45:13,607 --> 00:45:16,161 Hey Toth. You come from the old country. 417 00:45:17,093 --> 00:45:18,438 What did your family think 418 00:45:18,439 --> 00:45:20,787 about these mythological creatures? 419 00:45:21,857 --> 00:45:23,168 Like werewolves? 420 00:45:24,687 --> 00:45:27,171 Yes, like werewolves. 421 00:45:27,172 --> 00:45:30,347 There are stories passed down through the generations, 422 00:45:30,348 --> 00:45:32,349 family to family. 423 00:45:32,350 --> 00:45:33,764 So is it like the movies? 424 00:45:33,765 --> 00:45:36,042 They, they change during the full moon? 425 00:45:36,043 --> 00:45:38,389 The full moon is partially correct. 426 00:45:38,390 --> 00:45:40,288 The longer they are infected, 427 00:45:40,289 --> 00:45:42,532 then more often they can lose control. 428 00:45:43,706 --> 00:45:46,052 So you're saying they can turn into a wolf 429 00:45:46,053 --> 00:45:48,193 regardless of what's going on with the moon. 430 00:45:49,298 --> 00:45:51,196 If you're infected long enough, 431 00:45:52,301 --> 00:45:54,682 they can even change during the day. 432 00:45:56,236 --> 00:45:57,755 It begins to consume them. 433 00:45:59,204 --> 00:46:02,966 Some may learn to master it, 434 00:46:02,967 --> 00:46:04,589 but most never make it that long. 435 00:46:06,418 --> 00:46:07,971 Why? 436 00:46:07,972 --> 00:46:11,044 They take their own lives to keep from killing others. 437 00:46:12,286 --> 00:46:13,528 And what about silver bullets? 438 00:46:13,529 --> 00:46:15,081 Hmm. 439 00:46:15,082 --> 00:46:16,912 That works in the movies. 440 00:46:19,846 --> 00:46:23,055 I can't believe we only have one year of school left. 441 00:46:23,056 --> 00:46:25,057 I can't wait to get out of here. 442 00:46:25,058 --> 00:46:27,404 All anyone ever cares about is getting wasted 443 00:46:27,405 --> 00:46:28,750 and getting laid. 444 00:46:28,751 --> 00:46:31,649 Yeah, but sometimes it's fun to let loose 445 00:46:31,650 --> 00:46:33,928 and have a good time. 446 00:46:33,929 --> 00:46:36,482 Are you saying I don't know how to have a good time? 447 00:46:36,483 --> 00:46:37,483 No, 448 00:46:38,692 --> 00:46:42,627 but sometimes you're just way too serious. 449 00:46:47,114 --> 00:46:49,806 Come on. I didn't mean it like that. 450 00:46:49,807 --> 00:46:51,222 We're gonna call you back. 451 00:46:52,740 --> 00:46:54,017 Are you kidding me? 452 00:46:54,018 --> 00:46:57,296 McMahon was on duty when the hooker was killed. 453 00:46:57,297 --> 00:46:59,161 Get him back in here. 454 00:47:02,509 --> 00:47:04,166 Another 24 hour on the blood. 455 00:47:05,650 --> 00:47:08,101 - Is it raining? - Who cares? 456 00:47:10,620 --> 00:47:12,277 Everyone thinks I'm boring. 457 00:47:13,140 --> 00:47:14,589 I'm not boring. 458 00:47:14,590 --> 00:47:15,590 I can have fun. 459 00:47:22,805 --> 00:47:26,049 Wait, uh, what are you doing? 460 00:47:26,050 --> 00:47:27,120 Just having fun. 461 00:47:33,436 --> 00:47:35,093 Are you? 462 00:47:38,648 --> 00:47:41,685 You coming in? 463 00:47:41,686 --> 00:47:45,482 Uh, 464 00:47:45,483 --> 00:47:46,483 Okay. 465 00:47:56,528 --> 00:47:57,528 McMahon. 466 00:47:59,359 --> 00:48:00,359 McMahon. 467 00:48:08,230 --> 00:48:09,747 Looking for McMahon? 468 00:48:09,748 --> 00:48:11,680 Yeah. Where is he? 469 00:48:11,681 --> 00:48:12,681 Called in sick. 470 00:48:16,203 --> 00:48:20,725 Thanks. 471 00:48:24,522 --> 00:48:27,869 I can't believe you're skinny dipping. 472 00:48:27,870 --> 00:48:29,388 What? 473 00:48:29,389 --> 00:48:31,079 Well, what about you? 474 00:48:31,080 --> 00:48:32,701 That's not gonna happen. 475 00:48:32,702 --> 00:48:34,634 Chicken. 476 00:48:34,635 --> 00:48:37,051 No one ever comes to the side of the lake anyway. 477 00:48:37,052 --> 00:48:39,985 I don't care. I'm not skinny dipping. 478 00:48:39,986 --> 00:48:43,264 I mean, what if a little fish swims up your cooch? 479 00:48:43,265 --> 00:48:44,783 That can't happen. 480 00:48:46,130 --> 00:48:47,234 Can it? 481 00:48:49,098 --> 00:48:52,239 Oh, you're right. What was I thinking? 482 00:48:59,419 --> 00:49:02,766 Oh my God. Our clothes are gone. 483 00:49:02,767 --> 00:49:03,767 What? 484 00:49:04,803 --> 00:49:06,770 Some creeper must have grabbed them. 485 00:49:06,771 --> 00:49:09,394 Well, what the hell am I supposed to do now? 486 00:49:13,295 --> 00:49:15,296 I don't see what's so funny. 487 00:49:15,297 --> 00:49:17,540 Come on. It's kind of funny. 488 00:49:18,990 --> 00:49:20,266 This is your fault. 489 00:49:20,267 --> 00:49:21,612 My fault? 490 00:49:21,613 --> 00:49:22,924 I never would have done this 491 00:49:22,925 --> 00:49:25,168 if you hadn't have said I was lame. 492 00:49:25,169 --> 00:49:27,894 I never said you were lame. 493 00:49:27,895 --> 00:49:28,966 You pretty much did. 494 00:49:31,140 --> 00:49:35,005 Wait, where are you going? You can't leave me here alone. 495 00:49:35,006 --> 00:49:37,007 Calm down. I'm just gonna walk back to the house 496 00:49:37,008 --> 00:49:39,009 and get you a change of clothes, okay? 497 00:49:39,010 --> 00:49:41,770 Well, what am I supposed to do in the meantime? 498 00:49:41,771 --> 00:49:43,807 I don't know. Swim. 499 00:49:43,808 --> 00:49:45,672 And keep your cooch closed. 500 00:50:08,522 --> 00:50:11,801 Now where'd you put the rest you creep? 501 00:50:34,169 --> 00:50:35,169 Busted. 502 00:50:52,359 --> 00:50:57,330 Mm. Come on, Jessica. 503 00:51:05,752 --> 00:51:06,752 Jessica. 504 00:51:10,515 --> 00:51:11,688 Jessica, 505 00:51:11,689 --> 00:51:12,862 where are you? 506 00:51:14,416 --> 00:51:17,039 Very funny. 507 00:51:44,377 --> 00:51:45,377 Jessica. 508 00:52:02,912 --> 00:52:04,327 Jessica, 509 00:52:04,328 --> 00:52:06,606 why didn't you tell me you brought my clothes back? 510 00:52:09,574 --> 00:52:10,574 This isn't funny. 511 00:52:12,922 --> 00:52:14,510 Jessica. This isn't funny. 512 00:52:17,237 --> 00:52:18,411 I'm leaving. 513 00:52:24,969 --> 00:52:25,969 Jessica. 514 00:52:29,801 --> 00:52:31,907 Jessica, come on. This isn't funny. 515 00:52:51,340 --> 00:52:52,548 McMahon. 516 00:53:08,806 --> 00:53:09,806 McMahon. 517 00:53:24,546 --> 00:53:26,375 Yep. I'm on a run. 518 00:53:30,068 --> 00:53:31,068 Where? 519 00:53:32,726 --> 00:53:34,038 Right. I'll be there in 20. 520 00:53:42,702 --> 00:53:43,909 79140 roger, 521 00:53:43,910 --> 00:53:46,223 7851 we have family dispute. 522 00:53:47,879 --> 00:53:49,363 Deputy Robins, 523 00:53:49,364 --> 00:53:52,538 two bodies have been found near the Clear Lake area. 524 00:53:52,539 --> 00:53:53,851 The Sheriff is on the way. 525 00:54:05,034 --> 00:54:07,173 Do we have any witnesses? 526 00:54:07,174 --> 00:54:08,382 Hell no. 527 00:54:08,383 --> 00:54:09,590 A fisherman found the bodies, 528 00:54:09,591 --> 00:54:11,523 but he doesn't know what happened. 529 00:54:11,524 --> 00:54:12,697 Chief, this is gruesome. 530 00:54:24,537 --> 00:54:26,227 Who the fuck is that? 531 00:54:26,228 --> 00:54:27,573 His name is Toth. 532 00:54:27,574 --> 00:54:29,989 He's a detective from Pocono County. 533 00:54:29,990 --> 00:54:31,405 You know, he said they got a couple of murders 534 00:54:31,406 --> 00:54:32,647 over there like these, 535 00:54:32,648 --> 00:54:34,235 now, why the hell didn't we know about it? 536 00:54:34,236 --> 00:54:36,651 Yeah, I'd like to know the same. 537 00:54:36,652 --> 00:54:38,722 You want me to make him leave? 538 00:54:38,723 --> 00:54:40,035 Nope. I got it. 539 00:54:42,313 --> 00:54:44,418 You wanna tell me what you're doing? 540 00:54:44,419 --> 00:54:46,074 I'm looking for something. 541 00:54:46,075 --> 00:54:47,110 This is a crime scene. 542 00:54:47,111 --> 00:54:48,561 Not a lost and found. 543 00:54:55,740 --> 00:54:57,327 Yeah. Impressive. 544 00:54:57,328 --> 00:55:00,157 You're outta your jurisdiction here. Detective. 545 00:55:00,158 --> 00:55:01,814 Where's your boss? 546 00:55:01,815 --> 00:55:02,989 You're looking at her. 547 00:55:03,886 --> 00:55:04,991 Old Ben, retired. 548 00:55:06,233 --> 00:55:09,684 Nope. Died two months ago. A heart attack. 549 00:55:09,685 --> 00:55:12,585 Now, if you could please vacate my crime scene. 550 00:55:13,517 --> 00:55:14,517 We have work to do. 551 00:55:20,627 --> 00:55:22,180 Don't make me drop the pleasantries. 552 00:55:30,016 --> 00:55:31,776 Leave, now! 553 00:55:42,131 --> 00:55:43,994 She's a ball buster. 554 00:55:43,995 --> 00:55:46,549 You ought to work with her. 555 00:55:46,550 --> 00:55:47,722 Oh, no thanks. 556 00:55:47,723 --> 00:55:48,792 Hey, tell me man. 557 00:55:48,793 --> 00:55:50,277 Were your bodies as messed up? 558 00:55:51,451 --> 00:55:52,451 Yeah. 559 00:55:53,522 --> 00:55:57,145 And who would do something like this, man? 560 00:55:57,146 --> 00:55:58,146 Oh, what? 561 00:55:59,217 --> 00:56:01,357 Well, you got any leads? 562 00:56:01,358 --> 00:56:02,635 We are looking at a man. 563 00:56:04,050 --> 00:56:06,845 If you get anything solid, would you let me know? 564 00:56:06,846 --> 00:56:09,537 Okay. But you do the same, right? 565 00:56:09,538 --> 00:56:10,538 Will do. 566 00:56:11,540 --> 00:56:12,540 Bye. 567 00:56:14,025 --> 00:56:15,820 Robins. Get your over here. 568 00:56:28,143 --> 00:56:30,351 Toth. 569 00:56:30,352 --> 00:56:32,111 You're up at Rockridge, right? 570 00:56:32,112 --> 00:56:33,872 We found that McMahon has property up there 571 00:56:33,873 --> 00:56:35,943 with an old abandoned mine on it. 572 00:56:35,944 --> 00:56:37,186 What did you say? Mine? 573 00:56:38,084 --> 00:56:39,084 That's right. 574 00:56:54,618 --> 00:56:56,239 I'm not going down for this. 575 00:56:56,240 --> 00:56:57,896 You need to calm the fuck down, all right? 576 00:56:57,897 --> 00:56:59,553 They got nothing on you. 577 00:56:59,554 --> 00:57:01,176 They already caught me in a lie. 578 00:57:02,211 --> 00:57:04,179 That bitch recorded a goddamn video. 579 00:57:05,732 --> 00:57:08,425 Listen, if they thought that it was you, you'd be in jail. 580 00:57:10,703 --> 00:57:12,567 So just calm down. 581 00:57:15,604 --> 00:57:17,571 Look, we got a good thing going here. 582 00:57:17,572 --> 00:57:19,883 Don't fuck this up. You hear me? 583 00:57:19,884 --> 00:57:21,645 Yeah. Yeah. 584 00:57:33,622 --> 00:57:34,622 McMahon, 585 00:57:35,555 --> 00:57:37,211 come with me back to the station. 586 00:57:37,212 --> 00:57:38,212 Now. 587 00:57:48,292 --> 00:57:49,673 Fuck. 588 00:57:59,786 --> 00:58:00,786 That's for my wife. 589 00:58:01,132 --> 00:58:02,478 Your wife? 590 00:58:02,479 --> 00:58:04,411 Yo, fuck you and your wife. 591 00:58:06,862 --> 00:58:09,761 Listen man, they were his drugs. 592 00:58:09,762 --> 00:58:11,971 I don't give a about your drugs. 593 00:58:13,144 --> 00:58:15,284 Then what the hell do you want? 594 01:00:09,916 --> 01:00:11,642 Come on. 595 01:00:44,502 --> 01:00:45,711 You are under arrest. 596 01:00:53,339 --> 01:00:54,651 That's for my wife. 597 01:01:11,944 --> 01:01:14,118 Excuse me, sheriff. Detective Toth is here. 598 01:01:15,499 --> 01:01:17,327 I thought we agreed we were gonna lose the beard. 599 01:01:17,328 --> 01:01:19,157 You look like an animal. 600 01:01:19,158 --> 01:01:22,195 Come on, Chief. It's who I am. It's my identity. 601 01:01:24,232 --> 01:01:26,199 You need a new identity. Bring him in. 602 01:01:27,304 --> 01:01:29,098 Jesus. 603 01:01:29,099 --> 01:01:30,099 Good luck. 604 01:01:31,480 --> 01:01:32,480 Sheriff Cooper. 605 01:01:34,552 --> 01:01:36,899 Your captain filled me in about you. 606 01:01:36,900 --> 01:01:39,316 Um, would've been nice to get a heads up though. 607 01:01:44,010 --> 01:01:45,528 We may have been able to help you 608 01:01:45,529 --> 01:01:48,324 bring those two guys into custody 609 01:01:48,325 --> 01:01:49,671 instead of you killing them. 610 01:01:54,987 --> 01:01:57,678 It looks like those guys killed five people. 611 01:01:57,679 --> 01:02:00,163 We have the two girls by the lake. 612 01:02:00,164 --> 01:02:01,820 Two in the train yard. 613 01:02:01,821 --> 01:02:05,411 And who's the fifth? 614 01:02:08,172 --> 01:02:10,899 My Wife. 615 01:02:13,695 --> 01:02:15,247 Jesus, um, 616 01:02:15,248 --> 01:02:17,249 Captain Rhodes didn't tell me that. 617 01:02:17,250 --> 01:02:19,390 He just said your involvement was personal. 618 01:02:27,226 --> 01:02:29,261 I gotta get this. 619 01:02:29,262 --> 01:02:30,504 Cooper. 620 01:02:30,505 --> 01:02:31,781 Hey mom. 621 01:02:31,782 --> 01:02:33,749 Midterms are over. 622 01:02:33,750 --> 01:02:36,268 I think I'm still in school, 623 01:02:36,269 --> 01:02:38,857 so I'm going to come home for fall break. 624 01:02:38,858 --> 01:02:40,756 Can you pick me up tomorrow? 625 01:02:40,757 --> 01:02:43,241 Yeah, baby. I can't wait to see you. 626 01:02:43,242 --> 01:02:45,450 See you soon. Love you. 627 01:02:45,451 --> 01:02:46,451 Love you too. 628 01:02:47,591 --> 01:02:48,591 Bye. 629 01:02:51,353 --> 01:02:52,457 Husband? 630 01:02:52,458 --> 01:02:53,907 Daughter. 631 01:02:53,908 --> 01:02:55,254 They grow up too fast. 632 01:02:56,773 --> 01:02:57,773 Yeah. 633 01:02:59,465 --> 01:03:02,226 So, tell you what we're gonna do. It's getting late. 634 01:03:03,296 --> 01:03:04,780 Why don't you stay here in town 635 01:03:04,781 --> 01:03:06,816 and we can meet in the morning 636 01:03:06,817 --> 01:03:09,613 and go over the evidence for the two girls from the lake. 637 01:03:11,718 --> 01:03:12,719 Here's my number. 638 01:03:13,582 --> 01:03:16,101 There's a motel in town. 639 01:03:16,102 --> 01:03:18,380 It's not the Ritz, but it's clean. 640 01:03:19,243 --> 01:03:20,658 I suggest you stay there. 641 01:03:23,420 --> 01:03:24,420 Okay? 642 01:03:36,778 --> 01:03:38,675 Boy. He doesn't say much, does he? 643 01:03:38,676 --> 01:03:39,815 Nope. 644 01:03:39,816 --> 01:03:41,576 So what do you think of this guy? 645 01:03:42,888 --> 01:03:45,682 You know, does he look a little familiar to you? 646 01:03:45,683 --> 01:03:47,961 Oh my God. I was gonna ask you the same thing. 647 01:03:47,962 --> 01:03:48,962 It's weird. 648 01:03:51,172 --> 01:03:52,517 The beard. 649 01:03:52,518 --> 01:03:53,588 All right. 650 01:04:31,005 --> 01:04:33,835 I didn't come here to fuck you. 651 01:04:53,544 --> 01:04:54,544 May I? 652 01:05:08,076 --> 01:05:09,870 I'm not normally much of a drinker, 653 01:05:09,871 --> 01:05:10,871 but um, 654 01:05:11,942 --> 01:05:13,910 this week has been a bitch. 655 01:05:27,544 --> 01:05:28,855 Tell me why you're here. 656 01:05:33,377 --> 01:05:34,377 I. 657 01:05:36,449 --> 01:05:37,899 I need to ask you a question. 658 01:05:41,765 --> 01:05:44,249 How do you live with losing your wife? 659 01:05:44,250 --> 01:05:45,769 Especially so violently. 660 01:05:47,874 --> 01:05:48,910 Why do you ask? 661 01:05:51,568 --> 01:05:53,018 I lost my husband, Jack. 662 01:05:54,778 --> 01:05:55,778 Oh, I'm sorry. 663 01:06:02,165 --> 01:06:03,165 Mm. 664 01:06:05,409 --> 01:06:07,445 God. He really, 665 01:06:07,446 --> 01:06:08,964 he really loved me. 666 01:06:08,965 --> 01:06:11,588 And Vanessa, she's our daughter. 667 01:06:18,491 --> 01:06:20,596 He was a really good husband, you know, 668 01:06:20,597 --> 01:06:21,943 a really good man. 669 01:06:25,533 --> 01:06:28,466 Nowadays, there's like this push for men not to be men, 670 01:06:28,467 --> 01:06:29,467 but 671 01:06:30,779 --> 01:06:32,918 I don't agree with that. 672 01:06:32,919 --> 01:06:34,335 He protected us. 673 01:06:36,785 --> 01:06:37,821 He made me feel safe. 674 01:06:40,548 --> 01:06:43,481 I guess it's a little weird, 675 01:06:43,482 --> 01:06:46,140 seeing that I'm the sheriff, but... 676 01:06:55,321 --> 01:06:57,806 He made me feel like everything was gonna be okay. 677 01:07:02,225 --> 01:07:05,296 A drifter broke into our house 678 01:07:05,297 --> 01:07:06,297 and 679 01:07:09,301 --> 01:07:11,302 Jack got in a fight with him 680 01:07:11,303 --> 01:07:12,993 and 681 01:07:12,994 --> 01:07:15,892 the drifter took a knife from my kitchen 682 01:07:15,893 --> 01:07:17,825 and stabbed Jack. 683 01:07:17,826 --> 01:07:20,484 I came in, and I pulled the gun and, 684 01:07:22,245 --> 01:07:23,659 God, I wanted to pull that trigger, 685 01:07:23,660 --> 01:07:24,660 but 686 01:07:26,387 --> 01:07:28,561 he didn't resist, he dropped the knife 687 01:07:29,528 --> 01:07:31,185 and I arrested him. 688 01:07:32,807 --> 01:07:34,843 His last appeal was just denied. 689 01:07:37,536 --> 01:07:38,709 Why can't I move on? 690 01:07:41,609 --> 01:07:46,303 I'm the last person you should be asking about it then. 691 01:07:47,546 --> 01:07:48,925 Oh, 692 01:07:48,926 --> 01:07:49,926 yeah. 693 01:07:54,587 --> 01:07:55,587 I get it. 694 01:07:57,349 --> 01:07:58,349 Yeah. 695 01:08:06,599 --> 01:08:07,599 Yeah, 696 01:08:08,877 --> 01:08:09,877 I'm sorry. 697 01:09:10,422 --> 01:09:14,771 Excuse me. Miss, do you, do you mind if I sit here? 698 01:09:18,292 --> 01:09:21,018 That guy next to me smells like a literal wild animal. 699 01:09:22,710 --> 01:09:23,951 Maybe you're just using that 700 01:09:23,952 --> 01:09:25,747 as an excuse to sit next to me. 701 01:09:27,749 --> 01:09:29,371 Okay. 702 01:09:29,372 --> 01:09:31,166 I'm just messing with you. 703 01:09:31,167 --> 01:09:32,167 Have a seat. 704 01:09:35,654 --> 01:09:36,654 Thanks. 705 01:09:40,106 --> 01:09:41,106 I'm Peter. 706 01:09:41,798 --> 01:09:42,798 Vanessa. 707 01:10:08,687 --> 01:10:10,654 Why are you looking at my house, Mr? 708 01:10:13,243 --> 01:10:16,212 I used to live here a long time ago. 709 01:10:41,720 --> 01:10:42,996 So where are you going? 710 01:10:42,997 --> 01:10:45,067 I'm heading home to visit my mom. 711 01:10:45,068 --> 01:10:46,620 What about you? 712 01:10:46,621 --> 01:10:49,623 You know, I'm riding the rails, doing some research. 713 01:10:49,624 --> 01:10:52,143 What kind of research? 714 01:10:52,144 --> 01:10:53,903 Oh, I'm writing a book about the old mines 715 01:10:53,904 --> 01:10:57,217 that were a thriving part of this country for a century. 716 01:10:57,218 --> 01:10:58,218 Cool. 717 01:11:00,186 --> 01:11:01,497 Do you wanna hear the title? 718 01:11:01,498 --> 01:11:02,498 Sure. 719 01:11:03,880 --> 01:11:07,435 Mines, Across the US. 720 01:11:09,126 --> 01:11:10,575 Catchy, right? 721 01:11:10,576 --> 01:11:12,750 Yeah, sure, I guess. 722 01:11:12,751 --> 01:11:15,200 What's so interesting about mines. 723 01:11:15,201 --> 01:11:16,754 I've always been fascinated by them, 724 01:11:16,755 --> 01:11:19,101 so I figured I should write a book. 725 01:11:19,102 --> 01:11:21,103 You must know about the number nine mine, right? 726 01:11:21,104 --> 01:11:25,418 Of course. Nope. Have you ever been there? 727 01:11:25,419 --> 01:11:27,661 I think I went there as a kid. 728 01:11:27,662 --> 01:11:29,594 It's funny you should mention the number nine 729 01:11:29,595 --> 01:11:31,562 because I was actually thinking about stopping by 730 01:11:31,563 --> 01:11:35,082 and, and taking some additional photos for my book. 731 01:11:35,083 --> 01:11:37,154 Do you want to, do you wanna join me? 732 01:11:39,295 --> 01:11:42,089 I'd like to, but my mother's picking me up at the station. 733 01:11:42,090 --> 01:11:44,506 - Of course. - Yeah. Yeah. 734 01:11:44,507 --> 01:11:45,818 Yeah, I understand. 735 01:12:01,144 --> 01:12:03,110 Toth, when are you coming back here? 736 01:12:03,111 --> 01:12:04,561 We got a lot to discuss. 737 01:12:05,804 --> 01:12:07,012 I'm sitting in the Rock Ridge. 738 01:12:08,496 --> 01:12:10,083 Wait, why? 739 01:12:10,084 --> 01:12:11,429 You know what? Nevermind. 740 01:12:11,430 --> 01:12:12,982 I don't even, I don't even want to hear it. 741 01:12:12,983 --> 01:12:15,364 Come back here. Meet up with Jenkins at the station. 742 01:12:15,365 --> 01:12:17,504 I don't think I need to do that at this time. 743 01:12:17,505 --> 01:12:21,197 No, it's not a request, it's an order. Do you understand? 744 01:12:21,198 --> 01:12:24,028 He's taking over starting tomorrow. 745 01:12:24,029 --> 01:12:28,999 Now look, you did it. It's over. Celebrate. 746 01:12:30,138 --> 01:12:31,173 And if you take Jenkins out for a drink, 747 01:12:31,174 --> 01:12:32,312 just don't let him drink too much. 748 01:12:32,313 --> 01:12:33,727 He's a bit of a lightweight. 749 01:12:33,728 --> 01:12:35,695 Oh, and hey, watch your shoes. 750 01:12:35,696 --> 01:12:39,803 He's also a grade A puker. All right, I'll see you here. 751 01:13:00,652 --> 01:13:02,998 Toth. Hey, what can I get you? 752 01:13:02,999 --> 01:13:03,999 Hey, bartender. 753 01:13:06,312 --> 01:13:07,348 Diet soda, please. 754 01:13:08,729 --> 01:13:10,834 Diet soda. You feeling okay? 755 01:13:12,008 --> 01:13:13,008 No, I'm fine. 756 01:13:16,081 --> 01:13:17,702 Thank you. 757 01:13:17,703 --> 01:13:18,703 Cheers. Huh? 758 01:13:19,395 --> 01:13:20,395 We got the guy. 759 01:13:28,404 --> 01:13:31,889 You know, they say to shoot a man's a hell of a thing. 760 01:13:31,890 --> 01:13:35,169 Been on the force five years. Barely drawn my gun. 761 01:13:37,274 --> 01:13:38,275 Mm, you are lucky. 762 01:13:39,725 --> 01:13:41,037 The cops in my class, 763 01:13:42,245 --> 01:13:44,212 we all grew up hearing stories about you. 764 01:13:45,421 --> 01:13:49,907 Detective Toth, with his big bad 475 Wildey, 765 01:13:49,908 --> 01:13:51,737 delivering his own brand of justice. 766 01:13:54,740 --> 01:13:56,052 That was a long time ago. 767 01:13:57,916 --> 01:13:59,193 That gun is retired. 768 01:14:00,608 --> 01:14:05,510 Well, anyway, it will be an honor to be your partner. 769 01:14:06,718 --> 01:14:09,514 - I don't need- - Okay. Okay. Sure. Cool. 770 01:14:10,618 --> 01:14:11,618 I get it. 771 01:14:14,070 --> 01:14:15,657 Your, um, 772 01:14:15,658 --> 01:14:18,245 your folks are from Eastern Europe, right? 773 01:14:18,246 --> 01:14:19,903 You grew up working in the mines? 774 01:14:20,939 --> 01:14:23,424 Hard work, but an honest living. 775 01:14:24,667 --> 01:14:25,908 And you? 776 01:14:25,909 --> 01:14:27,600 No, most of the mines were closed 777 01:14:27,601 --> 01:14:29,050 by the time I was old enough. 778 01:14:31,950 --> 01:14:34,055 I was 12 when I started. 779 01:14:37,127 --> 01:14:38,474 That doesn't surprise me. 780 01:14:40,579 --> 01:14:42,132 It got me out of the house. 781 01:14:43,271 --> 01:14:45,101 My parents fought every night. 782 01:14:48,035 --> 01:14:50,727 I'd sit in the mine after a work shift ended. 783 01:14:52,315 --> 01:14:53,627 It was quiet in there. 784 01:14:55,249 --> 01:14:56,284 Peaceful, almost. 785 01:14:57,631 --> 01:14:59,460 Different from what was at home. 786 01:15:01,013 --> 01:15:02,912 I don't know why I'm telling you this. 787 01:15:05,397 --> 01:15:07,468 The last time I shared this with someone, 788 01:15:09,953 --> 01:15:13,163 it was to keep them from jumping of a bridge. 789 01:15:16,339 --> 01:15:20,135 My folks grew up in Central area. 790 01:15:20,136 --> 01:15:21,447 You ever spend time there? 791 01:15:22,448 --> 01:15:23,725 Some. 792 01:15:23,726 --> 01:15:25,520 Of course they left when everybody else did, 793 01:15:25,521 --> 01:15:26,694 due to the mine fires. 794 01:15:28,524 --> 01:15:31,216 But like you, I found it peaceful up there. 795 01:15:32,493 --> 01:15:34,805 In high school we'd bring girls out there. 796 01:15:34,806 --> 01:15:35,806 A little excitement. 797 01:15:36,670 --> 01:15:38,394 Mm 798 01:15:38,395 --> 01:15:40,052 That's when I joined the force. 799 01:15:41,640 --> 01:15:42,952 Best decision I ever made. 800 01:15:45,023 --> 01:15:48,302 Really put me on the right path or will eventually. 801 01:15:56,655 --> 01:16:00,865 It's terrible, what happened with your wife? 802 01:16:00,866 --> 01:16:02,523 The boys and I all felt real bad. 803 01:16:04,490 --> 01:16:05,490 Thank you. 804 01:16:19,713 --> 01:16:21,679 We're sorry, all circuits are busy. 805 01:16:21,680 --> 01:16:23,544 Please try again later. 806 01:16:28,722 --> 01:16:29,688 You, 807 01:16:29,689 --> 01:16:30,964 trouble? 808 01:16:30,965 --> 01:16:34,037 My ride isn't here and my reception is shit. 809 01:16:36,902 --> 01:16:38,316 I, I would offer you a ride, 810 01:16:38,317 --> 01:16:40,561 but I'm afraid I don't have a car. 811 01:16:41,389 --> 01:16:42,389 That's okay. 812 01:16:44,392 --> 01:16:47,878 Hey, are you still gonna take those photos? 813 01:16:47,879 --> 01:16:51,089 Yes. Do you wanna join me? 814 01:16:53,367 --> 01:16:54,713 Why not? 815 01:17:02,583 --> 01:17:03,584 Just hold on. 816 01:17:08,589 --> 01:17:09,589 All right. 817 01:17:17,840 --> 01:17:21,463 You've reached Vanessa. You know what to do. 818 01:17:21,464 --> 01:17:23,603 Hey babe. Sorry I'm running late. 819 01:17:23,604 --> 01:17:25,605 I'll get there as soon as I can. 820 01:17:25,606 --> 01:17:26,607 I love you. Bye. 821 01:17:37,480 --> 01:17:40,103 Okay. I, I think that's enough for me, my friend. 822 01:17:41,001 --> 01:17:42,657 You good on your diet sodas? 823 01:17:42,658 --> 01:17:43,658 Yeah. 824 01:17:45,281 --> 01:17:46,972 Hey, are you okay, Jenkins? 825 01:17:49,147 --> 01:17:51,320 I'll be fine. Calling an Uber right now. 826 01:17:51,321 --> 01:17:52,840 Going straight home. 827 01:17:57,983 --> 01:18:00,226 You're gonna love this place? 828 01:18:00,227 --> 01:18:02,159 Hey mom. Hope you're okay. 829 01:18:02,160 --> 01:18:04,471 I'm going to take a quick look at the old number nine mine 830 01:18:04,472 --> 01:18:05,783 with a friend. 831 01:18:05,784 --> 01:18:08,097 I won't be long. I'll meet you at the station. 832 01:18:10,168 --> 01:18:13,170 Wow, this is amazing. 833 01:18:13,171 --> 01:18:14,517 Wait till you see inside. 834 01:18:15,863 --> 01:18:18,485 Is it safe to go in? 835 01:18:18,486 --> 01:18:20,143 Oh, yeah, we won't go in too far. 836 01:18:22,180 --> 01:18:23,490 Ladies first. 837 01:18:23,491 --> 01:18:26,977 No, no. In this case, gentlemen, first. 838 01:18:26,978 --> 01:18:27,978 Okay. 839 01:18:43,235 --> 01:18:44,684 This is great. 840 01:18:44,685 --> 01:18:46,204 I knew you'd love it. 841 01:18:51,278 --> 01:18:54,350 Wait, wait, hold on. Let me get this. 842 01:18:58,423 --> 01:19:01,322 It's a great shot. 843 01:19:05,775 --> 01:19:08,364 I don't want you to think this is normal for me. 844 01:19:10,953 --> 01:19:12,195 Normal is overrated. 845 01:19:18,684 --> 01:19:19,996 Did you hear that? 846 01:19:21,584 --> 01:19:24,276 I think it's coming from over there. 847 01:21:17,320 --> 01:21:21,566 Baby. 848 01:21:28,055 --> 01:21:30,367 Vanessa, baby, are you okay? 849 01:21:30,368 --> 01:21:32,680 - Yeah. Are you okay? - Yeah. 850 01:21:39,549 --> 01:21:41,137 - It's Okay, baby. - Oh my God. 851 01:21:55,048 --> 01:21:57,290 How's your daughter? 852 01:21:57,291 --> 01:21:59,223 She's gonna be okay. 853 01:21:59,224 --> 01:22:00,536 She's strong like her mother. 854 01:22:03,056 --> 01:22:05,506 This thing in the mine. Did you wound it? 855 01:22:07,405 --> 01:22:09,026 No, I don't think so. 856 01:22:09,027 --> 01:22:11,718 So it is an animal. 857 01:22:11,719 --> 01:22:13,549 It's something very fucked up. 858 01:22:15,482 --> 01:22:16,931 Don't look at me like that. 859 01:22:16,932 --> 01:22:20,141 Excuse me, sheriff. We've ID'd the second victim. 860 01:22:20,142 --> 01:22:21,901 What's his name? 861 01:22:21,902 --> 01:22:23,076 Peter Darvish. 862 01:22:24,353 --> 01:22:25,491 Peter Darvish? 863 01:22:25,492 --> 01:22:28,804 Do you know him? 864 01:22:28,805 --> 01:22:30,462 Yeah, he's, 865 01:22:32,050 --> 01:22:33,224 he's a friend. 866 01:22:34,432 --> 01:22:35,432 I'm sorry. 867 01:22:36,434 --> 01:22:38,676 So there's Peter and your wife. 868 01:22:38,677 --> 01:22:40,816 Do you know any of the other victims? 869 01:22:40,817 --> 01:22:41,817 No. 870 01:22:45,753 --> 01:22:48,204 Looks like there's gonna be a full moon tonight. 871 01:22:49,930 --> 01:22:50,930 Yeah, 872 01:22:52,312 --> 01:22:53,969 I have to go. 873 01:23:41,671 --> 01:23:43,672 Coyote you out here? 874 01:23:43,673 --> 01:23:45,641 I'm gonna shoot your fucking ass. 875 01:23:48,713 --> 01:23:51,818 Shit. Toth, sneaking up on a motherfucker like that. 876 01:23:51,819 --> 01:23:53,406 I could have killed you. 877 01:23:53,407 --> 01:23:55,340 There is something out there. 878 01:23:56,893 --> 01:23:58,033 No shit. 879 01:24:03,590 --> 01:24:06,006 I hit him. I hit that fucker. 880 01:24:08,181 --> 01:24:09,353 No, no, no. 881 01:24:09,354 --> 01:24:11,287 - It's a beast. Hey, come on. - Shit. 882 01:24:16,327 --> 01:24:17,707 Come on. 883 01:24:19,019 --> 01:24:21,056 Close it. 884 01:24:53,605 --> 01:24:56,020 In high school, we'd bring girls out there. 885 01:24:56,021 --> 01:24:57,022 A little excitement. 886 01:24:57,920 --> 01:24:59,817 Mm. 887 01:24:59,818 --> 01:25:01,372 That's when I joined the force. 888 01:25:02,787 --> 01:25:05,376 They put me on the right path or will eventually. 889 01:25:06,480 --> 01:25:08,205 You good on your diet sodas? 890 01:25:08,206 --> 01:25:09,206 Yeah. 891 01:25:11,106 --> 01:25:13,349 Hey, are you okay, Jenkins? 892 01:25:37,580 --> 01:25:38,787 It's Jenkins. 893 01:25:38,788 --> 01:25:40,652 Who in the fuck is Jenkins? 894 01:25:48,591 --> 01:25:50,627 Where are you going? 895 01:25:50,628 --> 01:25:52,802 The same place that that thing's going. 896 01:25:53,734 --> 01:25:54,734 Home. 897 01:27:20,683 --> 01:27:21,683 Jenkins, 898 01:27:23,445 --> 01:27:26,206 come out, I know we are in there. 899 01:28:20,812 --> 01:28:22,573 Jenkins, it's over. 900 01:28:26,473 --> 01:28:29,787 I was on patrol outta here a few months ago. 901 01:28:33,169 --> 01:28:37,311 This thing came out of the mine and attacked me, 902 01:28:37,312 --> 01:28:38,727 something with yellow eyes. 903 01:28:40,867 --> 01:28:44,179 And now I turn into this thing. 904 01:28:44,180 --> 01:28:49,185 I can't control it. 905 01:28:49,807 --> 01:28:51,394 Why my wife? 906 01:28:51,395 --> 01:28:54,639 I went to your house that night to talk to you about this. 907 01:28:56,365 --> 01:28:57,365 You weren't home. 908 01:28:58,919 --> 01:29:00,989 Your wife invited me in, 909 01:29:00,990 --> 01:29:03,407 and that was the first night I changed. 910 01:29:05,823 --> 01:29:07,858 I didn't wanna hurt her. 911 01:29:07,859 --> 01:29:09,861 I can't control it. 912 01:29:14,625 --> 01:29:16,454 Loaded it with silver bullets, huh? 913 01:29:17,490 --> 01:29:18,490 Yep. 914 01:29:19,526 --> 01:29:21,113 Smart. 915 01:29:21,114 --> 01:29:22,943 They hurt by the way. 916 01:29:33,540 --> 01:29:35,300 - Toth. - Get back. 917 01:29:40,823 --> 01:29:43,169 I don't want to live like this anymore. 918 01:29:43,170 --> 01:29:45,517 Caught between two worlds. 919 01:29:45,518 --> 01:29:48,003 I am a cop. I'm not an animal. 920 01:29:49,556 --> 01:29:51,316 I tried to hold off for months. 921 01:29:52,179 --> 01:29:53,732 I ate pets, 922 01:29:53,733 --> 01:29:55,354 chickens, 923 01:29:55,355 --> 01:29:59,600 but I realized I couldn't quench the thirst any longer. 924 01:29:59,601 --> 01:30:02,397 I don't want to hurt anyone else. 925 01:30:04,882 --> 01:30:07,055 No, I won't do it. 926 01:30:07,056 --> 01:30:10,438 It has to be you. 927 01:30:10,439 --> 01:30:12,027 I killed your wife. 928 01:30:13,235 --> 01:30:14,685 - You have to. - No. 929 01:30:16,203 --> 01:30:18,204 If you don't kill me now, 930 01:30:18,205 --> 01:30:20,379 I'll kill both of you, 931 01:30:20,380 --> 01:30:23,625 and then I'll just keep killing. 932 01:30:28,388 --> 01:30:29,906 Please. 933 01:30:29,907 --> 01:30:34,877 End my pain. 934 01:32:24,435 --> 01:32:26,850 Well, I guess old legends has some truth to 'em 935 01:32:26,851 --> 01:32:27,851 after all. 936 01:32:28,991 --> 01:32:30,613 They often do. 937 01:32:30,614 --> 01:32:34,825 55, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 25, 10, 5. 938 01:32:35,411 --> 01:32:37,033 Touchdown. 939 01:32:37,034 --> 01:32:40,416 And the NPA team can tie this sucker up. 940 01:32:44,420 --> 01:32:47,147 Is this a guys night or can a lady join? 941 01:32:48,701 --> 01:32:52,427 We don't see you as a lady there, Sheriff. Come on in. 942 01:32:52,428 --> 01:32:56,224 Fantastic run by Freddy Reynolds. 943 01:32:56,225 --> 01:32:58,054 And the PATX. 944 01:32:58,055 --> 01:32:59,089 Care. 945 01:32:59,090 --> 01:33:01,954 Is up and go. 946 01:33:01,955 --> 01:33:05,095 We've got ourselves game here it's 7 to 7, 947 01:33:05,096 --> 01:33:09,375 American Football Federation, you're watching the AFF. 948 01:33:09,376 --> 01:33:10,998 Cheers guys. 949 01:33:10,999 --> 01:33:12,552 Cheers. 950 01:33:14,416 --> 01:33:18,282 Los Angeles brings the entire team. Fumble. 62169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.