All language subtitles for zsa12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,251 --> 00:02:39,044 Przyb�d�cie, �wi�ci Bo�y, 2 00:02:39,576 --> 00:02:41,479 wyjd�cie na spotkanie, anio�owie Pa�scy. 3 00:02:41,563 --> 00:02:43,310 Przyjmijcie jego dusz� 4 00:02:44,111 --> 00:02:46,644 i zanie�cie j� przed oblicze Najwy�szego. 5 00:02:47,474 --> 00:02:50,314 Niech Chrystus, kt�ry ci� wezwa�, przyjmie ci�, 6 00:02:50,467 --> 00:02:54,007 a anio�owie zaprowadz� na �ono Abrahama. 7 00:02:55,027 --> 00:02:57,794 Z g��boko�ci wo�am do Ciebie, Panie, 8 00:02:58,361 --> 00:03:00,361 Panie wys�uchaj g�osu mego. 9 00:03:00,767 --> 00:03:03,467 Dusza moja oczekuje Pana 10 00:03:03,861 --> 00:03:05,961 bardziej ni� stra�nicy poranka, 11 00:03:06,414 --> 00:03:08,387 bardziej ni� stra�nicy poranka. 12 00:03:08,641 --> 00:03:10,507 Niech Izrael wygl�da Pana. 13 00:03:10,841 --> 00:03:14,267 Chwa�a Ojcu i Synowi, i Duchowi �wi�temu, 14 00:03:14,473 --> 00:03:19,420 jak by�a na pocz�tku, teraz i zawsze, i na wieki wiek�w. 957 00:03:21,006 --> 00:03:22,244 Amen. 15 00:03:27,488 --> 00:03:28,608 Jest z Bogiem. 958 00:04:21,234 --> 00:04:22,888 Sede vacante. 16 00:04:24,427 --> 00:04:28,933 �wi�ty Tron jest pusty. 17 00:04:51,091 --> 00:04:52,091 Aldo? 18 00:04:56,949 --> 00:05:00,820 My�lisz, �e komu� by przeszkadza�o, gdybym wzi�� je na pami�tk�? 19 00:05:00,903 --> 00:05:03,413 Jasne, we�. Chcia�by, �eby� je mia�. 20 00:05:03,751 --> 00:05:09,346 Cz�sto grali�my wieczorami. M�wi�, �e to pomaga mu si� zrelaksowa�. 21 00:05:10,462 --> 00:05:14,716 - Kto wygrywa�? - On, zawsze by� o krok do przodu. 22 00:05:17,251 --> 00:05:19,763 Aldo, przykro mi. 23 00:05:22,473 --> 00:05:24,100 Wiesz, co si� sta�o? 24 00:05:25,044 --> 00:05:31,482 - Nie, podobno zawa�. By�y sygna�y. - Nie wiedzia�em. 25 00:05:32,005 --> 00:05:33,567 Nie chcia�, by wiedziano. 26 00:05:34,485 --> 00:05:40,824 Ba� si�, �e gdy to wyjdzie, kr��y�yby plotki o abdykacji. 27 00:05:42,492 --> 00:05:43,493 Kuria. 28 00:05:45,495 --> 00:05:46,496 Prawda. 29 00:05:48,498 --> 00:05:49,499 Dobrze. 30 00:05:52,118 --> 00:05:53,119 Januszu? 31 00:06:00,001 --> 00:06:04,972 Wiem, �e to dla ciebie trudne, ale musimy sporz�dzi� szczeg�owy raport. 32 00:06:07,216 --> 00:06:08,934 Kto znalaz� cia�o? 33 00:06:10,927 --> 00:06:14,105 - To ja, Eminencjo. - Co zrobi�e�? 34 00:06:16,432 --> 00:06:20,153 Zadzwoni�em do lekarza Ojca �wi�tego. 35 00:06:21,529 --> 00:06:22,822 Ale by�o za p�no. 36 00:06:24,482 --> 00:06:30,496 - O kt�rej? - Oko�o 23.30. 37 00:06:32,114 --> 00:06:33,958 Mogli�my wcze�niej, ale... 38 00:06:37,544 --> 00:06:39,338 Thomasie, bardzo mi przykro. 39 00:06:40,289 --> 00:06:44,843 Wiem, �e ty i Aldo byli�cie mu najbli�si, 40 00:06:45,750 --> 00:06:48,696 ale poprosi�em Janusza, �eby do ciebie nie dzwoni�. 41 00:06:48,780 --> 00:06:51,850 Chcia�em najpierw pozna� wszystkie fakty. 42 00:06:51,991 --> 00:06:54,377 Wiecie, jak szybko rozchodz� si� plotki. 43 00:06:54,460 --> 00:06:59,565 Przygotowa�em plan wydarze� z jego ostatniego dnia. 44 00:07:00,566 --> 00:07:05,739 To dokumentacja medyczna Ojca �wi�tego. 45 00:07:05,822 --> 00:07:08,866 Kto rozmawia� z nim jako ostatni? 46 00:07:09,066 --> 00:07:12,495 My�la�em, �e ja, ale ostatni by� ojciec Wo�niak. 47 00:07:12,578 --> 00:07:14,580 To by�e� ty, Eminencjo Tremblay. 48 00:07:15,155 --> 00:07:17,540 Sporz�d�cie list� wszystkich spotka�. 49 00:07:18,366 --> 00:07:21,253 Niech b�dzie wida�, �e do ko�ca ci�ko pracowa�. 50 00:07:23,371 --> 00:07:28,000 Czy nie wygl�da to, jakby�my obci��ali chorego? 51 00:07:28,593 --> 00:07:32,179 Papiestwo to obci��enie. Szczeg�lnie dla starszego cz�owieka. 52 00:07:37,176 --> 00:07:38,256 Dobrze, dziekanie. 53 00:07:38,602 --> 00:07:42,189 Odpowiedzialno�� za konklawe zapewne spadnie na ciebie. 54 00:08:02,283 --> 00:08:04,127 Zapiecz�tujcie pok�j. 55 00:09:34,570 --> 00:09:38,923 TRZY TYGODNIE PӏNIEJ, W PRZEDDZIE� KONKLAWE 56 00:09:41,469 --> 00:09:44,979 Ochrona chce jeszcze przetestowa� rolety elektryczne. 57 00:09:45,062 --> 00:09:47,933 Niech si� pospiesz�. Czy to konieczne, Williamie? 58 00:09:48,726 --> 00:09:53,247 Najwyra�niej. Szpiedzy u�ywaj� laser�w do rejestrowania wibracji szk�a. 59 00:09:53,330 --> 00:09:56,100 Naprawd�? Oby �aden z nas nie mia� klaustrofobii. 60 00:09:56,183 --> 00:09:58,596 Kto wie, jak d�ugo b�dziemy tu zamkni�ci. 61 00:09:58,796 --> 00:10:01,209 Zd��� na czas, prawda? 62 00:10:01,338 --> 00:10:04,616 Mog� pracowa� nawet w nocy. Uda si�, Eminencjo. 63 00:10:04,699 --> 00:10:07,825 - We W�oszech zawsze si� udaje. - Wybacz, �e marudz�. 64 00:10:09,678 --> 00:10:12,871 Eminencjo, to ca�kiem niez�a wizja piek�a. 65 00:10:12,955 --> 00:10:17,211 Nie blu�nij. Piek�o b�dzie jutro, gdy przyb�d� kardyna�owie. 66 00:10:18,337 --> 00:10:19,785 Jak to si� wymawia? 67 00:10:21,320 --> 00:10:24,217 - Kalko, jest z Indii. - Dzi�kuj�. 68 00:10:26,865 --> 00:10:31,627 Arcybiskup Wo�niak pyta, czy m�g�by porozmawia�. 69 00:10:32,201 --> 00:10:35,361 Nie dam rady. Za godzin� b�d� kardyna�owie. 70 00:10:35,445 --> 00:10:37,278 - O co chodzi? - Nie powiedzia�. 71 00:10:37,807 --> 00:10:42,406 Nie zawraca�bym g�owy, ale wydawa� si� zdenerwowany. 72 00:10:42,489 --> 00:10:45,791 Od sz�stej b�dziemy odci�ci. M�g� powiedzie� wcze�niej. 73 00:10:45,874 --> 00:10:46,948 Przeka��. 74 00:10:48,426 --> 00:10:52,813 Przeka�, �e porozmawiam z nim, po spotkaniu z kardyna�ami. 75 00:10:52,896 --> 00:10:55,181 Biedak martwi si� o swoj� przysz�o��. 76 00:12:51,337 --> 00:12:54,444 - Ile to, Willi? - 103, Eminencjo Lawrence. 77 00:12:55,370 --> 00:12:57,452 Ciekawe, gdzie podzia� si� Tedesco. 78 00:12:57,536 --> 00:13:00,489 - Mo�e nie przyjedzie. - Nie liczcie na to. 79 00:13:03,013 --> 00:13:07,442 - Mo�emy poczeka� w �rodku. - Odetchnijmy, p�ki mo�emy. 80 00:13:11,696 --> 00:13:12,696 Ojciec Bellini. 81 00:13:14,575 --> 00:13:15,575 Aldo. 82 00:13:16,966 --> 00:13:18,492 - Jestem ostatni? - Nie. 83 00:13:18,579 --> 00:13:21,832 - Jak si� masz? - Bynajmniej okropnie. 84 00:13:22,549 --> 00:13:23,616 Widzia�e� gazety? 85 00:13:23,823 --> 00:13:26,850 - Stawiaj� na mnie. - Ca�kowicie si� zgadzam. 86 00:13:28,259 --> 00:13:32,189 A co, je�li nie chc�? Nikt rozs�dny nie chce pontyfikatu. 87 00:13:32,273 --> 00:13:34,042 Wydaje si�, �e niekt�rzy chc�. 88 00:13:35,057 --> 00:13:37,839 A je�li wiem, �e nie jestem godzien? 89 00:13:37,922 --> 00:13:40,091 - Jeste� najgodniejszy. - Nie jestem. 90 00:13:40,175 --> 00:13:42,551 Powiedz zwolennikom, by ci� nie wybrali. 91 00:13:42,635 --> 00:13:43,635 Przeka� kielich. 92 00:13:44,050 --> 00:13:45,117 I odda� go jemu? 93 00:13:45,916 --> 00:13:47,622 Nigdy bym sobie nie wybaczy�. 94 00:13:50,084 --> 00:13:54,376 - Eminencja Tedesco. - Dziekan Lawrence! 95 00:13:55,441 --> 00:13:57,949 - Jak si� masz? - Dobrze, Goffredo. 96 00:13:58,914 --> 00:14:01,278 Wybacz, poci�g z Wenecji mia� op�nienie. 97 00:14:01,361 --> 00:14:03,926 - Brakowa�o nam ciebie. - Nie w�tpi�. 98 00:14:04,573 --> 00:14:07,955 Ale nie martw si�, moje kontakty mnie informowa�y. 99 00:14:08,073 --> 00:14:12,544 - Jak si� masz? - W naszym wieku zawsze co� dolega. 100 00:14:12,627 --> 00:14:14,773 - �wi�ta prawda. - A ty? 101 00:14:15,333 --> 00:14:19,733 Jak si� czujesz, maj�c t�... responsabilita? 102 00:14:22,840 --> 00:14:25,397 - Wszystko pod kontrol�? - Mam nadziej�. 103 00:14:25,480 --> 00:14:26,940 - Eminencjo, mog�? - Nie! 104 00:14:28,514 --> 00:14:31,036 - Do zobaczenia. - Widzimy si� p�niej. 105 00:14:38,961 --> 00:14:41,607 O rany, jest ogromny. 106 00:14:42,329 --> 00:14:45,606 Papie� Jan XXIII by� za gruby na najwi�ksze szaty, 107 00:14:45,689 --> 00:14:48,760 wi�c rozpruli ty�, �eby m�g� si� zmie�ci�. 108 00:14:55,701 --> 00:14:57,114 Wygl�dasz na zm�czonego. 109 00:14:58,094 --> 00:14:59,107 To przez... 110 00:15:00,233 --> 00:15:02,442 Nieoczekiwane obowi�zki. 111 00:15:02,526 --> 00:15:04,712 My�la�em, �e prze�yje nas wszystkich. 112 00:15:06,895 --> 00:15:08,988 Nie rozstali�my si� w pokoju. 113 00:15:12,813 --> 00:15:16,454 Poprosi�em go, by pozwoli� mi zrezygnowa� z funkcji dziekana. 114 00:15:18,023 --> 00:15:19,616 Chcia�em wst�pi� do zakonu. 115 00:15:19,984 --> 00:15:20,985 Co powiedzia�? 116 00:15:21,700 --> 00:15:23,287 Odrzuci� rezygnacj�. 117 00:15:23,627 --> 00:15:27,881 M�wi�, �e niekt�rzy s� pasterzami, a inni zarz�dcami. 118 00:15:28,316 --> 00:15:30,300 Najwyra�niej jestem zarz�dc�. 119 00:15:33,208 --> 00:15:35,341 Powiedzia� mi o twoim kryzysie wiary. 120 00:15:37,492 --> 00:15:42,006 Ale powiniene� wiedzie�, �e pod koniec sam mia� w�tpliwo�ci. 121 00:15:43,305 --> 00:15:48,650 - Papie� w�tpi� w Boga? - Nie, nigdy nie zw�tpi�. 122 00:15:50,180 --> 00:15:52,028 Straci� wiar� w Ko�ci�. 123 00:15:54,286 --> 00:15:55,286 Ojcze Wo�niaku? 124 00:15:59,626 --> 00:16:02,296 Ostatni raz by�em u spowiedzi.... 125 00:16:02,380 --> 00:16:06,275 Nie mam czasu na spowied�. Jest du�o do zrobienia. 126 00:16:07,660 --> 00:16:08,666 Pi�e�? 127 00:16:11,653 --> 00:16:12,973 Powiedz co ci� trapi. 128 00:16:14,919 --> 00:16:16,639 Powinienem przyj�� wcze�niej. 129 00:16:18,012 --> 00:16:20,591 - Ale obieca�em, �e nic nie powiem. - Komu? 130 00:16:21,071 --> 00:16:22,537 Kardyna�owi Tremblayowi. 131 00:16:22,951 --> 00:16:24,968 Zaraz zamkn�, b�dziesz musia� wyj��. 132 00:16:25,051 --> 00:16:28,092 Je�li obieca�e� co�, by�oby w�a�ciwe, gdyby�... 133 00:16:28,176 --> 00:16:30,964 W dniu �mierci papie�a ostatni� osob�, 134 00:16:31,047 --> 00:16:34,445 z kt�r� si� widzia�, by� kardyna� Tremblay. 135 00:16:34,529 --> 00:16:36,385 Wiem, by� na li�cie. 136 00:16:36,469 --> 00:16:39,042 Ojciec �wi�ty go wtedy odwo�a�. 137 00:16:41,070 --> 00:16:43,436 - Co? - Zwolni� go. 138 00:16:46,665 --> 00:16:49,772 - Za co? - Ra��ce naruszenia obowi�zk�w. 139 00:16:52,158 --> 00:16:56,140 M�wisz mi to teraz? Za chwil� b�dziemy odizolowani. 140 00:16:56,224 --> 00:16:57,224 Przepraszam. 141 00:16:57,689 --> 00:17:01,845 - Ostatnio zacz�y kr��y� plotki... - Jakie plotki? 142 00:17:02,579 --> 00:17:07,085 - �e mo�e zosta� papie�em. - A ty masz temu zapobiec? 143 00:17:07,976 --> 00:17:10,055 Ju� nie wiem, co mam robi�. 144 00:17:23,997 --> 00:17:25,370 By�e� na tym spotkaniu? 145 00:17:26,210 --> 00:17:30,326 Nie, Eminencjo. Powiedzia� mi to p�niej. 146 00:17:30,546 --> 00:17:31,711 Na kolacji. 147 00:17:32,219 --> 00:17:35,372 Powiedzia� ci czemu go odwo�a�? 148 00:17:36,399 --> 00:17:42,272 Nie, powiedzia� tylko, �e okoliczno�ci wkr�tce wyjd� na jaw. 149 00:19:08,305 --> 00:19:10,919 M�j Bo�e. Kt�ry� zmar�? 150 00:19:11,232 --> 00:19:13,248 - S�ucham? - Stracili�my kardyna�a? 151 00:19:13,332 --> 00:19:16,205 Nie, Eminencjo. Zyskali�my nowego. 152 00:19:16,331 --> 00:19:20,111 Dos�ownie. W�a�nie przyby� nowy kardyna�. 153 00:19:20,544 --> 00:19:22,729 Chyba nie mieli�my go na li�cie. 154 00:19:22,813 --> 00:19:25,629 Nigdy nie by� na naszej li�cie. 155 00:19:25,713 --> 00:19:28,029 M�wi, �e zosta� mianowany in pectore. 156 00:19:28,113 --> 00:19:31,722 - Nie, to musi by� jaki� oszust. - Te� tak my�la�em. 157 00:19:31,806 --> 00:19:35,112 Ale arcybiskup Mandorff z nim rozmawia� i ma inne zdanie. 158 00:19:36,895 --> 00:19:38,715 O co tu chodzi? 159 00:19:41,228 --> 00:19:43,474 Nazywa si� Vincent Benitez, Eminencjo. 160 00:19:43,774 --> 00:19:47,151 - Jest arcybiskupem Kabulu. - Arcybiskupem sk�d? 161 00:19:47,686 --> 00:19:50,129 Z Kabulu, ale jest Meksykaninem. 162 00:19:50,439 --> 00:19:52,528 Ojciec �wi�ty mianowa� go rok temu. 163 00:19:52,612 --> 00:19:55,526 Rok temu? Jak to mo�liwe, �e o tym nie wiedziano? 164 00:19:56,015 --> 00:19:58,797 - My�la�em, �e wiesz. - Nie wiedzia�em. 165 00:19:58,881 --> 00:20:02,401 Ray, popro� Eminencj� Belliniego. Mo�e co� o tym wie. 166 00:20:02,633 --> 00:20:04,462 - Dobrze, Eminencjo. - Dzi�kuj�. 167 00:20:04,546 --> 00:20:09,064 Ma list nominacyjny od papie�a adresowany do archidiecezji w Kabulu, 168 00:20:09,279 --> 00:20:11,805 kt�ra na pro�b� Ojca �wi�tego to ukrywa�a. 169 00:20:14,132 --> 00:20:18,632 - My�lisz, �e go sfa�szowa�? - Gdzie on teraz jest? 170 00:20:20,931 --> 00:20:23,237 Kardyna�? Z Afganistanu? 171 00:20:23,757 --> 00:20:26,593 To absurd. Ilu katolik�w jest w Afganistanie? 172 00:20:26,677 --> 00:20:30,084 Przed nominacj� na kardyna�a prowadzi� tam misj�. 173 00:20:30,813 --> 00:20:32,821 Jak zapewni� mu bezpiecze�stwo? 174 00:20:32,937 --> 00:20:36,525 Pewnie dlatego Ojciec �wi�ty trzyma� to w tajemnicy. 175 00:20:36,609 --> 00:20:39,445 Teraz to ju� nie jest in pectore. 176 00:20:39,529 --> 00:20:42,248 Nie mamy innego wyj�cia, jak go przyj��. 177 00:20:42,449 --> 00:20:44,115 Poczekaj, powiedz... 178 00:20:46,874 --> 00:20:50,380 Jeste�my pewni, �e Ojciec �wi�ty by� w pe�ni... 179 00:20:50,947 --> 00:20:53,915 zdolny do jego nominacji? 180 00:20:59,561 --> 00:21:03,374 Uwa�am, �e ten cz�owiek jest prawowitym kardyna�em, 181 00:21:03,974 --> 00:21:06,536 i ma prawo uczestniczy� w wyborach. 182 00:21:33,910 --> 00:21:36,946 Zanim zaczniemy je��, chcia�bym wam przedstawi� 183 00:21:37,030 --> 00:21:40,603 naszego nowego cz�onka, o kt�rego istnieniu 184 00:21:40,850 --> 00:21:45,143 jeszcze kilka godzin temu nikt z nas nie wiedzia�. 185 00:21:45,491 --> 00:21:48,980 Sta�o si� tak, bo nasz brat zosta� kardyna�em 186 00:21:49,064 --> 00:21:54,867 w spos�b zgodny z prawem, znany jako mianowanie in pectore. 187 00:21:55,462 --> 00:22:00,911 Pow�d, dla kt�rego tak si� sta�o, zna tylko B�g i zmar�y Ojciec �wi�ty. 188 00:22:00,995 --> 00:22:06,998 Powodem mo�e by� to, �e pos�uga nowego brata jest bardzo niebezpieczna. 189 00:22:07,754 --> 00:22:09,514 Witamy w naszym zgromadzeniu. 190 00:22:09,874 --> 00:22:15,073 Vincent Benitez, kardyna�, arcybiskup Kabulu. 191 00:22:31,979 --> 00:22:34,393 Eminencjo, pob�ogos�awi�by� nasz posi�ek? 192 00:22:34,866 --> 00:22:35,866 Oczywi�cie. 193 00:22:38,602 --> 00:22:44,623 Dzi�kujemy Ci, Panie, za te dary, kt�re otrzymali�my dzi�ki Twojej hojno�ci. 194 00:22:45,062 --> 00:22:46,063 Amen. 195 00:22:47,878 --> 00:22:49,364 Pob�ogos�aw wszystkich, 196 00:22:50,658 --> 00:22:53,971 kt�rzy nie mog� z nami dzieli� tego posi�ku. 197 00:22:54,371 --> 00:22:57,897 Pom� nam, Panie, aby�my podczas jedzenia i picia 198 00:22:57,984 --> 00:22:59,669 pami�tali o g�odnych, 199 00:23:00,676 --> 00:23:01,811 o spragnionych, 200 00:23:03,016 --> 00:23:03,983 o chorych, 201 00:23:04,609 --> 00:23:05,899 o samotnych, 202 00:23:06,575 --> 00:23:08,989 oraz o siostrach, kt�re je przygotowa�y. 203 00:23:10,224 --> 00:23:11,497 Dzi�kujemy Ci, Panie. 204 00:23:12,583 --> 00:23:13,583 Amen. 205 00:23:15,589 --> 00:23:17,482 Amen, prosz�, usi�d�. 206 00:23:18,601 --> 00:23:19,647 To twoje miejsce. 207 00:23:30,787 --> 00:23:32,424 Dziekanie! Lawrence! 208 00:23:33,847 --> 00:23:34,847 Musz�... 209 00:23:37,546 --> 00:23:39,153 - Goffredo. - Thomas. 210 00:23:41,039 --> 00:23:44,172 Chod�. Napij si� wina. 211 00:23:47,073 --> 00:23:48,073 Dzi�kuj�. 212 00:23:52,752 --> 00:23:53,777 Co� ci� trapi. 213 00:23:55,825 --> 00:23:57,451 A nawet nie zacz�li�my. 214 00:24:00,616 --> 00:24:03,859 Nasz nowy brat. Naprawd� jest z Afganistanu? 215 00:24:03,943 --> 00:24:09,635 Tak, wspania�y dow�d na uniwersalno�� Ko�cio�a, prawda? 216 00:24:10,352 --> 00:24:15,173 Tyle ludzi r�nych kultur i ras zjednoczonych w wierze w jednego Boga. 217 00:24:20,632 --> 00:24:21,632 Rozejrzyj si�. 218 00:24:23,112 --> 00:24:25,645 Zobacz, jak wszyscy ci�gn� do rodak�w. 219 00:24:27,238 --> 00:24:31,673 Tutaj siedz� W�osi, tam Hiszpanie, tam Anglicy. 220 00:24:33,185 --> 00:24:34,185 Francuzi. 221 00:24:36,465 --> 00:24:38,011 Podzieleni wed�ug j�zyka. 222 00:24:39,798 --> 00:24:41,124 Gdy byli�my dzie�mi, 223 00:24:41,208 --> 00:24:45,062 msza trydencka by�a jedyn� prawdziw� liturgi� s�owa. 224 00:24:45,653 --> 00:24:47,753 Wszyscy m�wili�my po �acinie. 225 00:24:49,426 --> 00:24:53,570 Ale potem wy, libera�owie, pozobyli�cie si� �martwego� j�zyka. 226 00:24:56,447 --> 00:24:58,980 Bez Rzymu, bez rzymskich tradycji... 227 00:25:01,961 --> 00:25:03,343 wszystko si� rozpada. 228 00:25:04,814 --> 00:25:06,138 Rdze� si� kruszy. 229 00:25:08,823 --> 00:25:12,690 Nast�pny papie� powinien by� W�ochem? 230 00:25:12,817 --> 00:25:13,817 Dlaczego nie? 231 00:25:13,901 --> 00:25:16,683 Nie mieli�my w�oskiego papie�a od 40 lat. 232 00:25:20,508 --> 00:25:22,994 Potrafisz sobie wyobrazi� inn� alternatyw�? 233 00:25:33,521 --> 00:25:37,989 Wybacz, musz� obej�� reszt� naszych braci. 234 00:25:40,142 --> 00:25:42,668 �Otch�a� przyzywa otch�a�.� 235 00:25:48,337 --> 00:25:51,337 Przezornie trzyma� si� z dala od Rzymu a� do dzi�. 236 00:25:52,375 --> 00:25:56,352 Jeden wymowny artyku� m�g�by pogr��y� Tedesca. 237 00:25:57,373 --> 00:26:00,468 Ale jutro dobrze mu p�jdzie. 238 00:26:00,585 --> 00:26:01,588 Co to znaczy? 239 00:26:02,575 --> 00:26:03,986 Wydaje mi si�... 240 00:26:04,381 --> 00:26:06,907 Zdob�dzie 15 g�os�w w pierwszym g�osowaniu. 241 00:26:07,361 --> 00:26:08,394 A Bellini? 242 00:26:13,006 --> 00:26:15,900 Czuj� si� jak krowa, kt�rej rolnik ustala cen�. 243 00:26:16,253 --> 00:26:17,446 Pierwsze g�osowanie? 244 00:26:19,366 --> 00:26:20,706 Mi�dzy 20 a 25. 245 00:26:22,312 --> 00:26:25,938 Prawdziwa robota czeka nas jutro wieczorem. 246 00:26:26,578 --> 00:26:30,525 Musimy zapewni� mu poparcie dw�ch trzecich g�os�w. 247 00:26:32,011 --> 00:26:34,317 Co masz na my�li przez prawdziw� robot�? 248 00:26:34,551 --> 00:26:37,607 Eminencjo Bellini, staraj�c si� o urz�d papie�a... 249 00:26:37,897 --> 00:26:40,185 Nie staram si� o urz�d papie�a... 250 00:26:53,054 --> 00:26:54,480 Dzi�kuj�, siostro. 251 00:26:59,832 --> 00:27:03,085 S�uchaj, nie musisz nic robi�, zostaw to nam. 252 00:27:03,465 --> 00:27:06,249 Powiedzcie, �e jestem za zdrowym podej�ciem 253 00:27:06,625 --> 00:27:10,260 w kwestii gej�w i rozwod�w. 254 00:27:11,033 --> 00:27:15,774 Powiedzcie , �e nie chc� powrotu do czas�w liturgii �aci�skiej 255 00:27:16,687 --> 00:27:20,306 ani rodzin wielodzietnych, bo rodzice nie znali zabezpiecze�. 256 00:27:20,520 --> 00:27:23,977 Ponure czasy pe�ne represji i dobrze, �e min�y. 257 00:27:24,605 --> 00:27:27,804 Powiedzcie, �e zamierzam szanowa� inne wyznania, 258 00:27:28,771 --> 00:27:31,942 s�ucha� opinii w naszym Ko�ciele 259 00:27:33,237 --> 00:27:35,473 Powiedzcie, �e uwa�am, 260 00:27:35,557 --> 00:27:38,094 �e kobiety powinny mie� wi�ksz� rol� w kurii. 261 00:27:38,177 --> 00:27:41,845 - Nie wspominajmy o kobietach. - Dlaczego? 262 00:27:43,224 --> 00:27:46,010 Nie zamierzam ukrywa� swoich pogl�d�w, 263 00:27:46,290 --> 00:27:48,419 ani udawa�, �e jestem kim� innym, 264 00:27:48,503 --> 00:27:50,862 by wp�yn�� na niezdecydowanych. 265 00:27:52,666 --> 00:27:54,645 Je�li chcecie na mnie g�osowa�, 266 00:27:55,938 --> 00:27:57,998 niech moje przes�anie b�dzie jasne. 267 00:27:58,701 --> 00:28:02,594 Popieram wszystko, co Tedesco krytykuje. 268 00:28:07,187 --> 00:28:08,187 Przepraszam. 269 00:28:14,313 --> 00:28:16,619 Rocco, porozmawiaj z Amerykanami. 270 00:28:16,966 --> 00:28:19,332 Villanueva, we� Po�udniowych Amerykan�w. 271 00:28:19,846 --> 00:28:21,806 Gianmarco, we�miesz Afrykan�w. 272 00:28:22,499 --> 00:28:23,700 Aldo tego nie chce. 273 00:28:25,332 --> 00:28:26,332 Wszystkiego. 274 00:28:27,544 --> 00:28:31,624 - I wiecie o tym. - Oczywi�cie, dlatego go wspieram. 275 00:28:32,277 --> 00:28:35,878 Ten cz�owiek jest niebezpieczny i zrobi, co zechce. 276 00:28:44,603 --> 00:28:48,048 Czerpi� przyjemno�� z tych wszystkich tajemnic. 277 00:28:49,416 --> 00:28:53,136 Nie powiniene� mi powiedzie�, o czym chcesz rozmawia�? 278 00:28:56,548 --> 00:28:58,734 O ostatnim spotkaniu z Ojcem �wi�tym. 279 00:28:59,617 --> 00:29:00,617 Co z nim? 280 00:29:01,563 --> 00:29:03,438 Podobno by�o trudne. 281 00:29:04,972 --> 00:29:07,122 - By�o? - Trudne? Nie. 282 00:29:07,975 --> 00:29:09,327 Nie powiedzia�bym. 283 00:29:10,628 --> 00:29:13,532 Przepraszam, �e pytam, ale by by� konkretnym 284 00:29:13,615 --> 00:29:17,077 powiedziano mi, �e Ojciec �wi�ty za��da� twojej rezygnacji. 285 00:29:18,121 --> 00:29:19,121 Co? 286 00:29:20,527 --> 00:29:21,833 To absurd. Nie wiem... 287 00:29:22,842 --> 00:29:25,075 Kto ci tak powiedzia�? 288 00:29:25,159 --> 00:29:27,644 - Arcybiskup Wo�niak. - Czemu? 289 00:29:27,994 --> 00:29:30,400 Czyli to oskar�enie nie jest prawdziwe? 290 00:29:30,967 --> 00:29:33,633 Bo�e! Oczywi�cie, �e nie. To absurd. 291 00:29:35,251 --> 00:29:38,025 - Nie my�lisz, �e... - Musia�em zapyta�. 292 00:29:38,232 --> 00:29:40,264 Rozumiem, ale nie. 293 00:29:40,404 --> 00:29:43,642 Zapytaj monsignora Moralesa. By� na tym spotkaniu. 294 00:29:43,924 --> 00:29:47,730 M�g�bym, ale obecnie jeste�my odci�ci od �wiata. 295 00:29:54,670 --> 00:29:58,816 Nie widzisz powodu, by Wo�niak szerzy� t� histori�? 296 00:29:58,900 --> 00:30:01,676 Nie mam poj�cia. Naprawd�. 297 00:30:01,943 --> 00:30:04,287 - Chcesz kawy? - Nie. 298 00:30:06,489 --> 00:30:07,490 Jestem w szoku. 299 00:30:09,035 --> 00:30:10,752 - Tak ci powiedzia�? - Tak. 300 00:30:17,312 --> 00:30:18,312 A je�li... 301 00:30:20,012 --> 00:30:21,012 Co? 302 00:30:22,041 --> 00:30:23,041 Jego picie? 303 00:30:23,562 --> 00:30:24,564 Nie chc� gada�, 304 00:30:24,648 --> 00:30:28,602 ale obaj wiemy, �e pije coraz wi�cej. 305 00:30:29,445 --> 00:30:33,314 Mo�e to wp�ywa na jego os�d, a nawet umys�. 306 00:30:36,434 --> 00:30:40,630 Wiem, �e jestem wymieniany jako przysz�y papie�. 307 00:30:40,713 --> 00:30:45,493 Je�li arcybiskup tego nie podziela, mo�e... 308 00:30:47,069 --> 00:30:49,789 Nie wiem. Staram si� to zrozumie�. 309 00:30:51,493 --> 00:30:52,779 Biedny cz�owiek. 310 00:30:53,539 --> 00:30:55,739 Jest zdruzgotany jego �mierci�. 311 00:30:56,665 --> 00:30:57,671 Masz racj�. 312 00:30:57,815 --> 00:31:01,050 - Jeszcze raz przepraszam, Joe. - W porz�dku. 313 00:31:02,834 --> 00:31:04,135 W pe�ni rozumiem. 314 00:31:08,798 --> 00:31:12,518 O czym rozmawia�e� z Ojcem �wi�tym na tym spotkaniu? 315 00:31:12,744 --> 00:31:18,774 Wybacz, Thomasie. To by�a prywatna i wa�na rozmowa. 316 00:31:19,683 --> 00:31:23,111 To ostatnie s�owa, kt�re wymieni�em z Ojcem �wi�tym. 317 00:31:24,522 --> 00:31:25,556 Oczywi�cie. 318 00:31:27,525 --> 00:31:30,869 - Dobranoc, Joe. - Dobranoc, Thomasie. 319 00:31:44,457 --> 00:31:45,458 Dziekan. 320 00:31:48,377 --> 00:31:50,190 Zakwaterowali nas obok siebie. 321 00:31:51,094 --> 00:31:51,987 Na to wygl�da. 322 00:31:52,447 --> 00:31:57,561 Pomy�la�em, �e powinienem popracowa� nad jutrzejsz� homili�. 323 00:31:58,220 --> 00:32:00,731 Oczywi�cie. Nie mog� si� doczeka�. 324 00:32:01,341 --> 00:32:03,893 Najwa�niejsze, �eby nikogo nie urazi�. 325 00:33:04,867 --> 00:33:06,494 Jeste� zarz�dc�. 326 00:33:08,634 --> 00:33:09,634 Zarz�dzaj. 327 00:33:12,582 --> 00:33:18,130 PIERWSZY DZIE� KONKLAWE 328 00:35:01,686 --> 00:35:04,071 Drodzy bracia w Chrystusie, 329 00:35:05,481 --> 00:35:10,619 w momencie wielkiej niepewno�ci w dziejach Ko�cio�a, 330 00:35:10,987 --> 00:35:15,291 musimy najpierw pomy�le� o zmar�ym Ojcu �wi�tym, 331 00:35:15,657 --> 00:35:20,253 kt�rego �wietlany pontyfikat by� darem od samego Boga. 332 00:35:20,704 --> 00:35:23,787 Teraz musimy prosi� naszego Pana, 333 00:35:23,871 --> 00:35:26,304 by przez pastersk� trosk� ojc�w kardyna��w 334 00:35:26,571 --> 00:35:31,514 zes�a� nam nowego Ojca �wi�tego. 335 00:35:32,465 --> 00:35:37,061 M�dlmy si� do Boga o t� pe�n� mi�o�ci pomoc 336 00:35:37,553 --> 00:35:44,026 i pro�my, aby poprowadzi� nas do w�a�ciwego wyboru. 337 00:35:50,398 --> 00:35:51,664 To ju� wiecie. 338 00:35:54,294 --> 00:35:56,746 Pozw�lcie, �e przem�wi� prosto z serca. 339 00:35:58,615 --> 00:36:03,753 �wi�ty Pawe� m�wi�, by szanowa� si� dla Chrystusa. 340 00:36:04,704 --> 00:36:07,548 Aby�my mogli wsp�lnie pracowa� i si� rozwija�, 341 00:36:08,624 --> 00:36:10,144 musimy by� tolerancyjni. 342 00:36:11,157 --> 00:36:15,013 Aby nikt ani �adna frakcja nie dominowali nad innymi. 343 00:36:16,415 --> 00:36:21,479 Gdy m�wi do Efezjan, czyli mieszanki �yd�w i pogan, 344 00:36:22,270 --> 00:36:26,242 Pawe� przypomina, �e Bo�ym darem dla Ko�cio�a 345 00:36:26,981 --> 00:36:28,651 jest jego r�norodno��. 346 00:36:28,936 --> 00:36:35,408 Ta r�norodno��, ludzi i pogl�d�w, daje naszemu Ko�cio�owi si��. 347 00:36:36,484 --> 00:36:40,556 Przez wieloletni� s�u�b� naszej matce, Ko�cio�owi, 348 00:36:40,640 --> 00:36:45,209 wiem, �e jest jeden grzech, kt�rego boj� si� najbardziej. 349 00:36:47,061 --> 00:36:48,062 Pewno��. 350 00:36:51,582 --> 00:36:53,967 Pewno�� to wielki wr�g jedno�ci. 351 00:36:56,712 --> 00:36:59,773 Pewno�� to �miertelny wr�g tolerancji. 352 00:37:02,701 --> 00:37:05,361 Nawet Chrystus przed �mierci� nie by� pewnien. 353 00:37:05,445 --> 00:37:08,106 �Bo�e m�j, Bo�e m�j, czemu� mnie opu�ci�?� 354 00:37:08,189 --> 00:37:12,402 Krzycza� w agonii na krzy�u o godzinie dziewi�tej. 355 00:37:13,355 --> 00:37:19,450 Nasza wiara jest �ywa dlatego, �e idzie w parze z w�tpliwo�ciami. 356 00:37:21,026 --> 00:37:24,329 Gdyby istnia�a tylko pewno�� i �adnych w�tpliwo�ci, 357 00:37:25,489 --> 00:37:27,159 znikn�aby wszelka tajemnica 358 00:37:28,892 --> 00:37:31,836 i nie by�oby potrzeby wiary. 359 00:37:34,748 --> 00:37:38,217 M�dlmy si�, by B�g da� papie�a, kt�ry potrafi w�tpi�. 360 00:37:39,753 --> 00:37:44,036 Niech da nam papie�a, kt�ry grzeszy, prosi o przebaczenie 361 00:37:45,177 --> 00:37:46,600 i nie ustaje. 362 00:38:46,598 --> 00:38:47,931 Dziekanie Lawrence�ie, 363 00:38:48,151 --> 00:38:51,500 twoje kazanie wywo�a�o spore poruszenie. 364 00:38:51,584 --> 00:38:55,040 - Nikt si� nie spodziewa�... - �e powiem co� ciekawego? 365 00:38:58,384 --> 00:39:01,134 Zlec� sporz�dzenie transkrypcji kazania. 366 00:39:03,149 --> 00:39:06,084 Je�li nie masz nic wi�cej... 367 00:39:08,434 --> 00:39:10,517 - Dzi�kuj�. - Eminencjo. 368 00:39:10,951 --> 00:39:11,917 Tak, wiesz... 369 00:39:14,034 --> 00:39:16,383 Potrzebuj�, by� co� dla mnie zrobi�. 370 00:39:16,466 --> 00:39:19,842 Monsignor Morales. Wci�� jest w Rzymie. 371 00:39:20,966 --> 00:39:22,966 - M�g�by� go odwiedzi�? - Dzi�? 372 00:39:23,336 --> 00:39:24,652 Powo�aj si� na mnie. 373 00:39:24,735 --> 00:39:27,260 Chcia�bym wiedzie�, co zasz�o na spotkaniu 374 00:39:27,343 --> 00:39:29,517 kardyna�a Tremblaya z Ojcem �wi�tym. 375 00:39:30,988 --> 00:39:31,906 Co zasz�o? 376 00:39:31,989 --> 00:39:35,135 Czy wydarzy�o si� co�, co wykluczy�oby Tremblaya 377 00:39:35,418 --> 00:39:37,401 jako kandydata na urz�d papie�a. 378 00:39:42,232 --> 00:39:45,242 - Oczywi�cie. - Z Bogiem. 379 00:40:22,598 --> 00:40:26,325 Ja, Irumbus, kardyna� Nakitanda, 380 00:40:26,815 --> 00:40:31,916 uroczy�cie przysi�gam, a niech mi w tym dopomo�e B�g, 381 00:40:32,426 --> 00:40:37,221 oraz �wi�te Ewangelie, kt�rych dotykam sw� d�oni�. 382 00:40:56,259 --> 00:40:58,220 Wszyscy wyjd�cie. 383 00:42:15,931 --> 00:42:17,607 Bracia kardyna�owie. 384 00:42:18,120 --> 00:42:21,057 Przyst�pimy do pierwszego g�osowania. 385 00:42:21,755 --> 00:42:25,439 Przed sob� macie kart� do g�osowania. 386 00:42:26,004 --> 00:42:30,562 W g�rnej cz�ci jest napisane: �Na Ojca �wi�tego wybieram.� 387 00:42:31,346 --> 00:42:35,541 Upewnijcie si�, �e wasze pismo jest czytelne. 388 00:43:06,379 --> 00:43:10,604 Wzywam na �wiadka Chrystusa Pana, kt�ry b�dzie moim s�dzi�, 389 00:43:11,386 --> 00:43:17,066 �e oddaj� g�os temu, kto powinien by� wybrany przez Boga. 390 00:43:53,049 --> 00:43:56,315 Pierwszy g�os oddano na kardyna�a Tedesco. 391 00:44:03,231 --> 00:44:06,862 Drugi g�os oddano na kardyna�a Tedesco. 392 00:44:09,410 --> 00:44:10,792 Kardyna� Tremblay. 393 00:44:14,713 --> 00:44:16,137 Kardyna� Tremblay. 394 00:44:18,716 --> 00:44:19,993 Kardyna� Tedesco. 395 00:44:22,706 --> 00:44:24,725 Kardyna� Adeyemi. 396 00:44:27,593 --> 00:44:29,394 Kardyna� Lawrence. 397 00:44:33,306 --> 00:44:35,361 Kardyna� Bellini. 398 00:44:38,302 --> 00:44:40,033 Kardyna� Bellini. 399 00:44:43,046 --> 00:44:44,894 Kardyna� Villanueva. 400 00:44:46,999 --> 00:44:48,370 Kardyna� Tremblay. 401 00:44:50,411 --> 00:44:52,247 Kardyna� Adeyemi. 402 00:44:54,359 --> 00:44:55,735 Kardyna� Tremblay. 403 00:44:57,327 --> 00:44:58,984 Kardyna� Tedesco. 404 00:45:00,533 --> 00:45:02,810 Kardyna� Bellini. 405 00:45:03,822 --> 00:45:05,621 Kardyna� Adeyemi. 406 00:45:07,749 --> 00:45:10,605 I ostatni g�os, kardyna� Benitez. 407 00:45:13,210 --> 00:45:17,965 Wynik pierwszej tury g�osowania jest nast�puj�cy: 408 00:45:18,465 --> 00:45:21,731 Kardyna� Adeyemi, 21 g�os�w. 409 00:45:22,719 --> 00:45:25,899 Kardyna� Tedesco, 18 g�os�w. 410 00:45:27,485 --> 00:45:30,535 Kardyna� Bellini, 17 g�os�w. 411 00:45:31,252 --> 00:45:34,202 Kardyna� Tremblay, 16 g�os�w. 412 00:45:34,919 --> 00:45:37,539 Kardyna� Lawrence, 5 g�os�w. 413 00:45:38,315 --> 00:45:41,426 Pozostali kardyna�owie otrzymali po jednym g�osie. 414 00:45:41,782 --> 00:45:43,315 31 g�os�w. 415 00:45:57,543 --> 00:46:01,600 Bracia kardyna�owie, pierwsze g�osowanie zako�czone. 416 00:46:02,299 --> 00:46:07,859 Poniewa� �aden z kandydat�w nie uzyska� wymaganej liczby 72 g�os�w, 417 00:46:08,232 --> 00:46:11,590 zawieszamy dzisiejsze wieczorne g�osowanie 418 00:46:11,673 --> 00:46:14,807 i wznowimy je rano. 419 00:46:15,377 --> 00:46:16,377 Dzi�kuj�. 420 00:46:19,829 --> 00:46:21,090 Otworzy� drzwi! 421 00:46:51,296 --> 00:46:54,961 Media zauwa�y�y kardyna�a spoza oficjalnej listy. 422 00:46:55,061 --> 00:46:56,213 Kardyna�a Beniteza. 423 00:46:56,297 --> 00:47:02,260 Przygotowa�em o�wiadczenie i kilka informacji biograficznych. 424 00:47:02,760 --> 00:47:07,676 Misje w Veracruz i Kongo, gdzie za�o�y� szpital 425 00:47:07,760 --> 00:47:11,001 dla ofiar ludob�jstwa i przemocy seksualnej 426 00:47:11,084 --> 00:47:13,101 podczas pierwszej i drugiej wojny. 427 00:47:13,251 --> 00:47:17,631 Potem Bagdad, a na ko�cu misje w Kabulu. 428 00:47:19,283 --> 00:47:21,999 Rozwa�a� rezygnacj� z powod�w zdrowotnych. 429 00:47:22,083 --> 00:47:24,699 Ojciec �wi�ty m�g� go przekona�, by wytrwa�. 430 00:47:24,783 --> 00:47:27,668 Pracowa� w strasznych miejscach. 431 00:47:28,019 --> 00:47:29,030 Powody zdrowotne? 432 00:47:29,708 --> 00:47:33,771 Dowiedz si� wi�cej. Prasa uwielbia takie rzeczy. 433 00:47:33,854 --> 00:47:34,855 Oczywi�cie. 434 00:47:35,856 --> 00:47:38,779 A co z t� drug� spraw�? 435 00:47:42,733 --> 00:47:46,466 Rozmawia�em z monsignorem Moralesem. 436 00:47:46,550 --> 00:47:49,311 Podkre�la�, �e nie zna powodu, 437 00:47:49,394 --> 00:47:51,958 by kardyna� Tremblay nie zosta� papie�em. 438 00:47:53,605 --> 00:47:55,086 - Dzi�kuj�. - Jednak... 439 00:47:55,482 --> 00:47:57,257 Wybacz, ale... 440 00:47:57,615 --> 00:48:01,515 nie do ko�ca wierz� monsignorowi. 441 00:48:01,832 --> 00:48:06,680 By� a� nazbyt przekonuj�cy. 442 00:48:07,243 --> 00:48:12,036 M�j hiszpa�ski jest s�aby i mo�e wywo�a�em w nim wra�enie, 443 00:48:12,119 --> 00:48:14,793 �e widzia�e� dokument, kt�ry temu przeczy. 444 00:48:14,876 --> 00:48:17,651 Powiedzia�, �eby� si� nie martwi�. 445 00:48:17,734 --> 00:48:22,276 Dos�ownie: Raport zosta� wycofany. 446 00:48:22,360 --> 00:48:24,614 Raport? Jaki raport? 447 00:48:25,398 --> 00:48:28,909 - Kiedy zosta� wycofany? - Nie mam poj�cia. 448 00:48:44,151 --> 00:48:47,886 Trzecie miejsce. Nie taki wynik chcieli�my. 449 00:48:48,462 --> 00:48:51,265 Twoje kazanie i pi�� g�os�w nam nie pomog�y. 450 00:48:51,367 --> 00:48:54,259 Masz za ma�e poparcie, by by� powa�nym kandydatem. 451 00:48:54,342 --> 00:48:56,104 Ten wynik mnie zawstydza. 452 00:48:56,187 --> 00:49:00,189 Gdybym zna� zwolennik�w, poprosi�bym o g�os na kogo� innego. 453 00:49:00,452 --> 00:49:03,526 - Powiedzia�bym, �e g�osuj� na Alda. - Dobrze. 454 00:49:04,944 --> 00:49:09,198 Do zdobycia jeszcze 31 g�os�w. Musimy je pozyska�. 455 00:49:41,917 --> 00:49:45,233 ��wie Ojca �wi�tego. Bardzo je lubi�. 456 00:49:45,583 --> 00:49:47,151 To prezent z Angoli. 457 00:49:47,797 --> 00:49:51,432 My�la�em, �e mi si� �ni. Uwielbiam je, to m�dre zwierz�ta. 458 00:49:51,547 --> 00:49:54,601 Ci�gle uciekaj� i kto� je przeje�d�a. 459 00:49:55,441 --> 00:49:57,869 Przestrzegajmy zakazu wyj�� wieczorem. 460 00:50:01,335 --> 00:50:03,511 Jak zdrowie? Jak si� czujesz? 461 00:50:04,148 --> 00:50:05,984 Doskonale. Dzi�kuj� za trosk�. 462 00:50:06,067 --> 00:50:09,755 - Wypocz��e� po podr�y? - Tak. 463 00:50:10,944 --> 00:50:14,217 Wybra�e� kandydata do g�osowania? 464 00:50:14,802 --> 00:50:16,679 Tak, g�osowa�em na ciebie. 465 00:50:18,210 --> 00:50:21,628 - Przepraszam, je�li to tajemnica. - Nie chc�... 466 00:50:22,014 --> 00:50:23,197 Jestem zaszczycony. 467 00:50:23,582 --> 00:50:25,880 Drogi Vincencie... Mog� m�wi� Vincent? 468 00:50:26,698 --> 00:50:28,615 Nie jestem powa�nym kandydatem. 469 00:50:29,456 --> 00:50:31,551 Moje misja polega na... 470 00:50:34,593 --> 00:50:40,040 Licz�, �e po konklawe zrezygnuj� z funkcji dziekana i opuszcz� Rzym. 471 00:50:40,123 --> 00:50:41,124 Dlaczego? 472 00:50:46,601 --> 00:50:48,834 Mia�em pewne problemy. 473 00:50:49,856 --> 00:50:51,044 Z wiar�? 474 00:50:59,783 --> 00:51:01,666 Wspominam o tym, by wyja�ni�, 475 00:51:01,865 --> 00:51:04,199 �e nie jestem godzien papiestwa. 476 00:51:06,621 --> 00:51:07,622 Chod�my. 477 00:51:19,676 --> 00:51:20,677 Aldo? 478 00:51:24,464 --> 00:51:25,465 Aldo? 479 00:51:28,824 --> 00:51:34,335 Przykro mi, �e moje g�osy by�y kosztem twoich. 480 00:51:37,466 --> 00:51:39,739 Nie wiedzia�em, �e masz takie ambicje. 481 00:51:40,632 --> 00:51:42,718 To niedorzeczno��. 482 00:51:43,324 --> 00:51:44,325 Naprawd�? 483 00:51:45,991 --> 00:51:46,992 Naprawd�? 484 00:51:48,048 --> 00:51:49,766 My�la�em, �e mnie popierasz. 485 00:51:50,327 --> 00:51:54,005 Je�li nam, zabraknie zgody, Tedesco b�dzie papie�em. 486 00:51:54,460 --> 00:51:56,580 Nie masz poj�cia, jak si� pogorszy�o. 487 00:51:56,664 --> 00:51:59,467 To jak on i reszta atakowali Ojca �wi�tego. 488 00:51:59,583 --> 00:52:01,675 Plotki, wycieki do prasy. 489 00:52:01,758 --> 00:52:03,072 Okrucie�stwo. 490 00:52:03,401 --> 00:52:06,776 Atakowa� go przez ca�y pontyfikat. 491 00:52:07,388 --> 00:52:10,774 A teraz, gdy nie �yje, chce zniszczy� jego �yciowe dzie�o. 492 00:52:12,071 --> 00:52:17,702 Je�li Tedesco zostanie papie�em, cofniemy si� o 60 lat. 493 00:52:17,785 --> 00:52:19,696 Nie jeste� jedyn� alternatyw�. 494 00:52:19,779 --> 00:52:22,045 Adeyemi depcze mu po pi�tach. 495 00:52:22,128 --> 00:52:23,128 Adeyemi? 496 00:52:23,212 --> 00:52:26,720 Uwa�aj�cy, �e homoseksuali�ci powinni by� w wi�zieniu 497 00:52:26,886 --> 00:52:28,487 a po �mierci gni� w piekle. 498 00:52:28,742 --> 00:52:31,974 Adeyemi nie jest odpowiedzi�. Dobrze o tym wiesz. 499 00:52:32,470 --> 00:52:34,628 - Aby pokona� Tedesca... - Pokona�? 500 00:52:34,711 --> 00:52:36,978 To konklawe, nie wojna. 501 00:52:37,062 --> 00:52:38,551 To wojna! 502 00:52:39,144 --> 00:52:42,484 I musisz wybra� stron�. 503 00:52:47,508 --> 00:52:50,157 Zachowaj swe w�tpliwo�ci na modlitwy. 504 00:52:52,637 --> 00:52:57,318 Chyba nie my�lisz, �e mam zamiar zosta� papie�em. 505 00:52:57,402 --> 00:52:58,402 Przesta�! 506 00:52:58,968 --> 00:53:00,768 Ka�dy kardyna� tego pragnie. 507 00:53:01,145 --> 00:53:03,490 Ka�dy kardyna� ju� wybra� imi�, 508 00:53:03,573 --> 00:53:06,223 pod kt�rym chcia�by, by znano jego pontyfikat. 509 00:53:06,525 --> 00:53:07,526 Ja nie. 510 00:53:08,655 --> 00:53:10,139 Zaprzeczaj, je�li chcesz. 511 00:53:10,612 --> 00:53:13,290 Sp�jrz w siebie i powiedz, �e to nieprawda. 512 00:55:03,128 --> 00:55:06,325 DRUGI DZIE� KONKLAWE 513 00:55:16,121 --> 00:55:20,238 Wynik trzeciej tury g�osowania jest nast�puj�cy: 514 00:55:20,478 --> 00:55:23,823 Kardyna� Adeyemi, 31 g�os�w. 515 00:55:25,406 --> 00:55:28,545 Kardyna� Tedesco, 25 g�os�w. 516 00:55:30,119 --> 00:55:33,216 Kardyna� Bellini, 18 g�os�w. 517 00:55:34,540 --> 00:55:38,135 Kardyna� Trembley, 16 g�os�w. 518 00:55:39,797 --> 00:55:42,974 Kardyna� Lawrence, 9 g�os�w. 519 00:55:44,550 --> 00:55:47,351 Kardyna� Benitez, 2 g�osy. 520 00:55:54,146 --> 00:55:58,696 Moi bracia, w zgodzie z konstytucj� apostolsk� 521 00:55:58,897 --> 00:56:03,075 przechodzimy natychmiast do kolejnego g�osowania. 522 00:56:03,278 --> 00:56:04,279 Dzi�kuj�. 523 00:56:12,283 --> 00:56:16,103 Wynik trzeciej tury g�osowania jest nast�puj�cy: 524 00:56:16,461 --> 00:56:19,947 Kardyna� Adeyemi, 52 g�osy. 525 00:56:21,710 --> 00:56:24,389 Kardyna� Tedesco, 30 g�os�w. 526 00:56:25,214 --> 00:56:27,851 Kardyna� Trembley, 10 g�os�w. 527 00:56:28,970 --> 00:56:30,395 Kardyna� Bellini... 528 00:56:43,858 --> 00:56:45,994 Bracia, prosz�... 529 00:56:47,526 --> 00:56:48,527 Dzi�kuj�. 530 00:56:51,069 --> 00:56:53,829 Kardyna� Bellini, 9 g�os�w. 531 00:56:54,956 --> 00:56:57,508 Kardyna� Lawrence, 5 g�os�w. 532 00:56:58,818 --> 00:57:01,807 Kardyna� Benitez, 4 g�osy. 533 00:57:20,032 --> 00:57:21,715 S�ysza�em, �e co� si� sta�o. 534 00:57:22,107 --> 00:57:24,832 Eksplozja na Piazza Barberini. 535 00:57:25,065 --> 00:57:27,740 - Bomba? - Nie wiadomo. 536 00:57:27,823 --> 00:57:31,108 S� ranni. Nie m�wi� o zgonach. 537 00:57:31,774 --> 00:57:34,211 Nie m�w kardyna�om o tym ataku. 538 00:57:34,295 --> 00:57:36,872 S� w izolacji i musz� by� chronieni 539 00:57:36,955 --> 00:57:40,145 przed wiadomo�ciami, kt�re mog�yby wp�yn�� na ich os�d. 540 00:57:40,229 --> 00:57:42,126 - Rozumiemy si�? - Oczywi�cie. 541 00:57:56,223 --> 00:57:58,016 Co powiem w Mediolanie, 542 00:57:58,099 --> 00:58:01,689 gdy w mediach zaczn� pojawia� si� spekulacje o nowym papie�u? 543 00:58:02,721 --> 00:58:05,203 Powiedz, �e powinni �wi�towa� 544 00:58:05,287 --> 00:58:08,353 pierwszego afryka�skiego papie�a w historii Ko�cio�a. 545 00:58:09,460 --> 00:58:11,462 Gdyby Adrian by� bia�ym, 546 00:58:12,105 --> 00:58:15,534 pot�piliby go jako reakcjonist� bardziej ni� Tedesca. 547 00:58:15,617 --> 00:58:17,952 - Ale nie jest bia�y... - Robercie. 548 00:58:19,062 --> 00:58:20,115 Za p�no. 549 00:58:28,688 --> 00:58:29,689 Co si� sta�o? 550 00:58:49,960 --> 00:58:51,318 Dzie� dobry, siostro. 551 00:58:51,401 --> 00:58:54,230 Chc� pom�wi� z zakonnic�, kt�ra upu�ci�a tac�. 552 00:58:54,313 --> 00:58:56,380 Jest bezpieczna. Kontroluj� sytuacj�. 553 00:58:56,463 --> 00:58:59,758 Wiem, siostro Agnes, ale musz� si� z ni� zobaczy�. 554 00:58:59,925 --> 00:59:01,850 Nie trzeba, aby spraw� tacy, 555 00:59:01,933 --> 00:59:04,071 rozwi�zywa� sam dziekan kardyna��w. 556 00:59:04,154 --> 00:59:07,825 - Mimo to... - Za siostry odpowiadam ja. 557 00:59:07,908 --> 00:59:09,834 A ja za konklawe. 558 00:59:21,462 --> 00:59:23,180 Prosz�, usi�d�, moje dziecko. 559 00:59:26,325 --> 00:59:28,591 Jestem kardyna� Lawrence. 560 00:59:29,108 --> 00:59:31,522 - Jak si� czujesz? - Znacznie lepiej. 561 00:59:31,606 --> 00:59:35,322 - Jak masz na imi�? - Nazywa si� Shanumi. 562 00:59:35,406 --> 00:59:36,777 Prosz�, usi�d�. 563 00:59:37,294 --> 00:59:39,980 Uwa�am, �e by�oby lepiej, gdybym zaj�a si�... 564 00:59:40,063 --> 00:59:43,283 Czy by�aby� tak uprzejma i wysz�a, siostro Agnes? 565 01:00:06,213 --> 01:00:07,472 Siostro Shanumi, 566 01:00:08,966 --> 01:00:13,102 chc� tylko zapewni�, �e nic ci nie grozi. 567 01:00:13,928 --> 01:00:17,358 Mam przed Bogiem odpowiedzialno�� za to, 568 01:00:17,441 --> 01:00:22,236 �eby podj�te decyzje, by�y s�uszne. 569 01:00:23,562 --> 01:00:25,991 Wa�ne, by� mi powiedzia�a, 570 01:00:26,074 --> 01:00:28,618 co ci le�y na sercu lub co ci� martwi, 571 01:00:28,701 --> 01:00:32,663 je�li dotyczy to kardyna�a Adeyemi. 572 01:00:34,823 --> 01:00:36,249 Mo�esz to zrobi�? 573 01:00:40,746 --> 01:00:42,504 Jednocze�nie zapewniam, 574 01:00:42,587 --> 01:00:45,092 �e te informacje nie opuszcz� tego pokoju. 575 01:00:58,262 --> 01:01:01,107 Chcesz si� wyspowiada�? 576 01:01:12,609 --> 01:01:14,119 Za chwil� b�d� gotowy. 577 01:01:43,848 --> 01:01:45,690 - Nie idziemy? - Za chwil�. 578 01:01:46,233 --> 01:01:47,484 Brzmi z�owieszczo. 579 01:01:53,189 --> 01:01:56,618 Je�li chodzi o ten incydent, nie mam ochoty o tym m�wi�. 580 01:02:00,630 --> 01:02:04,542 Jestem ofiar� haniebnego spisku, kt�ry ma zniszczy� moj� reputacj�. 581 01:02:04,746 --> 01:02:08,396 Kto� przyprowadzi� tu t� kobiet� i zaaran�owa� ten melodramat. 582 01:02:08,579 --> 01:02:12,583 Wcze�niej nie opu�ci�a Nigerii a nagle jest tu, w Casa Santa Marta. 583 01:02:12,666 --> 01:02:17,782 Jej obecno�� tutaj jest mniej istotna ni� wasz zwi�zek. 584 01:02:17,866 --> 01:02:20,515 Nie mam z ni� �adnego zwi�zku! 585 01:02:22,200 --> 01:02:24,075 Nie widzia�em jej od 30 lat, 586 01:02:24,158 --> 01:02:26,466 a� wczoraj pojawia si� pod moim pokojem! 587 01:02:32,477 --> 01:02:33,968 To by�a chwila s�abo�ci. 588 01:02:35,827 --> 01:02:36,827 S�abo��. 589 01:02:38,807 --> 01:02:42,491 Niech B�g da nam papie�a, kt�ry grzeszy, prosi o przebaczenie 590 01:02:42,575 --> 01:02:43,445 i nie ustaje. 591 01:02:43,640 --> 01:02:45,473 - Twoje s�owa. - Co z dzieckiem? 592 01:02:46,218 --> 01:02:47,218 Dziecko? 593 01:02:56,625 --> 01:02:59,041 Wychowa�o si� w chrze�cija�skiej rodzinie. 594 01:02:59,125 --> 01:03:02,931 Nie wie kto jest ojcem, nawet je�li to ja. 595 01:03:04,090 --> 01:03:05,433 Tyle o dziecku. 596 01:03:07,593 --> 01:03:11,318 - Byli�my bardzo m�odzi. - Nie, Joshuo. 597 01:03:11,401 --> 01:03:15,101 Ona by�a bardzo m�oda. Mia�a 19 lat, a ty 30. 598 01:03:15,184 --> 01:03:20,030 Thomasie, pos�uchaj. 599 01:03:23,150 --> 01:03:26,111 Rano poczu�em obecno�� Ducha �wi�tego, przysi�gam. 600 01:03:28,054 --> 01:03:29,962 Jestem got�w przyj�� to brzemi�. 601 01:03:31,471 --> 01:03:35,587 Czy b��d sprzed 30 lat ma mnie zdyskwalifikowa�? 602 01:03:37,914 --> 01:03:40,383 Thomasie, prosz�. By�em innym cz�owiekiem. 603 01:03:42,510 --> 01:03:44,972 Nie wykorzystuj tego, by mnie zniszczy�. 604 01:03:45,055 --> 01:03:46,964 Ta my�l jest niegodna ciebie. 605 01:03:47,047 --> 01:03:49,600 Shanumi nic nie powie, by chroni� syna. 606 01:03:50,329 --> 01:03:52,728 Ja jestem zwi�zany tajemnic� spowiedzi. 607 01:03:56,307 --> 01:03:58,576 - Mog� mie� nadziej�? - Nie. 608 01:04:03,230 --> 01:04:04,906 Nie ma nadziei. 609 01:04:06,090 --> 01:04:10,398 Zaczn� si� rozchodzi� plotki i wiesz, jak kuria zareaguje. 610 01:04:10,482 --> 01:04:14,038 Nic bardziej nie przera�a braci ni� my�l o kolejnych 611 01:04:14,371 --> 01:04:16,267 skandalach seksualnych. 612 01:04:18,327 --> 01:04:20,546 Jest mi bardzo przykro. 613 01:04:22,802 --> 01:04:24,468 Nigdy nie b�dziesz papie�em. 614 01:04:29,405 --> 01:04:30,718 Musisz zacz�� od nowa. 615 01:04:33,675 --> 01:04:36,019 Ale jeste� dobrym cz�owiekiem. 616 01:04:38,121 --> 01:04:40,148 Wiem, �e jeste� dobry 617 01:04:40,431 --> 01:04:42,817 i znajdziesz spos�b, by to naprawi�. 618 01:05:03,662 --> 01:05:04,898 Pomodlisz si� ze mn�? 619 01:05:08,574 --> 01:05:09,642 Oczywi�cie. 620 01:06:28,075 --> 01:06:31,712 Wynik pi�tej rundy g�osowania jest nast�puj�cy: 621 01:06:32,997 --> 01:06:35,966 Kardyna� Tremblay, 40 g�os�w. 622 01:06:37,251 --> 01:06:40,387 Kardyna� Tedesco, 34 g�osy. 623 01:06:41,880 --> 01:06:44,849 Kardyna� Bellini, 13 g�os�w. 624 01:06:46,635 --> 01:06:49,312 Kardyna� Lawrence, 11 g�os�w. 625 01:06:51,139 --> 01:06:53,900 Kardyna� Adeyemi, 9 g�os�w. 626 01:06:55,226 --> 01:06:58,446 Kardyna� Benitez, 6 g�os�w. 627 01:07:01,190 --> 01:07:05,953 Bracia, tym ko�czy si� pi�ta runda g�osowania. 628 01:07:06,762 --> 01:07:10,290 �aden z kandydat�w nie uzyska� wymaganej wi�kszo�ci. 629 01:07:10,532 --> 01:07:13,268 G�osowanie b�dziemy kontynuowa� rano. 630 01:07:28,666 --> 01:07:29,667 S�ucham. 631 01:07:30,426 --> 01:07:34,730 Odno�nie zdarzenia z rana, mam dodatkowe informacje. 632 01:07:34,874 --> 01:07:37,692 Ja te� musz� by� chroniony przed informacjami, 633 01:07:37,775 --> 01:07:41,257 kt�re mog�yby wp�yn�� na konklawe. 634 01:07:41,548 --> 01:07:42,696 Oczywi�cie. 635 01:07:43,855 --> 01:07:44,883 Co� jeszcze? 636 01:07:47,150 --> 01:07:49,630 W kwestii kardyna�a Beniteza... 637 01:07:49,881 --> 01:07:55,701 Otrzyma� bilet z Iranu do Genewy, op�acony przez papie�a z jego konta. 638 01:07:55,893 --> 01:08:01,289 Sprawdzi�em jego wniosek o wiz�. Jako cel podr�y poda� leczenie. 639 01:08:01,372 --> 01:08:04,105 Cokolwiek to by�o, nie mog�o by� powa�ne. 640 01:08:05,128 --> 01:08:07,437 Bilet zosta� anulowany i nie polecia�. 641 01:08:07,905 --> 01:08:08,906 Dzi�kuj�. 642 01:08:16,595 --> 01:08:18,021 Przepraszam, Eminencjo. 643 01:08:19,264 --> 01:08:24,819 Wiem, �e m�wi�e�, �e powinni�my zapomnie� o wycofanym raporcie, 644 01:08:25,361 --> 01:08:31,367 ale w �wietle obecnej pozycji kardyna�a Tremblaya, 645 01:08:32,927 --> 01:08:34,903 spr�bowa�bym dowiedzie� si�... 646 01:08:35,017 --> 01:08:36,580 Nie jestem inkwizytorem. 647 01:08:37,216 --> 01:08:40,459 Nie moim zadaniem jest grzeba� w ich tajemnicach. 648 01:08:46,107 --> 01:08:46,942 Przepraszam. 649 01:08:48,944 --> 01:08:51,178 Prosz�, �adnych wi�cej dochodze�. 650 01:08:53,171 --> 01:08:54,722 Ju� do�� tajemnic. 651 01:08:59,954 --> 01:09:01,646 Niech si� dzieje wola Bo�a. 652 01:09:02,957 --> 01:09:05,817 Oczywi�cie. Dobranoc, Eminencjo. 653 01:09:28,955 --> 01:09:30,207 Czy to konieczne? 654 01:09:30,290 --> 01:09:34,177 Czuj� si� jak na jakim� ameryka�skim zje�dzie politycznym. 655 01:09:35,061 --> 01:09:36,896 To nie potrwa d�ugo. 656 01:09:36,979 --> 01:09:41,476 Nasz przyjaciel nie ma poparcia, by zosta� papie�em. 657 01:09:41,559 --> 01:09:45,062 - To nie koniec. - Nie, ale dla mnie tak. 658 01:09:47,973 --> 01:09:50,806 Pojawia si� pytanie, je�li nie mog� wygra�, 659 01:09:51,974 --> 01:09:55,405 komu przekaza� poparcie? 660 01:09:57,899 --> 01:10:02,286 Te� nie jestem wielkim fanem Tremblaya. 661 01:10:04,113 --> 01:10:05,915 Musimy pogodzi� si� z... 662 01:10:19,295 --> 01:10:23,181 Musimy pogodzi� si� z tym, �e ma szerokie poparcie. 663 01:10:25,008 --> 01:10:28,187 Mo�e nas zjednoczy. Co? 664 01:10:28,270 --> 01:10:33,150 Czy upadli�my ju� tak nisko, �e rozwa�amy mniejsze z�o? 665 01:10:33,933 --> 01:10:35,528 Wyb�r si� zaw�zi�. 666 01:10:36,054 --> 01:10:38,837 Je�li nie zmienimy g�os�w, utkniemy tu na d�ugo. 667 01:10:38,921 --> 01:10:41,032 Tego dok�adnie chce Tedesco. 668 01:10:41,115 --> 01:10:44,619 Mieli�my papie�a z Hitlerjugend, kt�ry walczy� za nazist�w. 669 01:10:44,702 --> 01:10:48,705 Papie�a oskar�onego o wsp�prac� z komunistami i faszystami. 670 01:10:48,831 --> 01:10:53,098 Papie�y ignoruj�cych doniesienia o najgorszych przypadkach molestowania. 671 01:10:55,412 --> 01:10:56,563 Rozumiemy. 672 01:10:56,913 --> 01:11:03,011 Nigdy nie znajdziemy kandydata, kt�ry by�by bez skazy. 673 01:11:03,253 --> 01:11:04,805 Jeste�my �miertelnikami. 674 01:11:05,255 --> 01:11:09,767 S�u�ymy idea�owi, ale nie jeste�my idealni. 675 01:11:16,784 --> 01:11:17,875 Zgoda? 676 01:11:18,626 --> 01:11:21,750 Wezwiemy naszych zwolennik�w, by poparli Tremblaya. 677 01:11:23,878 --> 01:11:24,878 Dobrze. 678 01:11:33,240 --> 01:11:37,544 Wczoraj wieczorem powiedzia�e�, �e g�osowa�e� na mnie. 679 01:11:38,578 --> 01:11:45,009 Nie wiem, czy kontynuowa�e�, ale ponownie prosz�, by� przesta�. 680 01:11:46,460 --> 01:11:47,461 Dlaczego? 681 01:11:48,262 --> 01:11:51,740 Po pierwsze, brakuje mi duchowej g��bi, by by� papie�em. 682 01:11:52,550 --> 01:11:54,602 Po drugie, nie m�g�bym wygra�. 683 01:11:55,052 --> 01:12:00,871 Przed�u�aj�ce si� konklawe uznano by za dow�d kryzysu Ko�cio�a. 684 01:12:01,126 --> 01:12:03,352 Przyszed�e� prosi�, o g�os na Tremblaya? 685 01:12:03,435 --> 01:12:06,421 Tak, i wezw� do tego innych moich zwolennik�w. 686 01:12:06,980 --> 01:12:10,950 - Tremblay ze mn� o tym rozmawia�. - Spodziewa�em si�. 687 01:12:11,051 --> 01:12:13,911 Mam g�osowa� na kogo�, kogo uwa�asz za ambitnego? 688 01:12:16,030 --> 01:12:18,699 Nie chc�, �eby Tedesco zosta� papie�em. 689 01:12:19,507 --> 01:12:22,712 Zawr�ci�by Ko�ci� do �redniowiecza. 690 01:12:23,079 --> 01:12:28,134 Niestety nie mog� g�osowa� na kogo�, kogo nie uwa�am za godnego. 691 01:12:28,417 --> 01:12:32,513 Dla mnie to nie Trembley, tylko ty. 692 01:12:33,589 --> 01:12:38,351 - Nie chc� twojego g�osu. - Ale go masz. 693 01:13:11,750 --> 01:13:14,844 Siostra Shanumi wraca do Nigerii. 694 01:13:15,629 --> 01:13:21,392 Wieczorem leci do Lagosu. Tak b�dzie najlepiej dla wszystkich. 695 01:13:21,903 --> 01:13:24,562 Jak siostra Shanumi znalaz�a si� w Rzymie? 696 01:13:25,346 --> 01:13:30,943 Otrzyma�am tak� informacj� z biura Matki Prze�o�onej. 697 01:13:32,185 --> 01:13:35,331 Uzgodniono to w Pary�u. Prosz� pyta� na Rue du Bac. 698 01:13:35,414 --> 01:13:39,627 Zapyta�bym, ale jestem w izolacji przez konklawe. 699 01:13:40,343 --> 01:13:42,287 Prosz� zapyta� p�niej. 700 01:13:44,081 --> 01:13:46,994 Te informacje s� teraz wa�ne. 701 01:13:51,896 --> 01:13:54,966 Siostro Agnes, wiem, �e by�a� blisko Ojca �wi�tego. 702 01:13:55,792 --> 01:13:59,145 Chcia�em zrezygnowa� z funkcji dziekana, ale nie pozwoli�. 703 01:13:59,939 --> 01:14:04,383 Wtedy nie rozumia�em dlaczego, ale teraz ju� chyba rozumiem. 704 01:14:06,202 --> 01:14:09,313 Ojciec �wi�ty wiedzia�, �e umiera 705 01:14:09,596 --> 01:14:13,041 i z jakiego� powodu chcia�, �ebym to ja prowadzi� konklawe. 706 01:14:14,184 --> 01:14:16,277 Co te� robi�. 707 01:14:19,898 --> 01:14:20,907 Dla niego. 708 01:15:19,162 --> 01:15:22,507 Prosz�, by� wycofa� si� z nast�pnego g�osowania. 709 01:15:23,666 --> 01:15:25,666 Nie jeste� godzien bycia papie�em. 710 01:15:27,462 --> 01:15:31,683 - Wielu braci by si� nie zgodzi�o. - Nie wiedz� tego, co ja. 711 01:15:34,042 --> 01:15:38,314 To smutne, Thomasie. B�d� si� za ciebie modli�. 712 01:15:38,539 --> 01:15:41,442 Wiem o raporcie na tw�j temat. 713 01:15:41,767 --> 01:15:43,694 Ojciec �wi�ty poruszy� t� spraw� 714 01:15:43,777 --> 01:15:47,000 kilka godzin przed �mierci� i �e odwo�a� ci� z funkcji. 715 01:15:47,120 --> 01:15:52,285 Wiem, �e dowiedzia�e� si�, �e Adeyemi uleg� pokusie przed laty 716 01:15:52,368 --> 01:15:55,288 i sprowadzi�e� t� kobiet� do Rzymu 717 01:15:55,371 --> 01:15:59,684 z zamiarem zniszczenia jego szans na zostanie papie�em. 718 01:15:59,767 --> 01:16:01,036 Odrzucam te oskar�enia. 719 01:16:01,119 --> 01:16:03,271 Zaprzeczasz, �e prosi�e� Matk� Prze�o�on�, 720 01:16:03,354 --> 01:16:05,482 aby przenios�a jedn� z si�str do Rzymu? 721 01:16:05,565 --> 01:16:09,168 Nie, prosi�em j� o to, ale nie w moim imieniu. 722 01:16:09,251 --> 01:16:11,696 - A wi�c w czyim? - Ojca �wi�tego. 723 01:16:11,779 --> 01:16:14,323 Oczerniasz Ojca �wi�tego w jego domu? 724 01:16:14,406 --> 01:16:17,267 To nie oczernianie, to prawda! 725 01:16:17,968 --> 01:16:20,397 Ojciec �wi�ty poda� mi imi� jednej z si�str 726 01:16:20,480 --> 01:16:23,857 i prosi�, bym sprowadzi� j� do Rzymu. 727 01:16:24,124 --> 01:16:27,694 Nie mia�em poj�cia dlaczego. Ale ty zdecydowa�e�... 728 01:16:31,731 --> 01:16:33,491 B�d� ostro�ny, Thomas. 729 01:16:35,652 --> 01:16:38,830 Twoje w�asne ambicje nie pozostan� niezauwa�one. 730 01:16:39,597 --> 01:16:43,918 To mog�oby by� uznane za taktyk�, by zdyskredytowa� rywala i wygra�. 731 01:16:44,001 --> 01:16:46,134 - To pod�e oskar�enie. - Naprawd�? 732 01:16:47,891 --> 01:16:48,891 Ciekawi mnie... 733 01:16:50,023 --> 01:16:56,263 Je�li tak jest, czemu tak si� wahasz, by przyj�� ten kielich? 734 01:17:01,426 --> 01:17:04,604 Udam, �e ta rozmowa nie mia�a miejsca. 735 01:17:09,642 --> 01:17:11,235 Ale mia�a! 736 01:23:25,540 --> 01:23:28,010 To raport o dzia�aniach kardyna�a Tremblaya. 737 01:23:28,093 --> 01:23:31,888 Mia�d��cy dow�d, �e dopu�ci� si� symonii, 738 01:23:31,971 --> 01:23:34,041 co jest przest�pstwem, kt�re... 739 01:23:34,124 --> 01:23:35,585 Wiem, czym jest symonia. 740 01:23:35,669 --> 01:23:38,895 Wszystkie g�osy zdobyte w pierwszej rundzie, kupi�. 741 01:23:40,069 --> 01:23:42,690 Cardenas, Diene, Figarella, Baptiste... 742 01:23:44,273 --> 01:23:46,986 Wszystko w ostatnim roku, gdy przeczuwa�, 743 01:23:47,069 --> 01:23:49,838 �e pontyfikat Ojca �wi�tego zmierza ku ko�cowi. 744 01:23:50,013 --> 01:23:53,899 Sk�d wiemy, �e te pieni�dze nie by�y przeznaczone na legalne cele? 745 01:23:53,982 --> 01:23:55,994 Sprawdzi�em ich wyci�gi bankowe. 746 01:23:59,030 --> 01:24:01,750 Wygl�da na to, �e Ojciec �wi�ty nas szpiegowa�. 747 01:24:03,744 --> 01:24:05,211 Nikomu nie ufa�. 748 01:24:06,787 --> 01:24:07,805 Sk�d to masz? 749 01:24:10,125 --> 01:24:12,960 - Zerwa�e� piecz��. - Nie mia�em wyboru. 750 01:24:13,043 --> 01:24:14,456 Podejrzewa�em Tremblaya, 751 01:24:14,540 --> 01:24:17,970 �e sprowadzi� biedaczk� z Afryki, by zaszkodzi� Adeyemiemu. 752 01:24:18,132 --> 01:24:20,851 Musisz dalej kandydowa�, Aldo. 753 01:24:26,593 --> 01:24:30,197 Od�� to na miejsce. 754 01:24:30,497 --> 01:24:34,614 Spal albo po prostu od��. 755 01:24:34,898 --> 01:24:37,180 Teraz to chyba nigdy nie b�d� papie�em. 756 01:24:37,263 --> 01:24:39,996 Kradziony dokument, oszczerstwa wobec kardyna�a� 757 01:24:40,079 --> 01:24:41,965 By�bym Nixonem w�r�d papie�y. 758 01:24:42,048 --> 01:24:45,508 Trzymaj si� z dala. Wezm� to na siebie. 759 01:24:45,591 --> 01:24:47,373 Wiesz, kto na tym skorzysta? 760 01:24:48,274 --> 01:24:49,275 Tedesco. 761 01:24:50,056 --> 01:24:52,298 Sw� kandydatur� opar� na za�o�eniu, 762 01:24:52,381 --> 01:24:57,010 �e Ojciec �wi�ty swoimi reformami doprowadzi� Ko�ci� do katastrofy. 763 01:24:57,342 --> 01:25:02,015 Je�li to ujawnisz, nie ucierpi na tym Tremblay. 764 01:25:02,447 --> 01:25:03,641 Ucierpi Ko�ci�. 765 01:25:04,729 --> 01:25:08,396 Oskar�� kuri� o korupcj�. 766 01:25:08,533 --> 01:25:11,896 My�la�em, �e s�u�ymy Bogu, nie kurii. 767 01:25:12,309 --> 01:25:13,526 Nie b�d� naiwny. 768 01:25:18,843 --> 01:25:19,884 Od�� to. 769 01:25:22,506 --> 01:25:26,109 - Tremblay zostanie papie�em. - Bywa�o gorzej. 770 01:25:32,231 --> 01:25:36,507 Co ci obieca�? Stanowisko za granic�? 771 01:25:42,946 --> 01:25:46,286 Pi�� razy na ciebie g�osowa�em, Aldo. 772 01:25:47,810 --> 01:25:49,278 Ale si� myli�em. 773 01:25:50,533 --> 01:25:53,425 Brak ci odwagi, by zosta� papie�em. 774 01:26:01,600 --> 01:26:04,534 TRZECI DZIE� KONKLAWE 775 01:26:11,015 --> 01:26:13,150 Pomog�, Eminencjo. 776 01:26:20,248 --> 01:26:24,218 - Ile kopii? - 108. 777 01:26:42,996 --> 01:26:45,876 To twoja robota? 778 01:26:46,864 --> 01:26:48,908 Nie, Eminencjo. Twoja. 779 01:26:50,109 --> 01:26:54,130 Ten raport jest ca�kowicie fa�szywy. 780 01:26:54,213 --> 01:26:56,040 Nigdy by nie wyszed� na jaw, 781 01:26:56,123 --> 01:26:59,976 gdyby� nie w�ama� si� do pokoju Ojca �wi�tego. 782 01:27:00,059 --> 01:27:03,198 Skoro to k�amstwo, dlaczego Ojciec �wi�ty 783 01:27:03,282 --> 01:27:06,382 jako ostatni� z decyzji ��da� twojej rezygnacji? 784 01:27:06,465 --> 01:27:10,726 Nigdy tego nie zrobi�. Morales tam by�. 785 01:27:10,809 --> 01:27:13,492 Jednak Wo�niak twierdzi� 786 01:27:13,692 --> 01:27:17,215 Ojciec �wi�ty, niech jego imi� b�dzie w�r�d wielkich kap�an�w, 787 01:27:17,298 --> 01:27:21,231 pod koniec �ycia chorowa�. 788 01:27:21,314 --> 01:27:25,048 Ci, kt�rzy go widywali, to potwierdz�. 789 01:27:26,852 --> 01:27:29,739 Pozwol� si� wtr�ci� do waszej pogaw�dki. 790 01:27:29,822 --> 01:27:31,333 Chcia�bym zauwa�y�, 791 01:27:31,416 --> 01:27:34,647 �e o�miu kardyna��w zosta�o utajnionych. 792 01:27:35,402 --> 01:27:36,416 Wymazanych. 793 01:27:36,875 --> 01:27:39,035 Dziekan nam powie, kogo dotycz�? 794 01:27:39,188 --> 01:27:42,155 Niech sami potwierdz�. Tu i teraz. 795 01:27:42,908 --> 01:27:44,398 Tu i teraz! 796 01:27:44,482 --> 01:27:50,133 - Czy Tremblay kupi� g�osy? - Nie zrobi� tego. 797 01:27:51,489 --> 01:27:55,096 Niech ka�dy zbada sumienie! 798 01:27:56,175 --> 01:27:59,289 Nie mam zamiaru tworzy� napi�� 799 01:27:59,808 --> 01:28:02,853 i zrezygnuj� z funkcji dziekana! 800 01:28:13,207 --> 01:28:14,208 Eminencje! 801 01:28:17,234 --> 01:28:18,234 Eminencje... 802 01:28:19,427 --> 01:28:22,156 Cho� my, siostry, mamy by� niewidzialne, 803 01:28:22,239 --> 01:28:25,625 B�g da� nam oczy i uszy. 804 01:28:27,070 --> 01:28:31,456 Wiem, czemu dziekan wszed� do pokoju Ojca �wi�tego. 805 01:28:32,582 --> 01:28:37,136 Obawia� si�, �e jedna z si�str, kt�ra pope�ni�a b��d, 806 01:28:38,042 --> 01:28:42,019 zosta�a sprowadzona do Rzymu z celowym zamiarem 807 01:28:42,682 --> 01:28:45,394 zdyskredytowania cz�onka konklawe. 808 01:28:46,595 --> 01:28:48,397 Mia� racj�. 809 01:28:49,707 --> 01:28:53,985 Przyjecha�a na wyra�n� pro�b� kardyna�a Tremblaya. 810 01:29:13,412 --> 01:29:16,799 Bracia, to prawda... 811 01:29:17,859 --> 01:29:21,379 ale to Ojciec �wi�ty mnie prosi�. 812 01:29:22,530 --> 01:29:27,443 Nie wiedzia�em, kim ona jest. Przysi�gam. 813 01:29:32,806 --> 01:29:35,399 Judaszu. Zdrajco. 814 01:30:06,783 --> 01:30:08,956 Chyba wyczerpuj� si� kandydaci. 815 01:30:12,915 --> 01:30:18,815 - Musisz przej�� kontrol�, Aldo. - Nie, dzi�kuj�. 816 01:30:21,546 --> 01:30:23,372 Ty prowadzisz konklawe. 817 01:30:25,160 --> 01:30:27,574 Dok�d? Tego nie wiem. 818 01:30:28,426 --> 01:30:31,369 Tak czy siak, masz swoich wielbicieli. 819 01:30:37,242 --> 01:30:40,336 Thomas, przyszed�em przeprosi�. 820 01:30:44,812 --> 01:30:50,137 Mia�em czelno�� prosi� ci�, aby� zajrza� w swoje sumienie, 821 01:30:51,180 --> 01:30:53,376 cho� sam powinienem to zrobi�. 822 01:30:59,513 --> 01:31:00,551 Wstyd mi... 823 01:31:03,066 --> 01:31:05,276 W tym wieku, a wci�� siebie nie znam. 824 01:31:06,466 --> 01:31:09,488 Ambicja to koszmar �wi�to�ci. 825 01:31:13,496 --> 01:31:14,497 Przepraszam. 826 01:31:20,387 --> 01:31:23,453 Nadszed� czas by� wybra� imi�. 827 01:31:26,230 --> 01:31:28,704 Jako jeden z najstarszych cz�onk�w konklawe 828 01:31:28,788 --> 01:31:31,910 przypada mi zapyta�, jakie imi� obierzesz jako papie�. 829 01:31:35,023 --> 01:31:38,170 Wygl�da na to, �e z Tremblayem koniec. 830 01:31:40,395 --> 01:31:45,231 Teraz ty albo Tedesco. Tylko ty mo�esz go powstrzyma�. 831 01:31:53,134 --> 01:31:56,106 Jan. 832 01:31:56,189 --> 01:31:57,544 Wybieram imi� Jan. 833 01:34:33,783 --> 01:34:37,089 Wszyscy zostali przeprowadzeni do Casa Santa Marta. 834 01:34:37,204 --> 01:34:40,087 Nikt nie zosta� ranny. Kilka zadrapa�, nic wi�cej. 835 01:34:41,219 --> 01:34:43,385 Jak �le to wygl�da w mie�cie? 836 01:34:57,768 --> 01:34:58,833 M�j Bo�e. 837 01:35:03,814 --> 01:35:05,629 Dzi� rano o 11.20, 838 01:35:06,205 --> 01:35:09,926 wybuch�a bomba w samochodzie na Piazza del Risorgimento. 839 01:35:10,498 --> 01:35:13,675 Wkr�tce potem, gdy ludzie uciekali z miejsca zdarzenia, 840 01:35:14,291 --> 01:35:18,459 dosz�o do samob�jczego zamachu bombowego. 841 01:35:19,304 --> 01:35:23,396 S� doniesienia o atakach w Lowanium i Monachium. 842 01:35:24,337 --> 01:35:28,390 Liczba ofiar to 52. 843 01:35:30,410 --> 01:35:31,722 Setki rannych. 844 01:35:34,309 --> 01:35:38,624 Chocia� mo�emy zauwa�y� efekt doktryny relatywizmu, 845 01:35:38,978 --> 01:35:42,275 tak uwielbianego przez naszych libera��w. 846 01:35:44,102 --> 01:35:48,790 Relatywizm, kt�ry traktuje wszystkie wyznania 847 01:35:49,056 --> 01:35:51,073 i zachcianki na r�wni. 848 01:35:51,510 --> 01:35:55,328 Teraz ojczyzna Ko�cio�a Rzymskokatolickiego 849 01:35:56,010 --> 01:35:58,763 jest pe�na minaret�w i meczet�w, 850 01:35:59,111 --> 01:36:00,372 proroka Mahometa! 851 01:36:00,616 --> 01:36:04,455 - Wstyd� si�! - Wszyscy powinni�my! 852 01:36:04,622 --> 01:36:10,085 My tolerujemy islam, a oni pot�piaj� nasz� wiar�. 853 01:36:10,168 --> 01:36:13,717 Karmimy ich w naszej ojczy�nie, 854 01:36:14,672 --> 01:36:15,975 a oni nas niszcz�. 855 01:36:16,091 --> 01:36:18,977 Jak d�ugo b�dziemy to tolerowa�? 856 01:36:19,357 --> 01:36:21,937 S� u naszych bram! 857 01:36:22,594 --> 01:36:24,647 Potrzebny nam silny przyw�dca, 858 01:36:24,803 --> 01:36:29,271 kt�ry rozumie, �e to prawdziwa wojna religijna. 859 01:36:29,455 --> 01:36:30,455 Zostaw mnie! 860 01:36:32,555 --> 01:36:34,202 Tak, wojna religijna. 861 01:36:34,287 --> 01:36:40,275 Potrzebujemy lidera, kt�ry powstrzyma odp�yw trwaj�cy od 50 lat. 862 01:36:40,441 --> 01:36:43,500 Jak d�ugo jeszcze b�dziemy s�abi? 863 01:36:43,721 --> 01:36:45,947 Potrzebujemy silnego przyw�dc�... 864 01:36:46,361 --> 01:36:48,538 kt�ry rozprawi si� z tymi zwierz�tami! 865 01:37:01,114 --> 01:37:02,365 Bracie kardynale. 866 01:37:09,350 --> 01:37:10,576 Z ca�ym szacunkiem. 867 01:37:13,231 --> 01:37:14,585 Co wiesz o wojnie? 868 01:37:18,412 --> 01:37:22,618 S�u�y�em Bogu w Kongu, Bagdadzie i Kabulu. 869 01:37:25,095 --> 01:37:27,495 Widzia�em wielu zabitych i rannych. 870 01:37:28,008 --> 01:37:29,915 Chrze�cijan i muzu�man�w. 871 01:37:33,348 --> 01:37:35,434 M�wisz, �e musimy walczy�. 872 01:37:36,974 --> 01:37:38,588 Z czym chcesz walczy�? 873 01:37:40,269 --> 01:37:44,588 Z tymi szale�cami, kt�rzy pope�nili t� zbrodni�? 874 01:37:46,148 --> 01:37:47,149 Nie, bracie. 875 01:37:48,097 --> 01:37:53,736 Walka toczy si� tutaj. W ka�dym z nas. 876 01:37:54,086 --> 01:37:56,764 Je�li ulegniemy nienawi�ci i strachowi, 877 01:37:58,233 --> 01:37:59,822 b�dziemy m�wi� o r�nicach, 878 01:37:59,937 --> 01:38:02,572 zamiast w imieniu ka�dego cz�owieka. 879 01:38:05,040 --> 01:38:09,562 Jestem w�r�d was pierwszy i prawdopodobnie ostatni raz. 880 01:38:12,132 --> 01:38:17,689 Wybaczcie, ale ostatnio okazali�my si� ma�ostkowi. 881 01:38:19,539 --> 01:38:22,192 Wygl�da na to, �e dbamy tylko o siebie, 882 01:38:23,255 --> 01:38:24,255 o Rzym, 883 01:38:24,770 --> 01:38:26,781 o wybory, o w�adz�. 884 01:38:28,843 --> 01:38:30,856 Ale to nie tworzy Ko�cio�a. 885 01:38:32,884 --> 01:38:34,649 Ko�ci� to nie tylko tradycja. 886 01:38:35,560 --> 01:38:37,451 Ko�ci� to nie przesz�o��. 887 01:38:39,861 --> 01:38:42,394 Ko�ci� to nasza przysz�o��. 888 01:40:16,671 --> 01:40:17,720 M�dlmy si�. 889 01:40:18,018 --> 01:40:23,185 Ko�cio�a Twego, Panie, przewodniku i opiekunie, 890 01:40:23,798 --> 01:40:27,078 nape�nij, prosimy, swoich wiernych 891 01:40:27,571 --> 01:40:31,304 duchem zrozumienia, prawdy i pokoju, 892 01:40:31,731 --> 01:40:33,989 aby to, co Tobie si� podoba, 893 01:40:34,351 --> 01:40:39,691 ca�ym sercem poznali i z ca�� moc� wype�niali. 894 01:40:43,103 --> 01:40:46,009 - Przez Chrystusa, Pana naszego. - Amen. 895 01:43:35,817 --> 01:43:41,103 Czy przyjmujesz sw�j wyb�r na Najwy�szego Pontyfika? 896 01:43:49,772 --> 01:43:55,574 Czy przyjmujesz sw�j wyb�r na Najwy�szego Pontyfika? 897 01:44:03,130 --> 01:44:04,131 Przyjmuj�. 898 01:44:07,239 --> 01:44:09,667 Jakim imieniem chcesz by� nazwany? 899 01:44:14,619 --> 01:44:15,619 Innocenty. 900 01:44:49,298 --> 01:44:52,810 Monsignore, przepraszam, �e przerywam. 901 01:44:54,221 --> 01:44:55,222 Rayu? 902 01:44:57,737 --> 01:45:00,039 Zbierz notatki kardyna��w. 903 01:45:00,341 --> 01:45:03,727 Im szybciej rozpalimy, tym pr�dzej �wiat pozna papie�a. 904 01:45:06,785 --> 01:45:07,832 Co si� sta�o? 905 01:45:09,989 --> 01:45:15,771 - Tego si� nie spodziewa�em. - Ale jest wspaniale. 906 01:45:17,976 --> 01:45:21,648 Je�li martwisz si� o mnie, to ci powiem, �e odetchn��em. 907 01:45:23,027 --> 01:45:26,503 Nowy Ojciec �wi�ty b�dzie lepszym papie�em ni� ja. 908 01:45:33,135 --> 01:45:35,843 Mo�emy porozmawia� sam na sam? 909 01:45:38,485 --> 01:45:41,051 Powinienem by� powiedzie� od razu rano, 910 01:45:42,095 --> 01:45:47,161 ale nie przysz�o mi do g�owy, �e kardyna� Benitez zostanie... 911 01:45:47,323 --> 01:45:49,341 Powiedz, co ci� trapi. 912 01:45:52,613 --> 01:45:53,661 Dowiedzia�em si�. 913 01:45:54,650 --> 01:45:55,846 Szwajcaria. 914 01:45:56,583 --> 01:45:58,828 Wyjazd Beniteza do Szwajcarii. 915 01:45:58,911 --> 01:46:01,656 Do szpitala w Genewie, tak? 916 01:46:03,636 --> 01:46:07,066 Nie szpital. Klinika. 917 01:46:10,274 --> 01:46:11,275 Jaka klinika? 918 01:46:26,082 --> 01:46:28,795 - Jego �wi�tobliwo�� si� ubiera. - Przepraszam. 919 01:46:34,240 --> 01:46:36,833 - Mo�emy porozmawia�? - Oczywi�cie. 920 01:46:37,107 --> 01:46:38,519 Panowie, opu��cie pok�j. 921 01:46:46,542 --> 01:46:51,804 - Czeka�em na ciebie. - Opowiedz o zabiegu w Genewie. 922 01:46:53,438 --> 01:46:54,993 - Musz�? - Tak. 923 01:46:55,902 --> 01:46:58,861 Za godzin� zostaniesz najpopularniejszy na �wiecie. 924 01:46:59,188 --> 01:47:03,108 Powiedz mi, prosz�, jak wygl�da sytuacja. 925 01:47:05,180 --> 01:47:10,523 Czuj� si� tak samo, jak gdy zosta�em wy�wi�cony. 926 01:47:11,558 --> 01:47:13,431 I mianowany kardyna�em. 927 01:47:13,669 --> 01:47:15,679 A tw�j zabieg w Genewie? 928 01:47:15,970 --> 01:47:19,356 Nie by�o �adnego zabiegu. Rozwa�a�em go. 929 01:47:19,694 --> 01:47:24,626 - Ostatecznie si� rozmy�li�em. - Jaki to zabieg? 930 01:47:26,920 --> 01:47:30,520 Laparoskopowa histerektomia. 931 01:48:17,333 --> 01:48:18,791 Musisz zrozumie�, 932 01:48:21,152 --> 01:48:26,230 �e jako dziecko nie wiedzia�em, i� moja sytuacja r�ni si� od innych. 933 01:48:28,211 --> 01:48:33,058 �ycie w seminarium jest, jak wiesz, bardzo skromne. 934 01:48:35,861 --> 01:48:41,374 Nie by�o powodu, by s�dzi�, �e fizycznie r�ni� si� od innych. 935 01:48:43,022 --> 01:48:45,118 Gdy mia�em oko�o trzydziestki, 936 01:48:46,108 --> 01:48:49,922 mia�em operacj� wyrostka. 937 01:48:51,144 --> 01:48:53,350 Wtedy lekarze odkryli... 938 01:48:54,412 --> 01:48:57,890 �e mam macic� i jajniki. 939 01:48:59,190 --> 01:49:03,952 Kto� powie, �e moje chromosomy definiuj� mnie jako kobiet�, 940 01:49:05,142 --> 01:49:08,544 ale jestem taki, jakim mnie widzisz. 941 01:49:20,267 --> 01:49:22,444 To by� dla mnie mroczny czas. 942 01:49:22,775 --> 01:49:27,157 Czu�em, jakbym ca�e swoje kap�a�skie �ycie prze�y� w grzechu. 943 01:49:28,761 --> 01:49:31,706 Zaoferowa�em Ojcu �wi�temu sw� rezygnacj�. 944 01:49:32,283 --> 01:49:34,770 Przyby�em do Rzymu i wszystko mu wyzna�em. 945 01:49:37,181 --> 01:49:41,484 - Wiedzia�. - Tak, wiedzia�. 946 01:49:42,507 --> 01:49:47,455 Uzna� za stosowne, by� kontynuowa� pos�ug�? 947 01:49:48,461 --> 01:49:51,860 Rozwa�ali�my operacj� usuni�cia �e�skich cz�ci cia�a. 948 01:49:52,239 --> 01:49:57,033 Lecz w przeddzie� wylotu zrozumia�em, �e to b��d. 949 01:49:58,205 --> 01:50:00,183 By�em tym, kim zawsze by�em. 950 01:50:02,864 --> 01:50:05,962 Wi�kszym grzechem by�aby zmiana jego dzie�a, 951 01:50:06,045 --> 01:50:07,803 ni� akceptacja mojego cia�a. 952 01:50:11,053 --> 01:50:13,260 Wi�c nadal jeste�... 953 01:50:15,408 --> 01:50:17,232 Jestem, jaki B�g mnie stworzy�. 954 01:50:18,995 --> 01:50:22,806 By� mo�e moja inno�� uczyni�a mnie po�yteczniejszym. 955 01:50:25,589 --> 01:50:27,382 Rozmy�la�em o kazaniu. 956 01:50:29,588 --> 01:50:35,125 Wiem, jak to jest �y� w w�tpliwo�ciach. 959 01:53:44,944 --> 01:53:47,924 Napisy: T976193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.