Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,214
(CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING)
2
00:00:07,591 --> 00:00:08,634
(MUSIC STOPS)
3
00:00:08,717 --> 00:00:09,801
(SINGING) Mum
4
00:00:10,802 --> 00:00:13,597
(MUSIC PLAYING)
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,473
(MUSIC STOPS)
6
00:00:14,556 --> 00:00:15,557
Dad
7
00:00:16,350 --> 00:00:19,478
(MUSIC PLAYING)
8
00:00:19,561 --> 00:00:20,187
(MUSIC STOPS)
9
00:00:20,270 --> 00:00:21,271
Bingo
10
00:00:21,855 --> 00:00:25,776
(MUSIC PLAYING)
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,110
Bluey
12
00:00:29,947 --> 00:00:33,158
(SINGING) / am a digger
strong and tough
13
00:00:33,242 --> 00:00:36,286
Beep, beep, beep get out of my way
14
00:00:36,370 --> 00:00:39,414
| need to dig the ground today
15
00:00:39,498 --> 00:00:41,917
(YAWNING)
What's today, kiddo.
16
00:00:42,00 --> 00:00:43,418
It's the weekend.
17
00:00:43,502 --> 00:00:44,461
That's right.
18
00:00:44,545 --> 00:00:46,129
How many games should we play?
19
00:00:46,213 --> 00:00:48,48
This many.
20
00:00:48,131 --> 00:00:48,924
Whoa.
21
00:00:49,07 --> 00:00:49,800
Okay.
22
00:00:49,883 --> 00:00:50,801
That's doable.
23
00:00:50,884 --> 00:00:52,678
I've got a letter for you.
24
00:00:52,761 --> 00:00:53,804
Oh, thanks Bluey.
25
00:00:53,887 --> 00:00:55,472
What have we got here?
26
00:00:55,556 --> 00:00:56,682
It's a drumstick.
27
00:00:56,765 --> 00:00:57,975
Oh, you beauty.
28
00:00:58,58 --> 00:01:00,561
(TABLE DRUMMING)
(DAD VOCALIZING)
29
00:01:04,606 --> 00:01:08,277
BINGO: This episode of Bluey
is called, The Weekend.
30
00:01:08,986 --> 00:01:11,613
TV ANNOUNCER: Seventh of 279.
31
00:01:11,697 --> 00:01:13,240
Don't let him get on.
32
00:01:13,323 --> 00:01:15,158
You are not getting on...
33
00:01:15,242 --> 00:01:17,786
You are not going anywhere you wild beast.
34
00:01:17,869 --> 00:01:20,706
I'm just going for a run, I'll see you later.
35
00:01:20,789 --> 00:01:21,957
-Bye mom.
-See you mom.
36
00:01:22,40 --> 00:01:22,874
Let me up.
37
00:01:22,958 --> 00:01:24,251
I'm gonna give your momma a kiss.
38
00:01:24,334 --> 00:01:26,461
(GRUNTS)
No smoochy kiss for you.
39
00:01:26,545 --> 00:01:28,505
Oh, no!
(LAUGHING)
40
00:01:28,589 --> 00:01:30,299
Hang on, hang on.
(SHUSHING)
41
00:01:30,382 --> 00:01:31,300
TV ANNOUNCER: The ball's out.
42
00:01:31,383 --> 00:01:32,634
The first ball out...
43
00:01:32,718 --> 00:01:34,219
Okay, I've actually got to watch this.
44
00:01:34,303 --> 00:01:35,804
(CHATTERING)
45
00:01:36,555 --> 00:01:38,599
| just wanna see this wicket.
46
00:01:38,682 --> 00:01:40,684
(LAUGHING)
47
00:01:40,767 --> 00:01:42,811
Hey Bingo, you want to play statues?
48
00:01:42,894 --> 00:01:43,645
BINGO: Yeah.
49
00:01:43,729 --> 00:01:45,105
(FOOTSTEPS THUDDING)
50
00:01:45,188 --> 00:01:46,523
How is that LBW?
51
00:01:47,24 --> 00:01:47,941
Dad!
52
00:01:48,25 --> 00:01:48,900
DAD: Coming.
53
00:01:48,984 --> 00:01:50,944
-Dad!
- Yeah, I'm coming.
54
00:01:51,28 --> 00:01:51,778
Dad!
55
00:01:51,862 --> 00:01:53,30
Okay, okay.
56
00:01:53,113 --> 00:01:54,489
-Bonjour.
-Oh, hello.
57
00:01:54,573 --> 00:01:56,533
Would you like to buy a statue?
58
00:01:56,617 --> 00:01:57,409
Ah, yes.
59
00:01:57,492 --> 00:02:00,37
| definitely would like to buy a statue.
60
00:02:00,120 --> 00:02:01,413
Wait a minute.
61
00:02:01,496 --> 00:02:04,166
These aren't magic statues, are they?
62
00:02:04,249 --> 00:02:05,167
Oh, no.
63
00:02:05,250 --> 00:02:06,752
These aren't magic.
64
00:02:06,835 --> 00:02:09,04
These are just normal statues.
65
00:02:09,87 --> 00:02:10,172
Oh good.
66
00:02:10,255 --> 00:02:12,466
โCause I've been down that road before.
67
00:02:12,549 --> 00:02:13,884
Pause the game.
(BEEP)
68
00:02:13,967 --> 00:02:15,927
(SINGING) Bilby digging
69
00:02:16,11 --> 00:02:18,13
Bilby digging
70
00:02:18,96 --> 00:02:20,474
Cockatoo, Cockatoo.
71
00:02:20,557 --> 00:02:22,851
Pooh, it stinks.
72
00:02:22,934 --> 00:02:25,520
Well, you're welcome to wait outside kiddo.
73
00:02:25,604 --> 00:02:26,730
(BEEP)
Un-pause.
74
00:02:26,813 --> 00:02:28,899
Okay, I'd like that one, please.
75
00:02:28,982 --> 00:02:30,859
400 dollarydoos.
76
00:02:30,942 --> 00:02:31,985
Thank you.
77
00:02:32,69 --> 00:02:34,738
Enjoy you're statue.
(LAUGHS)
78
00:02:34,821 --> 00:02:37,783
Now, where am | gonna put this statue?
79
00:02:37,866 --> 00:02:39,242
Ah, yes, just here.
80
00:02:39,326 --> 00:02:40,786
| forgot my change.
81
00:02:40,869 --> 00:02:42,79
BLUEY: Hi.
82
00:02:42,162 --> 00:02:43,789
DAD: | think | forgot my change.
83
00:02:43,872 --> 00:02:45,40
BLUEY: Oh, yes certainly.
84
00:02:45,123 --> 00:02:45,916
Here you go.
85
00:02:45,999 --> 00:02:47,209
DAD: Thank you, shopkeeper.
86
00:02:47,292 --> 00:02:51,213
I'll just get back to my statue,
which I'm sure is right over here.
87
00:02:51,296 --> 00:02:52,89
What?!
88
00:02:52,172 --> 00:02:53,48
(BINGO LAUGHS)
89
00:02:53,131 --> 00:02:54,758
What's it doing over here?
90
00:02:54,841 --> 00:02:57,260
| could have sworn | left it over there.
91
00:02:57,344 --> 00:02:59,763
Oh, well, | guess I'll just put it back.
92
00:02:59,846 --> 00:03:01,306
(HUMMING)
93
00:03:01,390 --> 00:03:03,183
(GIGGLING)
Is everything okay?
94
00:03:03,266 --> 00:03:04,726
| think so.
95
00:03:04,810 --> 00:03:07,187
| could have sworn | left the statue here,
96
00:03:07,270 --> 00:03:08,480
but | found it over there.
97
00:03:08,563 --> 00:03:11,942
Well, you probably just
going crazy or something.
98
00:03:12,25 --> 00:03:13,610
Oh yes. Probably.
99
00:03:13,694 --> 00:03:14,611
(DOOR BANGS)
Huh?
100
00:03:14,695 --> 00:03:15,987
DAD: What's going on here?
101
00:03:16,71 --> 00:03:18,448
Where's my statue?
102
00:03:19,491 --> 00:03:20,367
Hey.
103
00:03:20,450 --> 00:03:21,910
How did you get out here?
104
00:03:21,993 --> 00:03:24,162
There's definitely
something weird going on.
105
00:03:24,246 --> 00:03:25,38
(BLOWING A RASPBERRY)
106
00:03:25,122 --> 00:03:26,873
What?
(GRUNTING)
107
00:03:26,957 --> 00:03:28,834
This is a magic statue.
108
00:03:28,917 --> 00:03:30,293
| knew it!
(LAUGHING)
109
00:03:30,377 --> 00:03:33,213
You sold me magic statues,
you get back here.
110
00:03:33,296 --> 00:03:35,90
(BLUEY GIGGLING)
(DAD GRUNTING)
111
00:03:35,966 --> 00:03:38,51
Where are you, you little reprobate.
112
00:03:38,135 --> 00:03:39,261
(DOORBELL RINGS)
113
00:03:40,137 --> 00:03:41,221
Someone's at the door.
114
00:03:42,389 --> 00:03:43,348
Hello.
115
00:03:43,432 --> 00:03:45,16
Oh, what?
116
00:03:45,100 --> 00:03:45,892
(BLUEY GIGGLING)
117
00:03:45,976 --> 00:03:47,185
That's strange.
118
00:03:47,269 --> 00:03:48,729
| thought someone rang the doorbell.
119
00:03:48,812 --> 00:03:49,646
(BINGO GIGGLING)
120
00:03:49,730 --> 00:03:51,606
Oh, well I'll just go back inside
121
00:03:51,690 --> 00:03:53,608
and carry on with my current tasks.
122
00:03:53,692 --> 00:03:54,609
(DOOR BANGS)
123
00:03:54,693 --> 00:03:55,819
(LAUGHING)
124
00:03:55,902 --> 00:03:57,28
(DOORBELL RINGS)
125
00:03:58,363 --> 00:03:59,114
Hello.
126
00:03:59,197 --> 00:04:00,157
Huh? What?
127
00:04:00,240 --> 00:04:02,701
Well that's twice now
and there's no one here.
128
00:04:02,784 --> 00:04:04,77
(BLUEY GIGGLING)
129
00:04:04,161 --> 00:04:06,830
Certainly, a very strange occurrence.
130
00:04:06,913 --> 00:04:08,665
(DOOR BANGS)
(LAUGHING)
131
00:04:08,749 --> 00:04:11,376
-| want to do it.
-Okay, I'll help you.
132
00:04:11,460 --> 00:04:14,129
(GRUNTS)
Almost.
133
00:04:14,212 --> 00:04:15,714
(DOORBELL RINGS)
134
00:04:15,797 --> 00:04:16,757
Hello.
135
00:04:16,840 --> 00:04:17,966
(SHOUTING)
136
00:04:18,49 --> 00:04:20,260
It was you kids all along.
137
00:04:20,343 --> 00:04:22,721
Where's my 400 dollarydoos.
138
00:04:22,804 --> 00:04:24,139
BLUEY: Run, Bingo!
139
00:04:24,222 --> 00:04:25,474
(BLOWING A RASPBERRY)
140
00:04:27,350 --> 00:04:28,935
Is that a leaf?
141
00:04:31,229 --> 00:04:32,481
Are you a leaf?
142
00:04:34,107 --> 00:04:38,487
You look like a leaf,
but you are walking.
143
00:04:38,570 --> 00:04:41,239
Are you a walking leaf?
144
00:04:41,323 --> 00:04:45,994
But | don't understand,
why would a leaf want to walk?
145
00:04:47,245 --> 00:04:50,81
You should be in a tree leaf.
146
00:04:50,165 --> 00:04:52,626
(SOFTLY) Daddy, come and see.
147
00:04:52,709 --> 00:04:55,504
Where are we going walking leaf?
148
00:04:55,587 --> 00:04:58,840
Come here daddy, quickly.
149
00:04:58,924 --> 00:05:01,259
Give me back my dollarydoos.
150
00:05:01,343 --> 00:05:03,178
(SOFTLY) Daddy, come and see.
151
00:05:04,262 --> 00:05:05,472
Goodbye.
152
00:05:06,139 --> 00:05:07,265
Have fun.
153
00:05:08,517 --> 00:05:09,684
I'll miss you.
154
00:05:10,685 --> 00:05:12,729
-Mom.
-Where's my Bluey?
155
00:05:12,813 --> 00:05:13,772
Well, go on.
(LAUGHING)
156
00:05:13,855 --> 00:05:15,357
Give your mom a hug,
what are you waiting for?
157
00:05:15,440 --> 00:05:16,775
Oh, Dad.
158
00:05:16,858 --> 00:05:18,819
Oh, sorry.
159
00:05:18,902 --> 00:05:20,237
Where's your sister?
160
00:05:20,320 --> 00:05:21,571
There she is.
161
00:05:22,906 --> 00:05:24,699
(BIRDS TWEETING)
162
00:05:25,617 --> 00:05:27,828
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)
163
00:05:32,457 --> 00:05:34,960
Is there more weekend tomorrow?
164
00:05:35,43 --> 00:05:36,545
There sure is.
165
00:05:36,628 --> 00:05:37,921
Great.
166
00:05:38,04 --> 00:05:39,422
Night sweetie.
167
00:05:41,633 --> 00:05:44,511
Already tucked in, Bingo, you little star.
168
00:05:44,594 --> 00:05:46,805
Oh, what's up?
169
00:05:46,888 --> 00:05:48,223
(EXHALING LOUDLY)
170
00:05:48,306 --> 00:05:49,391
MOM: Honey, come up here.
171
00:05:49,474 --> 00:05:51,184
Yep, coming.
172
00:05:51,268 --> 00:05:55,146
And she's got sushi shoes and that's rice
173
00:05:55,230 --> 00:05:58,191
at the bottom to help the shoe stand up.
174
00:05:58,275 --> 00:05:59,734
Hi Bingo.
175
00:05:59,818 --> 00:06:04,239
(SADLY) Daddy, you didn't
come and see the walking leaf.
176
00:06:04,322 --> 00:06:05,699
I'm sorry.
177
00:06:05,782 --> 00:06:06,950
| didn't hear you.
178
00:06:07,33 --> 00:06:08,994
That's okay.
179
00:06:09,77 --> 00:06:11,538
The thing is, | don't
know if you know this,
180
00:06:11,621 --> 00:06:14,457
but | bought this
statue today from a shop
181
00:06:14,541 --> 00:06:16,501
and it turned out to be magic.
182
00:06:16,585 --> 00:06:19,462
Yeah. Every time
he would put it somewhere,
183
00:06:19,546 --> 00:06:21,131
it would just keep running away.
184
00:06:21,214 --> 00:06:23,133
Yeah, and then | went
to see the shopkeeper
185
00:06:23,216 --> 00:06:26,52
and tried to get my money back,
but she kept running away.
186
00:06:26,136 --> 00:06:28,138
And he chased me all around the yard,
187
00:06:28,221 --> 00:06:30,15
| kept running away.
(LAUGHS)
188
00:06:30,98 --> 00:06:33,560
Yeah, and | didn't even get
my 400 dollarydoos back.
189
00:06:33,643 --> 00:06:35,604
So I'm sorry.
190
00:06:35,687 --> 00:06:36,646
Daddy?
191
00:06:36,730 --> 00:06:37,522
Yeah.
192
00:06:37,606 --> 00:06:38,398
It was me!
193
00:06:38,481 --> 00:06:39,232
What?
194
00:06:39,316 --> 00:06:40,901
| was the statue.
195
00:06:40,984 --> 00:06:41,818
What?
196
00:06:41,902 --> 00:06:42,819
(LAUGHS)
197
00:06:42,903 --> 00:06:43,945
You know what?
198
00:06:44,29 --> 00:06:46,156
| did think you looked a little bit familiar.
199
00:06:46,239 --> 00:06:47,324
(LAUGHS)
200
00:06:47,407 --> 00:06:48,199
Night.
201
00:06:48,283 --> 00:06:49,75
Night Bingo.
202
00:06:49,159 --> 00:06:50,410
Night, night Bingo.
203
00:06:51,369 --> 00:06:52,203
(WHISPERS) Daddy?
204
00:06:52,287 --> 00:06:53,455
Yes, mate.
205
00:06:53,538 --> 00:06:57,42
Just leave the door open this much.
206
00:06:57,125 --> 00:06:59,419
So the leaf can come in.
207
00:06:59,502 --> 00:07:01,87
No worries, kiddo.
208
00:07:01,171 --> 00:07:02,213
(DOOR CREAKING)
209
00:07:04,549 --> 00:07:07,594
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)
12078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.