All language subtitles for bluey.2018.s01e06.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,214 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,591 --> 00:00:08,634 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,717 --> 00:00:09,801 (SINGING) Mum 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,597 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,473 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,556 --> 00:00:15,557 Dad 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,478 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,561 --> 00:00:20,187 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 Bingo 10 00:00:21,855 --> 00:00:25,776 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,110 Bluey 12 00:00:29,947 --> 00:00:33,158 (SINGING) / am a digger strong and tough 13 00:00:33,242 --> 00:00:36,286 Beep, beep, beep get out of my way 14 00:00:36,370 --> 00:00:39,414 | need to dig the ground today 15 00:00:39,498 --> 00:00:41,917 (YAWNING) What's today, kiddo. 16 00:00:42,00 --> 00:00:43,418 It's the weekend. 17 00:00:43,502 --> 00:00:44,461 That's right. 18 00:00:44,545 --> 00:00:46,129 How many games should we play? 19 00:00:46,213 --> 00:00:48,48 This many. 20 00:00:48,131 --> 00:00:48,924 Whoa. 21 00:00:49,07 --> 00:00:49,800 Okay. 22 00:00:49,883 --> 00:00:50,801 That's doable. 23 00:00:50,884 --> 00:00:52,678 I've got a letter for you. 24 00:00:52,761 --> 00:00:53,804 Oh, thanks Bluey. 25 00:00:53,887 --> 00:00:55,472 What have we got here? 26 00:00:55,556 --> 00:00:56,682 It's a drumstick. 27 00:00:56,765 --> 00:00:57,975 Oh, you beauty. 28 00:00:58,58 --> 00:01:00,561 (TABLE DRUMMING) (DAD VOCALIZING) 29 00:01:04,606 --> 00:01:08,277 BINGO: This episode of Bluey is called, The Weekend. 30 00:01:08,986 --> 00:01:11,613 TV ANNOUNCER: Seventh of 279. 31 00:01:11,697 --> 00:01:13,240 Don't let him get on. 32 00:01:13,323 --> 00:01:15,158 You are not getting on... 33 00:01:15,242 --> 00:01:17,786 You are not going anywhere you wild beast. 34 00:01:17,869 --> 00:01:20,706 I'm just going for a run, I'll see you later. 35 00:01:20,789 --> 00:01:21,957 -Bye mom. -See you mom. 36 00:01:22,40 --> 00:01:22,874 Let me up. 37 00:01:22,958 --> 00:01:24,251 I'm gonna give your momma a kiss. 38 00:01:24,334 --> 00:01:26,461 (GRUNTS) No smoochy kiss for you. 39 00:01:26,545 --> 00:01:28,505 Oh, no! (LAUGHING) 40 00:01:28,589 --> 00:01:30,299 Hang on, hang on. (SHUSHING) 41 00:01:30,382 --> 00:01:31,300 TV ANNOUNCER: The ball's out. 42 00:01:31,383 --> 00:01:32,634 The first ball out... 43 00:01:32,718 --> 00:01:34,219 Okay, I've actually got to watch this. 44 00:01:34,303 --> 00:01:35,804 (CHATTERING) 45 00:01:36,555 --> 00:01:38,599 | just wanna see this wicket. 46 00:01:38,682 --> 00:01:40,684 (LAUGHING) 47 00:01:40,767 --> 00:01:42,811 Hey Bingo, you want to play statues? 48 00:01:42,894 --> 00:01:43,645 BINGO: Yeah. 49 00:01:43,729 --> 00:01:45,105 (FOOTSTEPS THUDDING) 50 00:01:45,188 --> 00:01:46,523 How is that LBW? 51 00:01:47,24 --> 00:01:47,941 Dad! 52 00:01:48,25 --> 00:01:48,900 DAD: Coming. 53 00:01:48,984 --> 00:01:50,944 -Dad! - Yeah, I'm coming. 54 00:01:51,28 --> 00:01:51,778 Dad! 55 00:01:51,862 --> 00:01:53,30 Okay, okay. 56 00:01:53,113 --> 00:01:54,489 -Bonjour. -Oh, hello. 57 00:01:54,573 --> 00:01:56,533 Would you like to buy a statue? 58 00:01:56,617 --> 00:01:57,409 Ah, yes. 59 00:01:57,492 --> 00:02:00,37 | definitely would like to buy a statue. 60 00:02:00,120 --> 00:02:01,413 Wait a minute. 61 00:02:01,496 --> 00:02:04,166 These aren't magic statues, are they? 62 00:02:04,249 --> 00:02:05,167 Oh, no. 63 00:02:05,250 --> 00:02:06,752 These aren't magic. 64 00:02:06,835 --> 00:02:09,04 These are just normal statues. 65 00:02:09,87 --> 00:02:10,172 Oh good. 66 00:02:10,255 --> 00:02:12,466 โ€˜Cause I've been down that road before. 67 00:02:12,549 --> 00:02:13,884 Pause the game. (BEEP) 68 00:02:13,967 --> 00:02:15,927 (SINGING) Bilby digging 69 00:02:16,11 --> 00:02:18,13 Bilby digging 70 00:02:18,96 --> 00:02:20,474 Cockatoo, Cockatoo. 71 00:02:20,557 --> 00:02:22,851 Pooh, it stinks. 72 00:02:22,934 --> 00:02:25,520 Well, you're welcome to wait outside kiddo. 73 00:02:25,604 --> 00:02:26,730 (BEEP) Un-pause. 74 00:02:26,813 --> 00:02:28,899 Okay, I'd like that one, please. 75 00:02:28,982 --> 00:02:30,859 400 dollarydoos. 76 00:02:30,942 --> 00:02:31,985 Thank you. 77 00:02:32,69 --> 00:02:34,738 Enjoy you're statue. (LAUGHS) 78 00:02:34,821 --> 00:02:37,783 Now, where am | gonna put this statue? 79 00:02:37,866 --> 00:02:39,242 Ah, yes, just here. 80 00:02:39,326 --> 00:02:40,786 | forgot my change. 81 00:02:40,869 --> 00:02:42,79 BLUEY: Hi. 82 00:02:42,162 --> 00:02:43,789 DAD: | think | forgot my change. 83 00:02:43,872 --> 00:02:45,40 BLUEY: Oh, yes certainly. 84 00:02:45,123 --> 00:02:45,916 Here you go. 85 00:02:45,999 --> 00:02:47,209 DAD: Thank you, shopkeeper. 86 00:02:47,292 --> 00:02:51,213 I'll just get back to my statue, which I'm sure is right over here. 87 00:02:51,296 --> 00:02:52,89 What?! 88 00:02:52,172 --> 00:02:53,48 (BINGO LAUGHS) 89 00:02:53,131 --> 00:02:54,758 What's it doing over here? 90 00:02:54,841 --> 00:02:57,260 | could have sworn | left it over there. 91 00:02:57,344 --> 00:02:59,763 Oh, well, | guess I'll just put it back. 92 00:02:59,846 --> 00:03:01,306 (HUMMING) 93 00:03:01,390 --> 00:03:03,183 (GIGGLING) Is everything okay? 94 00:03:03,266 --> 00:03:04,726 | think so. 95 00:03:04,810 --> 00:03:07,187 | could have sworn | left the statue here, 96 00:03:07,270 --> 00:03:08,480 but | found it over there. 97 00:03:08,563 --> 00:03:11,942 Well, you probably just going crazy or something. 98 00:03:12,25 --> 00:03:13,610 Oh yes. Probably. 99 00:03:13,694 --> 00:03:14,611 (DOOR BANGS) Huh? 100 00:03:14,695 --> 00:03:15,987 DAD: What's going on here? 101 00:03:16,71 --> 00:03:18,448 Where's my statue? 102 00:03:19,491 --> 00:03:20,367 Hey. 103 00:03:20,450 --> 00:03:21,910 How did you get out here? 104 00:03:21,993 --> 00:03:24,162 There's definitely something weird going on. 105 00:03:24,246 --> 00:03:25,38 (BLOWING A RASPBERRY) 106 00:03:25,122 --> 00:03:26,873 What? (GRUNTING) 107 00:03:26,957 --> 00:03:28,834 This is a magic statue. 108 00:03:28,917 --> 00:03:30,293 | knew it! (LAUGHING) 109 00:03:30,377 --> 00:03:33,213 You sold me magic statues, you get back here. 110 00:03:33,296 --> 00:03:35,90 (BLUEY GIGGLING) (DAD GRUNTING) 111 00:03:35,966 --> 00:03:38,51 Where are you, you little reprobate. 112 00:03:38,135 --> 00:03:39,261 (DOORBELL RINGS) 113 00:03:40,137 --> 00:03:41,221 Someone's at the door. 114 00:03:42,389 --> 00:03:43,348 Hello. 115 00:03:43,432 --> 00:03:45,16 Oh, what? 116 00:03:45,100 --> 00:03:45,892 (BLUEY GIGGLING) 117 00:03:45,976 --> 00:03:47,185 That's strange. 118 00:03:47,269 --> 00:03:48,729 | thought someone rang the doorbell. 119 00:03:48,812 --> 00:03:49,646 (BINGO GIGGLING) 120 00:03:49,730 --> 00:03:51,606 Oh, well I'll just go back inside 121 00:03:51,690 --> 00:03:53,608 and carry on with my current tasks. 122 00:03:53,692 --> 00:03:54,609 (DOOR BANGS) 123 00:03:54,693 --> 00:03:55,819 (LAUGHING) 124 00:03:55,902 --> 00:03:57,28 (DOORBELL RINGS) 125 00:03:58,363 --> 00:03:59,114 Hello. 126 00:03:59,197 --> 00:04:00,157 Huh? What? 127 00:04:00,240 --> 00:04:02,701 Well that's twice now and there's no one here. 128 00:04:02,784 --> 00:04:04,77 (BLUEY GIGGLING) 129 00:04:04,161 --> 00:04:06,830 Certainly, a very strange occurrence. 130 00:04:06,913 --> 00:04:08,665 (DOOR BANGS) (LAUGHING) 131 00:04:08,749 --> 00:04:11,376 -| want to do it. -Okay, I'll help you. 132 00:04:11,460 --> 00:04:14,129 (GRUNTS) Almost. 133 00:04:14,212 --> 00:04:15,714 (DOORBELL RINGS) 134 00:04:15,797 --> 00:04:16,757 Hello. 135 00:04:16,840 --> 00:04:17,966 (SHOUTING) 136 00:04:18,49 --> 00:04:20,260 It was you kids all along. 137 00:04:20,343 --> 00:04:22,721 Where's my 400 dollarydoos. 138 00:04:22,804 --> 00:04:24,139 BLUEY: Run, Bingo! 139 00:04:24,222 --> 00:04:25,474 (BLOWING A RASPBERRY) 140 00:04:27,350 --> 00:04:28,935 Is that a leaf? 141 00:04:31,229 --> 00:04:32,481 Are you a leaf? 142 00:04:34,107 --> 00:04:38,487 You look like a leaf, but you are walking. 143 00:04:38,570 --> 00:04:41,239 Are you a walking leaf? 144 00:04:41,323 --> 00:04:45,994 But | don't understand, why would a leaf want to walk? 145 00:04:47,245 --> 00:04:50,81 You should be in a tree leaf. 146 00:04:50,165 --> 00:04:52,626 (SOFTLY) Daddy, come and see. 147 00:04:52,709 --> 00:04:55,504 Where are we going walking leaf? 148 00:04:55,587 --> 00:04:58,840 Come here daddy, quickly. 149 00:04:58,924 --> 00:05:01,259 Give me back my dollarydoos. 150 00:05:01,343 --> 00:05:03,178 (SOFTLY) Daddy, come and see. 151 00:05:04,262 --> 00:05:05,472 Goodbye. 152 00:05:06,139 --> 00:05:07,265 Have fun. 153 00:05:08,517 --> 00:05:09,684 I'll miss you. 154 00:05:10,685 --> 00:05:12,729 -Mom. -Where's my Bluey? 155 00:05:12,813 --> 00:05:13,772 Well, go on. (LAUGHING) 156 00:05:13,855 --> 00:05:15,357 Give your mom a hug, what are you waiting for? 157 00:05:15,440 --> 00:05:16,775 Oh, Dad. 158 00:05:16,858 --> 00:05:18,819 Oh, sorry. 159 00:05:18,902 --> 00:05:20,237 Where's your sister? 160 00:05:20,320 --> 00:05:21,571 There she is. 161 00:05:22,906 --> 00:05:24,699 (BIRDS TWEETING) 162 00:05:25,617 --> 00:05:27,828 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 163 00:05:32,457 --> 00:05:34,960 Is there more weekend tomorrow? 164 00:05:35,43 --> 00:05:36,545 There sure is. 165 00:05:36,628 --> 00:05:37,921 Great. 166 00:05:38,04 --> 00:05:39,422 Night sweetie. 167 00:05:41,633 --> 00:05:44,511 Already tucked in, Bingo, you little star. 168 00:05:44,594 --> 00:05:46,805 Oh, what's up? 169 00:05:46,888 --> 00:05:48,223 (EXHALING LOUDLY) 170 00:05:48,306 --> 00:05:49,391 MOM: Honey, come up here. 171 00:05:49,474 --> 00:05:51,184 Yep, coming. 172 00:05:51,268 --> 00:05:55,146 And she's got sushi shoes and that's rice 173 00:05:55,230 --> 00:05:58,191 at the bottom to help the shoe stand up. 174 00:05:58,275 --> 00:05:59,734 Hi Bingo. 175 00:05:59,818 --> 00:06:04,239 (SADLY) Daddy, you didn't come and see the walking leaf. 176 00:06:04,322 --> 00:06:05,699 I'm sorry. 177 00:06:05,782 --> 00:06:06,950 | didn't hear you. 178 00:06:07,33 --> 00:06:08,994 That's okay. 179 00:06:09,77 --> 00:06:11,538 The thing is, | don't know if you know this, 180 00:06:11,621 --> 00:06:14,457 but | bought this statue today from a shop 181 00:06:14,541 --> 00:06:16,501 and it turned out to be magic. 182 00:06:16,585 --> 00:06:19,462 Yeah. Every time he would put it somewhere, 183 00:06:19,546 --> 00:06:21,131 it would just keep running away. 184 00:06:21,214 --> 00:06:23,133 Yeah, and then | went to see the shopkeeper 185 00:06:23,216 --> 00:06:26,52 and tried to get my money back, but she kept running away. 186 00:06:26,136 --> 00:06:28,138 And he chased me all around the yard, 187 00:06:28,221 --> 00:06:30,15 | kept running away. (LAUGHS) 188 00:06:30,98 --> 00:06:33,560 Yeah, and | didn't even get my 400 dollarydoos back. 189 00:06:33,643 --> 00:06:35,604 So I'm sorry. 190 00:06:35,687 --> 00:06:36,646 Daddy? 191 00:06:36,730 --> 00:06:37,522 Yeah. 192 00:06:37,606 --> 00:06:38,398 It was me! 193 00:06:38,481 --> 00:06:39,232 What? 194 00:06:39,316 --> 00:06:40,901 | was the statue. 195 00:06:40,984 --> 00:06:41,818 What? 196 00:06:41,902 --> 00:06:42,819 (LAUGHS) 197 00:06:42,903 --> 00:06:43,945 You know what? 198 00:06:44,29 --> 00:06:46,156 | did think you looked a little bit familiar. 199 00:06:46,239 --> 00:06:47,324 (LAUGHS) 200 00:06:47,407 --> 00:06:48,199 Night. 201 00:06:48,283 --> 00:06:49,75 Night Bingo. 202 00:06:49,159 --> 00:06:50,410 Night, night Bingo. 203 00:06:51,369 --> 00:06:52,203 (WHISPERS) Daddy? 204 00:06:52,287 --> 00:06:53,455 Yes, mate. 205 00:06:53,538 --> 00:06:57,42 Just leave the door open this much. 206 00:06:57,125 --> 00:06:59,419 So the leaf can come in. 207 00:06:59,502 --> 00:07:01,87 No worries, kiddo. 208 00:07:01,171 --> 00:07:02,213 (DOOR CREAKING) 209 00:07:04,549 --> 00:07:07,594 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 12078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.