All language subtitles for ZSjq9bveG-undefined [eng-US] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02.340 How to manipulate people for good. 2 00:00:02,520 --> 00:00:03.960 So I'm a psychologist 3 00:00:03,961 --> 00:00:06.841 and I'm doing a series on how to manipulate people for good. 4 00:00:06,842 --> 00:00:09.561 We're gonna continue the series today with something that's called 5 00:00:09,562 --> 00:00:13.681 The Positive Opposite. So when most people try to get people to change, 6 00:00:13,682 --> 00:00:17.541 they focus on criticism and the negative behavior. 7 00:00:17,800 --> 00:00:20.160 This is an awful way to get people to change 8 00:00:20,161 --> 00:00:22.301 because it will make them resent you. 9 00:00:22,320 --> 00:00:24.440 And it is not a long term, 10 00:00:24,441 --> 00:00:26.941 lasting solution to helping people change. 11 00:00:27,160 --> 00:00:28.440 What we actually wanna do is 12 00:00:28,441 --> 00:00:31.521 we wanna focus on the positive behavior we want, 13 00:00:31,522 --> 00:00:33.701 and that is called the positive opposite. 14 00:00:34,120 --> 00:00:35.280 So, um, 15 00:00:35,281 --> 00:00:37.521 one example that I can give you of this is, 16 00:00:37,522 --> 00:00:38.361 let's say, um, 17 00:00:38,362 --> 00:00:40.021 you and your partner at a party, 18 00:00:40,280 --> 00:00:44.400 and your partner doesn't spend enough time with you at the party. 19 00:00:44,401 --> 00:00:46.661 They go off and they talk to other people. 20 00:00:47,080 --> 00:00:49.000 And typically what we would normally say is like, 21 00:00:49,001 --> 00:00:50.401 hey, you just abandoned me at the party. 22 00:00:50,402 --> 00:00:51.521 What's wrong with you? Like, 23 00:00:51,522 --> 00:00:53.341 why do you not care about me? 24 00:00:54,080 --> 00:00:56.960 And this type of communication strategy is not effective 25 00:00:56,961 --> 00:00:58.281 and illicit to change 26 00:00:58,282 --> 00:01:01.721 because we're not actually telling the partner what we would want. 27 00:01:01,722 --> 00:01:02.881 Instead, like, 28 00:01:02,882 --> 00:01:05.401 they have no clue how they could win here. 29 00:01:05,402 --> 00:01:07.161 It could be a range of things. 30 00:01:07,162 --> 00:01:10.621 Like, maybe we want them to stay by our side all night. 31 00:01:10,800 --> 00:01:15.620 Maybe they. We just want them to stay by our side for 15 minutes. 32 00:01:15,680 --> 00:01:17.040 Like, there's. 33 00:01:17,041 --> 00:01:18.761 They have no Clue and so 34 00:01:18,762 --> 00:01:21.081 one of the best ways we can elicit change in people 35 00:01:21,082 --> 00:01:24.121 is making it very clear what we actually want 36 00:01:24,122 --> 00:01:28.841 in the positive. So it would sound something like this. Hey, 37 00:01:28,842 --> 00:01:32.101 I missed you during the party last night. 38 00:01:32,320 --> 00:01:36.300 In future parties, could we stick together for 30 minutes? 39 00:01:36,640 --> 00:01:39.120 It doesn't have to be that hyper specific. 40 00:01:39,121 --> 00:01:40.561 But knowing what you want 41 00:01:40,562 --> 00:01:43.721 and communicating it in the positive opposite 42 00:01:43,722 --> 00:01:47.421 is what's actually gonna get people to want to change for you. 43 00:01:47,440 --> 00:01:51.960 Because you're painting them a future that they can actually achieve 44 00:01:51,961 --> 00:01:54.681 and that they know that this is what the behavior you want. 45 00:01:54,682 --> 00:01:56.241 And if they do this behavior, 46 00:01:56,242 --> 00:01:58.321 then they sort of win with you, right? 47 00:01:58,322 --> 00:02:01.041 Instead of just criticizing what they didn't do 48 00:02:01,042 --> 00:02:03.621 and then not even offering a way to win.3683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.