Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,904 --> 00:01:45,894
When the Rain Falls
2
00:02:19,361 --> 00:02:21,359
When the rain falls.
3
00:02:21,359 --> 00:02:23,357
It makes me want to cut my nails.
4
00:03:01,818 --> 00:03:04,815
She appeared in my dream again, but it didn't last long.
5
00:03:06,813 --> 00:03:07,812
It is wrong.
6
00:03:21,798 --> 00:03:23,796
Wake up sleepyhead.
7
00:03:24,795 --> 00:03:25,794
Hazuki, Oi!
8
00:03:28,292 --> 00:03:32,787
Your breakfast is here.
9
00:03:33,287 --> 00:03:34,785
Here are your riceballs.
10
00:03:34,785 --> 00:03:35,784
Thanks. I'll take it in a bit.
11
00:03:35,784 --> 00:03:36,783
What else did you bring?
12
00:03:38,282 --> 00:03:39,281
Tea?
13
00:03:39,780 --> 00:03:41,778
No i brought coffee.
14
00:03:43,776 --> 00:03:46,773
I'm so tired right now.
15
00:03:46,773 --> 00:03:47,772
Tired?
16
00:03:48,771 --> 00:03:52,767
I had a long meeting with the board of directors. It was boring.
17
00:03:52,767 --> 00:03:58,761
They kept arguing but never came to a conclusion. How absurd is that?
18
00:03:59,760 --> 00:04:01,758
What's so unusual about that?
19
00:04:01,758 --> 00:04:03,756
I guess nothing. Maybe I'm just bored of my life.
20
00:04:03,756 --> 00:04:05,754
I keep counting every hour until i can go home.
21
00:04:06,753 --> 00:04:08,751
Maybe i should find a new job.
22
00:04:09,251 --> 00:04:11,748
I think you just need to get laid.
23
00:04:13,247 --> 00:04:14,745
All office jobs are like this.
24
00:04:15,744 --> 00:04:19,740
Maybe i should just start my own business.
25
00:04:20,739 --> 00:04:21,738
Are you serious?
26
00:04:21,738 --> 00:04:23,736
Serious? Maybe yes, maybe not.
27
00:04:24,735 --> 00:04:26,733
Maybe i just need a vacation.
28
00:04:27,732 --> 00:04:29,730
Alright then. See you later.
29
00:04:53,706 --> 00:04:55,205
You finished this earliar than expected.
30
00:04:55,704 --> 00:04:58,202
If you keep this up, you'll get a promotion for sure.
31
00:04:58,701 --> 00:04:59,700
Thanks.
32
00:05:00,699 --> 00:05:01,698
Uh...
33
00:05:05,694 --> 00:05:10,689
I love working with you ma'am. You're lovely to work with.
34
00:05:11,688 --> 00:05:12,687
That's sweet of you to say it.
35
00:05:13,686 --> 00:05:14,685
It's the truth.
36
00:05:17,682 --> 00:05:20,679
I see you still have a lot of work left to do.
37
00:05:22,677 --> 00:05:24,975
You should only do the tasks you're given.
38
00:05:25,674 --> 00:05:28,072
Don't overwork yourself.
38
00:05:28,172 --> 00:05:29,670
Or you'll get tired.
39
00:05:31,668 --> 00:05:32,667
Understood.
41
00:05:38,162 --> 00:05:39,161
Ah, here you are Hanaka.
42
00:05:40,160 --> 00:05:42,158
You keep forgetting your real duties.
42
00:05:42,158 --> 00:05:44,655
I didn't hire you for typing some words, did i?
43
00:05:44,655 --> 00:05:45,654
You didn't?
44
00:05:46,154 --> 00:05:47,652
You think that's funny?
45
00:05:47,652 --> 00:05:50,649
No sir, i was just trying to lighten the mood.
46
00:05:50,649 --> 00:05:51,648
Oh, is that right?
47
00:05:51,648 --> 00:05:53,646
I wouldn't dear offend you sir.
48
00:05:53,646 --> 00:05:55,644
I'm just very stupid, as you know...
49
00:06:02,637 --> 00:06:04,635
We're doing that again?
50
00:06:14,625 --> 00:06:17,622
You should stick to what you're good at.
51
00:06:18,621 --> 00:06:19,620
Is that right?
52
00:06:20,619 --> 00:06:23,616
You should at least buy me dinner after this.
53
00:06:30,609 --> 00:06:32,607
Turn around bitch.
54
00:06:34,605 --> 00:06:36,603
I'll give you something better than dinner.
55
00:06:37,602 --> 00:06:40,599
You'll enjoy it, i assure you.
56
00:06:40,599 --> 00:06:42,597
You'll be in paradise.
57
00:07:04,575 --> 00:07:06,573
Hanaka, are you in there?
58
00:07:16,563 --> 00:07:19,560
That bastard... is at it again.
59
00:07:35,544 --> 00:07:37,542
Find me a tissue.
60
00:07:38,541 --> 00:07:40,539
You can find it yourself.
61
00:07:45,534 --> 00:07:46,533
Let's see here.
62
00:07:46,533 --> 00:07:47,532
Young men.
63
00:07:47,532 --> 00:07:48,531
Young women.
64
00:07:49,530 --> 00:07:50,529
Old men.
65
00:07:52,028 --> 00:07:54,525
Our clients cover a wide range of people of all genders & ages.
66
00:07:57,522 --> 00:07:59,520
But our advertisement is mostly catered to young men.
67
00:08:00,519 --> 00:08:04,515
Infact 70% of our advertising budget is spent on that group.
68
00:08:04,515 --> 00:08:07,512
Does it make sense to you?
69
00:08:08,511 --> 00:08:10,509
We need to fix it.
70
00:08:12,507 --> 00:08:13,506
To attract a wider audience.
71
00:08:14,505 --> 00:08:16,503
And improve our sales.
72
00:08:17,502 --> 00:08:18,501
It makes sense to me.
73
00:08:18,501 --> 00:08:23,497
Good. We need to improve our sales & also make our clients seem more welcomed.
74
00:08:23,497 --> 00:08:24,496
Understood?
75
00:08:25,495 --> 00:08:26,494
Understood ma'am.
76
00:08:27,493 --> 00:08:29,491
You may leave now.
77
00:08:44,476 --> 00:08:47,473
You have a meeting with him later, don't you?
78
00:08:48,172 --> 00:08:50,470
Try to negotiate for the photoshoot.
79
00:08:50,470 --> 00:08:52,468
We need to cut down on expenditures.
80
00:08:53,467 --> 00:08:56,464
Ofcourse. I will bring it down as much as i can.
81
00:08:56,464 --> 00:08:58,462
I know i can trust you.
82
00:08:58,462 --> 00:09:01,459
You're the most dedicated employee around here.
83
00:09:01,958 --> 00:09:03,457
Keep up the good work!
84
00:09:04,456 --> 00:09:05,455
Yes ma'am!
85
00:09:07,453 --> 00:09:10,450
Why does she keep targetting me? It's like she hates me of something.
86
00:09:11,449 --> 00:09:15,445
I think she hates us all equally.
87
00:09:14,446 --> 00:09:19,441
She needs to work on her attitude. She's too cranky.
88
00:09:19,441 --> 00:09:24,436
Just ignore her. She talks to us like she's the CEO of the company.
89
00:09:24,436 --> 00:09:25,435
I should be in her place.
90
00:09:25,435 --> 00:09:27,433
That means I'll always keep working under a woman.
91
00:09:27,433 --> 00:09:28,432
What's wrong with that?
92
00:09:28,432 --> 00:09:32,428
It's in your destiny. You're meant to serve under women.
93
00:09:32,428 --> 00:09:35,425
I must've been a sinner in my past life to deserve this fate.
94
00:09:52,408 --> 00:09:56,404
What's wrong with you finger?
95
00:09:56,404 --> 00:09:57,403
Huh?
96
00:09:58,402 --> 00:10:01,399
Your thumb nail is bloody.
97
00:10:01,399 --> 00:10:05,395
You shouldn't let it soak like that.
98
00:10:05,395 --> 00:10:09,391
You should get it treated before it gets infected.
99
00:10:09,391 --> 00:10:14,386
No, it's nothing serious. It's just a scrape.
100
00:10:14,386 --> 00:10:16,384
You should still get it treated.
101
00:10:16,384 --> 00:10:22,378
I'll see a clinic after I'm done here.
102
00:10:22,378 --> 00:10:26,374
Good. And don't worry about the photoshoot. I'll negotiate.
103
00:10:27,373 --> 00:10:36,364
Thanks. Not many models would negotiate so easily.
103
00:10:37,363 --> 00:10:41,359
I'm not really a model. It's my first time doing it.
104
00:10:41,359 --> 00:10:42,358
Really? Really.
105
00:10:44,356 --> 00:10:47,353
You seemed... professional.
106
00:11:08,332 --> 00:11:10,330
The water was cold.
107
00:11:13,327 --> 00:11:21,319
When will i get my promotion. You keep postponing it.
108
00:11:22,318 --> 00:11:28,312
I can't just give it out of the blue. You'll have to wait for an opportunity.
109
00:11:28,312 --> 00:11:32,308
Then you need to stop calling me here.
110
00:11:34,306 --> 00:11:39,301
Find some other girl to warm your bed.
111
00:11:40,300 --> 00:11:43,297
You act like you don't enjoy it too.
111
00:11:44,296 --> 00:11:47,293
We both have a fun time, no?
112
00:11:47,293 --> 00:11:55,285
I don't do this for fun. I only do it for the promotion you promised me.
112
00:11:55,285 --> 00:12:00,280
I'll get you your promotion soon.
113
00:12:00,779 --> 00:12:02,278
I promise.
114
00:12:03,277 --> 00:12:05,275
So can we have some fun now?
115
00:12:05,275 --> 00:12:07,273
You need to give me a date.
116
00:12:07,273 --> 00:12:13,267
Don't ruin the mood. I'm very horny right now.
117
00:12:13,267 --> 00:12:16,264
First give me a date for the promotion.
118
00:12:17,263 --> 00:12:22,258
Do it by the end of this month.
119
00:12:22,757 --> 00:12:27,253
Ok I'll think about it. Now do some work.
120
00:12:29,251 --> 00:12:30,250
What?
121
00:12:31,249 --> 00:12:39,241
You want that promotion right? Then you'll do "overtime" till the end of the month.
122
00:12:40,240 --> 00:12:48,232
C'mon get to it. I'm getting sleepy now.
123
00:15:47,053 --> 00:15:49,051
Have you checked all the documents?
124
00:15:51,049 --> 00:15:53,047
They seem fine to me.
125
00:15:56,044 --> 00:15:58,042
Oh, and did you meet that model guy?
126
00:15:58,042 --> 00:16:00,040
Did he agree to negotiate?
127
00:16:02,038 --> 00:16:04,036
Yeah he was very kind.
128
00:16:04,036 --> 00:16:07,033
He agreed without hesitating.
129
00:16:08,032 --> 00:16:12,028
Good. It's hard to find good people these days.
130
00:16:12,028 --> 00:16:17,023
You should get along with him. Be friendly when you meet him.
131
00:16:20,020 --> 00:16:25,015
Ms. Shiori, what are you still doing here? You should go home now.
132
00:16:25,015 --> 00:16:27,013
Yeah, I'm about to leave.
133
00:16:27,013 --> 00:16:30,010
You're the backbone of this company.
134
00:16:30,010 --> 00:16:34,006
Don't stress yourself & just keep finding ways to improve our sales.
135
00:16:40,000 --> 00:16:42,997
It's time to leave. I'll be off now.
136
00:16:42,997 --> 00:16:43,996
Yes ma'am.
137
00:16:45,994 --> 00:16:49,990
The model guy says he will visit tomorrow.
138
00:17:31,449 --> 00:17:32,947
Your... umbrella.
139
00:17:34,945 --> 00:17:35,944
Thank you.
140
00:17:38,941 --> 00:17:40,939
I've become to forgetful.
141
00:17:41,938 --> 00:17:43,936
It's probably due to stress.
142
00:17:47,932 --> 00:17:50,430
You'll catch a cold. Come with me to my place.
143
00:18:24,396 --> 00:18:28,891
I'm taking a shower at her place. Could this be the start of something more?
144
00:20:10,789 --> 00:20:12,787
Were you about to kiss me?
145
00:20:17,782 --> 00:20:22,777
When i was in highschool, i used to dream about kissing girls.
146
00:20:22,777 --> 00:20:27,772
I knew i was different. I was attracted to girls instead of boys.
147
00:20:29,770 --> 00:20:35,764
And it was a problem because i had to hide this fact from everyone.
148
00:20:36,763 --> 00:20:39,760
I don't know why I'm telling you all this.
149
00:20:41,758 --> 00:20:46,753
It's ok to tell me. I'm attracted to girls too.
150
00:20:48,751 --> 00:20:51,748
I know. I've noticed the way you look at me.
151
00:20:53,746 --> 00:20:55,744
Then do you also know i like you.
152
00:20:58,741 --> 00:21:03,736
I wasn't sure, but yes i could feel your emotions.
153
00:21:07,732 --> 00:21:12,727
People like us can't be open about our feelings.
154
00:21:15,724 --> 00:21:18,721
Any wrong assumption can lead to embarassment.
155
00:21:20,719 --> 00:21:23,716
But I'm happy to know i was right about this.
156
00:21:26,713 --> 00:21:33,706
It's good to know that someone likes you in that way.
157
00:21:39,700 --> 00:21:43,696
Even if you can never be with them.
158
00:21:46,693 --> 00:21:49,690
It's a pity because we look good together.
159
00:21:53,686 --> 00:21:55,684
Sorry, I'm just speaking my mind.
160
00:21:58,681 --> 00:22:03,676
Maybe if i was younger... And maybe if you weren't my assistant.
161
00:22:06,673 --> 00:22:09,670
We could've been more than just colleagues.
162
00:22:21,159 --> 00:22:23,157
These things don't matter.
163
00:22:23,656 --> 00:22:25,654
This can't happen.
164
00:22:26,653 --> 00:22:27,652
I've liked you for a long time.
164
00:22:29,650 --> 00:22:33,646
I'm not going to give up on you now.
165
00:22:36,643 --> 00:22:38,641
So don't push me away.
166
00:23:40,579 --> 00:23:46,573
I used to... dream about things like this too.
167
00:23:48,571 --> 00:23:54,565
Back in highschool & since ever after.
168
00:24:52,507 --> 00:24:55,504
This... feels like a dream too.
169
00:25:24,476 --> 00:25:25,475
A beautiful dream.
170
00:25:32,468 --> 00:25:33,467
The best dream ever.
171
00:27:02,378 --> 00:27:03,377
How did it feel?
172
00:27:11,369 --> 00:27:13,367
It felt unreal.
173
00:27:17,363 --> 00:27:20,360
Like the most intense happiness.
174
00:27:24,356 --> 00:27:29,351
My wish finally came true... But will it last?
175
00:27:38,342 --> 00:27:39,341
Good morning ma'am.
176
00:27:39,341 --> 00:27:40,340
Morning.
177
00:27:43,337 --> 00:27:46,334
Am i supposed to pretend nothing happened last night?
178
00:27:46,334 --> 00:27:49,331
Was that just a fling?
179
00:28:13,307 --> 00:28:17,303
Do you prefer tea or coffee? I prefer tea myself.
180
00:28:19,301 --> 00:28:21,299
Hey Hazuki. There you are. Come sit here.
181
00:28:23,297 --> 00:28:26,294
She spends half her time daydreaming.
182
00:28:27,293 --> 00:28:30,290
I disagree. She's very dedicated to her duties.
183
00:28:30,789 --> 00:28:33,287
Is she right? Are you that hardworking?
184
00:28:35,784 --> 00:28:38,282
I try to my best to work hard.
185
00:28:38,781 --> 00:28:41,279
Trying isn't enough. You should already be working at your best.
186
00:28:43,277 --> 00:28:45,275
I'll try my best to improve sir.
187
00:28:45,774 --> 00:28:46,773
Good.
188
00:28:47,273 --> 00:28:49,271
Come by my house later. We'll chat.
189
00:28:58,262 --> 00:29:00,260
Are you happy at office?
190
00:29:00,260 --> 00:29:01,259
Huh?
191
00:29:02,258 --> 00:29:06,254
Are things good at office for you?
192
00:29:06,254 --> 00:29:10,250
Ofcourse everything is fine. The pay is good. The work is simple enough.
192
00:29:10,250 --> 00:29:14,246
It seems I'm the only one who doesn't like it there.
193
00:29:15,245 --> 00:29:17,243
Maybe I'm just in the wrong profession.
194
00:29:18,242 --> 00:29:24,236
I just don't have the patience that you girls have.
195
00:29:28,232 --> 00:29:30,230
I know what you mean.
196
00:29:35,225 --> 00:29:40,220
When i first started working there. I felt the same way as you.
197
00:29:40,220 --> 00:29:44,216
Then after a while i got used to it.
197
00:29:45,215 --> 00:29:50,210
Now i just focus on the money & try to have a good time outside the office life.
198
00:29:51,209 --> 00:29:54,206
That makes life much simpler for me.
199
00:29:57,203 --> 00:30:01,199
But i do wonder if i could've done things differently.
200
00:30:03,197 --> 00:30:07,193
I can relate with you about that last sentence.
201
00:30:08,192 --> 00:30:09,191
Ofcourse.
202
00:30:09,191 --> 00:30:13,187
You're younger & junior to me. You can still change your life if you want.
203
00:30:13,187 --> 00:30:16,184
You'll have an easiar time adapting to a different profession.
204
00:30:17,183 --> 00:30:20,180
Very encouraging.
205
00:30:21,179 --> 00:30:24,176
But i know you're gonna keep working here.
206
00:30:25,175 --> 00:30:30,170
Nowhere else would you find colleagues like me. Nowhere.
207
00:30:33,167 --> 00:30:36,164
Let's talk about something else.
208
00:30:43,157 --> 00:30:45,155
How do you convince someone to date you?
209
00:30:45,155 --> 00:30:47,153
What do you mean?
210
00:30:48,152 --> 00:30:54,146
I slept with someone last night. Now it's awkward between us.
211
00:30:54,146 --> 00:30:57,143
Weren't you single? Did you meet someone?
212
00:30:57,143 --> 00:31:02,138
It's someone at the office. That's why it's even more awkward.
213
00:31:02,138 --> 00:31:07,133
You slept with someone at the office? Who is it ? You must tell me. You must tell me.
214
00:31:07,632 --> 00:31:09,131
That's private.
215
00:31:09,131 --> 00:31:13,127
Are you really gonna hide it from me? From me?
216
00:31:18,122 --> 00:31:23,117
Is it the new model guy we hired? Really?
217
00:31:25,115 --> 00:31:28,112
I'll tell you who it is if we actually start dating.
218
00:31:29,111 --> 00:31:31,109
Tell me what? I've already figured it out.
219
00:31:36,104 --> 00:31:39,101
So how have you been?
220
00:31:39,101 --> 00:31:45,095
I've been well. I must thank you for what you did last time.
221
00:31:47,093 --> 00:31:52,088
I already told you it's no big deal. I was happy to help you out.
222
00:31:53,087 --> 00:31:54,086
I'm grateful.
223
00:31:56,084 --> 00:32:02,078
Actually i wanted to ask you out. I find you very attractive.
224
00:32:50,030 --> 00:32:52,028
Well done on this report.
225
00:32:53,027 --> 00:32:55,025
There were no mistakes this time either.
226
00:32:56,024 --> 00:32:58,022
I don't do mistakes. I do everything with commitment.
227
00:32:59,021 --> 00:33:02,018
Mistakes are never done on purpose.
228
00:33:03,017 --> 00:33:09,011
But some mistakes are worth doing.
229
00:33:13,007 --> 00:33:14,006
Ofcourse.
230
00:33:26,993 --> 00:33:30,989
This mistake is worth repeating.
231
00:33:31,988 --> 00:33:36,983
This isn't a mistake. It's a gift.
232
00:33:50,969 --> 00:33:54,965
Wait a minute. Let me cut my nails.
233
00:34:19,940 --> 00:34:20,939
Are you crying?
234
00:34:26,933 --> 00:34:31,928
They're coming out on their own.
235
00:34:49,910 --> 00:34:51,908
Your tears are precious.
236
00:34:55,904 --> 00:34:57,902
Don't waste them like that.
237
00:36:03,836 --> 00:36:04,835
Just don't.
237
00:36:07,333 --> 00:36:09,830
Give me a lovebite.
238
00:39:42,617 --> 00:39:44,615
It's late. I have to go somewhere.
239
00:39:47,612 --> 00:39:49,610
So early in the morning?
240
00:39:49,610 --> 00:39:52,607
It's important. I'll see you later.
241
00:39:55,604 --> 00:39:58,601
You can sleep here for as long as you want.
242
00:40:00,599 --> 00:40:02,597
Stop fooling around.
243
00:40:08,591 --> 00:40:10,589
You gave me a lovebite.
244
00:40:39,560 --> 00:40:42,557
Why are you so late? You were supposed to come early.
245
00:40:43,556 --> 00:40:46,553
Sorry. I overslept.
246
00:40:47,552 --> 00:40:52,547
And here i couldn't sleep without your help.
247
00:40:53,546 --> 00:40:58,541
Time for us to have some fun. Come over here.
248
00:40:59,540 --> 00:41:00,539
Calm down.
249
00:41:05,534 --> 00:41:07,532
What is that? Is that what i think it is?
250
00:41:07,532 --> 00:41:10,529
It's just a bug bite.
251
00:41:10,529 --> 00:41:14,525
It doesn't matter. It's time for me to bite you.
252
00:41:17,023 --> 00:41:21,518
I can't get enough of your delicious body.
253
00:41:28,511 --> 00:41:30,509
You smell different.
254
00:41:34,505 --> 00:41:38,501
But I'm sure you taste the same.
255
00:42:46,434 --> 00:42:52,428
You're so tight. So wet. I love the way it feels.
256
00:43:27,393 --> 00:43:33,387
You're my favorite fuck. That's for sure.
257
00:44:47,313 --> 00:44:51,309
You can wash up & leave.
258
00:44:54,306 --> 00:44:57,303
I'm off.
259
00:45:04,296 --> 00:45:07,293
As you all know we have hired some new models.
260
00:45:08,292 --> 00:45:11,289
One of them is Mr.Mikoto. You've all met him.
261
00:45:12,288 --> 00:45:16,284
Hazuki, Hanaka said you need to see him today.
262
00:45:16,783 --> 00:45:18,282
Sure.
263
00:45:53,247 --> 00:45:56,244
I can't find his address.
264
00:45:57,243 --> 00:45:58,242
Where is he?
265
00:46:00,739 --> 00:46:06,234
Hanaka tried to contact his social media, but he didn't respond.
266
00:46:08,232 --> 00:46:11,229
Why would he disappear like this?
267
00:46:15,225 --> 00:46:17,223
He has switched off his phone too.
268
00:46:19,221 --> 00:46:23,217
I hope he is alright. He seems like a good guy.
269
00:46:24,216 --> 00:46:26,214
Maybe he'll come back later.
270
00:46:27,213 --> 00:46:30,210
I can kind of relate with him.
271
00:46:30,210 --> 00:46:31,209
How?
271
00:46:31,209 --> 00:46:34,206
Sometimes i also want to abandom everything & leave.
272
00:46:35,205 --> 00:46:40,200
Times when i regret my life choices. When i wonder if things could be different.
273
00:46:42,198 --> 00:46:43,197
Useless thoughts.
274
00:46:44,196 --> 00:46:47,193
They're not that useless... That's our heart speaking to us.
275
00:46:48,192 --> 00:46:50,190
I wonder if such thoughts bothered him.
276
00:46:51,189 --> 00:46:55,185
Mr.Mikoto seemed sensitive like that to me.
277
00:46:56,184 --> 00:47:00,180
Let me know if you hear from him.
278
00:47:12,168 --> 00:47:18,162
My head... I'm having a headache.
279
00:47:21,159 --> 00:47:22,158
Are you ok?
279
00:47:25,155 --> 00:47:30,150
I'll be fine.
280
00:48:22,098 --> 00:48:25,095
Make sure you don't give me any lovebites.
281
00:48:26,094 --> 00:48:32,088
They're hard to hide & it gives me trouble.
282
00:48:40,080 --> 00:48:42,078
What's wrong?
283
00:48:46,074 --> 00:48:50,070
What is our...
284
00:48:52,068 --> 00:48:53,067
relationship
285
00:48:57,063 --> 00:48:58,062
exactly?
286
00:49:02,058 --> 00:49:07,053
We take care of each other.
287
00:49:09,051 --> 00:49:11,049
We're special friends.
288
00:49:12,048 --> 00:49:17,043
We're caretakers of each other.
289
00:49:22,038 --> 00:49:26,034
I thought we were closer than that.
290
00:49:30,030 --> 00:49:32,028
What do you mean?
291
00:49:35,025 --> 00:49:37,023
I hope you don't have any unrealistic expectations.
292
00:49:38,022 --> 00:49:42,018
I do. I do have.
293
00:49:42,018 --> 00:49:43,017
Please stop.
294
00:49:45,015 --> 00:49:50,010
You'll end up hurting yourself.
295
00:49:57,003 --> 00:50:02,997
We can't be a couple... In this lifetime.
296
00:50:11,988 --> 00:50:15,984
Is there someone else in your life?
297
00:50:16,983 --> 00:50:17,982
Yes there is.
298
00:50:18,981 --> 00:50:20,979
That's why you shouldn't get too attached to me.
299
00:50:31,968 --> 00:50:35,964
Then you should go to them.
300
00:51:34,905 --> 00:51:36,903
Are you here to see me?
301
00:51:36,903 --> 00:51:39,900
I came to discuss something.
302
00:51:40,899 --> 00:51:42,897
Huh?
303
00:51:43,896 --> 00:51:48,891
You have to let go of Shiori. You can have Hanaka.
304
00:51:51,888 --> 00:51:52,887
Get in.
305
00:52:00,879 --> 00:52:03,876
What's all this drama about?
306
00:52:05,874 --> 00:52:09,870
I want you to stop seeing her.
307
00:52:09,870 --> 00:52:13,866
I can see whoever i want to see. What's it to you?
308
00:52:16,863 --> 00:52:21,858
If you don't stop, I'll expose it to the company.
309
00:52:26,853 --> 00:52:31,848
Hanaka can take Shiori's place if you want.
310
00:52:32,847 --> 00:52:37,842
Why are you butting in my personal matters?
310
00:52:37,842 --> 00:52:38,841
Huh?
311
00:52:38,841 --> 00:52:43,836
What's your relationship with Shiori?
312
00:52:44,835 --> 00:52:46,833
Is there something going on between you?
313
00:52:48,831 --> 00:52:51,828
Are you secretly dating each other?
314
00:52:59,820 --> 00:53:03,816
I'm just joking. Joking. It's just a joke.
315
00:53:05,814 --> 00:53:06,813
Joke?
316
00:53:07,812 --> 00:53:12,807
Well, you need to offer something more than just threats.
317
00:53:13,806 --> 00:53:17,802
Have sex with me one time, and i will leave her alone.
318
00:53:17,802 --> 00:53:21,798
You're a pig to the end. Fine let's do it.
319
00:53:23,796 --> 00:53:27,792
Now that's what i like to hear.
320
00:53:38,781 --> 00:53:43,776
Where are we doing this?
321
00:54:07,752 --> 00:54:10,749
I'm confused. Why are you doing this for her?
322
00:54:07,752 --> 00:54:10,749
I'm confused. Why are you doing this for her?
323
00:54:11,748 --> 00:54:17,742
Someone like you wouldn't be able to understand.
324
00:54:18,741 --> 00:54:23,736
Could it be what i said as a joke. Is that it?
325
00:54:32,727 --> 00:54:34,725
So what if it is?
326
00:54:37,722 --> 00:54:41,718
So that means she has been decieving me.
327
00:54:42,717 --> 00:54:45,714
You and Shiori have been sleeping together.
328
00:54:49,710 --> 00:54:54,705
Well now you'll sleep with me. Thanks for that.
329
00:55:02,198 --> 00:55:04,695
What? Kissing is off the limits?
330
00:55:05,694 --> 00:55:11,688
And what about her? What do you do with her?
331
00:55:12,687 --> 00:55:15,684
You'll never understand.
332
00:55:41,658 --> 00:55:46,653
It's funnier knowing that I'm having sex with a lesbian.
333
00:55:47,652 --> 00:55:53,646
It feels like I'm doing something special.
334
00:56:03,636 --> 00:56:09,630
Surely... this has to be better than what you do with Shiori.
335
00:56:11,628 --> 00:56:15,624
What's sex without good old penetration.
336
00:56:46,593 --> 00:56:47,592
You may leave.
337
00:56:50,589 --> 00:56:52,587
You must keep your promise.
338
00:56:53,586 --> 00:56:57,582
What promise?
339
00:56:59,580 --> 00:57:05,574
You will stop seeing her.
340
00:57:08,571 --> 00:57:11,568
Yeah sure.
341
00:58:29,491 --> 00:58:31,489
What happened?
342
00:59:06,454 --> 00:59:10,450
I met the old bastard today.
343
00:59:10,450 --> 00:59:12,448
But why?
344
00:59:15,445 --> 00:59:19,441
I told him to leave you alone.
345
00:59:21,439 --> 00:59:27,433
Why did you? You don't know anything about my situation.
346
00:59:28,432 --> 00:59:32,428
I'm serious about you. Why do you keep distancing from me?
347
00:59:32,428 --> 00:59:38,921
I am serious about you too. But i have my reasons for doing what i do.
348
00:59:44,416 --> 00:59:49,411
You have to choose between him & me. That's it.
348
00:59:51,409 --> 00:59:58,402
Why are you making this so hard for me. We are together, is that not enough for you?
349
00:59:58,402 --> 01:00:03,397
I want you all to myself. I'm not willing to share you with anyone.
350
01:00:05,395 --> 01:00:08,392
I want to be able to tell everyone that you're my girlfriend.
351
01:00:08,392 --> 01:00:13,387
Am i asking for too much?
352
01:00:40,360 --> 01:00:43,357
I want to cut my nails.
353
01:01:10,330 --> 01:01:14,326
Let's take a shower together.
354
01:02:20,260 --> 01:02:22,258
Feels so good.
355
01:02:27,253 --> 01:02:29,251
Is this my new beginning
356
01:02:32,248 --> 01:02:35,245
With My Shiori.
357
01:02:42,238 --> 01:02:47,233
This is just like my dream.
358
01:02:53,227 --> 01:02:58,222
But it's real. It's happening.
359
01:03:01,219 --> 01:03:04,216
My dream has come true.
360
01:03:08,212 --> 01:03:16,204
Shiori is mine now. All mine.
361
01:03:32,188 --> 01:03:40,180
I hope this day never ends. Never. Never.
362
01:03:49,171 --> 01:03:56,164
I'm gonna folow my heart now.
363
01:04:39,121 --> 01:04:40,120
Amazing.
364
01:04:51,109 --> 01:04:55,105
What do you want?
365
01:04:56,104 --> 01:05:00,100
I told you not to disturb me without reason.
366
01:05:03,097 --> 01:05:07,093
What's going on between them?
367
01:05:07,093 --> 01:05:09,091
Who are you referring to?
368
01:05:10,090 --> 01:05:18,082
You know exactly what I'm talking about. And i know you know about it.
369
01:05:23,077 --> 01:05:29,071
It's my private matter. What does it have to do with you?
370
01:05:35,065 --> 01:05:37,063
Are you also involved with it?
371
01:05:37,063 --> 01:05:41,059
I'm not. But i want to get involved with her.
372
01:05:41,059 --> 01:05:45,055
Then you're talking to the wrong person.
373
01:05:47,053 --> 01:05:54,046
If you're interested in either one of them. You should talk to them.
374
01:05:55,045 --> 01:06:00,040
They seem serious about each other. So you're probably out of luck.
375
01:06:03,037 --> 01:06:04,036
I have a favor to ask you.
376
01:06:05,035 --> 01:06:12,028
Please keep all this a secret. We don't want gossip in the company.
377
01:06:12,028 --> 01:06:18,022
This isn't fair. You all had your way. Why must i settle?
378
01:06:18,022 --> 01:06:22,018
Are my feelings not worth anything?
379
01:06:48,991 --> 01:06:53,986
I can't believe I'm starting over again.
380
01:06:56,983 --> 01:06:57,982
Why?
381
01:06:58,981 --> 01:07:04,975
I thought I'd be stuck in that soulless life forever.
382
01:07:04,975 --> 01:07:06,973
Until you came.
383
01:07:08,971 --> 01:07:12,967
Then are we really a couple now?
384
01:07:26,953 --> 01:07:32,947
Can we tell others about our relationship?
385
01:07:54,925 --> 01:07:59,920
Screw Hanaka. We support you girls. We are behind you.
386
01:08:00,919 --> 01:08:03,916
Yep. You don't have to worry about it.
387
01:08:03,916 --> 01:08:04,915
Huh?
388
01:08:04,915 --> 01:08:07,912
Come here and see this. It's important.
389
01:08:13,906 --> 01:08:18,901
[The Planning Office Manager, Shiori Sawada and her subordinate, Hazuki Kimihara, are having an affair with each other.]
[I would like to share the above information. Thank you very much.]
[Hanaka Mizushima, Publishing Editorial Department]
390
01:08:22,897 --> 01:08:25,894
Hanaka did this?
391
01:08:25,894 --> 01:08:29,890
Yes, we think she was jealous of you two.
392
01:08:29,890 --> 01:08:31,888
Jealous of us?
393
01:08:31,888 --> 01:08:33,886
See this.
394
01:08:35,884 --> 01:08:38,881
Her social media is filled with jealousy & heartbreak quotes.
395
01:08:40,879 --> 01:08:42,877
Did you know about this?
396
01:08:50,869 --> 01:08:54,865
Some people can be so shameless & miserble.
397
01:08:54,865 --> 01:08:57,862
It takes one action to lose all your respect.
398
01:08:57,862 --> 01:08:59,860
Jealousy can turn you into a wretch.
399
01:08:59,860 --> 01:09:01,858
What did she achieve by doing this?
400
01:09:01,858 --> 01:09:03,856
This won't get her anything.
401
01:09:07,852 --> 01:09:09,850
Is it a dream?
402
01:09:09,850 --> 01:09:11,848
No it's reality.
403
01:09:12,847 --> 01:09:15,844
You forgot about her.
404
01:09:15,844 --> 01:09:18,841
Hanaka! It's over.
405
01:09:23,836 --> 01:09:25,834
She'll remain single forever.
406
01:09:25,834 --> 01:09:28,831
Nobody wants to date reckless fools.
407
01:09:28,831 --> 01:09:31,828
The obsessive ones are worse.
408
01:09:31,828 --> 01:09:33,826
Aggressive ones are worse.
409
01:09:33,826 --> 01:09:36,823
The ones who can't seperate personal & profesional lifes are the worst.
410
01:09:36,823 --> 01:09:40,819
Nothing can be worse than our boss though.
411
01:09:40,819 --> 01:09:41,818
You're right about that.
412
01:09:41,818 --> 01:09:45,814
Enough of this crap.
413
01:09:46,813 --> 01:09:51,808
Do you think badmouthing her will comfort me? Or make her regret doing it?
414
01:10:22,777 --> 01:10:37,762
I think... we should... stop seeing... each other.
415
01:11:35,704 --> 01:11:37,702
I absolutely forgot about her.
416
01:11:40,699 --> 01:11:46,693
I used to date her in highschool.
417
01:11:48,691 --> 01:11:51,688
It's all in the past.
418
01:13:00,619 --> 01:13:06,613
Thank you for meeting me after all this time.
419
01:13:06,613 --> 01:13:10,609
I decided to say farewell before i go on a overseas trip.
420
01:13:11,608 --> 01:13:15,604
So you'll be modeling in a foreign country. Good for you.
421
01:13:16,603 --> 01:13:18,601
I hope I'll have better luck there.
422
01:13:20,599 --> 01:13:24,595
Ofcourse you will. You're talented & kind.
423
01:13:26,593 --> 01:13:32,587
I also wanted to apologize for abandoning your project back then.
424
01:13:34,086 --> 01:13:35,584
You should apologize to Ms.Shiori.
425
01:13:35,584 --> 01:13:40,579
I already apologized to her on a call. She forgave me.
426
01:13:40,579 --> 01:13:43,576
All is well then.
427
01:13:44,575 --> 01:13:50,569
And i hope you and Ms.Shiori can live happily together.
427
01:13:44,575 --> 01:13:50,569
And i hope you and Ms.Shiori can live happily together.
428
01:13:52,567 --> 01:13:58,561
I have truly moved on from you. Maybe I'll find a foreign girl for myself.
429
01:14:00,559 --> 01:14:02,058
Let's cheer for success.
430
01:14:05,554 --> 01:14:11,548
My life is more complicated than that. But i hope you're right.
431
01:14:14,545 --> 01:14:19,540
I hope life can finally calm down for me.
432
01:14:22,537 --> 01:14:26,533
As long as you stay beside Ms.Shiori, you'll be fine.
433
01:14:27,532 --> 01:14:33,526
Really? You also think she & i are meant for each other.
434
01:14:35,524 --> 01:14:39,520
I don't know about your personal lifes. But you look good together.
434
01:14:44,515 --> 01:14:49,510
When you love someone. You can't give up on them over petty reasons.
435
01:14:52,507 --> 01:14:58,501
The only reason i gave up on you is because it was one-sided.
436
01:14:59,500 --> 01:15:03,497
But it's different for you two. So stay by her side.
437
01:15:07,493 --> 01:15:11,489
If you give up on her. She'll break down.
438
01:15:12,488 --> 01:15:16,484
When you break a person's heart. You break their identity.
439
01:15:17,483 --> 01:15:21,479
There's no worse feeling than a heartbreak.
440
01:15:24,476 --> 01:15:26,474
You're a very emotional man.
441
01:15:34,466 --> 01:15:38,462
That's very admirable. Never change.
442
01:15:42,458 --> 01:15:48,452
As for me. I'll listen to what my heart tells me.
443
01:15:50,450 --> 01:15:56,444
The heart. The heart knows the right path for you.
444
01:16:00,440 --> 01:16:05,435
Even if i make the wrong decision. I'll be content with it.
445
01:16:13,427 --> 01:16:18,422
When i come back from overseas. I hope I'll find you in a happy state.
446
01:16:21,419 --> 01:16:23,417
You'll stay friends with me?
447
01:16:37,403 --> 01:16:44,396
I'll stay a friend to both you & Ms.Shiori.
448
01:16:45,395 --> 01:16:47,393
I mean it sincerely.
449
01:16:50,390 --> 01:16:55,884
Life is too short to hold grudges or regrets.
450
01:16:55,884 --> 01:17:00,380
It's best to correct your mistakes & move on.
451
01:17:13,367 --> 01:17:15,365
He's absolutely right.
452
01:17:24,356 --> 01:17:26,354
You only live once.
453
01:17:41,339 --> 01:18:09,311
Feelings. Love. Sex. Passion. Devotion.
454
01:18:14,306 --> 01:18:18,302
You're my happiness.
455
01:18:23,297 --> 01:18:24,296
Happiness.
456
01:18:27,293 --> 01:18:28,292
You are.
457
01:18:53,267 --> 01:18:54,266
Come back to me.
458
01:19:09,251 --> 01:19:13,247
She later told me her secret.
459
01:19:15,245 --> 01:19:18,242
She had a son she had to take care off.
460
01:19:19,241 --> 01:19:21,239
That is why she was seeing the boss back then.
461
01:19:32,228 --> 01:19:35,225
Amme. You're late kid.
462
01:19:35,225 --> 01:19:36,224
Mama.
463
01:19:47,213 --> 01:19:50,210
You've adapted my appearence Shiori.
464
01:19:52,208 --> 01:19:55,205
You've had a huge influence on my life dear.
465
01:19:58,202 --> 01:20:02,198
You turned my life around completely.
466
01:20:08,192 --> 01:20:10,190
And how are you kid?
467
01:20:10,190 --> 01:20:12,188
I'm not a kid.
468
01:20:13,187 --> 01:20:14,186
Not a kid?
469
01:20:15,185 --> 01:20:20,180
He doesn't like being called a kid. He wants to grow up & protect his mother.
470
01:20:25,175 --> 01:20:30,170
But his mother already has a protector & savior.
36630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.