All language subtitles for When.the.Rain.Falls.2022.1080p.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-v0v

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,904 --> 00:01:45,894 When the Rain Falls 2 00:02:19,361 --> 00:02:21,359 When the rain falls. 3 00:02:21,359 --> 00:02:23,357 It makes me want to cut my nails. 4 00:03:01,818 --> 00:03:04,815 She appeared in my dream again, but it didn't last long. 5 00:03:06,813 --> 00:03:07,812 It is wrong. 6 00:03:21,798 --> 00:03:23,796 Wake up sleepyhead. 7 00:03:24,795 --> 00:03:25,794 Hazuki, Oi! 8 00:03:28,292 --> 00:03:32,787 Your breakfast is here. 9 00:03:33,287 --> 00:03:34,785 Here are your riceballs. 10 00:03:34,785 --> 00:03:35,784 Thanks. I'll take it in a bit. 11 00:03:35,784 --> 00:03:36,783 What else did you bring? 12 00:03:38,282 --> 00:03:39,281 Tea? 13 00:03:39,780 --> 00:03:41,778 No i brought coffee. 14 00:03:43,776 --> 00:03:46,773 I'm so tired right now. 15 00:03:46,773 --> 00:03:47,772 Tired? 16 00:03:48,771 --> 00:03:52,767 I had a long meeting with the board of directors. It was boring. 17 00:03:52,767 --> 00:03:58,761 They kept arguing but never came to a conclusion. How absurd is that? 18 00:03:59,760 --> 00:04:01,758 What's so unusual about that? 19 00:04:01,758 --> 00:04:03,756 I guess nothing. Maybe I'm just bored of my life. 20 00:04:03,756 --> 00:04:05,754 I keep counting every hour until i can go home. 21 00:04:06,753 --> 00:04:08,751 Maybe i should find a new job. 22 00:04:09,251 --> 00:04:11,748 I think you just need to get laid. 23 00:04:13,247 --> 00:04:14,745 All office jobs are like this. 24 00:04:15,744 --> 00:04:19,740 Maybe i should just start my own business. 25 00:04:20,739 --> 00:04:21,738 Are you serious? 26 00:04:21,738 --> 00:04:23,736 Serious? Maybe yes, maybe not. 27 00:04:24,735 --> 00:04:26,733 Maybe i just need a vacation. 28 00:04:27,732 --> 00:04:29,730 Alright then. See you later. 29 00:04:53,706 --> 00:04:55,205 You finished this earliar than expected. 30 00:04:55,704 --> 00:04:58,202 If you keep this up, you'll get a promotion for sure. 31 00:04:58,701 --> 00:04:59,700 Thanks. 32 00:05:00,699 --> 00:05:01,698 Uh... 33 00:05:05,694 --> 00:05:10,689 I love working with you ma'am. You're lovely to work with. 34 00:05:11,688 --> 00:05:12,687 That's sweet of you to say it. 35 00:05:13,686 --> 00:05:14,685 It's the truth. 36 00:05:17,682 --> 00:05:20,679 I see you still have a lot of work left to do. 37 00:05:22,677 --> 00:05:24,975 You should only do the tasks you're given. 38 00:05:25,674 --> 00:05:28,072 Don't overwork yourself. 38 00:05:28,172 --> 00:05:29,670 Or you'll get tired. 39 00:05:31,668 --> 00:05:32,667 Understood. 41 00:05:38,162 --> 00:05:39,161 Ah, here you are Hanaka. 42 00:05:40,160 --> 00:05:42,158 You keep forgetting your real duties. 42 00:05:42,158 --> 00:05:44,655 I didn't hire you for typing some words, did i? 43 00:05:44,655 --> 00:05:45,654 You didn't? 44 00:05:46,154 --> 00:05:47,652 You think that's funny? 45 00:05:47,652 --> 00:05:50,649 No sir, i was just trying to lighten the mood. 46 00:05:50,649 --> 00:05:51,648 Oh, is that right? 47 00:05:51,648 --> 00:05:53,646 I wouldn't dear offend you sir. 48 00:05:53,646 --> 00:05:55,644 I'm just very stupid, as you know... 49 00:06:02,637 --> 00:06:04,635 We're doing that again? 50 00:06:14,625 --> 00:06:17,622 You should stick to what you're good at. 51 00:06:18,621 --> 00:06:19,620 Is that right? 52 00:06:20,619 --> 00:06:23,616 You should at least buy me dinner after this. 53 00:06:30,609 --> 00:06:32,607 Turn around bitch. 54 00:06:34,605 --> 00:06:36,603 I'll give you something better than dinner. 55 00:06:37,602 --> 00:06:40,599 You'll enjoy it, i assure you. 56 00:06:40,599 --> 00:06:42,597 You'll be in paradise. 57 00:07:04,575 --> 00:07:06,573 Hanaka, are you in there? 58 00:07:16,563 --> 00:07:19,560 That bastard... is at it again. 59 00:07:35,544 --> 00:07:37,542 Find me a tissue. 60 00:07:38,541 --> 00:07:40,539 You can find it yourself. 61 00:07:45,534 --> 00:07:46,533 Let's see here. 62 00:07:46,533 --> 00:07:47,532 Young men. 63 00:07:47,532 --> 00:07:48,531 Young women. 64 00:07:49,530 --> 00:07:50,529 Old men. 65 00:07:52,028 --> 00:07:54,525 Our clients cover a wide range of people of all genders & ages. 66 00:07:57,522 --> 00:07:59,520 But our advertisement is mostly catered to young men. 67 00:08:00,519 --> 00:08:04,515 Infact 70% of our advertising budget is spent on that group. 68 00:08:04,515 --> 00:08:07,512 Does it make sense to you? 69 00:08:08,511 --> 00:08:10,509 We need to fix it. 70 00:08:12,507 --> 00:08:13,506 To attract a wider audience. 71 00:08:14,505 --> 00:08:16,503 And improve our sales. 72 00:08:17,502 --> 00:08:18,501 It makes sense to me. 73 00:08:18,501 --> 00:08:23,497 Good. We need to improve our sales & also make our clients seem more welcomed. 74 00:08:23,497 --> 00:08:24,496 Understood? 75 00:08:25,495 --> 00:08:26,494 Understood ma'am. 76 00:08:27,493 --> 00:08:29,491 You may leave now. 77 00:08:44,476 --> 00:08:47,473 You have a meeting with him later, don't you? 78 00:08:48,172 --> 00:08:50,470 Try to negotiate for the photoshoot. 79 00:08:50,470 --> 00:08:52,468 We need to cut down on expenditures. 80 00:08:53,467 --> 00:08:56,464 Ofcourse. I will bring it down as much as i can. 81 00:08:56,464 --> 00:08:58,462 I know i can trust you. 82 00:08:58,462 --> 00:09:01,459 You're the most dedicated employee around here. 83 00:09:01,958 --> 00:09:03,457 Keep up the good work! 84 00:09:04,456 --> 00:09:05,455 Yes ma'am! 85 00:09:07,453 --> 00:09:10,450 Why does she keep targetting me? It's like she hates me of something. 86 00:09:11,449 --> 00:09:15,445 I think she hates us all equally. 87 00:09:14,446 --> 00:09:19,441 She needs to work on her attitude. She's too cranky. 88 00:09:19,441 --> 00:09:24,436 Just ignore her. She talks to us like she's the CEO of the company. 89 00:09:24,436 --> 00:09:25,435 I should be in her place. 90 00:09:25,435 --> 00:09:27,433 That means I'll always keep working under a woman. 91 00:09:27,433 --> 00:09:28,432 What's wrong with that? 92 00:09:28,432 --> 00:09:32,428 It's in your destiny. You're meant to serve under women. 93 00:09:32,428 --> 00:09:35,425 I must've been a sinner in my past life to deserve this fate. 94 00:09:52,408 --> 00:09:56,404 What's wrong with you finger? 95 00:09:56,404 --> 00:09:57,403 Huh? 96 00:09:58,402 --> 00:10:01,399 Your thumb nail is bloody. 97 00:10:01,399 --> 00:10:05,395 You shouldn't let it soak like that. 98 00:10:05,395 --> 00:10:09,391 You should get it treated before it gets infected. 99 00:10:09,391 --> 00:10:14,386 No, it's nothing serious. It's just a scrape. 100 00:10:14,386 --> 00:10:16,384 You should still get it treated. 101 00:10:16,384 --> 00:10:22,378 I'll see a clinic after I'm done here. 102 00:10:22,378 --> 00:10:26,374 Good. And don't worry about the photoshoot. I'll negotiate. 103 00:10:27,373 --> 00:10:36,364 Thanks. Not many models would negotiate so easily. 103 00:10:37,363 --> 00:10:41,359 I'm not really a model. It's my first time doing it. 104 00:10:41,359 --> 00:10:42,358 Really? Really. 105 00:10:44,356 --> 00:10:47,353 You seemed... professional. 106 00:11:08,332 --> 00:11:10,330 The water was cold. 107 00:11:13,327 --> 00:11:21,319 When will i get my promotion. You keep postponing it. 108 00:11:22,318 --> 00:11:28,312 I can't just give it out of the blue. You'll have to wait for an opportunity. 109 00:11:28,312 --> 00:11:32,308 Then you need to stop calling me here. 110 00:11:34,306 --> 00:11:39,301 Find some other girl to warm your bed. 111 00:11:40,300 --> 00:11:43,297 You act like you don't enjoy it too. 111 00:11:44,296 --> 00:11:47,293 We both have a fun time, no? 112 00:11:47,293 --> 00:11:55,285 I don't do this for fun. I only do it for the promotion you promised me. 112 00:11:55,285 --> 00:12:00,280 I'll get you your promotion soon. 113 00:12:00,779 --> 00:12:02,278 I promise. 114 00:12:03,277 --> 00:12:05,275 So can we have some fun now? 115 00:12:05,275 --> 00:12:07,273 You need to give me a date. 116 00:12:07,273 --> 00:12:13,267 Don't ruin the mood. I'm very horny right now. 117 00:12:13,267 --> 00:12:16,264 First give me a date for the promotion. 118 00:12:17,263 --> 00:12:22,258 Do it by the end of this month. 119 00:12:22,757 --> 00:12:27,253 Ok I'll think about it. Now do some work. 120 00:12:29,251 --> 00:12:30,250 What? 121 00:12:31,249 --> 00:12:39,241 You want that promotion right? Then you'll do "overtime" till the end of the month. 122 00:12:40,240 --> 00:12:48,232 C'mon get to it. I'm getting sleepy now. 123 00:15:47,053 --> 00:15:49,051 Have you checked all the documents? 124 00:15:51,049 --> 00:15:53,047 They seem fine to me. 125 00:15:56,044 --> 00:15:58,042 Oh, and did you meet that model guy? 126 00:15:58,042 --> 00:16:00,040 Did he agree to negotiate? 127 00:16:02,038 --> 00:16:04,036 Yeah he was very kind. 128 00:16:04,036 --> 00:16:07,033 He agreed without hesitating. 129 00:16:08,032 --> 00:16:12,028 Good. It's hard to find good people these days. 130 00:16:12,028 --> 00:16:17,023 You should get along with him. Be friendly when you meet him. 131 00:16:20,020 --> 00:16:25,015 Ms. Shiori, what are you still doing here? You should go home now. 132 00:16:25,015 --> 00:16:27,013 Yeah, I'm about to leave. 133 00:16:27,013 --> 00:16:30,010 You're the backbone of this company. 134 00:16:30,010 --> 00:16:34,006 Don't stress yourself & just keep finding ways to improve our sales. 135 00:16:40,000 --> 00:16:42,997 It's time to leave. I'll be off now. 136 00:16:42,997 --> 00:16:43,996 Yes ma'am. 137 00:16:45,994 --> 00:16:49,990 The model guy says he will visit tomorrow. 138 00:17:31,449 --> 00:17:32,947 Your... umbrella. 139 00:17:34,945 --> 00:17:35,944 Thank you. 140 00:17:38,941 --> 00:17:40,939 I've become to forgetful. 141 00:17:41,938 --> 00:17:43,936 It's probably due to stress. 142 00:17:47,932 --> 00:17:50,430 You'll catch a cold. Come with me to my place. 143 00:18:24,396 --> 00:18:28,891 I'm taking a shower at her place. Could this be the start of something more? 144 00:20:10,789 --> 00:20:12,787 Were you about to kiss me? 145 00:20:17,782 --> 00:20:22,777 When i was in highschool, i used to dream about kissing girls. 146 00:20:22,777 --> 00:20:27,772 I knew i was different. I was attracted to girls instead of boys. 147 00:20:29,770 --> 00:20:35,764 And it was a problem because i had to hide this fact from everyone. 148 00:20:36,763 --> 00:20:39,760 I don't know why I'm telling you all this. 149 00:20:41,758 --> 00:20:46,753 It's ok to tell me. I'm attracted to girls too. 150 00:20:48,751 --> 00:20:51,748 I know. I've noticed the way you look at me. 151 00:20:53,746 --> 00:20:55,744 Then do you also know i like you. 152 00:20:58,741 --> 00:21:03,736 I wasn't sure, but yes i could feel your emotions. 153 00:21:07,732 --> 00:21:12,727 People like us can't be open about our feelings. 154 00:21:15,724 --> 00:21:18,721 Any wrong assumption can lead to embarassment. 155 00:21:20,719 --> 00:21:23,716 But I'm happy to know i was right about this. 156 00:21:26,713 --> 00:21:33,706 It's good to know that someone likes you in that way. 157 00:21:39,700 --> 00:21:43,696 Even if you can never be with them. 158 00:21:46,693 --> 00:21:49,690 It's a pity because we look good together. 159 00:21:53,686 --> 00:21:55,684 Sorry, I'm just speaking my mind. 160 00:21:58,681 --> 00:22:03,676 Maybe if i was younger... And maybe if you weren't my assistant. 161 00:22:06,673 --> 00:22:09,670 We could've been more than just colleagues. 162 00:22:21,159 --> 00:22:23,157 These things don't matter. 163 00:22:23,656 --> 00:22:25,654 This can't happen. 164 00:22:26,653 --> 00:22:27,652 I've liked you for a long time. 164 00:22:29,650 --> 00:22:33,646 I'm not going to give up on you now. 165 00:22:36,643 --> 00:22:38,641 So don't push me away. 166 00:23:40,579 --> 00:23:46,573 I used to... dream about things like this too. 167 00:23:48,571 --> 00:23:54,565 Back in highschool & since ever after. 168 00:24:52,507 --> 00:24:55,504 This... feels like a dream too. 169 00:25:24,476 --> 00:25:25,475 A beautiful dream. 170 00:25:32,468 --> 00:25:33,467 The best dream ever. 171 00:27:02,378 --> 00:27:03,377 How did it feel? 172 00:27:11,369 --> 00:27:13,367 It felt unreal. 173 00:27:17,363 --> 00:27:20,360 Like the most intense happiness. 174 00:27:24,356 --> 00:27:29,351 My wish finally came true... But will it last? 175 00:27:38,342 --> 00:27:39,341 Good morning ma'am. 176 00:27:39,341 --> 00:27:40,340 Morning. 177 00:27:43,337 --> 00:27:46,334 Am i supposed to pretend nothing happened last night? 178 00:27:46,334 --> 00:27:49,331 Was that just a fling? 179 00:28:13,307 --> 00:28:17,303 Do you prefer tea or coffee? I prefer tea myself. 180 00:28:19,301 --> 00:28:21,299 Hey Hazuki. There you are. Come sit here. 181 00:28:23,297 --> 00:28:26,294 She spends half her time daydreaming. 182 00:28:27,293 --> 00:28:30,290 I disagree. She's very dedicated to her duties. 183 00:28:30,789 --> 00:28:33,287 Is she right? Are you that hardworking? 184 00:28:35,784 --> 00:28:38,282 I try to my best to work hard. 185 00:28:38,781 --> 00:28:41,279 Trying isn't enough. You should already be working at your best. 186 00:28:43,277 --> 00:28:45,275 I'll try my best to improve sir. 187 00:28:45,774 --> 00:28:46,773 Good. 188 00:28:47,273 --> 00:28:49,271 Come by my house later. We'll chat. 189 00:28:58,262 --> 00:29:00,260 Are you happy at office? 190 00:29:00,260 --> 00:29:01,259 Huh? 191 00:29:02,258 --> 00:29:06,254 Are things good at office for you? 192 00:29:06,254 --> 00:29:10,250 Ofcourse everything is fine. The pay is good. The work is simple enough. 192 00:29:10,250 --> 00:29:14,246 It seems I'm the only one who doesn't like it there. 193 00:29:15,245 --> 00:29:17,243 Maybe I'm just in the wrong profession. 194 00:29:18,242 --> 00:29:24,236 I just don't have the patience that you girls have. 195 00:29:28,232 --> 00:29:30,230 I know what you mean. 196 00:29:35,225 --> 00:29:40,220 When i first started working there. I felt the same way as you. 197 00:29:40,220 --> 00:29:44,216 Then after a while i got used to it. 197 00:29:45,215 --> 00:29:50,210 Now i just focus on the money & try to have a good time outside the office life. 198 00:29:51,209 --> 00:29:54,206 That makes life much simpler for me. 199 00:29:57,203 --> 00:30:01,199 But i do wonder if i could've done things differently. 200 00:30:03,197 --> 00:30:07,193 I can relate with you about that last sentence. 201 00:30:08,192 --> 00:30:09,191 Ofcourse. 202 00:30:09,191 --> 00:30:13,187 You're younger & junior to me. You can still change your life if you want. 203 00:30:13,187 --> 00:30:16,184 You'll have an easiar time adapting to a different profession. 204 00:30:17,183 --> 00:30:20,180 Very encouraging. 205 00:30:21,179 --> 00:30:24,176 But i know you're gonna keep working here. 206 00:30:25,175 --> 00:30:30,170 Nowhere else would you find colleagues like me. Nowhere. 207 00:30:33,167 --> 00:30:36,164 Let's talk about something else. 208 00:30:43,157 --> 00:30:45,155 How do you convince someone to date you? 209 00:30:45,155 --> 00:30:47,153 What do you mean? 210 00:30:48,152 --> 00:30:54,146 I slept with someone last night. Now it's awkward between us. 211 00:30:54,146 --> 00:30:57,143 Weren't you single? Did you meet someone? 212 00:30:57,143 --> 00:31:02,138 It's someone at the office. That's why it's even more awkward. 213 00:31:02,138 --> 00:31:07,133 You slept with someone at the office? Who is it ? You must tell me. You must tell me. 214 00:31:07,632 --> 00:31:09,131 That's private. 215 00:31:09,131 --> 00:31:13,127 Are you really gonna hide it from me? From me? 216 00:31:18,122 --> 00:31:23,117 Is it the new model guy we hired? Really? 217 00:31:25,115 --> 00:31:28,112 I'll tell you who it is if we actually start dating. 218 00:31:29,111 --> 00:31:31,109 Tell me what? I've already figured it out. 219 00:31:36,104 --> 00:31:39,101 So how have you been? 220 00:31:39,101 --> 00:31:45,095 I've been well. I must thank you for what you did last time. 221 00:31:47,093 --> 00:31:52,088 I already told you it's no big deal. I was happy to help you out. 222 00:31:53,087 --> 00:31:54,086 I'm grateful. 223 00:31:56,084 --> 00:32:02,078 Actually i wanted to ask you out. I find you very attractive. 224 00:32:50,030 --> 00:32:52,028 Well done on this report. 225 00:32:53,027 --> 00:32:55,025 There were no mistakes this time either. 226 00:32:56,024 --> 00:32:58,022 I don't do mistakes. I do everything with commitment. 227 00:32:59,021 --> 00:33:02,018 Mistakes are never done on purpose. 228 00:33:03,017 --> 00:33:09,011 But some mistakes are worth doing. 229 00:33:13,007 --> 00:33:14,006 Ofcourse. 230 00:33:26,993 --> 00:33:30,989 This mistake is worth repeating. 231 00:33:31,988 --> 00:33:36,983 This isn't a mistake. It's a gift. 232 00:33:50,969 --> 00:33:54,965 Wait a minute. Let me cut my nails. 233 00:34:19,940 --> 00:34:20,939 Are you crying? 234 00:34:26,933 --> 00:34:31,928 They're coming out on their own. 235 00:34:49,910 --> 00:34:51,908 Your tears are precious. 236 00:34:55,904 --> 00:34:57,902 Don't waste them like that. 237 00:36:03,836 --> 00:36:04,835 Just don't. 237 00:36:07,333 --> 00:36:09,830 Give me a lovebite. 238 00:39:42,617 --> 00:39:44,615 It's late. I have to go somewhere. 239 00:39:47,612 --> 00:39:49,610 So early in the morning? 240 00:39:49,610 --> 00:39:52,607 It's important. I'll see you later. 241 00:39:55,604 --> 00:39:58,601 You can sleep here for as long as you want. 242 00:40:00,599 --> 00:40:02,597 Stop fooling around. 243 00:40:08,591 --> 00:40:10,589 You gave me a lovebite. 244 00:40:39,560 --> 00:40:42,557 Why are you so late? You were supposed to come early. 245 00:40:43,556 --> 00:40:46,553 Sorry. I overslept. 246 00:40:47,552 --> 00:40:52,547 And here i couldn't sleep without your help. 247 00:40:53,546 --> 00:40:58,541 Time for us to have some fun. Come over here. 248 00:40:59,540 --> 00:41:00,539 Calm down. 249 00:41:05,534 --> 00:41:07,532 What is that? Is that what i think it is? 250 00:41:07,532 --> 00:41:10,529 It's just a bug bite. 251 00:41:10,529 --> 00:41:14,525 It doesn't matter. It's time for me to bite you. 252 00:41:17,023 --> 00:41:21,518 I can't get enough of your delicious body. 253 00:41:28,511 --> 00:41:30,509 You smell different. 254 00:41:34,505 --> 00:41:38,501 But I'm sure you taste the same. 255 00:42:46,434 --> 00:42:52,428 You're so tight. So wet. I love the way it feels. 256 00:43:27,393 --> 00:43:33,387 You're my favorite fuck. That's for sure. 257 00:44:47,313 --> 00:44:51,309 You can wash up & leave. 258 00:44:54,306 --> 00:44:57,303 I'm off. 259 00:45:04,296 --> 00:45:07,293 As you all know we have hired some new models. 260 00:45:08,292 --> 00:45:11,289 One of them is Mr.Mikoto. You've all met him. 261 00:45:12,288 --> 00:45:16,284 Hazuki, Hanaka said you need to see him today. 262 00:45:16,783 --> 00:45:18,282 Sure. 263 00:45:53,247 --> 00:45:56,244 I can't find his address. 264 00:45:57,243 --> 00:45:58,242 Where is he? 265 00:46:00,739 --> 00:46:06,234 Hanaka tried to contact his social media, but he didn't respond. 266 00:46:08,232 --> 00:46:11,229 Why would he disappear like this? 267 00:46:15,225 --> 00:46:17,223 He has switched off his phone too. 268 00:46:19,221 --> 00:46:23,217 I hope he is alright. He seems like a good guy. 269 00:46:24,216 --> 00:46:26,214 Maybe he'll come back later. 270 00:46:27,213 --> 00:46:30,210 I can kind of relate with him. 271 00:46:30,210 --> 00:46:31,209 How? 271 00:46:31,209 --> 00:46:34,206 Sometimes i also want to abandom everything & leave. 272 00:46:35,205 --> 00:46:40,200 Times when i regret my life choices. When i wonder if things could be different. 273 00:46:42,198 --> 00:46:43,197 Useless thoughts. 274 00:46:44,196 --> 00:46:47,193 They're not that useless... That's our heart speaking to us. 275 00:46:48,192 --> 00:46:50,190 I wonder if such thoughts bothered him. 276 00:46:51,189 --> 00:46:55,185 Mr.Mikoto seemed sensitive like that to me. 277 00:46:56,184 --> 00:47:00,180 Let me know if you hear from him. 278 00:47:12,168 --> 00:47:18,162 My head... I'm having a headache. 279 00:47:21,159 --> 00:47:22,158 Are you ok? 279 00:47:25,155 --> 00:47:30,150 I'll be fine. 280 00:48:22,098 --> 00:48:25,095 Make sure you don't give me any lovebites. 281 00:48:26,094 --> 00:48:32,088 They're hard to hide & it gives me trouble. 282 00:48:40,080 --> 00:48:42,078 What's wrong? 283 00:48:46,074 --> 00:48:50,070 What is our... 284 00:48:52,068 --> 00:48:53,067 relationship 285 00:48:57,063 --> 00:48:58,062 exactly? 286 00:49:02,058 --> 00:49:07,053 We take care of each other. 287 00:49:09,051 --> 00:49:11,049 We're special friends. 288 00:49:12,048 --> 00:49:17,043 We're caretakers of each other. 289 00:49:22,038 --> 00:49:26,034 I thought we were closer than that. 290 00:49:30,030 --> 00:49:32,028 What do you mean? 291 00:49:35,025 --> 00:49:37,023 I hope you don't have any unrealistic expectations. 292 00:49:38,022 --> 00:49:42,018 I do. I do have. 293 00:49:42,018 --> 00:49:43,017 Please stop. 294 00:49:45,015 --> 00:49:50,010 You'll end up hurting yourself. 295 00:49:57,003 --> 00:50:02,997 We can't be a couple... In this lifetime. 296 00:50:11,988 --> 00:50:15,984 Is there someone else in your life? 297 00:50:16,983 --> 00:50:17,982 Yes there is. 298 00:50:18,981 --> 00:50:20,979 That's why you shouldn't get too attached to me. 299 00:50:31,968 --> 00:50:35,964 Then you should go to them. 300 00:51:34,905 --> 00:51:36,903 Are you here to see me? 301 00:51:36,903 --> 00:51:39,900 I came to discuss something. 302 00:51:40,899 --> 00:51:42,897 Huh? 303 00:51:43,896 --> 00:51:48,891 You have to let go of Shiori. You can have Hanaka. 304 00:51:51,888 --> 00:51:52,887 Get in. 305 00:52:00,879 --> 00:52:03,876 What's all this drama about? 306 00:52:05,874 --> 00:52:09,870 I want you to stop seeing her. 307 00:52:09,870 --> 00:52:13,866 I can see whoever i want to see. What's it to you? 308 00:52:16,863 --> 00:52:21,858 If you don't stop, I'll expose it to the company. 309 00:52:26,853 --> 00:52:31,848 Hanaka can take Shiori's place if you want. 310 00:52:32,847 --> 00:52:37,842 Why are you butting in my personal matters? 310 00:52:37,842 --> 00:52:38,841 Huh? 311 00:52:38,841 --> 00:52:43,836 What's your relationship with Shiori? 312 00:52:44,835 --> 00:52:46,833 Is there something going on between you? 313 00:52:48,831 --> 00:52:51,828 Are you secretly dating each other? 314 00:52:59,820 --> 00:53:03,816 I'm just joking. Joking. It's just a joke. 315 00:53:05,814 --> 00:53:06,813 Joke? 316 00:53:07,812 --> 00:53:12,807 Well, you need to offer something more than just threats. 317 00:53:13,806 --> 00:53:17,802 Have sex with me one time, and i will leave her alone. 318 00:53:17,802 --> 00:53:21,798 You're a pig to the end. Fine let's do it. 319 00:53:23,796 --> 00:53:27,792 Now that's what i like to hear. 320 00:53:38,781 --> 00:53:43,776 Where are we doing this? 321 00:54:07,752 --> 00:54:10,749 I'm confused. Why are you doing this for her? 322 00:54:07,752 --> 00:54:10,749 I'm confused. Why are you doing this for her? 323 00:54:11,748 --> 00:54:17,742 Someone like you wouldn't be able to understand. 324 00:54:18,741 --> 00:54:23,736 Could it be what i said as a joke. Is that it? 325 00:54:32,727 --> 00:54:34,725 So what if it is? 326 00:54:37,722 --> 00:54:41,718 So that means she has been decieving me. 327 00:54:42,717 --> 00:54:45,714 You and Shiori have been sleeping together. 328 00:54:49,710 --> 00:54:54,705 Well now you'll sleep with me. Thanks for that. 329 00:55:02,198 --> 00:55:04,695 What? Kissing is off the limits? 330 00:55:05,694 --> 00:55:11,688 And what about her? What do you do with her? 331 00:55:12,687 --> 00:55:15,684 You'll never understand. 332 00:55:41,658 --> 00:55:46,653 It's funnier knowing that I'm having sex with a lesbian. 333 00:55:47,652 --> 00:55:53,646 It feels like I'm doing something special. 334 00:56:03,636 --> 00:56:09,630 Surely... this has to be better than what you do with Shiori. 335 00:56:11,628 --> 00:56:15,624 What's sex without good old penetration. 336 00:56:46,593 --> 00:56:47,592 You may leave. 337 00:56:50,589 --> 00:56:52,587 You must keep your promise. 338 00:56:53,586 --> 00:56:57,582 What promise? 339 00:56:59,580 --> 00:57:05,574 You will stop seeing her. 340 00:57:08,571 --> 00:57:11,568 Yeah sure. 341 00:58:29,491 --> 00:58:31,489 What happened? 342 00:59:06,454 --> 00:59:10,450 I met the old bastard today. 343 00:59:10,450 --> 00:59:12,448 But why? 344 00:59:15,445 --> 00:59:19,441 I told him to leave you alone. 345 00:59:21,439 --> 00:59:27,433 Why did you? You don't know anything about my situation. 346 00:59:28,432 --> 00:59:32,428 I'm serious about you. Why do you keep distancing from me? 347 00:59:32,428 --> 00:59:38,921 I am serious about you too. But i have my reasons for doing what i do. 348 00:59:44,416 --> 00:59:49,411 You have to choose between him & me. That's it. 348 00:59:51,409 --> 00:59:58,402 Why are you making this so hard for me. We are together, is that not enough for you? 349 00:59:58,402 --> 01:00:03,397 I want you all to myself. I'm not willing to share you with anyone. 350 01:00:05,395 --> 01:00:08,392 I want to be able to tell everyone that you're my girlfriend. 351 01:00:08,392 --> 01:00:13,387 Am i asking for too much? 352 01:00:40,360 --> 01:00:43,357 I want to cut my nails. 353 01:01:10,330 --> 01:01:14,326 Let's take a shower together. 354 01:02:20,260 --> 01:02:22,258 Feels so good. 355 01:02:27,253 --> 01:02:29,251 Is this my new beginning 356 01:02:32,248 --> 01:02:35,245 With My Shiori. 357 01:02:42,238 --> 01:02:47,233 This is just like my dream. 358 01:02:53,227 --> 01:02:58,222 But it's real. It's happening. 359 01:03:01,219 --> 01:03:04,216 My dream has come true. 360 01:03:08,212 --> 01:03:16,204 Shiori is mine now. All mine. 361 01:03:32,188 --> 01:03:40,180 I hope this day never ends. Never. Never. 362 01:03:49,171 --> 01:03:56,164 I'm gonna folow my heart now. 363 01:04:39,121 --> 01:04:40,120 Amazing. 364 01:04:51,109 --> 01:04:55,105 What do you want? 365 01:04:56,104 --> 01:05:00,100 I told you not to disturb me without reason. 366 01:05:03,097 --> 01:05:07,093 What's going on between them? 367 01:05:07,093 --> 01:05:09,091 Who are you referring to? 368 01:05:10,090 --> 01:05:18,082 You know exactly what I'm talking about. And i know you know about it. 369 01:05:23,077 --> 01:05:29,071 It's my private matter. What does it have to do with you? 370 01:05:35,065 --> 01:05:37,063 Are you also involved with it? 371 01:05:37,063 --> 01:05:41,059 I'm not. But i want to get involved with her. 372 01:05:41,059 --> 01:05:45,055 Then you're talking to the wrong person. 373 01:05:47,053 --> 01:05:54,046 If you're interested in either one of them. You should talk to them. 374 01:05:55,045 --> 01:06:00,040 They seem serious about each other. So you're probably out of luck. 375 01:06:03,037 --> 01:06:04,036 I have a favor to ask you. 376 01:06:05,035 --> 01:06:12,028 Please keep all this a secret. We don't want gossip in the company. 377 01:06:12,028 --> 01:06:18,022 This isn't fair. You all had your way. Why must i settle? 378 01:06:18,022 --> 01:06:22,018 Are my feelings not worth anything? 379 01:06:48,991 --> 01:06:53,986 I can't believe I'm starting over again. 380 01:06:56,983 --> 01:06:57,982 Why? 381 01:06:58,981 --> 01:07:04,975 I thought I'd be stuck in that soulless life forever. 382 01:07:04,975 --> 01:07:06,973 Until you came. 383 01:07:08,971 --> 01:07:12,967 Then are we really a couple now? 384 01:07:26,953 --> 01:07:32,947 Can we tell others about our relationship? 385 01:07:54,925 --> 01:07:59,920 Screw Hanaka. We support you girls. We are behind you. 386 01:08:00,919 --> 01:08:03,916 Yep. You don't have to worry about it. 387 01:08:03,916 --> 01:08:04,915 Huh? 388 01:08:04,915 --> 01:08:07,912 Come here and see this. It's important. 389 01:08:13,906 --> 01:08:18,901 [The Planning Office Manager, Shiori Sawada and her subordinate, Hazuki Kimihara, are having an affair with each other.] [I would like to share the above information. Thank you very much.] [Hanaka Mizushima, Publishing Editorial Department] 390 01:08:22,897 --> 01:08:25,894 Hanaka did this? 391 01:08:25,894 --> 01:08:29,890 Yes, we think she was jealous of you two. 392 01:08:29,890 --> 01:08:31,888 Jealous of us? 393 01:08:31,888 --> 01:08:33,886 See this. 394 01:08:35,884 --> 01:08:38,881 Her social media is filled with jealousy & heartbreak quotes. 395 01:08:40,879 --> 01:08:42,877 Did you know about this? 396 01:08:50,869 --> 01:08:54,865 Some people can be so shameless & miserble. 397 01:08:54,865 --> 01:08:57,862 It takes one action to lose all your respect. 398 01:08:57,862 --> 01:08:59,860 Jealousy can turn you into a wretch. 399 01:08:59,860 --> 01:09:01,858 What did she achieve by doing this? 400 01:09:01,858 --> 01:09:03,856 This won't get her anything. 401 01:09:07,852 --> 01:09:09,850 Is it a dream? 402 01:09:09,850 --> 01:09:11,848 No it's reality. 403 01:09:12,847 --> 01:09:15,844 You forgot about her. 404 01:09:15,844 --> 01:09:18,841 Hanaka! It's over. 405 01:09:23,836 --> 01:09:25,834 She'll remain single forever. 406 01:09:25,834 --> 01:09:28,831 Nobody wants to date reckless fools. 407 01:09:28,831 --> 01:09:31,828 The obsessive ones are worse. 408 01:09:31,828 --> 01:09:33,826 Aggressive ones are worse. 409 01:09:33,826 --> 01:09:36,823 The ones who can't seperate personal & profesional lifes are the worst. 410 01:09:36,823 --> 01:09:40,819 Nothing can be worse than our boss though. 411 01:09:40,819 --> 01:09:41,818 You're right about that. 412 01:09:41,818 --> 01:09:45,814 Enough of this crap. 413 01:09:46,813 --> 01:09:51,808 Do you think badmouthing her will comfort me? Or make her regret doing it? 414 01:10:22,777 --> 01:10:37,762 I think... we should... stop seeing... each other. 415 01:11:35,704 --> 01:11:37,702 I absolutely forgot about her. 416 01:11:40,699 --> 01:11:46,693 I used to date her in highschool. 417 01:11:48,691 --> 01:11:51,688 It's all in the past. 418 01:13:00,619 --> 01:13:06,613 Thank you for meeting me after all this time. 419 01:13:06,613 --> 01:13:10,609 I decided to say farewell before i go on a overseas trip. 420 01:13:11,608 --> 01:13:15,604 So you'll be modeling in a foreign country. Good for you. 421 01:13:16,603 --> 01:13:18,601 I hope I'll have better luck there. 422 01:13:20,599 --> 01:13:24,595 Ofcourse you will. You're talented & kind. 423 01:13:26,593 --> 01:13:32,587 I also wanted to apologize for abandoning your project back then. 424 01:13:34,086 --> 01:13:35,584 You should apologize to Ms.Shiori. 425 01:13:35,584 --> 01:13:40,579 I already apologized to her on a call. She forgave me. 426 01:13:40,579 --> 01:13:43,576 All is well then. 427 01:13:44,575 --> 01:13:50,569 And i hope you and Ms.Shiori can live happily together. 427 01:13:44,575 --> 01:13:50,569 And i hope you and Ms.Shiori can live happily together. 428 01:13:52,567 --> 01:13:58,561 I have truly moved on from you. Maybe I'll find a foreign girl for myself. 429 01:14:00,559 --> 01:14:02,058 Let's cheer for success. 430 01:14:05,554 --> 01:14:11,548 My life is more complicated than that. But i hope you're right. 431 01:14:14,545 --> 01:14:19,540 I hope life can finally calm down for me. 432 01:14:22,537 --> 01:14:26,533 As long as you stay beside Ms.Shiori, you'll be fine. 433 01:14:27,532 --> 01:14:33,526 Really? You also think she & i are meant for each other. 434 01:14:35,524 --> 01:14:39,520 I don't know about your personal lifes. But you look good together. 434 01:14:44,515 --> 01:14:49,510 When you love someone. You can't give up on them over petty reasons. 435 01:14:52,507 --> 01:14:58,501 The only reason i gave up on you is because it was one-sided. 436 01:14:59,500 --> 01:15:03,497 But it's different for you two. So stay by her side. 437 01:15:07,493 --> 01:15:11,489 If you give up on her. She'll break down. 438 01:15:12,488 --> 01:15:16,484 When you break a person's heart. You break their identity. 439 01:15:17,483 --> 01:15:21,479 There's no worse feeling than a heartbreak. 440 01:15:24,476 --> 01:15:26,474 You're a very emotional man. 441 01:15:34,466 --> 01:15:38,462 That's very admirable. Never change. 442 01:15:42,458 --> 01:15:48,452 As for me. I'll listen to what my heart tells me. 443 01:15:50,450 --> 01:15:56,444 The heart. The heart knows the right path for you. 444 01:16:00,440 --> 01:16:05,435 Even if i make the wrong decision. I'll be content with it. 445 01:16:13,427 --> 01:16:18,422 When i come back from overseas. I hope I'll find you in a happy state. 446 01:16:21,419 --> 01:16:23,417 You'll stay friends with me? 447 01:16:37,403 --> 01:16:44,396 I'll stay a friend to both you & Ms.Shiori. 448 01:16:45,395 --> 01:16:47,393 I mean it sincerely. 449 01:16:50,390 --> 01:16:55,884 Life is too short to hold grudges or regrets. 450 01:16:55,884 --> 01:17:00,380 It's best to correct your mistakes & move on. 451 01:17:13,367 --> 01:17:15,365 He's absolutely right. 452 01:17:24,356 --> 01:17:26,354 You only live once. 453 01:17:41,339 --> 01:18:09,311 Feelings. Love. Sex. Passion. Devotion. 454 01:18:14,306 --> 01:18:18,302 You're my happiness. 455 01:18:23,297 --> 01:18:24,296 Happiness. 456 01:18:27,293 --> 01:18:28,292 You are. 457 01:18:53,267 --> 01:18:54,266 Come back to me. 458 01:19:09,251 --> 01:19:13,247 She later told me her secret. 459 01:19:15,245 --> 01:19:18,242 She had a son she had to take care off. 460 01:19:19,241 --> 01:19:21,239 That is why she was seeing the boss back then. 461 01:19:32,228 --> 01:19:35,225 Amme. You're late kid. 462 01:19:35,225 --> 01:19:36,224 Mama. 463 01:19:47,213 --> 01:19:50,210 You've adapted my appearence Shiori. 464 01:19:52,208 --> 01:19:55,205 You've had a huge influence on my life dear. 465 01:19:58,202 --> 01:20:02,198 You turned my life around completely. 466 01:20:08,192 --> 01:20:10,190 And how are you kid? 467 01:20:10,190 --> 01:20:12,188 I'm not a kid. 468 01:20:13,187 --> 01:20:14,186 Not a kid? 469 01:20:15,185 --> 01:20:20,180 He doesn't like being called a kid. He wants to grow up & protect his mother. 470 01:20:25,175 --> 01:20:30,170 But his mother already has a protector & savior. 36630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.