All language subtitles for Weekend.In.Taipei.20124.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es-resync (3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:14,000 --> 00:00:19,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:02:00,288 --> 00:02:02,333 El juicio por el presidente de Industrias Kwang 4 00:02:02,333 --> 00:02:04,118 está previsto que comience en el tribunal superior. 5 00:02:04,118 --> 00:02:06,381 El juicio es una culminación de una investigación que duró un año 6 00:02:06,381 --> 00:02:10,298 del magnate coreano del marisco, Kwang Gim, o "Rey" Kwang. 7 00:02:10,298 --> 00:02:11,951 El presidente Kwang enfrenta cargos 8 00:02:11,951 --> 00:02:13,953 que van desde vender compensaciones de carbono falsificadas 9 00:02:13,953 --> 00:02:15,738 a violar prohibiciones en la pesca con red. 10 00:02:17,218 --> 00:02:19,916 Damas y caballeros, Estoy aquí para disculparme 11 00:02:19,916 --> 00:02:22,048 a las verdaderas víctimas de hoy. 12 00:02:22,048 --> 00:02:23,354 La familia Kwang, 13 00:02:23,354 --> 00:02:27,315 y nuestros 200.000 empleados trabajadores. 14 00:02:28,011 --> 00:02:32,189 Por ellos, espero con ansias para demostrar mi inocencia. 15 00:02:33,103 --> 00:02:34,191 Gracias. 16 00:02:43,374 --> 00:02:45,289 - ¿Qué diablos fue eso? -Kwang. 17 00:02:45,289 --> 00:02:46,725 Los cargos son una mierda. 18 00:02:46,725 --> 00:02:49,250 Tú controlas las rutas comerciales. Centros de distribución. 19 00:02:49,250 --> 00:02:52,253 Eres multimillonario, y qué, se topan contigo con 20 00:02:52,253 --> 00:02:53,689 cargos de pesca? 21 00:02:53,689 --> 00:02:56,387 - Salir. - Ah, okey. 22 00:03:02,088 --> 00:03:03,786 ¿Dónde está mi esposa? 23 00:03:37,602 --> 00:03:38,908 Buenos días señora. 24 00:03:38,908 --> 00:03:40,649 ¿Puedo ayudarlo? 25 00:03:40,649 --> 00:03:42,433 Sólo mirando. 26 00:03:42,520 --> 00:03:44,087 Por favor. 27 00:03:47,569 --> 00:03:49,527 - Mmm. - Un modelo nuevo. 28 00:04:00,712 --> 00:04:02,758 El Ferrari 488 Pista Spider. 29 00:04:02,758 --> 00:04:04,847 es el mas hermoso cosa en esta habitación. 30 00:04:04,847 --> 00:04:05,978 Mmm. 31 00:04:05,978 --> 00:04:07,328 Sólo superado por ti, por supuesto. 32 00:04:07,328 --> 00:04:10,635 - ¿Puedo mirar dentro? - Sí, seguro. 33 00:04:13,247 --> 00:04:15,858 No, dentro. 34 00:04:15,988 --> 00:04:17,555 Por supuesto. 35 00:04:19,340 --> 00:04:22,430 He aquí el Ferrari más potente Motor V8. 36 00:04:22,647 --> 00:04:26,695 Doble turboalimentado, 3,9 litros, más de 700 caballos de fuerza. 37 00:04:26,695 --> 00:04:28,305 Probémoslo. 38 00:04:28,610 --> 00:04:30,176 Sí. 39 00:05:07,997 --> 00:05:09,912 ¿Listo? 40 00:05:20,139 --> 00:05:22,490 Ya sabes como-- ¿Cómo conducir, eh? 41 00:05:22,664 --> 00:05:24,796 Sí. 42 00:05:26,407 --> 00:05:27,451 ¡Vaya! 43 00:05:27,451 --> 00:05:29,627 ¡Vaya! 44 00:05:29,627 --> 00:05:32,500 ¡Vaya! 45 00:05:42,161 --> 00:05:43,728 Gracias a Dios. 46 00:05:44,947 --> 00:05:47,123 ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! 47 00:05:49,038 --> 00:05:50,082 ¡Vaya! 48 00:06:08,971 --> 00:06:11,147 ¿Qué diablos estás haciendo? Esto acaba de llegar. 49 00:06:11,147 --> 00:06:13,497 Ni siquiera hemos Lo calibre todavía. 50 00:06:13,497 --> 00:06:16,544 Oh, lo siento, Sra. Kwang. No vi que eras tú. 51 00:06:17,240 --> 00:06:18,850 Se acabó el tiempo. 52 00:06:18,850 --> 00:06:21,287 ¿Cuanto tiempo tomaría? para ajustar el tiempo? 53 00:06:21,287 --> 00:06:22,419 Dos días. 54 00:06:22,419 --> 00:06:24,987 Bien, para ti, sólo una hora. 55 00:06:25,466 --> 00:06:27,032 Gracias. 56 00:07:15,733 --> 00:07:18,388 Joey, mi amor, estás en casa. 57 00:07:19,302 --> 00:07:20,477 ¿Champán? 58 00:07:20,477 --> 00:07:22,348 ¿Qué estamos celebrando? 59 00:07:22,784 --> 00:07:26,048 Sólo otro día con mi bella esposa. 60 00:07:28,703 --> 00:07:30,444 Salud. 61 00:07:33,185 --> 00:07:36,232 ¿Dónde estuviste hoy? No contestaste tu teléfono. 62 00:07:36,711 --> 00:07:39,148 Mala señal. Batería mala. 63 00:07:39,148 --> 00:07:41,150 Simplemente, mi juicio comenzó hoy. 64 00:07:42,325 --> 00:07:44,022 ¿Cómo te fue? 65 00:07:44,545 --> 00:07:47,025 Los funcionarios quieren una investigación. 66 00:07:47,548 --> 00:07:49,288 Los miembros de la junta quieren mi cabeza. 67 00:07:49,680 --> 00:07:52,248 Aparte de eso, simplemente genial. 68 00:07:52,640 --> 00:07:55,469 Lo lamento. ¿Quién es el soplón? 69 00:07:56,034 --> 00:07:58,297 Esa es una excelente pregunta. 70 00:08:01,257 --> 00:08:02,911 ¿No crees que fui yo? 71 00:08:03,912 --> 00:08:07,481 Oh, cariño, tu imaginación no tiene precio. 72 00:08:07,481 --> 00:08:09,874 ¿Sabes que una esposa no puedo testificar. 73 00:08:10,832 --> 00:08:13,312 Entonces es algo bueno estamos casados. 74 00:08:13,487 --> 00:08:15,053 ¿Lo es? 75 00:08:15,924 --> 00:08:17,534 Por supuesto es. 76 00:08:18,796 --> 00:08:21,799 Sabes, hay una cosa Quiero discutir contigo. 77 00:08:21,886 --> 00:08:24,802 ¿Es necesario para ti? para comprar todo lo que ves? 78 00:08:25,020 --> 00:08:26,500 ¿A dónde va todo? 79 00:08:26,500 --> 00:08:28,023 Oh yo, cariño. 80 00:08:28,284 --> 00:08:29,981 Simplemente estoy preguntando. 81 00:08:30,504 --> 00:08:32,288 ¿Necesitas otro Ferrari? 82 00:08:39,382 --> 00:08:41,515 Te lo compré. 83 00:08:43,125 --> 00:08:45,083 Feliz cumpleaños. 84 00:08:51,350 --> 00:08:52,917 Cariño. 85 00:08:55,137 --> 00:08:56,704 Gracias. 86 00:09:06,104 --> 00:09:08,629 Acciones de Kwang cayó más del 30% 87 00:09:08,629 --> 00:09:10,326 después de las acusaciones de hoy. 88 00:09:10,326 --> 00:09:12,676 La acción ya había cayó a su mínimo histórico 89 00:09:12,676 --> 00:09:14,765 a principios de este mes, después de que los funcionarios se reunieron 90 00:09:14,765 --> 00:09:17,159 un grupo de trabajo investigar a Kwang... 91 00:09:18,595 --> 00:09:21,772 ¡Mamá! Es toc, espera, luego entra. 92 00:09:21,772 --> 00:09:24,166 No puedes simplemente irrumpir. No soy un bebé. 93 00:09:24,166 --> 00:09:26,429 Siempre serás mi bebé. 94 00:09:30,651 --> 00:09:32,827 Esta es la mejor parte de mi día. 95 00:09:32,827 --> 00:09:35,046 Sí. También te amo, mamá. 96 00:09:37,701 --> 00:09:39,050 Oh... 97 00:09:39,398 --> 00:09:40,617 ¿Qué estás haciendo? 98 00:09:40,617 --> 00:09:43,315 Desempaquetando, mamá. Salir. 99 00:09:43,315 --> 00:09:44,926 Detente por un segundo. ¿Qué está sucediendo? 100 00:09:44,926 --> 00:09:47,668 Kwang acaba de entrar en la lista. de imbéciles de todos los tiempos. 101 00:09:47,755 --> 00:09:50,061 Justo al lado de Freddy Krueger y Cara de cuero. 102 00:09:50,061 --> 00:09:52,150 - No es gracioso. - Lo siento. Mal chiste. 103 00:09:52,150 --> 00:09:54,239 Pero él estará en la cárcel. para el final de la semana. 104 00:09:54,239 --> 00:09:56,981 Y no quiero estar aquí cuando eso sucede, y tú tampoco. 105 00:09:56,981 --> 00:09:58,635 ¿Y adónde irás? 106 00:09:58,635 --> 00:10:01,159 París. Los forajidos del océano está atracado allí ahora mismo. 107 00:10:01,159 --> 00:10:03,205 Están empezando una nueva misión la próxima semana. 108 00:10:03,205 --> 00:10:04,859 Rumbo a Milagro. 109 00:10:04,859 --> 00:10:06,817 Kwang tiene barcos en Milagro. ¿Cómo se verá eso? 110 00:10:06,817 --> 00:10:09,298 como si tuviera la voluntad por la revolución y el cambio. 111 00:10:09,298 --> 00:10:11,953 Como si alguien finalmente enfrentándose a Kwang. 112 00:10:11,953 --> 00:10:14,042 Él está destruyendo todo ecosistemas marinos. 113 00:10:14,042 --> 00:10:15,957 ¡Shh! 114 00:10:15,957 --> 00:10:17,306 Mamá, no. 115 00:10:17,306 --> 00:10:19,787 Sólo porque te gusta gastar el dinero de Kwang 116 00:10:19,787 --> 00:10:21,440 no significa que tengo para quedarme aquí. 117 00:10:21,440 --> 00:10:23,660 Oye, basta. 118 00:10:25,401 --> 00:10:28,012 no sabes que estás hablando. 119 00:10:29,144 --> 00:10:31,146 Bien. 120 00:10:36,673 --> 00:10:38,719 Te conozco a ti y a Kwang no te lleves bien. 121 00:10:38,806 --> 00:10:40,155 - Es asqueroso. - No lo es. 122 00:10:40,155 --> 00:10:41,635 no sé por qué te casaste con él. 123 00:10:41,635 --> 00:10:44,202 Porque hace mucho tiempo, Necesitaba ayuda. 124 00:10:44,899 --> 00:10:47,379 Necesitábamos ayuda y Kwang estaba allí. 125 00:10:48,163 --> 00:10:50,774 No podemos olvidar eso, no importa lo que pienses de él. 126 00:10:50,774 --> 00:10:52,341 ¿Lo entiendes? 127 00:10:55,736 --> 00:10:58,564 te llevaré a París el próximo fin de semana. 128 00:11:00,958 --> 00:11:02,917 ¿Bueno? 129 00:11:03,439 --> 00:11:05,528 ¿Extrañas a papá? 130 00:11:05,789 --> 00:11:07,008 Por supuesto que sí. 131 00:11:07,008 --> 00:11:08,792 Entonces ¿por qué no ¿Alguna vez hablaste de él? 132 00:11:08,792 --> 00:11:12,056 Porque a veces es más fácil para olvidar el pasado. 133 00:11:12,883 --> 00:11:15,756 - Además, te lo dije todo. - Era pastelero. 134 00:11:15,756 --> 00:11:17,583 Murió en un accidente automovilístico. El fin. 135 00:11:17,583 --> 00:11:19,281 Parece que hay mucho más para completar. 136 00:11:19,281 --> 00:11:21,849 Todo lo que necesitas saber es lo que pasó, 137 00:11:21,849 --> 00:11:23,198 él me trajo a ti. 138 00:11:23,198 --> 00:11:26,027 Y yo no cambiaría nada de eso. 139 00:11:44,175 --> 00:11:45,873 ¿Alguno de ustedes tiene un cigarrillo? 140 00:11:45,873 --> 00:11:48,571 ¡Manos arriba, idiota! No lo voy a decir otra vez. 141 00:11:48,571 --> 00:11:50,051 Sí, te escuché la primera vez. 142 00:11:50,051 --> 00:11:51,922 - Manos arriba. ¡Ahora! - Muy bien, oficial, por favor. 143 00:11:51,922 --> 00:11:53,489 Vamos. Cumpliré. Sólo dame un minuto. 144 00:11:53,489 --> 00:11:54,272 ¿Está bien? 145 00:11:54,272 --> 00:11:55,534 Estás asustando a los peces. 146 00:11:58,973 --> 00:12:01,279 - Esperar. ¡Vaya, vaya! Vamos. - Vamos. 147 00:12:01,279 --> 00:12:03,542 Oficial, tome esas esposas. ¡fuera de mi agente, ahora! 148 00:12:03,542 --> 00:12:05,022 tu agente no tenía ninguna identificación. 149 00:12:05,022 --> 00:12:06,458 Porque está encubierto. 150 00:12:06,458 --> 00:12:08,330 donde sugieres ¿Conserva su placa? ¿Su trasero? 151 00:12:08,330 --> 00:12:09,897 ¿Arriba el tuyo? ¡Salir! 152 00:12:09,897 --> 00:12:12,464 - Dame la llave. - ¡Salir! 153 00:12:13,465 --> 00:12:14,945 Cuida el pescado. 154 00:12:14,945 --> 00:12:16,164 Juan, ¿estás bien? 155 00:12:16,164 --> 00:12:17,948 lo estaré, una vez que me fumo un cigarrillo. 156 00:12:17,948 --> 00:12:20,472 - ¿Dónde está Santiago? - Está bien. 157 00:12:22,779 --> 00:12:24,389 ¿Santiago? 158 00:12:24,389 --> 00:12:26,217 todo es va a estar bien. 159 00:12:26,217 --> 00:12:29,351 Se suponía que debías observar e informar, no estrellarse y quemarse. 160 00:12:29,351 --> 00:12:31,527 ¿Qué diablos pasó? 161 00:12:32,180 --> 00:12:34,095 Nuestro turno iba realmente suave. 162 00:12:34,573 --> 00:12:36,793 Estábamos pasando muchos pedidos de Kung Pow. 163 00:12:36,793 --> 00:12:39,056 Son muy buenos, por cierto. Aquí deberías probarlo. 164 00:12:39,056 --> 00:12:40,318 John, deja de dar vueltas. 165 00:12:40,318 --> 00:12:42,233 Está bien, está bien. 166 00:12:42,233 --> 00:12:44,279 estaba terminando una bandeja de crème brûlées, 167 00:12:44,279 --> 00:12:46,194 y los delincuentes aparecieron. 168 00:12:59,990 --> 00:13:03,733 Lo estábamos consiguiendo todo en cámara, y luego Santiago... 169 00:13:09,434 --> 00:13:11,132 - ¡Ey! - ¿Es tuyo? 170 00:13:11,132 --> 00:13:13,656 No, es falso. No, es uno falso. Es falso. 171 00:13:13,656 --> 00:13:17,094 Ya sabes, ayer fue una fiesta, y... con mis hijos, 172 00:13:17,094 --> 00:13:18,879 y yo era policía, ¿sabes? 173 00:13:18,879 --> 00:13:20,968 No, tranquilo. Tranquilo. No, no, no. 174 00:13:20,968 --> 00:13:23,013 - Tranquilo, por favor. - Oye, oye, amigo, amigo, amigo. 175 00:13:23,013 --> 00:13:25,059 Es un amigo mío. Él... es una broma, amigo. 176 00:13:25,059 --> 00:13:27,235 Ni siquiera es real. Ni siquiera es real. 177 00:13:36,940 --> 00:13:40,552 ♪ El amor es algo ardiente ♪ 178 00:13:43,294 --> 00:13:46,471 ♪ Y hace un anillo de fuego ♪ 179 00:13:49,866 --> 00:13:52,869 ♪ Atado por el deseo salvaje ♪ 180 00:13:56,351 --> 00:13:58,701 ♪ Caí en un anillo de fuego ♪ 181 00:14:00,964 --> 00:14:04,925 ♪ Caí en un incendio Anillo de fuego ♪ 182 00:14:04,925 --> 00:14:06,622 ♪ Bajé, bajé, bajé ♪ 183 00:14:06,622 --> 00:14:09,190 ♪ Y las llamas subieron más ♪ 184 00:14:09,190 --> 00:14:12,323 ♪ Y arde, arde, arde ♪ 185 00:14:12,323 --> 00:14:16,545 ♪ El anillo de fuego ♪ 186 00:14:34,041 --> 00:14:38,132 ♪ Caí en un incendio Anillo de fuego ♪ 187 00:14:38,132 --> 00:14:40,047 ♪ Bajé, bajé, bajé ♪ 188 00:14:40,047 --> 00:14:41,613 ♪ Y las llamas ♪ 189 00:14:41,613 --> 00:14:43,702 Entonces, solo quiero para dejar de pelear. 190 00:14:43,702 --> 00:14:45,966 - ¿Qué deseas? - Sólo quiero comer. 191 00:14:47,184 --> 00:14:49,578 Bueno, ya sabes No me gusta el picante. 192 00:14:50,884 --> 00:14:52,363 ♪ Caí en un anillo de fuego ♪ 193 00:14:52,363 --> 00:14:53,495 Oh, hombre. 194 00:14:54,844 --> 00:14:56,411 ♪ Caí en un incendio Anillo de fuego ♪ 195 00:14:56,411 --> 00:14:58,239 Ay dios mío. 196 00:14:58,239 --> 00:15:00,894 Muy bien, solo espera. ¿Está bien? Sostener. 197 00:15:01,111 --> 00:15:02,678 ♪ Y las llamas subieron más ♪ 198 00:15:03,897 --> 00:15:06,203 ♪ Y arde, arde, arde ♪ 199 00:15:06,203 --> 00:15:08,466 ¿Eh? Amigo, por favor. 200 00:15:08,466 --> 00:15:10,860 Vamos. Dame un minuto. 201 00:15:18,912 --> 00:15:19,913 Oh, hombre. 202 00:15:19,913 --> 00:15:21,915 Bueno. 203 00:15:22,350 --> 00:15:23,917 Está bien. 204 00:15:28,269 --> 00:15:31,098 Está bien. 205 00:15:33,100 --> 00:15:34,928 Lo siento, hombre. 206 00:16:04,522 --> 00:16:06,176 ¡Ah! 207 00:16:18,362 --> 00:16:19,973 ¡Ah! 208 00:16:34,117 --> 00:16:35,423 ¡Te mataré! 209 00:16:35,423 --> 00:16:36,902 ¡Eh! 210 00:16:36,902 --> 00:16:37,991 ¡Fuego! ¡Ah! 211 00:16:50,046 --> 00:16:51,439 Por aquí. Por aquí, por favor. 212 00:16:51,439 --> 00:16:53,441 Muy bien, amigo. 213 00:16:53,441 --> 00:16:55,095 Vamos, levántate. Vamos. 214 00:16:55,095 --> 00:16:56,661 - ¡Ah! ¡Oh! - Tú quédate aquí. 215 00:16:56,661 --> 00:16:57,923 Quédate aquí, ¿de acuerdo? 216 00:16:57,923 --> 00:17:00,100 Vuelvo enseguida. 217 00:17:03,538 --> 00:17:05,105 Oh, no. 218 00:17:10,023 --> 00:17:11,589 Como agente de la DEA, 219 00:17:11,589 --> 00:17:13,504 Estoy autorizado a ofrecerte asilo para cualquier información 220 00:17:13,504 --> 00:17:14,940 tienes en Kwang Enterprises. 221 00:17:14,940 --> 00:17:16,029 No. 222 00:17:20,859 --> 00:17:23,036 Puedo ofrecerle una tarjeta verde, en un apartamento en Arizona. 223 00:17:23,036 --> 00:17:24,515 Es muy bonito. 224 00:17:24,515 --> 00:17:26,256 No, no. ¡Ai! 225 00:18:05,556 --> 00:18:07,602 Vamos, vamos, vamos, vamos. 226 00:18:08,646 --> 00:18:10,257 Vamos. 227 00:18:19,135 --> 00:18:21,268 Y fue entonces cuando pusieron las pulseras puestas. 228 00:18:23,748 --> 00:18:26,099 ¿Supongo que quieres ir a ver? 229 00:18:26,099 --> 00:18:27,404 Vamos. 230 00:18:27,404 --> 00:18:28,710 Cuida tus pasos. 231 00:18:31,321 --> 00:18:33,932 ¡Ah! ¿Eso es un pez? 232 00:18:33,932 --> 00:18:35,238 John, ¿qué...? 233 00:18:35,238 --> 00:18:37,936 Seis meses de trabajo encubierto en humo. 234 00:18:38,328 --> 00:18:40,983 Por favor dime como estoy se supone que debe construir un caso sobre esto? 235 00:18:40,983 --> 00:18:44,508 No puedes. Hay absolutamente nada útil aquí. 236 00:18:52,908 --> 00:18:56,390 No sé. ¿Quizás puedas usar esto? 237 00:19:04,311 --> 00:19:06,139 ¡Señor! Señor. 238 00:19:06,748 --> 00:19:08,837 con la ayuda de las autoridades locales, 239 00:19:08,837 --> 00:19:12,754 pudimos recuperarnos casi 400 kilos de heroína. 240 00:19:12,754 --> 00:19:16,627 Valor estimado en la calle, 300 millones de dólares. 241 00:19:16,627 --> 00:19:18,803 Pero todavía hay mucho por hacer. 242 00:19:18,803 --> 00:19:20,370 Todos los días en los Estados Unidos, 243 00:19:20,370 --> 00:19:23,373 120 personas mueren por sobredosis de drogas. 244 00:19:23,373 --> 00:19:25,984 Estamos comprometidos a luchar este problema en su origen, 245 00:19:25,984 --> 00:19:28,248 y detener esos ¿Quién se beneficiaría? 246 00:19:28,248 --> 00:19:30,032 de esta muerte y sufrimiento. 247 00:19:30,032 --> 00:19:34,254 No me importa quién eres, dónde estás, 248 00:19:34,341 --> 00:19:36,952 No puedes correr, no puedes esconderte. 249 00:19:36,952 --> 00:19:39,607 Te encontraremos. 250 00:19:43,959 --> 00:19:45,482 ¡Maldita sea! 251 00:20:23,825 --> 00:20:25,566 ¡Oh! 252 00:20:25,566 --> 00:20:27,524 ¡Oh, me asustaste! 253 00:20:28,351 --> 00:20:30,179 Lamento lo de antes. 254 00:20:31,267 --> 00:20:33,226 No estaba enojado contigo. 255 00:20:34,836 --> 00:20:36,925 Es difícil saberlo hoy en día. 256 00:20:38,100 --> 00:20:40,624 Es sólo este ridículo juicio. 257 00:20:42,322 --> 00:20:43,932 vamos a la casa de verano para el fin de semana. 258 00:20:43,932 --> 00:20:46,326 - Sal de aquí. - ¡Oh! 259 00:20:46,326 --> 00:20:49,242 Seguro. Eso será bueno. 260 00:20:50,025 --> 00:20:52,462 Gracias para mi regalo de cumpleaños. 261 00:20:52,462 --> 00:20:53,811 Me gusta mucho. 262 00:20:55,552 --> 00:20:57,989 pero ya sabes ¿Qué me encantaría más? 263 00:21:01,471 --> 00:21:03,647 Déjame ir a refrescarme. 264 00:21:06,346 --> 00:21:08,565 Joey, hablemos. 265 00:21:08,565 --> 00:21:11,699 - ¿Acerca de? - Sobre nosotros. 266 00:21:12,482 --> 00:21:14,005 Sobre el amor. 267 00:21:15,790 --> 00:21:18,749 no se si tengo cualquier amor para dar. 268 00:21:19,315 --> 00:21:20,882 Por supuesto que sí. 269 00:21:21,665 --> 00:21:23,319 Amas a Raymond. 270 00:21:24,102 --> 00:21:25,669 Te encanta ir de compras. 271 00:21:27,410 --> 00:21:28,977 Me amas. 272 00:21:30,718 --> 00:21:32,285 ¿Yo? 273 00:21:33,547 --> 00:21:34,678 No. 274 00:21:42,425 --> 00:21:44,732 Joey, han pasado 15 años. 275 00:21:46,690 --> 00:21:50,041 15 años desde que tomé cuidar de ti y de Raymond. 276 00:21:50,607 --> 00:21:53,523 Quien rompió tu corazón no va a volver. 277 00:21:54,568 --> 00:21:57,048 ¿No crees? ¿Es hora de seguir adelante? 278 00:21:57,962 --> 00:21:59,486 ¿Juntos? 279 00:22:23,814 --> 00:22:25,381 Te amo. 280 00:22:53,235 --> 00:22:54,671 ¿Qué pasa, Lawlor? 281 00:22:54,671 --> 00:22:56,978 Oye, um, he estado yendo sobre esta hoja de consejos, 282 00:22:56,978 --> 00:22:59,850 y hay un confidencial informante que se ha presentado. 283 00:23:00,242 --> 00:23:03,027 Industrias Kwang. ¿Por qué no me sorprende? 284 00:23:03,027 --> 00:23:04,942 Pesca ilegal con redes. Matar delfines. 285 00:23:04,942 --> 00:23:06,466 quieres tomar ¿Kwang está deprimido por esto? 286 00:23:06,553 --> 00:23:08,598 Apartamos a Al Capone por fraude fiscal. 287 00:23:08,598 --> 00:23:10,383 Quiero decir, el C.I. quiere para darnos su libro de contabilidad. 288 00:23:10,383 --> 00:23:12,820 Nadie con información real. Va a delatar a Kwang. 289 00:23:12,820 --> 00:23:14,996 Todos le tienen demasiado miedo. Esto es mierda de gallina. 290 00:23:14,996 --> 00:23:16,693 ¿Y si no lo es? 291 00:23:16,693 --> 00:23:19,392 ¿Qué pasa si esto es todo lo que ¿Necesitas derrotarlo finalmente? 292 00:23:19,392 --> 00:23:21,306 - ¿Cuál es el traspaso? - Taipéi. 293 00:23:21,306 --> 00:23:23,700 No. Absolutamente no. Después de lo que pasó la última vez. 294 00:23:23,700 --> 00:23:25,049 Eso fue hace 15 años. 295 00:23:25,049 --> 00:23:26,790 y mira donde te ha llevado. 296 00:23:26,790 --> 00:23:29,489 15 años rebotando desde de oficina sobre el terreno a oficina sobre el terreno, 297 00:23:29,576 --> 00:23:31,099 y haciendo principalmente trabajo de escritorio. 298 00:23:31,099 --> 00:23:33,406 Mira, todos queremos para derribar a Kwang. 299 00:23:33,710 --> 00:23:37,148 - Detuviste el envío. - Un envío. Uno. 300 00:23:37,148 --> 00:23:39,237 Toma tus victorias tal como vienen, y deja el resto en paz. 301 00:23:39,237 --> 00:23:40,978 Charlotte, es un fin de semana. 302 00:23:40,978 --> 00:23:43,241 Sólo un par de días para finalmente derrotarlo para siempre. 303 00:23:43,241 --> 00:23:45,592 Incluso si quisiéramos, no puedo envía un agente allí, 304 00:23:45,592 --> 00:23:46,767 y ciertamente no tú. 305 00:23:46,767 --> 00:23:48,551 Iré a cubierto. Mis propios bienes. 306 00:23:48,551 --> 00:23:50,118 - Nadie sabrá siquiera que estoy allí. - No. 307 00:23:50,118 --> 00:23:51,946 literalmente me voy para recoger un libro de contabilidad. 308 00:23:51,946 --> 00:23:53,817 - No, absolutamente no. - Charlotte, piensa en... 309 00:23:53,817 --> 00:23:55,602 ¡No! 310 00:23:57,908 --> 00:23:59,693 Muy bien, gracias. 311 00:23:59,693 --> 00:24:01,477 Muchas gracias. - ¿Qué te pasa? 312 00:24:01,477 --> 00:24:04,045 Eres como un perro con un hueso. Déjalo ir. 313 00:24:04,437 --> 00:24:07,440 Aquí. Para ser perfectamente claro. 314 00:24:10,355 --> 00:24:13,315 ¿Un permiso de ausencia? ¿Me vas a enviar a casa ahora? 315 00:24:13,315 --> 00:24:15,709 No, Juan. Te envío de vacaciones. 316 00:24:15,709 --> 00:24:17,667 es lo que pasa cuando la gente hace un buen trabajo. 317 00:24:17,667 --> 00:24:19,930 En realidad, un gran trabajo. Fue un fracaso sólido. 318 00:24:19,930 --> 00:24:21,671 Ahora, ve a relajarte. 319 00:24:21,671 --> 00:24:24,718 Las drogas seguirán aquí. el martes, y también lo hará Kwang. 320 00:24:24,979 --> 00:24:28,112 - Es que es un fin de semana largo. - Sí, Juan. 321 00:24:28,112 --> 00:24:30,854 Ve a tomar algo con fruta. en alguna playa en algún lugar. 322 00:24:31,812 --> 00:24:33,378 Está bien. 323 00:24:33,944 --> 00:24:35,250 Bueno. Gracias. 324 00:24:35,250 --> 00:24:38,296 Um, definitivamente lo haré aprovecharlo al máximo. 325 00:24:38,993 --> 00:24:41,778 - ¡Oh! ¿Puedes hacerme un favor? - ¿Qué? 326 00:24:41,778 --> 00:24:44,389 - ¿Podrías simplemente cuidar mis peces? - ¡Salir! 327 00:24:53,181 --> 00:24:56,184 Hola estoy revisando en el vuelo 726 a Taipei. 328 00:24:56,184 --> 00:24:59,361 - ¿Es usted George Washington? - Sí, ese soy yo. 329 00:25:00,623 --> 00:25:03,757 Bienvenido a bordo. Camine por aquí, por favor. 330 00:25:21,992 --> 00:25:23,603 - ¿Disculpe, señorita? - ¿Sí? 331 00:25:23,603 --> 00:25:24,952 ¿Puedo conseguir un bourbon? Dos dobles. 332 00:25:24,952 --> 00:25:26,823 Ah, después del despegue. 333 00:26:14,871 --> 00:26:17,526 Raimundo. Buen día. 334 00:26:21,617 --> 00:26:22,923 ¿Puedo ayudarte con algo? 335 00:26:22,923 --> 00:26:24,968 Oh, sólo estoy mirando para un sacapuntas. 336 00:26:24,968 --> 00:26:26,404 Mmm. 337 00:26:27,971 --> 00:26:30,887 Sabes, me encantaría ver tus dibujos algún día. 338 00:26:32,280 --> 00:26:36,676 Oye, ¿qué tal si vamos a jugar? golf juntos alguna vez, ¿eh? 339 00:26:37,241 --> 00:26:38,808 No. 340 00:26:39,722 --> 00:26:41,289 Raimundo. 341 00:26:43,291 --> 00:26:45,293 Sabes, estoy haciendo lo mejor que puedo. 342 00:26:47,687 --> 00:26:49,471 ¿Por qué me odias tanto? 343 00:26:56,696 --> 00:26:59,046 El voleibol femenino austriaco El equipo se enfrentará este fin de semana 344 00:26:59,046 --> 00:27:01,744 contra Taipei Chino en un partido de exhibición de pretemporada 345 00:27:01,744 --> 00:27:03,920 eso pondrá a prueba las nuevas alineaciones de ambos equipos. 346 00:27:03,920 --> 00:27:06,967 Entrenador austriaco Jaime Newsome dijo esto. 347 00:27:06,967 --> 00:27:08,359 ¿Cuánto tiempo llevas en el equipo? 348 00:27:08,359 --> 00:27:10,710 Hemos estado, uh, juntos-- 349 00:27:11,798 --> 00:27:13,974 ...dice. Cuánto tiempo ¿Habéis sido un equipo? 350 00:27:13,974 --> 00:27:15,802 Hemos estado-- 351 00:27:28,379 --> 00:27:30,817 ¡Mmm! ¡Ey! ¡Oye! 352 00:27:30,817 --> 00:27:32,079 Por aquí. 353 00:27:33,036 --> 00:27:34,516 no te pareces Un George Washington. 354 00:27:34,516 --> 00:27:36,649 ¿Sí? te ves como subiste de peso. 355 00:27:36,649 --> 00:27:40,478 ¡Mmm! ¿No lo has oído? Los cuerpos de papá están bien ahora. 356 00:27:42,263 --> 00:27:45,832 - Saluda a Freddie. - Vayamos al hotel. 357 00:28:13,294 --> 00:28:14,556 Bienvenido, Señor Washington. 358 00:28:14,556 --> 00:28:15,513 Veo que te tenemos para el fin de semana. 359 00:28:15,513 --> 00:28:17,602 - Tú haces. - ¿Algún equipaje? 360 00:28:17,602 --> 00:28:18,908 Sí, tres piezas. 361 00:28:18,908 --> 00:28:20,040 Ahora, bienvenido a Taipei. Hotel Marriot. 362 00:28:21,606 --> 00:28:22,999 Oh la la. 363 00:28:22,999 --> 00:28:24,218 estoy aquí para recoger un libro de contabilidad, hombre. 364 00:28:24,218 --> 00:28:25,741 Oren por lo mejor. 365 00:28:25,828 --> 00:28:27,656 Oren por lo peor. Sí, sí. 366 00:28:28,744 --> 00:28:30,528 - Oye, ¿a qué hora es la entrega? - Cinco de la tarde. 367 00:28:30,528 --> 00:28:32,922 Ooh, tenemos tiempo para una tarde almuerzo o cena temprana. 368 00:28:32,922 --> 00:28:34,968 - ¿Cuál prefieres? - Ducha. 369 00:28:35,272 --> 00:28:38,145 - Ducha. Oye, pero esto es bueno. - Sí. 370 00:28:38,145 --> 00:28:40,234 ¡Sí! 371 00:28:56,946 --> 00:28:58,469 Ven conmigo ahora. 372 00:29:00,950 --> 00:29:04,214 ¡No! 373 00:29:04,214 --> 00:29:06,564 ¿Qué estás haciendo? ¡Basta! 374 00:29:06,564 --> 00:29:08,958 ¡Basta! ¡No hagas que lo maten! 375 00:29:08,958 --> 00:29:10,655 Suficiente. 376 00:29:10,655 --> 00:29:11,918 ¡Suficiente! 377 00:29:13,484 --> 00:29:14,659 ¿P--Por qué? 378 00:29:14,659 --> 00:29:17,271 Porque nuestro amado hijo es el soplón. 379 00:29:17,271 --> 00:29:18,489 No. 380 00:29:18,968 --> 00:29:21,057 - No lo creo. - Bueno, créelo. 381 00:29:21,057 --> 00:29:23,146 Está intentando arruinarme. 382 00:29:23,146 --> 00:29:24,669 Destruye todo lo que hemos construido. 383 00:29:24,669 --> 00:29:26,802 Estás equivocado. Estás equivocado. 384 00:29:27,760 --> 00:29:29,283 Prometiste protegernos. 385 00:29:29,283 --> 00:29:32,155 Cariño, lo estoy intentando para protegernos. 386 00:29:32,373 --> 00:29:35,245 ¿Crees que eres tan inteligente? ¿No es así, eh? 387 00:29:43,340 --> 00:29:46,430 - Ahora, ¿dónde está el libro de contabilidad? - ¡Raymond! 388 00:29:46,430 --> 00:29:49,259 ¿Es esto cierto? ¡Devuélvemelo! Devuélvemelo. 389 00:29:49,259 --> 00:29:50,913 Sus atuneros están matando delfines. 390 00:29:50,913 --> 00:29:52,872 - ¿Delfines? - Su procesamiento plantas-- 391 00:29:52,872 --> 00:29:54,612 Hiciste esto porque de unos delfines? 392 00:29:54,612 --> 00:29:56,789 ¡Estás destruyendo nuestro ecosistema! 393 00:29:57,180 --> 00:29:58,616 Tenía que hacer algo. 394 00:29:58,616 --> 00:30:01,358 Bien por usted. Tomando iniciativa. 395 00:30:01,837 --> 00:30:04,187 ¿Pero dónde está mi libro de contabilidad? 396 00:30:04,187 --> 00:30:08,409 Porque el resto tiene ¡Nada que ver con delfines! 397 00:30:08,409 --> 00:30:10,280 ¡Déjame! 398 00:30:10,541 --> 00:30:14,807 ¿Kwang? Sólo dame un minuto. Hablaré con él. 399 00:30:16,069 --> 00:30:17,592 ¿Por favor? 400 00:30:17,592 --> 00:30:19,202 Bueno. 401 00:30:23,163 --> 00:30:26,079 Sólo díselo. Oye, está bien. 402 00:30:26,079 --> 00:30:28,777 solo dile ¿Qué está pasando, cariño? 403 00:30:28,995 --> 00:30:30,997 Por favor, mamá. Cinco minutos. 404 00:30:30,997 --> 00:30:33,434 Sólo necesito cinco minutos. 405 00:30:33,434 --> 00:30:35,566 necesito conseguir el libro mayor a Lawlor. 406 00:30:35,566 --> 00:30:37,264 ¿Qué? 407 00:30:37,264 --> 00:30:39,309 Algún agente, John Lawlor. 408 00:30:41,181 --> 00:30:42,965 Juan Lawlor. 409 00:30:42,965 --> 00:30:46,926 Me respondió un correo electrónico. Sólo necesito cinco minutos más. 410 00:30:47,013 --> 00:30:50,233 - ¿De qué estás hablando? - Mamá, por favor. 411 00:30:50,581 --> 00:30:52,018 Cinco minutos. 412 00:30:52,018 --> 00:30:53,541 ¿Qué? 413 00:30:53,541 --> 00:30:56,239 - Por favor, mamá. - No. No, qué... qué... 414 00:30:56,239 --> 00:30:57,675 Ay dios mío. 415 00:30:57,675 --> 00:31:00,896 ¡Oh! ¿De qué estás hablando? 416 00:31:00,983 --> 00:31:02,245 Por favor, mamá. 417 00:31:02,245 --> 00:31:03,899 Bueno, Ya es suficiente. 418 00:31:03,899 --> 00:31:05,683 Está bien. 419 00:31:06,249 --> 00:31:07,816 Cinco minutos. 420 00:31:13,778 --> 00:31:16,085 - Pégame. - ¿Qué? 421 00:31:16,085 --> 00:31:18,958 Es la única forma en que hablará. Ahora, golpéame. 422 00:31:21,482 --> 00:31:22,787 No te golpearé. 423 00:31:33,668 --> 00:31:35,670 Odio fumar. 424 00:31:42,459 --> 00:31:44,287 Está sucio. 425 00:31:45,680 --> 00:31:48,117 Y un olor a quemado se mete en tu pelo, 426 00:31:48,117 --> 00:31:50,685 tu ropa, tus uñas. 427 00:31:52,078 --> 00:31:55,298 No importa lo que hagas, simplemente no puedes deshacerte de él. 428 00:31:58,867 --> 00:32:00,390 Es horrible. 429 00:32:03,132 --> 00:32:05,091 Pero cuando nos casamos, 430 00:32:07,702 --> 00:32:09,530 Tuve que empezar. 431 00:32:09,530 --> 00:32:11,532 el olor a humo no es nada comparado 432 00:32:11,532 --> 00:32:14,100 al olor de mi marido. 433 00:32:14,883 --> 00:32:18,974 El olor a desesperación sudorosa. Me da náuseas. 434 00:32:24,023 --> 00:32:26,982 No importa lo que haga o cuánto dinero gasta, 435 00:32:26,982 --> 00:32:28,984 o cuanto friega, 436 00:32:29,376 --> 00:32:32,161 el hedor pútrido... 437 00:32:35,643 --> 00:32:37,210 ...nunca desaparece. 438 00:32:43,172 --> 00:32:44,957 - ¿Divertido? - ¡Ah! 439 00:32:45,087 --> 00:32:46,741 ¡Ah! ¡Ah! 440 00:33:02,713 --> 00:33:04,715 ¡Morir! 441 00:33:06,979 --> 00:33:08,197 ¡No! 442 00:33:08,197 --> 00:33:10,547 Ahora dímelo tú. ¿Dónde está mi libro de contabilidad? 443 00:33:10,547 --> 00:33:11,592 ¡Detener! ¡Detener! 444 00:33:11,592 --> 00:33:12,636 ¡No lo toques! - ¿Mmm? 445 00:33:13,986 --> 00:33:15,204 Te di todo. ¿Y me haces esto? 446 00:33:15,204 --> 00:33:16,510 No toques-- 447 00:33:16,510 --> 00:33:18,251 Detener. Detener. Por favor, detente. 448 00:33:18,251 --> 00:33:20,340 Te diré dónde está el libro mayor. es. Sólo detenlo. 449 00:33:20,340 --> 00:33:22,385 ¡Basta! 450 00:33:22,385 --> 00:33:25,867 Un amigo tomó el libro mayor al hotel Marriot. 451 00:33:26,128 --> 00:33:28,174 Es la Habitación 2018. 452 00:33:28,696 --> 00:33:30,219 ¿Qué quieres decir con "tenía"? 453 00:33:35,572 --> 00:33:37,618 Hola, Juan. Complicarse. 454 00:33:37,618 --> 00:33:39,489 No tienen patas de pollo. Así en Minnesota. 455 00:33:39,489 --> 00:33:40,751 ¿Tienes xiaolongbao? 456 00:33:40,751 --> 00:33:43,102 No. Pero tenemos a shumai. ¿Te gusta el shumai? 457 00:33:46,235 --> 00:33:47,889 Lo tengo. 458 00:34:12,261 --> 00:34:13,828 No lo creo. 459 00:34:13,915 --> 00:34:16,396 - Está todo aquí. - ¿Qué es eso? 460 00:34:16,396 --> 00:34:18,876 ¿Todo esto por un librito rojo? 461 00:34:18,876 --> 00:34:20,791 Tomaste demasiadas armas. 462 00:34:21,966 --> 00:34:23,620 Ve a buscar el libro mayor. 463 00:34:23,620 --> 00:34:24,708 Sí. 464 00:34:24,708 --> 00:34:27,450 ¡Tú! Mantenla. ¡Tú! Venga conmigo. 465 00:34:29,757 --> 00:34:32,847 - Y en cuanto a ti... - Mamá. 466 00:34:32,847 --> 00:34:34,936 ...durante la dinastía Joseon, 467 00:34:36,024 --> 00:34:38,635 cualquiera que quisiera violar la ley... 468 00:34:39,941 --> 00:34:43,684 ¡Mami! -...fue para siempre marcado como un criminal. 469 00:34:43,684 --> 00:34:46,861 - ¡Mamá! - ¡No! ¡No! ¡No! 470 00:34:46,861 --> 00:34:49,516 Y dependiendo de la gravedad del crimen... 471 00:34:49,516 --> 00:34:53,607 ¡No! ¡Oh, no! ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Detener! ¡No! ¡No! ¡No! 472 00:34:53,607 --> 00:34:55,261 ...fueron cortados en cuartos. 473 00:34:55,261 --> 00:34:57,611 ¡Detener! ¡Detener! 474 00:34:58,742 --> 00:35:00,527 ¡Ah! 475 00:35:00,875 --> 00:35:02,485 Y empezarían... 476 00:35:04,052 --> 00:35:06,489 con las extremidades. 477 00:35:06,489 --> 00:35:08,404 - ¡Oh, no! - ¡Ay dios mío! 478 00:35:08,404 --> 00:35:10,189 ¡No, mamá! ¡No! 479 00:35:10,276 --> 00:35:11,712 No te preocupes hijo, nosotros te atraparemos. las mejores prótesis 480 00:35:11,712 --> 00:35:14,149 - que el dinero puede comprar. - ¡No! ¡No! 481 00:35:14,149 --> 00:35:15,368 ¡No! 482 00:35:24,159 --> 00:35:25,769 Déjalo ir. 483 00:35:26,161 --> 00:35:27,641 Cariño. 484 00:35:28,250 --> 00:35:29,643 ¿Qué, estás matando gente ahora? 485 00:35:29,643 --> 00:35:30,992 ¡Vamos! 486 00:35:30,992 --> 00:35:32,950 No me vas a disparar. 487 00:35:34,126 --> 00:35:35,649 ¿Quién te protegerá? 488 00:35:37,303 --> 00:35:38,913 ¿Quién te amará? 489 00:35:39,261 --> 00:35:40,480 - ¡Ah! - ¡Oh! 490 00:35:42,221 --> 00:35:44,092 ¿Qué? 491 00:35:44,527 --> 00:35:45,615 ¿Qué? 492 00:35:47,965 --> 00:35:49,358 Mamá, más despacio. 493 00:35:49,358 --> 00:35:50,838 ¿Dónde aprendiste? ¿Cómo conducir así? 494 00:35:50,838 --> 00:35:52,318 Tengo que llegar al hotel. 495 00:35:52,318 --> 00:35:54,494 - Adviértale. - ¿Qué? ¿Avisar a quién? 496 00:35:55,712 --> 00:35:57,540 Límpiate la nariz. 497 00:36:09,378 --> 00:36:11,250 ¡Ayuda! 498 00:36:41,149 --> 00:36:44,544 No puedo creer que todavía estés sobre Kwang después de todo este tiempo. 499 00:36:44,544 --> 00:36:47,286 Con todo esto puedo poner lo alejará durante dos vidas. 500 00:36:50,724 --> 00:36:51,812 Por aquí. 501 00:36:57,513 --> 00:36:59,123 Sácalos. 502 00:37:13,442 --> 00:37:16,924 ¡Oh! Se sirve postre. 503 00:37:23,496 --> 00:37:27,369 Hola chicos. ¿Eres mi sándwich club? 504 00:37:32,635 --> 00:37:34,463 Gracias, señor. 505 00:37:34,463 --> 00:37:36,857 un poquito de azucar No arruinarás ese six-pack. 506 00:37:42,210 --> 00:37:45,039 - ¿Qué? - El chico nos mintió. Nadie aquí. 507 00:37:45,039 --> 00:37:46,606 Bueno, tienen que estar en alguna parte. 508 00:37:46,606 --> 00:37:49,217 Ve a ver el resto. del hotel, ¿vale? 509 00:38:03,187 --> 00:38:05,015 ¿Puedo ayudarle, señor? 510 00:38:05,015 --> 00:38:08,280 estoy buscando a mi americano fogonadura. Se registran hoy 511 00:38:17,637 --> 00:38:18,725 Lo tomo. 512 00:38:38,527 --> 00:38:40,007 - Ey. - ¿Joey? 513 00:38:40,007 --> 00:38:41,704 Necesitamos hablar. Es una emergencia. 514 00:38:41,704 --> 00:38:45,012 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Cómo me encontraste? 515 00:38:45,012 --> 00:38:46,535 Oye, ¿qué pasó con tu cara? 516 00:38:46,535 --> 00:38:48,407 Mamá, ¿quién es? 517 00:38:48,494 --> 00:38:50,974 - "Mamá"? ¿Tienes un hijo? - John, estás en peligro. 518 00:38:50,974 --> 00:38:53,760 - Espera, espera. ¿Su nombre es John? - ¡Shh! Tranquilo. Mami está hablando. 519 00:38:53,760 --> 00:38:56,850 - ¿Qué... qué está pasando aquí? - Escucha, ellos te conocen. tener el libro mayor. 520 00:38:56,850 --> 00:38:59,940 Kwang está enviando hombres ahora mismo para matarlos a todos. 521 00:39:00,506 --> 00:39:02,159 - Ve al baño. - Bueno. 522 00:39:02,159 --> 00:39:03,900 ¿Cómo sabes sobre Kwang? 523 00:39:04,553 --> 00:39:06,947 Porque estoy casada con él. 524 00:39:08,252 --> 00:39:11,821 Espera, espera. Está bien, mamá, En serio ¿quién es este chico? 525 00:39:12,344 --> 00:39:15,172 - ¿Por qué me mira así? - ¡Tranquilo! ¡Vosotros dos! 526 00:39:15,172 --> 00:39:17,566 Si quieres saber más, tenemos que irnos ahora mismo. 527 00:39:17,566 --> 00:39:20,134 Sí, sí, sí. Espera un minuto, ¿de acuerdo? 528 00:39:20,134 --> 00:39:21,570 Sólo necesitaré un minuto. 529 00:39:21,570 --> 00:39:23,442 No te he visto en ¿Qué, como 15 años? 530 00:39:23,442 --> 00:39:25,444 Sólo dame un minuto. ¿Está bien? 531 00:39:38,457 --> 00:39:40,894 - Entra. - Está bien, está bien. 532 00:39:47,944 --> 00:39:49,032 ¡Vamos! 533 00:39:49,032 --> 00:39:51,992 ¡Cúbrenos! Ve al baño. 534 00:39:53,123 --> 00:39:54,603 Cúbrenos, por favor. 535 00:39:59,826 --> 00:40:01,523 Métete debajo del fregadero. 536 00:40:06,398 --> 00:40:07,964 Abrir la puerta. 537 00:40:37,864 --> 00:40:40,301 - ¿Qué? - Oye, jefe. Los encontramos. 538 00:40:40,301 --> 00:40:43,783 - Tu esposa está aquí. - Me traes a mi esposa... 539 00:40:44,523 --> 00:40:46,438 y matas a todos los demás. 540 00:40:50,093 --> 00:40:51,704 ¿Qué pasa con el niño? 541 00:40:52,792 --> 00:40:56,143 ¿Hola? ¿Hola? 542 00:41:00,930 --> 00:41:02,236 Esperar. 543 00:41:03,150 --> 00:41:04,456 Para, para, para, para, para, para, 544 00:41:04,456 --> 00:41:05,979 para, para, para, para, para, para. 545 00:41:05,979 --> 00:41:09,330 Ustedes se equivocaron de habitación. Te has equivocado de habitación. 546 00:41:16,424 --> 00:41:18,470 Ve a buscarlos. 547 00:42:15,744 --> 00:42:17,311 ¡Disparar! 548 00:42:57,307 --> 00:42:58,570 ¿Estás bien? 549 00:42:58,570 --> 00:43:01,050 - Sí. - Bueno. 550 00:43:09,232 --> 00:43:11,713 Sígueme. 551 00:43:11,713 --> 00:43:13,585 Síguelo. 552 00:43:14,237 --> 00:43:16,022 Sígueme. 553 00:43:26,423 --> 00:43:27,990 Ir. 554 00:43:31,385 --> 00:43:33,953 Escaleras. Escaleras. 555 00:43:55,714 --> 00:43:57,324 Aléjate de la puerta. 556 00:44:15,168 --> 00:44:16,735 Escaleras. 557 00:44:21,827 --> 00:44:23,611 ¡Ábrelo! 558 00:44:43,500 --> 00:44:46,329 No, no, no, no. Ven por aquí. A la barra. 559 00:44:46,329 --> 00:44:48,027 ¿Qué estás haciendo? Tenemos que irnos. 560 00:44:48,027 --> 00:44:50,333 Son sólo los policías. Déjalos pasar. 561 00:44:57,906 --> 00:44:59,995 ¿Entonces él es realmente el hijo de Kwang? 562 00:44:59,995 --> 00:45:01,997 - No. - Definitivamente no. 563 00:45:02,955 --> 00:45:05,479 Raymond, conoce a tu hijo, John. John, conoce a tu papá. 564 00:45:05,479 --> 00:45:07,220 ¿Qué? 565 00:45:10,440 --> 00:45:13,226 Raymond, conoce a tu papá. John, conoce a tu hijo. 566 00:45:19,972 --> 00:45:21,321 ¿Alguna pregunta? 567 00:45:21,321 --> 00:45:22,714 ¿Entonces no eres chef? 568 00:45:22,714 --> 00:45:24,585 No. 569 00:45:25,891 --> 00:45:28,720 Vamos, vámonos. Vamos. 570 00:45:36,945 --> 00:45:39,078 ¡Ey! Disculpe, señor. 571 00:45:39,078 --> 00:45:40,819 ¡Ey! ¡Después de ellos! ¡Ey! 572 00:45:40,819 --> 00:45:42,777 - ¿Esto es tuyo? - Sí. 573 00:45:44,823 --> 00:45:46,738 - Sólo hay dos asientos. - Entra aquí. 574 00:45:50,524 --> 00:45:53,092 ¡Detenlo, date prisa! Detén el Ferrari. 575 00:45:59,402 --> 00:46:01,230 Deja de mirarme. 576 00:46:02,057 --> 00:46:03,972 - ¿Vamos a la policía? - No. 577 00:46:03,972 --> 00:46:06,322 - ¿Por qué no? - Kwang conoce a todos los policías de la ciudad. 578 00:46:06,322 --> 00:46:07,976 Y ni siquiera estoy Se supone que debería estar aquí. 579 00:46:07,976 --> 00:46:09,848 ¿Qué? ¿Por qué? 580 00:46:09,848 --> 00:46:11,110 Iba tras Kwang. No estoy oficialmente aquí. 581 00:46:11,110 --> 00:46:12,807 Vine solo. 582 00:46:12,807 --> 00:46:15,418 Entonces regresaste después de todo esto. ¿Es tiempo para Kwang, pero no para mí? 583 00:46:15,418 --> 00:46:17,377 ¿Cómo se suponía que iba a ¿Sabes siquiera que estuviste aquí? 584 00:46:17,377 --> 00:46:19,509 Porque vivo aquí, ¿recuerdas? 585 00:46:22,121 --> 00:46:24,253 Se supone que estás muerto. 586 00:46:24,253 --> 00:46:25,733 Si, bueno, dale otro minuto, 587 00:46:25,733 --> 00:46:26,995 niño y tu mamá se encargará de eso. 588 00:46:33,915 --> 00:46:35,699 Veo que no has cambiado ni un poco. 589 00:46:35,699 --> 00:46:37,484 Gracias. Me hidrato. 590 00:46:37,484 --> 00:46:41,009 - Y nada de azúcar. Te envejece. - Me refiero a tu forma de conducir. 591 00:46:43,838 --> 00:46:45,492 Señor. 592 00:46:46,667 --> 00:46:49,888 El nombre del invitado es George. Washington. Él es americano. 593 00:46:49,888 --> 00:46:53,326 ¿Y qué es George Washington? haciendo con la esposa de Kwang? 594 00:46:57,286 --> 00:46:59,375 todo este tiempo 595 00:46:59,375 --> 00:47:01,595 he estado cocinando clases para acercarme a mi pastelería muerta papá cocinero, 596 00:47:01,595 --> 00:47:03,553 y ni siquiera está muerto. 597 00:47:04,641 --> 00:47:07,514 - ¿Pastelero? ¿En serio? - Shh. Silencio, por favor. 598 00:47:07,514 --> 00:47:10,256 ¿Y por qué soy un pastelito muerto? ¿cocinero? - Sí, mamá, ¿por qué? 599 00:47:10,256 --> 00:47:12,475 Todos, cállense y déjame conducir. 600 00:47:18,220 --> 00:47:19,918 En realidad, eh... 601 00:47:19,918 --> 00:47:22,616 yo era pastelero durante aproximadamente un mes. 602 00:47:22,616 --> 00:47:24,792 Hago una crème brûlée excelente. 603 00:47:26,446 --> 00:47:27,534 Bien. 604 00:47:34,584 --> 00:47:36,499 Señor. 605 00:47:49,425 --> 00:47:51,688 Ve a buscar a mi esposa. 606 00:48:02,090 --> 00:48:03,613 Mamá, estoy sangrando. 607 00:48:03,613 --> 00:48:06,225 - ¿Qué? - No, no eres tú, chico. Soy yo. 608 00:48:06,225 --> 00:48:09,010 Raymond, presiona. Ahí mismo. 609 00:48:09,010 --> 00:48:11,447 No, no, no, no, no. Abajo. Sí. 610 00:48:11,447 --> 00:48:14,537 - Tenemos que llegar a un hospital. - No. Ningún hospital. 611 00:48:14,537 --> 00:48:17,279 - ¿Mamá? - Tengo una idea. 612 00:48:25,200 --> 00:48:26,767 ¿Qué...? 613 00:48:26,767 --> 00:48:29,161 - ¡Oye, oye! - Oye, lo siento mucho. 614 00:48:29,161 --> 00:48:31,163 Conducir un coche deportivo, ¿y qué? 615 00:48:31,163 --> 00:48:32,468 ¿Quién crees que eres? 616 00:48:32,468 --> 00:48:33,948 Lo siento mucho. 617 00:48:35,689 --> 00:48:38,170 Una vez que hayas pirateado, Comprueba todas las cámaras de tráfico. 618 00:48:38,170 --> 00:48:41,477 Señala a cualquiera en un Ferrari rojo. Esa será ella. 619 00:48:46,830 --> 00:48:48,745 ¡Bájate del coche! 620 00:48:48,745 --> 00:48:50,922 ¡Manos, manos! ¡Muéstrame tus manos! 621 00:48:50,922 --> 00:48:52,140 Cuidado con mi auto. 622 00:48:52,140 --> 00:48:53,185 No rayes mi Ferrari. 623 00:48:53,185 --> 00:48:55,143 ¡Mi coche! 624 00:48:55,143 --> 00:48:57,929 ella me dio mi ferrari ¿a un pizzero? 625 00:48:58,930 --> 00:49:00,279 ¿Qué dijo ella? 626 00:49:00,279 --> 00:49:03,021 Ja... feliz cumpleaños. 627 00:49:05,458 --> 00:49:07,242 "Feliz cumpleaños." 628 00:49:23,041 --> 00:49:24,956 Vamos. 629 00:49:25,652 --> 00:49:27,219 Oye, este. 630 00:49:27,219 --> 00:49:29,221 Éste. Venir. 631 00:49:36,358 --> 00:49:38,317 Vaya, mamá, asqueroso. ¿Qué estás haciendo? 632 00:49:38,317 --> 00:49:39,405 ¡Shh! 633 00:49:39,405 --> 00:49:40,841 Hola, chicos. Qué estás haciendo aquí, 634 00:49:40,841 --> 00:49:42,582 Ah, hombre, Nosotros... olvidamos nuestras llaves. 635 00:49:42,582 --> 00:49:43,757 ¿Puedo simplemente pedir prestado? ¿Tu linterna por un segundo? 636 00:49:43,757 --> 00:49:44,453 ¿Qué? 637 00:49:44,453 --> 00:49:46,499 Toma eso. 638 00:49:51,634 --> 00:49:53,375 Entra. 639 00:49:58,772 --> 00:50:00,469 ¿Quiénes son ustedes? 640 00:50:00,469 --> 00:50:02,906 Quiero decir, estás robando autos. ¿Y está golpeando a todos? 641 00:50:02,906 --> 00:50:04,778 ¿De verdad sois mis padres? 642 00:50:04,778 --> 00:50:07,172 Tu voluntad de revolución y el cambio tenia que llegar desde alguna parte. 643 00:50:07,172 --> 00:50:08,564 Entra. 644 00:50:08,564 --> 00:50:09,739 Escucha a tu madre. 645 00:50:44,861 --> 00:50:46,385 ¿Por qué no me dijiste? estabas embarazada? 646 00:50:46,385 --> 00:50:48,387 No me diste una oportunidad. 647 00:50:48,387 --> 00:50:50,258 ¿Qué quieres decir? 648 00:50:51,259 --> 00:50:53,261 Ahora no es el momento para reescribir el pasado. 649 00:50:53,261 --> 00:50:56,395 Necesitamos descubrir cómo sácanos de esta mierda tu pones nosotros dentro. 650 00:50:56,395 --> 00:50:59,398 - ¿A mí? ¿Te metí en esto? - Sí. 651 00:51:00,225 --> 00:51:02,923 Tú limpia esto. Será mejor que tengas un plan. 652 00:51:02,923 --> 00:51:04,490 Está bien. 653 00:51:08,189 --> 00:51:11,149 ¿Eso es todo? ¿Ese es tu plan? ¿Durmiendo? 654 00:51:11,149 --> 00:51:13,803 No. Pienso mejor cuando duermo. 655 00:51:14,804 --> 00:51:16,241 ¿Quién va a creer que las cosas 656 00:51:16,241 --> 00:51:18,156 se puede descubrir mientras duerme? 657 00:51:18,156 --> 00:51:19,461 Acabas de aparecer de la nada después de 15 años y me dio un lío. 658 00:51:19,461 --> 00:51:20,984 Y ahora tengo que arreglar todas tus cosas de mierda. 659 00:51:20,984 --> 00:51:22,508 Será mejor que tengas un plan cuando te despiertas... 660 00:51:51,928 --> 00:51:54,844 Te dije que no hay hospital. 661 00:51:54,844 --> 00:51:56,455 Es seguro. 662 00:51:57,325 --> 00:51:58,935 Estamos en mi pueblo. 663 00:52:00,633 --> 00:52:01,721 ¿El pueblo de pescadores? 664 00:52:01,721 --> 00:52:04,376 Las cosas han cambiado. 665 00:52:05,594 --> 00:52:08,249 El doctor dijo que tuviste suerte. Pero perdiste mucha sangre. 666 00:52:08,249 --> 00:52:10,599 Tuvieron que darle una transfusión. 667 00:52:10,599 --> 00:52:13,559 Por suerte para ti, tu hijo. tiene el mismo tipo de sangre. 668 00:52:14,342 --> 00:52:15,865 Raimundo. 669 00:52:16,431 --> 00:52:17,998 ¿Dónde está? 670 00:52:23,351 --> 00:52:25,136 ¿Entonces él es realmente mi hijo? 671 00:52:25,701 --> 00:52:27,442 ¿Y Kwang lo ha estado criando? 672 00:52:27,442 --> 00:52:30,402 Kwang estaba por allí. Lo crié yo mismo. 673 00:52:31,359 --> 00:52:34,797 Sí, bueno, no era necesario. si me hubieras dicho. 674 00:52:34,797 --> 00:52:36,451 La última vez que te vi, Me dijiste que huyera. 675 00:52:36,451 --> 00:52:38,932 No te dije que Corre hacia alguien como Kwang. 676 00:52:38,932 --> 00:52:41,587 Nadie más estaba aquí para mí. para que no puedas juzgar. 677 00:52:42,414 --> 00:52:44,851 Hay muchas cosas que no lo sabes y nunca lo harás entender. 678 00:52:44,851 --> 00:52:47,158 No, no, no. Lo entiendo completamente. 679 00:52:48,028 --> 00:52:49,508 Me encanta tu pulsera. 680 00:52:49,508 --> 00:52:52,206 ¿Qué es? ¿Tiffany? ¿Cartier? 681 00:52:52,206 --> 00:52:54,426 Sí, Juan. Me entiendes completamente. 682 00:52:54,426 --> 00:52:58,169 Corrí hacia la única persona que me dio las riquezas y las perlas que merezco. 683 00:52:58,169 --> 00:53:00,823 Y Raimundo, Deja de fingir que estás dormido. 684 00:53:00,823 --> 00:53:02,695 ¿Ustedes dos hacen cualquier cosa menos pelear? 685 00:53:02,695 --> 00:53:03,957 - Sí. - No. 686 00:53:05,611 --> 00:53:09,049 ¿Señora Kwang? Algunos de nuestros Los pacientes quieren decir gracias. 687 00:53:11,225 --> 00:53:12,313 Ah, gracias. 688 00:53:12,313 --> 00:53:13,619 ¿Por qué todas las flores? 689 00:53:13,619 --> 00:53:15,229 Sra. Kwang es nuestro mayor donante. 690 00:53:15,229 --> 00:53:17,231 En realidad, el único donante. 691 00:53:17,231 --> 00:53:20,278 Gracias a ella tenemos el mejor hospital de la zona. 692 00:53:20,278 --> 00:53:22,280 Ella salvó innumerables vidas. 693 00:53:22,280 --> 00:53:23,846 Tengo que irme. 694 00:53:25,283 --> 00:53:26,762 Vamos. 695 00:53:27,459 --> 00:53:29,025 Sí, Raymond. 696 00:53:29,025 --> 00:53:30,679 Gracias a todos. 697 00:53:30,679 --> 00:53:32,246 - Gracias. - Se lo agradezco. 698 00:54:03,712 --> 00:54:05,279 ¿Abuelita? 699 00:54:10,023 --> 00:54:12,852 Lo dejé. Lo hice. 700 00:54:12,852 --> 00:54:13,940 Mamá, ¿quién es? 701 00:54:13,940 --> 00:54:15,724 Ven aquí. 702 00:54:16,290 --> 00:54:17,944 ¡Raymond! 703 00:54:17,944 --> 00:54:19,902 Cuánto has crecido. 704 00:54:21,295 --> 00:54:23,558 Mi abuela. Tu bisabuela. 705 00:54:24,733 --> 00:54:27,083 Abuelita, estamos vamos a cambiarnos de ropa. 706 00:54:27,083 --> 00:54:28,171 Vamos a limpiar. 707 00:54:39,270 --> 00:54:40,793 Lo siento. 708 00:54:46,799 --> 00:54:47,843 Vaya. 709 00:54:54,763 --> 00:54:56,461 Mamá, ¿es aquí donde creciste? 710 00:54:56,461 --> 00:54:58,158 Sé que no es mucho. 711 00:54:58,158 --> 00:54:59,681 ¿Estás bromeando? Esto es asombroso. 712 00:54:59,681 --> 00:55:01,379 ¿Por qué nunca has ¿Me trajo aquí antes? 713 00:55:01,466 --> 00:55:03,729 A veces es más fácil para olvidar el pasado. 714 00:55:03,729 --> 00:55:06,949 Quítate esa ropa apestosa. Cena pronto. 715 00:55:11,214 --> 00:55:14,174 Oye, ¿tienes un poco de agua? 716 00:55:14,174 --> 00:55:16,045 ¿Agua? 717 00:55:20,876 --> 00:55:22,400 ¿Refrigerador? 718 00:55:28,319 --> 00:55:30,582 te veo todavía conoce tu camino. 719 00:55:30,582 --> 00:55:32,366 No recuerdo esto. 720 00:55:32,366 --> 00:55:34,542 Po Po también odia el dinero de Kwang. 721 00:55:34,542 --> 00:55:37,719 Pero a ella le gusta más la cerveza fría. Cambiar. 722 00:56:00,481 --> 00:56:02,744 Oh. Hola Joey. 723 00:56:02,744 --> 00:56:04,485 ¡Hola! 724 00:56:05,965 --> 00:56:09,882 Mamá, cualquier otra cosa que quieras ¿Cuéntame sobre nuestra familia? 725 00:56:09,882 --> 00:56:11,579 Saluda a tu prima Raimundo. 726 00:56:11,579 --> 00:56:13,842 - Hola. - Ah, hola. 727 00:56:13,842 --> 00:56:16,279 - Hola, Po Po. - Ponlo ahí. 728 00:56:17,542 --> 00:56:18,804 ¿No estás comiendo? 729 00:56:18,804 --> 00:56:20,501 No hasta Obtengo algunas respuestas. 730 00:56:20,501 --> 00:56:22,373 Acabo de descubrir que tengo una bisabuela, una prima. 731 00:56:22,373 --> 00:56:23,983 ¿Qué más no me estás diciendo? 732 00:56:23,983 --> 00:56:27,595 Nunca hablas de familia. Nunca hablas del pasado. 733 00:56:27,595 --> 00:56:29,815 No sé nada de ti, vosotros dos. 734 00:56:29,815 --> 00:56:32,470 Así que por favor, no más mentiras. 735 00:56:32,470 --> 00:56:34,036 Merezco saberlo. 736 00:56:34,036 --> 00:56:35,647 Tiene razón. 737 00:56:37,431 --> 00:56:38,954 Bien. 738 00:56:40,652 --> 00:56:42,393 Cuando tu mamá era joven, 739 00:56:42,958 --> 00:56:45,134 No era exactamente quien crees. 740 00:56:45,134 --> 00:56:47,789 Mis padres murieron en accidentes de pesca, 741 00:56:47,789 --> 00:56:50,139 entonces Po Po se negó a déjame acercarme al agua. 742 00:56:50,139 --> 00:56:53,839 Entonces tengo que encontrar algo más que hacer. 743 00:56:55,362 --> 00:56:56,755 Joey! 744 00:57:06,634 --> 00:57:09,158 - Es peligroso. - ¿Puedes reducir la velocidad? 745 00:57:09,158 --> 00:57:11,291 Resulta que yo estaba un muy buen mecanico. 746 00:57:11,291 --> 00:57:13,598 Podría hacer cualquier cosa con los coches. 747 00:57:13,859 --> 00:57:16,992 Lo cual fue divertido, pero no muy útil en el pueblo. 748 00:57:16,992 --> 00:57:19,734 Lavar. Hora de cenar. -[joey en chino] Está bien. 749 00:57:19,734 --> 00:57:23,825 Hasta que un día, sucedió algo terrible. 750 00:57:34,749 --> 00:57:36,490 Ponlos en mi garaje. 751 00:57:36,490 --> 00:57:38,536 Pero Po Po era inteligente. 752 00:57:38,623 --> 00:57:42,453 Si ella fue a la policía, podrían arrestar a los aldeanos. 753 00:57:42,453 --> 00:57:46,718 Al ocultar las drogas, ella podría mantener a todos a salvo. 754 00:57:47,153 --> 00:57:51,853 Hasta el día en que la pandilla vino a recuperarlos. 755 00:58:07,390 --> 00:58:10,568 Joey, despierta. 756 00:58:10,655 --> 00:58:13,832 Cuando estos hombres llegó a los pequeños pueblos, 757 00:58:13,832 --> 00:58:16,704 ellos no simplemente recuperar su mercancía. 758 00:58:16,704 --> 00:58:20,491 También me quitarían todas las chicas jóvenes. 759 00:58:21,013 --> 00:58:23,711 Pero por suerte para mí, podía conducir. 760 01:00:16,171 --> 01:00:18,086 ¡Puaj! 761 01:00:22,700 --> 01:00:23,875 ¿Y entonces qué pasó? 762 01:00:23,875 --> 01:00:25,833 Me ofrecieron un trabajo. 763 01:00:25,833 --> 01:00:27,705 ¿Un trabajo? ¿Qué tipo de trabajo? 764 01:00:27,792 --> 01:00:30,229 Lo único en lo que era bueno. Conduciendo. 765 01:00:30,229 --> 01:00:33,058 Y luego, unos años más tarde, Conocí a tu papá. 766 01:00:33,058 --> 01:00:34,407 Son unas albóndigas realmente buenas. 767 01:00:34,407 --> 01:00:37,323 John. Tu turno. 768 01:00:37,976 --> 01:00:39,891 Está bien. ¿Qué quieres saber? 769 01:00:39,891 --> 01:00:41,849 ¿Cómo se conocieron ustedes dos? 770 01:00:41,849 --> 01:00:44,199 No lo recuerdo. Fue hace tanto tiempo. 771 01:00:44,199 --> 01:00:45,636 John. Decir verdad. 772 01:00:51,119 --> 01:00:53,861 - Fue una cuestión de trabajo. - ¿Qué tipo de trabajo? 773 01:00:55,558 --> 01:00:57,691 Yo era policía. Un agente de la DEA. 774 01:00:57,691 --> 01:01:00,520 Me enviaron aquí encubierto. para rastrear un envío de droga. 775 01:01:00,520 --> 01:01:02,914 Y, eh, Estaba fingiendo ser un cliente, 776 01:01:02,914 --> 01:01:05,351 siguiendo el carro de mulas que transportaba droga. 777 01:01:05,351 --> 01:01:08,397 Y resultó que el conductor del coche era 778 01:01:08,397 --> 01:01:10,530 nada menos que tu madre. 779 01:01:10,530 --> 01:01:12,271 ¿Qué? 780 01:01:12,271 --> 01:01:14,360 Estos son realmente buenos albóndigas. -Sí, lo son, ¿eh? 781 01:01:14,360 --> 01:01:16,318 Sí, Deberías conseguirte un poco más. 782 01:01:16,841 --> 01:01:21,454 Ahora, ella pensó que yo era un competidor tratando de robarle las drogas. 783 01:01:21,976 --> 01:01:23,891 Jugando duro para conseguirlo. 784 01:01:24,718 --> 01:01:26,589 Recuerdo su cabello soplando en el viento, 785 01:01:26,589 --> 01:01:28,766 y tan pronto como nuestras miradas se encontraron... 786 01:01:55,923 --> 01:01:57,925 ...eso fue todo. Me enganché. 787 01:01:57,925 --> 01:02:00,406 No, no, no. No es así como lo recuerdo. 788 01:02:00,406 --> 01:02:01,799 - ¿Oh sí? - No. 789 01:02:01,886 --> 01:02:03,235 Bueno, ¿cómo lo recuerdas? 790 01:02:04,105 --> 01:02:07,152 Primero, recuerdo sus zapatos. 791 01:02:12,723 --> 01:02:16,204 Realmente no puedo recordar su cara. No sé por qué. 792 01:02:16,204 --> 01:02:19,991 Pero, em, Recuerdo nuestro primer beso. 793 01:02:24,952 --> 01:02:26,258 ¿Estás seguro de que eso fue? ¿Nuestro primer beso? 794 01:02:26,258 --> 01:02:28,434 Sí, lo recuerdo. ¿Por qué no lo haces? 795 01:02:28,434 --> 01:02:32,264 - Uf. Estás en problemas ahora. - No, no, no. Esperar. 796 01:02:32,264 --> 01:02:34,875 Um, está bien, puede que no recuerda nuestro primer beso, 797 01:02:34,875 --> 01:02:37,835 pero definitivamente Recuerda nuestro segundo. 798 01:02:40,272 --> 01:02:41,839 Y nuestro tercero. 799 01:02:44,972 --> 01:02:46,017 Y nuestro cuarto. 800 01:02:49,237 --> 01:02:51,457 Y nuestro quinto. 801 01:02:52,632 --> 01:02:54,634 No. Ese es el sexto. 802 01:02:54,634 --> 01:02:56,070 No, no. 803 01:02:56,070 --> 01:02:58,507 Estoy hablando de... 804 01:03:01,249 --> 01:03:02,468 nuestro quinto. 805 01:03:02,468 --> 01:03:04,470 Oh sí. 806 01:03:05,601 --> 01:03:06,951 ¿Cómo podría olvidar? 807 01:03:09,997 --> 01:03:13,435 Oh. Ése suena menos romántico. 808 01:03:14,610 --> 01:03:16,395 - ¿Más bolas de masa? - Sí. 809 01:03:16,395 --> 01:03:19,267 No entiendo. Qué sucede? ¿Por qué ¿Rompiste? 810 01:03:19,267 --> 01:03:21,879 Algunas personas simplemente-- no pueden decidirse. 811 01:03:21,966 --> 01:03:23,794 Algunas personas sólo se preocupan por una cosa, su carrera. 812 01:03:23,794 --> 01:03:26,318 Sí, pero los trabajos de algunas personas se trata de salvar a la gente. 813 01:03:26,318 --> 01:03:28,537 Y para algunas personas, eso es más fácil que formar una familia. 814 01:03:28,537 --> 01:03:31,279 Es un poco difícil cuando no uno te dice que tu tener una familia. 815 01:03:31,279 --> 01:03:33,499 Excusas. Escapate de esto. 816 01:03:33,499 --> 01:03:35,109 ¡No es una excusa! 817 01:03:35,109 --> 01:03:36,458 Vaya, vaya. Chicos, chicos, chicos. Creo que ya he oído suficiente. 818 01:03:36,458 --> 01:03:38,373 - Ha sido un día largo. - Sí. 819 01:03:38,373 --> 01:03:39,592 Bueno. 820 01:03:39,592 --> 01:03:42,987 - Ayúdame a limpiar. - Claro, mamá. 821 01:03:43,770 --> 01:03:45,511 Tú también. Por favor. 822 01:03:46,686 --> 01:03:48,209 Sí, por supuesto. 823 01:04:08,099 --> 01:04:11,929 ¿Por qué estás tan impresionante? Qué buen trabajo. 824 01:04:11,929 --> 01:04:13,713 Gracias. 825 01:04:13,713 --> 01:04:15,236 Ey. ¿Viste a tu mamá? 826 01:04:15,236 --> 01:04:19,458 - Buenos días para ti también. - Lo siento, hombre. Buen día. 827 01:04:19,458 --> 01:04:21,416 Pelar los guisantes allí. 828 01:04:28,510 --> 01:04:31,687 Entonces... ¿te gusta cocinar? 829 01:04:31,687 --> 01:04:33,080 No precisamente. 830 01:04:33,080 --> 01:04:34,690 Entonces ¿por qué estás estudiando? 831 01:04:36,344 --> 01:04:40,392 Oh sí. Lamento decepcionarte. 832 01:04:42,829 --> 01:04:46,180 Fue muy valiente lo que hiciste. robando el libro de contabilidad. 833 01:04:46,833 --> 01:04:48,966 Sólo quería Kwang dejar de matar delfines. 834 01:04:48,966 --> 01:04:50,881 Sí, te escucho. 835 01:04:50,881 --> 01:04:53,884 De hecho, salvé algunos peces el otro día. Había este gran incendio 836 01:04:53,884 --> 01:04:57,626 Los delfines no son peces. ellos son mamíferos, al igual que tú y yo. 837 01:04:58,149 --> 01:05:00,020 Sí, sí, por supuesto. 838 01:05:00,020 --> 01:05:03,850 Bueno, estos fueron definitivamente pez. Ya sabes, eso pequeños lindos. 839 01:05:05,025 --> 01:05:07,288 Hice una pasantía para Kwang último semestre. 840 01:05:07,288 --> 01:05:09,160 Fue entonces cuando me enteré 841 01:05:09,160 --> 01:05:12,903 que sus barcos pesqueros matan más de 650.000 delfines al año. 842 01:05:12,903 --> 01:05:14,643 Quedan atrapados en las redes. 843 01:05:14,643 --> 01:05:17,646 Y los pescadores realmente cortan ellos arriba y usados ellos como cebo. 844 01:05:17,646 --> 01:05:20,780 Kwang es un pedazo de mierda Asesino de delfines idiota. 845 01:05:20,780 --> 01:05:23,000 Oye, oye, Cuida tu lenguaje, chico. 846 01:05:23,000 --> 01:05:24,697 Está bien, papá. 847 01:05:25,567 --> 01:05:27,439 Lo siento, me refiero a John. 848 01:05:27,439 --> 01:05:29,745 ¿O es "Agente Lawlor, señor"? 849 01:05:30,268 --> 01:05:32,052 Déjame un poco de holgura, ¿eh? 850 01:05:32,052 --> 01:05:34,794 no es eso No quiero ser papá 851 01:05:34,794 --> 01:05:39,320 Es sólo, ya sabes, es sólo... Todo esto es nuevo para mí. 852 01:05:40,147 --> 01:05:42,802 Si, bueno, Realmente tampoco soy un experto. 853 01:05:45,936 --> 01:05:48,373 Bastante bueno con estos frijoles, aunque, ¿eh? 854 01:05:59,384 --> 01:06:01,821 - Quédate aquí. - Está bien. 855 01:06:06,086 --> 01:06:08,132 Ey. Te he estado buscando. 856 01:06:08,132 --> 01:06:11,309 Estaba en la ciudad obteniendo algunos repuestos para el buggy. 857 01:06:11,309 --> 01:06:13,267 Estamos destinados a escondernos, ¿recuerdas? 858 01:06:13,267 --> 01:06:15,791 No te preocupes, sé cómo esconderme. 859 01:06:15,791 --> 01:06:19,273 Pero tú eres el experto. Eres muy bueno en eso. 860 01:06:19,273 --> 01:06:22,624 Muy bien, ¿podemos, eh, tomarse un momento de descanso por un minuto? 861 01:06:22,624 --> 01:06:25,410 Hay muchos detalles en tu historia que faltan. 862 01:06:25,410 --> 01:06:27,281 Sólo infórmame. 863 01:06:27,281 --> 01:06:30,937 ¿Qué te pasó después de que yo ¿izquierda? -Mi pasado es mío, no tuyo. 864 01:06:36,943 --> 01:06:39,206 ¿Sabes que? No me digas. 865 01:06:39,206 --> 01:06:41,426 Sólo, ya sabes, mantén todo tus secretos para ti mismo. 866 01:06:41,426 --> 01:06:43,036 Pero sólo sé que un día 867 01:06:43,036 --> 01:06:44,298 ellos vendrán y te morderán en el culo. 868 01:06:44,298 --> 01:06:46,213 ¿Recuerdas la última vez? 869 01:06:46,213 --> 01:06:47,649 ¿Qué? 870 01:06:47,649 --> 01:06:50,174 ¿Recuerdas la última vez? nos vimos? 871 01:06:50,565 --> 01:06:52,654 Sí, por supuesto que sí. 872 01:06:52,654 --> 01:06:54,874 Todo lo que hago es recuerda esa noche. 873 01:06:55,614 --> 01:06:57,355 - ¡Ey! - Ey. 874 01:07:04,492 --> 01:07:06,320 tengo algo Necesito decir-- 875 01:07:06,320 --> 01:07:08,235 - Ah, lo siento. - No, tú primero. 876 01:07:08,235 --> 01:07:11,630 No, vete tú. Lo tuyo suena más serio. 877 01:07:12,065 --> 01:07:13,588 El mío puede esperar. 878 01:07:15,112 --> 01:07:16,939 No soy un comprador. 879 01:07:17,984 --> 01:07:19,290 Ni siquiera soy cliente. 880 01:07:19,290 --> 01:07:23,033 Soy un agente encubierto. 881 01:07:23,033 --> 01:07:27,080 Trabajo para la DEA. Mi verdadero nombre es John Lawlor. 882 01:07:27,080 --> 01:07:32,607 Me enviaron aquí para profundizar en la operación de Kwang, 883 01:07:33,086 --> 01:07:35,219 descubrir a los jugadores, para quién trabaja, 884 01:07:35,219 --> 01:07:37,090 quién trabaja para él. 885 01:07:37,090 --> 01:07:39,005 La peor parte es, eh... 886 01:07:40,789 --> 01:07:42,704 Quieren que te traiga. 887 01:07:44,271 --> 01:07:46,534 Yo... no entiendo. 888 01:07:49,146 --> 01:07:51,017 ¿Me estabas usando? 889 01:07:52,584 --> 01:07:54,064 Sí. 890 01:07:54,064 --> 01:07:55,717 Al principio lo era. 891 01:07:56,588 --> 01:07:58,590 Pero entonces Me enamoré de ti. 892 01:07:59,286 --> 01:08:00,809 Profundamente. 893 01:08:03,290 --> 01:08:05,988 Pensé, eh, cuando llegó el momento, 894 01:08:05,988 --> 01:08:09,688 Podría simplemente protegerte, protégenos. 895 01:08:12,125 --> 01:08:13,909 El sistema está amañado. 896 01:08:13,909 --> 01:08:16,651 solo necesitan a alguien tener la culpa, y, eh... 897 01:08:16,651 --> 01:08:18,827 nunca es el tiburón, ¿sabes? 898 01:08:18,827 --> 01:08:23,267 Siempre es el pececito, y eso no va a ayudar. 899 01:08:25,051 --> 01:08:26,835 Escúchame. Escúchame. 900 01:08:27,358 --> 01:08:28,794 Escúchame. 901 01:08:28,794 --> 01:08:30,361 Vas a levantarte desde aquí 902 01:08:30,361 --> 01:08:31,797 vas a caminar al baño, 903 01:08:31,797 --> 01:08:33,538 vas a gatear por la ventana. 904 01:08:33,538 --> 01:08:35,496 - No. - Vas a tomar mi auto, 905 01:08:35,496 --> 01:08:37,759 y te vas a ir desde aquí lo más rápido que puedas. 906 01:08:37,759 --> 01:08:39,196 ¿A dónde debo ir? 907 01:08:39,283 --> 01:08:41,633 Yo... Sólo ve a donde sea. 908 01:08:41,633 --> 01:08:42,938 Donde quieras. 909 01:08:42,938 --> 01:08:45,985 Simplemente desaparece, ¿vale? Utilice efectivo. 910 01:08:45,985 --> 01:08:48,292 Limpiaré tus registros. No dejes rastro. 911 01:08:48,292 --> 01:08:51,904 - No hay manera de que nadie te encuentre. - ¿Cómo me encontrarás? 912 01:08:52,470 --> 01:08:54,298 No lo haré. 913 01:09:00,869 --> 01:09:03,785 - No, no. - Por favor. Tienes que irte. 914 01:09:03,785 --> 01:09:05,744 No, Juan. 915 01:09:05,744 --> 01:09:08,225 No, no. 916 01:09:08,312 --> 01:09:10,792 Joey, por favor, vete. Ahora. 917 01:09:16,363 --> 01:09:18,626 Eso no es exactamente cómo sucedió. 918 01:09:19,279 --> 01:09:21,325 Bueno, así es como lo recuerdo. 919 01:09:22,978 --> 01:09:25,416 nunca te preguntaste cual fue mi noticia? 920 01:09:26,068 --> 01:09:28,158 Nunca me pregunté ¿Qué tenía que decir? 921 01:09:36,383 --> 01:09:37,863 Felicidades. 922 01:09:37,863 --> 01:09:39,386 Gracias. 923 01:10:11,244 --> 01:10:12,680 ¿Entonces lo sabías? 924 01:10:12,680 --> 01:10:15,292 Sabías que estabas embarazada y no me dijiste? 925 01:10:15,379 --> 01:10:16,641 Dijiste vete, lárgate. 926 01:10:16,641 --> 01:10:18,425 Pero si lo supiera... 927 01:10:18,425 --> 01:10:21,298 ¿Entonces qué? ¿Me arrestas? 928 01:10:21,298 --> 01:10:22,864 ¿Raymond nace en prisión? 929 01:10:22,864 --> 01:10:24,605 - No, gracias. - Entonces, ¿qué? Tú... 930 01:10:24,605 --> 01:10:26,128 ¿Corres hacia alguien como Kwang? 931 01:10:26,128 --> 01:10:28,696 no llegas a juzgar mis elecciones. 932 01:10:29,044 --> 01:10:33,310 hice lo que tenía que hacer para proteger a mi hijo. 933 01:10:33,745 --> 01:10:35,442 Sacrifiqué todo. 934 01:10:35,442 --> 01:10:36,704 Yo también. 935 01:10:36,704 --> 01:10:38,053 Te sacrifiqué. 936 01:10:38,053 --> 01:10:40,491 La única cosa En mi vida eso significó un carajo. 937 01:10:46,061 --> 01:10:48,238 Está bien, está bien. 938 01:10:49,282 --> 01:10:50,805 Bien. 939 01:10:52,198 --> 01:10:54,635 quieres ser parte de esta familia? 940 01:10:54,766 --> 01:10:56,724 - Sí. - ¿Seguro? 941 01:10:56,724 --> 01:10:58,248 Estoy seguro de que. 942 01:10:58,248 --> 01:11:01,381 Y no más secretos, todo a la intemperie. 943 01:11:01,381 --> 01:11:02,556 Puedo hacer eso. 944 01:11:02,556 --> 01:11:04,297 Si no funciona, paramos. 945 01:11:04,297 --> 01:11:05,994 no quiero a raymond lastimarse. 946 01:11:05,994 --> 01:11:07,953 Yo tampoco. 947 01:11:07,953 --> 01:11:10,303 Y lo tomamos con calma. 948 01:11:11,913 --> 01:11:13,828 Por mí está bien. 949 01:11:43,118 --> 01:11:44,772 - ¿Qué? - La policía quiere 950 01:11:44,772 --> 01:11:47,558 para hablar contigo sobre el tiroteo en el hotel. 951 01:11:47,949 --> 01:11:50,082 Kwang, esto es serio. 952 01:11:50,082 --> 01:11:51,910 ¿Qué les digo? 953 01:12:52,753 --> 01:12:55,103 - Sí. - ¿Ver? 954 01:12:55,103 --> 01:12:56,453 Así es como se hace. 955 01:12:56,453 --> 01:12:58,237 Toca, espera y luego entra. 956 01:12:58,237 --> 01:13:00,587 Bien. ¿Qué pasa? 957 01:13:00,587 --> 01:13:02,328 Sólo busco a Juan. 958 01:13:02,720 --> 01:13:04,417 - ¿Eh? - Ya conoces a Juan. 959 01:13:04,417 --> 01:13:06,245 Chico alto y gruñón, odia sonreír. 960 01:13:06,245 --> 01:13:07,855 Ni muerto, ni chef. 961 01:13:07,855 --> 01:13:09,901 Sí, lo siento. Eh... 962 01:13:09,901 --> 01:13:12,643 No lo he visto en absoluto... no. 963 01:13:12,904 --> 01:13:15,559 - ¿Estás bien, mamá? - Sí, estoy bien. Sí. 964 01:13:15,559 --> 01:13:17,256 ¿Por qué buscas a Juan? 965 01:13:17,256 --> 01:13:19,301 fui bastante duro sobre él ayer. 966 01:13:19,301 --> 01:13:20,999 Sólo quería pedir perdón. 967 01:13:20,999 --> 01:13:23,218 No te preocupes. Es un tipo duro. 968 01:13:23,218 --> 01:13:24,611 Sí, lo sé. 969 01:13:24,611 --> 01:13:26,570 Todavía pensé aunque él querría escucharlo. 970 01:13:26,570 --> 01:13:28,398 Probablemente esté en el montañas, haciendo su trabajo. 971 01:13:28,398 --> 01:13:30,748 - Bueno. Gracias. - Sí. 972 01:13:36,710 --> 01:13:37,972 No odio sonreír. 973 01:13:37,972 --> 01:13:39,278 - Me encanta sonreír. - ¿En realidad? 974 01:13:39,278 --> 01:13:40,932 Sí. Muéstrame. 975 01:13:40,932 --> 01:13:44,022 Está bien. Bueno, esto es mi sonrisa de "Pizza para cenar". 976 01:13:44,022 --> 01:13:45,589 Y esto... 977 01:13:45,589 --> 01:13:50,245 ¿Encontré pasaportes? y $10,000 en efectivo smile. 978 01:13:50,768 --> 01:13:52,247 Dame eso. 979 01:13:52,247 --> 01:13:53,640 Dijiste que no más secretos. 980 01:13:53,640 --> 01:13:55,642 Bien. Es nuestro plan de escape. 981 01:13:55,642 --> 01:13:58,036 Algo de efectivo para viajar, pasaportes falsos. 982 01:13:58,036 --> 01:13:59,646 Todo lo que necesitamos para escapar. 983 01:13:59,646 --> 01:14:01,518 - Excepto... - ¿Excepto qué? 984 01:14:01,518 --> 01:14:04,521 solo tengo pasaportes para mí y Ray. 985 01:14:04,521 --> 01:14:07,132 No te preocupes. No nos vamos a separar. 986 01:14:07,132 --> 01:14:09,177 No voy a perderte de nuevo. 987 01:14:14,922 --> 01:14:17,447 este incidente en el hotel, 988 01:14:17,447 --> 01:14:20,711 seis de tus guardaespaldas fueron encontrados allí. 989 01:14:20,711 --> 01:14:22,234 ¿A qué hora fue el incidente? 990 01:14:22,234 --> 01:14:25,759 Alrededor de las 5 o 6 de la tarde. 991 01:14:25,759 --> 01:14:27,805 Mmm. 992 01:14:27,805 --> 01:14:30,024 Eso es difícil de explicar, 993 01:14:30,460 --> 01:14:32,113 Pero, diputado Liu, ya sabe, 994 01:14:32,113 --> 01:14:34,986 esto no parece cualquiera de mis preocupaciones. 995 01:14:36,509 --> 01:14:40,208 Pero como puedes ver, mis empleados salió a las 4 p.m. 996 01:14:40,208 --> 01:14:42,602 y lo que hacen mis empleados en su tiempo personal 997 01:14:42,602 --> 01:14:45,649 Es asunto de ellos, no mío. 998 01:14:46,388 --> 01:14:48,216 ¿Cómo sabemos que son reales? 999 01:14:48,216 --> 01:14:50,567 Diputado, la verdadera pregunta deberías preguntarte es 1000 01:14:50,567 --> 01:14:52,873 ¿Quién mató a mis pobres empleados? 1001 01:14:52,873 --> 01:14:54,527 ¿Por qué cuestionarme? 1002 01:14:54,527 --> 01:14:57,661 cuando hay un verdadero asesino corriendo por ahi gratis? 1003 01:14:58,400 --> 01:15:00,402 Me hace pensar en el proverbio chino: 1004 01:15:00,402 --> 01:15:03,144 ¿Por qué matar el pollo? para asustar al mono. 1005 01:15:03,144 --> 01:15:06,147 eres un pollo ¿O un mono, señor Kwang? 1006 01:15:06,147 --> 01:15:09,411 Sabes, me suena como estás tratando con un verdadero profesional. 1007 01:15:09,411 --> 01:15:13,024 Alguien que esté capacitado con un conjunto único de habilidades. 1008 01:15:13,415 --> 01:15:15,417 Sabes, si alguien fuera sospechoso, 1009 01:15:15,417 --> 01:15:16,636 Es esta persona, no yo. 1010 01:15:16,636 --> 01:15:19,509 Te refieres al americano George Washington. 1011 01:15:19,509 --> 01:15:21,336 George Washington. 1012 01:15:21,859 --> 01:15:23,948 George Washington... 1013 01:15:25,427 --> 01:15:28,605 ¡No George Washington! 1014 01:15:31,042 --> 01:15:33,566 Conozca al agente John Lawlor. 1015 01:15:33,827 --> 01:15:36,047 Mis hombres sacrificaron sus vidas. 1016 01:15:36,047 --> 01:15:38,615 tratando de detenerlo secuestrar a mi esposa. 1017 01:15:38,615 --> 01:15:40,312 ¿Por qué haría esto? 1018 01:15:40,312 --> 01:15:44,534 Porque este John Lawlor Concebí un hijo con mi esposa. 1019 01:15:44,534 --> 01:15:46,753 el mismo niño he estado criando como 1020 01:15:46,753 --> 01:15:49,930 mi propio hijo por los últimos 13 años. 1021 01:15:52,193 --> 01:15:56,371 Su primer caso aquí en Taipei Estaba aquí para investigarme. 1022 01:15:58,373 --> 01:15:59,940 Veremos. 1023 01:16:00,724 --> 01:16:02,290 Por favor míralo. 1024 01:16:13,780 --> 01:16:15,086 ¿Hay noticias? 1025 01:16:15,086 --> 01:16:17,436 Mirando por todas partes. No encontrar nada. 1026 01:16:17,436 --> 01:16:19,960 Revisa sus aeropuertos, estaciones de tren. 1027 01:16:19,960 --> 01:16:21,571 Todos vigilados. 1028 01:16:21,962 --> 01:16:23,398 Prueba su pueblo. 1029 01:16:23,398 --> 01:16:25,749 Ella dijo que nunca volvería pero nunca se sabe. 1030 01:16:36,324 --> 01:16:37,848 escúchame con mucho cuidado. 1031 01:16:37,848 --> 01:16:40,067 Esto es realmente importante, ¿vale? 1032 01:16:40,067 --> 01:16:42,679 El libro mayor de Kwang. ¿Hubo otros? 1033 01:16:42,766 --> 01:16:44,419 No sé. Tal vez. 1034 01:16:44,419 --> 01:16:46,291 No vi ningún otro libro de contabilidad. 1035 01:16:46,291 --> 01:16:47,771 Sólo hay uno. 1036 01:16:47,771 --> 01:16:50,948 el esta en control Si no podemos encontrar pruebas contundentes, 1037 01:16:50,948 --> 01:16:52,253 Kwang no es lo suficientemente inteligente 1038 01:16:52,253 --> 01:16:54,081 para mantener todo eso información en su cabeza. 1039 01:16:54,081 --> 01:16:56,997 Bueno, estaba en su estudio. una tarde. 1040 01:16:57,998 --> 01:16:59,173 Quizás fue el rinoceronte. 1041 01:16:59,173 --> 01:17:01,001 Él tiene una escultura de rinoceronte en su escritorio. 1042 01:17:01,001 --> 01:17:02,437 ¿Qué pasa si no lo es? ¿Una escultura en absoluto? 1043 01:17:02,437 --> 01:17:04,396 - Es un disco duro. - Puedo ir a buscarlo. 1044 01:17:04,396 --> 01:17:05,702 No. 1045 01:17:05,702 --> 01:17:07,878 - Será fácil-- - No. 1046 01:17:09,357 --> 01:17:11,446 - Encontraremos otra manera. - ¿De qué otra manera? 1047 01:17:11,446 --> 01:17:14,058 Tu lo dijiste: sin Si hay alguna evidencia, Kwang gana. 1048 01:17:14,058 --> 01:17:15,973 Encontraremos uno. No te preocupes. 1049 01:17:15,973 --> 01:17:17,714 Tenemos esto. 1050 01:17:19,541 --> 01:17:22,501 Oye, no vayas demasiado lejos. 1051 01:18:16,337 --> 01:18:18,688 ¿La encontraste? 1052 01:18:19,819 --> 01:18:22,256 - No. - ¿Entonces por qué me llamas? 1053 01:18:22,604 --> 01:18:24,128 ¿Eh? 1054 01:18:26,783 --> 01:18:28,175 Buen chico. 1055 01:18:28,175 --> 01:18:29,263 No bebas tanta cerveza. 1056 01:18:29,263 --> 01:18:30,743 Tus manos están frías. 1057 01:18:30,743 --> 01:18:32,266 - Bebe un poco de té caliente. - No... Sin cerveza, sin disfrute. 1058 01:18:32,266 --> 01:18:33,877 Es hora de irse. 1059 01:18:33,877 --> 01:18:35,530 ¿Qué ocurre? 1060 01:18:35,922 --> 01:18:37,402 ¿Qué estás haciendo? 1061 01:18:37,402 --> 01:18:38,838 No, lo prometiste. 1062 01:18:38,838 --> 01:18:40,579 Sólo nos vamos a separar por un poquito. 1063 01:18:40,579 --> 01:18:43,103 Crearé un correo electrónico seguro para nosotros para comunicarnos, ¿está bien? 1064 01:18:43,103 --> 01:18:45,540 Es un plan de mierda pero es el único que tenemos. 1065 01:18:45,540 --> 01:18:47,238 - ¡Raymond! - Po Po, ¿dónde está Raymond? 1066 01:18:47,238 --> 01:18:48,718 Raimundo. ¿Dónde está Raymond? 1067 01:18:48,718 --> 01:18:50,284 Salir con sus amigos. 1068 01:18:51,416 --> 01:18:53,461 - Hola chicos. - ¿Dónde está Raymond? 1069 01:18:53,461 --> 01:18:54,898 Se llevó mi motocicleta. 1070 01:18:54,898 --> 01:18:56,769 Dijo que tiene algo que hacer. 1071 01:19:22,534 --> 01:19:24,275 Hola Raimundo. 1072 01:19:24,536 --> 01:19:26,756 ¿Necesitas otro sacapuntas? 1073 01:19:37,331 --> 01:19:39,769 - ¿La encontraste? - Soy yo, Kwang. 1074 01:19:40,073 --> 01:19:42,902 Joey, cariño, ¿estás bien? 1075 01:19:42,902 --> 01:19:44,599 - ¿Te lastimaron? - ¿Dónde está Raymond? 1076 01:19:44,599 --> 01:19:46,645 no tienes que preocuparte Sobre Raymond, cariño. 1077 01:19:46,645 --> 01:19:47,864 Él está aquí conmigo. 1078 01:19:47,951 --> 01:19:49,474 Él no escapará esta vez. 1079 01:19:51,389 --> 01:19:54,479 Kwang, soy yo, Agente Lawlor. 1080 01:19:54,479 --> 01:19:56,394 Agente John Lawlor. 1081 01:19:56,394 --> 01:19:57,917 Encantado de conocerte finalmente. 1082 01:19:57,917 --> 01:19:59,310 Kwang, déjalo ir. 1083 01:19:59,310 --> 01:20:01,834 - ¿Y qué obtengo? - ¿Qué deseas? 1084 01:20:01,834 --> 01:20:03,575 ¿Qué quiero...? 1085 01:20:04,010 --> 01:20:05,707 ¿Qué quiero? 1086 01:20:05,707 --> 01:20:07,884 Lo que quiero, agente Lawlor, 1087 01:20:07,884 --> 01:20:12,279 es para que te vayas y déjanos en paz a mí y a mi esposa. 1088 01:20:13,019 --> 01:20:15,282 Vuelve al lugar de donde viniste. 1089 01:20:15,892 --> 01:20:17,894 Bien, entonces intercambiamos. 1090 01:20:17,894 --> 01:20:19,634 Yo por Raymond. 1091 01:20:21,071 --> 01:20:23,682 distrito de ximending, Callejón americano. 1092 01:20:23,682 --> 01:20:25,553 ¿Callejón americano? 1093 01:20:25,902 --> 01:20:28,034 Seguro que no quieres para probar algo delicioso 1094 01:20:28,034 --> 01:20:30,080 ¿Comida taiwanesa antes de irte? 1095 01:20:30,254 --> 01:20:31,995 Mediodía. 1096 01:20:32,996 --> 01:20:34,911 - ¿Qué estás haciendo? - Dijiste que harías cualquier cosa. 1097 01:20:34,911 --> 01:20:36,216 para proteger a nuestro hijo. Yo también. 1098 01:20:36,216 --> 01:20:37,696 Él te va a matar. 1099 01:20:37,696 --> 01:20:40,220 Ya veremos sobre eso. 1100 01:20:44,921 --> 01:20:46,139 Confía en mí. 1101 01:20:46,139 --> 01:20:47,837 ¿Bueno? Ir. 1102 01:21:47,374 --> 01:21:48,680 ¿Dónde está Raymond? 1103 01:21:48,680 --> 01:21:50,203 Está en el auto. 1104 01:21:50,508 --> 01:21:51,552 ¡Mamá! 1105 01:21:51,552 --> 01:21:53,380 - No. No. No. - Mami. 1106 01:21:54,033 --> 01:21:55,121 Vamos. 1107 01:21:55,121 --> 01:21:56,296 No, ese no fue el trato. 1108 01:21:56,296 --> 01:21:57,819 ¿Trato? 1109 01:21:58,255 --> 01:22:00,387 no me hables sobre algún trato. 1110 01:22:02,824 --> 01:22:06,350 Joey, recuerda la primera vez que nos vimos? 1111 01:22:09,222 --> 01:22:10,789 Oh. 1112 01:22:11,268 --> 01:22:12,834 Ella no te lo dijo. 1113 01:22:14,793 --> 01:22:16,925 Déjame contarte sobre nuestra historia. 1114 01:22:37,033 --> 01:22:38,686 ¿Té? 1115 01:22:45,128 --> 01:22:47,957 buscando algunos Mercancía perdida. 1116 01:23:06,192 --> 01:23:08,412 ¡Fácil! Quita tus manos de ella. 1117 01:23:16,550 --> 01:23:17,638 ¿Qué le hiciste? 1118 01:23:17,638 --> 01:23:19,989 No, no te preocupes por ella. 1119 01:23:20,163 --> 01:23:21,512 Preocúpate por ti. 1120 01:23:21,512 --> 01:23:24,297 Hay consecuencias para lo que has hecho. 1121 01:23:24,732 --> 01:23:27,779 Por un lado, Mataste a mi mejor conductor. 1122 01:23:27,779 --> 01:23:30,173 Es difícil obtener buena ayuda. encontrar estos días. 1123 01:23:30,303 --> 01:23:31,696 Lo siento. 1124 01:23:31,696 --> 01:23:33,306 Estoy seguro de que lo eres. 1125 01:23:35,830 --> 01:23:37,397 ¿Te gusta? 1126 01:23:38,355 --> 01:23:39,747 Porsche. 1127 01:23:40,096 --> 01:23:43,969 RWB 964 biturbo. 1128 01:23:46,276 --> 01:23:48,669 ¿Por qué no vienes a trabajar conmigo? 1129 01:23:49,322 --> 01:23:50,584 ¿Qué vas a hacer? 1130 01:23:50,584 --> 01:23:52,282 pudrirse en este pequeño pueblo de pescadores 1131 01:23:52,282 --> 01:23:54,023 por el resto de tu vida? 1132 01:23:54,023 --> 01:23:56,329 Eres demasiado inteligente 1133 01:23:56,808 --> 01:23:58,114 hermosa por eso. 1134 01:24:00,725 --> 01:24:02,640 - Tú la mataste. - No, 1135 01:24:02,640 --> 01:24:04,381 - No soy una especie de-- - ¡Po-po! 1136 01:24:04,381 --> 01:24:07,862 ¡Po-po! 1137 01:24:07,862 --> 01:24:10,604 Shh. Detener. Cálmate. 1138 01:24:10,604 --> 01:24:12,171 Cálmate. 1139 01:24:12,171 --> 01:24:15,044 Shh... 1140 01:24:16,523 --> 01:24:18,047 Está bien. 1141 01:24:19,700 --> 01:24:21,267 Ey. 1142 01:24:26,794 --> 01:24:29,058 ¿Ver? Puedes confiar en mí. 1143 01:24:29,493 --> 01:24:30,972 Nunca te mentiré. 1144 01:24:30,972 --> 01:24:34,106 Siempre te protegeré, usted y su familia. 1145 01:24:34,846 --> 01:24:37,805 y te daré la vida que te mereces. 1146 01:24:38,284 --> 01:24:40,634 podríamos hacer un gran equipo juntos. 1147 01:24:42,941 --> 01:24:44,943 ¿Qué dices? 1148 01:24:45,857 --> 01:24:47,424 ¿Trato? 1149 01:24:55,127 --> 01:24:56,868 Es un nuevo trato. Ahora. 1150 01:25:01,351 --> 01:25:02,874 Vamos. 1151 01:25:27,464 --> 01:25:29,814 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 1152 01:25:34,819 --> 01:25:35,994 Bajar. 1153 01:25:51,488 --> 01:25:54,143 - Ir. - ¡Siéntate! 1154 01:26:13,988 --> 01:26:16,165 ¿Me haces esto? 1155 01:26:17,340 --> 01:26:19,342 Se supone que somos familia. 1156 01:26:19,342 --> 01:26:21,082 ¿Me haces esto? 1157 01:26:21,779 --> 01:26:23,172 ¿Eh? 1158 01:26:23,172 --> 01:26:25,652 despues de todo ¿Lo he hecho por ustedes dos? 1159 01:26:25,652 --> 01:26:27,219 ¿Me haces esto? 1160 01:26:36,272 --> 01:26:38,404 Todo va a estar bien. 1161 01:26:38,404 --> 01:26:39,971 Empezamos de nuevo. 1162 01:26:46,717 --> 01:26:48,719 Volveremos a ser una familia. 1163 01:26:49,807 --> 01:26:51,504 Volveremos a ser una familia. 1164 01:26:51,504 --> 01:26:53,376 No te preocupes. 1165 01:27:00,774 --> 01:27:02,167 ¿Estás bien? 1166 01:27:02,689 --> 01:27:05,518 Kwang, todavía tiene la unidad USB. 1167 01:27:05,518 --> 01:27:07,607 Quédate aquí. 1168 01:27:55,264 --> 01:27:57,266 Apártate del camino, hombre. 1169 01:28:01,400 --> 01:28:03,489 Oye, cuidado. 1170 01:28:33,650 --> 01:28:36,087 ¡Kwang, mantenlo ahí! 1171 01:28:36,261 --> 01:28:37,654 No te muevas. 1172 01:28:38,002 --> 01:28:40,657 mantén tus manos donde puedo verlos. 1173 01:28:41,962 --> 01:28:43,660 Estás bajo arresto. 1174 01:28:45,662 --> 01:28:47,141 En el suelo ahora, ahora. 1175 01:28:47,141 --> 01:28:48,491 No. 1176 01:28:48,491 --> 01:28:50,449 La gente se está yendo. 1177 01:28:50,449 --> 01:28:53,017 Se acabó, Kwang. Estás bajo arresto. 1178 01:28:53,017 --> 01:28:56,020 Esto no tiene nada que ver con su caso de pesca. 1179 01:28:56,020 --> 01:28:58,675 - ¡Esto es entre tú y yo! - Esto no es nada personal. 1180 01:28:58,675 --> 01:29:00,459 Por supuesto que lo es. 1181 01:29:00,459 --> 01:29:03,419 He esperado 15 años para que ella Ámame y luego apareces. 1182 01:29:03,419 --> 01:29:06,247 ¿Qué puedes darle? que no puedo, ¿eh? 1183 01:29:06,247 --> 01:29:08,075 Ni siquiera puedes cuida de tu propio hijo. 1184 01:29:08,075 --> 01:29:10,121 Sólo estoy haciendo mi trabajo. 1185 01:29:10,556 --> 01:29:11,992 Es la última vez, Kwang. 1186 01:29:11,992 --> 01:29:13,385 Tírate al maldito suelo. 1187 01:29:13,385 --> 01:29:15,344 Adelante, dispárame. ¿Eh? 1188 01:29:15,344 --> 01:29:17,041 Estoy desarmado. 1189 01:29:49,813 --> 01:29:52,772 ¿Es esta una película en 3D? 1190 01:29:54,383 --> 01:29:56,385 Luchan de verdad. 1191 01:29:56,559 --> 01:29:58,648 - No lo mires. - Sólo un poco. 1192 01:30:15,229 --> 01:30:18,668 ¡Dios mío, es demasiado violento! 1193 01:30:54,225 --> 01:30:56,880 - Mira, tenía razón. - ¿Acerca de? 1194 01:30:56,880 --> 01:30:58,664 La quieres. 1195 01:30:58,664 --> 01:31:00,057 Estás luchando por ella. 1196 01:31:00,057 --> 01:31:02,494 Pero vas a tienes que matarme. 1197 01:31:02,755 --> 01:31:04,670 Porque ella me necesita. 1198 01:31:05,628 --> 01:31:07,456 Ella no necesita a nadie. 1199 01:31:10,154 --> 01:31:13,287 Buena pelea, me gusta. 1200 01:31:38,008 --> 01:31:39,618 En noticias impactantes, 1201 01:31:39,618 --> 01:31:42,403 el magnate de los negocios Rey Kwang ha sido arrestado 1202 01:31:42,403 --> 01:31:44,623 por posesión ilegal de armas de fuego en Taiwán. 1203 01:31:44,623 --> 01:31:47,844 Que tiene algunos de los más difíciles ley de control de armas en el mundo... 1204 01:31:47,844 --> 01:31:49,106 ¿Cigarrillo? 1205 01:31:49,106 --> 01:31:51,238 ¿Alguien? ¿Tienes un cigarrillo? 1206 01:31:52,196 --> 01:31:53,676 Deja de fumar. 1207 01:31:53,806 --> 01:31:55,460 ¿Quieres una piruleta? 1208 01:31:56,069 --> 01:31:57,723 Sí, está bien. 1209 01:31:58,550 --> 01:31:59,682 ¿Pagué la fianza? 1210 01:31:59,682 --> 01:32:02,902 Alguien quiere verte primero. 1211 01:32:12,521 --> 01:32:14,435 Oye, gracias por rescatarme. 1212 01:32:14,435 --> 01:32:16,699 No fui yo. Quieren un millón para ti. 1213 01:32:16,699 --> 01:32:18,222 Demasiado para la agencia. 1214 01:32:18,222 --> 01:32:20,616 - Gracias, jefe. - Te dije que te fueras de vacaciones, 1215 01:32:20,616 --> 01:32:22,835 una escapada de fin de semana. En cambio, te volviste rebelde. 1216 01:32:22,835 --> 01:32:24,402 No pudiste Incluso trae el libro mayor. 1217 01:32:24,402 --> 01:32:26,535 Sí, bueno, tengo algo mejor. 1218 01:32:26,535 --> 01:32:29,233 Todos los discos de Kwang, manifiestos de envío, 1219 01:32:29,233 --> 01:32:32,018 suministros, compradores, compensaciones ilegales de carbono. 1220 01:32:32,018 --> 01:32:33,672 - Esto es real. - Más que real. 1221 01:32:33,672 --> 01:32:35,195 Está bien, déjame encargarme desde aquí. 1222 01:32:35,195 --> 01:32:37,981 Hasta entonces, será mejor que desaparezcas. 1223 01:32:37,981 --> 01:32:39,939 Esta vez de verdad. 1224 01:32:40,244 --> 01:32:42,376 - Desaparecer. Todos ustedes. - ¿Para el fin de semana? 1225 01:32:42,376 --> 01:32:44,030 Que sea un par de semanas... 1226 01:32:44,030 --> 01:32:45,902 un par de años. 1227 01:32:49,296 --> 01:32:51,124 Muy bien, ¿qué sigue? 1228 01:32:51,472 --> 01:32:54,606 Saldrás de Taipei inmediatamente. 1229 01:33:07,793 --> 01:33:10,404 Robin Hood, gracias. por rescatarme. 1230 01:33:10,404 --> 01:33:12,232 - No, mi dinero. - Aquí. 1231 01:33:12,232 --> 01:33:14,626 Gracias. Entonces, ¿qué estamos haciendo ahora? 1232 01:33:14,757 --> 01:33:15,975 Eh... 1233 01:33:15,975 --> 01:33:17,063 ¿Vacaciones familiares? 1234 01:33:17,063 --> 01:33:18,804 Oh, sí. Sí. 1235 01:33:18,804 --> 01:33:20,458 No, todavía tienes escuela. 1236 01:33:20,458 --> 01:33:22,025 Vamos, un par de días. no va a doler. 1237 01:33:22,025 --> 01:33:23,417 ¿Qué aprenden en ¿Esta edad de todos modos? 1238 01:33:23,417 --> 01:33:25,376 Además, ya lo hice Mi último examen de matemáticas. 1239 01:33:25,376 --> 01:33:27,073 - No. No. - Ahí tienes. Vamos. 1240 01:33:27,073 --> 01:33:28,335 Este niño ha pasado por mucho. 1241 01:33:28,335 --> 01:33:30,816 Sí, estoy emocionalmente dañado de por vida. 1242 01:33:30,816 --> 01:33:33,166 En absoluto. 1243 01:33:34,472 --> 01:33:36,082 Tengo esto. Vamos. 1244 01:33:36,082 --> 01:33:38,998 Oye, Joey, escucha, acabo de Recuperé mi pasaporte. 1245 01:33:38,998 --> 01:33:41,479 Este es un momento realmente agradable para vamos a ir a nuestro primer viaje familiar. 1246 01:33:41,479 --> 01:33:42,785 - No. - ¡Vamos! 1247 01:33:42,785 --> 01:33:44,874 Vamos, Eres un capataz. 1248 01:33:44,874 --> 01:33:46,702 Extraño la escuela, meses a la vez. 1249 01:33:46,702 --> 01:33:47,833 Mira como me quedo. 1250 01:33:47,833 --> 01:33:50,531 Como te quedó... Eh... 1251 01:34:06,069 --> 01:34:07,897 ¿Te gusta? 1252 01:34:08,201 --> 01:34:09,855 Sí. 1253 01:34:11,944 --> 01:34:13,293 Vamos, Ray. 1254 01:34:13,293 --> 01:34:14,860 Tranquilízate con las fotos. 1255 01:34:14,860 --> 01:34:16,862 Llevamos 13 años de vacío. álbumes de recortes para completar. 1256 01:34:16,993 --> 01:34:20,039 Ah, eso es para mí. Lo conseguiré. 1257 01:34:21,562 --> 01:34:23,739 - Tengo algunos-- - Tengo algo que quiero-- 1258 01:34:23,826 --> 01:34:27,090 No, está bien. Tú primero. Esta vez tú primero, seguro. 1259 01:34:27,394 --> 01:34:29,614 Tengo un regalo para ti. 1260 01:34:31,485 --> 01:34:33,923 Ahora no puedes decir no lo sabías. 1261 01:34:39,885 --> 01:34:43,280 Vaya, eso fue... rápido. 1262 01:34:44,498 --> 01:34:47,284 ¿Cómo puedes? Quiero decir... 1263 01:34:47,937 --> 01:34:49,982 ¿Seguro? 1264 01:34:49,982 --> 01:34:51,592 Qué-- 1265 01:34:51,984 --> 01:34:53,464 ¿Es-- 1266 01:34:53,725 --> 01:34:55,684 - ¿Es-- - ¿Es tuyo? 1267 01:34:58,338 --> 01:34:59,905 ¿Importa? 1268 01:35:02,125 --> 01:35:03,692 No. 1269 01:35:09,610 --> 01:35:11,177 Buen día. 1270 01:35:11,177 --> 01:35:12,918 Señora, ¿quiere croissant? 1271 01:35:12,918 --> 01:35:14,790 Merci. 1272 01:35:14,877 --> 01:35:16,226 Demonios, sí. 1273 01:35:29,892 --> 01:35:42,382 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 1274 01:35:43,862 --> 01:35:47,605 ♪ Ha sido un día en mi cabeza Estoy pendiente de mi último hilo ♪ 1275 01:35:47,605 --> 01:35:51,957 ♪ Hay cosas que debo olvidar ♪ 1276 01:35:51,957 --> 01:35:53,959 ♪ Me estoy poniendo al día con eso últimamente ♪ 1277 01:35:53,959 --> 01:35:55,831 ♪ Volviendo un poco loco ♪ 1278 01:35:55,831 --> 01:35:58,007 ♪ Sé que estás sintiendo lo mismo ♪ 1279 01:35:58,007 --> 01:36:00,836 ♪ Porque hemos estado conduciendo y montando ♪ 1280 01:36:00,836 --> 01:36:02,446 ♪ Simplemente matando el tiempo 1281 01:36:02,446 --> 01:36:05,362 ♪ Y es como no tenemos adónde ir ♪ 1282 01:36:05,362 --> 01:36:09,845 ♪ Así que encuéntrame debajo la luz de la luna [Ah-ah] ♪ 1283 01:36:09,932 --> 01:36:13,849 ♪ Enciende el fuego, consigue tu estado de ánimo adecuado [Muy bien] ♪ 1284 01:36:13,849 --> 01:36:15,851 ♪ Debe haber algo en el aire ♪ 1285 01:36:15,851 --> 01:36:17,678 ♪ Porque ni siquiera me importa ♪ 1286 01:36:17,678 --> 01:36:21,944 ♪ Voy a bailar hasta el amanecer [Muy bien] ♪ 1287 01:36:21,944 --> 01:36:25,774 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 1288 01:36:25,774 --> 01:36:31,823 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Ooh-ooh-ooh, ooh, sí, sí ♪ 1289 01:36:31,823 --> 01:36:35,958 ♪ Me estoy despertando aturdido, Sácalo de mi cara ♪ 1290 01:36:35,958 --> 01:36:38,917 ♪ El sol brilla cada movimiento que hago, así que ♪ 1291 01:36:38,917 --> 01:36:43,139 ♪ Vamos a olvidar todo lo que salió mal ♪ 1292 01:36:43,139 --> 01:36:46,969 Todos aquí, hemos estado llorando demasiado tiempo 1293 01:36:46,969 --> 01:36:53,323 ♪ Podemos bailar sobre ello. a nuestra canción favorita, canción ♪ 1294 01:36:53,323 --> 01:36:57,893 ♪ Así que encuéntrame debajo la luz de la luna [Ah-ah] ♪ 1295 01:36:57,980 --> 01:37:01,548 ♪ Enciende el fuego, consigue tu estado de ánimo adecuado [Muy bien] ♪ 1296 01:37:01,548 --> 01:37:03,637 ♪ Debe haber algo en el aire ♪ 1297 01:37:03,637 --> 01:37:05,509 ♪ Porque ni siquiera me importa ♪ 1298 01:37:05,509 --> 01:37:09,643 ♪ Voy a bailar hasta el amanecer [Muy bien] ♪ 1299 01:37:09,643 --> 01:37:18,217 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 1300 01:37:19,175 --> 01:37:23,005 ♪ Vamos a olvidar todo lo que salió mal ♪ 1301 01:37:23,005 --> 01:37:27,052 ♪ Todos aquí, Hemos estado llorando demasiado tiempo ♪ 1302 01:37:27,052 --> 01:37:33,363 ♪ Podemos bailar sobre ello. a nuestra canción favorita, canción ♪ 1303 01:37:33,363 --> 01:37:37,933 ♪ Así que encuéntrame debajo la luz de la luna [Ah-ah] ♪ 1304 01:37:38,020 --> 01:37:41,545 ♪ Enciende el fuego, consigue tu estado de ánimo adecuado [Muy bien] ♪ 1305 01:37:41,545 --> 01:37:43,939 ♪ Debe haber algo en el aire ♪ 1306 01:37:43,939 --> 01:37:45,723 ♪ Porque ni siquiera me importa ♪ 1307 01:37:45,723 --> 01:37:49,683 ♪ Voy a bailar hasta el amanecer [Muy bien] ♪ 1308 01:37:49,683 --> 01:37:59,084 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh Ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 96423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.