All language subtitles for We.Live.in.Time.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,427 --> 00:01:52,893 Günaydın hanımlar. 2 00:01:52,995 --> 00:01:54,200 Merhaba. 3 00:01:55,397 --> 00:01:56,701 Merhaba! 4 00:01:59,541 --> 00:02:00,541 Teşekkür ederim. 5 00:02:42,915 --> 00:02:45,510 Mmm. 6 00:02:45,613 --> 00:02:47,484 Bebeğim. 7 00:02:48,353 --> 00:02:49,851 İkinci bir görüşe ihtiyacım var. 8 00:02:49,953 --> 00:02:51,785 Oh. Tamam. 9 00:03:00,299 --> 00:03:03,434 Bu ne? 10 00:03:03,536 --> 00:03:06,803 Şey, bu bir Douglas köknar parfait. 11 00:03:06,905 --> 00:03:09,341 Oh. 12 00:03:13,212 --> 00:03:14,419 - Canım, saat kaç? - Lütfen. 13 00:03:14,443 --> 00:03:15,521 Lütfen deneyebilir misin? 14 00:03:49,517 --> 00:03:50,745 Hmm. 15 00:04:01,896 --> 00:04:03,159 Tamam. 16 00:04:03,261 --> 00:04:05,792 Yani fışkıran, akan veya sıvı yok 17 00:04:05,894 --> 00:04:08,130 veya iç çamaşırında alışılmadık miktarda nem? 18 00:04:08,232 --> 00:04:09,964 - Uh-uh. - Mukus tıkacı mı? 19 00:04:13,468 --> 00:04:16,908 Sen kimsin? 20 00:04:17,010 --> 00:04:19,339 Eee, tamam. 21 00:04:19,441 --> 00:04:20,709 Sıvılar? 22 00:04:21,743 --> 00:04:22,886 Az önce bana bu soruyu sormadın mı? 23 00:04:22,910 --> 00:04:25,047 - Hayır, içmek için. Sen... - Hayır, hiçbir şey. 24 00:04:25,149 --> 00:04:26,847 İsa. 25 00:04:28,154 --> 00:04:29,388 İçmeye devam ettiğinden emin ol. 26 00:04:30,618 --> 00:04:31,789 Tamam. 27 00:04:35,362 --> 00:04:38,097 Yani, ne zaman, şey... Sen... 28 00:04:38,199 --> 00:04:39,963 Evet, ilk öğrenen sen olacaksın. 29 00:04:44,766 --> 00:04:46,471 Bunun üzerine gitmek güzel. 30 00:04:49,871 --> 00:04:51,443 Biraz daha. 31 00:04:52,145 --> 00:04:54,140 - Beşinci masa. - Evet, Şef. 32 00:04:56,046 --> 00:04:57,317 Sos? 33 00:05:03,083 --> 00:05:05,086 Tamam, servise hazır. 34 00:05:06,324 --> 00:05:07,403 Bu kadar korkmuş görünme, Şef. 35 00:05:07,427 --> 00:05:09,527 - Bu çok muhteşem. - Teşekkürler, Şef. 36 00:05:23,405 --> 00:05:25,011 Şef? 37 00:05:25,113 --> 00:05:27,011 Bir şeye ihtiyacın var mı? 38 00:05:27,113 --> 00:05:28,147 Hayır, iyiyim, iyiyim. 39 00:05:28,249 --> 00:05:29,809 Beni rahat bırak. İstasyona geri dön. 40 00:05:34,418 --> 00:05:38,122 Peki şimdi ne olacak? 41 00:05:38,224 --> 00:05:39,686 Kemoterapiyle başlamayı 42 00:05:39,788 --> 00:05:42,092 önereceğim. 43 00:05:42,194 --> 00:05:43,758 Neden sadece çıkarmıyorsun? 44 00:05:43,860 --> 00:05:46,557 Üzgünüm, yani, neden... Neden sadece çalışamıyoruz? 45 00:05:46,659 --> 00:05:48,734 - Gerçekten mi? - Evet. 46 00:05:48,836 --> 00:05:50,535 Çok büyük. 47 00:05:50,637 --> 00:05:54,003 Yapmamız gereken ilk şey onu küçültmek. 48 00:05:54,105 --> 00:05:55,373 Yavaşlatmak. 49 00:05:55,475 --> 00:05:58,070 Bunu başardığımızda ameliyata alabiliriz. 50 00:05:59,277 --> 00:06:00,738 Ve sonra... Peki sonra ne olacak? 51 00:06:00,840 --> 00:06:02,508 Ameliyattan kurtulduğunuzda, 52 00:06:02,610 --> 00:06:03,708 başka bir kemoterapi kürünü tamamlamanız gerekecek. 53 00:06:06,687 --> 00:06:09,216 Burada gerçekten hiçbir şey bırakmak istemiyoruz. 54 00:06:09,318 --> 00:06:10,489 Hmm. 55 00:06:11,554 --> 00:06:14,358 Bunun tekrarlanması durumunda, 56 00:06:14,460 --> 00:06:16,594 agresif bir tedavi planına ihtiyacımız var. 57 00:06:19,393 --> 00:06:20,565 Tamam. 58 00:06:22,429 --> 00:06:23,796 Yani... 59 00:06:23,898 --> 00:06:26,370 Sadece kontrol etmek için... Gidecekti... 60 00:06:26,472 --> 00:06:28,072 - Bir kemoterapi kürü... - Mmm-hmm. 61 00:06:28,174 --> 00:06:29,769 ...ardından ameliyat, 62 00:06:29,871 --> 00:06:33,138 ardından umarım son olacak bir başka... 63 00:06:34,447 --> 00:06:36,167 - bir kemoterapi kürü? - Doğru. 64 00:06:36,214 --> 00:06:37,450 Tamam, harika. 65 00:06:38,645 --> 00:06:40,112 Peki ya iş? 66 00:06:42,087 --> 00:06:43,315 Ya iş? 67 00:06:43,984 --> 00:06:46,555 Peki, sizce ne kadar izin, 68 00:06:46,657 --> 00:06:49,191 gerçekçi olarak, dikkate almalıyız? 69 00:06:49,293 --> 00:06:50,429 Ne düşünüyorsunuz? 70 00:06:50,531 --> 00:06:53,925 Mesleğinizin fiziksel yapısı göz önüne alındığında, 71 00:06:54,027 --> 00:06:56,233 dürüst olmak gerekirse, siz ve meslektaşlarınız 72 00:06:56,335 --> 00:06:58,097 işe yarar bir çözüm bulabilirseniz, 73 00:06:59,240 --> 00:07:00,803 Geri çekilmeyi savunurum. 74 00:07:05,007 --> 00:07:07,447 Belki de sonunda bir köpek edinmenin zamanı gelmiştir. 75 00:07:09,745 --> 00:07:11,677 Bir yerde evcil hayvanların, köpeklerin, 76 00:07:11,779 --> 00:07:13,185 çocuklar için gerçekten iyi olduğunu, 77 00:07:13,287 --> 00:07:14,718 onların başa çıkmalarına yardımcı olduğunu, 78 00:07:15,923 --> 00:07:17,787 büyük, hayat meseleleri. 79 00:07:19,354 --> 00:07:20,757 Hmm. 80 00:07:20,859 --> 00:07:22,433 Çünkü bir evcil hayvanın ölümünü atlattıklarında, 81 00:07:22,457 --> 00:07:23,759 diğer tüm korkunç şeylerle başa çıkma yetenekleri 82 00:07:23,861 --> 00:07:26,928 artıyor. 83 00:07:29,563 --> 00:07:30,563 Yani... 84 00:07:30,635 --> 00:07:33,439 Yani bir köpek edinmemiz gerektiğini mi düşünüyorsunuz 85 00:07:33,541 --> 00:07:37,343 yaşamını erken sonlandırmak için... 86 00:07:37,445 --> 00:07:40,139 Açıkçası bir köpeği öldürmemizi önermiyorum. 87 00:07:42,515 --> 00:07:44,946 Belki de sadece çok eski bir köpek. 88 00:07:49,453 --> 00:07:51,356 Ne... 89 00:07:51,458 --> 00:07:54,725 Sana şunu söyleseydim ne derdin... 90 00:07:58,197 --> 00:08:01,127 Şey, emin değilim... 91 00:08:02,263 --> 00:08:05,769 Bütün bunları tekrar nasıl yapacağımı biliyorum? 92 00:08:10,771 --> 00:08:12,043 - Şey... - Çünkü hadi... 93 00:08:12,145 --> 00:08:13,145 Sadece diyelim ki... 94 00:08:14,248 --> 00:08:16,010 Sadece diyelim ki planlandığı gibi gidiyor 95 00:08:17,313 --> 00:08:18,313 ve... 96 00:08:19,851 --> 00:08:22,382 Ne olursa olsun, altı ila sekiz ay içinde... 97 00:08:22,484 --> 00:08:23,653 Mmm-hmm. 98 00:08:23,755 --> 00:08:26,717 ...Her şey yolunda ve harika 99 00:08:26,819 --> 00:08:28,528 ve aniden, 100 00:08:29,394 --> 00:08:32,096 harika hissettiriyor. 101 00:08:32,198 --> 00:08:33,258 - Evet. - Evet. 102 00:08:34,268 --> 00:08:36,833 Harika olurdu. Katılıyorum, evet. 103 00:08:38,735 --> 00:08:40,870 Ama ya olmazsa? 104 00:08:44,271 --> 00:08:46,039 Birdenbire bu garip pozisyondasın 105 00:08:46,141 --> 00:08:48,713 bunlardan en iyi şekilde yararlanmak yerine... 106 00:08:49,978 --> 00:08:55,181 altı, yedi, sekiz, belki dokuz ay, 107 00:08:56,888 --> 00:08:58,795 tek yaptığının kel kalmak olduğunu fark edeceksin 108 00:08:58,819 --> 00:09:00,186 ve bağırsaklarını kusacaksın. 109 00:09:08,202 --> 00:09:09,663 Mmm-hmm. 110 00:09:09,765 --> 00:09:13,097 Tamam. Evet. 111 00:09:13,199 --> 00:09:15,470 Yani bu senaryoda, 112 00:09:15,572 --> 00:09:17,005 senin için bu... 113 00:09:19,109 --> 00:09:21,810 Şey, nicelikten çok nitelik mi önemli? 114 00:09:21,912 --> 00:09:24,247 Özellikle ilgilenmediğimi söylüyorum 115 00:09:24,349 --> 00:09:25,750 bir tedavi planına 116 00:09:26,717 --> 00:09:28,885 kazara zamanımızı boşa harcatan. 117 00:09:31,691 --> 00:09:33,653 Şunu söylüyorum, o özel senaryoda, 118 00:09:33,755 --> 00:09:35,420 Ben çok daha fazla... 119 00:09:35,522 --> 00:09:40,028 Altı tane harika, fantastik, proaktif ayımız var... 120 00:09:43,264 --> 00:09:47,134 12 tane gerçekten, gerçekten boktan pasif aydan daha fazla. 121 00:09:53,714 --> 00:09:56,448 Tedaviyi yaptırmak istemediğimi söylemiyorum. 122 00:09:56,550 --> 00:09:59,351 Sadece şunu söylüyorum... 123 00:09:59,453 --> 00:10:02,286 Doğru seçim olmasını istiyorum. 124 00:11:29,102 --> 00:11:30,376 Kapı, kapı. 125 00:11:30,478 --> 00:11:32,008 - Kahvaltı. Zamanın var mı? - Evet. 126 00:11:32,576 --> 00:11:35,346 Kumkuat mı yumurta mı? 127 00:11:35,448 --> 00:11:37,412 Mmm. 128 00:11:37,514 --> 00:11:38,517 Sen söyle. 129 00:11:38,619 --> 00:11:40,090 O zaman bayinin seçimi. 130 00:11:40,114 --> 00:11:42,186 - Bu arada güzel başlıklar. - Oh. 131 00:11:42,288 --> 00:11:43,288 Teşekkürler, Baba. 132 00:11:48,959 --> 00:11:51,090 Merhaba, adım Tobias Durand. 133 00:11:51,192 --> 00:11:53,126 Ve Weetabix BT ekibinin bir parçasıyım, 134 00:11:53,229 --> 00:11:55,727 Ana Veri Yöneticisi rolünü yerine getiriyorum. 135 00:11:55,829 --> 00:11:57,195 Harika. 136 00:11:57,297 --> 00:11:58,748 Eğer devam edip bana söyleyebilirsen 137 00:11:58,772 --> 00:12:00,734 bu sabah kahvaltıda ne yediğini. 138 00:12:00,836 --> 00:12:02,401 Tost üzerinde ballı kumkuat. 139 00:12:04,644 --> 00:12:06,507 Ardından bir kase Weetabix. 140 00:12:06,609 --> 00:12:07,611 Tamamdır. 141 00:12:11,819 --> 00:12:13,550 Weetabix'te çalışırken en çok keyif aldığım şeyin 142 00:12:13,653 --> 00:12:14,761 Aile duygusu olduğunu düşünüyorum. 143 00:12:17,218 --> 00:12:18,822 Hepimiz birer 144 00:12:18,924 --> 00:12:22,091 çok büyük, küresel bir markanın parçası olmamıza rağmen, 145 00:12:22,757 --> 00:12:24,222 şurada... 146 00:12:24,324 --> 00:12:26,430 Hala gerçek bir aile duygusu var. 147 00:13:43,542 --> 00:13:45,108 Tamam. 148 00:13:47,512 --> 00:13:48,514 Tamam. 149 00:14:17,640 --> 00:14:18,878 Boşanma. 150 00:14:44,464 --> 00:14:47,203 Hasta numarası 14. 151 00:15:17,670 --> 00:15:19,268 Yatağı geri almaları gerekiyordu. 152 00:15:20,875 --> 00:15:22,555 İç çamaşırıma ne oldu? 153 00:15:25,012 --> 00:15:26,852 Ah, gerçekten hiçbir fikrim yok. 154 00:15:28,346 --> 00:15:30,312 Bu, şey... Bu senin hepsiydi... 155 00:15:31,177 --> 00:15:32,479 Üzerinde olan tek şey. 156 00:15:34,088 --> 00:15:36,483 Çikolata Portakalı olay yerinde ölü ilan edildi. 157 00:15:41,925 --> 00:15:44,595 Şey... Şey... 158 00:15:44,697 --> 00:15:46,427 Bu arada ben Almut'um. 159 00:15:50,568 --> 00:15:51,597 Almut? 160 00:15:54,539 --> 00:15:55,700 Almut. 161 00:15:58,708 --> 00:15:59,708 Tobias. 162 00:16:06,150 --> 00:16:08,251 Çok üzgünüm ama birbirimizi tanıyor muyuz? 163 00:16:10,050 --> 00:16:11,522 Oh. 164 00:16:11,624 --> 00:16:13,619 Evet... Hayır. Şey... 165 00:16:14,428 --> 00:16:17,062 Üzgünüm. Ben... 166 00:16:18,598 --> 00:16:20,527 Ben... Seni ezdim. 167 00:16:23,129 --> 00:16:24,495 Oh. 168 00:16:24,597 --> 00:16:26,469 Hasta numarası 17. 169 00:16:26,571 --> 00:16:27,571 Üzgünüm. 170 00:16:29,037 --> 00:16:30,875 Her şey yolunda. 171 00:16:32,341 --> 00:16:34,073 Merhaba ve Red Wagon Diner'a hoş geldiniz. 172 00:16:34,175 --> 00:16:35,474 Red Wagon Diner'da, 173 00:16:35,576 --> 00:16:37,542 müşterilerimize 174 00:16:37,644 --> 00:16:40,346 klasik 50'ler Amerikan lokantasının tadını 175 00:16:40,448 --> 00:16:42,415 burada, harika İngiliz yol kenarında sunmaktan gurur duyuyoruz. 176 00:16:42,518 --> 00:16:44,952 Bütün burgerlerimiz özel tarifimize göre yapılır 177 00:16:45,054 --> 00:16:46,989 %100 İngiliz sığır eti kullanılarak 178 00:16:47,091 --> 00:16:48,519 ve en iyi shake'lerimiz 179 00:16:48,621 --> 00:16:51,129 ölmek için gerçek sütlü dondurmayla yapılır. 180 00:16:52,060 --> 00:16:53,329 Size ne getirebilirim? 181 00:16:54,398 --> 00:16:56,464 Weetabix'te çalışıyorum. 182 00:16:58,367 --> 00:16:59,764 Kahvaltılık gevrek mi? 183 00:17:00,870 --> 00:17:01,902 Mmm-hmm. 184 00:17:02,004 --> 00:17:03,972 Şirket... 185 00:17:04,074 --> 00:17:05,770 Üzgünüm. Şirket ayrıca... 186 00:17:07,343 --> 00:17:09,411 Weetos, Alpen, Ready Brek. Ama, evet. 187 00:17:10,614 --> 00:17:11,614 Vay canına. 188 00:17:13,380 --> 00:17:15,120 Gerçekten düzenli olmalısın. 189 00:17:21,056 --> 00:17:23,458 Aman Tanrım. 190 00:17:24,490 --> 00:17:26,530 Şey, nasıl... Peki ya sen? 191 00:17:27,735 --> 00:17:32,104 Ben bir şef/restoran sahibiyim. 192 00:17:34,374 --> 00:17:35,907 Oh. 193 00:17:36,009 --> 00:17:39,111 Eee, ne tür bir mutfak yapıyorsun, şey... 194 00:17:40,241 --> 00:17:41,607 ...yaptın mı? 195 00:17:41,709 --> 00:17:45,783 Eee, klasik Alp yemeklerinin modern Avrupa yorumları. 196 00:17:45,885 --> 00:17:50,722 Yani, temelde, Anglo-Bavyera. 197 00:17:50,824 --> 00:17:52,124 Eh, plan bu, en azından. 198 00:17:53,091 --> 00:17:54,489 Birkaç hafta içinde açılması gerekiyor. 199 00:17:55,996 --> 00:17:57,723 Nasıl gidiyor? 200 00:17:58,993 --> 00:18:00,994 Şey... 201 00:18:01,096 --> 00:18:02,864 Oh. 202 00:18:02,966 --> 00:18:04,767 Oh, hayır. 203 00:18:04,869 --> 00:18:06,098 Hayır, iyi gidiyor. 204 00:18:06,200 --> 00:18:07,436 Harika olacak. 205 00:18:11,545 --> 00:18:13,211 Gelmelisin. 206 00:18:13,313 --> 00:18:15,477 Hayır, dürüst olmak gerekirse, yapabileceğim en az şeyin bu olduğunu düşünüyorum. 207 00:18:16,410 --> 00:18:18,480 - Oh. - Ve karın da. 208 00:18:26,991 --> 00:18:28,119 - Canım? - Evet? 209 00:18:28,221 --> 00:18:29,221 Evet. 210 00:18:29,289 --> 00:18:31,124 Bir şey var 211 00:18:31,226 --> 00:18:33,129 baban ve ben... 212 00:18:33,231 --> 00:18:35,899 annen ve ben... 213 00:18:36,001 --> 00:18:37,145 Seninle konuşmak istediğimiz bir şey var. 214 00:18:37,169 --> 00:18:39,167 Evet. Biraz... 215 00:18:39,269 --> 00:18:41,633 Aslında biraz önemli. 216 00:18:41,735 --> 00:18:44,239 - Ama biraz ciddi. - Evet. 217 00:18:44,341 --> 00:18:45,382 Evet, biraz ciddi 218 00:18:45,406 --> 00:18:46,526 - ve biraz da yetişkin. - Evet. 219 00:18:46,609 --> 00:18:48,513 Biraz ciddi, biraz yetişkin, biraz da önemli. 220 00:18:48,615 --> 00:18:49,676 Evet. 221 00:18:50,744 --> 00:18:52,649 Yani annem bunu fark etmemiş 222 00:18:52,751 --> 00:18:53,645 ama annem... 223 00:18:53,647 --> 00:18:55,687 annem aslında kendini oldukça hasta hissediyor. 224 00:18:55,789 --> 00:18:56,747 Karnım biraz ağrıyor, 225 00:18:56,749 --> 00:18:58,617 oldukça kötü bir karın ağrısı. 226 00:18:58,718 --> 00:18:59,996 Ve doktorlar temelde şunu söylediler... 227 00:19:00,019 --> 00:19:03,595 Merhaba! Ne kadar lezzetli görünen bir dondurmalı pasta. 228 00:19:03,697 --> 00:19:04,557 Lezzetli! 229 00:19:04,558 --> 00:19:06,224 Benim adım Noel. Senin adın ne? 230 00:19:06,326 --> 00:19:07,428 Ella ve ben üç yaşındayım. 231 00:19:07,531 --> 00:19:08,978 Çok üzgünüm, aslında ortadayız... 232 00:19:09,002 --> 00:19:10,044 Bu şişenin tamamının 233 00:19:10,068 --> 00:19:11,970 kaybolmasını nasıl görmek istersin? 234 00:19:12,072 --> 00:19:13,448 - Evet, lütfen. - Noel? Noel, cidden. 235 00:19:13,472 --> 00:19:15,447 - Bunu şu anda yapamayız. - Bu iyi bir zaman değil. 236 00:19:15,471 --> 00:19:17,134 Sihirli kelimeleri söylememe yardım eder misin? 237 00:19:17,236 --> 00:19:18,369 Noel! 238 00:19:18,471 --> 00:19:20,542 Git... Git. Git. 239 00:19:23,114 --> 00:19:24,744 Üzgünüm, zamanı değil. 240 00:19:29,185 --> 00:19:31,351 Yani... 241 00:19:31,453 --> 00:19:34,185 Nerede kalmıştık? 242 00:19:34,287 --> 00:19:35,720 Mmm-hmm! 243 00:19:39,394 --> 00:19:40,760 Bu çok fazla çay. 244 00:19:41,460 --> 00:19:42,526 Sana bir tane yapabilir miyim? 245 00:19:42,628 --> 00:19:44,433 Tamam, ikiniz. 246 00:19:44,535 --> 00:19:47,266 Banyo zamanı ve ikiniz için de yatma zamanı. 247 00:19:47,368 --> 00:19:48,436 Hayır. 248 00:19:48,538 --> 00:19:50,085 Seni almaya gelmem gerekecek mi? 249 00:19:50,109 --> 00:19:51,836 - Hayır. - Başını sallıyor musun? 250 00:19:51,938 --> 00:19:53,618 - Gelip seni alacağım! - Teddy'yi al. 251 00:19:53,642 --> 00:19:54,750 Ne yapacağız? Benden... 252 00:19:54,774 --> 00:19:56,125 - Ah, yapabileceğimi bilmiyorum... - Ah! 253 00:19:56,149 --> 00:19:58,014 - Üzgünüm anne. - Hayır! 254 00:19:58,117 --> 00:20:00,213 Beni kandırdın! 255 00:20:01,585 --> 00:20:03,325 Sonuna kadar gidiyoruz. Gidiyoruz... 256 00:20:03,349 --> 00:20:04,854 En çok onu seviyorum. 257 00:20:04,956 --> 00:20:06,321 - Evet. - Evet. 258 00:20:06,423 --> 00:20:08,619 - Ve en çok onu seviyorum. - Senin de sevdiğini biliyorum. 259 00:20:08,721 --> 00:20:10,427 Harika saçları var, değil mi? 260 00:20:15,161 --> 00:20:17,863 Bu arada, bu öğleden sonra onunla gerçekten harikaydın. 261 00:20:19,431 --> 00:20:20,800 Evet, yani... 262 00:20:20,902 --> 00:20:23,170 Evet, ben... Onunla konuşmaya karar verdiğimiz için mutluyum 263 00:20:23,272 --> 00:20:24,771 bir köpeği öldürmek yerine. 264 00:20:29,377 --> 00:20:30,744 Evet. 265 00:20:36,887 --> 00:20:37,916 Yani... 266 00:20:38,891 --> 00:20:40,985 Düşünüyordum ki... 267 00:20:43,796 --> 00:20:45,825 Belki, şey, 268 00:20:47,062 --> 00:20:48,267 biz... 269 00:20:49,495 --> 00:20:51,765 Biraz seks yapmalıyım 270 00:20:53,237 --> 00:20:56,341 tedavim başlamadan önce. 271 00:21:05,783 --> 00:21:06,848 Şimdi mi? 272 00:21:06,950 --> 00:21:08,045 Mmm-hmm. 273 00:21:11,418 --> 00:21:13,424 ♪ Oh, oh-oh ♪ 274 00:21:14,356 --> 00:21:16,823 ♪ Hadi, sana meydan okuyorum ♪ 275 00:21:19,063 --> 00:21:21,326 ♪ Oh, oh-oh ♪ 276 00:21:21,428 --> 00:21:23,764 ♪ sana meydan okuyorum ♪ 277 00:21:27,902 --> 00:21:31,541 ♪ Şimdi duyabiliyorum Tıpkı o zaman duyduğum gibi ♪ 278 00:21:35,580 --> 00:21:39,483 ♪ Şimdi duyabiliyorum Tıpkı o zaman duyduğum gibi ♪ 279 00:21:43,390 --> 00:21:47,689 ♪ Şimdi duyabiliyorum Tıpkı o zaman duyduğum gibi ♪ 280 00:21:50,694 --> 00:21:54,699 ♪ Şimdi duyabiliyorum Tıpkı o zaman duyduğum gibi ♪ 281 00:21:55,628 --> 00:21:58,030 ♪ Şarkı söylüyor, oh, oh-oh ♪ 282 00:21:59,038 --> 00:22:01,070 ♪ Git hadi, sana meydan okuyorum ♪ 283 00:22:04,944 --> 00:22:05,838 Şunu demek istedim, 284 00:22:05,839 --> 00:22:07,511 Simon'dan çok garip bir mesaj aldım. 285 00:22:13,552 --> 00:22:16,586 Biliyor musun, Simon Maxson, eski patronum? 286 00:22:18,418 --> 00:22:19,853 Şey, o, şey... 287 00:22:20,488 --> 00:22:22,394 Benim... 288 00:22:22,496 --> 00:22:25,389 Bocuse d'Or'u denemekle ilgilenip ilgilenmediğimi bilmek istiyordu. 289 00:22:37,242 --> 00:22:38,938 Bütün bunlar biter bitmez, 290 00:22:41,877 --> 00:22:44,075 biz... Biz, 291 00:22:46,185 --> 00:22:48,218 istediğiniz her şeyi üstlenmeniz için fırsat ve zamana sahip olmanızı sağlayacağız 292 00:22:51,485 --> 00:22:52,688 Ama ben gerçekten... 293 00:22:54,155 --> 00:22:57,193 Bence şu anda sadece yavaşlamamız gerekiyor 294 00:22:57,296 --> 00:22:59,398 - ve odaklanmamız gereken... - Rahatla. 295 00:23:00,328 --> 00:23:01,598 Hayır dedim. 296 00:23:02,699 --> 00:23:04,395 Sadece ilginç olduğunu düşündüm, 297 00:23:04,497 --> 00:23:05,497 hepsi bu. 298 00:23:08,001 --> 00:23:10,668 Evet! 299 00:23:10,770 --> 00:23:13,304 Hadi ama. 300 00:23:14,040 --> 00:23:16,114 Bu mükemmeldi! 301 00:23:16,216 --> 00:23:17,746 Bu mükemmel bir atış. 302 00:23:19,616 --> 00:23:20,959 Yılbaşı kutlamalarımıza geri sayımda bize katıldığınız için teşekkür ederiz 303 00:23:20,983 --> 00:23:24,621 Bu gece ne yapacaksın? Dışarı mı çıkıyorsun... 304 00:23:26,657 --> 00:23:28,491 - Oh! - ...havai fişekleri izlemeye mi? 305 00:23:28,593 --> 00:23:30,294 - Çocuklarla mı kalıyorsun? - Mmm. 306 00:23:30,396 --> 00:23:31,790 Arkadaşların geliyor mu? 307 00:23:31,892 --> 00:23:33,597 - Mmm! - Ara ve bize bildir 308 00:23:33,699 --> 00:23:35,671 - ne yapmayı planladığını... - Teşekkür ederim. 309 00:23:35,695 --> 00:23:37,500 Mmm! 310 00:23:37,603 --> 00:23:40,499 Aman Tanrım! Mmm, orospu çocuğu! 311 00:23:40,601 --> 00:23:42,407 Oh! 312 00:23:42,509 --> 00:23:44,309 Kesinlikle güçleniyorlar, biliyor musun. 313 00:23:44,342 --> 00:23:46,504 Mmm. 314 00:23:50,878 --> 00:23:52,511 Şu anda en az 60 saniye sürüyor 315 00:23:52,613 --> 00:23:53,852 her beş ila on dakikada bir. 316 00:23:56,055 --> 00:23:57,181 Harika. Teşekkür ederim. 317 00:23:57,958 --> 00:23:59,018 Çok yakında görüşmek üzere. 318 00:24:10,732 --> 00:24:13,204 Önemli değil. 319 00:24:13,306 --> 00:24:14,544 - Önemli değil. - Evet? 320 00:24:14,568 --> 00:24:16,406 Evet. Evet. 321 00:24:16,508 --> 00:24:17,748 Mmm, bir saniye bekle. Bekle. 322 00:24:17,772 --> 00:24:19,736 Ooh. Evet, evet, bir dakika dur. 323 00:24:19,838 --> 00:24:21,276 Bir dakika dur, bir dakika dur. 324 00:24:24,215 --> 00:24:26,413 Tamam. 325 00:24:31,083 --> 00:24:32,988 Hazır mısın? 326 00:24:33,090 --> 00:24:34,191 Tamam. 327 00:24:34,293 --> 00:24:38,090 Hadi başlayalım. 328 00:24:53,676 --> 00:24:56,346 Üzgünüm. 329 00:24:56,448 --> 00:24:58,349 Kahretsin. Üzgünüm. 330 00:24:58,451 --> 00:24:59,943 Yürüyebilirim. Dürüstçe. Dürüstçe. 331 00:25:00,045 --> 00:25:01,347 - Kahretsin. Çok üzgünüm. - Dürüstçe. 332 00:25:03,716 --> 00:25:05,585 Siktiğimin orospusu! 333 00:25:05,688 --> 00:25:07,589 Ah, bu saçmalık! 334 00:25:09,693 --> 00:25:11,132 Çok üzgünüm. Üzgünüm. 335 00:25:15,533 --> 00:25:18,599 Ah, siktir et! 336 00:25:18,701 --> 00:25:21,298 Üzgünüm. Tamam, tamam. İyi misin? 337 00:25:22,337 --> 00:25:24,103 Evet. 338 00:25:24,205 --> 00:25:26,372 Bu kadar. Aferin. Harika bir iş çıkarıyorsun. 339 00:25:26,474 --> 00:25:27,810 Evet, öylesin. 340 00:25:30,114 --> 00:25:31,114 Tamam. 341 00:25:32,077 --> 00:25:34,616 İyi haber şu ki, anne ve baba, 342 00:25:34,718 --> 00:25:36,420 bebeğin kalp atış hızı gayet iyi. 343 00:25:36,522 --> 00:25:38,924 anne, aynı şey senin tansiyonun ve nabzın için de geçerli. 344 00:25:40,292 --> 00:25:41,756 Korkarım kötü haber, anne, 345 00:25:41,858 --> 00:25:44,488 hâlâ sadece iki santimetresin, 346 00:25:44,590 --> 00:25:45,627 eğer öyleyse. 347 00:25:45,729 --> 00:25:47,265 Öyleyse, üzgünüm ama 348 00:25:47,367 --> 00:25:49,667 tekrar eve dönüp beklemen gerekecek. 349 00:25:53,603 --> 00:25:55,673 Üzgünüm. 350 00:26:00,612 --> 00:26:02,376 Beni görmek mi istedin, Şef? 351 00:26:02,478 --> 00:26:03,978 Evet, istedim. Lütfen. 352 00:26:05,482 --> 00:26:06,548 Şey, aslında, sen... 353 00:26:06,650 --> 00:26:07,860 Kapıyı kapatır mısın? 354 00:26:07,884 --> 00:26:09,746 - Ah, evet, tabii. - Bekle, özür dilerim. Hayır, hayır. Özür dilerim. 355 00:26:09,848 --> 00:26:11,216 - Benim hatam. - Oh. 356 00:26:17,829 --> 00:26:20,996 Şef, bu deniz tarağıyla ilgili bir şey mi? 357 00:26:21,331 --> 00:26:23,866 Ne? Hayır, hayır. 358 00:26:24,433 --> 00:26:25,604 - Oh. - Hayır. 359 00:26:27,768 --> 00:26:28,967 Bana bir şey söyle, Şef. 360 00:26:29,069 --> 00:26:31,273 Ne... Ne biliyorsun... 361 00:26:34,907 --> 00:26:36,309 Odaya ihtiyacın var mı? 362 00:26:36,412 --> 00:26:37,847 Korkarım öyle. 363 00:26:40,179 --> 00:26:42,550 Bocuse d'Or hakkında ne biliyorsun? 364 00:26:42,652 --> 00:26:45,917 Şey, yani, bu şuna benziyor... 365 00:26:46,019 --> 00:26:47,852 Mutfak Olimpiyatları. 366 00:26:47,954 --> 00:26:49,186 Daha büyük bir ödül yok. 367 00:26:49,288 --> 00:26:52,757 Üzgünüm Şef. Kerevizimiz azalıyor. 368 00:26:52,859 --> 00:26:54,895 Sadece aramızda, Şef, 369 00:26:54,997 --> 00:26:57,031 ve bunu kastediyorum, başka bir ruha tek bir kelime bile etmiyorum, 370 00:26:58,268 --> 00:27:00,199 Ben, şey... 371 00:27:00,301 --> 00:27:03,472 Bu yıl yarışmak isteyip istemediğim soruldu 372 00:27:03,574 --> 00:27:05,842 İngiltere'yi temsil etmek için ve ben... 373 00:27:06,808 --> 00:27:08,240 Komiserim olmanı istiyorum. 374 00:27:09,348 --> 00:27:10,348 - Ne? - Ama dinle. 375 00:27:10,446 --> 00:27:11,679 Aman Tanrım, Şef! 376 00:27:11,781 --> 00:27:13,848 Geçmemiz gereken iki eleme var. 377 00:27:13,951 --> 00:27:15,749 Ve gerçekten de... 378 00:27:15,851 --> 00:27:17,620 - Şef, ben varım! - Zaman. Zaman, Şef. 379 00:27:17,722 --> 00:27:19,029 Zaman hakkında gerçekten düşünmeniz gerekiyor. 380 00:27:19,053 --> 00:27:20,096 Şef, bu kelimenin tam anlamıyla en kolayı... 381 00:27:20,120 --> 00:27:21,480 Avrupa sıcağına kalırsak, 382 00:27:21,554 --> 00:27:25,025 haftada en az üç ila dört gün, antrenman açısından. 383 00:27:25,127 --> 00:27:27,465 Finale kalırsak, haftada beş gün. 384 00:27:27,567 --> 00:27:30,095 - Beş gün, tam zamanlı. - Şef, ben varım. 385 00:27:30,197 --> 00:27:33,705 - Ve hiç gevşeme olmayacak. - Ben varım. %100. 386 00:27:40,808 --> 00:27:42,241 Hadi buradan çıkalım. 387 00:27:47,879 --> 00:27:49,754 Mmm-hmm. 388 00:27:55,060 --> 00:27:59,297 Evet, muhtemelen seni burada ıslak tıraş etmem gerekecek. 389 00:27:59,399 --> 00:28:01,095 Biraz tüylü görünüyor. 390 00:28:03,069 --> 00:28:04,069 Gerçekten mi? 391 00:28:07,503 --> 00:28:09,301 - Oh. - Güzel. 392 00:28:10,541 --> 00:28:12,942 Evet, işte bu. 393 00:28:20,519 --> 00:28:22,116 Kıskanıyorum. Farkında mısın? 394 00:28:24,216 --> 00:28:26,486 Jay Rayner az önce bir övgü yazısı yayınladı. 395 00:28:29,392 --> 00:28:30,392 Tamam. 396 00:28:33,959 --> 00:28:35,533 - Tamam. - Devam et. 397 00:28:35,635 --> 00:28:37,736 - İyi olacaksın. - Tamam, teşekkürler. Hoşça kal. 398 00:28:48,241 --> 00:28:50,307 Merhaba. Bu akşam nasılsın? 399 00:28:52,882 --> 00:28:54,278 Bizimle bir rezervasyonunuz var mı? 400 00:28:54,380 --> 00:28:57,684 Eee, evet. Tobi... Tobias Durand. Ben... 401 00:28:57,786 --> 00:29:00,187 Aman Tanrım. Bay Weetabix. 402 00:29:00,854 --> 00:29:02,788 Bu harika. 403 00:29:02,890 --> 00:29:04,688 Kolun nasıl? Zavallı şey. 404 00:29:06,527 --> 00:29:07,826 Oh. 405 00:29:07,928 --> 00:29:09,460 - Evet. - Dinle. 406 00:29:09,562 --> 00:29:11,561 Bu akşam aramızda olduğunuz için çok heyecanlıyız. 407 00:29:11,663 --> 00:29:13,803 Hayatınızın zamanını geçirmenizi sağlayacağız. 408 00:29:13,906 --> 00:29:16,634 Seni iki kişilik bir masa olarak ayarladım, doğru mu? 409 00:29:16,736 --> 00:29:18,441 Eee, hayır. 410 00:29:18,543 --> 00:29:19,804 Üzgünüm, bu benim hatam. 411 00:29:19,906 --> 00:29:22,312 Sonunda sadece ben. 412 00:29:22,414 --> 00:29:24,315 Oh, özür dileme. 413 00:29:24,417 --> 00:29:25,550 - Beni takip et. - Tamam. 414 00:29:30,315 --> 00:29:31,850 Şef'e burada olduğunuzu haber vereceğim. 415 00:29:43,164 --> 00:29:45,002 Başlamanız için küçük bir şey. 416 00:29:45,104 --> 00:29:46,104 Oh. 417 00:29:47,671 --> 00:29:49,037 Weisswurst amuse-bouche. 418 00:29:49,139 --> 00:29:51,975 AKA Modern bir dokunuşla Bavyera beyaz sosisi. 419 00:29:52,077 --> 00:29:55,875 Üstte sizin için bir limon hardal jeli var. Afiyet olsun. 420 00:29:55,977 --> 00:29:57,981 Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. 421 00:30:22,968 --> 00:30:24,934 - Merhaba. - Merhaba. 422 00:30:26,174 --> 00:30:27,905 Küçük sosisim için 10 üzerinden puan? 423 00:30:28,007 --> 00:30:29,643 Saat 10. 424 00:30:31,280 --> 00:30:32,560 Karınızın gelemediğini duyduğuma üzüldüm. 425 00:30:32,584 --> 00:30:33,584 Her şey yolunda mı? 426 00:30:33,686 --> 00:30:35,546 Şey, aslında değiliz, şey... 427 00:30:36,785 --> 00:30:38,715 Şey, yani... 428 00:30:38,817 --> 00:30:42,124 Teknik olarak konuşursak, hala öyleyiz ama yasal olarak konuşursak... 429 00:30:43,791 --> 00:30:44,962 biz de... 430 00:30:47,662 --> 00:30:48,861 Boşandık. 431 00:31:04,682 --> 00:31:06,211 Mmm. 432 00:31:06,313 --> 00:31:08,345 Boynunun arkası çok pürüzsüz. 433 00:31:08,447 --> 00:31:10,548 Babam benim için tıraş etti. 434 00:31:12,020 --> 00:31:13,886 Ah, bir tür berber mi? 435 00:31:13,988 --> 00:31:15,655 - Mimar. - Mmm. 436 00:31:24,198 --> 00:31:25,736 Bu arada, boynun nasıl? 437 00:31:25,838 --> 00:31:27,667 Evet, şey, şey... Oraya varıyorum. 438 00:31:30,140 --> 00:31:32,171 Daha önce hiç bir hastayla yatmanın zevkini yaşadığımı sanmıyorum. 439 00:31:36,910 --> 00:31:38,180 Şey... 440 00:31:38,814 --> 00:31:40,014 Ne? 441 00:31:40,116 --> 00:31:44,120 Sanırım biraz, şey, pratikten uzak kaldım. 442 00:31:45,858 --> 00:31:48,620 Ayrıca aniden farkına vardım ki... 443 00:31:48,722 --> 00:31:51,591 Ben... Yanımda hiçbir tür profilaktik yok. 444 00:31:53,500 --> 00:31:55,362 Bu kadar düşük beklentiler. 445 00:32:04,876 --> 00:32:07,110 Bu arada, şey... 446 00:32:08,444 --> 00:32:11,844 Personelim bedava Weetabix alıp almadığınızı merak ediyor. 447 00:32:14,617 --> 00:32:15,617 Şey... 448 00:32:18,854 --> 00:32:20,255 Size teyit edebilirim 449 00:32:21,725 --> 00:32:23,459 bazen, 450 00:32:23,561 --> 00:32:24,893 Tamamlayıcı Weetabix'e erişimim var, evet. 451 00:33:50,914 --> 00:33:53,612 - Günaydın. - Oh, şey... 452 00:33:55,085 --> 00:33:57,451 Adrienne Duvall. 453 00:33:58,924 --> 00:34:01,217 Eskiden birlikte çalışıyorduk. 454 00:34:01,319 --> 00:34:03,292 Oh. 455 00:34:04,292 --> 00:34:06,764 Ve bu bana şunu fark ettirdi, şey... 456 00:34:06,866 --> 00:34:08,627 Bu kadar rekabetçi mi? 457 00:34:11,871 --> 00:34:15,133 Muhtemelen gitmeliyim. 458 00:34:15,235 --> 00:34:16,668 Neden? 459 00:34:18,169 --> 00:34:19,407 Kim diyor? 460 00:34:23,208 --> 00:34:25,049 Bilmiyorum. 461 00:34:25,151 --> 00:34:28,249 Haklısın. Neden böyle dediğimi bilmiyorum. 462 00:34:28,352 --> 00:34:30,654 Yani, yapacak bir şeyin yoksa, o zaman... 463 00:34:30,756 --> 00:34:32,123 Hiçbir şeyim yok. 464 00:34:35,055 --> 00:34:36,289 Ama eğer... 465 00:34:36,391 --> 00:34:38,889 Yani, yapacak bir şeyin varsa, o zaman, bilirsin işte... 466 00:34:39,258 --> 00:34:40,258 Hiçbir şeyim yok. 467 00:35:00,949 --> 00:35:01,952 Teşekkür ederim. 468 00:35:02,054 --> 00:35:04,020 Merhaba. Nasılsınız? 469 00:35:04,122 --> 00:35:05,130 - İyiyim, teşekkür ederim. - Merhaba. 470 00:35:05,154 --> 00:35:06,619 Tamam, tadım zamanı. 471 00:35:08,589 --> 00:35:10,892 Peynir sever misiniz? 472 00:35:13,128 --> 00:35:14,825 Mmm. 473 00:35:16,395 --> 00:35:17,767 Tavenade sever misin? 474 00:35:17,869 --> 00:35:20,369 Tamam, ben... Teşekkür ederim. 475 00:35:21,900 --> 00:35:23,678 - Bunları alabilir miyim lütfen? - Elbette. 476 00:35:23,702 --> 00:35:26,204 - Ve bir kahve ister misin? - Elbette, evet. 477 00:35:44,962 --> 00:35:46,291 Aslında bu doğru değil. 478 00:35:49,200 --> 00:35:51,301 Bunun çoğu kesinlikle mutsuzluktu. 479 00:35:52,766 --> 00:35:56,702 Çocukları düşünmeye başlamıştık belki. 480 00:35:59,944 --> 00:36:01,740 Sonra bir pozisyon aldı 481 00:36:02,947 --> 00:36:04,677 İsveç'te, ki bu... 482 00:36:06,245 --> 00:36:08,914 Onun için harika. 483 00:36:10,586 --> 00:36:12,953 Sonra bunu tartıştık ve sonra denedik, 484 00:36:13,055 --> 00:36:14,124 ben burada, o orada, 485 00:36:14,226 --> 00:36:16,425 ikimiz de gidip geliyorduk, bağlı olarak. 486 00:36:17,624 --> 00:36:19,491 Ve sonra sonunda, o sadece, oh, 487 00:36:19,593 --> 00:36:21,298 artık bunu yapmak istemiyordu. 488 00:36:24,131 --> 00:36:25,500 Üzgünüm. 489 00:36:30,373 --> 00:36:33,174 Adrienne gerçekten bizim 490 00:36:33,276 --> 00:36:35,510 aile hakkında düşünmeye başlamamızı istiyordu. 491 00:36:38,412 --> 00:36:39,613 Ne... Ne istiyordun? 492 00:36:41,347 --> 00:36:43,386 Şey, ben... 493 00:36:45,552 --> 00:36:47,357 Sanırım bir dünya var ki... 494 00:36:48,587 --> 00:36:50,360 Çocuklar pek benim tarzım değil. 495 00:36:53,599 --> 00:36:54,599 Hadi ama. 496 00:36:55,966 --> 00:36:56,966 Sana 497 00:36:57,003 --> 00:36:58,995 hayatının en lezzetli yumurtalarını yapacağım. 498 00:37:00,771 --> 00:37:01,667 Doğru. 499 00:37:01,668 --> 00:37:05,070 Yumurtayı kırmanın en iyi yolunu biliyor musun? 500 00:37:08,144 --> 00:37:09,907 Her zaman düz bir yüzeyde. 501 00:37:13,351 --> 00:37:15,649 İki kasenin arkasındaki düşünce nedir? 502 00:37:16,823 --> 00:37:18,188 Pratik olarak konuşursak, 503 00:37:18,290 --> 00:37:21,284 kırık bir kabuğu çıkarmak 504 00:37:21,386 --> 00:37:22,522 tek bir yumurtadan 505 00:37:22,624 --> 00:37:25,455 sekiz yumurtadan çıkarmaktan çok daha kolaydır. 506 00:37:25,557 --> 00:37:27,763 Mmm. 507 00:37:31,336 --> 00:37:34,866 Yumurtanın çok yönlülüğü sınır tanımıyor. 508 00:37:59,664 --> 00:38:00,664 Oh. 509 00:39:21,279 --> 00:39:22,974 Bana bir şey söyledin, şey... 510 00:39:25,115 --> 00:39:26,115 Birkaç hafta önce. 511 00:39:30,016 --> 00:39:32,555 Dedin ki... Çocukların senin işin olmadığını söyledin. 512 00:39:36,558 --> 00:39:38,724 Sorun değil. Yani, hayır. 513 00:39:38,827 --> 00:39:41,531 Elbette ki... Elbette öyle. Sadece, şey... 514 00:39:43,865 --> 00:39:47,966 Doğrusunu söylemek gerekirse, çocuklar bir nevi, belki, ya da... 515 00:39:49,534 --> 00:39:52,003 Benim işime yarıyorlar. 516 00:39:53,373 --> 00:39:54,577 Ve, şey... 517 00:39:55,479 --> 00:39:58,244 En azından öyle olduklarını düşünüyorum, her neyse. 518 00:39:58,346 --> 00:39:59,945 Ve ben... nefret ediyorum... 519 00:40:01,518 --> 00:40:04,652 Bunu yapmak zorunda kalmaktan bile nefret ediyorum, şey... 520 00:40:04,754 --> 00:40:06,754 Sadece farklı... Sadece farklı, değil mi? 521 00:40:08,327 --> 00:40:10,521 Bilirsin, bizim yaşımızda biriyle tanışmak. 522 00:40:10,623 --> 00:40:11,990 İster beğenelim ister beğenmeyelim, 523 00:40:13,032 --> 00:40:14,428 zaman geçiyor. 524 00:40:14,530 --> 00:40:15,838 Üzgünüm ama şu an tam olarak ne 525 00:40:15,862 --> 00:40:17,600 şu an bundan mı bahsediyorsun? 526 00:40:18,463 --> 00:40:19,670 Şey... 527 00:40:21,338 --> 00:40:22,572 Bana göre şu anda orta derecede garip bir konuşma yapmak 528 00:40:22,674 --> 00:40:25,275 tamamen yıkıcı bir konuşma yapmaktan 529 00:40:25,377 --> 00:40:27,275 tercih edilebilir 530 00:40:27,377 --> 00:40:28,544 beş ila on yıl içinde. 531 00:40:28,646 --> 00:40:31,776 Birincisi, otuz dört yaşındayım, elli beş değil, 532 00:40:31,878 --> 00:40:33,945 o zaman biraz rahatlayalım... 533 00:40:34,047 --> 00:40:37,920 Biyolojik saat saçmalığı konusunda? 534 00:40:38,022 --> 00:40:39,622 İkincisi, 535 00:40:40,624 --> 00:40:43,857 Bilmiyorum, "Siktir git" gibiyim. 536 00:40:45,328 --> 00:40:46,823 Ve sakin ol. 537 00:40:46,925 --> 00:40:48,261 Ne... Ne... Aceleniz ne? 538 00:40:48,363 --> 00:40:50,160 Çünkü endişeliyim 539 00:40:50,262 --> 00:40:52,996 çok belirgin ve gerçek bir olasılık var 540 00:40:53,098 --> 00:40:55,000 sana aşık olmak üzereyim. 541 00:41:04,778 --> 00:41:06,143 Üzgünüm, ben böyle bir söz vermekle ilgilenen 542 00:41:06,245 --> 00:41:08,915 biri değilim. 543 00:41:12,724 --> 00:41:15,389 Ve aslında, içimden bir parça şöyle düşünüyor, 544 00:41:15,491 --> 00:41:17,825 "Sorduğun için bile siktir git." 545 00:42:20,687 --> 00:42:23,088 Merhaba. 546 00:42:26,427 --> 00:42:27,598 Çalışma nasıldı? 547 00:42:29,968 --> 00:42:30,968 Şey... 548 00:42:31,629 --> 00:42:32,801 Evet. 549 00:42:35,608 --> 00:42:38,938 - Yatma vakti nasıldı? - Evet. İyiydi. 550 00:42:39,040 --> 00:42:41,238 Julian Deniz Kızı'nı okuduk. 551 00:42:43,316 --> 00:42:45,748 Çok. 552 00:42:49,416 --> 00:42:51,182 Yani... 553 00:42:55,857 --> 00:42:57,257 Biliyorsun, teşhisin konduğu gün, 554 00:42:59,858 --> 00:43:01,090 bana bir şey söyledin. 555 00:43:01,192 --> 00:43:03,565 12 aydan ziyade 556 00:43:03,667 --> 00:43:08,801 altı harika ay olmasını tercih edeceğini söyledin... 557 00:43:08,903 --> 00:43:10,601 12 gerçekten boktan, pasif aydan ziyade. 558 00:43:10,703 --> 00:43:12,071 Evet, pasif aylar. 559 00:43:12,973 --> 00:43:16,275 O zamanlar, 560 00:43:16,877 --> 00:43:21,377 tutarlı veya uyumlu bir yanıt vermediğim için suçluydum 561 00:43:21,479 --> 00:43:24,683 ama söylediklerin gerçekten, gerçekten aklımda kaldı. 562 00:43:24,785 --> 00:43:26,984 Ve şimdi sizinle paylaşmak istediğim bir yanıtım var 563 00:43:30,127 --> 00:43:31,127 Tamam. 564 00:43:31,524 --> 00:43:32,729 Tamam. 565 00:43:33,592 --> 00:43:35,164 Şey... 566 00:43:35,266 --> 00:43:36,997 Üzgünüm. 567 00:43:38,202 --> 00:43:39,362 "Her ne kadar... 568 00:43:40,272 --> 00:43:41,837 "Her ne kadar geçmişte, 569 00:43:42,505 --> 00:43:44,972 - "sen..." - Mmm. 570 00:43:46,671 --> 00:43:48,137 Şey... 571 00:43:48,239 --> 00:43:50,708 - Ne... - Her şey yolunda. 572 00:43:50,810 --> 00:43:52,414 Acele etme. 573 00:43:52,516 --> 00:43:54,212 - Gerginim. - Sorun değil. 574 00:43:58,584 --> 00:43:59,756 Şey... 575 00:44:00,752 --> 00:44:02,088 "Her ne kadar... 576 00:44:03,287 --> 00:44:07,995 "Her ne kadar geçmişte, şey..." 577 00:44:11,166 --> 00:44:13,299 - Üzgünüm. Üzgünüm. - Sorun değil. Söyleyeyim mi... 578 00:44:13,402 --> 00:44:14,402 Üzgünüm. 579 00:44:17,637 --> 00:44:18,808 Burada. 580 00:44:52,707 --> 00:44:54,074 Boşver. Hadi yapalım. 581 00:44:55,808 --> 00:44:57,011 Evet, yapalım. 582 00:45:06,052 --> 00:45:07,725 - Bu kadar mı fazla? - Evet. 583 00:45:09,421 --> 00:45:12,763 Heteronormatif bir kuruş için, bir pound için. 584 00:45:15,961 --> 00:45:19,132 ♪ Arzuya göre denge ♪ 585 00:45:20,097 --> 00:45:23,433 ♪ ​​Kontrol edemiyorum ♪ 586 00:45:24,543 --> 00:45:28,608 ♪ Bu sürekli değişen yollar ♪ 587 00:45:28,710 --> 00:45:32,910 ♪ Peki nasıl emin olabilirim ♪ 588 00:45:33,013 --> 00:45:36,479 ♪ His kalacak mı? ♪ 589 00:45:38,885 --> 00:45:42,787 ♪ Her zaman değişecek ♪ 590 00:45:42,889 --> 00:45:45,323 ♪ Ama ben her şeyim ♪ 591 00:45:47,926 --> 00:45:50,801 ♪ Senindir ♪ 592 00:45:51,667 --> 00:45:52,929 ♪ Ben her şeyim... ♪ 593 00:45:53,031 --> 00:45:54,831 Pizza. 594 00:46:00,879 --> 00:46:03,613 Eee, hiç kimse bir pizzanın yanı sıra bir adam da sipariş etti mi? 595 00:46:03,715 --> 00:46:05,292 Onu alacağım. 596 00:46:05,316 --> 00:46:06,909 Ben, şey... 597 00:46:07,011 --> 00:46:08,250 - Weetabix? - Merhaba. 598 00:46:08,352 --> 00:46:09,482 - Oh. - Merhaba. 599 00:46:09,584 --> 00:46:11,785 - Merhaba. - Peki. 600 00:46:11,887 --> 00:46:13,820 Bebek duşuma hoş geldiniz. 601 00:46:17,187 --> 00:46:20,292 ♪ Söylemesi zor ♪ 602 00:46:21,193 --> 00:46:24,131 ♪ İçeride neler oluyor... ♪ 603 00:46:28,770 --> 00:46:30,437 Özür dilerim, şey... 604 00:46:30,539 --> 00:46:31,809 Kesinti mi? 605 00:46:40,015 --> 00:46:41,881 Seni o... O... Geçen hafta gördüm, 606 00:46:41,983 --> 00:46:43,317 Restoranın önünden geçiyordum. 607 00:46:43,419 --> 00:46:44,419 Şey... 608 00:46:46,889 --> 00:46:48,584 Ve bu bana şunu fark ettirdi, şey... 609 00:46:49,791 --> 00:46:50,959 ...iki şey. 610 00:46:51,061 --> 00:46:54,898 İlk olarak, sana hala oldukça kızgındım 611 00:46:57,135 --> 00:46:59,276 çünkü biraz duyarsız olsam da, 612 00:46:59,300 --> 00:47:04,534 bana karşı kaba davrandın, ki bu da evet, çok incitti. 613 00:47:05,807 --> 00:47:07,072 Ve ikinci şey, 614 00:47:07,174 --> 00:47:11,578 Yanlış şeye, 615 00:47:11,680 --> 00:47:13,877 erm... 616 00:47:13,979 --> 00:47:16,312 ...şey, görünüme odaklanmaktan suçluydum. 617 00:47:16,414 --> 00:47:18,614 Doğru yere bakmak yerine ileriye bakmak... 618 00:47:20,888 --> 00:47:23,421 Önümde, sana. 619 00:47:34,903 --> 00:47:36,599 Bunu yapacağını biliyordum. 620 00:47:40,374 --> 00:47:42,275 Peki annenin saçını mı yakalayacaksın? 621 00:47:43,177 --> 00:47:45,110 Mükemmel, evet. Küçük kutunu aç. 622 00:47:45,212 --> 00:47:47,209 Evet. 623 00:47:47,311 --> 00:47:49,248 Ah, bu iyi bir şey gibi geldi. 624 00:47:49,350 --> 00:47:50,995 - Ah, evet. Güzel ve temiz. - Kulağa şöyle geliyor... 625 00:47:51,019 --> 00:47:52,161 - Mükemmel! - Güzel ve... 626 00:47:52,185 --> 00:47:54,251 Bu kadar. 627 00:47:54,353 --> 00:47:55,831 Ne kadar saç tutmak istiyorsun, anneciğim? 628 00:47:59,865 --> 00:48:02,194 Evet. Evet, anladım. 629 00:48:02,297 --> 00:48:04,360 - Şimdi tıknazlaşıyoruz. - Evet, yap gitsin. 630 00:48:04,462 --> 00:48:06,435 - Tıknazlaşıyoruz. - Oh, harika. 631 00:48:06,537 --> 00:48:07,537 Onu elle, Ells. 632 00:48:08,835 --> 00:48:10,138 İyi kız. 633 00:48:11,240 --> 00:48:13,476 Bunu benim için orada tut, canım. Teşekkür ederim. 634 00:48:13,578 --> 00:48:15,275 - Aferin kızım. - Oh. 635 00:48:17,441 --> 00:48:19,583 - Oh, harika. - Gerçekten güzel. 636 00:48:19,685 --> 00:48:21,048 - Gerçekten güzel mi? - Gerçekten güzel. 637 00:48:27,089 --> 00:48:30,594 Whoa, tamam. 638 00:48:30,696 --> 00:48:33,524 Vay canına. Vay canına. Mmm. 639 00:48:34,893 --> 00:48:36,461 Ooh, ooh. 640 00:48:39,097 --> 00:48:41,438 - Ah. - Ah. 641 00:48:46,974 --> 00:48:48,437 Çok güzel görünüyorsun. 642 00:48:48,539 --> 00:48:50,709 Çok güzel görünmüyor mu? 643 00:48:50,811 --> 00:48:52,015 Üzgünüm. 644 00:48:58,283 --> 00:48:59,485 - Evet? - Mutlu musunuz? 645 00:48:59,587 --> 00:49:00,683 Evet. 646 00:49:03,521 --> 00:49:07,623 200 ila 600 kişilik oturma kapasitesi, 647 00:49:07,725 --> 00:49:10,892 dört dönümden fazla özel bahçeye erişim. 648 00:49:10,994 --> 00:49:12,133 Vay canına. 649 00:49:12,235 --> 00:49:15,903 Kendi güvenli otopark alanıyla birlikte. 650 00:49:16,005 --> 00:49:18,507 - Mermer döşeme. - Vay canına. 651 00:49:18,609 --> 00:49:20,109 Romalı soylular. 652 00:49:21,140 --> 00:49:22,805 Yaklaşık 120 misafir, 653 00:49:22,907 --> 00:49:28,151 akşam resepsiyonunuz için yaklaşık 140'a kadar genişliyor. 654 00:49:28,253 --> 00:49:31,280 Ve büyük salon müzik ve eğlence için lisanslıdır. 655 00:49:31,382 --> 00:49:33,523 Duydun mu Ells? 656 00:49:33,625 --> 00:49:35,751 - Ooh. - Dans. 657 00:49:40,766 --> 00:49:43,833 Konservatuvarımız 160 misafire kadar 658 00:49:43,935 --> 00:49:46,968 oturarak akşam yemeği için lisanslıdır. 659 00:49:49,506 --> 00:49:50,467 Veya 200... 660 00:49:50,468 --> 00:49:51,938 Poposuna dokun. 661 00:49:52,039 --> 00:49:53,203 ...ayakta duran bir büfe için. 662 00:49:53,305 --> 00:49:55,177 Peri ışıkları, isteğe bağlı ekstra. 663 00:49:57,378 --> 00:49:58,520 Tavanı gördün mü? 664 00:49:58,544 --> 00:50:00,982 Yine de şunu eklemeliyim ki, dronların kullanımı 665 00:50:01,084 --> 00:50:03,185 kesinlikle yasaktır. 666 00:50:38,321 --> 00:50:40,154 Bu 20 dakika sürecek, 667 00:50:40,257 --> 00:50:42,320 ver veya al, sonra sistemi temizleyeceğiz 668 00:50:42,422 --> 00:50:43,822 ve ikinciye başlayacağız. 669 00:50:43,924 --> 00:50:44,994 Tamam, teşekkür ederim. 670 00:50:45,097 --> 00:50:46,102 Doğru. Bir şeye ihtiyacınız olursa bize ulaşın. 671 00:50:46,126 --> 00:50:47,562 Tamamdır. 672 00:51:25,267 --> 00:51:27,395 Şefler, nasılsınız? 673 00:51:27,497 --> 00:51:29,132 Sizi beklettiğim için özür dilerim. 674 00:51:29,234 --> 00:51:31,171 Teknik saçmalıklar. 675 00:51:31,273 --> 00:51:32,549 Gecikme için özür dilerim herkesten. 676 00:51:32,573 --> 00:51:35,175 İyi haber şu ki, seyirciler hazır ve istekli. 677 00:51:35,277 --> 00:51:37,277 Yani, şey, benden size küçük bir hatırlatma. 678 00:51:37,379 --> 00:51:38,989 Şey, ben başlayayım, küçük bir giriş, 679 00:51:39,013 --> 00:51:40,315 kendimle ilgili biraz, 680 00:51:40,417 --> 00:51:43,218 Bocuse d'Or İngiltere baş antrenörü olarak rolümle ilgili biraz. 681 00:51:43,320 --> 00:51:45,350 Kurallara genel bakış, bugün neler kazanılacak, 682 00:51:45,452 --> 00:51:47,117 Avrupa yarı finallerinde yer, 683 00:51:47,219 --> 00:51:48,658 vs. vesaire. 684 00:51:48,760 --> 00:51:50,186 Genel çılgınlık-kırbaçlama. 685 00:51:50,288 --> 00:51:52,387 Heyecan. İyi. 686 00:51:52,489 --> 00:51:54,796 Herhangi bir sorunuz var mı? Mükemmel. 687 00:51:54,898 --> 00:51:57,299 Tamam, Şefler. Devam edelim. 688 00:52:02,039 --> 00:52:03,968 - Merhaba, siz. - Merhaba! Merhaba. 689 00:52:05,139 --> 00:52:06,206 - Sizi görmek güzel. - Evet. 690 00:52:06,308 --> 00:52:08,677 - Yıldız için tebrikler. - Size de aynısını diliyorum. 691 00:52:08,779 --> 00:52:09,607 Evet, sanırım 692 00:52:09,608 --> 00:52:10,952 Bu noktada biraz eski kafalıyım. 693 00:52:10,976 --> 00:52:12,211 Hayır. 694 00:52:12,313 --> 00:52:14,544 Bu Jade Khadime, benim komisyoncum. 695 00:52:14,646 --> 00:52:16,181 - Ve gerçek anlaşma. - Merhaba, Jade. 696 00:52:16,283 --> 00:52:18,216 Pekala, orada bol şans. 697 00:52:18,318 --> 00:52:19,398 Bu arada, harika saçlar. 698 00:52:19,450 --> 00:52:20,984 - Ah, teşekkür ederim. - Evet. 699 00:52:25,490 --> 00:52:27,230 Şey, sadece tuvalete gideceğim. 700 00:52:33,267 --> 00:52:35,438 Ah, siktir et! 701 00:53:10,301 --> 00:53:12,306 Şef! 702 00:53:12,408 --> 00:53:14,168 Şef, onlar bizim için hazır. 703 00:53:17,281 --> 00:53:18,880 Sorun değil, dürüst olmak gerekirse. Dürüst olmak gerekirse, iyiyim. 704 00:53:18,982 --> 00:53:20,250 Ben... Ben... Ben geliyorum. 705 00:53:22,853 --> 00:53:23,979 Şef, kullanıyor musun? 706 00:53:26,756 --> 00:53:28,154 Ne? 707 00:53:28,256 --> 00:53:30,458 Şeflerin güven çemberi, Şef. 708 00:53:37,535 --> 00:53:38,565 Hayır. 709 00:53:42,800 --> 00:53:45,836 Hayır, üçüncü evre yumurtalık kanserim var. 710 00:53:53,847 --> 00:53:56,913 Yarışma olayına son vermek ister misin? 711 00:53:59,922 --> 00:54:00,922 Hayır, yapmıyorum. 712 00:54:11,802 --> 00:54:12,995 Teşekkür ederim. 713 00:54:30,821 --> 00:54:31,821 Hadi yapalım. 714 00:54:33,355 --> 00:54:34,595 Önemli değil. Öyle mi? 715 00:54:34,623 --> 00:54:35,903 - Evet, sorun değil. - Harika. 716 00:54:42,528 --> 00:54:44,099 Tamam. 717 00:54:44,201 --> 00:54:45,345 Herkese bol şans. 718 00:54:47,302 --> 00:54:48,965 ♪ Canım, elimi tut ♪ 719 00:54:50,471 --> 00:54:52,837 ♪ Ah, elimi tutmaz mısın? ♪ 720 00:56:01,243 --> 00:56:02,445 Merhaba. 721 00:56:07,986 --> 00:56:09,745 Düşüncelerin için bir peni. 722 00:56:09,847 --> 00:56:12,521 - Merhaba. Merhaba. - Peki. 723 00:56:15,821 --> 00:56:16,997 Sanırım bunu beğendim 724 00:56:17,021 --> 00:56:19,891 ama her iki şekilde de oldukça kolay olduğumu düşünüyorum. 725 00:56:25,266 --> 00:56:26,634 Bunun üzerinde uyuyabilir miyim? 726 00:56:28,036 --> 00:56:29,036 Evet. 727 00:56:31,206 --> 00:56:32,409 Evet, kesinlikle. 728 00:56:39,916 --> 00:56:40,916 Ne? 729 00:56:43,547 --> 00:56:44,751 Neler oluyor? 730 00:56:47,154 --> 00:56:48,557 Yorgun. 731 00:56:49,894 --> 00:56:50,894 Tamam. 732 00:57:26,592 --> 00:57:28,124 Tamam. Hah, mmm-hmm. 733 00:57:43,346 --> 00:57:45,214 Ah, unutma, şey... 734 00:57:45,316 --> 00:57:46,978 Su geçirmez. 735 00:58:19,646 --> 00:58:21,317 - Merhaba. - Biz buradayız! 736 00:58:21,419 --> 00:58:23,218 Merhaba! 737 00:58:23,320 --> 00:58:24,550 Tamam, seni arayacağım. 738 00:58:24,652 --> 00:58:26,483 Buradalar. 739 00:58:26,585 --> 00:58:27,821 Tamam. 740 00:58:34,296 --> 00:58:35,865 - Anne! - Merhaba! 741 00:58:36,996 --> 00:58:38,716 - O elbiseyi çok seviyorum. - Teşekkür ederim. 742 00:58:38,798 --> 00:58:39,875 Aslında bir nevi eşleşmeler. 743 00:58:39,899 --> 00:58:41,007 Üzgünüm sana hiçbir şey getirmedim. 744 00:58:41,031 --> 00:58:42,311 Sorun değil. Bana bir bebek getirdin. 745 00:58:42,399 --> 00:58:43,946 - Sana bir bebek getirdim. - Ben, nasılsın? 746 00:58:43,970 --> 00:58:45,252 Ah, üzgünüm, bebekler. 747 00:58:45,276 --> 00:58:47,976 Bebekler ilgi ister. Merhaba, merhaba. 748 00:58:49,141 --> 00:58:50,784 - İnanılmaz. - Merhaba, canlarım. İçeri gelin. 749 00:58:50,808 --> 00:58:51,977 - Vay canına! - Teşekkür ederim. Vay canına! 750 00:58:52,079 --> 00:58:53,953 - Çok eskilere dayanıyor. - Biliyorum ve banyo yapıyorum. 751 00:58:53,977 --> 00:58:55,348 - Ve bir çift kişilik yatak. - Ah, merhaba. 752 00:58:55,450 --> 00:58:56,718 Devam et. 753 00:58:56,820 --> 00:58:57,716 - Daha önce hiç buraya gelmedin. - Gerçekten, çok yetişkinsin. 754 00:58:57,717 --> 00:58:58,829 Öyle mi? Az önce fark ettim. 755 00:58:58,852 --> 00:58:59,962 - Çok güzel. - Hayır, gelmedim. Hayır. 756 00:58:59,986 --> 00:59:01,128 Aman Tanrım. Şu küçük şeye bak... 757 00:59:01,152 --> 00:59:03,456 Merhaba! Özür dilerim, istememiştim, şey... 758 00:59:03,558 --> 00:59:04,886 - Merhaba, çok üzgünüm. - Merhaba. 759 00:59:04,988 --> 00:59:06,028 - Merhaba. - Seni görmek güzel. 760 00:59:06,124 --> 00:59:07,400 - Ben Almut'un kız kardeşi Leah'yım. - Ben Reginald'ım. 761 00:59:07,424 --> 00:59:08,838 - Evet, o benim babam. - Seninle tanıştığıma çok sevindim. 762 00:59:08,862 --> 00:59:10,038 Reginald, seninle tanıştığıma memnun oldum. 763 00:59:10,062 --> 00:59:11,171 - Harika kokuyor. - Teşekkür ederim. 764 00:59:11,195 --> 00:59:12,873 - Ben de. - Merhaba, ben Almut'un kardeşiyim, 765 00:59:12,897 --> 00:59:14,070 - Lucas. - Hoş geldin, hoş geldin. 766 00:59:14,172 --> 00:59:15,298 Teşekkür ederim, teşekkür ederim. 767 00:59:15,400 --> 00:59:16,581 Benim evim değil ama yine de herkesi memnuniyetle karşılıyorum. 768 00:59:16,605 --> 00:59:17,471 Merhaba, ben diğer kardeş, Ben. 769 00:59:17,473 --> 00:59:18,479 - Merhaba. Merhaba. - Tanıştığıma memnun oldum. 770 00:59:18,503 --> 00:59:19,605 Sana da. 771 00:59:19,707 --> 00:59:20,784 - Bunun için teşekkürler. - Ah, zevkti. 772 00:59:20,808 --> 00:59:24,640 Bea Salt Lake'e gitmemiz gerektiğini söyledi. 773 00:59:25,813 --> 00:59:27,648 "Bayılacaksın," dedi. 774 00:59:27,750 --> 00:59:30,785 Ve böylece... Ve böylece oradayız ve kış. 775 00:59:31,420 --> 00:59:32,715 Kar... Kar yağıyor. 776 00:59:32,817 --> 00:59:35,655 Çok güzel ve, şey, 777 00:59:35,757 --> 00:59:37,185 Tabernacle'ı ziyaret etmeye karar verdik. 778 00:59:37,287 --> 00:59:39,123 - Bilmiyorum, biliyor musun? - Ah, evet. 779 00:59:39,225 --> 00:59:41,495 Şey, şey... 780 00:59:41,597 --> 00:59:43,058 Şey, ne kadar geç olduğunu bile bilmiyorum 781 00:59:43,160 --> 00:59:45,767 ve, şey, güneşin batışını izledik. 782 00:59:46,864 --> 00:59:48,671 Ve bu en... 783 00:59:49,402 --> 00:59:51,135 Biliyor musun, 784 00:59:51,237 --> 00:59:53,469 tüm lanet hayatlarımızın en harika günü. 785 00:59:54,744 --> 00:59:57,746 Ve ona döndüm ve dedim ki... Diyorum ki... 786 00:59:59,584 --> 01:00:01,513 "Bea, senin için bilmiyorum, 787 01:00:01,615 --> 01:00:03,013 "ama bence bu şekilde 788 01:00:03,115 --> 01:00:05,553 "Hayatımın geri kalanını geçirmek istiyorum." 789 01:00:05,655 --> 01:00:07,983 Yüzük yok, hiçbir şey yok, sadece... 790 01:00:08,085 --> 01:00:11,327 - Söyledi. - Peki ne dedi? 791 01:00:11,429 --> 01:00:13,094 "Bu kadar duygusal olma." 792 01:00:16,460 --> 01:00:20,802 "Bir oda dolusu insana ve bir kağıt parçasına ihtiyacım yok 793 01:00:20,904 --> 01:00:23,303 "Hayatımın geri kalanını seninle geçirmek istediğimi bilmek için," 794 01:00:23,405 --> 01:00:25,141 - dedi. - Evet. 795 01:00:25,243 --> 01:00:26,243 - Amin. - Evet. 796 01:00:26,338 --> 01:00:29,305 Peki ne zaman... Ne zaman hepiniz Salt'taydın Göl? 797 01:00:30,280 --> 01:00:32,778 Şey, 15 yıl önce. 798 01:00:32,880 --> 01:00:35,179 - Ver veya al. - İş mi yoksa eğlence mi? 799 01:00:38,819 --> 01:00:41,020 Ne? Neler oluyor? 800 01:00:42,685 --> 01:00:45,655 Ben... Ben o yıl bir yarışmadaydım, bu yüzden... 801 01:00:45,757 --> 01:00:46,921 Oldu, sadece... 802 01:00:47,023 --> 01:00:48,297 - Yapma. - Yarışma mı? 803 01:00:48,399 --> 01:00:50,298 Ne tür bir yarışma? 804 01:00:50,400 --> 01:00:51,929 Şey, şey... 805 01:00:52,031 --> 01:00:53,933 Eskiden... Eskiden artistik patinaj yapardım. 806 01:00:54,035 --> 01:00:57,900 Şey... ISU Dünya Şampiyonası. 807 01:00:58,002 --> 01:00:59,709 İnanılmazdı. 808 01:00:59,811 --> 01:01:01,687 Bu adamlara bunu söylemediğine inanamıyorum. 809 01:01:01,711 --> 01:01:02,751 - Dur. - Öyleydi, öyleydi. 810 01:01:02,775 --> 01:01:03,975 - Şuna bir bak. - Hayır. 811 01:01:04,078 --> 01:01:05,909 - Şuna bir bak. - Bunu görmelisin, 812 01:01:06,011 --> 01:01:07,255 - Reginald, bu... - Konuşamıyorum. 813 01:01:07,279 --> 01:01:08,692 - ...kesinlikle olağanüstü. - İşte gidiyor. 814 01:01:08,716 --> 01:01:10,186 İşte gidiyor. İşte gidiyor. 815 01:01:11,885 --> 01:01:13,028 Oh! 816 01:01:13,052 --> 01:01:14,949 - Bu sen misin? - Evet, bunu izle. 817 01:01:18,724 --> 01:01:19,724 Oh! 818 01:01:19,794 --> 01:01:21,114 Aman Tanrım ben. 819 01:01:21,193 --> 01:01:23,427 Dur. Dur, dur. Lütfen. Hayır dedim. 820 01:01:23,530 --> 01:01:24,930 Hayır dedim. 821 01:01:25,033 --> 01:01:27,033 - Gurur duymalısın. - Evet, kanlı harika. 822 01:01:28,506 --> 01:01:29,586 Teşekkürler, anne. 823 01:01:32,242 --> 01:01:33,708 Evet. 824 01:01:33,810 --> 01:01:35,943 Şarap. Şarap isteyen var mı? 825 01:01:39,176 --> 01:01:40,710 Bunun sadece sen olmadığını biliyor musun? 826 01:01:43,413 --> 01:01:45,315 Aman Tanrım, bunu kimse bilmiyor. 827 01:01:54,927 --> 01:01:56,128 Teşekkür ederim. 828 01:01:59,636 --> 01:02:01,969 Beni patenle tanıştıran babamdı. 829 01:02:05,107 --> 01:02:07,267 Sanırım gerçekten sporcu bir çocuk istiyordu ve... 830 01:02:07,304 --> 01:02:10,076 Ve sanırım ben onun son şansıydım. 831 01:02:11,446 --> 01:02:12,947 Ve sanırım... 832 01:02:13,615 --> 01:02:15,112 Beni itmekte haklıydı 833 01:02:15,214 --> 01:02:18,882 çünkü sonunda onu çok sevdiğimi fark ettim 834 01:02:18,984 --> 01:02:20,988 ve bunda gerçekten iyiydim. 835 01:02:24,291 --> 01:02:26,658 Ve başlangıçta, beni Swindon'a götürürdü 836 01:02:26,760 --> 01:02:28,930 neredeyse her hafta sonu. 837 01:02:29,761 --> 01:02:30,898 Hmm. 838 01:02:31,000 --> 01:02:34,331 Ve sonra hasta olduğunda, hasta olduğunda, ben... 839 01:02:35,803 --> 01:02:38,907 Yardım etmek istedim ve... 840 01:02:40,170 --> 01:02:43,406 Bir süre ara verdim. 841 01:02:46,580 --> 01:02:47,580 Ve sonra... 842 01:02:51,783 --> 01:02:54,890 Bundan sonra, 843 01:02:55,958 --> 01:03:00,093 onsuz paten kaymak çok keyifsizdi. 844 01:03:00,793 --> 01:03:02,227 Yani öylece bıraktın mı? 845 01:03:06,001 --> 01:03:08,299 Sanırım bana onu hatırlattı. 846 01:03:16,711 --> 01:03:18,174 İyi misin? 847 01:03:18,276 --> 01:03:20,443 - Ne? - Sanırım kusacağım. 848 01:03:22,080 --> 01:03:23,446 Tamam. 849 01:03:24,619 --> 01:03:26,586 Whoa, whoa. Tamam. 850 01:03:26,688 --> 01:03:28,117 Temkinli bir şekilde iyimserim 851 01:03:28,219 --> 01:03:30,153 bir enfeksiyonla uğraşıyoruz. 852 01:03:30,255 --> 01:03:31,988 Ama dinle, sıvı dışarı çıktığında, 853 01:03:32,090 --> 01:03:33,258 bazı testler yapacağız, 854 01:03:33,360 --> 01:03:35,661 ve eğer bir şey bulursak, bunu ilk öğrenen sen olacaksın. 855 01:03:35,763 --> 01:03:37,262 - Tamam. - Bu arada, 856 01:03:37,364 --> 01:03:39,073 Sana biraz antibiyotik vermek istiyorum, 857 01:03:39,097 --> 01:03:40,431 sadece ağrıya yardımcı olmak için. 858 01:03:41,000 --> 01:03:42,075 - Tamam mı? - Mmm-hmm. 859 01:03:42,099 --> 01:03:43,471 - Tamam mı? - Mmm-hmm. 860 01:03:43,573 --> 01:03:44,835 - Teşekkür ederim. - Memnuniyetle. 861 01:04:02,223 --> 01:04:04,454 Tobias, hastaneden bir telefon aldım. 862 01:04:07,064 --> 01:04:09,459 Gelip gelemeyeceğimi görmek için aradılar ve ben de geldim. 863 01:04:09,893 --> 01:04:11,098 Konuşuyorum. 864 01:04:14,804 --> 01:04:16,433 Enfeksiyon olmadığını söylediler. 865 01:04:16,967 --> 01:04:18,171 Nedir bu? 866 01:04:21,807 --> 01:04:23,344 Bu ne? 867 01:04:23,446 --> 01:04:24,446 Notlar aldım. 868 01:04:25,182 --> 01:04:26,182 Şey, 869 01:04:27,749 --> 01:04:30,117 öneriyorlar 870 01:04:31,417 --> 01:04:35,650 kısmi veya tam histerektomi. 871 01:04:47,764 --> 01:04:51,204 Bu arada, not tutmanız inanılmaz derecede kapsamlı. 872 01:04:52,643 --> 01:04:54,174 Her bulut... 873 01:04:56,407 --> 01:04:58,075 Tamam, o zaman bir kontrol edeyim, ben... 874 01:04:58,177 --> 01:05:00,749 - Mmm-hmm. - Birinci Seçenek... 875 01:05:00,851 --> 01:05:02,677 Eğer doğal yoldan gebe kalmak istersek... 876 01:05:03,685 --> 01:05:04,849 Embriyoları dondur. 877 01:05:04,951 --> 01:05:06,918 Mmm. 878 01:05:07,020 --> 01:05:09,086 - Ardından... - Ameliyat. 879 01:05:09,188 --> 01:05:10,989 Yani bir yumurtalığı çıkarmak, ikisini birden değil. 880 01:05:11,091 --> 01:05:12,790 - Ardından... - Kemoterapi. Kahretsin. 881 01:05:12,892 --> 01:05:14,194 Kahretsin, bir ton kemoterapi. 882 01:05:14,995 --> 01:05:16,257 - Ardından... - Sevişme. 883 01:05:16,359 --> 01:05:18,194 Ya da, evet, neyse işte. Tüp bebek. 884 01:05:18,296 --> 01:05:20,763 Ah, ben... Ben sevişmeyi tercih ediyorum ama tamam. 885 01:05:23,303 --> 01:05:26,909 Alternatif olarak, Seçenek İki. 886 01:05:27,011 --> 01:05:30,012 Çok daha invaziv ama nüksetme riski çok daha düşük. 887 01:05:30,914 --> 01:05:32,909 Yumurtalıklar ve rahim, onu alıyorlar. 888 01:05:33,011 --> 01:05:34,214 Hepsini alıyorlar. 889 01:05:34,880 --> 01:05:36,051 Tamam. 890 01:05:37,486 --> 01:05:38,486 Tamam. 891 01:05:41,224 --> 01:05:42,462 - Sanırım... - Dinle... Ah, özür dilerim. 892 01:05:42,486 --> 01:05:44,688 - Hayır. İstiyor musun... - Hayır. Hayır, sen. 893 01:05:44,790 --> 01:05:45,995 Tamam. 894 01:05:48,762 --> 01:05:49,966 Sanırım... 895 01:05:51,230 --> 01:05:53,398 Sanırım, eğer sen beni düşünmüyorsan... 896 01:05:54,837 --> 01:05:57,638 Çılgın, sanırım 897 01:05:57,740 --> 01:06:01,109 şunu söylemeye meyilliyim... 898 01:06:03,575 --> 01:06:06,279 En azından bir tanesine tutunmak istiyorum... 899 01:06:07,610 --> 01:06:11,680 Lanet olsun, sersemlemiş kanserli yumurtalıklara. 900 01:06:16,922 --> 01:06:19,657 Çünkü, şey... 901 01:06:20,426 --> 01:06:23,059 Sadece genel anlamda, 902 01:06:23,161 --> 01:06:25,529 kendimi çocuk sahibi olarak görmediğim için, 903 01:06:27,201 --> 01:06:29,332 bu, kendimi 904 01:06:29,434 --> 01:06:33,438 zaman içinde göremediğim bir dünya olmadığı anlamına gelmez, 905 01:06:35,439 --> 01:06:37,739 onları seninle birlikte olmaya karar vermek. 906 01:07:18,688 --> 01:07:20,122 İyileşme sürecindeyim. 907 01:07:28,693 --> 01:07:30,466 Kutlamak için bir şeyler yapmalıyız. 908 01:07:33,463 --> 01:07:35,833 Hadi! Hadi! 909 01:07:40,705 --> 01:07:42,771 - ...taht ya da bir şey. - Ne? 910 01:07:45,107 --> 01:07:46,107 Hayır. 911 01:07:47,718 --> 01:07:49,316 Bu sana yakışır. 912 01:07:51,550 --> 01:07:54,018 - Her şey harika! - Her şey yolunda. 913 01:08:08,169 --> 01:08:09,637 Bekle, bekle, bekle, bekle! 914 01:08:42,004 --> 01:08:44,404 Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm. 915 01:09:58,644 --> 01:10:00,582 Nefes al. 916 01:10:03,118 --> 01:10:04,685 Nefes ver. 917 01:10:06,822 --> 01:10:07,822 Ooh. 918 01:10:07,885 --> 01:10:10,725 Nefes al. 919 01:10:14,093 --> 01:10:15,093 Bir saniye. 920 01:10:30,077 --> 01:10:31,907 Oh, sik beni. 921 01:10:34,680 --> 01:10:38,147 Rahat ve sakin hissediyorum. 922 01:10:40,789 --> 01:10:41,789 Almut? 923 01:10:43,727 --> 01:10:45,822 Al? Almut? 924 01:11:08,144 --> 01:11:10,715 Hadi, hadi, hadi, hadi. 925 01:11:22,599 --> 01:11:23,794 Oh. 926 01:11:27,203 --> 01:11:29,667 Bir içki alacağım. 927 01:11:29,769 --> 01:11:31,866 Yani... Evet, yakıtla birlikte 20 £. 928 01:11:31,968 --> 01:11:34,004 Teşekkür ederim. Şerefe. 929 01:11:34,107 --> 01:11:35,311 Teşekkür ederim. 930 01:11:38,044 --> 01:11:39,044 Merhaba. 931 01:11:39,113 --> 01:11:40,976 Ah, bok. 932 01:11:42,580 --> 01:11:44,550 - Özür dilerim. Teşekkür ederim. - Merhaba. 933 01:11:44,652 --> 01:11:46,297 - Merhaba, nasılsın? - Evet, iyiyim, teşekkür ederim. 934 01:11:46,321 --> 01:11:48,357 - Al bakalım. Yakıt var mı? - Eee, hayır. 935 01:11:53,257 --> 01:11:54,495 Özür dilerim. 936 01:11:56,864 --> 01:11:57,964 Al? 937 01:12:00,297 --> 01:12:02,437 Al? Al? 938 01:12:05,701 --> 01:12:07,101 Üzgünüm. Bir saniye, özür dilerim. 939 01:12:11,981 --> 01:12:13,478 Al? 940 01:12:13,580 --> 01:12:15,817 - Mmm-hmm? - Merhaba. Her şey yolunda mı? 941 01:12:15,919 --> 01:12:18,316 Hmm. Bir nevi. 942 01:12:18,419 --> 01:12:21,588 - Ne? - Şey... 943 01:12:21,690 --> 01:12:24,023 Şey, görüyorsun ya, düşündüm ki... Kaka yapmam gerektiğini düşündüm. 944 01:12:24,125 --> 01:12:26,291 - Evet. - Ve, şey, 945 01:12:26,394 --> 01:12:28,690 - şimdi burada olduğuma göre... - Evet? 946 01:12:28,792 --> 01:12:30,161 ...Sanırım ıkınmam gerekebilir. 947 01:12:30,263 --> 01:12:31,864 Hayır. Hayır, hayır. Hayır, hayır. 948 01:12:31,966 --> 01:12:33,000 Hayır! Tamam mı? 949 01:12:33,102 --> 01:12:35,203 Üzgünüm ama itemezsin. 950 01:12:35,305 --> 01:12:37,339 Eğer beni içeri alırsan, yardım edebilirim. 951 01:12:37,441 --> 01:12:39,769 Artık bisküvilerimiz var, Al. Bisküvilerimiz var, tamam mı? 952 01:12:39,871 --> 01:12:42,441 - Tamam. - Tamam, hadi. Beni içeri al. 953 01:12:42,543 --> 01:12:43,817 Ah, hayır, yapamam. 954 01:12:43,841 --> 01:12:45,910 Ne? Sadece... Kilidini aç ve aç. 955 01:12:46,012 --> 01:12:48,510 Yapamam. Olmuyor. Olmuyor... Çalışmıyor. 956 01:12:48,612 --> 01:12:50,749 Bekle. 957 01:12:51,550 --> 01:12:52,814 Üzgünüm. Özür dilerim. Aman Tanrım... 958 01:12:52,916 --> 01:12:54,488 Eşim şurada sıkıştı... 959 01:12:54,590 --> 01:12:56,584 Şunlara sahip misin... Şunun için... Şunun için anahtar... 960 01:12:56,686 --> 01:12:58,354 - Evet. - Çok üzgünüm, şey... 961 01:12:59,725 --> 01:13:01,135 - Teşekkür ederim. - Hey, Jane, ben sadece... 962 01:13:01,159 --> 01:13:03,925 Tamam, Al, anahtarımız var. Anahtarımız var, endişelenme. 963 01:13:04,028 --> 01:13:05,378 Sorun değil. Bunun için üzgünüm. 964 01:13:05,402 --> 01:13:06,746 - Hayır, hayır, sorun değil. - Çok teşekkür ederim. 965 01:13:06,770 --> 01:13:08,368 Tamam. 966 01:13:08,470 --> 01:13:09,790 Tamam, sadece... Sadece itme, Al. 967 01:13:09,833 --> 01:13:11,050 Ne yaparsan yap, sadece itme... 968 01:13:15,872 --> 01:13:19,813 Şey, sadece... Koptu. 969 01:13:19,915 --> 01:13:21,048 Şey... 970 01:13:21,150 --> 01:13:22,547 - Peki, Al? - Evet? 971 01:13:22,649 --> 01:13:24,484 Geri çekilmeni isteyeceğim, tamam mı? 972 01:13:24,586 --> 01:13:25,894 - Ne? - Ayağa kalk... Geri çekil 973 01:13:25,918 --> 01:13:27,632 - kapıdan uzağa. - Bekle, bekle, bekle. Neden? 974 01:13:27,656 --> 01:13:29,400 En geri. En geri. Tamam mı? 975 01:13:29,424 --> 01:13:30,634 - Neden? - Çok, çok üzgünüm. 976 01:13:30,658 --> 01:13:32,991 Sanırım doğum yapmak üzere. 977 01:13:38,134 --> 01:13:39,260 - Evet, şey... - Belki... 978 01:13:39,362 --> 01:13:41,445 Ben... Ben... Ben Jane'i alacağım, çünkü o anlayacak... 979 01:13:41,469 --> 01:13:43,437 Tamam, Jane'i al. Jane? Jane? 980 01:13:43,539 --> 01:13:45,368 Jane, hamile kadın khazi'de sıkışmış. 981 01:13:47,177 --> 01:13:49,175 - Bana katlan. - Tamam. 982 01:13:49,277 --> 01:13:50,776 Anahtar kırıldı... 983 01:13:52,148 --> 01:13:53,915 - Kaç hafta? - Kırk. 984 01:13:54,017 --> 01:13:56,015 Huh. Mazel tov. 985 01:14:03,227 --> 01:14:04,785 Tamam. 986 01:14:06,756 --> 01:14:08,196 Geride durmaya devam et, Al. 987 01:14:08,298 --> 01:14:09,825 - Bir deneyeyim mi? - Evet, evet. 988 01:14:09,927 --> 01:14:11,563 Hayır, değil. Hayır. 989 01:14:11,665 --> 01:14:14,934 Tamam. Tamam, Al, hala geri mi duruyorsun? 990 01:14:15,036 --> 01:14:16,366 Tamam mı? 991 01:14:24,445 --> 01:14:27,348 - Merhaba. - Yapamam. Üzgünüm. 992 01:14:27,450 --> 01:14:28,490 Ne... Ne demek istiyorsun, yapamazsın? 993 01:14:28,514 --> 01:14:29,983 Hareket et. Yapamam. Üzgünüm. 994 01:14:30,085 --> 01:14:31,547 Hissedemiyorum. 995 01:14:31,649 --> 01:14:33,320 - Hayır. - Mmm. 996 01:14:33,422 --> 01:14:34,982 - Hayır, biliyorum ama yapamayız. - Mmm. 997 01:14:35,084 --> 01:14:36,888 Yapmamız gerek... Yapmayız... Hayır... Burada değil. 998 01:14:36,990 --> 01:14:38,702 - Biz... Biz yapmayız... Değil... - Mmm, beni dinle. 999 01:14:38,726 --> 01:14:40,002 - Güvenli değil. - Sadece geliyor. Geliyor. 1000 01:14:40,026 --> 01:14:41,734 Geliyor. Geliyor. Hissedebiliyorum. Hissedebiliyorum. 1001 01:14:41,758 --> 01:14:43,430 Üzgünüm. Üzgünüm. 1002 01:14:43,532 --> 01:14:45,561 Üzgünüm ama ben... Bu... Bu... 1003 01:14:45,663 --> 01:14:48,135 Bu o. Bu o. Bu o. 1004 01:14:54,070 --> 01:14:55,472 Evet, ihtiyacımız olan 1005 01:14:55,574 --> 01:14:56,971 her şeye sahipmişiz gibi görünüyor. 1006 01:14:57,073 --> 01:14:58,643 Bir ebe hariç. 1007 01:14:58,745 --> 01:15:00,707 - Bir ebe hariç. - Evet. 1008 01:15:02,350 --> 01:15:04,212 Ooh. Ah. Ah. 1009 01:15:04,314 --> 01:15:05,962 Bu bir itme mi? 1010 01:15:05,986 --> 01:15:07,893 Evet, bunun... Bu bir itme olabileceğini düşünüyorum. 1011 01:15:07,917 --> 01:15:08,961 - İtmek istiyor musun? - Evet. 1012 01:15:08,985 --> 01:15:10,658 - Evet, itmek istiyor. - Evet. 1013 01:15:10,760 --> 01:15:12,235 Başına dikkat et. Başına dikkat et. Başına dikkat et. 1014 01:15:13,256 --> 01:15:14,908 Anlaşıldı, evet. O... O... O itebilir. 1015 01:15:17,995 --> 01:15:19,633 Al, Al, tekrar kontrol etmem gerekecek 1016 01:15:19,735 --> 01:15:21,515 vücut parçaları görüp göremediğime bakmak için. Sorun olur mu? 1017 01:15:21,539 --> 01:15:23,339 Hayır diyebilecek bir konumda değilim, değil mi? 1018 01:15:23,371 --> 01:15:24,936 Tamam. 1019 01:15:28,205 --> 01:15:30,378 - Evet, başını görebiliyorum. - Bekle, ne? 1020 01:15:30,480 --> 01:15:32,479 - Ne? Tobias mı? - Şşş. Şey... Özür dilerim. 1021 01:15:32,581 --> 01:15:33,891 - Bekle, hayır, özür dilerim, hayır. - Tobias? Tobias? 1022 01:15:33,915 --> 01:15:35,395 Özür dilerim, bir dakika bekle. Bir dakika bekle. Bir dakika bekle. 1023 01:15:35,419 --> 01:15:36,461 Tamam, beni dinle. Bunu başardın. 1024 01:15:36,485 --> 01:15:37,562 - Bir kafa mı? - Özür dilerim, özür dilerim. 1025 01:15:37,586 --> 01:15:38,796 Seni hoparlöre alacağım. 1026 01:15:38,820 --> 01:15:39,961 Bir saniye bekle. Yapabilir misin, yapabilir misin, yapabilir misin... 1027 01:15:39,985 --> 01:15:41,161 - Derine in, bebeğim. - Anladım. 1028 01:15:41,185 --> 01:15:42,502 - Teşekkür ederim. Üzgünüm, hala buradayım. - Merhaba? 1029 01:15:42,526 --> 01:15:43,836 Lütfen son kısmı tekrar söyleyebilir misin? 1030 01:15:43,860 --> 01:15:45,130 Her kasılmada avucunun içini koy... 1031 01:15:45,154 --> 01:15:46,436 Dinle, harika gidiyorsun. 1032 01:15:46,460 --> 01:15:47,626 ...vajina üzerine 1033 01:15:47,728 --> 01:15:50,224 ve sert ama nazik bir baskı uygula 1034 01:15:50,326 --> 01:15:52,166 - bebeğin başını tutmak için... - Bebeği içeride tutmak için mi? 1035 01:15:52,267 --> 01:15:53,599 - Hayır. - Hayır, Tanrım! 1036 01:15:53,701 --> 01:15:55,403 - Hayır, lütfen bunu yapma. - Hayır. 1037 01:15:55,505 --> 01:15:56,811 Bebeği içeride tutmak istemezsiniz 1038 01:15:56,835 --> 01:15:58,705 - Doğru. 1039 01:15:58,807 --> 01:16:01,004 Bebeğin başının çok hızlı doğmasını ve yırtılmasını önlemek için 1040 01:16:01,106 --> 01:16:03,604 sert ama nazik bir baskı uygulamak istersiniz. 1041 01:16:04,878 --> 01:16:07,008 Üzgünüm. Üzgünüm. Anladım, evet. Anladım. 1042 01:16:07,110 --> 01:16:09,250 - Aman Tanrım. - Anladın mı? 1043 01:16:09,352 --> 01:16:10,615 Evet, evet, şimdi anladım. Üzgünüm. 1044 01:16:10,717 --> 01:16:12,154 Annen şimdi nasıl? 1045 01:16:12,256 --> 01:16:13,385 Annen şimdi nasıl? 1046 01:16:13,487 --> 01:16:14,527 Oh. Ona bacaklarımın arasında 1047 01:16:14,590 --> 01:16:15,967 büyük bir yumru varmış gibi hissettiğini söyle. 1048 01:16:15,991 --> 01:16:17,470 Bacaklarının arasında bir yumru varmış gibi hissettiğini söylüyor. 1049 01:16:17,494 --> 01:16:18,603 - Büyük bir yumru. - Üzgünüm. 1050 01:16:18,627 --> 01:16:20,039 Bacaklarının arasında kocaman bir yumru. 1051 01:16:20,063 --> 01:16:21,063 Evet. 1052 01:16:21,157 --> 01:16:22,557 Seninle birlikte başka biri daha var mı? 1053 01:16:22,631 --> 01:16:24,058 Evet, aslında biz... Üzgünüm. 1054 01:16:24,160 --> 01:16:25,444 Üzgünüm, isimlerini bilmiyorum. 1055 01:16:25,468 --> 01:16:26,607 - Eee, Sanjaya. - Sanjaya. 1056 01:16:26,631 --> 01:16:27,632 - Jane, merhaba. - Merhaba. 1057 01:16:27,734 --> 01:16:29,064 Sizden biri bana bir iyilik yapabilir mi 1058 01:16:29,166 --> 01:16:30,342 ve gidip emin olabilir misiniz... 1059 01:16:30,366 --> 01:16:31,880 ...ön kapının kilitli olmadığından ve açık olduğundan emin olabilir misiniz? 1060 01:16:31,904 --> 01:16:33,384 Evet. Bu bir... Bu bir benzin istasyonu. 1061 01:16:33,436 --> 01:16:35,736 Evet, bu bir benzin istasyonu. Doğrudan içeri giriyorsunuz. 1062 01:16:37,976 --> 01:16:39,777 Ooh, hissedebiliyorum, hissedebiliyorum. 1063 01:16:39,879 --> 01:16:40,955 Baş, geliyor. Geliyor. 1064 01:16:40,979 --> 01:16:43,680 Tamam, başlıyoruz. 1065 01:16:43,783 --> 01:16:45,481 İşte gidiyoruz. 1066 01:16:45,583 --> 01:16:46,914 Whoa-ho! 1067 01:16:47,016 --> 01:16:48,356 Bana yaslan. İşte bu. 1068 01:16:48,458 --> 01:16:49,567 Bir yüz var! Bir yüz var! 1069 01:16:49,591 --> 01:16:50,791 Bir yüz var! Yani, bir kafa. 1070 01:16:50,888 --> 01:16:52,260 Bir kafa var! Harika. 1071 01:16:52,362 --> 01:16:53,471 Kafa dışarıda. 1072 01:16:53,495 --> 01:16:54,695 - Aman Tanrım! - Harikasın. 1073 01:16:54,764 --> 01:16:56,072 Evet, harika gidiyor. Harika gidiyor. 1074 01:16:56,096 --> 01:16:58,003 Harika gidiyorsun. Çok harika gidiyorsun! 1075 01:16:58,027 --> 01:17:00,632 Aman Tanrım! 1076 01:17:00,734 --> 01:17:01,811 Tamam, evet! 1077 01:17:01,835 --> 01:17:03,801 Omuzları aldım. Omuzlar dışarıda. 1078 01:17:03,903 --> 01:17:05,668 Bu kadar. 1079 01:17:05,770 --> 01:17:07,002 Evet. Bu kadar. Bu kadar. 1080 01:17:07,104 --> 01:17:09,238 Ah. Oh. O dışarıda. 1081 01:17:09,340 --> 01:17:11,251 - Evet, evet! Başardın! - Oh! Aman Tanrım. O mu? 1082 01:17:11,275 --> 01:17:13,614 Harika. Bu harika. 1083 01:17:13,716 --> 01:17:15,315 Bebek ağlıyor mu, baba? Bebek nefes alıyor mu? 1084 01:17:15,417 --> 01:17:16,417 İkisi de. 1085 01:17:16,484 --> 01:17:17,845 - İkisi de. - Başardık! 1086 01:17:17,947 --> 01:17:19,318 - Başardık! - Vay canına! 1087 01:17:19,420 --> 01:17:20,656 Harikasın. 1088 01:17:20,758 --> 01:17:23,086 Şimdi senden yapmanı istediğim şey, temiz bir havlu alman 1089 01:17:23,188 --> 01:17:25,724 ve bebeği nazikçe silip kurulaman, tamam mı, baba? 1090 01:17:25,826 --> 01:17:27,627 - Evet. Evet. - Önce burun ve ağız. 1091 01:17:27,729 --> 01:17:29,004 - Tamam mı? - Çok güzel. 1092 01:17:29,028 --> 01:17:30,730 - Evet, tamam. - Çok güzel. 1093 01:17:30,833 --> 01:17:32,897 - Onu görebilir miyim? - Evet, geliyor. 1094 01:17:32,999 --> 01:17:34,108 Şu havluyu benim için altına koyabilir misin? 1095 01:17:34,132 --> 01:17:35,441 Onu görebilir miyim? Onu görmeliyim. 1096 01:17:35,465 --> 01:17:36,813 - Geliyor. Geliyor. - Aman Tanrım. İşte orada. 1097 01:17:36,837 --> 01:17:38,540 Teşekkür ederim, Sanjaya. 1098 01:17:38,642 --> 01:17:40,504 - Merhaba. - O senin annen. 1099 01:17:40,606 --> 01:17:41,942 O senin annen. 1100 01:17:42,044 --> 01:17:44,442 Onu duyabiliyorum. "Onu" dedin, değil mi, "o"? 1101 01:17:44,544 --> 01:17:46,081 Onu. O. 1102 01:17:46,183 --> 01:17:48,008 Evet. Evet. Evet. 1103 01:17:48,111 --> 01:17:49,878 Tebrikler, Anne ve Baba. 1104 01:17:49,980 --> 01:17:51,882 Şimdi, bebeğin bir havluya sarılmış olduğundan emin olmanı istiyorum 1105 01:17:51,984 --> 01:17:53,722 tamam mı? 1106 01:17:53,824 --> 01:17:55,530 - Evet. Evet, evet. - Bunu benim için yapabilir misin, baba? 1107 01:17:55,554 --> 01:17:56,557 Ah. 1108 01:17:56,659 --> 01:17:57,969 İpi çok sıkmadan, 1109 01:17:57,993 --> 01:18:00,160 Bebeği annenin kollarına koymanı istiyorum, tamam mı? 1110 01:18:00,262 --> 01:18:01,124 Al, Al, Al. 1111 01:18:01,125 --> 01:18:02,663 Ve annenin ve bebeğin sıcak tutulduğundan emin olmanı isteyeceğim, tamam mı? 1112 01:18:04,829 --> 01:18:06,026 - Evet. - Merhaba. 1113 01:18:06,129 --> 01:18:07,630 - Seni yakaladım. - Evet. 1114 01:18:07,732 --> 01:18:09,764 Aman Tanrım. Merhaba! 1115 01:18:09,866 --> 01:18:12,469 Ah, o çok güzel! 1116 01:18:12,571 --> 01:18:13,967 Teşekkürler, Jane. 1117 01:18:14,069 --> 01:18:15,343 Şşş. 1118 01:18:15,446 --> 01:18:16,845 Baba, sana iyi haberlerim var. 1119 01:18:16,947 --> 01:18:19,541 Ambulans her an seninle olabilir, tamam mı? 1120 01:18:19,643 --> 01:18:21,081 Tamam. 1121 01:18:21,183 --> 01:18:22,691 Bu arada, kasılmalar tekrar başlayabilir, tamam mı... 1122 01:18:22,715 --> 01:18:23,850 İster misin... Evet. 1123 01:18:23,952 --> 01:18:25,394 ...çünkü annem plasentayı çıkarmak zorunda, 1124 01:18:25,418 --> 01:18:28,487 bu yüzden onu güzel ve sakin tutmaya çalışmanı isteyeceğim 1125 01:18:28,589 --> 01:18:29,589 - ve sıcak. Tamam mı? - Evet. 1126 01:18:29,688 --> 01:18:30,690 Tamam, bunu yapabilirim. 1127 01:18:33,261 --> 01:18:34,261 Evet. 1128 01:18:55,748 --> 01:18:57,514 Yeni Yılınız Kutlu Olsun. 1129 01:19:01,658 --> 01:19:04,122 ...Yeni Yılınız Kutlu Olsun... 1130 01:19:06,794 --> 01:19:08,394 Yeni Yılınız Kutlu Olsun. 1131 01:19:08,496 --> 01:19:09,765 Mutlu Yıllar. 1132 01:19:24,575 --> 01:19:28,146 Sadece tümörü küçültemedik, 1133 01:19:28,248 --> 01:19:31,952 aslında hastalık metastaz yapmış gibi görünüyor. 1134 01:19:33,049 --> 01:19:34,788 Bu da demek oluyor ki, korkarım, 1135 01:19:34,890 --> 01:19:37,155 hala ameliyat edecek durumda değiliz. 1136 01:19:39,160 --> 01:19:42,697 Ancak pozitif kalmak için birçok neden var. 1137 01:19:42,800 --> 01:19:45,626 Diğer tedavi seçenekleri hala mevcut. 1138 01:19:45,728 --> 01:19:49,935 İlk seferde başarısızlığın ikinci basamakta başarı olasılığı üzerinde neredeyse hiçbir etkisi yoktur. 1139 01:20:00,680 --> 01:20:01,883 Sorun değil. Ben iyiyim. 1140 01:20:05,819 --> 01:20:07,848 İyiyim. Dürüst olmak gerekirse sorun değil. 1141 01:20:07,950 --> 01:20:09,154 Evet. 1142 01:20:10,955 --> 01:20:13,026 İyi olmamak sorun değil. 1143 01:20:15,364 --> 01:20:16,364 Çok fazla. 1144 01:20:17,327 --> 01:20:19,428 İkiniz de çok şey yaşadınız. 1145 01:20:25,708 --> 01:20:27,804 Aman Tanrım. 1146 01:20:27,906 --> 01:20:30,144 Üzgünüm. 1147 01:20:35,786 --> 01:20:38,213 Aman Tanrım. Emin misin? 1148 01:20:38,315 --> 01:20:40,880 Tam olarak haute cuisine değil. 1149 01:20:40,983 --> 01:20:42,049 Teşekkür ederim. 1150 01:20:43,756 --> 01:20:45,289 Oh. Teşekkürler. 1151 01:20:47,256 --> 01:20:48,897 Ne için gittin? 1152 01:20:50,399 --> 01:20:51,928 Twix. 1153 01:20:52,031 --> 01:20:53,665 - Güzel. - Evet. 1154 01:20:53,767 --> 01:20:56,102 - Peki ya sen? - Bounty. 1155 01:20:59,740 --> 01:21:02,977 Roma'dayken. 1156 01:21:20,595 --> 01:21:21,963 Sormak istemiştim, şey... 1157 01:21:23,261 --> 01:21:25,762 Saat 4'ün geçeceğini hissediyorum. 1158 01:21:25,864 --> 01:21:27,265 Sanmıyorum 1159 01:21:27,367 --> 01:21:29,571 alma işlemini yapma şansınız var mı? 1160 01:21:29,673 --> 01:21:31,038 Şey, sadece zamanınız varsa. 1161 01:21:32,876 --> 01:21:35,405 - Kesinlikle. - Teşekkür ederim. Harika olurdu. 1162 01:21:37,577 --> 01:21:38,639 Memnuniyetle. 1163 01:21:57,229 --> 01:21:59,432 Tamam, yani 15 dakika bitti. 1164 01:21:59,534 --> 01:22:00,534 Kahretsin. 1165 01:22:13,778 --> 01:22:15,016 On altı. 1166 01:22:15,949 --> 01:22:18,047 Siktir, siktir. Sikildi. Dur. 1167 01:22:18,149 --> 01:22:19,309 Siktir edildi. Sikildi... Biz... 1168 01:22:19,352 --> 01:22:20,866 Hazırlık konusunda hala çok yavaşız. 1169 01:22:20,890 --> 01:22:22,200 Ve bu bütün sous vide durumu 1170 01:22:22,224 --> 01:22:23,996 - bizi öldürüyor! - Tamam. Tamam. Kolay. 1171 01:22:24,020 --> 01:22:25,022 Beş tane alalım. 1172 01:22:25,124 --> 01:22:26,324 Hayır, mola vermek istemiyorum. 1173 01:22:26,426 --> 01:22:27,866 Beş tane almak istemiyorum. Başlangıca geri dönmek istiyorum. 1174 01:22:27,890 --> 01:22:29,975 Planlara bakmam gerek. Zamanlamalara bakmam gerek. 1175 01:22:29,999 --> 01:22:31,559 Bu boku çözmem gerek. 1176 01:22:32,029 --> 01:22:34,002 Bu boktan bıktım! 1177 01:22:41,710 --> 01:22:43,944 Üzgünüm. Üzgünüm. 1178 01:22:44,047 --> 01:22:45,677 Evet, haklısın. Bir mola verelim. 1179 01:22:45,779 --> 01:22:46,877 Beş tane alalım. 1180 01:23:46,136 --> 01:23:47,306 Tamam, sırada ne var? 1181 01:23:48,139 --> 01:23:49,841 - Ahtapot? - Evet. 1182 01:24:10,493 --> 01:24:11,733 Neredeydin? 1183 01:24:15,672 --> 01:24:16,532 Alacağını söylemiştin 1184 01:24:16,533 --> 01:24:18,093 - Almak için. - Restorandaydım. 1185 01:24:21,204 --> 01:24:23,375 - Aman Tanrım. - Hayır. 1186 01:24:23,477 --> 01:24:25,705 Sen restoranda değildin, çünkü Skye ile konuştum. 1187 01:24:25,808 --> 01:24:27,292 O da senin nerede olduğunu bilmiyordu. 1188 01:24:27,316 --> 01:24:29,156 Her şey yolunda mıydı... Alımla ilgili? 1189 01:24:29,180 --> 01:24:30,448 Hayır, özellikle değil. 1190 01:24:33,351 --> 01:24:34,551 Tanrım. 1191 01:24:37,425 --> 01:24:39,586 A&E bölümlerini aramaya bu kadar yakındım. 1192 01:24:39,688 --> 01:24:41,525 Üzgünüm. Üzgünüm. Gerçekten üzgünüm. 1193 01:24:46,469 --> 01:24:47,469 Şey... 1194 01:24:55,704 --> 01:24:58,377 Bocuse d'Or için eğitim alıyorum. 1195 01:25:05,487 --> 01:25:06,487 Hmm. 1196 01:25:08,354 --> 01:25:09,994 - Affedersiniz? - Değil... Final değil. 1197 01:25:10,055 --> 01:25:11,055 Sadece Avrupa Şampiyonası. 1198 01:25:11,124 --> 01:25:13,755 Biz, şey... İngiltere elemesini kazandık. 1199 01:25:15,025 --> 01:25:16,831 Ne kadar? 1200 01:25:16,933 --> 01:25:18,727 - Ha? - Ne zamandır 1201 01:25:18,829 --> 01:25:21,100 daha iyi olmak yerine lanet olası yemek pişirmeye öncelik veriyorsun? 1202 01:25:21,202 --> 01:25:23,104 Eee, İngiltere'deki sıcaklık Ekim ayındaydı 1203 01:25:23,206 --> 01:25:26,007 ve, şey, Avrupa elemeleri yakında geliyor. 1204 01:25:26,109 --> 01:25:28,807 Hastane biliyor mu? Onlar, şey... 1205 01:25:28,909 --> 01:25:31,443 Sen... Lütfen. 1206 01:25:33,080 --> 01:25:34,157 Lütfen. Lütfen bana şunu söyle... 1207 01:25:34,181 --> 01:25:36,215 Onlar, şey, ve sen... 1208 01:25:36,317 --> 01:25:38,181 Bilmeleri ne fark eder? 1209 01:25:38,283 --> 01:25:41,816 Ah, büyü artık, tamam mı, Almut? 1210 01:25:42,955 --> 01:25:44,555 Kanserin var. 1211 01:25:45,453 --> 01:25:46,520 Kanserin var, Al. 1212 01:25:46,622 --> 01:25:49,128 Hayır, büyüyüp, seni orospu çocuğu. 1213 01:25:49,230 --> 01:25:52,526 Bunun yaratabileceği fark... 1214 01:25:52,628 --> 01:25:55,203 Çok büyük. 1215 01:25:56,104 --> 01:25:57,865 Neden? Neden risk alıyorsun? 1216 01:25:59,208 --> 01:26:02,009 - Açık değil mi? - Hayır, aslında değil. 1217 01:26:02,111 --> 01:26:03,385 - Bana göre değil. - Ben... Ben tam olarak 1218 01:26:03,409 --> 01:26:06,147 tekrar şansım olacak, değil mi? 1219 01:26:06,249 --> 01:26:08,060 Bunun anlamı ne? Hangi gerçeklikte... 1220 01:26:08,084 --> 01:26:10,149 Bu, özellikle hiçbir şey göstermeden ölmekle ilgilenmiyorum anlamına geliyor. 1221 01:26:10,251 --> 01:26:12,145 Tamam. 1222 01:26:12,247 --> 01:26:15,287 Oh, tamam. 1223 01:26:15,389 --> 01:26:17,419 Yani biz... Biz senin için yeterli değil miyiz? 1224 01:26:17,521 --> 01:26:19,661 Öyle mi... Öyle mi? 1225 01:26:21,126 --> 01:26:22,964 Ödüllü şef 1226 01:26:23,066 --> 01:26:25,658 eski artistik patinaj delisi... 1227 01:26:25,760 --> 01:26:27,229 Hayır, şimdi sadece kötü davranıyorsun. 1228 01:26:27,331 --> 01:26:29,169 Hayır, hayır, hayır. Hayır, değilim. 1229 01:26:29,272 --> 01:26:31,108 Ben... Ben dürüstçe... Anlamaya çalışıyorum 1230 01:26:31,132 --> 01:26:36,375 Aklı başında olan birini motive eden şey nedir... 1231 01:26:36,477 --> 01:26:39,211 Elbette ki düşüncelerimi etkiliyorsun, seni pislik! 1232 01:26:39,313 --> 01:26:40,844 Tamam, o zaman, anlamıyorum. 1233 01:26:40,947 --> 01:26:42,049 Üzgünüm. 1234 01:26:42,151 --> 01:26:43,458 Ama, ben gerçekten... Tanrıya yemin ederim ki, ben istemiyorum. 1235 01:26:43,482 --> 01:26:45,650 Belki... Yani, İsa! 1236 01:26:46,286 --> 01:26:47,685 Yani, hiç aklına geldi mi 1237 01:26:47,787 --> 01:26:50,753 belki de sadece birinin ölü annesi olmak istemiyorum? 1238 01:26:54,330 --> 01:26:56,325 Yani, bu noktada hiçbir şey beni 1239 01:26:56,427 --> 01:26:58,099 onun beni hatırlayacak hiçbir şeye sahip olmaması fikrinden daha çok korkutmuyor. 1240 01:27:01,370 --> 01:27:03,104 Ve sanki bu... Benim bu parçam var 1241 01:27:03,206 --> 01:27:05,070 onun bilmesini çok isteyen 1242 01:27:05,172 --> 01:27:06,505 benim pes etmediğimi. 1243 01:27:08,474 --> 01:27:09,838 Ve bu tam olarak bir şey olmaz mıydı 1244 01:27:09,940 --> 01:27:13,079 eğer bir gün bu zamana geri dönüp bakmaya karar verirse, 1245 01:27:13,181 --> 01:27:14,809 aslında geriye dönüp bakmayı seçti 1246 01:27:14,911 --> 01:27:18,753 bu lanet olası bölümün tamamına bakıp, 1247 01:27:18,855 --> 01:27:21,183 "Vay canına, bu benim annem mi?" diye düşündü. 1248 01:27:26,190 --> 01:27:27,361 Ben... 1249 01:27:28,857 --> 01:27:31,593 Ella ile olan ilişkimin 1250 01:27:31,695 --> 01:27:34,933 sadece benim gerilememle tanımlanmasını istemiyorum. 1251 01:27:51,384 --> 01:27:52,813 Ya da belki de aslında sadece 1252 01:27:52,915 --> 01:27:54,916 unutulma düşüncesine dayanamıyorum. 1253 01:27:57,455 --> 01:27:58,986 Hangisinin daha kötü olduğundan emin değilim. 1254 01:28:15,904 --> 01:28:18,745 Başarılarınızı hatırlamamızı istemeniz 1255 01:28:18,847 --> 01:28:19,847 bir şey. 1256 01:28:21,813 --> 01:28:24,451 Başarılarınızı bir şekilde hatırlamamızı istiyorsunuz 1257 01:28:24,553 --> 01:28:26,552 ki bunlar hakkında hiçbir lanet bilgimiz yok... 1258 01:28:26,654 --> 01:28:29,189 Tamam, anladım, berbat ettim. Berbat ettim. Lütfen durun. 1259 01:28:29,291 --> 01:28:31,458 Lütfen. Lütfen bundan bahsetmeyi bırakın. 1260 01:28:39,164 --> 01:28:40,335 Ne zaman? 1261 01:28:43,037 --> 01:28:44,798 Şey mi? 1262 01:28:44,900 --> 01:28:47,870 Avrupa elemeleri, ne... Neyse? 1263 01:28:51,241 --> 01:28:52,413 Haziran. 1264 01:28:53,408 --> 01:28:54,613 Haziran mı? 1265 01:29:01,923 --> 01:29:03,952 Haziran, şey... 1266 01:29:05,622 --> 01:29:07,395 5 ve 6 Haziran. 1267 01:29:13,836 --> 01:29:16,634 Ah, doğru. 1268 01:29:16,736 --> 01:29:19,638 Çok üzgünüm, Tobias. 1269 01:29:21,273 --> 01:29:23,273 Öyleyim. 1270 01:32:11,773 --> 01:32:13,141 Aerodinamik, değil mi? 1271 01:32:32,263 --> 01:32:34,408 Şef, sanırım kusmak üzereyim. 1272 01:32:37,200 --> 01:32:39,204 Ah, bok. Şey, bir... Bir doların var mı... 1273 01:32:39,306 --> 01:32:40,266 Bir kova alabilir miyim? 1274 01:32:40,268 --> 01:32:42,610 Bir fincan gibi veya... 1275 01:32:43,610 --> 01:32:44,648 Tamam, işte böyle. 1276 01:32:48,610 --> 01:32:50,585 Tamam. 1277 01:33:00,394 --> 01:33:02,296 - Daha mı iyi? - Oui, Şef. 1278 01:33:05,534 --> 01:33:08,067 Bazen Şef, içimizdekiler dışarı çıkmak ister. 1279 01:33:09,666 --> 01:33:10,700 - Tamam mı? - Evet. 1280 01:33:10,802 --> 01:33:12,298 - Evet. - Hadi yapalım. 1281 01:33:16,544 --> 01:33:20,109 ♪ İyi bir his alıyorum, evet ♪ 1282 01:33:21,443 --> 01:33:25,918 ♪ Daha önce hiç bilmediğim bir his alıyorum ♪ 1283 01:33:26,521 --> 01:33:28,914 ♪ İyi bir his alıyorum, evet ♪ 1284 01:33:29,016 --> 01:33:31,384 ♪ Oh, oh, bazen... ♪ 1285 01:33:36,898 --> 01:33:38,925 Lütfen United'ı karşılayın Kingdom, 1286 01:33:39,027 --> 01:33:40,633 Almut Bruhl ve Jade Khadim. 1287 01:33:40,735 --> 01:33:43,270 Hadi İngiltere! Seni duyamıyorum! 1288 01:33:43,372 --> 01:33:44,481 Etkileyici bir başlangıç 1289 01:33:44,505 --> 01:33:45,901 bir tabak sunumuyla. 1290 01:33:46,003 --> 01:33:47,472 Lütfen Norveç'i karşılayın. 1291 01:33:47,575 --> 01:33:49,472 Vigo Hansen ve Soren Hansen. 1292 01:34:02,385 --> 01:34:04,354 Hadi, İngilizler! 1293 01:34:11,630 --> 01:34:12,630 Hadi, hadi. 1294 01:34:12,700 --> 01:34:14,829 Hadi. 1295 01:34:14,931 --> 01:34:16,698 Birleşik Krallık. 1296 01:34:16,800 --> 01:34:19,036 Başla! 1297 01:34:34,785 --> 01:34:36,018 Bu senin annen. 1298 01:34:36,121 --> 01:34:38,290 - İngiltere Takımı! İngiltere Takımı! - Hadi, İngiltere Takımı! 1299 01:34:38,392 --> 01:34:39,392 Hadi, GB! 1300 01:35:04,952 --> 01:35:05,959 Tamam, onları dışarı çıkaralım. 1301 01:35:05,983 --> 01:35:07,447 Evet, evet, evet, geliyor. 1302 01:35:08,685 --> 01:35:10,120 Hadi başlayalım. 1303 01:35:12,154 --> 01:35:14,153 - Teşekkür ederim. - Aferin. 1304 01:35:14,255 --> 01:35:16,797 Güzel. 1305 01:35:17,765 --> 01:35:20,429 Hadi gidelim anne! Hadi gidelim, Almut! 1306 01:35:42,853 --> 01:35:44,055 Whoa. 1307 01:36:00,742 --> 01:36:02,202 Hadi, hadi, hadi... 1308 01:36:02,304 --> 01:36:04,774 Birleşik Krallık Takımı, 1309 01:36:04,876 --> 01:36:07,342 bitirmeye otuz saniye kaldı. 1310 01:36:07,444 --> 01:36:10,785 Hadi, Almut! 1311 01:36:17,927 --> 01:36:19,504 - Devam et! - Son ana kadar, çocuklar! 1312 01:36:19,528 --> 01:36:21,059 Birkaç saniye daha. Hadi! 1313 01:36:27,934 --> 01:36:30,569 On, dokuz, sekiz... 1314 01:36:30,671 --> 01:36:34,336 Yedi, altı, beş, dört, 1315 01:36:34,804 --> 01:36:37,510 üç, iki, bir. 1316 01:36:37,613 --> 01:36:39,941 Evet! Tamam! 1317 01:36:40,043 --> 01:36:41,107 - Tamam mı? - Evet. 1318 01:36:41,209 --> 01:36:42,712 - Evet. Evet. - Evet. 1319 01:36:42,814 --> 01:36:45,281 Bir, iki, üç. 1320 01:36:45,383 --> 01:36:47,299 - Birleşik Krallık! - Aferin, aferin. 1321 01:37:01,998 --> 01:37:04,063 Başardı. Başardı. 1322 01:37:12,512 --> 01:37:13,980 Başardım. 1323 01:37:18,552 --> 01:37:19,920 Harika. 1324 01:37:20,818 --> 01:37:22,087 Seni seviyorum. 1325 01:38:00,295 --> 01:38:01,295 Şef? 1326 01:38:30,859 --> 01:38:32,956 Yakında görüşürüz, Şef. 1327 01:39:06,792 --> 01:39:09,260 Oh. Merhaba. 1328 01:39:14,798 --> 01:39:16,003 Hadi. 1329 01:39:22,938 --> 01:39:24,110 Hadi gidelim. 1330 01:39:36,153 --> 01:39:38,520 Hazır mısınız? Ve gidiyoruz. 1331 01:39:42,331 --> 01:39:43,624 Dönüyor. 1332 01:39:47,835 --> 01:39:49,465 İyi. 1333 01:39:51,671 --> 01:39:52,671 İyi. 1334 01:39:53,101 --> 01:39:56,142 Ooh. 1335 01:39:57,279 --> 01:39:58,209 Ooh! 1336 01:40:03,147 --> 01:40:05,349 - Tamam. Annemi izle. - Tamam. 1337 01:40:08,987 --> 01:40:10,156 İşte gidiyor. 1338 01:40:11,460 --> 01:40:13,292 Hoşça kal anne! 1339 01:40:13,394 --> 01:40:14,394 Hoşça kal! 1340 01:40:38,750 --> 01:40:39,750 Mwah! 1341 01:41:19,561 --> 01:41:20,561 Tamam. 1342 01:41:22,390 --> 01:41:23,864 Tamam. 1343 01:41:23,966 --> 01:41:25,396 Masaya koyalım, tamam mı? 1344 01:41:26,899 --> 01:41:28,469 Evet, evet, evet. 1345 01:41:28,571 --> 01:41:29,965 Evet, evet, evet. 1346 01:41:30,067 --> 01:41:31,567 Çünkü yumurta zamanı. 1347 01:41:33,305 --> 01:41:35,200 Merhaba, Belinda. Merhaba, Barry. 1348 01:41:35,302 --> 01:41:36,473 Nasıl görünüyor? 1349 01:41:37,108 --> 01:41:38,370 - İyi mi? - Evet. Evet. 1350 01:41:38,472 --> 01:41:40,240 - Sepete. - Evet. 1351 01:41:40,342 --> 01:41:42,279 Sepete, lütfen. 1352 01:41:42,381 --> 01:41:44,576 Lütfen bunu benim için kontrol et, yumurta kontrolcüsü. 1353 01:41:44,678 --> 01:41:46,112 Kaç yumurta istiyorsun canım? 1354 01:41:46,214 --> 01:41:47,484 Beş. 1355 01:41:47,586 --> 01:41:49,755 İstediğin kadar alabilirsin. Beş iyidir. 1356 01:41:49,857 --> 01:41:51,221 - Evet. - Evet. 1357 01:41:51,323 --> 01:41:53,858 - Ah, evet, buna bak. - Evet. Evet. 1358 01:41:58,526 --> 01:42:01,630 Bir, iki, zıpla. Ne zıplama! 1359 01:42:04,003 --> 01:42:05,832 Tamam, hatırlıyor musun 1360 01:42:07,139 --> 01:42:09,342 yumurta kırmanın en iyi yolu nedir? 1361 01:42:09,945 --> 01:42:11,607 Her zaman düz bir yüzeyde, değil mi? 1362 01:42:13,476 --> 01:42:15,248 - Evet. - Ve sonra oraya. 1363 01:42:16,577 --> 01:42:17,622 Bu oraya girer. 1364 01:42:17,646 --> 01:42:19,784 Denemek ister misin? 1365 01:42:21,749 --> 01:42:23,031 Başardın. Başardın. 1366 01:42:23,055 --> 01:42:24,323 Bunu biraz aç. 1367 01:42:25,687 --> 01:42:28,054 Ah, evet, başardın. 1368 01:42:32,600 --> 01:42:33,600 Dur. 1369 01:42:35,537 --> 01:42:36,632 Mükemmel. 1370 01:42:39,036 --> 01:42:40,137 Kabuk yok. 1371 01:42:40,239 --> 01:42:41,769 Kabuk yok mu? 1372 01:42:43,108 --> 01:42:44,843 - Tamam, peki sıradaki... - Evet? 1373 01:42:59,421 --> 01:43:01,426 Güle güle. 1374 01:43:03,491 --> 01:43:05,859 Hoşça kalın. 1375 01:43:07,429 --> 01:43:09,929 Hoşça kalın. 1376 01:44:18,436 --> 01:44:23,240 ♪ Savunmam düştü ♪ 1377 01:44:23,342 --> 01:44:27,347 ♪ Beni çevrelemeni istiyorum ♪ 1378 01:44:28,884 --> 01:44:32,813 ♪ Ne zaman dışarı çıksam ♪ 1379 01:44:32,915 --> 01:44:37,522 ♪ Hala duyduğum tek ses sensin ♪ 1380 01:44:38,623 --> 01:44:42,791 ♪ Beni daha yüksek bir yere çıkardın ♪ 1381 01:44:44,461 --> 01:44:47,829 ♪ Ben asla aşağı inmeyeceğim ♪ 1382 01:44:49,236 --> 01:44:53,273 ♪ Kalabalıkta olsak bile ♪ 1383 01:44:53,375 --> 01:44:57,839 ♪ Etrafta kimse yokmuş gibi ♪ 1384 01:44:59,113 --> 01:45:03,644 ♪ Ve ben ♪ 1385 01:45:03,746 --> 01:45:08,355 ♪ Umarım bu gece hissettiğim gibi ♪ 1386 01:45:09,088 --> 01:45:12,086 ♪ Benim yolum ♪ 1387 01:45:12,189 --> 01:45:14,090 ♪ Hissetmek ♪ 1388 01:45:14,192 --> 01:45:15,956 ♪ Hayat boyu ♪ 1389 01:45:19,263 --> 01:45:22,195 ♪ Benim yolum ♪ 1390 01:45:22,298 --> 01:45:24,199 ♪ Hissetmek ♪ 1391 01:45:24,301 --> 01:45:26,373 ♪ Hayat boyu ♪ 1392 01:45:29,937 --> 01:45:34,742 ♪ Zor olduğunu biliyorum ♪ 1393 01:45:34,845 --> 01:45:38,247 ♪ İkimiz de hala öğrendiğimizi biliyoruz ♪ 1394 01:45:38,349 --> 01:45:40,118 ♪ Hala öğreniyorum ♪ 1395 01:45:40,220 --> 01:45:44,586 ♪ Sorunlarını dışarı vur ♪ 1396 01:45:44,688 --> 01:45:48,791 ♪ Asla yük olmayacaklar ♪ 1397 01:45:50,165 --> 01:45:54,632 ♪ Bana güveniyorsun ♪ 1398 01:45:55,764 --> 01:46:00,000 ♪ Sana bunu hak ettiğimi göstereceğim ♪ 1399 01:46:00,668 --> 01:46:04,444 ♪ İhtiyacım olan her şey ♪ 1400 01:46:05,544 --> 01:46:09,713 ♪ Yüzeyinin hemen altında ♪ 1401 01:46:10,679 --> 01:46:15,320 ♪ Ve ben ♪ 1402 01:46:15,422 --> 01:46:19,789 ♪ Umarım bu gece hissettiğim gibi ♪ 1403 01:46:20,522 --> 01:46:23,729 ♪ Benim hissettiğim gibi ♪ 1404 01:46:23,832 --> 01:46:25,458 ♪ Hissettiğim gibi ♪ 1405 01:46:25,560 --> 01:46:27,698 ♪ Hayat boyu ♪ 1406 01:46:30,972 --> 01:46:33,970 ♪ Benim hissettiğim gibi ♪ 1407 01:46:34,073 --> 01:46:35,908 ♪ Hisset ♪ 1408 01:46:36,010 --> 01:46:37,807 ♪ Hayat boyu ♪ 1409 01:46:43,084 --> 01:46:45,180 ♪ Beni dinle ♪ 1410 01:46:45,282 --> 01:46:47,650 ♪ Ah, ben ♪ 1411 01:46:47,753 --> 01:46:51,656 ♪ Sana söylemediğim bir şey var ♪ 1412 01:46:53,193 --> 01:46:55,323 ♪ Ben senin takımındayım ♪ 1413 01:46:55,425 --> 01:46:57,560 ♪ Senin takımın ♪ 1414 01:46:57,662 --> 01:47:01,930 ♪ Ama sana her zaman koçluk yapamam ♪ 1415 01:47:03,237 --> 01:47:05,806 ♪ Arada bir şey yok ♪ 1416 01:47:05,908 --> 01:47:08,239 ♪ Arada ♪ 1417 01:47:08,341 --> 01:47:12,446 ♪ Sadece gerçeği istiyorum ♪ 1418 01:47:15,613 --> 01:47:19,750 ♪ Beni bütünüyle sevebilir misin ♪ 1419 01:47:27,658 --> 01:47:32,365 ♪ Zorlaştığını biliyorum ♪ 1420 01:47:32,468 --> 01:47:35,967 ♪ İkimiz de hala öğrendiğimizi biliyoruz ♪98377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.