Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,416 --> 00:01:39,541
Almost there, just an easy little hawk.
2
00:01:40,458 --> 00:01:40,833
Kind of.
3
00:01:46,416 --> 00:01:48,375
Hey, you wanted to come this time.
4
00:01:49,000 --> 00:01:52,250
Just a little fire.
5
00:01:57,000 --> 00:01:58,750
Hey, hey, ow.
6
00:02:30,000 --> 00:02:30,500
You hear anything?
7
00:02:31,166 --> 00:02:32,791
I don't like it.
8
00:02:33,333 --> 00:02:36,625
There's gotta be other
people out here, other villages.
9
00:02:37,833 --> 00:02:41,250
And one day someone's gonna end certain.
10
00:02:43,708 --> 00:02:48,250
Never change.
11
00:03:31,208 --> 00:03:37,625
Hey, hey, sweet beautiful chicken.
12
00:03:40,000 --> 00:03:43,500
What are you waiting for?
13
00:03:43,875 --> 00:03:45,000
Let's go home.
14
00:04:54,000 --> 00:04:55,791
I can't wait till I retire.
15
00:06:31,708 --> 00:06:38,708
You're bruised.
16
00:06:38,708 --> 00:06:40,625
You're in my face.
17
00:06:48,000 --> 00:06:50,291
I don't love anything.
18
00:06:50,666 --> 00:06:52,833
How could I beat this chicken?
19
00:06:53,333 --> 00:06:53,958
New look.
20
00:06:54,375 --> 00:06:55,208
Yep, even better.
21
00:06:55,625 --> 00:06:56,083
Oh, look.
22
00:06:57,125 --> 00:06:59,125
The name is Boo.
23
00:06:59,250 --> 00:06:59,708
Hi, kid.
24
00:07:00,625 --> 00:07:01,250
You can do it.
25
00:07:01,541 --> 00:07:01,916
Hold on.
26
00:07:02,166 --> 00:07:02,666
Lay it on me.
27
00:07:02,666 --> 00:07:05,041
I mean, it takes a
bit to rotate the sails.
28
00:07:05,416 --> 00:07:05,750
Got it.
29
00:07:05,750 --> 00:07:06,750
No, no, no, no, no, no.
30
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
It's called a hair whip.
31
00:07:13,000 --> 00:07:13,291
A hair whip.
32
00:07:13,791 --> 00:07:15,083
Let it from those guys.
33
00:07:17,583 --> 00:07:19,583
So, how did go this time?
34
00:07:20,375 --> 00:07:21,583
You found something.
35
00:07:22,041 --> 00:07:25,375
It was in a clearing,
which I found a little help from.
36
00:07:26,000 --> 00:07:28,458
Hey, but this isn't from our village.
37
00:07:28,833 --> 00:07:31,875
I don't even know what
it's made of, but it's proof.
38
00:07:32,500 --> 00:07:35,458
There are other people out there.
39
00:07:35,916 --> 00:07:40,333
I don't know why we haven't
found them yet, but Dad, that island,
40
00:07:41,458 --> 00:07:43,708
I think that's where they're going to be.
41
00:07:44,416 --> 00:07:47,250
I just have to figure
out how to find those stars.
42
00:07:48,250 --> 00:07:49,041
[SCREAMING]
43
00:07:49,041 --> 00:07:50,541
[CHEERING]
44
00:07:52,000 --> 00:07:52,458
Little fish!
45
00:07:53,041 --> 00:07:53,833
Little fish!
46
00:07:55,958 --> 00:07:58,958
[CHEERING] I
thought you were gone forever.
47
00:07:59,375 --> 00:08:02,500
It was three days,
but I missed you every--
48
00:08:02,666 --> 00:08:03,416
Mr. Baby.
49
00:08:03,666 --> 00:08:04,166
Bring you?
50
00:08:04,541 --> 00:08:06,083
You said you'd bring me a present.
51
00:08:06,625 --> 00:08:06,875
Hmm.
52
00:08:07,500 --> 00:08:08,833
Well, let me see.
53
00:08:11,000 --> 00:08:11,291
Whoa.
54
00:08:12,708 --> 00:08:13,333
What's it do?
55
00:08:14,000 --> 00:08:14,833
What's it not?
56
00:08:17,083 --> 00:08:18,291
Where are we going?
57
00:08:27,000 --> 00:08:33,083
This is the place of our ancestors,
where I learned our people are voyagers.
58
00:08:35,000 --> 00:08:37,500
Where Grandma showed me who we are.
59
00:08:38,000 --> 00:08:41,458
She said to Grandma
by the ear and tell him,
60
00:08:41,458 --> 00:08:43,416
I am a one and I'm a two-newie.
61
00:08:43,708 --> 00:08:47,083
You'll board my boat and
restore the heart of the fishy.
62
00:08:47,916 --> 00:08:48,375
Pretty good.
63
00:08:48,666 --> 00:08:49,125
Yeah.
64
00:08:50,083 --> 00:08:51,375
How much did it take?
65
00:08:52,541 --> 00:08:53,166
A few weeks.
66
00:08:53,458 --> 00:08:53,708
Weeks?
67
00:08:54,208 --> 00:08:56,000
That's longer than forever.
68
00:08:56,583 --> 00:08:59,666
I know, but it was important.
69
00:09:00,208 --> 00:09:04,291
And if I hadn't fallen, I
never would have become a wayfinder.
70
00:09:05,000 --> 00:09:10,625
Like our ancient chiefs, like
the last great navigator, Taotai Busa.
71
00:09:11,875 --> 00:09:15,750
Before Maui stole
Timothy's heart and we stopped voyaging,
72
00:09:16,708 --> 00:09:22,708
Taotai Busa wanted to connect our
island to all the people of the entire ocean.
73
00:09:23,416 --> 00:09:30,166
Because together, what we can
do, how far we all can go, it's endless.
74
00:09:31,000 --> 00:09:38,041
And now that I'm a wayfinder,
it's my job to continue what he started.
75
00:09:38,916 --> 00:09:42,416
And this, this is my first cool how.
76
00:09:43,333 --> 00:09:46,500
You should make Maui
go so you can stay with me.
77
00:09:47,000 --> 00:09:51,333
Well, Maui's out
demigodding, but if he ever shows up,
78
00:09:51,583 --> 00:09:54,166
you'll grab him by
the ear and tell him that.
79
00:10:32,000 --> 00:10:38,541
I'm not here to cause trouble, just
a super chiseled demigodd passing through.
80
00:10:39,041 --> 00:10:43,125
Now open the portal to
the island and I'll be on my way.
81
00:10:45,333 --> 00:10:48,375
And why would I risk
breaking the rules for you
82
00:10:49,000 --> 00:10:52,416
when you've already
caused my boss so much trouble?
83
00:10:52,958 --> 00:10:53,166
Who?
84
00:10:53,333 --> 00:10:54,291
Maui started it.
85
00:10:54,291 --> 00:10:55,541
And you'll finish it?
86
00:10:56,166 --> 00:10:59,000
Team up with your precious human again.
87
00:11:01,000 --> 00:11:04,875
Team? You mean the girl with
the canoe and that goofy little chicken?
88
00:11:05,500 --> 00:11:08,625
We weren't a team. I
just used her to get my hook.
89
00:11:10,125 --> 00:11:10,333
Ow!
90
00:11:11,125 --> 00:11:14,000
Nalo is a god, Maui.
91
00:11:14,000 --> 00:11:18,041
If you try to reconnect the
people of the ocean, he will destroy you.
92
00:11:18,458 --> 00:11:20,166
And then he'll destroy her too.
93
00:11:20,500 --> 00:11:22,458
This is between him and me.
94
00:11:23,083 --> 00:11:25,083
Moana has nothing to do with it.
95
00:11:27,000 --> 00:11:31,333
Ooh, you've made her a way by now, Maui.
96
00:11:31,833 --> 00:11:36,583
So now, she has everything to do with it.
97
00:11:50,000 --> 00:11:50,833
It's done!
98
00:11:51,291 --> 00:11:53,000
I'd like a sound like that.
99
00:11:53,000 --> 00:11:53,791
Woo hoot!
100
00:11:58,375 --> 00:12:13,083
Here you are.
101
00:12:13,083 --> 00:12:19,500
Well, eat up.
102
00:12:20,000 --> 00:12:21,583
We don't want the port getting old.
103
00:12:22,083 --> 00:12:22,916
[Growling]
104
00:12:22,916 --> 00:12:24,916
[Growling]
105
00:12:24,916 --> 00:12:26,000
Why don't you watch me now?
106
00:12:26,833 --> 00:12:27,208
Wanna.
107
00:12:29,500 --> 00:12:31,333
Tonight isn't just a feast.
108
00:12:32,916 --> 00:12:33,541
Long ago,
109
00:12:34,208 --> 00:12:37,333
there was a title given
to the last great wayfinder.
110
00:12:37,750 --> 00:12:39,541
With dreams as big as yours.
111
00:12:40,666 --> 00:12:41,916
The sacred title.
112
00:12:42,458 --> 00:12:43,416
More than a chief.
113
00:12:44,291 --> 00:12:45,166
A tall tide.
114
00:12:46,000 --> 00:12:46,333
Leader.
115
00:12:47,333 --> 00:12:48,833
Connector of the entire sea.
116
00:12:49,000 --> 00:12:50,500
My dear.
117
00:12:51,291 --> 00:12:54,750
Would you honor us
tonight by accepting this title?
118
00:12:55,625 --> 00:12:58,916
How people's first
tall tide in a thousand years.
119
00:12:59,916 --> 00:13:01,041
And show us all
120
00:13:01,041 --> 00:13:03,791
just how far we'll go.
121
00:13:05,333 --> 00:13:09,333
[Growling]
122
00:13:09,333 --> 00:13:13,958
[Growling]
123
00:13:13,958 --> 00:13:15,250
[Growling]
124
00:13:15,250 --> 00:13:16,041
[Growling]
125
00:13:16,041 --> 00:13:17,000
[Growling]
126
00:13:17,000 --> 00:13:22,000
[Growling] [Growling]
127
00:13:22,000 --> 00:13:23,541
[Growling]
128
00:13:23,541 --> 00:13:24,583
[Growling]
129
00:13:24,583 --> 00:13:25,041
[Growling]
130
00:13:25,041 --> 00:13:28,291
Tonight, we drink
from our ancestors' form.
131
00:13:29,125 --> 00:13:30,916
As tall tide us all once did.
132
00:13:31,416 --> 00:13:33,083
To bestow this title.
133
00:13:34,000 --> 00:13:34,500
On you.
134
00:13:35,625 --> 00:13:37,208
To connect to our past.
135
00:13:37,708 --> 00:13:38,416
Our present.
136
00:13:39,375 --> 00:13:41,416
And the future that lies beyond.
137
00:13:42,916 --> 00:13:46,000
May the ancestors continue to guide us.
138
00:13:46,000 --> 00:13:49,375
[Growling]
139
00:13:49,375 --> 00:13:52,458
[Growling]
140
00:13:52,458 --> 00:13:53,958
[Growling]
141
00:13:53,958 --> 00:13:54,583
[Growling]
142
00:13:54,583 --> 00:13:54,708
[Growling]
143
00:13:54,708 --> 00:14:00,708
[Growling] I am
honored to serve our people.
144
00:14:02,458 --> 00:14:03,208
[Growling]
145
00:14:03,958 --> 00:14:06,625
May the ancestors continue to guide us.
146
00:14:09,000 --> 00:14:10,166
[Growling]
147
00:14:10,166 --> 00:14:13,291
[Growling]
148
00:14:13,291 --> 00:14:14,000
[Growling]
149
00:14:14,000 --> 00:14:22,625
[Growling] [Growling]
150
00:14:22,625 --> 00:14:25,416
[Growling]
151
00:14:25,416 --> 00:14:26,291
[Growling]
152
00:14:26,291 --> 00:14:27,250
[Growling]
153
00:14:27,250 --> 00:14:28,875
[Growling]
154
00:14:28,875 --> 00:14:31,541
[Growling]
155
00:14:31,541 --> 00:14:33,833
One truth may too be ...
156
00:14:34,041 --> 00:14:34,791
... under the stars.
157
00:14:38,875 --> 00:14:39,375
[Growling]
158
00:14:41,000 --> 00:14:43,958
S
159
00:15:24,000 --> 00:15:26,291
You are my people.
160
00:15:27,166 --> 00:15:28,000
So type one.
161
00:15:30,125 --> 00:15:33,916
This is your future
if you cannot find others.
162
00:15:35,041 --> 00:15:39,125
In isolation, this
is how your story ends.
163
00:15:40,000 --> 00:15:41,708
I don't understand.
164
00:15:42,000 --> 00:15:44,291
Returning to
Hichi's heart was the beginning.
165
00:15:45,000 --> 00:15:46,708
You must brave the storm.
166
00:15:47,500 --> 00:15:48,791
Reconnect our people.
167
00:15:49,958 --> 00:15:51,166
Find Mochufetsu.
168
00:15:51,666 --> 00:15:53,958
I don't know how to reach it.
169
00:15:54,208 --> 00:15:57,041
A fire in the sky will guide you.
170
00:15:57,041 --> 00:15:59,916
Wait, I don't even know how far it is.
171
00:16:01,166 --> 00:16:03,166
Farther than I was able to go.
172
00:16:06,291 --> 00:16:07,833
Find Mochufetsu.
173
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
Reconnect us all.
174
00:16:21,375 --> 00:16:22,041
Mochufetsu.
175
00:16:23,125 --> 00:16:26,458
The island I have to find is Mochufetsu.
176
00:16:27,041 --> 00:16:28,000
Okay.
177
00:16:29,250 --> 00:16:31,083
Took some searching, but...
178
00:16:34,166 --> 00:16:34,875
Mochufetsu.
179
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
What is it?
180
00:16:37,666 --> 00:16:43,166
An ancient island where the
channels of the ocean once came together,
181
00:16:44,000 --> 00:16:51,666
connecting the people of the
entire sea until it was lost, cursed.
182
00:16:53,916 --> 00:16:59,291
In a terrible storm
of a power-hungry god, novel.
183
00:17:02,000 --> 00:17:08,958
He believed he'd be stronger by
separating the people of the ocean to weaken us,
184
00:17:09,708 --> 00:17:11,458
to end our story.
185
00:17:13,458 --> 00:17:18,583
Our ancestors believed reaching
Mochufetsu would break Nalo's curse,
186
00:17:19,416 --> 00:17:20,166
restore the channels.
187
00:17:21,416 --> 00:17:26,083
It's the only way to
bring our people together again.
188
00:17:27,833 --> 00:17:28,416
Or historians.
189
00:17:30,500 --> 00:17:33,125
We need to convene a council of people.
190
00:17:56,000 --> 00:17:57,208
Fire in the sky.
191
00:17:58,333 --> 00:17:59,750
He wants me to follow it.
192
00:18:00,541 --> 00:18:01,458
Two new stars.
193
00:18:02,500 --> 00:18:03,791
It could take a lifetime.
194
00:18:04,750 --> 00:18:06,791
Don't dive us. I
didn't make it back at all.
195
00:18:07,250 --> 00:18:10,208
It's a call from the ancestors to him.
196
00:18:10,625 --> 00:18:12,416
But if we never see her again...
197
00:18:14,333 --> 00:18:16,500
I do mean everything you want to get.
198
00:18:17,000 --> 00:18:19,166
Sami... No, I mean that's...
199
00:18:20,000 --> 00:18:21,500
I don't want you to leave.
200
00:18:33,000 --> 00:18:35,125
Mom, it's...
201
00:18:36,000 --> 00:18:38,583
It's so fast. What if...
202
00:18:40,000 --> 00:18:41,833
You're a tough time now, Moana.
203
00:18:43,291 --> 00:18:44,458
For some things...
204
00:18:46,458 --> 00:18:47,333
We never feel ready.
205
00:21:39,583 --> 00:21:39,916
My mom.
206
00:21:42,791 --> 00:21:46,125
I'll always be right beside you.
207
00:21:46,666 --> 00:21:50,625
But perhaps you're meant for more.
208
00:21:52,625 --> 00:21:55,500
Oh, what are you so worried about?
209
00:21:56,000 --> 00:21:58,916
It's not like last time.
210
00:22:00,166 --> 00:22:02,958
Last time you
weren't old enough to understand.
211
00:22:03,375 --> 00:22:06,000
Oh, you could lose or learn.
212
00:22:07,166 --> 00:22:11,333
And here we are together
still just a little different.
213
00:22:13,166 --> 00:22:15,666
I can't see where your story leads.
214
00:22:17,250 --> 00:22:20,166
But we never stop choosing who we are.
215
00:22:25,000 --> 00:22:27,250
This is bigger than what you do.
216
00:22:28,083 --> 00:22:28,875
Bigger than us.
217
00:22:30,000 --> 00:22:36,666
So I will sail into this new sky to
reconnect the people of the entire ocean.
218
00:22:37,208 --> 00:22:40,416
And then I will return home.
219
00:23:24,791 --> 00:23:26,458
Moana, you need a crew.
220
00:23:27,500 --> 00:23:28,625
Hey, hey, Apuwa, don't count.
221
00:23:29,208 --> 00:23:30,916
It's the other side of the ocean.
222
00:23:31,375 --> 00:23:32,666
How could I ask them to?
223
00:23:32,666 --> 00:23:36,750
Our people will rise if you let them.
224
00:23:37,625 --> 00:23:39,625
Last time the chicken made it.
225
00:23:42,625 --> 00:23:44,833
Well, I'm going to need a bigger canal.
226
00:23:45,916 --> 00:23:48,125
Yes, brand new.
227
00:23:48,125 --> 00:23:48,333
Sleep.
228
00:23:48,666 --> 00:23:49,291
Double health design.
229
00:23:49,291 --> 00:23:50,625
My fist can do this.
230
00:23:51,083 --> 00:23:51,375
Sweet.
231
00:23:51,750 --> 00:23:53,000
I'm hoping to line
up greats with the crew.
232
00:23:53,000 --> 00:23:55,958
I'd like you on the crew.
233
00:23:57,125 --> 00:23:59,125
Well, we should do better than this.
234
00:24:03,000 --> 00:24:05,791
A farmer on the sea.
235
00:24:05,791 --> 00:24:07,333
We're going to
need to eat more than fish.
236
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
You need irrigation.
237
00:24:09,000 --> 00:24:10,666
Plant propagation.
238
00:24:11,000 --> 00:24:12,625
Take even my best apprentice.
239
00:24:13,041 --> 00:24:13,916
Good stuff.
240
00:24:14,708 --> 00:24:14,916
Exactly.
241
00:24:15,375 --> 00:24:16,000
We need a master.
242
00:24:16,333 --> 00:24:17,166
Yes, you too.
243
00:24:17,583 --> 00:24:18,500
Thanks, Kelly.
244
00:24:18,791 --> 00:24:19,416
You're the best.
245
00:24:19,416 --> 00:24:20,291
I walked onto that one.
246
00:24:21,333 --> 00:24:23,875
Hey, Maui, it's been a while.
247
00:24:24,916 --> 00:24:30,291
I don't know where you are,
but I could really use your help.
248
00:24:33,750 --> 00:24:34,500
Maui!
249
00:24:35,458 --> 00:24:36,000
Oh, Moni.
250
00:24:36,500 --> 00:24:38,625
It's both of us, actually.
251
00:24:39,750 --> 00:24:41,083
Maui and me.
252
00:24:42,041 --> 00:24:43,291
It's part of a series.
253
00:24:45,125 --> 00:24:45,625
Wow.
254
00:24:47,250 --> 00:24:48,541
It's too bad Maui isn't here.
255
00:24:48,791 --> 00:24:50,833
We really need someone
who knows all the old stories.
256
00:24:51,375 --> 00:24:56,333
Someone who's like super
strong and has great hair and just...
257
00:24:56,791 --> 00:24:58,333
I know someone else.
258
00:24:58,333 --> 00:24:59,166
Kind of like that?
259
00:25:00,708 --> 00:25:00,916
Yes!
260
00:25:02,000 --> 00:25:05,625
I'm going with Donna
on a call from the ancestors.
261
00:25:06,416 --> 00:25:06,750
Whoo!
262
00:25:07,500 --> 00:25:10,291
Get ready for some
eyewitness accounts, people.
263
00:25:21,000 --> 00:25:22,916
I'm coming with you.
264
00:25:24,625 --> 00:25:27,041
I'll be back as soon as I can.
265
00:25:27,875 --> 00:25:28,416
I promise.
266
00:25:30,000 --> 00:25:32,458
What if you don't come back?
267
00:25:40,208 --> 00:25:43,791
The ocean is my friend.
268
00:25:48,166 --> 00:25:54,833
Our friend.
269
00:26:16,000 --> 00:26:17,208
He connects us.
270
00:26:23,541 --> 00:26:29,291
So, there is nowhere I could
ever go that I won't be with you.
271
00:26:29,625 --> 00:26:29,833
Go.
272
00:26:37,875 --> 00:26:40,083
So you can take a piece of hold.
273
00:28:09,000 --> 00:28:12,500
Okay, okay, okay.
274
00:28:13,000 --> 00:28:13,958
One more time.
275
00:28:14,916 --> 00:28:18,541
This is not the end of our story.
276
00:28:19,166 --> 00:28:22,583
This is not where our destiny is denied.
277
00:28:23,083 --> 00:28:25,666
Together, we rise as one.
278
00:28:26,416 --> 00:28:29,166
Together, we take our freedom.
279
00:28:35,000 --> 00:28:36,375
That guy gets it.
280
00:28:36,375 --> 00:28:37,833
Yep, I made you handsome.
281
00:28:38,916 --> 00:28:42,250
Now all you gotta do is catch my hook.
282
00:28:43,833 --> 00:28:44,166
Come on.
283
00:28:47,000 --> 00:28:48,208
Yes, yes.
284
00:28:48,666 --> 00:28:49,458
Come on, you got it.
285
00:28:49,666 --> 00:28:50,791
That's what I'm talking about.
286
00:28:51,333 --> 00:28:52,500
Yes, keep doing it.
287
00:28:53,000 --> 00:28:53,833
That's it, higher.
288
00:28:54,125 --> 00:28:54,583
We're almost there.
289
00:28:54,916 --> 00:28:55,500
Just a little higher.
290
00:29:13,000 --> 00:29:14,208
Don't worry.
291
00:29:14,666 --> 00:29:16,416
Come on, you know
me, I'll get us out of here.
292
00:29:17,958 --> 00:29:20,125
No, I don't need her to save me.
293
00:29:20,916 --> 00:29:21,250
Again.
294
00:29:23,208 --> 00:29:24,208
Because she'll die.
295
00:29:24,875 --> 00:29:27,166
Melo hates humans
even more than he hates me.
296
00:29:27,458 --> 00:29:28,083
And let me tell you something.
297
00:29:28,666 --> 00:29:29,666
He hates me a lot.
298
00:29:30,208 --> 00:29:33,000
So the farther Curly is
from any of this, the better.
299
00:29:33,541 --> 00:29:36,833
We're on our own.
300
00:29:38,708 --> 00:29:39,958
Yeah, I got it.
301
00:29:43,000 --> 00:29:47,541
I would let you out, but I'm
really hoping to meet your little friend.
302
00:29:48,458 --> 00:29:49,541
I have plans for you both.
303
00:29:51,000 --> 00:29:54,708
Hey, hey, hey, enjoy your lunch.
304
00:30:16,000 --> 00:30:18,500
Melo, what are you doing?
305
00:30:18,791 --> 00:30:20,000
I'm making improvements.
306
00:30:20,833 --> 00:30:21,125
Okay.
307
00:30:21,125 --> 00:30:24,708
Who is perfect as it is?
308
00:30:25,083 --> 00:30:25,916
The fictions of it.
309
00:30:26,291 --> 00:30:29,083
There is only
failing, then learning, then death.
310
00:30:31,458 --> 00:30:33,666
What is the order?
311
00:30:34,041 --> 00:30:34,916
Of course.
312
00:30:35,208 --> 00:30:37,000
That's why you're the wayfinder.
313
00:30:38,458 --> 00:30:39,708
No, no, no.
314
00:30:43,000 --> 00:30:47,208
Guys, the entire
ocean is kind of counting on us.
315
00:30:47,416 --> 00:30:48,000
We've got to rise to the moment.
316
00:30:48,000 --> 00:30:51,750
Stay on course and
kick everyone off the canoe.
317
00:30:52,583 --> 00:30:54,208
Wait, where's the harbor?
318
00:30:55,500 --> 00:30:56,000
Ow.
319
00:30:56,875 --> 00:30:58,041
When will the canoe stop?
320
00:30:59,250 --> 00:30:59,458
Moving.
321
00:31:00,000 --> 00:31:01,791
Well, we're kind of on the ocean.
322
00:31:02,958 --> 00:31:04,083
Oh, Moni.
323
00:31:04,083 --> 00:31:06,000
Lotto, Moni's the other one.
324
00:31:07,000 --> 00:31:09,833
Guys, we'll never make it.
325
00:31:10,000 --> 00:31:10,166
What?
326
00:31:10,791 --> 00:31:12,583
If you don't embrace the ocean.
327
00:31:12,916 --> 00:31:13,750
He kind of breaks the liquid.
328
00:31:13,958 --> 00:31:15,000
Otto, I cannot swim.
329
00:31:15,000 --> 00:31:17,375
You don't use a human.
330
00:31:18,958 --> 00:31:21,041
Now everyone looks sad.
331
00:31:21,041 --> 00:31:24,000
And whoever designs
the canoe, forgot our macros.
332
00:31:24,000 --> 00:31:26,041
Yes, sir.
333
00:31:32,000 --> 00:31:34,291
I am unclear as to what you are doing.
334
00:31:34,666 --> 00:31:38,125
Guys, we want to reach
Motufetu, break Nalo's curse.
335
00:31:38,458 --> 00:31:40,041
We've got to come together.
336
00:31:40,583 --> 00:31:41,958
Find our friends.
337
00:31:42,833 --> 00:31:43,666
I don't use anyone.
338
00:31:44,000 --> 00:31:45,791
Oh, we'll see in the back.
339
00:31:46,583 --> 00:31:47,958
Don't be dead on your feet.
340
00:31:48,458 --> 00:31:49,958
It's time to live your own story.
341
00:31:50,250 --> 00:31:51,500
Even if you disagree.
342
00:31:52,083 --> 00:31:55,333
Try this mandatory look of trials.
343
00:31:56,166 --> 00:31:57,500
What could be better than this?
344
00:31:57,875 --> 00:31:59,166
It would be better than this.
345
00:31:59,166 --> 00:32:00,625
I'm sure it could be so great.
346
00:32:01,083 --> 00:32:02,458
Why, you just need your son.
347
00:32:02,958 --> 00:32:04,375
You can't live here forever.
348
00:32:04,625 --> 00:32:06,041
But it was all the fun.
349
00:32:06,458 --> 00:32:09,125
Don't you know it's
gathers better than you see?
350
00:32:10,500 --> 00:32:12,000
Nothing is better than this.
351
00:32:12,000 --> 00:32:13,583
I'm going to be sick.
352
00:45:02,000 --> 00:45:04,750
Fascinating. It's like an acid.
353
00:45:15,708 --> 00:45:19,000
Can I get a chihu?
354
00:45:20,666 --> 00:45:22,000
Oh, yeah!
355
00:45:22,625 --> 00:45:27,041
Now I just gotta get my baby.
356
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
The tattoo, Mommy.
357
00:45:42,000 --> 00:45:45,208
Listen to me. I am a demi-god.
358
00:45:46,000 --> 00:45:47,833
I want to be slept by the tattoo.
359
00:45:48,083 --> 00:45:51,125
Hey! Okay. Rule number one.
360
00:45:52,666 --> 00:45:52,875
Okay.
361
00:45:54,291 --> 00:45:58,291
Roll me back. I'll
roll you back. Not him.
362
00:45:59,041 --> 00:46:02,416
This is what happens
when you meet your heroes.
363
00:46:03,125 --> 00:46:04,583
I know, right?
364
00:46:07,208 --> 00:46:10,000
Rule number one.
You never saw me like this.
365
00:46:10,416 --> 00:46:13,625
Even though I still look very
cool. You look like a kidney stone.
366
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
You look like someone
who would know what that is.
367
00:46:16,000 --> 00:46:16,625
Now.
368
00:46:20,000 --> 00:46:24,250
Well, hello, bacon.
Okay. I feel like there's
369
00:46:24,250 --> 00:46:26,583
some back story that
I need to get caught up on.
370
00:46:27,041 --> 00:46:30,458
Actually, you know what? Scratch
that. I don't want to get attached if you all...
371
00:46:31,833 --> 00:46:34,083
You know what?
Which... which... you guys won't.
372
00:46:34,333 --> 00:46:36,375
You're not gonna do that. I
don't even know why I said that.
373
00:46:36,375 --> 00:46:39,375
The point is, there's
some serious god stuff going down.
374
00:46:42,000 --> 00:46:43,250
So I'm gonna go handle my disc.
375
00:46:45,125 --> 00:46:58,875
Alright. Be back in a bit.
Until then, stay alive. Talk to no one.
376
00:46:59,083 --> 00:47:02,375
And if you see a crazy
bat lady, run. She is the worst.
377
00:47:02,875 --> 00:47:04,875
Stay away or you will die. Be good.
378
00:47:05,458 --> 00:47:06,125
Maui, out.
379
00:47:08,250 --> 00:47:10,791
Boat snack. Boat snack.
380
00:47:13,416 --> 00:47:14,208
Where's Moana?
381
00:47:22,791 --> 00:47:24,250
Simia? Simia!
382
00:47:24,833 --> 00:47:27,416
How are you here?
383
00:47:28,083 --> 00:47:34,000
I'm not. You got sucked inside
a giant, um, and her story will end.
384
00:47:34,000 --> 00:47:37,791
Cause now you will never
help the people of the ocean.
385
00:47:38,208 --> 00:47:42,625
And their ancestors will be
like, "Moana, we hate you forever."
386
00:48:04,000 --> 00:48:08,583
You got this.
387
00:48:09,250 --> 00:48:11,916
Here. You got this. You got this.
388
00:48:14,583 --> 00:48:17,708
Relax. I don't bite.
389
00:48:18,583 --> 00:48:19,125
Here come I.
390
00:48:20,000 --> 00:48:23,833
It's been a while
since I've seen a wayfinder.
391
00:48:25,000 --> 00:48:27,791
Love the oar. Would
you like to see me use it?
392
00:48:28,125 --> 00:48:32,000
Ooh, feisty. We
have that in common, Moana.
393
00:48:32,041 --> 00:48:36,875
The human who's got all the gods talking.
394
00:48:39,458 --> 00:48:44,541
Who are you, Matani?
Guardian of this little slice of paradise.
395
00:48:46,083 --> 00:48:49,000
You live here?
396
00:48:49,333 --> 00:48:53,000
No, by choice. Maui never mentioned me.
397
00:48:53,666 --> 00:48:56,000
Probably too busy
playing with his tattoo.
398
00:48:56,000 --> 00:49:00,916
Well, come on then.
399
00:49:01,750 --> 00:49:04,833
Um, I'm not going anywhere with you.
400
00:49:05,125 --> 00:49:08,541
Get out of here, break
Nala's curse, find Motufetsu.
401
00:49:09,833 --> 00:49:12,791
Here to help. You
know the way to Motufetsu?
402
00:49:13,000 --> 00:49:15,875
You think you can only
get somewhere if you know the way?
403
00:49:16,416 --> 00:49:18,833
That's kind of what wave-biting is.
404
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
So much to learn.
405
00:49:25,000 --> 00:49:29,500
A true wayfinder
doesn't know the path at all.
406
00:49:29,916 --> 00:49:34,541
That's the whole point. To find
your way to what's never been found.
407
00:49:35,208 --> 00:49:39,500
If you want to break Nala's curse,
you've got to stop playing and save Sis.
408
00:49:39,875 --> 00:49:40,833
Get a little lost.
409
00:49:42,333 --> 00:49:44,291
Why would I listen to anything you say?
410
00:49:45,000 --> 00:49:47,708
Because Nala trapped me too.
411
00:49:49,250 --> 00:49:53,958
I want you to beat
Nala. Because then, I'll be free.
412
00:50:20,000 --> 00:50:24,875
There's always another
way to get where you need to go.
413
00:50:25,750 --> 00:50:29,875
You just have to
think a little different.
414
00:50:31,000 --> 00:50:31,666
Different?
415
00:50:32,791 --> 00:50:33,500
Play it right?
416
00:50:49,000 --> 00:50:54,375
Let him save you, then I
know the rules around the bridge.
417
00:50:55,833 --> 00:50:56,916
It's time to get lost.
418
00:50:59,208 --> 00:51:00,541
He's terribly nice.
419
00:51:01,208 --> 00:51:03,166
You know you're questioning.
420
00:51:04,000 --> 00:51:06,125
Take a look around.
421
00:51:07,208 --> 00:51:11,041
I've got to let you up and
down, cause at the end you cannot drown.
422
00:51:11,291 --> 00:51:13,416
In the rain for memories.
423
00:51:14,541 --> 00:51:16,000
It's been too late to see.
424
00:51:16,000 --> 00:51:20,708
And put your trust in me,
because you've got potential and trouble.
425
00:51:21,000 --> 00:51:25,250
The distance are real
existential and lost through existence.
426
00:51:25,500 --> 00:51:28,666
And there is no map beyond estimation.
427
00:51:29,416 --> 00:51:32,500
No explanation,
please hold this equation.
428
00:51:37,791 --> 00:51:41,000
We're gonna get back,
come loose, and lose our way.
429
00:51:41,000 --> 00:51:44,833
There ain't no
time in holding that faith.
430
00:51:45,166 --> 00:51:48,208
You better not try the
thrill of living dangerously.
431
00:51:49,000 --> 00:51:51,583
You've got along a way to go keep crazy.
432
00:51:51,875 --> 00:51:56,208
You'll never know
the rules around the bridge.
433
00:51:56,875 --> 00:51:57,583
What is this?
434
00:51:58,791 --> 00:52:02,875
Don't you know how good you have it?
435
00:52:03,625 --> 00:52:06,375
You're all there stopping you.
436
00:52:07,000 --> 00:52:09,958
You want me, I'm stuck like static.
437
00:52:10,375 --> 00:52:11,375
Can you imagine?
438
00:52:12,333 --> 00:52:14,250
That life is time to carry the nerve.
439
00:52:14,458 --> 00:52:17,500
You've got a chance, don't take it.
440
00:52:17,875 --> 00:52:21,208
I know you're scared, but life's unfair.
441
00:52:21,708 --> 00:52:25,416
It's the truth of
choices making it small.
442
00:52:26,541 --> 00:52:30,166
Trust the fall, and you can have it all.
443
00:52:32,000 --> 00:52:35,208
You gotta come loose and lose your way.
444
00:52:35,541 --> 00:52:38,916
There ain't no
time in holding that faith.
445
00:52:39,375 --> 00:52:41,791
You better not try the
thrill of living dangerously.
446
00:52:42,666 --> 00:52:45,166
You've got along a way to go keep crazy.
447
00:52:45,541 --> 00:52:49,583
You'll never know
the rules around the bridge.
448
00:52:52,000 --> 00:52:52,583
What is this?
449
00:52:54,041 --> 00:52:56,791
What is this?
450
00:52:58,000 --> 00:52:58,583
You're all there.
451
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
There's always another way in my life.
452
00:53:02,708 --> 00:53:03,666
What are you doing to me?
453
00:53:07,208 --> 00:53:08,125
You're all there.
454
00:53:29,083 --> 00:53:30,500
Oh, yeah.
455
00:53:38,000 --> 00:53:39,625
There's always another way.
456
00:53:40,375 --> 00:53:41,291
Order of the guards.
457
00:53:42,708 --> 00:53:45,083
One get you all the way to Motufi 2,
458
00:53:45,458 --> 00:53:47,958
a little short on the
commute for you and your crew.
459
00:53:48,791 --> 00:53:50,291
And Mr. Coconut Oil.
460
00:53:51,000 --> 00:53:52,125
Who's Mr. Coconut Oil?
461
00:53:53,000 --> 00:53:55,500
I've always used my patience.
462
00:53:56,416 --> 00:53:59,500
Do not fear. You have been rescued.
463
00:54:00,875 --> 00:54:03,208
Kwa-ki-na, kwa-ki-na!
464
00:54:03,666 --> 00:54:05,833
We're home, we're home!
465
00:54:06,666 --> 00:54:06,916
Please!
466
00:54:15,000 --> 00:54:16,583
She's opening.
467
00:54:29,708 --> 00:54:31,375
They're such a plan.
468
00:54:31,375 --> 00:54:34,333
They keep you in a snack game
because you want us to go together?"
469
00:54:34,333 --> 00:54:37,208
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.
470
00:54:37,833 --> 00:54:38,333
Oh, wait.
471
00:54:40,000 --> 00:54:41,875
Well, shall we?
472
00:54:45,541 --> 00:54:47,083
Do you...can't leave?
473
00:54:48,250 --> 00:54:49,291
Break Nalo's curse.
474
00:54:50,000 --> 00:54:52,833
And maybe one day
we'll see each other again
475
00:54:54,083 --> 00:54:56,958
Remember there's always another way
476
00:54:57,458 --> 00:55:00,541
Even if you have to get lost to find it
477
00:55:01,000 --> 00:55:02,625
Good luck. Hold by one
478
00:55:03,625 --> 00:55:08,791
You got this
479
00:55:08,791 --> 00:55:15,708
Let Nalo find out I
helped will die by lightning
480
00:55:15,875 --> 00:55:16,125
Huh?
481
00:55:18,291 --> 00:55:19,041
Molly looks good
482
00:55:22,833 --> 00:55:25,375
Woah! I'm kissing the pig!
483
00:55:26,291 --> 00:55:28,458
We're in a portal of the gods!
484
00:55:29,041 --> 00:55:29,250
Hey!
485
00:55:29,833 --> 00:55:30,958
Hey guys!
486
00:55:31,416 --> 00:55:32,291
I got her again!
487
00:55:32,708 --> 00:55:33,416
Plus Molly?
488
00:55:33,875 --> 00:55:34,750
Where's Molly?
489
00:55:35,541 --> 00:55:36,208
What's up girlie?
490
00:55:36,458 --> 00:55:36,791
Molly!
491
00:55:39,000 --> 00:55:41,583
You could have told
me we were doing new outfits
492
00:55:41,833 --> 00:55:43,708
But Rocket leaves on
my cheeks for a thousand years
493
00:55:43,875 --> 00:55:45,750
Oh! I can't believe we're here!
494
00:55:46,208 --> 00:55:47,666
Hey buddy, I missed ya!
495
00:55:49,833 --> 00:55:51,750
Oh! Sorry, that was weird
496
00:55:51,750 --> 00:55:52,333
Is that weird?
497
00:55:53,333 --> 00:55:55,125
This is the craziest thing in my life
498
00:55:56,833 --> 00:55:59,583
Love this guy! Not creeping me out at all
499
00:55:59,583 --> 00:56:00,750
Gotta join me for a second
500
00:56:01,833 --> 00:56:03,625
This is cool!
501
00:56:03,875 --> 00:56:05,125
Oh! And did you meet the papa mora?
502
00:56:05,125 --> 00:56:06,291
I thought he'd do this in a climb
503
00:56:06,291 --> 00:56:07,750
But it turned out to be super great
504
00:56:07,750 --> 00:56:10,416
Because otherwise I
never would have met Montagny
505
00:56:10,416 --> 00:56:11,083
Who's great by the way
506
00:56:11,083 --> 00:56:11,833
And now you!
507
00:56:11,875 --> 00:56:13,875
And now we're gonna
bring all of us together
508
00:56:14,833 --> 00:56:16,333
Sorry, you go
509
00:56:16,833 --> 00:56:18,458
You're all gonna die
510
00:56:20,833 --> 00:56:21,416
What?
511
00:56:22,916 --> 00:56:23,083
What?
512
00:56:23,250 --> 00:56:25,708
Nalo didn't just hide Motofetu in a storm
513
00:56:25,833 --> 00:56:28,000
He hid it in a monster storm
514
00:56:28,000 --> 00:56:30,208
In a cursed ocean you can't escape from
515
00:56:30,208 --> 00:56:32,708
And then sunk into the bottom of the sea
516
00:56:32,833 --> 00:56:35,291
Which means a human can't reach it
517
00:56:35,291 --> 00:56:37,000
So unless I break the curse
518
00:56:37,000 --> 00:56:39,125
You just bought a
one way ticket to Densville
519
00:56:39,125 --> 00:56:40,833
Which is why I didn't want
you coming out in the first place
520
00:56:40,833 --> 00:56:43,958
Because now you're
stuck and you're gonna die
521
00:56:43,958 --> 00:56:45,250
Your crew's gonna die
522
00:56:45,250 --> 00:56:47,208
And this time so is the chicken
523
00:56:53,833 --> 00:56:57,041
But it's great to see you
524
00:56:57,041 --> 00:56:58,833
And we're here
525
00:57:10,833 --> 00:57:11,791
And we?
526
00:57:13,000 --> 00:57:16,666
But this place looks perfectly nice
527
00:57:17,833 --> 00:57:18,666
And look!
528
00:57:19,416 --> 00:57:19,916
A constellation!
529
00:57:20,750 --> 00:57:22,125
It's right there!
530
00:57:24,583 --> 00:57:27,208
Guys, the ancestors wouldn't have called
531
00:57:27,208 --> 00:57:28,708
If we couldn't do this
532
00:57:28,833 --> 00:57:30,000
Unless it was a bot dial
533
00:57:30,833 --> 00:57:32,500
That'll make sense in two thousand years
534
00:57:32,833 --> 00:57:34,791
Tell Tybaza said reaching Motofetu
535
00:57:34,791 --> 00:57:37,750
Is the only way to
give our people a future
536
00:57:37,750 --> 00:57:38,791
If you know so much
537
00:57:38,875 --> 00:57:41,000
How come he didn't tell you it was f***
538
00:57:41,833 --> 00:57:42,333
Suck
539
00:57:42,833 --> 00:57:46,666
Because he told me to
follow the fire in the sky
540
00:57:46,833 --> 00:57:48,708
That led me straight to you
541
00:57:48,833 --> 00:57:50,625
Which makes sense
542
00:57:50,833 --> 00:57:54,750
Because if Nalo thinks he's
stronger by keeping people apart
543
00:57:54,833 --> 00:57:58,583
Then maybe the way to
break his curse is by coming together
544
00:57:58,833 --> 00:58:02,333
You lift the island and I step on it
545
00:58:02,666 --> 00:58:03,375
Mommy and Moana!
546
00:58:03,875 --> 00:58:04,791
You're doing it again
547
00:58:04,833 --> 00:58:05,708
You're so amazing
548
00:58:06,833 --> 00:58:07,541
This is gonna work
549
00:58:07,833 --> 00:58:08,916
Right? Ocean?
550
00:58:11,000 --> 00:58:11,250
Ocean?
551
00:58:18,541 --> 00:58:18,791
Moana,
552
00:58:20,166 --> 00:58:20,500
The ocean
553
00:58:21,833 --> 00:58:24,416
Cannot help you here
554
00:58:30,250 --> 00:58:30,583
Grandma!
555
00:58:32,833 --> 00:58:34,083
Actually,
556
00:58:34,833 --> 00:58:36,833
I believe that's a welcome gift
557
00:58:39,250 --> 00:58:39,791
From Nalo
558
00:58:39,791 --> 00:59:00,375
Take that, sucka!
559
00:59:01,833 --> 00:59:04,833
Humans, get your positions,
work together, and let's do this!
560
00:59:07,833 --> 00:59:10,583
We really gotta talk
about your quitting process
561
00:59:11,833 --> 00:59:13,000
Rabs!
562
00:59:13,250 --> 00:59:13,791
Down below
563
00:59:14,833 --> 00:59:16,166
Hate these guys
564
00:59:16,833 --> 00:59:17,958
I'm an elder
565
00:59:17,958 --> 00:59:19,416
And I'm three thousand years old
566
00:59:19,833 --> 00:59:21,500
Which makes me elder, Earl
567
00:59:22,833 --> 00:59:24,833
Just gotta outrun them till sunrise
568
00:59:24,833 --> 00:59:26,500
Oh, I didn't open up
569
00:59:26,833 --> 00:59:27,875
Uh, sure
570
00:59:27,875 --> 00:59:32,833
Oh, yeah!
571
00:59:38,833 --> 00:59:39,916
Woohoo!
572
00:59:41,833 --> 00:59:43,041
Did he just freak out?
573
00:59:46,833 --> 00:59:48,041
Behind us!
574
00:59:48,958 --> 00:59:52,625
If Moana becomes turned
that time to this title, it'll work!
575
00:59:55,833 --> 00:59:56,583
Oh, no!
576
00:59:59,833 --> 01:00:00,500
Wait!
577
01:00:03,833 --> 01:00:04,166
Woah!
578
01:00:05,833 --> 01:00:06,500
Wait!
579
01:00:08,833 --> 01:00:10,625
Woah!
580
01:00:10,916 --> 01:00:11,500
Hey, what?
581
01:00:13,083 --> 01:00:13,291
What?
582
01:00:15,458 --> 01:00:15,666
No!
583
01:00:19,166 --> 01:00:19,541
Moana!
584
01:00:33,208 --> 01:00:37,458
Moana!
585
01:00:37,833 --> 01:01:06,875
Moana! Moana!
586
01:01:10,583 --> 01:01:12,000
Well, figure this out
587
01:01:12,875 --> 01:01:14,416
Yeah, sister Moana
588
01:01:23,833 --> 01:01:25,791
Don't tell Fazza's!
589
01:01:25,791 --> 01:01:25,833
I know!
590
01:01:28,833 --> 01:01:34,250
Uh, uh, uh, it's a
bad time to say I told you so
591
01:01:34,833 --> 01:01:37,333
So I'm not gonna do that,
because that would make you feel worse
592
01:01:37,833 --> 01:01:39,291
But I believe in you
593
01:01:39,291 --> 01:01:40,416
No one else does
594
01:01:40,416 --> 01:01:42,500
There you go, walk it off, camp
595
01:01:42,500 --> 01:01:44,791
What? I must be nice!
596
01:01:45,250 --> 01:01:47,708
Ow! No purple, no purple, stop!
597
01:01:48,250 --> 01:01:49,500
Okay, I'll talk to her
598
01:01:56,541 --> 01:02:00,083
I know, Maui, it's just...
599
01:02:03,041 --> 01:02:09,958
Every time I think I know what
I'm supposed to do, everything changes
600
01:02:10,833 --> 01:02:12,291
I can't...
601
01:02:13,291 --> 01:02:13,833
Moana almost died!
602
01:02:14,833 --> 01:02:21,541
If I'm the reason her
people's story just... ends...
603
01:02:25,583 --> 01:02:26,458
This is serious!
604
01:02:26,958 --> 01:02:28,250
Is something distracting you?
605
01:02:28,875 --> 01:02:30,541
Maybe breaking the curses like you said
606
01:02:30,541 --> 01:02:31,833
We gotta work together
607
01:02:31,833 --> 01:02:35,958
I pull it from the sea, but
a human has to land on its shores
608
01:02:38,833 --> 01:02:41,833
Look, I get it
609
01:02:41,833 --> 01:02:43,250
No one else can do this Look, I get it
610
01:02:43,250 --> 01:02:45,333
No one likes sucking at their job
611
01:02:45,833 --> 01:02:47,541
Why are you even here?
612
01:02:48,000 --> 01:02:53,166
Because... because I've been low before
613
01:02:53,833 --> 01:02:57,500
And I couldn't see a way forward
614
01:02:58,833 --> 01:03:00,791
And then someone came along
615
01:03:01,833 --> 01:03:03,125
Someone who I underestimated
616
01:03:03,833 --> 01:03:06,541
And she lifted me up
617
01:03:08,833 --> 01:03:10,833
I haven't done anything right
618
01:03:11,833 --> 01:03:13,166
Since I left behind that topic
619
01:03:13,833 --> 01:03:17,333
Hey, there is a way out
620
01:03:17,833 --> 01:03:21,250
You wanna get through
it? You just gotta... gee who it?
621
01:03:21,916 --> 01:03:23,125
You are so bad at this
622
01:03:23,125 --> 01:03:24,791
I'm the best at this
623
01:03:24,791 --> 01:03:28,375
I was a human, but now I'm a demigod
624
01:03:28,833 --> 01:03:30,875
You never know what's next
625
01:03:30,875 --> 01:03:33,916
I do all those monstrous form?
626
01:03:34,250 --> 01:03:35,541
Well, you wanna get through it?
627
01:03:35,541 --> 01:03:36,208
Stop trying
628
01:03:37,833 --> 01:03:38,791
You're down in the dumps
629
01:03:38,791 --> 01:03:40,291
You think you're way off your game
630
01:03:41,833 --> 01:03:43,416
Come on, come on, remember your name
631
01:03:43,833 --> 01:03:45,125
Don't waste all this energy
632
01:03:45,125 --> 01:03:48,291
You got the
remedy, and I know your legacy
633
01:03:48,833 --> 01:03:50,958
You got greatness inside
634
01:03:50,958 --> 01:03:52,416
And you just gotta believe
635
01:03:52,416 --> 01:03:53,916
You think you don't have the tricks
636
01:03:53,916 --> 01:03:55,500
But they're right up your sleeve
637
01:03:55,500 --> 01:03:57,166
These waters are frightening
638
01:03:57,166 --> 01:03:58,708
But you bring the reckoning
639
01:03:58,708 --> 01:04:01,250
So drop all the fear and the questioning
640
01:04:01,250 --> 01:04:03,208
I need a... can I get a...
641
01:04:03,208 --> 01:04:06,083
Who are you? Who are you?
642
01:04:06,083 --> 01:04:07,666
Who are you gonna be?
643
01:04:07,958 --> 01:04:09,041
You're gonna... you're gonna...
644
01:04:09,875 --> 01:04:10,583
You need the history
645
01:04:10,583 --> 01:04:12,666
You're gonna... you're gonna...
646
01:04:13,833 --> 01:04:15,875
Who are you? Who are you?
647
01:04:16,500 --> 01:04:18,250
You gotta... you're gonna...
648
01:04:18,250 --> 01:04:19,750
You need the level up
649
01:04:19,833 --> 01:04:21,208
For sure, for sure
650
01:04:21,208 --> 01:04:22,791
You're gonna be nuts and nuts
651
01:04:22,791 --> 01:04:24,125
You're gonna... you're gonna...
652
01:04:25,833 --> 01:04:27,500
You're gonna... you're gonna...
653
01:04:27,500 --> 01:04:28,333
You're gonna be...
654
01:04:29,541 --> 01:04:34,041
You used to be
that bullying, storm cause,
655
01:04:34,041 --> 01:04:35,083
conflicting for real
656
01:04:35,083 --> 01:04:37,833
Can you imagine the
legend is at this point for reals?
657
01:04:37,833 --> 01:04:40,000
You think that it's doomsday
658
01:04:40,000 --> 01:04:41,375
It's a Tuesday
659
01:04:41,375 --> 01:04:43,583
You know what, I'm
coming to play, come to play
660
01:04:43,583 --> 01:04:46,166
And you click right
there for you and I'm trapped
661
01:04:46,833 --> 01:04:48,208
And I'm gonna impress you and cut you up
662
01:04:48,208 --> 01:04:49,416
You're gonna come and be a legend
663
01:04:49,416 --> 01:04:53,000
It's a whole lot of becoming a friend
664
01:04:53,000 --> 01:04:54,583
But now you got me invested
665
01:04:54,583 --> 01:04:56,291
I'm gonna use that I call a blessing
666
01:04:57,833 --> 01:05:00,958
Who are you? Who are you?
667
01:05:00,958 --> 01:05:02,250
Who are you gonna be?
668
01:05:02,500 --> 01:05:03,791
You're gonna... you're gonna...
669
01:05:04,000 --> 01:05:05,250
I'm gonna make some ass do it
670
01:05:05,875 --> 01:05:08,333
You're gonna fall
on a focus and then spin me
671
01:05:08,333 --> 01:05:11,333
Pull it up, pull it up
672
01:05:16,833 --> 01:05:20,291
It's my turn to
give a motivational speech
673
01:05:20,291 --> 01:05:23,250
It's your job to
finally practice what you preach
674
01:05:23,250 --> 01:05:25,083
Because of you, a better me
675
01:05:25,083 --> 01:05:27,750
I didn't even
think that was a possibility
676
01:05:27,750 --> 01:05:30,083
You copy that a mess after mess
677
01:05:30,083 --> 01:05:33,000
Then he got into stress,
but now they're also reversed
678
01:05:33,000 --> 01:05:34,500
You're being put to the desk
679
01:05:35,833 --> 01:05:38,125
And breaking the curves,
leaving the law, that's gonna be worse
680
01:05:38,125 --> 01:05:39,750
I'm making the bet
on the breakers and breakers
681
01:05:39,750 --> 01:05:45,166
I've ever met
682
01:05:46,000 --> 01:05:50,916
I'm gonna make some ass do it
683
01:05:50,916 --> 01:05:51,541
Who are you? Who are you?
684
01:05:51,541 --> 01:05:51,666
Who are you?
685
01:05:51,666 --> 01:05:53,500
I'm gonna make some ass do it
686
01:05:53,833 --> 01:05:56,583
You're gonna fall
on a focus and then spin me
687
01:05:56,833 --> 01:05:58,083
Pull it up, pull it up
688
01:05:58,833 --> 01:06:01,125
You're gonna... you're gonna...
689
01:06:01,291 --> 01:06:02,625
I'm gonna make some ass do it
690
01:06:02,625 --> 01:06:04,833
You're gonna fall
on a focus and then spin me
691
01:06:05,875 --> 01:06:07,208
Pull it up, pull it up
692
01:06:07,208 --> 01:06:08,666
Go get your ass do it
693
01:06:08,666 --> 01:06:10,083
Come here
694
01:06:10,083 --> 01:06:12,875
Pull it up, pull it up
695
01:06:12,875 --> 01:06:14,750
You're gonna fall on your desk do it
696
01:06:14,750 --> 01:06:16,458
You're gonna have to get free up
697
01:06:16,458 --> 01:06:19,333
Pull it up, pull it up
698
01:06:19,333 --> 01:06:20,958
Go find your desk do it
699
01:06:20,958 --> 01:06:21,500
Come here
700
01:06:21,500 --> 01:06:26,458
Pull it up
701
01:06:26,458 --> 01:06:31,208
Go get him princess
702
01:06:31,208 --> 01:06:32,625
Still not a princess
703
01:06:33,833 --> 01:06:34,750
What do you think you are?
704
01:06:37,833 --> 01:06:44,041
I know what I've asked you is a lot
705
01:06:44,833 --> 01:06:48,000
That our canoe is in really rough shape
706
01:06:48,833 --> 01:06:52,833
But I believe that together we...
707
01:07:13,125 --> 01:07:15,500
We found a way to fix it
708
01:07:15,875 --> 01:07:17,583
A little help from the ancestors, man
709
01:07:17,583 --> 01:07:19,583
I did the decorations
710
01:07:19,583 --> 01:07:21,958
We used the chicken
711
01:07:21,958 --> 01:07:23,875
Respect
712
01:07:23,875 --> 01:07:31,250
Nala wants to end our story
713
01:07:31,250 --> 01:07:31,791
But we're not letting that happen
714
01:07:31,791 --> 01:07:31,833
We're not letting that happen
715
01:07:31,833 --> 01:07:33,666
We're not letting that happen We're not letting that happen We're not
letting that happen We're not letting that happen But we're not letting that happen
716
01:07:33,833 --> 01:07:35,583
We just have to outsmart him
717
01:07:35,833 --> 01:07:37,916
Find some new
traits he's never seen before
718
01:07:37,916 --> 01:07:41,666
Well, I have been working on some ideas
719
01:07:41,833 --> 01:07:44,250
Also, we do have a demigod
720
01:07:44,833 --> 01:07:46,291
Sure, he's a little scruffy
721
01:07:46,291 --> 01:07:47,916
But I get out better than nothing
722
01:07:47,916 --> 01:07:49,083
I think you'll agree
723
01:07:49,083 --> 01:07:52,916
Okay, we sail to
the heart of Nala's storm
724
01:07:53,833 --> 01:07:58,166
Once I raise the
island, you all have to get to it
725
01:07:58,916 --> 01:08:00,833
It would be harder
than anything we faced before
726
01:08:01,875 --> 01:08:02,916
So if anyone wants to...
727
01:08:07,291 --> 01:08:11,958
I spent my whole life
learning our people's stories
728
01:08:12,833 --> 01:08:17,708
Because of you, I get to live for it
729
01:08:19,541 --> 01:08:20,125
Alright then
730
01:08:20,833 --> 01:08:23,208
Let's break a curse
731
01:08:26,833 --> 01:08:30,833
Yeah, been a while since
I pulled an island from the sea
732
01:08:32,833 --> 01:08:34,125
I know I have to bend it to knees
733
01:08:34,833 --> 01:08:36,375
I have great posture
734
01:08:36,375 --> 01:08:40,791
You know what? You farted
735
01:08:42,833 --> 01:08:44,958
He's growing on me
736
01:08:44,958 --> 01:08:46,041
Like a witch
737
01:08:46,833 --> 01:08:47,500
That's beautiful
738
01:08:47,500 --> 01:08:49,000
Okay, we do this
739
01:08:49,833 --> 01:08:51,583
We make it home
740
01:08:52,875 --> 01:08:54,500
Curly
741
01:08:54,500 --> 01:09:00,833
Is this work?
742
01:09:01,833 --> 01:09:03,208
I'm doing it one
743
01:09:20,833 --> 01:09:23,166
Well, now I kind
of miss a lot of monsters
744
01:09:28,833 --> 01:09:30,500
Ah, it's a big wave
745
01:09:32,833 --> 01:09:35,416
We can go around it
746
01:09:35,416 --> 01:09:36,916
Everyone get to your position
747
01:09:36,916 --> 01:09:39,666
Be ready to switch it up
748
01:09:39,833 --> 01:09:41,541
Here, it's fucked up
749
01:09:41,833 --> 01:09:43,458
You might want to check the sundial
750
01:09:43,833 --> 01:09:44,958
Why? What time is it?
751
01:09:45,833 --> 01:09:46,833
It's bowie time
752
01:09:47,833 --> 01:09:52,250
Let's lift an island and
show the swing back who's boss
753
01:09:52,833 --> 01:09:54,458
Bring the thunder
754
01:09:54,458 --> 01:09:59,833
I mean it's got a foot right?
755
01:10:01,833 --> 01:10:15,666
Yeah
756
01:10:15,666 --> 01:10:16,041
Switch it up
757
01:10:16,041 --> 01:10:16,958
We're going over
758
01:10:16,958 --> 01:10:18,625
Hold on, I don't want it
759
01:10:18,625 --> 01:10:29,000
Help me
760
01:10:29,833 --> 01:10:29,916
Hello
761
01:10:33,458 --> 01:10:33,916
Hello
762
01:10:34,833 --> 01:10:36,416
What about this?
763
01:10:37,416 --> 01:10:40,500
I'm going to pull the finger
764
01:10:40,500 --> 01:10:44,333
Hold on
765
01:10:44,333 --> 01:10:45,250
There
766
01:10:47,833 --> 01:10:51,041
Let's do it
767
01:10:51,041 --> 01:10:55,541
Oh, come on
768
01:10:57,833 --> 01:10:59,333
They keep coming across
769
01:10:59,333 --> 01:11:00,250
We got to turn
770
01:11:05,041 --> 01:11:05,250
Hold on
771
01:11:05,250 --> 01:11:09,750
Get up Get up
772
01:11:09,750 --> 01:11:11,708
Help me
773
01:11:11,708 --> 01:11:16,916
Help me
774
01:11:16,916 --> 01:11:19,500
Hold me
775
01:11:19,500 --> 01:11:21,916
It's okay, I got a half of them
776
01:11:21,916 --> 01:11:22,791
More board
777
01:11:24,833 --> 01:11:26,750
Oh, I'm going to throw this thing
778
01:11:26,833 --> 01:11:28,458
I'm going to throw this thing
779
01:11:28,833 --> 01:11:31,791
Well, now it's a cheater
780
01:11:31,791 --> 01:11:35,458
I am the coward for avoiding
781
01:11:36,333 --> 01:11:37,125
You know
782
01:11:37,125 --> 01:11:40,083
He doesn't care about you
783
01:11:40,083 --> 01:11:41,750
Oh, he cares about me
784
01:11:41,833 --> 01:11:42,958
I'm saying
785
01:11:42,958 --> 01:11:46,250
It's humans, he wants to stop us
786
01:11:46,833 --> 01:11:48,541
Why are you smiling?
787
01:11:49,333 --> 01:11:50,416
Because we can use it
788
01:11:50,833 --> 01:11:51,833
Distract all of, let him come after us
789
01:11:52,833 --> 01:11:55,916
While Maui reaches the
center and lifts the island
790
01:11:55,916 --> 01:11:57,250
We switch it up
791
01:11:57,250 --> 01:12:00,541
Okay, Curly, you
couldn't outmaneuver the storm before
792
01:12:00,833 --> 01:12:01,958
How are you going to do it now?
793
01:12:02,333 --> 01:12:04,000
I think I am digging it out
794
01:12:04,833 --> 01:12:07,208
I will need to chuck the glass
795
01:12:09,833 --> 01:12:13,500
If you keep coming back to
help us, we'll never break Nolo's curse
796
01:12:14,833 --> 01:12:17,208
We can draw the storm Maui
797
01:12:17,833 --> 01:12:18,416
It's the only way
798
01:12:22,833 --> 01:12:28,083
I'm going to throw this thing
799
01:12:28,083 --> 01:12:29,500
I'm going to throw this thing I'm
going to throw this thing Go as fast as you can
800
01:12:29,500 --> 01:12:33,916
Uh, look, I could
pull up a million islands
801
01:12:33,916 --> 01:12:36,666
But if you're not
there to land on them, then
802
01:12:40,833 --> 01:12:41,958
See you up there, Maui
803
01:12:43,833 --> 01:12:45,166
See how they're Moana
804
01:12:48,041 --> 01:12:48,833
Bacon? Eggs?
805
01:12:51,833 --> 01:12:52,291
Yeah
806
01:12:54,833 --> 01:12:55,666
Giant Hawk
807
01:12:58,916 --> 01:12:59,750
So serious
808
01:12:59,750 --> 01:13:04,000
See you on the island
809
01:13:17,833 --> 01:13:19,791
The Spedy thing is coming
810
01:13:22,833 --> 01:13:25,416
Stop placing the protons like this
811
01:13:25,833 --> 01:13:28,750
Pickle
812
01:13:28,750 --> 01:13:39,208
You can see it!
813
01:13:39,208 --> 01:13:41,333
I couldn't have done it without Maui
814
01:14:51,833 --> 01:14:56,458
A little dizzy!
815
01:14:56,708 --> 01:14:58,750
Lightening and windows...
816
01:14:59,083 --> 01:15:00,416
solemnizing
817
01:15:00,416 --> 01:15:05,583
We have been gone.
818
01:15:05,958 --> 01:15:08,958
You're ready!!!
819
01:15:10,583 --> 01:15:14,708
I can't talk again.
820
01:15:16,083 --> 01:15:17,083
I'm fine...
821
01:15:18,125 --> 01:15:18,958
What happened?
822
01:15:20,833 --> 01:15:21,708
Are we worse?
823
01:16:00,750 --> 01:16:01,375
[whispering,
824
01:16:01,375 --> 01:16:05,000
'mMYiness]
825
01:16:05,000 --> 01:16:30,791
fibers
826
01:29:37,833 --> 01:29:53,750
Z
827
01:29:53,750 --> 01:29:56,750
[singing in Spanish]
828
01:30:23,750 --> 01:30:26,750
[singing in Spanish]
829
01:30:53,750 --> 01:30:56,750
[singing in Spanish]
830
01:31:24,041 --> 01:31:25,833
[singing in Spanish]
52650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.