Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,480
Sorry for calling so suddenly.
2
00:00:05,440 --> 00:00:08,110
No, you don't need to worry about it.
3
00:00:08,110 --> 00:00:09,700
Well then, take care.
4
00:00:09,700 --> 00:00:10,610
Okay.
5
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
I'm going to become a better man at Shintenji,
6
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
and then meet Rikka again.
7
00:00:26,420 --> 00:00:28,920
I'm sure, I'll be able to make up for my past.
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,010
See you later.
9
00:00:34,470 --> 00:00:46,020
Original Animation Disc
10
00:00:36,740 --> 00:00:46,020
Tropical Kiss
11
00:00:38,100 --> 00:00:46,020
Even flat-chested ones are human! You dare gauge a woman by her breasts!?
12
00:00:42,580 --> 00:00:46,020
Of course you don't, idiot!! By Rikka -Chapter-
13
00:00:51,070 --> 00:00:52,740
Oh, Kaito-kun.
14
00:00:52,740 --> 00:00:53,530
Nagi-san.
15
00:00:53,990 --> 00:00:56,580
I see, so you're moving in today.
16
00:00:56,580 --> 00:00:59,290
Yes. Are you on your way to work?
17
00:00:59,910 --> 00:01:02,960
Yeah, and there are a lot of things to do.
18
00:01:02,960 --> 00:01:04,960
Please take care of yourself, okay?
19
00:01:05,840 --> 00:01:06,790
Thank you.
20
00:01:09,300 --> 00:01:13,380
Oh yeah, I've been wanting to ask you something.
21
00:01:14,260 --> 00:01:14,800
What is it?
22
00:01:15,510 --> 00:01:17,720
The name of this place, Aloha...
23
00:01:17,720 --> 00:01:19,350
Is there any explanation to it?
24
00:01:20,390 --> 00:01:21,600
Aloha has many meanings,
25
00:01:21,600 --> 00:01:28,980
and could either mean affection, trust, closeness,
gratitude, thank you, goodbye,
26
00:01:28,980 --> 00:01:31,320
or even a simple hello.
27
00:01:31,780 --> 00:01:34,700
A word that says you're A-OK.
28
00:01:34,820 --> 00:01:35,820
I see.
29
00:01:38,910 --> 00:01:43,830
But, in here, Aloha specifically means goodbye.
30
00:01:45,250 --> 00:01:46,830
It's a word of farewell?
31
00:01:47,250 --> 00:01:51,460
No, a word spoken to guarantee you'll meet again.
32
00:01:51,470 --> 00:01:53,340
As in "see you later".
33
00:01:53,720 --> 00:01:55,340
So it's a word of reunion.
34
00:01:56,050 --> 00:01:57,010
That's right.
35
00:01:57,010 --> 00:02:00,180
Lots of people from different places come here, right?
36
00:02:00,180 --> 00:02:03,810
Many people only get to be together here...
37
00:02:05,560 --> 00:02:10,360
But it also implies people could also meet
again here, at some other time.
38
00:02:11,070 --> 00:02:14,700
A good example would be our reunion, right?
39
00:02:14,700 --> 00:02:16,700
Well, that's true.
40
00:02:18,660 --> 00:02:19,370
Excuse me.
41
00:02:20,240 --> 00:02:23,910
Hello there, I'm Saotome Nagi, the manager of this establishment.
42
00:02:24,790 --> 00:02:26,370
No way...
43
00:02:26,960 --> 00:02:28,170
What's wrong?
44
00:02:30,750 --> 00:02:32,090
Nagi-oneechan...
45
00:02:33,970 --> 00:02:39,640
Huh? Could you be, Kaito-kun?
46
00:02:40,390 --> 00:02:45,140
I'm sure there are others who would be surprised to see you.
47
00:02:46,400 --> 00:02:47,900
What do you mean?
48
00:02:47,900 --> 00:02:50,690
That's something you'll have to look forward to later.
49
00:02:51,940 --> 00:02:54,030
It really is an "aloha".
50
00:03:00,950 --> 00:03:03,330
Okay, I'll introduce you to everyone.
51
00:03:03,910 --> 00:03:05,120
Please to meet you.
52
00:03:05,120 --> 00:03:06,290
As of today, I'm...
53
00:03:09,170 --> 00:03:10,160
Kaito?
54
00:03:10,170 --> 00:03:11,630
Why?
55
00:03:11,630 --> 00:03:14,460
Kaito-san, I'm sorry...
56
00:03:14,460 --> 00:03:15,970
I don't know what to say.
57
00:03:16,380 --> 00:03:18,180
Why are you here?
58
00:03:20,170 --> 00:03:21,170
Innocent
stick-out-tongue
59
00:03:22,470 --> 00:03:25,430
Hanabi, Matsuri-chan, and even you Rikka?
60
00:03:27,270 --> 00:03:28,690
Kaito...
61
00:03:30,310 --> 00:03:32,690
There are others whom youโre acquainted
with already besides Hanabi-chan?
62
00:03:44,540 --> 00:03:46,250
Hey...
63
00:03:47,580 --> 00:03:49,040
What's going on?
64
00:03:49,290 --> 00:03:50,330
You idiot!
65
00:03:50,330 --> 00:03:51,460
Why, why?!
66
00:03:51,880 --> 00:03:53,960
Rikka, calm down.
67
00:03:54,300 --> 00:03:56,010
I am calm!
68
00:03:56,010 --> 00:03:56,960
Don't lie to me.
69
00:04:06,350 --> 00:04:07,520
Are you alright?
70
00:04:11,270 --> 00:04:12,270
My clothes are wet.
71
00:04:12,860 --> 00:04:14,110
Other than that?
72
00:04:14,110 --> 00:04:14,770
I'm fine.
73
00:04:15,440 --> 00:04:16,440
I see.
74
00:04:17,320 --> 00:04:19,780
It's all because you were acting violently earlier.
75
00:04:20,410 --> 00:04:21,910
Of course I would.
76
00:04:21,910 --> 00:04:23,530
Of course what?
77
00:04:24,120 --> 00:04:25,790
You just disappeared without telling me.
78
00:04:26,830 --> 00:04:27,540
I'm sorry.
79
00:04:28,500 --> 00:04:29,830
You idiot.
80
00:04:30,210 --> 00:04:30,920
I'm sorry.
81
00:04:33,710 --> 00:04:37,800
I never thought that I'd get to meet you again this way.
82
00:04:39,840 --> 00:04:41,550
A reunion, huh?
83
00:04:41,550 --> 00:04:45,050
Nagi-san, I think I've experienced your "aloha" now.
84
00:04:46,970 --> 00:04:48,470
Even so,
85
00:04:48,480 --> 00:04:49,350
Hanabi,
86
00:04:49,350 --> 00:04:50,600
Matsuri-chan,
87
00:04:50,620 --> 00:04:51,850
and even Rikka...
88
00:04:55,440 --> 00:04:57,400
Even if you confess to me suddenly like that,
89
00:04:57,900 --> 00:04:58,860
I'm sorry.
90
00:04:58,860 --> 00:05:00,150
Let me think about it.
91
00:05:01,570 --> 00:05:05,280
I'm really happy that you were able to accept me.
92
00:05:06,280 --> 00:05:08,700
You're too much of a nice guy, you know?
93
00:05:08,700 --> 00:05:10,410
I don't get to see people like you nowadays.
94
00:05:12,040 --> 00:05:13,500
Hey, Kaito.
95
00:05:14,500 --> 00:05:15,630
Shinta.
96
00:05:15,630 --> 00:05:17,380
At least knock before coming in here!
97
00:05:17,380 --> 00:05:19,840
I knocked three times already, but you didn't respond.
98
00:05:19,840 --> 00:05:20,840
Really?
99
00:05:20,840 --> 00:05:22,470
Sorry about that.
100
00:05:22,470 --> 00:05:23,680
Don't mind it.
101
00:05:23,680 --> 00:05:25,970
Anyway, wanna eat?
102
00:05:27,640 --> 00:05:30,930
Oh, so you're acquainted with Kaito as well.
103
00:05:31,560 --> 00:05:35,270
Yes, we used to work at the same place.
104
00:05:35,270 --> 00:05:36,980
I see, I see.
105
00:05:37,520 --> 00:05:40,990
So Hanabi-san is a childhood friend of Kaito-san.
106
00:05:41,490 --> 00:05:44,780
It's the first time that we've all met, but it seems we already
have something in common with each other.
107
00:05:45,450 --> 00:05:47,910
Kaito, what's wrong?
108
00:05:47,910 --> 00:05:50,080
You used to eat a lot more before.
109
00:05:50,080 --> 00:05:52,080
I'm just trying to savor the taste.
110
00:05:52,080 --> 00:05:55,750
I see, and you're Shinta-kun, right?
111
00:05:56,250 --> 00:05:58,090
It's Hououin Suzaku.
112
00:05:58,090 --> 00:06:00,130
His actual full name is Tokoro Ten.
113
00:06:00,130 --> 00:06:04,090
He lives near my place, and is Aloha's customer number 01.
114
00:06:04,090 --> 00:06:06,800
I see, so that's why he's called Shinta.
115
00:06:06,800 --> 00:06:08,640
I said it's Hououin Suzaku.
116
00:06:08,640 --> 00:06:10,770
Nice to meet you Shinta-kun.
117
00:06:10,770 --> 00:06:13,770
Hmph, I don't want to get along well with demons.
118
00:06:14,190 --> 00:06:15,440
Demons?
119
00:06:15,440 --> 00:06:17,060
What do you mean?
120
00:06:17,060 --> 00:06:18,730
Women are demons.
121
00:06:18,730 --> 00:06:21,110
Do l need to explain further?
122
00:06:22,240 --> 00:06:26,240
So, Shinta-san, could you actually be gay?
123
00:06:27,530 --> 00:06:28,950
Are you nuts?
124
00:06:28,950 --> 00:06:31,240
That'd be like admitting that I'm a total virgin.
125
00:06:31,620 --> 00:06:33,540
Wait, why?
126
00:06:34,370 --> 00:06:36,040
I like girls.
127
00:06:36,040 --> 00:06:37,250
I love girls!
128
00:06:37,250 --> 00:06:39,290
Only 2D ones though.
129
00:06:39,290 --> 00:06:43,050
I even dare say that there are no real girls in the world!
130
00:06:43,670 --> 00:06:44,920
I see.
131
00:06:44,930 --> 00:06:46,550
So that's what you mean.
132
00:06:46,550 --> 00:06:47,550
That's right.
133
00:06:48,180 --> 00:06:50,600
Well, you're about to work with us anyway,
134
00:06:50,600 --> 00:06:52,970
so I hope we still get along, idiot.
135
00:06:52,970 --> 00:06:55,100
Please to meet you, idiot-san.
136
00:06:55,100 --> 00:06:56,560
Just call me Shinta please.
137
00:07:00,610 --> 00:07:01,770
Hanabi?
138
00:07:01,780 --> 00:07:03,110
My name?
139
00:07:03,110 --> 00:07:04,900
I introduced myself earlier, you know?
140
00:07:05,530 --> 00:07:07,240
I didn't hear.
141
00:07:07,240 --> 00:07:11,780
Oh, then I'll repeat it for you.
142
00:07:11,790 --> 00:07:16,580
I am Hinata Hanabi, Kaito's childhood friend.
143
00:07:17,170 --> 00:07:19,500
Do you really have to emphasize that?
144
00:07:19,500 --> 00:07:21,090
Just a childhood friend, eh?
145
00:07:21,630 --> 00:07:22,710
Just...?
146
00:07:23,170 --> 00:07:25,550
Well, I'm...
147
00:07:25,550 --> 00:07:27,050
Aoi Matsuri, right?
148
00:07:27,050 --> 00:07:28,090
Yes...
149
00:07:28,640 --> 00:07:29,970
I know.
150
00:07:29,970 --> 00:07:31,930
I heard yours.
151
00:07:31,930 --> 00:07:34,640
And you didn't hear mine?
152
00:07:34,640 --> 00:07:35,100
Yep.
153
00:07:37,140 --> 00:07:39,600
I see, so you're that Hanabi.
154
00:07:40,190 --> 00:07:41,270
That Hanabi...?
155
00:07:41,270 --> 00:07:42,820
Hey, Rikka...
156
00:07:42,820 --> 00:07:45,070
I've heard a lot of things from Kaito.
157
00:07:45,900 --> 00:07:47,110
Huh? What did he say?
158
00:07:47,780 --> 00:07:49,030
This is bad.
159
00:07:49,030 --> 00:07:52,620
Rikka knows everything about the issue between me and Hanabi.
160
00:07:52,620 --> 00:07:53,620
Lots of things.
161
00:07:54,370 --> 00:07:55,240
Well...
162
00:07:55,250 --> 00:07:58,120
Wait, what's your relationship with her?
163
00:07:58,620 --> 00:08:04,130
Rikka was my neighbor in the apartment complex that I lived in.
164
00:08:05,340 --> 00:08:08,920
I left home while carrying the despair
I felt when Hanabi dumped me.
165
00:08:08,930 --> 00:08:10,130
After that I started living alone.
166
00:08:11,470 --> 00:08:13,140
Actually I just slept at home,
167
00:08:13,930 --> 00:08:16,140
and simply went to work again and again during my waking hours.
168
00:08:19,480 --> 00:08:20,850
I was depressed...
169
00:08:20,850 --> 00:08:22,150
Depressed that she dumped me.
170
00:08:23,860 --> 00:08:26,650
That was when I met Rikka.
171
00:08:30,160 --> 00:08:33,910
You really left home just because you were
dumped by your childhood friend?
172
00:08:34,990 --> 00:08:37,410
I shouldn't have talked to you about it after all.
173
00:08:37,950 --> 00:08:39,540
You're too much of a nice guy, you know?
174
00:08:39,540 --> 00:08:41,040
I don't get to see people like you nowadays.
175
00:08:41,040 --> 00:08:42,420
Of course you wouldn't.
176
00:08:42,750 --> 00:08:48,090
You mean I wouldn't normally see people who run
away like that without any sort of plan, right?
177
00:08:48,090 --> 00:08:49,800
Why don't you try living a little easier?
178
00:08:49,800 --> 00:08:51,180
Easier, huh...?
179
00:08:51,800 --> 00:08:56,010
Was she really that good for you?
180
00:08:56,010 --> 00:08:57,180
Stop teasing me already.
181
00:09:00,140 --> 00:09:02,190
You're laughing too much.
182
00:09:02,810 --> 00:09:05,860
Yeah, and it's the first time in a long time.
183
00:09:05,860 --> 00:09:08,820
This is great drinking with you is the best!
184
00:09:09,530 --> 00:09:13,490
Oh, so thatโs only the extent of our relationship?
185
00:09:13,820 --> 00:09:14,820
Hey, Rikka...
186
00:09:15,280 --> 00:09:16,410
What does that mean?
187
00:09:16,410 --> 00:09:18,620
It's nothing, don't worry about it.
188
00:09:18,620 --> 00:09:20,330
I'm asking Rikka-san!
189
00:09:20,830 --> 00:09:22,710
Read the situation already.
190
00:09:24,420 --> 00:09:29,670
I've heard that there are many cases of things
catching fire with no real reason here...
191
00:09:29,670 --> 00:09:30,970
I see, and?
192
00:09:31,550 --> 00:09:36,550
If this place sets alight, I'd like to save you somehow.
193
00:09:36,550 --> 00:09:37,810
Well, thank you.
194
00:09:38,350 --> 00:09:40,060
So, let me have it.
195
00:09:40,060 --> 00:09:42,270
Wait, you're asking for my keys?
196
00:09:42,270 --> 00:09:45,020
That's right, you have a spare, right?
197
00:09:45,020 --> 00:09:46,020
I have, but...
198
00:09:46,020 --> 00:09:47,020
Then give it to me.
199
00:09:48,110 --> 00:09:49,480
Okay then.
200
00:09:51,280 --> 00:09:51,990
Thank you.
201
00:09:53,360 --> 00:09:54,990
This is mine.
202
00:09:59,330 --> 00:10:01,250
Then he took something very important from me.
203
00:10:03,290 --> 00:10:05,000
Shinta, my bad!
204
00:10:05,000 --> 00:10:06,460
Hey Rikka!
205
00:10:06,460 --> 00:10:07,500
It's the truth!
206
00:10:08,130 --> 00:10:09,710
Well yeah, but...
207
00:10:10,130 --> 00:10:11,550
You can't do that Kaito.
208
00:10:11,550 --> 00:10:13,380
You have to properly return it to her.
209
00:10:15,640 --> 00:10:17,640
Why are you trying to stick close to me?
210
00:10:18,260 --> 00:10:20,850
We won't it into the photo if we don't stick dose, right?
211
00:10:20,850 --> 00:10:23,140
You're taking a photo of us?
212
00:10:23,810 --> 00:10:27,100
A selfie is just too lonely.
213
00:10:27,110 --> 00:10:28,150
Is that so...?
214
00:10:28,820 --> 00:10:31,780
Hey, I'm going to snap this just once so stop fooling around!
215
00:10:31,780 --> 00:10:34,570
That's because it's a disposable camera, you know?!
216
00:10:36,490 --> 00:10:38,490
There I got it.
217
00:10:39,740 --> 00:10:44,580
The thing that I took from her, isn't something
that could ever be returned.
218
00:10:45,250 --> 00:10:48,750
So, what did Kaito take from you?
219
00:10:48,750 --> 00:10:50,040
That's...
220
00:10:50,050 --> 00:10:51,710
That's going to be your fifth shot already!
221
00:10:51,710 --> 00:10:53,630
Why don't you slow down a little bit?
222
00:10:53,630 --> 00:10:55,920
Just give me the tequila bottle.
223
00:10:56,340 --> 00:10:57,510
Whatever you say.
224
00:10:59,300 --> 00:11:01,640
I wonder how many minutes more are you going to last...
225
00:11:05,480 --> 00:11:06,690
So this is it, huh?
226
00:11:06,690 --> 00:11:08,310
What?
227
00:11:08,310 --> 00:11:10,190
The reason why you're so edgy today.
228
00:11:11,320 --> 00:11:12,480
Shut up.
229
00:11:15,030 --> 00:11:17,200
You're still dragging that now?
230
00:11:17,740 --> 00:11:21,950
I can't just forget a girl that I've adored
from the bottom of my heart.
231
00:11:21,950 --> 00:11:24,290
You don't know anything about girls, do you?
232
00:11:24,290 --> 00:11:26,210
Sorry about that then, I have no experience with them, you know?
233
00:11:28,250 --> 00:11:29,920
Why don't I teach you then?
234
00:11:30,590 --> 00:11:31,210
You're going to teach me?
235
00:11:32,090 --> 00:11:32,960
That's right.
236
00:11:33,550 --> 00:11:35,960
How are you going to teach me?
237
00:11:43,640 --> 00:11:45,680
What are you going to do?
238
00:11:46,640 --> 00:11:47,730
Something nice.
239
00:11:48,690 --> 00:11:51,020
Rikka, could you be...
240
00:11:52,270 --> 00:11:53,730
You finally realized?
241
00:11:54,320 --> 00:11:55,690
Youโre just kidding, right?
242
00:11:57,400 --> 00:11:59,240
You think?
243
00:12:00,160 --> 00:12:02,240
Rikka, just wait...
244
00:12:02,870 --> 00:12:04,990
You're not satisfied with me?
245
00:12:05,540 --> 00:12:08,500
Oh yeah, Hanabi looks a lot prettier,
246
00:12:08,830 --> 00:12:10,620
and more importantly has bigger tits!
247
00:12:10,630 --> 00:12:13,290
Then let's seelf that's true.
248
00:12:20,260 --> 00:12:21,220
So?
249
00:12:22,430 --> 00:12:24,850
How does it compare with Hanabi's?
250
00:12:24,850 --> 00:12:26,560
Like I'd know that.
251
00:12:26,560 --> 00:12:29,020
I haven't held her breasts yet.
252
00:12:29,690 --> 00:12:32,150
Then mine is small?
253
00:12:32,150 --> 00:12:33,980
You're not satisfied with it?
254
00:12:35,190 --> 00:12:36,440
Well?
255
00:12:37,320 --> 00:12:38,110
Hey...!
256
00:12:38,490 --> 00:12:39,280
Well?
257
00:12:40,110 --> 00:12:43,120
I won't be able to stop if you continue doing this.
258
00:12:44,780 --> 00:12:47,330
You don't even have the guts to do that.
259
00:12:48,330 --> 00:12:53,250
If you had, then you would have been doing
this with Hanabi instead of me, right?
260
00:12:53,250 --> 00:12:55,670
But unfortunately, reality isn't that nice.
261
00:12:55,670 --> 00:12:58,090
The one in front of you is me,
262
00:12:58,090 --> 00:12:59,300
not Hanabi.
263
00:13:00,180 --> 00:13:04,510
And I'm sure, the one Hanabi is with right now is...
264
00:13:05,430 --> 00:13:06,050
Stop that!
265
00:13:08,140 --> 00:13:09,980
Every thing's over...
266
00:13:09,980 --> 00:13:11,310
Onii-chan!
267
00:13:11,940 --> 00:13:12,980
What?
268
00:13:12,980 --> 00:13:15,150
This voice, it's the voice of my beloved little sister!
269
00:13:15,730 --> 00:13:16,820
Natane's voice!
270
00:13:18,280 --> 00:13:21,320
I've finally found you!
271
00:13:22,200 --> 00:13:23,320
Natane!
272
00:13:23,320 --> 00:13:24,530
Onii-chan!
273
00:13:24,990 --> 00:13:27,080
Natane, why are you here?
274
00:13:27,830 --> 00:13:29,830
I came to meet you.
275
00:13:29,830 --> 00:13:32,830
I left Papa and Mama behind.
276
00:13:34,670 --> 00:13:37,500
You came alone? That must've been hard for you.
277
00:13:37,500 --> 00:13:39,300
It was.
278
00:13:39,760 --> 00:13:43,630
I got to Hokkaido by hitching on a truck.
279
00:13:43,640 --> 00:13:45,840
I tried hitching on a ship next,
280
00:13:45,850 --> 00:13:47,930
but it was actually heading for Russia.
281
00:13:48,850 --> 00:13:52,520
I tried to get back on track, but I ended up in Italy.
282
00:13:52,520 --> 00:13:55,350
When I hitched on a plane there, I accidentally went to Brazil.
283
00:13:55,440 --> 00:13:57,690
It was really hard.
284
00:13:58,650 --> 00:14:01,280
Natane, you sure worked very hard.
285
00:14:01,570 --> 00:14:05,200
That's literally traveling the world just to meet her brother.
286
00:14:05,200 --> 00:14:07,660
More like hitching around the world I think.
287
00:14:07,660 --> 00:14:11,410
It's amazing that you actually reached this
place, or even came back to this country.
288
00:14:11,410 --> 00:14:15,710
My wish to be with Onii-chan guided me here!
289
00:14:15,710 --> 00:14:17,210
Guided you to a shortcut back to Japan?
290
00:14:18,420 --> 00:14:19,590
Natane!
291
00:14:19,590 --> 00:14:21,420
Onii-chan!
292
00:14:23,970 --> 00:14:28,760
Tropical Kiss!
293
00:14:35,600 --> 00:14:39,270
Nagi-san says that you can live with me in the meantime.
294
00:14:39,270 --> 00:14:40,770
That's good, right Natane?
295
00:14:41,280 --> 00:14:42,780
Okay.
296
00:14:52,910 --> 00:14:55,460
Something that can't be returned, huh?
297
00:15:28,700 --> 00:15:32,080
Do you feel good?
298
00:15:33,700 --> 00:15:34,620
Yeah.
299
00:15:35,750 --> 00:15:41,710
You can do whatever you want.
300
00:15:42,670 --> 00:15:43,710
Whatever I want...
301
00:15:48,050 --> 00:15:49,430
That's...!
302
00:15:51,470 --> 00:15:53,310
They're getting stiff.
303
00:16:00,060 --> 00:16:02,480
Hey, make sure to fondle them a lot.
304
00:16:02,480 --> 00:16:04,480
Make them bigger, okay?
305
00:16:09,860 --> 00:16:12,700
No, not there...!
306
00:16:17,330 --> 00:16:19,250
That, that's...
307
00:16:19,960 --> 00:16:21,500
What is this?
308
00:16:23,540 --> 00:16:25,000
Hey, wait...
309
00:16:30,090 --> 00:16:31,550
Does it feel good?
310
00:16:32,140 --> 00:16:35,850
I don't know, but...
311
00:16:37,020 --> 00:16:38,980
It feels weird.
312
00:16:39,190 --> 00:16:40,520
It feels weird?
313
00:16:40,810 --> 00:16:43,520
You don't feel aroused from my fingering?
314
00:16:47,480 --> 00:16:48,580
No...
315
00:16:49,280 --> 00:16:52,110
Something's coming...
316
00:16:53,700 --> 00:16:54,910
Kaito?
317
00:16:59,410 --> 00:17:00,540
It's okay, right?
318
00:17:01,540 --> 00:17:03,290
What's that?
319
00:17:04,420 --> 00:17:06,420
A man's symbol, what else.
320
00:17:06,420 --> 00:17:08,920
I've never seen it as big as that.
321
00:17:09,300 --> 00:17:12,550
Oh, so you don't have as much experience as I previously thought.
322
00:17:13,430 --> 00:17:16,010
Hey, I can't just let it stay like this any longer.
323
00:17:16,310 --> 00:17:17,560
Wait!
324
00:17:18,140 --> 00:17:19,470
that's wrong?
325
00:17:20,690 --> 00:17:22,310
Nothing...
326
00:17:28,230 --> 00:17:29,400
This is...
327
00:17:44,630 --> 00:17:45,580
Blood...
328
00:17:46,670 --> 00:17:49,210
Hey, Rikka, this is...
329
00:17:51,840 --> 00:17:53,510
Don't pull out.
330
00:17:55,050 --> 00:17:56,180
But...
331
00:17:56,180 --> 00:18:02,430
You plan to stop at this crucial moment? How terrible of you.
332
00:18:02,440 --> 00:18:04,640
So it's your first time too?
333
00:18:05,270 --> 00:18:08,770
So what?
334
00:18:08,770 --> 00:18:11,400
Idiot! Why didn't you tell me?
335
00:18:11,860 --> 00:18:13,900
If I did then you wouldn't have...
336
00:18:14,240 --> 00:18:15,490
That's...
337
00:18:15,490 --> 00:18:18,240
I was completely wrong at that time.
338
00:18:18,740 --> 00:18:25,750
That's why I said you don't know anything about women.
339
00:18:25,750 --> 00:18:26,920
Rikka...
340
00:18:26,920 --> 00:18:30,750
With that, I'd just taken her very first time.
341
00:18:31,340 --> 00:18:34,510
Anyway, this hurts like hell.
342
00:18:34,510 --> 00:18:36,760
Your dick is just too big!
343
00:18:36,760 --> 00:18:38,430
That's...
344
00:18:38,430 --> 00:18:40,310
So, what about you?
345
00:18:40,850 --> 00:18:44,020
How do you feel?
346
00:18:44,020 --> 00:18:44,770
It feels good.
347
00:18:46,400 --> 00:18:47,940
How unfair.
348
00:18:49,650 --> 00:18:51,270
I think I really need to pull it out.
349
00:18:51,900 --> 00:18:55,150
I said it's okay.
350
00:18:55,150 --> 00:18:57,740
Just go all the way.
351
00:18:58,280 --> 00:18:59,320
I got it.
352
00:19:08,500 --> 00:19:09,580
Does it still hurt?
353
00:19:11,210 --> 00:19:14,170
It doesn't anymore.
354
00:19:15,630 --> 00:19:18,470
She's such a good woman, and I've just...
355
00:19:19,430 --> 00:19:22,350
Why are you crying?
356
00:19:23,140 --> 00:19:24,180
Because I'm happy.
357
00:19:24,850 --> 00:19:26,310
Happy?
358
00:19:26,310 --> 00:19:29,690
That I'm able to do something like this to a great woman like you.
359
00:19:30,020 --> 00:19:31,980
To give my first time to you...
360
00:19:31,980 --> 00:19:36,990
Too late for you to thank me now.
361
00:19:37,990 --> 00:19:40,120
Yeah, I'm such an idiot.
362
00:19:40,450 --> 00:19:43,120
Yeah, you're an idiot.
363
00:19:43,120 --> 00:19:48,750
But the bigger idiot here is the one who's with you right now.
364
00:19:50,330 --> 00:19:52,540
I don't know if I can,
365
00:19:52,550 --> 00:19:54,210
but I'll try to be as gentle as possible.
366
00:19:55,840 --> 00:19:56,760
No need.
367
00:19:57,430 --> 00:19:58,340
Huh?
368
00:20:00,300 --> 00:20:03,050
You don't need to be gentle with me.
369
00:20:03,060 --> 00:20:05,220
Make it more painful for me.
370
00:20:05,600 --> 00:20:08,060
Make it so painful that I'll never forget!
371
00:20:08,060 --> 00:20:12,020
Carve the feeling into my heart!
372
00:20:12,730 --> 00:20:13,480
I got it.
373
00:20:46,180 --> 00:20:48,060
Rikka, I'm about to cum.
374
00:20:57,490 --> 00:20:59,280
I'm cumming!
375
00:21:12,670 --> 00:21:13,420
See you then.
376
00:21:14,040 --> 00:21:15,170
See you.
377
00:21:34,400 --> 00:21:37,900
Kaito, we wanted to confirm something with you.
378
00:21:37,900 --> 00:21:41,070
The thing that you took from Rikka...
379
00:21:42,570 --> 00:21:44,110
That siren sounds very close.
380
00:21:44,120 --> 00:21:45,370
You're right.
381
00:21:45,370 --> 00:21:47,370
Kaito, forget that...
382
00:21:48,080 --> 00:21:48,950
It stopped.
383
00:21:49,450 --> 00:21:52,710
I've heard that there are many cases of things
catching fire with no real reason here...
384
00:21:53,080 --> 00:21:55,040
Could there be a fire nearby?
385
00:21:56,840 --> 00:21:58,670
Hey, Kaito!
386
00:21:58,670 --> 00:22:00,460
Kaito-san, we still need to talk!
387
00:22:05,260 --> 00:22:06,090
No way...
388
00:22:06,760 --> 00:22:07,970
Why?
389
00:22:09,770 --> 00:22:11,390
No!
390
00:22:11,390 --> 00:22:13,770
Hey Rikka, what are you about to do?
391
00:22:13,770 --> 00:22:15,480
They're going to burn!
392
00:22:15,980 --> 00:22:18,610
Look! It's already too late for that!
393
00:22:18,610 --> 00:22:22,150
No! My room hasn't completely burned yet!
394
00:22:22,150 --> 00:22:23,780
What are you going to get in there anyway?!
395
00:22:23,780 --> 00:22:25,490
An important ring? A passbook or something?
396
00:22:25,490 --> 00:22:27,200
Something more important!
397
00:22:27,200 --> 00:22:28,870
I'm asking you what it is!
398
00:22:28,870 --> 00:22:30,490
Just let me go already!
399
00:22:31,160 --> 00:22:32,120
Rikka!
400
00:22:33,960 --> 00:22:36,500
Really? What a relief.
401
00:22:36,500 --> 00:22:39,460
So she's safe... Thank you very much.
402
00:22:39,920 --> 00:22:41,500
Well then, take care.
403
00:22:43,380 --> 00:22:47,430
After that we were put in an ambulance and taken to the hospital.
404
00:22:48,010 --> 00:22:49,930
Nothing really happened to me,
405
00:22:49,930 --> 00:22:51,720
but Rikka fell unconscious,
406
00:22:51,720 --> 00:22:56,480
and Nagi-san said she did not wake up even
after she was brought to the hospital.
407
00:22:58,020 --> 00:23:00,320
Nagi-san came to see me as soon as she could.
408
00:23:00,520 --> 00:23:04,190
I then returned to the office alone, and waited.
409
00:23:07,910 --> 00:23:09,120
Kaito...
410
00:23:09,120 --> 00:23:10,910
Are you alright?
411
00:23:11,410 --> 00:23:13,160
Yeah, I'm fine.
412
00:23:13,160 --> 00:23:14,500
Rikka too?
413
00:23:14,500 --> 00:23:17,920
Yeah, she's on her way here With Nagi-san.
414
00:23:18,630 --> 00:23:19,790
Thank goodness.
415
00:23:19,790 --> 00:23:22,420
I'm glad you two are fine.
416
00:23:22,710 --> 00:23:25,590
Yeah, I'm really glad.
417
00:23:28,970 --> 00:23:30,850
Well, I'm going back to my room now.
418
00:23:30,850 --> 00:23:32,430
If she drops by here,
419
00:23:32,430 --> 00:23:35,430
tell her that I have "it".
420
00:23:35,470 --> 00:23:37,200
"It"?
421
00:23:37,770 --> 00:23:40,480
She'll understand.
422
00:23:40,480 --> 00:23:42,190
Everyone, good night.
423
00:23:42,650 --> 00:23:44,030
Good night.
424
00:23:44,030 --> 00:23:45,110
G'night.
425
00:25:28,090 --> 00:25:29,630
Weeks later
426
00:25:31,970 --> 00:25:36,930
So, Nagi-san told you to bring that?
427
00:25:37,680 --> 00:25:39,270
Try putting it on anyway.
428
00:25:39,270 --> 00:25:40,350
No.
429
00:25:40,350 --> 00:25:41,520
Why?
430
00:25:42,230 --> 00:25:44,940
I can't work in those clothes.
431
00:25:45,520 --> 00:25:46,520
Please!
432
00:25:46,520 --> 00:25:48,860
Just try putting it on!
433
00:25:48,860 --> 00:25:50,570
If you say so...
434
00:25:53,950 --> 00:25:54,910
Done.
435
00:25:54,910 --> 00:25:56,910
I thought it would suit you well.
436
00:25:56,910 --> 00:25:58,790
Jeez, this is embarrassing.
437
00:25:58,790 --> 00:26:00,080
Can I change back already?
438
00:26:00,080 --> 00:26:00,830
Nope.
439
00:26:01,330 --> 00:26:02,870
Why?
440
00:26:02,870 --> 00:26:04,420
I want to ogle at it more.
441
00:26:05,210 --> 00:26:06,920
Does this really look good for you?
442
00:26:06,920 --> 00:26:08,460
Yeah, it's cute.
443
00:26:08,880 --> 00:26:10,800
Well, if you say so...
444
00:26:10,800 --> 00:26:11,800
...then I'll keep wearing it.
445
00:26:11,800 --> 00:26:12,920
Seriously?
446
00:26:13,050 --> 00:26:13,970
But!
447
00:26:13,970 --> 00:26:15,800
Only when you're around, okay?
448
00:26:15,800 --> 00:26:17,550
But that would defeat its purpose.
449
00:26:18,060 --> 00:26:21,890
Wait, would I really show this cute Rikka to other men?
450
00:26:22,270 --> 00:26:23,600
I can't let that happen!
451
00:26:24,190 --> 00:26:25,480
Got it already?
452
00:26:25,480 --> 00:26:28,900
Okay, I'll tell them that it's no good for you.
453
00:26:28,900 --> 00:26:29,860
Thanks.
454
00:26:30,320 --> 00:26:32,110
Okay, let's have sex.
455
00:26:32,110 --> 00:26:33,360
Huh? Why?
456
00:26:34,110 --> 00:26:36,070
You wore that for me, right?
457
00:26:36,410 --> 00:26:39,330
Well, that's true, but what does it have to do with sex?
458
00:26:39,330 --> 00:26:40,870
You wore that for me,
459
00:26:40,870 --> 00:26:42,620
and now you'll perform a service for me in it.
460
00:26:43,160 --> 00:26:46,420
Service? What am I supposed to do?
461
00:26:46,420 --> 00:26:48,040
Lick me down there.
462
00:26:48,500 --> 00:26:49,380
Lick?
463
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
Give me a blow job.
464
00:26:51,760 --> 00:26:52,630
No good?
465
00:26:53,300 --> 00:26:54,510
Okay, okay.
466
00:26:55,930 --> 00:26:57,510
I don't think I can do this after all...
467
00:26:57,930 --> 00:26:59,510
Don't back out on me now.
468
00:27:00,260 --> 00:27:01,600
It's really big.
469
00:27:01,600 --> 00:27:03,430
Just do it however you can.
470
00:27:03,850 --> 00:27:06,020
It's my first time, I don't think I can do this properly.
471
00:27:06,560 --> 00:27:09,270
I'm okay as long as you're the one doing it.
472
00:27:09,270 --> 00:27:10,400
Well then...
473
00:27:12,400 --> 00:27:13,820
What's wrong?
474
00:27:13,820 --> 00:27:16,570
It felt really good, I was just startled.
475
00:27:16,570 --> 00:27:19,030
Really? I'm happy!
476
00:27:19,660 --> 00:27:23,410
Then I'll try to make this "service" more enjoyable.
477
00:27:42,680 --> 00:27:45,560
My entire body feels like melting.
478
00:27:50,310 --> 00:27:52,730
Rikka, I'm about to...!
479
00:27:59,410 --> 00:28:01,410
Is this really her first time?
480
00:28:01,410 --> 00:28:02,740
She's really good at this!
481
00:28:05,120 --> 00:28:06,750
I can't hold it anymore!
482
00:28:17,010 --> 00:28:18,050
Hey, Rikka...
483
00:28:19,220 --> 00:28:21,510
Are you okay?
484
00:28:21,510 --> 00:28:23,180
It's my thanks to you.
485
00:28:23,180 --> 00:28:24,310
Me?
486
00:28:24,310 --> 00:28:29,140
My thanks for saving that important piece of our memory.
487
00:28:29,140 --> 00:28:30,480
I'm thanking you for that.
488
00:28:30,480 --> 00:28:31,480
I see.
489
00:28:33,820 --> 00:28:35,820
What are you two doing?
490
00:28:35,820 --> 00:28:36,570
Natane?
491
00:28:36,570 --> 00:28:37,820
You're awake?
492
00:28:37,820 --> 00:28:40,240
I heard some weird sounds earlier.
493
00:28:40,240 --> 00:28:42,370
You said she was a sound sleeper.
494
00:28:42,370 --> 00:28:44,160
She usually always sleeps soundly!
495
00:28:44,790 --> 00:28:46,950
It's because of these weird sounds you made!
496
00:28:46,950 --> 00:28:48,660
I can't help it!
497
00:28:48,660 --> 00:28:50,830
Hey, what are you two doing?
498
00:28:50,830 --> 00:28:52,170
Well, umm...
499
00:28:52,170 --> 00:28:53,330
We were wrestling!
500
00:28:53,340 --> 00:28:54,250
Wrestling?
501
00:28:54,800 --> 00:28:58,760
Yeah, we're kind of into that stuff right now.
502
00:28:58,760 --> 00:29:00,170
Right, Rikka?
503
00:29:00,180 --> 00:29:01,630
Y-Yeah!
504
00:29:01,640 --> 00:29:04,350
I love wrestling, so I'm doing it with him!
505
00:29:04,350 --> 00:29:05,640
Is that so?
506
00:29:05,640 --> 00:29:07,350
Sorry we disturbed your sleep.
507
00:29:07,350 --> 00:29:08,890
We're going to stop now.
508
00:29:08,890 --> 00:29:10,270
Huh? We're stopping now?
509
00:29:10,850 --> 00:29:13,650
You still want to continue in this situation?
510
00:29:13,650 --> 00:29:15,650
But my boy down here is...!
511
00:29:15,650 --> 00:29:16,770
My boy...
512
00:29:16,780 --> 00:29:18,440
Save it for another day.
513
00:29:18,440 --> 00:29:20,700
N-No way!
34239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.