All language subtitles for Tropical Kiss - 03 [1080p-HEVC][hstream.moe]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,480 Sorry for calling so suddenly. 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,110 No, you don't need to worry about it. 3 00:00:08,110 --> 00:00:09,700 Well then, take care. 4 00:00:09,700 --> 00:00:10,610 Okay. 5 00:00:20,500 --> 00:00:23,500 I'm going to become a better man at Shintenji, 6 00:00:23,500 --> 00:00:25,500 and then meet Rikka again. 7 00:00:26,420 --> 00:00:28,920 I'm sure, I'll be able to make up for my past. 8 00:00:30,800 --> 00:00:32,010 See you later. 9 00:00:34,470 --> 00:00:46,020 Original Animation Disc 10 00:00:36,740 --> 00:00:46,020 Tropical Kiss 11 00:00:38,100 --> 00:00:46,020 Even flat-chested ones are human! You dare gauge a woman by her breasts!? 12 00:00:42,580 --> 00:00:46,020 Of course you don't, idiot!! By Rikka -Chapter- 13 00:00:51,070 --> 00:00:52,740 Oh, Kaito-kun. 14 00:00:52,740 --> 00:00:53,530 Nagi-san. 15 00:00:53,990 --> 00:00:56,580 I see, so you're moving in today. 16 00:00:56,580 --> 00:00:59,290 Yes. Are you on your way to work? 17 00:00:59,910 --> 00:01:02,960 Yeah, and there are a lot of things to do. 18 00:01:02,960 --> 00:01:04,960 Please take care of yourself, okay? 19 00:01:05,840 --> 00:01:06,790 Thank you. 20 00:01:09,300 --> 00:01:13,380 Oh yeah, I've been wanting to ask you something. 21 00:01:14,260 --> 00:01:14,800 What is it? 22 00:01:15,510 --> 00:01:17,720 The name of this place, Aloha... 23 00:01:17,720 --> 00:01:19,350 Is there any explanation to it? 24 00:01:20,390 --> 00:01:21,600 Aloha has many meanings, 25 00:01:21,600 --> 00:01:28,980 and could either mean affection, trust, closeness, gratitude, thank you, goodbye, 26 00:01:28,980 --> 00:01:31,320 or even a simple hello. 27 00:01:31,780 --> 00:01:34,700 A word that says you're A-OK. 28 00:01:34,820 --> 00:01:35,820 I see. 29 00:01:38,910 --> 00:01:43,830 But, in here, Aloha specifically means goodbye. 30 00:01:45,250 --> 00:01:46,830 It's a word of farewell? 31 00:01:47,250 --> 00:01:51,460 No, a word spoken to guarantee you'll meet again. 32 00:01:51,470 --> 00:01:53,340 As in "see you later". 33 00:01:53,720 --> 00:01:55,340 So it's a word of reunion. 34 00:01:56,050 --> 00:01:57,010 That's right. 35 00:01:57,010 --> 00:02:00,180 Lots of people from different places come here, right? 36 00:02:00,180 --> 00:02:03,810 Many people only get to be together here... 37 00:02:05,560 --> 00:02:10,360 But it also implies people could also meet again here, at some other time. 38 00:02:11,070 --> 00:02:14,700 A good example would be our reunion, right? 39 00:02:14,700 --> 00:02:16,700 Well, that's true. 40 00:02:18,660 --> 00:02:19,370 Excuse me. 41 00:02:20,240 --> 00:02:23,910 Hello there, I'm Saotome Nagi, the manager of this establishment. 42 00:02:24,790 --> 00:02:26,370 No way... 43 00:02:26,960 --> 00:02:28,170 What's wrong? 44 00:02:30,750 --> 00:02:32,090 Nagi-oneechan... 45 00:02:33,970 --> 00:02:39,640 Huh? Could you be, Kaito-kun? 46 00:02:40,390 --> 00:02:45,140 I'm sure there are others who would be surprised to see you. 47 00:02:46,400 --> 00:02:47,900 What do you mean? 48 00:02:47,900 --> 00:02:50,690 That's something you'll have to look forward to later. 49 00:02:51,940 --> 00:02:54,030 It really is an "aloha". 50 00:03:00,950 --> 00:03:03,330 Okay, I'll introduce you to everyone. 51 00:03:03,910 --> 00:03:05,120 Please to meet you. 52 00:03:05,120 --> 00:03:06,290 As of today, I'm... 53 00:03:09,170 --> 00:03:10,160 Kaito? 54 00:03:10,170 --> 00:03:11,630 Why? 55 00:03:11,630 --> 00:03:14,460 Kaito-san, I'm sorry... 56 00:03:14,460 --> 00:03:15,970 I don't know what to say. 57 00:03:16,380 --> 00:03:18,180 Why are you here? 58 00:03:20,170 --> 00:03:21,170 Innocent stick-out-tongue 59 00:03:22,470 --> 00:03:25,430 Hanabi, Matsuri-chan, and even you Rikka? 60 00:03:27,270 --> 00:03:28,690 Kaito... 61 00:03:30,310 --> 00:03:32,690 There are others whom youโ€™re acquainted with already besides Hanabi-chan? 62 00:03:44,540 --> 00:03:46,250 Hey... 63 00:03:47,580 --> 00:03:49,040 What's going on? 64 00:03:49,290 --> 00:03:50,330 You idiot! 65 00:03:50,330 --> 00:03:51,460 Why, why?! 66 00:03:51,880 --> 00:03:53,960 Rikka, calm down. 67 00:03:54,300 --> 00:03:56,010 I am calm! 68 00:03:56,010 --> 00:03:56,960 Don't lie to me. 69 00:04:06,350 --> 00:04:07,520 Are you alright? 70 00:04:11,270 --> 00:04:12,270 My clothes are wet. 71 00:04:12,860 --> 00:04:14,110 Other than that? 72 00:04:14,110 --> 00:04:14,770 I'm fine. 73 00:04:15,440 --> 00:04:16,440 I see. 74 00:04:17,320 --> 00:04:19,780 It's all because you were acting violently earlier. 75 00:04:20,410 --> 00:04:21,910 Of course I would. 76 00:04:21,910 --> 00:04:23,530 Of course what? 77 00:04:24,120 --> 00:04:25,790 You just disappeared without telling me. 78 00:04:26,830 --> 00:04:27,540 I'm sorry. 79 00:04:28,500 --> 00:04:29,830 You idiot. 80 00:04:30,210 --> 00:04:30,920 I'm sorry. 81 00:04:33,710 --> 00:04:37,800 I never thought that I'd get to meet you again this way. 82 00:04:39,840 --> 00:04:41,550 A reunion, huh? 83 00:04:41,550 --> 00:04:45,050 Nagi-san, I think I've experienced your "aloha" now. 84 00:04:46,970 --> 00:04:48,470 Even so, 85 00:04:48,480 --> 00:04:49,350 Hanabi, 86 00:04:49,350 --> 00:04:50,600 Matsuri-chan, 87 00:04:50,620 --> 00:04:51,850 and even Rikka... 88 00:04:55,440 --> 00:04:57,400 Even if you confess to me suddenly like that, 89 00:04:57,900 --> 00:04:58,860 I'm sorry. 90 00:04:58,860 --> 00:05:00,150 Let me think about it. 91 00:05:01,570 --> 00:05:05,280 I'm really happy that you were able to accept me. 92 00:05:06,280 --> 00:05:08,700 You're too much of a nice guy, you know? 93 00:05:08,700 --> 00:05:10,410 I don't get to see people like you nowadays. 94 00:05:12,040 --> 00:05:13,500 Hey, Kaito. 95 00:05:14,500 --> 00:05:15,630 Shinta. 96 00:05:15,630 --> 00:05:17,380 At least knock before coming in here! 97 00:05:17,380 --> 00:05:19,840 I knocked three times already, but you didn't respond. 98 00:05:19,840 --> 00:05:20,840 Really? 99 00:05:20,840 --> 00:05:22,470 Sorry about that. 100 00:05:22,470 --> 00:05:23,680 Don't mind it. 101 00:05:23,680 --> 00:05:25,970 Anyway, wanna eat? 102 00:05:27,640 --> 00:05:30,930 Oh, so you're acquainted with Kaito as well. 103 00:05:31,560 --> 00:05:35,270 Yes, we used to work at the same place. 104 00:05:35,270 --> 00:05:36,980 I see, I see. 105 00:05:37,520 --> 00:05:40,990 So Hanabi-san is a childhood friend of Kaito-san. 106 00:05:41,490 --> 00:05:44,780 It's the first time that we've all met, but it seems we already have something in common with each other. 107 00:05:45,450 --> 00:05:47,910 Kaito, what's wrong? 108 00:05:47,910 --> 00:05:50,080 You used to eat a lot more before. 109 00:05:50,080 --> 00:05:52,080 I'm just trying to savor the taste. 110 00:05:52,080 --> 00:05:55,750 I see, and you're Shinta-kun, right? 111 00:05:56,250 --> 00:05:58,090 It's Hououin Suzaku. 112 00:05:58,090 --> 00:06:00,130 His actual full name is Tokoro Ten. 113 00:06:00,130 --> 00:06:04,090 He lives near my place, and is Aloha's customer number 01. 114 00:06:04,090 --> 00:06:06,800 I see, so that's why he's called Shinta. 115 00:06:06,800 --> 00:06:08,640 I said it's Hououin Suzaku. 116 00:06:08,640 --> 00:06:10,770 Nice to meet you Shinta-kun. 117 00:06:10,770 --> 00:06:13,770 Hmph, I don't want to get along well with demons. 118 00:06:14,190 --> 00:06:15,440 Demons? 119 00:06:15,440 --> 00:06:17,060 What do you mean? 120 00:06:17,060 --> 00:06:18,730 Women are demons. 121 00:06:18,730 --> 00:06:21,110 Do l need to explain further? 122 00:06:22,240 --> 00:06:26,240 So, Shinta-san, could you actually be gay? 123 00:06:27,530 --> 00:06:28,950 Are you nuts? 124 00:06:28,950 --> 00:06:31,240 That'd be like admitting that I'm a total virgin. 125 00:06:31,620 --> 00:06:33,540 Wait, why? 126 00:06:34,370 --> 00:06:36,040 I like girls. 127 00:06:36,040 --> 00:06:37,250 I love girls! 128 00:06:37,250 --> 00:06:39,290 Only 2D ones though. 129 00:06:39,290 --> 00:06:43,050 I even dare say that there are no real girls in the world! 130 00:06:43,670 --> 00:06:44,920 I see. 131 00:06:44,930 --> 00:06:46,550 So that's what you mean. 132 00:06:46,550 --> 00:06:47,550 That's right. 133 00:06:48,180 --> 00:06:50,600 Well, you're about to work with us anyway, 134 00:06:50,600 --> 00:06:52,970 so I hope we still get along, idiot. 135 00:06:52,970 --> 00:06:55,100 Please to meet you, idiot-san. 136 00:06:55,100 --> 00:06:56,560 Just call me Shinta please. 137 00:07:00,610 --> 00:07:01,770 Hanabi? 138 00:07:01,780 --> 00:07:03,110 My name? 139 00:07:03,110 --> 00:07:04,900 I introduced myself earlier, you know? 140 00:07:05,530 --> 00:07:07,240 I didn't hear. 141 00:07:07,240 --> 00:07:11,780 Oh, then I'll repeat it for you. 142 00:07:11,790 --> 00:07:16,580 I am Hinata Hanabi, Kaito's childhood friend. 143 00:07:17,170 --> 00:07:19,500 Do you really have to emphasize that? 144 00:07:19,500 --> 00:07:21,090 Just a childhood friend, eh? 145 00:07:21,630 --> 00:07:22,710 Just...? 146 00:07:23,170 --> 00:07:25,550 Well, I'm... 147 00:07:25,550 --> 00:07:27,050 Aoi Matsuri, right? 148 00:07:27,050 --> 00:07:28,090 Yes... 149 00:07:28,640 --> 00:07:29,970 I know. 150 00:07:29,970 --> 00:07:31,930 I heard yours. 151 00:07:31,930 --> 00:07:34,640 And you didn't hear mine? 152 00:07:34,640 --> 00:07:35,100 Yep. 153 00:07:37,140 --> 00:07:39,600 I see, so you're that Hanabi. 154 00:07:40,190 --> 00:07:41,270 That Hanabi...? 155 00:07:41,270 --> 00:07:42,820 Hey, Rikka... 156 00:07:42,820 --> 00:07:45,070 I've heard a lot of things from Kaito. 157 00:07:45,900 --> 00:07:47,110 Huh? What did he say? 158 00:07:47,780 --> 00:07:49,030 This is bad. 159 00:07:49,030 --> 00:07:52,620 Rikka knows everything about the issue between me and Hanabi. 160 00:07:52,620 --> 00:07:53,620 Lots of things. 161 00:07:54,370 --> 00:07:55,240 Well... 162 00:07:55,250 --> 00:07:58,120 Wait, what's your relationship with her? 163 00:07:58,620 --> 00:08:04,130 Rikka was my neighbor in the apartment complex that I lived in. 164 00:08:05,340 --> 00:08:08,920 I left home while carrying the despair I felt when Hanabi dumped me. 165 00:08:08,930 --> 00:08:10,130 After that I started living alone. 166 00:08:11,470 --> 00:08:13,140 Actually I just slept at home, 167 00:08:13,930 --> 00:08:16,140 and simply went to work again and again during my waking hours. 168 00:08:19,480 --> 00:08:20,850 I was depressed... 169 00:08:20,850 --> 00:08:22,150 Depressed that she dumped me. 170 00:08:23,860 --> 00:08:26,650 That was when I met Rikka. 171 00:08:30,160 --> 00:08:33,910 You really left home just because you were dumped by your childhood friend? 172 00:08:34,990 --> 00:08:37,410 I shouldn't have talked to you about it after all. 173 00:08:37,950 --> 00:08:39,540 You're too much of a nice guy, you know? 174 00:08:39,540 --> 00:08:41,040 I don't get to see people like you nowadays. 175 00:08:41,040 --> 00:08:42,420 Of course you wouldn't. 176 00:08:42,750 --> 00:08:48,090 You mean I wouldn't normally see people who run away like that without any sort of plan, right? 177 00:08:48,090 --> 00:08:49,800 Why don't you try living a little easier? 178 00:08:49,800 --> 00:08:51,180 Easier, huh...? 179 00:08:51,800 --> 00:08:56,010 Was she really that good for you? 180 00:08:56,010 --> 00:08:57,180 Stop teasing me already. 181 00:09:00,140 --> 00:09:02,190 You're laughing too much. 182 00:09:02,810 --> 00:09:05,860 Yeah, and it's the first time in a long time. 183 00:09:05,860 --> 00:09:08,820 This is great drinking with you is the best! 184 00:09:09,530 --> 00:09:13,490 Oh, so thatโ€™s only the extent of our relationship? 185 00:09:13,820 --> 00:09:14,820 Hey, Rikka... 186 00:09:15,280 --> 00:09:16,410 What does that mean? 187 00:09:16,410 --> 00:09:18,620 It's nothing, don't worry about it. 188 00:09:18,620 --> 00:09:20,330 I'm asking Rikka-san! 189 00:09:20,830 --> 00:09:22,710 Read the situation already. 190 00:09:24,420 --> 00:09:29,670 I've heard that there are many cases of things catching fire with no real reason here... 191 00:09:29,670 --> 00:09:30,970 I see, and? 192 00:09:31,550 --> 00:09:36,550 If this place sets alight, I'd like to save you somehow. 193 00:09:36,550 --> 00:09:37,810 Well, thank you. 194 00:09:38,350 --> 00:09:40,060 So, let me have it. 195 00:09:40,060 --> 00:09:42,270 Wait, you're asking for my keys? 196 00:09:42,270 --> 00:09:45,020 That's right, you have a spare, right? 197 00:09:45,020 --> 00:09:46,020 I have, but... 198 00:09:46,020 --> 00:09:47,020 Then give it to me. 199 00:09:48,110 --> 00:09:49,480 Okay then. 200 00:09:51,280 --> 00:09:51,990 Thank you. 201 00:09:53,360 --> 00:09:54,990 This is mine. 202 00:09:59,330 --> 00:10:01,250 Then he took something very important from me. 203 00:10:03,290 --> 00:10:05,000 Shinta, my bad! 204 00:10:05,000 --> 00:10:06,460 Hey Rikka! 205 00:10:06,460 --> 00:10:07,500 It's the truth! 206 00:10:08,130 --> 00:10:09,710 Well yeah, but... 207 00:10:10,130 --> 00:10:11,550 You can't do that Kaito. 208 00:10:11,550 --> 00:10:13,380 You have to properly return it to her. 209 00:10:15,640 --> 00:10:17,640 Why are you trying to stick close to me? 210 00:10:18,260 --> 00:10:20,850 We won't it into the photo if we don't stick dose, right? 211 00:10:20,850 --> 00:10:23,140 You're taking a photo of us? 212 00:10:23,810 --> 00:10:27,100 A selfie is just too lonely. 213 00:10:27,110 --> 00:10:28,150 Is that so...? 214 00:10:28,820 --> 00:10:31,780 Hey, I'm going to snap this just once so stop fooling around! 215 00:10:31,780 --> 00:10:34,570 That's because it's a disposable camera, you know?! 216 00:10:36,490 --> 00:10:38,490 There I got it. 217 00:10:39,740 --> 00:10:44,580 The thing that I took from her, isn't something that could ever be returned. 218 00:10:45,250 --> 00:10:48,750 So, what did Kaito take from you? 219 00:10:48,750 --> 00:10:50,040 That's... 220 00:10:50,050 --> 00:10:51,710 That's going to be your fifth shot already! 221 00:10:51,710 --> 00:10:53,630 Why don't you slow down a little bit? 222 00:10:53,630 --> 00:10:55,920 Just give me the tequila bottle. 223 00:10:56,340 --> 00:10:57,510 Whatever you say. 224 00:10:59,300 --> 00:11:01,640 I wonder how many minutes more are you going to last... 225 00:11:05,480 --> 00:11:06,690 So this is it, huh? 226 00:11:06,690 --> 00:11:08,310 What? 227 00:11:08,310 --> 00:11:10,190 The reason why you're so edgy today. 228 00:11:11,320 --> 00:11:12,480 Shut up. 229 00:11:15,030 --> 00:11:17,200 You're still dragging that now? 230 00:11:17,740 --> 00:11:21,950 I can't just forget a girl that I've adored from the bottom of my heart. 231 00:11:21,950 --> 00:11:24,290 You don't know anything about girls, do you? 232 00:11:24,290 --> 00:11:26,210 Sorry about that then, I have no experience with them, you know? 233 00:11:28,250 --> 00:11:29,920 Why don't I teach you then? 234 00:11:30,590 --> 00:11:31,210 You're going to teach me? 235 00:11:32,090 --> 00:11:32,960 That's right. 236 00:11:33,550 --> 00:11:35,960 How are you going to teach me? 237 00:11:43,640 --> 00:11:45,680 What are you going to do? 238 00:11:46,640 --> 00:11:47,730 Something nice. 239 00:11:48,690 --> 00:11:51,020 Rikka, could you be... 240 00:11:52,270 --> 00:11:53,730 You finally realized? 241 00:11:54,320 --> 00:11:55,690 Youโ€™re just kidding, right? 242 00:11:57,400 --> 00:11:59,240 You think? 243 00:12:00,160 --> 00:12:02,240 Rikka, just wait... 244 00:12:02,870 --> 00:12:04,990 You're not satisfied with me? 245 00:12:05,540 --> 00:12:08,500 Oh yeah, Hanabi looks a lot prettier, 246 00:12:08,830 --> 00:12:10,620 and more importantly has bigger tits! 247 00:12:10,630 --> 00:12:13,290 Then let's seelf that's true. 248 00:12:20,260 --> 00:12:21,220 So? 249 00:12:22,430 --> 00:12:24,850 How does it compare with Hanabi's? 250 00:12:24,850 --> 00:12:26,560 Like I'd know that. 251 00:12:26,560 --> 00:12:29,020 I haven't held her breasts yet. 252 00:12:29,690 --> 00:12:32,150 Then mine is small? 253 00:12:32,150 --> 00:12:33,980 You're not satisfied with it? 254 00:12:35,190 --> 00:12:36,440 Well? 255 00:12:37,320 --> 00:12:38,110 Hey...! 256 00:12:38,490 --> 00:12:39,280 Well? 257 00:12:40,110 --> 00:12:43,120 I won't be able to stop if you continue doing this. 258 00:12:44,780 --> 00:12:47,330 You don't even have the guts to do that. 259 00:12:48,330 --> 00:12:53,250 If you had, then you would have been doing this with Hanabi instead of me, right? 260 00:12:53,250 --> 00:12:55,670 But unfortunately, reality isn't that nice. 261 00:12:55,670 --> 00:12:58,090 The one in front of you is me, 262 00:12:58,090 --> 00:12:59,300 not Hanabi. 263 00:13:00,180 --> 00:13:04,510 And I'm sure, the one Hanabi is with right now is... 264 00:13:05,430 --> 00:13:06,050 Stop that! 265 00:13:08,140 --> 00:13:09,980 Every thing's over... 266 00:13:09,980 --> 00:13:11,310 Onii-chan! 267 00:13:11,940 --> 00:13:12,980 What? 268 00:13:12,980 --> 00:13:15,150 This voice, it's the voice of my beloved little sister! 269 00:13:15,730 --> 00:13:16,820 Natane's voice! 270 00:13:18,280 --> 00:13:21,320 I've finally found you! 271 00:13:22,200 --> 00:13:23,320 Natane! 272 00:13:23,320 --> 00:13:24,530 Onii-chan! 273 00:13:24,990 --> 00:13:27,080 Natane, why are you here? 274 00:13:27,830 --> 00:13:29,830 I came to meet you. 275 00:13:29,830 --> 00:13:32,830 I left Papa and Mama behind. 276 00:13:34,670 --> 00:13:37,500 You came alone? That must've been hard for you. 277 00:13:37,500 --> 00:13:39,300 It was. 278 00:13:39,760 --> 00:13:43,630 I got to Hokkaido by hitching on a truck. 279 00:13:43,640 --> 00:13:45,840 I tried hitching on a ship next, 280 00:13:45,850 --> 00:13:47,930 but it was actually heading for Russia. 281 00:13:48,850 --> 00:13:52,520 I tried to get back on track, but I ended up in Italy. 282 00:13:52,520 --> 00:13:55,350 When I hitched on a plane there, I accidentally went to Brazil. 283 00:13:55,440 --> 00:13:57,690 It was really hard. 284 00:13:58,650 --> 00:14:01,280 Natane, you sure worked very hard. 285 00:14:01,570 --> 00:14:05,200 That's literally traveling the world just to meet her brother. 286 00:14:05,200 --> 00:14:07,660 More like hitching around the world I think. 287 00:14:07,660 --> 00:14:11,410 It's amazing that you actually reached this place, or even came back to this country. 288 00:14:11,410 --> 00:14:15,710 My wish to be with Onii-chan guided me here! 289 00:14:15,710 --> 00:14:17,210 Guided you to a shortcut back to Japan? 290 00:14:18,420 --> 00:14:19,590 Natane! 291 00:14:19,590 --> 00:14:21,420 Onii-chan! 292 00:14:23,970 --> 00:14:28,760 Tropical Kiss! 293 00:14:35,600 --> 00:14:39,270 Nagi-san says that you can live with me in the meantime. 294 00:14:39,270 --> 00:14:40,770 That's good, right Natane? 295 00:14:41,280 --> 00:14:42,780 Okay. 296 00:14:52,910 --> 00:14:55,460 Something that can't be returned, huh? 297 00:15:28,700 --> 00:15:32,080 Do you feel good? 298 00:15:33,700 --> 00:15:34,620 Yeah. 299 00:15:35,750 --> 00:15:41,710 You can do whatever you want. 300 00:15:42,670 --> 00:15:43,710 Whatever I want... 301 00:15:48,050 --> 00:15:49,430 That's...! 302 00:15:51,470 --> 00:15:53,310 They're getting stiff. 303 00:16:00,060 --> 00:16:02,480 Hey, make sure to fondle them a lot. 304 00:16:02,480 --> 00:16:04,480 Make them bigger, okay? 305 00:16:09,860 --> 00:16:12,700 No, not there...! 306 00:16:17,330 --> 00:16:19,250 That, that's... 307 00:16:19,960 --> 00:16:21,500 What is this? 308 00:16:23,540 --> 00:16:25,000 Hey, wait... 309 00:16:30,090 --> 00:16:31,550 Does it feel good? 310 00:16:32,140 --> 00:16:35,850 I don't know, but... 311 00:16:37,020 --> 00:16:38,980 It feels weird. 312 00:16:39,190 --> 00:16:40,520 It feels weird? 313 00:16:40,810 --> 00:16:43,520 You don't feel aroused from my fingering? 314 00:16:47,480 --> 00:16:48,580 No... 315 00:16:49,280 --> 00:16:52,110 Something's coming... 316 00:16:53,700 --> 00:16:54,910 Kaito? 317 00:16:59,410 --> 00:17:00,540 It's okay, right? 318 00:17:01,540 --> 00:17:03,290 What's that? 319 00:17:04,420 --> 00:17:06,420 A man's symbol, what else. 320 00:17:06,420 --> 00:17:08,920 I've never seen it as big as that. 321 00:17:09,300 --> 00:17:12,550 Oh, so you don't have as much experience as I previously thought. 322 00:17:13,430 --> 00:17:16,010 Hey, I can't just let it stay like this any longer. 323 00:17:16,310 --> 00:17:17,560 Wait! 324 00:17:18,140 --> 00:17:19,470 that's wrong? 325 00:17:20,690 --> 00:17:22,310 Nothing... 326 00:17:28,230 --> 00:17:29,400 This is... 327 00:17:44,630 --> 00:17:45,580 Blood... 328 00:17:46,670 --> 00:17:49,210 Hey, Rikka, this is... 329 00:17:51,840 --> 00:17:53,510 Don't pull out. 330 00:17:55,050 --> 00:17:56,180 But... 331 00:17:56,180 --> 00:18:02,430 You plan to stop at this crucial moment? How terrible of you. 332 00:18:02,440 --> 00:18:04,640 So it's your first time too? 333 00:18:05,270 --> 00:18:08,770 So what? 334 00:18:08,770 --> 00:18:11,400 Idiot! Why didn't you tell me? 335 00:18:11,860 --> 00:18:13,900 If I did then you wouldn't have... 336 00:18:14,240 --> 00:18:15,490 That's... 337 00:18:15,490 --> 00:18:18,240 I was completely wrong at that time. 338 00:18:18,740 --> 00:18:25,750 That's why I said you don't know anything about women. 339 00:18:25,750 --> 00:18:26,920 Rikka... 340 00:18:26,920 --> 00:18:30,750 With that, I'd just taken her very first time. 341 00:18:31,340 --> 00:18:34,510 Anyway, this hurts like hell. 342 00:18:34,510 --> 00:18:36,760 Your dick is just too big! 343 00:18:36,760 --> 00:18:38,430 That's... 344 00:18:38,430 --> 00:18:40,310 So, what about you? 345 00:18:40,850 --> 00:18:44,020 How do you feel? 346 00:18:44,020 --> 00:18:44,770 It feels good. 347 00:18:46,400 --> 00:18:47,940 How unfair. 348 00:18:49,650 --> 00:18:51,270 I think I really need to pull it out. 349 00:18:51,900 --> 00:18:55,150 I said it's okay. 350 00:18:55,150 --> 00:18:57,740 Just go all the way. 351 00:18:58,280 --> 00:18:59,320 I got it. 352 00:19:08,500 --> 00:19:09,580 Does it still hurt? 353 00:19:11,210 --> 00:19:14,170 It doesn't anymore. 354 00:19:15,630 --> 00:19:18,470 She's such a good woman, and I've just... 355 00:19:19,430 --> 00:19:22,350 Why are you crying? 356 00:19:23,140 --> 00:19:24,180 Because I'm happy. 357 00:19:24,850 --> 00:19:26,310 Happy? 358 00:19:26,310 --> 00:19:29,690 That I'm able to do something like this to a great woman like you. 359 00:19:30,020 --> 00:19:31,980 To give my first time to you... 360 00:19:31,980 --> 00:19:36,990 Too late for you to thank me now. 361 00:19:37,990 --> 00:19:40,120 Yeah, I'm such an idiot. 362 00:19:40,450 --> 00:19:43,120 Yeah, you're an idiot. 363 00:19:43,120 --> 00:19:48,750 But the bigger idiot here is the one who's with you right now. 364 00:19:50,330 --> 00:19:52,540 I don't know if I can, 365 00:19:52,550 --> 00:19:54,210 but I'll try to be as gentle as possible. 366 00:19:55,840 --> 00:19:56,760 No need. 367 00:19:57,430 --> 00:19:58,340 Huh? 368 00:20:00,300 --> 00:20:03,050 You don't need to be gentle with me. 369 00:20:03,060 --> 00:20:05,220 Make it more painful for me. 370 00:20:05,600 --> 00:20:08,060 Make it so painful that I'll never forget! 371 00:20:08,060 --> 00:20:12,020 Carve the feeling into my heart! 372 00:20:12,730 --> 00:20:13,480 I got it. 373 00:20:46,180 --> 00:20:48,060 Rikka, I'm about to cum. 374 00:20:57,490 --> 00:20:59,280 I'm cumming! 375 00:21:12,670 --> 00:21:13,420 See you then. 376 00:21:14,040 --> 00:21:15,170 See you. 377 00:21:34,400 --> 00:21:37,900 Kaito, we wanted to confirm something with you. 378 00:21:37,900 --> 00:21:41,070 The thing that you took from Rikka... 379 00:21:42,570 --> 00:21:44,110 That siren sounds very close. 380 00:21:44,120 --> 00:21:45,370 You're right. 381 00:21:45,370 --> 00:21:47,370 Kaito, forget that... 382 00:21:48,080 --> 00:21:48,950 It stopped. 383 00:21:49,450 --> 00:21:52,710 I've heard that there are many cases of things catching fire with no real reason here... 384 00:21:53,080 --> 00:21:55,040 Could there be a fire nearby? 385 00:21:56,840 --> 00:21:58,670 Hey, Kaito! 386 00:21:58,670 --> 00:22:00,460 Kaito-san, we still need to talk! 387 00:22:05,260 --> 00:22:06,090 No way... 388 00:22:06,760 --> 00:22:07,970 Why? 389 00:22:09,770 --> 00:22:11,390 No! 390 00:22:11,390 --> 00:22:13,770 Hey Rikka, what are you about to do? 391 00:22:13,770 --> 00:22:15,480 They're going to burn! 392 00:22:15,980 --> 00:22:18,610 Look! It's already too late for that! 393 00:22:18,610 --> 00:22:22,150 No! My room hasn't completely burned yet! 394 00:22:22,150 --> 00:22:23,780 What are you going to get in there anyway?! 395 00:22:23,780 --> 00:22:25,490 An important ring? A passbook or something? 396 00:22:25,490 --> 00:22:27,200 Something more important! 397 00:22:27,200 --> 00:22:28,870 I'm asking you what it is! 398 00:22:28,870 --> 00:22:30,490 Just let me go already! 399 00:22:31,160 --> 00:22:32,120 Rikka! 400 00:22:33,960 --> 00:22:36,500 Really? What a relief. 401 00:22:36,500 --> 00:22:39,460 So she's safe... Thank you very much. 402 00:22:39,920 --> 00:22:41,500 Well then, take care. 403 00:22:43,380 --> 00:22:47,430 After that we were put in an ambulance and taken to the hospital. 404 00:22:48,010 --> 00:22:49,930 Nothing really happened to me, 405 00:22:49,930 --> 00:22:51,720 but Rikka fell unconscious, 406 00:22:51,720 --> 00:22:56,480 and Nagi-san said she did not wake up even after she was brought to the hospital. 407 00:22:58,020 --> 00:23:00,320 Nagi-san came to see me as soon as she could. 408 00:23:00,520 --> 00:23:04,190 I then returned to the office alone, and waited. 409 00:23:07,910 --> 00:23:09,120 Kaito... 410 00:23:09,120 --> 00:23:10,910 Are you alright? 411 00:23:11,410 --> 00:23:13,160 Yeah, I'm fine. 412 00:23:13,160 --> 00:23:14,500 Rikka too? 413 00:23:14,500 --> 00:23:17,920 Yeah, she's on her way here With Nagi-san. 414 00:23:18,630 --> 00:23:19,790 Thank goodness. 415 00:23:19,790 --> 00:23:22,420 I'm glad you two are fine. 416 00:23:22,710 --> 00:23:25,590 Yeah, I'm really glad. 417 00:23:28,970 --> 00:23:30,850 Well, I'm going back to my room now. 418 00:23:30,850 --> 00:23:32,430 If she drops by here, 419 00:23:32,430 --> 00:23:35,430 tell her that I have "it". 420 00:23:35,470 --> 00:23:37,200 "It"? 421 00:23:37,770 --> 00:23:40,480 She'll understand. 422 00:23:40,480 --> 00:23:42,190 Everyone, good night. 423 00:23:42,650 --> 00:23:44,030 Good night. 424 00:23:44,030 --> 00:23:45,110 G'night. 425 00:25:28,090 --> 00:25:29,630 Weeks later 426 00:25:31,970 --> 00:25:36,930 So, Nagi-san told you to bring that? 427 00:25:37,680 --> 00:25:39,270 Try putting it on anyway. 428 00:25:39,270 --> 00:25:40,350 No. 429 00:25:40,350 --> 00:25:41,520 Why? 430 00:25:42,230 --> 00:25:44,940 I can't work in those clothes. 431 00:25:45,520 --> 00:25:46,520 Please! 432 00:25:46,520 --> 00:25:48,860 Just try putting it on! 433 00:25:48,860 --> 00:25:50,570 If you say so... 434 00:25:53,950 --> 00:25:54,910 Done. 435 00:25:54,910 --> 00:25:56,910 I thought it would suit you well. 436 00:25:56,910 --> 00:25:58,790 Jeez, this is embarrassing. 437 00:25:58,790 --> 00:26:00,080 Can I change back already? 438 00:26:00,080 --> 00:26:00,830 Nope. 439 00:26:01,330 --> 00:26:02,870 Why? 440 00:26:02,870 --> 00:26:04,420 I want to ogle at it more. 441 00:26:05,210 --> 00:26:06,920 Does this really look good for you? 442 00:26:06,920 --> 00:26:08,460 Yeah, it's cute. 443 00:26:08,880 --> 00:26:10,800 Well, if you say so... 444 00:26:10,800 --> 00:26:11,800 ...then I'll keep wearing it. 445 00:26:11,800 --> 00:26:12,920 Seriously? 446 00:26:13,050 --> 00:26:13,970 But! 447 00:26:13,970 --> 00:26:15,800 Only when you're around, okay? 448 00:26:15,800 --> 00:26:17,550 But that would defeat its purpose. 449 00:26:18,060 --> 00:26:21,890 Wait, would I really show this cute Rikka to other men? 450 00:26:22,270 --> 00:26:23,600 I can't let that happen! 451 00:26:24,190 --> 00:26:25,480 Got it already? 452 00:26:25,480 --> 00:26:28,900 Okay, I'll tell them that it's no good for you. 453 00:26:28,900 --> 00:26:29,860 Thanks. 454 00:26:30,320 --> 00:26:32,110 Okay, let's have sex. 455 00:26:32,110 --> 00:26:33,360 Huh? Why? 456 00:26:34,110 --> 00:26:36,070 You wore that for me, right? 457 00:26:36,410 --> 00:26:39,330 Well, that's true, but what does it have to do with sex? 458 00:26:39,330 --> 00:26:40,870 You wore that for me, 459 00:26:40,870 --> 00:26:42,620 and now you'll perform a service for me in it. 460 00:26:43,160 --> 00:26:46,420 Service? What am I supposed to do? 461 00:26:46,420 --> 00:26:48,040 Lick me down there. 462 00:26:48,500 --> 00:26:49,380 Lick? 463 00:26:49,920 --> 00:26:50,920 Give me a blow job. 464 00:26:51,760 --> 00:26:52,630 No good? 465 00:26:53,300 --> 00:26:54,510 Okay, okay. 466 00:26:55,930 --> 00:26:57,510 I don't think I can do this after all... 467 00:26:57,930 --> 00:26:59,510 Don't back out on me now. 468 00:27:00,260 --> 00:27:01,600 It's really big. 469 00:27:01,600 --> 00:27:03,430 Just do it however you can. 470 00:27:03,850 --> 00:27:06,020 It's my first time, I don't think I can do this properly. 471 00:27:06,560 --> 00:27:09,270 I'm okay as long as you're the one doing it. 472 00:27:09,270 --> 00:27:10,400 Well then... 473 00:27:12,400 --> 00:27:13,820 What's wrong? 474 00:27:13,820 --> 00:27:16,570 It felt really good, I was just startled. 475 00:27:16,570 --> 00:27:19,030 Really? I'm happy! 476 00:27:19,660 --> 00:27:23,410 Then I'll try to make this "service" more enjoyable. 477 00:27:42,680 --> 00:27:45,560 My entire body feels like melting. 478 00:27:50,310 --> 00:27:52,730 Rikka, I'm about to...! 479 00:27:59,410 --> 00:28:01,410 Is this really her first time? 480 00:28:01,410 --> 00:28:02,740 She's really good at this! 481 00:28:05,120 --> 00:28:06,750 I can't hold it anymore! 482 00:28:17,010 --> 00:28:18,050 Hey, Rikka... 483 00:28:19,220 --> 00:28:21,510 Are you okay? 484 00:28:21,510 --> 00:28:23,180 It's my thanks to you. 485 00:28:23,180 --> 00:28:24,310 Me? 486 00:28:24,310 --> 00:28:29,140 My thanks for saving that important piece of our memory. 487 00:28:29,140 --> 00:28:30,480 I'm thanking you for that. 488 00:28:30,480 --> 00:28:31,480 I see. 489 00:28:33,820 --> 00:28:35,820 What are you two doing? 490 00:28:35,820 --> 00:28:36,570 Natane? 491 00:28:36,570 --> 00:28:37,820 You're awake? 492 00:28:37,820 --> 00:28:40,240 I heard some weird sounds earlier. 493 00:28:40,240 --> 00:28:42,370 You said she was a sound sleeper. 494 00:28:42,370 --> 00:28:44,160 She usually always sleeps soundly! 495 00:28:44,790 --> 00:28:46,950 It's because of these weird sounds you made! 496 00:28:46,950 --> 00:28:48,660 I can't help it! 497 00:28:48,660 --> 00:28:50,830 Hey, what are you two doing? 498 00:28:50,830 --> 00:28:52,170 Well, umm... 499 00:28:52,170 --> 00:28:53,330 We were wrestling! 500 00:28:53,340 --> 00:28:54,250 Wrestling? 501 00:28:54,800 --> 00:28:58,760 Yeah, we're kind of into that stuff right now. 502 00:28:58,760 --> 00:29:00,170 Right, Rikka? 503 00:29:00,180 --> 00:29:01,630 Y-Yeah! 504 00:29:01,640 --> 00:29:04,350 I love wrestling, so I'm doing it with him! 505 00:29:04,350 --> 00:29:05,640 Is that so? 506 00:29:05,640 --> 00:29:07,350 Sorry we disturbed your sleep. 507 00:29:07,350 --> 00:29:08,890 We're going to stop now. 508 00:29:08,890 --> 00:29:10,270 Huh? We're stopping now? 509 00:29:10,850 --> 00:29:13,650 You still want to continue in this situation? 510 00:29:13,650 --> 00:29:15,650 But my boy down here is...! 511 00:29:15,650 --> 00:29:16,770 My boy... 512 00:29:16,780 --> 00:29:18,440 Save it for another day. 513 00:29:18,440 --> 00:29:20,700 N-No way! 34239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.