All language subtitles for The.day.of.the.jackal.S01E08.1080p.ETHEL+SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,973 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:16,376 --> 00:00:18,159 Two British Intelligence officers 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,719 arrived last night from Budapest. 4 00:00:19,720 --> 00:00:23,039 I was wondering if your people might be able to do something about them? 5 00:00:23,040 --> 00:00:24,735 Are you asking me for my help? 6 00:00:24,760 --> 00:00:27,039 Get down! Get down! 7 00:00:27,040 --> 00:00:29,639 Someone is going out of their way to try and kill me. 8 00:00:29,640 --> 00:00:32,759 You're in my house! Tell me everything I need to know. 9 00:00:32,760 --> 00:00:34,260 Or you die. 10 00:00:34,700 --> 00:00:37,695 George Hands. He runs a sniper WhatsApp group. 11 00:00:37,720 --> 00:00:41,000 - Text me the address. I'll go myself. - I'm not the mole, you know. 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,719 Could you have made that shot? 13 00:00:43,720 --> 00:00:46,503 There is one guy. Alexander Duggan. 14 00:00:50,920 --> 00:00:53,239 From 1800 the entire building is locked down. 15 00:00:53,240 --> 00:00:54,860 No one gets in or out. 16 00:01:02,840 --> 00:01:05,479 River is gonna change everything. 17 00:01:05,480 --> 00:01:07,279 Fuck you, you tyrant! 18 00:01:10,106 --> 00:01:12,560 He's in here somewhere. Lock all the exits. 19 00:01:12,723 --> 00:01:13,919 Peter? 20 00:01:13,920 --> 00:01:16,360 You've got a good man face, Rasmus. 21 00:02:12,380 --> 00:02:14,500 Target inside compound. 22 00:02:15,420 --> 00:02:18,479 Range 1,400. 23 00:02:18,480 --> 00:02:19,799 1,400. 24 00:02:19,800 --> 00:02:21,020 Wind... 25 00:02:23,340 --> 00:02:24,940 0.5. 26 00:02:26,760 --> 00:02:28,100 Send it. 27 00:02:29,840 --> 00:02:31,119 That's not him. 28 00:02:31,120 --> 00:02:33,160 Send it and let's get the fuck out of here. 29 00:02:33,185 --> 00:02:34,285 No, his beard's white. 30 00:02:34,360 --> 00:02:36,400 No one cares, Duggan. No one gives a fuck! 31 00:02:36,640 --> 00:02:38,559 Just drop him so we can get out of this fucking... 32 00:02:38,560 --> 00:02:39,980 That's not him, Gary. 33 00:02:43,220 --> 00:02:45,760 - Target out of view. - It wasn't the target. 34 00:02:47,293 --> 00:02:49,013 He's fucking gone. 35 00:02:53,732 --> 00:02:55,620 How long are we gonna have to wait? 36 00:02:57,180 --> 00:02:59,180 As long as it takes. 37 00:03:04,000 --> 00:03:08,480 ♪ Never get to bloom and see the day 38 00:03:10,120 --> 00:03:12,279 ♪ Some flowers 39 00:03:12,280 --> 00:03:17,000 ♪ Are content to wish their lives away 40 00:03:18,760 --> 00:03:22,665 ♪ Some may rise 41 00:03:22,690 --> 00:03:25,900 ♪ And some may fall 42 00:03:26,400 --> 00:03:28,380 ♪ But only 43 00:03:28,720 --> 00:03:30,360 ♪ You may 44 00:03:30,960 --> 00:03:32,519 ♪ Ever 45 00:03:32,856 --> 00:03:34,719 ♪ See me true 46 00:03:34,720 --> 00:03:36,740 ♪ So, only 47 00:03:37,080 --> 00:03:40,620 ♪ You can tell them 48 00:03:41,000 --> 00:03:46,160 ♪ This is who I am 49 00:03:49,066 --> 00:03:53,105 ♪ This is who I am! 50 00:03:53,320 --> 00:03:54,860 ♪ No lie 51 00:03:55,080 --> 00:03:57,719 ♪ Know that 52 00:03:57,720 --> 00:04:01,500 ♪ This is who I am ♪ 53 00:04:02,597 --> 00:04:05,985 'Details are still murky following what appeared to be 54 00:04:06,010 --> 00:04:09,332 an assassination attempt on Ulle Dag Charles...' 55 00:04:11,010 --> 00:04:13,639 - It's Leonora. - Well, put her on speaker phone. 56 00:04:15,120 --> 00:04:17,060 What in God's name happened? 57 00:04:17,340 --> 00:04:20,759 'All I know is, the man who pulled that stunt wasn't our guy.' 58 00:04:20,760 --> 00:04:25,729 Teddy, is it true that the gunman was one of UDC's own security staff? 59 00:04:25,730 --> 00:04:29,440 UDC is safe. He wants to assure the world... 60 00:04:29,465 --> 00:04:31,575 Leonora, are you seeing what we're seeing? 61 00:04:31,600 --> 00:04:32,545 I am. 62 00:04:32,570 --> 00:04:33,839 'He'll not allow sinister forces 63 00:04:33,840 --> 00:04:36,879 to prevent the launch of River on the 28th.' 64 00:04:36,880 --> 00:04:39,839 'Is it true even the Dag Haus board believes River 65 00:04:39,840 --> 00:04:42,055 will be a disaster for the world economy? 66 00:04:42,080 --> 00:04:46,279 River will flow. Thank you. 67 00:04:46,280 --> 00:04:47,340 Good night. 68 00:04:47,660 --> 00:04:52,999 The board! Gutless, spineless, bunch of arselickers. 69 00:04:53,000 --> 00:04:56,719 Of course they're going ahead if Saint Suleiman tells them to. 70 00:04:56,720 --> 00:04:59,599 How could you let that happen? It's not fucking good enough. 71 00:04:59,600 --> 00:05:02,039 'So, what are our options? Hm?' 72 00:05:02,040 --> 00:05:06,039 Because if this thing launches, I may as well open a stall in a farmer's market. 73 00:05:06,040 --> 00:05:09,239 - Leonora, is our guy still active? - Zina's trying to determine that now. 74 00:05:09,240 --> 00:05:11,999 Is she? Tell her to make the determination fast, would ya? 75 00:05:12,000 --> 00:05:15,280 Tallinn was our one chance and he missed! 76 00:05:16,186 --> 00:05:17,386 We're on it. 77 00:05:22,787 --> 00:05:25,230 He still has a week until they release River. 78 00:05:25,255 --> 00:05:27,840 As soon as the Jackal breaks cover, I'll find out what's going on. 79 00:05:27,841 --> 00:05:30,100 You don't know Winthrop like I do, Zina. 80 00:05:31,180 --> 00:05:32,999 Failure threatens these men. 81 00:05:33,000 --> 00:05:36,695 And anyone associated with that failure is expendable. 82 00:05:48,236 --> 00:05:50,580 He must have hidden down there before the lockdown. 83 00:05:51,020 --> 00:05:54,255 Two days. That is some patience. 84 00:05:54,280 --> 00:05:55,620 Yep. 85 00:06:03,423 --> 00:06:05,520 Ah, that'll be the gun Norman printed up. 86 00:06:05,521 --> 00:06:09,140 The ports, airports and border crossings have all got the e-fit. 87 00:06:12,543 --> 00:06:15,600 Look at all the planning the Jackal put into all this. 88 00:06:15,997 --> 00:06:19,420 Yeah, then that fucking weirdo Chris ruined it for him. 89 00:06:20,567 --> 00:06:22,987 He's one of those manifesto nutters. 90 00:06:23,012 --> 00:06:25,331 Posted it on Facebook just before he took the shot. 91 00:06:25,356 --> 00:06:27,319 - God, what's it say? - It's long. 92 00:06:27,320 --> 00:06:29,479 Lots of random capital letters. 93 00:06:29,480 --> 00:06:32,720 He wanted everyone to think that River was for their own good. 94 00:06:32,920 --> 00:06:36,500 Liar, liar, liar. He wanted information... 95 00:06:36,860 --> 00:06:38,439 I still don't understand 96 00:06:38,440 --> 00:06:41,620 how you didn't know this guy was a conspiracy fantasist?! 97 00:06:41,835 --> 00:06:45,052 He posted under different handles. Nothing in his own name. 98 00:06:45,077 --> 00:06:48,519 You allowed a fanatic to come this close to killing Ulle. 99 00:06:48,520 --> 00:06:50,039 They need to go. Now! 100 00:06:50,040 --> 00:06:52,439 I fully understand, but the Jackal is still on the loose. 101 00:06:52,440 --> 00:06:55,999 The Jackal is no longer my only concern. 102 00:06:56,000 --> 00:06:59,700 I am worried about the people literally in my own house! 103 00:07:04,480 --> 00:07:06,279 What do you mean, nothing?! 104 00:07:06,280 --> 00:07:08,720 Well, nothing matches the e-fit yet. 105 00:07:08,866 --> 00:07:11,639 We know he was there so he's gotta be one of these people! 106 00:07:11,640 --> 00:07:14,620 He's not a fucking ghost, he can't just disappear! 107 00:07:14,900 --> 00:07:18,559 This guy's... just like us. 108 00:07:18,560 --> 00:07:21,102 He has needs. 109 00:07:21,103 --> 00:07:23,359 He eats, he gets sick. 110 00:07:23,360 --> 00:07:24,959 Where does he go to rest? 111 00:07:24,960 --> 00:07:28,060 Who does he turn to? Who takes care of him? 112 00:07:28,620 --> 00:07:30,559 Where's your report on Alexander Duggan? 113 00:07:30,560 --> 00:07:33,820 Sending you the updated version now. 114 00:07:38,076 --> 00:07:39,609 It's a bit thin, no? 115 00:07:39,610 --> 00:07:42,940 Well, the file on Duggan and his unit is STRAP 2, so. 116 00:07:43,297 --> 00:07:44,980 - What? - That doesn't make any sense. 117 00:07:45,500 --> 00:07:47,839 STRAP 2 is two levels higher than top secret. 118 00:07:47,840 --> 00:07:51,799 So Duggan and his unit must've done some things that the Army 119 00:07:51,800 --> 00:07:55,100 and MoD... wanna keep covered up. 120 00:07:59,493 --> 00:08:01,580 Six hours we've been here, Duggan. 121 00:08:14,477 --> 00:08:17,660 Bravo Two. Vehicles in transit. 122 00:08:33,383 --> 00:08:35,660 Target coming out of the compound. 123 00:08:35,940 --> 00:08:39,060 Range 1,400. 124 00:08:39,500 --> 00:08:40,895 1,400. 125 00:08:40,920 --> 00:08:42,700 Wind. 126 00:08:44,140 --> 00:08:46,639 0.4. Left to right. 127 00:08:46,640 --> 00:08:48,100 0.4. 128 00:08:52,260 --> 00:08:53,400 Send it. 129 00:09:05,960 --> 00:09:07,559 ♪ Hey, ho, hey 130 00:09:07,560 --> 00:09:09,660 ♪ It's the acid test 131 00:09:09,685 --> 00:09:12,920 ♪ Got a busy day not wearing a vest 132 00:09:13,426 --> 00:09:15,180 ♪ Hey, ho, hey 133 00:09:15,720 --> 00:09:18,719 ♪ Got a busy day not wearing a vest 134 00:09:18,720 --> 00:09:19,960 ♪ Hey, hey 135 00:09:21,920 --> 00:09:24,199 ♪ It's all in a day... ♪ 136 00:09:26,640 --> 00:09:28,380 Tackle him! 137 00:09:29,460 --> 00:09:32,220 Yeah! Get in! 138 00:09:33,917 --> 00:09:35,980 Can't even tackle a different swing. 139 00:09:38,762 --> 00:09:41,415 You're gonna have to convert that, Duggan. Don't let us down. 140 00:09:41,440 --> 00:09:42,780 Yeah. 141 00:09:50,056 --> 00:09:52,855 - That's very kind. - I hope you're sharing that, Duggan. 142 00:09:52,880 --> 00:09:54,520 Always, Gaz. 143 00:09:58,260 --> 00:09:59,959 Go on, then, boss, stick it on. 144 00:09:59,960 --> 00:10:02,580 No, not me. There's only one man who should do this. 145 00:10:04,280 --> 00:10:05,820 Go for it, Gary. 146 00:10:07,580 --> 00:10:09,279 Dugs! Dugs! 147 00:10:09,280 --> 00:10:15,719 Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! 148 00:10:21,160 --> 00:10:25,215 So, I don't suppose any of you chaps fancy a couple of days R&R? 149 00:10:25,240 --> 00:10:26,879 Quick trip to Cyprus? 150 00:10:26,880 --> 00:10:29,479 - Aki Arms? - Come on! 151 00:10:31,800 --> 00:10:32,960 Result! 152 00:10:33,426 --> 00:10:34,800 Good job, man. 153 00:10:45,000 --> 00:10:46,759 1400 metres! 154 00:10:48,040 --> 00:10:51,380 Fucking... How do you do that, Duggan? 155 00:10:53,954 --> 00:10:57,440 Fuckin' best sniper in the entire British Army. 156 00:10:59,340 --> 00:11:00,940 But I love ya. 157 00:11:01,560 --> 00:11:03,660 Couldn't do it without me, though. 158 00:11:08,650 --> 00:11:11,575 Admit it. I'm the best spotter in the world. 159 00:11:12,020 --> 00:11:13,903 I make you great. 160 00:11:15,520 --> 00:11:16,559 Hey... 161 00:11:16,560 --> 00:11:20,359 - Woah! Excuse me. - Woah, woah, woah. 162 00:11:20,360 --> 00:11:23,279 - Hey, hey, hey! Wait, Gary. - Sorry, sorry. 163 00:11:23,280 --> 00:11:25,839 Gaz. Gaz. I meant no offence, OK. 164 00:11:25,840 --> 00:11:28,159 - I'm sorry. - Can I buy you gentlemen a drink? 165 00:11:29,480 --> 00:11:31,799 Mate, the answer to that question 166 00:11:31,800 --> 00:11:33,455 is always gonna be yes, buy away! 167 00:11:33,480 --> 00:11:37,039 OK. Another round here, and one for me. 168 00:11:37,040 --> 00:11:38,700 Keep it calm, buddy. 169 00:11:41,100 --> 00:11:43,259 You guys have been in... in Helmand? 170 00:11:43,260 --> 00:11:44,780 What's it like there? 171 00:11:45,940 --> 00:11:49,860 Helmand? Fucking... horrible, mate. 172 00:11:50,940 --> 00:11:54,700 Two of our boys last month got their legs blown off. 173 00:11:55,260 --> 00:11:57,580 IED. 174 00:11:58,140 --> 00:12:01,939 Wow, the Army must be paying you a fortune 175 00:12:01,940 --> 00:12:03,979 to take those kinds of risks? 176 00:12:03,980 --> 00:12:08,220 Mate, I'd make more money emptying bins back in Lancashire. 177 00:12:09,940 --> 00:12:12,260 But you're highly trained men. 178 00:12:13,673 --> 00:12:15,775 You should be making a lot more money. 179 00:12:15,800 --> 00:12:18,620 You reckon? 180 00:12:19,100 --> 00:12:20,999 What if I told you a friend of mine 181 00:12:21,000 --> 00:12:23,380 would pay ten thousand British pounds... 182 00:12:23,900 --> 00:12:25,740 maybe even fifteen... 183 00:12:26,300 --> 00:12:28,580 for you to take care of a problem he has. 184 00:12:29,260 --> 00:12:30,540 What kind of problem? 185 00:12:30,565 --> 00:12:32,620 He wants someone killed, Gaz. 186 00:12:33,423 --> 00:12:34,495 Is that right? 187 00:12:34,520 --> 00:12:38,240 Well. You kill people for the Army, what's the difference? 188 00:12:39,040 --> 00:12:41,199 Except you'd be getting a lot more money. 189 00:12:41,200 --> 00:12:43,700 You don't go to prison killing people for the Army. 190 00:12:44,340 --> 00:12:45,820 My friend is a... 191 00:12:46,608 --> 00:12:48,215 ...is a very important man. 192 00:12:48,240 --> 00:12:50,840 - There would be no risk. - There's always risk. 193 00:12:54,160 --> 00:12:56,260 My friend might go up to twenty. 194 00:12:56,720 --> 00:12:58,420 For each of you. 195 00:13:01,800 --> 00:13:03,420 That's my card. 196 00:13:05,200 --> 00:13:07,060 My glasses suit you. 197 00:13:10,220 --> 00:13:13,140 Naked bar! 198 00:13:19,360 --> 00:13:21,100 ♪ Whoo-hoo! 199 00:13:22,480 --> 00:13:23,840 ♪ Whoo-hoo! 200 00:13:25,960 --> 00:13:27,740 ♪ Whoo-hoo! ♪ 201 00:13:28,180 --> 00:13:30,799 Do we really still have no idea who this man is? 202 00:13:30,800 --> 00:13:34,263 - We have his fingerprints and DNA. - There's no record of him. 203 00:13:34,488 --> 00:13:35,520 Anywhere. 204 00:13:35,545 --> 00:13:37,455 So, the e-fit is basically all we've got? 205 00:13:37,480 --> 00:13:39,680 No. We have Alexander Duggan. 206 00:13:39,760 --> 00:13:41,280 The dead sniper? 207 00:13:41,359 --> 00:13:44,197 Something is not right about Duggan and his unit. 208 00:13:44,760 --> 00:13:47,637 First off, Duggan's army files are STRAP 2. 209 00:13:47,760 --> 00:13:49,559 - That must be a mistake. - No mistake. 210 00:13:49,560 --> 00:13:52,119 I need to see the file on Duggan and his unit. 211 00:13:52,120 --> 00:13:55,519 That'll be a very bureaucratic, which is to say, tiresome, process. 212 00:13:55,520 --> 00:13:58,839 Duggan was an outstanding sniper. The best. 213 00:13:58,840 --> 00:14:01,559 - Yes. Was. - He's the only man on record 214 00:14:01,560 --> 00:14:03,519 - capable of making that shot. - But he's dead! 215 00:14:03,520 --> 00:14:05,999 He went to Afghanistan and never came back. 216 00:14:06,000 --> 00:14:07,560 But there's no body. 217 00:14:07,980 --> 00:14:10,740 There could be information in that file that will help us. 218 00:14:15,320 --> 00:14:17,660 Let me see what I can do. 219 00:14:22,237 --> 00:14:24,977 Bianca, are you free at six this evening for ten minutes, 220 00:14:25,002 --> 00:14:26,940 to meet with the Foreign Secretary? 221 00:14:27,377 --> 00:14:28,390 Yep. 222 00:14:33,720 --> 00:14:35,799 Carver's doing his best with his inquiries 223 00:14:35,800 --> 00:14:37,599 but the whole thing's just getting in the way. 224 00:14:37,600 --> 00:14:40,100 Which is... rather tiresome. 225 00:14:42,890 --> 00:14:47,239 Ah! Bianca. Great pleasure to meet you. 226 00:14:47,240 --> 00:14:48,879 And you. 227 00:14:48,880 --> 00:14:51,359 - Please. - Thank you. 228 00:14:54,840 --> 00:14:58,119 So, erm, I received a WhatsApp message from the PM this morning 229 00:14:58,120 --> 00:15:00,780 with a link to the clip of you in Tallinn. 230 00:15:01,040 --> 00:15:04,600 And he wrote, "Best of British!" 231 00:15:06,449 --> 00:15:07,450 Hm... 232 00:15:07,520 --> 00:15:10,439 So, it seems that there are still some things 233 00:15:10,440 --> 00:15:13,640 in which we are world class, 234 00:15:13,800 --> 00:15:16,720 and importantly the world knows it. 235 00:15:19,320 --> 00:15:22,039 So, Isabel was telling me you want to have a look at a STRAP 2 file? 236 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 That's right. 237 00:15:23,041 --> 00:15:26,399 Because you think it'll help you find the Jackal? 238 00:15:26,400 --> 00:15:28,785 - Yes. - Rumour has it that you can be charming. 239 00:15:28,810 --> 00:15:29,759 Ah! 240 00:15:30,320 --> 00:15:33,359 I thought you might like to use those charms on the MoD? 241 00:15:33,360 --> 00:15:34,599 Did you indeed. 242 00:15:34,600 --> 00:15:38,900 Well, it would mean owing Nick a favour, and that's not... 243 00:15:39,466 --> 00:15:42,106 Well it's not an ideal situation to be in. 244 00:15:42,880 --> 00:15:44,159 No. 245 00:15:44,160 --> 00:15:48,039 Though perhaps a better situation than if UDC were killed 246 00:15:48,040 --> 00:15:51,559 by an assassin who turns out to be ex-British Army, 247 00:15:51,560 --> 00:15:55,500 and it's later revealed we had information we didn't act on. 248 00:15:55,760 --> 00:15:58,399 Those internal inquiries are always such a bore. 249 00:16:01,900 --> 00:16:03,100 Quite. 250 00:16:08,240 --> 00:16:11,799 OK, yup. All right, I'll talk to Nick. 251 00:16:11,800 --> 00:16:14,359 Right, I've got to get to the theatre so um... 252 00:16:14,360 --> 00:16:18,039 - Anything else? - That's it for now. I think. 253 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Good. 254 00:16:22,320 --> 00:16:26,240 - OK, well, enjoy your play. - Thank you. 255 00:16:28,280 --> 00:16:31,560 It's David Hare. Of course I'm not gonna bloody enjoy it. 256 00:17:09,400 --> 00:17:12,200 My friend is very pleased with your work. 257 00:17:12,280 --> 00:17:14,039 Barzani was a big troublemaker. 258 00:17:14,040 --> 00:17:16,640 Always telling lies in his newspaper. 259 00:17:22,720 --> 00:17:25,199 You know, frankly, 260 00:17:25,200 --> 00:17:27,380 my friend wasn't sure if you'd be able to do it. 261 00:17:27,624 --> 00:17:30,415 Now Barzani was a very paranoid man. Always lots of guards. 262 00:17:30,440 --> 00:17:34,260 He hardly ever showed his face. But you did it. 263 00:17:35,460 --> 00:17:36,780 You are the best. 264 00:17:41,640 --> 00:17:43,559 My friend is hoping you might be available 265 00:17:43,560 --> 00:17:45,180 to look at something else for him. 266 00:17:46,060 --> 00:17:48,780 - How much? - He's a very generous man. 267 00:17:49,300 --> 00:17:52,520 He also has... a lot of enemies. 268 00:17:53,852 --> 00:17:58,559 And we'd provide all the logistics of course, travel, equipment, 269 00:17:58,560 --> 00:18:01,220 housing, expenses, documentation, everything. 270 00:18:02,380 --> 00:18:04,700 - Sounds fucking great. - Hm. 271 00:18:04,960 --> 00:18:07,100 But I've still got six years to serve. 272 00:18:07,520 --> 00:18:09,120 Duggan's got three. 273 00:18:09,526 --> 00:18:12,399 If we go AWOL, the military police will be looking everywhere for us. 274 00:18:12,400 --> 00:18:14,420 Those fuckers don't fuck about. 275 00:18:18,600 --> 00:18:20,959 Well, if you change your mind. You have my number. 276 00:18:20,960 --> 00:18:22,140 Yeah. 277 00:18:23,710 --> 00:18:24,790 Thank you. 278 00:19:21,524 --> 00:19:24,804 - Nuri? - 'River will flow.' 279 00:19:34,324 --> 00:19:37,560 - 'Hey!' - Are you still in Tallinn? 280 00:19:37,697 --> 00:19:40,479 'No, no. I managed to get out. 281 00:19:40,480 --> 00:19:43,780 It was absolute carnage there, though. Are you alright?' 282 00:19:44,740 --> 00:19:47,124 There's a picture on TV here in Spain. 283 00:19:49,844 --> 00:19:51,700 A man the police are looking for. 284 00:19:52,220 --> 00:19:54,900 'Yeah, I think I've seen the same one.' 285 00:19:56,900 --> 00:19:58,640 Alvaro thinks it's you. 286 00:20:05,644 --> 00:20:06,720 OK. 287 00:20:07,580 --> 00:20:11,135 You must tell your brother that he cannot repeat that to anyone. 288 00:20:11,160 --> 00:20:12,719 'Do you hear me? This is important. 289 00:20:12,720 --> 00:20:14,799 You tell Alvaro that he cannot repeat 290 00:20:14,800 --> 00:20:17,100 what you just said to anybody, am I clear?' 291 00:20:17,580 --> 00:20:18,975 Will the police come here? 292 00:20:19,000 --> 00:20:20,679 'No, they have absolutely no reason to come. 293 00:20:20,680 --> 00:20:22,879 You listen to me, Nuria, OK. You are completely safe. 294 00:20:22,880 --> 00:20:25,119 No one knows who I am. They don't know where I live. 295 00:20:25,120 --> 00:20:27,119 You, Carlito, the family. You're all safe. 296 00:20:27,120 --> 00:20:29,355 But you tell your brother that he must not say a word.' 297 00:20:29,380 --> 00:20:31,240 - What the fuck, Charles? - 'No, this is important. 298 00:20:31,267 --> 00:20:33,200 You tell your brother he can't say a word.' 299 00:20:35,080 --> 00:20:37,100 Are you still coming tomorrow? 300 00:20:38,060 --> 00:20:39,359 'Yes, I am. 301 00:20:39,360 --> 00:20:42,180 - I'll be there in the afternoon.' - You'd better be here. 302 00:21:02,600 --> 00:21:05,479 KEVIN McCLOUD ON TV: 'Heating firm manager, Gary, and his wife, Jess, 303 00:21:05,480 --> 00:21:07,740 bought this plot of land two years ago. 304 00:21:07,765 --> 00:21:10,199 After overcoming several planning obstacles, 305 00:21:10,200 --> 00:21:12,479 work began on this extraordinary project... 306 00:21:13,800 --> 00:21:15,039 ...began to take shape.' 307 00:21:21,680 --> 00:21:22,940 Mum? 308 00:21:23,580 --> 00:21:24,620 Jaz? 309 00:21:25,880 --> 00:21:26,960 Oh! 310 00:21:27,200 --> 00:21:29,940 Er, I didn't know you were... 311 00:21:31,826 --> 00:21:34,260 Just stand back a second. 312 00:21:37,840 --> 00:21:40,140 Hi. Come in. 313 00:21:41,100 --> 00:21:42,860 Can we just talk out here? 314 00:21:45,300 --> 00:21:47,140 There's no one here. It's just me. 315 00:21:49,740 --> 00:21:51,919 Look, we can't stand in the cold, my love. 316 00:21:51,920 --> 00:21:53,460 Can you just come in, please? 317 00:22:00,680 --> 00:22:02,540 God, I've missed you so much. 318 00:22:03,595 --> 00:22:06,015 Do you want a tea or something? 319 00:22:06,040 --> 00:22:08,680 - You know, it's really cold. - I'm good. 320 00:22:18,306 --> 00:22:20,386 Did you save UDC's life? 321 00:22:22,893 --> 00:22:24,860 I... was part of a team. 322 00:22:26,037 --> 00:22:28,676 All my friends think he's gonna change the world. 323 00:22:28,677 --> 00:22:31,877 Oh? Do you? 324 00:22:32,757 --> 00:22:36,879 Well, he does a lot for our generation so... maybe. 325 00:22:36,880 --> 00:22:38,940 Mm. Maybe. 326 00:22:47,477 --> 00:22:49,237 Are you really leaving us? 327 00:22:50,877 --> 00:22:51,920 What? 328 00:22:54,037 --> 00:22:56,396 I am not leaving. I wouldn't. I would never do that. 329 00:22:56,397 --> 00:22:59,020 Then why aren't we back here? Together? 330 00:23:02,237 --> 00:23:07,960 I... need to work out how best to protect you and our family. 331 00:23:09,740 --> 00:23:10,860 OK. 332 00:23:11,300 --> 00:23:13,956 I need to... I need to... 333 00:23:14,220 --> 00:23:15,900 make sure I get that right. 334 00:23:19,100 --> 00:23:21,660 So what happened to the man who came here that night? 335 00:23:23,703 --> 00:23:26,550 He's in prison. He can't hurt you. 336 00:23:26,600 --> 00:23:28,820 I don't think he really wanted to hurt me. 337 00:23:29,460 --> 00:23:32,199 He was just upset about his daughter. And I feel sorry for him. 338 00:23:32,200 --> 00:23:35,109 Oh, don't. Don't Jaz, honestly. 339 00:23:35,110 --> 00:23:38,400 - He's not a good man. - But, Mum. His daughter died. 340 00:23:42,639 --> 00:23:44,940 Did you have something to do with her death? 341 00:23:49,620 --> 00:23:50,700 No. 342 00:23:56,403 --> 00:23:59,763 I know you save people. And that's a good thing. 343 00:24:01,020 --> 00:24:02,740 Sometimes... 344 00:24:04,620 --> 00:24:06,260 ...you might have to... 345 00:24:08,385 --> 00:24:10,040 ...do some other things that... 346 00:24:10,292 --> 00:24:11,945 you might not want to do. 347 00:24:13,950 --> 00:24:15,260 No, Jaz. 348 00:24:16,523 --> 00:24:20,340 I... I only do good things, no bad things. 349 00:24:20,860 --> 00:24:21,980 OK? 350 00:24:24,883 --> 00:24:26,340 Are you sure? 351 00:24:28,203 --> 00:24:29,960 Mum, just look at me. 352 00:24:34,163 --> 00:24:35,380 Yes. 353 00:24:44,083 --> 00:24:46,362 Najib Khan is a Taliban field commander. 354 00:24:46,363 --> 00:24:47,882 A very dangerous individual. 355 00:24:48,240 --> 00:24:50,922 He's come down from the hills to attend the wedding of a cousin. 356 00:24:50,923 --> 00:24:52,920 It's too good an opportunity to miss. 357 00:24:52,921 --> 00:24:55,482 But we need to tread carefully, no fireworks. 358 00:24:55,483 --> 00:24:56,880 We need him alive. 359 00:24:57,002 --> 00:24:58,900 Duggan and Gary will be watching over. 360 00:25:00,020 --> 00:25:01,980 Prepare the vehicles to move. 361 00:25:02,340 --> 00:25:06,522 Duggan, Gary and er... Ronnie, you're in the first vehicle. 362 00:25:06,523 --> 00:25:09,300 I'll be in the second one with Conrad and Jason. 363 00:25:09,780 --> 00:25:13,040 Remember this is a soft knock. Let's take him alive. 364 00:25:13,163 --> 00:25:14,999 - Yes, sir. - Good luck. 365 00:25:18,497 --> 00:25:21,682 Oh, no. What am I gonna do without my right arm? 366 00:25:21,683 --> 00:25:24,042 You can start by getting yourself a girlfriend, buddy. 367 00:25:24,043 --> 00:25:25,820 Fuck you, Duggan. 368 00:25:26,260 --> 00:25:27,442 Or a goat. 369 00:25:27,443 --> 00:25:29,780 I've seen some fetching goats out there. 370 00:25:29,963 --> 00:25:34,242 - Yeah. Seen 'em! - Yeah, you've seen 'em. 371 00:25:43,803 --> 00:25:47,680 Simple extraction. In and out, no messing, yeah? 372 00:26:55,600 --> 00:26:58,100 Overwatch in position, we've got you covered. 373 00:26:58,659 --> 00:27:00,578 'Copy that. 374 00:27:00,603 --> 00:27:01,923 Entering now.' 375 00:27:28,363 --> 00:27:30,403 Calm but firm, boys. 376 00:27:32,603 --> 00:27:34,322 Alsalam ealaykum. 377 00:27:45,163 --> 00:27:46,482 Friend. 378 00:27:46,483 --> 00:27:49,740 We don't want any trouble, but you have to lower your weapons. 379 00:27:56,580 --> 00:27:58,220 Easy does it 380 00:28:00,700 --> 00:28:04,535 Important chief. Big man. Inside... 381 00:28:04,560 --> 00:28:06,199 Yeah, that's who we're here for. 382 00:28:06,200 --> 00:28:08,780 - Friend of British. - I am not gonna tell you again! 383 00:28:09,980 --> 00:28:11,740 They don't look happy. 384 00:28:20,429 --> 00:28:22,820 Put your fucking weapons down, now! 385 00:28:25,235 --> 00:28:27,282 - Shooter above compound. - Seen. 386 00:28:27,523 --> 00:28:30,380 He's lining up. What do we do? 387 00:28:34,923 --> 00:28:38,295 - Do we wait? See if he opens fire? - No, it's on us. 388 00:28:38,320 --> 00:28:41,184 Put your fucking weapons down now! 389 00:28:51,100 --> 00:28:53,429 Contact! 390 00:28:56,720 --> 00:28:57,760 Shit! 391 00:28:57,761 --> 00:29:00,300 RPG! 392 00:29:00,952 --> 00:29:02,371 RPG! 393 00:29:06,800 --> 00:29:08,500 Walter's fucking lost it again! 394 00:29:25,040 --> 00:29:26,839 Cease fire! 395 00:29:35,240 --> 00:29:36,860 It was a wedding. 396 00:29:42,180 --> 00:29:43,500 Move! 397 00:29:51,533 --> 00:29:53,060 Go! 398 00:30:22,146 --> 00:30:24,380 Well, that went a bit fucking west. 399 00:30:29,380 --> 00:30:31,420 We need to make this look proper. 400 00:30:36,197 --> 00:30:40,039 Hello, Hammer fourteen, this is Phantom One Zero Alpha. 401 00:30:40,040 --> 00:30:41,639 Grid location three, 402 00:30:41,640 --> 00:30:44,119 seven, five, six, five, 403 00:30:44,120 --> 00:30:45,442 six, seven, nine. 404 00:30:45,443 --> 00:30:48,760 One, eight, six degrees. We are pinned down and under fire. 405 00:30:48,761 --> 00:30:52,599 Request one joint direct attack munitions JDAM. On my smoke. 406 00:30:52,600 --> 00:30:53,480 Over. 407 00:30:53,481 --> 00:30:56,720 - 'Copy Phantom.' - Ready up the cars! Let's get out of here! 408 00:30:57,100 --> 00:30:59,540 You all saw the RPGs. 409 00:31:00,739 --> 00:31:04,919 Right? No one says anything about what happened here today. 410 00:31:16,099 --> 00:31:18,588 'Weapons away inbound five mikes. 411 00:31:18,589 --> 00:31:20,760 Exfil that position fast. Over.' 412 00:31:32,823 --> 00:31:34,600 From Phantom One Zero Alpha. 413 00:31:34,601 --> 00:31:37,090 Copy that, withdrawing from contact now. 414 00:32:15,560 --> 00:32:18,300 - Get in there, you fucker! - Come on, you fucker. 415 00:32:28,146 --> 00:32:31,626 That wasn't clean. That was a mess. 416 00:32:55,397 --> 00:32:57,276 Thank you for agreeing to see me. 417 00:32:57,320 --> 00:33:00,140 My pleasure. Bianca. 418 00:33:02,360 --> 00:33:05,180 How you doing, Larry? 419 00:33:05,660 --> 00:33:07,380 No. Genuine question. 420 00:33:08,755 --> 00:33:10,040 How you holding up? 421 00:33:10,041 --> 00:33:12,135 Yeah, see when you made me those promises, 422 00:33:12,160 --> 00:33:14,780 did you actually mean them? You know even for a minute? 423 00:33:21,360 --> 00:33:23,260 I can understand that. 424 00:33:24,526 --> 00:33:25,780 It's what you do. 425 00:33:26,260 --> 00:33:28,472 You used my daughter to get to my wife. 426 00:33:28,497 --> 00:33:32,640 Used my wife to get to me, used me to get to my brother. 427 00:33:34,260 --> 00:33:35,460 Fair play. 428 00:33:38,132 --> 00:33:40,492 Except all those people are dead now. 429 00:33:41,610 --> 00:33:44,799 That's some trail of woe you've left behind, Bianca. 430 00:33:45,020 --> 00:33:47,959 - Larry, I didn't kill Alison. - You did. 431 00:33:47,960 --> 00:33:50,340 Yeah, I killed Alison. 432 00:33:51,620 --> 00:33:53,620 I've killed a lot of people. 433 00:33:54,700 --> 00:33:56,380 Most of them deserved it. 434 00:33:56,620 --> 00:33:58,860 And I've used people to get what I want. 435 00:33:59,820 --> 00:34:04,020 Which is exactly the same as what you do. 436 00:34:06,883 --> 00:34:09,508 Now, I'm bad. I'm rotten. 437 00:34:11,013 --> 00:34:12,460 But so are you. 438 00:34:17,140 --> 00:34:19,020 Tell me I'm a liar. 439 00:34:28,973 --> 00:34:30,260 Listen... 440 00:34:31,700 --> 00:34:37,260 I think about Emma and Alison every single day. 441 00:34:38,580 --> 00:34:42,380 And I'm truly, genuinely sorry. 442 00:34:44,440 --> 00:34:46,460 That's why I wanted to see you. 443 00:34:47,220 --> 00:34:51,020 To tell you that I am sorry. 444 00:34:52,340 --> 00:34:54,199 You don't know what sorry means. 445 00:34:55,640 --> 00:34:58,660 You're more twisted than what I am, Bianca. 446 00:35:01,680 --> 00:35:03,100 Medic! 447 00:35:03,983 --> 00:35:05,360 Medic now! 448 00:35:05,542 --> 00:35:06,608 Medic! 449 00:35:13,290 --> 00:35:16,439 Call an ambulance! Move back, please. 450 00:35:16,440 --> 00:35:17,879 Back! 451 00:36:08,930 --> 00:36:12,015 That man probably killed 20-odd people, 452 00:36:12,040 --> 00:36:13,609 including his wife. 453 00:36:14,148 --> 00:36:16,400 I've literally got blood on my hands. 454 00:36:16,975 --> 00:36:19,900 Come here. I don't see anything. 455 00:36:20,170 --> 00:36:22,009 Bianca... 456 00:36:22,052 --> 00:36:24,238 Everyone in this building has done stuff 457 00:36:24,263 --> 00:36:26,420 they never thought they would ever do. 458 00:36:27,000 --> 00:36:29,180 - Yep! - Look. 459 00:36:30,049 --> 00:36:32,458 If you're told that some guy down the street 460 00:36:32,483 --> 00:36:34,822 is a clear and present danger and has to be neutralised, 461 00:36:34,823 --> 00:36:37,622 it's easy, isn't it? You don't know him, you just do it. 462 00:36:37,623 --> 00:36:38,862 Yes. 463 00:36:38,863 --> 00:36:42,220 If it's your next-door neighbour, it's a bit harder. 464 00:36:42,660 --> 00:36:44,780 But we do what has to be done. 465 00:36:46,380 --> 00:36:49,828 But what if it's... I... I don't know. Your mum. 466 00:36:50,900 --> 00:36:53,583 Bad example. 467 00:36:55,355 --> 00:36:57,182 - Bad example. - OK, fair enough. 468 00:36:57,183 --> 00:37:00,902 But you get my point. This job is complicated. 469 00:37:01,380 --> 00:37:03,823 We have to remember why it is we do it. 470 00:37:06,340 --> 00:37:09,263 - Remind me. - To protect people. 471 00:37:13,303 --> 00:37:16,220 To protect people. 472 00:37:17,340 --> 00:37:18,540 Huh. 473 00:37:20,660 --> 00:37:24,319 Would it help cheer you up if I told you they had Alexander Duggan's file 474 00:37:24,320 --> 00:37:26,540 waiting for you in Conference Room 2? 475 00:37:27,980 --> 00:37:29,380 Seriously? 476 00:37:30,860 --> 00:37:32,980 Yes, yes, it would help. 477 00:37:39,863 --> 00:37:42,100 Courtesy of the Foreign Secretary. 478 00:37:42,700 --> 00:37:45,683 Whatever you and Isabel said to him, it worked. 479 00:37:45,860 --> 00:37:47,400 Thank you. 480 00:37:47,703 --> 00:37:50,340 - I'm afraid not. - What? 481 00:37:50,780 --> 00:37:54,862 You and Vince are authorised to read. There are conditions. 482 00:37:54,863 --> 00:37:58,083 This file doesn't leave this room, and neither do I. 483 00:37:59,783 --> 00:38:01,422 Ha-ha-ha, ha... 484 00:38:01,423 --> 00:38:05,015 Starting now. And you have to sign this. 485 00:38:05,040 --> 00:38:08,240 This is fucking mad. 486 00:38:09,666 --> 00:38:12,640 - Sign at the bottom, please. - Blah, blah, blah, blah, blah. 487 00:38:16,920 --> 00:38:19,800 Thank you. Thanks very much. 488 00:38:21,586 --> 00:38:23,180 Thank you. 489 00:38:37,906 --> 00:38:40,559 Alexander James Gordon Duggan 490 00:38:40,560 --> 00:38:43,519 joins Sandhurst as an officer cadet 491 00:38:43,520 --> 00:38:46,239 and is tipped to win the Sword of Honour 492 00:38:46,240 --> 00:38:50,140 until he walks out and joins the Paras as a private. 493 00:38:50,460 --> 00:38:54,279 His depot instructor notes on his appraisal, 494 00:38:54,280 --> 00:38:57,079 Duggan displays a ruthless determination 495 00:38:57,080 --> 00:38:58,759 to become a paratrooper. 496 00:38:58,760 --> 00:39:02,719 He does the sniper course at Pirbright HDPRCC. 497 00:39:02,720 --> 00:39:04,519 Attends the sniper commander's course 498 00:39:04,520 --> 00:39:06,279 at the Sniper Wing at Warminster. 499 00:39:06,280 --> 00:39:08,759 Joins the Pathfinder Platoon as their top sniper. 500 00:39:08,760 --> 00:39:12,079 Deploys to Northern Ireland, Norway, Kosovo, 501 00:39:12,080 --> 00:39:14,039 Sierra Leone, Iraq. 502 00:39:14,040 --> 00:39:16,380 And then Afghanistan. 503 00:39:18,080 --> 00:39:21,119 He was part of a covert Special Forces unit. 504 00:39:21,120 --> 00:39:23,319 They carried out raids, arrests 505 00:39:23,320 --> 00:39:25,839 and assassinations of Taliban leaders. 506 00:39:25,840 --> 00:39:30,159 On April 23rd, 2013, the unit was on an operation 507 00:39:30,160 --> 00:39:31,940 in Helmand. 508 00:39:32,400 --> 00:39:36,560 They were on their way to eliminate a notorious Taliban leader when... 509 00:39:38,300 --> 00:39:42,279 ...the entire unit was wiped out by a massive explosion. 510 00:39:42,280 --> 00:39:43,759 So... 511 00:39:43,760 --> 00:39:45,380 Duggan's dead? 512 00:39:48,520 --> 00:39:50,220 I just... 513 00:39:52,040 --> 00:39:53,340 I don't know. 514 00:39:56,140 --> 00:39:57,900 Something's not right. 515 00:40:08,260 --> 00:40:09,439 Wait. Stop! 516 00:40:09,440 --> 00:40:11,100 Stop, stop, stop! 517 00:40:31,869 --> 00:40:33,439 - Up on the right. - Yep. 518 00:40:33,440 --> 00:40:34,759 What's going on? 519 00:40:34,760 --> 00:40:37,815 You see that mound, there's something on the top of it. 520 00:40:37,840 --> 00:40:39,060 IED? 521 00:40:39,400 --> 00:40:40,740 Let's have a look. 522 00:40:44,620 --> 00:40:46,820 Yeah, that does not look proper. 523 00:40:47,040 --> 00:40:48,559 Movement at four o'clock! 524 00:40:48,560 --> 00:40:50,420 360 cover! 525 00:41:00,140 --> 00:41:01,940 I'll take the file, Osi. 526 00:41:03,980 --> 00:41:07,320 This way, Mr Halcrow. We need to talk. 527 00:41:35,973 --> 00:41:37,079 Anything? 528 00:41:37,319 --> 00:41:38,380 No. 529 00:41:41,068 --> 00:41:42,680 There's fuck all there, you dickhead. 530 00:41:42,681 --> 00:41:44,500 I'm telling you, I saw something. 531 00:41:49,720 --> 00:41:51,279 What'd you reckon? 532 00:41:51,420 --> 00:41:54,700 Well, we can't just stand around here like a bunch of knobheads. 533 00:41:55,420 --> 00:41:57,560 We've got a job. We have to move. 534 00:41:58,356 --> 00:42:00,140 I'm happy to take a look. 535 00:42:01,039 --> 00:42:03,860 Yeah, OK. Conrad, go with Duggan. 536 00:42:04,760 --> 00:42:06,960 No, I'll take Gary with me. 537 00:42:14,840 --> 00:42:16,340 Come on, Gary. 538 00:42:17,940 --> 00:42:21,158 Oi, you wanna check for IEDs, I'm happy for you, mate. 539 00:42:21,183 --> 00:42:23,160 Why the fuck do I have to come with you? 540 00:42:23,820 --> 00:42:25,519 - Oi! - Come on. 541 00:42:25,520 --> 00:42:27,200 Thanks for fuck all, mate. 542 00:42:46,540 --> 00:42:48,080 Will you cover me? 543 00:42:49,343 --> 00:42:50,820 Careful, mate. 544 00:44:02,140 --> 00:44:03,840 Think it's a come-on? 545 00:44:09,620 --> 00:44:11,399 What you doing, you fucking loon? 546 00:44:11,820 --> 00:44:13,719 I'm gonna feel my way from here. 547 00:45:15,899 --> 00:45:17,660 Fucking tricycle! 548 00:45:18,280 --> 00:45:20,580 Oh, what the fuck. 549 00:45:21,180 --> 00:45:22,620 Mount up. 550 00:45:24,800 --> 00:45:26,620 Come on, mate, let's go. 551 00:45:28,100 --> 00:45:29,340 Duggan. 552 00:45:56,260 --> 00:45:58,180 Argh! Argh! Argh! 553 00:45:58,400 --> 00:45:59,820 Arrghh! 554 00:46:06,580 --> 00:46:08,440 What the fuck! 555 00:46:14,500 --> 00:46:16,560 What the fuck just happened? 556 00:46:18,300 --> 00:46:21,600 - We need to go. - Go where? 557 00:46:25,300 --> 00:46:27,080 Where they can't find us. 558 00:46:31,220 --> 00:46:36,820 ♪ You may run on for a long time 559 00:46:37,260 --> 00:46:43,020 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down 560 00:46:43,045 --> 00:46:46,490 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com 561 00:46:46,606 --> 00:46:49,725 ♪ My God spoke, he spoke so sweet 562 00:46:50,060 --> 00:46:53,100 ♪ I thought I heard the shuffle of angel's feet 563 00:46:53,260 --> 00:46:56,359 ♪ He put one hand upon my head 564 00:46:56,360 --> 00:47:01,260 ♪ Great God Almighty, let me tell you what he said 565 00:47:01,740 --> 00:47:05,399 ♪ You may run on for a long time 566 00:47:05,400 --> 00:47:08,820 ♪ Run on for a long time 567 00:47:09,100 --> 00:47:11,999 ♪ Run on for a long time 568 00:47:12,000 --> 00:47:16,460 ♪ Let me tell you that God's gonna cut him down 569 00:47:17,873 --> 00:47:20,953 ♪ Go tell that long tongue liar 570 00:47:21,073 --> 00:47:24,199 ♪ Go and tell that midnight rider 571 00:47:24,200 --> 00:47:28,199 ♪ Tell the God that looked around at the back biter 572 00:47:28,200 --> 00:47:32,020 ♪ Tell him that God's cut him down 573 00:47:33,380 --> 00:47:37,189 ♪ Tell him that God's cut him down ♪ 41678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.