All language subtitles for The.Newsreader.S01E06.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,107 --> 00:02:20,507 Helen? Could you open the door, please? 2 00:02:25,487 --> 00:02:26,627 Helen. 3 00:02:29,027 --> 00:02:30,467 I know you're there. 4 00:02:30,487 --> 00:02:33,107 Can... let me explain. 5 00:02:37,167 --> 00:02:39,387 I think this has all been blown out of proportion. 6 00:02:39,407 --> 00:02:40,666 It's just... 7 00:02:42,627 --> 00:02:45,126 ... they're just two brief moments in my life. 8 00:02:45,127 --> 00:02:48,807 It is nothing compared to what I have with you. 9 00:02:55,037 --> 00:02:56,467 Helen. This is not fair. 10 00:02:56,487 --> 00:02:57,956 It's not exactly like you've been forthcoming 11 00:02:57,957 --> 00:02:59,006 about everything in your life. 12 00:02:59,007 --> 00:03:00,607 Could you just open the door, please? 13 00:03:14,447 --> 00:03:16,587 I'm gonna call you later, okay? 14 00:03:23,107 --> 00:03:24,347 I'm sorry. 15 00:03:47,007 --> 00:03:51,077 Burgundy pie. That'll freeze. 16 00:03:51,107 --> 00:03:53,327 Quiche Lorraine. 17 00:03:54,687 --> 00:03:56,167 Does Helen like quiche? 18 00:03:57,997 --> 00:04:00,167 I think I remember her saying she did. 19 00:04:03,987 --> 00:04:07,387 I tried ringing her place yesterday. She didn't answer. 20 00:04:08,847 --> 00:04:10,307 She's been busy. 21 00:04:15,927 --> 00:04:17,187 Is something wrong? 22 00:04:24,407 --> 00:04:27,147 When you were a boy, you always told me everything. 23 00:04:28,477 --> 00:04:30,007 And then you stopped. 24 00:04:35,327 --> 00:04:37,287 Was it something I did? 25 00:04:38,587 --> 00:04:40,527 It's fine, Mum. 26 00:04:44,587 --> 00:04:47,307 We should clear out this freezer. 27 00:04:47,317 --> 00:04:50,807 I need to start writing dates on things. 28 00:04:50,827 --> 00:04:54,067 _ 29 00:04:54,077 --> 00:04:56,687 The Montmorency Primary School fete. 30 00:04:56,707 --> 00:04:58,527 The principal introduces you 31 00:04:58,547 --> 00:05:01,987 and it's just a short speech and you draw the raffle. 32 00:05:01,997 --> 00:05:03,887 Can it just be the raffle? 33 00:05:04,457 --> 00:05:05,527 I'll ask them. 34 00:05:07,307 --> 00:05:10,987 Uh, 10 May, the Variety Club is hosting a charity screening 35 00:05:10,997 --> 00:05:14,147 of Crocodile Dundee, the Paul Hogan film. 36 00:05:14,157 --> 00:05:16,707 They were hoping both you and Dale would introduce it. 37 00:05:16,737 --> 00:05:18,987 It's so good. 38 00:05:18,997 --> 00:05:20,727 It's a romantic comedy, 39 00:05:20,747 --> 00:05:23,227 and, uh, they were hoping a couple would do it. 40 00:05:23,237 --> 00:05:24,587 Yeah, I don't think so. 41 00:05:24,607 --> 00:05:26,907 Oh, no. I... I thought I wouldn't like it, 42 00:05:26,917 --> 00:05:28,597 but it's actually... it's really good. 43 00:05:28,617 --> 00:05:31,787 It starts a bit slow, but then when he gets to New York... 44 00:05:31,817 --> 00:05:33,987 or... and there's this bit where he gets mugged, 45 00:05:34,017 --> 00:05:35,337 - and... - Yeah, I don't think so. 46 00:05:35,347 --> 00:05:37,467 Dale's not really into doing the combined stuff, 47 00:05:37,487 --> 00:05:39,487 especially after the Woman's Day, so... 48 00:05:40,797 --> 00:05:42,207 Has he seen the spread yet? 49 00:05:42,877 --> 00:05:44,187 No. 50 00:05:44,197 --> 00:05:46,167 - Have you? - No. 51 00:05:46,177 --> 00:05:49,107 Oh. It's amazing. Hang on. 52 00:05:52,427 --> 00:05:54,207 You want Lindsay to have a word with Dale? 53 00:05:56,827 --> 00:05:57,887 No, thank you. 54 00:05:58,557 --> 00:06:00,827 He wants a lot more joint appearances. 55 00:06:00,847 --> 00:06:02,327 He thinks Dale softens you, 56 00:06:03,247 --> 00:06:05,406 makes you more likeable. 57 00:06:05,407 --> 00:06:06,747 Here. 58 00:06:11,187 --> 00:06:13,807 I think we should do his hair like that all the time. 59 00:06:14,727 --> 00:06:17,767 Mmm. You can keep it. I've already read it. 60 00:06:45,887 --> 00:06:48,167 Hi. Is Dale sick? 61 00:06:48,197 --> 00:06:49,587 Yep. 62 00:06:52,827 --> 00:06:56,807 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 63 00:07:10,727 --> 00:07:12,727 - Hi. - Hi. 64 00:07:17,117 --> 00:07:18,327 Can I come in? 65 00:07:37,387 --> 00:07:39,547 Dale, do you record every one of your stories? 66 00:07:39,577 --> 00:07:42,487 No. Just some, to review. 67 00:07:43,947 --> 00:07:45,707 Do you watch 'em often? 68 00:07:45,717 --> 00:07:48,607 I generally just watch them on the night of. 69 00:07:56,547 --> 00:07:57,927 Helen knows, doesn't she? 70 00:07:58,727 --> 00:08:00,827 Did she say something to you? 71 00:08:00,837 --> 00:08:03,527 No. No. I... I can just tell. 72 00:08:11,447 --> 00:08:13,247 Was I the first? 73 00:08:15,867 --> 00:08:18,107 No, there was someone in high school. 74 00:08:19,477 --> 00:08:20,767 A friend. 75 00:08:23,527 --> 00:08:24,947 Didn't work out very well. 76 00:08:27,907 --> 00:08:29,847 Can I ask what happened? 77 00:08:35,087 --> 00:08:38,547 His father caught us after school one day. 78 00:08:43,607 --> 00:08:45,127 They called the police. 79 00:08:48,307 --> 00:08:50,807 He said I forced myself on him. 80 00:08:50,827 --> 00:08:52,147 And... 81 00:08:53,887 --> 00:08:55,907 ... I was taken to the station... 82 00:08:59,807 --> 00:09:01,317 ... in front of everyone. 83 00:09:06,687 --> 00:09:08,667 They called me a pervert. 84 00:09:15,307 --> 00:09:17,927 I had to change schools. 85 00:09:23,827 --> 00:09:26,677 Have you always known... 86 00:09:28,117 --> 00:09:29,487 ... who you are? 87 00:09:32,237 --> 00:09:33,247 Yeah. 88 00:09:41,707 --> 00:09:44,127 I think we're very different people, Tim. 89 00:09:45,367 --> 00:09:46,967 You know... 90 00:09:46,977 --> 00:09:50,067 ... imagining life on the other side of something like this 91 00:09:50,087 --> 00:09:51,647 can be terrifying. 92 00:09:53,227 --> 00:09:54,587 But it might surprise you. 93 00:09:57,747 --> 00:10:00,047 I've worked my whole life to be where I am. 94 00:10:02,127 --> 00:10:03,147 Yeah. 95 00:10:08,357 --> 00:10:09,787 Surprised me anyway. 96 00:10:28,387 --> 00:10:32,367 _ 97 00:10:34,637 --> 00:10:39,027 This is ABC News for Tuesday 29 April. 98 00:10:39,057 --> 00:10:42,097 Details are emerging that indicate the Soviet Union has suffered 99 00:10:42,127 --> 00:10:44,127 a significant nuclear disaster. 100 00:10:44,147 --> 00:10:47,047 Very substantial quantities of radiation have been released 101 00:10:47,077 --> 00:10:51,147 in an accident at the Chernobyl power station in the Ukraine. 102 00:10:51,157 --> 00:10:53,367 The plant is close to the city of Kiev. 103 00:10:53,387 --> 00:10:55,207 Many hundreds work at the plant 104 00:10:55,237 --> 00:10:56,957 and the surrounding Chernobyl area 105 00:10:56,977 --> 00:11:00,147 has a population estimated at around 50,000. 106 00:11:00,157 --> 00:11:01,967 Unconfirmed reports are emerging 107 00:11:01,987 --> 00:11:05,087 that a very significant relief operation is already underway. 108 00:11:05,097 --> 00:11:06,136 I'm going! 109 00:11:06,137 --> 00:11:08,356 The Kremlin has acknowledged there has been an accident, 110 00:11:08,357 --> 00:11:09,927 a sign of the degree of Moscow's... 111 00:11:09,947 --> 00:11:12,207 We agreed 4 p.m. 112 00:11:12,237 --> 00:11:13,747 They'll have to extend the update. 113 00:11:13,757 --> 00:11:17,207 Oh, you know you're worse the longer the day is. 114 00:11:17,237 --> 00:11:19,647 We can get you there for the afternoon update. 115 00:11:19,677 --> 00:11:22,507 You don't need to do the morning one. 116 00:11:22,517 --> 00:11:23,627 This is juvenile. 117 00:11:23,657 --> 00:11:25,807 You did a 5-hour day yesterday 118 00:11:25,827 --> 00:11:28,167 and you looked like you'd been hit by a truck. 119 00:11:28,197 --> 00:11:32,126 - If you go in now... - That was a direct result of your hysteria. 120 00:11:32,127 --> 00:11:33,446 Well... you know, it's showing on air. 121 00:11:33,447 --> 00:11:35,927 Dee was at the hairdresser yesterday. 122 00:11:35,967 --> 00:11:37,727 She said they're all talking about it. 123 00:11:37,747 --> 00:11:40,227 "He looks low-energy, drawn, shadow of himself... " 124 00:11:40,257 --> 00:11:43,327 Remarkable how Dee always has the perfect story 125 00:11:43,347 --> 00:11:45,527 to suit your argument. 126 00:11:45,547 --> 00:11:47,717 Thank you. 127 00:11:49,947 --> 00:11:51,427 Darling? 128 00:11:51,447 --> 00:11:53,887 I love you. I'm worried. 129 00:11:54,447 --> 00:11:57,127 I'm asking you to stay. 130 00:11:57,797 --> 00:11:59,437 Goodbye, darling. 131 00:12:10,427 --> 00:12:13,136 ... an uncharacteristic move that diplomats speculate 132 00:12:13,137 --> 00:12:15,907 might suggest a very high death toll. 133 00:12:15,917 --> 00:12:20,227 High radiation levels have been picked up as far away as Scandinavia, 134 00:12:20,237 --> 00:12:24,747 with some monitors recording levels 10 times above normal. 135 00:12:24,757 --> 00:12:28,046 In Sweden, 600 people were evacuated from a nuclear plant. 136 00:12:28,047 --> 00:12:30,096 Given recent history, we are not running with that 137 00:12:30,097 --> 00:12:32,127 until you've confirmed with at least three sources. 138 00:12:32,147 --> 00:12:33,876 We can be the source that confirms it! 139 00:12:33,877 --> 00:12:36,457 Noelene, if we go balls out with the biggest disaster ever 140 00:12:36,467 --> 00:12:38,487 and we're wrong, you're gonna get sacked again 141 00:12:38,507 --> 00:12:39,886 and I'm not gonna be able to defend you this time. 142 00:12:39,887 --> 00:12:42,607 You didn't defend me last time. Rob did. 143 00:12:42,627 --> 00:12:44,447 That's what he says. 144 00:12:45,387 --> 00:12:47,007 - Mate, are you crook? - No. 145 00:12:47,027 --> 00:12:48,296 Don't come near me if you're crook. 146 00:12:48,297 --> 00:12:50,087 - I'm fine. Comms in? - In a minute. 147 00:12:50,097 --> 00:12:51,627 Noelene here wants to go 148 00:12:51,647 --> 00:12:53,887 with the biggest nuclear disaster in history. 149 00:12:53,907 --> 00:12:55,467 Because it must be! 150 00:12:55,497 --> 00:12:57,797 Three Mile Island is supposed to be the biggest disaster, 151 00:12:57,817 --> 00:12:59,566 - and that only affected... - The surrounding counties, 152 00:12:59,567 --> 00:13:00,996 as far as I recall, they only evacuated 153 00:13:00,997 --> 00:13:02,376 a few pregnant women and that was it, 154 00:13:02,377 --> 00:13:04,447 - just to be safe. - Yes, and with this, 155 00:13:04,467 --> 00:13:07,327 they're getting five times the standard level of radiation 156 00:13:07,347 --> 00:13:09,497 - in Finland. - Uh, I have a cousin in Kiev. 157 00:13:09,517 --> 00:13:11,287 I thought maybe we could try and contact her. 158 00:13:12,087 --> 00:13:13,727 Well, that's a lot closer than Finland. 159 00:13:14,497 --> 00:13:15,527 Comms feed's in! 160 00:13:15,537 --> 00:13:16,947 Alright, great. Come on, let's go. 161 00:13:28,707 --> 00:13:30,837 _ 162 00:13:30,867 --> 00:13:33,767 _ 163 00:13:33,787 --> 00:13:35,287 _ 164 00:13:40,147 --> 00:13:42,447 So, is this a new statement or is it a... 165 00:13:42,467 --> 00:13:44,087 No, it's just a first announcement. 166 00:13:44,107 --> 00:13:46,647 So this is it? This is all we have for the entire disaster? 167 00:13:46,667 --> 00:13:48,807 There's a report on radiation in Finland, 168 00:13:48,827 --> 00:13:50,367 but that's only about a minute or so. 169 00:13:50,387 --> 00:13:51,967 Alright. Well, we'll go two minutes. 170 00:13:52,007 --> 00:13:53,466 Look, it's a great story for the newspaper, 171 00:13:53,467 --> 00:13:54,886 but we have no pictures. We've got nothing. 172 00:13:54,887 --> 00:13:56,446 - So... - Let me call my cousin in Kiev. 173 00:13:56,447 --> 00:13:57,826 I'm sure she's still at the university. 174 00:13:57,827 --> 00:13:58,926 Have you spoken to her recently? 175 00:13:58,927 --> 00:14:00,246 What time is it in the Soviet Union? 176 00:14:00,247 --> 00:14:02,436 - Still the early hours of morning. - So it's worth a try. 177 00:14:02,437 --> 00:14:04,706 That's great. A phone conversation with your cousin isn't riveting. 178 00:14:04,707 --> 00:14:06,067 She's on the ground in Kiev, 179 00:14:06,087 --> 00:14:07,366 - less than 100 miles... - It's the personal connection. 180 00:14:07,367 --> 00:14:08,626 - ... from where the accident happened. - We're going to be the only news outlet 181 00:14:08,627 --> 00:14:09,767 in Australia who has that. 182 00:14:09,797 --> 00:14:11,087 Okay, three minutes, that's it. 183 00:14:11,097 --> 00:14:12,667 - Dale, you're producing. - Six! 184 00:14:12,687 --> 00:14:14,826 We've got a good nuclear scientist. We've used him before. 185 00:14:14,827 --> 00:14:16,106 I'll call him right now. Plus... 186 00:14:16,107 --> 00:14:17,667 The history of nuclear accidents. Uh... 187 00:14:17,687 --> 00:14:19,746 There's Three Mile Island and I think there was a British one. 188 00:14:19,747 --> 00:14:22,887 Yeah, four minutes. Dale, Helen, you find the cousin. 189 00:14:22,907 --> 00:14:24,846 Noelene, you contact the scientist. 190 00:14:24,847 --> 00:14:26,407 Sceptical. 191 00:14:29,107 --> 00:14:31,027 Can we talk privately? 192 00:14:31,047 --> 00:14:32,587 Helen. 193 00:14:32,607 --> 00:14:36,407 So, um, I'm pretty sure that there's only one university in Kiev. 194 00:14:36,427 --> 00:14:40,337 It's either called the National University or Kiev University. 195 00:14:40,357 --> 00:14:41,777 Who would I... who would I talk to, 196 00:14:41,787 --> 00:14:43,466 who would I call, to... to get that number? 197 00:14:43,467 --> 00:14:44,986 - Noelene, got that? - On it. 198 00:14:46,467 --> 00:14:49,247 Ah! Didn't think I'd see you till the afternoon, mate. 199 00:14:49,257 --> 00:14:51,467 Doing the early update. 200 00:14:57,827 --> 00:15:00,947 - Noelene, you got it? - Hello? 201 00:15:07,267 --> 00:15:09,806 Thank you for meeting me at such short notice. 202 00:15:09,807 --> 00:15:11,277 Not at all. 203 00:15:11,287 --> 00:15:13,607 I trust you haven't mentioned anything? 204 00:15:13,627 --> 00:15:15,127 No, of course not, not a word. 205 00:15:15,147 --> 00:15:16,647 - Uh, do you, uh... - No. 206 00:15:16,667 --> 00:15:17,887 No? 207 00:15:18,567 --> 00:15:22,967 Oh. Is it too early to order the chef's 3-course lunch menu? 208 00:15:22,977 --> 00:15:24,957 Not at all. 209 00:15:24,967 --> 00:15:27,147 Yeah. I'll have the same. 210 00:15:28,847 --> 00:15:30,367 Well! 211 00:15:31,627 --> 00:15:34,267 This is a treat. Isn't it, eh? 212 00:15:34,947 --> 00:15:37,837 Now, uh, is there anything... 213 00:15:37,847 --> 00:15:40,927 ... in particular you'd like to discuss? 214 00:15:40,947 --> 00:15:43,877 I'd like to know exactly what my husband's been offered 215 00:15:43,897 --> 00:15:46,127 to step away from the bulletin. 216 00:15:46,687 --> 00:15:48,357 Well, Geoff is a legacy figure 217 00:15:48,387 --> 00:15:51,846 and the, uh, CEO will be very generous. 218 00:15:51,847 --> 00:15:54,007 - To the tune of... ? - Well, you know. 219 00:15:54,027 --> 00:15:55,767 We'd give him some specials, 220 00:15:55,807 --> 00:15:58,447 uh, news stuff, interviewing, you know, whatever. 221 00:15:58,457 --> 00:16:03,567 His current salary guaranteed for a minimum of three more years? 222 00:16:03,577 --> 00:16:06,247 Oh! 223 00:16:07,527 --> 00:16:10,907 Look, Evelyn, whatever you throw at him, he's not going to budge. 224 00:16:10,927 --> 00:16:13,007 - If Geoff were axed... - Not on my watch. 225 00:16:13,027 --> 00:16:17,727 ... at the hands of the CEO, he would explode. 226 00:16:19,087 --> 00:16:22,967 But if there were a sufficiently attractive offer on the table, 227 00:16:22,977 --> 00:16:24,907 I think I could calm him down. 228 00:16:24,927 --> 00:16:27,787 I think I could get him to take it gracefully. 229 00:16:27,807 --> 00:16:31,707 I just... couldn't be the one to initiate it. 230 00:16:34,727 --> 00:16:35,907 Hm. 231 00:16:38,207 --> 00:16:40,247 Geoff's not very well, is he? 232 00:16:40,257 --> 00:16:43,237 No, the doctors are... delighted with his progress. 233 00:16:43,247 --> 00:16:44,967 I'll bet you they are. 234 00:16:46,567 --> 00:16:47,967 Let's just be clear. 235 00:16:50,667 --> 00:16:53,927 You want us... to axe him. 236 00:16:53,947 --> 00:16:57,267 I want the next stage of my husband's career 237 00:16:57,297 --> 00:16:58,927 to be as rich as possible, 238 00:16:58,947 --> 00:17:02,887 and I recognise that sometimes he can get in the way of himself. 239 00:17:02,897 --> 00:17:04,677 Hm. 240 00:17:04,707 --> 00:17:06,347 You sure? 241 00:17:06,367 --> 00:17:09,497 Because if I even whisper this to the CEO, 242 00:17:09,527 --> 00:17:11,167 he'll want it done soon. 243 00:17:11,177 --> 00:17:12,607 How soon? 244 00:17:12,617 --> 00:17:14,457 Maybe even today. 245 00:17:19,227 --> 00:17:23,337 Could you confirm the details of the package before then, 246 00:17:23,367 --> 00:17:26,247 including the additional five years of salary? 247 00:17:26,267 --> 00:17:27,487 You just said three years. 248 00:17:27,497 --> 00:17:29,737 Mmm. I changed my mind. 249 00:17:32,107 --> 00:17:33,777 You know, all I can do... 250 00:17:35,987 --> 00:17:38,417 ... have a quiet chat upstairs... 251 00:17:39,727 --> 00:17:41,247 ... and I'll call you back. 252 00:17:42,127 --> 00:17:44,407 You should do that, then. 253 00:17:45,427 --> 00:17:47,327 You've just ordered a 3-course meal. 254 00:17:47,337 --> 00:17:49,177 Yes, I did. 255 00:17:57,507 --> 00:17:58,967 - Hello. - Privet. 256 00:17:58,977 --> 00:18:03,867 Uh... I... I'm looking for, uh... for Astrid Mannik. 257 00:18:03,887 --> 00:18:07,627 Um... uh, sorry, do you speak English? 258 00:18:07,647 --> 00:18:09,007 Do you... do you speak English? 259 00:18:09,017 --> 00:18:10,817 _ 260 00:18:12,427 --> 00:18:15,047 Uh... 261 00:18:16,027 --> 00:18:18,127 Um... I'm... I'm calling... 262 00:18:18,147 --> 00:18:19,267 - Any luck? - ... from... 263 00:18:19,297 --> 00:18:22,267 - Not sure. - The nuclear scientist can do 2 p.m. 264 00:18:22,297 --> 00:18:23,686 Do you want to finish this then head out? 265 00:18:23,687 --> 00:18:24,806 - I'll check. - Hello? 266 00:18:24,807 --> 00:18:26,867 Hello. Oh, hello. Hi. 267 00:18:26,887 --> 00:18:28,897 Um... my name is, um... 268 00:18:28,917 --> 00:18:30,746 my name's Helen Norville. I'm calling from Australia. 269 00:18:30,747 --> 00:18:32,827 I'm looking to speak to my cousin, Astrid Mannik. 270 00:18:32,837 --> 00:18:34,007 - Astrid Mannik? - Yes. 271 00:18:34,037 --> 00:18:36,967 - I believe she used to work there. - Don't know of an Astrid Mannik. 272 00:18:40,297 --> 00:18:42,057 Uh, sorry. Lindsay wants you. 273 00:18:47,287 --> 00:18:49,327 Hey. Lindsay wants to see you. 274 00:18:49,347 --> 00:18:50,717 - Now? - Mmm. 275 00:18:50,727 --> 00:18:53,187 - Yes? - Uh, we'll just wait for Rob. 276 00:18:53,207 --> 00:18:55,617 Uh... shut the door, will you, please, mate? 277 00:18:59,807 --> 00:19:03,207 I'm telling you this in advance so you can both be prepared. 278 00:19:03,217 --> 00:19:05,107 And no-one else is to know about this, 279 00:19:05,137 --> 00:19:07,707 not Dale, not Dennis. Nobody. That clear? 280 00:19:07,717 --> 00:19:08,727 - Yes. - Yep. 281 00:19:09,387 --> 00:19:11,047 Tonight's gonna be Geoff's last bulletin. 282 00:19:11,057 --> 00:19:14,507 The CEO will tell him at 3 p.m. He is to say his goodbyes 283 00:19:14,527 --> 00:19:15,807 on air tonight. 284 00:19:15,837 --> 00:19:19,027 Now, Helen, you might cop some blowback. 285 00:19:19,047 --> 00:19:22,137 Rob, Brett will be doing the sports news tonight. 286 00:19:22,157 --> 00:19:23,176 You should make yourself scarce. 287 00:19:23,177 --> 00:19:26,127 Mate, y-y... you can't just give him the boot like that. 288 00:19:26,157 --> 00:19:27,536 - No-one's happy about this. - Yeah. 289 00:19:27,537 --> 00:19:28,927 But should be, like, a... a... 290 00:19:28,947 --> 00:19:30,446 a year of send-offs or something, shouldn't it? 291 00:19:30,447 --> 00:19:33,367 Mate, there has been a conversation about this for months, 292 00:19:33,387 --> 00:19:35,296 and just so you know, this has the support of his family. 293 00:19:35,297 --> 00:19:38,287 So, what, he's just gonna say his final farewell on air tonight 294 00:19:38,307 --> 00:19:40,417 and then tomorrow it's gonna be just the two of us? 295 00:19:41,617 --> 00:19:43,686 - Yeah, that's right. - The audience is gonna fuckin' hate me. 296 00:19:43,687 --> 00:19:44,696 - They won't. - They might. 297 00:19:44,697 --> 00:19:46,136 - They will, because I would hate me. - Absolutely might. 298 00:19:46,137 --> 00:19:48,007 Mate, if there was a better way of doing this, 299 00:19:48,017 --> 00:19:49,687 then, obviously, we would have got... 300 00:19:49,697 --> 00:19:51,287 He's back. 301 00:19:51,297 --> 00:19:52,607 Back from the update, 302 00:19:52,627 --> 00:19:53,696 - coming up now. - Right. Okay. 303 00:19:53,697 --> 00:19:56,247 Just calm down. Calm down. 304 00:19:57,007 --> 00:19:59,377 - Here he comes. - Just act like you're still talking. 305 00:20:00,867 --> 00:20:01,907 Everything alright? 306 00:20:01,927 --> 00:20:03,447 Yeah. I was just on my way out, Geoff. 307 00:20:07,327 --> 00:20:09,166 We're just trying to work out how much of the bulletin 308 00:20:09,167 --> 00:20:10,566 we can dedicate to the Soviet incident. 309 00:20:10,567 --> 00:20:11,577 Mmm. 310 00:20:11,587 --> 00:20:13,967 And why would Rob be a party to that conversation? 311 00:20:15,027 --> 00:20:16,627 'Cause of this Russian nuclear thing, 312 00:20:16,647 --> 00:20:19,247 we got to cut back on sports and he's just cracked the sads. 313 00:20:19,257 --> 00:20:21,367 I'm gonna leave you boys to it. 314 00:20:22,147 --> 00:20:24,147 I've got Astrid's home number! 315 00:20:26,907 --> 00:20:28,367 It's just... 316 00:20:28,377 --> 00:20:29,857 Thank you. 317 00:20:36,177 --> 00:20:37,207 Hey, Noelene. 318 00:20:37,217 --> 00:20:39,407 I'm trying to milk four minutes out of a story 319 00:20:39,417 --> 00:20:42,047 - with no footage. - Geoff is about to get the boot. 320 00:20:42,057 --> 00:20:43,287 Tonight. 321 00:20:54,457 --> 00:20:56,027 Does he know? 322 00:20:56,047 --> 00:20:57,847 No. He finds out at 3 p.m. 323 00:20:57,877 --> 00:21:00,106 The whole country is gonna think I'm the bastard that knifed him. 324 00:21:00,107 --> 00:21:02,567 - They won't. - Helen reckons they will. 325 00:21:02,577 --> 00:21:04,136 They'll blame her before they blame you. 326 00:21:04,137 --> 00:21:06,087 Why? 327 00:21:06,097 --> 00:21:07,647 Oh. 328 00:21:07,657 --> 00:21:09,287 So they've offered it to you? 329 00:21:09,297 --> 00:21:11,587 No, it's more like they just... 330 00:21:11,617 --> 00:21:13,167 ... told me what was happening. 331 00:21:13,197 --> 00:21:15,967 I'm never gonna be able to look that bloke in the eye again. 332 00:21:15,977 --> 00:21:18,607 - It's a good opportunity. - Yeah, I know. It's a good job. 333 00:21:18,617 --> 00:21:21,287 - Anyone would want the bloody job. - But do you? 334 00:21:21,307 --> 00:21:24,107 No, I just... I just want to keep doing the sport. 335 00:21:24,127 --> 00:21:25,207 Then tell them that. 336 00:21:25,227 --> 00:21:27,196 Yeah, but then what are they gonna say? They're gonna say, 337 00:21:27,197 --> 00:21:29,207 "It's either the main job or nothing." 338 00:21:29,217 --> 00:21:32,167 Then walk. You did it once and it worked. 339 00:21:32,927 --> 00:21:35,407 You walk out and by the end of the day, I promise you, 340 00:21:35,427 --> 00:21:37,826 Lindsay would have called you on his knees begging you to come back 341 00:21:37,827 --> 00:21:39,067 as the sports reporter. 342 00:21:39,097 --> 00:21:41,536 - I don't think so, Noels. - Noelene! 343 00:21:41,537 --> 00:21:43,096 Yeah. 344 00:21:43,097 --> 00:21:46,177 I've been watching the power structure here for years. Trust me. 345 00:21:55,417 --> 00:21:58,487 We've got the cousin. I need everything you have on Kiev. 346 00:21:58,517 --> 00:22:01,527 Distance to the power plant, the population size, 347 00:22:01,547 --> 00:22:02,807 - main industries. - Yep. 348 00:22:02,827 --> 00:22:04,836 Where can we do this international phone call? The studio? 349 00:22:04,837 --> 00:22:06,826 Um, no, there's a... there's... there's a speakerphone 350 00:22:06,827 --> 00:22:08,396 in the meeting room, I'll get you a crew in 15. 351 00:22:08,397 --> 00:22:09,407 15. 352 00:22:09,417 --> 00:22:10,867 No, just on the telephone. 353 00:22:10,887 --> 00:22:12,277 Tim. I need you and Ross. 354 00:22:12,307 --> 00:22:13,656 - The general feeling. - It's 15 minutes. 355 00:22:13,657 --> 00:22:15,047 Mood on the streets. 356 00:22:15,057 --> 00:22:17,067 Well, okay, I'm gonna have somebody call you back. 357 00:22:17,087 --> 00:22:18,657 His name's Dale Jennings. 358 00:22:20,067 --> 00:22:22,807 And, um, he'll patch you through to me, okay? 359 00:22:23,507 --> 00:22:24,607 Thank you. 360 00:22:25,347 --> 00:22:27,017 I'm gonna get changed. 361 00:22:45,217 --> 00:22:46,667 You got it. 362 00:22:46,687 --> 00:22:47,867 Afternoon. 363 00:22:55,427 --> 00:22:58,487 Great, um... so it's just a phone call. 364 00:22:59,387 --> 00:23:01,127 Uh, we'll put a graphic up of Kiev. 365 00:23:01,147 --> 00:23:03,097 We just need Helen and clear sound. 366 00:23:07,287 --> 00:23:09,847 Actually, it's, um, a relative, 367 00:23:09,877 --> 00:23:13,247 so if you could convey a sense of intimacy, that would be great. 368 00:23:14,377 --> 00:23:16,727 - It's a pretty shit last hurrah. - Would you shut up? 369 00:23:16,767 --> 00:23:18,007 It's his last day. He quit. 370 00:23:18,017 --> 00:23:19,736 What part of "Shut up" don't you understand? 371 00:23:19,737 --> 00:23:21,847 What? What? It's not a secret. 372 00:23:22,727 --> 00:23:23,897 Is it? 373 00:23:25,327 --> 00:23:27,657 We're almost ready, if you want to jump on the call. 374 00:23:51,627 --> 00:23:53,447 Yes? 375 00:23:53,467 --> 00:23:55,167 Hi, Astrid. It's Helen again. 376 00:23:55,197 --> 00:23:57,596 Sorry, could you just get her to say something else, please? 377 00:23:57,597 --> 00:23:59,867 Um, Astrid, can you just state your name 378 00:23:59,887 --> 00:24:01,847 and profession for sound? 379 00:24:01,877 --> 00:24:04,207 Yes. Um, I'm Astrid Mannik. 380 00:24:04,237 --> 00:24:07,177 I work at the National University in Kiev. 381 00:24:08,927 --> 00:24:11,137 - Thank you. - Rolling. 382 00:24:16,387 --> 00:24:19,627 Astrid, it's so good to hear your voice. 383 00:24:19,657 --> 00:24:20,967 Can I start by asking you, 384 00:24:20,997 --> 00:24:23,527 what... what has the mood been like on the streets of Kiev? 385 00:24:23,537 --> 00:24:25,747 Last night, it seemed very normal. 386 00:24:25,767 --> 00:24:28,887 People out on the street, everything open. 387 00:24:28,907 --> 00:24:31,207 There was no sense anything is wrong. 388 00:24:36,987 --> 00:24:39,137 I'm so sorry. Um... 389 00:24:45,227 --> 00:24:48,167 But you are aware... I'm sorry, can you just cut? 390 00:24:48,197 --> 00:24:50,327 No, don't cut. Uh, just cut. 391 00:24:50,347 --> 00:24:51,487 Just cut. 392 00:24:52,427 --> 00:24:53,447 Okay. 393 00:24:53,467 --> 00:24:54,876 Astrid, I'm just going to take it back. 394 00:24:54,877 --> 00:24:56,497 I'm gonna ask you, um... 395 00:24:56,527 --> 00:24:58,127 I'm not asking you a question. 396 00:24:58,907 --> 00:25:01,097 Fuck. Just go. 397 00:25:03,977 --> 00:25:06,227 Astrid, you are aware that there's been an accident, 398 00:25:06,247 --> 00:25:07,847 a... a nuclear accident? 399 00:25:07,877 --> 00:25:11,487 Yes, I heard there was an incident at the power station. 400 00:25:11,507 --> 00:25:13,857 My brother in Estonia said that he heard something 401 00:25:13,877 --> 00:25:15,147 on the Finnish news. 402 00:25:15,167 --> 00:25:16,217 Why? 403 00:25:21,947 --> 00:25:23,876 Well, we don't have very many details here, 404 00:25:23,877 --> 00:25:25,927 but what we do know is that over five times 405 00:25:25,947 --> 00:25:27,807 the normal levels of radiation 406 00:25:27,827 --> 00:25:31,227 have been detected in... Finland. 407 00:25:33,267 --> 00:25:35,177 Which is how fucking far away? 408 00:25:41,107 --> 00:25:44,827 Astrid, we don't have very many details here, but what we do... 409 00:25:44,867 --> 00:25:47,167 Astrid, we don't... Fuck. Christ. 410 00:25:53,227 --> 00:25:54,807 Are you still there, Astrid? 411 00:25:54,827 --> 00:25:57,457 - Yes. - I'm so sorry. Alright. 412 00:25:59,187 --> 00:26:00,907 We don't have very many details here, 413 00:26:00,927 --> 00:26:03,907 but what we do know is that more than five times 414 00:26:03,927 --> 00:26:06,787 the normal levels of radiation have been detected in Finland, 415 00:26:06,807 --> 00:26:09,267 which is over 800 miles away, 416 00:26:09,297 --> 00:26:13,117 and where you are now is... is only 70. 417 00:26:13,147 --> 00:26:14,407 Yes. 418 00:26:14,417 --> 00:26:17,407 Uh, but there... there has been no warning. 419 00:26:17,427 --> 00:26:18,617 There... there was no... 420 00:26:24,847 --> 00:26:26,707 Hopefully, there's an explanation for that. 421 00:26:26,727 --> 00:26:27,807 Um... 422 00:26:29,267 --> 00:26:31,087 ... can I ask you to take some precautions, 423 00:26:31,107 --> 00:26:32,207 like stay in your flat, 424 00:26:32,227 --> 00:26:34,267 - shut the windows? - There was something. 425 00:26:34,297 --> 00:26:37,287 Last night, all the buses were cancelled. 426 00:26:37,307 --> 00:26:39,227 Buses were still passing. 427 00:26:39,257 --> 00:26:40,857 They were all empty. 428 00:26:40,878 --> 00:26:43,457 All were heading towards Chernobyl. 429 00:26:52,207 --> 00:26:53,347 Cut. 430 00:26:54,537 --> 00:26:56,777 Thank you, Astrid. 431 00:26:57,897 --> 00:26:58,927 Give me the tape. 432 00:27:00,767 --> 00:27:01,847 Fuck! 433 00:27:05,067 --> 00:27:07,017 Helen! 434 00:27:08,507 --> 00:27:11,567 Dale! Nuclear scientist, 2 p.m. 435 00:27:29,127 --> 00:27:30,247 Walters residence. 436 00:27:30,257 --> 00:27:32,327 I've just been called upstairs to a meeting 437 00:27:32,347 --> 00:27:34,347 with the CEO at 3 p.m. 438 00:27:34,377 --> 00:27:35,567 No further details. 439 00:27:36,787 --> 00:27:38,567 Just you or you and Lindsay? 440 00:27:38,577 --> 00:27:40,927 Just me. I declined. 441 00:27:42,427 --> 00:27:45,947 Oh. Well, I'm... I'm sure if it's anything important, 442 00:27:45,977 --> 00:27:47,687 they'll reschedule. 443 00:27:47,697 --> 00:27:49,687 I just can't help but think of that poor bastard 444 00:27:49,697 --> 00:27:51,787 - in Perth. - No! 445 00:27:51,807 --> 00:27:53,907 No. They wouldn't do that. 446 00:27:53,937 --> 00:27:57,147 - No, Lindsay wouldn't let them. - Oh, Lindsay's been odd. 447 00:27:57,167 --> 00:27:58,567 How? 448 00:27:58,577 --> 00:27:59,927 Polite. 449 00:28:01,147 --> 00:28:02,737 Maybe he's sober for once. 450 00:28:03,937 --> 00:28:05,057 I'll call you back. 451 00:28:07,217 --> 00:28:09,827 Oh, God. 452 00:28:22,527 --> 00:28:24,407 I've been called to a meeting upstairs. 453 00:28:24,427 --> 00:28:26,047 What's it about? 454 00:28:26,077 --> 00:28:27,527 Mate, I haven't heard a thing! 455 00:28:27,547 --> 00:28:29,747 Hey, uh... uh, Jean, have you got any idea what... 456 00:28:29,767 --> 00:28:33,567 Stop it. This is insulting. You clearly know something. 457 00:28:34,687 --> 00:28:37,886 Okay. Why don't you and I go up 458 00:28:37,887 --> 00:28:40,847 - and see the CEO? - I don't work with the CEO, Lindsay. 459 00:28:40,867 --> 00:28:42,767 I work with you. Now, tell me. 460 00:28:45,957 --> 00:28:47,887 If you think I'm gonna leave this office 461 00:28:47,907 --> 00:28:50,407 - before I get an explanation... - I'm sorry, mate, 462 00:28:50,417 --> 00:28:54,247 but I think we may have reached the end of the line. 463 00:28:55,027 --> 00:28:57,157 Now, I went into bat for you, I made the case, 464 00:28:57,177 --> 00:28:59,507 - but upstairs just weren't interested. - When? 465 00:28:59,537 --> 00:29:02,107 A conversation we've been having for months now. 466 00:29:02,127 --> 00:29:03,607 When do they want me gone? 467 00:29:04,867 --> 00:29:06,387 Well... uh, 468 00:29:06,407 --> 00:29:09,967 upstairs reckon that this should be your last bulletin. 469 00:29:09,977 --> 00:29:12,277 Now, we can make this work for you, Geoff. 470 00:29:12,297 --> 00:29:13,747 - You've got lots of leverage. - No. 471 00:29:13,767 --> 00:29:16,487 They'll dole out the specials. Right? 472 00:29:16,497 --> 00:29:19,307 Investigative journalism, anywhere in the world you want to go, 473 00:29:19,327 --> 00:29:22,007 they will do it, and they'll pay you years of your salary. 474 00:29:22,027 --> 00:29:26,927 - Three years! - We are reporting on a nuclear disaster, 475 00:29:26,957 --> 00:29:28,667 possibly the biggest in history. 476 00:29:28,687 --> 00:29:30,737 It would be ludicrous for me to step away tonight. 477 00:29:32,207 --> 00:29:35,467 Let's go up and see the CEO right now. 478 00:29:35,487 --> 00:29:37,607 Mate, come on. 479 00:29:45,367 --> 00:29:49,727 Well. You're a better performer than Lindsay. 480 00:29:49,747 --> 00:29:51,387 I'll give you that. 481 00:29:51,407 --> 00:29:54,847 I was warned only an hour and a half ago. I had no idea. 482 00:29:54,857 --> 00:29:57,847 I want you to come with me right now to the CEO. 483 00:29:57,877 --> 00:30:00,487 We'll refuse this together. 484 00:30:00,497 --> 00:30:03,407 It's me today, but you will end up in the same position. 485 00:30:03,417 --> 00:30:06,127 - I have no sway... - They can't do this 486 00:30:06,147 --> 00:30:09,107 unless you agree to keep on script. 487 00:30:10,347 --> 00:30:11,497 I'm asking you not to. 488 00:30:12,847 --> 00:30:17,427 Now, I've always been very... discreet about your... 489 00:30:17,447 --> 00:30:18,687 personal struggles. 490 00:30:19,307 --> 00:30:22,047 I've been encouraged to go to the press. I refused. 491 00:30:22,057 --> 00:30:24,647 I always put our partnership above everything. 492 00:30:24,657 --> 00:30:27,057 That's not how I remember it. 493 00:30:28,727 --> 00:30:31,227 Not once since I've been on this desk 494 00:30:31,247 --> 00:30:33,727 have you shown me the slightest bit of warmth 495 00:30:33,747 --> 00:30:36,467 or defended me or protected me. 496 00:30:36,487 --> 00:30:40,027 And I have always known that you would welcome my failure. 497 00:30:40,047 --> 00:30:43,127 You've just never had the guts to declare it. 498 00:31:11,647 --> 00:31:14,177 - He's packing his bag. - Right now! 499 00:31:15,647 --> 00:31:18,187 Geoff. Geoff. The CEO, he's on his way down. 500 00:31:18,207 --> 00:31:21,047 - Let's talk it through. - I stay to work. No other reason. 501 00:31:21,077 --> 00:31:22,726 Now, mate, you've got a lot of options here. 502 00:31:22,727 --> 00:31:24,127 Here's another option. 503 00:31:24,137 --> 00:31:27,927 How about I go to the press immediately and detail 504 00:31:27,937 --> 00:31:31,977 exactly how I've been treated by this network after 30 years?! 505 00:31:34,937 --> 00:31:38,627 - Right after surviving surgery. - Oh! Come on, mate. 506 00:31:38,647 --> 00:31:40,616 You've got 'em on the back foot. You got to use the power! 507 00:31:40,617 --> 00:31:42,807 You don't walk a... way from it, you... 508 00:31:42,827 --> 00:31:45,467 Fuck! Fuck! 509 00:31:46,327 --> 00:31:47,377 Fuck! 510 00:31:55,007 --> 00:31:57,287 Walters residence. Evelyn speaking. 511 00:31:57,297 --> 00:31:59,307 He knows. He knows. 512 00:31:59,327 --> 00:32:01,656 He's walked out of this place and he says he's gonna go to the press. 513 00:32:01,657 --> 00:32:03,767 Now, you said you could calm him down. 514 00:32:03,777 --> 00:32:05,367 He lets slip in the press, Evelyn, 515 00:32:05,387 --> 00:32:07,597 you can forget about any kind of golden handshake 516 00:32:07,607 --> 00:32:09,207 or anything else that was discussed. 517 00:32:09,977 --> 00:32:11,007 You there? 518 00:32:11,017 --> 00:32:13,367 Yeah, I'm... I'm... I'm here. Yeah. 519 00:32:13,387 --> 00:32:15,367 Well, just so you're aware, Evelyn, 520 00:32:15,377 --> 00:32:18,047 the CEO knows this was your idea. 521 00:32:18,077 --> 00:32:19,727 Now, Geoff doesn't, but the CEO does. 522 00:32:19,747 --> 00:32:21,616 So, you know, we don't want this getting ugly, do we? 523 00:32:21,617 --> 00:32:23,327 What are you suggesting? 524 00:32:24,467 --> 00:32:26,527 Well, if this gets splashed across the newspapers, 525 00:32:26,547 --> 00:32:28,727 the first thing the network will say is, 526 00:32:28,737 --> 00:32:31,537 "Geoff's wife personally asked us to do this." 527 00:32:33,807 --> 00:32:36,577 I doubt we'll be speaking much in the future, Lindsay, 528 00:32:36,597 --> 00:32:37,867 but allow me to say, 529 00:32:37,887 --> 00:32:41,687 you are a spineless man and a pathetic leader. 530 00:32:49,547 --> 00:32:51,087 Righto. Well. 531 00:32:51,097 --> 00:32:54,427 Safe to assume there's gonna be a few changes for tonight's bulletin. 532 00:32:54,447 --> 00:32:56,887 We don't know how it's gonna play out, but, uh, 533 00:32:56,907 --> 00:32:59,427 we're gonna say Geoff won't be coming back, so... 534 00:32:59,447 --> 00:33:02,096 Brett, you'll be doing sport, Rob, you'll be on the desk with Helen. 535 00:33:02,097 --> 00:33:03,647 Thank you. 536 00:33:03,657 --> 00:33:05,267 - Uh, Lindsay? - Yep? 537 00:33:05,277 --> 00:33:08,447 Sorry, mate. Um... I'll do sport, but that's it. 538 00:33:08,457 --> 00:33:11,827 No, you'll do what I fuckin' tell you to do. That's your job. 539 00:33:11,847 --> 00:33:13,687 Yeah, and I appreciate the opportunity, 540 00:33:13,697 --> 00:33:15,887 but it's... it's not for me, mate, I'm sorry. 541 00:33:15,897 --> 00:33:19,147 I couldn't give a rat's arse what's for you. 542 00:33:19,177 --> 00:33:21,307 Son, I'm trying very hard not to do me rag here, 543 00:33:21,327 --> 00:33:22,467 so I'll make it simple. 544 00:33:23,467 --> 00:33:25,847 I took you from being a broken-down football player 545 00:33:25,877 --> 00:33:28,227 who could barely string two words together, 546 00:33:28,247 --> 00:33:31,727 I had your teeth done, and now look at you. 547 00:33:31,747 --> 00:33:34,627 You are the bloke on the brink 548 00:33:34,647 --> 00:33:37,287 of snagging one of telly's biggest gigs. 549 00:33:37,297 --> 00:33:39,347 And I appreciate it. 550 00:33:39,367 --> 00:33:42,337 But, like I say, I just want to do sport. 551 00:33:45,107 --> 00:33:48,207 You walk out on us now, you leave us in the lurch, 552 00:33:48,237 --> 00:33:52,817 you will never step foot in this network or any network again. 553 00:33:54,057 --> 00:33:57,547 Well, then. Um... 554 00:33:57,567 --> 00:34:00,307 ... thank you for the last five years, and... 555 00:34:00,327 --> 00:34:01,767 I'm sorry it's come to this. 556 00:34:06,187 --> 00:34:09,647 Oh, fuck me sideways! Listen to me! 557 00:34:09,667 --> 00:34:12,567 This is News at Six! 558 00:34:12,597 --> 00:34:15,607 You do the job you're paid to do! 559 00:34:15,617 --> 00:34:17,167 Jesus Christ! 560 00:34:18,947 --> 00:34:20,307 Get me Dale Jennings. 561 00:34:23,747 --> 00:34:25,817 News to car two. News to car two. 562 00:34:28,767 --> 00:34:29,947 Car two. 563 00:34:29,977 --> 00:34:31,207 How far away are you? 564 00:34:31,217 --> 00:34:33,547 Uh, we're just about to do Dale's stand-up. 565 00:34:33,577 --> 00:34:35,347 Put Dale on now, please. 566 00:34:42,027 --> 00:34:43,127 Uh, it's Dale. 567 00:34:43,137 --> 00:34:45,127 Hey, mate, I need you to get back here right now. 568 00:34:45,137 --> 00:34:47,847 Uh, well, we're just about to shoot the stand-up, 569 00:34:47,877 --> 00:34:48,947 um, then we'll come back. 570 00:34:48,977 --> 00:34:51,287 Look, it is... it is the End of Days here, okay? 571 00:34:52,927 --> 00:34:54,007 Geoff's been booted. 572 00:34:54,017 --> 00:34:55,536 Rob's done a runner. Lindsay's blown his top. 573 00:34:55,537 --> 00:34:56,936 Like, he's literally frothing at the mouth. 574 00:34:56,937 --> 00:34:59,937 So I need you to get back here now, please. 575 00:35:03,347 --> 00:35:04,627 You're on the desk. 576 00:35:06,927 --> 00:35:09,687 - Uh, I don't know. - You are. 577 00:35:12,167 --> 00:35:13,527 Are we getting this or... ? 578 00:35:15,867 --> 00:35:17,057 No? 579 00:35:28,667 --> 00:35:31,467 ♪ Well, you call your mama Tiger ♪ 580 00:35:31,497 --> 00:35:33,467 ♪ And we all know you are lying ♪ 581 00:35:36,547 --> 00:35:38,607 ♪ And your boyfriend's name is Eagle ♪ 582 00:35:38,627 --> 00:35:40,097 ♪ And he lives up in the sky... ♪ 583 00:35:51,907 --> 00:35:53,667 What are you doing? 584 00:35:53,687 --> 00:35:55,627 He admitted it. 585 00:35:55,647 --> 00:35:57,527 They're forcing me to step down. 586 00:35:57,557 --> 00:35:59,246 I walked out. 587 00:35:59,247 --> 00:36:00,577 What do you mean? 588 00:36:00,607 --> 00:36:04,767 They wanted me to resign on air at the end of the bulletin. 589 00:36:08,847 --> 00:36:10,567 Precisely what they did in Perth. 590 00:36:10,597 --> 00:36:12,327 Where's Peter Monahan's number? 591 00:36:12,337 --> 00:36:14,587 - Is it in here? - What? 592 00:36:14,607 --> 00:36:17,207 Peter Monahan. At The Sun. 593 00:36:17,227 --> 00:36:19,737 Darling, let's just calm down. 594 00:36:19,757 --> 00:36:23,097 Let's take a seat and step through this. 595 00:36:29,767 --> 00:36:32,897 Hello. Uh, Peter Monahan, please, uh, features writer. 596 00:36:34,467 --> 00:36:37,987 Ah. Uh, could you have him call Geoff Walters at home? 597 00:36:38,007 --> 00:36:39,227 He has my number. 598 00:36:39,247 --> 00:36:40,707 As soon as possible, thank you. 599 00:36:42,147 --> 00:36:45,427 Why are you wanting to call Peter Monahan? 600 00:36:45,447 --> 00:36:49,427 I'm going to detail everything that happened in that newsroom. 601 00:36:49,447 --> 00:36:50,927 The public should know. 602 00:36:50,937 --> 00:36:53,707 Well, wouldn't it be better to keep it private 603 00:36:53,727 --> 00:36:55,967 - while we're still negotiating? - We? 604 00:36:55,977 --> 00:37:00,367 - We are not negotiating anything. - Well, darling, this impacts me too. 605 00:37:00,387 --> 00:37:02,827 Let... let's consider what you could leverage. 606 00:37:02,847 --> 00:37:05,107 You are the face of that network. 607 00:37:05,147 --> 00:37:10,907 They'd surely offer you specials, hosting positions, years of salary. 608 00:37:10,927 --> 00:37:13,367 Let's consider what you want. 609 00:37:15,887 --> 00:37:18,207 - What? - Years of salary? 610 00:37:19,107 --> 00:37:20,947 I think we could aim for that. 611 00:37:20,967 --> 00:37:24,137 - Three years, maybe more. - That's what Lindsay said. 612 00:37:26,887 --> 00:37:28,287 You've been making calls. 613 00:37:29,507 --> 00:37:35,127 Well, darling, it is simply what you deserve at a minimum. 614 00:37:45,177 --> 00:37:47,967 Oh, jeez. Took your bloody time. 615 00:37:47,987 --> 00:37:49,287 Come on. Let's go. 616 00:37:50,627 --> 00:37:52,166 - Got him. - Hey! 617 00:37:52,167 --> 00:37:54,556 Here he is. 618 00:37:54,557 --> 00:37:56,707 Um, Dennis told you, did he? 619 00:37:56,727 --> 00:37:58,167 - About Geoff? - Yeah. 620 00:37:59,267 --> 00:38:01,707 It's gonna be a special bulletin tonight. 621 00:38:01,727 --> 00:38:02,777 You're on the desk. 622 00:38:04,247 --> 00:38:06,047 - With Helen? - Mmm. 623 00:38:06,067 --> 00:38:07,247 - Does she know? - No. 624 00:38:07,267 --> 00:38:09,196 - She's gonna be alright, isn't she? - She'll be fine. 625 00:38:09,197 --> 00:38:11,726 One thing we do agree on, though, is, uh, 626 00:38:11,727 --> 00:38:15,147 if we put you out there as the new newsreader, you're toast. 627 00:38:15,167 --> 00:38:16,287 You're finished, mate. 628 00:38:16,307 --> 00:38:19,587 Yeah. So, what we're gonna do, we're gonna bill you as an expert 629 00:38:19,607 --> 00:38:21,267 on the whole nuclear thing. 630 00:38:21,297 --> 00:38:23,987 Uh, I'm across a lot of the detail, but I'm not an expert. 631 00:38:24,007 --> 00:38:25,946 - Well, you're gonna be. - By 6 p.m. 632 00:38:25,947 --> 00:38:27,546 Yeah, you got an hour and a half to turn yourself 633 00:38:27,547 --> 00:38:30,727 into big chief king expert on the whole story. 634 00:38:30,747 --> 00:38:33,127 Now, you're gonna be there tonight and tomorrow night. 635 00:38:33,137 --> 00:38:37,166 And... after the story plays out... 636 00:38:37,167 --> 00:38:39,207 We will keep you on the desk. 637 00:38:39,217 --> 00:38:40,587 Yeah. How's that, hey? 638 00:38:40,607 --> 00:38:42,387 Hey? 639 00:38:42,407 --> 00:38:45,527 When the dust settles, in a few months, 640 00:38:45,547 --> 00:38:47,947 we will promo the hell out of both of you, 641 00:38:47,967 --> 00:38:50,727 the whole shebang, with a big voiceover, 642 00:38:50,737 --> 00:38:52,377 "News at Six with Helen Norville and... " 643 00:38:52,407 --> 00:38:54,567 "... Dale Jennings, the golden couple of news." 644 00:38:58,067 --> 00:39:00,657 - I need to speak to Helen. - You can't, Dale. 645 00:39:00,677 --> 00:39:02,007 She's about to do an update. 646 00:39:02,017 --> 00:39:03,367 Meet with her afterwards, 647 00:39:03,387 --> 00:39:05,587 spend every waking minute with her, 648 00:39:05,607 --> 00:39:07,767 because both of you have got to blitz this. 649 00:39:09,057 --> 00:39:12,326 And, Dale, you know, there may be some, 650 00:39:12,327 --> 00:39:16,087 uh, Geoff-related trauma associated with all of this. 651 00:39:16,107 --> 00:39:17,807 But you're gonna be fine. 652 00:39:17,827 --> 00:39:19,206 Whatever happens, son, 653 00:39:19,207 --> 00:39:21,057 you just concentrate on the job. 654 00:39:27,327 --> 00:39:28,986 - Evelyn Walters speaking. - Leave it, please! 655 00:39:28,987 --> 00:39:33,067 Ah. Peter Monahan from The Sun, returning a call from Geoff. 656 00:39:33,087 --> 00:39:34,567 Peter. Hello. 657 00:39:35,327 --> 00:39:36,907 Hang up, please! 658 00:39:38,267 --> 00:39:39,666 Hang up. 659 00:39:50,787 --> 00:39:52,607 Well, there were signs, of course. 660 00:39:52,627 --> 00:39:54,577 This is a, uh, culmination of things 661 00:39:54,597 --> 00:39:56,447 that have been brewing for years. 662 00:39:56,457 --> 00:39:57,927 It's much bigger than me. 663 00:39:57,937 --> 00:40:01,607 This is, uh... this is about the value of, uh, news and reporting 664 00:40:01,627 --> 00:40:02,907 versus entertainment. 665 00:40:02,927 --> 00:40:04,496 I want to talk about all of that. 666 00:40:04,497 --> 00:40:06,407 Very good. I'll give you my address. 667 00:40:06,427 --> 00:40:09,507 29 Bowers Street... Peter. 668 00:40:09,527 --> 00:40:12,477 Uh, Peter, wait. D... 669 00:40:12,507 --> 00:40:14,567 Do not give that interview. 670 00:40:14,577 --> 00:40:17,847 Take a day to collect your thoughts. 671 00:40:17,877 --> 00:40:20,277 Do you think if you bury the News at Six, 672 00:40:20,297 --> 00:40:24,147 some other network's gonna pick you up? They won't. 673 00:40:24,167 --> 00:40:27,187 They watch the numbers as closely as anyone. 674 00:40:27,207 --> 00:40:31,067 I think you've done enough with your little interventions, Evvie. 675 00:40:31,087 --> 00:40:35,407 My little interventions are the reason 676 00:40:35,427 --> 00:40:40,127 you have held that position for the 30 years you have. 677 00:40:40,147 --> 00:40:42,847 Yes, I spoke to Lindsay this morning. 678 00:40:42,857 --> 00:40:47,547 I have always been there, quietly managing situations. 679 00:40:47,567 --> 00:40:51,367 If I hadn't been, this moment would have happened years ago! 680 00:40:51,387 --> 00:40:55,047 You might have decades of work ahead of you, your best years, 681 00:40:55,057 --> 00:40:59,857 mine too, but only if you listen to me! 682 00:41:12,587 --> 00:41:14,126 Our top story again, 683 00:41:14,127 --> 00:41:16,567 it is now clear that the Soviet Union 684 00:41:16,587 --> 00:41:20,007 has suffered an unprecedented nuclear disaster. 685 00:41:20,037 --> 00:41:23,147 We'll have details and in-depth analysis 686 00:41:23,167 --> 00:41:27,257 in a special edition of the bulletin, tonight at six. 687 00:41:48,627 --> 00:41:50,097 They want me on the desk with you. 688 00:41:53,427 --> 00:41:54,617 Can we talk? 689 00:41:56,747 --> 00:41:57,947 Yep. 690 00:42:30,367 --> 00:42:32,137 I did hide things from you. 691 00:42:35,047 --> 00:42:36,227 I'm sorry. 692 00:42:43,487 --> 00:42:46,057 The things that I hid... 693 00:42:47,867 --> 00:42:50,567 ... are the things that I don't want to exist. 694 00:42:53,827 --> 00:42:55,007 It's... 695 00:42:55,027 --> 00:42:56,247 Are you gay? 696 00:43:00,067 --> 00:43:02,847 Every time, um, anything happened, 697 00:43:02,867 --> 00:43:04,427 I'd tell myself... 698 00:43:07,207 --> 00:43:08,827 ... "That's... that's it. 699 00:43:08,847 --> 00:43:12,447 "It's... it's the last time. It's out of my system." 700 00:43:12,467 --> 00:43:13,977 But, um... 701 00:43:18,387 --> 00:43:21,377 ... but, you know, I... I have these feelings. 702 00:43:23,027 --> 00:43:24,657 They won't go away. 703 00:43:30,777 --> 00:43:33,387 But neither will my feelings for you. 704 00:43:36,457 --> 00:43:38,097 And it feels like... 705 00:43:39,577 --> 00:43:43,087 ... it's like being torn apart. 706 00:43:53,087 --> 00:43:56,087 I was admitted to a mental institution when I was 16 707 00:43:56,107 --> 00:43:57,497 for six months. 708 00:44:00,987 --> 00:44:02,337 So... 709 00:44:04,017 --> 00:44:05,537 ... here we are. 710 00:44:12,947 --> 00:44:14,977 I can't go up there like this. 711 00:44:17,227 --> 00:44:19,337 You're gonna be just fine. 712 00:44:23,257 --> 00:44:25,937 I'm gonna be right next to you. 713 00:44:30,687 --> 00:44:33,057 I love you just the way you are. 714 00:44:58,017 --> 00:45:01,967 Yeah. Hi there. It's, um, Daniel... Davidson. 715 00:45:01,987 --> 00:45:03,627 I'm, uh, a... a viewer. 716 00:45:03,647 --> 00:45:05,537 Can I please speak to Noelene? 717 00:45:12,847 --> 00:45:14,507 It's a caller for you. 718 00:45:14,537 --> 00:45:17,727 He says he's a viewer. It's Rob. 719 00:45:17,747 --> 00:45:18,817 Line five. 720 00:45:23,827 --> 00:45:25,207 I'm busy. 721 00:45:26,327 --> 00:45:30,057 Well, I just... need you to know that they've already called 722 00:45:30,077 --> 00:45:33,527 and asked me to stay on, in sport, so... 723 00:45:33,547 --> 00:45:34,887 you were right. 724 00:45:35,647 --> 00:45:36,947 Just trust me next time. 725 00:45:36,977 --> 00:45:38,497 Oh, I'd trust you again this time. 726 00:45:40,667 --> 00:45:44,887 Also... don't call pretending to be someone else. 727 00:45:44,897 --> 00:45:47,447 It looks suspicious. Jean knows it's you. 728 00:45:47,467 --> 00:45:49,427 Yeah, right. So, what, are you... 729 00:45:49,447 --> 00:45:53,107 are you saying I can just ring as me, Rob, and... 730 00:45:53,127 --> 00:45:57,137 ask you, Noelene, out for a... for a drink? 731 00:45:58,527 --> 00:46:00,697 Yeah. You can do that. 732 00:46:01,927 --> 00:46:05,127 Okay. Hey, Noelene. 733 00:46:05,147 --> 00:46:06,327 It's me, Rob. 734 00:46:07,817 --> 00:46:12,027 Um, would you like to come out for a drink at the pub 735 00:46:12,047 --> 00:46:13,707 after the bulletin, where, you know, 736 00:46:13,727 --> 00:46:15,407 there... there might be people from work? 737 00:46:16,267 --> 00:46:18,987 Well, I've got a lot to finish up here. 738 00:46:19,007 --> 00:46:20,827 I might be a couple of hours. 739 00:46:20,847 --> 00:46:22,027 I'll wait. 740 00:46:23,407 --> 00:46:24,467 See ya later. 741 00:46:25,447 --> 00:46:26,987 Alligator. 742 00:46:42,267 --> 00:46:44,467 The introduction is timing closer to a minute. 743 00:46:44,497 --> 00:46:47,027 So that's seven minutes in total, give or take. 744 00:46:47,047 --> 00:46:50,387 - Okay. Yep. - We'd originally said four. 745 00:46:50,407 --> 00:46:51,487 I know. 746 00:46:51,517 --> 00:46:54,007 So that's three minutes more than the agreed amount. 747 00:46:54,037 --> 00:46:56,347 Noelene, you've made your point. Thanks. 748 00:46:56,377 --> 00:46:59,217 Yeah, I know. Just, um... I'll call you back. 749 00:47:02,167 --> 00:47:04,607 The story is only gonna get bigger and bigger, 750 00:47:04,627 --> 00:47:05,827 for at least a week. 751 00:47:06,827 --> 00:47:09,007 I can deliver it all for you, 752 00:47:09,017 --> 00:47:12,507 if you take me off autocue and make me a producer. 753 00:47:12,527 --> 00:47:14,646 Can you at least wait until we've got the bulletin on air 754 00:47:14,647 --> 00:47:17,897 - before you hardball me? - No. Tell me now. 755 00:47:22,827 --> 00:47:23,887 Fine. 756 00:47:23,897 --> 00:47:26,217 - Fine? - Fine. 757 00:47:28,287 --> 00:47:30,207 - Hey, Noelene? - Mmm? 758 00:47:30,217 --> 00:47:32,176 Who was the leading goal kicker in the '85 season? 759 00:47:32,177 --> 00:47:33,497 Simon Beasley. 760 00:47:35,247 --> 00:47:36,527 But for me, 761 00:47:36,537 --> 00:47:38,767 the player to watch is Gary Ablett. 762 00:47:38,777 --> 00:47:40,307 Oh! 763 00:47:40,327 --> 00:47:41,487 I agree. 764 00:47:44,087 --> 00:47:45,177 Good work today. 765 00:47:46,507 --> 00:47:48,647 No, it's overstating the facts, mate. 766 00:47:48,667 --> 00:47:50,547 Yeah. '64. 767 00:47:57,427 --> 00:47:59,747 I want to start by saying that... 768 00:47:59,767 --> 00:48:03,587 I've always believed that newsmen and newsroom politics 769 00:48:03,607 --> 00:48:06,147 should never, ever become the story. 770 00:48:07,547 --> 00:48:10,767 But today, a line was crossed, 771 00:48:10,787 --> 00:48:15,026 and I feel it is my duty to go public with the grave... 772 00:48:15,027 --> 00:48:17,987 very grave, concerns that I have about the... 773 00:48:18,007 --> 00:48:20,767 the current state of television news. 774 00:48:20,787 --> 00:48:22,847 And what are those concerns? 775 00:48:22,857 --> 00:48:26,107 Management has come to see the... 776 00:48:26,127 --> 00:48:29,647 nightly newsreaders as merely entertainers, 777 00:48:29,677 --> 00:48:33,347 to be grouped with soap stars and game show hosts. 778 00:48:33,367 --> 00:48:35,007 I see it very differently. 779 00:48:36,367 --> 00:48:40,647 I've always believed in a, uh, special trust. 780 00:48:44,267 --> 00:48:46,527 There's 10 minutes! They're here! 781 00:48:47,427 --> 00:48:48,927 Think I left my jacket somewhere. 782 00:48:48,947 --> 00:48:50,617 Uh, Dale needs a jacket! 783 00:49:24,457 --> 00:49:28,367 30 seconds. 784 00:49:52,047 --> 00:49:53,447 20 seconds, mate. 785 00:50:04,387 --> 00:50:08,457 On my hand in five, four... 786 00:50:15,267 --> 00:50:18,147 Evidence emerges suggesting the Soviet Union 787 00:50:18,167 --> 00:50:21,047 has suffered a catastrophic nuclear disaster. 788 00:50:21,057 --> 00:50:23,597 Tonight, we'll hear from nuclear scientists 789 00:50:23,617 --> 00:50:26,607 who can speak to the devastating impacts of the catastrophe. 790 00:50:26,627 --> 00:50:28,187 We get all the latest updates 791 00:50:28,207 --> 00:50:29,847 from our European correspondents. 792 00:50:29,877 --> 00:50:32,106 And we'll bring you the moment this disaster impacted 793 00:50:32,107 --> 00:50:33,847 Helen's own family. 794 00:50:34,527 --> 00:50:36,567 Good evening. I'm Helen Norville. 795 00:50:36,587 --> 00:50:37,947 And I'm Dale Jennings. 796 00:50:37,977 --> 00:50:39,936 You are watching News at Six. 797 00:50:39,937 --> 00:50:44,447 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.