All language subtitles for The.Newsreader.S01E05.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,497 --> 00:00:14,817 Helen, morning. 2 00:00:14,837 --> 00:00:17,577 - Good morning. - Five hours for one photo shoot. 3 00:00:17,597 --> 00:00:18,607 Yes. 4 00:00:18,617 --> 00:00:20,836 What, is it really going to take half a day? 5 00:00:20,837 --> 00:00:21,837 Yes. 6 00:00:21,838 --> 00:00:24,836 It says... it says "candid shots of couple at home". 7 00:00:24,837 --> 00:00:27,316 - Yes. - So why do we need a stylist? 8 00:00:27,317 --> 00:00:29,596 Uh, it's a photo shoot. This is nothing. 9 00:00:29,597 --> 00:00:30,697 I dress up as a bon-bon 10 00:00:30,717 --> 00:00:32,747 on the News At Six Christmas card the other year. 11 00:00:32,757 --> 00:00:34,556 Oh, where can I see those photos? 12 00:00:34,557 --> 00:00:36,476 I've got really good news. 13 00:00:36,477 --> 00:00:41,116 I have got the Caroline Gibson story across the line. 14 00:00:41,117 --> 00:00:42,126 Caroline Gibson? 15 00:00:42,127 --> 00:00:44,477 The mother who contracted HIV through a blood transfusion 16 00:00:44,487 --> 00:00:45,916 and unknowingly gave it to her children. 17 00:00:45,917 --> 00:00:47,716 - Lindsay signed off on it? - Yes. 18 00:00:47,717 --> 00:00:49,517 And I think you should do it. 19 00:00:51,757 --> 00:00:52,817 It's your story. 20 00:00:52,837 --> 00:00:55,397 It's going to do more for you than it is for me. 21 00:00:56,197 --> 00:01:00,596 You imagine? You on camera, empathizing with a mother. 22 00:01:00,597 --> 00:01:02,716 Every woman watching is going to fall in love with you, 23 00:01:02,717 --> 00:01:04,396 and they're going to call the switchboard 24 00:01:04,397 --> 00:01:06,516 and ask for more Dale Jennings. 25 00:01:08,557 --> 00:01:09,597 Okay. 26 00:01:10,437 --> 00:01:11,717 Thank you. 27 00:01:22,697 --> 00:01:24,947 Noelene, could you check some dates for me? 28 00:01:24,957 --> 00:01:25,957 Sure. 29 00:01:25,958 --> 00:01:28,087 I need to know when AIDS first arrived in Australia 30 00:01:28,107 --> 00:01:30,476 and when the blood bank started screening donors for HIV. 31 00:01:30,477 --> 00:01:31,717 On it. 32 00:01:36,717 --> 00:01:39,097 - Jam donuts. - Aw, thanks, Noels. 33 00:01:39,117 --> 00:01:41,067 You're a champion. Oi, um... 34 00:01:41,077 --> 00:01:42,876 ... who's your pick for this Saturday? 35 00:01:42,877 --> 00:01:44,357 Demons or Swans? 36 00:01:45,917 --> 00:01:49,796 What? I thought you wanted a bit of office footy chat? 37 00:01:49,797 --> 00:01:53,356 I do, but I don't want anyone to know you're teaching me. 38 00:01:53,357 --> 00:01:54,357 Why? 39 00:01:55,317 --> 00:01:58,556 What? So I'm banned from talking about the footy with you? 40 00:01:58,557 --> 00:02:00,316 In here, yes. 41 00:02:00,317 --> 00:02:02,996 Everyone else can, but... not me? 42 00:02:02,997 --> 00:02:04,477 Until further notice. 43 00:02:05,637 --> 00:02:08,196 We allowed to chat about other topics? 44 00:02:08,197 --> 00:02:09,837 Do you have other topics? 45 00:02:10,917 --> 00:02:12,077 Cricket. 46 00:02:16,637 --> 00:02:18,756 It's going to be the Swans. 47 00:02:18,757 --> 00:02:20,357 I'm tipping three goals. 48 00:02:22,557 --> 00:02:25,427 Hey, Dennis, is there a crew available? 49 00:02:25,457 --> 00:02:27,187 I'm doing the Caroline Gibson story. 50 00:02:27,197 --> 00:02:30,436 - She's in Beaumaris. - Ah, mate. 51 00:02:30,437 --> 00:02:31,956 - What? - Poisoned chalice. 52 00:02:31,957 --> 00:02:34,196 - Lindsay signed off on it. - That's 'cause Helen wore him down. 53 00:02:34,197 --> 00:02:35,436 Lindsay hates AIDS stories. 54 00:02:35,437 --> 00:02:37,636 He's gonna want to see a cut and he's not gonna be kind. 55 00:02:37,637 --> 00:02:38,796 I'll be right. 56 00:02:38,797 --> 00:02:40,716 Your funeral. Take Tim's crew. 57 00:02:40,717 --> 00:02:42,436 Anyone else available? 58 00:02:42,437 --> 00:02:43,977 You always go out with Tim's crew. 59 00:02:44,002 --> 00:02:45,437 What, has he got BO or something? 60 00:02:47,517 --> 00:02:49,157 Whatever. Give me a second. 61 00:02:52,557 --> 00:02:53,797 I need a crew. 62 00:02:55,117 --> 00:02:57,477 What, no, not Tim's crew. Give me another crew. 63 00:02:58,397 --> 00:03:00,397 No. Thanks. 64 00:03:00,417 --> 00:03:04,396 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 65 00:03:04,397 --> 00:03:07,196 Well, it's higher than I would have liked. 66 00:03:07,197 --> 00:03:09,297 You haven't been exerting yourself, have you? 67 00:03:10,197 --> 00:03:12,957 Just a gentle walk most evenings. 68 00:03:13,657 --> 00:03:16,267 - How far? - End of the road and back. 69 00:03:16,277 --> 00:03:18,977 Attempted the full block yesterday and... 70 00:03:18,997 --> 00:03:20,238 ... never heard the end of it. 71 00:03:20,917 --> 00:03:22,076 Good. 72 00:03:22,077 --> 00:03:25,237 It's paramount to give your body the time it needs, Geoff. 73 00:03:28,397 --> 00:03:32,316 Remember when they sent me to cover Vietnam? 74 00:03:32,317 --> 00:03:34,638 - Of course. - I came to you to get my jabs. 75 00:03:34,639 --> 00:03:37,196 - Yes. - I could only get three at a time. 76 00:03:37,197 --> 00:03:38,396 You made me pick. 77 00:03:38,397 --> 00:03:39,996 Disease roulette. 78 00:03:39,997 --> 00:03:44,276 I gave you tetanus, cholera and diphtheria, 79 00:03:44,277 --> 00:03:46,516 and you got typhoid. 80 00:03:46,517 --> 00:03:48,956 - Yes. - Yep. 81 00:03:48,957 --> 00:03:52,316 Chucking my guts up on a dirt road somewhere. 82 00:03:52,317 --> 00:03:54,237 Seconds later, shooting a story. 83 00:03:55,197 --> 00:03:57,436 But I soldiered on. 84 00:03:57,437 --> 00:03:59,076 We all did. 85 00:03:59,077 --> 00:04:00,476 Your second Walkley. 86 00:04:00,477 --> 00:04:04,297 Yes, well, you know, soldiering on with typhoid at 43 87 00:04:04,317 --> 00:04:05,707 is very impressive, 88 00:04:05,717 --> 00:04:10,237 but soldiering on after a heart bypass at 60 is... 89 00:04:11,197 --> 00:04:13,277 ... something else entirely, Geoff. 90 00:04:17,077 --> 00:04:18,436 - I'll see you out. - No. 91 00:04:18,437 --> 00:04:21,116 You stay right there. Rest. 92 00:04:21,117 --> 00:04:23,637 I'll check in on you in a fortnight, alright? 93 00:04:30,777 --> 00:04:34,597 Realistically, when do you think he'll be ready for work? 94 00:04:34,617 --> 00:04:35,797 Months yet. 95 00:04:36,797 --> 00:04:38,318 - Months? - Two at least, 96 00:04:38,337 --> 00:04:41,276 preferably three, and even then I'd suggest part time. 97 00:04:41,277 --> 00:04:44,636 I know my husband. He is not built to be at home. 98 00:04:44,637 --> 00:04:46,196 He gets agitated. 99 00:04:46,197 --> 00:04:48,837 Evelyn, he could die. 100 00:04:49,637 --> 00:04:51,796 The warning signs have been there for years. 101 00:04:51,797 --> 00:04:52,897 He's ignored them. 102 00:04:52,917 --> 00:04:54,556 And if he keeps ignoring them... 103 00:04:54,557 --> 00:04:56,837 What? I'm sorry, what? 104 00:04:59,877 --> 00:05:03,636 Maybe you don't know everything about your husband. 105 00:05:03,637 --> 00:05:04,957 Hmm? 106 00:05:11,117 --> 00:05:12,687 Okay. 107 00:05:12,697 --> 00:05:16,887 She specifically said not to get her kids' faces on camera, 108 00:05:16,907 --> 00:05:18,157 so if they are in frame, 109 00:05:18,177 --> 00:05:20,207 make sure you explain to her what you're filming, 110 00:05:20,227 --> 00:05:22,236 'cause she might be okay with background shots with them. 111 00:05:22,237 --> 00:05:23,427 Got it. 112 00:05:23,447 --> 00:05:25,077 We don't touch her, right? 113 00:05:26,037 --> 00:05:28,436 No, you're not going to be touching her. 114 00:05:28,437 --> 00:05:29,786 What about door handles and stuff? 115 00:05:29,787 --> 00:05:30,996 I read you can get it from that. 116 00:05:30,997 --> 00:05:32,476 Well, that's a myth. You can only get it 117 00:05:32,477 --> 00:05:34,556 if some of her blood gets physically inside you. 118 00:05:34,557 --> 00:05:36,636 Sorry. I'm not good with sickness. 119 00:05:36,637 --> 00:05:37,977 She's not sick. 120 00:05:37,997 --> 00:05:41,597 She's HIV positive, and right now she doesn't have any symptoms. 121 00:05:43,117 --> 00:05:44,597 Are we good here? 122 00:05:45,017 --> 00:05:46,038 Yeah. 123 00:05:48,197 --> 00:05:49,197 Okay? 124 00:05:50,157 --> 00:05:53,117 I was six months pregnant with my second child. 125 00:05:54,117 --> 00:05:56,997 The hospital suggested that I have the AIDS test. 126 00:05:57,817 --> 00:06:00,377 And when it came back positive, I thought... 127 00:06:01,637 --> 00:06:03,557 ... it had to be a mistake. 128 00:06:04,597 --> 00:06:06,597 I couldn't even think how it was possible. 129 00:06:07,957 --> 00:06:10,636 Till they asked me if I'd had a blood transfusion. 130 00:06:10,637 --> 00:06:13,436 And you did have one, after the birth of your son. 131 00:06:13,437 --> 00:06:14,597 That's right. 132 00:06:15,717 --> 00:06:18,998 So you went undiagnosed for... 133 00:06:19,017 --> 00:06:20,037 Four years. 134 00:06:21,317 --> 00:06:23,397 And I passed it on to my children. 135 00:06:24,137 --> 00:06:27,557 If I'd known, I never would have breastfed and, um... 136 00:06:29,237 --> 00:06:31,916 ... I certainly wouldn't have gotten pregnant for the second time. 137 00:06:34,477 --> 00:06:37,556 Oh, sorry, are you sick? 138 00:06:37,557 --> 00:06:39,637 - What? - Do you have a cold? 139 00:06:41,117 --> 00:06:42,676 Just allergies. 140 00:06:42,677 --> 00:06:45,297 I'm so sorry, I just really can't afford to get sick. 141 00:06:45,317 --> 00:06:47,116 Of course. So sorry. 142 00:06:47,117 --> 00:06:50,837 Brian, can you lock the camera off and go and wait in the car? 143 00:06:51,757 --> 00:06:53,717 - Are you serious? - Yes. 144 00:07:01,877 --> 00:07:03,667 - Sorry. - Of course. 145 00:07:03,677 --> 00:07:05,076 Thank you. 146 00:07:05,077 --> 00:07:06,877 Caroline, could you... 147 00:07:08,277 --> 00:07:10,436 Could you explain to me a bit more 148 00:07:10,437 --> 00:07:13,397 about what it's like living with the virus day to day? 149 00:07:14,477 --> 00:07:15,677 Well... 150 00:07:16,997 --> 00:07:18,798 ... people treat us like lepers. 151 00:07:19,377 --> 00:07:21,947 Our dentist has stop seeing us. 152 00:07:21,957 --> 00:07:24,057 My son's been ostracised from school. 153 00:07:25,097 --> 00:07:27,987 And the clinics we have to go to for treatment 154 00:07:28,007 --> 00:07:30,077 are just full of homosexual men. 155 00:07:33,977 --> 00:07:35,817 Are you angry that this happened? 156 00:07:35,837 --> 00:07:37,276 Of course. 157 00:07:37,277 --> 00:07:40,117 I was told that this blood transfusion had saved my life, 158 00:07:40,137 --> 00:07:41,827 but really, it was... 159 00:07:41,837 --> 00:07:45,157 ... it was a death sentence for me and my children. 160 00:07:48,477 --> 00:07:51,436 You're gonna have to lose 30 seconds out of that. 161 00:07:51,437 --> 00:07:53,278 - 30 seconds. - It is dire. 162 00:07:53,297 --> 00:07:54,476 It's wrist-slashing stuff. 163 00:07:54,477 --> 00:07:56,476 It's moving, sure, but isn't that the point? 164 00:07:56,477 --> 00:07:58,157 The point, Dale, is not to drop viewers. 165 00:07:58,177 --> 00:08:01,257 Every time we put one of these bloody AIDS stories on, 166 00:08:01,277 --> 00:08:02,796 we drop 100k, every time. 167 00:08:02,797 --> 00:08:05,076 I'm worried if we cut that much, we'll lose the impact. 168 00:08:05,077 --> 00:08:06,916 - We left out the best bit. - No, we didn't. 169 00:08:06,917 --> 00:08:07,956 What's that? 170 00:08:07,957 --> 00:08:10,556 When she says they poisoned the blood bank. The gays. 171 00:08:10,557 --> 00:08:11,827 It's unsubstantiated. 172 00:08:11,837 --> 00:08:13,238 - She was upset... - Let's see it. 173 00:08:13,257 --> 00:08:14,597 Mate, you've just woken me up. 174 00:08:14,617 --> 00:08:16,718 Poofter poisoning the blood bank. That is gold. 175 00:08:16,727 --> 00:08:18,836 - The whole focus is the family impact. - Here. 176 00:08:18,837 --> 00:08:21,157 "If it takes threatening and perhaps donating blood 177 00:08:21,177 --> 00:08:23,997 "to get us the attention we need, that may be what we have to do." 178 00:08:24,007 --> 00:08:26,676 That's a quote from a US gay activist. 179 00:08:26,677 --> 00:08:29,077 I'll see if I can get another source, but it looks good. 180 00:08:30,397 --> 00:08:31,717 That's your story. 181 00:08:33,957 --> 00:08:36,556 Okay, if we put the quote in, can we keep the 30 seconds? 182 00:08:36,557 --> 00:08:38,396 Oh, you're learning. 183 00:08:38,397 --> 00:08:39,637 Yes, we can. 184 00:08:44,137 --> 00:08:45,667 Great. 185 00:08:45,677 --> 00:08:49,187 In 1983, Robert Schwab, a US gay activist 186 00:08:49,207 --> 00:08:52,716 frustrated by the lack of funding for AIDS, told his followers, 187 00:08:52,717 --> 00:08:55,356 "If it takes threatening and perhaps donating blood 188 00:08:55,357 --> 00:08:59,078 "to get us the attention we need, that may be what we have to do." 189 00:08:59,097 --> 00:09:01,916 Some gays thought that AIDS would only get attention 190 00:09:01,917 --> 00:09:04,036 if straight people had it too. 191 00:09:04,037 --> 00:09:05,277 That's what I've heard. 192 00:09:06,277 --> 00:09:07,876 And now they do. 193 00:09:07,877 --> 00:09:09,756 Are you angry that this happened? 194 00:09:09,757 --> 00:09:10,838 Of course. 195 00:09:10,857 --> 00:09:14,196 I was told that this blood transfusion had saved my life, 196 00:09:14,197 --> 00:09:15,957 - but really, it was... - On my hand. 197 00:09:15,977 --> 00:09:19,476 ... it was a death sentence for me and my children. 198 00:09:19,477 --> 00:09:22,436 This is Dale Jennings, News At Six. 199 00:09:22,437 --> 00:09:26,237 To the Philippines now where deposed President Ferdinand Marcos 200 00:09:26,257 --> 00:09:28,757 and his wife Imelda remain under siege. 201 00:09:36,357 --> 00:09:37,916 You first hatchet job. 202 00:09:37,917 --> 00:09:40,396 Congrats. It's quite a milestone. 203 00:09:40,397 --> 00:09:41,397 Sorry? 204 00:09:41,398 --> 00:09:44,118 You don't actually believe that there's people deliberately out there 205 00:09:44,127 --> 00:09:45,246 poisoning the blood banks, do you? 206 00:09:45,247 --> 00:09:47,956 I don't always get a final say about what goes into the edit. 207 00:09:47,957 --> 00:09:49,637 Well, you do get a say, though, don't you? 208 00:09:51,397 --> 00:09:53,876 I know it's a sensitive issue for you. 209 00:09:53,877 --> 00:09:56,197 Nah. It's just shit journalism. 210 00:10:02,237 --> 00:10:04,157 Oh, hell of a story, mate. 211 00:10:05,007 --> 00:10:06,038 Brave. 212 00:10:06,797 --> 00:10:07,817 Thanks. 213 00:10:08,637 --> 00:10:09,997 Just hope you washed your hands. 214 00:10:11,637 --> 00:10:12,717 Ha. 215 00:10:16,507 --> 00:10:17,558 Yep. 216 00:10:21,077 --> 00:10:22,757 - Night. - See ya, mate. 217 00:10:34,717 --> 00:10:37,036 You sure that she... she said it on the record? 218 00:10:37,037 --> 00:10:38,477 - Of course. - Okay. 219 00:10:39,677 --> 00:10:42,476 Look, I admit that bit was bad, but it was definitely on the record. 220 00:10:42,477 --> 00:10:44,197 Okay, okay. 221 00:10:47,297 --> 00:10:48,997 You were still really great. 222 00:10:50,357 --> 00:10:51,597 But? 223 00:10:52,177 --> 00:10:53,198 No buts. 224 00:10:55,357 --> 00:10:57,177 I can tell you've got more thoughts. 225 00:10:57,197 --> 00:10:58,716 I don't. 226 00:10:58,717 --> 00:11:01,196 You have a version in your head that you think's better. 227 00:11:01,197 --> 00:11:02,397 Uh-uh. 228 00:11:03,717 --> 00:11:04,837 Just tell me. 229 00:11:07,597 --> 00:11:10,067 I probably would have asked more about the marriage... 230 00:11:10,077 --> 00:11:11,476 - I knew it! - 'Cause I just... 231 00:11:11,477 --> 00:11:13,016 I just... That's the only thing. 232 00:11:13,017 --> 00:11:14,836 - I knew it. - That was the only thing. 233 00:11:14,837 --> 00:11:17,597 No! It was good! It was good. 234 00:11:20,277 --> 00:11:23,556 Maybe laughing now. Just laughing. 235 00:11:23,557 --> 00:11:24,957 One more time. 236 00:11:28,437 --> 00:11:29,956 Amazing. 237 00:11:29,957 --> 00:11:32,316 That was so much better. You look beautiful. 238 00:11:32,317 --> 00:11:34,356 Just your standard Thursday morning outfit. 239 00:11:34,357 --> 00:11:37,107 Well, we decided that it's cocktail hour, so. 240 00:11:37,127 --> 00:11:38,198 - We have? - Yes. 241 00:11:38,207 --> 00:11:40,516 Mr Jennings, if you just want to stand beside her, 242 00:11:40,517 --> 00:11:42,436 and maybe put your hand on her shoulder? 243 00:11:42,437 --> 00:11:43,476 Sweet. 244 00:11:43,477 --> 00:11:45,916 Um, isn't the bulletin at cocktail hour, though? 245 00:11:45,917 --> 00:11:48,316 Dale, you don't have to fact check the photoshoot. 246 00:11:48,317 --> 00:11:50,276 Okay, just loosening up the shoulders. 247 00:11:50,277 --> 00:11:51,956 And if you just want to pick up the martini glass, 248 00:11:51,957 --> 00:11:53,477 maybe like you're offering a toast? 249 00:11:54,477 --> 00:11:55,757 Cheers. 250 00:11:57,637 --> 00:11:59,276 Is that real gin? 251 00:11:59,277 --> 00:12:00,996 Maybe laughing now. 252 00:12:00,997 --> 00:12:04,097 Laughing. Just laughing. 253 00:12:04,117 --> 00:12:07,837 Couple in love, enjoying each other's company. 254 00:12:10,177 --> 00:12:12,187 Mate, you look like you've been kicked in the nuts. 255 00:12:12,197 --> 00:12:14,396 Okay. What's wrong? What is wrong? 256 00:12:14,397 --> 00:12:16,356 It just feels a bit artificial. 257 00:12:16,357 --> 00:12:17,436 Yeah, but that's the magic of it. 258 00:12:17,437 --> 00:12:19,877 It's not us presenting who we really are. 259 00:12:19,897 --> 00:12:22,958 It's more what people might imagine us to be. 260 00:12:22,977 --> 00:12:26,437 Just relax. It's just supposed to be romantic and fun. 261 00:12:27,797 --> 00:12:28,836 Okay. 262 00:12:28,837 --> 00:12:31,436 No tension. 263 00:12:31,437 --> 00:12:33,097 One, two, three, looking. 264 00:12:34,347 --> 00:12:35,357 Beautiful. 265 00:12:38,837 --> 00:12:40,237 One more time. 266 00:13:00,557 --> 00:13:03,396 No more lies while gay men die. 267 00:13:03,397 --> 00:13:06,236 No more lies while gay men die. 268 00:13:06,237 --> 00:13:09,177 - No more lies while gay men die. - What is this? 269 00:13:09,197 --> 00:13:11,476 - No more lies while gay men die. - Um... 270 00:13:11,477 --> 00:13:13,396 Should we go to the staff entrance? 271 00:13:13,397 --> 00:13:16,476 Uh... no. I think we'll be okay. 272 00:13:16,477 --> 00:13:18,196 It's not Caroline Gibson, is it? 273 00:13:18,197 --> 00:13:23,196 No more lies while gay men die. No more lies while gay men die. 274 00:13:23,197 --> 00:13:25,996 No more lies while gay men die. 275 00:13:25,997 --> 00:13:30,156 No more lies while gay men die. No more lies while gay men die. 276 00:13:30,157 --> 00:13:31,757 You're all liars, News At Six. 277 00:13:31,777 --> 00:13:33,356 Do a bit of research. 278 00:13:33,357 --> 00:13:34,556 Dale! 279 00:13:34,557 --> 00:13:36,756 No more lies while gay men die. 280 00:13:36,757 --> 00:13:38,876 It's Adam. Adam Lindell. 281 00:13:40,257 --> 00:13:43,158 No more lies while gay men die. 282 00:13:43,177 --> 00:13:45,638 No more lies while gay men die. 283 00:13:47,177 --> 00:13:49,307 Did you... did you know that guy? 284 00:13:49,317 --> 00:13:51,316 He's just a research contact. 285 00:13:51,317 --> 00:13:52,876 - You seen it? - No. 286 00:13:52,877 --> 00:13:54,717 - The protesters? - The article. 287 00:13:55,857 --> 00:13:59,467 It's a whole op-ed about the quote I found. The Robert Schwab one. 288 00:13:59,477 --> 00:14:02,718 They say it was made up for some sort of anti-gay pamphlet. 289 00:14:02,719 --> 00:14:04,017 I am so sorry. 290 00:14:04,037 --> 00:14:05,737 "Throughout the coverage of this epidemic, 291 00:14:05,757 --> 00:14:07,837 "we've heard from doctors, politicians, priests, 292 00:14:07,857 --> 00:14:10,387 "but the primary victims, gay men, have been at best excluded 293 00:14:10,407 --> 00:14:11,657 "and at worst demonized." 294 00:14:11,677 --> 00:14:14,198 - I mean, he's not wrong. - Lindsay knows? 295 00:14:15,917 --> 00:14:19,116 This is what happens when you let game show girls 296 00:14:19,117 --> 00:14:21,537 and footy players front the news. 297 00:14:21,557 --> 00:14:24,217 Geoff, that's got nothing to do with that. That quote is solid. 298 00:14:24,237 --> 00:14:26,956 And Noelene found it, so it's legit. It's ridgy-didge, okay? 299 00:14:26,957 --> 00:14:29,397 Serious reporters, they develop an instinct 300 00:14:29,417 --> 00:14:30,607 for these sorts of things. 301 00:14:30,627 --> 00:14:33,356 You know if something doesn't pass the sniff test. 302 00:14:33,357 --> 00:14:36,076 - Just calm down, Geoff. - The Whitlam dismissal, '75. 303 00:14:36,077 --> 00:14:38,297 You remember. There was bedlam. 304 00:14:38,317 --> 00:14:40,636 There was rumours flying around everywhere. 305 00:14:40,637 --> 00:14:44,857 And some donkey in Canberra got wind that the Queen was in on it. 306 00:14:44,877 --> 00:14:46,276 You wanted to run it as fact. 307 00:14:46,277 --> 00:14:49,396 My gut told me it didn't hold water, 308 00:14:49,397 --> 00:14:51,398 so we held off. And guess what? 309 00:14:51,417 --> 00:14:54,596 I saved us the humiliation of an apology! 310 00:14:54,597 --> 00:14:57,356 Helen and Rob could never make that call! 311 00:14:57,357 --> 00:14:59,756 Listen, mate, this is a completely different situation, alright? 312 00:14:59,757 --> 00:15:01,277 Now, these people outside, 313 00:15:01,297 --> 00:15:03,196 they're just a pack of pillow biters who are whipping up trouble. 314 00:15:03,197 --> 00:15:06,317 Now, this quote is legit. It's solid. 315 00:15:06,337 --> 00:15:08,717 We can back it up and we're gonna do that tonight. 316 00:15:16,637 --> 00:15:17,757 Noelene! 317 00:15:20,837 --> 00:15:24,596 Noelene! That quote better be fucking watertight, you got that? 318 00:15:24,597 --> 00:15:26,756 I'm getting more articles from the Herald Library. 319 00:15:26,757 --> 00:15:29,276 I'm also checking with the blood bank and the AIDS Council. 320 00:15:29,277 --> 00:15:30,446 I'm waiting for them to call back. 321 00:15:30,447 --> 00:15:31,496 Well, go call them now, will you? 322 00:15:31,497 --> 00:15:34,597 We are not issuing an apology on this unless we absolutely have to. 323 00:15:34,617 --> 00:15:36,036 Okay? Now, what's the follow up? 324 00:15:36,037 --> 00:15:37,678 Well, I think that we should interview 325 00:15:37,697 --> 00:15:38,856 - the op-ed writer. - That's insane. 326 00:15:38,857 --> 00:15:40,656 Why would we back away? It's clearly hit a nerve. 327 00:15:40,657 --> 00:15:42,016 - There are plenty more angles out there. - I'm just telling you it's a recipe 328 00:15:42,017 --> 00:15:44,057 - for disaster. - I think that Dale should interview 329 00:15:44,077 --> 00:15:46,117 the op-ed writer, then follow up with the blood bank 330 00:15:46,137 --> 00:15:48,597 and I'll interview an AIDS sufferer, preferably gay. 331 00:15:48,617 --> 00:15:50,196 ... five minutes of AIDS. 332 00:15:50,197 --> 00:15:53,276 Yeah, I know, Dennis, but we went up last night 333 00:15:53,277 --> 00:15:55,257 and that's never happened before on an AIDS story, 334 00:15:55,277 --> 00:15:56,676 so we'll keep going. 335 00:15:59,557 --> 00:16:02,156 Caroline actually mentioned that there was problems in some schools, 336 00:16:02,157 --> 00:16:03,397 so that could be another story. 337 00:16:03,417 --> 00:16:05,376 Dale, you could maybe interview a parent. 338 00:16:05,377 --> 00:16:06,716 I'm prepping for Anzac Day. 339 00:16:06,717 --> 00:16:08,197 Oh, Jesus, Dale. 340 00:16:08,217 --> 00:16:10,637 - They're throwing eggs out there now. - What? 341 00:16:11,397 --> 00:16:12,756 Egged my car. 342 00:16:12,757 --> 00:16:14,317 That happen to anyone else? 343 00:16:15,397 --> 00:16:16,957 Do those protesters have AIDS? 344 00:16:18,757 --> 00:16:20,716 I wonder if there was AIDS in what they threw. 345 00:16:20,717 --> 00:16:23,357 You think they put HIV positive blood into an egg? 346 00:16:24,597 --> 00:16:25,717 Yes. 347 00:16:26,917 --> 00:16:27,997 Jesus. Come on, everybody. 348 00:16:31,517 --> 00:16:33,876 Don't back away from this. This is your story. 349 00:16:33,877 --> 00:16:36,158 - Yeah, and it's a disaster. - No, it's not. 350 00:16:36,167 --> 00:16:38,286 We'll get it back on track. Have you spoken to Caroline? 351 00:16:38,287 --> 00:16:40,837 You should, because all the other networks will be calling her 352 00:16:40,857 --> 00:16:42,716 and it will be very overwhelming. 353 00:16:42,717 --> 00:16:43,977 And this... this happens. 354 00:16:43,997 --> 00:16:45,836 Sometimes things blow up. 355 00:16:45,837 --> 00:16:47,197 It's gonna be okay. 356 00:16:59,637 --> 00:17:05,158 No more lies while gay men die. No more lies while gay men die. 357 00:17:05,177 --> 00:17:08,177 No more lies while gay men die. 358 00:17:11,917 --> 00:17:14,356 Do you have a spokesperson or an organiser? 359 00:17:14,357 --> 00:17:16,757 We don't have an organiser. We're a collective. 360 00:17:16,777 --> 00:17:19,076 Okay, I understand why you're upset. 361 00:17:19,077 --> 00:17:21,276 That's why I'd like to show a different perspective. 362 00:17:21,277 --> 00:17:23,916 I'm very interested in talking to an AIDS sufferer, 363 00:17:23,917 --> 00:17:24,927 someone who's gay, 364 00:17:24,947 --> 00:17:26,917 and not just about the blood bank controversy, 365 00:17:26,937 --> 00:17:28,556 but about their life. 366 00:17:28,557 --> 00:17:32,518 I'm genuinely interested in putting the other perspective on air. 367 00:17:32,527 --> 00:17:34,116 My lover has AIDS. 368 00:17:34,117 --> 00:17:35,516 Okay. 369 00:17:35,517 --> 00:17:38,076 Let me get your name and I'll set something up. 370 00:17:38,077 --> 00:17:39,197 Adam. 371 00:17:48,097 --> 00:17:49,118 What's wrong? 372 00:17:50,457 --> 00:17:51,717 I confirmed it. 373 00:17:52,877 --> 00:17:54,197 The article was right. 374 00:17:55,437 --> 00:17:58,977 A religious fundamentalist group in the US fabricated the quote 375 00:17:58,997 --> 00:18:01,277 for these anti-gay pamphlets. 376 00:18:02,317 --> 00:18:04,557 It spread at the start of '84. 377 00:18:05,437 --> 00:18:07,957 I found all these subsequent sources debunking it. 378 00:18:08,737 --> 00:18:10,457 Dale... 379 00:18:10,477 --> 00:18:12,157 - This is really bad. - It's okay. 380 00:18:15,157 --> 00:18:18,777 I was the reporter. Lindsay signed off on it. 381 00:18:21,157 --> 00:18:22,756 Have you told Dennis? 382 00:18:22,757 --> 00:18:24,037 No. 383 00:18:33,797 --> 00:18:36,277 Noelene confirmed the quote was false. 384 00:18:46,437 --> 00:18:48,877 We've confirmed that the quote was false. 385 00:18:54,757 --> 00:18:55,957 Fuck! 386 00:19:01,037 --> 00:19:03,357 Right. We are doing an apology. 387 00:19:04,757 --> 00:19:06,837 And you're coming to see me after the bulletin. 388 00:19:15,677 --> 00:19:22,956 27, 33 and the supplementary number is 26. 389 00:19:22,957 --> 00:19:26,277 And don't forget that tomorrow is a public holiday for Anzac Day. 390 00:19:26,297 --> 00:19:27,676 It certainly is, Rob. 391 00:19:27,677 --> 00:19:31,596 So all dividends will be announced after the long weekend. 392 00:19:31,597 --> 00:19:34,236 But before we leave you this evening, a clarification. 393 00:19:34,237 --> 00:19:36,787 Last night, the News At Six aired a story 394 00:19:36,807 --> 00:19:39,796 about a woman who contracted HIV from the blood bank. 395 00:19:39,797 --> 00:19:44,297 A statement attributed to the late US activist Robert Schwab 396 00:19:44,317 --> 00:19:46,236 was incorrect. 397 00:19:46,237 --> 00:19:49,157 We apologise unreservedly. 398 00:19:50,517 --> 00:19:52,576 - We'll leave you tonight... - First apology in years. 399 00:19:52,577 --> 00:19:53,958 ... musicians from China, 400 00:19:53,977 --> 00:19:56,676 touring Australia for a series of concerts. 401 00:19:56,677 --> 00:19:59,356 - I'm Helen Norville. - And I'm Rob Rickards. 402 00:19:59,357 --> 00:20:01,356 - Good night. - Good night. 403 00:20:01,357 --> 00:20:04,116 I suppose that's the best they can muster. 404 00:20:04,117 --> 00:20:06,236 Well, I'm changing the channel. 405 00:20:06,237 --> 00:20:10,876 Sale Of The Century or there's a doco on Japan. 406 00:20:10,877 --> 00:20:15,116 You know, the thing that kills me is there is a great story there. 407 00:20:15,117 --> 00:20:16,876 You'd never know it from that bulletin, 408 00:20:16,877 --> 00:20:19,427 but they have stumbled on to one of the most critical stories 409 00:20:19,447 --> 00:20:21,036 of our time. 410 00:20:21,037 --> 00:20:23,116 And the gays have put society at risk. 411 00:20:23,117 --> 00:20:24,897 Of course they have. 412 00:20:24,917 --> 00:20:27,147 And no news outlet will touch it. 413 00:20:27,157 --> 00:20:28,197 Instead of exposing it, 414 00:20:28,217 --> 00:20:29,777 they've muddied the waters with... 415 00:20:29,797 --> 00:20:32,537 with conspiracy theories, misquotes... 416 00:20:32,557 --> 00:20:35,396 But it reflects well on you, doesn't it? 417 00:20:35,397 --> 00:20:38,476 A month without you and look where they've ended up! 418 00:20:38,477 --> 00:20:40,756 Apologising, grovelling. 419 00:20:40,757 --> 00:20:45,097 Best thing you can do is sit back and let them fall apart. 420 00:20:50,297 --> 00:20:51,557 Hm! 421 00:20:54,957 --> 00:20:57,077 Noelene. A word. 422 00:21:09,157 --> 00:21:11,757 Ah, close the door after yourself, will you, please? 423 00:21:17,477 --> 00:21:18,477 Well. 424 00:21:19,957 --> 00:21:22,217 It's a sad old shitshow, isn't it? 425 00:21:22,237 --> 00:21:26,177 Lindsay, I am so, so sorry. 426 00:21:26,207 --> 00:21:27,956 The quote came up a couple of times, 427 00:21:27,957 --> 00:21:30,757 so I didn't think I needed to cross check it further. 428 00:21:30,777 --> 00:21:33,977 I promise this will never happen again. 429 00:21:33,997 --> 00:21:35,077 Look... 430 00:21:36,457 --> 00:21:37,917 ... easy mistake to make. 431 00:21:40,437 --> 00:21:42,396 Yes, still, I wanted to stress... 432 00:21:42,397 --> 00:21:46,476 But it was your mistake and we had to apologise. 433 00:21:46,477 --> 00:21:48,037 So, I'm sorry. 434 00:21:51,237 --> 00:21:52,317 You gotta go. 435 00:21:56,477 --> 00:21:59,557 Lots of typing work out there. You'll be fine. 436 00:22:03,617 --> 00:22:05,507 Thank you for the opportunity. 437 00:22:05,517 --> 00:22:06,557 Not at all. 438 00:22:18,157 --> 00:22:19,337 Mate, not now. 439 00:22:19,367 --> 00:22:21,116 Noelene was just doing what she was asked to do. 440 00:22:21,117 --> 00:22:22,636 - Mate... - Can't you just put her on suspension? 441 00:22:22,637 --> 00:22:24,516 You wanted to run the quote. I was the... 442 00:22:24,517 --> 00:22:26,517 Wake up to yourself, ya drip! 443 00:22:26,537 --> 00:22:29,397 If you weren't Mr Helen Norville, you'd be out on your arse too. 444 00:22:30,837 --> 00:22:33,957 So I'd tread very carefully, young Dale. 445 00:22:36,197 --> 00:22:37,397 Thin ice. 446 00:22:46,037 --> 00:22:48,277 Noelene, I'm gonna talk to Helen. 447 00:22:48,297 --> 00:22:49,957 - It's okay. - No, it's not. 448 00:22:49,977 --> 00:22:51,798 She won't stand for it and neither will Rob. 449 00:22:52,477 --> 00:22:56,836 Thank you, but I don't want to cause any more trouble. 450 00:22:56,837 --> 00:22:58,497 I'll... I'll... I'll do a ring around. 451 00:22:58,517 --> 00:23:00,196 There might be something going at another network. 452 00:23:00,197 --> 00:23:01,277 Thank you. 453 00:24:05,377 --> 00:24:07,187 ♪ Now let it out ♪ 454 00:24:07,197 --> 00:24:09,476 ♪ Shout to the night ♪ 455 00:24:09,477 --> 00:24:11,277 ♪ And so it goes ♪ 456 00:24:11,297 --> 00:24:14,197 ♪ I hear motion... ♪ 457 00:24:17,837 --> 00:24:19,207 Hello? 458 00:24:19,227 --> 00:24:21,097 Lindsay sacked Noelene. 459 00:24:21,127 --> 00:24:22,196 What? 460 00:24:22,197 --> 00:24:23,937 Yeah, right after the bulletin. 461 00:24:23,967 --> 00:24:26,036 He wouldn't listen to me, so can you call him? 462 00:24:26,037 --> 00:24:28,556 - Are you still at work? - No, I'm at home. 463 00:24:28,557 --> 00:24:30,796 Actually, do you know what? Call Rob. 464 00:24:30,797 --> 00:24:32,717 Lindsay might pay more attention to him. 465 00:24:33,997 --> 00:24:36,996 Um, Dale, I'm making dinner for us. 466 00:24:36,997 --> 00:24:39,436 I've got to be up before dawn. I've got a 15-hour day. 467 00:24:39,437 --> 00:24:40,437 I'm sorry. 468 00:24:41,477 --> 00:24:43,876 - Is there something wrong? - Yes. 469 00:24:43,877 --> 00:24:46,136 I fucked up with my reporting and my colleague lost her job. 470 00:24:46,137 --> 00:24:47,147 Isn't that enough? 471 00:24:47,157 --> 00:24:49,236 I just think maybe if you come over here, we can talk about... 472 00:24:49,237 --> 00:24:51,596 No. No, Helen, I can't. 473 00:24:51,597 --> 00:24:53,716 I've gotta be up at three. 474 00:24:53,717 --> 00:24:55,316 Sorry. 475 00:24:55,317 --> 00:24:56,597 Goodnight. 476 00:24:57,597 --> 00:24:58,676 Night. 477 00:25:04,717 --> 00:25:06,636 ♪ You say the word ♪ 478 00:25:06,637 --> 00:25:08,557 ♪ I hear motion ♪ 479 00:25:13,197 --> 00:25:15,397 ♪ Now let it out ♪ 480 00:25:17,157 --> 00:25:19,676 ♪ Shout to the night ♪ 481 00:25:19,677 --> 00:25:21,676 ♪ Shout to the night ♪ 482 00:25:21,677 --> 00:25:23,276 ♪ And so it goes ♪ 483 00:25:23,277 --> 00:25:25,677 ♪ I hear motion ♪ 484 00:25:27,717 --> 00:25:29,917 ♪ I hear motion ♪ 485 00:25:31,837 --> 00:25:33,997 ♪ I hear motion ♪ 486 00:25:36,197 --> 00:25:38,357 ♪ I hear motion. ♪ 487 00:25:57,517 --> 00:25:58,837 - Hi. - Hi, Adam. 488 00:25:58,857 --> 00:26:00,396 Come in. 489 00:26:00,397 --> 00:26:01,956 Thank you so much for agreeing to this. 490 00:26:01,957 --> 00:26:03,476 Oh, we're lucky. 491 00:26:03,477 --> 00:26:05,757 It's a good day for Russell. Relatively. 492 00:26:06,437 --> 00:26:09,198 Russ, this is Helen Norville. 493 00:26:09,217 --> 00:26:12,038 Hi. It's a pleasure to meet you. 494 00:26:12,717 --> 00:26:15,316 I hear you might be putting me on the telly. 495 00:26:15,317 --> 00:26:17,516 Uh, let's just see how we go, eh? 496 00:26:17,517 --> 00:26:18,637 Oh. 497 00:26:19,677 --> 00:26:21,756 I thought you were gonna make me a star. 498 00:26:21,757 --> 00:26:24,507 - Well. - You think it's too late for me. 499 00:26:24,537 --> 00:26:25,557 Never. 500 00:26:26,797 --> 00:26:28,398 Is the other reporter coming? 501 00:26:28,407 --> 00:26:30,118 - The Bendigo boy? - No. 502 00:26:30,127 --> 00:26:32,737 You can't have too many visitors. 503 00:26:32,757 --> 00:26:34,366 I forgot that you'd had contact with Dale. 504 00:26:34,367 --> 00:26:36,596 - Mm. - Was that for this issue? 505 00:26:36,597 --> 00:26:37,956 No. 506 00:26:37,957 --> 00:26:39,637 Actually, I went to high school with Dale. 507 00:26:40,877 --> 00:26:42,657 In Bendigo, hence the... 508 00:26:43,957 --> 00:26:45,398 Were you friends at school? 509 00:26:46,237 --> 00:26:48,157 Uh, I don't know. 510 00:26:49,157 --> 00:26:52,317 He's not exactly the most popular alumnus. 511 00:26:54,237 --> 00:26:56,597 Um, cuppa? Or water? 512 00:26:58,677 --> 00:27:00,117 Glass of water, please. 513 00:27:08,437 --> 00:27:09,598 How did you two meet? 514 00:27:09,617 --> 00:27:13,737 Oh, well, we were both working at the university. 515 00:27:13,757 --> 00:27:15,156 When was it, darling? 516 00:27:15,157 --> 00:27:17,596 - '82? - Yes, it was. 517 00:27:17,597 --> 00:27:18,757 In '82. 518 00:27:19,797 --> 00:27:23,137 And we locked eyes at a faculty drinks. 519 00:27:23,157 --> 00:27:26,316 But at the time, Adam wasn't out, 520 00:27:26,317 --> 00:27:30,076 so the whole thing was very secretive. 521 00:27:30,077 --> 00:27:33,156 Almost like we were having some thrilling affair. 522 00:27:35,357 --> 00:27:36,677 Thank you. 523 00:27:38,437 --> 00:27:41,356 So may I... may I ask about the diagnosis? 524 00:27:41,357 --> 00:27:42,677 That's what you're here for. 525 00:27:43,877 --> 00:27:45,577 How did that happen? 526 00:27:45,597 --> 00:27:48,156 I'd had a bad run of colds, 527 00:27:48,157 --> 00:27:50,557 but I'd been putting off seeing a doctor. 528 00:27:51,637 --> 00:27:52,797 I think... 529 00:27:53,717 --> 00:27:55,097 ... part of me knew. 530 00:27:57,277 --> 00:27:59,042 But then I bit the bullet 531 00:27:59,057 --> 00:28:02,197 and three weeks later, the results came back. 532 00:28:04,037 --> 00:28:07,236 What was it like for you, Adam? Getting tested? 533 00:28:07,237 --> 00:28:08,756 Ah... 534 00:28:08,757 --> 00:28:09,957 Awful. 535 00:28:11,797 --> 00:28:13,917 Waiting for the results was agony. 536 00:28:15,197 --> 00:28:17,157 And I started bargaining with myself. 537 00:28:18,437 --> 00:28:20,636 I said, "If the test results come back negative, 538 00:28:20,637 --> 00:28:22,916 "then I'll never sleep with another man again." 539 00:28:22,917 --> 00:28:25,037 And if they came back positive? 540 00:28:27,097 --> 00:28:28,477 Uh... 541 00:28:29,557 --> 00:28:30,997 ... I'd end it. 542 00:28:32,037 --> 00:28:33,317 With Russ? 543 00:28:37,757 --> 00:28:38,837 My life. 544 00:28:44,277 --> 00:28:47,236 So, I really want to put your story on camera. 545 00:28:47,237 --> 00:28:48,796 Now, if you're open to it. 546 00:28:48,797 --> 00:28:51,407 I think I could get a crew here, maybe even today. 547 00:28:51,427 --> 00:28:52,637 Ah, I don't know. 548 00:28:52,657 --> 00:28:55,157 - It could be, a small crew. - Only if it's live. 549 00:28:56,877 --> 00:28:58,676 I'd do it... 550 00:28:58,677 --> 00:29:00,276 ... if it's live to air. 551 00:29:00,277 --> 00:29:01,836 - Russ... - No. 552 00:29:01,837 --> 00:29:05,596 I don't want to be chopped up and spliced between Fred Nile... 553 00:29:05,597 --> 00:29:08,036 - We wouldn't water you down. - We need to talk about this. 554 00:29:08,037 --> 00:29:10,117 I know how it goes. 555 00:29:11,117 --> 00:29:13,556 You might have the best of intentions, 556 00:29:13,557 --> 00:29:14,637 but your boss has done... 557 00:29:14,657 --> 00:29:16,857 I can look at getting a live cross out here, 558 00:29:16,877 --> 00:29:18,596 - but... it's a bit... - No. 559 00:29:18,597 --> 00:29:22,556 I want to be in the studio and I want to sit at that desk. 560 00:29:22,557 --> 00:29:23,596 Russ. 561 00:29:23,597 --> 00:29:25,956 Do you have those makeup mirrors 562 00:29:25,957 --> 00:29:27,877 with the light bulbs all around them? 563 00:29:29,357 --> 00:29:31,076 Yes, we do. 564 00:29:31,077 --> 00:29:32,157 Well, then. 565 00:29:33,837 --> 00:29:35,157 Make me a star. 566 00:29:38,197 --> 00:29:41,076 Hey. They charged my car. 567 00:29:41,077 --> 00:29:42,916 - Spat on it. - Who? The protesters? 568 00:29:42,917 --> 00:29:46,316 Yeah, they yelled so hard, bits of spit landed on the windscreen. 569 00:29:46,317 --> 00:29:48,077 I just... I don't understand, mate. 570 00:29:48,097 --> 00:29:50,357 We apologised. Why are they still even here? 571 00:29:50,377 --> 00:29:51,996 Mate, don't worry about it. 572 00:29:51,997 --> 00:29:54,476 Well, can't we get the coppers to move 'em on or something? 573 00:29:54,477 --> 00:29:55,976 Yeah, well, you're going to speak to two of them tonight, 574 00:29:55,977 --> 00:29:57,678 so hopefully that'll shut the door on it. 575 00:29:57,697 --> 00:29:58,997 What? 576 00:29:59,027 --> 00:30:00,957 Helen chased down an interview. 577 00:30:02,677 --> 00:30:05,078 An AIDS patient on the desk. 578 00:30:05,557 --> 00:30:06,677 Yes. 579 00:30:07,877 --> 00:30:09,136 Well, Helen could do it alone, couldn't she? 580 00:30:09,137 --> 00:30:10,676 Well, how do you think that's going to work, Rob? 581 00:30:10,677 --> 00:30:13,387 We're gonna cut to the desk and you're just not there. 582 00:30:13,407 --> 00:30:14,438 Yeah. 583 00:30:14,457 --> 00:30:16,057 Mate, it's just three minutes. 584 00:30:16,077 --> 00:30:18,038 We'll write down the questions. You'll be fine. 585 00:30:19,877 --> 00:30:21,396 Where's Noelene? 586 00:30:21,397 --> 00:30:23,377 It was, uh, Lindsay's call, not mine. 587 00:30:24,977 --> 00:30:25,998 What do you mean? 588 00:30:26,717 --> 00:30:29,396 She got sacked late, over the misquotes. 589 00:30:29,397 --> 00:30:31,316 After last night's bulletin. 590 00:30:31,317 --> 00:30:32,837 As I said, wasn't my call. 591 00:30:33,857 --> 00:30:35,227 Rob, just don't... 592 00:30:35,237 --> 00:30:37,556 - Did you sack Noelene? - Sorry? 593 00:30:37,557 --> 00:30:40,657 This place is bullshit. You can't sack Noelene. 594 00:30:40,677 --> 00:30:42,737 She does 10 times as much work as anyone else here. 595 00:30:42,757 --> 00:30:44,877 Come one, Rob. Mate, I don't like it either. 596 00:30:44,897 --> 00:30:46,476 But upstairs wanted a head to roll 597 00:30:46,477 --> 00:30:47,996 and she had the most expendable head. 598 00:30:47,997 --> 00:30:49,996 Well, get her on the phone. Get her back. 599 00:30:49,997 --> 00:30:51,956 Don't you come in here, yelping orders at me. 600 00:30:51,957 --> 00:30:54,356 If you don't her back right now, I'm happy to... 601 00:30:54,357 --> 00:30:55,638 What are you gonna do, son? What are you gonna do? 602 00:30:55,639 --> 00:30:57,916 Well, I'll fuckin' walk is what I'll do. I don't care. 603 00:30:57,917 --> 00:30:58,917 - Yeah? - Yeah. 604 00:30:58,918 --> 00:31:00,117 It's done. 605 00:31:00,957 --> 00:31:02,377 Righto, mate. 606 00:31:02,397 --> 00:31:03,916 That's how you're gonna treat people. 607 00:31:03,917 --> 00:31:06,596 Well! 608 00:31:06,597 --> 00:31:08,796 Very fuckin' professional, Rob. 609 00:31:08,797 --> 00:31:09,826 - Chuckin' a hissy fit. - No, no. 610 00:31:09,827 --> 00:31:12,076 You find someone else to sit on your desk. 611 00:31:12,077 --> 00:31:14,877 Oh, come on! Hey! 612 00:31:14,897 --> 00:31:16,396 You fancy her, don't ya? 613 00:31:16,397 --> 00:31:19,916 Son, you are scraping the bottom of the fuckin' barrel. 614 00:31:19,917 --> 00:31:21,637 Oh, you... Righto, mate. 615 00:31:33,517 --> 00:31:34,877 You poor bastard. 616 00:31:36,997 --> 00:31:40,197 Well, piss off back to Echuca, you sausage-roll-munching bastard. 617 00:32:00,457 --> 00:32:02,117 Need a moment? 618 00:32:02,777 --> 00:32:05,637 I need a fucking decade. 619 00:32:08,357 --> 00:32:09,797 Should I call Noelene? 620 00:32:17,017 --> 00:32:18,587 Yes. 621 00:32:18,597 --> 00:32:23,317 And you can inform her her suspension... is over. 622 00:32:38,517 --> 00:32:39,637 Hello? 623 00:32:40,757 --> 00:32:41,917 Is Noelene there? 624 00:32:42,757 --> 00:32:44,117 Noelene Kim? 625 00:33:14,477 --> 00:33:15,987 Okay, just do it. 626 00:33:19,677 --> 00:33:21,196 - Rob! - Evelyn. 627 00:33:21,197 --> 00:33:25,877 Um, I'm sorry to turn up unannounced. 628 00:33:26,917 --> 00:33:29,877 I don't suppose Geoff's free at the minute, is he? 629 00:33:31,317 --> 00:33:33,077 - Yeah. Come in. - Thanks. 630 00:33:36,997 --> 00:33:39,997 Good job, darling. You're the eucalyptus hunter. 631 00:33:42,237 --> 00:33:44,147 Well, hey, you look pretty good, Cap. 632 00:33:44,157 --> 00:33:48,317 Well... they've got me, uh, wrapped up in cotton wool, 633 00:33:48,337 --> 00:33:49,917 but I'm getting there. 634 00:33:50,917 --> 00:33:52,157 Listen, um... 635 00:33:53,097 --> 00:33:55,357 ... I'm sorry for not coming around to see you sooner. 636 00:33:55,377 --> 00:33:57,157 - It's just been... - Of course. Of course. 637 00:33:57,997 --> 00:34:02,417 To be honest, I've been imagining you sitting up there watching me 638 00:34:02,437 --> 00:34:05,707 and thinking, "Who is this joker who's taken my job?" 639 00:34:05,737 --> 00:34:06,757 Not at all. 640 00:34:06,777 --> 00:34:09,036 Well, I want you to know that I know... 641 00:34:09,037 --> 00:34:11,636 ... how shithouse I'm doing. It's... 642 00:34:11,637 --> 00:34:13,196 It's just... 643 00:34:13,197 --> 00:34:14,717 It's never a job I wanted. 644 00:34:15,717 --> 00:34:17,716 And I certainly never lobbied for it. 645 00:34:17,717 --> 00:34:18,877 I know that. 646 00:34:19,817 --> 00:34:22,387 And given the circumstances, you've done very well 647 00:34:22,397 --> 00:34:24,916 and you will continue to grow. 648 00:34:24,917 --> 00:34:27,157 - No doubt. - Actually, I think I'm done, 649 00:34:27,177 --> 00:34:31,598 'cause, uh... yeah, I walked out today. 650 00:34:32,377 --> 00:34:33,717 - What? - Well, it's the blowout 651 00:34:33,737 --> 00:34:35,316 from this AIDS story. 652 00:34:35,317 --> 00:34:37,476 There's riots outside the building. 653 00:34:37,477 --> 00:34:38,557 Noelene got the sack 654 00:34:38,577 --> 00:34:40,117 and now they want me, right, 655 00:34:40,137 --> 00:34:44,157 to interview one of the protesters with AIDS live on the desk. 656 00:34:44,177 --> 00:34:46,077 And I'm... I'm not up for it. 657 00:34:46,977 --> 00:34:49,867 You put me with a sportsman and I can go for hours, 658 00:34:49,877 --> 00:34:51,077 but this situation, it's... 659 00:34:51,837 --> 00:34:52,917 Ah... 660 00:34:55,717 --> 00:34:56,757 I'm not you. 661 00:34:57,957 --> 00:34:59,157 I'll never be. 662 00:35:00,357 --> 00:35:01,796 And I know that. 663 00:35:01,797 --> 00:35:05,717 And, uh... I want you to know... 664 00:35:07,197 --> 00:35:08,757 ... that I know that. 665 00:35:18,797 --> 00:35:20,196 I appreciate that, Rob. 666 00:35:20,197 --> 00:35:22,367 It takes a very decent man 667 00:35:22,387 --> 00:35:23,477 to be that honest. 668 00:35:24,357 --> 00:35:25,477 Well done. 669 00:35:27,277 --> 00:35:29,516 Evelyn? 670 00:35:29,517 --> 00:35:30,757 Lay out a suit. 671 00:35:33,357 --> 00:35:36,027 New runsheet. This is now after the AIDS interview. 672 00:35:36,037 --> 00:35:37,397 Uh-huh. 673 00:35:38,837 --> 00:35:39,917 AIDS interview? 674 00:35:43,857 --> 00:35:46,177 Do you wanna have one last look at this parade story 675 00:35:46,197 --> 00:35:47,277 or are you happy? 676 00:35:49,337 --> 00:35:51,997 - Dale? - Ah, it's fine. 677 00:35:52,017 --> 00:35:54,397 Great! Let's move on to the dawn service. 678 00:35:56,837 --> 00:35:59,037 Adam, Russell, just this way. 679 00:36:02,757 --> 00:36:05,187 Just come through here, if you like. 680 00:36:07,677 --> 00:36:09,877 - Do you need a hand? - We're fine, thanks. 681 00:36:12,997 --> 00:36:14,837 You may need everything in that kit of yours. 682 00:36:14,857 --> 00:36:17,797 Nah, we'll have you glowing in no time. 683 00:36:19,637 --> 00:36:21,237 - Just in here? - Mm-hm. 684 00:36:23,817 --> 00:36:26,077 - Oh, yes. - Yep. 685 00:36:27,077 --> 00:36:28,357 Just take a seat. 686 00:36:34,917 --> 00:36:38,467 You can't get it, by the way, just doing his make-up. 687 00:36:38,477 --> 00:36:41,116 Oh, yeah, I know that. 688 00:36:41,117 --> 00:36:44,276 Less talk, more make-up. 689 00:36:44,277 --> 00:36:45,597 Alright. 690 00:36:46,597 --> 00:36:50,196 Tonight, Australia commemorates Anzac Day. 691 00:36:50,197 --> 00:36:52,316 From the dawn service to the parade, 692 00:36:52,317 --> 00:36:54,637 a record number of Australians lined the streets 693 00:36:54,657 --> 00:36:58,076 to honour those who have made the ultimate sacrifice. 694 00:36:58,077 --> 00:37:00,396 It's about a nation, it's about a country. 695 00:37:00,397 --> 00:37:02,636 And living with the AIDS virus. 696 00:37:02,637 --> 00:37:05,756 It's feared, it's debated, it's misunderstood. 697 00:37:05,757 --> 00:37:08,556 But for homosexual couple, Russell and Adam, 698 00:37:08,557 --> 00:37:11,156 AIDS isn't a headline, it's their life. 699 00:37:11,157 --> 00:37:14,676 We'll be speaking to them later on in the program. 700 00:37:14,677 --> 00:37:16,957 And from all of us at News at 6, 701 00:37:16,977 --> 00:37:20,076 a very warm welcome back to you, Geoff. 702 00:37:20,077 --> 00:37:21,236 Thank you, Helen. 703 00:37:21,237 --> 00:37:23,077 And to all the viewers who sent cards, 704 00:37:23,103 --> 00:37:24,356 flowers and well wishes... 705 00:37:24,357 --> 00:37:26,997 - Blah, blah, bloody blah. - ... a very, very sincere thank you. 706 00:37:30,177 --> 00:37:33,717 A huge turnout for Anzac Day marches around the country 707 00:37:33,737 --> 00:37:36,036 has surprised even the RSL. 708 00:37:36,037 --> 00:37:37,476 Dale Jennings reports. 709 00:37:37,477 --> 00:37:39,636 - Thousands of people... - And we're clear! 710 00:37:39,637 --> 00:37:42,956 Uh, if I could have my AIDS gentlemen around, please? 711 00:37:42,957 --> 00:37:45,157 ... and to think about those who made it home too. 712 00:37:46,717 --> 00:37:48,517 Just up the stairs here, gents. 713 00:37:49,337 --> 00:37:51,587 Russell, you're here, and Adam, you're here. 714 00:37:51,597 --> 00:37:54,396 - Thank you again. Hi, Russell. - Hi. 715 00:37:54,397 --> 00:37:55,407 Thank you. 716 00:37:55,417 --> 00:37:57,557 - Uh... This is... - Geoff Walters. Welcome. 717 00:37:58,657 --> 00:38:00,997 I, uh, I thought it was just with you. 718 00:38:01,017 --> 00:38:06,477 Uh... live interviews are conducted by us both. 719 00:38:06,497 --> 00:38:07,967 This is a really special bulletin 720 00:38:07,987 --> 00:38:10,217 'cause this is Geoff's first since returning. 721 00:38:10,237 --> 00:38:12,577 - Oh, lucky us. - And we are on in 20. 722 00:38:13,757 --> 00:38:15,836 Adam, what should I call you? 723 00:38:15,837 --> 00:38:17,876 Companion? Friend? 724 00:38:17,877 --> 00:38:18,877 Lover. 725 00:38:18,878 --> 00:38:20,517 And in 10. 726 00:38:21,257 --> 00:38:24,557 On my hand in five, four... 727 00:38:26,537 --> 00:38:29,427 Dale Jennings, News at 6. 728 00:38:29,437 --> 00:38:32,956 It's the greatest health crisis to face the country this century. 729 00:38:32,957 --> 00:38:36,916 Hundreds of Australians are now infected with the AIDS virus, 730 00:38:36,917 --> 00:38:40,316 and experts predict it will soon be thousands. 731 00:38:40,317 --> 00:38:44,036 Among those scores, Russell and his companion Adam. 732 00:38:44,037 --> 00:38:46,436 They join us in the studio tonight. 733 00:38:46,437 --> 00:38:48,156 Welcome. 734 00:38:48,157 --> 00:38:51,237 Russell, can you explain your diagnosis? 735 00:38:52,017 --> 00:38:54,627 Uh, well, there's a few. 736 00:38:54,637 --> 00:38:59,156 Um, stomach cancer, which is what's making me sick. 737 00:38:59,157 --> 00:39:01,156 Also AIDS. 738 00:39:01,157 --> 00:39:03,556 How severe is it at the moment? 739 00:39:03,557 --> 00:39:06,476 Well, I'm not about to go dancing, put it that way. 740 00:39:07,597 --> 00:39:10,276 I have my good days and my bad days. 741 00:39:10,277 --> 00:39:12,516 But I'm very lucky. 742 00:39:12,517 --> 00:39:16,436 You don't usually think of an AIDS sufferer as being lucky. 743 00:39:16,437 --> 00:39:19,757 But my lover, Adam... 744 00:39:20,477 --> 00:39:22,957 ... has been a huge support to me. 745 00:39:23,957 --> 00:39:26,356 Some people have to go through this alone, 746 00:39:26,357 --> 00:39:27,897 which I just can't imagine. 747 00:39:27,917 --> 00:39:30,716 When your results came back positive, 748 00:39:30,717 --> 00:39:32,396 how did that impact you? 749 00:39:32,397 --> 00:39:34,796 It was horrific. 750 00:39:34,797 --> 00:39:37,556 All of a sudden, you're staring down your own mortality 751 00:39:37,557 --> 00:39:39,197 at the age of 35. 752 00:39:40,257 --> 00:39:41,837 But the worst part, by far, 753 00:39:41,857 --> 00:39:43,996 was knowing that I'd put Adam at risk. 754 00:39:43,997 --> 00:39:47,457 But, Adam, you are not infected. 755 00:39:47,477 --> 00:39:49,596 - Is that right? - That's right. 756 00:39:49,597 --> 00:39:52,836 I got tested right after Russell found out 757 00:39:52,837 --> 00:39:55,357 and, um, well, waiting for those results, 758 00:39:55,377 --> 00:39:58,156 that was the worst time in my life. 759 00:39:58,157 --> 00:40:00,196 And I'm ashamed to say that... 760 00:40:00,197 --> 00:40:02,497 Sorry, sorry, just to go back. Um... 761 00:40:03,297 --> 00:40:05,577 As a loyal long-term couple, 762 00:40:05,597 --> 00:40:08,996 how do you account for the fact that one of you contracted the virus 763 00:40:08,997 --> 00:40:10,318 and the other one did not? 764 00:40:11,597 --> 00:40:13,657 Well, we were a couple, 765 00:40:13,677 --> 00:40:15,796 but we were not a monogamous couple. 766 00:40:15,797 --> 00:40:17,257 Oh-ho! 767 00:40:17,277 --> 00:40:20,397 Adam, did you know that Russell was non-monogamous? 768 00:40:20,417 --> 00:40:21,957 Yes, I did. 769 00:40:21,977 --> 00:40:23,636 Adam, you were saying while you were waiting... 770 00:40:23,637 --> 00:40:25,957 Were you angry with Russell 771 00:40:25,977 --> 00:40:28,437 because of the huge risk he exposed you to? 772 00:40:29,597 --> 00:40:30,876 No. 773 00:40:30,877 --> 00:40:32,476 No? 774 00:40:32,477 --> 00:40:35,316 Russell, do you regret your lack of monogamy? 775 00:40:35,317 --> 00:40:37,956 No, not at all. Not at all. 776 00:40:37,957 --> 00:40:41,556 My only regret is that I wish we'd known about the virus back then. 777 00:40:41,557 --> 00:40:44,697 Well, amongst the public at large, 778 00:40:44,727 --> 00:40:47,956 there's the impression that gay men have spread this disease, 779 00:40:47,957 --> 00:40:49,937 putting the whole community at risk 780 00:40:49,957 --> 00:40:53,516 because of promiscuity and carelessness. 781 00:40:53,517 --> 00:40:57,857 Now, even despite the terrifying price that you've paid, 782 00:40:57,877 --> 00:41:00,716 you still wouldn't endorse monogamy? 783 00:41:00,717 --> 00:41:02,316 No, no. 784 00:41:02,317 --> 00:41:04,197 I would endorse safe sex. 785 00:41:05,437 --> 00:41:07,876 Adam, you've been caring for Russell at home... 786 00:41:07,877 --> 00:41:10,597 Imagine a mother whose young children have AIDS. 787 00:41:10,617 --> 00:41:13,196 - A mother who's devastated... - Come on. 788 00:41:13,197 --> 00:41:16,236 ... because a promiscuous gay man donated blood. 789 00:41:16,237 --> 00:41:17,756 - What would you say to them? - Fucking hell! 790 00:41:17,757 --> 00:41:19,916 Maybe that heart attack's done him some good! 791 00:41:19,917 --> 00:41:21,046 What would you say to a mother 792 00:41:21,047 --> 00:41:23,357 who's about to lose her young children? 793 00:41:23,377 --> 00:41:26,516 Well, I would extend my greatest sympathy. 794 00:41:26,517 --> 00:41:28,756 What would you say to Adam's mother 795 00:41:28,757 --> 00:41:32,036 whose son's life you put at risk by your behaviour? 796 00:41:32,037 --> 00:41:34,636 - I think we should move on to... - My mother... 797 00:41:34,637 --> 00:41:37,197 ... in fact, my whole family, don't speak to me. 798 00:41:40,357 --> 00:41:42,236 That must be very, very difficult. 799 00:41:42,237 --> 00:41:43,597 Yeah. 800 00:41:46,097 --> 00:41:47,217 It's agony. 801 00:41:49,617 --> 00:41:52,277 But I've spent most of my life trying to avoid it. 802 00:41:53,437 --> 00:41:55,837 But in the end, denying the truth about myself... 803 00:41:57,957 --> 00:41:59,517 ... that was even worse. 804 00:42:01,217 --> 00:42:04,297 Russell, Adam, I'm afraid that's all we have time for tonight. 805 00:42:04,317 --> 00:42:05,756 Thank you both very much. 806 00:42:05,757 --> 00:42:07,957 We'll be right back after the break. 807 00:42:09,277 --> 00:42:10,597 Bugger me, I can tell you, 808 00:42:10,617 --> 00:42:12,937 I have not seen this bloke this sharp since the 1970s. 809 00:42:12,957 --> 00:42:14,876 He's grown a set in hospital, that's what he's done. 810 00:42:14,877 --> 00:42:16,996 Come on, hey! 811 00:42:18,557 --> 00:42:19,717 And clear! 812 00:42:23,877 --> 00:42:25,957 I am so sorry. 813 00:42:26,957 --> 00:42:29,616 Adam, Russell, I didn't know that Geoff was gonna be at the bulletin. 814 00:42:29,617 --> 00:42:30,996 I didn't think that he was gonna take... 815 00:42:30,997 --> 00:42:33,916 If your goal was to subdue those protests, 816 00:42:33,917 --> 00:42:37,236 I suspect you might have fallen a little short. 817 00:42:37,237 --> 00:42:38,917 Is Dale here? 818 00:42:38,937 --> 00:42:40,478 Uh, I don't think so, no. 819 00:42:41,277 --> 00:42:43,558 Could I get you to pass on a message from me? 820 00:42:44,717 --> 00:42:46,076 Sure. 821 00:42:46,077 --> 00:42:48,638 Just... sorry. 822 00:42:49,657 --> 00:42:50,917 Sorry. 823 00:42:55,327 --> 00:42:56,377 I'll call you tomorrow 824 00:42:56,397 --> 00:42:58,356 and maybe come around to your house to see you. 825 00:42:58,357 --> 00:42:59,996 Oh, darling... 826 00:42:59,997 --> 00:43:02,518 ... we've both heard far worse before 827 00:43:03,157 --> 00:43:04,457 and we will again. 828 00:43:06,717 --> 00:43:08,317 Helen, 20 seconds. 829 00:43:15,277 --> 00:43:18,427 Hello, you've reached Dale Jennings. 830 00:43:18,437 --> 00:43:19,956 I can't take your call right now, 831 00:43:19,957 --> 00:43:22,097 but if you leave me a message with your details, 832 00:43:22,127 --> 00:43:23,997 I'll get back to you. 833 00:43:24,017 --> 00:43:25,957 Dale, it's Mum. 834 00:43:27,397 --> 00:43:28,757 Could you... 835 00:43:29,677 --> 00:43:32,557 Could you give me a ring, please, just when you... 836 00:43:34,217 --> 00:43:35,237 Hi, Mum. 837 00:43:36,957 --> 00:43:38,437 - You saw the... - Yeah. 838 00:43:39,637 --> 00:43:41,076 I had nothing to do with it. 839 00:43:41,077 --> 00:43:42,996 You said you'd had no contact with him. 840 00:43:42,997 --> 00:43:44,297 I haven't. 841 00:43:44,317 --> 00:43:45,876 Adam's a... 842 00:43:45,877 --> 00:43:47,916 I don't know. He's an activist, I guess. 843 00:43:47,917 --> 00:43:50,236 Someone needs to say something to the Lindells. 844 00:43:50,237 --> 00:43:51,796 He shouldn't be coming to your work! 845 00:43:51,797 --> 00:43:52,797 Don't. 846 00:43:52,798 --> 00:43:54,437 Does Helen know about... 847 00:43:54,457 --> 00:43:55,917 - what he... - No. 848 00:43:55,918 --> 00:43:59,017 Well, if she has any concerns, get her to ring me. 849 00:43:59,037 --> 00:44:01,396 I can tell her what kind of person Adam is, 850 00:44:01,397 --> 00:44:03,997 - what kind of a... attacks... - Mum. 851 00:44:05,497 --> 00:44:07,157 He's been through enough. 852 00:44:11,437 --> 00:44:12,917 I'll call you tomorrow. 853 00:44:40,957 --> 00:44:43,917 ... very boring. 854 00:44:44,797 --> 00:44:45,838 Noels, how are you? 855 00:44:45,857 --> 00:44:47,587 What the hell, Noely?! 856 00:44:47,597 --> 00:44:48,997 Yeah, I can explain. 857 00:44:50,127 --> 00:44:52,036 Did you get the sack and you didn't tell us?! 858 00:44:52,037 --> 00:44:53,956 I had the best intentions, I promise. 859 00:44:53,957 --> 00:44:56,237 I just might have stuck my foot in it. 860 00:44:58,937 --> 00:45:00,937 I learnt a bit of French at school, 861 00:45:00,957 --> 00:45:02,397 but no Korean, I'm afraid. 862 00:45:04,757 --> 00:45:07,836 Oops. Excuse me. Sorry, everyone. 863 00:45:07,837 --> 00:45:09,237 Um... 864 00:45:10,397 --> 00:45:13,636 Mr Kim, Mrs Kim, Jean, 865 00:45:13,637 --> 00:45:15,276 thank you for that tea. 866 00:45:15,277 --> 00:45:16,757 It was delicious. 867 00:45:18,357 --> 00:45:19,836 Oh. 868 00:45:19,837 --> 00:45:21,317 Merci. 869 00:45:22,797 --> 00:45:26,516 Um... actually, I'll just leave these thongs for you at the door. 870 00:45:26,517 --> 00:45:27,517 Thanks! 871 00:45:28,377 --> 00:45:29,557 Noels, Noels. 872 00:45:30,917 --> 00:45:32,796 I'm gathering you didn't tell your family. 873 00:45:32,797 --> 00:45:34,647 I'm gathering you did! 874 00:45:34,657 --> 00:45:35,956 Ah! 875 00:45:35,957 --> 00:45:38,577 Well... anyway... 876 00:45:39,437 --> 00:45:42,156 ... I'm hearing you can come back in on Monday. 877 00:45:42,157 --> 00:45:43,437 What? 878 00:45:43,457 --> 00:45:45,057 Yeah, well, you know bloody Lindsay. 879 00:45:45,077 --> 00:45:47,787 He... he blows a gasket and then a day later 880 00:45:47,807 --> 00:45:49,677 he's forgotten all about it. 881 00:45:50,337 --> 00:45:52,107 - Did you say something? - Eh? 882 00:45:52,117 --> 00:45:54,017 Well, I... I didn't say anything 883 00:45:54,037 --> 00:45:56,917 a halfway decent person wouldn't have said. 884 00:45:58,937 --> 00:46:01,237 I mean, you're the best one there, Noels. 885 00:46:03,007 --> 00:46:04,037 Thank you. 886 00:46:04,038 --> 00:46:05,597 Oh, it's alright. 887 00:46:08,257 --> 00:46:09,357 - Oh. - Oh. 888 00:46:10,317 --> 00:46:11,957 You'd better head back in. 889 00:46:14,077 --> 00:46:15,837 Do you want to grab a drink? 890 00:46:17,307 --> 00:46:18,397 Yeah? 891 00:46:19,397 --> 00:46:21,437 Yeah, I mean, are you sure? 892 00:46:22,397 --> 00:46:24,597 - Yeah. - Yeah? 893 00:46:28,597 --> 00:46:30,956 Nah, I feel like a dork. 894 00:46:37,357 --> 00:46:40,087 - You saw it? - Of course! 895 00:46:40,107 --> 00:46:43,996 - Ah. - Geoff, just slow down. 896 00:46:43,997 --> 00:46:46,596 - You're breathless. - I'm fine, darling. 897 00:46:46,597 --> 00:46:49,676 First day back was always going to push me. 898 00:46:49,677 --> 00:46:50,677 Ah. 899 00:46:51,457 --> 00:46:52,577 What did you think? 900 00:46:52,597 --> 00:46:56,036 Why don't you have a lie down and I'll bring your dinner... 901 00:46:56,037 --> 00:46:57,797 What did you think? 902 00:46:59,037 --> 00:47:00,636 You were incredible. 903 00:47:00,637 --> 00:47:02,837 Absolutely incredible. 904 00:47:05,037 --> 00:47:06,716 Ah, yes. 905 00:47:06,717 --> 00:47:09,597 You should have seen Lindsay's face. Ha! 906 00:47:09,617 --> 00:47:11,756 Okay, you bastard. 907 00:47:11,757 --> 00:47:15,276 You think a sports boy could give you that, huh? 908 00:47:15,277 --> 00:47:17,557 Yeah, unlikely. Ha-ha! 909 00:47:18,797 --> 00:47:19,797 Mm. 910 00:47:31,157 --> 00:47:32,916 - You watched? - Yeah. 911 00:47:32,917 --> 00:47:34,637 Fuck! It was a fucking disaster. 912 00:47:34,657 --> 00:47:36,496 You know, Geoff wasn't even supposed to be there. 913 00:47:36,497 --> 00:47:39,316 He came in specifically, and I don't even know how he heard. 914 00:47:39,317 --> 00:47:41,476 Could I pour myself a drink? 915 00:47:41,477 --> 00:47:43,036 Oh, I feel sick. 916 00:47:43,037 --> 00:47:44,208 - Did you book them? - Fuck! 917 00:47:44,209 --> 00:47:47,397 - Adam and, um... - And Russell? Yeah. 918 00:47:48,917 --> 00:47:51,107 Yeah, I went out looking for someone who had AIDS, 919 00:47:51,127 --> 00:47:55,236 and then Adam came forward and told me about his partner. 920 00:47:55,237 --> 00:47:57,116 You said that he was a research contact. 921 00:47:57,117 --> 00:47:58,836 Yeah. 922 00:47:58,837 --> 00:48:00,837 He said that you guys went to high school together. 923 00:48:00,857 --> 00:48:02,517 So which is it? Or is it both? 924 00:48:04,477 --> 00:48:05,957 - He said that? - Yeah. 925 00:48:07,517 --> 00:48:11,317 He asked me to pass on a message. He said, "Tell him I'm sorry." 926 00:48:21,517 --> 00:48:25,396 Helen, it's a complicated situation between our families. 927 00:48:25,397 --> 00:48:27,356 I don't think... 928 00:48:27,357 --> 00:48:28,997 There's no need to involve you in this. 929 00:48:30,317 --> 00:48:31,837 Involve me in what? 930 00:48:35,477 --> 00:48:36,957 I don't want to talk about it. 931 00:48:39,237 --> 00:48:40,717 You have to tell me. 932 00:48:47,097 --> 00:48:48,757 I mean, nothing that you can say 933 00:48:48,777 --> 00:48:51,397 is worse than what I'm thinking in my head right now. 934 00:48:53,757 --> 00:48:56,117 He made allegations against me. 935 00:48:58,677 --> 00:49:00,156 What kind of allegations? 936 00:49:00,157 --> 00:49:01,637 When we were teenagers. 937 00:49:04,037 --> 00:49:06,597 He said I did things that I did not do. 938 00:49:10,437 --> 00:49:13,477 He said I forced myself on him. 939 00:49:17,677 --> 00:49:19,556 It wasn't me. 940 00:49:19,557 --> 00:49:21,476 It was not me. 941 00:49:21,477 --> 00:49:23,617 - Are you talking sexually? - We were best friends, 942 00:49:23,637 --> 00:49:25,436 we were teenage boys messing around. 943 00:49:25,437 --> 00:49:27,197 It was adolescent boy stuff. It wasn't... 944 00:49:30,757 --> 00:49:33,677 Has anything like this happened since you were a teenager? 945 00:49:38,877 --> 00:49:40,436 Helen, I love you. 946 00:49:40,437 --> 00:49:43,077 - I'm... I'm in love with you. - While we were together? 947 00:49:45,637 --> 00:49:46,838 I'm in love with you, Helen. 948 00:49:46,857 --> 00:49:49,318 With who? With who? 949 00:49:49,957 --> 00:49:51,196 - With who, Dale? - Tim. 950 00:49:51,197 --> 00:49:53,116 For a brief moment, only once, and I stopped it. 951 00:49:53,117 --> 00:49:54,836 As soon as it ended, I told him, Helen. 952 00:49:54,837 --> 00:49:56,397 I told him that I was committed to you! 953 00:50:20,617 --> 00:50:25,598 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 954 00:50:33,397 --> 00:50:35,556 Helen, this is not fair. 955 00:50:35,557 --> 00:50:37,157 Could you just open the door, please? 956 00:50:39,417 --> 00:50:42,147 Very substantial quantities of radiation have been released 957 00:50:42,157 --> 00:50:44,417 in an accident at the Chernobyl power station. 958 00:50:44,437 --> 00:50:46,916 They're getting five times the standard level of radiation 959 00:50:46,917 --> 00:50:47,917 in Finland. 960 00:50:47,918 --> 00:50:49,957 Well, safe to assume there's gonna be 961 00:50:49,977 --> 00:50:51,537 a few changes for tonight's bulletin. 962 00:50:51,557 --> 00:50:52,876 We don't know how it's gonna play out. 963 00:50:52,877 --> 00:50:54,237 How about I go to the press 964 00:50:54,257 --> 00:50:58,236 and detail exactly how I've been treated by this network? 965 00:50:58,237 --> 00:51:00,757 I've been watching the power structure here for years. Trust me. 966 00:51:00,777 --> 00:51:03,036 Lindsay's blowing his top, he's literally frothing at the mouth. 967 00:51:03,037 --> 00:51:05,197 So I need you to get back here now, please. 968 00:51:05,217 --> 00:51:08,647 Yeah, so what we're gonna do is we're gonna bill you as an expert 969 00:51:08,667 --> 00:51:10,956 on the whole nuclear thing. 970 00:51:10,957 --> 00:51:12,076 With Helen? 971 00:51:12,077 --> 00:51:15,276 Meet with her, spend every waking minute with her, 972 00:51:15,277 --> 00:51:17,276 because both of you have got to blitz this. 973 00:51:17,277 --> 00:51:19,237 Can we talk privately? 974 00:51:20,437 --> 00:51:21,437 Helen? 975 00:51:22,437 --> 00:51:25,857 Whatever happens, son, you just concentrate on the job. 71399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.