All language subtitles for Suicide.Squad.Isekai.S01E04.JAPANESE.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,533 --> 00:00:35,201 Where are you, Joker? 2 00:00:35,284 --> 00:00:38,954 Show yourself, asshole! We know you're here! 3 00:00:39,038 --> 00:00:40,372 - Dammit. - Be careful. 4 00:00:40,455 --> 00:00:42,040 Where did he go? 5 00:00:42,124 --> 00:00:45,585 Say, Harley, do you know the trick to hunting rats? 6 00:00:46,044 --> 00:00:48,754 Huh? Oh, stop it, Puddin'. 7 00:00:48,838 --> 00:00:51,465 I don't wanna hear anything about rats right now. 8 00:00:52,049 --> 00:00:54,342 Not when we could be talking about something more erotic. 9 00:00:54,426 --> 00:00:58,763 I get it, honey. Nobody enjoys the sight of filth. 10 00:01:00,055 --> 00:01:01,849 - Hey! Get your ass out here! - But... 11 00:01:01,932 --> 00:01:04,643 There are just too many dirty rats infesting this city. 12 00:01:04,726 --> 00:01:07,562 Seriously, Joker? You hiding from us? 13 00:01:07,645 --> 00:01:09,355 Hey, come check this out. 14 00:01:09,438 --> 00:01:11,273 Like the gangs. 15 00:01:11,357 --> 00:01:15,735 They just shoot places up, steal money, and kidnap people. 16 00:01:15,819 --> 00:01:18,362 They're the gutter trash of society. 17 00:01:19,447 --> 00:01:20,614 Found him? 18 00:01:20,698 --> 00:01:23,450 No, only some footprints. Two sets of 'em. 19 00:01:23,784 --> 00:01:26,161 Must belong to that jackass and Harley. 20 00:01:26,244 --> 00:01:29,247 The best way to hunt them down is... 21 00:01:41,257 --> 00:01:44,176 Mornin'! I slept like a baby! 22 00:01:48,388 --> 00:01:49,555 So I'm guessing nothing's changed? 23 00:01:49,639 --> 00:01:50,681 Yep. 24 00:01:50,765 --> 00:01:53,350 Did you guys really get the job done? 25 00:01:53,434 --> 00:01:55,560 Because the deal was they'd give us freedom if you got results... 26 00:01:55,644 --> 00:01:57,187 Don't bitch at me about it! 27 00:01:57,896 --> 00:02:00,898 We might've gone a little overboard, but we got rid of them, okay? 28 00:02:00,982 --> 00:02:02,024 The job's done! 29 00:02:02,858 --> 00:02:04,777 I'm more worried about our bombs right now. 30 00:02:04,860 --> 00:02:05,902 Time left? 31 00:02:05,986 --> 00:02:07,654 12 hours and eight seconds. 32 00:02:07,737 --> 00:02:08,822 Shit. 33 00:02:08,905 --> 00:02:11,115 Behaving ourselves and coming back here was a mistake. 34 00:02:20,999 --> 00:02:22,041 Um... 35 00:02:22,124 --> 00:02:24,126 I remember you sitting next to the Queen. 36 00:02:24,501 --> 00:02:26,712 Might you be the princess of this land? 37 00:02:26,795 --> 00:02:29,255 Yes, my name is Fione. 38 00:02:29,839 --> 00:02:31,632 Princess Fione! 39 00:02:32,008 --> 00:02:33,592 What a lovely name. 40 00:02:33,676 --> 00:02:35,094 Where does it come from? 41 00:02:35,928 --> 00:02:38,763 Some kind of flower? Or perhaps from the local folklore... 42 00:02:39,222 --> 00:02:40,515 Screw that noise. 43 00:02:40,598 --> 00:02:41,724 Hey, girlie. 44 00:02:42,642 --> 00:02:44,518 When the hell are they letting us out? 45 00:02:45,436 --> 00:02:46,645 Well... 46 00:02:47,354 --> 00:02:50,565 I'm sorry, but I have no idea. 47 00:02:50,648 --> 00:02:54,110 However, given the contributions you made to retaking our fort... 48 00:02:54,193 --> 00:02:55,778 they should treat you well... 49 00:02:56,528 --> 00:02:57,571 My apologies. 50 00:02:57,654 --> 00:02:59,990 That doesn't sound very convincing, does it? 51 00:03:00,073 --> 00:03:01,449 Not really. 52 00:03:02,951 --> 00:03:03,993 What? 53 00:03:08,163 --> 00:03:10,207 You've been checking me out since yesterday. 54 00:03:10,373 --> 00:03:11,541 Don't think I haven't noticed. 55 00:03:16,545 --> 00:03:18,589 You got something to say to me? 56 00:03:19,131 --> 00:03:20,173 I... 57 00:03:20,966 --> 00:03:22,509 C'mon, get out with it! 58 00:03:23,092 --> 00:03:25,178 Relax. What's got you so bent out of shape? 59 00:03:25,261 --> 00:03:26,721 Nothing! 60 00:03:26,804 --> 00:03:29,932 The look of this little princess just rubs me the wrong way. 61 00:03:30,015 --> 00:03:31,641 Okay, so you are bent out of shape. 62 00:03:31,725 --> 00:03:32,851 I can't help it! 63 00:03:32,934 --> 00:03:35,186 She's too damn timid to speak her mind 64 00:03:35,269 --> 00:03:37,396 and freaked out about what other people think. 65 00:03:39,982 --> 00:03:41,608 Just like a little wimp I used to know. 66 00:03:44,194 --> 00:03:45,236 Princess! 67 00:03:45,945 --> 00:03:48,989 You mustn't come here, especially without an escort! 68 00:03:49,573 --> 00:03:51,074 It's about damn time. 69 00:03:51,325 --> 00:03:53,076 Get out. The Queen has summoned you. 70 00:03:54,077 --> 00:03:55,119 Nana! 71 00:03:55,203 --> 00:03:57,121 Typically, guys like him get killed off at the start. 72 00:05:32,535 --> 00:05:33,577 Fio! 73 00:05:48,465 --> 00:05:49,716 Wow! 74 00:05:50,675 --> 00:05:52,718 So high up! This is amazing! 75 00:05:52,802 --> 00:05:55,262 Yeah, it's not my favorite spot for nothing. 76 00:05:55,804 --> 00:05:57,973 But isn't your place even taller, Fio? 77 00:05:58,056 --> 00:06:00,725 Quite, but I have never climbed it by my lonesome. 78 00:06:01,017 --> 00:06:02,727 Hey, cut the fancy talk. 79 00:06:02,810 --> 00:06:04,353 You're disguised as a commoner, right? 80 00:06:04,437 --> 00:06:06,772 Oh, forgive... I mean, my bad. 81 00:06:07,523 --> 00:06:09,733 How's your little brother, Knoll, doing? 82 00:06:09,816 --> 00:06:11,484 Is he feeling all right now? 83 00:06:11,568 --> 00:06:13,069 More or less. 84 00:06:13,152 --> 00:06:15,654 But they hiked the prices up on bread again. 85 00:06:16,363 --> 00:06:18,490 And there ain't no more chimneys to sweep. 86 00:06:18,699 --> 00:06:20,617 Maybe I'll get 'em dirty myself. 87 00:06:20,867 --> 00:06:22,077 Don't be silly. 88 00:06:22,243 --> 00:06:24,579 Milady, where are you? 89 00:06:24,871 --> 00:06:25,955 You need to go home soon. 90 00:06:26,038 --> 00:06:28,999 - Or um... you'll be scolded! - Aw, time's up already. 91 00:06:29,082 --> 00:06:30,167 - Milady! - Hey, Fio. 92 00:06:30,250 --> 00:06:32,168 When's the war going to end? 93 00:06:32,252 --> 00:06:33,378 I don't know. 94 00:06:33,461 --> 00:06:35,505 They're still clashing with each other, huh? 95 00:06:36,505 --> 00:06:37,590 Where is it this time? 96 00:06:38,048 --> 00:06:40,425 Over there. Near the mountains. 97 00:06:41,384 --> 00:06:42,761 To hell with 'em! 98 00:06:47,515 --> 00:06:50,767 I hear that you've been taking trips into the city to play around. 99 00:06:52,978 --> 00:06:56,522 It was the city guards who informed me. Not Cecil. 100 00:06:57,106 --> 00:06:59,441 In fact, he tried to cover for you the whole time. 101 00:06:59,775 --> 00:07:01,109 Shame on you. 102 00:07:01,652 --> 00:07:04,779 You forced the future commander of the Royal Knights to lie. 103 00:07:06,531 --> 00:07:09,241 Remember that we are members of royalty who have a higher status 104 00:07:09,325 --> 00:07:11,243 and different duty from the peasants. 105 00:07:11,702 --> 00:07:12,786 Go and clean yourself up. 106 00:07:12,869 --> 00:07:13,912 Mother! 107 00:07:14,496 --> 00:07:17,290 What is our duty? Can you tell me? 108 00:07:18,207 --> 00:07:20,292 To bring an end to the war. 109 00:07:42,061 --> 00:07:43,395 Princess. 110 00:07:43,478 --> 00:07:44,729 Princess. 111 00:07:44,813 --> 00:07:46,064 Princess! 112 00:07:48,733 --> 00:07:49,775 Yes? 113 00:07:49,859 --> 00:07:51,402 It's almost time to begin. 114 00:07:51,485 --> 00:07:53,737 My apologies. The war council, right? 115 00:07:53,820 --> 00:07:56,906 Yes. But there is no need for you to attend... 116 00:07:56,990 --> 00:07:58,908 No, I'm going. 117 00:07:59,492 --> 00:08:00,743 I would like to be there. 118 00:08:14,213 --> 00:08:16,882 - So many of them! - I've never seen anything like it! 119 00:08:18,925 --> 00:08:20,093 Report the situation. 120 00:08:20,176 --> 00:08:21,260 Yes. 121 00:08:22,386 --> 00:08:23,512 Currently... 122 00:08:23,596 --> 00:08:27,224 the Imperial Army is marching towards the plains through this forest here. 123 00:08:28,016 --> 00:08:30,018 Fortunately, they are moving at a slow pace. 124 00:08:30,727 --> 00:08:32,978 However, the guards that we left posted at the reclaimed fortress 125 00:08:33,062 --> 00:08:34,980 will not be enough to handle their numbers. 126 00:08:35,647 --> 00:08:36,690 Unless we do something... 127 00:08:36,773 --> 00:08:38,942 they will force their way across the bridge within a day or two. 128 00:08:42,111 --> 00:08:45,072 Um, hello? Hey, folks! 129 00:08:45,572 --> 00:08:48,241 Care to explain why we're still in shackles? 130 00:08:48,909 --> 00:08:51,994 I thought we had a deal about being set free. 131 00:08:52,078 --> 00:08:54,788 How dare you! Know your place when you speak! 132 00:08:54,872 --> 00:08:56,123 This is a war council! 133 00:08:58,834 --> 00:09:00,210 You have some nerve to say that 134 00:09:00,293 --> 00:09:02,754 after destroying the very fort I sent you to reclaim. 135 00:09:02,837 --> 00:09:05,131 Uh-oh, are we gonna get executed or somethin'? 136 00:09:05,881 --> 00:09:07,508 You there, near the aisle. 137 00:09:07,591 --> 00:09:08,675 Yes? 138 00:09:08,925 --> 00:09:11,803 You said you had intelligence about the Empire's senior officers. 139 00:09:11,886 --> 00:09:14,555 Who is the one leading this army? 140 00:09:14,639 --> 00:09:17,599 And how do they keep such strict command of their troops? 141 00:09:20,602 --> 00:09:21,728 Before we get to that... 142 00:09:21,811 --> 00:09:24,689 could you please tell me the sequence of events leading up to this war? 143 00:09:24,897 --> 00:09:26,232 I'd like to have a better understanding 144 00:09:26,315 --> 00:09:27,483 of the enemy's situation. 145 00:09:28,067 --> 00:09:29,109 Cecil. 146 00:09:29,192 --> 00:09:30,318 Yes. 147 00:09:30,402 --> 00:09:32,862 Our Kingdom has been waging war against the Imperial forces 148 00:09:32,946 --> 00:09:34,739 for multiple decades now. 149 00:09:35,489 --> 00:09:37,575 For a long time, they were mere skirmishes 150 00:09:37,658 --> 00:09:40,077 but it has intensified drastically in these last six months. 151 00:09:40,786 --> 00:09:42,662 Mostly due to the fact that the Elves and Beastmen 152 00:09:42,746 --> 00:09:44,997 betrayed us to side with the Empire. 153 00:09:45,081 --> 00:09:46,248 They betrayed you? 154 00:09:46,332 --> 00:09:47,374 That's right. 155 00:09:47,458 --> 00:09:49,793 The Beastmen who we fought at the fort the other day 156 00:09:49,877 --> 00:09:51,837 were originally subjects of our kingdom. 157 00:09:55,923 --> 00:09:58,801 Goddamn traitors, threatening the peace. 158 00:09:58,884 --> 00:09:59,927 Oh yeah? 159 00:10:00,010 --> 00:10:02,053 Perhaps they simply didn't care for your kingdom. 160 00:10:02,137 --> 00:10:03,555 Guy's got a point. 161 00:10:03,888 --> 00:10:06,307 I mean, just look at how you treat your war heroes. 162 00:10:10,310 --> 00:10:12,187 I'm betting that it was Ratcatcher 163 00:10:12,270 --> 00:10:13,980 who caused the Beastmen to betray you. 164 00:10:14,647 --> 00:10:15,940 Ratcatcher? 165 00:10:16,858 --> 00:10:19,193 The man who's leading this army. 166 00:10:19,527 --> 00:10:22,904 He had the power to communicate with rats in our world. 167 00:10:22,988 --> 00:10:24,781 So it's very likely he used his power to communicate 168 00:10:24,864 --> 00:10:25,907 with the Beastmen here, too. 169 00:10:26,241 --> 00:10:28,743 You sound pretty damn confident. 170 00:10:29,410 --> 00:10:32,162 He never had that much power when I was with him in the joint. 171 00:10:32,246 --> 00:10:33,330 Shut up! 172 00:10:33,413 --> 00:10:35,498 We need to bluff our way out of this right now! 173 00:10:36,082 --> 00:10:38,751 Then how do you suggest we stop their army? 174 00:10:38,834 --> 00:10:39,960 Well... 175 00:10:40,419 --> 00:10:42,796 A way to stop the rat bastard, huh? 176 00:10:42,880 --> 00:10:44,005 More like how to hunt him. 177 00:10:44,589 --> 00:10:45,965 - For disturbing the peace... - Rats... 178 00:10:46,049 --> 00:10:47,759 I'm gonna kill that slimeball a million times over. 179 00:10:48,342 --> 00:10:49,677 Here's a better question. 180 00:10:49,760 --> 00:10:51,345 Why didn't you and your advance party 181 00:10:51,428 --> 00:10:53,347 just blow his head off after he went rouge? 182 00:10:53,930 --> 00:10:56,683 You planted a bomb in that rat bastard's neck, too, right? 183 00:10:57,267 --> 00:11:01,228 I have no idea how, but the bombs got defused without me noticing. 184 00:11:01,312 --> 00:11:03,939 Which is probably why Director Waller made sure 185 00:11:04,022 --> 00:11:05,732 that yours included a countdown. 186 00:11:06,107 --> 00:11:07,525 Well, shit. 187 00:11:11,404 --> 00:11:12,988 Is that all you can offer? 188 00:11:13,072 --> 00:11:15,032 - Then back to the prison with... - Hunting rats. 189 00:11:15,115 --> 00:11:16,158 Huh? 190 00:11:16,241 --> 00:11:18,159 The trick to hunting rats! How'd I forget! 191 00:11:18,243 --> 00:11:22,246 You're a genius, Puddin'! Seriously, the best man alive! 192 00:11:22,705 --> 00:11:24,665 Jeez, did you smuggle in some booze or what? 193 00:11:25,249 --> 00:11:26,791 Mind letting me take a swig of it, too? 194 00:11:26,875 --> 00:11:28,043 Excuse you! 195 00:11:28,126 --> 00:11:30,128 I was just remembering something Puddin' told me once! 196 00:11:30,211 --> 00:11:31,420 A good way to get rid of rats! 197 00:11:33,714 --> 00:11:35,007 I see. 198 00:11:35,507 --> 00:11:37,717 D-Do you have a good idea? 199 00:11:37,801 --> 00:11:38,885 Sort of. 200 00:11:38,968 --> 00:11:41,429 Anybody that's fought him before would come to the same conclusion. 201 00:11:41,512 --> 00:11:42,555 Right? 202 00:11:43,305 --> 00:11:45,766 Except that's gonna require us to not only stop his army 203 00:11:45,849 --> 00:11:47,392 but force him to the frontlines. 204 00:11:47,767 --> 00:11:49,102 We don't have enough people. 205 00:11:50,645 --> 00:11:53,230 Your Majesty, may we please borrow part of your army? 206 00:11:53,314 --> 00:11:55,482 And when we successfully stop their forces this time... 207 00:11:55,566 --> 00:11:57,401 will you grant us the freedom you promised? 208 00:11:57,484 --> 00:11:58,860 That's absurd! 209 00:11:58,944 --> 00:12:00,612 How dare you even suggest that! 210 00:12:00,695 --> 00:12:02,155 You people need to understand that... 211 00:12:02,238 --> 00:12:03,281 Um... 212 00:12:03,364 --> 00:12:06,408 I think it would be beneficial to show these people some trust. 213 00:12:06,492 --> 00:12:09,411 Please stay out of this, Princess. 214 00:12:09,494 --> 00:12:11,829 Are you willing to bear the responsibility 215 00:12:11,913 --> 00:12:14,582 if they end up letting our troops die for nothing? 216 00:12:14,665 --> 00:12:15,708 Well... 217 00:12:19,294 --> 00:12:21,754 Princess, that would be far too reckless. 218 00:12:21,838 --> 00:12:24,048 The only knights who are still fit for battle right now are 219 00:12:24,131 --> 00:12:25,299 the ones directly under me. 220 00:12:25,633 --> 00:12:26,800 They won't be enough to... 221 00:12:26,884 --> 00:12:28,635 What are you talking about? 222 00:12:28,719 --> 00:12:31,346 You've got a whole bunch of guys raring to go, don'tcha? 223 00:12:43,356 --> 00:12:44,690 - That's what I heard. - Really? 224 00:12:44,774 --> 00:12:45,983 Well... 225 00:12:53,323 --> 00:12:55,575 What took you so long, Beanstalk? 226 00:12:55,658 --> 00:12:57,284 Wait, let me guess. 227 00:12:57,368 --> 00:12:58,577 You haven't been outside in forever. 228 00:12:58,661 --> 00:13:00,203 So you took a little detour to enjoy the fresh air? 229 00:13:01,913 --> 00:13:03,331 That's exactly the kind of stupid shit 230 00:13:03,415 --> 00:13:04,874 I figured was coming out of your mouth. 231 00:13:05,917 --> 00:13:09,461 But I never thought a lowly human would be ordering me around. 232 00:13:11,380 --> 00:13:12,589 So, where's the action? 233 00:13:13,173 --> 00:13:14,299 Over there. 234 00:13:14,382 --> 00:13:15,758 Our side is still getting stuff ready 235 00:13:15,842 --> 00:13:17,093 so give them a hand later. 236 00:13:17,551 --> 00:13:18,719 All righty. 237 00:13:20,304 --> 00:13:21,805 Hi, everybody! 238 00:13:21,888 --> 00:13:24,474 - Bossbabe! - You can speak our language now? 239 00:13:24,974 --> 00:13:26,768 Okay, quiet down, boys. 240 00:13:26,851 --> 00:13:30,771 Work hard today and you can finally kiss that shitty prison goodbye! 241 00:13:31,146 --> 00:13:33,315 Otherwise, you're going straight back. 242 00:13:33,732 --> 00:13:36,192 Are you ready to kick ass? 243 00:13:43,407 --> 00:13:44,783 Eh? 244 00:13:45,909 --> 00:13:47,452 Just hurry and get it done. 245 00:13:49,203 --> 00:13:50,329 Christ. 246 00:13:50,412 --> 00:13:53,582 N-Nanaue! That food is for the knights! 247 00:13:53,665 --> 00:13:55,417 You've already had enough today! 248 00:13:55,500 --> 00:13:57,377 Peacemaker! At least try to stop him! 249 00:13:57,960 --> 00:13:59,462 These friggin' shitheads... 250 00:13:59,545 --> 00:14:00,629 Huh? 251 00:14:00,713 --> 00:14:02,464 Where did Deadshot go? 252 00:14:10,179 --> 00:14:11,680 You're a soldier, right? 253 00:14:11,931 --> 00:14:12,973 Sure am. 254 00:14:13,057 --> 00:14:14,891 I don't know much about your situation... 255 00:14:14,975 --> 00:14:16,976 but these people are criminals, aren't they? 256 00:14:17,268 --> 00:14:19,437 Doesn't it bother you to fight alongside them? 257 00:14:19,937 --> 00:14:21,856 Do I look happy about it? 258 00:14:28,278 --> 00:14:29,362 Sorry. 259 00:14:29,445 --> 00:14:32,865 Soldiers have to follow the orders they're given from the top. 260 00:14:32,948 --> 00:14:34,074 Right? 261 00:14:39,162 --> 00:14:40,204 Nice work. 262 00:14:40,288 --> 00:14:43,082 They're not pretty to look at, but they'll have to do. 263 00:14:43,415 --> 00:14:44,458 Good grief. 264 00:14:44,541 --> 00:14:47,085 Being a stagehand isn't my thing, you know! 265 00:14:47,169 --> 00:14:49,546 All right. This is where we are. 266 00:14:49,837 --> 00:14:51,506 And the barriers that Clayface set up are here... 267 00:14:51,589 --> 00:14:54,758 along with the defense line of knights and ogres. 268 00:14:54,842 --> 00:14:56,760 It was a rush job, so it's not the best. 269 00:14:56,843 --> 00:14:58,303 Eh, it'll be fine. 270 00:14:58,386 --> 00:14:59,763 Take this more seriously! 271 00:14:59,846 --> 00:15:01,973 The very fate of the Kingdom depends on it! 272 00:15:02,431 --> 00:15:03,557 Bleh. 273 00:15:04,266 --> 00:15:06,894 Where's your other friend? I don't see him around. 274 00:15:07,477 --> 00:15:09,104 Deadshot, was it? 275 00:15:09,437 --> 00:15:10,605 He's up on the roof. 276 00:15:10,688 --> 00:15:13,357 To keep watch? Let my men handle that instead. 277 00:15:13,441 --> 00:15:15,609 Nah, just leave him be. 278 00:15:15,693 --> 00:15:18,362 Nobody makes a sandwich without melting the butter 279 00:15:18,445 --> 00:15:20,322 and frying the bacon to a crisp first, right? 280 00:15:20,447 --> 00:15:22,824 Preparation is everything. 281 00:15:24,533 --> 00:15:26,368 I'll take over if he screws the pooch. 282 00:15:26,452 --> 00:15:27,661 Don't worry. 283 00:15:27,953 --> 00:15:29,287 Pardon me, Mr. Commander. 284 00:15:29,871 --> 00:15:31,956 Could you tell us what Princess Fione is like? 285 00:15:32,040 --> 00:15:33,166 Why do you ask? 286 00:15:33,249 --> 00:15:34,375 Just curious. 287 00:15:34,458 --> 00:15:37,294 I got the impression that she wanted to ask us something. 288 00:15:37,378 --> 00:15:38,795 You're close to her, right? 289 00:15:39,921 --> 00:15:41,464 She is very kind-hearted. 290 00:15:41,548 --> 00:15:44,800 No one in the castle cares for our subjects as much as she does. 291 00:15:45,718 --> 00:15:47,845 She doesn't actually care about anybody else. 292 00:15:47,928 --> 00:15:49,763 She's just a whiny, self-loathing loser. 293 00:15:49,846 --> 00:15:51,181 Too busy hating herself. 294 00:15:51,264 --> 00:15:52,307 How dare you! 295 00:15:52,390 --> 00:15:54,308 It's called being introspective! 296 00:15:54,392 --> 00:15:56,560 - Are they here, Nanaue? - She used to be very active... 297 00:16:12,449 --> 00:16:13,658 Okay. 298 00:16:13,908 --> 00:16:16,160 I'll go take command of the knights on the frontlines. 299 00:16:16,494 --> 00:16:18,245 And you guys will lead the ogres. 300 00:16:18,329 --> 00:16:19,830 What? We don't gotta do squat. 301 00:16:19,913 --> 00:16:21,832 Beanstalk and his friends are totally ready for action. 302 00:16:22,707 --> 00:16:24,084 Don't be ridiculous! 303 00:16:24,167 --> 00:16:26,169 You're the only ones here that have experience 304 00:16:26,252 --> 00:16:27,837 fighting against the enemy commander! 305 00:16:27,920 --> 00:16:31,590 It's no big diff whether a few of us join you out there or not. 306 00:16:31,673 --> 00:16:33,550 I mean, think about it. 307 00:16:35,135 --> 00:16:37,011 Yes, far too uncivilized for me. 308 00:16:37,345 --> 00:16:39,263 And I would hate to get covered in dust. 309 00:16:39,346 --> 00:16:41,181 My job is to be backup. 310 00:16:41,265 --> 00:16:42,724 I can't go anywhere. 311 00:16:47,854 --> 00:16:49,105 Damn outsiders! 312 00:16:49,188 --> 00:16:50,314 Hey, wait! 313 00:16:52,566 --> 00:16:53,608 Welp. 314 00:16:53,692 --> 00:16:55,485 Time to hit 'em with your best shot. 315 00:16:56,319 --> 00:16:57,820 All troops, halt. 316 00:16:58,821 --> 00:17:00,990 Huh? What the hell? 317 00:17:01,824 --> 00:17:05,118 Barriers? Where'd those come from? 318 00:17:05,368 --> 00:17:06,744 And those shadows nearby... 319 00:17:07,203 --> 00:17:09,247 Are those prisoners? 320 00:17:21,507 --> 00:17:24,134 So they think they've amassed enough soldiers now? 321 00:17:24,218 --> 00:17:25,510 Not by a long shot! 322 00:17:34,601 --> 00:17:35,644 We're way outnumbered! 323 00:17:35,727 --> 00:17:37,729 - How can we compete with that? - There's no end to them... 324 00:17:39,772 --> 00:17:40,857 Stay focused! 325 00:17:42,233 --> 00:17:44,485 Fear not the numbers of our foe! 326 00:17:45,194 --> 00:17:48,822 Fear for the lives of the citizens who rely on us for protection! 327 00:17:49,489 --> 00:17:50,782 Make it painfully clear... 328 00:17:51,240 --> 00:17:54,118 and teach these bastards that marching over our dead bodies is 329 00:17:54,201 --> 00:17:55,369 no easy task! 330 00:17:56,036 --> 00:17:57,996 Show them our pride as knights! 331 00:18:05,294 --> 00:18:08,797 I know you're out there, Deadshot! 332 00:18:08,880 --> 00:18:10,840 I'm gonna tear you limb from limb! 333 00:18:10,924 --> 00:18:13,092 Now charge, my beasts! 334 00:18:13,718 --> 00:18:15,552 Huh? What the... 335 00:18:29,731 --> 00:18:33,025 You just missed a golden opportunity, you self-centered son of a bitch! 336 00:18:33,109 --> 00:18:35,736 Go! Our target is atop the fort! 337 00:18:36,904 --> 00:18:40,073 What's the problem? Get moving, you mutts! 338 00:18:40,156 --> 00:18:42,992 C'mon! Up there! Go! 339 00:18:43,076 --> 00:18:45,828 Hurry up, worthless fleabags! Or no more food! 340 00:18:45,911 --> 00:18:47,621 You smelly [bleep]! 341 00:18:47,704 --> 00:18:50,081 I'm gonna shove firecrackers up your [bleep]! 342 00:18:50,165 --> 00:18:53,209 Stupid horny [bleep] that go around [bleep]-ing each other all the time! 343 00:18:53,293 --> 00:18:57,129 What's the matter... with you...? 344 00:18:59,548 --> 00:19:01,508 So, somebody wanna explain the real plan? 345 00:19:01,591 --> 00:19:03,843 Seriously? This was your idea. 346 00:19:04,344 --> 00:19:05,386 Whatever. 347 00:19:05,970 --> 00:19:08,639 Remember what happened the last time we fought here? 348 00:19:09,139 --> 00:19:12,183 Ratcatcher himself doesn't have the ability to control the Beastmen. 349 00:19:12,309 --> 00:19:13,351 Which means... 350 00:19:16,687 --> 00:19:19,815 it's gotta be that shiny magical staff. 351 00:19:20,148 --> 00:19:22,776 So we just find a way to lure him into the open. 352 00:19:22,859 --> 00:19:25,486 Then I target his staff and... blamo. 353 00:19:26,362 --> 00:19:28,364 No way. It was all for this? 354 00:19:28,989 --> 00:19:31,199 They built those barriers and gathered up those troops 355 00:19:31,283 --> 00:19:35,203 just to goad me into powering up my beasts out on the frontlines? 356 00:19:39,039 --> 00:19:40,290 Wait, wait! 357 00:19:40,374 --> 00:19:41,416 Tremble, tremble... 358 00:19:45,837 --> 00:19:47,338 W-Wait! 359 00:19:49,256 --> 00:19:51,216 Wait... wait! Just hold on! 360 00:19:51,300 --> 00:19:54,386 We built a connection even without this stupid thing! 361 00:19:54,469 --> 00:19:57,388 We're buddies! Best buddies! Right? 362 00:19:57,472 --> 00:19:59,807 I've never had any human friends! 363 00:19:59,890 --> 00:20:02,434 Rats are the only company I've had since I was little! 364 00:20:02,517 --> 00:20:04,436 I've always been shunned and made fun of by other people! 365 00:20:04,519 --> 00:20:05,562 Honest! 366 00:20:08,272 --> 00:20:10,941 The best way to hunt them down is... 367 00:20:17,655 --> 00:20:19,532 Shit! The place just blew up on us! 368 00:20:20,116 --> 00:20:21,534 Huh? Who are you mofos? 369 00:20:21,617 --> 00:20:23,118 What are you doing in here? 370 00:20:23,202 --> 00:20:24,453 Nah, you tell us first! 371 00:20:24,536 --> 00:20:25,996 This is our turf! 372 00:20:26,079 --> 00:20:27,997 Look, we're just here for the Joker! 373 00:20:28,581 --> 00:20:31,584 There he is! Fire! Fire! Fire! 374 00:20:53,018 --> 00:20:55,854 ...by making them feed on each other. 375 00:20:57,981 --> 00:21:00,191 My Puddin' is such a genius. 376 00:21:00,900 --> 00:21:03,444 Hey, nice work. You pulled it off! 377 00:21:04,278 --> 00:21:07,114 He was only like 700 meters away from us. It was a cinch. 378 00:21:07,447 --> 00:21:09,866 Anyway, you guys better learn from this. 379 00:21:10,366 --> 00:21:13,160 I did that guy so many damn favors. 380 00:21:13,244 --> 00:21:16,121 But put kindness out in the world and all you get is a knife in the back! 381 00:21:17,289 --> 00:21:18,665 Ya dig? 382 00:21:22,001 --> 00:21:23,753 Where are we? 383 00:21:24,170 --> 00:21:25,254 Huh? 384 00:21:25,838 --> 00:21:28,590 Hey, aren't those the knights of the kingdom? 385 00:21:30,925 --> 00:21:32,343 What's going on? 386 00:21:32,927 --> 00:21:34,929 We're gonna go ahead and leave now. 387 00:21:35,429 --> 00:21:37,764 Wait. What did you do? 388 00:21:37,848 --> 00:21:41,559 We ain't got time to explain. We beat 'em, just like we promised. 389 00:21:41,893 --> 00:21:44,395 So we're free to do what we want, right? 390 00:21:44,478 --> 00:21:45,521 Well... 391 00:21:45,604 --> 00:21:46,689 Commander! 392 00:21:48,023 --> 00:21:49,066 I have a message! 393 00:21:49,149 --> 00:21:51,860 The enemy army is willing to surrender! What shall we do? 394 00:21:52,902 --> 00:21:54,195 I suppose we accept. 395 00:21:54,612 --> 00:21:57,740 - Okay, show's over, folks! - Hurry and take us to the Gate. 396 00:21:57,823 --> 00:21:58,865 All right. 397 00:21:58,949 --> 00:22:01,117 Man, I need a shower like yesterday. 398 00:22:01,201 --> 00:22:02,660 Hmm. A shower, huh? 399 00:22:02,744 --> 00:22:05,079 I'd be very curious to see how far the sanitary facilities 400 00:22:05,162 --> 00:22:06,414 have developed in this world. 401 00:22:06,497 --> 00:22:07,915 Their water seems clean enough. 402 00:22:07,998 --> 00:22:09,166 You're washing up no matter what. 403 00:22:09,249 --> 00:22:10,292 Of course. 404 00:22:10,375 --> 00:22:12,710 - What's going on? - It doesn't seem like they're... 405 00:22:12,794 --> 00:22:14,295 Someone just came to fill us in. 406 00:22:16,422 --> 00:22:18,048 I have a report from Commander Cecil! 407 00:22:18,132 --> 00:22:20,801 He says the battle at the plains has been won! 408 00:22:22,052 --> 00:22:23,386 Wonderful news! 409 00:22:24,012 --> 00:22:25,805 They've done it, Mothe... 410 00:22:31,935 --> 00:22:33,436 Mother...? 29919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.