All language subtitles for Stucky.S01E04.Un.Altra.Vita.1080p.WEBDL.ITA.AAC.ODINO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,160 --> 00:01:18,920 (in veneto) Ragazzi ? Ragazzi ? 2 00:01:18,960 --> 00:01:22,760 - Dove cazzo eri finito ? - Chiedilo al tuo amico. 3 00:01:22,800 --> 00:01:26,240 - Scusa. - "Scusa" un cazzo ! Potevo perdere il braccio ! 4 00:01:26,280 --> 00:01:28,680 Stai calmo, ti ha chiesto scusa. 5 00:01:28,720 --> 00:01:31,640 Non dovevate buttare le pistole nel canale ? 6 00:01:31,680 --> 00:01:35,360 - E se arrivano le guardie ? - Siamo fottuti tutti. 7 00:01:39,080 --> 00:01:41,720 Mettetele qua. Dài ! 8 00:01:43,560 --> 00:01:48,200 - I diamanti ? - Li teniamo noi finché non ci porti i soldi. 9 00:01:48,240 --> 00:01:51,440 Siete due geni. Prima li vendo, poi vi do i soldi. 10 00:01:51,480 --> 00:01:53,960 Non ci fidiamo, cambiamo accordo. 11 00:01:54,000 --> 00:01:57,880 Io ho il contatto per i diamanti. Senza di me che cazzo fate ? 12 00:01:57,920 --> 00:02:00,160 Facciamo così. Dammi qua. 13 00:02:01,520 --> 00:02:04,840 Ecco... Porta questo al tuo contatto. 14 00:02:04,880 --> 00:02:09,520 Se gli interessa, viene con i soldi e porta a casa tutti i diamanti. 15 00:02:09,560 --> 00:02:13,040 E in fretta, voglio andarmene alle Maldive. Fanculo ! 16 00:02:13,080 --> 00:02:16,360 Andiamo in due, no ? Vedi tu. 17 00:03:16,640 --> 00:03:19,720 [SPARI] 18 00:03:20,800 --> 00:03:22,800 [ROMBO DI AUTO] 19 00:03:38,480 --> 00:03:40,840 [GEMITI] 20 00:04:55,080 --> 00:04:57,720 [GEMITI] 21 00:05:06,040 --> 00:05:08,640 [CHIAMATA DI ASSISTENZA] 22 00:05:15,880 --> 00:05:18,000 Infermiera ! 23 00:05:20,920 --> 00:05:24,200 Infermiera ! 24 00:05:24,240 --> 00:05:28,680 - Giacomo, che succede ? - E' finito l'antidolorifico. 25 00:05:28,720 --> 00:05:32,880 Abbiamo detto uno ogni cinque ore. Te ne prendo un altro. 26 00:05:32,920 --> 00:05:36,160 - Grazie, grazie... - Stai tranquillo, però. 27 00:07:02,080 --> 00:07:06,360 [RINTOCCHI DI CAMPANA] 28 00:07:15,360 --> 00:07:18,040 Li ha trovati il vigilante notturno. 29 00:07:18,080 --> 00:07:21,440 - Ha visto i sigilli rotti ed è entrato. - "Sigilli" ? 30 00:07:21,480 --> 00:07:23,880 E' un'area sotto sequestro. 31 00:07:23,920 --> 00:07:27,160 C'era un'azienda, si chiamava Monterol 32 00:07:27,200 --> 00:07:30,760 che faceva cose sott'olio, carciofini, funghi... 33 00:07:30,800 --> 00:07:33,120 - Conserve alimentari. - Eh. 34 00:07:34,240 --> 00:07:38,480 - Buongiorno. - Ispettore, faccio perlustrare l'area antistante ? 35 00:07:38,520 --> 00:07:41,000 Ottima idea. Ci vediamo dopo. 36 00:08:07,320 --> 00:08:12,080 - Buongiorno, ispettore. - Landrulli, buongiorno. Chi sono ? 37 00:08:12,120 --> 00:08:16,120 Marco Covoni, 30 anni e Erjon Kemalli, 22 anni. 38 00:08:16,160 --> 00:08:20,280 - Come sono morti ? - Si sono sparati a vicenda. 39 00:08:26,200 --> 00:08:30,240 Contatti i colleghi che si occupano della rapina di tre giorni fa 40 00:08:30,280 --> 00:08:32,960 alla gioielleria in centro. - Certo, sì. 41 00:08:33,000 --> 00:08:38,280 - Come ha detto che si chiamano ? - Marco Covoni, 30, e Erjon Kemalli. 42 00:08:38,320 --> 00:08:41,640 - "Kemalli"... Che nazionalità ? - Albanese. 43 00:08:41,680 --> 00:08:45,960 Abbiamo trovato due sacchi a pelo e una lampada da cantiere 44 00:08:46,000 --> 00:08:50,760 di quelle a batteria, sa ? Una birra e altre cose... 45 00:08:50,800 --> 00:08:53,120 - Hanno campeggiato qui. - Sì. 46 00:08:53,160 --> 00:08:57,000 - Macchina ? - Macchina... No, non c'è. 47 00:08:57,040 --> 00:08:59,040 - Biciclette ? - No. 48 00:08:59,080 --> 00:09:02,720 - Monopattini ? - No, niente. 49 00:09:02,760 --> 00:09:04,880 Sono venuti in taxi ? 50 00:09:04,920 --> 00:09:07,480 - Continuate a cercare. - Certo. 51 00:09:07,520 --> 00:09:12,560 - Assicuriamoci che non ci siano mezzi di trasporto. - Sì, ispettore. 52 00:09:32,640 --> 00:09:34,680 "Funghetti". 53 00:09:37,920 --> 00:09:40,360 Funghetti... 54 00:09:58,760 --> 00:10:00,760 [APERTURA DELLA PORTA] 55 00:10:02,560 --> 00:10:04,720 - Buongiorno. - Salve. 56 00:10:04,760 --> 00:10:07,240 Ispettore capo Stucky. 57 00:10:08,720 --> 00:10:12,600 - Lei come si chiama ? - Le chiamo subito il titolare. 58 00:10:15,640 --> 00:10:19,080 Signor Guido ? C'è un ispettore di polizia. 59 00:10:21,400 --> 00:10:23,600 - Arriva subito. - Grazie. 60 00:10:24,920 --> 00:10:28,000 - Lei come si chiama ? - Miriam Castelli. 61 00:10:28,040 --> 00:10:31,520 Signorina, lei non era qui durante la rapina ? 62 00:10:31,560 --> 00:10:35,440 Fortunatamente no, ero andata a prendere due caffè 63 00:10:35,480 --> 00:10:38,640 uno per me e uno per il signor Giacomo. 64 00:10:38,680 --> 00:10:43,480 Per fortuna, altrimenti non so se sarei tornata a lavorare. 65 00:10:44,960 --> 00:10:48,440 Che cosa terribile ! Povero Giacomo. 66 00:10:48,480 --> 00:10:50,520 - Salve. - Oh. 67 00:10:51,840 --> 00:10:54,320 - Guido Ballarin. - Piacere, Stucky. 68 00:10:54,360 --> 00:10:58,880 - L'abbiamo detto ai suoi colleghi, io non c'ero. - Sì, lo so. 69 00:10:58,920 --> 00:11:03,800 Abbiamo trovato i rapinatori e parte della refurtiva. 70 00:11:03,840 --> 00:11:07,040 Come avete fatto ? Li avete presi subito ? 71 00:11:07,080 --> 00:11:12,520 No, pare che si siano ammazzati a vicenda, non è merito nostro. 72 00:11:12,560 --> 00:11:17,960 Si sono ammazzati ? Ogni tanto ci pensa la giustizia divina. 73 00:11:18,000 --> 00:11:22,200 - Miriam, hai sentito ? Chiamiamo l'assicurazione. - Sì. 74 00:11:23,680 --> 00:11:25,720 Quanti ne avete ritrovati ? 75 00:11:25,760 --> 00:11:29,440 Secondo la sua denuncia, sembra che ne manchino due. 76 00:11:29,480 --> 00:11:33,920 Può passare in Questura lei stesso e verificare di persona. 77 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 Dov'erano ? 78 00:11:36,000 --> 00:11:40,560 In un deposito poco fuori città che era sottoposto a sequestro. 79 00:11:43,760 --> 00:11:48,040 - Quella è la cassaforte ? - No, ce n'è un'altra sotto. 80 00:11:48,080 --> 00:11:52,600 - Ah... Posso chiederle di vederla ? - Certo. 81 00:11:52,640 --> 00:11:54,640 - Venga. - Grazie. 82 00:12:05,280 --> 00:12:08,760 Io non ce l'ho con voi, fate quello che potete. 83 00:12:08,800 --> 00:12:11,800 Sono i giudici che poi li mettono in libertà. 84 00:12:11,840 --> 00:12:16,680 Dopo sei mesi ti ritrovi per strada uno che ti ha rapinato. 85 00:12:16,720 --> 00:12:18,880 - Gliela apro ? - Sì, grazie. 86 00:12:18,920 --> 00:12:24,000 E' rimasto poco di prezioso. Qualche collanina, orecchino... 87 00:12:24,040 --> 00:12:28,360 Sono andati dritti sui diamanti, l'oro l'hanno ignorato. 88 00:12:31,320 --> 00:12:36,600 - La combinazione la conosciamo solo io e mio figlio Giacomo. - Oh. 89 00:12:43,640 --> 00:12:45,720 Ecco qua. 90 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 - Permette ? - Prego. 91 00:12:48,840 --> 00:12:52,080 Grazie a Dio non hanno ammazzato mio figlio. 92 00:12:52,120 --> 00:12:56,200 Chissà che cosa gli è passato per la testa a reagire così. 93 00:12:56,240 --> 00:12:58,480 Lui non è un violento. 94 00:12:58,520 --> 00:13:01,120 Per fortuna l'hanno preso al braccio. 95 00:13:01,160 --> 00:13:05,560 - E' in clinica, ma il medico dice che si riprenderà presto. - Bene. 96 00:13:07,240 --> 00:13:11,880 Da tre giorni riguardo quel momento. Sono scosso. 97 00:13:11,920 --> 00:13:15,720 Lei ha le immagini di quella telecamera ? 98 00:13:15,760 --> 00:13:18,080 Sì, ce l'ho nel computer. 99 00:13:20,280 --> 00:13:24,720 - Possiamo rivederlo un'ultima volta, per favore? - Certo. 100 00:13:26,240 --> 00:13:31,000 - Vorrei che andassimo al momento dello sparo. - Vediamo... 101 00:13:34,880 --> 00:13:37,000 Ecco, stop. 102 00:13:45,800 --> 00:13:49,240 - Gli ha sparato con la sinistra. - Maledetto. 103 00:13:49,280 --> 00:13:52,400 E' molto strano. 104 00:13:52,440 --> 00:13:59,200 I due cadaveri rinvenuti avevano entrambi l'arma nella mano destra. 105 00:13:59,240 --> 00:14:02,000 Sarà stato ambidestro. 106 00:14:02,040 --> 00:14:07,240 Eh, no... Ci sono cose che può fare solo la mano che comanda. 107 00:14:08,400 --> 00:14:10,800 Sparare è una di queste. 108 00:14:18,200 --> 00:14:21,200 Se sta riposando, torno in un altro momento. 109 00:14:21,240 --> 00:14:24,880 E' sveglio, sta molto meglio, domani lo dimettiamo. 110 00:14:24,920 --> 00:14:27,280 - Ah. - Ecco la stanza. 111 00:14:29,320 --> 00:14:32,480 Ah, scusi, signor Carlo. 112 00:14:32,520 --> 00:14:36,440 La 206 è più giù, l'ha cambiata. 113 00:14:36,480 --> 00:14:41,200 - Mi scusi, ho fatto la notte e faccio fatica. - Non si preoccupi. 114 00:14:41,240 --> 00:14:43,720 - Mannaggia. E' questa. - Questa. 115 00:14:43,760 --> 00:14:46,520 Questa è giusta. 116 00:14:46,560 --> 00:14:48,880 - Prego. - Grazie. Si riposi. 117 00:14:48,920 --> 00:14:50,880 - Grazie. - Permesso ? 118 00:14:50,920 --> 00:14:54,920 - Giacomo. - Sì. - Buongiorno. Sono Stucky, della polizia. 119 00:14:54,960 --> 00:14:58,640 - Ah, salve. - No, no, stia comodo. 120 00:14:58,680 --> 00:15:03,280 - Come va ? Le fa male ? - Un po' sì, abbastanza. 121 00:15:03,320 --> 00:15:06,320 Grazie per avere ritrovato i diamanti. 122 00:15:06,360 --> 00:15:10,800 Ah, sì. Ne mancano due, in base alla denuncia di suo padre. 123 00:15:10,840 --> 00:15:13,400 Dovrebbero averli i rapinatori. 124 00:15:13,440 --> 00:15:16,200 Beh, difficile... 125 00:15:16,240 --> 00:15:20,520 Non lo sa ? Si sono giustiziati a vicenda. 126 00:15:20,560 --> 00:15:23,480 No, questo non lo sapevo. 127 00:15:24,840 --> 00:15:28,200 Dovrei essere contento, ma in realtà mi dispiace. 128 00:15:28,240 --> 00:15:30,560 Erano due ragazzi. 129 00:15:30,600 --> 00:15:34,280 Due suoi coetanei. Se n'è accorto durante la rapina ? 130 00:15:34,320 --> 00:15:38,920 No, è accaduto tutto così in fretta, poi avevano il viso coperto. 131 00:15:38,960 --> 00:15:43,960 Certo. Lei è stato coraggioso, ha tentato di reagire. 132 00:15:44,000 --> 00:15:46,320 No, coraggioso non direi. 133 00:15:46,360 --> 00:15:50,480 Ero in un momento di pericolo e mi è scattato qualcosa, non so. 134 00:15:50,520 --> 00:15:54,000 Posso darle un consiglio ? Non lo faccia mai più. 135 00:15:54,040 --> 00:15:57,880 Le è andata bene una volta, ma se dovesse ricapitare 136 00:15:57,920 --> 00:16:02,040 non lo faccia più. - Prometto. 137 00:16:02,080 --> 00:16:06,720 - Da tanto lavora nella gioielleria di suo padre ? - Veramente no. 138 00:16:06,760 --> 00:16:11,920 - La scelta di lavorarci è sua ? - "Sua" di mio padre ? - No, di lei. 139 00:16:11,960 --> 00:16:15,040 Sì, però mi dia del tu, sennò mi sento a disagio. 140 00:16:15,080 --> 00:16:19,440 - Nessuno mi dà mai del lei. - Ci provo, ma non le garantisco. 141 00:16:19,480 --> 00:16:21,560 Adesso la lascio riposare. 142 00:16:21,600 --> 00:16:25,200 Volevo presentarmi perché conduco le indagini. 143 00:16:25,240 --> 00:16:28,400 - Stia bene, è stato un piacere. - Anche per me. 144 00:16:28,440 --> 00:16:31,920 - Si riprenda presto. Buona giornata. - Buon lavoro. 145 00:16:31,960 --> 00:16:33,960 Grazie. 146 00:16:37,000 --> 00:16:42,040 E' inutile che insisti, ho fatto solo un'analisi esterna dei corpi. 147 00:16:42,080 --> 00:16:47,560 - Il tossicologico ? - Ci vogliono tre giorni, è un fatto tecnico. 148 00:16:47,600 --> 00:16:52,520 Secondo te è plausibile che si siano sparati a vicenda ? 149 00:16:53,720 --> 00:16:57,480 I fori di ingresso dei proiettili sono compatibili 150 00:16:57,520 --> 00:17:01,320 con uno sparo a distanza ravvicinata. 151 00:17:01,360 --> 00:17:03,320 Hai fatto la notte ? 152 00:17:03,360 --> 00:17:07,040 No, no... però ho dormito male. 153 00:17:08,160 --> 00:17:11,720 Ci sono due cose che non mi convincono. 154 00:17:12,720 --> 00:17:14,720 Ti faccio vedere. 155 00:17:15,880 --> 00:17:19,880 Questo è un frame della telecamera della gioielleria. 156 00:17:19,920 --> 00:17:23,320 Il rapinatore tiene la pistola con la sinistra. 157 00:17:24,960 --> 00:17:28,920 I due cadaveri avevano la pistola nella destra. 158 00:17:28,960 --> 00:17:33,800 Inoltre, come sono arrivati al deposito dalla gioielleria ? 159 00:17:33,840 --> 00:17:36,280 E' un bel pezzo di strada. 160 00:17:36,320 --> 00:17:40,200 - Con una macchina ? - Dov'è la macchina ? 161 00:17:41,400 --> 00:17:44,840 Ho capito che cosa pensi. C'è un terzo uomo. 162 00:17:47,760 --> 00:17:53,720 E' possibile che questo terzo uomo abbia sparato agli altri due ? 163 00:17:54,960 --> 00:17:57,040 Sì. 164 00:17:57,080 --> 00:18:00,480 E' possibile. Era quello che volevo sapere. 165 00:18:12,680 --> 00:18:14,880 [VOCE NON UDIBILE] 166 00:19:00,960 --> 00:19:03,720 [FISCHIO] Hai dormito qua ? 167 00:19:06,160 --> 00:19:08,760 Senti, conosci questa ditta ? 168 00:19:08,800 --> 00:19:10,800 Tieni un attimo. 169 00:19:14,960 --> 00:19:18,360 Era nel deposito dove stavano i due rapinatori. 170 00:19:18,400 --> 00:19:22,200 "Monterol". Sì, è fallita due mesi fa. 171 00:19:22,240 --> 00:19:25,000 - Fanno schifo. - Ah. 172 00:19:25,040 --> 00:19:28,560 Quelli sono rimasti là per due giorni senza niente. 173 00:19:28,600 --> 00:19:31,320 - Hanno mangiato solo questo. - Mamma mia ! 174 00:19:31,360 --> 00:19:34,360 C'erano una decina di barattoli vuoti a terra. 175 00:19:34,400 --> 00:19:38,000 Gli ultimi pasti della loro vita con funghetti e sottaceti. 176 00:19:38,040 --> 00:19:42,280 - Neanche un po' di vino ? - Non se la passavano bene. 177 00:19:42,320 --> 00:19:45,800 Entravano e uscivano da un centro di recupero. 178 00:19:45,840 --> 00:19:48,520 Sembra che fossero anche amici. 179 00:19:48,560 --> 00:19:51,840 Io a te non sparerei mai. 180 00:19:51,880 --> 00:19:54,680 Sei gentile. 181 00:20:04,360 --> 00:20:09,560 - Dove vai ? - Prendo la valigia. - Stai attento con quel braccio. 182 00:20:09,600 --> 00:20:13,520 - Me l'hai detto mille volte. - L'ha detto il dottore. 183 00:20:21,160 --> 00:20:24,320 Ho due mani, l'altra la posso usare. 184 00:20:34,320 --> 00:20:37,360 - Ti metto tutto in camera. - "In camera" ? 185 00:20:37,400 --> 00:20:39,800 In camera tua, qui da noi. 186 00:20:43,280 --> 00:20:45,240 - Ciao, amore. - Ciao. 187 00:20:45,280 --> 00:20:49,840 Non ti arrabbiare, è meglio se vieni da noi per qualche giorno. 188 00:20:49,880 --> 00:20:54,560 - Ti abbiamo sistemato la stanza. - Lasciatemi in pace, per favore. 189 00:20:54,600 --> 00:20:57,080 Giacomo, ascolta... 190 00:21:04,000 --> 00:21:08,280 - Sei entrata di nuovo in casa mia ? - Voglio prendermi cura di te. 191 00:21:08,320 --> 00:21:11,240 Non ci credo... Se ti importava di me 192 00:21:11,280 --> 00:21:15,680 non mi costringevi a lavorare in gioielleria, che mi fa schifo ! 193 00:21:15,720 --> 00:21:18,880 - Io odio quel posto. - Non ti ho mai costretto. 194 00:21:18,920 --> 00:21:24,080 No ? Non siete convinti che io non possa fare niente a parte quello ? 195 00:21:24,120 --> 00:21:28,200 - Dopo tutto ciò che abbiamo fatto per te. - Che cosa, mamma ? 196 00:21:28,240 --> 00:21:32,440 Mi avete comprato il diploma di ragioniere. Bravi, quindi ? 197 00:21:32,480 --> 00:21:35,280 Volevamo darti una dignità, una posizione. 198 00:21:35,320 --> 00:21:38,800 - Senza diploma non sei nessuno. - Sì, vabbè. 199 00:21:38,840 --> 00:21:42,480 Un giorno quell'attività sarà tua e dei tuoi figli. 200 00:21:42,520 --> 00:21:46,000 Lo vedi che tu non sai chi sono io ? 201 00:21:46,040 --> 00:21:49,480 Non hai idea di quello che penso e che voglio ! 202 00:21:49,520 --> 00:21:52,400 Non so se avrò dei figli, non lo so ! 203 00:21:52,440 --> 00:21:55,400 Io non voglio fare la vostra vita ! 204 00:21:55,440 --> 00:21:58,560 Sai quanti vorrebbero essere al tuo posto ? 205 00:21:58,600 --> 00:22:03,040 - La città ci rispetta. - Era meglio se mi ammazzavano nella rapina 206 00:22:03,080 --> 00:22:07,040 tanto volete che io muoia lì dentro. - Che hai detto ? 207 00:22:08,400 --> 00:22:11,320 Amore mio, come fai a dire questo ? 208 00:22:11,360 --> 00:22:15,000 Sai benissimo che io non posso vivere senza di te. 209 00:22:15,040 --> 00:22:19,360 Se ti succedesse qualcosa, io... Fammi stare zitta ! 210 00:22:22,440 --> 00:22:27,440 "Era meglio se mi ammazzavano." Ma che cosa devo sentirmi dire ? 211 00:22:27,480 --> 00:22:30,840 Non so più che pensare. Ma chi ho cresciuto io ? 212 00:22:33,760 --> 00:22:35,760 Mamma... 213 00:22:37,800 --> 00:22:41,080 Per favore, lasciami da solo. 214 00:22:41,120 --> 00:22:44,760 Stai da solo, Giacomo. E' meglio. 215 00:22:55,160 --> 00:22:57,360 [LA PORTA SBATTE] 216 00:23:01,920 --> 00:23:04,840 Pronto ? Giulia. 217 00:23:09,680 --> 00:23:13,000 Ispettore, fatto. Eccole. 218 00:23:13,040 --> 00:23:16,560 Abbiamo trovato il terzo uomo. 219 00:23:18,920 --> 00:23:24,120 Guardi. L'ultima inquadratura della telecamera della gioielleria. 220 00:23:24,160 --> 00:23:27,840 - Sì. - Si vedono i due rapinatori che escono. 221 00:23:27,880 --> 00:23:32,680 In quei due minuti sono passate di lì tre macchine. 222 00:23:32,720 --> 00:23:36,440 Quindi... Nella prima c'era un certo Adelmo Scattolin 223 00:23:36,480 --> 00:23:39,040 un impresario edile in pensione. 224 00:23:39,080 --> 00:23:41,240 Nella seconda, Silvana Moschin 225 00:23:41,280 --> 00:23:45,640 una massaggiatrice olistica di Cittadella. - Bene. 226 00:23:45,680 --> 00:23:49,520 Nella terza c'erano due passeggeri e un guidatore. 227 00:23:49,560 --> 00:23:51,720 Tre uomini. 228 00:23:51,760 --> 00:23:57,320 E' intestata a Beniamino Pelagio, che è il nonno di Rossano Pelagio. 229 00:23:57,360 --> 00:24:01,880 Interessante. Chi è Rossano Pelagio ? 230 00:24:01,920 --> 00:24:05,520 E' un ragazzo che frequenta un centro di recupero 231 00:24:05,560 --> 00:24:08,520 lo stesso di Erjon e Marco. 232 00:24:12,960 --> 00:24:15,200 Molto bene, Landrulli. 233 00:24:15,240 --> 00:24:17,760 - Grazie, ispettore. - Molto bene. 234 00:24:41,240 --> 00:24:44,160 - Avanti. - Permesso ? 235 00:24:44,200 --> 00:24:47,800 Buongiorno. Polizia, ispettore capo Stucky. 236 00:24:49,040 --> 00:24:51,320 Anna Mariani, piacere. 237 00:24:51,360 --> 00:24:56,160 - Scusi il disordine. Si accomodi. - No, le rubo giusto due minuti. 238 00:24:56,200 --> 00:24:59,040 Ha saputo di Erjon e Marco ? 239 00:25:00,400 --> 00:25:03,520 Sì, mi è dispiaciuto molto. 240 00:25:04,880 --> 00:25:07,880 Li conosceva bene ? 241 00:25:07,920 --> 00:25:12,080 Sono io che coordino gli incontri terapeutici, quindi sì. 242 00:25:14,480 --> 00:25:17,400 Mi racconta qualcosa di loro due ? 243 00:25:19,160 --> 00:25:23,880 Erano due ragazzi difficili, ma erano diventati molto amici. 244 00:25:25,560 --> 00:25:30,040 Insieme avevano iniziato a immaginare un futuro diverso. 245 00:25:31,080 --> 00:25:34,720 Avevano dei progetti. Si davano molto da fare. 246 00:25:35,880 --> 00:25:39,480 Parlavano di aprire un locale insieme. 247 00:25:39,520 --> 00:25:43,640 Un locale... Invece hanno rapinato una gioielleria 248 00:25:43,680 --> 00:25:48,920 sparato al figlio del titolare e poi si sono ammazzati. Bel progetto. 249 00:25:48,960 --> 00:25:53,280 Che le posso dire ? Qua non abbiamo la palla di vetro. 250 00:25:54,520 --> 00:25:59,720 Negli ultimi mesi il loro percorso era promettente. 251 00:25:59,760 --> 00:26:03,720 Non mi sarei mai aspettata che facessero questo. 252 00:26:05,000 --> 00:26:08,360 Notizie come questa mettono in discussione 253 00:26:08,400 --> 00:26:12,080 tutto il senso del mio lavoro, di quello che facciamo. 254 00:26:12,120 --> 00:26:16,680 - Due amici... - Molto uniti. 255 00:26:16,720 --> 00:26:22,320 Credo che in tutta la sua carriera, almeno una vita lei l'avrà salvata. 256 00:26:23,680 --> 00:26:26,600 Quando arrivo io, è già tardi. 257 00:26:28,000 --> 00:26:31,680 - Buona giornata. - Anche a lei. 258 00:26:31,720 --> 00:26:33,720 Ah. 259 00:26:34,840 --> 00:26:36,840 Un'ultima cosa. 260 00:26:38,120 --> 00:26:43,160 Vorrei informazioni su un altro ragazzo che viene qui al centro. 261 00:26:51,200 --> 00:26:54,680 - Buongiorno. Le porto dell'acqua ? - Salve. 262 00:26:54,720 --> 00:26:57,720 - Rossano Pelagio ? - Sì. 263 00:27:05,360 --> 00:27:08,840 - Io non ho fatto niente, non so niente. - Tranquillo. 264 00:27:08,880 --> 00:27:12,520 - Voglio solo informazioni. - Non dovevo dargli retta. 265 00:27:12,560 --> 00:27:15,280 Mio fratello dice che sono un coglione. 266 00:27:15,320 --> 00:27:20,600 - Quindi lei sa che è successo ? - L'ho letto su Internet. 267 00:27:20,640 --> 00:27:24,520 Mi hanno detto "aspettaci qui", poi sono tornati... 268 00:27:24,560 --> 00:27:29,480 - Come potevo pensare che... ? - Ricominciamo dall'inizio. 269 00:27:29,520 --> 00:27:32,360 L'auto che ha usato non è la sua. 270 00:27:32,400 --> 00:27:36,320 No, non ce l'ho, me la presta mio nonno quando mi serve. 271 00:27:37,440 --> 00:27:41,160 Dove ha conosciuto Erjon e Marco ? 272 00:27:41,200 --> 00:27:43,840 Al centro di recupero. 273 00:27:43,880 --> 00:27:46,280 Perché va al centro di recupero ? 274 00:27:46,320 --> 00:27:50,200 - Soffro di attacchi di panico. - Ah. 275 00:27:50,240 --> 00:27:53,000 Io di insonnia. 276 00:27:53,040 --> 00:27:57,000 Sa... forse anch'io dovrei fare un salto al centro. 277 00:27:59,120 --> 00:28:02,880 Insomma, Erjon e Marco le hanno chiesto un favore. 278 00:28:02,920 --> 00:28:05,240 Sì, come altre mille volte. 279 00:28:05,280 --> 00:28:09,760 Mi hanno chiesto di aspettare davanti a un negozio di scarpe. 280 00:28:10,880 --> 00:28:14,720 Lei non si è accorto di quello che hanno fatto 281 00:28:14,760 --> 00:28:17,360 una volta usciti dalla macchina ? 282 00:28:17,400 --> 00:28:21,760 No, io ascoltavo la musica, loro sono scesi 283 00:28:21,800 --> 00:28:25,880 e sono rientrati dopo dieci minuti, un quarto d'ora... 284 00:28:25,920 --> 00:28:30,960 Quando ascolto la musica, non mi accorgo del tempo che passa. 285 00:28:31,000 --> 00:28:34,200 - Le piace la musica ? - Sì. - Che musica ascolta ? 286 00:28:35,240 --> 00:28:38,200 - Un po' di tutto. - Bene. 287 00:28:39,240 --> 00:28:43,240 Erjon e Marco ritornano in macchina. 288 00:28:43,280 --> 00:28:48,240 Lei non ha notato niente di strano, di particolare ? 289 00:28:48,280 --> 00:28:53,680 Erano contenti e mi hanno chiesto di portarli al deposito Monterol. 290 00:28:53,720 --> 00:28:56,080 Sì, li abbiamo trovati lì. 291 00:28:56,120 --> 00:29:00,640 Io li ho lasciati lì e sono andato a ridare la macchina a mio nonno. 292 00:29:03,200 --> 00:29:05,920 Quindi non è entrato nel deposito ? 293 00:29:05,960 --> 00:29:09,680 No, le giuro, lì non sono entrato. Mi crede ? 294 00:29:09,720 --> 00:29:11,720 Ma sì. 295 00:29:14,760 --> 00:29:18,240 Però sono convinto che ci sia una terza persona. 296 00:29:18,280 --> 00:29:20,720 Lei non ha idea di chi sia ? 297 00:29:20,760 --> 00:29:24,720 No, non lo so, stavano sempre insieme loro due 298 00:29:24,760 --> 00:29:27,040 quindi non lo so. 299 00:29:31,040 --> 00:29:33,480 - Posso tornare al lavoro ? - Eh, no. 300 00:29:37,000 --> 00:29:40,120 - Quindi sono in arresto ? - Eh, sì. 301 00:29:41,200 --> 00:29:43,160 Adesso ? 302 00:29:43,200 --> 00:29:47,200 Ci sono due macchine fuori che l'aspettano. Andiamo ? 303 00:29:49,240 --> 00:29:51,240 Va bene. 304 00:29:57,840 --> 00:30:00,040 Rossano, Rossano... 305 00:30:22,320 --> 00:30:26,800 "Ballarin", "Ballarin", "Ballarin", "Ballarin"... Boh ! 306 00:30:30,560 --> 00:30:33,080 Buongiorno, cerco Giacomo Ballarin. 307 00:30:33,120 --> 00:30:36,160 - Lei chi è, scusi ? - Stucky. - "Stu" che ? 308 00:30:39,440 --> 00:30:41,400 Ispettore capo Stucky. 309 00:30:41,440 --> 00:30:44,920 - E' italiano ? - Il giusto. 310 00:30:44,960 --> 00:30:50,360 - Adele Ballarin. - Piacere. - Si accomodi. - Grazie, signora. 311 00:30:50,400 --> 00:30:55,320 Oh... Ma che splendido pianoforte ! E' lei la musicista ? 312 00:30:55,360 --> 00:31:01,200 - No, volevamo che Giacomo suonasse, ma dopo un anno ha lasciato. - Ah. 313 00:31:01,240 --> 00:31:05,880 - E' lei che ha trovato i diamanti ? - Beh, la mia squadra, sì. 314 00:31:05,920 --> 00:31:10,520 Non ci volevo credere, di solito non li prendete mai. 315 00:31:10,560 --> 00:31:15,480 - Non è così, abbiamo i nostri tempi. - Prego. - Grazie. 316 00:31:25,240 --> 00:31:27,240 - Salute. - Salute. 317 00:31:29,680 --> 00:31:31,640 - Com'è ? - Buonissima. 318 00:31:31,680 --> 00:31:33,640 L'ha fatta mia sorella. 319 00:31:33,680 --> 00:31:37,440 Ogni volta che vedo le bottiglie di grappa di mia sorella 320 00:31:37,480 --> 00:31:41,400 ripenso a quando Giacomo da piccolo non riusciva a capire 321 00:31:41,440 --> 00:31:44,600 come poteva entrare una pera nella bottiglia. 322 00:31:44,640 --> 00:31:48,200 Non sa la gioia di quel giorno che è corso da me 323 00:31:48,240 --> 00:31:51,440 perché aveva visto la bottiglia legata al ramo 324 00:31:51,480 --> 00:31:54,080 e aveva scoperto come si faceva. 325 00:31:54,120 --> 00:31:57,920 - Le prendo del formaggio. - No, grazie, sono a posto. 326 00:31:57,960 --> 00:32:02,640 - Andiamo di là. - Sì. Suo figlio le ha fatto prendere uno spavento. 327 00:32:02,680 --> 00:32:05,280 Non è il primo e non sarà l'ultimo. 328 00:32:05,320 --> 00:32:08,800 - E' figlio unico ? - Eh, sì. 329 00:32:08,840 --> 00:32:11,320 Ne avrà combinate di belle. 330 00:32:11,360 --> 00:32:15,000 Ispettore, non è lui, sono le compagnie. 331 00:32:15,040 --> 00:32:19,480 Ha lasciato scuola a 15 anni e non c'è stato modo di farlo rientrare 332 00:32:19,520 --> 00:32:22,720 fino a due anni fa che ha preso il diploma. 333 00:32:22,760 --> 00:32:25,200 Del resto, dopo l'incidente... 334 00:32:28,840 --> 00:32:30,800 Quale incidente ? 335 00:32:30,840 --> 00:32:33,480 Un brutto incidente con la sua "morosa" del tempo. 336 00:32:33,520 --> 00:32:37,520 Ha presente Calò, il direttore di banca ? 337 00:32:37,560 --> 00:32:40,400 - Sì, per sentito dire. - Sua figlia, Giulia. 338 00:32:40,440 --> 00:32:43,160 Loro sono gente perbene. 339 00:32:43,200 --> 00:32:47,960 Il padre è stimato da tutti e sulla madre niente da dire. 340 00:32:48,000 --> 00:32:53,080 Ma lei era davvero problematica, insieme erano un disastro. 341 00:32:53,120 --> 00:32:57,600 Anche i genitori erano d'accordo, li abbiamo dovuti separare... 342 00:32:57,640 --> 00:32:59,960 Ha parlato di un incidente. 343 00:33:00,000 --> 00:33:04,680 Sì, ispettore, sicuramente lei ne ha sentito parlare. 344 00:33:04,720 --> 00:33:07,560 Hanno ucciso Filippo Visentin, il fornaio. 345 00:33:07,600 --> 00:33:11,320 Quello che ha la panetteria sulla strada per Lanzago... 346 00:33:11,360 --> 00:33:14,640 - La prego, mi parli dell'incidente. - Certo. 347 00:33:15,720 --> 00:33:18,320 Tornavano di notte, c'era la nebbia 348 00:33:18,360 --> 00:33:22,480 Visentin è passato con il rosso e l'hanno preso in pieno. 349 00:33:22,520 --> 00:33:26,560 Certo, loro andavano 10 km/h sopra il limite 350 00:33:26,600 --> 00:33:29,240 e venivano da una festa. 351 00:33:29,280 --> 00:33:32,800 Guidava la ragazza, Giacomo non aveva responsabilità. 352 00:33:32,840 --> 00:33:36,200 Però è successo, un uomo è morto. 353 00:33:36,240 --> 00:33:39,560 Giulia ha dovuto seguire un percorso di recupero 354 00:33:39,600 --> 00:33:41,880 e assistenza psicologica. 355 00:33:41,920 --> 00:33:45,280 Lei è sempre stata instabile, con problemi. 356 00:33:45,320 --> 00:33:48,920 Ma mio figlio non è uscito di casa per mesi. 357 00:33:48,960 --> 00:33:51,840 Stava lì a guardare il muro. 358 00:33:51,880 --> 00:33:56,240 E' stata veramente dura, poi piano piano... 359 00:33:56,280 --> 00:34:00,000 Sono molto preoccupata per lui. Ha una rabbia dentro. 360 00:34:00,040 --> 00:34:02,680 Non è mai contento. 361 00:34:02,720 --> 00:34:05,320 Anche per la vicenda della rapina 362 00:34:05,360 --> 00:34:09,400 è arrivato a dire che era meglio se lo ammazzavano. 363 00:34:09,440 --> 00:34:11,960 Non so se si riprende da questa cosa. 364 00:34:12,000 --> 00:34:14,360 Guardi, signora... 365 00:34:14,400 --> 00:34:17,880 Io ho incontrato suo figlio in clinica. 366 00:34:17,920 --> 00:34:22,280 E' un ragazzo positivo e allegro. Io credo che ce la farà. 367 00:34:22,320 --> 00:34:26,320 Ci vorrà un po' di tempo, ma uscirà da questa situazione. 368 00:34:26,360 --> 00:34:29,200 Se me lo dice lei, la ringrazio. 369 00:34:29,240 --> 00:34:33,320 Quando inizio non mi fermo più. 370 00:34:33,360 --> 00:34:36,840 - Vado a svegliare Giacomo, è ora. - Prego. 371 00:34:44,480 --> 00:34:48,520 Buonasera, ispettore, perdoni l'attesa. Si immagini. 372 00:34:48,560 --> 00:34:53,280 - A dopo, mamma. - Ti aspettiamo per mangiare. - Non preoccuparti. 373 00:34:53,320 --> 00:34:57,800 - Grazie ancora, ispettore. - Arrivederci. - Ciao, mamma. 374 00:34:59,600 --> 00:35:03,400 Mi scusi, mia madre pensa che io abbia ancora 15 anni. 375 00:35:03,440 --> 00:35:05,720 Non mi lascia respirare. 376 00:35:05,760 --> 00:35:09,200 Abitiamo attaccati, poi se viene anche in casa... 377 00:35:09,240 --> 00:35:12,400 Le madri sono apprensive per natura. 378 00:35:12,440 --> 00:35:15,640 - Poi nelle sue condizioni... - E' vero. 379 00:35:15,680 --> 00:35:19,400 - Le dispiace se fumo ? - No, assolutamente. 380 00:35:19,440 --> 00:35:24,360 - Se vuole, può fumare anche lei, tanto mia madre non c'è. - Fumiamo. 381 00:35:24,400 --> 00:35:28,600 - Le serve l'accendino ? - No, grazie, ho tutto. - Mi scusi. 382 00:35:33,960 --> 00:35:37,640 - Quello che cos'è ? - E' una consolle. 383 00:35:37,680 --> 00:35:40,560 Si usa per mixare la musica elettronica. 384 00:35:40,600 --> 00:35:44,000 Me la cavo. Ho fatto anche qualche serata. 385 00:35:44,040 --> 00:35:48,000 - Complimenti. - Grazie. Poi è finita un po' così. 386 00:35:49,040 --> 00:35:52,200 - Come sta ? Va meglio ? - Meglio, sì. 387 00:35:52,240 --> 00:35:55,560 Alcuni movimenti mi fanno ancora male. 388 00:35:55,600 --> 00:35:59,560 - Se non le dispiace, mi siedo. - Deve sedersi e riposare. 389 00:35:59,600 --> 00:36:01,680 Grazie mille. 390 00:36:03,080 --> 00:36:07,040 Io sono solo passato per chiederle... 391 00:36:09,360 --> 00:36:13,840 - Abbia pazienza, con i nomi... - Prego, faccia con comodo. 392 00:36:16,360 --> 00:36:20,560 Ah ! La signorina Miriam, la commessa. 393 00:36:20,600 --> 00:36:23,000 Va sempre lei a prendere i caffè ? 394 00:36:23,040 --> 00:36:27,080 Non c'è una regola, ogni giorno va qualcuno, a volte anch'io. 395 00:36:27,120 --> 00:36:30,120 Stiamo cercando di capire 396 00:36:30,160 --> 00:36:34,840 se qualcuno dall'interno può avere aiutato i rapinatori. 397 00:36:34,880 --> 00:36:37,120 In che senso ? 398 00:36:37,160 --> 00:36:41,520 L'hanno sorpresa da solo al negozio con la cassaforte piena. 399 00:36:41,560 --> 00:36:46,320 Suo padre mi diceva che la quantità di diamanti oscilla 400 00:36:46,360 --> 00:36:50,400 e proprio quel giorno lì la cassaforte era piena. 401 00:36:50,440 --> 00:36:54,000 Lei pensa che Miriam ha organizzato tutto ? 402 00:36:54,040 --> 00:36:57,000 E' l'unica persona che lavora con voi. 403 00:36:57,040 --> 00:37:00,440 Non posso pensare che sia stato suo padre o lei. 404 00:37:00,480 --> 00:37:05,480 Certo. Sarebbe divertente scoprire che mio padre ha organizzato tutto 405 00:37:05,520 --> 00:37:08,840 magari per scappare in Brasile con l'amante. 406 00:37:10,320 --> 00:37:13,320 Certo, certo... In Brasile. 407 00:37:14,520 --> 00:37:16,680 In Brasile... 408 00:37:18,160 --> 00:37:21,320 - Sua madre mi ha parlato tanto di lei. - Sì ? 409 00:37:21,360 --> 00:37:25,680 - Le ha offerto la grappa alla pera di mia zia. - Buonissima. 410 00:37:25,720 --> 00:37:29,760 E le ha raccontato la storiella della pera nella bottiglia. 411 00:37:29,800 --> 00:37:34,600 E poi le ha raccontato anche dell'incidente. 412 00:37:34,640 --> 00:37:37,000 - E di Giulia. - Eh, sì. 413 00:37:37,040 --> 00:37:39,440 Si è fissata. 414 00:37:39,480 --> 00:37:43,560 E' una cosa di tanti anni fa, era un'altra vita. 415 00:37:43,600 --> 00:37:47,320 Non vi vedete più ? Non sa come sta la ragazza ? 416 00:37:47,360 --> 00:37:50,200 Ma no, ormai è passato tanto tempo. 417 00:37:51,880 --> 00:37:54,240 Beh, certo. 418 00:37:54,280 --> 00:37:57,240 - Però mi tolga una curiosità. - Sì, prego. 419 00:37:57,280 --> 00:38:01,800 Lei ha detto che i rapinatori si sono sparati a vicenda. 420 00:38:01,840 --> 00:38:05,920 - Questo non dovrebbe chiudere il caso in automatico ? - No. 421 00:38:05,960 --> 00:38:08,680 Malauguratamente no. 422 00:38:08,720 --> 00:38:12,640 Dalle telecamere a circuito chiuso della gioielleria 423 00:38:12,680 --> 00:38:16,960 si vede nitidamente che uno dei rapinatori era mancino. 424 00:38:17,000 --> 00:38:22,440 - Ah. - Mentre i corpi rinvenuti nel deposito avevano tutti e due 425 00:38:22,480 --> 00:38:26,160 le pistole nella mano destra. 426 00:38:26,200 --> 00:38:28,920 Capisce ? Anche quello mancino. 427 00:38:28,960 --> 00:38:32,320 Quindi adesso cercate un complice. 428 00:38:32,360 --> 00:38:34,920 Certo. E' una brutta storia. 429 00:38:34,960 --> 00:38:37,880 Il Pm è convinto di averlo trovato 430 00:38:37,920 --> 00:38:42,520 però io credo che è una pista che non porta a nulla. 431 00:38:43,680 --> 00:38:47,880 Dalla denuncia di suo padre mancano ancora due diamanti. 432 00:38:47,920 --> 00:38:51,720 - Non sono i più grandi, ma i più preziosi. - Esatto. 433 00:38:51,760 --> 00:38:56,480 I miei colleghi setacciano ogni centimetro di quel deposito. 434 00:38:56,520 --> 00:39:00,600 Se sono là, le garantisco che glieli riporteremo. 435 00:39:00,640 --> 00:39:04,840 - Io non so come ringraziarla. - Non deve, ci mancherebbe. 436 00:39:04,880 --> 00:39:07,360 Adesso stia comodo e si riposi. 437 00:39:07,400 --> 00:39:11,400 La lascio, le ho rubato tempo, sennò sua madre mi mangia. 438 00:39:11,440 --> 00:39:14,120 - L'accompagno. - No, stia comodo. Ah... 439 00:39:15,760 --> 00:39:17,720 Quasi dimenticavo. 440 00:39:17,760 --> 00:39:22,000 Sua madre mi diceva che la notte dell'incidente guidava Giulia. 441 00:39:22,040 --> 00:39:24,160 - Sì. - Lei non ha la patente ? 442 00:39:24,200 --> 00:39:28,960 Sì, ho la patente. Però, ispettore, avevamo detto che mi dava del tu. 443 00:39:29,000 --> 00:39:32,920 Ha ragione. Veramente avevo detto che ci avrei provato. 444 00:39:32,960 --> 00:39:36,760 - E' vero. - Mi dispiace, è un difetto dell'educazione. 445 00:39:36,800 --> 00:39:38,960 - Non si preoccupi. - Ah... 446 00:39:41,920 --> 00:39:44,520 Lei ha una macchina ? 447 00:39:44,560 --> 00:39:47,280 Sì, io ho la macchina. 448 00:39:47,320 --> 00:39:50,720 Però in questi giorni dovrà accompagnarmi mio padre. 449 00:39:50,760 --> 00:39:55,280 - Certo, dove va così ? Grazie, arrivederci. - Arrivederci. 450 00:40:15,440 --> 00:40:18,160 Che hai ? Perché non mangi ? 451 00:40:19,800 --> 00:40:21,800 Oh. 452 00:40:27,840 --> 00:40:30,760 (sottovoce) Ho visto il marito... 453 00:40:34,760 --> 00:40:39,840 Il marito di Marina che si baciava con un'altra. 454 00:40:51,520 --> 00:40:55,480 - E tu che cosa hai detto ? - Niente. 455 00:40:55,520 --> 00:40:59,480 Bravo. Non metterti in mezzo, perché fai peggio. 456 00:40:59,520 --> 00:41:03,760 Lascia che se la sbrighino loro. Sono grandi e vaccinati. 457 00:41:03,800 --> 00:41:09,120 Se ci mettiamo a contare i corni in testa alla gente, capirai... 458 00:41:12,600 --> 00:41:15,080 - Mangia, dài, si fredda. - Sì. 459 00:41:16,320 --> 00:41:18,320 Sì. 460 00:41:23,080 --> 00:41:25,080 Va bene. 461 00:41:26,920 --> 00:41:28,920 Vado di là. 462 00:41:45,640 --> 00:41:47,880 - Ciao. - Ciao. 463 00:41:47,920 --> 00:41:50,800 Appena sfornata. 464 00:41:50,840 --> 00:41:53,720 Che cosa ho fatto per meritare tanto ? 465 00:41:55,600 --> 00:41:59,600 - Va bene, prendiamoci dieci minuti. - Prendiamoceli. 466 00:42:01,000 --> 00:42:04,600 [STARNAZZARE DI ANATRE] 467 00:42:09,120 --> 00:42:11,560 Buono. 468 00:42:11,600 --> 00:42:16,600 - Che cosa devi chiedermi in cambio della colazione ? - Mi offendi. 469 00:42:16,640 --> 00:42:20,520 Non ho altro da dirti. I due ragazzi erano puliti. 470 00:42:20,560 --> 00:42:25,240 - Ti ho scritto che il tossicologico era negativo. - Sì, sì. 471 00:42:25,280 --> 00:42:29,920 Ma tu che rapporto hai con Luca ? 472 00:42:31,400 --> 00:42:37,000 - Ormai ha quasi 15 anni, vero ? - Sì, li compie tra poco. 473 00:42:37,040 --> 00:42:40,440 Che cosa vuoi sapere ? Non so se mi bastano dieci minuti. 474 00:42:40,480 --> 00:42:46,200 Come sei con lui ? Sei possessiva ? Apprensiva ? 475 00:42:47,280 --> 00:42:49,680 Lo lasci fare ? 476 00:42:49,720 --> 00:42:52,880 Non seguo proprio una ricetta. 477 00:42:52,920 --> 00:42:56,160 Anche perché con i figli come fai, sbagli. 478 00:42:58,800 --> 00:43:03,880 Io cerco di fare il contrario di come facevano i miei con me. 479 00:43:03,920 --> 00:43:07,560 A casa mia si parlava pochissimo. 480 00:43:07,600 --> 00:43:10,440 Non avevo tutta questa confidenza. 481 00:43:10,480 --> 00:43:13,480 Invece con i miei figli mi piace parlare. 482 00:43:14,480 --> 00:43:17,920 Soprattutto con Luca. Filippo è ancora piccolo. 483 00:43:19,320 --> 00:43:22,600 Vorrei che per lui fosse un piacere parlarmi 484 00:43:22,640 --> 00:43:25,760 che gli venisse spontaneo raccontarsi. 485 00:43:27,200 --> 00:43:29,760 Però non gli sto addosso. 486 00:43:29,800 --> 00:43:32,560 Non gli chiedi mai qualcosa direttamente ? 487 00:43:32,600 --> 00:43:36,560 No, direttamente mai. Non otterrei niente. 488 00:43:36,600 --> 00:43:39,800 Ci vuole una grande strategia con loro. 489 00:43:39,840 --> 00:43:43,320 Devi prenderli di lato, fare finta di niente... 490 00:43:43,360 --> 00:43:46,480 - Un po' come fai tu. - Trovi ? - Sì. 491 00:43:46,520 --> 00:43:50,000 Quindi più li pressi e meno si aprono. 492 00:43:50,040 --> 00:43:54,720 Per me da ragazzina era così. Per te non era lo stesso ? 493 00:43:57,880 --> 00:44:04,400 Beh, a casa, da ragazzino io ero muto come un pesce. 494 00:44:04,440 --> 00:44:06,600 Perché invece adesso... 495 00:44:06,640 --> 00:44:08,720 [MARINA SORRIDE] 496 00:44:08,760 --> 00:44:10,880 - Trovi ? - Trovo. 497 00:44:10,920 --> 00:44:12,920 Ah. 498 00:44:14,000 --> 00:44:18,600 - Ecco i medicinali somministrati a Giacomo Ballarin. - Bene. 499 00:44:18,640 --> 00:44:23,280 - Sono annotate anche le chiamate notturne dei pazienti ? - No. 500 00:44:23,320 --> 00:44:26,920 Noi passiamo alle dieci di sera e alle sei di mattina. 501 00:44:26,960 --> 00:44:30,440 La notte a cui fa riferimento ero io di turno. 502 00:44:30,480 --> 00:44:35,160 - Si ricorda ? Il giorno dopo ero un po' frastornata. - Sì. 503 00:44:35,200 --> 00:44:39,000 - Quella notte Giacomo ha chiamato ? - Sì, alle quattro. 504 00:44:39,040 --> 00:44:43,080 Gli faceva male il braccio e gli ho dato l'antidolorifico. 505 00:44:43,120 --> 00:44:46,840 - Quale sarebbe ? - Il Placicur. - Ah, Placicur. 506 00:44:46,880 --> 00:44:49,400 "Placicur", "Placicur"... 507 00:44:49,440 --> 00:44:51,480 "Placicur", "Placicur"... 508 00:44:52,760 --> 00:44:56,160 "Placicur"... Massicce dosi di Placicur. 509 00:44:56,200 --> 00:44:58,880 Sì, gli faceva molto male. 510 00:44:59,960 --> 00:45:04,000 Vuole rivedere la stanza ? E' libera, non è un problema. 511 00:45:04,040 --> 00:45:06,200 No, grazie, non serve. 512 00:45:06,240 --> 00:45:10,040 - Okay. - Glielo restituisco. - Grazie. - Gentilissima. 513 00:45:10,080 --> 00:45:14,640 - Se ha bisogno, sono in reparto. - D'accordo. - Buongiorno. - A lei. 514 00:45:14,680 --> 00:45:16,920 - Ispettore. - Sì ? 515 00:45:16,960 --> 00:45:20,000 - Possiamo andare ? - Sì. 516 00:45:21,040 --> 00:45:23,000 - Ispettore. - Sì ? 517 00:45:23,040 --> 00:45:26,960 - L'ascensore è di là. - Prendiamo le scale. 518 00:45:27,000 --> 00:45:29,440 Le scale di emergenza ? Non è sicuro. 519 00:45:29,480 --> 00:45:32,160 Se non lo fossero, sarebbe grave. 520 00:45:32,200 --> 00:45:35,880 Ce ne accerteremo subito. Prego, dopo di lei. 521 00:46:21,960 --> 00:46:25,000 Scusate, l'ufficio... Trovato. 522 00:46:42,400 --> 00:46:45,280 - Salve. La signorina Calò ? - Sì. 523 00:46:45,320 --> 00:46:49,240 - Giulia Calò ? - Sì, lei chi è ? - Oh, scusi. 524 00:46:50,560 --> 00:46:53,120 Ispettore capo Stucky, polizia. 525 00:46:54,200 --> 00:46:57,480 Volevo delle informazioni su un sequestro. 526 00:46:57,520 --> 00:47:00,640 La ditta Monterol, in Via delle Prade. 527 00:47:00,680 --> 00:47:05,040 Non me ne occupo io, questo è un altro ufficio. 528 00:47:05,080 --> 00:47:09,360 Può parlare con il responsabile della Cancelleria al piano terra. 529 00:47:09,400 --> 00:47:11,680 Ci sono già stato, grazie. 530 00:47:11,720 --> 00:47:16,120 Stavo uscendo e ho notato il cartellino con il suo nome 531 00:47:16,160 --> 00:47:19,760 e non ho potuto fare a meno di chiedermi... 532 00:47:19,800 --> 00:47:22,240 Lei conosce Giacomo Ballarin ? 533 00:47:27,560 --> 00:47:31,160 - Da quanto tempo lavora qui ? - Da un anno. 534 00:47:32,640 --> 00:47:35,000 - Si trova bene ? - Sì. 535 00:47:35,040 --> 00:47:40,200 E' un po' ripetitivo, ma è comodo. Poi abito qui vicino, vengo a piedi. 536 00:47:42,080 --> 00:47:45,160 Anch'io mi muovo a piedi, pensi. 537 00:47:45,200 --> 00:47:48,560 Che bello potere fare a meno della macchina. 538 00:47:48,600 --> 00:47:51,880 - Posso offrirle un cioccolatino ? - Grazie. 539 00:47:53,520 --> 00:47:57,560 Ad esempio, io non ho una macchina. 540 00:47:58,880 --> 00:48:02,040 A dire il vero, non ho nemmeno la patente. 541 00:48:04,280 --> 00:48:08,040 - Lei ce l'ha ? - Che cosa, la patente ? 542 00:48:08,080 --> 00:48:11,000 No... 543 00:48:11,040 --> 00:48:13,320 - La macchina. - Sì, ce l'ho. 544 00:48:15,240 --> 00:48:17,240 Il bigliettino. 545 00:48:19,720 --> 00:48:22,360 Mi piace leggere i bigliettini. 546 00:48:23,760 --> 00:48:27,480 "Le cose più preziose sono le più nascoste." 547 00:48:34,080 --> 00:48:36,160 E' d'accordo ? 548 00:48:37,200 --> 00:48:39,240 Dipende. Che vuole dire ? 549 00:48:40,240 --> 00:48:43,080 Lei e Giacomo siete ancora vicini ? 550 00:48:43,120 --> 00:48:46,920 La vostra relazione è ancora preziosa e nascosta ? 551 00:48:46,960 --> 00:48:51,240 Non ci vediamo da più di un anno. Perché me lo chiede ? 552 00:48:51,280 --> 00:48:55,120 - Lei vive con i suoi genitori ? - No, grazie al cielo. 553 00:48:55,160 --> 00:48:58,960 Mi hanno piazzato qui e non si sono più interessati a me. 554 00:49:00,080 --> 00:49:02,640 Mi dispiace. 555 00:49:02,680 --> 00:49:06,200 Spero che la dottoressa Mariani le sia stata utile 556 00:49:06,240 --> 00:49:10,120 nel suo percorso di recupero dallo shock. 557 00:49:10,160 --> 00:49:12,160 Sì. 558 00:49:14,280 --> 00:49:16,400 Che cosa vuole da me ? 559 00:49:18,000 --> 00:49:21,080 Ho pagato abbastanza per quello che ho fatto 560 00:49:21,120 --> 00:49:24,280 soprattutto perché non lo dimenticherò mai. 561 00:49:26,280 --> 00:49:29,320 Ha ragione, le chiedo scusa. 562 00:49:32,080 --> 00:49:36,080 Ma almeno sa che cosa è successo a Giacomo ? 563 00:49:36,120 --> 00:49:39,280 - Sì, l'ho letto. - Non le è venuto in mente 564 00:49:39,320 --> 00:49:42,360 di telefonargli per sapere come sta ? 565 00:49:42,400 --> 00:49:45,200 Se vuole saperlo, l'ho chiamato. 566 00:49:45,240 --> 00:49:47,800 Allora non è vero che non lo sente. 567 00:49:47,840 --> 00:49:50,440 Da più di un anno non ci vediamo. 568 00:49:50,480 --> 00:49:55,160 Ora io dovrei rientrare, se ha finito con le domande. 569 00:49:57,440 --> 00:50:00,200 Arrivederci. 570 00:50:00,240 --> 00:50:02,760 Signorina. 571 00:50:02,800 --> 00:50:05,880 Lei prova ancora affetto per quel ragazzo ? 572 00:50:05,920 --> 00:50:07,920 No. 573 00:50:13,680 --> 00:50:16,080 Arrivederci. 574 00:50:18,080 --> 00:50:21,440 Io sapevo che il deposito era sotto sequestro 575 00:50:21,480 --> 00:50:25,520 frequentavo il centro e conoscevo Marco ed Erjon. Sa tutto ! 576 00:50:25,560 --> 00:50:29,920 Non sa niente ! Il centro e il deposito sono solo coincidenze. 577 00:50:29,960 --> 00:50:33,680 - Liberiamoci dei diamanti. - Dopo quello che abbiamo fatto ? 578 00:50:33,720 --> 00:50:38,760 - Che "hai" fatto ! - Quei diamanti sono l'unica cosa che abbiamo. 579 00:50:38,800 --> 00:50:43,000 E' il nostro sogno scappare via insieme. 580 00:50:43,040 --> 00:50:46,440 - Ti ricordi ? - Io ho paura, Giacomo. 581 00:50:46,480 --> 00:50:50,240 Va bene, va bene... 582 00:50:50,280 --> 00:50:55,360 Adesso io trovo i soldi e stanotte scappiamo insieme. 583 00:50:56,760 --> 00:51:01,040 Vai a casa e prepara la valigia. Aspettami lì. 584 00:51:01,080 --> 00:51:05,240 - Quando vieni ? - Prima di mezzanotte sono da te. 585 00:51:05,280 --> 00:51:08,240 - Erano in Puglia. - Ma no ! 586 00:51:08,280 --> 00:51:11,680 Ma sì, te lo dico io. Rodi Garganico. 587 00:51:11,720 --> 00:51:14,840 Avevo 12 anni, lo ricordo come se fosse ieri. 588 00:51:14,880 --> 00:51:18,560 Era finito in ospedale a San Giovanni Rotondo. 589 00:51:18,600 --> 00:51:23,320 Non l'avevano detto alla squadra e lo cercavano per tutta la Puglia. 590 00:51:23,360 --> 00:51:27,280 - Così lavori tu ? - No, tengo il posto a Ausonio. 591 00:51:27,320 --> 00:51:31,720 - Siediti. - No, dài, Secondo. - Tieni qua, dài. 592 00:51:31,760 --> 00:51:34,080 - Vino fermo o mosso ? - Fermo. 593 00:51:34,120 --> 00:51:36,760 - Ciao. - Ciao. - Buonasera. 594 00:51:36,800 --> 00:51:41,800 Bugno era in testa, ma un pezzo di ferro gli è finito tra i raggi 595 00:51:41,840 --> 00:51:44,680 il cambio si è spaccato e lui è volato. 596 00:51:44,720 --> 00:51:49,880 Dopo però ha vinto il Giro in maglia rosa dalla prima all'ultima tappa. 597 00:51:52,360 --> 00:51:54,960 "Il cambio si è spaccato"... 598 00:51:56,320 --> 00:51:59,520 - Asso di bastoni. Alé ! - Il cambio... 599 00:52:00,800 --> 00:52:03,080 Il cambio. 600 00:52:22,600 --> 00:52:24,840 Giacomo, che cosa fai ? 601 00:52:25,880 --> 00:52:28,960 - Niente, torna a dormire. - Dove vai ? 602 00:52:29,000 --> 00:52:34,320 - Non preoccuparti, chiamo presto. - Rubi a casa dei tuoi genitori ? 603 00:52:34,360 --> 00:52:38,280 Non ho rubato, ti restituirò tutto, ma lasciami andare. 604 00:52:38,320 --> 00:52:42,240 - Non farmi svegliare tuo padre. Che succede ? - Non ho tempo. 605 00:52:42,280 --> 00:52:45,480 - Dimmi dove vai. - Non lo so, vado con Giulia. 606 00:52:45,520 --> 00:52:48,720 - Lo sapevo che c'entrava quella delinquente. - Sì. 607 00:52:48,760 --> 00:52:52,240 Quando spunta lei, sei strano. Giacomo, ti prego. 608 00:52:52,280 --> 00:52:57,320 - Mamma, smettila ! Non è colpa di Giulia. - Non la ascoltare. 609 00:52:59,080 --> 00:53:02,320 - Non è colpa di Giulia, è colpa vostra. - Nostra ? 610 00:53:02,360 --> 00:53:04,880 - Non avete capito mai niente. - Che cosa ? 611 00:53:04,920 --> 00:53:08,360 Ascoltami, Giacomo. Ti prego, ti prego, Giacomo. 612 00:53:09,840 --> 00:53:12,200 Guardami. 613 00:53:13,320 --> 00:53:16,160 (piangendo) Non fare così. 614 00:53:17,200 --> 00:53:19,920 - Ciao, mamma. - No, dài, Giacomo ! 615 00:53:19,960 --> 00:53:22,680 Non andare, Giacomo ! 616 00:53:43,280 --> 00:53:47,200 [RUMORE DI CHIAVI, SCATTO DI SERRATURA] 617 00:53:48,440 --> 00:53:51,720 Amore, dobbiamo andarcene. 618 00:53:51,760 --> 00:53:53,920 Che c'è ? 619 00:53:53,960 --> 00:53:55,960 Che cos'hai ? 620 00:53:56,960 --> 00:54:01,120 Ce la faremo. Non preoccuparti, fidati di me. 621 00:54:01,160 --> 00:54:05,400 - Ho preso anche dei soldi. - Giacomo... - Che cosa ? 622 00:54:11,400 --> 00:54:14,800 - Buonasera, Giacomo. - Ispettore, buonasera. 623 00:54:15,920 --> 00:54:17,920 Che ci fa qui ? 624 00:54:18,920 --> 00:54:22,200 - Posso fumare ? - Certo. 625 00:54:22,240 --> 00:54:24,680 Tanto sua madre non c'è. 626 00:54:27,640 --> 00:54:29,640 Prego, si accomodi. 627 00:54:34,480 --> 00:54:36,440 La rapina era perfetta. 628 00:54:36,480 --> 00:54:41,000 Anche rintracciando Rossano Pelagio non potevamo risalire a lei. 629 00:54:41,040 --> 00:54:45,040 Poi si è fatto anche sparare. Perché non si è fermato là ? 630 00:54:45,080 --> 00:54:49,000 Ispettore, non la seguo. Di che cosa sta parlando ? 631 00:54:49,040 --> 00:54:53,240 Aveva un alibi perfetto per recuperare i diamanti. 632 00:54:53,280 --> 00:54:58,440 Di che cosa mi accusa ? Di essermi fatto sparare apposta ? 633 00:54:58,480 --> 00:55:03,240 Io ero ricoverato, ho passato tutta la notte in clinica. 634 00:55:03,280 --> 00:55:06,320 - Le infermiere possono confermare. - Sì, certo. 635 00:55:06,360 --> 00:55:10,000 Lucia che era di turno ha detto che come ogni notte 636 00:55:10,040 --> 00:55:14,000 è passata da lei alle dieci e poi nel cuore della notte 637 00:55:14,040 --> 00:55:17,600 quando lei l'ha chiamata per rafforzare il suo alibi. 638 00:55:17,640 --> 00:55:21,160 Come avrei fatto a raggiungere il deposito ? 639 00:55:21,200 --> 00:55:24,240 Nelle mie condizioni non posso guidare. 640 00:55:24,280 --> 00:55:27,360 Suo padre l'avrebbe accompagnata ovunque. 641 00:55:27,400 --> 00:55:34,160 Quindi ho dedotto che la sua auto avesse un cambio manuale. 642 00:55:34,200 --> 00:55:39,640 Anche Rossano Pelagio, o meglio il nonno, ha il cambio manuale. 643 00:55:40,720 --> 00:55:46,200 Ma la signorina Giulia, no, ha l'auto con il cambio automatico. 644 00:55:46,240 --> 00:55:50,240 Con quell'auto ha raggiunto Marco e Erjon al deposito 645 00:55:50,280 --> 00:55:55,360 che la stessa Giulia aveva indicato come abbandonato e sotto sequestro. 646 00:55:55,400 --> 00:55:59,160 Che c'entra Giulia ? Io non conosco queste persone. 647 00:55:59,200 --> 00:56:02,800 Questo è vero, gliel'ha presentati Giulia 648 00:56:02,840 --> 00:56:07,720 che li ha conosciuti al centro di recupero durante il suo percorso. 649 00:56:07,760 --> 00:56:12,880 Lei è andato a recuperare i diamanti perché non si fidava di loro. 650 00:56:12,920 --> 00:56:17,400 Infatti ha tenuto per sé quelli più preziosi, che mancano. 651 00:56:17,440 --> 00:56:20,960 Poi è successo qualcosa, forse loro volevano di più 652 00:56:21,000 --> 00:56:24,920 lei si è spaventato e li ha uccisi e Giulia è sua complice. 653 00:56:24,960 --> 00:56:27,720 No, io non ho ucciso nessuno. Diglielo tu ! 654 00:56:27,760 --> 00:56:31,080 Come potevo ? Non riesco a muovere il braccio ! 655 00:56:31,120 --> 00:56:36,480 Si è imbottito di antidolorifici. Una scatola in meno di tre giorni ! 656 00:56:37,480 --> 00:56:40,520 Può dire quello che vuole, ma non ha prove. 657 00:56:53,720 --> 00:56:58,520 Quella bustina di antidolorifico è stata trovata nell'auto di Giulia 658 00:56:58,560 --> 00:57:01,600 nella perquisizione di oggi pomeriggio. 659 00:57:16,240 --> 00:57:21,160 E' un antidolorifico, non sono l'unico al mondo a prenderlo. 660 00:57:21,200 --> 00:57:26,520 No, ma è l'unico al mondo ad avere aperto la bustina con i denti 661 00:57:26,560 --> 00:57:30,040 come farebbe chiunque non possa usare le due mani. 662 00:57:30,080 --> 00:57:33,120 Sulla bustina c'è il suo Dna. 663 00:57:37,520 --> 00:57:40,120 E adesso, Giacomo ? 664 00:57:59,640 --> 00:58:01,640 Ispettore, io... 665 00:58:04,160 --> 00:58:09,120 Giulia no. Giulia non c'entra niente con gli omicidi. 666 00:58:11,640 --> 00:58:13,640 No... 667 00:58:14,960 --> 00:58:17,040 Con gli omicidi no. 668 00:58:21,280 --> 00:58:23,480 Con la rapina sì. 669 00:58:25,840 --> 00:58:28,160 Signorina. 670 00:59:56,160 --> 01:00:00,160 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 76171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.