Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,160 --> 00:01:18,920
(in veneto)
Ragazzi ? Ragazzi ?
2
00:01:18,960 --> 00:01:22,760
- Dove cazzo eri finito ?
- Chiedilo al tuo amico.
3
00:01:22,800 --> 00:01:26,240
- Scusa. - "Scusa" un cazzo !
Potevo perdere il braccio !
4
00:01:26,280 --> 00:01:28,680
Stai calmo, ti ha chiesto scusa.
5
00:01:28,720 --> 00:01:31,640
Non dovevate buttare le pistole
nel canale ?
6
00:01:31,680 --> 00:01:35,360
- E se arrivano le guardie ?
- Siamo fottuti tutti.
7
00:01:39,080 --> 00:01:41,720
Mettetele qua. Dài !
8
00:01:43,560 --> 00:01:48,200
- I diamanti ? - Li teniamo noi
finché non ci porti i soldi.
9
00:01:48,240 --> 00:01:51,440
Siete due geni.
Prima li vendo, poi vi do i soldi.
10
00:01:51,480 --> 00:01:53,960
Non ci fidiamo, cambiamo accordo.
11
00:01:54,000 --> 00:01:57,880
Io ho il contatto per i diamanti.
Senza di me che cazzo fate ?
12
00:01:57,920 --> 00:02:00,160
Facciamo così. Dammi qua.
13
00:02:01,520 --> 00:02:04,840
Ecco...
Porta questo al tuo contatto.
14
00:02:04,880 --> 00:02:09,520
Se gli interessa, viene con i soldi
e porta a casa tutti i diamanti.
15
00:02:09,560 --> 00:02:13,040
E in fretta, voglio andarmene
alle Maldive. Fanculo !
16
00:02:13,080 --> 00:02:16,360
Andiamo in due, no ? Vedi tu.
17
00:03:16,640 --> 00:03:19,720
[SPARI]
18
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
[ROMBO DI AUTO]
19
00:03:38,480 --> 00:03:40,840
[GEMITI]
20
00:04:55,080 --> 00:04:57,720
[GEMITI]
21
00:05:06,040 --> 00:05:08,640
[CHIAMATA DI ASSISTENZA]
22
00:05:15,880 --> 00:05:18,000
Infermiera !
23
00:05:20,920 --> 00:05:24,200
Infermiera !
24
00:05:24,240 --> 00:05:28,680
- Giacomo, che succede ?
- E' finito l'antidolorifico.
25
00:05:28,720 --> 00:05:32,880
Abbiamo detto uno ogni cinque ore.
Te ne prendo un altro.
26
00:05:32,920 --> 00:05:36,160
- Grazie, grazie...
- Stai tranquillo, però.
27
00:07:02,080 --> 00:07:06,360
[RINTOCCHI DI CAMPANA]
28
00:07:15,360 --> 00:07:18,040
Li ha trovati
il vigilante notturno.
29
00:07:18,080 --> 00:07:21,440
- Ha visto i sigilli rotti
ed è entrato. - "Sigilli" ?
30
00:07:21,480 --> 00:07:23,880
E' un'area sotto sequestro.
31
00:07:23,920 --> 00:07:27,160
C'era un'azienda,
si chiamava Monterol
32
00:07:27,200 --> 00:07:30,760
che faceva cose sott'olio,
carciofini, funghi...
33
00:07:30,800 --> 00:07:33,120
- Conserve alimentari.
- Eh.
34
00:07:34,240 --> 00:07:38,480
- Buongiorno. - Ispettore, faccio
perlustrare l'area antistante ?
35
00:07:38,520 --> 00:07:41,000
Ottima idea. Ci vediamo dopo.
36
00:08:07,320 --> 00:08:12,080
- Buongiorno, ispettore.
- Landrulli, buongiorno. Chi sono ?
37
00:08:12,120 --> 00:08:16,120
Marco Covoni, 30 anni
e Erjon Kemalli, 22 anni.
38
00:08:16,160 --> 00:08:20,280
- Come sono morti ?
- Si sono sparati a vicenda.
39
00:08:26,200 --> 00:08:30,240
Contatti i colleghi che si occupano
della rapina di tre giorni fa
40
00:08:30,280 --> 00:08:32,960
alla gioielleria in centro.
- Certo, sì.
41
00:08:33,000 --> 00:08:38,280
- Come ha detto che si chiamano ?
- Marco Covoni, 30, e Erjon Kemalli.
42
00:08:38,320 --> 00:08:41,640
- "Kemalli"... Che nazionalità ?
- Albanese.
43
00:08:41,680 --> 00:08:45,960
Abbiamo trovato due sacchi a pelo
e una lampada da cantiere
44
00:08:46,000 --> 00:08:50,760
di quelle a batteria, sa ?
Una birra e altre cose...
45
00:08:50,800 --> 00:08:53,120
- Hanno campeggiato qui.
- Sì.
46
00:08:53,160 --> 00:08:57,000
- Macchina ?
- Macchina... No, non c'è.
47
00:08:57,040 --> 00:08:59,040
- Biciclette ?
- No.
48
00:08:59,080 --> 00:09:02,720
- Monopattini ?
- No, niente.
49
00:09:02,760 --> 00:09:04,880
Sono venuti in taxi ?
50
00:09:04,920 --> 00:09:07,480
- Continuate a cercare.
- Certo.
51
00:09:07,520 --> 00:09:12,560
- Assicuriamoci che non ci siano
mezzi di trasporto. - Sì, ispettore.
52
00:09:32,640 --> 00:09:34,680
"Funghetti".
53
00:09:37,920 --> 00:09:40,360
Funghetti...
54
00:09:58,760 --> 00:10:00,760
[APERTURA DELLA PORTA]
55
00:10:02,560 --> 00:10:04,720
- Buongiorno.
- Salve.
56
00:10:04,760 --> 00:10:07,240
Ispettore capo Stucky.
57
00:10:08,720 --> 00:10:12,600
- Lei come si chiama ?
- Le chiamo subito il titolare.
58
00:10:15,640 --> 00:10:19,080
Signor Guido ?
C'è un ispettore di polizia.
59
00:10:21,400 --> 00:10:23,600
- Arriva subito.
- Grazie.
60
00:10:24,920 --> 00:10:28,000
- Lei come si chiama ?
- Miriam Castelli.
61
00:10:28,040 --> 00:10:31,520
Signorina,
lei non era qui durante la rapina ?
62
00:10:31,560 --> 00:10:35,440
Fortunatamente no,
ero andata a prendere due caffè
63
00:10:35,480 --> 00:10:38,640
uno per me
e uno per il signor Giacomo.
64
00:10:38,680 --> 00:10:43,480
Per fortuna, altrimenti non so
se sarei tornata a lavorare.
65
00:10:44,960 --> 00:10:48,440
Che cosa terribile ! Povero Giacomo.
66
00:10:48,480 --> 00:10:50,520
- Salve.
- Oh.
67
00:10:51,840 --> 00:10:54,320
- Guido Ballarin.
- Piacere, Stucky.
68
00:10:54,360 --> 00:10:58,880
- L'abbiamo detto ai suoi colleghi,
io non c'ero. - Sì, lo so.
69
00:10:58,920 --> 00:11:03,800
Abbiamo trovato i rapinatori
e parte della refurtiva.
70
00:11:03,840 --> 00:11:07,040
Come avete fatto ?
Li avete presi subito ?
71
00:11:07,080 --> 00:11:12,520
No, pare che si siano ammazzati
a vicenda, non è merito nostro.
72
00:11:12,560 --> 00:11:17,960
Si sono ammazzati ? Ogni tanto
ci pensa la giustizia divina.
73
00:11:18,000 --> 00:11:22,200
- Miriam, hai sentito ?
Chiamiamo l'assicurazione. - Sì.
74
00:11:23,680 --> 00:11:25,720
Quanti ne avete ritrovati ?
75
00:11:25,760 --> 00:11:29,440
Secondo la sua denuncia,
sembra che ne manchino due.
76
00:11:29,480 --> 00:11:33,920
Può passare in Questura lei stesso
e verificare di persona.
77
00:11:33,960 --> 00:11:35,960
Dov'erano ?
78
00:11:36,000 --> 00:11:40,560
In un deposito poco fuori città
che era sottoposto a sequestro.
79
00:11:43,760 --> 00:11:48,040
- Quella è la cassaforte ?
- No, ce n'è un'altra sotto.
80
00:11:48,080 --> 00:11:52,600
- Ah... Posso chiederle di vederla ?
- Certo.
81
00:11:52,640 --> 00:11:54,640
- Venga.
- Grazie.
82
00:12:05,280 --> 00:12:08,760
Io non ce l'ho con voi,
fate quello che potete.
83
00:12:08,800 --> 00:12:11,800
Sono i giudici
che poi li mettono in libertà.
84
00:12:11,840 --> 00:12:16,680
Dopo sei mesi ti ritrovi per strada
uno che ti ha rapinato.
85
00:12:16,720 --> 00:12:18,880
- Gliela apro ?
- Sì, grazie.
86
00:12:18,920 --> 00:12:24,000
E' rimasto poco di prezioso.
Qualche collanina, orecchino...
87
00:12:24,040 --> 00:12:28,360
Sono andati dritti sui diamanti,
l'oro l'hanno ignorato.
88
00:12:31,320 --> 00:12:36,600
- La combinazione la conosciamo
solo io e mio figlio Giacomo. - Oh.
89
00:12:43,640 --> 00:12:45,720
Ecco qua.
90
00:12:45,760 --> 00:12:47,760
- Permette ?
- Prego.
91
00:12:48,840 --> 00:12:52,080
Grazie a Dio
non hanno ammazzato mio figlio.
92
00:12:52,120 --> 00:12:56,200
Chissà che cosa gli è passato
per la testa a reagire così.
93
00:12:56,240 --> 00:12:58,480
Lui non è un violento.
94
00:12:58,520 --> 00:13:01,120
Per fortuna
l'hanno preso al braccio.
95
00:13:01,160 --> 00:13:05,560
- E' in clinica, ma il medico dice
che si riprenderà presto. - Bene.
96
00:13:07,240 --> 00:13:11,880
Da tre giorni riguardo quel momento.
Sono scosso.
97
00:13:11,920 --> 00:13:15,720
Lei ha le immagini
di quella telecamera ?
98
00:13:15,760 --> 00:13:18,080
Sì, ce l'ho nel computer.
99
00:13:20,280 --> 00:13:24,720
- Possiamo rivederlo un'ultima
volta, per favore? - Certo.
100
00:13:26,240 --> 00:13:31,000
- Vorrei che andassimo
al momento dello sparo. - Vediamo...
101
00:13:34,880 --> 00:13:37,000
Ecco, stop.
102
00:13:45,800 --> 00:13:49,240
- Gli ha sparato con la sinistra.
- Maledetto.
103
00:13:49,280 --> 00:13:52,400
E' molto strano.
104
00:13:52,440 --> 00:13:59,200
I due cadaveri rinvenuti avevano
entrambi l'arma nella mano destra.
105
00:13:59,240 --> 00:14:02,000
Sarà stato ambidestro.
106
00:14:02,040 --> 00:14:07,240
Eh, no... Ci sono cose che può fare
solo la mano che comanda.
107
00:14:08,400 --> 00:14:10,800
Sparare è una di queste.
108
00:14:18,200 --> 00:14:21,200
Se sta riposando,
torno in un altro momento.
109
00:14:21,240 --> 00:14:24,880
E' sveglio, sta molto meglio,
domani lo dimettiamo.
110
00:14:24,920 --> 00:14:27,280
- Ah.
- Ecco la stanza.
111
00:14:29,320 --> 00:14:32,480
Ah, scusi, signor Carlo.
112
00:14:32,520 --> 00:14:36,440
La 206 è più giù, l'ha cambiata.
113
00:14:36,480 --> 00:14:41,200
- Mi scusi, ho fatto la notte
e faccio fatica. - Non si preoccupi.
114
00:14:41,240 --> 00:14:43,720
- Mannaggia. E' questa.
- Questa.
115
00:14:43,760 --> 00:14:46,520
Questa è giusta.
116
00:14:46,560 --> 00:14:48,880
- Prego.
- Grazie. Si riposi.
117
00:14:48,920 --> 00:14:50,880
- Grazie.
- Permesso ?
118
00:14:50,920 --> 00:14:54,920
- Giacomo. - Sì. - Buongiorno.
Sono Stucky, della polizia.
119
00:14:54,960 --> 00:14:58,640
- Ah, salve.
- No, no, stia comodo.
120
00:14:58,680 --> 00:15:03,280
- Come va ? Le fa male ?
- Un po' sì, abbastanza.
121
00:15:03,320 --> 00:15:06,320
Grazie
per avere ritrovato i diamanti.
122
00:15:06,360 --> 00:15:10,800
Ah, sì. Ne mancano due,
in base alla denuncia di suo padre.
123
00:15:10,840 --> 00:15:13,400
Dovrebbero averli i rapinatori.
124
00:15:13,440 --> 00:15:16,200
Beh, difficile...
125
00:15:16,240 --> 00:15:20,520
Non lo sa ?
Si sono giustiziati a vicenda.
126
00:15:20,560 --> 00:15:23,480
No, questo non lo sapevo.
127
00:15:24,840 --> 00:15:28,200
Dovrei essere contento,
ma in realtà mi dispiace.
128
00:15:28,240 --> 00:15:30,560
Erano due ragazzi.
129
00:15:30,600 --> 00:15:34,280
Due suoi coetanei.
Se n'è accorto durante la rapina ?
130
00:15:34,320 --> 00:15:38,920
No, è accaduto tutto così in fretta,
poi avevano il viso coperto.
131
00:15:38,960 --> 00:15:43,960
Certo. Lei è stato coraggioso,
ha tentato di reagire.
132
00:15:44,000 --> 00:15:46,320
No, coraggioso non direi.
133
00:15:46,360 --> 00:15:50,480
Ero in un momento di pericolo
e mi è scattato qualcosa, non so.
134
00:15:50,520 --> 00:15:54,000
Posso darle un consiglio ?
Non lo faccia mai più.
135
00:15:54,040 --> 00:15:57,880
Le è andata bene una volta,
ma se dovesse ricapitare
136
00:15:57,920 --> 00:16:02,040
non lo faccia più.
- Prometto.
137
00:16:02,080 --> 00:16:06,720
- Da tanto lavora nella gioielleria
di suo padre ? - Veramente no.
138
00:16:06,760 --> 00:16:11,920
- La scelta di lavorarci è sua ?
- "Sua" di mio padre ? - No, di lei.
139
00:16:11,960 --> 00:16:15,040
Sì, però mi dia del tu,
sennò mi sento a disagio.
140
00:16:15,080 --> 00:16:19,440
- Nessuno mi dà mai del lei.
- Ci provo, ma non le garantisco.
141
00:16:19,480 --> 00:16:21,560
Adesso la lascio riposare.
142
00:16:21,600 --> 00:16:25,200
Volevo presentarmi
perché conduco le indagini.
143
00:16:25,240 --> 00:16:28,400
- Stia bene, è stato un piacere.
- Anche per me.
144
00:16:28,440 --> 00:16:31,920
- Si riprenda presto.
Buona giornata. - Buon lavoro.
145
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
Grazie.
146
00:16:37,000 --> 00:16:42,040
E' inutile che insisti, ho fatto
solo un'analisi esterna dei corpi.
147
00:16:42,080 --> 00:16:47,560
- Il tossicologico ? - Ci vogliono
tre giorni, è un fatto tecnico.
148
00:16:47,600 --> 00:16:52,520
Secondo te è plausibile
che si siano sparati a vicenda ?
149
00:16:53,720 --> 00:16:57,480
I fori di ingresso dei proiettili
sono compatibili
150
00:16:57,520 --> 00:17:01,320
con uno sparo
a distanza ravvicinata.
151
00:17:01,360 --> 00:17:03,320
Hai fatto la notte ?
152
00:17:03,360 --> 00:17:07,040
No, no... però ho dormito male.
153
00:17:08,160 --> 00:17:11,720
Ci sono due cose
che non mi convincono.
154
00:17:12,720 --> 00:17:14,720
Ti faccio vedere.
155
00:17:15,880 --> 00:17:19,880
Questo è un frame
della telecamera della gioielleria.
156
00:17:19,920 --> 00:17:23,320
Il rapinatore tiene la pistola
con la sinistra.
157
00:17:24,960 --> 00:17:28,920
I due cadaveri avevano la pistola
nella destra.
158
00:17:28,960 --> 00:17:33,800
Inoltre, come sono arrivati
al deposito dalla gioielleria ?
159
00:17:33,840 --> 00:17:36,280
E' un bel pezzo di strada.
160
00:17:36,320 --> 00:17:40,200
- Con una macchina ?
- Dov'è la macchina ?
161
00:17:41,400 --> 00:17:44,840
Ho capito che cosa pensi.
C'è un terzo uomo.
162
00:17:47,760 --> 00:17:53,720
E' possibile che questo terzo uomo
abbia sparato agli altri due ?
163
00:17:54,960 --> 00:17:57,040
Sì.
164
00:17:57,080 --> 00:18:00,480
E' possibile.
Era quello che volevo sapere.
165
00:18:12,680 --> 00:18:14,880
[VOCE NON UDIBILE]
166
00:19:00,960 --> 00:19:03,720
[FISCHIO]
Hai dormito qua ?
167
00:19:06,160 --> 00:19:08,760
Senti, conosci questa ditta ?
168
00:19:08,800 --> 00:19:10,800
Tieni un attimo.
169
00:19:14,960 --> 00:19:18,360
Era nel deposito
dove stavano i due rapinatori.
170
00:19:18,400 --> 00:19:22,200
"Monterol".
Sì, è fallita due mesi fa.
171
00:19:22,240 --> 00:19:25,000
- Fanno schifo.
- Ah.
172
00:19:25,040 --> 00:19:28,560
Quelli sono rimasti là
per due giorni senza niente.
173
00:19:28,600 --> 00:19:31,320
- Hanno mangiato solo questo.
- Mamma mia !
174
00:19:31,360 --> 00:19:34,360
C'erano una decina
di barattoli vuoti a terra.
175
00:19:34,400 --> 00:19:38,000
Gli ultimi pasti della loro vita
con funghetti e sottaceti.
176
00:19:38,040 --> 00:19:42,280
- Neanche un po' di vino ?
- Non se la passavano bene.
177
00:19:42,320 --> 00:19:45,800
Entravano e uscivano
da un centro di recupero.
178
00:19:45,840 --> 00:19:48,520
Sembra che fossero anche amici.
179
00:19:48,560 --> 00:19:51,840
Io a te non sparerei mai.
180
00:19:51,880 --> 00:19:54,680
Sei gentile.
181
00:20:04,360 --> 00:20:09,560
- Dove vai ? - Prendo la valigia.
- Stai attento con quel braccio.
182
00:20:09,600 --> 00:20:13,520
- Me l'hai detto mille volte.
- L'ha detto il dottore.
183
00:20:21,160 --> 00:20:24,320
Ho due mani,
l'altra la posso usare.
184
00:20:34,320 --> 00:20:37,360
- Ti metto tutto in camera.
- "In camera" ?
185
00:20:37,400 --> 00:20:39,800
In camera tua, qui da noi.
186
00:20:43,280 --> 00:20:45,240
- Ciao, amore.
- Ciao.
187
00:20:45,280 --> 00:20:49,840
Non ti arrabbiare, è meglio
se vieni da noi per qualche giorno.
188
00:20:49,880 --> 00:20:54,560
- Ti abbiamo sistemato la stanza.
- Lasciatemi in pace, per favore.
189
00:20:54,600 --> 00:20:57,080
Giacomo, ascolta...
190
00:21:04,000 --> 00:21:08,280
- Sei entrata di nuovo in casa mia ?
- Voglio prendermi cura di te.
191
00:21:08,320 --> 00:21:11,240
Non ci credo...
Se ti importava di me
192
00:21:11,280 --> 00:21:15,680
non mi costringevi a lavorare
in gioielleria, che mi fa schifo !
193
00:21:15,720 --> 00:21:18,880
- Io odio quel posto.
- Non ti ho mai costretto.
194
00:21:18,920 --> 00:21:24,080
No ? Non siete convinti che io non
possa fare niente a parte quello ?
195
00:21:24,120 --> 00:21:28,200
- Dopo tutto ciò che abbiamo fatto
per te. - Che cosa, mamma ?
196
00:21:28,240 --> 00:21:32,440
Mi avete comprato il diploma
di ragioniere. Bravi, quindi ?
197
00:21:32,480 --> 00:21:35,280
Volevamo darti una dignità,
una posizione.
198
00:21:35,320 --> 00:21:38,800
- Senza diploma non sei nessuno.
- Sì, vabbè.
199
00:21:38,840 --> 00:21:42,480
Un giorno quell'attività sarà tua
e dei tuoi figli.
200
00:21:42,520 --> 00:21:46,000
Lo vedi che tu non sai chi sono io ?
201
00:21:46,040 --> 00:21:49,480
Non hai idea di quello che penso
e che voglio !
202
00:21:49,520 --> 00:21:52,400
Non so se avrò dei figli,
non lo so !
203
00:21:52,440 --> 00:21:55,400
Io non voglio fare la vostra vita !
204
00:21:55,440 --> 00:21:58,560
Sai quanti vorrebbero essere
al tuo posto ?
205
00:21:58,600 --> 00:22:03,040
- La città ci rispetta. - Era meglio
se mi ammazzavano nella rapina
206
00:22:03,080 --> 00:22:07,040
tanto volete che io muoia lì dentro.
- Che hai detto ?
207
00:22:08,400 --> 00:22:11,320
Amore mio, come fai a dire questo ?
208
00:22:11,360 --> 00:22:15,000
Sai benissimo
che io non posso vivere senza di te.
209
00:22:15,040 --> 00:22:19,360
Se ti succedesse qualcosa, io...
Fammi stare zitta !
210
00:22:22,440 --> 00:22:27,440
"Era meglio se mi ammazzavano."
Ma che cosa devo sentirmi dire ?
211
00:22:27,480 --> 00:22:30,840
Non so più che pensare.
Ma chi ho cresciuto io ?
212
00:22:33,760 --> 00:22:35,760
Mamma...
213
00:22:37,800 --> 00:22:41,080
Per favore, lasciami da solo.
214
00:22:41,120 --> 00:22:44,760
Stai da solo, Giacomo. E' meglio.
215
00:22:55,160 --> 00:22:57,360
[LA PORTA SBATTE]
216
00:23:01,920 --> 00:23:04,840
Pronto ? Giulia.
217
00:23:09,680 --> 00:23:13,000
Ispettore, fatto. Eccole.
218
00:23:13,040 --> 00:23:16,560
Abbiamo trovato il terzo uomo.
219
00:23:18,920 --> 00:23:24,120
Guardi. L'ultima inquadratura
della telecamera della gioielleria.
220
00:23:24,160 --> 00:23:27,840
- Sì. - Si vedono
i due rapinatori che escono.
221
00:23:27,880 --> 00:23:32,680
In quei due minuti
sono passate di lì tre macchine.
222
00:23:32,720 --> 00:23:36,440
Quindi... Nella prima
c'era un certo Adelmo Scattolin
223
00:23:36,480 --> 00:23:39,040
un impresario edile in pensione.
224
00:23:39,080 --> 00:23:41,240
Nella seconda, Silvana Moschin
225
00:23:41,280 --> 00:23:45,640
una massaggiatrice olistica
di Cittadella. - Bene.
226
00:23:45,680 --> 00:23:49,520
Nella terza c'erano due passeggeri
e un guidatore.
227
00:23:49,560 --> 00:23:51,720
Tre uomini.
228
00:23:51,760 --> 00:23:57,320
E' intestata a Beniamino Pelagio,
che è il nonno di Rossano Pelagio.
229
00:23:57,360 --> 00:24:01,880
Interessante.
Chi è Rossano Pelagio ?
230
00:24:01,920 --> 00:24:05,520
E' un ragazzo
che frequenta un centro di recupero
231
00:24:05,560 --> 00:24:08,520
lo stesso di Erjon e Marco.
232
00:24:12,960 --> 00:24:15,200
Molto bene, Landrulli.
233
00:24:15,240 --> 00:24:17,760
- Grazie, ispettore.
- Molto bene.
234
00:24:41,240 --> 00:24:44,160
- Avanti.
- Permesso ?
235
00:24:44,200 --> 00:24:47,800
Buongiorno.
Polizia, ispettore capo Stucky.
236
00:24:49,040 --> 00:24:51,320
Anna Mariani, piacere.
237
00:24:51,360 --> 00:24:56,160
- Scusi il disordine. Si accomodi.
- No, le rubo giusto due minuti.
238
00:24:56,200 --> 00:24:59,040
Ha saputo di Erjon e Marco ?
239
00:25:00,400 --> 00:25:03,520
Sì, mi è dispiaciuto molto.
240
00:25:04,880 --> 00:25:07,880
Li conosceva bene ?
241
00:25:07,920 --> 00:25:12,080
Sono io che coordino
gli incontri terapeutici, quindi sì.
242
00:25:14,480 --> 00:25:17,400
Mi racconta qualcosa di loro due ?
243
00:25:19,160 --> 00:25:23,880
Erano due ragazzi difficili,
ma erano diventati molto amici.
244
00:25:25,560 --> 00:25:30,040
Insieme avevano iniziato
a immaginare un futuro diverso.
245
00:25:31,080 --> 00:25:34,720
Avevano dei progetti.
Si davano molto da fare.
246
00:25:35,880 --> 00:25:39,480
Parlavano
di aprire un locale insieme.
247
00:25:39,520 --> 00:25:43,640
Un locale... Invece
hanno rapinato una gioielleria
248
00:25:43,680 --> 00:25:48,920
sparato al figlio del titolare e poi
si sono ammazzati. Bel progetto.
249
00:25:48,960 --> 00:25:53,280
Che le posso dire ?
Qua non abbiamo la palla di vetro.
250
00:25:54,520 --> 00:25:59,720
Negli ultimi mesi
il loro percorso era promettente.
251
00:25:59,760 --> 00:26:03,720
Non mi sarei mai aspettata
che facessero questo.
252
00:26:05,000 --> 00:26:08,360
Notizie come questa
mettono in discussione
253
00:26:08,400 --> 00:26:12,080
tutto il senso del mio lavoro,
di quello che facciamo.
254
00:26:12,120 --> 00:26:16,680
- Due amici...
- Molto uniti.
255
00:26:16,720 --> 00:26:22,320
Credo che in tutta la sua carriera,
almeno una vita lei l'avrà salvata.
256
00:26:23,680 --> 00:26:26,600
Quando arrivo io, è già tardi.
257
00:26:28,000 --> 00:26:31,680
- Buona giornata.
- Anche a lei.
258
00:26:31,720 --> 00:26:33,720
Ah.
259
00:26:34,840 --> 00:26:36,840
Un'ultima cosa.
260
00:26:38,120 --> 00:26:43,160
Vorrei informazioni su un altro
ragazzo che viene qui al centro.
261
00:26:51,200 --> 00:26:54,680
- Buongiorno. Le porto dell'acqua ?
- Salve.
262
00:26:54,720 --> 00:26:57,720
- Rossano Pelagio ?
- Sì.
263
00:27:05,360 --> 00:27:08,840
- Io non ho fatto niente,
non so niente. - Tranquillo.
264
00:27:08,880 --> 00:27:12,520
- Voglio solo informazioni.
- Non dovevo dargli retta.
265
00:27:12,560 --> 00:27:15,280
Mio fratello dice
che sono un coglione.
266
00:27:15,320 --> 00:27:20,600
- Quindi lei sa che è successo ?
- L'ho letto su Internet.
267
00:27:20,640 --> 00:27:24,520
Mi hanno detto "aspettaci qui",
poi sono tornati...
268
00:27:24,560 --> 00:27:29,480
- Come potevo pensare che... ?
- Ricominciamo dall'inizio.
269
00:27:29,520 --> 00:27:32,360
L'auto che ha usato non è la sua.
270
00:27:32,400 --> 00:27:36,320
No, non ce l'ho, me la presta
mio nonno quando mi serve.
271
00:27:37,440 --> 00:27:41,160
Dove ha conosciuto Erjon e Marco ?
272
00:27:41,200 --> 00:27:43,840
Al centro di recupero.
273
00:27:43,880 --> 00:27:46,280
Perché va al centro di recupero ?
274
00:27:46,320 --> 00:27:50,200
- Soffro di attacchi di panico.
- Ah.
275
00:27:50,240 --> 00:27:53,000
Io di insonnia.
276
00:27:53,040 --> 00:27:57,000
Sa... forse anch'io
dovrei fare un salto al centro.
277
00:27:59,120 --> 00:28:02,880
Insomma, Erjon e Marco
le hanno chiesto un favore.
278
00:28:02,920 --> 00:28:05,240
Sì, come altre mille volte.
279
00:28:05,280 --> 00:28:09,760
Mi hanno chiesto di aspettare
davanti a un negozio di scarpe.
280
00:28:10,880 --> 00:28:14,720
Lei non si è accorto
di quello che hanno fatto
281
00:28:14,760 --> 00:28:17,360
una volta usciti dalla macchina ?
282
00:28:17,400 --> 00:28:21,760
No, io ascoltavo la musica,
loro sono scesi
283
00:28:21,800 --> 00:28:25,880
e sono rientrati dopo dieci minuti,
un quarto d'ora...
284
00:28:25,920 --> 00:28:30,960
Quando ascolto la musica,
non mi accorgo del tempo che passa.
285
00:28:31,000 --> 00:28:34,200
- Le piace la musica ? - Sì.
- Che musica ascolta ?
286
00:28:35,240 --> 00:28:38,200
- Un po' di tutto.
- Bene.
287
00:28:39,240 --> 00:28:43,240
Erjon e Marco ritornano in macchina.
288
00:28:43,280 --> 00:28:48,240
Lei non ha notato niente di strano,
di particolare ?
289
00:28:48,280 --> 00:28:53,680
Erano contenti e mi hanno chiesto
di portarli al deposito Monterol.
290
00:28:53,720 --> 00:28:56,080
Sì, li abbiamo trovati lì.
291
00:28:56,120 --> 00:29:00,640
Io li ho lasciati lì e sono andato
a ridare la macchina a mio nonno.
292
00:29:03,200 --> 00:29:05,920
Quindi non è entrato nel deposito ?
293
00:29:05,960 --> 00:29:09,680
No, le giuro, lì non sono entrato.
Mi crede ?
294
00:29:09,720 --> 00:29:11,720
Ma sì.
295
00:29:14,760 --> 00:29:18,240
Però sono convinto
che ci sia una terza persona.
296
00:29:18,280 --> 00:29:20,720
Lei non ha idea di chi sia ?
297
00:29:20,760 --> 00:29:24,720
No, non lo so,
stavano sempre insieme loro due
298
00:29:24,760 --> 00:29:27,040
quindi non lo so.
299
00:29:31,040 --> 00:29:33,480
- Posso tornare al lavoro ?
- Eh, no.
300
00:29:37,000 --> 00:29:40,120
- Quindi sono in arresto ?
- Eh, sì.
301
00:29:41,200 --> 00:29:43,160
Adesso ?
302
00:29:43,200 --> 00:29:47,200
Ci sono due macchine fuori
che l'aspettano. Andiamo ?
303
00:29:49,240 --> 00:29:51,240
Va bene.
304
00:29:57,840 --> 00:30:00,040
Rossano, Rossano...
305
00:30:22,320 --> 00:30:26,800
"Ballarin", "Ballarin",
"Ballarin", "Ballarin"... Boh !
306
00:30:30,560 --> 00:30:33,080
Buongiorno, cerco Giacomo Ballarin.
307
00:30:33,120 --> 00:30:36,160
- Lei chi è, scusi ?
- Stucky. - "Stu" che ?
308
00:30:39,440 --> 00:30:41,400
Ispettore capo Stucky.
309
00:30:41,440 --> 00:30:44,920
- E' italiano ?
- Il giusto.
310
00:30:44,960 --> 00:30:50,360
- Adele Ballarin. - Piacere.
- Si accomodi. - Grazie, signora.
311
00:30:50,400 --> 00:30:55,320
Oh... Ma che splendido pianoforte !
E' lei la musicista ?
312
00:30:55,360 --> 00:31:01,200
- No, volevamo che Giacomo suonasse,
ma dopo un anno ha lasciato. - Ah.
313
00:31:01,240 --> 00:31:05,880
- E' lei che ha trovato i diamanti ?
- Beh, la mia squadra, sì.
314
00:31:05,920 --> 00:31:10,520
Non ci volevo credere,
di solito non li prendete mai.
315
00:31:10,560 --> 00:31:15,480
- Non è così, abbiamo
i nostri tempi. - Prego. - Grazie.
316
00:31:25,240 --> 00:31:27,240
- Salute.
- Salute.
317
00:31:29,680 --> 00:31:31,640
- Com'è ?
- Buonissima.
318
00:31:31,680 --> 00:31:33,640
L'ha fatta mia sorella.
319
00:31:33,680 --> 00:31:37,440
Ogni volta che vedo le bottiglie
di grappa di mia sorella
320
00:31:37,480 --> 00:31:41,400
ripenso a quando Giacomo da piccolo
non riusciva a capire
321
00:31:41,440 --> 00:31:44,600
come poteva entrare
una pera nella bottiglia.
322
00:31:44,640 --> 00:31:48,200
Non sa la gioia di quel giorno
che è corso da me
323
00:31:48,240 --> 00:31:51,440
perché aveva visto
la bottiglia legata al ramo
324
00:31:51,480 --> 00:31:54,080
e aveva scoperto come si faceva.
325
00:31:54,120 --> 00:31:57,920
- Le prendo del formaggio.
- No, grazie, sono a posto.
326
00:31:57,960 --> 00:32:02,640
- Andiamo di là. - Sì. Suo figlio
le ha fatto prendere uno spavento.
327
00:32:02,680 --> 00:32:05,280
Non è il primo e non sarà l'ultimo.
328
00:32:05,320 --> 00:32:08,800
- E' figlio unico ?
- Eh, sì.
329
00:32:08,840 --> 00:32:11,320
Ne avrà combinate di belle.
330
00:32:11,360 --> 00:32:15,000
Ispettore,
non è lui, sono le compagnie.
331
00:32:15,040 --> 00:32:19,480
Ha lasciato scuola a 15 anni e non
c'è stato modo di farlo rientrare
332
00:32:19,520 --> 00:32:22,720
fino a due anni fa
che ha preso il diploma.
333
00:32:22,760 --> 00:32:25,200
Del resto, dopo l'incidente...
334
00:32:28,840 --> 00:32:30,800
Quale incidente ?
335
00:32:30,840 --> 00:32:33,480
Un brutto incidente
con la sua "morosa" del tempo.
336
00:32:33,520 --> 00:32:37,520
Ha presente Calò,
il direttore di banca ?
337
00:32:37,560 --> 00:32:40,400
- Sì, per sentito dire.
- Sua figlia, Giulia.
338
00:32:40,440 --> 00:32:43,160
Loro sono gente perbene.
339
00:32:43,200 --> 00:32:47,960
Il padre è stimato da tutti
e sulla madre niente da dire.
340
00:32:48,000 --> 00:32:53,080
Ma lei era davvero problematica,
insieme erano un disastro.
341
00:32:53,120 --> 00:32:57,600
Anche i genitori erano d'accordo,
li abbiamo dovuti separare...
342
00:32:57,640 --> 00:32:59,960
Ha parlato di un incidente.
343
00:33:00,000 --> 00:33:04,680
Sì, ispettore, sicuramente
lei ne ha sentito parlare.
344
00:33:04,720 --> 00:33:07,560
Hanno ucciso Filippo Visentin,
il fornaio.
345
00:33:07,600 --> 00:33:11,320
Quello che ha la panetteria
sulla strada per Lanzago...
346
00:33:11,360 --> 00:33:14,640
- La prego, mi parli dell'incidente.
- Certo.
347
00:33:15,720 --> 00:33:18,320
Tornavano di notte, c'era la nebbia
348
00:33:18,360 --> 00:33:22,480
Visentin è passato con il rosso
e l'hanno preso in pieno.
349
00:33:22,520 --> 00:33:26,560
Certo, loro andavano 10 km/h
sopra il limite
350
00:33:26,600 --> 00:33:29,240
e venivano da una festa.
351
00:33:29,280 --> 00:33:32,800
Guidava la ragazza,
Giacomo non aveva responsabilità.
352
00:33:32,840 --> 00:33:36,200
Però è successo, un uomo è morto.
353
00:33:36,240 --> 00:33:39,560
Giulia ha dovuto seguire
un percorso di recupero
354
00:33:39,600 --> 00:33:41,880
e assistenza psicologica.
355
00:33:41,920 --> 00:33:45,280
Lei è sempre stata instabile,
con problemi.
356
00:33:45,320 --> 00:33:48,920
Ma mio figlio non è uscito di casa
per mesi.
357
00:33:48,960 --> 00:33:51,840
Stava lì a guardare il muro.
358
00:33:51,880 --> 00:33:56,240
E' stata veramente dura,
poi piano piano...
359
00:33:56,280 --> 00:34:00,000
Sono molto preoccupata per lui.
Ha una rabbia dentro.
360
00:34:00,040 --> 00:34:02,680
Non è mai contento.
361
00:34:02,720 --> 00:34:05,320
Anche per la vicenda della rapina
362
00:34:05,360 --> 00:34:09,400
è arrivato a dire
che era meglio se lo ammazzavano.
363
00:34:09,440 --> 00:34:11,960
Non so
se si riprende da questa cosa.
364
00:34:12,000 --> 00:34:14,360
Guardi, signora...
365
00:34:14,400 --> 00:34:17,880
Io ho incontrato suo figlio
in clinica.
366
00:34:17,920 --> 00:34:22,280
E' un ragazzo positivo e allegro.
Io credo che ce la farà.
367
00:34:22,320 --> 00:34:26,320
Ci vorrà un po' di tempo,
ma uscirà da questa situazione.
368
00:34:26,360 --> 00:34:29,200
Se me lo dice lei, la ringrazio.
369
00:34:29,240 --> 00:34:33,320
Quando inizio non mi fermo più.
370
00:34:33,360 --> 00:34:36,840
- Vado a svegliare Giacomo, è ora.
- Prego.
371
00:34:44,480 --> 00:34:48,520
Buonasera, ispettore,
perdoni l'attesa. Si immagini.
372
00:34:48,560 --> 00:34:53,280
- A dopo, mamma. - Ti aspettiamo
per mangiare. - Non preoccuparti.
373
00:34:53,320 --> 00:34:57,800
- Grazie ancora, ispettore.
- Arrivederci. - Ciao, mamma.
374
00:34:59,600 --> 00:35:03,400
Mi scusi, mia madre pensa
che io abbia ancora 15 anni.
375
00:35:03,440 --> 00:35:05,720
Non mi lascia respirare.
376
00:35:05,760 --> 00:35:09,200
Abitiamo attaccati,
poi se viene anche in casa...
377
00:35:09,240 --> 00:35:12,400
Le madri sono apprensive per natura.
378
00:35:12,440 --> 00:35:15,640
- Poi nelle sue condizioni...
- E' vero.
379
00:35:15,680 --> 00:35:19,400
- Le dispiace se fumo ?
- No, assolutamente.
380
00:35:19,440 --> 00:35:24,360
- Se vuole, può fumare anche lei,
tanto mia madre non c'è. - Fumiamo.
381
00:35:24,400 --> 00:35:28,600
- Le serve l'accendino ?
- No, grazie, ho tutto. - Mi scusi.
382
00:35:33,960 --> 00:35:37,640
- Quello che cos'è ?
- E' una consolle.
383
00:35:37,680 --> 00:35:40,560
Si usa per mixare
la musica elettronica.
384
00:35:40,600 --> 00:35:44,000
Me la cavo.
Ho fatto anche qualche serata.
385
00:35:44,040 --> 00:35:48,000
- Complimenti.
- Grazie. Poi è finita un po' così.
386
00:35:49,040 --> 00:35:52,200
- Come sta ? Va meglio ?
- Meglio, sì.
387
00:35:52,240 --> 00:35:55,560
Alcuni movimenti
mi fanno ancora male.
388
00:35:55,600 --> 00:35:59,560
- Se non le dispiace, mi siedo.
- Deve sedersi e riposare.
389
00:35:59,600 --> 00:36:01,680
Grazie mille.
390
00:36:03,080 --> 00:36:07,040
Io sono solo passato
per chiederle...
391
00:36:09,360 --> 00:36:13,840
- Abbia pazienza, con i nomi...
- Prego, faccia con comodo.
392
00:36:16,360 --> 00:36:20,560
Ah !
La signorina Miriam, la commessa.
393
00:36:20,600 --> 00:36:23,000
Va sempre lei a prendere i caffè ?
394
00:36:23,040 --> 00:36:27,080
Non c'è una regola, ogni giorno
va qualcuno, a volte anch'io.
395
00:36:27,120 --> 00:36:30,120
Stiamo cercando di capire
396
00:36:30,160 --> 00:36:34,840
se qualcuno dall'interno
può avere aiutato i rapinatori.
397
00:36:34,880 --> 00:36:37,120
In che senso ?
398
00:36:37,160 --> 00:36:41,520
L'hanno sorpresa da solo al negozio
con la cassaforte piena.
399
00:36:41,560 --> 00:36:46,320
Suo padre mi diceva
che la quantità di diamanti oscilla
400
00:36:46,360 --> 00:36:50,400
e proprio quel giorno lì
la cassaforte era piena.
401
00:36:50,440 --> 00:36:54,000
Lei pensa
che Miriam ha organizzato tutto ?
402
00:36:54,040 --> 00:36:57,000
E' l'unica persona
che lavora con voi.
403
00:36:57,040 --> 00:37:00,440
Non posso pensare
che sia stato suo padre o lei.
404
00:37:00,480 --> 00:37:05,480
Certo. Sarebbe divertente scoprire
che mio padre ha organizzato tutto
405
00:37:05,520 --> 00:37:08,840
magari per scappare in Brasile
con l'amante.
406
00:37:10,320 --> 00:37:13,320
Certo, certo... In Brasile.
407
00:37:14,520 --> 00:37:16,680
In Brasile...
408
00:37:18,160 --> 00:37:21,320
- Sua madre mi ha parlato tanto
di lei. - Sì ?
409
00:37:21,360 --> 00:37:25,680
- Le ha offerto la grappa alla pera
di mia zia. - Buonissima.
410
00:37:25,720 --> 00:37:29,760
E le ha raccontato la storiella
della pera nella bottiglia.
411
00:37:29,800 --> 00:37:34,600
E poi le ha raccontato
anche dell'incidente.
412
00:37:34,640 --> 00:37:37,000
- E di Giulia.
- Eh, sì.
413
00:37:37,040 --> 00:37:39,440
Si è fissata.
414
00:37:39,480 --> 00:37:43,560
E' una cosa di tanti anni fa,
era un'altra vita.
415
00:37:43,600 --> 00:37:47,320
Non vi vedete più ?
Non sa come sta la ragazza ?
416
00:37:47,360 --> 00:37:50,200
Ma no, ormai è passato tanto tempo.
417
00:37:51,880 --> 00:37:54,240
Beh, certo.
418
00:37:54,280 --> 00:37:57,240
- Però mi tolga una curiosità.
- Sì, prego.
419
00:37:57,280 --> 00:38:01,800
Lei ha detto che i rapinatori
si sono sparati a vicenda.
420
00:38:01,840 --> 00:38:05,920
- Questo non dovrebbe chiudere
il caso in automatico ? - No.
421
00:38:05,960 --> 00:38:08,680
Malauguratamente no.
422
00:38:08,720 --> 00:38:12,640
Dalle telecamere a circuito chiuso
della gioielleria
423
00:38:12,680 --> 00:38:16,960
si vede nitidamente
che uno dei rapinatori era mancino.
424
00:38:17,000 --> 00:38:22,440
- Ah. - Mentre i corpi rinvenuti
nel deposito avevano tutti e due
425
00:38:22,480 --> 00:38:26,160
le pistole nella mano destra.
426
00:38:26,200 --> 00:38:28,920
Capisce ? Anche quello mancino.
427
00:38:28,960 --> 00:38:32,320
Quindi adesso cercate un complice.
428
00:38:32,360 --> 00:38:34,920
Certo. E' una brutta storia.
429
00:38:34,960 --> 00:38:37,880
Il Pm è convinto di averlo trovato
430
00:38:37,920 --> 00:38:42,520
però io credo che è una pista
che non porta a nulla.
431
00:38:43,680 --> 00:38:47,880
Dalla denuncia di suo padre
mancano ancora due diamanti.
432
00:38:47,920 --> 00:38:51,720
- Non sono i più grandi,
ma i più preziosi. - Esatto.
433
00:38:51,760 --> 00:38:56,480
I miei colleghi setacciano
ogni centimetro di quel deposito.
434
00:38:56,520 --> 00:39:00,600
Se sono là, le garantisco
che glieli riporteremo.
435
00:39:00,640 --> 00:39:04,840
- Io non so come ringraziarla.
- Non deve, ci mancherebbe.
436
00:39:04,880 --> 00:39:07,360
Adesso stia comodo e si riposi.
437
00:39:07,400 --> 00:39:11,400
La lascio, le ho rubato tempo,
sennò sua madre mi mangia.
438
00:39:11,440 --> 00:39:14,120
- L'accompagno.
- No, stia comodo. Ah...
439
00:39:15,760 --> 00:39:17,720
Quasi dimenticavo.
440
00:39:17,760 --> 00:39:22,000
Sua madre mi diceva che la notte
dell'incidente guidava Giulia.
441
00:39:22,040 --> 00:39:24,160
- Sì.
- Lei non ha la patente ?
442
00:39:24,200 --> 00:39:28,960
Sì, ho la patente. Però, ispettore,
avevamo detto che mi dava del tu.
443
00:39:29,000 --> 00:39:32,920
Ha ragione. Veramente avevo detto
che ci avrei provato.
444
00:39:32,960 --> 00:39:36,760
- E' vero. - Mi dispiace,
è un difetto dell'educazione.
445
00:39:36,800 --> 00:39:38,960
- Non si preoccupi.
- Ah...
446
00:39:41,920 --> 00:39:44,520
Lei ha una macchina ?
447
00:39:44,560 --> 00:39:47,280
Sì, io ho la macchina.
448
00:39:47,320 --> 00:39:50,720
Però in questi giorni
dovrà accompagnarmi mio padre.
449
00:39:50,760 --> 00:39:55,280
- Certo, dove va così ?
Grazie, arrivederci. - Arrivederci.
450
00:40:15,440 --> 00:40:18,160
Che hai ? Perché non mangi ?
451
00:40:19,800 --> 00:40:21,800
Oh.
452
00:40:27,840 --> 00:40:30,760
(sottovoce) Ho visto il marito...
453
00:40:34,760 --> 00:40:39,840
Il marito di Marina
che si baciava con un'altra.
454
00:40:51,520 --> 00:40:55,480
- E tu che cosa hai detto ?
- Niente.
455
00:40:55,520 --> 00:40:59,480
Bravo. Non metterti in mezzo,
perché fai peggio.
456
00:40:59,520 --> 00:41:03,760
Lascia che se la sbrighino loro.
Sono grandi e vaccinati.
457
00:41:03,800 --> 00:41:09,120
Se ci mettiamo a contare i corni
in testa alla gente, capirai...
458
00:41:12,600 --> 00:41:15,080
- Mangia, dài, si fredda.
- Sì.
459
00:41:16,320 --> 00:41:18,320
Sì.
460
00:41:23,080 --> 00:41:25,080
Va bene.
461
00:41:26,920 --> 00:41:28,920
Vado di là.
462
00:41:45,640 --> 00:41:47,880
- Ciao.
- Ciao.
463
00:41:47,920 --> 00:41:50,800
Appena sfornata.
464
00:41:50,840 --> 00:41:53,720
Che cosa ho fatto
per meritare tanto ?
465
00:41:55,600 --> 00:41:59,600
- Va bene, prendiamoci dieci minuti.
- Prendiamoceli.
466
00:42:01,000 --> 00:42:04,600
[STARNAZZARE DI ANATRE]
467
00:42:09,120 --> 00:42:11,560
Buono.
468
00:42:11,600 --> 00:42:16,600
- Che cosa devi chiedermi in cambio
della colazione ? - Mi offendi.
469
00:42:16,640 --> 00:42:20,520
Non ho altro da dirti.
I due ragazzi erano puliti.
470
00:42:20,560 --> 00:42:25,240
- Ti ho scritto che il tossicologico
era negativo. - Sì, sì.
471
00:42:25,280 --> 00:42:29,920
Ma tu che rapporto hai con Luca ?
472
00:42:31,400 --> 00:42:37,000
- Ormai ha quasi 15 anni, vero ?
- Sì, li compie tra poco.
473
00:42:37,040 --> 00:42:40,440
Che cosa vuoi sapere ?
Non so se mi bastano dieci minuti.
474
00:42:40,480 --> 00:42:46,200
Come sei con lui ?
Sei possessiva ? Apprensiva ?
475
00:42:47,280 --> 00:42:49,680
Lo lasci fare ?
476
00:42:49,720 --> 00:42:52,880
Non seguo proprio una ricetta.
477
00:42:52,920 --> 00:42:56,160
Anche perché con i figli
come fai, sbagli.
478
00:42:58,800 --> 00:43:03,880
Io cerco di fare il contrario
di come facevano i miei con me.
479
00:43:03,920 --> 00:43:07,560
A casa mia si parlava pochissimo.
480
00:43:07,600 --> 00:43:10,440
Non avevo tutta questa confidenza.
481
00:43:10,480 --> 00:43:13,480
Invece
con i miei figli mi piace parlare.
482
00:43:14,480 --> 00:43:17,920
Soprattutto con Luca.
Filippo è ancora piccolo.
483
00:43:19,320 --> 00:43:22,600
Vorrei che per lui
fosse un piacere parlarmi
484
00:43:22,640 --> 00:43:25,760
che gli venisse spontaneo
raccontarsi.
485
00:43:27,200 --> 00:43:29,760
Però non gli sto addosso.
486
00:43:29,800 --> 00:43:32,560
Non gli chiedi mai qualcosa
direttamente ?
487
00:43:32,600 --> 00:43:36,560
No, direttamente mai.
Non otterrei niente.
488
00:43:36,600 --> 00:43:39,800
Ci vuole una grande strategia
con loro.
489
00:43:39,840 --> 00:43:43,320
Devi prenderli di lato,
fare finta di niente...
490
00:43:43,360 --> 00:43:46,480
- Un po' come fai tu.
- Trovi ? - Sì.
491
00:43:46,520 --> 00:43:50,000
Quindi più li pressi
e meno si aprono.
492
00:43:50,040 --> 00:43:54,720
Per me da ragazzina era così.
Per te non era lo stesso ?
493
00:43:57,880 --> 00:44:04,400
Beh, a casa, da ragazzino
io ero muto come un pesce.
494
00:44:04,440 --> 00:44:06,600
Perché invece adesso...
495
00:44:06,640 --> 00:44:08,720
[MARINA SORRIDE]
496
00:44:08,760 --> 00:44:10,880
- Trovi ?
- Trovo.
497
00:44:10,920 --> 00:44:12,920
Ah.
498
00:44:14,000 --> 00:44:18,600
- Ecco i medicinali somministrati
a Giacomo Ballarin. - Bene.
499
00:44:18,640 --> 00:44:23,280
- Sono annotate anche le chiamate
notturne dei pazienti ? - No.
500
00:44:23,320 --> 00:44:26,920
Noi passiamo alle dieci di sera
e alle sei di mattina.
501
00:44:26,960 --> 00:44:30,440
La notte a cui fa riferimento
ero io di turno.
502
00:44:30,480 --> 00:44:35,160
- Si ricorda ? Il giorno dopo
ero un po' frastornata. - Sì.
503
00:44:35,200 --> 00:44:39,000
- Quella notte Giacomo ha chiamato ?
- Sì, alle quattro.
504
00:44:39,040 --> 00:44:43,080
Gli faceva male il braccio
e gli ho dato l'antidolorifico.
505
00:44:43,120 --> 00:44:46,840
- Quale sarebbe ?
- Il Placicur. - Ah, Placicur.
506
00:44:46,880 --> 00:44:49,400
"Placicur", "Placicur"...
507
00:44:49,440 --> 00:44:51,480
"Placicur", "Placicur"...
508
00:44:52,760 --> 00:44:56,160
"Placicur"...
Massicce dosi di Placicur.
509
00:44:56,200 --> 00:44:58,880
Sì, gli faceva molto male.
510
00:44:59,960 --> 00:45:04,000
Vuole rivedere la stanza ?
E' libera, non è un problema.
511
00:45:04,040 --> 00:45:06,200
No, grazie, non serve.
512
00:45:06,240 --> 00:45:10,040
- Okay. - Glielo restituisco.
- Grazie. - Gentilissima.
513
00:45:10,080 --> 00:45:14,640
- Se ha bisogno, sono in reparto.
- D'accordo. - Buongiorno. - A lei.
514
00:45:14,680 --> 00:45:16,920
- Ispettore.
- Sì ?
515
00:45:16,960 --> 00:45:20,000
- Possiamo andare ?
- Sì.
516
00:45:21,040 --> 00:45:23,000
- Ispettore.
- Sì ?
517
00:45:23,040 --> 00:45:26,960
- L'ascensore è di là.
- Prendiamo le scale.
518
00:45:27,000 --> 00:45:29,440
Le scale di emergenza ?
Non è sicuro.
519
00:45:29,480 --> 00:45:32,160
Se non lo fossero, sarebbe grave.
520
00:45:32,200 --> 00:45:35,880
Ce ne accerteremo subito.
Prego, dopo di lei.
521
00:46:21,960 --> 00:46:25,000
Scusate, l'ufficio... Trovato.
522
00:46:42,400 --> 00:46:45,280
- Salve. La signorina Calò ?
- Sì.
523
00:46:45,320 --> 00:46:49,240
- Giulia Calò ?
- Sì, lei chi è ? - Oh, scusi.
524
00:46:50,560 --> 00:46:53,120
Ispettore capo Stucky, polizia.
525
00:46:54,200 --> 00:46:57,480
Volevo delle informazioni
su un sequestro.
526
00:46:57,520 --> 00:47:00,640
La ditta Monterol,
in Via delle Prade.
527
00:47:00,680 --> 00:47:05,040
Non me ne occupo io,
questo è un altro ufficio.
528
00:47:05,080 --> 00:47:09,360
Può parlare con il responsabile
della Cancelleria al piano terra.
529
00:47:09,400 --> 00:47:11,680
Ci sono già stato, grazie.
530
00:47:11,720 --> 00:47:16,120
Stavo uscendo e ho notato
il cartellino con il suo nome
531
00:47:16,160 --> 00:47:19,760
e non ho potuto fare a meno
di chiedermi...
532
00:47:19,800 --> 00:47:22,240
Lei conosce Giacomo Ballarin ?
533
00:47:27,560 --> 00:47:31,160
- Da quanto tempo lavora qui ?
- Da un anno.
534
00:47:32,640 --> 00:47:35,000
- Si trova bene ?
- Sì.
535
00:47:35,040 --> 00:47:40,200
E' un po' ripetitivo, ma è comodo.
Poi abito qui vicino, vengo a piedi.
536
00:47:42,080 --> 00:47:45,160
Anch'io mi muovo a piedi, pensi.
537
00:47:45,200 --> 00:47:48,560
Che bello
potere fare a meno della macchina.
538
00:47:48,600 --> 00:47:51,880
- Posso offrirle un cioccolatino ?
- Grazie.
539
00:47:53,520 --> 00:47:57,560
Ad esempio, io non ho una macchina.
540
00:47:58,880 --> 00:48:02,040
A dire il vero,
non ho nemmeno la patente.
541
00:48:04,280 --> 00:48:08,040
- Lei ce l'ha ?
- Che cosa, la patente ?
542
00:48:08,080 --> 00:48:11,000
No...
543
00:48:11,040 --> 00:48:13,320
- La macchina.
- Sì, ce l'ho.
544
00:48:15,240 --> 00:48:17,240
Il bigliettino.
545
00:48:19,720 --> 00:48:22,360
Mi piace leggere i bigliettini.
546
00:48:23,760 --> 00:48:27,480
"Le cose più preziose
sono le più nascoste."
547
00:48:34,080 --> 00:48:36,160
E' d'accordo ?
548
00:48:37,200 --> 00:48:39,240
Dipende. Che vuole dire ?
549
00:48:40,240 --> 00:48:43,080
Lei e Giacomo siete ancora vicini ?
550
00:48:43,120 --> 00:48:46,920
La vostra relazione è
ancora preziosa e nascosta ?
551
00:48:46,960 --> 00:48:51,240
Non ci vediamo da più di un anno.
Perché me lo chiede ?
552
00:48:51,280 --> 00:48:55,120
- Lei vive con i suoi genitori ?
- No, grazie al cielo.
553
00:48:55,160 --> 00:48:58,960
Mi hanno piazzato qui
e non si sono più interessati a me.
554
00:49:00,080 --> 00:49:02,640
Mi dispiace.
555
00:49:02,680 --> 00:49:06,200
Spero che la dottoressa Mariani
le sia stata utile
556
00:49:06,240 --> 00:49:10,120
nel suo percorso
di recupero dallo shock.
557
00:49:10,160 --> 00:49:12,160
Sì.
558
00:49:14,280 --> 00:49:16,400
Che cosa vuole da me ?
559
00:49:18,000 --> 00:49:21,080
Ho pagato abbastanza
per quello che ho fatto
560
00:49:21,120 --> 00:49:24,280
soprattutto
perché non lo dimenticherò mai.
561
00:49:26,280 --> 00:49:29,320
Ha ragione, le chiedo scusa.
562
00:49:32,080 --> 00:49:36,080
Ma almeno sa
che cosa è successo a Giacomo ?
563
00:49:36,120 --> 00:49:39,280
- Sì, l'ho letto.
- Non le è venuto in mente
564
00:49:39,320 --> 00:49:42,360
di telefonargli
per sapere come sta ?
565
00:49:42,400 --> 00:49:45,200
Se vuole saperlo, l'ho chiamato.
566
00:49:45,240 --> 00:49:47,800
Allora non è vero che non lo sente.
567
00:49:47,840 --> 00:49:50,440
Da più di un anno non ci vediamo.
568
00:49:50,480 --> 00:49:55,160
Ora io dovrei rientrare,
se ha finito con le domande.
569
00:49:57,440 --> 00:50:00,200
Arrivederci.
570
00:50:00,240 --> 00:50:02,760
Signorina.
571
00:50:02,800 --> 00:50:05,880
Lei prova ancora affetto
per quel ragazzo ?
572
00:50:05,920 --> 00:50:07,920
No.
573
00:50:13,680 --> 00:50:16,080
Arrivederci.
574
00:50:18,080 --> 00:50:21,440
Io sapevo
che il deposito era sotto sequestro
575
00:50:21,480 --> 00:50:25,520
frequentavo il centro e conoscevo
Marco ed Erjon. Sa tutto !
576
00:50:25,560 --> 00:50:29,920
Non sa niente ! Il centro
e il deposito sono solo coincidenze.
577
00:50:29,960 --> 00:50:33,680
- Liberiamoci dei diamanti.
- Dopo quello che abbiamo fatto ?
578
00:50:33,720 --> 00:50:38,760
- Che "hai" fatto ! - Quei diamanti
sono l'unica cosa che abbiamo.
579
00:50:38,800 --> 00:50:43,000
E' il nostro sogno
scappare via insieme.
580
00:50:43,040 --> 00:50:46,440
- Ti ricordi ?
- Io ho paura, Giacomo.
581
00:50:46,480 --> 00:50:50,240
Va bene, va bene...
582
00:50:50,280 --> 00:50:55,360
Adesso io trovo i soldi
e stanotte scappiamo insieme.
583
00:50:56,760 --> 00:51:01,040
Vai a casa e prepara la valigia.
Aspettami lì.
584
00:51:01,080 --> 00:51:05,240
- Quando vieni ?
- Prima di mezzanotte sono da te.
585
00:51:05,280 --> 00:51:08,240
- Erano in Puglia.
- Ma no !
586
00:51:08,280 --> 00:51:11,680
Ma sì, te lo dico io.
Rodi Garganico.
587
00:51:11,720 --> 00:51:14,840
Avevo 12 anni,
lo ricordo come se fosse ieri.
588
00:51:14,880 --> 00:51:18,560
Era finito in ospedale
a San Giovanni Rotondo.
589
00:51:18,600 --> 00:51:23,320
Non l'avevano detto alla squadra
e lo cercavano per tutta la Puglia.
590
00:51:23,360 --> 00:51:27,280
- Così lavori tu ?
- No, tengo il posto a Ausonio.
591
00:51:27,320 --> 00:51:31,720
- Siediti. - No, dài, Secondo.
- Tieni qua, dài.
592
00:51:31,760 --> 00:51:34,080
- Vino fermo o mosso ?
- Fermo.
593
00:51:34,120 --> 00:51:36,760
- Ciao.
- Ciao. - Buonasera.
594
00:51:36,800 --> 00:51:41,800
Bugno era in testa, ma un pezzo
di ferro gli è finito tra i raggi
595
00:51:41,840 --> 00:51:44,680
il cambio si è spaccato
e lui è volato.
596
00:51:44,720 --> 00:51:49,880
Dopo però ha vinto il Giro in maglia
rosa dalla prima all'ultima tappa.
597
00:51:52,360 --> 00:51:54,960
"Il cambio si è spaccato"...
598
00:51:56,320 --> 00:51:59,520
- Asso di bastoni. Alé !
- Il cambio...
599
00:52:00,800 --> 00:52:03,080
Il cambio.
600
00:52:22,600 --> 00:52:24,840
Giacomo, che cosa fai ?
601
00:52:25,880 --> 00:52:28,960
- Niente, torna a dormire.
- Dove vai ?
602
00:52:29,000 --> 00:52:34,320
- Non preoccuparti, chiamo presto.
- Rubi a casa dei tuoi genitori ?
603
00:52:34,360 --> 00:52:38,280
Non ho rubato, ti restituirò tutto,
ma lasciami andare.
604
00:52:38,320 --> 00:52:42,240
- Non farmi svegliare tuo padre.
Che succede ? - Non ho tempo.
605
00:52:42,280 --> 00:52:45,480
- Dimmi dove vai.
- Non lo so, vado con Giulia.
606
00:52:45,520 --> 00:52:48,720
- Lo sapevo che c'entrava
quella delinquente. - Sì.
607
00:52:48,760 --> 00:52:52,240
Quando spunta lei, sei strano.
Giacomo, ti prego.
608
00:52:52,280 --> 00:52:57,320
- Mamma, smettila ! Non è colpa
di Giulia. - Non la ascoltare.
609
00:52:59,080 --> 00:53:02,320
- Non è colpa di Giulia,
è colpa vostra. - Nostra ?
610
00:53:02,360 --> 00:53:04,880
- Non avete capito mai niente.
- Che cosa ?
611
00:53:04,920 --> 00:53:08,360
Ascoltami, Giacomo.
Ti prego, ti prego, Giacomo.
612
00:53:09,840 --> 00:53:12,200
Guardami.
613
00:53:13,320 --> 00:53:16,160
(piangendo) Non fare così.
614
00:53:17,200 --> 00:53:19,920
- Ciao, mamma.
- No, dài, Giacomo !
615
00:53:19,960 --> 00:53:22,680
Non andare, Giacomo !
616
00:53:43,280 --> 00:53:47,200
[RUMORE DI CHIAVI,
SCATTO DI SERRATURA]
617
00:53:48,440 --> 00:53:51,720
Amore, dobbiamo andarcene.
618
00:53:51,760 --> 00:53:53,920
Che c'è ?
619
00:53:53,960 --> 00:53:55,960
Che cos'hai ?
620
00:53:56,960 --> 00:54:01,120
Ce la faremo.
Non preoccuparti, fidati di me.
621
00:54:01,160 --> 00:54:05,400
- Ho preso anche dei soldi.
- Giacomo... - Che cosa ?
622
00:54:11,400 --> 00:54:14,800
- Buonasera, Giacomo.
- Ispettore, buonasera.
623
00:54:15,920 --> 00:54:17,920
Che ci fa qui ?
624
00:54:18,920 --> 00:54:22,200
- Posso fumare ?
- Certo.
625
00:54:22,240 --> 00:54:24,680
Tanto sua madre non c'è.
626
00:54:27,640 --> 00:54:29,640
Prego, si accomodi.
627
00:54:34,480 --> 00:54:36,440
La rapina era perfetta.
628
00:54:36,480 --> 00:54:41,000
Anche rintracciando Rossano Pelagio
non potevamo risalire a lei.
629
00:54:41,040 --> 00:54:45,040
Poi si è fatto anche sparare.
Perché non si è fermato là ?
630
00:54:45,080 --> 00:54:49,000
Ispettore, non la seguo.
Di che cosa sta parlando ?
631
00:54:49,040 --> 00:54:53,240
Aveva un alibi perfetto
per recuperare i diamanti.
632
00:54:53,280 --> 00:54:58,440
Di che cosa mi accusa ?
Di essermi fatto sparare apposta ?
633
00:54:58,480 --> 00:55:03,240
Io ero ricoverato, ho passato
tutta la notte in clinica.
634
00:55:03,280 --> 00:55:06,320
- Le infermiere possono confermare.
- Sì, certo.
635
00:55:06,360 --> 00:55:10,000
Lucia che era di turno ha detto
che come ogni notte
636
00:55:10,040 --> 00:55:14,000
è passata da lei alle dieci
e poi nel cuore della notte
637
00:55:14,040 --> 00:55:17,600
quando lei l'ha chiamata
per rafforzare il suo alibi.
638
00:55:17,640 --> 00:55:21,160
Come avrei fatto
a raggiungere il deposito ?
639
00:55:21,200 --> 00:55:24,240
Nelle mie condizioni
non posso guidare.
640
00:55:24,280 --> 00:55:27,360
Suo padre
l'avrebbe accompagnata ovunque.
641
00:55:27,400 --> 00:55:34,160
Quindi ho dedotto che la sua auto
avesse un cambio manuale.
642
00:55:34,200 --> 00:55:39,640
Anche Rossano Pelagio, o meglio
il nonno, ha il cambio manuale.
643
00:55:40,720 --> 00:55:46,200
Ma la signorina Giulia, no,
ha l'auto con il cambio automatico.
644
00:55:46,240 --> 00:55:50,240
Con quell'auto ha raggiunto
Marco e Erjon al deposito
645
00:55:50,280 --> 00:55:55,360
che la stessa Giulia aveva indicato
come abbandonato e sotto sequestro.
646
00:55:55,400 --> 00:55:59,160
Che c'entra Giulia ?
Io non conosco queste persone.
647
00:55:59,200 --> 00:56:02,800
Questo è vero,
gliel'ha presentati Giulia
648
00:56:02,840 --> 00:56:07,720
che li ha conosciuti al centro
di recupero durante il suo percorso.
649
00:56:07,760 --> 00:56:12,880
Lei è andato a recuperare i diamanti
perché non si fidava di loro.
650
00:56:12,920 --> 00:56:17,400
Infatti ha tenuto per sé
quelli più preziosi, che mancano.
651
00:56:17,440 --> 00:56:20,960
Poi è successo qualcosa,
forse loro volevano di più
652
00:56:21,000 --> 00:56:24,920
lei si è spaventato e li ha uccisi
e Giulia è sua complice.
653
00:56:24,960 --> 00:56:27,720
No, io non ho ucciso nessuno.
Diglielo tu !
654
00:56:27,760 --> 00:56:31,080
Come potevo ?
Non riesco a muovere il braccio !
655
00:56:31,120 --> 00:56:36,480
Si è imbottito di antidolorifici.
Una scatola in meno di tre giorni !
656
00:56:37,480 --> 00:56:40,520
Può dire quello che vuole,
ma non ha prove.
657
00:56:53,720 --> 00:56:58,520
Quella bustina di antidolorifico
è stata trovata nell'auto di Giulia
658
00:56:58,560 --> 00:57:01,600
nella perquisizione
di oggi pomeriggio.
659
00:57:16,240 --> 00:57:21,160
E' un antidolorifico, non sono
l'unico al mondo a prenderlo.
660
00:57:21,200 --> 00:57:26,520
No, ma è l'unico al mondo ad avere
aperto la bustina con i denti
661
00:57:26,560 --> 00:57:30,040
come farebbe chiunque
non possa usare le due mani.
662
00:57:30,080 --> 00:57:33,120
Sulla bustina c'è il suo Dna.
663
00:57:37,520 --> 00:57:40,120
E adesso, Giacomo ?
664
00:57:59,640 --> 00:58:01,640
Ispettore, io...
665
00:58:04,160 --> 00:58:09,120
Giulia no. Giulia non c'entra niente
con gli omicidi.
666
00:58:11,640 --> 00:58:13,640
No...
667
00:58:14,960 --> 00:58:17,040
Con gli omicidi no.
668
00:58:21,280 --> 00:58:23,480
Con la rapina sì.
669
00:58:25,840 --> 00:58:28,160
Signorina.
670
00:59:56,160 --> 01:00:00,160
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
76171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.