All language subtitles for Spirit.Of.Friendship.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:30,318 --> 00:02:31,419 Dad? 4 00:02:32,753 --> 00:02:35,122 Hey guys, what's up? 5 00:02:35,122 --> 00:02:35,956 Well... 6 00:02:44,031 --> 00:02:45,599 What's on your minds? 7 00:02:47,401 --> 00:02:48,202 Pop-Pop. 8 00:02:51,972 --> 00:02:53,106 Yeah. Okay. 9 00:02:54,208 --> 00:02:56,544 Uh, what about him? 10 00:02:56,544 --> 00:03:00,214 It's just, I miss him, Dad. Like a lot. 11 00:03:01,415 --> 00:03:05,253 It's okay to miss him. I, I miss him too. 12 00:03:08,356 --> 00:03:09,189 Me too. 13 00:03:18,332 --> 00:03:23,003 It's, uh, it's hard losing someone that we love, isn't it? 14 00:03:25,005 --> 00:03:27,641 It's just, I wish we could still talk to him. 15 00:03:29,710 --> 00:03:31,011 Just because he isn't here 16 00:03:31,011 --> 00:03:32,780 doesn't mean you can't talk to him anymore. 17 00:03:32,780 --> 00:03:35,549 - Really? - Really. 18 00:03:37,985 --> 00:03:42,122 See, uh, you know, when I was about your age, 19 00:03:42,122 --> 00:03:44,091 I lost my mom. 20 00:03:44,091 --> 00:03:46,960 - You mean Grammy? - Yes. 21 00:03:46,960 --> 00:03:48,996 It's your Grammy. It was my mother. 22 00:03:50,197 --> 00:03:51,064 And, uh, 23 00:03:53,000 --> 00:03:54,802 when she passed away, I, uh, 24 00:03:57,204 --> 00:03:58,071 I, really, uh, 25 00:03:59,440 --> 00:04:01,975 I didn't know how to live my life without her. 26 00:04:01,975 --> 00:04:05,145 What did you do? 27 00:04:05,145 --> 00:04:09,450 Well, about a, about a year after she passed away 28 00:04:10,984 --> 00:04:14,955 - between the ages of 12 and 13. - That's how old Charlie is. 29 00:04:14,955 --> 00:04:16,123 Yes, she is. 30 00:04:17,391 --> 00:04:19,593 Which is why I thought this story would help. 31 00:04:20,894 --> 00:04:23,531 See, well, it was the fall 32 00:04:25,699 --> 00:04:27,200 and school had just started, 33 00:04:28,669 --> 00:04:31,505 which was always a tough time of the year for me anyway. 34 00:04:33,040 --> 00:04:36,076 But it was also the year 35 00:04:37,611 --> 00:04:40,981 that I would meet the man who would change my life forever. 36 00:04:49,056 --> 00:04:52,225 See, I was sitting out on my porch one day with my dog 37 00:04:54,362 --> 00:04:56,129 having ourselves a little pity party, 38 00:04:56,129 --> 00:04:57,631 looking at pictures of my mom. 39 00:04:59,232 --> 00:05:00,734 Oh, I was missing her so much. 40 00:05:02,370 --> 00:05:05,739 I just, I didn't know what to do without her. I was lost. 41 00:05:05,739 --> 00:05:07,575 I just wished so badly 42 00:05:07,575 --> 00:05:09,743 that I could talk to her one more time. 43 00:05:14,014 --> 00:05:17,551 Even if it meant there was just one more time. 44 00:05:32,633 --> 00:05:36,837 - What's up, Billy? - Oh, hey guys. What's up? 45 00:05:36,837 --> 00:05:39,440 Gonna go hang at the court. You coming? 46 00:05:39,440 --> 00:05:41,675 Yeah, sure. 47 00:05:41,675 --> 00:05:42,510 Come on. 48 00:06:31,291 --> 00:06:33,427 - Got ya! - Yeah, right. 49 00:06:33,427 --> 00:06:35,929 - Yes. I did. - You didn't. 50 00:06:35,929 --> 00:06:37,364 - Did. - Didn't. 51 00:06:37,364 --> 00:06:38,699 - Did! - Didn't! 52 00:06:38,699 --> 00:06:39,933 Yes, I did. 53 00:06:39,933 --> 00:06:43,837 - Nope. - Yes. 54 00:06:43,837 --> 00:06:44,772 Nope. 55 00:06:44,772 --> 00:06:46,740 Billy, didn't I get this kid? 56 00:06:46,740 --> 00:06:49,977 - Yeah, sure. - He wasn't even looking. 57 00:06:49,977 --> 00:06:52,312 You weren't even looking. Got him! 58 00:06:52,312 --> 00:06:54,448 That doesn't even make any sense. 59 00:06:54,448 --> 00:06:57,150 - Of course, it makes sense. - Oh. 60 00:07:00,721 --> 00:07:03,256 Um, are you doing all right? 61 00:07:03,256 --> 00:07:05,726 Yeah, I'm, I'm good. You totally got 'em. 62 00:07:06,894 --> 00:07:09,196 You mean Mike got me? 63 00:07:09,196 --> 00:07:11,164 Yeah, sure. Whatever. 64 00:07:12,833 --> 00:07:14,401 You, you all right, man? 65 00:07:19,707 --> 00:07:20,841 - Say something. - You say something. 66 00:07:20,841 --> 00:07:21,975 - I just said something. - Say something. 67 00:07:23,677 --> 00:07:26,213 - No, you say something now. - No, you say something. 68 00:07:26,213 --> 00:07:27,414 I just said something. 69 00:07:27,414 --> 00:07:28,649 No, you have to say something. 70 00:07:28,649 --> 00:07:30,017 - You say something. - Guys, I'm good. 71 00:07:30,017 --> 00:07:32,085 Neither you have to say anything. I just miss her. 72 00:07:33,587 --> 00:07:36,156 Well, yeah. 73 00:07:36,156 --> 00:07:37,858 It's just really weird. 74 00:07:37,858 --> 00:07:40,027 And she used to do everything around here, 75 00:07:40,027 --> 00:07:44,397 and now my dad just sits around doing nothing, 76 00:07:44,397 --> 00:07:47,100 and it's just really weird without her here. 77 00:07:47,100 --> 00:07:49,603 I saw this thing online about how to talk to spirits. 78 00:07:49,603 --> 00:07:52,472 Shut up. 79 00:07:52,472 --> 00:07:54,341 - But I did. - Shut up, man. 80 00:07:54,341 --> 00:07:56,209 That's totally insensitive. 81 00:07:56,209 --> 00:07:58,078 Don't you say that kind of stuff. 82 00:07:58,078 --> 00:08:01,148 You really think I could talk to her? 83 00:08:01,148 --> 00:08:03,316 Well, it's worth a shot. 84 00:08:03,316 --> 00:08:04,585 I, I mean, he is right. 85 00:08:04,585 --> 00:08:08,622 - It as worth a shot, I guess. - How's it work? 86 00:08:10,558 --> 00:08:14,427 Well, basically this video will explain everything. 87 00:08:14,427 --> 00:08:15,663 Jake would spend the next hour 88 00:08:15,663 --> 00:08:17,731 explaining what he read on the internet 89 00:08:17,731 --> 00:08:19,633 and how it might actually work if we do it right. 90 00:08:19,633 --> 00:08:23,003 I wasn't sure it would work. I had questions. 91 00:08:23,003 --> 00:08:24,371 And we were gonna need to do some more research 92 00:08:24,371 --> 00:08:25,639 before we could be sure. 93 00:08:27,140 --> 00:08:29,376 When I needed to think through a problem, 94 00:08:29,376 --> 00:08:31,545 I would go home and play fetch with my dog. 95 00:08:32,680 --> 00:08:33,847 It helped me work through problems, 96 00:08:33,847 --> 00:08:35,683 just sitting and tossing a ball to him. 97 00:08:39,186 --> 00:08:40,754 Greg, come back. Come on. 98 00:08:40,754 --> 00:08:42,089 Come back. Greg. 99 00:08:43,523 --> 00:08:45,693 Come over here. Come back. 100 00:08:46,760 --> 00:08:47,595 Good boy. 101 00:08:51,431 --> 00:08:53,366 Billy, I have to run to the office. 102 00:08:53,366 --> 00:08:54,768 You gonna be okay for a little while? 103 00:08:54,768 --> 00:08:55,903 - Sure. - Okay. 104 00:08:57,104 --> 00:08:57,938 - Dad? - Yeah. 105 00:09:00,273 --> 00:09:03,777 Do you think I could find a way to talk to mom? 106 00:09:09,149 --> 00:09:11,484 I don't think that's the way it works, buddy. 107 00:09:12,820 --> 00:09:15,856 Well, Jake was saying that you saw us thing online, 108 00:09:15,856 --> 00:09:17,257 and... 109 00:09:17,257 --> 00:09:20,360 No offense to your friend, Billy, but I don't think 110 00:09:20,360 --> 00:09:22,495 Jake's known for being the brains of any operation. 111 00:09:22,495 --> 00:09:25,165 Dad. 112 00:09:25,165 --> 00:09:30,170 Look, I know you miss your mom. I miss her too, trust me. 113 00:09:33,741 --> 00:09:36,043 I wish I could find a way to talk to her, too. 114 00:09:37,878 --> 00:09:41,782 Unfortunately, that just isn't the way the world works. 115 00:09:41,782 --> 00:09:43,350 Why did she have to die? 116 00:09:45,585 --> 00:09:49,189 We all die, eventually. 117 00:09:49,189 --> 00:09:51,659 - Well, it's not fair. - No, it isn't. 118 00:09:54,194 --> 00:09:55,929 Feed the dog, please. 119 00:10:02,469 --> 00:10:05,172 He's wrong. I'm gonna prove it. 120 00:10:05,172 --> 00:10:07,240 I remember it like it was yesterday. 121 00:10:07,240 --> 00:10:09,677 It was pouring out, but we didn't care. 122 00:10:09,677 --> 00:10:11,278 We had to make a plan. 123 00:10:11,278 --> 00:10:13,313 We just knew that this would work. 124 00:10:13,313 --> 00:10:15,282 - So that's the plan, huh? - Yes. 125 00:10:15,282 --> 00:10:17,484 Well, well, well, look who's here? 126 00:10:17,484 --> 00:10:18,652 The daycare let out early? 127 00:10:18,652 --> 00:10:20,721 Yeah, the daycare let out early? 128 00:10:20,721 --> 00:10:21,989 Well, must of, 129 00:10:21,989 --> 00:10:23,523 because why else would you guys be here? 130 00:10:23,523 --> 00:10:26,093 - Oh, you got jokes. - Yeah, you got jokes. 131 00:10:26,093 --> 00:10:28,195 Only jokes I see are the ones standing in front of me. 132 00:10:28,195 --> 00:10:30,698 That's so funny. I'm gonna die of laughter. 133 00:10:32,265 --> 00:10:33,633 Is that how your mom died? 134 00:10:33,633 --> 00:10:36,036 Did she die laughing from of your funny jokes? 135 00:10:36,036 --> 00:10:39,106 It's okay. You can cry. 136 00:10:39,106 --> 00:10:43,476 - Go ahead, cry. It's okay. - Yeah, cry. 137 00:10:43,476 --> 00:10:45,512 Go eat shit, bitches. 138 00:10:45,512 --> 00:10:47,748 How about we beat the shit out of you two? 139 00:10:49,016 --> 00:10:49,817 Go, go! 140 00:10:53,987 --> 00:10:55,588 Nice. 141 00:11:03,864 --> 00:11:05,432 You okay, man? 142 00:11:06,533 --> 00:11:08,168 Let's go get those losers, Billy. 143 00:11:09,602 --> 00:11:11,504 Should've punched him right in his face. 144 00:11:11,504 --> 00:11:13,774 Okay, but, but the thing is, 145 00:11:13,774 --> 00:11:16,143 he would've punched you back right in yours, 146 00:11:16,143 --> 00:11:18,712 and you're already pretty hard to look at. 147 00:11:31,524 --> 00:11:33,260 The bike I really want is really expensive. 148 00:11:33,260 --> 00:11:35,095 I think I can swipe my mom's credit card 149 00:11:35,095 --> 00:11:37,765 without her noticing, but it's a little risky. 150 00:11:37,765 --> 00:11:38,899 Ah, that's not smart. 151 00:11:39,867 --> 00:11:41,068 I don't have no money for that- 152 00:11:41,068 --> 00:11:42,335 Hey, hey, hey. Hey. Isn't that Emma? 153 00:11:42,335 --> 00:11:44,271 Oh my God. Whoa. 154 00:11:44,271 --> 00:11:46,006 She's such a pick-me girl. 155 00:11:48,475 --> 00:11:51,411 I mean, I don't really think so. 156 00:11:51,411 --> 00:11:54,147 - Yeah, I don't think she is. - You like her? 157 00:11:54,147 --> 00:11:54,948 No. 158 00:11:57,150 --> 00:11:58,786 You legit like her. 159 00:11:58,786 --> 00:12:01,188 - Do not. - I feel like you do. 160 00:12:01,188 --> 00:12:02,756 Shut up. 161 00:12:02,756 --> 00:12:04,825 - Hey, Billy. - Hey, Emma. 162 00:12:06,626 --> 00:12:07,828 That's it? 163 00:12:07,828 --> 00:12:08,862 That, that's all you're gonna say? 164 00:12:08,862 --> 00:12:10,297 That's what she said. 165 00:12:11,631 --> 00:12:13,133 You gotta say more than that. 166 00:12:13,133 --> 00:12:15,368 If you really like her, you gotta say more than just, 167 00:12:15,368 --> 00:12:18,471 - "Hi, Emma," you derp. - Yeah, you dork. 168 00:12:19,572 --> 00:12:22,242 - Emma. Hey, Emma. - Yeah? 169 00:12:22,242 --> 00:12:24,244 Billy has something to say. 170 00:12:24,244 --> 00:12:25,278 - Yeah? - Yeah. 171 00:12:30,050 --> 00:12:30,884 What's that? 172 00:12:36,489 --> 00:12:39,092 Well, spit it out, Billy. We don't have all day. 173 00:12:39,092 --> 00:12:41,094 Yeah. Come on, Billy. Spit it out already. 174 00:12:41,094 --> 00:12:44,364 - Can we just go, Emma? - Just a sec. 175 00:12:44,364 --> 00:12:46,299 Do you actually like this weirdo? 176 00:12:46,299 --> 00:12:49,036 - No. - Let's go. 177 00:12:49,036 --> 00:12:52,172 Oh, well, well, I, I was, I was like, 178 00:12:52,172 --> 00:12:53,373 I was just like... 179 00:12:53,373 --> 00:12:56,476 O-M-G. Is this for real though? 180 00:12:56,476 --> 00:13:00,080 - Literally though. - I was wondering if, like, 181 00:13:00,080 --> 00:13:01,982 I was wondering if, if maybe like, 182 00:13:01,982 --> 00:13:04,952 when, when you're, when you're not busy, like, 183 00:13:04,952 --> 00:13:06,119 I mean, it's fine if you are busy, 184 00:13:06,119 --> 00:13:07,787 but like, when you're not busy, like, 185 00:13:07,787 --> 00:13:10,790 I mean, if you are busy, but then maybe, like, 186 00:13:10,790 --> 00:13:12,860 after you're busy, like maybe- 187 00:13:12,860 --> 00:13:15,428 - Oh my God. - Abby. 188 00:13:17,397 --> 00:13:19,499 I'm sorry. You, you're probably busy. 189 00:13:19,499 --> 00:13:21,601 I'll, just forget it. 190 00:13:21,601 --> 00:13:24,771 - Maybe that's for the best. - Come on, Em. 191 00:13:31,611 --> 00:13:34,681 Would you like to come to the cemetery with us? 192 00:13:34,681 --> 00:13:37,117 The cemetery? 193 00:13:37,117 --> 00:13:39,819 Are you serious? You're such a weirdo. 194 00:13:41,688 --> 00:13:43,957 No, I mean, well, I, I probably am, 195 00:13:43,957 --> 00:13:45,792 but we, we saw a thing online 196 00:13:45,792 --> 00:13:47,961 that I, I might be able to talk to my mom. 197 00:13:49,496 --> 00:13:51,031 That's so weird. 198 00:13:51,031 --> 00:13:53,133 It's definitely just a little different. 199 00:13:53,133 --> 00:13:54,667 Well, maybe it is and maybe it isn't, 200 00:13:54,667 --> 00:13:56,436 but he wasn't asking either of you, 201 00:13:56,436 --> 00:14:00,073 - so stop being so extra. - What evs. 202 00:14:03,176 --> 00:14:04,844 So would you? 203 00:14:13,353 --> 00:14:14,187 Phone. 204 00:14:24,231 --> 00:14:25,065 Text me. 205 00:14:26,833 --> 00:14:29,970 - Is this your number? - Just text me. 206 00:14:31,905 --> 00:14:32,940 Hey, Billy. 207 00:14:32,940 --> 00:14:35,142 - Billy, are you there? - Billy? 208 00:14:35,142 --> 00:14:36,910 What you got there? 209 00:14:37,945 --> 00:14:40,313 Emma Porter's number. 210 00:14:40,313 --> 00:14:41,681 Oh, wow, you got her number? 211 00:14:41,681 --> 00:14:43,650 Didn't hear anything about that. 212 00:14:43,650 --> 00:14:46,586 Well, Abby is 100% a pick-me girl. 213 00:14:46,586 --> 00:14:48,956 - That, we can agree on. - Yep. 214 00:14:50,157 --> 00:14:51,691 I got Emma Porter's number. 215 00:14:51,691 --> 00:14:53,626 Like, the Emma Porter from school. 216 00:14:54,861 --> 00:14:58,098 - Yeah, you did. - How do you like them apples? 217 00:15:01,534 --> 00:15:03,536 Wait, who is Emma? 218 00:15:04,804 --> 00:15:05,738 Emma Porter? 219 00:15:07,007 --> 00:15:10,944 Oh, well only the prettiest girl in school. 220 00:15:10,944 --> 00:15:13,947 What does any of this have to do with Pop-Pop? 221 00:15:13,947 --> 00:15:16,349 - Everything. - Doesn't feel like it. 222 00:15:20,553 --> 00:15:21,521 The next day. 223 00:15:25,792 --> 00:15:26,593 Got it. 224 00:15:33,766 --> 00:15:34,601 Nice. 225 00:15:38,771 --> 00:15:40,573 From what I was reading online, 226 00:15:40,573 --> 00:15:42,909 we need something important to connect to the spirits, 227 00:15:42,909 --> 00:15:45,145 something that is important to the spirits 228 00:15:45,145 --> 00:15:46,546 for connecting to. 229 00:15:46,546 --> 00:15:47,480 Like what? 230 00:15:48,781 --> 00:15:50,850 - Um, got it. - Nice. 231 00:15:50,850 --> 00:15:53,453 Probably, um, I don't know. 232 00:15:53,453 --> 00:15:56,289 Billy, what were some of your mom's favorite things? 233 00:15:56,289 --> 00:15:58,291 Well, she had lots of favorite things. 234 00:16:00,593 --> 00:16:01,394 Jewelry? 235 00:16:02,629 --> 00:16:05,098 She didn't really wear lots of jewelry. 236 00:16:05,098 --> 00:16:07,534 - Clothing? - Not that I can think of. 237 00:16:09,036 --> 00:16:10,503 Food? 238 00:16:10,503 --> 00:16:11,738 - Got it. - Not really. 239 00:16:12,939 --> 00:16:15,008 Um, weren't you guys always doing 240 00:16:15,008 --> 00:16:18,811 those qua, cross, word puzzle things? 241 00:16:18,811 --> 00:16:20,980 - Crosswords? - That's what it was. 242 00:16:20,980 --> 00:16:23,983 - Crosswords. - May, maybe that's it. 243 00:16:25,085 --> 00:16:26,719 Do you guys have crossword book 244 00:16:26,719 --> 00:16:29,089 that you guys always worked on together? 245 00:16:30,323 --> 00:16:33,160 - For sure. - Perfect. Let's start there. 246 00:16:33,160 --> 00:16:34,661 I'll go grab it. 247 00:16:47,807 --> 00:16:49,709 - Got it. - Perfect. Let's go. 248 00:16:51,144 --> 00:16:53,012 Whoa, whoa, whoa. Where are you boys rushing off to? 249 00:16:53,012 --> 00:16:54,481 We're gonna go to the cemetery. 250 00:16:54,481 --> 00:16:57,617 Cemetery? Cemeteries are not playgrounds. 251 00:16:57,617 --> 00:16:59,719 Uh, did he say cemetery? 252 00:16:59,719 --> 00:17:03,690 He meant the, the park past the cemetery. Not the cemetery. 253 00:17:04,857 --> 00:17:06,693 - Which park? - Uh... 254 00:17:06,693 --> 00:17:09,762 We're just gonna go take our bikes 255 00:17:09,762 --> 00:17:11,498 and ride past the cemetery 256 00:17:11,498 --> 00:17:13,966 and hang out at the park for a little bit. 257 00:17:13,966 --> 00:17:16,403 - What's that? - What? 258 00:17:16,403 --> 00:17:18,938 - In your hand? - Nothing. 259 00:17:18,938 --> 00:17:20,207 - Other hand. - This? 260 00:17:23,042 --> 00:17:26,113 - Is that Mom's crossword? - Yeah. 261 00:17:26,113 --> 00:17:28,848 Three middle school boys riding their bikes 262 00:17:28,848 --> 00:17:31,384 to the park to do crosswords. 263 00:17:32,519 --> 00:17:33,853 Yeah, that doesn't seem fishy at all. 264 00:17:35,422 --> 00:17:36,823 Look, I gotta head out soon. 265 00:17:38,125 --> 00:17:39,559 Behave yourselves. 266 00:17:39,559 --> 00:17:41,994 If you can't behave yourselves, don't get caught. 267 00:18:18,165 --> 00:18:20,867 Wait, wait, wait, wait. So where's the spot? 268 00:18:22,001 --> 00:18:24,971 Uh, I'd say probably near the back? 269 00:18:24,971 --> 00:18:28,308 Of course, you wanna go to the scary spot. 270 00:18:28,308 --> 00:18:30,109 It's not even that scary, Jake. 271 00:18:30,109 --> 00:18:31,911 Come on! 272 00:19:04,444 --> 00:19:07,013 We need to find some rocks to make a circle. 273 00:19:07,013 --> 00:19:08,515 - A circle? - Yeah, a circle, 274 00:19:08,515 --> 00:19:11,684 so we can put the object in the center of the circle. 275 00:19:11,684 --> 00:19:13,686 All right. Spread out. 276 00:19:13,686 --> 00:19:15,555 Come back with as many rocks as you can find. 277 00:19:15,555 --> 00:19:16,356 Perfect. 278 00:19:18,958 --> 00:19:20,026 Perfect. Now sit. 279 00:19:22,462 --> 00:19:23,763 Now what? 280 00:19:23,763 --> 00:19:25,532 Now put the book in the center. 281 00:19:29,936 --> 00:19:34,006 Perfect. Now just focus. 282 00:19:34,006 --> 00:19:37,176 - Focus on what? - The energy around us. 283 00:19:37,176 --> 00:19:39,312 Like a Jedi? 284 00:19:39,312 --> 00:19:42,415 Sure, Jake, like a Jedi. 285 00:19:42,415 --> 00:19:43,250 Dope. 286 00:19:44,551 --> 00:19:47,186 Billy, you have to talk to the spirit around us. 287 00:19:49,556 --> 00:19:50,490 How? 288 00:19:50,490 --> 00:19:53,693 Just say something, anything. 289 00:19:53,693 --> 00:19:55,528 Try to connect to your mom. Ask them. 290 00:19:56,429 --> 00:19:57,597 - Hello? - Keep going. 291 00:20:00,833 --> 00:20:02,335 Hello, spirits. 292 00:20:04,170 --> 00:20:06,373 Uh, it's Billy. Billy Russell. 293 00:20:08,275 --> 00:20:11,911 I, I was wondering if there's anybody out there. 294 00:20:14,514 --> 00:20:15,915 - This is stupid. - No it's not. 295 00:20:15,915 --> 00:20:18,117 - Keep going. You got this. - It's not gonna work. 296 00:20:18,117 --> 00:20:20,253 Yes it will. Don't worry. 297 00:20:20,253 --> 00:20:21,921 Hello, spirit world. I am Jake. 298 00:20:21,921 --> 00:20:25,258 My friend Billy is very sad. 299 00:20:25,258 --> 00:20:28,528 He misses his mom and we were hoping 300 00:20:28,528 --> 00:20:30,463 that you could help us contact her. 301 00:20:33,199 --> 00:20:34,901 Hey, what are you boys doing? 302 00:20:34,901 --> 00:20:36,068 - Crap. - What? 303 00:20:36,068 --> 00:20:37,937 - Run! - What are you kids doing? 304 00:20:37,937 --> 00:20:40,172 Go, go! 305 00:20:40,172 --> 00:20:41,374 - Hey, hey. - Billy, let's go. 306 00:20:41,374 --> 00:20:42,842 - Where are you going? - Bill, come on! 307 00:20:42,842 --> 00:20:45,011 - The book! - Billy, come on! 308 00:20:45,011 --> 00:20:48,180 - Come on, let's go! - Come on, Billy. Go! 309 00:20:50,149 --> 00:20:52,519 We couldn't get out of there fast enough. 310 00:20:52,519 --> 00:20:53,586 I don't know if I've ever ridden faster 311 00:20:53,586 --> 00:20:54,621 than I rode that day. 312 00:20:56,188 --> 00:20:57,857 I don't know if we were doing anything wrong, 313 00:20:57,857 --> 00:21:00,159 but it sure felt like we didn't want to get caught doing it. 314 00:21:37,997 --> 00:21:41,601 - That was close. - Too close. 315 00:21:41,601 --> 00:21:43,135 Yeah it was. That was crazy. 316 00:21:44,471 --> 00:21:47,006 You said run and I was out of there. 317 00:21:47,006 --> 00:21:50,943 What kind of freaks hangs out at a cemetery like that? 318 00:21:50,943 --> 00:21:53,179 Weren't we hanging out in a cemetery? 319 00:21:53,179 --> 00:21:55,915 - Not the same. - Feels like it is so, 320 00:21:55,915 --> 00:22:00,219 because we were at the cemetery, hanging out. 321 00:22:01,388 --> 00:22:02,755 No. 322 00:22:02,755 --> 00:22:06,893 - Yes. - No. 323 00:22:06,893 --> 00:22:09,596 - Yes, actually - No, actually 324 00:22:09,596 --> 00:22:12,399 - Billy, what were we doing? - Wasting time. 325 00:22:16,836 --> 00:22:19,872 - You okay, man? - I'm fine. 326 00:22:21,508 --> 00:22:24,377 You know. I'm sorry it didn't go as planned. 327 00:22:24,377 --> 00:22:25,378 It doesn't matter. 328 00:22:27,814 --> 00:22:30,349 - We can go back. - What's the point? 329 00:22:32,118 --> 00:22:33,920 We must have just missed a step, that's all, Billy. 330 00:22:33,920 --> 00:22:36,122 - Don't worry. - Maybe. 331 00:22:37,289 --> 00:22:40,092 - We will go back. - You don't have to. 332 00:22:40,092 --> 00:22:41,160 But we will. 333 00:22:59,278 --> 00:23:04,183 Great, just what I needed. 334 00:23:05,084 --> 00:23:06,619 Where are you going, Bobby? 335 00:23:06,619 --> 00:23:08,087 - Billy. - Lance. 336 00:23:08,087 --> 00:23:09,388 What? 337 00:23:09,388 --> 00:23:10,690 Your name is Lance. He called you Billy. 338 00:23:10,690 --> 00:23:11,991 - Who called me Billy? - Bobby did. 339 00:23:11,991 --> 00:23:14,160 - Billy. - See? He did it again. 340 00:23:14,160 --> 00:23:15,528 Did you call me Billy? 341 00:23:15,528 --> 00:23:16,963 - 'Cause my name is Lance. - Yeah, his name is Lance. 342 00:23:16,963 --> 00:23:19,699 - Yeah. my name's Billy. - Who cares what your name is? 343 00:23:19,699 --> 00:23:21,601 Yeah, who cares what your name is? 344 00:23:21,601 --> 00:23:24,403 I do. 345 00:23:24,403 --> 00:23:26,573 He thinks he's tough. 346 00:23:26,573 --> 00:23:27,574 Whatever. Just get outta my way. 347 00:23:27,574 --> 00:23:29,141 That's not very polite. 348 00:23:29,141 --> 00:23:31,010 You should ask politely if you want something. 349 00:23:31,010 --> 00:23:32,411 Yeah, ask nicely. 350 00:23:32,411 --> 00:23:35,948 You guys are being pretty mid right now. For real. 351 00:23:35,948 --> 00:23:37,349 We're being mid? 352 00:23:37,349 --> 00:23:39,018 - Is this kid for real? - Yeah, are you for real? 353 00:23:39,018 --> 00:23:39,819 Just move. 354 00:23:40,787 --> 00:23:42,555 - Please. - Now he says please. 355 00:23:43,890 --> 00:23:46,993 - Too late. You gotta pay tax. - Tax? I don't think so. 356 00:23:46,993 --> 00:23:49,929 Gimme that back. Hey, let go of me. 357 00:23:51,898 --> 00:23:53,600 - You want this? - Gimme that back. 358 00:23:53,600 --> 00:23:55,768 Just cry. Go ahead, cry. 359 00:23:58,270 --> 00:23:59,506 Colin, get off him. 360 00:23:59,506 --> 00:24:01,140 Mind your own business. 361 00:24:01,140 --> 00:24:03,510 Lance, tell your troll to back off. 362 00:24:03,510 --> 00:24:04,777 Or what? 363 00:24:04,777 --> 00:24:06,245 Or I'll tell everyone that you still sleep 364 00:24:06,245 --> 00:24:08,347 with your snuggy poodle at night and suck your thumb. 365 00:24:08,347 --> 00:24:12,284 There you go. 366 00:24:12,284 --> 00:24:14,120 What is this, your boyfriend or something? 367 00:24:15,488 --> 00:24:16,889 Lance, give the book back. 368 00:24:18,124 --> 00:24:19,659 Everyone. I'll tell everyone. 369 00:24:29,101 --> 00:24:30,603 It's too bad. 370 00:24:30,603 --> 00:24:32,572 My little sister won't be able to save you every time. 371 00:24:34,641 --> 00:24:37,009 That Lance kid seems like a real jerk. 372 00:24:38,010 --> 00:24:40,246 Yeah, he pretty much was. 373 00:24:40,246 --> 00:24:42,114 Can we get back to the story? 374 00:24:42,114 --> 00:24:44,917 Oh right. Uh, yes. 375 00:24:44,917 --> 00:24:46,853 - You good? - I'm fine. 376 00:24:47,787 --> 00:24:50,322 - Thank you. - For what? 377 00:24:50,322 --> 00:24:53,125 The words you were looking for are thank you. 378 00:24:53,125 --> 00:24:56,629 Thanks. I had it under control when those two idiots. 379 00:24:56,629 --> 00:24:59,098 - Yeah, I saw. - Whatever. 380 00:25:00,733 --> 00:25:02,034 Just 'cause they were jerks to you 381 00:25:02,034 --> 00:25:03,703 doesn't give you the right to be one to me. 382 00:25:03,703 --> 00:25:07,139 - Your brother's a jerk. - Yeah, I know. He sucks. 383 00:25:07,139 --> 00:25:08,074 I was just trying to help. 384 00:25:08,074 --> 00:25:09,508 I won't anymore. That's my bad. 385 00:25:11,443 --> 00:25:14,681 I'm sorry. Yeah, for what? 386 00:25:15,882 --> 00:25:19,118 I'm sorry for being a jerk. Today just sucked. 387 00:25:19,118 --> 00:25:22,188 It's not just him. I'm sorry for being a jerk. 388 00:25:23,255 --> 00:25:24,156 I'm, I'm sorry. 389 00:25:30,963 --> 00:25:32,999 - You wanna talk about it? - Not really. 390 00:25:36,569 --> 00:25:37,837 So that afternoon, 391 00:25:37,837 --> 00:25:39,572 Emma walked me all the way home, 392 00:25:41,841 --> 00:25:45,244 and, uh we didn't say one word to each other 393 00:25:45,244 --> 00:25:47,146 the entire walk to my house. 394 00:25:59,358 --> 00:26:01,293 You know, didn't have to walk me home. 395 00:26:02,561 --> 00:26:04,797 It would be weird if I had to. I wanted to. 396 00:26:06,933 --> 00:26:08,367 Really? You want to? 397 00:26:08,367 --> 00:26:10,703 - Why? - Just felt like it, I guess. 398 00:26:11,738 --> 00:26:13,172 - All right then. - All right. 399 00:26:20,613 --> 00:26:21,981 Where are you going? 400 00:26:21,981 --> 00:26:23,449 Well, what kind of a man would I be 401 00:26:23,449 --> 00:26:25,251 if I let you walk home alone? 402 00:26:25,251 --> 00:26:26,753 A man that knows her woman doesn't need a man 403 00:26:26,753 --> 00:26:27,620 to walk her home. 404 00:26:28,888 --> 00:26:30,990 All right, then I guess I'll stay home. 405 00:26:32,091 --> 00:26:37,063 I like the company. 406 00:26:38,898 --> 00:26:40,633 So are you ready to talk about what's get getting you 407 00:26:40,633 --> 00:26:42,068 so worked up earlier? 408 00:26:44,837 --> 00:26:46,973 Well, all right, well, 409 00:26:46,973 --> 00:26:50,376 so we tried to talk to my mom, and it didn't work. 410 00:26:50,376 --> 00:26:51,210 What? 411 00:26:52,544 --> 00:26:56,482 So basically, Jake, Mike and I saw this thing online 412 00:26:56,482 --> 00:27:00,386 and, and it didn't work, and then this crazy old man 413 00:27:00,386 --> 00:27:01,553 - kicked us out of there. - Wait, wait, wait. 414 00:27:01,553 --> 00:27:02,689 Start over. 415 00:27:02,689 --> 00:27:04,356 Crazy old man in the cemetery. What? 416 00:27:06,425 --> 00:27:07,860 It was a whole thing. 417 00:27:07,860 --> 00:27:10,697 So basically what, what happened was 418 00:27:10,697 --> 00:27:13,766 we started to do research on it, 419 00:27:13,766 --> 00:27:15,567 and we made our way to the cemetery. 420 00:27:15,567 --> 00:27:17,169 So apparently we were supposed to do this, 421 00:27:17,169 --> 00:27:21,073 like, circle thing, and, um, we tried it. 422 00:27:21,073 --> 00:27:22,408 We put the book in the center 423 00:27:22,408 --> 00:27:24,944 and all that fancy-shmancy stuff. 424 00:27:24,944 --> 00:27:27,013 And well, it didn't work. 425 00:27:29,048 --> 00:27:31,117 So, like a cult? 426 00:27:32,919 --> 00:27:36,322 Well I mean, um, you could put it that way? 427 00:27:36,322 --> 00:27:37,656 No, no. We were just... 428 00:27:37,656 --> 00:27:39,225 On the way back to her house, 429 00:27:39,225 --> 00:27:40,359 I explained everything. 430 00:27:41,560 --> 00:27:43,562 The, the stuff that Jake saw on the internet. 431 00:27:43,562 --> 00:27:45,865 The old man, the crosswords. 432 00:27:45,865 --> 00:27:49,135 You really walked her all the way back to her own house? 433 00:27:49,135 --> 00:27:51,437 - I sure did. - So weird. 434 00:27:51,437 --> 00:27:53,740 So what did she say? 435 00:27:53,740 --> 00:27:55,842 - We have to try again. - What? 436 00:27:55,842 --> 00:27:57,209 Come on, let's try again, with all of us. 437 00:27:57,209 --> 00:27:58,144 I think it'll work. 438 00:27:59,011 --> 00:28:00,146 All right then. 439 00:28:00,146 --> 00:28:01,380 Go to the basketball court tomorrow. 440 00:28:01,380 --> 00:28:03,015 - We'll go from there. - All right, bye. 441 00:28:04,350 --> 00:28:08,988 Right. Bye. 442 00:28:19,498 --> 00:28:21,167 - She's not coming. - She is. 443 00:28:22,434 --> 00:28:25,004 - She won't. - She will. 444 00:28:25,004 --> 00:28:26,572 - Won't. - Will 445 00:28:26,572 --> 00:28:28,741 - Won't. - Shut up. She's right there. 446 00:28:28,741 --> 00:28:29,575 Told you. 447 00:28:30,609 --> 00:28:32,444 You didn't say Harper was coming. 448 00:28:32,444 --> 00:28:35,815 - I didn't know she was. - And Abby. 449 00:28:35,815 --> 00:28:37,149 Shut up. It's cool. 450 00:28:37,149 --> 00:28:40,887 - Don't be mid. - I'm mid, seriously? I'm mid? 451 00:28:40,887 --> 00:28:42,221 You're overdoing it. 452 00:28:43,155 --> 00:28:46,158 - Hey. - Hey. 453 00:28:46,158 --> 00:28:47,726 So what are we doing exactly? 454 00:28:47,726 --> 00:28:49,595 Talking to ghosts or whatever? 455 00:28:50,963 --> 00:28:53,399 - Abby. - Not a ghost. Billy's mom. 456 00:28:54,600 --> 00:28:55,902 - Really? - So what's the plan here? 457 00:28:55,902 --> 00:28:58,237 - Yes, Abby, really. - Hey Harper. 458 00:28:58,237 --> 00:28:59,338 - Didn't know you were coming. - So basically, 459 00:28:59,338 --> 00:29:00,672 we're gonna walk over to Cedar Hill 460 00:29:00,672 --> 00:29:03,075 and see if we can get it to work this time. 461 00:29:03,075 --> 00:29:06,879 - That's the plan? - More or less. 462 00:29:06,879 --> 00:29:09,515 Well, it better be more, 'cause less is not cutting it. 463 00:29:09,515 --> 00:29:12,051 - Shut up. - Whatever. 464 00:29:15,888 --> 00:29:17,223 I honestly didn't know 465 00:29:17,223 --> 00:29:18,357 that she was gonna be bringing her friends, 466 00:29:18,357 --> 00:29:19,758 but I wasn't mad that she did either. 467 00:29:19,758 --> 00:29:22,829 It made me feel better when my friends were around. 468 00:29:22,829 --> 00:29:25,197 They were a great distraction from what I was feeling. 469 00:29:28,935 --> 00:29:30,002 We all walked from our neighborhood 470 00:29:30,002 --> 00:29:32,071 to the cemetery together. 471 00:29:32,071 --> 00:29:35,474 We had a plan, and we were ready to execute it. 472 00:29:35,474 --> 00:29:37,509 Emma was so confident that this was gonna work 473 00:29:37,509 --> 00:29:40,279 with all of us there, but I wasn't so sure. 474 00:29:52,058 --> 00:29:54,660 Does anyone else think this is weird? Or is it just me? 475 00:29:54,660 --> 00:29:55,661 It's just you. 476 00:29:56,795 --> 00:29:58,564 Your opinion does not count. 477 00:29:58,564 --> 00:30:01,467 I was talking to the non weird members of the group. 478 00:30:01,467 --> 00:30:02,601 I'm not weird. 479 00:30:03,870 --> 00:30:06,272 - You're a little weird. - I am not. 480 00:30:06,272 --> 00:30:07,439 Bro, You're kind of weird. 481 00:30:07,439 --> 00:30:09,175 But that's what we like about you. 482 00:30:09,175 --> 00:30:12,311 - I don't think that's true. - I'm not weird. 483 00:30:12,311 --> 00:30:14,413 Too bad. You know, I kind of like weird. 484 00:30:16,515 --> 00:30:18,317 I can be weird. 485 00:30:18,317 --> 00:30:19,818 I'm definitely a little weird. 486 00:30:37,503 --> 00:30:38,770 Now what? 487 00:30:38,770 --> 00:30:40,706 Now we just all need to concentrate, 488 00:30:40,706 --> 00:30:45,077 concentrate on something we remember of Billy's mom. 489 00:30:45,077 --> 00:30:47,446 What are we gonna do next? Hold our hands? 490 00:30:47,446 --> 00:30:49,281 I mean, it's not the worst idea, 491 00:30:49,281 --> 00:30:50,950 combine our energy as one. 492 00:30:57,256 --> 00:30:59,758 I am not holding his hand. 493 00:30:59,758 --> 00:31:02,361 Abby, just do it. Not everything is about you. 494 00:31:02,361 --> 00:31:03,729 Ouch. That had to sting. 495 00:31:04,931 --> 00:31:06,498 Guys, concentrate and close your eyes. 496 00:31:06,498 --> 00:31:07,333 Billy? 497 00:31:08,534 --> 00:31:09,768 Hello Spirits. 498 00:31:10,869 --> 00:31:13,472 It's Billy again, Billy Russell. 499 00:31:15,007 --> 00:31:17,176 I know we were here before, but we're back. 500 00:31:18,911 --> 00:31:20,679 I really need to talk to my mom. 501 00:31:23,682 --> 00:31:25,584 It'd mean a lot if I could talk to her again. 502 00:31:26,752 --> 00:31:27,586 Please? 503 00:31:39,331 --> 00:31:42,034 - Well, that didn't work. - Abby. 504 00:31:42,034 --> 00:31:43,369 No, she's right. 505 00:31:54,346 --> 00:31:58,617 - You good? - Yeah, I'm fine. 506 00:31:58,617 --> 00:32:02,888 - Sorry about Abby. - It, it's fine. 507 00:32:02,888 --> 00:32:05,457 She's right. This is stupid. 508 00:32:05,457 --> 00:32:07,659 It's not stupid to wanna talk to your mom again. 509 00:32:07,659 --> 00:32:09,895 - I feel stupid. - You shouldn't. 510 00:32:09,895 --> 00:32:11,263 It takes a lot of guts to go out and do that 511 00:32:11,263 --> 00:32:12,498 in front of your friends. 512 00:32:14,733 --> 00:32:17,736 Heh, not that it matters, 'cause it obviously didn't work. 513 00:32:18,870 --> 00:32:20,506 Well maybe, but it was worth a shot. 514 00:32:22,774 --> 00:32:25,777 - You all right man? - Yeah, I'm good. 515 00:32:25,777 --> 00:32:28,680 You guys can head out. I'm just gonna sit for a bit. 516 00:32:28,680 --> 00:32:31,017 - You sure? - Yeah. 517 00:32:31,017 --> 00:32:32,018 You know, we can stay here 518 00:32:32,018 --> 00:32:33,619 and hang out with you for a bit. 519 00:32:33,619 --> 00:32:36,622 No, just, I just wanna be alone for a little bit. 520 00:32:37,456 --> 00:32:39,058 Okay. 521 00:32:39,058 --> 00:32:41,560 Text me if you want me to come back or anything. 522 00:32:50,069 --> 00:32:52,604 Come on guys. He wants to be alone right now. 523 00:32:54,673 --> 00:32:58,277 I think he'll get his crossword book. 524 00:33:11,023 --> 00:33:13,359 After it didn't work, I just, 525 00:33:13,359 --> 00:33:14,860 I wanted to crawl into a hole. 526 00:33:16,028 --> 00:33:17,996 It was so embarrassing. 527 00:33:17,996 --> 00:33:21,133 I was so angry that it, that it still wasn't working. 528 00:33:21,133 --> 00:33:22,634 So it didn't work? 529 00:33:24,236 --> 00:33:28,240 As far as I could tell, nothing was happening. 530 00:33:29,775 --> 00:33:34,780 And you just sat in the cemetery all alone? 531 00:33:34,780 --> 00:33:38,984 Sort of. 532 00:33:38,984 --> 00:33:40,719 I miss you so much. 533 00:33:43,455 --> 00:33:47,859 - Missing people is hard. - Where did you come from? 534 00:33:47,859 --> 00:33:50,062 That is a hard question to answer. 535 00:33:50,062 --> 00:33:52,531 Where do any of us come from, really? 536 00:33:52,531 --> 00:33:55,234 Listen, I'm not supposed to talk to strangers, so. 537 00:33:55,234 --> 00:33:57,669 That seems reasonable. Solid advice. 538 00:33:57,669 --> 00:33:59,105 There's a lot of weirdos out there. 539 00:33:59,105 --> 00:34:01,607 I probably shouldn't talk to you either. 540 00:34:01,607 --> 00:34:03,175 You're not helping your case. 541 00:34:04,143 --> 00:34:05,977 Was I making a case? 542 00:34:05,977 --> 00:34:07,846 I don't know what you were doing. 543 00:34:07,846 --> 00:34:10,516 - That makes two of us. - All right. 544 00:34:10,516 --> 00:34:12,017 I'm just gonna go. 545 00:34:13,085 --> 00:34:14,453 I enjoyed this moment in time, 546 00:34:14,453 --> 00:34:16,455 and I look forward to more just like it. 547 00:34:17,623 --> 00:34:21,393 Whatever you say, man. 548 00:34:21,393 --> 00:34:23,695 Funny. Real funny. 549 00:34:23,695 --> 00:34:26,765 What a fricking weirdo. 550 00:34:35,707 --> 00:34:38,110 You guys would not believe 551 00:34:38,110 --> 00:34:40,312 what happened at the cemetery when you left. 552 00:34:42,080 --> 00:34:44,650 Did you conjure up some ghosts or something? 553 00:34:44,650 --> 00:34:46,051 Yeah, what happened, Billy? 554 00:34:46,051 --> 00:34:49,621 No ghosts. But I did meet this creepy old man. 555 00:34:49,621 --> 00:34:51,590 Only a creepy old man? 556 00:34:51,590 --> 00:34:53,692 Did he give you a cursed amulet? 557 00:34:53,692 --> 00:34:56,495 Nah, nothing like that, but it was just strange. 558 00:34:56,495 --> 00:34:57,629 Strange how? 559 00:34:59,331 --> 00:35:03,769 Well, he just kept talking about missing people, 560 00:35:03,769 --> 00:35:06,172 and I don't know, 561 00:35:06,172 --> 00:35:08,039 like, weird stuff, 562 00:35:08,039 --> 00:35:10,776 like enjoying time together. 563 00:35:10,776 --> 00:35:14,446 - Just strange. - Enjoying time together? 564 00:35:14,446 --> 00:35:16,615 Bro, you don't even know each other. 565 00:35:16,615 --> 00:35:18,116 Well, that's what I'm saying. 566 00:35:18,116 --> 00:35:21,320 But get this, the second I turned around, he was gone. 567 00:35:21,320 --> 00:35:23,489 That's bizarre. 568 00:35:24,956 --> 00:35:27,393 Maybe he's a fast walker or something. You never know. 569 00:35:27,393 --> 00:35:29,628 No, like literally, like, 570 00:35:29,628 --> 00:35:33,031 one second he was there, the next, poof, like magic. 571 00:35:34,132 --> 00:35:36,235 Maybe he has a teleportation device. 572 00:35:36,235 --> 00:35:37,569 Teleportation? 573 00:35:37,569 --> 00:35:40,306 Bro, like, come on, like, really? 574 00:35:40,306 --> 00:35:41,573 - You never know. - I don't know. 575 00:35:41,573 --> 00:35:43,809 But come on, like, that's strange, right? 576 00:35:43,809 --> 00:35:45,211 - Strange? - I guess 577 00:35:46,878 --> 00:35:49,448 - I wanna go back. - What? 578 00:35:49,448 --> 00:35:52,318 Seriously, Billy? Again? 579 00:35:53,552 --> 00:35:55,554 Yeah. I'm, I'm gonna side with Jake here. 580 00:35:55,554 --> 00:35:58,557 I don't think you should go back. 581 00:35:58,557 --> 00:36:01,627 Well, I just can't shake this feeling 582 00:36:01,627 --> 00:36:05,063 that I could connect with my mom again. 583 00:36:05,063 --> 00:36:05,864 Billy, 584 00:36:08,033 --> 00:36:09,835 maybe we did it wrong, maybe we didn't, 585 00:36:09,835 --> 00:36:14,240 but we tried twice and it didn't work. 586 00:36:14,240 --> 00:36:16,842 Maybe everything on the internet isn't real. 587 00:36:18,910 --> 00:36:20,812 I just have this feeling something's happening, 588 00:36:20,812 --> 00:36:25,817 and I, I just don't know what or why it is. 589 00:36:26,685 --> 00:36:28,153 But... 590 00:36:28,153 --> 00:36:29,555 Now you're talking about some weird old man, right? 591 00:36:30,556 --> 00:36:33,592 Well, well, then I don't care. 592 00:36:33,592 --> 00:36:35,561 This time, we'll just avoid him. 593 00:36:37,263 --> 00:36:42,268 Billy, we went there twice. We failed twice. 594 00:36:43,101 --> 00:36:44,202 There's some old man now. 595 00:36:44,202 --> 00:36:46,638 It doesn't make sense to go back. 596 00:36:46,638 --> 00:36:50,075 Can we just all agree not to go back? 597 00:36:50,075 --> 00:36:53,312 - Agreed. - Billy? 598 00:36:53,312 --> 00:36:57,349 Sure. Agreed. 599 00:37:00,786 --> 00:37:02,388 So you never went back after that? 600 00:37:02,388 --> 00:37:04,423 Are you going to keep interrupting the story? 601 00:37:04,423 --> 00:37:05,557 Yeah, stop interrupting the story. 602 00:37:05,557 --> 00:37:08,059 Okay, okay. Sorry. 603 00:37:08,059 --> 00:37:09,595 Yes, and so the next day, 604 00:37:09,595 --> 00:37:12,698 I went back to the graveyard. 605 00:37:12,698 --> 00:37:14,400 I knew he went back to the graveyard. 606 00:37:14,400 --> 00:37:15,934 You're very smart. 607 00:37:19,204 --> 00:37:20,706 I really need to talk to you. 608 00:37:20,706 --> 00:37:23,642 Dad's not doing too well and I just don't know 609 00:37:24,743 --> 00:37:26,144 - what to do without- - Well, well, 610 00:37:26,144 --> 00:37:29,180 if it isn't our young world weary wanderer hisself, 611 00:37:29,180 --> 00:37:32,183 I told you I'm not supposed to talk to strangers. 612 00:37:32,183 --> 00:37:33,719 You're absolutely right. 613 00:37:33,719 --> 00:37:36,522 Talking with strangers is, isn't something one should do. 614 00:37:38,590 --> 00:37:40,726 However, we're all just strangers 615 00:37:40,726 --> 00:37:43,362 - in this vast land, aren't we? - What do you mean? 616 00:37:43,362 --> 00:37:45,364 I mean, in the grand tapestry of existence, 617 00:37:45,364 --> 00:37:47,333 we're all just wandering souls, 618 00:37:47,333 --> 00:37:49,335 like travelers in a foreign land, 619 00:37:49,335 --> 00:37:50,936 and the only familiarity we can find 620 00:37:50,936 --> 00:37:53,104 is in the connections we make along the way. 621 00:37:53,104 --> 00:37:56,274 - So we're all strangers? - Indeed. 622 00:37:56,274 --> 00:37:58,510 And in our shared strangeness, 623 00:37:58,510 --> 00:38:00,412 we can find common ground, 624 00:38:00,412 --> 00:38:01,947 we're all on this journey together. 625 00:38:01,947 --> 00:38:05,050 Just wandering through life, trying to make sense of it. 626 00:38:05,050 --> 00:38:06,552 Maybe you're right. 627 00:38:06,552 --> 00:38:10,356 I mean maybe, maybe being a stranger isn't so bad. 628 00:38:10,356 --> 00:38:13,992 Every stranger isn't a villain or a monster. 629 00:38:13,992 --> 00:38:16,227 But you are right to be aware of the dangers. 630 00:38:18,564 --> 00:38:21,967 I mean, as long as you don't try to be a creep 631 00:38:21,967 --> 00:38:24,636 or do anything too weird, it's okay. 632 00:38:24,636 --> 00:38:26,071 Fair. 633 00:38:27,305 --> 00:38:30,141 - You're a wise one, kid. - Billy. 634 00:38:30,141 --> 00:38:32,744 Billy. Leonard. 635 00:38:33,679 --> 00:38:35,647 Nice to meet you. 636 00:38:35,647 --> 00:38:38,049 Nice to meet you too, I guess. 637 00:38:50,796 --> 00:38:54,600 You know, Billy, this place holds so many stories, 638 00:38:54,600 --> 00:38:57,135 some long forgotten and some still fresh 639 00:38:57,135 --> 00:39:00,472 in the memories of those who visit. 640 00:39:00,472 --> 00:39:02,474 Well, I can see that, but why are you here? 641 00:39:02,474 --> 00:39:07,479 Ah, no. Someone very special, my dear wife Margaret. 642 00:39:08,647 --> 00:39:09,948 We shared a love of crossword puzzles, 643 00:39:09,948 --> 00:39:11,417 kind of our little tradition. 644 00:39:13,084 --> 00:39:13,919 Crosswords? 645 00:39:13,919 --> 00:39:15,220 I mean, me and my mom, 646 00:39:15,220 --> 00:39:17,355 me and my mom loved to do crosswords together. 647 00:39:17,355 --> 00:39:18,724 She thought they were really fun. 648 00:39:18,724 --> 00:39:21,159 They are fun. But it was so much more than that. 649 00:39:21,159 --> 00:39:23,061 It was a connection. 650 00:39:23,061 --> 00:39:24,796 It was a way for us to challenge each other's minds 651 00:39:24,796 --> 00:39:28,066 and bond over words. 652 00:39:28,066 --> 00:39:30,836 Margaret, she had a way with words. 653 00:39:30,836 --> 00:39:32,404 She was quick-witted, 654 00:39:32,404 --> 00:39:35,707 and she had a knack for always finding just the right ones. 655 00:39:35,707 --> 00:39:38,009 Well, I'm sorry for your loss, Leonard. 656 00:39:39,244 --> 00:39:41,312 Thank you. I, I miss her every day, you know? 657 00:39:42,548 --> 00:39:43,882 And after she passed, 658 00:39:43,882 --> 00:39:45,884 I was hoping to reconnect with her somehow, 659 00:39:45,884 --> 00:39:49,555 even in this strange and unfamiliar realm. 660 00:39:50,756 --> 00:39:52,724 How do you plan on doing that? 661 00:39:52,724 --> 00:39:54,793 Well, you know, they say in the language of symbols 662 00:39:54,793 --> 00:39:57,062 and in the, the memories of those we cherish, 663 00:39:57,062 --> 00:39:58,764 and in the love we hold in our hearts, 664 00:39:58,764 --> 00:40:01,800 that can help us find a way to stay close to those we lost. 665 00:40:03,168 --> 00:40:05,136 So you're saying even though we're all strangers, 666 00:40:05,136 --> 00:40:07,205 we can still connect with the people we love? 667 00:40:07,205 --> 00:40:09,975 Precisely. 668 00:40:09,975 --> 00:40:13,178 We may be all strangers in this crazy world, 669 00:40:13,178 --> 00:40:16,214 but the bonds we share with those that we love 670 00:40:16,214 --> 00:40:18,283 are stronger than any distance. 671 00:40:18,283 --> 00:40:20,719 Love transcends all boundaries, 672 00:40:20,719 --> 00:40:23,254 even the boundaries of life and death. 673 00:40:23,254 --> 00:40:25,657 This life is full of mysteries, Billy, 674 00:40:25,657 --> 00:40:30,061 and we may not have all the answers, but you, 675 00:40:30,061 --> 00:40:32,898 you'll realize sometimes it's in the seeking 676 00:40:32,898 --> 00:40:34,299 that we find solace. 677 00:40:35,467 --> 00:40:38,537 Well, I, I miss my mom. 678 00:40:38,537 --> 00:40:42,340 She died a while ago, but I still think of her every day. 679 00:40:43,675 --> 00:40:47,412 I just, I mean, that's why I'm here. 680 00:40:47,412 --> 00:40:48,747 I'm sorry to hear about that, Billy. 681 00:40:48,747 --> 00:40:51,583 Losing someone we love, it's never easy. 682 00:40:51,583 --> 00:40:54,452 I just wish I could talk to her one more time. 683 00:40:54,452 --> 00:40:56,321 Well, sometimes the most profound conversations 684 00:40:56,321 --> 00:40:57,422 happen in our hearts. 685 00:40:58,524 --> 00:40:59,958 You know, like, like silent dialogues 686 00:40:59,958 --> 00:41:01,860 with those that we've lost. 687 00:41:01,860 --> 00:41:03,895 What if I could find a way, like you were saying, 688 00:41:03,895 --> 00:41:07,132 to talk to them one more time? 689 00:41:07,132 --> 00:41:09,267 If you believe in the power of the connection, Billy, 690 00:41:09,267 --> 00:41:11,236 who's to say what's possible? 691 00:41:11,236 --> 00:41:12,804 You, you keep your heart open, 692 00:41:12,804 --> 00:41:14,840 you just might find the answers you seek. 693 00:41:17,008 --> 00:41:19,044 Maybe someday I'll find the way 694 00:41:19,044 --> 00:41:21,312 to connect with there again. 695 00:41:21,312 --> 00:41:22,113 Maybe. 696 00:41:23,582 --> 00:41:25,283 I should probably head home now. 697 00:41:26,384 --> 00:41:28,053 All right. You take care now, Billy. 698 00:41:29,621 --> 00:41:31,389 Don't be a stranger, 699 00:41:31,389 --> 00:41:33,792 to those around you or to the mysteries of life. 700 00:41:35,360 --> 00:41:38,530 You're so weird. 701 00:41:40,932 --> 00:41:43,168 Why do you keep doing that? 702 00:41:59,851 --> 00:42:02,087 You know, something kind of interesting happened today. 703 00:42:02,087 --> 00:42:02,921 What happened? 704 00:42:04,656 --> 00:42:07,626 Well, I met this old guy named Leonard, 705 00:42:07,626 --> 00:42:10,095 and we talked about a bunch of stuff. 706 00:42:10,095 --> 00:42:10,929 Leonard who? 707 00:42:12,297 --> 00:42:14,099 He's the guy was telling you about, 708 00:42:14,099 --> 00:42:16,201 that's kind of quirky, but cool. 709 00:42:16,201 --> 00:42:19,470 Talks about how we're all strangers, but, 710 00:42:19,470 --> 00:42:20,772 and we can, through memories, 711 00:42:20,772 --> 00:42:22,540 we can connect with the people we've lost. 712 00:42:22,540 --> 00:42:23,709 What does that even mean? 713 00:42:23,709 --> 00:42:25,110 Even though we're all different, 714 00:42:25,110 --> 00:42:29,114 and that we can be strangers to each other sometimes, 715 00:42:29,114 --> 00:42:30,415 we'll find common ground. 716 00:42:30,415 --> 00:42:34,953 And just like when we're, 717 00:42:34,953 --> 00:42:37,823 just like how we make memories with the people we've lost 718 00:42:37,823 --> 00:42:39,691 and those keep us connected. 719 00:42:39,691 --> 00:42:41,059 It's like even when they're gone, 720 00:42:41,059 --> 00:42:42,961 they're not really gone, because you remember them. 721 00:42:42,961 --> 00:42:45,363 Losing somebody you love must be really hard. 722 00:42:45,363 --> 00:42:46,865 Yeah, it really is. 723 00:42:46,865 --> 00:42:48,867 I'm sorry, you have to go through that, too. 724 00:42:50,101 --> 00:42:51,937 And he, he was saying that he was trying 725 00:42:51,937 --> 00:42:53,171 to find a way to reconnect with her, 726 00:42:53,171 --> 00:42:54,973 like, I am with my mom. 727 00:42:54,973 --> 00:42:56,808 Do you think he'll find a way? 728 00:42:56,808 --> 00:42:58,409 Yeah, I'll think he'll find a way, 729 00:42:58,409 --> 00:43:01,279 just like I think I'll find a way to talk to my mom again. 730 00:43:01,279 --> 00:43:02,814 Maybe you and Leonard can like help each other 731 00:43:02,814 --> 00:43:05,183 keep each others' spirits alive in your hearts. 732 00:43:06,551 --> 00:43:11,556 Yeah, um, maybe. 733 00:43:13,859 --> 00:43:16,027 Well, I gotta get going. 734 00:43:19,430 --> 00:43:21,867 I, I have something I wanna talk to you about. 735 00:43:21,867 --> 00:43:22,701 Yeah? 736 00:43:24,202 --> 00:43:26,204 So I just feel really, 737 00:43:27,572 --> 00:43:29,107 like, comfortable around you. 738 00:43:29,107 --> 00:43:31,209 - Like it feels- - Different. 739 00:43:32,243 --> 00:43:34,612 - Yeah, different. - Different how? 740 00:43:34,612 --> 00:43:37,115 Well it's, it's like more than friends, 741 00:43:37,115 --> 00:43:38,116 whatever that means. 742 00:43:40,819 --> 00:43:45,757 All right, well, we should probably get going. 743 00:43:45,757 --> 00:43:46,591 Right. 744 00:43:46,591 --> 00:43:48,259 Well, would you like 745 00:43:49,527 --> 00:43:51,697 to come meet Leonard at the cemetery? 746 00:43:52,664 --> 00:43:54,199 Sure. 747 00:44:05,844 --> 00:44:07,879 Hey Dad, 748 00:44:08,947 --> 00:44:10,682 do you think you can, you can connect 749 00:44:10,682 --> 00:44:14,085 with the people we love even when they're gone? 750 00:44:15,721 --> 00:44:18,089 Connect? How do you mean? 751 00:44:19,691 --> 00:44:24,195 Well, like, talk to them and keep 'em a part of your life. 752 00:44:26,364 --> 00:44:27,999 You're talking about mom again. 753 00:44:29,000 --> 00:44:30,736 Leonard said we should try 754 00:44:30,736 --> 00:44:32,403 to connect the people we've lost. 755 00:44:33,304 --> 00:44:34,139 Leonard? 756 00:44:36,307 --> 00:44:39,210 He, he's this old guy I met at the cemetery. 757 00:44:39,210 --> 00:44:41,046 What are you doing playing in the cemetery? 758 00:44:41,046 --> 00:44:42,647 I wasn't playing in the cemetery. 759 00:44:42,647 --> 00:44:44,015 I was there because I miss mom. 760 00:44:44,015 --> 00:44:46,852 I know you miss your mom. We all do. 761 00:44:46,852 --> 00:44:49,254 Going to the cemetery's not the right way to cope. 762 00:44:49,254 --> 00:44:51,322 Well, Leonard was saying we might be able to find a way 763 00:44:51,322 --> 00:44:53,491 to reconnect with mom, like, 764 00:44:53,491 --> 00:44:55,994 even though she's not there anymore. 765 00:44:55,994 --> 00:44:58,663 I understand you're hurting, 766 00:44:58,663 --> 00:45:03,368 but talking to mom like that, it's not realistic. 767 00:45:03,368 --> 00:45:06,704 She's gone, son, and she's not coming back. 768 00:45:06,704 --> 00:45:08,606 Well, you obviously don't understand. 769 00:45:08,606 --> 00:45:10,141 You don't know what it's like to lose her. 770 00:45:10,141 --> 00:45:11,642 I'm not just gonna forget about her. 771 00:45:11,642 --> 00:45:12,978 I didn't mean it that way. 772 00:45:12,978 --> 00:45:16,181 I just worry about you spending so much time 773 00:45:16,181 --> 00:45:18,750 fantasizing about something that isn't going to happen. 774 00:45:18,750 --> 00:45:20,018 Well, I'm not gonna stop, Dad. 775 00:45:20,018 --> 00:45:21,552 I'm going to find a way to talk to her, 776 00:45:21,552 --> 00:45:24,322 - even if this is the only way. - You're just being silly. 777 00:45:24,322 --> 00:45:26,691 Look, that isn't the way reality works. 778 00:45:28,626 --> 00:45:29,961 You're being childish. 779 00:45:29,961 --> 00:45:31,662 Maybe I'm not the one being unrealistic. 780 00:45:31,662 --> 00:45:32,697 Ever consider that? 781 00:45:47,512 --> 00:45:48,980 Emma really was a pretty big factor 782 00:45:48,980 --> 00:45:51,716 in how many times I ended up at the cemetery. 783 00:45:51,716 --> 00:45:53,251 It felt like she really wanted me to be able 784 00:45:53,251 --> 00:45:54,419 to connect with my mom, 785 00:45:55,720 --> 00:45:58,123 and she really wanted to understand who Leonard was 786 00:45:58,123 --> 00:46:00,358 and why I just kept talking about him. 787 00:46:00,358 --> 00:46:02,360 You know, I was really hoping 788 00:46:02,360 --> 00:46:04,729 that you'd be able to meet Leonard today. 789 00:46:04,729 --> 00:46:06,564 I think you'd really like him. 790 00:46:06,564 --> 00:46:07,565 Well, where is he? 791 00:46:08,800 --> 00:46:11,369 I dunno. He's usually around here somewhere. 792 00:46:11,369 --> 00:46:13,771 Is he playing hide seek or something? 793 00:46:13,771 --> 00:46:15,206 No, he is not playing hide seek. 794 00:46:15,206 --> 00:46:18,109 He's just, it's just unpredictable. 795 00:46:19,577 --> 00:46:21,612 What's so special about this guy, anyway? 796 00:46:22,747 --> 00:46:24,582 It's just the way he explains things 797 00:46:24,582 --> 00:46:28,219 and about connecting with people through time and space. 798 00:46:28,219 --> 00:46:31,256 That's some deep stuff. 799 00:46:31,256 --> 00:46:32,490 Yeah. 800 00:46:32,490 --> 00:46:35,526 I mean, it is just, he helps me think 801 00:46:35,526 --> 00:46:36,928 of things differently, you know? 802 00:46:36,928 --> 00:46:39,297 And especially about my mom. 803 00:46:41,699 --> 00:46:44,402 Well, I'm looking forward to meeting him. 804 00:46:44,402 --> 00:46:46,337 I'm excited for you to meet him, too. 805 00:46:59,885 --> 00:47:03,554 I dunno, it's just he's always right here. 806 00:47:03,554 --> 00:47:05,790 Well, should we call his name or something? 807 00:47:07,125 --> 00:47:09,527 No, but I mean, probably deaf by now. 808 00:47:09,527 --> 00:47:11,963 I don't know. 809 00:47:11,963 --> 00:47:13,364 - No, I mean- - Well... 810 00:47:13,364 --> 00:47:17,068 That's not how it works, um, but I dunno. 811 00:47:17,068 --> 00:47:20,338 It's just really weird. Normally I see him around here. 812 00:47:20,338 --> 00:47:22,640 Yeah, well it doesn't look like he's here. 813 00:47:23,541 --> 00:47:26,344 I know that, but it's just, 814 00:47:26,344 --> 00:47:30,515 it's just weird that he always up eventually. 815 00:47:30,515 --> 00:47:33,118 Yeah, well, he's not really showing up. 816 00:47:34,385 --> 00:47:37,422 Um, what does your dad think about all this? 817 00:47:37,422 --> 00:47:40,125 I don't think he'll ever understand. 818 00:47:40,125 --> 00:47:41,326 I'm sorry. 819 00:47:41,326 --> 00:47:42,293 It must be really hard to deal with. 820 00:47:43,361 --> 00:47:44,862 Yeah. 821 00:47:44,862 --> 00:47:46,631 I just wish I could again understand though, you know? 822 00:47:46,631 --> 00:47:49,134 Sorry, I really gotta go. My mom's expecting me. 823 00:47:49,134 --> 00:47:50,168 Are you sure you can't stay 824 00:47:50,168 --> 00:47:51,469 a little longer? 825 00:47:51,469 --> 00:47:52,770 I really wanted you to be able to meet Leonard. 826 00:47:52,770 --> 00:47:54,772 Yeah, me too. But I really have to go. 827 00:47:55,806 --> 00:47:57,375 Just, just maybe a little longer. 828 00:47:59,644 --> 00:48:01,412 I'm sorry. I gotta go. 829 00:48:04,749 --> 00:48:05,650 I was really excited 830 00:48:05,650 --> 00:48:07,452 for Emma to meet Leonard, 831 00:48:07,452 --> 00:48:08,586 but I knew she couldn't sit around 832 00:48:08,586 --> 00:48:10,922 waiting all day for him to show up. 833 00:48:10,922 --> 00:48:13,191 That didn't mean I wasn't going to wait. 834 00:48:13,191 --> 00:48:14,559 I don't remember exactly how long 835 00:48:14,559 --> 00:48:16,727 I would sit there waiting to talk to Leonard, 836 00:48:17,963 --> 00:48:19,764 but time didn't seem to matter much. 837 00:48:21,566 --> 00:48:23,334 I just knew Leonard seemed to be the only one 838 00:48:23,334 --> 00:48:25,670 that understood how I was feeling. 839 00:48:25,670 --> 00:48:27,205 Having someone that really understood 840 00:48:27,205 --> 00:48:30,508 what I was struggling with made it seem like there was hope, 841 00:48:30,508 --> 00:48:33,144 hope that I would be able to talk to my mother again. 842 00:48:34,212 --> 00:48:36,314 So I would wait, 843 00:48:37,615 --> 00:48:38,816 for as long as it took. 844 00:48:43,921 --> 00:48:45,756 Hello there, Billy. 845 00:48:45,756 --> 00:48:47,292 Leonard. 846 00:48:47,292 --> 00:48:49,627 You would not believe who was just here, my friend Emma. 847 00:48:49,627 --> 00:48:52,130 I really wanted you to meet her, but she had to leave. 848 00:48:52,130 --> 00:48:54,232 Oh, I'm sorry I missed her. 849 00:48:54,232 --> 00:48:56,167 Would've loved to have met your friend. 850 00:48:56,167 --> 00:48:57,868 - Mind if I join you? - Go ahead. 851 00:49:00,538 --> 00:49:01,539 Tell me about her. 852 00:49:03,274 --> 00:49:04,642 Emma's incredible. 853 00:49:04,642 --> 00:49:07,678 She's smart, kind, pretty, strong. 854 00:49:07,678 --> 00:49:10,415 - She's pretty strong? - No, she's pretty and strong, 855 00:49:10,415 --> 00:49:11,716 but now I think about it. 856 00:49:11,716 --> 00:49:14,919 She's pretty strong too, but definitely pretty. 857 00:49:14,919 --> 00:49:18,423 Well she sounds like a remarkable young lady. 858 00:49:18,423 --> 00:49:20,458 She has this great sense of humor 859 00:49:20,458 --> 00:49:22,893 and always knows how to make me laugh. 860 00:49:22,893 --> 00:49:25,230 She even stands up to her older brother, Lance, 861 00:49:25,230 --> 00:49:27,232 even when he's being a real jerk. 862 00:49:27,232 --> 00:49:28,733 Whoa. 863 00:49:28,733 --> 00:49:31,369 Well, she sounds like really special person. 864 00:49:31,369 --> 00:49:33,138 You're lucky to have her as a friend. 865 00:49:33,138 --> 00:49:35,040 I am. She's the legit best. 866 00:49:35,040 --> 00:49:36,307 I mean, Jake and Mike are awesome, 867 00:49:36,307 --> 00:49:39,977 - but Emma's just different. - Hmm. 868 00:49:39,977 --> 00:49:42,880 Oh wow. 869 00:49:42,880 --> 00:49:44,849 You know, even though I missed seeing her today, 870 00:49:44,849 --> 00:49:46,784 I, I could tell it's clear she's had 871 00:49:46,784 --> 00:49:50,255 a nice, positive impact on your life. 872 00:49:50,255 --> 00:49:51,622 And that's what life's all about, right? 873 00:49:51,622 --> 00:49:54,325 Connecting with others, just like we talked about. 874 00:49:54,325 --> 00:49:55,726 I didn't even think about that. 875 00:49:55,726 --> 00:49:57,128 Yeah. 876 00:49:57,128 --> 00:50:00,298 Heh, you know, listening to you talk about Emma 877 00:50:00,298 --> 00:50:03,201 reminds me of someone I hold very dear. 878 00:50:03,201 --> 00:50:06,237 - Who's that? - My wife Margaret. 879 00:50:06,237 --> 00:50:08,706 She was quite something, 880 00:50:08,706 --> 00:50:10,841 just like your Emma, by the sounds of it. 881 00:50:11,709 --> 00:50:12,877 How? 882 00:50:12,877 --> 00:50:14,412 Margaret was a light of my life, 883 00:50:14,412 --> 00:50:16,947 just like Emma sounds like to you. 884 00:50:16,947 --> 00:50:18,383 She had this incredible quality 885 00:50:18,383 --> 00:50:21,519 of making everyone around her feel special 886 00:50:21,519 --> 00:50:23,588 just with a, a smile or a kind word. 887 00:50:23,588 --> 00:50:25,790 That's exactly what Emma is, Leonard. 888 00:50:26,957 --> 00:50:28,193 I mean, when I'm with her, 889 00:50:28,193 --> 00:50:29,860 I feel like the luckiest man in the world. 890 00:50:29,860 --> 00:50:33,431 Oh, Margaret had this infectious laughter 891 00:50:33,431 --> 00:50:36,634 that could frighten up even the darkest days. 892 00:50:36,634 --> 00:50:38,069 She would say 893 00:50:38,069 --> 00:50:41,472 "Life's too short to be sad all the time, my love." 894 00:50:41,472 --> 00:50:43,007 My mom used to say that 895 00:50:43,007 --> 00:50:45,376 life is always better when you're laughing. 896 00:50:45,376 --> 00:50:47,645 I think that's what I like most about Emma. 897 00:50:47,645 --> 00:50:48,846 Yeah, my Margaret and I, 898 00:50:48,846 --> 00:50:50,481 we used to do everything together. 899 00:50:50,481 --> 00:50:53,351 We'd go on long walks, try to solve those crossword puzzles. 900 00:50:54,785 --> 00:50:57,855 We'd just sit quietly, feeling each other's presence. 901 00:50:57,855 --> 00:51:00,725 Me and Emma have been spending lots more time together. 902 00:51:00,725 --> 00:51:02,827 She even asked me to text her later. 903 00:51:02,827 --> 00:51:05,563 Oh, oh. 904 00:51:05,563 --> 00:51:08,733 You cherish every moment you have with Emma, Billy. 905 00:51:08,733 --> 00:51:10,901 Oh, that connection is a gift, 906 00:51:10,901 --> 00:51:12,903 just like I had with my Margaret. 907 00:51:12,903 --> 00:51:14,605 Friendship like that is rare. 908 00:51:14,605 --> 00:51:16,507 A lot of people go through their entire lives 909 00:51:16,507 --> 00:51:18,476 without ever finding it. 910 00:51:18,476 --> 00:51:21,246 - Really? - Yes, really. 911 00:51:21,246 --> 00:51:23,448 I can't imagine life without friends. 912 00:51:23,448 --> 00:51:24,282 Me either. 913 00:51:47,505 --> 00:51:49,640 My dad doesn't think I should keep trying 914 00:51:49,640 --> 00:51:50,808 to connect with mom. 915 00:51:50,808 --> 00:51:52,977 He thinks I should just move on. 916 00:51:52,977 --> 00:51:55,146 Well, I, I can understand why your dad 917 00:51:55,146 --> 00:51:56,414 might feel that way, Billy. 918 00:51:56,414 --> 00:51:58,583 Losing someone you love is never easy, 919 00:51:58,583 --> 00:52:00,818 and everyone copes differently. 920 00:52:00,818 --> 00:52:03,788 Well, I just hate the feeling of my mom 921 00:52:03,788 --> 00:52:06,991 thinking that I've forgotten about her. 922 00:52:06,991 --> 00:52:08,159 You know, it's beautiful that you want 923 00:52:08,159 --> 00:52:09,694 to honor your mom's memory, Billy. 924 00:52:09,694 --> 00:52:12,029 Perhaps you can help your dad 925 00:52:12,029 --> 00:52:13,931 understand why it's important to you. 926 00:52:15,200 --> 00:52:17,568 Well, how can I do that? 927 00:52:17,568 --> 00:52:19,136 Well, you can start by having 928 00:52:19,136 --> 00:52:21,606 an honest conversation with him, hmm? 929 00:52:21,606 --> 00:52:23,374 Share your feelings and explain to him 930 00:52:23,374 --> 00:52:25,876 that connecting with your mom is a way 931 00:52:25,876 --> 00:52:27,144 to feel closer to her. 932 00:52:28,346 --> 00:52:30,481 I've tried, but he just doesn't listen. 933 00:52:30,481 --> 00:52:31,449 Oh, well. 934 00:52:31,449 --> 00:52:32,550 Sometimes it takes people time 935 00:52:32,550 --> 00:52:34,352 to see things from our perspective. 936 00:52:36,187 --> 00:52:37,755 I just don't know what else to do. 937 00:52:37,755 --> 00:52:40,057 You can try to bring back the laughter and the fun, 938 00:52:40,057 --> 00:52:42,327 like you and your mom had when she was alive. 939 00:52:44,629 --> 00:52:45,996 Well, how do I do that? 940 00:52:45,996 --> 00:52:47,465 Well, hey, think of the things 941 00:52:47,465 --> 00:52:48,866 that made you and your mom laugh, 942 00:52:48,866 --> 00:52:51,802 the places you visited, the games you played 943 00:52:51,802 --> 00:52:53,571 and, and, and recreate those memories 944 00:52:53,571 --> 00:52:55,406 and share 'em with your dad. 945 00:52:56,774 --> 00:52:57,775 I can do that. 946 00:52:57,775 --> 00:53:00,044 I'll find a way to help my dad 947 00:53:00,044 --> 00:53:02,547 remember the fun times we had with mom. 948 00:53:02,547 --> 00:53:03,781 Yes. 949 00:53:03,781 --> 00:53:05,750 Friendship and laughter and fun, 950 00:53:05,750 --> 00:53:09,620 they have a great way of healing and connecting people. 951 00:53:09,620 --> 00:53:10,988 You keep those memories alive, 952 00:53:10,988 --> 00:53:13,291 and your dad may begin to see things differently. 953 00:53:14,859 --> 00:53:16,494 Hey, did you ever gleek? 954 00:53:16,494 --> 00:53:18,028 - What? - Oh yeah. 955 00:53:18,028 --> 00:53:20,130 Gleek. Shoot spit outta your mouth on purpose. 956 00:53:20,130 --> 00:53:23,601 You can hit people, your, your pets, freak 'em out. 957 00:53:23,601 --> 00:53:24,935 Teachers will go nuts. 958 00:53:24,935 --> 00:53:27,438 No, I don't, I don't have that life skill. 959 00:53:35,813 --> 00:53:39,850 So, Billy, you've been talking to Emma a lot recently. 960 00:53:39,850 --> 00:53:41,218 What's up with that? 961 00:53:41,218 --> 00:53:44,255 We're we're just hanging out, talking and stuff. 962 00:53:44,255 --> 00:53:46,123 Come on man. Just spill the beans already. 963 00:53:46,123 --> 00:53:49,660 Is it world domination? Is it a romantic love novel? 964 00:53:49,660 --> 00:53:52,196 Like tell us, we're dying to know. 965 00:53:53,398 --> 00:53:57,835 No, we're, we're not, no way in a romance novel, 966 00:53:57,835 --> 00:54:01,472 and definitely not planning world domination. 967 00:54:01,472 --> 00:54:04,108 Just help me pass time. 968 00:54:04,108 --> 00:54:05,009 What's going on? 969 00:54:06,511 --> 00:54:08,313 Friends don't make secrets and secrets don't make friends. 970 00:54:08,313 --> 00:54:09,347 Just tell us already. 971 00:54:13,418 --> 00:54:15,586 We already know what's going on. Just say it. 972 00:54:15,586 --> 00:54:19,056 We won't judge. Well, maybe a little. 973 00:54:20,858 --> 00:54:24,562 We talk about everything and nothing, like friends do, 974 00:54:24,562 --> 00:54:26,697 like just what I do with you two doofusses. 975 00:54:26,697 --> 00:54:28,198 It takes one to know one. 976 00:54:28,198 --> 00:54:31,702 Okay guys, don't, let's not resort to name calling. 977 00:54:31,702 --> 00:54:35,873 Let's just not push it, okay? 978 00:54:36,774 --> 00:54:37,642 Appreciate it. 979 00:54:40,745 --> 00:54:44,749 But you can't just say, "I'm talking to Emma" 980 00:54:44,749 --> 00:54:46,984 without like, like, 981 00:54:46,984 --> 00:54:48,619 you're just leaving us on read at this point. 982 00:54:48,619 --> 00:54:49,787 Jake, let's... 983 00:54:51,021 --> 00:54:52,957 I said leave it, just not to escalate it. 984 00:54:54,191 --> 00:54:57,094 But does your heart race when you see her? 985 00:54:58,796 --> 00:55:01,031 - Me and Emma are just, um- - We already know it. 986 00:55:01,031 --> 00:55:03,434 - Just say it. - Nothing to say. 987 00:55:03,434 --> 00:55:06,571 Nothing at all on the topic of Emma? Nothing? 988 00:55:06,571 --> 00:55:09,006 Not even undying love for each other? 989 00:55:09,006 --> 00:55:10,341 It's not like that. 990 00:55:10,341 --> 00:55:11,175 - Bull. - Yeah, bull. 991 00:55:12,042 --> 00:55:13,210 All right. All right. 992 00:55:14,311 --> 00:55:15,713 I like Emma, 993 00:55:15,713 --> 00:55:19,350 but like more than friends, whatever that means. 994 00:55:19,350 --> 00:55:20,184 Knew it. 995 00:55:21,652 --> 00:55:23,220 So now that we know, you're gonna tell us everything, 996 00:55:23,220 --> 00:55:24,922 and when are you gonna ask her out? 997 00:55:24,922 --> 00:55:28,626 I haven't gotten to that yet. I haven't figured it out. 998 00:55:28,626 --> 00:55:31,195 - Well what are you thinking? - Well, I don't know. 999 00:55:31,195 --> 00:55:32,997 What do you even say? 1000 00:55:32,997 --> 00:55:34,298 This is how you do it, Billy. 1001 00:55:34,298 --> 00:55:35,132 You gotta rizz up like, 1002 00:55:35,132 --> 00:55:38,202 "Hey babe, you and me. 1003 00:55:38,202 --> 00:55:39,904 That's what it is now." Mwah. 1004 00:55:41,806 --> 00:55:44,074 There's zero chance you're doing that. 1005 00:55:44,074 --> 00:55:46,811 - How would you do it? - Here's what you gotta do. 1006 00:55:46,811 --> 00:55:48,579 - You gotta go up to her- - Wait, wait, wait. 1007 00:55:48,579 --> 00:55:50,214 No, this is how you really do it. 1008 00:55:51,482 --> 00:55:54,284 "You're no longer single. Let that sink in." 1009 00:56:00,290 --> 00:56:01,125 What are you even talking about? 1010 00:56:01,125 --> 00:56:01,959 What? 1011 00:56:04,294 --> 00:56:06,363 What you gotta do is you gotta go up to her- 1012 00:56:06,363 --> 00:56:07,665 You know what? No, no, no. 1013 00:56:07,665 --> 00:56:11,936 You gotta be like, "Whoa, Emma, your hand. 1014 00:56:11,936 --> 00:56:13,170 It looks so heavy." 1015 00:56:15,205 --> 00:56:16,507 Do you want me to hold it? 1016 00:56:17,908 --> 00:56:20,244 Mwah. That's how you do it. 1017 00:56:21,412 --> 00:56:22,312 You're an idiot. 1018 00:56:23,814 --> 00:56:26,984 Don't say any of that. None of that, none of that at all. 1019 00:56:26,984 --> 00:56:28,285 Not going to. 1020 00:56:28,285 --> 00:56:30,354 But you're going to do something though. 1021 00:56:30,354 --> 00:56:33,323 You know what? This is how you really should do it. 1022 00:56:35,860 --> 00:56:37,428 Feel that? 1023 00:56:37,428 --> 00:56:39,797 When she goes to feel it, you say, "You know what that is? 1024 00:56:39,797 --> 00:56:41,365 Boyfriend material." 1025 00:56:41,365 --> 00:56:42,733 Boom. Mic drop. 1026 00:56:46,036 --> 00:56:47,004 You're going to say something 1027 00:56:47,004 --> 00:56:48,906 other than that though, right? 1028 00:56:48,906 --> 00:56:51,576 Y-yeah, I, well, maybe. 1029 00:56:52,477 --> 00:56:54,945 I know know. Probably not. 1030 00:56:54,945 --> 00:56:56,246 Well, that clears it up. 1031 00:57:06,457 --> 00:57:08,893 - What are you guys up to? - Not much. 1032 00:57:08,893 --> 00:57:10,260 Well, did you see your friend Leonard? 1033 00:57:10,260 --> 00:57:12,563 Yeah, but he showed up like right after you left. 1034 00:57:12,563 --> 00:57:14,865 Really? I mean, well that's great. 1035 00:57:16,233 --> 00:57:18,402 I mean, I guess, but I really wanted you to meet him. 1036 00:57:18,402 --> 00:57:20,004 Well maybe he's there now. 1037 00:57:21,506 --> 00:57:23,941 Maybe. 1038 00:57:23,941 --> 00:57:25,710 What are you guys talking about? 1039 00:57:25,710 --> 00:57:28,078 - Leonard. - Leonard. Leonard. 1040 00:57:28,078 --> 00:57:30,581 Oh, the old guy you keep on talking about. 1041 00:57:30,581 --> 00:57:32,683 - Yeah. - What about him? 1042 00:57:32,683 --> 00:57:34,384 Well, did you guys meet him yet? 1043 00:57:34,384 --> 00:57:35,686 - No. - Nope. 1044 00:57:35,686 --> 00:57:38,489 - Well maybe he's there now. - He might be. 1045 00:57:38,489 --> 00:57:42,092 - So let's go. - The cemetery again? 1046 00:57:42,092 --> 00:57:45,462 - I mean, I'm down. - That's what I was saying, 1047 00:57:45,462 --> 00:57:47,164 like, the cemetery again. 1048 00:57:47,164 --> 00:57:48,398 Let's go. 1049 00:57:57,141 --> 00:57:59,944 Hey, wait. Harper, you feel that? 1050 00:58:00,778 --> 00:58:02,847 Boyfriend material. Boom. 1051 00:58:13,357 --> 00:58:16,594 Could have sworn he was here last time. 1052 00:58:16,594 --> 00:58:19,630 Are you sure this Leonard guy is even real? 1053 00:58:19,630 --> 00:58:22,366 Yeah, we've been here for a while and he's not here. 1054 00:58:22,366 --> 00:58:23,768 Yeah, are you sure you weren't just, like, 1055 00:58:23,768 --> 00:58:26,503 - talking to yourself? - I don't talk to myself. 1056 00:58:26,503 --> 00:58:29,239 Oh, you have an imaginary friend. 1057 00:58:29,239 --> 00:58:33,010 No, Leonard's real. I've talked to him here before. 1058 00:58:33,010 --> 00:58:35,980 Guys, let's not make this a big deal, 1059 00:58:35,980 --> 00:58:37,982 and just go back, okay? 1060 00:58:37,982 --> 00:58:39,750 I just still can't believe we could have been 1061 00:58:39,750 --> 00:58:42,587 chasing someone who might not even be real. 1062 00:58:42,587 --> 00:58:43,588 Yeah, are you sure you weren't 1063 00:58:43,588 --> 00:58:45,489 just imagining the whole thing? 1064 00:58:45,489 --> 00:58:47,224 Why would I imagine an old man 1065 00:58:47,224 --> 00:58:48,659 and have a whole conversation with him? 1066 00:58:48,659 --> 00:58:50,661 - You might. - Why would I do that, Abby? 1067 00:58:50,661 --> 00:58:52,229 That doesn't even make sense. 1068 00:58:52,229 --> 00:58:53,998 - I don't know. You might. - I wouldn't. 1069 00:58:53,998 --> 00:58:56,601 Guys, Billy said he saw this guy, 1070 00:58:56,601 --> 00:58:59,103 - so he saw this guy, okay? - Come on Mike. 1071 00:58:59,103 --> 00:59:00,805 He probably just made up this whole story 1072 00:59:00,805 --> 00:59:02,940 - just to get attention. - What are you trying to say? 1073 00:59:02,940 --> 00:59:06,143 Ever since we encouraged you to connect with your mom, 1074 00:59:06,143 --> 00:59:08,445 you've been looking for more and more attention. 1075 00:59:08,445 --> 00:59:11,015 - Abby. - Tell me I'm wrong. 1076 00:59:12,216 --> 00:59:14,118 Well, it's just hard 1077 00:59:14,118 --> 00:59:16,887 to believe in something we've never actually seen. 1078 00:59:16,887 --> 00:59:20,224 Guys, I know it sounds crazy, but Leonard's real. 1079 00:59:20,224 --> 00:59:21,792 He has to be around here somewhere, 1080 00:59:21,792 --> 00:59:25,129 or maybe he just shows up at different times or something. 1081 00:59:25,129 --> 00:59:28,098 Jake, Mike. You know the first time, remember? 1082 00:59:28,098 --> 00:59:31,335 When you said that the, the guy who was chasing us? 1083 00:59:31,335 --> 00:59:32,737 He wasn't chasing us. 1084 00:59:32,737 --> 00:59:36,073 - Well. I thought he was, but- - But we didn't see him. 1085 00:59:36,073 --> 00:59:39,243 - You said he was, so we ran. - Yeah, we believed you. 1086 00:59:39,243 --> 00:59:40,210 We ran. 1087 00:59:41,578 --> 00:59:43,681 Billy, this may sound harsh or whatever, 1088 00:59:43,681 --> 00:59:46,651 but I think this whole obsession with talking 1089 00:59:46,651 --> 00:59:49,820 with your mom, is just time to let it go. 1090 00:59:49,820 --> 00:59:51,288 You have to move on. 1091 00:59:52,657 --> 00:59:54,892 It's not an obsession. 1092 00:59:54,892 --> 00:59:56,894 What else should I do? Just forget about my mom? 1093 00:59:56,894 --> 00:59:59,463 Billy, no one's saying you should forget your mom. 1094 00:59:59,463 --> 01:00:02,399 My dad is, now Harper, Jake, and even you? 1095 01:00:02,399 --> 01:00:03,701 What about the rest of you? 1096 01:00:03,701 --> 01:00:05,335 You think I should just forget about her, too? 1097 01:00:05,335 --> 01:00:06,971 No one is saying- 1098 01:00:06,971 --> 01:00:08,973 We already heard what you think, Jake. 1099 01:00:10,274 --> 01:00:13,210 Mike? Abby? 1100 01:00:15,012 --> 01:00:16,313 Emma? 1101 01:00:16,313 --> 01:00:17,715 That's not what we're trying to say. 1102 01:00:17,715 --> 01:00:19,116 We're just saying maybe it's time to move on. 1103 01:00:19,116 --> 01:00:20,951 I thought you guys were my friends. 1104 01:00:20,951 --> 01:00:22,653 - I thought you understood. - But Billy. 1105 01:00:22,653 --> 01:00:24,989 Just forget it. Who needs you anyways? 1106 01:00:24,989 --> 01:00:27,792 - Billy, wait. - Just leave me alone. 1107 01:00:38,068 --> 01:00:40,504 Your friends weren't being very good friends. 1108 01:00:40,504 --> 01:00:42,673 I don't know if that's entirely true. 1109 01:00:42,673 --> 01:00:44,074 They didn't even believe you. 1110 01:00:44,074 --> 01:00:46,343 Friends are supposed to trust each other. 1111 01:00:46,343 --> 01:00:49,179 Well, yes, of course they are, but I mean, 1112 01:00:49,179 --> 01:00:50,981 you can't even expect your closest friends 1113 01:00:50,981 --> 01:00:53,150 to believe something they can't see, right? 1114 01:00:53,150 --> 01:00:54,351 Maybe not. 1115 01:00:54,351 --> 01:00:55,285 But if my friend treated me like that, 1116 01:00:55,285 --> 01:00:56,320 I'd be pretty mad at them. 1117 01:00:57,587 --> 01:01:00,024 Huh, and that I was. 1118 01:01:24,448 --> 01:01:27,117 Billy, you okay? You look upset. 1119 01:01:27,117 --> 01:01:28,552 Am I okay? No, I'm not okay. 1120 01:01:28,552 --> 01:01:30,921 - Where have you been? - I'm here now. 1121 01:01:33,057 --> 01:01:35,192 You always show up when nobody else is around. 1122 01:01:35,192 --> 01:01:37,227 Every time I try to introduce you to my friends, 1123 01:01:37,227 --> 01:01:38,729 you just disappeared. 1124 01:01:38,729 --> 01:01:40,097 Now they think I'm crazy. 1125 01:01:41,465 --> 01:01:43,968 I'm sorry if I've embarrassed you. I didn't mean to. 1126 01:01:43,968 --> 01:01:45,602 Sorry? You're sorry? 1127 01:01:45,602 --> 01:01:47,772 Sorry doesn't explain anything. 1128 01:01:47,772 --> 01:01:49,807 Why are you only there when it's just me? 1129 01:01:51,275 --> 01:01:53,477 Billy, that isn't really the way the universe works. 1130 01:01:53,477 --> 01:01:56,113 People can't always be there when we want them to be. 1131 01:01:56,113 --> 01:01:57,381 I need someone to be there 1132 01:01:57,381 --> 01:02:00,117 when it's not just convenient for them. 1133 01:02:00,117 --> 01:02:03,453 Billy, you sure this is about me? 1134 01:02:03,453 --> 01:02:04,721 Who else would it be about? 1135 01:02:04,721 --> 01:02:06,223 You're the only one who makes me look crazy 1136 01:02:06,223 --> 01:02:07,557 in front of all my friends. 1137 01:02:08,625 --> 01:02:10,027 Maybe I am crazy. 1138 01:02:10,027 --> 01:02:13,063 The world is full of crazy things, 1139 01:02:13,063 --> 01:02:14,799 crazy unimaginable things 1140 01:02:14,799 --> 01:02:18,002 that we can't possibly understand or explain. 1141 01:02:18,002 --> 01:02:20,470 I don't need the whole universe explained me. 1142 01:02:20,470 --> 01:02:22,372 I need to know why nobody is there for me 1143 01:02:22,372 --> 01:02:24,574 when I need them to be there. 1144 01:02:24,574 --> 01:02:27,111 Maybe we don't know when we need people to be there 1145 01:02:27,111 --> 01:02:28,712 and when we don't need them to be there. 1146 01:02:28,712 --> 01:02:30,815 Maybe people are just there when they're supposed to be. 1147 01:02:30,815 --> 01:02:33,717 They're supposed to be there when you need them. 1148 01:02:34,785 --> 01:02:37,754 Maybe you needed me here now. 1149 01:02:37,754 --> 01:02:39,156 I needed you here when my friends were here 1150 01:02:39,156 --> 01:02:41,025 so they wouldn't act like I'm crazy. 1151 01:02:41,025 --> 01:02:42,526 What is crazy anyway? 1152 01:02:42,526 --> 01:02:44,528 I'm crazy for thinking that you were my friend. 1153 01:02:44,528 --> 01:02:47,731 No, uh-uh, no. That's not crazy. 1154 01:02:47,731 --> 01:02:49,599 And I'm delighted you think we're friends. 1155 01:02:49,599 --> 01:02:51,836 If we were friends, explain to me why you're only here 1156 01:02:51,836 --> 01:02:53,270 when nobody else is around. 1157 01:02:54,571 --> 01:02:56,673 I can't explain what I don't know myself. 1158 01:02:57,808 --> 01:03:00,010 What does that even mean? 1159 01:03:00,010 --> 01:03:01,145 It means that I can't explain 1160 01:03:01,145 --> 01:03:03,713 why something is happening the way it is 1161 01:03:03,713 --> 01:03:06,016 when I don't know why that thing is happening. 1162 01:03:10,154 --> 01:03:11,688 Yeah, maybe I am crazy. 1163 01:03:11,688 --> 01:03:13,690 And then what? What if you are? 1164 01:03:13,690 --> 01:03:14,825 - What if I what? - What if you're crazy? 1165 01:03:14,825 --> 01:03:16,760 - And then what? - I don't know. 1166 01:03:16,760 --> 01:03:19,196 Well, then the part of you that thinks you're crazy 1167 01:03:19,196 --> 01:03:22,166 and doesn't think and know that you're amazing, 1168 01:03:23,567 --> 01:03:27,737 and you're capable of wonderful things, is an idiot, 1169 01:03:27,737 --> 01:03:29,539 and you should stop listening to it. 1170 01:03:31,976 --> 01:03:36,480 I should stop to everybody, because nobody cares anyways. 1171 01:03:50,160 --> 01:03:53,898 You know what? 1172 01:03:53,898 --> 01:03:55,799 I hate you. I hate that you do this. 1173 01:03:55,799 --> 01:03:57,801 You always just disappear. 1174 01:03:59,703 --> 01:04:01,005 Everybody just leaves me. 1175 01:04:03,707 --> 01:04:04,975 It was stupid. 1176 01:04:04,975 --> 01:04:06,243 It was stupid to think 1177 01:04:06,243 --> 01:04:07,177 that you'd even wanna talk to me again. 1178 01:04:07,177 --> 01:04:09,779 Dad was right. There's no point. 1179 01:04:09,779 --> 01:04:11,315 You're gone and that's that. 1180 01:04:23,693 --> 01:04:25,862 That was it. 1181 01:04:25,862 --> 01:04:27,297 I was finished with trying to talk to her. 1182 01:04:27,297 --> 01:04:29,733 She obviously didn't want to talk to me. 1183 01:04:29,733 --> 01:04:33,503 I had never felt so angry in my entire life as I did then. 1184 01:04:33,503 --> 01:04:35,906 And as much as I wanted to go somewhere, 1185 01:04:35,906 --> 01:04:37,441 there was nowhere for me to go. 1186 01:04:38,642 --> 01:04:40,310 I couldn't go home and be around my dad. 1187 01:04:40,310 --> 01:04:43,013 I couldn't go to the court and risk seeing my friends, 1188 01:04:43,948 --> 01:04:45,382 so I just sat there stewing. 1189 01:04:55,825 --> 01:04:58,895 - Billy. - What are you doing here? 1190 01:04:58,895 --> 01:05:00,530 I was worried about you. 1191 01:05:00,530 --> 01:05:01,798 Thought you'd want someone to talk to? 1192 01:05:01,798 --> 01:05:03,267 Talk? You never wanna talk about mom. 1193 01:05:03,267 --> 01:05:04,801 "Billy, just forget about her and moving on." 1194 01:05:04,801 --> 01:05:07,437 Yeah, I was just trying to help you. 1195 01:05:07,437 --> 01:05:08,772 I don't want you dwelling on something 1196 01:05:08,772 --> 01:05:11,475 - that can't be changed. - But I miss her, Dad. 1197 01:05:11,475 --> 01:05:12,709 I thought talking to her 1198 01:05:12,709 --> 01:05:13,944 would make me feel closer to her again. 1199 01:05:13,944 --> 01:05:15,879 I just want what's best for you. 1200 01:05:15,879 --> 01:05:18,048 I feel alone, like nobody understands. 1201 01:05:18,048 --> 01:05:21,418 You're not alone. I'm here for you. 1202 01:05:21,418 --> 01:05:24,888 Then explain to me why you don't care about mom anymore. 1203 01:05:24,888 --> 01:05:27,124 It's not that I don't care about your mom. 1204 01:05:27,124 --> 01:05:30,060 I miss her too, but what you are doing, 1205 01:05:30,060 --> 01:05:33,097 trying to talk to her, it's illogical. 1206 01:05:33,097 --> 01:05:36,000 - It's not gonna bring her back! - Well then what? 1207 01:05:36,000 --> 01:05:38,302 Should I just forget about her like she never existed? 1208 01:05:38,302 --> 01:05:40,737 - Is that what you want? - No, of course not. 1209 01:05:40,737 --> 01:05:42,306 But I'm worried that holding onto the past 1210 01:05:42,306 --> 01:05:43,707 is making it hard for you to move on, 1211 01:05:43,707 --> 01:05:45,375 - to live your life. - Live my life? 1212 01:05:45,375 --> 01:05:47,144 Mom was our life. 1213 01:05:47,144 --> 01:05:48,378 She was the one that made me laugh. 1214 01:05:48,378 --> 01:05:49,246 She was the one that made me feel safe. 1215 01:05:49,246 --> 01:05:50,780 I know that. 1216 01:05:50,780 --> 01:05:53,483 I want you to find some happiness in the present. 1217 01:05:53,483 --> 01:05:55,219 Your mom wouldn't want you stuck in the past. 1218 01:05:55,219 --> 01:05:57,054 You dunno what mom would want. 1219 01:05:57,054 --> 01:05:58,588 You don't care about anything anymore. 1220 01:05:58,588 --> 01:06:00,624 - Billy. - Leave me alone. 1221 01:07:14,864 --> 01:07:17,367 Hey Bobby. It's funny running into you here. 1222 01:07:17,367 --> 01:07:19,736 Just leave me alone, Lance. 1223 01:07:19,736 --> 01:07:23,340 - You feeling tough? - I'm not in the mood. 1224 01:07:23,340 --> 01:07:25,142 Did you hear that, Colin? He's not in the mood. 1225 01:07:25,142 --> 01:07:26,042 I heard. 1226 01:07:27,311 --> 01:07:28,778 - I'm in the mood. - Yeah, he's in the mood. 1227 01:07:28,778 --> 01:07:30,814 Get your breath outta my face and go away. 1228 01:07:32,716 --> 01:07:33,983 It's too bad my baby sister's not here 1229 01:07:33,983 --> 01:07:35,985 - to save you this time. - Go away, Lance. 1230 01:07:37,121 --> 01:07:40,690 Or what? 1231 01:07:40,690 --> 01:07:42,392 Get off of him! Bobby, stop. 1232 01:07:42,392 --> 01:07:44,694 Wait, stop. 1233 01:07:44,694 --> 01:07:45,829 Bobby, stop, get off of him. 1234 01:07:45,829 --> 01:07:49,199 Bobby, stop. 1235 01:07:49,199 --> 01:07:51,501 My name's Billy. 1236 01:07:51,501 --> 01:07:53,103 Assholes. 1237 01:07:55,105 --> 01:07:57,073 You actually did that? 1238 01:07:57,073 --> 01:07:58,775 Well, I didn't say I was proud of it, 1239 01:07:58,775 --> 01:08:01,745 - but that is what happened. - He deserved it. 1240 01:08:02,946 --> 01:08:05,549 Yeah, maybe. 1241 01:08:29,273 --> 01:08:31,941 I see you found a treasure there. 1242 01:08:33,777 --> 01:08:35,479 You know about this book, too? 1243 01:08:35,479 --> 01:08:37,847 Well, not that one specifically, 1244 01:08:37,847 --> 01:08:40,083 but those puzzles bring back memories 1245 01:08:40,083 --> 01:08:41,651 of my own wife, Margaret. 1246 01:08:42,586 --> 01:08:44,388 She'd sit there and wrestle 1247 01:08:44,388 --> 01:08:46,656 with those crossword puzzles for hours. 1248 01:08:47,857 --> 01:08:49,593 - Margaret, you say? - Yeah. I'm Leonard. 1249 01:08:52,061 --> 01:08:55,799 Charles. She must have been quite a woman. 1250 01:08:55,799 --> 01:08:57,567 Oh, she was the love of my life. 1251 01:08:57,567 --> 01:08:59,236 She had a knack for those crossword puzzles, 1252 01:08:59,236 --> 01:09:00,804 even the tough ones. 1253 01:09:00,804 --> 01:09:04,408 Made me laugh every time she got an answer wrong. 1254 01:09:05,642 --> 01:09:07,577 What is it about wives that make us love them 1255 01:09:07,577 --> 01:09:09,078 in a way that we wanna laugh? 1256 01:09:10,380 --> 01:09:12,249 You know, life's full of mysteries. 1257 01:09:12,249 --> 01:09:14,551 Sometimes the answers are right in front of us, 1258 01:09:14,551 --> 01:09:15,985 hidden in little moments. 1259 01:09:18,154 --> 01:09:19,956 I loved hearing my wife laugh, 1260 01:09:21,325 --> 01:09:23,693 even when she got frustrated with her crosswords. 1261 01:09:23,693 --> 01:09:25,662 She did crosswords just like your wife. 1262 01:09:28,164 --> 01:09:29,566 Her laughter was infectious. 1263 01:09:30,834 --> 01:09:33,303 Margaret had the most contagious laugh. 1264 01:09:33,303 --> 01:09:35,138 I'd sit there and just listen to her chuckle 1265 01:09:35,138 --> 01:09:37,841 while she tried to figure out those silly puzzles. 1266 01:09:37,841 --> 01:09:40,544 It's funny how something as simple as a crossword puzzle 1267 01:09:40,544 --> 01:09:43,079 can bring so much joy and frustration. 1268 01:09:44,381 --> 01:09:46,350 I admired Margaret's determination. 1269 01:09:46,350 --> 01:09:48,885 She never gave up, no matter how tricky the puzzle was. 1270 01:09:48,885 --> 01:09:52,456 Sarah was just the same, stubborn in the best way. 1271 01:09:52,456 --> 01:09:55,459 We were lucky to have such incredible women 1272 01:09:55,459 --> 01:09:58,862 - in our lives. - Yes we were. 1273 01:10:00,297 --> 01:10:02,866 You know, Billy's determination 1274 01:10:02,866 --> 01:10:05,969 to figure out how to talk to his mother reminds me a lot 1275 01:10:05,969 --> 01:10:08,672 of how you're describing your wife's determination 1276 01:10:08,672 --> 01:10:10,874 to finish those crossword puzzles. 1277 01:10:14,711 --> 01:10:15,545 Billy, 1278 01:10:17,481 --> 01:10:20,016 he's just like his mother in all the best ways. 1279 01:10:22,218 --> 01:10:25,088 Sarah must be so proud of the young man Billy's become. 1280 01:10:26,390 --> 01:10:27,424 I hope so, Leonard. 1281 01:10:29,426 --> 01:10:30,494 I miss her every day. 1282 01:10:34,698 --> 01:10:38,802 I'm sure she's watching over both of you with a smile. 1283 01:10:41,538 --> 01:10:42,806 I don't think she'd be smiling 1284 01:10:42,806 --> 01:10:44,341 if she could see how I've been acting. 1285 01:10:44,341 --> 01:10:46,943 Well, you're doing what you believe is best for him. 1286 01:10:46,943 --> 01:10:49,145 As long as you're doing that through love, 1287 01:10:49,145 --> 01:10:51,247 - I'm sure she's smiling. - That's just it. 1288 01:10:51,247 --> 01:10:53,617 I think I've been doing it outta fear. 1289 01:10:53,617 --> 01:10:56,786 Mm, fear and love. 1290 01:10:56,786 --> 01:10:59,255 Powerful and dangerous combination. 1291 01:11:03,327 --> 01:11:04,528 I have to go, Leonard. 1292 01:11:08,598 --> 01:11:11,468 Thanks for... 1293 01:11:14,704 --> 01:11:15,672 Strange, man. 1294 01:11:16,506 --> 01:11:18,708 Nice, but strange. 1295 01:11:18,708 --> 01:11:21,144 - So what happened? - To what? 1296 01:11:21,144 --> 01:11:23,179 - To you? - Oh right. 1297 01:11:23,179 --> 01:11:26,716 Uh, well honestly, at that point I kind of felt 1298 01:11:26,716 --> 01:11:27,984 like it was me against the world. 1299 01:11:27,984 --> 01:11:31,020 You know, I mean, my friends had left me, 1300 01:11:31,020 --> 01:11:34,023 Leonard made me look crazy, and Pop-Pop, 1301 01:11:34,023 --> 01:11:35,725 he didn't understand the thing I was trying to tell him, 1302 01:11:35,725 --> 01:11:38,027 so honestly, 1303 01:11:38,027 --> 01:11:40,797 it's probably the loneliest I've ever felt. 1304 01:11:54,878 --> 01:11:56,613 Hey, I am sorry for making you feel crazy. 1305 01:11:56,613 --> 01:11:58,047 I shouldn't have doubted you. 1306 01:11:59,349 --> 01:12:01,918 It's not just that. It's about everything. 1307 01:12:03,119 --> 01:12:05,188 Ever since my mom, I miss her every day, 1308 01:12:05,188 --> 01:12:07,357 and now I feel like I'm losing my dad, too. 1309 01:12:08,858 --> 01:12:11,060 He doesn't understand why I wanna connect with her again. 1310 01:12:12,762 --> 01:12:15,031 I'm sorry. I can't imagine how that must feel. 1311 01:12:15,031 --> 01:12:17,434 Yeah, now I feel like I'm losing my friends, too. 1312 01:12:17,434 --> 01:12:19,769 You guys think I'm crazy and that hurts. 1313 01:12:19,769 --> 01:12:22,038 Now it feels like everything's falling apart. 1314 01:12:23,407 --> 01:12:25,642 I'm sorry. Is there any way I can help? 1315 01:12:25,642 --> 01:12:27,411 I don't think you can help about my mom, 1316 01:12:27,411 --> 01:12:31,047 but it means a lot that you're trying to understand. 1317 01:12:33,750 --> 01:12:35,519 If you wanna go back and talk to our friends, 1318 01:12:35,519 --> 01:12:37,020 we can tell them how you're feeling, 1319 01:12:37,020 --> 01:12:38,788 or at least try to explain. 1320 01:12:38,788 --> 01:12:41,024 I mean, I guess that could help if, 1321 01:12:42,325 --> 01:12:44,227 if they understood what was happening. 1322 01:12:45,629 --> 01:12:47,464 And if you wanna go back to the cemetery, I'll go. 1323 01:12:47,464 --> 01:12:48,565 We can figure out this Leonard guy, 1324 01:12:48,565 --> 01:12:50,634 or try to talk to your mom again. 1325 01:13:04,347 --> 01:13:07,083 - You doing all right Billy? - I'm okay, I guess 1326 01:13:07,083 --> 01:13:08,685 You know where your boys, right? 1327 01:13:08,685 --> 01:13:11,755 We're like a family. We got your back. 1328 01:13:11,755 --> 01:13:13,156 It's just lately it feels 1329 01:13:13,156 --> 01:13:15,692 like everything's falling apart around me, 1330 01:13:15,692 --> 01:13:19,463 and ever since my mom died, it felt really lost. 1331 01:13:19,463 --> 01:13:20,830 That's gotta be really hard. 1332 01:13:20,830 --> 01:13:22,866 Yeah, that's gotta be super hard, 1333 01:13:22,866 --> 01:13:24,100 not feeling noticed by anyone. 1334 01:13:24,100 --> 01:13:26,135 I mean obviously I don't have that problem, 1335 01:13:26,135 --> 01:13:27,971 'cause like everyone sees me, 1336 01:13:27,971 --> 01:13:30,073 but like I don't think you are feeling noticed 1337 01:13:30,073 --> 01:13:32,876 because like you're having this whole conversation with us. 1338 01:13:32,876 --> 01:13:34,611 Maybe you are feeling noticed, 1339 01:13:34,611 --> 01:13:36,312 and maybe I'm just not seeing it, 1340 01:13:36,312 --> 01:13:38,147 but you're probably not gonna wanna tell us that because- 1341 01:13:38,147 --> 01:13:40,817 Abby, like, I think you're missing the point. 1342 01:13:40,817 --> 01:13:42,218 - Really? - Yeah, really. 1343 01:13:43,419 --> 01:13:44,721 You get what I'm trying to say, right? 1344 01:13:44,721 --> 01:13:47,524 - Sure. Abby. Totally. - Hmm. 1345 01:13:47,524 --> 01:13:49,693 I don't know what I would do if I lost my mom. 1346 01:13:49,693 --> 01:13:50,960 I appreciate it. 1347 01:13:50,960 --> 01:13:53,229 But it's not just about my mom. It's my dad too. 1348 01:13:53,229 --> 01:13:56,299 Ever since my mom died, he's been really distant. 1349 01:13:56,299 --> 01:13:57,634 It's been really hard. 1350 01:13:57,634 --> 01:14:00,036 Well maybe we can try to find a way for you 1351 01:14:00,036 --> 01:14:01,337 and your dad to connect better. 1352 01:14:01,337 --> 01:14:02,939 Yeah, like you two could like play a game 1353 01:14:02,939 --> 01:14:04,941 you both enjoy or do something you both like. 1354 01:14:04,941 --> 01:14:06,543 Maybe you could do that crossword puzzle 1355 01:14:06,543 --> 01:14:08,044 you were talking about earlier. 1356 01:14:08,044 --> 01:14:10,714 Oh shoot. I think I really messed up. 1357 01:14:10,714 --> 01:14:12,115 What happened? 1358 01:14:12,115 --> 01:14:14,784 I threw the crossword book in the cemetery earlier. 1359 01:14:14,784 --> 01:14:16,252 You threw it in the cemetery? 1360 01:14:16,252 --> 01:14:17,954 Yeah, I was really upset earlier 1361 01:14:17,954 --> 01:14:19,989 and nobody was listening to me and I was really angry, 1362 01:14:19,989 --> 01:14:23,092 - so I just threw it. - Then let's go get it. 1363 01:14:45,549 --> 01:14:46,983 I don't know where else to look. 1364 01:14:46,983 --> 01:14:48,417 Don't worry. We'll find it. 1365 01:14:49,786 --> 01:14:50,620 Billy. 1366 01:14:51,755 --> 01:14:53,623 Oh my god, you found it. Thank you. 1367 01:14:56,993 --> 01:15:00,263 Jake, Mike, girls, how y'all doing? 1368 01:15:00,263 --> 01:15:01,665 You know what it is, Mr. R. 1369 01:15:02,866 --> 01:15:05,301 - No, I don't believe I do. - You do though. 1370 01:15:07,136 --> 01:15:09,906 - Hey Mr. R. - What's up, Mike? 1371 01:15:09,906 --> 01:15:12,008 - Billy, I met Leonard. - You did? 1372 01:15:12,008 --> 01:15:13,943 Yeah. Interesting man. 1373 01:15:13,943 --> 01:15:16,445 - I know, right? - Odd, but interesting. 1374 01:15:17,614 --> 01:15:19,248 We got to talking and he was chatting 1375 01:15:19,248 --> 01:15:20,449 about his wife, Margaret, 1376 01:15:20,449 --> 01:15:22,118 and how she loved crossword puzzles. 1377 01:15:22,118 --> 01:15:24,754 Crosswords like the ones that your mom used to do? 1378 01:15:24,754 --> 01:15:26,322 Yeah, the very same. 1379 01:15:26,322 --> 01:15:27,591 Margaret loved to do crosswords, 1380 01:15:27,591 --> 01:15:29,325 just like Sarah loved to do crosswords, 1381 01:15:29,325 --> 01:15:31,127 and we were talking about the joy they both found 1382 01:15:31,127 --> 01:15:32,361 in doing the puzzles. 1383 01:15:32,361 --> 01:15:34,230 Wait, Margaret did crossword puzzles 1384 01:15:34,230 --> 01:15:38,467 here in a cemetery alone? 1385 01:15:38,467 --> 01:15:40,336 I don't know. Maybe. 1386 01:15:40,336 --> 01:15:41,838 Why would someone do puzzles here? 1387 01:15:41,838 --> 01:15:43,206 What do you mean? 1388 01:15:43,206 --> 01:15:45,308 Why would someone come to a cemetery 1389 01:15:45,308 --> 01:15:48,011 just to do crossword puzzles alone? 1390 01:15:48,011 --> 01:15:51,547 I suppose to spend time with someone they loved and lost. 1391 01:15:51,547 --> 01:15:52,381 Exactly. 1392 01:15:54,050 --> 01:15:56,419 Wait Billy, are you thinking that like, that like- 1393 01:15:56,419 --> 01:15:57,854 That's exactly what I'm thinking. 1394 01:15:57,854 --> 01:15:59,555 Wait, what are we thinking? 1395 01:15:59,555 --> 01:16:01,357 If Leonard's wife did puzzles here, 1396 01:16:01,357 --> 01:16:03,292 maybe Leonard didn't lose his wife. 1397 01:16:03,292 --> 01:16:05,361 - Maybe his wife lost him. - Exactly. 1398 01:16:05,361 --> 01:16:07,964 That's why when we did the ritual from the internet, 1399 01:16:07,964 --> 01:16:10,366 we connected with Leonard, 'cause of the crosswords. 1400 01:16:10,366 --> 01:16:14,070 - My mind is officially blown. - For real. 1401 01:16:15,371 --> 01:16:19,042 - So you are saying Leonard- - Is a ghost, yes. 1402 01:16:19,042 --> 01:16:22,345 That's why it only shows up on specific times and places. 1403 01:16:22,345 --> 01:16:24,347 So if he's looking for her and can't find her- 1404 01:16:24,347 --> 01:16:27,516 Then his wife is looking for him on the other side. 1405 01:16:27,516 --> 01:16:29,085 We need to go find Leonard. 1406 01:16:29,085 --> 01:16:32,388 Wait, Billy, don't you think that we should stay behind? 1407 01:16:32,388 --> 01:16:35,692 Every time we tried to find him, he never showed up for us. 1408 01:16:35,692 --> 01:16:37,293 Good idea. I'll be right back. 1409 01:16:39,595 --> 01:16:41,965 - Dad. - What? I already met him. 1410 01:16:41,965 --> 01:16:43,599 He'll come out if I'm there. 1411 01:16:43,599 --> 01:16:45,268 - Mike? - Yeah, that checks out. 1412 01:16:46,469 --> 01:16:47,303 All right. 1413 01:16:49,906 --> 01:16:53,209 - Leonard is a ghost? - Like an actual ghost? 1414 01:16:53,209 --> 01:16:55,812 Are you gonna let me finish the story? 1415 01:16:55,812 --> 01:16:57,080 Holy crap. 1416 01:16:57,080 --> 01:16:58,181 Does that mean the ritual actually works, 1417 01:16:58,181 --> 01:16:59,816 so we can actually talk to Pop-Pop? 1418 01:17:01,217 --> 01:17:05,789 So Pop-Pop and I went off to find Leonard, 1419 01:17:06,656 --> 01:17:07,924 and we knew he had to be close, 1420 01:17:07,924 --> 01:17:09,558 because Pop-Pop had literally just with him 1421 01:17:09,558 --> 01:17:10,927 not that long ago. 1422 01:17:10,927 --> 01:17:12,996 I can't believe it actually works. 1423 01:17:12,996 --> 01:17:16,332 Leonard, we've gotta tell you something. 1424 01:17:16,332 --> 01:17:18,434 Yeah, there's no easy way to say this, 1425 01:17:18,434 --> 01:17:19,969 so I'm just gonna say it. 1426 01:17:19,969 --> 01:17:22,338 Okay. Let's have it. 1427 01:17:22,338 --> 01:17:24,974 - Okay, well the thing is- - You're a ghost. 1428 01:17:24,974 --> 01:17:26,475 - Like an actual ghost. - Yeah. 1429 01:17:28,477 --> 01:17:31,347 I see. Hmm. 1430 01:17:31,347 --> 01:17:34,183 - I prefer spirit, I think. - What? 1431 01:17:34,183 --> 01:17:35,651 Yeah, spirit. 1432 01:17:35,651 --> 01:17:38,121 You know, assuming I am in fact from the other side, 1433 01:17:38,121 --> 01:17:41,958 - I prefer spirit to ghost. - Really? Why? 1434 01:17:41,958 --> 01:17:45,228 Yeah, ghost, it's more like haunting and scary, 1435 01:17:45,228 --> 01:17:49,098 and spirit means like, you know, mystical and maybe wise. 1436 01:17:49,098 --> 01:17:50,734 That's kind of presumptuous 1437 01:17:50,734 --> 01:17:53,136 to think you're wise and magical. 1438 01:17:53,136 --> 01:17:55,504 - Dad, stop. - I'm just saying. 1439 01:17:55,504 --> 01:17:59,008 - So you, you're a spirit. - Huh. 1440 01:17:59,008 --> 01:18:00,176 You know, I always suspected 1441 01:18:00,176 --> 01:18:02,045 something was different about me. 1442 01:18:02,045 --> 01:18:04,247 However, that's not exactly what it is. 1443 01:18:05,148 --> 01:18:06,582 And n-no, you are though. 1444 01:18:08,084 --> 01:18:09,753 All right, like, like me and my friends 1445 01:18:09,753 --> 01:18:11,855 did this ritual from the internet, 1446 01:18:11,855 --> 01:18:13,823 'cause I really miss my mom, so I tried to connect with her, 1447 01:18:13,823 --> 01:18:15,825 but instead of connecting with her, we connected with you 1448 01:18:15,825 --> 01:18:18,161 because you and Margaret's love for crosswords. 1449 01:18:19,162 --> 01:18:22,565 Ah, I see. Yeah. 1450 01:18:22,565 --> 01:18:24,067 And as exciting as it would be 1451 01:18:24,067 --> 01:18:27,003 for that to be what is happening here. 1452 01:18:27,003 --> 01:18:28,938 Eh, it just isn't buddy. 1453 01:18:30,473 --> 01:18:34,744 But every time we see you, you just appear and vanish. 1454 01:18:34,744 --> 01:18:37,881 Yeah, explain that. It happened when we spoke. 1455 01:18:37,881 --> 01:18:40,483 Well, I never enter through the front of the cemetery, 1456 01:18:40,483 --> 01:18:44,020 'cause my house is over there through that trail. 1457 01:18:44,020 --> 01:18:45,855 And I walk through that trail a couple times a day 1458 01:18:45,855 --> 01:18:47,623 to visit Margaret's grave. 1459 01:18:47,623 --> 01:18:51,060 Not the same time every day. Just when the mood strikes me. 1460 01:18:51,060 --> 01:18:52,561 Actually that makes sense. 1461 01:18:53,997 --> 01:18:56,632 Well, how come every time we talk, you just vanish? 1462 01:18:56,632 --> 01:18:58,067 I don't just vanish. 1463 01:19:00,236 --> 01:19:01,437 - Really? - Really. 1464 01:19:02,872 --> 01:19:04,440 Did either of you two come back and look around for me 1465 01:19:04,440 --> 01:19:05,608 when I vanished? 1466 01:19:06,776 --> 01:19:08,177 Well, no. 1467 01:19:08,177 --> 01:19:10,446 Actually, now that you mention it. 1468 01:19:25,461 --> 01:19:27,096 Holy shit, he's real. 1469 01:19:28,965 --> 01:19:32,368 I'm very happy to see both of you here together 1470 01:19:32,368 --> 01:19:33,769 believing in magic 1471 01:19:33,769 --> 01:19:36,272 and connecting with those that you lost and loved. 1472 01:19:37,573 --> 01:19:39,475 I guess it just took a little believing in magic 1473 01:19:39,475 --> 01:19:42,745 - to get me outta my own way. - Yes. 1474 01:19:42,745 --> 01:19:45,248 Figuring out how to get outta one's own way is important. 1475 01:19:45,248 --> 01:19:47,316 I myself have struggled with that from time to time 1476 01:19:47,316 --> 01:19:48,584 over the years. 1477 01:19:48,584 --> 01:19:51,187 - Wait, if you're not a ghost- - Spirit. 1478 01:19:51,187 --> 01:19:52,455 Right, sorry. 1479 01:19:52,455 --> 01:19:54,057 If you're not a spirit, then does that mean 1480 01:19:54,057 --> 01:19:56,459 I can't connect with my mom and talk to her? 1481 01:19:56,459 --> 01:19:58,461 No, that's not what that means at all. 1482 01:19:58,461 --> 01:20:01,497 It, it means you're always talking with your mom, 1483 01:20:01,497 --> 01:20:04,367 no matter what you're doing, no matter who you're with, 1484 01:20:04,367 --> 01:20:05,768 or where you go, 1485 01:20:05,768 --> 01:20:08,104 as long as you remember always to follow your heart, 1486 01:20:08,104 --> 01:20:11,440 that's your mom with you, everywhere you go. 1487 01:20:11,440 --> 01:20:14,110 - Really? - Yes, really. 1488 01:20:14,110 --> 01:20:17,413 Every time you remember the things she said or what you did, 1489 01:20:17,413 --> 01:20:20,716 or things she taught you and you do those things, 1490 01:20:20,716 --> 01:20:25,388 that's your mom living on, here, in you. 1491 01:20:26,689 --> 01:20:28,824 - Really? - Yes, really. 1492 01:20:30,059 --> 01:20:33,196 And you, don't forget to believe in magic, 1493 01:20:33,196 --> 01:20:34,597 and don't forget to laugh. 1494 01:20:35,698 --> 01:20:37,066 And most important, 1495 01:20:37,066 --> 01:20:40,303 don't forget that the most important parts of Sarah 1496 01:20:40,303 --> 01:20:42,005 are right here in your boy. 1497 01:20:43,172 --> 01:20:45,841 - Yeah, they are. - Thanks, Leonard. 1498 01:20:47,944 --> 01:20:50,546 Now, who is all this riffraff lingering over there? 1499 01:20:51,714 --> 01:20:53,482 Oh yeah, those are my friends. 1500 01:20:53,482 --> 01:20:55,351 Come on. I really want you to meet him. 1501 01:20:55,351 --> 01:20:57,286 All right, sounds good, kid. 1502 01:20:57,286 --> 01:20:59,555 Hey, which ones Emma? 1503 01:20:59,555 --> 01:21:02,791 - The, the cute one. - Oh, okay, of course. 1504 01:21:02,791 --> 01:21:07,630 You dog. 1505 01:21:07,630 --> 01:21:08,965 He's not dead. 1506 01:21:13,202 --> 01:21:16,705 No, bud. Leonard wasn't a ghost. 1507 01:21:16,705 --> 01:21:18,607 But he was my friend, 1508 01:21:18,607 --> 01:21:20,643 and he helped me to understand 1509 01:21:20,643 --> 01:21:22,211 that just because my mom wasn't there 1510 01:21:22,211 --> 01:21:23,846 doesn't mean that she's not here. 1511 01:21:25,181 --> 01:21:27,316 And just because Pop-Pop is gone 1512 01:21:27,316 --> 01:21:29,518 doesn't mean he isn't here with us. 1513 01:21:29,518 --> 01:21:30,486 Exactly, Charlie. 1514 01:21:32,821 --> 01:21:36,525 See, Leonard helped me live my life 1515 01:21:36,525 --> 01:21:38,227 in a way that helped me remember my mom 1516 01:21:38,227 --> 01:21:39,428 in everything that I do. 1517 01:21:40,663 --> 01:21:43,032 Is that why you always do crossword puzzles? 1518 01:21:43,032 --> 01:21:44,700 To feel like she's closer to you? 1519 01:21:45,969 --> 01:21:46,735 It is. 1520 01:21:48,437 --> 01:21:51,674 And if you do the things that you used to do with Pop-Pop, 1521 01:21:51,674 --> 01:21:54,077 you will feel like he's right here with you, too. 1522 01:21:56,612 --> 01:22:00,416 - Thanks Dad. - Hey, where you going? 1523 01:22:00,416 --> 01:22:02,651 - Outside. - Okay. 1524 01:22:02,651 --> 01:22:04,053 - Hey. - Yeah? 1525 01:22:06,122 --> 01:22:08,324 - I love you guys. - I love you too, Dad. 1526 01:22:12,561 --> 01:22:14,697 - Hey. - What? 1527 01:22:16,132 --> 01:22:18,001 You two behave yourselves. 1528 01:22:18,001 --> 01:22:19,302 And if you can't behave yourselves. 1529 01:22:19,302 --> 01:22:20,703 Don't get caught. 1530 01:23:05,614 --> 01:23:10,619 * There was a time in my life not so long ago * 1531 01:23:11,420 --> 01:23:16,325 * When I lost my way 1532 01:23:17,493 --> 01:23:19,995 * And I recall many times this fear * 1533 01:23:19,995 --> 01:23:25,000 * That I'd never be the same 1534 01:23:26,769 --> 01:23:31,774 * I had a friend sit me down and he told me straight * 1535 01:23:32,575 --> 01:23:37,480 * This too shall pass 1536 01:23:37,480 --> 01:23:40,249 * You get to be where you are 1537 01:23:40,249 --> 01:23:43,352 * Right here, right now 1538 01:23:43,352 --> 01:23:48,023 * This feeling won't last 1539 01:23:48,023 --> 01:23:52,095 * I couldn't see the forest for the trees * 1540 01:23:52,095 --> 01:23:57,100 * All the melody in my song 1541 01:23:58,401 --> 01:24:02,838 * If I could've seen beyond the clouds * 1542 01:24:02,838 --> 01:24:07,576 * I'd see the gray skies were gone * 1543 01:24:07,576 --> 01:24:11,480 * Gray skies were gone 1544 01:24:20,022 --> 01:24:23,292 * There've been the times I wonder why * 1545 01:24:23,292 --> 01:24:25,994 * I had to go through that 1546 01:24:25,994 --> 01:24:30,766 * Why I got so low 1547 01:24:30,766 --> 01:24:34,137 * To someone else who's in that place * 1548 01:24:34,137 --> 01:24:39,142 * I can see you're not alone 1549 01:24:40,943 --> 01:24:43,412 * And though you can't see 1550 01:24:43,412 --> 01:24:45,348 * The forest for the trees 1551 01:24:45,348 --> 01:24:50,353 * All the melody in the song 1552 01:24:51,754 --> 01:24:56,091 * If you could just see beyond the clouds * 1553 01:24:56,091 --> 01:25:00,796 * You'd see the gray skies are gone * 1554 01:25:00,796 --> 01:25:05,033 * The gray skies are gone 108707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.