All language subtitles for Sheriff_ Narko Integriti.ms.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,250 --> 00:00:53,083
[muzik saspens bermain]
2
00:01:03,250 --> 00:01:04,708
Tak cukup bukti.
3
00:01:09,208 --> 00:01:10,916
[tukul kayu diketuk]
4
00:01:43,750 --> 00:01:45,541
[bunyi kereta menderu]
5
00:01:48,416 --> 00:01:49,458
[brek ditarik]
6
00:01:49,541 --> 00:01:51,458
[bunyi hujan turun]
7
00:01:53,375 --> 00:01:54,416
[pintu kereta dihempas]
8
00:01:54,500 --> 00:01:55,541
[bunyi tapak kaki]
9
00:01:55,625 --> 00:01:57,958
[guruh berdentam-dentum]
10
00:01:59,791 --> 00:02:01,125
[pintu dikuak]
11
00:02:03,625 --> 00:02:04,875
[pintu dihempas]
12
00:02:16,791 --> 00:02:19,166
[guruh berdentam-dentum]
13
00:02:20,500 --> 00:02:26,250
[berlentang-lentung]
14
00:02:26,958 --> 00:02:31,708
[telefon bimbit berdering sayup]
15
00:02:31,791 --> 00:02:35,250
[muzik saspens bermain]
16
00:02:35,333 --> 00:02:39,708
[telefon bimbit berdering]
17
00:03:00,583 --> 00:03:01,500
Naz.
18
00:03:02,416 --> 00:03:03,250
Hei!
19
00:03:03,750 --> 00:03:04,875
Kau buat apa di sini?
20
00:03:05,375 --> 00:03:06,541
[Nazri] Betullah.
21
00:03:06,625 --> 00:03:08,625
Kau bekerja dengan dia selama ini.
22
00:03:10,250 --> 00:03:12,458
Aku datang nak jumpa pemberi maklumat aku.
23
00:03:15,041 --> 00:03:16,166
Lebih baik kau pergi sekarang.
24
00:03:16,833 --> 00:03:18,458
[bahasa Inggeris] Pemberi maklumat?
25
00:03:22,541 --> 00:03:24,041
[bahasa Melayu] Ingat aku bodoh?
26
00:03:24,791 --> 00:03:25,625
Itu.
27
00:03:26,458 --> 00:03:27,291
Perut itu.
28
00:03:28,916 --> 00:03:30,083
[Nazri] Semakin buncit.
29
00:03:31,375 --> 00:03:33,291
Sedap kau makan rasuah selama ini.
30
00:03:36,375 --> 00:03:38,208
Kau pakai uniform setiap hari.
31
00:03:38,791 --> 00:03:40,375
Ada lambang di dada kau.
32
00:03:40,958 --> 00:03:42,208
Ada Allah.
33
00:03:42,291 --> 00:03:43,291
Ada Muhammad.
34
00:03:43,375 --> 00:03:44,791
Kau tak malukah?
35
00:03:44,875 --> 00:03:46,375
Naz, takkanlah selama ini…
36
00:03:47,875 --> 00:03:49,208
Kau dah gila, Naz!
37
00:03:49,708 --> 00:03:51,916
Orang macam kau tak layak jadi polis.
38
00:03:52,000 --> 00:03:56,041
Malam ini juga aku tulis surat.
Esok, kau akan digantung!
39
00:03:56,750 --> 00:03:58,583
[muzik saspens memuncak]
40
00:03:59,333 --> 00:04:00,833
[berdebup]
41
00:04:03,958 --> 00:04:05,291
[dihentak]
42
00:04:07,333 --> 00:04:08,833
[bunyi tembakan]
43
00:04:13,791 --> 00:04:15,625
[mendengus]
44
00:04:19,208 --> 00:04:21,208
[guruh berdentam-dentum]
45
00:04:29,666 --> 00:04:30,875
[berdebup]
46
00:04:30,958 --> 00:04:33,750
[Malik mengerang]
47
00:04:37,416 --> 00:04:38,333
Naz.
48
00:04:39,208 --> 00:04:40,458
Kau dengar dulu!
49
00:04:40,541 --> 00:04:42,375
Disebabkan orang macam kau,
50
00:04:42,916 --> 00:04:44,666
dunia ini hancur!
51
00:04:49,166 --> 00:04:50,250
[bunyi tikaman pisau]
52
00:05:22,666 --> 00:05:25,083
[muzik dramatik bermain]
53
00:06:08,333 --> 00:06:09,416
[berdebup]
54
00:06:13,750 --> 00:06:14,916
[pintu kereta dihentak]
55
00:06:17,875 --> 00:06:19,625
[bunyi kereta menderu]
56
00:06:34,958 --> 00:06:36,208
[berdebup]
57
00:06:47,500 --> 00:06:49,166
[berkosak-kosek]
58
00:07:13,625 --> 00:07:17,916
[bunyi siren kereta polis]
59
00:07:18,000 --> 00:07:19,750
[bunyi kereta memecut]
60
00:07:21,875 --> 00:07:24,333
[tayar menciut]
61
00:07:27,375 --> 00:07:28,958
[muzik saspens bermain]
62
00:07:30,750 --> 00:07:32,333
[berkeletak]
63
00:07:33,250 --> 00:07:35,291
[berkeriut]
64
00:07:41,791 --> 00:07:45,541
[muzik rancak bermain]
65
00:08:04,083 --> 00:08:05,375
[pintu diketuk]
66
00:08:06,000 --> 00:08:07,041
Masuk!
67
00:08:07,791 --> 00:08:09,583
Inspektor Amirul Asyraff.
68
00:08:10,708 --> 00:08:11,583
Ya, saya?
69
00:08:12,750 --> 00:08:14,666
Ada apa yang saya boleh bantu?
70
00:08:16,333 --> 00:08:17,416
[Sheriff mengeluh]
71
00:08:18,500 --> 00:08:20,750
Saya datang nak tanya beberapa soalan.
72
00:08:20,833 --> 00:08:21,750
Boleh?
73
00:08:21,833 --> 00:08:23,250
[muzik suram bermain]
74
00:08:23,333 --> 00:08:24,166
Boleh, tuan.
75
00:08:27,083 --> 00:08:28,208
[Sheriff] Cantiknya kereta.
76
00:08:29,000 --> 00:08:30,250
[Amirul] Bolehlah, tuan.
77
00:08:30,333 --> 00:08:31,750
Kereta terpakai.
78
00:08:31,833 --> 00:08:32,666
[Sheriff] Faham.
79
00:08:33,333 --> 00:08:35,208
Tapi kereta ini tak murah.
80
00:08:35,833 --> 00:08:37,375
Terutamanya nak tambah benda itu.
81
00:08:37,458 --> 00:08:39,083
Mahal, bukan?
82
00:08:40,166 --> 00:08:41,458
Sam Wukong belanja?
83
00:08:42,833 --> 00:08:43,916
[menghembus nafas]
84
00:08:44,000 --> 00:08:45,291
Sam Wukong?
85
00:08:45,375 --> 00:08:46,375
[Sheriff] Ya.
86
00:08:47,458 --> 00:08:48,458
Siapa itu, tuan?
87
00:08:49,000 --> 00:08:50,500
[Sheriff] Sam Wukong.
88
00:08:50,583 --> 00:08:53,208
Bos perjudian yang cuba ditangkap,
tapi sampai sekarang tak dapat.
89
00:08:54,500 --> 00:08:55,333
Tuan.
90
00:08:56,291 --> 00:09:00,500
Saya rasa dalam tahun ini saja,
saya dah tutup beberapa rumah perjudian.
91
00:09:00,583 --> 00:09:02,250
Zaman sekarang, orang tak pergi kedai dah.
92
00:09:03,250 --> 00:09:05,208
[Sheriff] Semuanya dalam talian, bukan?
93
00:09:05,291 --> 00:09:06,750
Jadi sekarang, tuan nak tuduh saya?
94
00:09:07,625 --> 00:09:08,583
Ada bukti?
95
00:09:11,458 --> 00:09:13,416
Bukti.
96
00:09:13,500 --> 00:09:14,750
[Sheriff mengklikkan lidah]
97
00:09:14,833 --> 00:09:16,125
[kertas berkersik]
98
00:09:16,208 --> 00:09:17,166
Ini.
99
00:09:19,375 --> 00:09:20,625
Daripada Sam Wukong.
100
00:09:21,166 --> 00:09:22,833
Bukti. Transaksi.
101
00:09:22,916 --> 00:09:24,291
Setiap bulan.
102
00:09:24,375 --> 00:09:25,791
Ke sebuah syarikat.
103
00:09:26,375 --> 00:09:27,291
Syarikat mana?
104
00:09:28,041 --> 00:09:29,041
Syarikat ini.
105
00:09:31,083 --> 00:09:34,208
Yang ada nama kau di sini.
106
00:09:34,291 --> 00:09:35,458
[Sheriff ketawa]
107
00:09:36,208 --> 00:09:37,208
Belum habis lagi.
108
00:09:37,708 --> 00:09:38,833
Ada lagi.
109
00:09:43,166 --> 00:09:45,333
[Sheriff] Bukti rakaman suara
110
00:09:45,416 --> 00:09:46,916
pengakuan Sam Wukong.
111
00:09:47,500 --> 00:09:50,125
Menyatakan siapa
yang membelanya selama ini.
112
00:09:52,375 --> 00:09:53,291
Kau.
113
00:09:54,916 --> 00:09:56,583
Siapa yang beri kepada aku?
114
00:09:57,500 --> 00:10:00,125
Ketua jabatan kau yang beri.
115
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
[Sheriff menggumam]
116
00:10:03,125 --> 00:10:04,708
[Sheriff mengeluh berat]
117
00:10:04,791 --> 00:10:06,291
Macam mana ini?
118
00:10:08,416 --> 00:10:09,375
Itu.
119
00:10:09,458 --> 00:10:10,875
Itu isteri kau, bukan?
120
00:10:10,958 --> 00:10:12,291
Elok saja gambar ini.
121
00:10:12,375 --> 00:10:13,375
Selepas ini,
122
00:10:13,958 --> 00:10:15,625
pasti dia akan minta cerai!
123
00:10:15,708 --> 00:10:17,375
Pasti akan bercerai. [mendecit]
124
00:10:17,458 --> 00:10:18,458
Habis!
125
00:10:19,833 --> 00:10:20,750
Itulah…
126
00:10:20,833 --> 00:10:22,583
Siapa suruh makan rasuah?
127
00:10:22,666 --> 00:10:24,000
[Sheriff mengeluh]
128
00:10:24,083 --> 00:10:25,375
Kau akan dipenjarakan.
129
00:10:25,458 --> 00:10:26,291
[kerusi berkeriut]
130
00:10:26,875 --> 00:10:28,541
Duduklah, tak habis cakap lagi.
131
00:10:34,708 --> 00:10:36,291
[kaca berkecai]
132
00:10:36,375 --> 00:10:38,875
[muzik saspens memuncak]
133
00:10:41,416 --> 00:10:42,833
[Amirul bernafas laju]
134
00:10:42,916 --> 00:10:44,541
Kau nak lari ke mana?
135
00:10:44,625 --> 00:10:46,625
- [polis 1] Letakkan senjata!
- [Amirul] Diam!
136
00:10:46,708 --> 00:10:47,625
Kau!
137
00:10:47,708 --> 00:10:49,000
Senanglah kau cakap!
138
00:10:49,083 --> 00:10:50,375
Pangkat kau lebih tinggi!
139
00:10:50,458 --> 00:10:51,750
Kau ingat gaji aku cukupkah?
140
00:10:51,833 --> 00:10:52,916
Gaji tak cukup?
141
00:10:53,000 --> 00:10:54,916
- [Amirul mendengus]
- [bunyi tembakan]
142
00:10:56,583 --> 00:10:57,791
[polis 2] Tepi!
143
00:10:57,875 --> 00:10:59,583
[bahasa Inggeris] Bergerak!
144
00:11:00,291 --> 00:11:02,541
[sambungan muzik saspens bermain]
145
00:11:03,291 --> 00:11:04,875
[tapak kaki berkeletak-keletuk]
146
00:11:04,958 --> 00:11:07,125
[berlentang-lentung]
147
00:11:09,375 --> 00:11:10,791
Berhenti!
148
00:11:12,208 --> 00:11:13,333
[tapak kaki dihentak]
149
00:11:22,791 --> 00:11:24,291
[pintu dikuak]
150
00:11:24,375 --> 00:11:25,500
[pintu ditutup]
151
00:11:27,208 --> 00:11:29,208
[muzik saspens terhenti]
152
00:11:29,291 --> 00:11:30,333
[bahasa Melayu] Apa?
153
00:11:33,000 --> 00:11:34,208
[bunyi lif]
154
00:11:36,125 --> 00:11:39,916
[muzik rancak bermain]
155
00:11:43,125 --> 00:11:44,791
[Asyraff menjerit]
156
00:11:47,791 --> 00:11:49,083
[Sheriff] Amirul Asyraff!
157
00:11:49,166 --> 00:11:52,750
Kau ditahan atas kesalahan menerima
rasuah daripada perniagaan haram.
158
00:11:52,833 --> 00:11:54,125
Apa yang kau cakap
159
00:11:54,208 --> 00:11:56,166
boleh dan akan digunakan di mahkamah.
160
00:11:56,250 --> 00:11:58,458
- [Amirul] Tuan. Tolonglah, tuan.
- [Sheriff] Ya.
161
00:11:58,541 --> 00:11:59,458
Saya dah bertaubat.
162
00:11:59,541 --> 00:12:02,625
Alhamdulillah. Baguslah.
Tak apa, kita cari dulu.
163
00:12:03,125 --> 00:12:05,041
[sambungan muzik rancak bermain]
164
00:12:42,416 --> 00:12:44,916
[wartawan] Satu pembunuhan
telah berlaku di Kuala Lumpur
165
00:12:45,000 --> 00:12:46,041
dan seperti yang anda lihat,
166
00:12:46,125 --> 00:12:49,166
polis dan orang awam
telah tiba di tempat kejadian.
167
00:12:49,250 --> 00:12:52,333
- Kami tiada maklumat tentang mangsa.
- [bunyi klik kamera]
168
00:12:52,416 --> 00:12:53,750
Ada kemungkinan kita boleh…
169
00:12:55,125 --> 00:12:56,750
Pukul berapa ia ditemui?
170
00:12:56,833 --> 00:12:58,750
Dalam pukul 7:00 pagi tadi.
171
00:12:59,625 --> 00:13:00,708
Tiada saksi.
172
00:13:02,333 --> 00:13:06,041
Kereta mangsa ditemui 300 meter dari sini.
173
00:13:07,625 --> 00:13:09,791
[muzik saspens bermain]
174
00:13:15,333 --> 00:13:16,666
[bunyi klik kamera]
175
00:13:23,375 --> 00:13:24,250
CCTV?
176
00:13:27,041 --> 00:13:28,083
Macam biasa.
177
00:13:28,916 --> 00:13:30,916
Dia takkan letak di tempat yang ada CCTV.
178
00:13:32,166 --> 00:13:34,166
DNA dan cap jari pula? Ada apa-apa?
179
00:13:34,250 --> 00:13:35,375
Takkan tiada apa-apa?
180
00:13:35,458 --> 00:13:37,166
Dia dah cuci mayat ini.
181
00:13:37,250 --> 00:13:38,458
Sama macam sebelum ini.
182
00:13:42,958 --> 00:13:44,541
[Hong] Kenapa Tuan Malik?
183
00:13:46,583 --> 00:13:48,125
Takkanlah Tuan Malik pecah amanah?
184
00:13:48,208 --> 00:13:50,458
- Jaga mulut kau.
- Tuan.
185
00:13:50,541 --> 00:13:51,666
[Nazri] Tuan.
186
00:13:51,750 --> 00:13:54,916
[muzik suram bermain]
187
00:14:01,416 --> 00:14:02,541
[Nagarajah] Maafkan saya, tuan.
188
00:14:25,125 --> 00:14:26,333
[pintu dikuak]
189
00:14:32,583 --> 00:14:33,750
[Syazlin mengeluh berat]
190
00:14:33,833 --> 00:14:34,958
[Naz menggumam]
191
00:14:35,041 --> 00:14:35,916
Kau dah kenapa?
192
00:14:36,916 --> 00:14:37,750
Tak adalah.
193
00:14:38,416 --> 00:14:40,125
Cuma teringat Tuan Malik.
194
00:14:40,208 --> 00:14:41,833
Kasihan isteri dan anak-anaknya.
195
00:14:42,625 --> 00:14:44,083
[menghirup air]
196
00:14:45,916 --> 00:14:47,041
Selagi Tony masih hidup,
197
00:14:47,875 --> 00:14:49,041
negara ini takkan aman.
198
00:14:49,125 --> 00:14:50,125
Siapa ini?
199
00:14:51,208 --> 00:14:52,291
Kalau tak salah aku,
200
00:14:52,375 --> 00:14:54,041
orang panggil dia Kapak.
201
00:14:54,125 --> 00:14:58,000
Menurut pemberi maklumat aku,
dia orang kanan baharu Tony.
202
00:14:58,916 --> 00:14:59,875
Kau pasti?
203
00:14:59,958 --> 00:15:01,500
Aku tak pernah nampak dia.
204
00:15:01,583 --> 00:15:02,583
Dia ada berapa kes?
205
00:15:02,666 --> 00:15:04,208
Ada banyak.
206
00:15:05,208 --> 00:15:07,791
[Nagarajah] Tapi kita
tak pernah cukup bukti.
207
00:15:08,666 --> 00:15:10,583
[muzik saspens bermain]
208
00:15:10,666 --> 00:15:11,541
[pintu berkuak]
209
00:15:12,458 --> 00:15:13,708
Dengar sini, semua.
210
00:15:14,416 --> 00:15:17,500
Ini ASP Jennifer Wong
dari Detektif Khas D1.
211
00:15:18,291 --> 00:15:21,791
Dia akan bekerjasama dengan kita
dalam kes Pembunuh Syabu.
212
00:15:22,833 --> 00:15:24,250
[bahasa Inggeris] Panggil saja Jane.
213
00:15:24,333 --> 00:15:25,166
[Jane] Okey.
214
00:15:25,250 --> 00:15:28,500
[bahasa Melayu] Jadi
ada lapan mangsa termasuk Tuan Malik
215
00:15:28,583 --> 00:15:31,333
yang disyaki dibunuh
oleh pembunuh yang sama.
216
00:15:31,958 --> 00:15:33,541
[bahasa Inggeris] Kod nama,
217
00:15:33,625 --> 00:15:34,541
Pembunuh Syabu.
218
00:15:36,041 --> 00:15:37,833
[bahasa Melayu] Teknik sama digunakan,
219
00:15:37,916 --> 00:15:39,583
beberapa kali tikaman di perut,
220
00:15:39,666 --> 00:15:42,500
kemudian menabur syabu
di sekeliling mayat.
221
00:15:42,583 --> 00:15:43,625
Itu tanda pengenalan dia.
222
00:15:44,708 --> 00:15:46,083
Forensik juga mengesahkan
223
00:15:46,166 --> 00:15:48,458
setiap syabu yang ditaburkan
224
00:15:48,541 --> 00:15:49,916
semuanya daripada
225
00:15:50,000 --> 00:15:51,083
Tony Ifrit.
226
00:15:51,166 --> 00:15:53,666
Ketua sindiket syabu terbesar di Malaysia.
227
00:15:56,750 --> 00:15:59,625
Kami juga tahu tujuh daripada mangsa itu
kecuali Tuan Malik,
228
00:15:59,708 --> 00:16:00,916
menurut laporan kamu,
229
00:16:01,000 --> 00:16:03,875
memang pernah bekerja dengan Tony Ifrit
230
00:16:03,958 --> 00:16:06,583
yang pernah membunuh
seorang anggota polis pengintip,
231
00:16:06,666 --> 00:16:08,916
Subinspektor Syazwani.
232
00:16:10,125 --> 00:16:13,375
Kini, saya difahamkan
Unit Narkotik ditugaskan
233
00:16:13,458 --> 00:16:15,916
untuk menumpaskan sindiket Tony Ifrit.
234
00:16:16,500 --> 00:16:19,083
Tapi saya ditugaskan di sini untuk mencari
235
00:16:19,750 --> 00:16:20,958
Pembunuh Syabu.
236
00:16:21,041 --> 00:16:23,000
PEMBUNUH SYABU
237
00:16:23,083 --> 00:16:25,208
[muzik saspens bermain]
238
00:16:29,458 --> 00:16:31,416
[muzik suram bermain]
239
00:16:31,500 --> 00:16:34,833
[pemberita] Sekali lagi, Malaysia telah
digemparkan dengan pembunuhan bersiri
240
00:16:34,916 --> 00:16:38,416
oleh suspek yang dikenali
sebagai Pembunuh Syabu.
241
00:16:38,500 --> 00:16:40,666
Mangsa kelapan, seorang pegawai polis,
242
00:16:40,750 --> 00:16:42,125
Muhammad Malik bin Abdullah
243
00:16:42,208 --> 00:16:46,166
yang juga merupakan
Ketua Unit Narkotik untuk PDRM.
244
00:16:46,250 --> 00:16:48,416
Polis masih menjalankan penyiasatan…
245
00:16:50,708 --> 00:16:51,750
[berkeletak]
246
00:16:51,833 --> 00:16:54,250
[sambungan muzik suram bermain]
247
00:16:54,333 --> 00:16:56,166
[tercungap-cungap]
248
00:17:06,583 --> 00:17:07,625
Aku…
249
00:17:07,708 --> 00:17:08,750
[pemetik api berklik]
250
00:17:09,625 --> 00:17:11,083
nak tanya kau…
251
00:17:14,833 --> 00:17:15,833
sekali lagi.
252
00:17:17,166 --> 00:17:19,500
[Tony] Kenapa kau
tak jumpa Malik malam itu?
253
00:17:20,500 --> 00:17:21,875
Aku dah cakap. [teresak-esak]
254
00:17:22,833 --> 00:17:24,416
Ada orang telefon aku
255
00:17:24,500 --> 00:17:25,458
dan cakap,
256
00:17:26,208 --> 00:17:27,208
"Jangan jumpa dia."
257
00:17:27,291 --> 00:17:28,416
Dia kata…
258
00:17:29,000 --> 00:17:30,291
kau yang suruh.
259
00:17:30,375 --> 00:17:31,375
Siapa yang telefon?
260
00:17:32,083 --> 00:17:33,916
- [lelaki] Aku tak tahu.
- [Tony menjerit] Apa?
261
00:17:34,000 --> 00:17:36,291
Aku tak tahu. [teresak-esak]
262
00:17:36,875 --> 00:17:38,166
Dia tak tahu, Kapak.
263
00:17:46,291 --> 00:17:47,375
[lelaki menjerit]
264
00:17:48,750 --> 00:17:53,166
[lelaki menjerit]
265
00:17:53,958 --> 00:17:55,083
[Tony mendengus kasar]
266
00:17:57,125 --> 00:17:58,791
- [Tony] Kapak!
- [Kapak] Ya, bos.
267
00:18:00,166 --> 00:18:02,208
Aku nak kau dan yang lain
268
00:18:04,333 --> 00:18:05,625
ikut beruk-beruk ini.
269
00:18:07,916 --> 00:18:09,500
[bahasa Inggeris] Sepanjang masa.
270
00:18:09,583 --> 00:18:10,583
[bahasa Melayu] Okey.
271
00:18:14,041 --> 00:18:15,125
[bunyi klik kamera]
272
00:18:16,916 --> 00:18:18,083
[berkeletak]
273
00:18:18,833 --> 00:18:20,416
[lelaki] Aku tak tahu.
274
00:18:21,500 --> 00:18:23,333
Aku beri kau peluang untuk cakap.
275
00:18:23,416 --> 00:18:24,708
Aku tak tahu.
276
00:18:28,083 --> 00:18:30,125
[mendengus]
277
00:18:34,583 --> 00:18:36,833
Allahuakbar.
278
00:18:38,250 --> 00:18:42,250
[tahiyat akhir dibaca]
279
00:18:43,791 --> 00:18:46,250
[sambungan tahiyat akhir]
280
00:18:46,333 --> 00:18:48,958
[muzik tenang bermain]
281
00:19:00,000 --> 00:19:01,041
[berkersik]
282
00:19:04,583 --> 00:19:07,583
[muzik suram bermain]
283
00:19:07,666 --> 00:19:08,958
OPS JUDI DALAM TALIAN
284
00:19:09,041 --> 00:19:10,041
KES DITUTUP
285
00:19:10,125 --> 00:19:11,666
[laci dibuka]
286
00:19:19,916 --> 00:19:22,166
- [Husin] Sheriff, cepat!
- Kita nak ke mana?
287
00:19:22,250 --> 00:19:23,083
[Husin] Cepat!
288
00:19:24,125 --> 00:19:26,041
[bunyi siren kereta polis]
289
00:19:26,125 --> 00:19:29,666
- [bunyi kenderaan mendekati]
- [tayar menciut]
290
00:19:29,750 --> 00:19:30,750
[polis 1] Husin Osman!
291
00:19:30,833 --> 00:19:31,791
Angkat tangan!
292
00:19:31,875 --> 00:19:33,291
[pistol berklik]
293
00:19:33,375 --> 00:19:34,833
[bunyi tembakan]
294
00:19:34,916 --> 00:19:36,416
Ayah!
295
00:19:36,500 --> 00:19:38,375
[muzik dramatik bermain]
296
00:19:42,291 --> 00:19:44,750
Ayah!
297
00:19:52,666 --> 00:19:56,333
[tidak dapat didengari]
298
00:19:56,416 --> 00:20:00,166
[bunyi siren ambulans]
299
00:20:10,791 --> 00:20:12,208
[laci ditutup]
300
00:20:17,666 --> 00:20:18,791
[pintu dikuak]
301
00:20:18,875 --> 00:20:20,375
Sheriff.
302
00:20:20,458 --> 00:20:21,541
Tuan.
303
00:20:22,958 --> 00:20:23,791
Ini kes baharu.
304
00:20:29,166 --> 00:20:30,250
[Roslan] Kes ini rumit.
305
00:20:31,375 --> 00:20:33,583
Tapi aku yakin kau dah bersedia.
306
00:20:33,666 --> 00:20:35,500
[muzik suram bermain]
307
00:20:35,583 --> 00:20:36,583
[Sheriff menggumam]
308
00:20:42,875 --> 00:20:43,791
[Kapak] Dengar sini.
309
00:20:43,875 --> 00:20:46,291
Malam ini, aku nak kau
mula ekori beberapa orang.
310
00:20:46,375 --> 00:20:47,875
[bahasa Inggeris] Sepanjang masa.
311
00:20:47,958 --> 00:20:50,416
[bahasa Melayu] Gambar dan
alamat mereka ada di dalam ini.
312
00:20:52,500 --> 00:20:54,125
Orang yang kau akan ekori
313
00:20:54,208 --> 00:20:55,250
adalah polis.
314
00:20:55,333 --> 00:20:57,166
Ingat, jangan sampai tertangkap.
315
00:20:57,791 --> 00:20:58,750
Pergilah.
316
00:21:00,958 --> 00:21:02,583
[muzik saspens bermain]
317
00:21:02,666 --> 00:21:03,666
Kapak.
318
00:21:04,375 --> 00:21:05,208
Apa hal?
319
00:21:05,750 --> 00:21:07,083
Kau nak apa lagi?
320
00:21:07,166 --> 00:21:09,250
Sampai bila aku nak jadi orang suruhan?
321
00:21:09,916 --> 00:21:11,583
Bila kau nak bawa aku jumpa Tony?
322
00:21:11,666 --> 00:21:12,750
Hei!
323
00:21:12,833 --> 00:21:14,916
Tak cukup duit yang aku beri?
324
00:21:16,125 --> 00:21:17,541
Aku pun nak jadi macam kau.
325
00:21:18,250 --> 00:21:19,958
Bekerja di tempat Tony.
326
00:21:20,875 --> 00:21:22,208
Bawalah aku jumpa dia, Kapak.
327
00:21:22,291 --> 00:21:24,458
Kalau kau sebut tentang ini lagi,
328
00:21:24,958 --> 00:21:26,250
pecahlah kepala kau!
329
00:21:27,125 --> 00:21:27,958
Pergilah!
330
00:21:30,291 --> 00:21:31,500
[pintu kereta dibuka]
331
00:21:32,916 --> 00:21:35,458
- [pintu dihempas]
- [bunyi enjin kereta]
332
00:21:35,541 --> 00:21:39,708
[bunyi jam penggera]
333
00:21:43,291 --> 00:21:44,625
[menghembus nafas]
334
00:21:47,541 --> 00:21:51,041
- [suara wanita teresak-esak]
- [muzik suram bermain]
335
00:21:55,208 --> 00:21:58,041
Kau rasa apa yang kau buat ini betul, Naz?
336
00:22:00,250 --> 00:22:02,000
Apa yang kau buat ini
337
00:22:02,583 --> 00:22:04,958
takkan dapat ubah apa-apa!
338
00:22:11,500 --> 00:22:13,916
- [pintu diketuk]
- [Syazlin] Adik.
339
00:22:14,000 --> 00:22:14,916
Adik.
340
00:22:15,458 --> 00:22:16,291
Adik!
341
00:22:16,375 --> 00:22:17,666
Kau okey di dalam?
342
00:22:18,291 --> 00:22:19,666
[pintu dikuak]
343
00:22:19,750 --> 00:22:20,750
Aku okey.
344
00:22:20,833 --> 00:22:21,916
Kenapa mandi lama?
345
00:22:22,916 --> 00:22:24,833
Ya, hampir siap.
346
00:22:24,916 --> 00:22:25,958
Cepat sedikit.
347
00:22:26,041 --> 00:22:26,958
Akak nak tumpang.
348
00:22:27,041 --> 00:22:28,291
Kereta akak di bengkel.
349
00:22:29,750 --> 00:22:30,625
Okey.
350
00:22:30,708 --> 00:22:33,000
- [pintu ditutup]
- Cepat!
351
00:22:38,500 --> 00:22:39,708
[pintu kereta dikuak]
352
00:22:41,166 --> 00:22:42,416
[berdebup]
353
00:22:43,291 --> 00:22:44,625
[pintu kereta ditutup]
354
00:22:47,583 --> 00:22:50,375
[muzik saspens bermain]
355
00:22:55,750 --> 00:22:57,791
[Naz mengeluh] Akak.
356
00:23:00,208 --> 00:23:01,291
Aku ada baca di Internet.
357
00:23:02,541 --> 00:23:04,250
- Ramai yang…
- Sokong Pembunuh Syabu?
358
00:23:05,416 --> 00:23:06,833
Cakap apa yang dia buat itu betul?
359
00:23:06,916 --> 00:23:08,208
Kau tak perasankah, Sya?
360
00:23:08,291 --> 00:23:09,958
Sejak Pembunuh Syabu muncul,
361
00:23:10,041 --> 00:23:12,416
kadar jenayah dadah turun mendadak?
362
00:23:13,291 --> 00:23:14,625
Itu pembunuhan, Naz.
363
00:23:15,666 --> 00:23:16,833
Salah tetap salah.
364
00:23:17,375 --> 00:23:19,083
[Syazlin] Negara kita ada undang-undang.
365
00:23:19,708 --> 00:23:22,250
Biar mahkamah tentukan, bukannya membunuh.
366
00:23:22,333 --> 00:23:24,041
Habis itu, Tony dan geng dia?
367
00:23:24,125 --> 00:23:25,125
Keluar masuk mahkamah,
368
00:23:25,208 --> 00:23:26,583
terlepas begitu saja,
369
00:23:26,666 --> 00:23:28,166
itu undang-undang apa?
370
00:23:28,916 --> 00:23:29,875
Kau polis.
371
00:23:31,083 --> 00:23:32,333
Kalau kau tak percaya undang-undang,
372
00:23:32,416 --> 00:23:34,000
negara kita nak jadi apa?
373
00:23:41,125 --> 00:23:43,083
[muzik suram bermain]
374
00:23:59,958 --> 00:24:02,791
[muzik saspens bermain]
375
00:24:05,250 --> 00:24:06,916
[bunyi memasak]
376
00:24:10,291 --> 00:24:12,000
[bahasa Cina] Bos, nak makan apa?
377
00:24:12,583 --> 00:24:14,583
- [Nazri] Nasi goreng satu.
- [penjual] Okey.
378
00:24:18,458 --> 00:24:20,000
[sambungan muzik saspens]
379
00:24:26,791 --> 00:24:27,916
[pemetik api berklik]
380
00:24:32,625 --> 00:24:34,041
[pintu dikuak]
381
00:24:35,041 --> 00:24:35,916
[Nazri] Jalan!
382
00:24:36,458 --> 00:24:38,291
Kalau tak, pecahlah kepala kau.
383
00:24:41,791 --> 00:24:43,125
[enjin kereta dihidupkan]
384
00:24:46,166 --> 00:24:47,750
[bunyi kereta menderu]
385
00:24:50,791 --> 00:24:52,583
[muzik saspens bermain]
386
00:24:52,666 --> 00:24:53,958
[Naz mendengus]
387
00:24:54,041 --> 00:24:55,208
[berdebup]
388
00:24:59,833 --> 00:25:01,208
[Kapak menjerit]
389
00:25:03,625 --> 00:25:05,625
Aku dah cakap aku tak tahu.
390
00:25:07,291 --> 00:25:09,125
Takkanlah kau tak tahu apa-apa?
391
00:25:09,208 --> 00:25:10,625
Jangan tipu aku.
392
00:25:11,666 --> 00:25:13,916
Jangan tipu aku, boleh?
393
00:25:15,291 --> 00:25:16,375
[Naz menjerit]
394
00:25:21,625 --> 00:25:22,875
Sekarang, ini mudah saja.
395
00:25:23,375 --> 00:25:25,500
Kau nak beritahu aku lokasi Tony
396
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
atau tidak?
397
00:25:28,750 --> 00:25:30,041
[bunyi loceng sekolah]
398
00:25:30,125 --> 00:25:32,291
[riuh-rendah]
399
00:25:35,208 --> 00:25:36,125
[Jane] Nicky.
400
00:25:37,208 --> 00:25:39,000
[bahasa Inggeris] Kamu terlupa sesuatu?
401
00:25:43,125 --> 00:25:43,958
Sayang kamu.
402
00:25:44,041 --> 00:25:45,250
- Sayang mak.
- Selamat jalan.
403
00:25:45,333 --> 00:25:46,458
Selamat tinggal.
404
00:25:47,083 --> 00:25:48,208
[pintu kereta ditutup]
405
00:25:49,041 --> 00:25:52,166
[telefon bimbit bergetar]
406
00:25:52,250 --> 00:25:54,083
NOMBOR PERIBADI
407
00:25:54,958 --> 00:25:55,791
Ya.
408
00:25:57,416 --> 00:25:58,625
Saya sampai dalam masa lima minit.
409
00:26:01,500 --> 00:26:02,833
[bunyi kereta menderu]
410
00:26:02,916 --> 00:26:05,458
[bunyi loceng sekolah]
411
00:26:08,458 --> 00:26:10,625
[Jane] Tumpang lalu. Maaf. Terima kasih.
412
00:26:15,625 --> 00:26:18,375
[muzik suram bermain]
413
00:26:19,041 --> 00:26:20,125
[kamera berklik]
414
00:26:20,208 --> 00:26:22,875
[Syazlin berbahasa Melayu] Kamal Fakrul,
orang panggil dia Kapak.
415
00:26:22,958 --> 00:26:24,916
Salah seorang geng Tony
yang dinaikkan pangkat.
416
00:26:26,333 --> 00:26:27,250
Kau kenal dia?
417
00:26:27,333 --> 00:26:28,833
Tiada dalam pangkalan data.
418
00:26:28,916 --> 00:26:30,750
Dia baru dikenal pasti tiga hari lepas.
419
00:26:31,833 --> 00:26:33,083
Kalau kita nak selesaikan kes ini,
420
00:26:33,166 --> 00:26:35,416
aku perlu tahu semuanya, setiap butiran.
421
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
Data dia sepatutnya dikemas kini semalam.
422
00:26:38,041 --> 00:26:38,958
Aku tahu.
423
00:26:39,041 --> 00:26:41,708
Tapi sebelum mana-mana suspek
dimasukkan dalam data sindiket Tony,
424
00:26:41,791 --> 00:26:43,708
kita perlu pastikan
mereka memang terlibat.
425
00:26:43,791 --> 00:26:47,208
Tak boleh profilkan pengedar dadah
dan kaitkan dengan Tony sesuka hati.
426
00:26:47,291 --> 00:26:50,375
Macam mana Naga boleh dapat
maklumat tentang Kapak?
427
00:26:50,875 --> 00:26:52,958
[Hong] Dia ada ramai pemberi maklumat.
428
00:26:53,041 --> 00:26:56,708
[berlentang-lentung]
429
00:26:56,791 --> 00:27:00,666
[muzik saspens bermain]
430
00:27:29,375 --> 00:27:30,250
[pintu diketuk]
431
00:27:30,333 --> 00:27:31,333
[Syazlin] Masuk.
432
00:27:32,541 --> 00:27:34,000
[kerani] Puan, ada surat.
433
00:27:34,083 --> 00:27:36,291
- [Syazlin] Terima kasih.
- [kerani] Okey.
434
00:27:42,708 --> 00:27:45,125
[muzik saspens bermain]
435
00:27:59,916 --> 00:28:02,291
[Syazlin bernafas laju]
436
00:28:03,041 --> 00:28:04,291
[berkeletak]
437
00:28:05,000 --> 00:28:06,041
[pintu dihempas]
438
00:28:15,583 --> 00:28:18,541
[Farouk] Mesti daripada Pembunuh Syabu.
Takkan nak percaya dia?
439
00:28:19,791 --> 00:28:20,625
Tapi
440
00:28:20,708 --> 00:28:23,000
macam mana kalau betul?
441
00:28:23,083 --> 00:28:25,000
Dia bunuh Tuan Malik!
442
00:28:25,083 --> 00:28:27,250
Kita takkan langgar undang-undang
443
00:28:27,333 --> 00:28:29,291
kalau kita guna maklumat ini
444
00:28:30,250 --> 00:28:31,416
untuk serbu tempat itu.
445
00:28:31,500 --> 00:28:33,291
Macam mana dengan ASP Jane, tuan?
446
00:28:33,875 --> 00:28:35,791
Tugas dia adalah tangkap Pembunuh Syabu.
447
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
Tugas kita
448
00:28:38,333 --> 00:28:40,500
adalah memusnahkan sindiket Tony.
449
00:28:41,583 --> 00:28:43,291
[Hafsham] Maklumat ini sulit
450
00:28:43,375 --> 00:28:44,916
untuk sementara waktu.
451
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Buat masa sekarang,
452
00:28:46,500 --> 00:28:48,958
jangan beritahu sesiapa.
453
00:28:49,666 --> 00:28:50,750
Jadi macam mana, tuan?
454
00:28:51,250 --> 00:28:54,250
[muzik saspens bermain]
455
00:28:54,333 --> 00:28:55,833
Kita serbu tempat ini malam ini.
456
00:28:57,708 --> 00:28:59,541
- Sya.
- Tuan.
457
00:29:00,250 --> 00:29:01,375
[Syazlin] Okey.
458
00:29:01,458 --> 00:29:02,875
Menurut pelan yang diberi ini,
459
00:29:03,500 --> 00:29:04,875
ini pintu depan.
460
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
Kita akan masuk ikut pintu belakang.
461
00:29:06,916 --> 00:29:09,041
[muzik saspens memuncak]
462
00:29:10,291 --> 00:29:11,500
Polis! Jangan bergerak!
463
00:29:11,583 --> 00:29:13,916
[Syazlin] Hanya tembak
suspek yang bersenjata.
464
00:29:14,000 --> 00:29:15,291
[bunyi tembakan]
465
00:29:15,791 --> 00:29:17,041
[berlentang-lentung]
466
00:29:21,708 --> 00:29:24,083
[Nazri] Tunduk! Jangan bergerak!
467
00:29:24,166 --> 00:29:25,791
Jangan cuba buat apa-apa!
468
00:29:26,291 --> 00:29:28,041
[riuh-rendah]
469
00:29:50,291 --> 00:29:51,416
[senapang berklik]
470
00:29:53,541 --> 00:29:55,333
[Syazlin] Aku, Farouk dan Tuan Hafsham
471
00:29:55,416 --> 00:29:57,041
akan jaga bahagian depan.
472
00:29:57,625 --> 00:29:59,833
Selepas kamu kawal bahagian tengah,
473
00:29:59,916 --> 00:30:02,291
salah seorang akan memasuki bilik Tony.
474
00:30:03,000 --> 00:30:04,250
[bahasa Inggeris] Tapi hati-hati.
475
00:30:04,333 --> 00:30:06,125
[bahasa Melayu] Dia mesti ada pengawal.
476
00:30:10,083 --> 00:30:11,458
[samseng mengerang]
477
00:30:13,625 --> 00:30:15,458
[Syazlin] Yang paling penting,
478
00:30:15,541 --> 00:30:17,125
kita kena dapatkan Tony Ifrit
479
00:30:17,208 --> 00:30:18,583
hidup-hidup.
480
00:30:22,250 --> 00:30:23,583
[menjerit]
481
00:30:23,666 --> 00:30:26,000
- [bernafas laju]
- [peluru berdentingan]
482
00:30:28,208 --> 00:30:29,250
[Syazlin] Naz.
483
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
Naz!
484
00:30:35,791 --> 00:30:37,416
Kau okey dengan rancangan ini?
485
00:30:39,875 --> 00:30:41,333
Kita tunggu apa lagi?
486
00:30:42,708 --> 00:30:43,583
Okey.
487
00:30:44,083 --> 00:30:45,625
[bahasa Inggeris] Mari lakukannya.
488
00:30:46,375 --> 00:30:50,291
[muzik rancak bermain]
489
00:31:05,083 --> 00:31:06,583
[bahasa Melayu] Kamu nak ke mana?
490
00:31:10,708 --> 00:31:11,833
Kami ada latihan.
491
00:31:11,916 --> 00:31:14,708
Aku nak kamu semua balik ke pejabat.
492
00:31:17,708 --> 00:31:19,041
Latihan ini penting.
493
00:31:19,708 --> 00:31:21,416
Ini arahan daripada pihak atasan.
494
00:31:22,416 --> 00:31:23,458
Paling atas.
495
00:31:23,541 --> 00:31:26,166
[muzik suram bermain]
496
00:31:29,625 --> 00:31:31,791
Aku dari Unit Khas PDRM.
497
00:31:32,625 --> 00:31:33,958
Kamu semua tahu, bukan?
498
00:31:34,583 --> 00:31:36,375
Aku polis yang menangkap
499
00:31:36,875 --> 00:31:37,875
polis.
500
00:31:39,083 --> 00:31:40,875
Nama aku Sheriffudin Husin.
501
00:31:41,458 --> 00:31:42,458
Panggil Sheriff pun boleh.
502
00:31:42,958 --> 00:31:44,625
[Farouk ketawa]
503
00:31:44,708 --> 00:31:47,083
Hei, dia orang Amerika!
504
00:31:47,166 --> 00:31:48,333
Farouk Mahmud, bukan?
505
00:31:49,333 --> 00:31:51,125
[Sheriff] Ada masalah dengan nama aku?
506
00:31:54,000 --> 00:31:57,375
Mulai hari ini, aku akan bekerjasama
dengan ASP Jane
507
00:31:57,458 --> 00:31:58,916
untuk selesaikan kes ini.
508
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Aku nak cakap Pembunuh Syabu
509
00:32:01,375 --> 00:32:05,250
sebenarnya ada dalam Jabatan Narkotik ini.
510
00:32:05,875 --> 00:32:07,208
Sekejap.
511
00:32:07,291 --> 00:32:08,625
Kenapa kami, bukan orang luar?
512
00:32:08,708 --> 00:32:10,250
Mana boleh orang luar.
513
00:32:10,333 --> 00:32:14,458
Orang luar tak tahu
hierarki organisasi Tony.
514
00:32:16,375 --> 00:32:17,416
Termasuk ini.
515
00:32:18,041 --> 00:32:19,041
Tuan Malik.
516
00:32:19,791 --> 00:32:21,333
Yang berkemungkinan
517
00:32:21,416 --> 00:32:22,250
pecah amanah.
518
00:32:22,333 --> 00:32:24,291
Hei, kau ada bukti yang dia pecah amanah?
519
00:32:24,375 --> 00:32:25,375
[Hafsham] Nagarajan!
520
00:32:26,958 --> 00:32:27,958
Duduk.
521
00:32:28,458 --> 00:32:29,833
[Sheriff] Duduk dulu. Awal lagi.
522
00:32:33,041 --> 00:32:34,541
Pernah dengar nama Wan Daniel?
523
00:32:40,166 --> 00:32:42,875
Pada tahun 1998, Wan Daniel melakukan
524
00:32:42,958 --> 00:32:45,791
sembilan pembunuhan
melibatkan pengedar dadah
525
00:32:45,875 --> 00:32:46,791
dan penjual dadah.
526
00:32:48,666 --> 00:32:50,875
Cara dia membunuh sama saja.
527
00:32:50,958 --> 00:32:52,958
Dia bunuh dan taburkan dadah
di seluruh badan.
528
00:32:53,041 --> 00:32:55,958
[bahasa Inggeris] Jadi
Pembunuh Syabu ialah Wan Daniel?
529
00:32:56,041 --> 00:32:58,041
[bahasa Melayu] Tak. Dia dah ditangkap
530
00:32:58,125 --> 00:32:59,291
dan dihukum gantung.
531
00:32:59,916 --> 00:33:02,083
Tapi sebelum itu, dia beri keterangan.
532
00:33:03,375 --> 00:33:07,083
Tindakan dia untuk sampaikan
pesanan kepada pihak polis
533
00:33:07,166 --> 00:33:08,625
iaitu,
534
00:33:08,708 --> 00:33:13,791
"Sesiapa saja yang terlibat dalam dadah
dan pecah amanah layak dibunuh."
535
00:33:14,291 --> 00:33:17,583
Jadi selepas aku baca
laporan dan rekod kamu,
536
00:33:17,666 --> 00:33:19,041
kamulah
537
00:33:19,666 --> 00:33:22,625
yang paling berpotensi besar
untuk dijadikan suspek.
538
00:33:22,708 --> 00:33:24,416
Hei, kenapa kami pula?
539
00:33:25,083 --> 00:33:27,666
Apa kaitan antara Pembunuh Syabu dan kami?
540
00:33:28,208 --> 00:33:31,250
Disebabkan Farouk Mahmud
paling banyak cakap hari ini,
541
00:33:31,333 --> 00:33:33,416
aku mulakan soal siasat dengan kau, boleh?
542
00:33:35,666 --> 00:33:37,708
[Sheriff] Pada malam 28 Jun,
543
00:33:37,791 --> 00:33:39,916
kau di mana? Kau buat apa?
544
00:33:40,000 --> 00:33:41,375
Tuan buang masa saja.
545
00:33:41,458 --> 00:33:42,875
Kami ada banyak kerja.
546
00:33:42,958 --> 00:33:44,000
Alamak.
547
00:33:44,583 --> 00:33:45,750
Saya terlupa.
548
00:33:45,833 --> 00:33:46,916
Saya ada di rumah.
549
00:33:47,416 --> 00:33:48,500
Kenapa?
550
00:33:48,583 --> 00:33:49,583
Ada masalahkah?
551
00:33:49,666 --> 00:33:50,750
Ada saksi?
552
00:33:50,833 --> 00:33:52,791
Ya. Isteri saya.
553
00:33:52,875 --> 00:33:53,958
[Syazlin] Ya.
554
00:33:54,041 --> 00:33:55,208
Adik saya.
555
00:33:55,291 --> 00:33:56,208
Saksi?
556
00:33:57,833 --> 00:33:59,333
[bahasa Inggeris] Saya tak ingat.
557
00:33:59,416 --> 00:34:01,375
[bahasa Melayu] Saya balik dengan kakak.
558
00:34:01,458 --> 00:34:02,875
Kemudian saya keluar,
559
00:34:02,958 --> 00:34:04,083
pesan makanan,
560
00:34:04,791 --> 00:34:05,750
balik rumah,
561
00:34:05,833 --> 00:34:07,458
makan dan tidur.
562
00:34:07,541 --> 00:34:08,625
[Sheriff] Ini!
563
00:34:08,708 --> 00:34:12,041
Sijil perubatan,
cuti tahunan, cuti kecemasan.
564
00:34:12,125 --> 00:34:13,750
Baru tengah bulan, kenapa?
565
00:34:13,833 --> 00:34:15,208
Saya selalu sakit perut.
566
00:34:15,291 --> 00:34:16,291
Mungkin gastrik.
567
00:34:16,375 --> 00:34:18,375
Takkan tak ingat lagi?
568
00:34:18,458 --> 00:34:19,583
Kau polis jenis apa?
569
00:34:19,666 --> 00:34:21,750
[bahasa Inggeris] Saya dah cakap
saya tak ingat.
570
00:34:21,833 --> 00:34:23,583
[bahasa Melayu] Rekod kau ada isu.
571
00:34:23,666 --> 00:34:24,583
Cepat marah.
572
00:34:24,666 --> 00:34:26,541
Kau pernah bergaduh
dengan Tuan Malik. Kenapa?
573
00:34:26,625 --> 00:34:29,750
Saya bergaduh sebab ada benda
yang saya tak setuju.
574
00:34:29,833 --> 00:34:31,208
Sedikit lagi…
575
00:34:31,291 --> 00:34:32,958
Saya tak boleh persoalkan apa-apa?
576
00:34:33,041 --> 00:34:34,541
[menjerit]
577
00:34:34,625 --> 00:34:36,166
[bahasa Cina] Awak berguraukah?
578
00:34:36,250 --> 00:34:39,125
[bahasa Melayu] Atau tuan
sudah ada niat nak naik pangkat?
579
00:34:39,208 --> 00:34:41,083
[Sheriff] Bukankah Tuan Malik sudah tiada?
580
00:34:41,750 --> 00:34:42,916
Jangan biadab.
581
00:34:43,500 --> 00:34:44,458
Tuan Malik
582
00:34:45,291 --> 00:34:46,583
macam abang saya sendiri.
583
00:34:46,666 --> 00:34:48,500
Pada 4 Mei 2023.
584
00:34:48,583 --> 00:34:51,791
[bahasa Inggeris] Awak fikir
saya boleh ingat semuanya?
585
00:34:51,875 --> 00:34:53,875
[bahasa Cina] Saya dah cakap
saya tak ingat!
586
00:34:53,958 --> 00:34:55,916
[bahasa Melayu] Saya manusia, bukan robot.
587
00:34:56,000 --> 00:34:57,708
Saya tengok filem dengan kawan.
588
00:34:57,791 --> 00:34:59,541
Saya tak simpan tiketnya.
589
00:34:59,625 --> 00:35:01,666
Tapi tuan boleh periksa
CCTV pusat beli-belah itu.
590
00:35:01,750 --> 00:35:05,000
Bulan lepas, kau dah langsaikan
semua hutang kau dengan bank.
591
00:35:05,083 --> 00:35:08,083
Ada hutang salah, tiada hutang pun salah.
592
00:35:08,166 --> 00:35:09,750
Kamu nak apa sebenarnya?
593
00:35:10,250 --> 00:35:11,458
ASP Syazlin.
594
00:35:11,541 --> 00:35:14,416
Boleh awak jelaskan
apa yang terjadi dalam video ini?
595
00:35:15,208 --> 00:35:17,666
[muzik saspens bermain]
596
00:35:17,750 --> 00:35:19,125
[Sheriff] Pergi tonton filem?
597
00:35:19,208 --> 00:35:20,625
Filem apa?
598
00:35:20,708 --> 00:35:23,083
Hujan di Kuala Lumpur arahan Faizal Nuar.
599
00:35:23,166 --> 00:35:24,208
Siapa hero?
600
00:35:24,708 --> 00:35:26,125
Hassan Mutalib.
601
00:35:26,208 --> 00:35:27,625
Berapa lama filem itu?
602
00:35:27,708 --> 00:35:28,583
Dua jam.
603
00:35:28,666 --> 00:35:29,875
Siapa kawan kau?
604
00:35:29,958 --> 00:35:30,791
Iman.
605
00:35:30,875 --> 00:35:31,916
Jumpa di mana?
606
00:35:32,000 --> 00:35:33,208
Di sekolah.
607
00:35:33,291 --> 00:35:34,958
Kenapa kau jumpa kawan kau?
608
00:35:35,791 --> 00:35:37,208
[Nazri ketawa kecil]
609
00:35:37,291 --> 00:35:38,833
Saya tak boleh jumpa kawan saya, tuan?
610
00:35:41,208 --> 00:35:42,250
Okey.
611
00:35:42,333 --> 00:35:45,208
Setakat ini, cuma ada seorang
yang berpotensi menjadi suspek.
612
00:35:46,375 --> 00:35:47,666
[Jane] ASP Syazlin.
613
00:35:50,708 --> 00:35:51,833
Sya.
614
00:35:52,666 --> 00:35:54,375
Masih nak berdiam diri?
615
00:35:56,166 --> 00:35:57,541
[bahasa Inggeris] Baiklah.
616
00:35:58,333 --> 00:36:01,416
[bahasa Melayu] 4 Mei 2023,
pukul 11:00 malam.
617
00:36:01,500 --> 00:36:04,500
[muzik suram bermain]
618
00:36:04,583 --> 00:36:07,500
ASP Syazlin masuk ke pejabat Tuan Malik.
619
00:36:09,041 --> 00:36:12,541
Tuan Malik kelihatan suruh
ASP Syazlin membuka jaketnya.
620
00:36:13,125 --> 00:36:14,958
Dia tersedar ada CCTV
621
00:36:15,041 --> 00:36:17,750
dan Tuan Malik matikannya.
622
00:36:18,666 --> 00:36:20,000
Kira-kira 15 minit kemudian,
623
00:36:20,083 --> 00:36:23,958
di CCTV luar kelihatan ASP Syazlin
berjalan dengan perlahan…
624
00:36:25,291 --> 00:36:27,458
keluar dari pejabat Tuan Malik.
625
00:36:28,041 --> 00:36:29,166
Jadi…
626
00:36:29,916 --> 00:36:30,958
masih tak nak bercerita?
627
00:36:32,083 --> 00:36:33,416
Dia buat apa kepada kau?
628
00:36:36,083 --> 00:36:37,208
Aku dah cakap.
629
00:36:37,875 --> 00:36:39,541
Tiada apa-apa yang terjadi.
630
00:36:41,708 --> 00:36:43,708
Kami cuma berbincang tentang operasi.
631
00:36:44,875 --> 00:36:46,125
Okey.
632
00:36:46,208 --> 00:36:47,125
Bertenang, semua.
633
00:36:47,708 --> 00:36:50,083
Semua masih lagi
634
00:36:50,708 --> 00:36:52,458
suspek yang berpotensi.
635
00:36:53,375 --> 00:36:55,125
Ada macam-macam perangai di sini.
636
00:36:55,208 --> 00:36:57,541
[Sheriff] Ada yang panas baran,
637
00:36:58,083 --> 00:36:59,125
ada yang nyanyuk.
638
00:37:00,291 --> 00:37:02,500
ASP Syazlin pula
639
00:37:02,583 --> 00:37:04,541
ada alibi yang kuat
640
00:37:04,625 --> 00:37:05,708
pada tarikh-tarikh itu
641
00:37:05,791 --> 00:37:07,541
semasa Pembunuh Syabu
642
00:37:07,625 --> 00:37:09,083
membunuh mangsa.
643
00:37:09,666 --> 00:37:12,291
Jadi aku guna sistem pemarkahan
644
00:37:12,375 --> 00:37:14,208
buat semua suspek yang berpotensi.
645
00:37:14,291 --> 00:37:17,291
Ada yang dapat markah tinggi,
ada yang dapat markah rendah.
646
00:37:18,000 --> 00:37:22,625
Tapi hanya ada seorang
yang dapat markah penuh.
647
00:37:22,708 --> 00:37:23,541
Seorang saja.
648
00:37:24,125 --> 00:37:25,541
Orang itu ialah…
649
00:37:25,625 --> 00:37:27,375
[muzik saspens bermain]
650
00:37:27,458 --> 00:37:29,625
Kita berikan tepukan kepada
651
00:37:30,750 --> 00:37:31,875
Inspektor
652
00:37:32,416 --> 00:37:33,333
Nazri.
653
00:37:33,916 --> 00:37:37,708
[bunyi tepukan tangan]
654
00:37:39,541 --> 00:37:41,166
[bahasa Inggeris] Jawapan sempurna.
655
00:37:41,875 --> 00:37:43,166
Alibi yang sempurna.
656
00:37:43,833 --> 00:37:45,250
Cerita yang sempurna.
657
00:37:45,333 --> 00:37:46,750
Ia 100 peratus bersih.
658
00:37:47,708 --> 00:37:48,958
[bahasa Melayu] Sama macam
659
00:37:49,500 --> 00:37:50,958
Pembunuh Syabu buat kerja.
660
00:37:52,250 --> 00:37:53,541
[Sheriff menggumam]
661
00:37:54,625 --> 00:37:56,416
[menggumam] Maksudnya?
662
00:37:57,000 --> 00:37:58,666
Tiada maksud apa-apa. [ketawa kecil]
663
00:38:00,708 --> 00:38:02,375
- [berkeletak]
- Bersurai.
664
00:38:05,541 --> 00:38:06,791
[pintu ditutup]
665
00:38:15,041 --> 00:38:18,125
[bunyi siren kereta polis]
666
00:38:20,208 --> 00:38:21,041
Sya.
667
00:38:23,916 --> 00:38:24,833
Ya.
668
00:38:26,791 --> 00:38:28,375
Apa yang terjadi di dalam bilik itu?
669
00:38:31,333 --> 00:38:33,083
Aku tak nak cakap tentang itu sekarang.
670
00:38:33,666 --> 00:38:36,125
[muzik suram bermain]
671
00:38:41,791 --> 00:38:43,458
[bunyi enjin kenderaan mengaum]
672
00:38:43,541 --> 00:38:45,375
[bunyi kenderaan menderu]
673
00:38:47,458 --> 00:38:48,750
[berkeletak]
674
00:38:48,833 --> 00:38:51,666
[muzik saspens bermain]
675
00:38:56,958 --> 00:38:58,416
[berlentang-lentung]
676
00:39:12,625 --> 00:39:13,916
[tapak kaki berkeletak-keletuk]
677
00:39:14,000 --> 00:39:16,166
[bunyi air mengalir]
678
00:39:36,458 --> 00:39:37,666
[pintu dihentak]
679
00:39:38,625 --> 00:39:40,875
[bunyi air menitik]
680
00:39:40,958 --> 00:39:42,291
[bahasa Inggeris] Kosong.
681
00:39:46,291 --> 00:39:47,333
Kosong.
682
00:39:48,250 --> 00:39:49,958
[senapang berklik]
683
00:39:52,458 --> 00:39:54,958
[tercungap-cungap]
684
00:39:55,041 --> 00:39:56,291
[bahasa Melayu] Macam mana, Naga?
685
00:39:56,375 --> 00:39:57,375
Kosong.
686
00:40:00,250 --> 00:40:01,833
[Nagarajah] Mereka dah pergi.
687
00:40:03,166 --> 00:40:04,541
[Hong] Mereka baru saja pergi.
688
00:40:05,666 --> 00:40:07,000
Mesin ini masih panas.
689
00:40:08,416 --> 00:40:10,833
Macam mana mereka tahu?
690
00:40:10,916 --> 00:40:12,541
Kalau Sheriff tak kacau tadi,
691
00:40:12,625 --> 00:40:14,083
kita dah tangkap mereka!
692
00:40:16,208 --> 00:40:17,125
[berlentang-lentung]
693
00:40:17,208 --> 00:40:20,666
[muzik saspens bermain]
694
00:40:25,708 --> 00:40:28,333
[pintu dikuak dan berkeriut]
695
00:40:28,416 --> 00:40:29,583
[pintu ditutup]
696
00:40:40,708 --> 00:40:42,583
[Nagarajah berbahasa Inggeris] Tunduk!
697
00:40:42,666 --> 00:40:43,833
[Sheriff] Hei!
698
00:40:45,166 --> 00:40:46,166
Bertenang!
699
00:40:47,666 --> 00:40:48,666
Bertenang.
700
00:40:51,000 --> 00:40:52,791
[bahasa Melayu] Kau buat apa di sini?
701
00:40:52,875 --> 00:40:54,541
Ekori kamu dari belakang.
702
00:40:54,625 --> 00:40:55,583
Tak perasan?
703
00:40:58,333 --> 00:41:00,291
Kau tak patut ganggu operasi kami.
704
00:41:00,375 --> 00:41:01,541
[Hafsham] Ini penting.
705
00:41:02,125 --> 00:41:03,666
Tadi kau cakap ia latihan.
706
00:41:03,750 --> 00:41:05,125
Sekarang, kau cakap ia operasi.
707
00:41:05,208 --> 00:41:06,125
Yang mana satu?
708
00:41:07,083 --> 00:41:07,916
Cukup.
709
00:41:10,166 --> 00:41:12,583
[bahasa Inggeris] Operasi gagal.
Kembali ke pangkalan.
710
00:41:20,875 --> 00:41:21,875
[Sheriff menggumam]
711
00:41:26,958 --> 00:41:28,291
[anjing menyalak]
712
00:41:28,375 --> 00:41:30,625
[bahasa Melayu] Pergi matilah
dengan masalah kau!
713
00:41:30,708 --> 00:41:34,333
[Tony] Sekarang, maklumat
yang kau beri ini lembab!
714
00:41:35,041 --> 00:41:36,583
Apa fungsi kau sekarang?
715
00:41:36,666 --> 00:41:38,583
Mesin aku jutaan ringgit, sial.
716
00:41:39,125 --> 00:41:40,000
Jutaan ringgit!
717
00:41:40,083 --> 00:41:42,500
[bunyi besi berkeriut]
718
00:41:42,583 --> 00:41:43,875
[anjing menyalak]
719
00:41:43,958 --> 00:41:45,166
Anjing sial.
720
00:41:45,250 --> 00:41:46,625
[bunyi tembakan]
721
00:41:46,708 --> 00:41:47,958
[anjing merengek]
722
00:41:49,125 --> 00:41:50,041
[Tony] Hei, sial.
723
00:41:50,625 --> 00:41:53,166
Pembunuh Syabu sial ini
asyik ganggu perniagaan aku.
724
00:41:53,250 --> 00:41:55,333
Kalau kau tak nak aku cari kau,
725
00:41:55,416 --> 00:41:56,583
cari dia sampai dapat!
726
00:41:56,666 --> 00:41:57,708
Sekarang!
727
00:41:59,083 --> 00:42:00,458
Kau pun satu.
728
00:42:00,958 --> 00:42:02,791
Kenapa tak bawa sekali mesin itu?
729
00:42:04,125 --> 00:42:05,958
Saya tak sempat, bos. Sumpah!
730
00:42:06,041 --> 00:42:08,375
Cari mesin itu malam ini!
731
00:42:08,958 --> 00:42:10,000
[berdebup]
732
00:42:10,500 --> 00:42:11,583
Kau pula.
733
00:42:12,583 --> 00:42:13,541
Pastikan kau jumpa.
734
00:42:20,916 --> 00:42:21,916
Kenapa kau pandang dia?
735
00:42:22,541 --> 00:42:23,833
Aku tak puas hati dengan dia.
736
00:42:24,583 --> 00:42:25,500
[Nagarajah] Kenapa?
737
00:42:26,083 --> 00:42:28,000
Aku tak puas hati dengan jambang dia.
738
00:42:30,333 --> 00:42:31,375
Itulah.
739
00:42:31,458 --> 00:42:32,958
Jambang mengalahkan samseng.
740
00:42:33,041 --> 00:42:34,791
Dia buat banyak kerja penyamaran.
741
00:42:35,583 --> 00:42:36,833
[bahasa Inggeris] Menyamar…
742
00:42:36,916 --> 00:42:39,000
[bahasa Melayu] Tak perlu pertahankan dia.
743
00:42:39,083 --> 00:42:40,041
Tahu tak?
744
00:42:40,708 --> 00:42:42,041
Aku dah periksa latar belakang dia.
745
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
Ayahnya ditembak
746
00:42:44,500 --> 00:42:46,208
sebab dia lari dengan duit rasuah.
747
00:42:46,291 --> 00:42:48,750
Jadi kau nak cakap dia yang
bocorkan maklumat kita semalam?
748
00:42:48,833 --> 00:42:51,333
Kalau ayah dia makan suap,
kau rasa anak dia macam mana?
749
00:42:52,166 --> 00:42:53,541
[bahasa Inggeris] Semua.
750
00:42:55,458 --> 00:42:56,916
[kerusi bergerit]
751
00:42:59,083 --> 00:43:01,958
[bahasa Melayu] Sebenarnya,
aku ada sesuatu nak beritahu kamu.
752
00:43:02,041 --> 00:43:02,958
[Hong menggumam]
753
00:43:04,833 --> 00:43:06,166
Sejak pagi tadi,
754
00:43:06,250 --> 00:43:09,250
Sheriff asyik pergi ke tandas.
755
00:43:10,500 --> 00:43:11,875
Tujuh atau lapan kali.
756
00:43:13,500 --> 00:43:14,833
[bahasa Inggeris] Ada yang tak kena.
757
00:43:14,916 --> 00:43:16,750
[muzik saspens]
758
00:43:18,958 --> 00:43:20,458
[bunyi tapak kaki menghampiri]
759
00:43:22,083 --> 00:43:23,250
[Sheriff menggumam]
760
00:43:23,333 --> 00:43:24,625
[bahasa Melayu] Curi tulang.
761
00:43:25,875 --> 00:43:27,916
[sambungan muzik saspens]
762
00:43:30,125 --> 00:43:31,416
Dia pergi ke tandas lagi?
763
00:43:37,166 --> 00:43:39,416
[pintu berkeriut]
764
00:43:42,916 --> 00:43:45,000
TANDAS
765
00:43:51,000 --> 00:43:54,583
[muzik saspens memuncak]
766
00:44:03,291 --> 00:44:04,291
[Nazri] Hei!
767
00:44:04,375 --> 00:44:06,791
[Sheriff mendengus kasar]
768
00:44:12,916 --> 00:44:13,875
[Nazri] Kurang ajar!
769
00:44:13,958 --> 00:44:15,958
Ambil dadah di balai polis!
770
00:44:16,041 --> 00:44:17,500
Polis integriti konon!
771
00:44:18,375 --> 00:44:20,333
[Sheriff menjerit]
772
00:44:25,916 --> 00:44:27,083
[pintu dikuak]
773
00:44:28,208 --> 00:44:29,166
[pintu dihempas]
774
00:44:33,125 --> 00:44:35,208
[Nazri] Kau berani.
775
00:44:35,791 --> 00:44:37,291
Ambil dadah di balai.
776
00:44:37,375 --> 00:44:39,625
Selepas itu, kau tuduh kami
sebagai pembunuh.
777
00:44:39,708 --> 00:44:40,583
[menjerit]
778
00:44:41,291 --> 00:44:43,333
Hei, kenapa kau diam?
779
00:44:43,416 --> 00:44:44,666
[muzik suram bermain]
780
00:44:45,541 --> 00:44:46,750
[meja diketuk] Hei.
781
00:44:48,166 --> 00:44:49,625
Kau ingat kau bagus?
782
00:44:50,291 --> 00:44:51,166
Ya?
783
00:44:51,250 --> 00:44:53,500
Kau kacau operasi kami semalam.
784
00:44:54,625 --> 00:44:56,625
Kau berlagak.
785
00:44:57,416 --> 00:44:58,708
Bagus sangatkah?
786
00:44:58,791 --> 00:45:01,625
Tunggulah. Aku sumbat kau
ke dalam penjara!
787
00:45:03,666 --> 00:45:05,166
Penagih.
788
00:45:06,125 --> 00:45:07,833
[pintu dikuak]
789
00:45:09,750 --> 00:45:10,791
Lepaskan dia.
790
00:45:10,875 --> 00:45:12,083
- [pintu ditutup]
- Tuan!
791
00:45:12,916 --> 00:45:14,041
Ini ibuprofen.
792
00:45:14,833 --> 00:45:16,166
Ubat migrain.
793
00:45:16,250 --> 00:45:18,375
[Sheriff ketawa]
794
00:45:25,708 --> 00:45:27,000
[Sheriff menghembus nafas]
795
00:45:27,083 --> 00:45:28,291
Sekejap.
796
00:45:28,375 --> 00:45:30,125
Aku nak tengok muka semua orang.
797
00:45:31,875 --> 00:45:35,458
[Sheriff ketawa]
798
00:45:35,541 --> 00:45:38,416
[Sheriff mengeluh dan ketawa]
799
00:45:38,500 --> 00:45:39,666
Sekejap.
800
00:45:39,750 --> 00:45:40,833
Ini kenapa?
801
00:45:40,916 --> 00:45:42,208
Buka gari dia.
802
00:45:42,291 --> 00:45:43,208
Tuan.
803
00:45:44,666 --> 00:45:46,125
Buka gari dia.
804
00:45:46,208 --> 00:45:47,791
[gari bergerincing]
805
00:45:48,833 --> 00:45:50,083
[gari berklik]
806
00:45:50,166 --> 00:45:51,250
Tapi tuan,
807
00:45:51,791 --> 00:45:53,041
dia ambil begini, tuan.
808
00:45:53,125 --> 00:45:57,083
[Sheriff ketawa]
809
00:45:57,166 --> 00:45:58,458
Begitu? [ketawa]
810
00:46:01,833 --> 00:46:02,916
[Sheriff mengeluh]
811
00:46:03,000 --> 00:46:05,541
[Sheriff] Kawan aku cakap
kalau buat begitu,
812
00:46:05,625 --> 00:46:06,625
boleh cepat pulih.
813
00:46:07,458 --> 00:46:09,958
Biasalah, kes ini rumit,
814
00:46:10,583 --> 00:46:12,041
buat kepala aku pening.
815
00:46:12,125 --> 00:46:13,500
Sebab itulah aku kena ambil ubat.
816
00:46:14,625 --> 00:46:17,500
Tak guna, kau cuba buat apa?
817
00:46:17,583 --> 00:46:19,250
- [Hafsham] Naz!
- [Sheriff mengeluh]
818
00:46:19,333 --> 00:46:21,833
Sabar, semua. Jangan buat rusuhan di sini.
819
00:46:21,916 --> 00:46:22,791
Sabar.
820
00:46:23,375 --> 00:46:25,333
[menghembus nafas] Sekarang…
821
00:46:26,375 --> 00:46:28,166
Saya minta semua
822
00:46:28,708 --> 00:46:30,125
keluar sekejap dari bilik ini.
823
00:46:30,208 --> 00:46:31,958
Sebab saya dan Nazri
824
00:46:32,541 --> 00:46:33,458
ada
825
00:46:34,125 --> 00:46:36,708
perbincangan yang perlu dilaksanakan.
826
00:46:38,250 --> 00:46:39,166
Semua.
827
00:46:39,708 --> 00:46:40,791
[Sheriff] Terima kasih.
828
00:46:41,666 --> 00:46:42,500
Terima kasih!
829
00:46:43,166 --> 00:46:47,083
[pintu dikuak dan ditutup]
830
00:46:52,916 --> 00:46:53,791
Seronokkah?
831
00:46:53,875 --> 00:46:55,083
Kau permainkan kami.
832
00:46:55,791 --> 00:46:57,083
Kau nak apa sebenarnya?
833
00:46:57,166 --> 00:46:59,458
Aku cuma nak tengok
834
00:46:59,541 --> 00:47:00,875
siapa yang akan tangkap aku.
835
00:47:01,708 --> 00:47:03,583
Tapi kau nampak bersemangat.
836
00:47:03,666 --> 00:47:04,500
Bersungguh-sungguh.
837
00:47:04,583 --> 00:47:07,291
Kau jangkakan apa? Aku polis narkotik.
838
00:47:07,375 --> 00:47:09,166
Kau pula polis integriti.
839
00:47:09,250 --> 00:47:10,750
Kau patut tahu cara ambil ubat
840
00:47:10,833 --> 00:47:11,791
begitu memang buruk.
841
00:47:11,875 --> 00:47:14,625
Kau tahu apa yang lebih buruk?
842
00:47:16,875 --> 00:47:18,916
Polis yang langgar etika.
843
00:47:19,000 --> 00:47:20,666
[meja diketuk]
844
00:47:20,750 --> 00:47:21,958
[mendecit]
845
00:47:22,041 --> 00:47:23,250
Itu lebih buruk.
846
00:47:24,750 --> 00:47:27,875
Polis yang makan rasuah.
847
00:47:28,500 --> 00:47:30,541
[mengeluh] Buruk.
848
00:47:31,208 --> 00:47:33,125
Tapi yang paling buruk…
849
00:47:34,416 --> 00:47:35,583
polis yang bunuh orang.
850
00:47:36,541 --> 00:47:38,541
[berkeletak]
851
00:47:38,625 --> 00:47:40,041
Kau tuduh aku?
852
00:47:40,125 --> 00:47:41,375
[Nazri menggumam]
853
00:47:41,458 --> 00:47:45,000
Tanpa bukti, tuduhan kau
tiada nilai di mahkamah.
854
00:47:47,250 --> 00:47:48,708
Ini Malaysia, Naz.
855
00:47:49,666 --> 00:47:51,958
Perdana menteri pun boleh masuk penjara.
856
00:47:59,583 --> 00:48:00,833
[pintu dikuak]
857
00:48:02,875 --> 00:48:03,833
[Sheriff mendecit]
858
00:48:04,625 --> 00:48:05,666
[Sheriff menggumam]
859
00:48:05,750 --> 00:48:06,791
[menghempas]
860
00:48:08,041 --> 00:48:09,625
Kenapa kau syak Nazri?
861
00:48:11,833 --> 00:48:14,041
Sya pun masih tak jawab tentang CCTV itu.
862
00:48:17,583 --> 00:48:18,583
[Sheriff ketawa kecil]
863
00:48:19,541 --> 00:48:20,458
[kunci bergerencang]
864
00:48:25,000 --> 00:48:26,041
[pintu ditutup]
865
00:48:27,208 --> 00:48:28,958
- [Syazlin] Naz.
- Ya.
866
00:48:29,041 --> 00:48:30,458
[Syazlin] Kau nak cakap apa-apa?
867
00:48:30,541 --> 00:48:31,750
Tentang apa?
868
00:48:31,833 --> 00:48:34,041
Satu jabatan tahu Sheriff mengesyaki kau.
869
00:48:35,416 --> 00:48:36,375
Syak apa?
870
00:48:38,166 --> 00:48:39,250
Bahawa aku Pembunuh Syabu?
871
00:48:40,416 --> 00:48:42,083
Aku perasan kau selalu keluar waktu malam.
872
00:48:44,416 --> 00:48:45,333
Ke mana kau pergi?
873
00:48:46,333 --> 00:48:49,208
Sebab aku selalu keluar waktu malam,
kau syak aku pembunuh?
874
00:48:50,750 --> 00:48:51,875
Daripada kau tuduh aku,
875
00:48:51,958 --> 00:48:54,291
cakaplah Tuan Malik buat apa
dengan kau di dalam bilik dia.
876
00:48:56,750 --> 00:48:58,000
Aku tak tuduh kau.
877
00:48:58,083 --> 00:48:59,916
Tapi kalau bukti dah ada,
878
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
sama ada kawan,
879
00:49:01,083 --> 00:49:02,166
ahli keluarga
880
00:49:03,250 --> 00:49:04,666
atau adik aku sendiri,
881
00:49:05,916 --> 00:49:07,416
aku tetap akan tangkap mereka.
882
00:49:08,000 --> 00:49:10,791
[muzik sedih bermain]
883
00:49:19,583 --> 00:49:21,541
[pintu dibuka dan dihempas]
884
00:49:25,208 --> 00:49:28,625
[muzik dramatik bermain]
885
00:49:39,333 --> 00:49:40,583
[laci dibuka]
886
00:49:41,291 --> 00:49:42,333
[laci ditutup]
887
00:49:51,625 --> 00:49:52,958
[pemetik api berklik]
888
00:49:55,500 --> 00:50:02,166
S-E-L-A-M-A-T?
889
00:50:04,458 --> 00:50:05,416
[pemetik api berklik]
890
00:50:06,458 --> 00:50:13,375
S-E-L-A-M-A-T?
891
00:50:16,750 --> 00:50:17,916
[pintu kereta dikuak]
892
00:50:20,125 --> 00:50:21,166
[pintu kereta ditutup]
893
00:50:24,041 --> 00:50:25,166
Kau pasti Sheriff tiada?
894
00:50:25,875 --> 00:50:27,166
Memang tiada.
895
00:50:27,250 --> 00:50:28,250
Tiada siapa ikut.
896
00:50:29,416 --> 00:50:31,625
Kau masih belum beritahu aku lokasi Tony.
897
00:50:33,458 --> 00:50:36,083
Aku dah cakap banyak kali
aku cuma budak suruhan.
898
00:50:36,166 --> 00:50:37,291
Waktu aku serahkan Kapak,
899
00:50:37,833 --> 00:50:39,000
kamu semua lembab!
900
00:50:42,166 --> 00:50:43,250
Kau khayalkah?
901
00:50:44,541 --> 00:50:46,916
Berapa kali aku suruh kau berhenti?
902
00:50:47,000 --> 00:50:48,291
Apa yang kau jangkakan?
903
00:50:48,375 --> 00:50:50,041
Sembilan orang dah mati, sial!
904
00:50:51,125 --> 00:50:52,500
Aku tak boleh tahan, Naz.
905
00:50:52,583 --> 00:50:54,708
Hei, kenapa dengan kau? Kau takut?
906
00:50:55,208 --> 00:50:56,083
Hei, kau takut?
907
00:50:56,666 --> 00:50:59,833
[Naz] Hei, di mana semangat juang kau?
908
00:50:59,916 --> 00:51:01,625
Kau yang cakap
909
00:51:02,291 --> 00:51:03,750
tindakan kita ini betul.
910
00:51:04,583 --> 00:51:05,625
Hei, Naz.
911
00:51:06,291 --> 00:51:08,500
Kalau kau tertangkap,
kau hanya akan ditangkap.
912
00:51:08,583 --> 00:51:11,541
Kalau aku tertangkap,
Tony cencang aku hidup-hidup!
913
00:51:11,625 --> 00:51:13,083
Matilah aku.
914
00:51:13,166 --> 00:51:15,000
Kau pun tahu perangai Tony.
915
00:51:15,666 --> 00:51:16,583
Hei.
916
00:51:16,666 --> 00:51:19,333
Sheriff tiba-tiba muncul
917
00:51:19,416 --> 00:51:21,500
dan Tony tukar lokasi,
918
00:51:21,583 --> 00:51:24,708
kau sedar ada tikus di dalam balai kau?
919
00:51:24,791 --> 00:51:26,000
[Firdaus] Tikus!
920
00:51:26,791 --> 00:51:28,500
Aku tak boleh buat lagi, Naz.
921
00:51:28,583 --> 00:51:30,083
Aku tak nak buat.
922
00:51:30,166 --> 00:51:31,541
Aku tak boleh tolong kau lagi.
923
00:51:32,541 --> 00:51:33,916
[Nazri] Okey, Daus. Begini.
924
00:51:34,000 --> 00:51:35,375
- Daus, dengar cakap aku.
- Sial.
925
00:51:35,458 --> 00:51:36,958
Dengar cakap aku. Begini.
926
00:51:37,916 --> 00:51:39,500
Ini perjanjian terakhir kita
dan selepas ini,
927
00:51:39,583 --> 00:51:41,375
tak perlu tolong aku lagi.
928
00:51:42,083 --> 00:51:44,375
Selepas kau baca, bakar.
929
00:51:45,250 --> 00:51:46,625
- [pintu dibuka]
- Hei.
930
00:51:46,708 --> 00:51:47,541
[pintu ditutup]
931
00:51:48,500 --> 00:51:49,541
[Firdaus mendengus]
932
00:51:53,916 --> 00:51:56,500
[muzik saspens bermain]
933
00:51:56,583 --> 00:51:58,291
[mesin berdetar]
934
00:52:01,500 --> 00:52:03,041
[berkersik]
935
00:52:33,625 --> 00:52:35,583
[muzik sedih bermain]
936
00:52:38,583 --> 00:52:39,666
[Sheriff] Sudah sampai.
937
00:52:40,333 --> 00:52:41,291
Silakan masuk.
938
00:52:41,916 --> 00:52:42,875
Silakan.
939
00:52:44,708 --> 00:52:46,416
Duduklah.
940
00:52:46,500 --> 00:52:47,708
Di sini.
941
00:52:49,625 --> 00:52:50,541
Okey.
942
00:52:52,750 --> 00:52:53,708
[Sheriff mengeluh]
943
00:52:53,791 --> 00:52:54,625
Okey.
944
00:52:55,291 --> 00:52:56,875
Jane, silakan.
945
00:52:59,458 --> 00:53:00,708
Nor Syazwani.
946
00:53:01,333 --> 00:53:03,416
[Jane] Subinspektor Jabatan Narkotik.
947
00:53:03,500 --> 00:53:05,708
Terkorban tahun lepas
dalam misi penyamaran.
948
00:53:06,208 --> 00:53:10,750
Seseorang dari jabatan ini yang
dedahkan penyamaran Inspektor Wani.
949
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
[Sheriff] Kekasih kau?
950
00:53:13,083 --> 00:53:14,958
Sebab itulah kau bunuh Tuan Malik.
951
00:53:17,000 --> 00:53:19,166
Jadi ini semua sebab dendam?
952
00:53:23,083 --> 00:53:24,500
Kamu cakap apa?
953
00:53:24,583 --> 00:53:25,916
[Nazri menggumam]
954
00:53:26,000 --> 00:53:27,583
Siapa cakap dia kekasih aku?
955
00:53:27,666 --> 00:53:28,833
Dia bukan kekasih kau?
956
00:53:29,333 --> 00:53:30,708
[Sheriff] Betul?
957
00:53:31,250 --> 00:53:32,375
[bahasa Inggeris] Pasti?
958
00:53:35,583 --> 00:53:36,583
Okey.
959
00:53:36,666 --> 00:53:37,666
Jane.
960
00:53:38,208 --> 00:53:39,250
Mainkan video itu.
961
00:53:41,083 --> 00:53:42,000
[bunyi klik]
962
00:53:45,666 --> 00:53:49,000
[samseng 1 berbahasa Melayu]
Wahai Jabatan Narkotik yang budiman.
963
00:53:49,083 --> 00:53:49,916
[samseng 1 ketawa]
964
00:53:50,000 --> 00:53:52,208
Ini akibatnya
965
00:53:52,291 --> 00:53:56,666
jika kamu hantar pengintip
ke pangkalan kami. [ketawa]
966
00:53:56,750 --> 00:53:58,125
Apa?
967
00:53:58,208 --> 00:53:59,083
Dia tak menangis?
968
00:53:59,166 --> 00:54:01,291
[samseng 1 ketawa] Hebatnya.
969
00:54:02,375 --> 00:54:05,000
Apa kata kita kenduri dia beramai-ramai?
970
00:54:05,083 --> 00:54:06,083
Selepas itu,
971
00:54:06,833 --> 00:54:08,833
buat dia mengandung!
972
00:54:10,416 --> 00:54:14,250
[samseng 1 teresak-esak] Kita tengok
dia nak menangis atau tak nak.
973
00:54:14,333 --> 00:54:16,333
[samseng 1 ketawa]
974
00:54:16,416 --> 00:54:18,958
Tunggu apa lagi? Letak dia di atas meja!
975
00:54:19,041 --> 00:54:21,708
[samseng 1 bersorak]
976
00:54:22,375 --> 00:54:24,833
[samseng 1] Pegang kaki dia!
Kangkang luas-luas.
977
00:54:24,916 --> 00:54:28,208
Buka baju dia! Koyakkan!
978
00:54:28,291 --> 00:54:29,333
Koyak!
979
00:54:29,416 --> 00:54:30,958
[samseng 1 ketawa]
980
00:54:31,041 --> 00:54:33,416
- [Wani] Lepaskan aku!
- [lelaki mendengus]
981
00:54:33,500 --> 00:54:37,375
- [Wani menjerit]
- [lelaki mendengus]
982
00:54:37,458 --> 00:54:39,083
[muzik dramatik bermain]
983
00:54:41,041 --> 00:54:44,000
[suara jeritan sayup]
984
00:54:44,583 --> 00:54:46,375
[Wani berbahasa Arab] Allahuakbar!
985
00:54:50,833 --> 00:54:53,000
[bahasa Melayu] Tuhan tiada di sini.
986
00:54:53,916 --> 00:54:56,750
[Tony mendengus kasar]
987
00:54:56,833 --> 00:54:58,708
[Wani teresak-esak] Allahuakbar!
988
00:54:59,791 --> 00:55:00,916
[bahasa Arab] Allah!
989
00:55:01,750 --> 00:55:03,666
Allahuakbar!
990
00:55:04,416 --> 00:55:07,416
Allah!
991
00:55:08,208 --> 00:55:11,250
Allah!
992
00:55:13,416 --> 00:55:14,708
[pintu dikuak]
993
00:55:15,625 --> 00:55:17,166
Hentikan video itu! Ini melampau!
994
00:55:17,250 --> 00:55:19,500
[bahasa Inggeris] Ini siasatan kami,
kau tak terlibat!
995
00:55:19,583 --> 00:55:23,208
- [bahasa Melayu] Hentikannya!
- Jane, hentikan video itu.
996
00:55:28,750 --> 00:55:29,750
Dahsyatnya kau.
997
00:55:31,125 --> 00:55:32,750
Kau tonton video sebegitu,
998
00:55:32,833 --> 00:55:34,666
tapi muka selamba saja.
999
00:55:37,458 --> 00:55:38,291
Sheriff.
1000
00:55:38,791 --> 00:55:41,000
Kau tahu itu anggota polis, bukan?
1001
00:55:43,125 --> 00:55:44,541
Sejak hari pertama bekerja,
1002
00:55:45,166 --> 00:55:46,916
dia tahu kesan dan risikonya.
1003
00:55:47,625 --> 00:55:49,125
Semalam,
1004
00:55:49,750 --> 00:55:50,875
aku cuma syak kau.
1005
00:55:51,791 --> 00:55:53,000
Hari ini,
1006
00:55:53,083 --> 00:55:54,166
aku jumpa motif.
1007
00:55:55,791 --> 00:55:56,875
Esok?
1008
00:55:58,416 --> 00:55:59,833
Aku pasti akan jumpa bukti.
1009
00:56:01,083 --> 00:56:03,041
Apa kata kau mengaku saja? Senang.
1010
00:56:03,625 --> 00:56:05,541
- Pendekkan cerita.
- [bunyi tapak kaki]
1011
00:56:07,291 --> 00:56:09,125
- [Nagarajah] Tuan.
- [Sheriff] Ya?
1012
00:56:09,208 --> 00:56:10,708
[bahasa Inggeris] Pembunuh Syabu.
1013
00:56:11,375 --> 00:56:13,625
[muzik saspens bermain]
1014
00:56:16,416 --> 00:56:20,125
[bahasa Melayu] Tuan, kami buat
sekatan jalan lingkungan dua kilometer.
1015
00:56:20,208 --> 00:56:24,041
Ada saksi nampak mayat
dikeluarkan dari sedan hijau.
1016
00:56:25,458 --> 00:56:27,625
[pegawai 1] Lukanya nampak baharu.
1017
00:56:28,333 --> 00:56:29,833
Baru sejam dua mati.
1018
00:56:33,625 --> 00:56:34,833
Jadi macam mana?
1019
00:56:35,583 --> 00:56:37,208
Adakah kami semua masih suspek?
1020
00:56:38,000 --> 00:56:39,416
Kami berada di pejabat sejak pagi.
1021
00:56:45,125 --> 00:56:46,750
- [forensik 1] Tuan.
- [Sheriff] Ya?
1022
00:56:46,833 --> 00:56:48,500
Ada cebisan daging di kuku mangsa.
1023
00:56:48,583 --> 00:56:50,708
[muzik dramatik bermain]
1024
00:56:50,791 --> 00:56:52,916
[Sheriff] Hantar ke makmal
untuk ujian DNA.
1025
00:56:57,500 --> 00:56:58,375
Tuan!
1026
00:56:58,458 --> 00:56:59,791
Kami dah jejaki suspek
1027
00:56:59,875 --> 00:57:02,000
yang ditahan di sekatan jalan
di Jalan Maluri.
1028
00:57:02,083 --> 00:57:03,458
Hong, serahkan kunci.
1029
00:57:03,541 --> 00:57:04,666
[kunci bergerincing]
1030
00:57:04,750 --> 00:57:05,666
[Sheriff] Jom!
1031
00:57:06,375 --> 00:57:08,666
[tapak kaki berkeletak-keletuk]
1032
00:57:09,375 --> 00:57:12,000
[sambungan muzik dramatik bermain]
1033
00:57:12,083 --> 00:57:13,375
[berkeletak]
1034
00:57:13,458 --> 00:57:14,666
[pintu kereta dikuak]
1035
00:57:15,166 --> 00:57:16,208
[pintu kereta ditutup]
1036
00:57:18,958 --> 00:57:20,291
[enjin motosikal dihidupkan]
1037
00:57:20,375 --> 00:57:21,875
Habislah motosikal kau.
1038
00:57:21,958 --> 00:57:23,208
[enjin motosikal mengaum]
1039
00:57:24,333 --> 00:57:26,125
[bunyi siren kereta polis]
1040
00:57:30,750 --> 00:57:32,500
[polis 2] Suspek kini menahan tebusan.
1041
00:57:32,583 --> 00:57:34,000
Dia bersenjata.
1042
00:57:34,083 --> 00:57:35,375
Saya ulang, dia bersenjata.
1043
00:57:35,458 --> 00:57:36,458
Okey, terima.
1044
00:57:39,583 --> 00:57:40,583
Letakkan pistol!
1045
00:57:40,666 --> 00:57:42,458
Letakkan senjata di bawah!
1046
00:57:42,541 --> 00:57:44,958
Kamu semua nak dia mati?
1047
00:57:45,041 --> 00:57:46,916
Sabar, encik!
1048
00:57:47,000 --> 00:57:48,166
Saya akan tembak dia!
1049
00:57:48,250 --> 00:57:49,541
[Firdaus mendengus kasar]
1050
00:57:49,625 --> 00:57:50,625
Tak guna!
1051
00:57:51,125 --> 00:57:52,708
[muzik saspens bermain]
1052
00:57:54,125 --> 00:57:55,125
[bunyi enjin mengaum]
1053
00:58:00,041 --> 00:58:01,250
[bunyi siren kereta polis]
1054
00:58:09,416 --> 00:58:10,833
[pistol berklik]
1055
00:58:13,208 --> 00:58:14,250
[mendengus kasar]
1056
00:58:19,166 --> 00:58:20,833
[tayar menciut]
1057
00:58:31,500 --> 00:58:32,708
Laju lagi!
1058
00:58:39,000 --> 00:58:41,208
Tak guna, polis! [mendengus]
1059
00:58:49,541 --> 00:58:51,750
[bunyi hon kereta]
1060
00:59:00,916 --> 00:59:02,791
- [Firdaus menjerit]
- [tayar menciut]
1061
00:59:05,375 --> 00:59:06,250
Keluar!
1062
00:59:07,791 --> 00:59:08,916
[menjerit]
1063
00:59:14,125 --> 00:59:15,458
[bunyi tembakan]
1064
00:59:16,500 --> 00:59:18,666
[enjin kereta mendecit]
1065
00:59:18,750 --> 00:59:20,083
[enjin kereta mengaum]
1066
00:59:24,291 --> 00:59:25,541
[tayar menciut]
1067
00:59:31,291 --> 00:59:32,875
[bunyi siren kereta polis]
1068
00:59:40,333 --> 00:59:41,666
Habislah kereta kau.
1069
00:59:43,791 --> 00:59:45,625
[sambungan muzik saspens bermain]
1070
00:59:48,333 --> 00:59:49,583
[berlentang-lentung]
1071
00:59:55,333 --> 00:59:56,458
Hei!
1072
00:59:59,250 --> 01:00:00,583
[bunyi hon kereta]
1073
01:00:11,583 --> 01:00:12,875
Kau nak apa lagi, anjing!
1074
01:00:14,375 --> 01:00:15,541
[enjin kereta mengaum]
1075
01:00:23,458 --> 01:00:24,666
[ketawa]
1076
01:00:28,125 --> 01:00:29,500
[berlentang-lentung]
1077
01:00:30,791 --> 01:00:33,041
[bunyi siren kereta polis]
1078
01:00:37,958 --> 01:00:39,041
[pintu kereta ditutup]
1079
01:00:47,333 --> 01:00:48,625
Kau nak ke mana?
1080
01:00:51,250 --> 01:00:53,208
[tercungap-cungap]
1081
01:00:56,208 --> 01:00:59,833
[muzik saspens memuncak]
1082
01:01:15,083 --> 01:01:16,083
[pintu dikuak]
1083
01:01:16,666 --> 01:01:17,750
Masuk.
1084
01:01:25,500 --> 01:01:26,958
Naz, kau okey?
1085
01:01:27,458 --> 01:01:28,458
Aku okey.
1086
01:01:29,250 --> 01:01:30,791
Kita dah jumpa Pembunuh Syabu.
1087
01:01:33,500 --> 01:01:35,958
[muzik suram bermain]
1088
01:01:41,625 --> 01:01:42,791
[kerusi bergerit]
1089
01:01:54,125 --> 01:01:55,125
[Sheriff] Naz!
1090
01:01:57,041 --> 01:01:58,916
Boleh kau uruskan soal siasat ini?
1091
01:01:59,000 --> 01:02:00,125
Apa?
1092
01:02:00,208 --> 01:02:02,083
Boleh? Ada masalahkah?
1093
01:02:02,708 --> 01:02:04,125
Boleh, tiada masalah.
1094
01:02:04,875 --> 01:02:05,958
Ini soalannya.
1095
01:02:11,500 --> 01:02:12,458
[Sheriff] Naz!
1096
01:02:13,250 --> 01:02:14,166
Masuk terus.
1097
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
[muzik saspens bermain]
1098
01:02:35,583 --> 01:02:38,291
[muzik sedih bermain]
1099
01:02:53,625 --> 01:02:56,375
[muzik suram bermain]
1100
01:03:18,625 --> 01:03:19,833
[Nazri] Firdaus bin Ishak.
1101
01:03:22,833 --> 01:03:23,833
Bujang.
1102
01:03:24,791 --> 01:03:25,833
Bekas askar.
1103
01:03:27,708 --> 01:03:29,416
Pernah ditahan dua tahun lepas
1104
01:03:29,500 --> 01:03:32,916
kerana disyaki terlibat
dengan sindiket syabu Tony Ifrit.
1105
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
Betul?
1106
01:03:38,041 --> 01:03:40,291
[bunyi ketukan jari]
1107
01:03:40,875 --> 01:03:45,916
D-I-A-M.
1108
01:03:57,166 --> 01:04:00,666
"Kenapa awak bertindak di luar kawalan
ketika cuba ditahan polis?"
1109
01:04:03,583 --> 01:04:07,166
D-I-A-M.
1110
01:04:12,375 --> 01:04:16,500
"Adakah awak pembunuh bersiri yang
dikenali sebagai Pembunuh Syabu?"
1111
01:04:16,583 --> 01:04:18,875
[Firdaus bernafas laju]
1112
01:04:18,958 --> 01:04:22,125
D-I-A-M.
1113
01:04:22,208 --> 01:04:24,916
[bunyi ketukan]
1114
01:04:25,000 --> 01:04:28,583
"Sekiranya DNA dapat disahkan
dan awak didapati bersalah,
1115
01:04:29,500 --> 01:04:30,375
awak…
1116
01:04:32,291 --> 01:04:33,625
bakal dikenakan…
1117
01:04:34,916 --> 01:04:36,250
hukuman gantung…
1118
01:04:39,250 --> 01:04:40,083
sampai mati."
1119
01:04:40,166 --> 01:04:41,583
[muzik saspens bermain]
1120
01:04:41,666 --> 01:04:46,625
D-I-A-M.
1121
01:04:46,708 --> 01:04:48,208
[Firdaus teresak-esak]
1122
01:04:48,291 --> 01:04:50,500
[bunyi ketukan]
1123
01:04:50,583 --> 01:04:55,125
D-I-A-M.
1124
01:04:55,208 --> 01:04:57,916
- [Firdaus teresak-esak]
- [bunyi ketukan berterusan]
1125
01:04:59,875 --> 01:05:01,041
Aku…
1126
01:05:01,125 --> 01:05:02,166
Kenapa diam?
1127
01:05:03,208 --> 01:05:04,083
Aku…
1128
01:05:04,166 --> 01:05:06,375
[Firdaus teresak-esak]
1129
01:05:06,458 --> 01:05:07,708
Aku…
1130
01:05:07,791 --> 01:05:08,916
Kenapa kau diam?
1131
01:05:09,000 --> 01:05:11,375
[muzik saspens memuncak]
1132
01:05:11,458 --> 01:05:12,625
[Nazri menjerit]
1133
01:05:13,833 --> 01:05:15,000
Kenapa kau diam?
1134
01:05:15,958 --> 01:05:17,041
Kenapa kau diam?
1135
01:05:17,125 --> 01:05:17,958
Cakaplah!
1136
01:05:18,875 --> 01:05:20,750
[Nagarajah] Naz! Sudahlah!
1137
01:05:23,833 --> 01:05:26,083
- [Nazri] Kenapa diam? Cakap!
- [Nagarajah] Sabar!
1138
01:05:26,166 --> 01:05:27,208
[menjerit] Cakap!
1139
01:05:27,291 --> 01:05:28,458
[Nagarajah mendengus]
1140
01:05:29,291 --> 01:05:30,166
Hei!
1141
01:05:30,250 --> 01:05:31,458
[Nagarajah mengerang]
1142
01:05:31,541 --> 01:05:35,458
[Firdaus menjerit]
1143
01:05:39,458 --> 01:05:40,666
[bunyi tembakan]
1144
01:05:41,500 --> 01:05:43,166
[berkeletak]
1145
01:05:47,375 --> 01:05:48,458
[berdebup]
1146
01:05:49,291 --> 01:05:51,416
[Jane] Panggil paramedik!
1147
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
Kau!
1148
01:05:55,791 --> 01:05:57,083
Kenapa kau tembak dia?
1149
01:05:57,166 --> 01:05:58,708
Dia nak serang kau tadi!
1150
01:06:06,041 --> 01:06:10,083
[bernafas laju]
1151
01:06:11,416 --> 01:06:13,666
[tapak kaki berkeletak-keletuk]
1152
01:06:17,333 --> 01:06:19,833
Inspektor Farouk telah digantung bertugas.
1153
01:06:31,750 --> 01:06:33,375
[muzik di radio dimainkan]
1154
01:06:33,458 --> 01:06:35,750
Kuat lagi. Pak cik tak rasa.
1155
01:06:36,958 --> 01:06:40,000
[menggumam] Begitulah.
1156
01:06:40,625 --> 01:06:41,625
[bunyi ketukan pintu]
1157
01:06:42,166 --> 01:06:43,041
[pintu bergerit]
1158
01:06:49,500 --> 01:06:52,000
Mereka kacau pula.
1159
01:06:53,375 --> 01:06:54,625
[Tony] Matikan lagu.
1160
01:06:55,125 --> 01:06:57,000
Aku cakap matikan lagu!
1161
01:07:01,583 --> 01:07:03,458
[menghembus nafas]
1162
01:07:05,083 --> 01:07:09,208
Aku ingatkan seluruh KL kehabisan stok
sebab kita hentikan pengeluaran.
1163
01:07:09,791 --> 01:07:12,875
[Tony] Tapi rupa-rupanya
pengedar dadah lain takut nak jual.
1164
01:07:13,625 --> 01:07:15,500
Harga barang aku pula naik.
1165
01:07:15,583 --> 01:07:19,916
Aku ingatkan Pembunuh Syabu akan
musnahkan perniagaan aku, tapi tidak.
1166
01:07:20,000 --> 01:07:22,458
[ketawa] Kita bertambah untung.
1167
01:07:22,541 --> 01:07:24,750
Tapi bos, kita tak cukup penjual.
1168
01:07:24,833 --> 01:07:25,875
Zack dah mati.
1169
01:07:26,458 --> 01:07:27,500
[bersiul]
1170
01:07:27,583 --> 01:07:28,750
Adik-adik.
1171
01:07:29,750 --> 01:07:30,750
[Tony] Berbaris.
1172
01:07:31,333 --> 01:07:33,250
[muzik saspens bermain]
1173
01:07:33,333 --> 01:07:34,375
[Tony menggumam]
1174
01:07:35,041 --> 01:07:37,833
Bagus. Inilah yang pak cik suka, disiplin.
1175
01:07:37,916 --> 01:07:40,375
Ajar abang-abang bodoh ini cara buat duit.
1176
01:07:41,208 --> 01:07:44,875
Nanti pak cik akan beri
gula-gula istimewa.
1177
01:07:44,958 --> 01:07:48,041
Selepas makan gula-gula itu,
jual kepada orang lain.
1178
01:07:49,291 --> 01:07:50,583
Sekarang aku nak kamu…
1179
01:07:50,666 --> 01:07:51,541
[bunyi hempas]
1180
01:07:52,583 --> 01:07:54,708
…buat budak-budak ini
jadi penagih dadah aku.
1181
01:07:54,791 --> 01:07:57,125
Selepas itu, biar mereka
jadi penjual kita.
1182
01:07:58,125 --> 01:07:59,291
Aku nak tengok…
1183
01:08:01,166 --> 01:08:03,291
kalau Pembunuh Syabu bunuh budak-budak.
1184
01:08:03,375 --> 01:08:06,500
[muzik suram bermain]
1185
01:08:07,375 --> 01:08:09,375
Ikutlah apa aku cakap!
1186
01:08:09,458 --> 01:08:11,208
[berkeletak]
1187
01:08:28,500 --> 01:08:29,750
[mengeluh]
1188
01:08:32,791 --> 01:08:35,791
[muzik saspens bermain]
1189
01:08:37,041 --> 01:08:38,500
[pintu almari dikuak]
1190
01:08:40,208 --> 01:08:41,375
[zip bergerit]
1191
01:08:46,625 --> 01:08:48,291
[Sheriff] Aku nak beritahu sesuatu.
1192
01:08:48,375 --> 01:08:50,083
Semua ikut aku ke lokap di bawah.
1193
01:08:51,000 --> 01:08:52,583
Semua pegawai dan anggota.
1194
01:08:55,333 --> 01:08:56,291
[bergerencang]
1195
01:08:56,375 --> 01:08:57,458
Kamu berdua, masuk.
1196
01:09:01,458 --> 01:09:03,583
[berlentang-lentung]
1197
01:09:06,416 --> 01:09:07,916
Kamu tidur di sini malam ini, okey?
1198
01:09:08,000 --> 01:09:08,916
Baik, tuan.
1199
01:09:09,416 --> 01:09:10,541
Jane.
1200
01:09:11,458 --> 01:09:12,833
[Sheriff] Dua orang aku
1201
01:09:12,916 --> 01:09:16,416
yang selalu mengekori kamu
sampai balik ke rumah
1202
01:09:16,958 --> 01:09:18,625
akan bermalam
1203
01:09:18,708 --> 01:09:20,000
di sini.
1204
01:09:20,958 --> 01:09:22,000
Aku takkan ekori kamu.
1205
01:09:22,958 --> 01:09:24,208
Mereka pun sama.
1206
01:09:24,708 --> 01:09:25,666
Kau nak buat apa?
1207
01:09:28,250 --> 01:09:31,125
[Sheriff] Aku baru balik
dari bilik mayat forensik.
1208
01:09:31,208 --> 01:09:37,000
DNA yang ditemui di bawah kuku mangsa
adalah milik Firdaus bin Ishak.
1209
01:09:38,041 --> 01:09:39,250
[Hafsham] Jadi…
1210
01:09:39,333 --> 01:09:41,333
betullah Firdaus itu Pembunuh Syabu.
1211
01:09:41,416 --> 01:09:42,333
Bukan.
1212
01:09:43,541 --> 01:09:45,041
Cara membunuh berbeza.
1213
01:09:45,125 --> 01:09:48,208
[Sheriff] Tikaman dia tak kemas,
1214
01:09:49,083 --> 01:09:50,083
dia macam terpaksa.
1215
01:09:51,458 --> 01:09:55,041
Sebenarnya, Pembunuh Syabu masih ada
1216
01:09:55,125 --> 01:09:56,833
di sini.
1217
01:09:58,583 --> 01:10:00,000
[Nagarajah] Ini permainan apa lagi?
1218
01:10:01,375 --> 01:10:02,875
Tak, ini bukan permainan.
1219
01:10:02,958 --> 01:10:04,500
Rasanya kamu pun boleh agak
1220
01:10:05,208 --> 01:10:08,875
kenapa operasi kamu selalu gagal.
1221
01:10:10,250 --> 01:10:11,208
[Sheriff menggumam]
1222
01:10:13,583 --> 01:10:14,916
[Sheriff mengeluh]
1223
01:10:15,000 --> 01:10:16,541
Sebenarnya dalam jabatan ini,
1224
01:10:16,625 --> 01:10:18,000
ada pengkhianat
1225
01:10:19,416 --> 01:10:21,666
yang bekerja dengan Tony.
1226
01:10:24,875 --> 01:10:26,208
[Sheriff] Ada tikus.
1227
01:10:29,000 --> 01:10:30,083
Jadi dengar baik-baik.
1228
01:10:31,333 --> 01:10:34,166
Kepada pengkhianat
yang bekerja dengan Tony…
1229
01:10:37,083 --> 01:10:38,541
beritahu bos kau
1230
01:10:39,375 --> 01:10:42,125
yang aku teringin bekerjasama dengannya.
1231
01:10:43,291 --> 01:10:44,541
Aku nak jumpa dia.
1232
01:10:45,791 --> 01:10:49,000
Beritahu dia, aku boleh tolong tangkapkan
1233
01:10:50,291 --> 01:10:51,333
Pembunuh Syabu.
1234
01:10:53,541 --> 01:10:54,416
[Sheriff menggumam]
1235
01:10:55,708 --> 01:10:57,041
[mengklikkan lidah] Itu saja.
1236
01:11:01,083 --> 01:11:02,291
[bunyi kenderaan menderu]
1237
01:11:09,125 --> 01:11:10,583
[pintu bergerit]
1238
01:11:16,375 --> 01:11:19,833
[Tony] Kau cakap Pembunuh Syabu dah mati.
1239
01:11:19,916 --> 01:11:21,458
Jadi macam mana sekarang?
1240
01:11:22,041 --> 01:11:23,166
Apa?
1241
01:11:27,291 --> 01:11:28,416
DSP Sheriff ini siapa?
1242
01:11:29,541 --> 01:11:30,833
Kenapa dia nak jumpa aku?
1243
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
Dia nak bekerjasama dengan kau
1244
01:11:32,541 --> 01:11:33,916
untuk cari Pembunuh Syabu.
1245
01:11:34,583 --> 01:11:35,791
[Tony] Okey, tak apa.
1246
01:11:35,875 --> 01:11:36,875
[bunyi hempas]
1247
01:11:38,125 --> 01:11:39,375
Ceritakan tentang Sheriff.
1248
01:11:39,875 --> 01:11:41,250
Dia bagus, Tony.
1249
01:11:41,333 --> 01:11:42,416
Tapi kau kena
1250
01:11:43,083 --> 01:11:44,208
berhati-hati dengan dia.
1251
01:11:45,333 --> 01:11:47,875
Aku beri kau satu kerja.
1252
01:11:49,458 --> 01:11:50,500
Susah sangatkah?
1253
01:11:51,166 --> 01:11:54,000
Kalau kau beritahu
siapa seorang lagi tikus kau,
1254
01:11:54,083 --> 01:11:55,458
senanglah kerja aku.
1255
01:11:55,541 --> 01:11:59,333
[Jane] Tapi kau tak nak beritahu,
jadi aku perlukan masa.
1256
01:12:02,208 --> 01:12:03,416
[bahasa Inggeris] Dia Pembunuh Syabu.
1257
01:12:03,500 --> 01:12:06,083
[bahasa Melayu] Okey, aku tahu.
Cuma aku tiada bukti lagi.
1258
01:12:06,166 --> 01:12:07,416
Kenapa dia?
1259
01:12:07,500 --> 01:12:10,291
Kenapa bukan adik dia, anjing sial itu?
1260
01:12:10,375 --> 01:12:11,416
Sebab dia ada banyak rahsia.
1261
01:12:12,791 --> 01:12:14,125
Aku boleh nampak daripada muka dia.
1262
01:12:15,833 --> 01:12:16,833
Jane.
1263
01:12:17,958 --> 01:12:19,333
Oh, Jane.
1264
01:12:21,833 --> 01:12:24,083
Jangan lupa asal usul kau.
1265
01:12:24,583 --> 01:12:27,166
Kalau tikus aku tahu kau membelot,
1266
01:12:28,541 --> 01:12:29,583
anak luar nikah kau…
1267
01:12:32,041 --> 01:12:33,666
akan mati.
1268
01:12:34,833 --> 01:12:35,791
Sekarang, bawa dia pergi.
1269
01:12:35,875 --> 01:12:38,166
Buang masa aku saja.
1270
01:12:38,250 --> 01:12:40,000
[berlentang-lentung]
1271
01:12:43,375 --> 01:12:44,375
[pintu bergerit]
1272
01:12:44,458 --> 01:12:45,500
[Jane mendengus]
1273
01:12:53,125 --> 01:12:54,916
[bunyi kereta menderu]
1274
01:13:03,625 --> 01:13:04,750
[tayar menciut]
1275
01:13:10,541 --> 01:13:12,625
[muzik saspens bermain]
1276
01:13:13,916 --> 01:13:14,750
Masuk.
1277
01:13:17,208 --> 01:13:20,041
[bunyi bip pintu]
1278
01:13:20,125 --> 01:13:21,458
[tayar menciut]
1279
01:13:53,083 --> 01:13:55,416
[berlentang-lentung]
1280
01:14:09,000 --> 01:14:10,416
[mengerang]
1281
01:14:12,458 --> 01:14:14,083
Aku buat perkara yang betul.
1282
01:14:14,166 --> 01:14:15,083
Aku…
1283
01:14:15,583 --> 01:14:17,041
[Firdaus] Aku buat perkara yang betul!
1284
01:14:17,541 --> 01:14:18,500
Aku tak bersalah.
1285
01:14:18,583 --> 01:14:19,875
Aku tak berdosa.
1286
01:14:23,166 --> 01:14:24,833
Aku buat perkara yang betul!
1287
01:14:24,916 --> 01:14:27,208
[muzik sedih bermain]
1288
01:14:30,833 --> 01:14:32,333
[bunyi percikan air]
1289
01:14:39,250 --> 01:14:40,166
[berkeletak]
1290
01:14:40,250 --> 01:14:41,208
[pemetik api berklik]
1291
01:15:18,708 --> 01:15:19,833
[bahasa Inggeris] Mak.
1292
01:15:21,125 --> 01:15:22,291
Hei.
1293
01:15:22,375 --> 01:15:23,375
Kamu terjaga?
1294
01:15:24,125 --> 01:15:25,833
Saya bermimpi ngeri.
1295
01:15:30,458 --> 01:15:32,500
Ia cuma mimpi ngeri. Mari sini.
1296
01:15:34,333 --> 01:15:35,333
Mari sini.
1297
01:15:35,958 --> 01:15:36,958
Kamu tak apa-apa.
1298
01:15:51,416 --> 01:15:52,458
[dihentak]
1299
01:15:54,041 --> 01:15:55,083
[pintu ditutup]
1300
01:15:56,250 --> 01:15:59,875
[muzik suram bermain]
1301
01:16:04,708 --> 01:16:06,041
[bahasa Melayu] Duduk, Naz.
1302
01:16:18,583 --> 01:16:19,666
[kerusi bergerit]
1303
01:16:26,958 --> 01:16:28,250
[Malik] Maafkan saya, Sya.
1304
01:16:29,375 --> 01:16:30,791
Saya suruh awak buka jaket.
1305
01:16:32,041 --> 01:16:34,958
Kita tak tahu siapa
yang sedang tengok kita sekarang.
1306
01:16:35,833 --> 01:16:37,083
[Syazlin] Kenapa, tuan?
1307
01:16:37,166 --> 01:16:39,791
[Malik] Saya tahu seluruh jabatan
1308
01:16:39,875 --> 01:16:41,291
mengesyaki saya sekarang.
1309
01:16:43,666 --> 01:16:44,791
[berdebup]
1310
01:16:44,875 --> 01:16:47,833
Ya, saya tikus Tony Ifrit.
1311
01:16:47,916 --> 01:16:49,125
[zip bergerit]
1312
01:16:51,208 --> 01:16:52,208
Ini buktinya.
1313
01:16:53,083 --> 01:16:56,041
Tapi saya lakukannya
untuk dapatkan lokasi Tony.
1314
01:16:57,500 --> 01:16:58,708
Habis itu, Wani?
1315
01:16:59,291 --> 01:17:00,291
Wani dah mati.
1316
01:17:00,375 --> 01:17:02,958
Bukan saya yang bocorkan
maklumat tentang Wani, Sya.
1317
01:17:03,041 --> 01:17:06,208
Operasi penyamaran saya
diketahui oleh pihak atasan.
1318
01:17:06,291 --> 01:17:07,375
Apa maksud tuan?
1319
01:17:07,458 --> 01:17:09,416
Ada tikus lain yang bekerja dengan Tony.
1320
01:17:09,500 --> 01:17:12,625
Ada pengkhianat dalam jabatan kita.
1321
01:17:12,708 --> 01:17:15,041
[Malik] Pembunuh Syabu
dah bunuh enam mangsa, Sya.
1322
01:17:15,125 --> 01:17:18,125
Saya tak rasa saya boleh
sembunyikan identiti saya lagi.
1323
01:17:18,208 --> 01:17:19,833
Kalau dia tersilap,
1324
01:17:20,583 --> 01:17:22,416
mungkin dia akan bunuh saya.
1325
01:17:24,416 --> 01:17:25,750
Kalau saya dibunuh,
1326
01:17:25,833 --> 01:17:28,166
ini membuktikan yang Pembunuh Syabu
1327
01:17:29,083 --> 01:17:32,291
memang berada dalam jabatan kita.
1328
01:17:32,875 --> 01:17:34,625
Kenapa tuan beritahu saya perkara ini?
1329
01:17:34,708 --> 01:17:36,208
Saya percayakan awak.
1330
01:17:37,125 --> 01:17:39,916
Tak mungkin awak akan bunuh
kekasih adik awak sendiri.
1331
01:17:40,500 --> 01:17:42,500
Jika apa-apa terjadi kepada saya,
1332
01:17:43,125 --> 01:17:44,958
serahkan duit ini…
1333
01:17:46,500 --> 01:17:49,500
dan perakam ini
kepada Cawangan Khas, faham?
1334
01:17:49,583 --> 01:17:50,875
[Syazlin] Faham, tuan.
1335
01:17:50,958 --> 01:17:51,958
Tapi ingat, Sya.
1336
01:17:53,000 --> 01:17:55,000
[Malik] Jangan percaya sesiapa.
1337
01:17:55,625 --> 01:17:57,666
Walaupun adik awak sendiri.
1338
01:18:01,541 --> 01:18:03,833
Selama ini, aku tak pernah mengesyaki
1339
01:18:03,916 --> 01:18:04,916
kakak kau.
1340
01:18:05,750 --> 01:18:08,625
[Sheriff] Disebabkan maklumat yang
kakak kau beri kepada Cawangan Khas,
1341
01:18:09,625 --> 01:18:11,000
KPN suruh aku uruskan kes ini.
1342
01:18:11,083 --> 01:18:12,333
Naz.
1343
01:18:12,833 --> 01:18:13,958
Kau kena ingat,
1344
01:18:14,041 --> 01:18:16,125
apa yang Pembunuh Syabu buat itu
1345
01:18:16,208 --> 01:18:17,750
terbukti salah.
1346
01:18:17,833 --> 01:18:19,958
Dia bunuh pegawai polis
yang menyamar, Naz.
1347
01:18:20,875 --> 01:18:21,958
Naz.
1348
01:18:22,041 --> 01:18:24,125
Apa beza Pembunuh Syabu
1349
01:18:25,250 --> 01:18:26,166
dengan pembunuh Wani?
1350
01:18:27,875 --> 01:18:29,666
Kalau kau masih polis,
1351
01:18:30,833 --> 01:18:31,750
esok
1352
01:18:31,833 --> 01:18:33,166
kau mengaku.
1353
01:18:36,666 --> 01:18:38,791
- [bahasa Inggeris] Mengaku?
- [Sheriff] Ya.
1354
01:18:41,000 --> 01:18:43,166
- [bahasa Melayu] Aku ada buat salah?
- Cukuplah, Naz.
1355
01:18:43,250 --> 01:18:44,541
Kamu ada bukti?
1356
01:18:44,625 --> 01:18:45,500
Motif kau
1357
01:18:46,333 --> 01:18:47,208
terlalu kuat.
1358
01:18:47,291 --> 01:18:49,750
Jika tiada bukti, tuduhan ini tiada nilai…
1359
01:18:49,833 --> 01:18:50,666
Di mahkamah?
1360
01:18:52,000 --> 01:18:53,083
Ya, aku tahu.
1361
01:18:54,416 --> 01:18:55,541
Aku akan kalah.
1362
01:18:56,125 --> 01:18:57,458
[Sheriff] Kau memang hebat.
1363
01:18:58,291 --> 01:18:59,125
Tapi
1364
01:18:59,208 --> 01:19:01,416
aku tahu sebenarnya,
1365
01:19:02,000 --> 01:19:02,833
kau
1366
01:19:03,625 --> 01:19:04,958
bukan orang jahat.
1367
01:19:07,083 --> 01:19:09,375
Dalam hati kau, masih ada
1368
01:19:10,375 --> 01:19:11,541
integriti.
1369
01:19:12,500 --> 01:19:13,333
Betul tak?
1370
01:19:14,291 --> 01:19:16,541
[muzik dramatik bermain]
1371
01:19:23,500 --> 01:19:24,875
Kau ada masa sampai esok, Naz.
1372
01:19:27,125 --> 01:19:28,458
Kalau kau tak nak mengaku,
1373
01:19:29,666 --> 01:19:32,416
aku gunakan kekerasan
untuk mendapatkan bukti.
1374
01:19:32,500 --> 01:19:33,916
Aku tiada pilihan lain.
1375
01:19:37,416 --> 01:19:38,500
[menggumam]
1376
01:19:51,000 --> 01:19:54,541
[muzik sedih bermain]
1377
01:20:01,583 --> 01:20:02,583
[Malik mendengus]
1378
01:20:15,000 --> 01:20:18,208
[semua ketawa]
1379
01:20:26,125 --> 01:20:29,833
[suara ketawa sayup]
1380
01:20:33,791 --> 01:20:35,041
[bunyi kereta menderu]
1381
01:20:35,125 --> 01:20:37,125
[muzik suram bermain]
1382
01:20:38,791 --> 01:20:39,833
[kenderaan menghampiri]
1383
01:20:44,625 --> 01:20:48,166
[menjeluak]
1384
01:20:50,666 --> 01:20:51,875
[Malik] Kau bunuh aku.
1385
01:20:53,166 --> 01:20:54,958
Kau bunuh orang tak bersalah.
1386
01:20:58,125 --> 01:20:59,333
Mengaku, Naz.
1387
01:21:02,333 --> 01:21:05,000
[sambungan muzik suram]
1388
01:21:05,083 --> 01:21:07,458
[tercungap-cungap]
1389
01:21:10,250 --> 01:21:11,916
[pintu bergerit]
1390
01:21:17,458 --> 01:21:19,208
DSP
1391
01:21:20,208 --> 01:21:21,291
Sheriff.
1392
01:21:22,250 --> 01:21:23,708
[bahasa Inggeris] Selamat datang
1393
01:21:23,791 --> 01:21:24,791
ke tempat saya.
1394
01:21:24,875 --> 01:21:26,333
[pisau bergerit]
1395
01:21:26,416 --> 01:21:27,500
Tony Ifrit.
1396
01:21:28,000 --> 01:21:31,291
[muzik saspens bermain]
1397
01:21:31,375 --> 01:21:32,708
[Sheriff mendengus kasar]
1398
01:21:35,375 --> 01:21:36,625
[kaca berkecai]
1399
01:21:51,750 --> 01:21:54,041
[Sheriff mendengus kasar]
1400
01:21:54,625 --> 01:21:56,166
[bahasa Melayu] Lepaskan dia.
1401
01:21:56,791 --> 01:21:57,875
[Tony] Lepaskan dia!
1402
01:21:59,375 --> 01:22:02,250
Aku nak berkenalan dengan DSP Sheriff.
1403
01:22:02,750 --> 01:22:04,500
- [Sheriff menghembus nafas]
- Hei.
1404
01:22:05,000 --> 01:22:06,041
Tengok sini.
1405
01:22:08,958 --> 01:22:09,916
[menyenguk]
1406
01:22:10,458 --> 01:22:13,208
[muzik saspens memuncak]
1407
01:22:35,083 --> 01:22:36,291
[kaca berkecai]
1408
01:23:02,791 --> 01:23:03,791
[Sheriff mendengus]
1409
01:23:20,833 --> 01:23:22,083
[Tony ketawa]
1410
01:23:24,625 --> 01:23:27,041
[Sheriff dan Tony mendengus]
1411
01:23:28,416 --> 01:23:29,875
[ketawa]
1412
01:23:29,958 --> 01:23:31,208
[mengeluh]
1413
01:23:31,291 --> 01:23:34,083
[bahasa Inggeris] Hei,
perlawanan yang bagus.
1414
01:23:34,166 --> 01:23:36,291
[bahasa Melayu] Tapi dalam hidup ini,
1415
01:23:36,375 --> 01:23:37,541
tak pernah adil.
1416
01:23:43,083 --> 01:23:44,208
[menghempas]
1417
01:23:45,083 --> 01:23:46,625
[bahasa Inggeris] Mari berbincang.
1418
01:23:47,750 --> 01:23:48,708
[Sheriff ketawa]
1419
01:23:48,791 --> 01:23:50,041
[bahasa Melayu] Sekejap.
1420
01:23:50,125 --> 01:23:51,083
Sebelum itu,
1421
01:23:51,916 --> 01:23:54,291
perlukah langgar kereta aku?
1422
01:23:55,291 --> 01:23:56,458
[bahasa Inggeris] Maaf.
1423
01:23:56,541 --> 01:23:57,541
[beg diseret]
1424
01:23:57,625 --> 01:23:58,541
Apa pun,
1425
01:23:59,125 --> 01:24:00,250
ini ganti rugi kau.
1426
01:24:00,958 --> 01:24:02,000
[beg berklik]
1427
01:24:02,958 --> 01:24:03,916
[Sheriff] Wah!
1428
01:24:04,500 --> 01:24:05,833
Biar aku lihat. [berdehem]
1429
01:24:07,583 --> 01:24:09,583
Wah! [mendecit]
1430
01:24:10,416 --> 01:24:11,333
Aduhai.
1431
01:24:12,083 --> 01:24:13,083
Aku terlupa.
1432
01:24:14,583 --> 01:24:15,875
Aku tak makan rasuah.
1433
01:24:17,708 --> 01:24:18,666
Jadi macam mana?
1434
01:24:18,750 --> 01:24:21,125
[Sheriff ketawa]
1435
01:24:21,208 --> 01:24:22,833
Hei, simpan sajalah.
1436
01:24:23,833 --> 01:24:24,958
Hei.
1437
01:24:25,875 --> 01:24:27,166
Kau cakap
1438
01:24:28,041 --> 01:24:29,875
kau boleh dapatkan Pembunuh Syabu.
1439
01:24:30,583 --> 01:24:32,333
- [Tony menggumam]
- [Sheriff] Betul.
1440
01:24:37,416 --> 01:24:38,708
Okey, kau nak apa sekarang?
1441
01:24:40,833 --> 01:24:41,791
Aku nak
1442
01:24:42,291 --> 01:24:45,083
nama tikus kesayangan kau.
1443
01:24:45,583 --> 01:24:46,666
Itu saja.
1444
01:24:48,583 --> 01:24:51,291
- [bahasa Inggeris] Tak boleh.
- [Sheriff klikkan lidah, mengeluh]
1445
01:24:51,375 --> 01:24:52,416
[bahasa Melayu] Beginilah.
1446
01:24:53,750 --> 01:24:55,083
Ada ramai suspek.
1447
01:24:56,291 --> 01:24:57,958
Sekurang-kurangnya
jika aku dapat satu nama,
1448
01:24:58,041 --> 01:24:59,875
aku boleh kurangkan seorang suspek.
1449
01:25:03,333 --> 01:25:04,416
Buka papan itu.
1450
01:25:06,875 --> 01:25:07,791
[berkeletak]
1451
01:25:11,041 --> 01:25:11,916
[Tony] Buka!
1452
01:25:14,083 --> 01:25:14,958
[Sheriff] Wah!
1453
01:25:17,958 --> 01:25:19,083
Macam polis.
1454
01:25:20,041 --> 01:25:21,166
[papan diketuk]
1455
01:25:21,750 --> 01:25:23,666
Budak ini Pembunuh Syabu, bukan?
1456
01:25:24,250 --> 01:25:25,458
Dia?
1457
01:25:25,541 --> 01:25:26,708
Bukan.
1458
01:25:26,791 --> 01:25:28,083
Memang bukan.
1459
01:25:28,166 --> 01:25:29,375
Alibi dia kuat.
1460
01:25:31,791 --> 01:25:32,625
Okey.
1461
01:25:34,750 --> 01:25:35,625
Dia pula?
1462
01:25:36,791 --> 01:25:37,958
Sekejap.
1463
01:25:38,500 --> 01:25:40,250
Mungkin ya.
1464
01:25:42,000 --> 01:25:43,750
Mungkin tidak.
1465
01:25:46,041 --> 01:25:47,583
[Sheriff ketawa] Tak tahulah.
1466
01:25:47,666 --> 01:25:49,208
Kau main-main dengan aku?
1467
01:25:50,375 --> 01:25:52,208
Hei!
1468
01:25:53,208 --> 01:25:54,250
Aku tak bunuh polis.
1469
01:25:55,791 --> 01:25:57,875
Kecuali kalau aku terpaksa.
1470
01:25:59,208 --> 01:26:00,833
[Tony] Ini peringatan untuk kau.
1471
01:26:02,708 --> 01:26:05,458
Sekarang, berikan satu nama.
1472
01:26:07,375 --> 01:26:08,541
[menghembus nafas]
1473
01:26:10,125 --> 01:26:11,041
Jennifer Wong.
1474
01:26:11,541 --> 01:26:13,250
[muzik suram bermain]
1475
01:26:21,708 --> 01:26:22,833
Tak mungkin.
1476
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
Kenapa pula?
1477
01:26:25,750 --> 01:26:26,750
Dia tikus kau?
1478
01:26:27,250 --> 01:26:28,625
[Sheriff ketawa kecil]
1479
01:26:29,375 --> 01:26:30,750
Beginilah, Tony.
1480
01:26:31,791 --> 01:26:33,416
Kau nak Pembunuh Syabu itu, bukan?
1481
01:26:34,291 --> 01:26:36,666
Aku pasti tikus kau dah cakap
1482
01:26:36,750 --> 01:26:40,833
yang aku hampir dapat tangkap
Pembunuh Syabu itu.
1483
01:26:40,916 --> 01:26:41,875
Jadi…
1484
01:26:44,000 --> 01:26:45,208
beri aku maklumat.
1485
01:26:45,791 --> 01:26:46,916
Mudahkan kerja aku.
1486
01:26:52,833 --> 01:26:53,791
Tikus aku
1487
01:26:54,958 --> 01:26:57,041
tak kenal satu sama lain.
1488
01:26:59,833 --> 01:27:00,666
Ada dua orang.
1489
01:27:02,583 --> 01:27:05,958
[Sheriff] Rupanya ada dua tikus.
1490
01:27:06,458 --> 01:27:07,375
Alahai.
1491
01:27:11,208 --> 01:27:12,583
Baiklah.
1492
01:27:12,666 --> 01:27:15,500
[Sheriff ketawa] Oh…
1493
01:27:16,041 --> 01:27:17,291
Kau berbahaya.
1494
01:27:18,250 --> 01:27:19,333
Kau memang berbahaya.
1495
01:27:20,000 --> 01:27:21,833
Sangat berbahaya.
1496
01:27:21,916 --> 01:27:23,041
Jangan cakap begitu.
1497
01:27:23,541 --> 01:27:24,458
[Sheriff ketawa]
1498
01:27:25,125 --> 01:27:26,083
Bawa dia pergi!
1499
01:27:27,000 --> 01:27:28,250
Sebelum dia mati di sini.
1500
01:27:28,333 --> 01:27:29,375
[Sheriff] Aduhai, baru…
1501
01:27:29,458 --> 01:27:32,041
[Sheriff mengeluh dan ketawa]
1502
01:27:33,375 --> 01:27:34,333
Sheriff!
1503
01:27:36,916 --> 01:27:39,458
Aku beri masa sampai 2:00 petang ini.
1504
01:27:39,541 --> 01:27:42,000
Kalau kau tak jumpa Pembunuh Syabu,
1505
01:27:43,000 --> 01:27:44,583
tengoklah aku buat apa.
1506
01:27:45,166 --> 01:27:48,000
Tony, ayuh. Sedikit maklumat lagi.
1507
01:27:48,583 --> 01:27:50,250
[bahasa Inggeris] Peraturan pertama.
1508
01:27:50,875 --> 01:27:53,958
[bahasa Melayu] Jangan percaya
polis yang tak makan rasuah.
1509
01:27:59,625 --> 01:28:00,625
[tayar menciut]
1510
01:28:06,500 --> 01:28:07,583
[brek ditarik]
1511
01:28:11,416 --> 01:28:12,458
Cukuplah, Naz.
1512
01:28:12,541 --> 01:28:13,500
Sampai esok, Naz.
1513
01:28:13,583 --> 01:28:14,875
Mengaku, Naz.
1514
01:28:15,833 --> 01:28:17,750
Buat benda yang betul, Naz.
1515
01:28:18,750 --> 01:28:20,583
[bernafas laju]
1516
01:28:21,875 --> 01:28:23,166
[berlentang-lentung]
1517
01:28:26,833 --> 01:28:28,000
[pintu dibuka]
1518
01:28:30,500 --> 01:28:31,666
[pintu ditutup]
1519
01:28:32,166 --> 01:28:33,500
[mengeluh]
1520
01:28:36,708 --> 01:28:37,583
Cari ini?
1521
01:28:38,708 --> 01:28:40,250
Sudah berapa lama tak makan ubat?
1522
01:28:42,791 --> 01:28:44,625
[muzik suram bermain]
1523
01:28:50,500 --> 01:28:51,333
[kamera berklik]
1524
01:28:58,125 --> 01:28:59,208
Jangan risau.
1525
01:28:59,791 --> 01:29:01,625
Aku takkan beritahu Sheriff
tentang hal ini.
1526
01:29:03,375 --> 01:29:04,583
Dengar sini,
1527
01:29:04,666 --> 01:29:06,708
aku percaya pada Pembunuh Syabu.
1528
01:29:10,208 --> 01:29:11,458
Aku percaya
1529
01:29:11,958 --> 01:29:14,625
kau buat perkara yang betul.
1530
01:29:15,750 --> 01:29:18,208
Orang macam Tony memang tak patut hidup.
1531
01:29:20,583 --> 01:29:22,875
Aku boleh beri apa yang kau nak.
1532
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Tapi kau kena percayakan aku.
1533
01:29:30,458 --> 01:29:31,958
[Sheriff] Naga, sudah habis CCTV?
1534
01:29:32,041 --> 01:29:33,125
[Nagarajah] Sah, tuan.
1535
01:29:33,208 --> 01:29:34,875
Kereta Naz telah masuk
pada pukul 7:30 pagi.
1536
01:29:34,958 --> 01:29:36,833
Dalam 15 minit kemudian,
dia keluar pada pukul 7:45 pagi.
1537
01:29:37,500 --> 01:29:38,416
Hong.
1538
01:29:38,500 --> 01:29:40,375
Tuan, saya telefon Jane banyak kali.
1539
01:29:40,458 --> 01:29:41,500
Dia tak angkat.
1540
01:29:41,583 --> 01:29:42,708
[pintu dibuka]
1541
01:29:42,791 --> 01:29:44,250
Telefon sekali lagi. Macam mana?
1542
01:29:44,333 --> 01:29:46,250
Kosong. Tiada maklumat oleh sekatan jalan.
1543
01:29:47,208 --> 01:29:49,041
[mengeluh kasar] Di mana dia?
1544
01:29:51,750 --> 01:29:52,791
Sya.
1545
01:29:52,875 --> 01:29:54,416
Naz tak cakap ke mana dia pergi?
1546
01:29:54,500 --> 01:29:56,541
Apabila aku bangun pagi tadi,
dia tiada di rumah.
1547
01:29:56,625 --> 01:29:57,833
[bunyi tepuk tangan]
1548
01:29:57,916 --> 01:29:58,833
[menggumam]
1549
01:29:59,916 --> 01:30:01,041
[Sheriff mengeluh kasar]
1550
01:30:03,000 --> 01:30:04,125
[berlentang-lentung]
1551
01:30:04,208 --> 01:30:07,000
[muzik saspens bermain]
1552
01:30:23,000 --> 01:30:24,375
Bagaimana jika kita dipermainkan?
1553
01:30:33,958 --> 01:30:37,083
[telefon bimbit bergetar]
1554
01:30:39,416 --> 01:30:42,125
1 MESEJ TIDAK BERBACA
1555
01:30:46,125 --> 01:30:46,958
Kenapa, Sya?
1556
01:30:47,666 --> 01:30:48,625
Saya terima pautan.
1557
01:30:50,833 --> 01:30:52,375
[muzik saspens bermain]
1558
01:30:52,458 --> 01:30:53,416
Jabatan Narkotik.
1559
01:30:54,833 --> 01:30:56,958
[samseng 1] Kenal budak ini, bukan?
1560
01:30:58,625 --> 01:30:59,833
Kenal tak?
1561
01:31:00,583 --> 01:31:01,583
Kalau ya, bagus.
1562
01:31:03,458 --> 01:31:06,250
Pada pukul 10:00 malam nanti,
aku akan beri dua lokasi.
1563
01:31:07,250 --> 01:31:08,375
Lokasi pertama,
1564
01:31:09,833 --> 01:31:12,375
untuk orang aku jemput Pembunuh Syabu.
1565
01:31:12,458 --> 01:31:13,875
Lokasi kedua,
1566
01:31:14,416 --> 01:31:17,875
untuk Sheriff sial itu
dan anjing-anjing narkotik dia.
1567
01:31:18,500 --> 01:31:19,333
Tapi ingat.
1568
01:31:19,833 --> 01:31:22,458
Apabila orang-orang aku sampai
1569
01:31:22,541 --> 01:31:24,375
dan Pembunuh Syabu tak nak serah diri,
1570
01:31:25,375 --> 01:31:27,500
budak ini akan mati.
1571
01:31:28,166 --> 01:31:29,333
Itu janji aku.
1572
01:31:30,083 --> 01:31:31,333
Satu perkara lagi.
1573
01:31:31,416 --> 01:31:35,750
Kalau Sheriff tak datang
ke tempat yang aku suruh…
1574
01:31:38,541 --> 01:31:40,083
Jane akan mati.
1575
01:31:41,625 --> 01:31:42,541
Sheriff.
1576
01:31:43,541 --> 01:31:45,875
Tak perlu tunjuk pandai.
1577
01:31:52,416 --> 01:31:53,666
SAMBUNGAN TERPUTUS
1578
01:31:56,375 --> 01:31:57,666
[mengeluh kasar]
1579
01:31:58,833 --> 01:31:59,750
Rimas betul.
1580
01:32:01,583 --> 01:32:02,500
Jane.
1581
01:32:03,208 --> 01:32:05,333
Kau pasti dia bukan Pembunuh Syabu?
1582
01:32:07,791 --> 01:32:09,333
[bahasa Inggeris] Seratus peratus.
1583
01:32:11,875 --> 01:32:14,500
[Tony berbahasa Melayu] Apa pun,
kau tetap akan mati.
1584
01:32:15,000 --> 01:32:16,375
Suruh orang kita bersedia.
1585
01:32:17,083 --> 01:32:19,375
Malam ini,
kita akan serang anjing narkotik.
1586
01:32:23,583 --> 01:32:24,791
[menghentak]
1587
01:32:27,000 --> 01:32:30,291
Tuan, bukankah tuan syak
Naz ialah Pembunuh Syabu?
1588
01:32:30,375 --> 01:32:32,125
Kalau Naz ialah Pembunuh Syabu,
1589
01:32:33,208 --> 01:32:34,458
Tony nak siapa sebenarnya?
1590
01:32:37,208 --> 01:32:38,166
Naz…
1591
01:32:38,875 --> 01:32:39,958
bukan Pembunuh Meth.
1592
01:32:42,416 --> 01:32:43,875
[pintu dibuka]
1593
01:32:47,541 --> 01:32:48,458
[pintu dibuka]
1594
01:32:52,291 --> 01:32:53,125
Sya.
1595
01:32:54,583 --> 01:32:55,916
Aku jumpa Tony semalam.
1596
01:32:56,958 --> 01:32:59,708
Dia cakap tikus
dalam unit kau bukan seorang.
1597
01:32:59,791 --> 01:33:01,000
Ada dua orang.
1598
01:33:03,708 --> 01:33:06,041
Kalau dia tahu Naz ialah Pembunuh Syabu,
1599
01:33:06,750 --> 01:33:08,250
Naz akan dibunuh.
1600
01:33:08,791 --> 01:33:11,083
- Jadi apa rancangan kau?
- [Sheriff menggumam]
1601
01:33:13,000 --> 01:33:15,083
- Tiada masa untuk berfikir, Sheriff.
- Sekejap.
1602
01:33:15,166 --> 01:33:16,750
Ini berbahaya.
1603
01:33:16,833 --> 01:33:20,333
Selama ini, aku syak
Jane adalah tikus dia.
1604
01:33:20,416 --> 01:33:21,666
Kau ada bukti?
1605
01:33:21,750 --> 01:33:24,000
[Syazlin] Macam mana kalau
dia bukan tikus?
1606
01:33:24,083 --> 01:33:25,916
Kau nak pertaruhkan nyawa dia?
1607
01:33:27,291 --> 01:33:28,625
Sekarang, kita tiada masa.
1608
01:33:29,791 --> 01:33:30,625
Tapi aku ada rancangan.
1609
01:33:31,125 --> 01:33:32,625
Biar aku jadi Pembunuh Syabu.
1610
01:33:33,541 --> 01:33:35,500
[muzik dramatik bermain]
1611
01:33:35,583 --> 01:33:38,083
[guruh berdentam-dentum]
1612
01:33:45,750 --> 01:33:47,708
[Sheriff] Operasi ini
sangat berisiko, Sya.
1613
01:33:47,791 --> 01:33:48,625
[bunyi bip]
1614
01:33:48,708 --> 01:33:50,458
Satu lokasi untuk pasukan Sheriff.
1615
01:33:50,541 --> 01:33:52,541
Satu lagi lokasi untuk Pembunuh Syabu.
1616
01:33:52,625 --> 01:33:54,708
[muzik suram bermain]
1617
01:34:01,666 --> 01:34:03,166
[bunyi kereta menderu]
1618
01:34:05,541 --> 01:34:09,125
Jarak antara dua lokasi ini
lebih kurang 20 kilometer.
1619
01:34:09,958 --> 01:34:12,458
Kumpulan Jenayah Terancang
akan guna taktik biasa.
1620
01:34:12,541 --> 01:34:15,500
Kita tak tahu ke mana
mereka bawa ASP Syazlin.
1621
01:34:17,333 --> 01:34:18,541
Tapi jangan risau.
1622
01:34:18,625 --> 01:34:20,500
Kami dah pasang penjejak.
1623
01:34:22,458 --> 01:34:24,250
[bunyi bip]
1624
01:34:38,500 --> 01:34:42,250
[muzik dramatik bermain]
1625
01:34:49,458 --> 01:34:50,666
[pegawai 1] 07-06.
1626
01:34:51,291 --> 01:34:53,250
OCG dah ambil ASP Sya.
1627
01:34:53,333 --> 01:34:55,458
OCG dah ambil ASP Sya. Tamat.
1628
01:34:55,541 --> 01:34:57,083
[berlentang-lentung]
1629
01:34:59,291 --> 01:35:00,791
[bunyi kereta menderu]
1630
01:35:09,500 --> 01:35:10,791
[berlentang-lentung]
1631
01:35:17,375 --> 01:35:18,875
[pintu dihempas]
1632
01:35:21,000 --> 01:35:23,791
[muzik saspens bermain]
1633
01:35:26,583 --> 01:35:31,041
[Syazlin tercungap-cungap]
1634
01:35:38,583 --> 01:35:40,375
[bahasa Inggeris] Pembunuh Syabu.
1635
01:35:41,208 --> 01:35:42,416
[bahasa Melayu] Perempuan.
1636
01:35:43,458 --> 01:35:46,333
Sudah lama aku teringin jumpa kau.
1637
01:35:46,416 --> 01:35:47,791
[Tony] Nak tahu kenapa?
1638
01:35:48,833 --> 01:35:50,166
Di mana adik aku?
1639
01:35:50,250 --> 01:35:51,791
[ketawa kecil]
1640
01:35:52,625 --> 01:35:54,291
Adik kau dah mati.
1641
01:35:57,125 --> 01:35:59,708
- [Syazlin mendengus]
- [Tony] Hei, kenapa?
1642
01:35:59,791 --> 01:36:01,166
Kau marah?
1643
01:36:01,250 --> 01:36:03,791
Masa kau bunuh budak-budak aku,
kau ingat aku tak marah?
1644
01:36:03,875 --> 01:36:06,625
[Tony] Nyawa mereka milik aku, sial!
1645
01:36:08,625 --> 01:36:11,083
[sambungan muzik saspens bermain]
1646
01:36:11,166 --> 01:36:13,750
[tapak kaki berkeletak-keletuk]
1647
01:36:42,041 --> 01:36:43,166
[bunyi denyar]
1648
01:36:47,708 --> 01:36:48,666
Hong!
1649
01:36:48,750 --> 01:36:49,708
PENJEJAKAN GPS
SASARAN DIPEROLEHI
1650
01:36:49,791 --> 01:36:50,791
Koordinatnya
1651
01:36:50,875 --> 01:36:52,375
tepat di dalam bas.
1652
01:36:52,458 --> 01:36:53,333
Naga.
1653
01:36:53,416 --> 01:36:54,500
Ada nampak apa-apa?
1654
01:36:58,041 --> 01:36:59,291
Macam ada orang, tuan.
1655
01:37:03,541 --> 01:37:05,083
[bahasa Inggeris] Penembak Hendap!
1656
01:37:05,166 --> 01:37:07,541
Penembak Hendap kepada Eagle.
Tiada pergerakan.
1657
01:37:07,625 --> 01:37:08,708
Negatif.
1658
01:37:10,875 --> 01:37:11,750
Jane!
1659
01:37:14,208 --> 01:37:15,166
Jane!
1660
01:37:25,125 --> 01:37:25,958
Pergi.
1661
01:37:38,666 --> 01:37:40,041
[Tony berbahasa Melayu] Kau kena ingat.
1662
01:37:41,250 --> 01:37:42,583
Dalam dunia ini,
1663
01:37:43,166 --> 01:37:45,166
kejahatan sentiasa menang.
1664
01:37:46,375 --> 01:37:47,375
Kau nak tahu kenapa?
1665
01:37:48,375 --> 01:37:51,125
Sebab apabila orang baik macam kau
1666
01:37:52,125 --> 01:37:54,083
menggunakan kejahatan,
1667
01:37:55,000 --> 01:37:56,208
orang macam aku
1668
01:37:57,541 --> 01:37:58,833
akan jadi
1669
01:37:58,916 --> 01:38:01,541
lebih jahat!
1670
01:38:03,000 --> 01:38:05,833
[bunyi bip]
1671
01:38:05,916 --> 01:38:07,125
[bahasa Arab] Allahuakbar.
1672
01:38:07,208 --> 01:38:08,541
[bom meletup]
1673
01:38:10,958 --> 01:38:12,833
[berlentang-lentung]
1674
01:38:15,916 --> 01:38:19,583
[muzik dramatik bermain]
1675
01:38:27,625 --> 01:38:29,041
[bunyi tembakan]
1676
01:38:31,916 --> 01:38:33,250
[pegawai 1 mengerang]
1677
01:38:43,583 --> 01:38:45,291
[bahasa Inggeris] Penembak Hendap, skop!
1678
01:38:46,250 --> 01:38:47,833
Penembak Hendap, berundur!
1679
01:38:51,833 --> 01:38:52,916
[Nagarajah] Hong!
1680
01:38:54,916 --> 01:38:55,875
[Nagarajah mengerang]
1681
01:39:09,166 --> 01:39:10,125
[Jane mendengus]
1682
01:39:11,333 --> 01:39:13,583
[bahasa Melayu] Kau dah lama
kenal dia, sial?
1683
01:39:14,958 --> 01:39:16,166
Aku dah cakap.
1684
01:39:16,250 --> 01:39:18,625
Dia nak bunuh anak aku!
1685
01:39:19,125 --> 01:39:20,666
[Jane] Sekarang,
1686
01:39:20,750 --> 01:39:22,791
Tony ada di depan kau.
1687
01:39:22,875 --> 01:39:26,625
Kau boleh buat apa saja pada aku,
tapi selepas kau bunuh dia!
1688
01:39:26,708 --> 01:39:27,958
Itu perjanjian kita, bukan?
1689
01:39:30,291 --> 01:39:32,375
[muzik saspens bermain]
1690
01:39:34,208 --> 01:39:35,875
Kau nak bunuh aku sekarang?
1691
01:39:36,458 --> 01:39:37,625
[pistol berklik]
1692
01:39:40,458 --> 01:39:42,208
[Tony] Siapa cakap aku nak bunuh kau?
1693
01:39:42,291 --> 01:39:43,791
Aku tak nak bunuh kau.
1694
01:39:44,375 --> 01:39:45,708
Aku nak dera kau.
1695
01:39:45,791 --> 01:39:47,041
Perlahan-lahan.
1696
01:39:47,541 --> 01:39:51,000
Aku nak kau jadi hamba nafsu aku.
1697
01:39:51,083 --> 01:39:52,791
Mainan kau.
1698
01:39:52,875 --> 01:39:56,083
Mainan untuk budak-budak aku
sampai mereka puas hati.
1699
01:39:58,875 --> 01:40:01,875
[berlentang-lentung]
1700
01:40:09,791 --> 01:40:11,041
Kau telan penjejak itu?
1701
01:40:11,125 --> 01:40:12,958
[bunyi tembakan]
1702
01:40:17,208 --> 01:40:19,208
[bahasa Inggeris] Jalan!
1703
01:40:19,291 --> 01:40:20,666
[bunyi tembakan]
1704
01:40:31,541 --> 01:40:32,500
[mengerang]
1705
01:40:38,458 --> 01:40:39,291
[mengerang]
1706
01:40:50,000 --> 01:40:50,833
[mengerang]
1707
01:40:53,916 --> 01:40:55,958
[bernafas laju]
1708
01:40:57,000 --> 01:40:58,166
Jalan!
1709
01:41:01,333 --> 01:41:03,583
[bunyi tembakan]
1710
01:41:04,416 --> 01:41:05,791
[senjata berklik]
1711
01:41:16,500 --> 01:41:17,750
Berundur!
1712
01:41:17,833 --> 01:41:19,083
Berundur!
1713
01:41:20,958 --> 01:41:22,166
[pegawai 1] Jalan!
1714
01:41:23,041 --> 01:41:24,166
[pegawai 2] Jalan!
1715
01:41:32,375 --> 01:41:33,500
[pegawai 3] Jalan!
1716
01:41:36,583 --> 01:41:38,333
- [Nagarajah] Hong!
- [Hong] Pergi!
1717
01:41:41,750 --> 01:41:43,583
[pintu dihempas]
1718
01:41:50,375 --> 01:41:51,333
[bahasa Melayu] Bom!
1719
01:41:54,916 --> 01:41:56,333
Pergi mampuslah!
1720
01:41:56,416 --> 01:41:57,625
[berdenting]
1721
01:41:58,208 --> 01:41:59,916
[bom meletup]
1722
01:42:00,916 --> 01:42:02,500
[mendengus kasar]
1723
01:42:06,458 --> 01:42:08,916
[samseng 1 dan 2 mengerang]
1724
01:42:09,000 --> 01:42:10,208
[berdebup]
1725
01:42:17,958 --> 01:42:19,291
[samseng mengerang]
1726
01:42:30,625 --> 01:42:32,125
[bahasa Inggeris] Tunggu!
1727
01:42:32,208 --> 01:42:34,416
[muzik suram bermain]
1728
01:42:38,791 --> 01:42:40,208
[muzik dramatik bermain]
1729
01:42:42,750 --> 01:42:43,708
[Sheriff] Sekarang!
1730
01:42:51,000 --> 01:42:52,875
[pegawai 1] Sasaran bergerak. 100.
1731
01:42:52,958 --> 01:42:54,250
Penembak Hendap, sedia.
1732
01:42:54,333 --> 01:42:55,416
Penembak Hendap, sedia!
1733
01:42:58,416 --> 01:42:59,416
Mara!
1734
01:43:01,416 --> 01:43:02,500
[Hong] Jalan!
1735
01:43:04,750 --> 01:43:05,833
[samseng mengerang]
1736
01:43:20,375 --> 01:43:23,250
[pegawai] Penembak Hendap kepada Eagle.
Perimeter selamat.
1737
01:43:31,375 --> 01:43:33,625
[enjin kereta mengaum]
1738
01:43:49,833 --> 01:43:52,208
[sambungan muzik dramatik bermain]
1739
01:44:02,833 --> 01:44:04,208
[bahasa Melayu] Lindungi aku!
1740
01:44:10,791 --> 01:44:11,625
Bangsat!
1741
01:44:12,500 --> 01:44:13,500
[samseng 1] Keluar!
1742
01:44:19,000 --> 01:44:20,166
Keluar, pengecut!
1743
01:44:24,458 --> 01:44:25,958
[senapang berklik]
1744
01:44:35,333 --> 01:44:36,458
[tapak kaki menghampiri]
1745
01:44:48,125 --> 01:44:51,291
[muzik suram bermain]
1746
01:44:54,875 --> 01:44:56,041
Jangan takut.
1747
01:44:56,125 --> 01:44:56,958
Saya polis.
1748
01:44:59,291 --> 01:45:00,166
[Sya] Adik.
1749
01:45:00,750 --> 01:45:01,583
Adik.
1750
01:45:03,500 --> 01:45:04,958
[menarik nafas]
1751
01:45:05,625 --> 01:45:06,625
Jangan ke mana-mana.
1752
01:45:06,708 --> 01:45:07,541
Tunggu di sini.
1753
01:45:07,625 --> 01:45:08,625
Jangan keluar.
1754
01:45:10,458 --> 01:45:11,958
[bergerit]
1755
01:45:13,416 --> 01:45:14,666
[pintu dihempas]
1756
01:45:17,458 --> 01:45:19,625
[muzik saspens bermain]
1757
01:45:22,666 --> 01:45:24,208
[bunyi tembakan]
1758
01:45:38,625 --> 01:45:39,625
[kaca berkecai]
1759
01:45:41,458 --> 01:45:42,916
Mampuslah!
1760
01:45:49,791 --> 01:45:51,083
[Tony mendengus kasar]
1761
01:45:58,833 --> 01:45:59,791
[Tony mendengus]
1762
01:46:03,541 --> 01:46:04,875
[Tony mengerang]
1763
01:46:10,000 --> 01:46:10,875
[Tony mengerang]
1764
01:46:12,500 --> 01:46:13,500
[Tony mendengus]
1765
01:46:17,291 --> 01:46:18,416
[Tony mengerang]
1766
01:46:31,541 --> 01:46:33,041
[pegawai menjerit]
1767
01:46:33,125 --> 01:46:34,958
[pegawai mengerang]
1768
01:46:35,041 --> 01:46:36,916
[Jane mendengus]
1769
01:46:46,833 --> 01:46:48,541
[bahasa Inggeris] Eagle kepada Delta.
1770
01:46:51,375 --> 01:46:53,625
[bahasa Melayu] Eagle kepada Delta, masuk!
1771
01:46:53,708 --> 01:46:55,958
[bunyi bip]
1772
01:46:56,041 --> 01:46:57,500
Laju lagi!
1773
01:46:57,583 --> 01:46:59,500
[bunyi kereta menderu]
1774
01:47:01,416 --> 01:47:05,250
[sambungan muzik saspens bermain]
1775
01:47:05,916 --> 01:47:10,500
Kau dah salah pilih kepala naga.
1776
01:47:10,583 --> 01:47:11,916
[Tony] Kalau aku mati,
1777
01:47:12,458 --> 01:47:15,666
budak-budak aku akan cari kau
1778
01:47:15,750 --> 01:47:17,666
dan kakak kau
1779
01:47:17,750 --> 01:47:20,750
sampai kamu berdua mati.
1780
01:47:21,916 --> 01:47:23,958
Kalau kau lepaskan aku,
1781
01:47:24,791 --> 01:47:26,291
aku akan beri kau duit.
1782
01:47:26,375 --> 01:47:28,250
Kau tak boleh beli aku, Tony.
1783
01:47:29,333 --> 01:47:31,500
Aku Pembunuh Syabu, sial!
1784
01:47:33,333 --> 01:47:34,541
Aku…
1785
01:47:34,625 --> 01:47:36,125
Aku dah agak.
1786
01:47:36,750 --> 01:47:39,041
[Tony] Gunakan undang-undang kau,
1787
01:47:39,541 --> 01:47:42,125
bawa aku ke mahkamah.
1788
01:47:42,208 --> 01:47:44,625
Berapa kali kau
keluar masuk mahkamah, Tony?
1789
01:47:45,625 --> 01:47:47,333
Biar aku jadi undang-undang.
1790
01:47:47,833 --> 01:47:48,916
[batuk]
1791
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
Sekejap.
1792
01:47:51,541 --> 01:47:54,125
Kalau kau nak bunuh aku, bunuhlah.
1793
01:47:55,166 --> 01:47:57,916
Tapi aku puas hati.
1794
01:47:58,000 --> 01:48:01,750
Aku dah rasa kekasih kau.
1795
01:48:01,833 --> 01:48:05,041
Wani itu sedap, sial.
1796
01:48:06,750 --> 01:48:09,083
Memang sedap!
1797
01:48:09,166 --> 01:48:13,625
[menjerit]
1798
01:48:13,708 --> 01:48:19,000
[menjerit]
1799
01:48:19,083 --> 01:48:23,583
[menjerit]
1800
01:48:24,916 --> 01:48:26,541
[muzik sedih bermain]
1801
01:48:26,625 --> 01:48:30,000
[teresak-esak dan menjerit]
1802
01:48:34,083 --> 01:48:36,666
[tersedu-sedan]
1803
01:48:45,208 --> 01:48:46,125
[Syazlin] Naz!
1804
01:48:48,083 --> 01:48:49,916
[Syazlin bernafas laju]
1805
01:48:53,500 --> 01:48:54,750
Sya!
1806
01:48:54,833 --> 01:48:57,583
- Sya!
- [bunyi tapak kaki berlari]
1807
01:48:58,750 --> 01:48:59,958
[bunyi tembakan]
1808
01:49:02,750 --> 01:49:04,541
[tercungap-cungap]
1809
01:49:11,500 --> 01:49:13,875
[muzik saspens bermain]
1810
01:49:21,083 --> 01:49:22,041
Naz!
1811
01:49:32,041 --> 01:49:32,958
Sya!
1812
01:49:37,500 --> 01:49:39,250
Sya, tolong aku!
1813
01:49:47,041 --> 01:49:48,958
Kau memang sial, bukan?
1814
01:49:50,791 --> 01:49:52,291
Kau nak bunuh Sya.
1815
01:49:54,250 --> 01:49:55,500
Angkat tangan kau!
1816
01:50:00,041 --> 01:50:01,625
Campak pistol kau.
1817
01:50:03,375 --> 01:50:04,291
Naz.
1818
01:50:05,916 --> 01:50:07,458
- Dengar cakap aku…
- Diam!
1819
01:50:08,000 --> 01:50:08,958
Duduk.
1820
01:50:14,916 --> 01:50:16,291
[pistol diseret]
1821
01:50:20,041 --> 01:50:20,958
Naz!
1822
01:50:21,708 --> 01:50:23,375
Letak pistol kau.
1823
01:50:24,541 --> 01:50:25,541
Sya.
1824
01:50:25,625 --> 01:50:27,375
Dia cuba tembak kau, Sya.
1825
01:50:28,166 --> 01:50:30,500
- Jane ialah tikus Tony.
- Sya.
1826
01:50:30,583 --> 01:50:32,583
[bahasa Inggeris] Dengar cakap aku, okey?
1827
01:50:32,666 --> 01:50:35,250
[bahasa Melayu] Dia dah gila.
Aku jumpa ubat dia, Sya.
1828
01:50:35,333 --> 01:50:36,208
Diam!
1829
01:50:36,291 --> 01:50:38,500
Dia dah lama kenal Tony.
1830
01:50:38,583 --> 01:50:41,500
Dia mengaku dia tikus Tony!
1831
01:50:41,583 --> 01:50:42,458
Aku menyamar, Sya.
1832
01:50:42,541 --> 01:50:43,708
Tanya Cawangan Khas atau Sheriff.
1833
01:50:43,791 --> 01:50:45,250
Diam, pengkhianat!
1834
01:50:46,791 --> 01:50:48,083
Kau kena percayakan aku, Sya.
1835
01:50:48,750 --> 01:50:50,500
[muzik dramatik bermain]
1836
01:50:50,583 --> 01:50:52,750
Macam mana aku nak percaya?
1837
01:50:52,833 --> 01:50:55,166
Kau tipu aku selama ini!
1838
01:50:56,583 --> 01:50:58,916
Negara ini ada undang-undang, Naz.
1839
01:50:59,000 --> 01:51:00,833
Letak pistol kau.
1840
01:51:00,916 --> 01:51:02,500
Undang-undang apa, Sya?
1841
01:51:04,291 --> 01:51:06,458
Undang-undang yang
pijak kepala kita selama ini?
1842
01:51:09,791 --> 01:51:11,500
Sya, orang macam dia
1843
01:51:11,583 --> 01:51:12,583
tak patut hidup.
1844
01:51:14,666 --> 01:51:16,500
Negara ini perlukan orang macam aku, Sya.
1845
01:51:24,625 --> 01:51:25,666
[menjerit]
1846
01:51:28,000 --> 01:51:29,250
[menjerit]
1847
01:51:34,958 --> 01:51:37,708
[muzik sedih bermain]
1848
01:51:49,666 --> 01:51:51,416
[meraung]
1849
01:52:19,833 --> 01:52:21,333
[mengerang]
1850
01:52:29,708 --> 01:52:30,708
Jane!
1851
01:52:32,875 --> 01:52:34,791
Jangan bergerak!
1852
01:52:36,166 --> 01:52:37,250
Sya.
1853
01:52:37,833 --> 01:52:38,708
Sya.
1854
01:52:39,208 --> 01:52:41,125
- Aku…
- Jangan bergerak!
1855
01:52:41,958 --> 01:52:44,041
Kau kata kau menyamar, bukan?
1856
01:52:45,041 --> 01:52:47,375
Tak apa. Tengoklah nanti.
1857
01:52:48,291 --> 01:52:50,166
- [Syazlin] Jane!
- [pistol berklik]
1858
01:52:54,666 --> 01:52:56,500
[bunyi tembakan]
1859
01:53:07,125 --> 01:53:09,166
[muzik saspens bermain]
1860
01:53:14,541 --> 01:53:15,625
Maaf, aku terlambat.
1861
01:53:17,250 --> 01:53:19,125
Aku tak sangka kau tikus kedua.
1862
01:53:24,375 --> 01:53:25,916
[Jane mendengus]
1863
01:53:27,291 --> 01:53:28,541
[Farouk] Ramai yang mati.
1864
01:53:31,708 --> 01:53:33,208
Macam mana kita nak tutup?
1865
01:53:33,916 --> 01:53:37,416
- [bunyi siren kereta polis]
- [bunyi helikopter]
1866
01:53:39,666 --> 01:53:42,541
[muzik dramatik bermain]
1867
01:54:09,833 --> 01:54:13,291
[bunyi siren kereta polis sayup]
1868
01:54:19,458 --> 01:54:21,333
[bahasa Inggeris] Paramedik!
1869
01:54:21,416 --> 01:54:24,041
[percakapan di walkie-talkie
tidak didengari]
1870
01:54:26,541 --> 01:54:28,625
[Jane] Kejadian tembak-menembak
di markas Tony Ifrit
1871
01:54:28,708 --> 01:54:32,958
menyebabkan kematian sepuluh orang
anggota Pasukan Gerak Gempur PDRM.
1872
01:54:34,625 --> 01:54:35,750
Manakala itu, operasi kilat
1873
01:54:35,833 --> 01:54:39,125
oleh Unit Khas PDRM
mengorbankan empat anggota polis.
1874
01:54:45,625 --> 01:54:48,875
ASP Syazlin telah ditembak
oleh Farouk Mahmud,
1875
01:54:48,958 --> 01:54:52,583
seorang bekas anggota polis
yang bersubahat dengan Tony Ifrit.
1876
01:54:53,125 --> 01:54:56,458
Ini dibuktikan oleh telefon pakai buang
yang ditemui dalam poketnya.
1877
01:54:56,541 --> 01:54:59,458
Panggilan terakhirnya
kepada telefon pakai buang Tony Ifrit,
1878
01:54:59,541 --> 01:55:01,666
yang dibunuh oleh Pembunuh Syabu.
1879
01:55:03,375 --> 01:55:04,541
[kamera berklik]
1880
01:55:04,625 --> 01:55:07,791
Forensik mengesahkan peluru yang
ditembak oleh pistol Nazri Mutalib
1881
01:55:07,875 --> 01:55:09,750
menembusi mayat Pasukan Khas
1882
01:55:09,833 --> 01:55:12,000
dan beberapa orang bawahan Tony Ifrit.
1883
01:55:12,666 --> 01:55:16,333
Ini membuktikan Nazri Mutalib
sebagai Pembunuh Syabu.
1884
01:55:18,708 --> 01:55:20,625
Lima daripada enam
kanak-kanak yang diculik
1885
01:55:20,708 --> 01:55:22,791
berada dalam keadaan selamat.
1886
01:55:24,541 --> 01:55:25,500
Kesimpulannya,
1887
01:55:26,083 --> 01:55:30,000
sindiket syabu terbesar yang
diketuai Tony Ifrit telah ditumpaskan
1888
01:55:30,083 --> 01:55:32,041
dan kes Pembunuh Syabu telah selesai.
1889
01:55:32,125 --> 01:55:33,375
[bunyi denyar kamera]
1890
01:55:34,083 --> 01:55:37,208
Sekian daripada saya, ASP Jennifer Wong.
1891
01:55:37,291 --> 01:55:39,416
[tepukan gemuruh]
1892
01:55:45,583 --> 01:55:47,083
[bahasa Inggeris] Jangan tepuk.
1893
01:55:49,958 --> 01:55:51,875
Tahniah, ASP.
1894
01:55:53,541 --> 01:55:56,958
[bahasa Melayu] Tapi 14 anggota polis
telah terkorban dalam kes ini.
1895
01:55:59,791 --> 01:56:01,541
[bahasa Inggeris] Mereka wira sebenar.
1896
01:56:02,791 --> 01:56:06,041
[bahasa Inggeris] Jabatan saya
akan buat penilaian akhir
1897
01:56:06,125 --> 01:56:08,458
ke atas bukti-bukti yang dilaporkan.
1898
01:56:08,958 --> 01:56:11,041
Kalau semuanya teratur,
1899
01:56:11,125 --> 01:56:13,625
barulah kita boleh tutup kedua-dua kes.
1900
01:56:15,083 --> 01:56:16,125
[bahasa Inggeris] Setakat ini,
1901
01:56:16,208 --> 01:56:19,041
kamu buat dengan baik, ASP Jennifer Wong.
1902
01:56:19,875 --> 01:56:20,916
Tahniah.
1903
01:56:22,375 --> 01:56:23,291
Terima kasih.
1904
01:56:24,375 --> 01:56:25,541
[bahasa Melayu] Bersurai, semua.
1905
01:56:26,666 --> 01:56:28,291
[berkosak-kosek]
1906
01:56:30,166 --> 01:56:33,958
[muzik sedih bermain]
1907
01:56:52,208 --> 01:56:53,083
[Nagarajah] ASP!
1908
01:56:57,833 --> 01:56:59,625
Tahniah. Puan selesaikan kes itu.
1909
01:56:59,708 --> 01:57:01,125
[bahasa Inggeris] Terima kasih.
1910
01:57:01,208 --> 01:57:02,708
[bahasa Melayu] Tapi aku
tak boleh buat tanpa kamu.
1911
01:57:02,791 --> 01:57:04,333
[bahasa Inggeris] Aduhai, taklah.
1912
01:57:04,958 --> 01:57:06,208
Cuma aku
1913
01:57:06,291 --> 01:57:08,166
kasihankan Sya.
1914
01:57:09,208 --> 01:57:10,458
Dia tak patut mati.
1915
01:57:10,541 --> 01:57:11,541
[bahasa Inggeris] Dia…
1916
01:57:13,208 --> 01:57:14,458
[bahasa Melayu] Dia polis yang bagus.
1917
01:57:14,541 --> 01:57:16,500
Hei, dia masih tak tahu.
1918
01:57:17,291 --> 01:57:18,208
[Jane] Apa?
1919
01:57:18,833 --> 01:57:21,166
- [bahasa Inggeris] Sya selamat.
- [muzik suram]
1920
01:57:21,250 --> 01:57:22,916
Dia dalam keadaan kritikal.
1921
01:57:23,000 --> 01:57:26,458
[bahasa Melayu] Tapi doktor kata
dalam dua ke tiga hari, dia akan stabil.
1922
01:57:29,250 --> 01:57:30,250
[bahasa Inggeris] Apa?
1923
01:57:31,083 --> 01:57:32,083
Biar betul?
1924
01:57:33,583 --> 01:57:34,500
Wah…
1925
01:57:35,125 --> 01:57:36,583
- Syukurlah.
- [Nagarajah] Ya.
1926
01:57:37,625 --> 01:57:39,375
[bahasa Melayu] Tapi kenapa tak cakap?
1927
01:57:39,458 --> 01:57:40,958
[bahasa Cina] Saya ingat puan tahu.
1928
01:57:41,500 --> 01:57:43,625
[bahasa Inggeris] Okey, puan.
Kami kena pergi.
1929
01:57:54,625 --> 01:57:57,541
[muzik saspens bermain]
1930
01:58:06,750 --> 01:58:08,833
BILIK 1436
1931
01:58:41,958 --> 01:58:43,291
[berkosak-kosek]
1932
01:59:03,708 --> 01:59:07,333
[bunyi air dipam]
1933
01:59:07,416 --> 01:59:08,916
[pintu dikuak]
1934
01:59:12,375 --> 01:59:14,416
[bahasa Melayu] Hei, Jane. Bila sampai?
1935
01:59:15,083 --> 01:59:16,375
Hei, aku baru sampai.
1936
01:59:17,000 --> 01:59:19,333
Aku terus datang
apabila aku dengar Sya selamat.
1937
01:59:19,416 --> 01:59:20,416
Baiklah.
1938
01:59:20,500 --> 01:59:22,708
[bahasa Inggeris] Tahniah.
Kau dah selesaikan kes.
1939
01:59:22,791 --> 01:59:23,625
Terima kasih.
1940
01:59:25,291 --> 01:59:27,958
Aku tak boleh lakukannya
tanpa kau dan pasukan.
1941
01:59:29,333 --> 01:59:30,333
[mendengus]
1942
01:59:30,833 --> 01:59:31,666
Jane.
1943
01:59:33,208 --> 01:59:35,541
Aku tahu ini bukan masa
dan tempat yang sesuai.
1944
01:59:36,750 --> 01:59:37,666
Tapi…
1945
01:59:38,208 --> 01:59:40,958
aku ada beberapa soalan untuk kau.
1946
01:59:41,041 --> 01:59:42,250
Boleh aku tanya?
1947
01:59:43,791 --> 01:59:45,375
[bahasa Inggeris] Ya, sudah tentu.
1948
01:59:47,666 --> 01:59:48,708
[menggumam]
1949
01:59:49,833 --> 01:59:52,958
[bahasa Melayu] Semasa aku pergi
ke tempat lama Tony…
1950
01:59:55,291 --> 01:59:56,291
aku jumpa ini.
1951
01:59:56,375 --> 01:59:57,208
SEKOLAH ANTARABANGSA IRIS
1952
01:59:58,041 --> 02:00:04,250
[Sheriff] Cebisan resit yuran
untuk Sekolah Antarabangsa Iris.
1953
02:00:05,875 --> 02:00:07,791
Sekolah yang sama kau hantar anak kau.
1954
02:00:08,625 --> 02:00:09,625
Kau rasa?
1955
02:00:14,125 --> 02:00:15,500
Kebetulan saja.
1956
02:00:16,333 --> 02:00:17,375
Mungkin ya.
1957
02:00:19,333 --> 02:00:20,291
Mungkin tidak.
1958
02:00:23,500 --> 02:00:27,083
Mungkin sebenarnya,
kau dah lama bekerja dengan Tony.
1959
02:00:28,125 --> 02:00:29,083
[Sheriff] Sebab
1960
02:00:29,166 --> 02:00:31,875
resit ini bertarikh empat tahun lalu.
1961
02:00:31,958 --> 02:00:33,041
Ada nama aku?
1962
02:00:33,125 --> 02:00:35,083
Atau nama anak aku?
1963
02:00:35,166 --> 02:00:36,250
[Sheriff menggumam]
1964
02:00:37,208 --> 02:00:40,208
Kau datang untuk bunuh Sya, bukan?
1965
02:00:42,041 --> 02:00:44,250
[bahasa Inggeris] Kau cuma
nak selesaikan kerja.
1966
02:00:44,333 --> 02:00:46,000
[bahasa Melayu] Kau nak racun dia
1967
02:00:46,083 --> 02:00:47,333
dengan menggunakan…
1968
02:00:48,458 --> 02:00:49,541
buah-buahan ini.
1969
02:00:49,625 --> 02:00:50,750
[bahasa Inggeris] Betul tak?
1970
02:00:51,916 --> 02:00:55,333
[bahasa Melayu] Sheriff, kalau kau nak,
kau boleh bawa buah itu ke makmal.
1971
02:00:56,375 --> 02:00:57,750
Periksa kalau ada racun.
1972
02:01:00,416 --> 02:01:01,875
[bahasa Inggeris] Baiklah.
1973
02:01:03,833 --> 02:01:05,458
[bahasa Melayu] Ada soalan lagi.
1974
02:01:06,708 --> 02:01:09,583
Kau cakap kau dan Naz diculik
1975
02:01:09,666 --> 02:01:10,958
oleh Tony.
1976
02:01:11,916 --> 02:01:12,750
Betul tak?
1977
02:01:13,458 --> 02:01:15,958
Berada di dalam kereta yang sama.
1978
02:01:16,708 --> 02:01:20,833
[Sheriff] Kau nampak Tony beri arahan
kepada budak-budaknya, bukan?
1979
02:01:20,916 --> 02:01:22,416
- [Jane] Ya.
- [Sheriff menggumam]
1980
02:01:23,000 --> 02:01:24,333
Kalau begitu, mesti kau
1981
02:01:24,416 --> 02:01:25,791
biasa dengan
1982
02:01:26,291 --> 02:01:29,666
benda yang Tony selalu guna.
1983
02:01:31,916 --> 02:01:33,208
[berkeletak-keletuk]
1984
02:01:35,958 --> 02:01:38,333
[Sheriff] Kotak ini mengandungi
1985
02:01:38,416 --> 02:01:40,125
paip syabu Tony.
1986
02:01:40,208 --> 02:01:41,958
[bunyi kotak diketuk]
1987
02:01:42,041 --> 02:01:43,958
Kau perasan dia gunakannya?
1988
02:01:44,041 --> 02:01:46,375
- [Jane] Manalah aku perasan.
- [Sheriff] Alahai.
1989
02:01:46,458 --> 02:01:47,333
Jane.
1990
02:01:47,416 --> 02:01:48,833
Pasti kau perasan.
1991
02:01:48,916 --> 02:01:50,666
Tony dan paipnya begini.
1992
02:01:52,458 --> 02:01:54,333
[Sheriff] Jadi apa buktinya kau diculik
1993
02:01:54,416 --> 02:01:56,291
kalau kau tak tahu
1994
02:01:56,833 --> 02:01:57,750
benda ini?
1995
02:01:58,750 --> 02:02:00,125
Macam mana, Jane?
1996
02:02:01,208 --> 02:02:02,416
[bahasa Inggeris] Tolonglah.
1997
02:02:02,500 --> 02:02:05,333
[bahasa Melayu] Dalam laporan,
kau tulis kau nampak dia.
1998
02:02:05,416 --> 02:02:06,416
Beginilah, Jane.
1999
02:02:06,500 --> 02:02:08,083
Kalau kau boleh teka
2000
02:02:08,833 --> 02:02:10,375
apa warna
2001
02:02:10,458 --> 02:02:12,583
paip kegemaran Tony
2002
02:02:12,666 --> 02:02:13,666
di dalam kotak ini…
2003
02:02:15,625 --> 02:02:17,458
aku takkan tanya soalan lagi.
2004
02:02:17,541 --> 02:02:18,791
Aku anggap
2005
02:02:18,875 --> 02:02:21,833
kau memang diculik oleh Tony.
2006
02:02:21,916 --> 02:02:22,833
Okey?
2007
02:02:23,500 --> 02:02:24,333
Tekalah.
2008
02:02:24,958 --> 02:02:26,208
[bahasa Melayu] Ayuh, Jane.
2009
02:02:26,291 --> 02:02:27,750
[berkeletak-keletuk]
2010
02:02:27,833 --> 02:02:30,458
[muzik saspens bermain]
2011
02:02:32,750 --> 02:02:33,708
[Sheriff menggumam]
2012
02:02:56,500 --> 02:02:57,666
[bahasa Inggeris] Kuning.
2013
02:02:58,333 --> 02:03:01,000
Aku rasa ia kuning gelap
2014
02:03:01,791 --> 02:03:02,875
dengan jalur emas.
2015
02:03:07,750 --> 02:03:09,708
[bahasa Melayu] Okey, kita tengok.
2016
02:03:09,791 --> 02:03:11,083
[berkeletak-keletuk]
2017
02:03:11,166 --> 02:03:13,375
[Sheriff ketawa]
2018
02:03:14,083 --> 02:03:15,500
Nasib baik betul.
2019
02:03:20,583 --> 02:03:22,875
Tapi aku curi paip ini
2020
02:03:22,958 --> 02:03:24,125
semasa aku jumpa Tony.
2021
02:03:28,208 --> 02:03:30,125
Sebelum kamu berdua diculik.
2022
02:03:31,500 --> 02:03:33,125
Macam mana kau boleh tahu
2023
02:03:33,791 --> 02:03:34,791
warnanya?
2024
02:03:37,416 --> 02:03:39,166
[menarik nafas]
2025
02:03:39,250 --> 02:03:42,916
[Sheriff] Sebenarnya,
kau dah lama kenal Tony, bukan?
2026
02:03:44,000 --> 02:03:47,500
Semua cerita dongeng kau
di markas Tony itu…
2027
02:03:47,583 --> 02:03:48,708
Wah!
2028
02:03:49,416 --> 02:03:50,375
Hebat.
2029
02:03:51,666 --> 02:03:54,125
Kalaulah aku ada saksi…
2030
02:03:56,958 --> 02:03:57,958
Kes ini
2031
02:03:58,916 --> 02:04:00,333
akan selesai di sini.
2032
02:04:00,916 --> 02:04:02,166
[Sheriff mengklikkan lidah]
2033
02:04:02,916 --> 02:04:04,375
Aduhai!
2034
02:04:04,458 --> 02:04:05,750
Jane. Oh, ya!
2035
02:04:06,333 --> 02:04:07,416
Apa kata kita tanya Sya?
2036
02:04:07,500 --> 02:04:10,000
Manalah tahu dia boleh jadi saksi.
2037
02:04:10,708 --> 02:04:11,791
Sya, boleh tak?
2038
02:04:15,833 --> 02:04:17,791
[berkosak-kosek]
2039
02:04:28,875 --> 02:04:30,291
Ada saksi.
2040
02:04:31,250 --> 02:04:32,416
Ada motif.
2041
02:04:32,500 --> 02:04:33,750
Ada bukti.
2042
02:04:34,958 --> 02:04:37,916
Barang untuk kau meracuni Sya pun ada.
2043
02:04:38,000 --> 02:04:38,833
Wah!
2044
02:04:39,333 --> 02:04:41,083
Habislah kau di mahkamah.
2045
02:04:41,791 --> 02:04:42,958
[bunyi tepukan]
2046
02:04:43,041 --> 02:04:44,375
Tiba-tiba aku rasa dahaga.
2047
02:04:45,083 --> 02:04:47,333
Aku nak minum. [ketawa]
2048
02:04:47,916 --> 02:04:48,833
Aduhai.
2049
02:04:50,000 --> 02:04:50,875
[berdebup]
2050
02:04:51,583 --> 02:04:53,125
Kenapa susah sangat? Cuma…
2051
02:04:53,750 --> 02:04:54,875
Mengaku sajalah.
2052
02:04:55,875 --> 02:04:57,250
[bahasa Inggeris] Berhenti.
2053
02:04:58,833 --> 02:05:00,166
[bahasa Melayu] Jangan minum air itu.
2054
02:05:04,166 --> 02:05:05,208
Ada racun.
2055
02:05:16,375 --> 02:05:18,875
[bahasa Cina] Cukup! Jangan melampau!
2056
02:05:18,958 --> 02:05:20,083
[Sheriff] Jane.
2057
02:05:20,666 --> 02:05:22,166
[bahasa Melayu] Dengar elok-elok.
2058
02:05:23,000 --> 02:05:24,166
Jangan buat kerja bodoh.
2059
02:05:25,083 --> 02:05:26,666
Kau takkan terlepas.
2060
02:05:27,416 --> 02:05:28,250
Pistol kau.
2061
02:05:28,791 --> 02:05:29,666
Letakkan ke bawah.
2062
02:05:30,791 --> 02:05:33,041
Aku tahu terlalu banyak rahsia Tony.
2063
02:05:33,625 --> 02:05:34,875
Tony dah mati.
2064
02:05:36,000 --> 02:05:37,250
Anak kau selamat.
2065
02:05:38,041 --> 02:05:39,208
Pistol itu
2066
02:05:39,833 --> 02:05:40,875
letakkan ke bawah.
2067
02:05:42,083 --> 02:05:43,416
Kalau mereka tahu
2068
02:05:44,041 --> 02:05:45,791
kamu masih nak siasat aku,
2069
02:05:45,875 --> 02:05:49,208
mereka tetap akan bunuh anak aku!
2070
02:05:50,958 --> 02:05:51,958
Mereka?
2071
02:05:57,958 --> 02:05:59,791
Jangan percaya sesiapa, Sheriff.
2072
02:06:01,208 --> 02:06:03,333
Jaga anak aku.
2073
02:06:05,500 --> 02:06:06,708
- Jane!
- [bunyi tembakan]
2074
02:06:06,791 --> 02:06:08,500
[berdebup lembut]
2075
02:06:08,583 --> 02:06:12,166
[muzik sedih bermain]
2076
02:06:24,333 --> 02:06:25,750
[bunyi loceng sekolah]
2077
02:06:25,833 --> 02:06:28,083
[tapak kaki berkeletak-keletuk]
2078
02:06:41,291 --> 02:06:42,291
[Sheriff] Hai, Nick.
2079
02:06:42,375 --> 02:06:43,250
Hei.
2080
02:06:45,625 --> 02:06:46,583
Hai.
2081
02:06:47,500 --> 02:06:49,375
[bahasa Inggeris] Sekolah okey?
2082
02:06:50,708 --> 02:06:52,541
[bahasa Melayu] Nick nak tahu sesuatu?
2083
02:06:52,625 --> 02:06:54,583
[bahasa Inggeris] Dulu,
ini sekolah pak cik.
2084
02:06:54,666 --> 02:06:55,875
- Yakah?
- [Sheriff] Ya.
2085
02:06:57,166 --> 02:06:58,208
Pak cik tahu sekarang
2086
02:06:58,708 --> 02:06:59,916
memang membosankan,
2087
02:07:00,000 --> 02:07:02,083
[bahasa Melayu] tiada kawan
dan sebagainya.
2088
02:07:02,166 --> 02:07:04,166
Tapi apabila kamu ada ramai kawan,
2089
02:07:04,833 --> 02:07:06,125
kamu takkan mahu pulang ke rumah.
2090
02:07:07,250 --> 02:07:08,666
[Sheriff ketawa kecil]
2091
02:07:08,750 --> 02:07:11,375
[bahasa Inggeris] Hei, kamu kuat.
Kamu boleh lakukannya.
2092
02:07:11,458 --> 02:07:12,916
Okey? Jangan bersedih.
2093
02:07:13,625 --> 02:07:14,791
Okey?
2094
02:07:17,666 --> 02:07:19,541
[sambungan muzik sedih bermain]
2095
02:07:38,833 --> 02:07:40,416
[berkeletak-keletuk]
2096
02:07:42,750 --> 02:07:43,916
[berdebup]
2097
02:08:16,583 --> 02:08:18,083
[berkeletak-keletuk]
2098
02:08:27,083 --> 02:08:28,666
[berkeletak-keletuk]
2099
02:08:28,750 --> 02:08:30,958
[Sheriff berbahasa Melayu]
Kalau aku jadi kau, Sya,
2100
02:08:31,750 --> 02:08:34,500
aku tak tahu kalau aku mampu buat
apa yang kau buat.
2101
02:08:37,791 --> 02:08:40,250
Kes ini banyak mengajar aku.
2102
02:08:41,500 --> 02:08:44,250
Undang-undang tetap undang-undang.
2103
02:08:47,041 --> 02:08:48,875
Tiada manusia yang sempurna.
2104
02:08:54,791 --> 02:08:55,791
Sebab itulah
2105
02:08:56,458 --> 02:08:59,583
kau orang yang paling tepat
untuk berkhidmat di jabatan ini.
2106
02:09:00,875 --> 02:09:02,208
Saya akan buat yang terbaik, tuan.
2107
02:09:04,333 --> 02:09:06,250
- [Roslan] Sheriff, Sya.
- [Sheriff] Tuan.
2108
02:09:06,333 --> 02:09:10,041
Kita dah dapat kerjasama
dengan SPRM untuk teruskan.
2109
02:09:10,833 --> 02:09:11,833
Tapi ingat.
2110
02:09:11,916 --> 02:09:14,833
Suspek hanya bersalah
apabila terbukti bersalah.
2111
02:09:14,916 --> 02:09:16,958
[tukul kayu diketuk]
2112
02:09:27,166 --> 02:09:28,625
[Sheriff] Assalamualaikum, tuan.
2113
02:09:32,083 --> 02:09:33,500
[bahasa Arab] Waalaikumussalam.
2114
02:09:34,958 --> 02:09:37,375
[bahasa Melayu] Tuan ini
Dr. Syed Abdul Rahman?
2115
02:09:39,458 --> 02:09:40,458
[Syed] Ya, saya.
2116
02:09:43,708 --> 02:09:45,041
Tuan, kami polis.
2117
02:09:46,208 --> 02:09:48,791
[Sheriff] Boleh kami tanya
beberapa soalan?
2118
02:09:55,333 --> 02:09:57,833
Kau nak tanya apa?
2119
02:09:59,291 --> 02:10:02,250
[muzik dramatik bermain]
2120
02:11:15,666 --> 02:11:18,208
[lagu "Sedih Hati, Tulah Remix" bermain]
2121
02:11:18,291 --> 02:11:20,666
♪ Fizikal, diragut reaksi dangkal ♪
2122
02:11:20,750 --> 02:11:24,291
♪ Tipikal egotistikal
Dasar dajal hipokritikal ♪
2123
02:11:24,375 --> 02:11:27,750
♪ Diari apokaliptikal
dari diarea politikal ♪
2124
02:11:27,833 --> 02:11:30,166
♪ Diganti lampin sambung ratah,
mana praktikal? ♪
2125
02:11:30,250 --> 02:11:32,333
♪ Teatrikal, balada farmaseutikal ♪
2126
02:11:32,416 --> 02:11:34,250
♪ Dek badut-badut bangku muzikal ♪
2127
02:11:34,333 --> 02:11:36,958
♪ Yang kemaruk menagih puji,
bertanding suci ♪
2128
02:11:37,041 --> 02:11:39,291
♪ Kita meratap, menangis, mengemis ruji ♪
2129
02:11:39,375 --> 02:11:41,666
♪ Atap diranap gergasi geng beruk tuli ♪
2130
02:11:41,750 --> 02:11:44,166
♪ Minta dikembalikan asasi jenuh dibuli ♪
2131
02:11:44,250 --> 02:11:47,000
- ♪ 'Moga segera berakhir gawat
- Amin ♪
2132
02:11:47,083 --> 02:11:49,250
- ♪ Semoga semua derita dirawat
- Amin ♪
2133
02:11:49,333 --> 02:11:51,500
- ♪ Yang istiqamah semoga dirahmat
- Amin ♪
2134
02:11:51,583 --> 02:11:54,083
- ♪ Yang ruwaibidah semoga dilaknat
- Amin ♪
2135
02:11:54,166 --> 02:11:56,250
♪ Yang adil moga dirgahayu ♪
2136
02:11:56,333 --> 02:11:58,625
♪ Yang zalim biar rentung kalbu ♪
2137
02:11:58,708 --> 02:12:01,041
♪ Yang ruwaibidah semua tahu ♪
2138
02:12:01,125 --> 02:12:03,458
♪ 'Moga ditulah jadi abu ♪
2139
02:12:03,541 --> 02:12:06,083
- ♪ 'Moga dilucut kuasa
- Amin ♪
2140
02:12:06,166 --> 02:12:08,208
- ♪ Hilang kebal tak berdaya
- Amin ♪
2141
02:12:08,291 --> 02:12:09,958
♪ Doa warga teraniaya ♪
2142
02:12:10,041 --> 02:12:12,958
♪ Amin, ya rabbil al-Amin ♪
2143
02:12:13,041 --> 02:12:15,333
♪ Apa rasanya gah di rumah agam? ♪
2144
02:12:15,416 --> 02:12:17,708
♪ Apa rasanya lena tidur malam? ♪
2145
02:12:17,791 --> 02:12:19,666
♪ Apa rasanya hidup diampu khadam? ♪
2146
02:12:19,750 --> 02:12:22,375
♪ Apa rasa jamu
darah daging resipi haram? ♪
2147
02:12:22,458 --> 02:12:24,708
♪ Apa rasa fantasi jadi dewa? ♪
2148
02:12:24,791 --> 02:12:26,958
♪ Annunaki kebal istimewa, hah? ♪
2149
02:12:27,041 --> 02:12:29,333
♪ Kakistokrasi, duta neraka ♪
2150
02:12:29,416 --> 02:12:31,291
♪ Baka derhaka, punca malapetaka ♪
2151
02:12:31,375 --> 02:12:33,750
♪ Ketawakan yang mati,
persendakan yang parah ♪
2152
02:12:33,833 --> 02:12:36,250
♪ Yang lumpuh dipenjara,
diseksa, diseranah ♪
2153
02:12:36,333 --> 02:12:38,916
♪ Yang maling, alim, dan zalim
Pak Pandir mendominasi ♪
2154
02:12:39,000 --> 02:12:41,541
♪ Serebrum di patella tular sensasi ♪
2155
02:12:41,625 --> 02:12:43,375
♪ Apa rasa roh tanpa empati ♪
2156
02:12:43,458 --> 02:12:45,791
♪ Korup minda dan hati,
tanggungjawab dinafi ♪
2157
02:12:45,875 --> 02:12:48,000
♪ Salahkan propaganda,
persalahkan konspirasi ♪
2158
02:12:48,083 --> 02:12:51,125
♪ Persalahkan segalanya
kecuali pekung sendiri ♪
2159
02:12:51,208 --> 02:12:53,250
♪ Maaf, tuan hamba kebuntuan ♪
2160
02:12:53,333 --> 02:12:55,833
♪ Kalau tuan di angkasa bercumbuan ♪
2161
02:12:55,916 --> 02:12:57,958
♪ Salam dari warga kemurungan ♪
2162
02:12:58,041 --> 02:13:00,583
- ♪ 'Moga ditulah tuan seketurunan
- Amin ♪
2163
02:13:00,666 --> 02:13:02,833
♪ Yang adil moga dirgahayu ♪
2164
02:13:02,916 --> 02:13:05,208
♪ Yang zalim biar rentung kalbu ♪
2165
02:13:05,291 --> 02:13:07,625
♪ Yang ruwaibidah semua tahu ♪
2166
02:13:07,708 --> 02:13:10,000
♪ 'Moga ditulah jadi abu ♪
2167
02:13:10,083 --> 02:13:12,625
- ♪ 'Moga dilucut kuasa
- Amin ♪
2168
02:13:12,708 --> 02:13:14,791
- ♪ Hilang kebal tak berdaya
- Amin ♪
2169
02:13:14,875 --> 02:13:16,541
♪ Doa warga teraniaya ♪
2170
02:13:16,625 --> 02:13:19,250
♪ Amin, ya rabbil al-Amin ♪
2171
02:13:19,333 --> 02:13:20,916
♪ Ambil darah, ramu racun ♪
2172
02:13:21,000 --> 02:13:23,208
♪ Sudah ludahkan jamu diadun ♪
2173
02:13:23,291 --> 02:13:25,791
♪ Satu-satu gugur terkubur ♪
2174
02:13:25,875 --> 02:13:28,541
♪ Pupus yang zalim, tinggal yang luhur ♪
2175
02:13:28,625 --> 02:13:31,083
♪ Rasis, fasis, narsisis fasik ♪
2176
02:13:31,166 --> 02:13:33,375
♪ Bergayut di sarkis
si spastik fantastik ♪
2177
02:13:33,458 --> 02:13:35,375
♪ Kuasa bergayut di tali halimunan ♪
2178
02:13:35,458 --> 02:13:37,541
♪ Tunggu sihirnya dicabut
nantikan hari bulan ♪
2179
02:13:37,625 --> 02:13:40,125
♪ Mobilisasi, mulakan draf,
fisabilillahi rapatkan saf ♪
2180
02:13:40,208 --> 02:13:42,708
♪ Hingga ke hari dieleminasi,
inalillahi khalif khilaf ♪
2181
02:13:42,791 --> 02:13:45,041
♪ Kiri dan kanan
tembok batu biasa-biasakan ♪
2182
02:13:45,125 --> 02:13:48,083
♪ Namanya karma,
namanya tulah nah kau rasakan ♪
2183
02:13:48,166 --> 02:13:50,208
♪ Yang adil moga dirgahayu ♪
2184
02:13:50,291 --> 02:13:52,583
♪ Yang zalim biar rentung kalbu ♪
2185
02:13:52,666 --> 02:13:55,166
♪ Yang ruwaibidah semua tahu ♪
2186
02:13:55,250 --> 02:13:57,625
♪ 'Moga ditulah jadi abu ♪
2187
02:13:57,708 --> 02:14:00,000
- ♪ 'Moga dilucut kuasa
- Amin ♪
2188
02:14:00,083 --> 02:14:02,333
- ♪ Hilang kebal tak berdaya
- Amin ♪
2189
02:14:02,416 --> 02:14:04,083
♪ Doa warga teraniaya ♪
2190
02:14:04,166 --> 02:14:07,625
♪ Amin, ya rabbil al-Amin ♪
2191
02:14:07,708 --> 02:14:10,333
Siapakah ruwaibidah?
2192
02:14:10,416 --> 02:14:13,125
[lagu tamat]
133377