Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:08,166
(theme music playing)
2
00:00:49,208 --> 00:00:51,416
(inaudible dialogue)
3
00:00:53,625 --> 00:00:57,416
(Carrie)
one door shuts, a window opens.
4
00:00:57,500 --> 00:00:59,416
Big and I had shut our door
5
00:00:59,500 --> 00:01:02,625
but our window was open
and blowing a great breeze.
6
00:01:03,375 --> 00:01:05,291
(chattering)
7
00:01:06,541 --> 00:01:08,250
(Big & Carrie laughing)
8
00:01:08,875 --> 00:01:11,625
-People don't dress up anymore.
-Like with waistcoats.
9
00:01:11,708 --> 00:01:13,250
And watch fobs.
10
00:01:14,791 --> 00:01:18,208
-I'm gonna bring back the watch fob.
-A man with a plan.
11
00:01:18,291 --> 00:01:19,541
Smoke, please.
12
00:01:20,041 --> 00:01:22,583
Now that Big and I weren't playing
the dating game,
13
00:01:22,666 --> 00:01:23,916
we were free to just play,
14
00:01:24,000 --> 00:01:25,875
and it had never been better.
15
00:01:29,833 --> 00:01:30,958
Aw.
16
00:01:31,500 --> 00:01:32,916
Where is it?
17
00:01:37,000 --> 00:01:39,500
Wow. Impressive.
18
00:01:40,625 --> 00:01:43,166
The ladies enjoy sleight of hand.
19
00:01:43,666 --> 00:01:45,375
And the watch fob.
20
00:01:49,958 --> 00:01:52,000
Meanwhile, 35 blocks north,
21
00:01:52,083 --> 00:01:54,541
at Dr. and Mrs. Young's cocktail party,
22
00:01:54,625 --> 00:01:56,958
another set of exes
were enjoying the view.
23
00:01:57,041 --> 00:01:59,041
(Charlotte) Look at all
the shades of green in the hillside.
24
00:01:59,125 --> 00:02:00,750
It's so beautiful.
25
00:02:00,833 --> 00:02:03,083
What's beautiful
is your ass in that skirt.
26
00:02:03,166 --> 00:02:04,958
-Trey.
-It is.
27
00:02:05,333 --> 00:02:08,541
(Carrie)
had opened the door of communication,
28
00:02:08,625 --> 00:02:10,166
Trey wanted to get in...
29
00:02:10,250 --> 00:02:11,333
everywhere.
30
00:02:11,416 --> 00:02:14,166
I'd like to do some very dirty things
to you right now.
31
00:02:14,250 --> 00:02:17,875
We're at Winky and Bob's cocktail party,
and I'm your estranged wife.
32
00:02:17,958 --> 00:02:20,750
Ah. My estranged wife
has a damn fine ass.
33
00:02:21,375 --> 00:02:24,833
I think it's really great how up
for things you've been lately.
34
00:02:24,916 --> 00:02:27,125
-But we are in public.
-Hm.
35
00:02:27,208 --> 00:02:30,416
So why don't we get our coats
and go back to your place,
36
00:02:30,500 --> 00:02:33,750
because my ass
will be damn fine there, too.
37
00:02:33,833 --> 00:02:35,500
Mm.
38
00:02:37,291 --> 00:02:39,708
For a radiologist,
he's awfully full of himself.
39
00:02:39,791 --> 00:02:41,291
His wife is even worse.
40
00:02:41,375 --> 00:02:43,625
They were passed over
for three Park Avenue co-ops
41
00:02:43,708 --> 00:02:45,083
because of that yippie dog.
42
00:02:45,166 --> 00:02:47,791
That's what you get
for over-breeding the Pekingese.
43
00:02:47,875 --> 00:02:51,125
(Carrie)
from getting into a co-op.
44
00:02:51,208 --> 00:02:55,208
And certain behavior is almost assured
to get you kicked out of one.
45
00:02:55,291 --> 00:02:56,875
(Charlotte) The entire surgical staff
46
00:02:56,958 --> 00:02:59,416
of Lennox Hill Hospital
is in the next room.
47
00:02:59,833 --> 00:03:01,458
They'll understand,
this is an emergency.
48
00:03:01,541 --> 00:03:03,875
At least close the door.
49
00:03:09,125 --> 00:03:11,291
(Carrie)
walked through her door,
50
00:03:11,375 --> 00:03:14,125
I reached mine
and kept it firmly closed.
51
00:03:14,708 --> 00:03:16,333
Okay then, Houdini.
52
00:03:18,041 --> 00:03:21,125
-I'll walk you up.
-I think I got it from here.
53
00:03:21,750 --> 00:03:24,916
Then I'll watch from down here
in case you trip.
54
00:03:25,708 --> 00:03:27,916
What's with the...
55
00:03:28,000 --> 00:03:29,625
There will be no...
56
00:03:30,416 --> 00:03:31,875
Ha-ha-ha.
57
00:03:31,958 --> 00:03:33,750
Okay, you're the boss.
58
00:03:33,833 --> 00:03:36,333
But I'm always available for the...
59
00:03:43,541 --> 00:03:45,041
Nighty-night.
60
00:03:49,791 --> 00:03:51,125
Nighty-night.
61
00:03:51,916 --> 00:03:54,541
Have you guys ever done it
in a restaurant bathroom?
62
00:03:54,625 --> 00:03:56,041
-Lotus.
-Sparks.
63
00:03:56,125 --> 00:03:57,416
Somewhere over Chicago.
64
00:03:57,500 --> 00:03:59,333
She said restaurant bathroom.
65
00:03:59,416 --> 00:04:01,125
There were warm nuts involved.
66
00:04:01,208 --> 00:04:03,125
-Classy.
-How about a coatroom?
67
00:04:03,208 --> 00:04:05,541
-Lotus.
-My last birthday party.
68
00:04:05,625 --> 00:04:07,250
I'm out. Syrup?
69
00:04:07,750 --> 00:04:10,833
Are these theoretical questions,
or are you getting busy, missy?
70
00:04:10,916 --> 00:04:12,083
Trey and I,
71
00:04:12,166 --> 00:04:15,333
coatroom, Friday.
Bistro bathroom last night.
72
00:04:15,416 --> 00:04:18,750
-But I thought he couldn't--
-Apparently he can, all over Manhattan.
73
00:04:18,833 --> 00:04:21,250
This is a very happy development.
74
00:04:21,333 --> 00:04:25,458
-No, we're not even together anymore.
-Doesn't sound that way to me.
75
00:04:25,541 --> 00:04:28,750
We're supposed to be
getting to know each other again, not--
76
00:04:28,833 --> 00:04:30,750
Fucking against a hand dryer?
77
00:04:30,833 --> 00:04:33,125
-Ha, ha.
-(Charlotte) It is so confusing.
78
00:04:33,208 --> 00:04:35,458
Are we dating or are we back together?
79
00:04:35,541 --> 00:04:37,791
Is he my boyfriend or my lover?
80
00:04:37,875 --> 00:04:40,000
Or my ex-husband...
81
00:04:40,333 --> 00:04:42,875
whom I have sex with occasionally
in coatrooms?
82
00:04:42,958 --> 00:04:45,625
-And bathrooms.
-I'm going with D, all of the above.
83
00:04:45,708 --> 00:04:50,041
-Who cares what you are? Just enjoy it.
-No, I need to know where we're going.
84
00:04:50,125 --> 00:04:53,333
We'd like to know, too,
since you'll be having sex there.
85
00:04:53,416 --> 00:04:54,583
Why define it?
86
00:04:54,666 --> 00:04:59,250
He's my husband, we were defined by law.
Now it's all blurry, it's so hard.
87
00:04:59,333 --> 00:05:02,000
-Thank your lucky stars.
-Oh, enough about me.
88
00:05:02,083 --> 00:05:03,625
What did you do this weekend?
89
00:05:03,708 --> 00:05:06,166
-Monkey Bar.
-Fun!
90
00:05:06,250 --> 00:05:08,125
-With whom?
-Big.
91
00:05:11,750 --> 00:05:13,625
The bar, not the bathroom.
92
00:05:15,708 --> 00:05:18,666
So you and Big
are really friends or something?
93
00:05:18,750 --> 00:05:21,125
-Yeah.
-Friends or something.
94
00:05:21,208 --> 00:05:24,583
-Easy, prosecutor.
-Shouldn't you define your relationship?
95
00:05:24,666 --> 00:05:27,666
-Charlotte didn't have to.
-Charlotte married the guy.
96
00:05:28,208 --> 00:05:29,416
We're undefinable.
97
00:05:29,500 --> 00:05:32,500
-She's sleeping with him.
-I am not sleeping with him.
98
00:05:32,583 --> 00:05:33,750
We're just...
99
00:05:35,166 --> 00:05:36,541
hanging out.
100
00:05:37,416 --> 00:05:38,833
It's fun, in fact...
101
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
now that the pressure's off,
102
00:05:39,958 --> 00:05:42,583
we're finally
enjoying each other. It's good.
103
00:05:42,666 --> 00:05:44,125
It's a slippery slope.
104
00:05:44,208 --> 00:05:46,208
Without boundaries,
you won't know what'll happen.
105
00:05:46,291 --> 00:05:48,125
We might actually... (gasps)
106
00:05:48,208 --> 00:05:49,291
have fun.
107
00:05:49,375 --> 00:05:51,291
Have fun, just don't have amnesia.
108
00:05:51,375 --> 00:05:52,375
Exactly.
109
00:05:53,583 --> 00:05:56,375
Can we lighten up on the boundary talk?
110
00:05:57,041 --> 00:05:58,291
I'm fine.
111
00:05:59,500 --> 00:06:00,958
Jeez.
112
00:06:01,041 --> 00:06:02,750
(mumbling)
113
00:06:04,166 --> 00:06:06,833
Are you thinking about
sleeping with him?
114
00:06:07,291 --> 00:06:09,333
-No.
-You hesitated.
115
00:06:10,625 --> 00:06:12,291
I was swallowing.
116
00:06:15,791 --> 00:06:18,375
(Carrie)
have hundreds of words for "snow."
117
00:06:18,458 --> 00:06:21,916
And we've invented three times
that many words for "relationship."
118
00:06:22,333 --> 00:06:26,041
But the more words we invent,
the harder it becomes to define things.
119
00:06:26,500 --> 00:06:28,916
In a world where you can date
without sex,
120
00:06:29,000 --> 00:06:30,375
screw without dating
121
00:06:30,458 --> 00:06:33,416
and in the end keep most of your
sex partners as friends...
122
00:06:33,500 --> 00:06:35,333
long after the screwing is over,
123
00:06:35,416 --> 00:06:38,208
what really defines a relationship?
124
00:06:38,291 --> 00:06:41,541
That night, Miranda
let her boundaries down with Doug,
125
00:06:41,625 --> 00:06:43,500
a cartoonist for
126
00:06:43,583 --> 00:06:45,875
They had been dating for about a month.
127
00:06:46,333 --> 00:06:49,666
Miranda didn't know what they were,
but she knew it felt good.
128
00:06:51,666 --> 00:06:53,875
It was a morning of firsts.
129
00:06:53,958 --> 00:06:56,875
It was the first time
Doug had spent the night,
130
00:06:59,875 --> 00:07:03,041
and the first time
a man had peed in front of her.
131
00:07:10,291 --> 00:07:12,833
That night,
we went to Charlotte's gallery
132
00:07:12,916 --> 00:07:15,416
for the opening of an exhibit
by Maria Diega Reyes,
133
00:07:15,500 --> 00:07:16,833
the Brazilian artist.
134
00:07:16,916 --> 00:07:18,708
He just whipped it out.
135
00:07:18,791 --> 00:07:21,708
I'm brushing. I look over, he's peeing.
136
00:07:21,791 --> 00:07:23,625
You can probably say
he's your boyfriend.
137
00:07:23,708 --> 00:07:25,375
Only a boyfriend would do that.
138
00:07:25,458 --> 00:07:29,125
I don't want a boyfriend who does that.
It's never okay to do that.
139
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Wait your turn,
shut the door, do your business.
140
00:07:32,750 --> 00:07:35,541
Ho-ho-ho. This is perfect.
141
00:07:35,625 --> 00:07:39,458
Ms. Boundaries has found
Mr. No Boundaries.
142
00:07:43,125 --> 00:07:44,458
Do you like it?
143
00:07:44,958 --> 00:07:46,166
I do.
144
00:07:46,250 --> 00:07:48,458
It's the artist's favorite.
145
00:07:48,541 --> 00:07:51,291
-You know her?
-Ooh. I am her.
146
00:07:51,375 --> 00:07:53,166
I'm sorry, I should have...
147
00:07:53,250 --> 00:07:55,333
-Samantha.
-Maria.
148
00:07:55,416 --> 00:07:57,083
I have a bone to pick with you.
149
00:07:57,166 --> 00:07:58,916
I came ready to buy, and look...
150
00:07:59,000 --> 00:08:01,166
all these red dots,
there's nothing left.
151
00:08:01,250 --> 00:08:03,750
That's never bad news for the artist.
152
00:08:03,833 --> 00:08:06,083
But I have many more in my loft.
153
00:08:06,166 --> 00:08:08,875
If you ever want to come down,
take a look...
154
00:08:09,500 --> 00:08:11,250
I will, and soon,
before those get sold out
155
00:08:11,333 --> 00:08:13,125
from underneath me, as well.
156
00:08:13,208 --> 00:08:16,041
-It's a deal.
-Now...
157
00:08:16,500 --> 00:08:18,500
a non-art-related question.
158
00:08:19,083 --> 00:08:21,166
Where are all the hot guys?
159
00:08:21,625 --> 00:08:22,833
(woman) Maria.
160
00:08:24,041 --> 00:08:25,958
-Hi.
-Hi.
161
00:08:26,041 --> 00:08:28,541
It is stunning, all of it.
162
00:08:28,625 --> 00:08:30,291
I'm so proud of you,
163
00:08:30,375 --> 00:08:33,125
(speaking Portuguese)
164
00:08:33,208 --> 00:08:34,375
Enjoy!
165
00:08:36,083 --> 00:08:37,750
-It's my ex.
-Ah.
166
00:08:37,833 --> 00:08:41,333
Oh, and about the hot guys.
167
00:08:42,333 --> 00:08:43,875
No hot guys.
168
00:08:43,958 --> 00:08:46,666
That's good for you,
but what's in it for me?
169
00:08:47,500 --> 00:08:49,958
(laughing)
170
00:08:52,125 --> 00:08:54,375
(Carrie)
my ex introduced me
171
00:08:54,458 --> 00:08:57,208
to a tiny jazz club in the East Village.
172
00:09:05,666 --> 00:09:07,708
Aren't these cats amazing?
173
00:09:08,416 --> 00:09:09,666
"Cats"?
174
00:09:10,333 --> 00:09:12,875
Loosen up, baby,
we're below 14th Street.
175
00:09:12,958 --> 00:09:14,250
Okay, baby.
176
00:09:14,666 --> 00:09:18,333
There I was,
inches away from my ex-boyfriend...
177
00:09:18,416 --> 00:09:20,291
friend, whatever,
178
00:09:20,625 --> 00:09:22,750
lusting after a bass player.
179
00:09:24,958 --> 00:09:28,666
-You want another drink?
-Huh?
180
00:09:28,750 --> 00:09:31,166
-Do you want another drink?
-Yeah.
181
00:09:35,250 --> 00:09:38,041
(man) Thank you very much.
We're gonna take a short break.
182
00:09:38,125 --> 00:09:40,208
When we come back, if you're nice,
183
00:09:40,291 --> 00:09:42,291
we'll play another set or two.
184
00:09:53,250 --> 00:09:54,875
(Carrie)
everyone in the universe
185
00:09:54,958 --> 00:09:58,000
wanted me to define
my relationship with Big.
186
00:10:00,708 --> 00:10:03,416
-What do you think?
-I like it, baby.
187
00:10:04,791 --> 00:10:08,000
Didn't think I had that groovy jazz club
in me, did you?
188
00:10:08,083 --> 00:10:09,125
(chuckles) No.
189
00:10:09,833 --> 00:10:11,875
Hey, man, you were really great.
190
00:10:11,958 --> 00:10:14,083
Not great, I'm just trying to keep up.
191
00:10:14,166 --> 00:10:16,666
-You were great.
-You know jazz?
192
00:10:17,000 --> 00:10:18,708
No. (laughs)
193
00:10:19,583 --> 00:10:20,750
Can I buy you a drink?
194
00:10:20,833 --> 00:10:22,250
No, I own the place.
195
00:10:22,333 --> 00:10:24,666
It's the only way they'll let me play.
I can't keep a beat.
196
00:10:24,750 --> 00:10:27,000
At least I can drink for free. Ray King.
197
00:10:27,083 --> 00:10:30,000
Hi, I'm Carrie Bradshaw.
198
00:10:30,791 --> 00:10:32,250
Jazz neophyte.
199
00:10:32,666 --> 00:10:33,708
(giggling)
200
00:10:34,541 --> 00:10:36,583
-Sorry, this is--
-You're running low.
201
00:10:36,666 --> 00:10:38,083
Joey, Glenlivet.
202
00:10:38,166 --> 00:10:39,583
(Joey) Coming right up.
203
00:10:40,000 --> 00:10:42,666
-So you own this place?
-I do.
204
00:10:42,750 --> 00:10:44,208
I own this, one uptown.
205
00:10:44,291 --> 00:10:46,083
Hell of a lot of mortgages.
206
00:10:46,750 --> 00:10:49,125
(woman) Cointreau on ice, white wine...
207
00:10:50,750 --> 00:10:52,333
Well...
208
00:10:53,291 --> 00:10:55,041
Jeez, I gotta go.
209
00:10:55,125 --> 00:10:58,541
-Heading uptown?
-I am. You need a ride?
210
00:10:58,625 --> 00:11:00,625
-That'd be great.
-I'll call my car.
211
00:11:00,708 --> 00:11:02,708
This time? Cabs are lined up outside.
212
00:11:02,791 --> 00:11:04,500
So then we'll take a cab.
213
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
Okay, we'll take a cab.
214
00:11:09,500 --> 00:11:10,625
Okay.
215
00:11:14,208 --> 00:11:16,166
You sure your bass is gonna be okay?
216
00:11:16,250 --> 00:11:18,583
Yeah, sleeps at the club all the time.
217
00:11:18,666 --> 00:11:21,041
Sometimes it even hooks up
with the snare drum.
218
00:11:21,125 --> 00:11:22,500
(giggles)
219
00:11:22,583 --> 00:11:24,083
Cabs are bullshit.
220
00:11:26,666 --> 00:11:28,583
Listen, can I get your number?
221
00:11:28,916 --> 00:11:30,083
Yeah.
222
00:11:32,333 --> 00:11:34,375
Sure, let me just...
223
00:11:38,500 --> 00:11:40,333
I'm a writer with no pen.
224
00:11:43,166 --> 00:11:45,125
-Thank you.
-No problem.
225
00:11:50,541 --> 00:11:53,250
-6-7-3-9.
-I know.
226
00:11:59,083 --> 00:12:00,500
(Carrie) This is me.
227
00:12:01,541 --> 00:12:02,875
Thank you.
228
00:12:08,166 --> 00:12:09,791
Nice to meet you.
229
00:12:10,458 --> 00:12:12,083
Nice to meet you.
230
00:12:14,125 --> 00:12:15,250
Bye.
231
00:12:17,708 --> 00:12:20,166
Hey. Hey!
232
00:12:20,250 --> 00:12:21,958
What are you doing?
233
00:12:22,708 --> 00:12:23,791
What do you mean?
234
00:12:23,875 --> 00:12:26,750
You know what I mean.
Now he's gonna think we're together.
235
00:12:26,833 --> 00:12:28,500
What, you like the porkpie hat?
236
00:12:28,583 --> 00:12:29,916
That's not the point.
237
00:12:30,000 --> 00:12:31,791
I'll tell you,
he had some breath on him.
238
00:12:31,875 --> 00:12:34,541
-His breath was fine.
-Are you kidding?
239
00:12:34,916 --> 00:12:38,041
It was like he had a bad burger
with B.B. King in '75.
240
00:12:38,125 --> 00:12:39,500
All right.
241
00:12:40,416 --> 00:12:43,583
We gotta figure out
what we're doing here.
242
00:12:43,666 --> 00:12:46,166
-What are we doing?
-What are we?
243
00:12:46,250 --> 00:12:48,083
We're friends, how's that?
244
00:12:48,166 --> 00:12:49,666
What kind of friends?
245
00:12:50,166 --> 00:12:52,250
Friends who listen to jazz,
246
00:12:52,333 --> 00:12:53,833
friends who eat pizza.
247
00:12:53,916 --> 00:12:55,250
Friends who...
248
00:12:55,708 --> 00:12:57,833
There will be no...
249
00:12:58,208 --> 00:13:02,041
Oh. Carrie likes her jazz man. Jazz.
250
00:13:02,125 --> 00:13:04,375
All right.
That's it, I'm going upstairs.
251
00:13:04,875 --> 00:13:07,125
-Suit yourself.
-I have to go to sleep.
252
00:13:07,208 --> 00:13:08,583
Nighty-night.
253
00:13:13,500 --> 00:13:15,750
(Big scatting)
254
00:13:18,083 --> 00:13:19,833
(laughing)
255
00:13:20,500 --> 00:13:21,958
(Carrie)
256
00:13:22,041 --> 00:13:25,208
My bizarre ménage-à-taxi
was haunting me.
257
00:13:25,291 --> 00:13:27,500
(phone rings)
258
00:13:31,750 --> 00:13:32,958
Hello?
259
00:13:33,041 --> 00:13:35,083
(jazz music playing)
260
00:13:42,875 --> 00:13:45,375
You know, when I hear that song,
I think of you.
261
00:13:45,833 --> 00:13:47,916
I don't even know you,
how fucked up is that?
262
00:13:48,250 --> 00:13:49,625
That's good.
263
00:13:50,958 --> 00:13:51,958
(phone beeps)
264
00:13:52,375 --> 00:13:54,250
Oh. Can you hang on a second?
265
00:13:54,333 --> 00:13:55,333
Yeah.
266
00:13:56,125 --> 00:13:57,166
Okay.
267
00:13:57,958 --> 00:13:59,750
-Hello?
-(Big)
268
00:13:59,833 --> 00:14:01,250
I can't talk right now.
269
00:14:01,333 --> 00:14:02,875
You're on the other line?
270
00:14:02,958 --> 00:14:05,291
-I am.
-Porkpie?
271
00:14:05,708 --> 00:14:06,916
Look, I gotta go.
272
00:14:07,000 --> 00:14:09,166
-Tell him he needs mints.
-I'm hanging up.
273
00:14:09,250 --> 00:14:11,916
Carrie likes a jazz musician.
274
00:14:12,958 --> 00:14:14,416
(line disconnects)
275
00:14:15,125 --> 00:14:16,375
Sorry.
276
00:14:17,416 --> 00:14:18,791
No problem.
277
00:14:19,625 --> 00:14:23,208
Listen, uh, I'd like to take you out
on Saturday night.
278
00:14:24,500 --> 00:14:26,541
I promise you won't
have to listen to me play.
279
00:14:27,000 --> 00:14:28,833
Okay, I'd like that.
280
00:14:29,583 --> 00:14:30,583
Great.
281
00:14:30,958 --> 00:14:32,708
Oh, um...
282
00:14:33,083 --> 00:14:34,916
Don't bring the angry guy.
283
00:14:35,000 --> 00:14:37,250
(chuckles) He's not so bad.
284
00:14:38,125 --> 00:14:40,375
-See you.
-Okay.
285
00:14:43,416 --> 00:14:44,500
(rings)
286
00:14:44,583 --> 00:14:47,125
-What do you want?
-What do you see in that guy?
287
00:14:47,208 --> 00:14:49,291
He knows when to say goodbye.
288
00:14:50,083 --> 00:14:53,333
(Carrie)
Miranda decided I might have been right.
289
00:14:53,416 --> 00:14:55,500
Maybe she was Ms. Boundaries.
290
00:14:56,041 --> 00:14:58,041
If she wanted a decent relationship,
291
00:14:58,125 --> 00:15:00,833
she couldn't throw the boy out
with the toilet water.
292
00:15:00,916 --> 00:15:03,708
She would have to
let down her boundaries.
293
00:15:04,125 --> 00:15:07,166
And there was no better time
than the present.
294
00:15:16,166 --> 00:15:19,083
-Oh, hey.
-Oh! Hi, you scared me.
295
00:15:23,000 --> 00:15:24,166
You got any bagels?
296
00:15:24,250 --> 00:15:26,250
-Top of the fridge.
-Cool.
297
00:15:35,916 --> 00:15:38,916
-(Doug) What about filters?
-Above the coffee maker!
298
00:15:41,333 --> 00:15:43,583
(Carrie)
tried to do her business,
299
00:15:44,375 --> 00:15:46,333
Samantha helped Maria with hers.
300
00:15:46,416 --> 00:15:49,458
-(Samantha) Am I doing this right?
-(Maria) Don't think, just do it.
301
00:15:49,541 --> 00:15:53,541
You know,
painting is like eating, like sex.
302
00:15:53,625 --> 00:15:55,791
I can do that.
303
00:15:56,208 --> 00:15:59,666
You know, I came to buy art,
not make it.
304
00:15:59,750 --> 00:16:01,166
Oh, no, no, no.
305
00:16:01,250 --> 00:16:03,500
This is a Brazilian thing.
306
00:16:03,583 --> 00:16:06,208
Everyone that crosses my door
has to help.
307
00:16:07,083 --> 00:16:08,791
But you have a choice, really.
308
00:16:08,875 --> 00:16:12,000
You can make a painting
or you can do my laundry.
309
00:16:12,500 --> 00:16:15,875
(laughs) Not gonna happen.
310
00:16:18,000 --> 00:16:19,666
You're buying
one of my paintings, right?
311
00:16:19,750 --> 00:16:21,958
You're buying my next manicure.
312
00:16:22,541 --> 00:16:25,625
Oh, I'm sorry.
313
00:16:42,833 --> 00:16:44,000
Do we...
314
00:16:45,625 --> 00:16:47,833
Do we need to talk about this?
315
00:16:49,583 --> 00:16:50,750
Do we?
316
00:16:54,166 --> 00:16:56,875
I've done the girl thing,
317
00:16:57,541 --> 00:16:59,250
once, twice,
318
00:16:59,333 --> 00:17:02,166
usually involving a guy
and a couple of Quaaludes.
319
00:17:02,791 --> 00:17:04,583
It was nice, really.
320
00:17:04,666 --> 00:17:06,791
And really nice for the guy. But...
321
00:17:08,250 --> 00:17:10,666
I'm not a relationship person.
322
00:17:13,833 --> 00:17:15,916
And you're really something.
323
00:17:16,000 --> 00:17:17,666
Could we be friends?
324
00:17:18,625 --> 00:17:20,000
It depends.
325
00:17:21,375 --> 00:17:23,541
In my language, "friends"
326
00:17:24,958 --> 00:17:28,000
translates to a person
with a warm heart...
327
00:17:28,833 --> 00:17:32,458
that buys a lot of my art.
328
00:17:33,583 --> 00:17:35,041
Wow.
329
00:17:35,458 --> 00:17:37,750
What's Portuguese for "working it"?
330
00:17:38,333 --> 00:17:39,750
Working it.
331
00:17:39,833 --> 00:17:41,500
(both laugh)
332
00:17:44,916 --> 00:17:47,708
(Carrie)
I found the perfect color on me.
333
00:17:47,791 --> 00:17:49,791
And something else on Charlotte.
334
00:17:51,166 --> 00:17:52,958
Excuse me, but...
335
00:17:53,041 --> 00:17:55,875
is that a hickey?
336
00:17:55,958 --> 00:17:58,625
-(Samantha) Let me see.
-Oh, my God, I don't...
337
00:17:58,708 --> 00:18:00,458
That's so retro.
338
00:18:00,541 --> 00:18:02,375
Trey and I made out in the movies.
339
00:18:02,458 --> 00:18:04,500
No, that is retro.
340
00:18:04,583 --> 00:18:06,500
That's not all we did.
341
00:18:07,500 --> 00:18:10,625
Right in the middle of the movie,
I gave him a blow job.
342
00:18:10,708 --> 00:18:11,791
In the theatre.
343
00:18:11,875 --> 00:18:14,666
-Crouching Charlotte, Hidden Hummer.
-You guys were right.
344
00:18:14,750 --> 00:18:18,208
Once I stopped defining everything,
I realized how great we have it.
345
00:18:18,291 --> 00:18:19,625
Congratulations, sweetie.
346
00:18:19,708 --> 00:18:22,458
It sounds like you got a nice,
healthy relationship.
347
00:18:24,208 --> 00:18:28,208
(Carrie)
defined her relationship as healthy,
348
00:18:28,541 --> 00:18:31,708
she had one sick relationship
on her hands.
349
00:18:34,916 --> 00:18:37,750
The next day, as Trey looked for action,
350
00:18:37,833 --> 00:18:40,041
Charlotte went looking for answers.
351
00:18:40,125 --> 00:18:42,500
Please, not here.
352
00:18:43,166 --> 00:18:45,625
-Should we go to a movie?
-No!
353
00:18:45,708 --> 00:18:47,666
We're five blocks from your place.
354
00:18:47,750 --> 00:18:50,083
We'll just wait
and we'll get in our old bed
355
00:18:50,166 --> 00:18:52,833
and we'll really make love
like man and wife.
356
00:18:52,916 --> 00:18:54,708
I don't want to wait.
357
00:18:54,791 --> 00:18:57,833
Why can't we wait?
358
00:18:57,916 --> 00:19:00,833
It's five stupid blocks.
What is wrong with us?
359
00:19:00,916 --> 00:19:03,375
Are you so scared
that if we go back to a bed,
360
00:19:03,458 --> 00:19:04,916
you'll have the same problems again?
361
00:19:05,000 --> 00:19:08,166
Please. Let's not discuss
this in front of the driver.
362
00:19:08,500 --> 00:19:12,375
Oh. You just wanted to have sex
in front of him.
363
00:19:12,958 --> 00:19:14,166
(door opens then closes)
364
00:19:15,000 --> 00:19:16,333
(Carrie)
365
00:19:16,416 --> 00:19:19,250
Charlotte slammed the door
on her and Trey.
366
00:19:20,875 --> 00:19:22,416
(phone rings)
367
00:19:23,208 --> 00:19:24,833
-Hello.
-(Trey)
368
00:19:25,625 --> 00:19:28,708
So if we were to, say,
369
00:19:29,500 --> 00:19:31,416
make love in my bed,
370
00:19:32,375 --> 00:19:34,416
could we still do it in a taxi?
371
00:19:35,625 --> 00:19:36,875
We'll see.
372
00:19:36,958 --> 00:19:39,208
Alrighty then, call you tomorrow.
373
00:19:39,875 --> 00:19:42,250
(Carrie)
closed the taxi door,
374
00:19:42,333 --> 00:19:44,625
she opened a whole new window.
375
00:19:46,416 --> 00:19:49,208
The next morning,
Miranda got up early to pee in peace
376
00:19:49,291 --> 00:19:50,791
and make Doug coffee.
377
00:19:51,125 --> 00:19:52,333
(Doug) Smells great.
378
00:19:52,416 --> 00:19:54,875
It's the cinnamon I add to the--
379
00:19:54,958 --> 00:19:56,125
(sputtering)
380
00:20:02,083 --> 00:20:03,791
Hi. (chuckles)
381
00:20:04,208 --> 00:20:07,250
Apparently, when Miranda
left the door open for peeing,
382
00:20:07,333 --> 00:20:09,541
she opened the door for everything else.
383
00:20:16,458 --> 00:20:19,916
Sometimes I like to add a pinch
of nutmeg to my coffee,
384
00:20:20,000 --> 00:20:21,375
it takes a lot of the--
385
00:20:21,458 --> 00:20:25,291
Maybe it was narrow-minded.
But for Miranda, an open-door dump,
386
00:20:25,375 --> 00:20:27,791
was definitely worth
dumping someone over.
387
00:20:31,166 --> 00:20:34,416
That's the thing about New York,
everyone's always going.
388
00:20:34,500 --> 00:20:37,083
Tonight, it was to the opening of Tao.
389
00:20:37,958 --> 00:20:40,041
Ray's and my first date.
390
00:20:42,750 --> 00:20:44,583
Everyone was there...
391
00:20:45,125 --> 00:20:46,583
everyone.
392
00:20:50,958 --> 00:20:52,166
So what?
393
00:20:52,583 --> 00:20:55,625
This is the only restaurant
in New York opening tonight?
394
00:20:55,708 --> 00:20:58,958
The Burger King on Ninth Avenue
had a line around the block.
395
00:20:59,041 --> 00:21:00,333
You remember...
396
00:21:00,416 --> 00:21:01,708
Yeah. Hey, man.
397
00:21:02,375 --> 00:21:03,958
How are you?
398
00:21:04,041 --> 00:21:05,416
This is Sha.
399
00:21:05,875 --> 00:21:07,000
Sha?
400
00:21:07,375 --> 00:21:09,041
The "y" is silent.
401
00:21:09,916 --> 00:21:11,041
Oh.
402
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
Thank God you're finally here.
I got the last table, let's go.
403
00:21:15,458 --> 00:21:16,458
Okay.
404
00:21:22,958 --> 00:21:25,791
(Carrie)
405
00:21:25,875 --> 00:21:27,750
the jazz guy, the model,
406
00:21:27,833 --> 00:21:30,208
the lesbian, and her friend Samantha.
407
00:21:30,666 --> 00:21:31,791
Sha?
408
00:21:33,458 --> 00:21:35,208
She's a supermodel.
409
00:21:36,125 --> 00:21:37,708
Super for you.
410
00:21:38,250 --> 00:21:40,875
-Think we'll ever get our Mee Krob?
-I love Mee Krob.
411
00:21:40,958 --> 00:21:42,583
It's their specialty here.
412
00:21:42,666 --> 00:21:44,666
Is there any more wine in there?
413
00:21:48,750 --> 00:21:49,875
Thanks.
414
00:21:52,958 --> 00:21:54,500
I'll be back.
415
00:21:58,125 --> 00:21:59,208
(scatting)
416
00:21:59,291 --> 00:22:00,291
Stop.
417
00:22:05,958 --> 00:22:07,416
Hey.
418
00:22:12,125 --> 00:22:15,000
Look at me, I grabbed some Mee Krob.
419
00:22:19,750 --> 00:22:21,208
Mm.
420
00:22:21,541 --> 00:22:23,375
Mee-Krob-a-licious.
421
00:22:23,958 --> 00:22:25,666
How'd you get this?
422
00:22:25,750 --> 00:22:28,291
Turns out the chef worked
at one of my clubs.
423
00:22:28,750 --> 00:22:30,791
You know all the right people.
424
00:22:30,875 --> 00:22:33,000
I got the in on the noodles.
425
00:22:34,750 --> 00:22:37,833
If it's okay with you,
I'm gonna camp out here for a while.
426
00:22:37,916 --> 00:22:39,500
It's okay by me.
427
00:22:39,583 --> 00:22:41,041
That table is bad.
428
00:22:41,125 --> 00:22:42,625
(chuckles) Yeah, man.
429
00:22:43,333 --> 00:22:45,708
Good thing we weren't fucking hungry.
430
00:22:46,583 --> 00:22:48,750
I'm gonna go to the bathroom.
431
00:22:50,625 --> 00:22:52,458
Turn right at the Buddha, honey.
432
00:22:54,458 --> 00:22:58,166
Just to, you know, get things straight,
433
00:22:58,708 --> 00:23:01,583
you and Carrie
are just friends now, right?
434
00:23:02,708 --> 00:23:04,333
You're available?
435
00:23:05,875 --> 00:23:07,250
Yes, ma'am.
436
00:23:08,375 --> 00:23:10,625
So if you're just friends,
437
00:23:11,208 --> 00:23:13,583
what exactly do you think you're doing?
438
00:23:14,208 --> 00:23:18,416
Because that girl might come off
like she's all strong and over it,
439
00:23:19,166 --> 00:23:22,291
but she's fragile
and she's my best friend.
440
00:23:23,541 --> 00:23:25,666
So I suggest you back off.
441
00:23:26,250 --> 00:23:28,125
Can't we all just get along?
442
00:23:30,291 --> 00:23:31,666
Excuse me.
443
00:23:46,166 --> 00:23:48,500
Hey. Hey, hey.
444
00:23:48,583 --> 00:23:51,791
-You okay?
-I'm fine, I'm sorry.
445
00:23:52,625 --> 00:23:54,291
That guy's not good for her.
446
00:23:55,291 --> 00:23:57,291
Look, I'm gonna go.
447
00:23:57,791 --> 00:23:59,500
Don't go.
448
00:23:59,583 --> 00:24:01,166
We can get another table.
449
00:24:01,708 --> 00:24:02,916
I lied.
450
00:24:04,333 --> 00:24:07,166
I can't just be your friend.
451
00:24:08,125 --> 00:24:10,125
What I saw back there...
452
00:24:11,000 --> 00:24:13,666
You... (sighs)
453
00:24:13,750 --> 00:24:15,500
You were magnificent.
454
00:24:16,958 --> 00:24:19,416
And how do you say that, um...
455
00:24:19,875 --> 00:24:22,125
Oh. You kick ass.
456
00:24:22,750 --> 00:24:24,833
And I see where this is going
457
00:24:24,916 --> 00:24:28,625
and you don't do relationships.
458
00:24:30,250 --> 00:24:32,541
It would be very bad for me.
459
00:24:32,625 --> 00:24:35,375
So we can't even be friends?
460
00:24:35,458 --> 00:24:37,041
I'm gonna go in here
461
00:24:37,125 --> 00:24:40,125
and you go back there.
462
00:24:40,833 --> 00:24:42,166
And...
463
00:24:42,875 --> 00:24:44,833
you're really something.
464
00:24:49,708 --> 00:24:51,083
(Carrie)
465
00:24:51,166 --> 00:24:54,083
Samantha decided
to let down her boundaries
466
00:24:55,166 --> 00:24:58,625
and opened herself up
to the possibility of a relationship
467
00:25:00,125 --> 00:25:01,625
with a woman.
468
00:25:13,750 --> 00:25:15,583
And in a different bathroom...
469
00:25:16,291 --> 00:25:17,708
Oh--
470
00:25:18,250 --> 00:25:21,625
-Oh. Jeez, I'm sorry.
-It's okay. Come in.
471
00:25:27,375 --> 00:25:29,916
-Want some?
-No, all set, thanks.
472
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Okay.
473
00:25:32,333 --> 00:25:33,916
You can go, it's okay.
474
00:25:34,000 --> 00:25:36,541
Oh. I don't really have to go.
475
00:25:37,833 --> 00:25:39,125
Thank God.
476
00:25:45,375 --> 00:25:48,291
-He talks about you.
-Oh?
477
00:25:49,875 --> 00:25:51,708
Did, um...
478
00:25:51,791 --> 00:25:54,416
Did you two used to date or something?
479
00:25:56,458 --> 00:25:58,166
Something like that.
480
00:26:03,541 --> 00:26:05,083
Okay, I'm gonna...
481
00:26:05,166 --> 00:26:06,833
My date's waiting for me.
482
00:26:06,916 --> 00:26:08,041
Okay.
483
00:26:11,791 --> 00:26:13,000
Sorry.
484
00:26:16,291 --> 00:26:17,541
I couldn't avoid it.
485
00:26:17,625 --> 00:26:21,291
Everywhere I went,
I was confronted by my Big relationship.
486
00:26:22,083 --> 00:26:24,916
I just left Silent Y in the bathroom
487
00:26:25,000 --> 00:26:27,416
and P.S., apparently the '80s are back.
488
00:26:28,291 --> 00:26:30,166
Listen, we're gonna go.
489
00:26:31,083 --> 00:26:33,708
Okay, Ray and I were gonna go first.
490
00:26:34,791 --> 00:26:36,708
(laughs)
491
00:26:39,416 --> 00:26:41,541
-See you later.
-Okay.
492
00:26:45,375 --> 00:26:47,833
You know what I love about this city?
493
00:26:47,916 --> 00:26:50,375
Everything can sound like a jazz riff.
494
00:26:51,000 --> 00:26:52,416
Like, uh...
495
00:26:53,333 --> 00:26:55,583
that garbage truck is...
496
00:26:56,916 --> 00:26:59,166
(scatting)
497
00:27:03,333 --> 00:27:05,291
(laughing)
498
00:27:07,125 --> 00:27:08,125
Really?
499
00:27:08,791 --> 00:27:12,041
Because I get more of a...
500
00:27:14,041 --> 00:27:16,083
Like a...
501
00:27:16,166 --> 00:27:18,666
(scats)
502
00:27:22,083 --> 00:27:23,291
I don't know.
503
00:27:23,375 --> 00:27:26,583
-You really don't know jazz, do you?
-Hey!
504
00:27:26,666 --> 00:27:30,375
I just scatted on my first date, man,
give me some credit.
505
00:27:30,458 --> 00:27:34,791
Somewhere between the Mee Krob
and the model, I was dating again.
506
00:27:34,875 --> 00:27:36,125
It was nice.
507
00:27:36,208 --> 00:27:37,541
This is me.
508
00:27:39,125 --> 00:27:41,000
You know what you are?
509
00:27:41,375 --> 00:27:42,666
You're, um...
510
00:27:43,708 --> 00:27:46,208
(scats)
511
00:27:50,208 --> 00:27:51,875
Well...
512
00:27:54,125 --> 00:27:56,666
Do-do-do, right back at you.
513
00:28:03,500 --> 00:28:07,000
With every second of our kiss
it was becoming clearer.
514
00:28:07,083 --> 00:28:09,083
I really liked this guy.
515
00:28:11,833 --> 00:28:13,291
So maybe that's it.
516
00:28:13,375 --> 00:28:15,625
What ultimately defines a relationship,
517
00:28:15,708 --> 00:28:17,625
is another relationship.
518
00:28:26,250 --> 00:28:28,250
(theme music playing)
35820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.