Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,246 --> 00:00:06,097
(Siren in distance)
2
00:00:10,379 --> 00:00:12,586
(Children shouting in distance)
3
00:00:25,532 --> 00:00:27,511
(Birds chirping)
4
00:00:51,197 --> 00:00:54,086
โช Deep down low โช
5
00:00:55,059 --> 00:00:57,655
โช I reached out for more โช
6
00:00:57,752 --> 00:01:00,834
โช Right now I've made up my mind โช
7
00:01:00,931 --> 00:01:02,912
โช No matter what comes down โช
8
00:01:04,468 --> 00:01:05,637
(Honking)
9
00:01:05,734 --> 00:01:06,966
โช I keep moving on โช
10
00:01:08,135 --> 00:01:11,964
โช All the dust is gone โช
11
00:01:12,061 --> 00:01:14,333
โช 'Cause now I'm changing my ways โช
12
00:01:14,430 --> 00:01:16,506
โช No matter comes down โช
13
00:01:21,178 --> 00:01:23,969
โช I got it all all all floating away โช
14
00:01:24,067 --> 00:01:26,046
โช I'll have a good good time โช
15
00:01:26,143 --> 00:01:28,187
โช Wherever I stay โช
16
00:01:28,284 --> 00:01:29,389
โช I love I love this girl โช
17
00:01:29,486 --> 00:01:31,173
โช I'm rolling away โช
18
00:01:31,270 --> 00:01:32,795
โช I got a second chance โช
19
00:01:34,061 --> 00:01:37,726
โช I love I love this girl โช
20
00:01:37,824 --> 00:01:39,024
โช Today โช
21
00:01:47,396 --> 00:01:50,283
(โช Rock on stereo )
22
00:01:58,137 --> 00:02:00,117
(Siren)
23
00:02:25,490 --> 00:02:27,113
Is there a problem, officer?
24
00:02:36,718 --> 00:02:37,852
(Honking)
25
00:02:45,867 --> 00:02:48,301
(Siren)
26
00:03:21,040 --> 00:03:23,310
(Woman on TV):
And now for the local news.
27
00:03:23,408 --> 00:03:24,901
Let's go to Claire Chang,
28
00:03:26,329 --> 00:03:27,843
who has a special report from
Haskins College in Cambridge.
29
00:03:28,934 --> 00:03:30,291
As September 8
is fast approaching,
30
00:03:31,382 --> 00:03:34,185
it's hard for many to hear
the name "Kate Fisher"
31
00:03:34,353 --> 00:03:35,566
back in the news.
32
00:03:35,670 --> 00:03:38,237
Her recent appointment here
at Haskins College
33
00:03:38,326 --> 00:03:41,076
recalls a time 2 years earlier
34
00:03:41,173 --> 00:03:45,020
when college campuses across
the state of Massachusetts
35
00:03:45,124 --> 00:03:48,119
were terrorized
by serial killer Max Hersog.
36
00:03:48,221 --> 00:03:51,728
Hersog, who dressed in the
uniform of a police officer,
37
00:03:51,830 --> 00:03:54,315
lured 7 young women
to their deaths
38
00:03:54,418 --> 00:03:55,813
before being apprehended.
39
00:03:55,915 --> 00:03:58,567
Before Hersog took
his last victim, however,
40
00:03:58,664 --> 00:04:00,993
he contacted Kate Fisher,
41
00:04:01,090 --> 00:04:02,965
a well-known Boston journalist.
42
00:04:03,062 --> 00:04:05,197
He confessed to the crimes,
43
00:04:05,294 --> 00:04:07,752
but instead of
turning him over to police,
44
00:04:07,849 --> 00:04:11,923
Fisher, thinking Hersog was
a fraud, sat on the interview.
45
00:04:12,020 --> 00:04:14,012
Many argue
that Fisher's decision
46
00:04:14,113 --> 00:04:16,137
may have cost
Laura Rose her life,
47
00:04:16,238 --> 00:04:19,376
as Hersog went on
to abduct and murder her
48
00:04:19,477 --> 00:04:22,952
before police were even
made aware of his identity,
49
00:04:23,054 --> 00:04:25,315
which is why her appointment
50
00:04:25,417 --> 00:04:29,061
to teach Ethics in Journalism
at Haskins College,
51
00:04:29,162 --> 00:04:31,895
has many shaking
their heads in dismay.
52
00:05:05,839 --> 00:05:08,504
(Beeping)
53
00:05:12,385 --> 00:05:14,598
Mom, the power went out again!
54
00:05:14,698 --> 00:05:15,939
(Chuckles)
55
00:05:16,040 --> 00:05:17,650
Of course.
56
00:05:25,932 --> 00:05:27,810
(All talking)
57
00:05:34,617 --> 00:05:37,903
Ah, our newest addition!
58
00:05:38,003 --> 00:05:39,814
How wonderful.
59
00:05:39,915 --> 00:05:42,899
Hmm! It's amazing how easy
it is to get a job around here,
60
00:05:43,000 --> 00:05:45,046
no matter what you do.
61
00:05:45,146 --> 00:05:48,470
Lucky for you, Professor
Gildon, that you have tenure.
62
00:05:48,564 --> 00:05:49,942
Yes.
63
00:05:50,036 --> 00:05:51,604
How unlucky for you.
64
00:05:51,698 --> 00:05:52,733
Kate!
65
00:05:52,827 --> 00:05:53,986
So glad you could make it.
66
00:05:54,080 --> 00:05:55,178
How are you settling in?
67
00:05:55,273 --> 00:05:56,934
Oh, moving back home has a way
68
00:05:57,029 --> 00:05:58,689
of making you
feel like a kid again.
69
00:05:58,783 --> 00:05:59,724
You've met everyone?
70
00:05:59,818 --> 00:06:01,040
There's plenty of time for that.
71
00:06:01,134 --> 00:06:02,608
Yeah.
72
00:06:02,702 --> 00:06:03,879
Kate, meet Becky Wade.
73
00:06:03,984 --> 00:06:05,578
She's joining us this year,
74
00:06:05,682 --> 00:06:07,276
helping out in the
administration.
75
00:06:07,380 --> 00:06:08,385
Becky, this is Kate.
76
00:06:08,488 --> 00:06:09,978
Nice to meet you, Kate.
77
00:06:10,082 --> 00:06:12,543
I was thrilled to find out
you'd be working here.
78
00:06:12,647 --> 00:06:14,898
Thank you. What
a nice thing to say.
79
00:06:15,002 --> 00:06:16,215
Will you be in my class?
80
00:06:16,319 --> 00:06:17,740
Oh, no such luck, I'm afraid.
81
00:06:17,843 --> 00:06:19,714
But I used to
watch you on the news
82
00:06:19,818 --> 00:06:21,308
with my family all the time.
83
00:06:21,412 --> 00:06:22,833
Kate Fisher.
84
00:06:22,937 --> 00:06:24,426
(Gildon chuckling)
85
00:06:24,530 --> 00:06:25,634
Must be nice to have
86
00:06:25,734 --> 00:06:27,506
such an influential benefactor.
87
00:06:27,606 --> 00:06:28,909
Pardon me?
88
00:06:29,009 --> 00:06:30,279
That's enough.
89
00:06:30,379 --> 00:06:31,582
No, no, no.
It's OK.
90
00:06:31,682 --> 00:06:33,213
It never ceases to amaze me
91
00:06:33,311 --> 00:06:35,590
when the guests are
more polite to the bartender
92
00:06:35,687 --> 00:06:36,664
than their own host.
93
00:06:36,762 --> 00:06:38,325
(Chuckling)
94
00:06:39,269 --> 00:06:40,246
(Clearing throat)
95
00:06:41,743 --> 00:06:45,132
I think Professor Gildon
is still angry
96
00:06:45,232 --> 00:06:49,259
that he was not asked to
fill your position himself.
97
00:06:49,359 --> 00:06:50,801
I don't think it helps
98
00:06:50,901 --> 00:06:53,720
that I slammed his book in
The Post 2 years ago.
99
00:06:57,645 --> 00:06:59,457
(Sighing)
100
00:06:59,557 --> 00:07:03,180
Well, it doesn't take
people long to start talking.
101
00:07:03,281 --> 00:07:04,690
Well, Kate,
102
00:07:04,791 --> 00:07:07,877
I'm afraid that, as they say,
103
00:07:07,977 --> 00:07:10,762
to avoid criticism
104
00:07:10,863 --> 00:07:15,257
you must do nothing,
say nothing and be nothing.
105
00:07:15,357 --> 00:07:18,376
And that, my dear,
is certainly not the Kate
106
00:07:18,478 --> 00:07:20,457
that I've mentored
over the years.
107
00:07:21,632 --> 00:07:22,905
You'll do fine.
108
00:07:23,007 --> 00:07:24,853
You were due for a new start.
109
00:07:46,053 --> 00:07:48,133
Hi, Detective.
110
00:07:48,234 --> 00:07:51,410
I really appreciate you
coming up here from Cambridge.
111
00:07:51,509 --> 00:07:52,765
Considering your past with her,
112
00:07:52,865 --> 00:07:55,378
I thought you'd want
to know first off.
113
00:07:56,437 --> 00:07:58,024
Of course, this will probably
114
00:07:58,124 --> 00:08:00,538
end up being in your
jurisdiction anyway.
115
00:08:00,637 --> 00:08:02,985
Where did you say
you found the purse?
116
00:08:03,085 --> 00:08:04,474
Just on the couch.
117
00:08:05,598 --> 00:08:07,715
It's the photos on the wall
that are really concerning.
118
00:08:12,378 --> 00:08:15,421
Mr. Alvarez, the janitor,
found it in here.
119
00:08:20,713 --> 00:08:22,697
The purse was right over there.
120
00:08:22,796 --> 00:08:25,580
It's at the station now.
We're running it for prints.
121
00:08:30,612 --> 00:08:31,953
(Computer beeping)
122
00:08:42,050 --> 00:08:44,700
(Computer beeping)
123
00:08:57,984 --> 00:09:00,969
Tell me everything
about your tenant, Mr. Alvarez.
124
00:09:01,070 --> 00:09:02,881
Look, I got 80 tenants here.
125
00:09:02,982 --> 00:09:05,732
If they pay their rent,
I don't ask any questions.
126
00:09:05,832 --> 00:09:07,476
How did you find the purse?
127
00:09:07,576 --> 00:09:08,919
The guys downstairs had a leak.
128
00:09:09,020 --> 00:09:10,663
I came up here to check.
129
00:09:10,764 --> 00:09:13,246
We'll need to see
his renter's application.
130
00:09:13,347 --> 00:09:15,225
(Chuckling):
Applications?
131
00:09:15,325 --> 00:09:17,104
He filled out
an application, right?
132
00:09:17,204 --> 00:09:19,250
He paid me in cash up front
133
00:09:19,350 --> 00:09:20,659
until October.
134
00:09:20,759 --> 00:09:22,001
I'm not looking for any trouble.
135
00:09:23,644 --> 00:09:25,186
I don't know anything, I swear.
136
00:09:25,288 --> 00:09:27,200
You better try
and remember something,
137
00:09:27,300 --> 00:09:28,608
If you don't want a visit
138
00:09:28,708 --> 00:09:30,286
from the city building
inspector, OK?
139
00:09:30,386 --> 00:09:32,601
OK, I'll get right on that.
140
00:09:35,385 --> 00:09:38,236
Wayne, let me know
if your people find anything.
141
00:09:38,336 --> 00:09:39,376
Oh, you got it.
142
00:09:39,476 --> 00:09:41,187
We're gonna keep
an eye on things here,
143
00:09:41,287 --> 00:09:42,328
see if he comes back.
144
00:09:42,428 --> 00:09:43,703
Lucas,
145
00:09:43,803 --> 00:09:45,381
it's probably nothing.
146
00:09:45,481 --> 00:09:46,856
We'll see.
147
00:09:49,338 --> 00:09:51,867
Hey, baby, it's breakfast.
148
00:09:53,250 --> 00:09:54,868
Robbie?
149
00:09:56,014 --> 00:09:57,936
Robbie, it's breakfast.
Hello!
150
00:10:01,612 --> 00:10:03,449
Hey, you know the rules.
151
00:10:03,549 --> 00:10:05,586
Put that away.
It's time to eat.
152
00:10:05,686 --> 00:10:07,155
I'm almost finished!
153
00:10:07,255 --> 00:10:09,226
You can finish that later.
154
00:10:09,326 --> 00:10:12,331
Looking forward to going
camping with your dad?
155
00:10:12,431 --> 00:10:13,333
I guess.
156
00:10:13,433 --> 00:10:14,501
It'll be fun.
157
00:10:14,601 --> 00:10:16,138
I don't even like camping.
158
00:10:16,238 --> 00:10:17,407
Oh, sure you do.
159
00:10:17,507 --> 00:10:18,241
And you and your dad
160
00:10:18,342 --> 00:10:20,278
will get to have
some fun together.
161
00:10:20,378 --> 00:10:21,547
Whatever.
162
00:10:21,647 --> 00:10:23,350
You know,
I should probably finish
163
00:10:23,450 --> 00:10:24,452
getting your things ready
164
00:10:24,552 --> 00:10:25,888
before your dad arrives.
165
00:10:30,729 --> 00:10:32,366
Robbie.
166
00:10:32,466 --> 00:10:34,904
Maybe I don't want
to spend time with him.
167
00:10:35,004 --> 00:10:37,440
You know, if he hadn't left us
168
00:10:37,542 --> 00:10:41,148
I would still be in Boston
right now with all my friends.
169
00:10:41,248 --> 00:10:43,618
It's not daddy's fault
that we left Boston.
170
00:10:43,718 --> 00:10:44,620
No one even asked me.
171
00:10:44,720 --> 00:10:46,256
I didn't want to leave.
172
00:10:46,356 --> 00:10:49,929
And I don't know any of
the kids at this new school.
173
00:10:50,030 --> 00:10:51,399
Look at me.
174
00:10:53,436 --> 00:10:55,272
I'm scared too.
175
00:10:55,372 --> 00:10:57,983
I don't know anyone
at my new school either.
176
00:10:58,082 --> 00:10:59,338
(Sighing)
177
00:10:59,437 --> 00:11:00,956
You're not scared.
178
00:11:02,048 --> 00:11:03,401
Well, maybe just a little.
179
00:11:03,500 --> 00:11:04,888
It'll be fine, I promise you.
180
00:11:05,913 --> 00:11:07,003
Hmm?
181
00:11:08,491 --> 00:11:10,473
What did you get on your shirt?
182
00:11:12,025 --> 00:11:13,314
Go upstairs and get changed
183
00:11:13,413 --> 00:11:14,536
before your daddy gets here.
184
00:11:14,636 --> 00:11:16,089
He's gonna be here any second.
185
00:11:16,188 --> 00:11:17,873
Oh, really?
186
00:11:17,972 --> 00:11:20,286
Yeah, he phoned and
told me to wait out front.
187
00:11:20,385 --> 00:11:21,475
I guess so...
you know.
188
00:11:21,574 --> 00:11:23,292
(Car horn honking)
189
00:11:23,391 --> 00:11:24,812
Great. He's here.
190
00:11:24,911 --> 00:11:26,035
OK, change quickly.
191
00:11:26,134 --> 00:11:28,017
I need to talk to your daddy
about something.
192
00:11:42,787 --> 00:11:43,745
Where's Robbie?
193
00:11:43,844 --> 00:11:45,231
He said he was gonna be ready.
194
00:11:45,331 --> 00:11:46,554
He's gone to get changed.
195
00:11:46,653 --> 00:11:47,545
He won't be long.
196
00:11:47,644 --> 00:11:48,668
Look, he's having
197
00:11:48,767 --> 00:11:50,519
a little bit of a hard time
198
00:11:50,618 --> 00:11:51,939
adjusting to everything.
199
00:11:52,038 --> 00:11:53,592
And?
200
00:11:53,691 --> 00:11:54,979
And reassure him that
201
00:11:55,078 --> 00:11:56,895
you love him and
want him in your life.
202
00:11:56,994 --> 00:11:58,053
Oh, don't start, Kate!
203
00:11:58,152 --> 00:11:59,604
Of course I want him in my life.
204
00:11:59,703 --> 00:12:00,729
This is all your doing.
205
00:12:01,687 --> 00:12:03,107
If he blames me
for the breakup of our family,
206
00:12:03,206 --> 00:12:05,453
it's because you
filled him with that idea.
207
00:12:05,552 --> 00:12:07,073
I haven't filled him
with any ideas.
208
00:12:07,172 --> 00:12:08,493
Fine. Whatever.
209
00:12:08,592 --> 00:12:09,782
Look, you know what?
210
00:12:09,881 --> 00:12:11,797
We need to be
civil to each other.
211
00:12:11,896 --> 00:12:14,784
It hurts him that we can't even
have a decent conversation.
212
00:12:14,884 --> 00:12:16,026
Kate, you know what?
213
00:12:17,134 --> 00:12:18,679
You spent years putting
your job ahead of your family,
214
00:12:18,780 --> 00:12:20,627
and now you are
telling me how to parent?
215
00:12:20,727 --> 00:12:21,634
Please.
216
00:12:21,734 --> 00:12:22,875
You're so original.
217
00:12:22,976 --> 00:12:23,883
(Bag hitting ground)
218
00:12:23,983 --> 00:12:25,361
Hey! Give me a hug.
219
00:12:27,811 --> 00:12:31,169
Mom, are you gonna
be OK by yourself?
220
00:12:31,270 --> 00:12:33,083
Of course.
221
00:12:33,184 --> 00:12:34,191
Have a good time.
222
00:12:37,515 --> 00:12:38,690
Hey, buddy!
223
00:12:38,790 --> 00:12:39,797
Hi, Dad.
224
00:12:39,899 --> 00:12:41,610
Buckle up, kiddo.
225
00:12:46,949 --> 00:12:48,259
(Dog barking)
226
00:12:50,710 --> 00:12:52,624
(Sighing)
227
00:12:52,726 --> 00:12:54,841
How could you do this to us?
228
00:12:54,941 --> 00:12:57,325
There hasn't been an "us"
in a long time, Kate.
229
00:12:57,426 --> 00:12:58,936
There's just been a "you".
230
00:12:59,036 --> 00:13:00,615
John, please.
231
00:13:00,716 --> 00:13:02,194
Oh, you seem so surprised.
232
00:13:02,294 --> 00:13:03,906
I guess that's typical.
233
00:13:04,007 --> 00:13:06,188
Only aware of your
own feelings and needs.
234
00:13:06,289 --> 00:13:07,835
Where is this coming from?
235
00:13:07,935 --> 00:13:09,446
Years of watching you do
236
00:13:09,547 --> 00:13:11,796
whatever you need to,
to get ahead.
237
00:13:11,896 --> 00:13:14,012
And now look at you.
Look what you've become.
238
00:13:14,113 --> 00:13:15,020
And what is that?
239
00:13:15,120 --> 00:13:16,329
Tabloid fodder!
240
00:13:16,429 --> 00:13:19,149
Your judgement's gone
right out the window!
241
00:13:19,250 --> 00:13:21,534
You're obsessed with
this latest case.
242
00:13:21,634 --> 00:13:23,782
You put yourself
in the media spotlight
243
00:13:23,884 --> 00:13:25,428
with no consideration
for me or Robbie.
244
00:13:25,528 --> 00:13:28,248
Do you actually think
this is what I wanted?
245
00:13:28,348 --> 00:13:29,424
I didn't wish for this!
246
00:13:29,525 --> 00:13:31,102
A-a-and you know what?
247
00:13:31,204 --> 00:13:32,881
Robbie is just fine.
248
00:13:32,982 --> 00:13:34,964
His mother is being
eviscerated in the press!
249
00:13:35,065 --> 00:13:36,945
You think he doesn't
pick up on that?
250
00:13:37,046 --> 00:13:39,395
Yet there you are going out
for another interview.
251
00:13:39,497 --> 00:13:40,974
When's it gonna be enough?
252
00:13:41,075 --> 00:13:42,115
You're not being fair.
253
00:13:43,055 --> 00:13:44,231
I am doing this interview
to clear my name.
254
00:13:44,332 --> 00:13:45,977
I need you to
stand by me right now.
255
00:13:46,077 --> 00:13:47,521
I can't even find you anymore!
256
00:13:47,622 --> 00:13:51,248
You think that by running all
the time, by working 24-7,
257
00:13:51,350 --> 00:13:53,229
you justify your absence
in our lives?
258
00:13:53,330 --> 00:13:54,573
That we'll forgive you
259
00:13:55,714 --> 00:13:57,292
for missing the family dinners
and the baseball games
260
00:13:57,393 --> 00:13:59,407
because you're out
cracking some top story?
261
00:13:59,508 --> 00:14:00,549
How could you say that?
262
00:14:00,650 --> 00:14:03,571
I am not some absentee mother!
263
00:14:03,671 --> 00:14:05,686
I am doing the best I can!
264
00:14:05,786 --> 00:14:07,801
And I'm going through
hell right now
265
00:14:07,902 --> 00:14:10,352
and I'm just asking
you to support me.
266
00:14:10,453 --> 00:14:13,308
You and Robbie are the most
important things to me.
267
00:14:13,409 --> 00:14:15,389
I... I just can't
do this anymore.
268
00:14:15,490 --> 00:14:18,478
You're punishing me because
I'm passionate about my job?
269
00:14:18,579 --> 00:14:19,922
Oh, this goes way beyond that.
270
00:14:20,023 --> 00:14:22,474
The woman I fell
in love with was
271
00:14:22,575 --> 00:14:23,649
passionate and ambitious,
272
00:14:23,750 --> 00:14:26,369
but about the right things
and for the right reasons.
273
00:14:26,469 --> 00:14:28,584
You have lost all perspective.
274
00:14:28,685 --> 00:14:31,842
You made a choice and
people died because of it.
275
00:14:31,943 --> 00:14:33,327
The woman I loved,
276
00:14:33,426 --> 00:14:35,635
there wouldn't even
have been a choice.
277
00:14:35,734 --> 00:14:37,976
Let's get some help.
A marriage counsellor.
278
00:14:38,075 --> 00:14:39,955
I don't want
marriage counselling.
279
00:14:40,053 --> 00:14:40,944
I want out.
280
00:14:41,042 --> 00:14:42,690
So that's it?
281
00:14:44,702 --> 00:14:46,285
Yeah.
282
00:14:46,383 --> 00:14:48,525
Oh my god!
How can this be happening?
283
00:14:48,624 --> 00:14:50,569
Everything's falling apart.
284
00:14:52,120 --> 00:14:53,109
Goodbye, Kate.
285
00:14:54,559 --> 00:14:56,702
I'll pick up the rest
of my things next week.
286
00:15:04,021 --> 00:15:05,537
(Crying)
287
00:15:21,891 --> 00:15:23,868
You sure you'll be all right?
288
00:15:23,968 --> 00:15:24,957
I'm from this town.
289
00:15:25,056 --> 00:15:26,078
How hard can it be?
290
00:15:26,176 --> 00:15:27,067
(Chuckling)
291
00:15:27,165 --> 00:15:28,716
OK.
292
00:15:28,814 --> 00:15:31,022
I made you dinner.
I know you'll forget to eat.
293
00:15:31,122 --> 00:15:32,045
It's in the fridge.
294
00:15:32,144 --> 00:15:34,066
Oh, you didn't have to do that.
295
00:15:34,165 --> 00:15:36,616
Before I forget,
the electrician called.
296
00:15:36,715 --> 00:15:38,603
He said he came by
but nobody answered.
297
00:15:38,702 --> 00:15:40,557
I think the doorbell's broken.
298
00:15:40,657 --> 00:15:41,717
He'll be back next week.
299
00:15:41,816 --> 00:15:43,075
I'll leave a note on the door,
300
00:15:43,174 --> 00:15:44,068
make sure he knocks.
301
00:15:44,167 --> 00:15:45,096
Thank you.
302
00:15:45,195 --> 00:15:46,619
(Grunting)
303
00:15:52,713 --> 00:15:54,900
(Phone ringing)
304
00:15:56,821 --> 00:15:58,841
Hello?
305
00:15:58,941 --> 00:16:00,035
Rosa, I have to go downtown.
306
00:16:00,134 --> 00:16:01,856
But you go when you need to go.
307
00:16:01,955 --> 00:16:03,115
The police need to speak to me.
308
00:16:03,214 --> 00:16:04,638
Is everything OK?
309
00:16:05,864 --> 00:16:07,520
It's just about that purse
that was stolen a few years ago.
310
00:16:07,619 --> 00:16:08,712
They say they found it.
311
00:16:08,811 --> 00:16:09,673
That's good, right?
312
00:16:09,772 --> 00:16:11,429
I guess.
313
00:16:11,528 --> 00:16:12,787
I'm almost done in the kitchen.
314
00:16:12,886 --> 00:16:14,388
I'll finish Robbie's clothes,
315
00:16:14,488 --> 00:16:15,658
then I'm off on holiday.
316
00:16:15,758 --> 00:16:16,660
Have a great trip.
317
00:16:16,760 --> 00:16:18,397
Say hi to your daughter for me.
318
00:16:18,497 --> 00:16:19,466
I will.
319
00:16:19,566 --> 00:16:20,969
I don't know what we're gonna do
320
00:16:21,069 --> 00:16:22,604
without you for a whole week!
321
00:16:22,705 --> 00:16:23,606
You'll manage.
322
00:16:24,442 --> 00:16:25,109
Call me on my cell
if you need me.
323
00:16:25,209 --> 00:16:26,078
Will do.
324
00:16:41,241 --> 00:16:42,710
Ms. Fisher.
325
00:16:42,811 --> 00:16:44,915
I'm Det. Sinclair.
We spoke on the phone.
326
00:16:45,015 --> 00:16:47,019
Right. Hi.
327
00:16:48,255 --> 00:16:50,025
Yours?
328
00:16:51,060 --> 00:16:52,831
Yeah.
329
00:16:52,931 --> 00:16:54,600
I can't believe you found it
330
00:16:54,702 --> 00:16:56,571
in some apartment
after all this time!
331
00:16:56,671 --> 00:16:58,742
Well, should I just sign for it?
332
00:16:58,842 --> 00:17:00,746
Uh, there's one more thing.
333
00:17:00,846 --> 00:17:03,919
We found these in the apartment.
334
00:17:24,692 --> 00:17:26,697
We also...
335
00:17:29,001 --> 00:17:31,206
found these.
336
00:17:36,248 --> 00:17:37,885
These are from 2 years ago.
337
00:17:37,985 --> 00:17:40,523
You were front-page news
2 years ago.
338
00:17:40,624 --> 00:17:43,863
With that Hersog case,
you are an automatic target
339
00:17:43,963 --> 00:17:45,867
for half the psychos out there.
340
00:17:45,967 --> 00:17:48,038
So, while I think
you were being watched,
341
00:17:48,138 --> 00:17:49,774
we think the threat has passed.
342
00:17:49,874 --> 00:17:51,245
So who was this guy?
343
00:17:51,345 --> 00:17:52,847
Who's apartment was it?
344
00:17:52,947 --> 00:17:54,583
We're working on that.
345
00:17:54,683 --> 00:17:55,820
Well, did the landlord
346
00:17:55,921 --> 00:17:57,156
get a description of him?
347
00:17:57,256 --> 00:17:59,126
Ms. Fisher, I assure you
there's nothing
348
00:17:59,226 --> 00:18:00,161
to worry about now.
349
00:18:01,832 --> 00:18:04,069
I can't believe this!
350
00:18:04,170 --> 00:18:05,773
Did you find anything else?
351
00:18:05,873 --> 00:18:06,975
Nothing else.
352
00:18:07,075 --> 00:18:09,125
Just the purse
and what you see there.
353
00:18:09,229 --> 00:18:11,419
And you're telling me
not to worry.
354
00:18:11,523 --> 00:18:13,259
When I say we're working on it,
355
00:18:13,364 --> 00:18:14,996
I mean we're working on it.
356
00:18:15,101 --> 00:18:17,360
Look, I'll send someone
over to the house
357
00:18:17,464 --> 00:18:19,305
to have a look around.
358
00:18:19,409 --> 00:18:21,233
The most important
thing right now
359
00:18:21,331 --> 00:18:24,067
is for you to be aware
and keep your eyes open.
360
00:18:24,165 --> 00:18:25,436
All right?
361
00:18:25,533 --> 00:18:28,237
They have pictures
of my son in here.
362
00:18:28,335 --> 00:18:29,833
I know.
363
00:18:31,168 --> 00:18:32,537
Thank you.
364
00:18:39,670 --> 00:18:40,647
(Cell phone ringing)
365
00:18:40,745 --> 00:18:41,625
(Phone beeps)
366
00:18:41,722 --> 00:18:42,959
Hello.
367
00:18:44,100 --> 00:18:45,765
It's Rosa. I'm leaving
in about half an hour.
368
00:18:45,864 --> 00:18:46,796
OK.
369
00:18:47,794 --> 00:18:49,990
Hello? Hello?
370
00:18:53,186 --> 00:18:54,550
(Line dialling)
371
00:18:54,650 --> 00:18:55,749
Hi.
372
00:18:55,849 --> 00:18:57,779
Hi, we cut out.
373
00:18:57,878 --> 00:18:58,877
(Knocking)
374
00:18:58,976 --> 00:19:00,906
Hold on. There's
someone at the door.
375
00:19:07,930 --> 00:19:09,727
There's a police officer here.
376
00:19:09,827 --> 00:19:11,024
Oh wow!
That was fast.
377
00:19:11,124 --> 00:19:13,887
He'll just want to
come in and look around.
378
00:19:13,987 --> 00:19:15,218
I'll be there in a few of hours
379
00:19:15,318 --> 00:19:16,516
if he needs to speak to me.
380
00:19:16,617 --> 00:19:17,715
Have a great trip.
381
00:19:17,814 --> 00:19:18,779
I'll see you in a week.
382
00:19:18,879 --> 00:19:19,777
Bye.
383
00:19:19,877 --> 00:19:20,809
(Telephone beeps)
384
00:19:23,039 --> 00:19:25,468
Hello.
Come on in.
385
00:19:45,537 --> 00:19:48,567
(Female voice, recording):
You have 2 messages.
386
00:19:48,666 --> 00:19:49,531
Message 1.
387
00:19:49,631 --> 00:19:50,928
Hi, Mom. It's me.
388
00:19:51,028 --> 00:19:52,626
I'm calling like
you asked me to.
389
00:19:52,726 --> 00:19:54,124
Love you. Bye, Mom.
390
00:19:54,224 --> 00:19:55,621
Message 2.
391
00:19:55,722 --> 00:19:57,718
Hi, it's Rosa.
I'm at the airport.
392
00:19:57,818 --> 00:20:00,048
My flight is on time.
393
00:20:00,148 --> 00:20:01,546
Don't forget to eat.
394
00:20:01,646 --> 00:20:02,744
I'll see you soon.
395
00:20:02,844 --> 00:20:04,078
End of messages.
396
00:20:04,178 --> 00:20:05,378
(Sighing)
397
00:20:06,813 --> 00:20:08,581
Oh my god!
398
00:20:08,681 --> 00:20:10,048
Not again!
399
00:20:45,535 --> 00:20:47,103
Hi.
400
00:20:47,203 --> 00:20:48,537
Hi.
401
00:20:50,605 --> 00:20:52,539
Lucas.
402
00:20:52,639 --> 00:20:53,640
Hi, Kate.
403
00:20:53,740 --> 00:20:54,875
Come in.
404
00:20:54,975 --> 00:20:56,042
OK.
405
00:20:56,142 --> 00:20:57,476
Thank you.
406
00:21:01,979 --> 00:21:03,480
Uh, what's with the lights?
407
00:21:03,580 --> 00:21:04,780
No, I didn't have the chance
408
00:21:04,881 --> 00:21:06,481
to get the electrician
to come by.
409
00:21:06,581 --> 00:21:07,683
Um, I've been busy.
410
00:21:07,783 --> 00:21:09,850
Just point me towards
your electrical box
411
00:21:09,950 --> 00:21:12,085
and I'll have the lights
back on in a second.
412
00:21:12,185 --> 00:21:13,752
Oh, thank you.
It's downstairs.
413
00:21:13,852 --> 00:21:14,853
You can't miss it.
414
00:21:18,989 --> 00:21:20,456
It's been a while.
415
00:21:20,556 --> 00:21:22,824
It has.
416
00:21:22,924 --> 00:21:26,553
I'm sorry I haven't called you
since I've been back in town.
417
00:21:26,652 --> 00:21:28,051
Everything's been
a little hectic.
418
00:21:28,151 --> 00:21:29,450
When did you get back?
419
00:21:29,550 --> 00:21:30,847
Uh, a couple of weeks ago.
420
00:21:30,947 --> 00:21:33,910
Never thought I'd be back
in Cambridge.
421
00:21:34,011 --> 00:21:36,041
Wasn't part of my 10-year plan.
422
00:21:36,141 --> 00:21:40,070
Yeah, well, 10-year plans
have ways of going off course.
423
00:21:40,170 --> 00:21:41,069
All, uh, taken care of.
424
00:21:41,168 --> 00:21:42,467
Thank you.
425
00:21:42,567 --> 00:21:43,466
So, uh, we should talk.
426
00:21:43,566 --> 00:21:44,730
Det. Sinclair told you
427
00:21:44,830 --> 00:21:47,127
that we'd be by to take
a look around the house.
428
00:21:47,227 --> 00:21:50,058
My housekeeper said she showed
an officer around earlier.
429
00:21:50,157 --> 00:21:51,456
What's that?
430
00:21:51,556 --> 00:21:52,854
An officer came by earlier.
431
00:21:52,954 --> 00:21:54,784
- What time was that?
- 4:30, 5:00.
432
00:21:54,885 --> 00:21:56,649
I just left the station.
433
00:21:56,750 --> 00:21:58,447
Your housekeeper
showed him around.
434
00:21:58,548 --> 00:21:59,846
Can we talk to her?
435
00:21:59,945 --> 00:22:02,742
She's visiting her daughter
in Chicago. Why?
436
00:22:02,842 --> 00:22:05,006
Hathaway, why don't you
find out who that was?
437
00:22:07,936 --> 00:22:10,898
So, I was at apartment
where they found your purse.
438
00:22:10,998 --> 00:22:13,794
You know, I can't believe
you're still with the Boston PD.
439
00:22:13,894 --> 00:22:15,459
Oh, I'm not.
440
00:22:15,559 --> 00:22:16,858
I came back here
a few years ago.
441
00:22:16,958 --> 00:22:19,754
I, um, I guess I wanted
something slower.
442
00:22:21,619 --> 00:22:22,783
What they say?
443
00:22:24,515 --> 00:22:25,713
Then who was it?
444
00:22:25,814 --> 00:22:27,045
We'll find out.
445
00:22:27,145 --> 00:22:28,376
Just look around.
446
00:22:28,476 --> 00:22:31,007
So we found this picture.
447
00:22:35,867 --> 00:22:37,965
I don't recognize him.
448
00:22:38,064 --> 00:22:41,361
OK, we also found this article.
449
00:22:41,460 --> 00:22:45,455
That was the most recent thing
we could find.
450
00:22:45,555 --> 00:22:48,586
That and some class
schedules from Haskins.
451
00:22:48,685 --> 00:22:50,549
You don't think
the man that came
452
00:22:50,649 --> 00:22:52,081
by was wearing a police uniform?
453
00:22:52,181 --> 00:22:53,046
That was Hersog's M.O.
454
00:22:53,146 --> 00:22:54,677
Hersog died in prison.
455
00:22:54,777 --> 00:22:56,709
No, uh...
Yeah, I know.
456
00:22:58,539 --> 00:23:01,474
Look, you don't know
who could be responsible
457
00:23:01,574 --> 00:23:03,340
for this sort of thing, do you?
458
00:23:03,440 --> 00:23:04,574
After all this time?
459
00:23:04,674 --> 00:23:05,874
The civil suit that
460
00:23:05,974 --> 00:23:07,974
the families brought
against you,
461
00:23:08,074 --> 00:23:09,475
that was dropped, right?
462
00:23:09,575 --> 00:23:10,841
Yes.
463
00:23:10,941 --> 00:23:14,076
OK, and you were appointed
at Haskins 3 months ago.
464
00:23:14,176 --> 00:23:17,042
OK, look, I'm gonna go through
all the recent enrolments,
465
00:23:17,142 --> 00:23:19,042
I'll go through administration...
466
00:23:19,142 --> 00:23:19,942
Am I in danger?
467
00:23:20,042 --> 00:23:21,009
What if this guy's
468
00:23:21,109 --> 00:23:22,976
a copy-cat of Hersog?
469
00:23:23,077 --> 00:23:24,077
There is no evidence.
470
00:23:25,077 --> 00:23:26,643
All clear.
471
00:23:26,744 --> 00:23:28,377
OK.
472
00:23:28,477 --> 00:23:30,623
Look, we're gonna do
everything that we can
473
00:23:30,724 --> 00:23:32,969
to make sure that
you're not in danger.
474
00:23:33,070 --> 00:23:35,049
In the meantime, here's my card.
475
00:23:35,150 --> 00:23:36,691
Give me a call if you have to.
476
00:23:36,793 --> 00:23:37,833
OK.
477
00:23:37,933 --> 00:23:39,777
Tonight, lock up.
478
00:23:39,877 --> 00:23:40,783
Thanks.
479
00:23:40,883 --> 00:23:42,493
OK. Night.
480
00:23:42,593 --> 00:23:43,733
Thanks.
481
00:25:00,551 --> 00:25:02,630
(Cell phone vibrating)
482
00:25:18,725 --> 00:25:20,602
(Sighing)
483
00:25:23,820 --> 00:25:26,101
(Dog barking)
484
00:25:29,488 --> 00:25:31,734
(Dog barking)
485
00:25:48,902 --> 00:25:50,310
(Knocking)
486
00:25:51,383 --> 00:25:52,925
Kate, it's Lucas!
487
00:25:58,491 --> 00:26:00,805
Aw jeez, Lucas!
You scared me half to death.
488
00:26:00,906 --> 00:26:01,911
Come in.
489
00:26:07,075 --> 00:26:08,785
I tried calling.
490
00:26:08,886 --> 00:26:10,663
I was worried.
491
00:26:11,669 --> 00:26:13,379
Come in.
492
00:26:14,686 --> 00:26:18,341
I thought, um, I'd
stick around for a while,
493
00:26:18,441 --> 00:26:20,420
keep watch, if you'd like.
494
00:26:23,740 --> 00:26:25,785
Thanks, I'd like that.
495
00:26:25,885 --> 00:26:28,479
I mean, I'm gonna set up
a detail tomorrow.
496
00:26:28,579 --> 00:26:30,010
I think everything's
gonna be fine.
497
00:26:30,109 --> 00:26:31,806
It's just better to be safe.
498
00:26:31,905 --> 00:26:33,701
Yes, of course.
499
00:26:33,801 --> 00:26:34,764
You know, Kate,
500
00:26:35,729 --> 00:26:37,624
if someone is digging up
this Hersog business
501
00:26:37,724 --> 00:26:38,955
in order to scare you
502
00:26:39,054 --> 00:26:41,583
it's probably somebody you know.
503
00:26:41,682 --> 00:26:43,511
Yeah, I thought the same thing.
504
00:26:43,611 --> 00:26:47,335
I've, uh, been doing
some research.
505
00:26:50,394 --> 00:26:52,689
This is all from
the Hersog case.
506
00:26:56,414 --> 00:26:59,740
I started going through
everything after you left.
507
00:26:59,840 --> 00:27:00,770
There's a lot here.
508
00:27:00,870 --> 00:27:02,467
Yeah.
509
00:27:02,566 --> 00:27:05,018
When the Rose family convinced
all the other families
510
00:27:05,118 --> 00:27:07,338
to band together to press
charges against me,
511
00:27:07,437 --> 00:27:09,260
the only way I could face them
512
00:27:09,359 --> 00:27:11,878
was by learning everything
I could about their daughters.
513
00:27:11,978 --> 00:27:14,529
I talked to their friends,
their teachers.
514
00:27:14,628 --> 00:27:17,844
Look, you have to understand
that when Hersog called me
515
00:27:17,943 --> 00:27:20,493
to say he had information
on the September slayer,
516
00:27:20,593 --> 00:27:22,283
I didn't believe it was him.
517
00:27:22,383 --> 00:27:24,570
You have no idea how many people
phoned in fake tips...
518
00:27:24,669 --> 00:27:26,426
(Sighing)
519
00:27:26,525 --> 00:27:28,513
...how many psychos
tried to take the credit.
520
00:27:28,613 --> 00:27:30,369
- I'm not judging you.
- No, I know.
521
00:27:30,470 --> 00:27:32,292
I just can't stop
judging myself.
522
00:27:32,391 --> 00:27:34,379
OK, you were innocent.
523
00:27:34,479 --> 00:27:37,560
You weren't responsible for even
one of these girls' deaths.
524
00:27:42,797 --> 00:27:44,785
I could've saved her, though.
525
00:27:47,734 --> 00:27:49,258
I wanted those interviews.
526
00:27:49,358 --> 00:27:52,175
You know, I wanted
to catch the September slayer.
527
00:27:52,274 --> 00:27:54,560
I thought I'd get
a network deal out of it.
528
00:27:54,660 --> 00:27:55,720
Kate, you can't...
529
00:27:55,821 --> 00:27:57,245
It's true. It's true.
530
00:27:57,344 --> 00:27:58,243
I put it on myself.
531
00:27:59,476 --> 00:28:01,208
I ran those stupid ads,
532
00:28:01,308 --> 00:28:02,939
I set up a hotline for tips.
533
00:28:03,039 --> 00:28:05,105
I was cocky.
Thought I could be...
534
00:28:05,205 --> 00:28:07,502
I don't know, do a better
job than the police.
535
00:28:07,603 --> 00:28:10,100
And the guy,
the actual serial killer,
536
00:28:10,200 --> 00:28:12,399
calls me and
confesses everything.
537
00:28:12,499 --> 00:28:15,496
And I don't give my
interview to the police.
538
00:28:15,596 --> 00:28:16,495
I don't believe him
539
00:28:16,595 --> 00:28:18,260
and he kills another girl
540
00:28:18,359 --> 00:28:19,358
like he said he would.
541
00:28:19,459 --> 00:28:20,392
and I did nothing.
542
00:28:20,492 --> 00:28:22,291
Kate, you've gotta let it go.
543
00:28:22,391 --> 00:28:24,022
Mmm. Sure.
544
00:28:25,054 --> 00:28:26,953
What happened after the trial?
545
00:28:27,752 --> 00:28:29,917
Mmm.
546
00:28:30,017 --> 00:28:32,682
Well, the frenzy
never really died down.
547
00:28:32,781 --> 00:28:35,945
My... my husband couldn't
handle the bad publicity.
548
00:28:36,045 --> 00:28:37,577
He moved out, I lost my job,
549
00:28:37,678 --> 00:28:40,208
and I sold the house
in 6 months.
550
00:28:40,308 --> 00:28:44,905
This teaching position is
a new start for Robbie and I.
551
00:28:45,005 --> 00:28:46,636
Must have been hard for him.
552
00:28:47,636 --> 00:28:49,201
Yeah, it was.
553
00:28:50,633 --> 00:28:52,332
And what about you?
554
00:28:52,431 --> 00:28:55,595
We lost touch a long time ago.
555
00:28:55,695 --> 00:28:58,160
Yeah, a very long time ago.
556
00:29:02,090 --> 00:29:04,255
You wanna see what
all the fuss is about?
557
00:29:14,612 --> 00:29:17,244
I haven't seen
this since the trial.
558
00:29:20,042 --> 00:29:23,539
Mr. Hersog...
That... that is your name?
559
00:29:24,938 --> 00:29:26,170
So you claim to be involved
560
00:29:27,436 --> 00:29:29,567
in the kidnappings and
murders of 6 women, right?
561
00:29:29,667 --> 00:29:31,499
But with the police
working on this case
562
00:29:31,599 --> 00:29:32,964
for the past 6 years,
563
00:29:33,065 --> 00:29:34,396
why is it that you are not even
564
00:29:34,496 --> 00:29:36,029
on their long list of suspects?
565
00:29:36,129 --> 00:29:38,193
(Foreign accent):
It's ironic, isn't it?
566
00:29:38,293 --> 00:29:39,192
What is?
567
00:29:40,125 --> 00:29:40,858
You wait so long to be noticed
568
00:29:41,790 --> 00:29:42,489
and they won't even honour that.
569
00:29:43,888 --> 00:29:47,119
It's as if the police forgot
entirely to consider the girls
570
00:29:47,219 --> 00:29:49,584
and ask themselves why.
571
00:29:49,683 --> 00:29:51,948
All right, Mr. Hersog.
Well, let me ask you.
572
00:29:52,048 --> 00:29:53,314
Why?
573
00:29:54,479 --> 00:29:56,145
Do you know what all
the girls had in common?
574
00:29:56,245 --> 00:29:57,411
Well, you tell me.
575
00:29:57,510 --> 00:29:59,109
What did they have in common?
576
00:29:59,209 --> 00:30:00,541
(Chuckling)
577
00:30:00,641 --> 00:30:03,406
Turn the question back onto me.
578
00:30:03,506 --> 00:30:06,070
Is that what they teach
in journalism school?
579
00:30:06,170 --> 00:30:07,136
Maybe.
580
00:30:10,466 --> 00:30:11,898
Are you far sighted?
581
00:30:11,998 --> 00:30:13,264
Hmm?
582
00:30:13,364 --> 00:30:14,596
I notice you squint
583
00:30:14,696 --> 00:30:16,328
even though you have
your glasses on.
584
00:30:16,428 --> 00:30:18,226
(Clearing throat)
585
00:30:18,326 --> 00:30:20,558
I can't see what that
has to do with the murders.
586
00:30:20,658 --> 00:30:23,322
Don't make me spell it out.
587
00:30:23,422 --> 00:30:25,288
It's beneath us both.
588
00:30:25,387 --> 00:30:28,051
Well, I looked into
your background, Mr. Hersog,
589
00:30:28,151 --> 00:30:30,417
and 5 years ago you worked
as an optician's assistant
590
00:30:30,516 --> 00:30:31,548
at an eyewear shop.
591
00:30:31,648 --> 00:30:33,547
Warmer!
592
00:30:33,646 --> 00:30:35,979
If you are responsible
for the girls' deaths,
593
00:30:36,079 --> 00:30:38,177
what is the significance
of September 8th?
594
00:30:38,276 --> 00:30:43,572
Everyone has had a bad day
that ingrains itself in memory.
595
00:30:43,672 --> 00:30:45,920
Some people use that day
as a measure,
596
00:30:46,021 --> 00:30:48,605
reminding themselves that
they somehow survived it.
597
00:30:48,705 --> 00:30:50,618
And if you think about it, Kate,
598
00:30:50,718 --> 00:30:53,268
that bad day
becomes a good thing
599
00:30:53,368 --> 00:30:57,059
because it represents a hurdle
that's been overcome.
600
00:30:57,160 --> 00:31:00,011
But I'm not some people.
601
00:31:00,112 --> 00:31:03,366
What do you think of when
you think of September 8th?,
602
00:31:03,467 --> 00:31:05,580
Or September, for that matter?
603
00:31:05,681 --> 00:31:08,533
Early fall, start of school.
604
00:31:08,634 --> 00:31:12,324
Ah, much warmer!
605
00:31:12,425 --> 00:31:13,264
So, why did...
606
00:31:13,365 --> 00:31:15,278
You OK?
607
00:31:15,378 --> 00:31:17,324
I thought I could do this
but I'm not ready.
608
00:31:18,363 --> 00:31:20,109
OK, you're tired.
609
00:31:20,209 --> 00:31:22,155
Why don't you go get some sleep?
610
00:31:22,255 --> 00:31:22,927
No, it's OK.
611
00:31:24,705 --> 00:31:26,785
Would you like a cup of tea?
612
00:31:27,824 --> 00:31:28,831
Yeah.
613
00:31:31,785 --> 00:31:33,562
And this is Robbie?
614
00:31:34,804 --> 00:31:36,783
Yes.
He's my rock.
615
00:31:36,883 --> 00:31:38,360
Good-looking kid.
616
00:31:38,461 --> 00:31:39,535
(Chuckles)
617
00:31:53,023 --> 00:31:55,640
What did I do
that made you walk away...
618
00:31:57,351 --> 00:31:58,592
from us?
619
00:31:58,692 --> 00:32:01,510
What are you
talking about, Kate?
620
00:32:01,611 --> 00:32:03,322
We just... we just grew apart.
621
00:32:03,423 --> 00:32:05,939
You walked out on me
with barely a word.
622
00:32:06,040 --> 00:32:08,423
Do you really wanna
talk about this?
623
00:32:10,971 --> 00:32:12,549
Well, you never told me why.
624
00:32:12,650 --> 00:32:15,468
You wanted a life that
I couldn't give you, Kate.
625
00:32:15,568 --> 00:32:16,642
Oh.
626
00:32:16,743 --> 00:32:18,722
We never would have lasted.
627
00:32:18,823 --> 00:32:20,635
I just pulled the plug
before you had to.
628
00:32:20,735 --> 00:32:22,715
Well, you're wrong.
629
00:32:22,815 --> 00:32:24,862
No, I'm not.
630
00:32:24,963 --> 00:32:27,479
You outgrew me.
We were just kids.
631
00:32:27,580 --> 00:32:30,834
Do you have any idea
how lost I was when you left?
632
00:32:30,934 --> 00:32:32,646
Did you ever think of that?
633
00:32:32,746 --> 00:32:34,525
(Sighing)
634
00:32:34,625 --> 00:32:35,632
What?
635
00:32:35,733 --> 00:32:37,847
What, we're strangers now?
636
00:32:37,947 --> 00:32:40,899
You... you're acting like nothing
ever happened between us.
637
00:32:41,000 --> 00:32:42,107
Kate, it's not...
638
00:32:42,208 --> 00:32:43,987
Just...
639
00:32:44,087 --> 00:32:47,375
Just tell me what
we should do, Lucas.
640
00:32:49,287 --> 00:32:51,669
Because I though I'd...
I'd feel nothing
641
00:32:51,770 --> 00:32:53,280
when you landed on my door step.
642
00:32:55,796 --> 00:32:57,071
Just tell me.
643
00:33:02,204 --> 00:33:04,285
I still remember
the first time I saw you.
644
00:33:06,936 --> 00:33:08,747
And I'm still sold.
645
00:33:28,307 --> 00:33:30,287
(Laughing)
646
00:33:36,157 --> 00:33:38,708
Why wear a shirt
with so many buttons?
647
00:33:38,809 --> 00:33:40,385
I hate buttons.
648
00:33:40,486 --> 00:33:41,392
(Giggling)
649
00:33:41,492 --> 00:33:43,371
I feel like a teenager again.
650
00:33:43,472 --> 00:33:46,223
What, your parents aren't
coming home are they?
651
00:33:46,323 --> 00:33:47,316
- What?
- Your parents.
652
00:33:47,416 --> 00:33:48,442
They don't live here!
653
00:34:13,093 --> 00:34:14,849
(Sighing)
654
00:34:36,852 --> 00:34:38,652
(Whispering):
God, I missed you!
655
00:34:56,786 --> 00:34:58,952
Did I outgrow you again?
656
00:34:59,052 --> 00:35:00,552
(Chuckling)
657
00:35:00,652 --> 00:35:02,186
Very funny.
658
00:35:02,286 --> 00:35:04,053
No, I just got a phone call.
659
00:35:04,153 --> 00:35:06,652
They found a body.
I need to go check it out.
660
00:35:06,753 --> 00:35:08,852
Anything I should know about?
661
00:35:08,952 --> 00:35:10,752
No, just standard police stuff.
662
00:35:10,852 --> 00:35:12,985
But look, don't take
any chances today, OK?
663
00:35:13,085 --> 00:35:16,153
Stay where people can see you
while I'm gone.
664
00:35:16,252 --> 00:35:18,152
That'll be easy.
I have class today.
665
00:35:18,252 --> 00:35:20,519
I'll hook up with you later
as soon as I can.
666
00:35:20,619 --> 00:35:21,519
OK.
667
00:35:21,619 --> 00:35:22,652
Bye.
668
00:35:47,486 --> 00:35:49,186
(Man): Stand clear!
669
00:35:52,253 --> 00:35:54,285
So how long has
this guy been here?
670
00:35:54,386 --> 00:35:57,186
I'll know more when
I get him back to the lab,
671
00:35:57,286 --> 00:35:58,486
but my guess is 8 or 9 days.
672
00:35:58,586 --> 00:35:59,819
Anything else?
673
00:35:59,919 --> 00:36:01,886
No clothes, no ID.
674
00:36:01,986 --> 00:36:05,182
Look, I'll need a couple of
days to do a proper composite,
675
00:36:05,283 --> 00:36:07,181
but your "vic" was male,
early 20s,
676
00:36:07,280 --> 00:36:09,111
killed by 2 gunshot wounds
to the head,
677
00:36:09,211 --> 00:36:10,844
burned then tossed in the pond.
678
00:36:10,943 --> 00:36:13,107
What are we looking at
in terms of IDing this guy?
679
00:36:13,206 --> 00:36:14,105
I'll do what I can
680
00:36:14,939 --> 00:36:16,137
but a sculptural
composite of his face
681
00:36:16,238 --> 00:36:17,469
is gonna take a couple of days.
682
00:36:17,569 --> 00:36:18,834
Maybe we'll get lucky.
683
00:36:18,935 --> 00:36:19,834
Maybe.
684
00:36:19,934 --> 00:36:21,265
Thanks.
685
00:36:21,364 --> 00:36:23,762
So how did things go
with the Fischer woman?
686
00:36:23,862 --> 00:36:25,160
I heard you found it necessary
687
00:36:25,260 --> 00:36:26,459
to give her personal protection.
688
00:36:26,559 --> 00:36:28,357
I'm gonna put
a detail on her tonight.
689
00:36:28,457 --> 00:36:29,356
Not what I meant.
690
00:36:29,456 --> 00:36:30,355
Yeah, I know.
691
00:36:31,287 --> 00:36:32,519
A great way to use
our stretched resources.
692
00:36:32,620 --> 00:36:34,083
I hope you found it worth it.
693
00:36:34,183 --> 00:36:35,416
You know what?
That's too far.
694
00:36:35,516 --> 00:36:36,980
What's your problem with her?
695
00:36:37,080 --> 00:36:39,412
She got a couple of
good cops fired 2 years ago.
696
00:36:39,511 --> 00:36:42,408
Now that she needs our help,
we're supposed to forget that?
697
00:36:42,508 --> 00:36:44,839
Yeah, that's exactly what
we're supposed to do.
698
00:36:44,939 --> 00:36:47,137
(Woman on CB, indistinct)
699
00:37:00,988 --> 00:37:02,286
Professor!
700
00:37:02,386 --> 00:37:04,117
Ah!
701
00:37:04,217 --> 00:37:07,014
Miss Fischer.
I've been waiting for you.
702
00:37:07,115 --> 00:37:09,312
Did you found what
you where looking for?
703
00:37:11,177 --> 00:37:14,739
Oh! Lovely article on you
in the, uh, school paper.
704
00:37:14,839 --> 00:37:15,872
I haven't seen it.
705
00:37:15,971 --> 00:37:18,202
It's very complimentary.
706
00:37:18,302 --> 00:37:20,000
(Chuckling)
707
00:37:20,100 --> 00:37:23,097
I just wanted to see how your
lecture plans were coming along.
708
00:37:23,196 --> 00:37:24,295
Fine, thanks.
709
00:37:26,327 --> 00:37:27,459
(Clearing throat)
710
00:37:27,559 --> 00:37:30,322
I feel like we got off
to a bad start.
711
00:37:30,422 --> 00:37:31,354
Hmm.
712
00:37:31,454 --> 00:37:32,919
(Clearing throat)
713
00:37:33,019 --> 00:37:34,917
I'm able to let
bygones be bygones,
714
00:37:35,016 --> 00:37:37,381
and as a peace-making gesture,
715
00:37:37,481 --> 00:37:39,047
would like to offer my help
716
00:37:39,146 --> 00:37:41,409
should you feel like
you were in over your head.
717
00:37:41,509 --> 00:37:45,306
After all, you've never
actually taught anything before.
718
00:37:45,406 --> 00:37:46,671
(Chuckling)
719
00:37:46,771 --> 00:37:48,768
Well, how generous.
720
00:37:48,868 --> 00:37:51,199
Yes, well, do take me up on it.
721
00:37:51,299 --> 00:37:53,963
Perhaps one of these days
we'll even get the chance
722
00:37:54,063 --> 00:37:55,429
to have a drink together.
723
00:37:55,528 --> 00:37:56,693
It's a possibility.
724
00:37:56,793 --> 00:37:57,692
(Knocking)
725
00:37:57,791 --> 00:37:59,656
Oh, Professor Gildon,
726
00:37:59,756 --> 00:38:01,188
this is Det. Kelley.
727
00:38:01,288 --> 00:38:02,687
Detective?
728
00:38:02,786 --> 00:38:04,251
Thank you for the kind offer,
729
00:38:04,352 --> 00:38:07,182
but I'm gonna have to take
a rain check on that drink.
730
00:38:09,113 --> 00:38:10,878
Certainly.
731
00:38:19,168 --> 00:38:20,334
Admirers already?
732
00:38:20,434 --> 00:38:22,199
Are you jealous?
733
00:38:22,298 --> 00:38:23,663
Yes.
734
00:38:23,763 --> 00:38:24,896
So, I checked in
735
00:38:24,996 --> 00:38:26,827
on the families
of Hersog's victims
736
00:38:26,926 --> 00:38:28,059
to see how they're doing,
737
00:38:28,159 --> 00:38:30,655
and there's still a few
to get back to me.
738
00:38:30,756 --> 00:38:32,787
But see these names?
739
00:38:32,887 --> 00:38:35,784
These are the students that
signed up for your class
740
00:38:35,884 --> 00:38:38,347
after that article of you
teaching here was printed.
741
00:38:39,679 --> 00:38:41,011
Harold Cortis, Neil Dray,
742
00:38:41,111 --> 00:38:42,277
Karen Essex, Collum McTavish.
743
00:38:42,376 --> 00:38:43,741
I don't...
744
00:38:43,841 --> 00:38:45,206
None of these names
ring any bell.
745
00:38:45,307 --> 00:38:46,206
Well, those 4 students
746
00:38:46,306 --> 00:38:48,769
are gonna be in
your class this afternoon.
747
00:38:48,869 --> 00:38:50,633
I've pulled a picture
of Karen Essex.
748
00:38:50,734 --> 00:38:52,865
But we need to figure out
who the other three are.
749
00:38:52,965 --> 00:38:54,329
What about their student IDs?
750
00:38:54,430 --> 00:38:56,761
We're running into
a block with the school.
751
00:38:56,860 --> 00:38:59,824
Student union won't let us pull
pictures without probable cause.
752
00:38:59,924 --> 00:39:01,089
But, we'll get around it.
753
00:39:01,189 --> 00:39:02,655
I don't recognize her at all.
754
00:39:03,853 --> 00:39:05,983
I've got an idea
for the other three.
755
00:39:08,049 --> 00:39:09,813
(All talking)
756
00:39:22,832 --> 00:39:25,162
Hello, hi.
757
00:39:25,263 --> 00:39:28,259
I'm Kate Fischer, and this
is Ethics in Journalism.
758
00:39:28,359 --> 00:39:29,891
I, uh, I have a questionnaire
759
00:39:29,991 --> 00:39:31,588
that I'd like
you all to fill out.
760
00:39:31,689 --> 00:39:33,886
It's sort of an exercise
that I thought we'd try.
761
00:39:33,986 --> 00:39:35,751
I'm also gonna
hand out this camera.
762
00:39:35,851 --> 00:39:37,749
You can take a snapshot
of yourself,
763
00:39:37,848 --> 00:39:39,947
print it out at the end of class
764
00:39:40,047 --> 00:39:41,678
and attach it to
your questionnaire.
765
00:39:41,778 --> 00:39:43,275
At the end of the semester,
766
00:39:43,375 --> 00:39:46,106
we are also going to answer
these same questions
767
00:39:46,207 --> 00:39:47,970
and see how much we've changed.
768
00:39:48,071 --> 00:39:50,268
Hopefully, we'll notice
a more positive,
769
00:39:50,368 --> 00:39:52,000
informed version of ourselves.
770
00:39:52,100 --> 00:39:54,213
If your answers are the same
at the end of the year
771
00:39:54,313 --> 00:39:55,219
as in the beginning,
772
00:39:55,320 --> 00:39:56,929
then you get a refund.
773
00:39:57,030 --> 00:39:57,868
Yeah, just kidding.
774
00:40:07,192 --> 00:40:09,840
So, the nature of your interview
dictates your approach.
775
00:40:09,942 --> 00:40:11,350
For example, an in-depth feature
776
00:40:11,450 --> 00:40:13,798
requires a different
type of interview
777
00:40:13,898 --> 00:40:15,240
than a fact-finding piece.
778
00:40:15,341 --> 00:40:16,414
But we still need to ask
779
00:40:16,514 --> 00:40:18,057
the same basic questions.
780
00:40:18,159 --> 00:40:19,901
Anyone else?
781
00:40:20,003 --> 00:40:22,149
I was just going
through the syllabus
782
00:40:22,249 --> 00:40:25,737
and noticed there's no mention
of the Hersog case on it.
783
00:40:25,838 --> 00:40:28,151
Seeing as this is
Ethics in Journalism,
784
00:40:28,253 --> 00:40:30,801
I'm just wondering
if you plan to address it.
785
00:40:30,901 --> 00:40:32,779
I do.
786
00:40:32,881 --> 00:40:34,356
And it's probably
on everyone's mind.
787
00:40:34,457 --> 00:40:36,301
(Students chuckling)
788
00:40:36,401 --> 00:40:38,548
It's OK. We should discuss it.
Why not next class?
789
00:40:38,649 --> 00:40:40,192
Just one more question.
790
00:40:40,293 --> 00:40:42,137
You spent your early career
791
00:40:42,237 --> 00:40:44,484
building a reputation
as a serious journalist.
792
00:40:44,584 --> 00:40:47,066
You covered the
October riots in Israel
793
00:40:47,167 --> 00:40:49,615
and won an award for the piece
you did on the Mumbai bombings.
794
00:40:49,716 --> 00:40:51,159
I can't help wonder why
795
00:40:51,259 --> 00:40:53,237
you jumped on this
September Slayer thing.
796
00:40:53,338 --> 00:40:55,921
Didn't it seem
like you crossed the line
797
00:40:56,021 --> 00:40:57,698
into sensationalist journalism?
798
00:40:57,799 --> 00:40:59,576
Are you saying
that a serial killer
799
00:40:59,676 --> 00:41:00,984
loose in your own backyard
800
00:41:01,084 --> 00:41:02,292
is less newsworthy
801
00:41:02,393 --> 00:41:04,137
than a bombing
half way around the world?
802
00:41:04,238 --> 00:41:06,250
No, but at what point
is it considered
803
00:41:06,350 --> 00:41:08,328
entertainment as opposed
to journalism?
804
00:41:08,429 --> 00:41:09,334
(Woman): Yeah.
805
00:41:09,436 --> 00:41:10,777
This is a good question.
806
00:41:10,878 --> 00:41:12,353
What makes news relevant?
807
00:41:12,454 --> 00:41:15,170
It's something every journalist
has to think about.
808
00:41:15,271 --> 00:41:17,686
Who is your audience and
what do they wanna learn about?
809
00:41:17,786 --> 00:41:19,531
Hmm? I personally
stand by the fact
810
00:41:19,632 --> 00:41:21,810
that 2 years ago
everybody watching my show
811
00:41:21,911 --> 00:41:24,494
wanted to learn more about
the September Slayer
812
00:41:24,594 --> 00:41:26,807
than they did about
the elections in Pakistan.
813
00:41:26,909 --> 00:41:28,687
It's simply because their lives
814
00:41:28,787 --> 00:41:31,335
were being affected by
the September Slayer.
815
00:41:32,643 --> 00:41:34,286
They were afraid.
816
00:41:35,292 --> 00:41:36,801
I was afraid.
817
00:41:36,902 --> 00:41:39,384
It's a... it's a terrifying
thing to realize
818
00:41:39,484 --> 00:41:41,598
that there is someone out there,
819
00:41:41,698 --> 00:41:44,583
planning to abduct some
nameless, unassuming girl.
820
00:41:44,683 --> 00:41:46,527
It could have been
your daughter,
821
00:41:46,628 --> 00:41:49,311
your mother, your sister,
your best friend.
822
00:41:49,412 --> 00:41:51,256
It was an incredibly
important story,
823
00:41:51,356 --> 00:41:53,437
but crossing the line
into sensationalism?
824
00:41:53,537 --> 00:41:55,415
I guess when you stop
winning the awards
825
00:41:55,515 --> 00:41:57,427
and start making the
front page of tabloids
826
00:41:57,527 --> 00:41:58,903
you've crossed
some sort of line.
827
00:41:59,003 --> 00:42:00,814
Look, it just seems...
828
00:42:00,915 --> 00:42:03,699
Look, we'll have plenty
of time to discuss Hersog
829
00:42:03,799 --> 00:42:06,415
and all the other cases
that I've worked on,
830
00:42:06,516 --> 00:42:09,466
but let's not turn this into
an interview on your first day.
831
00:42:09,567 --> 00:42:10,943
OK?
832
00:42:11,043 --> 00:42:14,128
Thank you.
I'll see you tomorrow.
833
00:43:31,967 --> 00:43:33,624
Hey, Dr. Harris,
thanks for coming.
834
00:43:33,724 --> 00:43:34,850
No problem.
835
00:43:34,949 --> 00:43:36,275
Kate, this is Dr. Harris.
836
00:43:36,374 --> 00:43:37,833
He works in Abnormal Psych
837
00:43:37,932 --> 00:43:39,491
and been consulting
with the police
838
00:43:39,590 --> 00:43:40,550
since the original case.
839
00:43:41,544 --> 00:43:43,334
Lucas brought me up to speed.
840
00:43:43,433 --> 00:43:44,129
Can I see the image?
841
00:43:44,228 --> 00:43:45,554
Here.
842
00:43:45,654 --> 00:43:48,304
From The Book of Hours.
Hersog liked it.
843
00:43:48,403 --> 00:43:51,321
It's the calendar image
for the month of September,
844
00:43:51,420 --> 00:43:53,474
and scrawled across the bottom
845
00:43:53,573 --> 00:43:56,093
is the Roman numeral number 8.
846
00:43:56,192 --> 00:43:57,816
September 8th.
847
00:43:57,915 --> 00:43:59,903
The day Hersog killed
all of his victims.
848
00:44:00,002 --> 00:44:01,859
I think someone's
sending me a message.
849
00:44:01,958 --> 00:44:03,780
What do you think, Harris?
850
00:44:03,879 --> 00:44:05,272
I agree with Kate.
851
00:44:05,371 --> 00:44:07,790
Can I see the questionnaires?
852
00:44:07,889 --> 00:44:10,938
So these are the famous 4?
853
00:44:11,038 --> 00:44:12,695
And him, Neil Dray.
854
00:44:12,794 --> 00:44:15,910
He was the one that pushed me
on the Hersog case today.
855
00:44:16,009 --> 00:44:17,234
I can't help but wonder
856
00:44:17,334 --> 00:44:19,886
why you jumped on
this September Slayer thing.
857
00:44:19,985 --> 00:44:21,973
Neil Dray.
He's 21 years of age.
858
00:44:22,074 --> 00:44:23,631
His parents are deceased.
859
00:44:24,890 --> 00:44:26,315
He worked at a small newspaper
in New Mexico for the last year.
860
00:44:26,414 --> 00:44:28,568
I'd check with the paper.
861
00:44:28,668 --> 00:44:30,789
Ask what he was
like to work with.
862
00:44:30,888 --> 00:44:33,737
I was just going
through the syllabus
863
00:44:33,838 --> 00:44:36,919
and noticed there's no mention
of the Hersog case on it.
864
00:44:37,018 --> 00:44:38,709
Karen Essex.
865
00:44:38,808 --> 00:44:41,492
She went from Psych to Phys-Ed,
to Film and to Journalism.
866
00:44:41,591 --> 00:44:42,751
It explains her late enrolment.
867
00:44:42,852 --> 00:44:44,740
Even though she's
in and out of courses,
868
00:44:44,840 --> 00:44:46,032
her grades are strong.
869
00:44:46,132 --> 00:44:48,585
and she's involved
in extra-curricular activity.
870
00:44:48,684 --> 00:44:50,076
I'd think she's just indecisive.
871
00:44:52,693 --> 00:44:54,682
(Neil): Since this is
Ethics in Journalism,
872
00:44:54,781 --> 00:44:56,902
I'm just wondering
if you plan to address it.
873
00:44:57,001 --> 00:44:59,387
Collum McTavish,
first-year student.
874
00:44:59,487 --> 00:45:01,641
Spent a year
travelling around Asia.
875
00:45:01,740 --> 00:45:03,960
- This is interesting.
- What?
876
00:45:04,060 --> 00:45:06,612
He doesn't write like
a first-year journalism student.
877
00:45:06,711 --> 00:45:07,805
Seem familiar?
878
00:45:07,904 --> 00:45:09,329
No, but none of them do.
879
00:45:09,428 --> 00:45:10,820
I mean, could this
just be a copycat?
880
00:45:10,920 --> 00:45:12,908
- All of this?
- Yeah?
881
00:45:13,007 --> 00:45:16,586
The pictures, the articles on
the wall found in the apartment,
882
00:45:16,686 --> 00:45:17,978
the image?
883
00:45:18,077 --> 00:45:20,463
It's too orchestrated
for it not to be personal.
884
00:45:20,563 --> 00:45:22,386
Who's the last one?
885
00:45:22,485 --> 00:45:24,937
(Neil): Didn't it seem
like you crossed the line
886
00:45:25,036 --> 00:45:26,627
into sensationalist journalism?
887
00:45:26,727 --> 00:45:28,318
Harold Cortis.
888
00:45:28,417 --> 00:45:30,240
I can't quite
put my finger on it,
889
00:45:30,339 --> 00:45:32,559
but there's something
that's familiar about him.
890
00:45:32,659 --> 00:45:33,819
What do you think?
891
00:45:33,919 --> 00:45:35,410
At the very least,
892
00:45:35,509 --> 00:45:37,597
I think whoever is doing this
wants to scare you.
893
00:45:39,188 --> 00:45:41,209
But I think there's
more going on here.
894
00:45:41,308 --> 00:45:45,191
Considering your past, it could
be one of these 4 students,
895
00:45:45,293 --> 00:45:48,405
or I'm afraid it could be
any number of people.
896
00:46:08,892 --> 00:46:10,632
(Man on intercom):
Yeah?
897
00:46:10,732 --> 00:46:11,669
It's Det. Kelley.
898
00:46:11,770 --> 00:46:13,645
I'll buzz you in.
899
00:46:13,746 --> 00:46:14,850
(Door buzzing)
900
00:46:28,842 --> 00:46:30,885
Hey, Mr. Alvarez.
901
00:46:30,986 --> 00:46:33,831
Just wanted to come by and
show you a couple of pictures,
902
00:46:33,931 --> 00:46:36,073
see if any of these
people look familiar.
903
00:46:43,137 --> 00:46:44,508
(Chuckling)
904
00:46:44,609 --> 00:46:45,479
I don't know.
905
00:46:45,580 --> 00:46:47,757
Do you know how many
students I rent to here?
906
00:46:47,857 --> 00:46:48,894
They all look the same.
907
00:46:48,994 --> 00:46:50,468
Remember my partner?
908
00:46:50,568 --> 00:46:52,777
She actually thinks you
look pretty good for this.
909
00:46:52,878 --> 00:46:53,983
What?
910
00:46:54,083 --> 00:46:55,622
She looked into your past
911
00:46:55,724 --> 00:46:57,899
and there some priors
you neglected to mention.
912
00:46:58,000 --> 00:47:00,141
So I'll ask you again, Alvarez.
913
00:47:00,243 --> 00:47:02,184
Any of those kids look familiar?
914
00:47:03,958 --> 00:47:06,134
No.
I... I... I swear.
915
00:47:06,235 --> 00:47:09,983
Uh, he may have been
a bit older, maybe.
916
00:47:10,084 --> 00:47:12,260
But I... I don't remember.
917
00:47:12,361 --> 00:47:13,832
Honest.
918
00:47:43,860 --> 00:47:45,133
What now?
919
00:47:45,233 --> 00:47:46,739
I need your phone.
920
00:47:46,840 --> 00:47:47,877
What?
921
00:47:48,881 --> 00:47:50,857
(Beeping)
922
00:47:50,957 --> 00:47:53,166
(Line dialling)
923
00:47:53,267 --> 00:47:55,677
(Female voice):
The last caller was
924
00:47:55,777 --> 00:48:00,163
715-555-0156.
925
00:48:00,263 --> 00:48:02,071
Press one to be connected.
926
00:48:02,171 --> 00:48:04,748
(Line dialling)
927
00:48:04,849 --> 00:48:06,322
(Man):
H & H Costumes.
928
00:48:12,380 --> 00:48:13,787
(Bell ringing)
929
00:48:16,532 --> 00:48:18,005
- Morton Dunn?
- Yes.
930
00:48:18,105 --> 00:48:19,176
Hi. I'm Det. Kelley.
931
00:48:19,277 --> 00:48:20,951
We spoke earlier on the phone.
932
00:48:21,051 --> 00:48:22,423
Right, right, right.
933
00:48:22,524 --> 00:48:25,470
Um, I found the receipt
you were asking about.
934
00:48:27,077 --> 00:48:29,420
I've been phoning this guy
for over 3 weeks.
935
00:48:29,520 --> 00:48:31,461
- Never called you back?
- No.
936
00:48:31,561 --> 00:48:34,374
He rents 2 outfits
and never returns them.
937
00:48:34,475 --> 00:48:36,851
See, a police uniform
and a clown suit.
938
00:48:36,951 --> 00:48:38,591
Said his name was Pete Boyette.
939
00:48:39,998 --> 00:48:41,504
Can I show you some photos,
940
00:48:41,604 --> 00:48:43,647
see if any of these...
941
00:48:45,990 --> 00:48:47,496
look familiar?
942
00:48:49,538 --> 00:48:52,183
No, I'm afraid none of
these seem right.
943
00:48:52,283 --> 00:48:56,367
But you know I see a lot
of people in a day, so...
944
00:48:56,468 --> 00:48:58,007
Of course.
945
00:48:58,109 --> 00:48:59,013
Look, if you, uh,
946
00:48:59,113 --> 00:49:02,058
if you think of anything,
give me a call, OK?
947
00:49:02,158 --> 00:49:02,694
Sure.
948
00:49:04,134 --> 00:49:05,606
(All talking)
949
00:49:11,264 --> 00:49:13,205
(Speaking, indistinct)
950
00:49:13,305 --> 00:49:14,679
Oh, hold on a second.
951
00:49:17,591 --> 00:49:19,029
Hey, there.
952
00:49:19,131 --> 00:49:20,369
Hey.
953
00:49:20,469 --> 00:49:21,774
You're still here, Professor?
954
00:49:21,875 --> 00:49:24,319
I'm just preparing
for tomorrow's lecture.
955
00:49:24,419 --> 00:49:26,495
Oh yeah. No rest for
the wicked, I guess.
956
00:49:26,595 --> 00:49:27,666
Well, good luck with that.
957
00:49:48,756 --> 00:49:49,893
(Sighing)
958
00:50:08,874 --> 00:50:11,552
Early fall, start of school.
959
00:50:11,653 --> 00:50:13,561
Ah! Much warmer!
960
00:50:14,867 --> 00:50:16,640
So why did you do it?
961
00:50:16,741 --> 00:50:18,649
I did it because...
962
00:50:19,787 --> 00:50:22,699
they didn't see me.
963
00:50:25,679 --> 00:50:27,788
Well, why come forward now?
964
00:50:29,762 --> 00:50:32,842
Because I'm so tired, Kate.
965
00:50:34,482 --> 00:50:35,787
And...
966
00:50:37,864 --> 00:50:39,503
the school year
967
00:50:39,604 --> 00:50:43,956
is just about to begin.
968
00:50:48,743 --> 00:50:49,948
(Door slams)
969
00:52:13,903 --> 00:52:15,778
(Loud banging)
970
00:52:15,878 --> 00:52:17,217
(Panting)
971
00:53:05,757 --> 00:53:07,665
(Sighing)
972
00:53:16,602 --> 00:53:17,741
Anything promising?
973
00:53:17,841 --> 00:53:19,682
Two days until September 8th
974
00:53:19,782 --> 00:53:22,764
and I'm nowhere near finding out
who is doing this to Kate.
975
00:53:22,863 --> 00:53:24,289
Hmm.
976
00:53:25,813 --> 00:53:28,132
From Dr. Ward.
She says you owe her.
977
00:53:28,231 --> 00:53:29,424
Thanks.
978
00:53:34,627 --> 00:53:36,481
Lucas.
979
00:53:37,675 --> 00:53:39,298
We got a problem.
980
00:53:45,263 --> 00:53:47,018
It's the same guy.
981
00:53:47,118 --> 00:53:50,166
Which means our stalker
is posing as our John Doe.
982
00:53:51,360 --> 00:53:52,983
We have to ID this body fast.
983
00:53:53,082 --> 00:53:55,005
We've got a murderer out there.
984
00:53:55,104 --> 00:53:57,323
OK, we've gotta rush this
through the ID system fast.
985
00:53:57,422 --> 00:53:58,317
All right.
986
00:53:59,245 --> 00:54:00,571
And while we're at it,
talk to the Captain.
987
00:54:00,670 --> 00:54:02,360
We need more men
on the surveillance.
988
00:54:02,460 --> 00:54:03,189
You got it.
989
00:54:05,342 --> 00:54:07,296
Lucas, Kate Fischer on line 1.
990
00:54:07,396 --> 00:54:08,424
She sounds upset.
991
00:54:14,819 --> 00:54:16,342
(Dog barking)
992
00:54:20,882 --> 00:54:21,943
Thanks for coming over.
993
00:54:22,043 --> 00:54:23,102
What happened?
994
00:54:27,177 --> 00:54:30,061
I just wanna do what I'd
normally do without feeling...
995
00:54:30,160 --> 00:54:31,617
(Sighing)
996
00:54:31,717 --> 00:54:33,275
I was planning my next lecture
997
00:54:33,374 --> 00:54:36,322
and maybe my imagination's
running away on me,
998
00:54:36,422 --> 00:54:38,907
but I could've sworn somebody
was following me on campus.
999
00:54:39,006 --> 00:54:40,862
(Honking)
1000
00:54:40,962 --> 00:54:42,320
I told John
to keep Robbie longer.
1001
00:54:42,420 --> 00:54:44,308
What's he gonna
think about all this?
1002
00:54:44,408 --> 00:54:46,727
We don't have
to tell Robbie anything.
1003
00:54:46,826 --> 00:54:48,881
There's nothing
for him to worry about.
1004
00:54:48,980 --> 00:54:50,273
Oh god! As usual,
he didn't listen.
1005
00:54:58,821 --> 00:55:00,975
Hi, sweetheart!
1006
00:55:01,074 --> 00:55:02,665
Hmm!
1007
00:55:02,764 --> 00:55:05,084
Oh!
1008
00:55:05,183 --> 00:55:06,078
I missed you.
1009
00:55:06,177 --> 00:55:07,072
Hi, Mom.
1010
00:55:07,172 --> 00:55:08,033
How was it?
1011
00:55:08,132 --> 00:55:09,126
It was great!
1012
00:55:09,225 --> 00:55:10,882
Yeah?
What did you do?
1013
00:55:10,982 --> 00:55:11,943
We got to go fishing.
1014
00:55:12,042 --> 00:55:13,135
Yeah?
1015
00:55:13,235 --> 00:55:14,494
I wrestled wild boar.
1016
00:55:14,593 --> 00:55:15,686
Oh, come on!
You did not.
1017
00:55:15,786 --> 00:55:16,680
You're a liar.
1018
00:55:16,780 --> 00:55:17,674
OK, I didn't!
1019
00:55:17,773 --> 00:55:18,668
(Laughing)
1020
00:55:20,856 --> 00:55:22,744
Sweetheart, this is Lucas.
1021
00:55:22,843 --> 00:55:25,792
He's a friend of mine.
We grew up together.
1022
00:55:25,892 --> 00:55:27,847
And he's a policeman.
1023
00:55:27,947 --> 00:55:29,901
Really? Cool!
1024
00:55:30,001 --> 00:55:31,591
It's good to finally meet you.
1025
00:55:31,691 --> 00:55:32,917
I've heard a lot about you.
1026
00:55:33,016 --> 00:55:35,269
(Cell phone ringing)
1027
00:55:35,368 --> 00:55:38,682
Oh, I need to take this.
Official police business.
1028
00:55:38,782 --> 00:55:39,908
Excuse me.
1029
00:55:43,917 --> 00:55:45,607
(Ringing)
1030
00:55:47,462 --> 00:55:48,424
Det. Kelley.
1031
00:55:48,523 --> 00:55:49,650
Hey, Detective.
1032
00:55:50,677 --> 00:55:51,671
Bart Levenson from
The Albuquerque Banner.
1033
00:55:51,770 --> 00:55:52,665
Got your message.
1034
00:55:52,764 --> 00:55:53,891
To answer your question,
1035
00:55:53,990 --> 00:55:55,249
I don't seem to recall
1036
00:55:56,310 --> 00:55:57,138
a Neil Dray ever
having worked here.
1037
00:55:58,132 --> 00:55:59,358
Really? Well, he has you down
as a reference.
1038
00:55:59,457 --> 00:56:01,412
Is it possible
that he was an intern
1039
00:56:01,512 --> 00:56:03,665
or someone that wasn't
actually employed?
1040
00:56:03,765 --> 00:56:05,720
Intern?
Well, truth is, Detective,
1041
00:56:05,819 --> 00:56:08,238
there's only 10 of us
on staff as it is.
1042
00:56:08,337 --> 00:56:09,796
OK, uh, thank you for your time.
1043
00:56:09,895 --> 00:56:10,790
My pleasure.
1044
00:56:10,889 --> 00:56:12,347
(Cell phone beeps)
1045
00:56:14,533 --> 00:56:16,058
(Sighing)
1046
00:56:20,034 --> 00:56:22,558
Sweetheart, why don't you
go and brush your teeth?
1047
00:56:22,658 --> 00:56:23,721
I'll be there in a minute.
1048
00:56:23,820 --> 00:56:25,646
OK.
1049
00:56:50,190 --> 00:56:52,118
(Rustling)
1050
00:56:56,004 --> 00:56:57,598
(Sighing)
1051
00:57:03,476 --> 00:57:05,303
(Crickets chirping)
1052
00:57:17,458 --> 00:57:19,284
There was definitely
someone here.
1053
00:57:19,385 --> 00:57:21,278
And it could've been a woman.
1054
00:57:29,349 --> 00:57:32,238
OK, it's a big day
ahead of us, huh?
1055
00:57:32,337 --> 00:57:33,732
Are you ready?
1056
00:57:33,832 --> 00:57:34,729
Whatever, I guess.
1057
00:57:34,829 --> 00:57:35,892
Well, you'll do great.
1058
00:57:35,991 --> 00:57:37,752
Your friends are
gonna be really nice.
1059
00:57:37,851 --> 00:57:38,615
I've met your teacher.
1060
00:57:38,714 --> 00:57:40,408
She's looking forward
to meeting you.
1061
00:57:40,508 --> 00:57:41,438
We'll see.
1062
00:57:44,460 --> 00:57:45,922
Good luck!
1063
00:57:46,951 --> 00:57:48,313
I'll see you after school.
1064
00:57:48,413 --> 00:57:50,638
(Children talking)
1065
00:58:10,632 --> 00:58:12,924
Because I'm so tired, Kate.
1066
00:58:13,024 --> 00:58:15,581
And the school year
1067
00:58:15,680 --> 00:58:19,699
is just about to begin.
1068
00:58:32,984 --> 00:58:34,745
Since tomorrow marks the day
1069
00:58:34,844 --> 00:58:37,501
that each of his victims
lost their lives,
1070
00:58:37,600 --> 00:58:39,726
I thought it would be
a good opportunity
1071
00:58:39,826 --> 00:58:41,885
to discuss what happen.
1072
00:58:41,984 --> 00:58:45,007
So let's get down
to some questions.
1073
00:58:47,730 --> 00:58:49,855
Why didn't you think
Hersog was the one?
1074
00:58:49,955 --> 00:58:52,945
The police held back key
information from the public
1075
00:58:53,044 --> 00:58:56,466
that Hersog never once mentioned
to me during the interview.
1076
00:58:56,565 --> 00:58:58,889
I pushed him
to tell me something
1077
00:58:58,989 --> 00:59:00,849
that only the killer would know
1078
00:59:00,950 --> 00:59:02,410
and he froze at the question.
1079
00:59:02,509 --> 00:59:04,038
His name was nowhere to be found
1080
00:59:04,138 --> 00:59:06,430
on the list of suspects
from the police.
1081
00:59:06,529 --> 00:59:08,124
He had no priors I could dig up.
1082
00:59:08,223 --> 00:59:09,817
He just seemed wrong for it.
1083
00:59:09,916 --> 00:59:11,676
Yeah, but he wasn't
wrong for it.
1084
00:59:11,776 --> 00:59:12,972
He was the killer.
1085
00:59:13,071 --> 00:59:14,931
And didn't you have
an ethical obligation
1086
00:59:15,031 --> 00:59:16,360
to turn over the DVDs?
1087
00:59:16,459 --> 00:59:17,854
It wasn't my interview
to turn over.
1088
00:59:17,953 --> 00:59:19,681
It was the network's.
1089
00:59:19,780 --> 00:59:22,536
I personally didn't think
Hersog was the guy,
1090
00:59:22,637 --> 00:59:24,397
neither did my bosses.
1091
00:59:24,497 --> 00:59:26,755
But we were gonna
go through the tapes
1092
00:59:26,855 --> 00:59:28,681
and see if there
any information that
1093
00:59:28,781 --> 00:59:31,603
the police might find useful
before we turned them over.
1094
00:59:31,704 --> 00:59:32,999
Yes?
1095
00:59:33,098 --> 00:59:34,660
Did you eventually share
1096
00:59:34,759 --> 00:59:36,652
all of the tapes
with the police?
1097
00:59:36,752 --> 00:59:38,014
Yes.
1098
00:59:38,115 --> 00:59:40,605
Witnesseses or people
coming forward with tips
1099
00:59:40,704 --> 00:59:42,963
are often nervous
about talking to the police.
1100
00:59:43,062 --> 00:59:45,951
So meeting with me
was a safe alternative.
1101
00:59:46,051 --> 00:59:48,808
And did Hersog ever try
to contact you again
1102
00:59:48,907 --> 00:59:50,634
once he was arrested?
1103
00:59:50,735 --> 00:59:51,798
Yes, he did.
1104
00:59:51,897 --> 00:59:54,388
Um, what did he say?
1105
00:59:57,842 --> 00:59:59,437
He... he said that
1106
00:59:59,536 --> 01:00:02,725
we weren't all that
different from each other.
1107
01:00:02,824 --> 01:00:05,913
That we were both
trying to get noticed.
1108
01:00:06,012 --> 01:00:07,175
And as far as he was concerned
1109
01:00:07,274 --> 01:00:11,127
I was looking to make a name
for myself off of his actions.
1110
01:00:11,227 --> 01:00:13,352
Maybe he was right.
1111
01:00:13,452 --> 01:00:16,540
I thought I was untouchable
and could break the case
1112
01:00:16,640 --> 01:00:18,879
and he thought
he was above the law.
1113
01:00:18,979 --> 01:00:21,516
It's a very powerful role
we have as reporters.
1114
01:00:21,617 --> 01:00:24,655
You know, we can offer
somebody that moment of fame,
1115
01:00:24,755 --> 01:00:26,359
and sometimes at
too high a cost.
1116
01:00:26,459 --> 01:00:27,628
And sometimes I wonder if
1117
01:00:27,728 --> 01:00:29,631
the killer's desire
to expose himself,
1118
01:00:29,731 --> 01:00:31,335
as for the case with Hersog,
1119
01:00:31,435 --> 01:00:32,638
isn't just as troubling
1120
01:00:32,738 --> 01:00:35,175
as the audience's taste
for the abnormal.
1121
01:00:35,276 --> 01:00:37,814
Isn't that kind of what
you were banking on?
1122
01:00:37,914 --> 01:00:40,184
No offense,
but do you really think
1123
01:00:40,285 --> 01:00:41,621
you conducted
yourself ethically?
1124
01:00:41,722 --> 01:00:43,357
Look, as journalists,
1125
01:00:43,457 --> 01:00:44,927
we are obliged
to conduct ourselves
1126
01:00:45,027 --> 01:00:46,496
to the highest standards,
1127
01:00:46,596 --> 01:00:47,498
and that's what I did.
1128
01:00:51,339 --> 01:00:53,810
What I want all of you
to remember is this:
1129
01:00:53,910 --> 01:00:56,515
Don't give in
to the ratings game.
1130
01:00:56,615 --> 01:01:00,256
Don't tell sensational stories
just to get the biggest crowds.
1131
01:01:00,356 --> 01:01:01,792
Just make sure
you tell good stories.
1132
01:01:01,892 --> 01:01:03,596
That's all.
1133
01:01:03,696 --> 01:01:05,198
Thank you.
1134
01:01:06,568 --> 01:01:08,638
I'll see you at
the Dean's BBQ, I hope.
1135
01:01:25,404 --> 01:01:26,572
That was tough.
1136
01:01:26,672 --> 01:01:27,774
Was it ever!
1137
01:01:27,874 --> 01:01:29,544
You did great.
1138
01:01:30,546 --> 01:01:31,782
Thank you.
1139
01:01:31,882 --> 01:01:33,619
I'm sorry.
I have to run.
1140
01:01:33,719 --> 01:01:36,591
I promised I'd pick up Robbie
and take him by the party.
1141
01:01:36,691 --> 01:01:37,659
Meet your chaperone.
1142
01:01:38,828 --> 01:01:40,865
(โช Accordion )
1143
01:01:49,782 --> 01:01:52,320
(Woman exclaiming, laughing)
1144
01:01:55,493 --> 01:01:58,566
It's all clear here.
Hathaway, what's your 20?
1145
01:01:58,666 --> 01:02:01,304
Covering the West entrance.
All clear on my end.
1146
01:02:01,404 --> 01:02:03,475
(Man): You can tell.
It looks like it.
1147
01:02:18,937 --> 01:02:22,477
(Robbie): Mom, can I have
some cotton candy.
1148
01:02:22,577 --> 01:02:24,114
What, sweetheart?
1149
01:02:24,214 --> 01:02:27,486
Can I have some cotton candy?
1150
01:02:27,587 --> 01:02:29,857
Sweetheart, that stuff
should be banned.
1151
01:02:32,595 --> 01:02:33,597
OK, one bag.
1152
01:02:33,697 --> 01:02:34,800
Yes!
1153
01:02:34,900 --> 01:02:36,571
Can I have the blue?
1154
01:02:36,671 --> 01:02:37,605
Yep!
1155
01:02:37,705 --> 01:02:38,841
(Men laughing)
1156
01:02:38,941 --> 01:02:40,478
(Woman):
Well, see you later.
1157
01:02:44,819 --> 01:02:45,888
Oh!
1158
01:02:47,524 --> 01:02:49,428
Oh!
1159
01:02:49,528 --> 01:02:51,765
(Man): Get me one too,
would you please?
1160
01:02:52,767 --> 01:02:54,772
Enjoying yourself?
1161
01:02:54,872 --> 01:02:56,841
Oh.
Yes, thank you.
1162
01:02:56,942 --> 01:02:58,879
And this must be Robbie.
1163
01:02:58,979 --> 01:03:01,116
I've heard your mom
talk about you.
1164
01:03:01,217 --> 01:03:05,057
Have you tried out for your
school's baseball team yet?
1165
01:03:05,157 --> 01:03:06,927
How did you know he played?
1166
01:03:07,027 --> 01:03:09,733
All little boys love baseball.
Isn't that right, Robbie?
1167
01:03:09,833 --> 01:03:10,767
(Chuckling)
1168
01:03:10,867 --> 01:03:12,204
Trevor, isn't it?
1169
01:03:12,305 --> 01:03:14,074
Detective!
1170
01:03:15,210 --> 01:03:16,779
(Sighing)
1171
01:03:16,879 --> 01:03:19,083
Nice to see you enjoying
some off-the-clock time
1172
01:03:19,183 --> 01:03:20,586
with our Kate.
1173
01:03:21,688 --> 01:03:23,125
Maybe about time you
changed your drink of choice.
1174
01:03:24,360 --> 01:03:25,978
Wouldn't want to have one of
my men have to escort you home.
1175
01:03:26,079 --> 01:03:27,259
(Chuckling)
1176
01:03:27,360 --> 01:03:28,910
Ooh!
1177
01:03:29,011 --> 01:03:30,596
(Clearing throat)
1178
01:03:30,697 --> 01:03:33,326
(Boy): Whoa, whoa, whoa!
Wait up!
1179
01:03:34,876 --> 01:03:36,932
Right there, look!
1180
01:03:37,033 --> 01:03:39,022
I-I-it's Neil
he's taking pictures of us.
1181
01:03:39,123 --> 01:03:40,235
Look.
1182
01:03:42,189 --> 01:03:43,370
OK, all right.
Hold on.
1183
01:03:43,471 --> 01:03:45,763
I need someone
on the South side.
1184
01:03:45,864 --> 01:03:48,156
I'm looking for a man,
dark hair, with a camera.
1185
01:03:48,257 --> 01:03:50,347
I need him stopped
and I need him held.
1186
01:03:50,448 --> 01:03:51,391
We'll get him.
1187
01:03:54,897 --> 01:03:56,280
Robbie?
1188
01:03:57,526 --> 01:03:59,313
Robbie!
1189
01:03:59,414 --> 01:04:01,942
Robbie!
1190
01:04:02,043 --> 01:04:03,930
Mom!
1191
01:04:04,031 --> 01:04:06,121
Mom! Over here!
1192
01:04:06,222 --> 01:04:07,368
(Sighing)
1193
01:04:10,267 --> 01:04:11,379
Look, Mom.
1194
01:04:14,716 --> 01:04:16,503
Let's get you guys out of here.
1195
01:04:16,604 --> 01:04:17,783
It's a good idea.
1196
01:04:43,837 --> 01:04:45,018
Neil Dray?
1197
01:04:45,119 --> 01:04:47,646
Uh, yeah.
Can I help you?
1198
01:04:47,748 --> 01:04:50,545
Yeah, I'm
Det. Lucas Kelley.
1199
01:04:50,646 --> 01:04:52,601
I'm with the police department.
1200
01:04:52,702 --> 01:04:53,679
Mind if I come in?
1201
01:04:53,780 --> 01:04:55,196
Uh, what is this about?
1202
01:04:55,297 --> 01:04:56,950
There've been some robberies.
1203
01:04:57,051 --> 01:04:59,038
I wanted to ask you
a few questions.
1204
01:04:59,139 --> 01:05:00,656
I'm busy.
I'll be careful.
1205
01:05:00,757 --> 01:05:02,578
Yeah, uh, Neil...
1206
01:05:02,679 --> 01:05:04,263
I couldn't help but notice
1207
01:05:04,364 --> 01:05:06,892
those are some very
nice cameras back there.
1208
01:05:06,994 --> 01:05:09,150
Thanks.
Do you mind?
1209
01:05:09,251 --> 01:05:10,633
I'm afraid I do.
1210
01:05:10,735 --> 01:05:12,049
See, in these robberies,
1211
01:05:12,150 --> 01:05:14,139
there were some cameras stolen,
1212
01:05:14,240 --> 01:05:16,228
so unless you wanna
do this the hard way,
1213
01:05:16,329 --> 01:05:18,756
I'll need to come in
and grab those serial numbers.
1214
01:05:18,857 --> 01:05:20,037
(Scoffs)
1215
01:05:20,138 --> 01:05:21,217
I don't believe this!
1216
01:05:21,318 --> 01:05:22,531
Thank you.
1217
01:05:33,048 --> 01:05:34,935
Wow, Neil!
1218
01:05:35,036 --> 01:05:37,699
What kind of photos
you taking with these?
1219
01:05:37,800 --> 01:05:39,250
(Sigh)
1220
01:05:39,351 --> 01:05:42,013
I mean, do any spying?
1221
01:05:42,114 --> 01:05:44,136
Look, get your serial numbers
1222
01:05:44,237 --> 01:05:46,024
and then I would
like you to leave.
1223
01:05:46,125 --> 01:05:47,237
OK.
1224
01:05:48,248 --> 01:05:49,328
Do you happen to have
the receipts for these?
1225
01:05:49,429 --> 01:05:51,113
What, are you serious?
1226
01:05:51,215 --> 01:05:53,608
Well, I'd hate
to have to take them.
1227
01:05:54,652 --> 01:05:55,799
(Sighing)
1228
01:06:15,011 --> 01:06:16,864
I don't believe this.
1229
01:06:16,966 --> 01:06:19,857
You know, I don't think
you can just take my property.
1230
01:06:21,983 --> 01:06:25,870
I can run these
and, uh, get back to you.
1231
01:06:31,620 --> 01:06:33,048
(Door closing)
1232
01:06:34,511 --> 01:06:35,475
Mel. Hey.
1233
01:06:35,574 --> 01:06:37,933
Hey, I'm walking out
of Neil Dray's apartment.
1234
01:06:38,033 --> 01:06:40,924
He's got pictures of Kate and
the kid all over his computer.
1235
01:06:41,023 --> 01:06:43,284
He's definitely our guy.
I need to bring him in.
1236
01:06:43,383 --> 01:06:45,543
All right, stay on him
and I'll make some calls.
1237
01:06:45,643 --> 01:06:47,039
All right, ASAP please.
1238
01:06:47,138 --> 01:06:49,397
Look, any word on the body?
1239
01:06:49,496 --> 01:06:51,491
We're still waiting
for the ID to come in.
1240
01:06:51,590 --> 01:06:53,618
Have the Feds take
a crack at the picture.
1241
01:06:53,717 --> 01:06:55,911
- We're running out of time.
- Sit tight.
1242
01:06:56,011 --> 01:06:58,435
I'll call you back when
I get the OK to bring Dray in.
1243
01:06:58,535 --> 01:06:59,799
OK.
1244
01:07:07,275 --> 01:07:08,671
(Birds chirping)
1245
01:07:20,500 --> 01:07:21,895
Mom?
1246
01:07:21,995 --> 01:07:23,225
Yes, sweetheart?
1247
01:07:23,325 --> 01:07:24,454
Can I ask you something?
1248
01:07:24,554 --> 01:07:25,518
Sure you can.
1249
01:07:25,617 --> 01:07:27,711
Why's the police still here?
1250
01:07:27,811 --> 01:07:29,272
Are we in trouble?
1251
01:07:29,371 --> 01:07:30,901
No, we're not in trouble.
1252
01:07:31,000 --> 01:07:32,761
I don't want you to worry, OK?
1253
01:07:32,861 --> 01:07:34,456
OK, Mom.
1254
01:07:34,555 --> 01:07:37,181
OK? They're just keeping
an eye on us for a while.
1255
01:07:37,281 --> 01:07:38,211
They'll be gone soon.
1256
01:07:38,310 --> 01:07:39,208
(Patting)
1257
01:07:39,307 --> 01:07:40,204
OK.
1258
01:07:40,304 --> 01:07:41,501
Go play.
1259
01:07:53,231 --> 01:07:54,194
(Cell phone ringing)
1260
01:07:54,294 --> 01:07:55,390
Kelley.
1261
01:07:55,490 --> 01:07:56,222
Bring him in now.
1262
01:07:56,321 --> 01:07:58,480
Not a moment too soon.
1263
01:08:11,241 --> 01:08:12,205
Get out of the car.
1264
01:08:12,304 --> 01:08:13,202
What?
1265
01:08:13,301 --> 01:08:14,530
Get out of the car!
1266
01:08:14,630 --> 01:08:16,524
What the hell is going on?
1267
01:08:16,623 --> 01:08:19,415
I need you to come
with me for questioning.
1268
01:08:19,515 --> 01:08:20,446
Grab your bag.
1269
01:08:23,735 --> 01:08:26,094
This isn't about any
stolen cameras, is it?
1270
01:08:26,194 --> 01:08:27,357
No.
1271
01:08:27,456 --> 01:08:28,686
I know my rights!
1272
01:08:28,786 --> 01:08:30,381
Try stalking.
1273
01:08:30,481 --> 01:08:32,342
What the hell
are you talking about?
1274
01:08:32,441 --> 01:08:34,335
We'll have plenty
of time to talk about...
1275
01:08:34,435 --> 01:08:36,097
Who am I supposed
to be stalking?
1276
01:08:36,196 --> 01:08:37,293
Kate Fischer.
1277
01:08:37,392 --> 01:08:39,020
There's been a misunderstanding.
1278
01:08:39,120 --> 01:08:40,350
Sure there has.
1279
01:08:41,513 --> 01:08:42,908
I'm serious! I don't know
what you think you know...
1280
01:08:44,138 --> 01:08:45,932
Do us both a favour and shut
up until we get to the station.
1281
01:08:46,032 --> 01:08:48,092
Listen to me!
Look, I'm not a stalker.
1282
01:08:48,191 --> 01:08:50,118
My name is Scott Rooker.
1283
01:08:50,219 --> 01:08:53,276
I'm a reporter on assignment
for the Jersey Chronicle.
1284
01:09:07,099 --> 01:09:08,229
(Beeping)
1285
01:09:08,328 --> 01:09:09,990
Get it... Get... get... Over!
1286
01:09:10,090 --> 01:09:12,117
No! No, no.
1287
01:09:12,217 --> 01:09:14,210
Go, shoot!
1288
01:09:32,022 --> 01:09:34,081
Kate, meet Becky Wade.
1289
01:10:00,167 --> 01:10:02,293
(Cell ringing)
1290
01:10:03,456 --> 01:10:04,685
Kate.
1291
01:10:04,785 --> 01:10:05,981
Lucas, hi.
1292
01:10:06,081 --> 01:10:08,008
Listen, I think
I might have something.
1293
01:10:08,108 --> 01:10:10,213
There is a girl, Becky Wade,
1294
01:10:10,313 --> 01:10:12,183
who's interning at
the admin office
1295
01:10:12,283 --> 01:10:13,820
who might be
Laura Rose's sister.
1296
01:10:13,920 --> 01:10:14,955
I'll check in to it.
1297
01:10:15,055 --> 01:10:15,990
I'll call you back.
1298
01:10:19,965 --> 01:10:21,937
We've got a hit.
Look up Becky Wade,
1299
01:10:22,037 --> 01:10:24,141
who may in fact be Sandra Rose,
1300
01:10:24,241 --> 01:10:26,746
the sister of
Hersog's last victim.
1301
01:10:26,846 --> 01:10:29,285
I'll call the family.
1302
01:10:29,385 --> 01:10:30,887
OK, just find her, all right?
1303
01:10:30,987 --> 01:10:33,025
Maybe I can help.
1304
01:10:34,361 --> 01:10:36,031
Seriously.
1305
01:10:36,131 --> 01:10:38,135
Listen, I... I've been
following Kate.
1306
01:10:38,235 --> 01:10:39,238
I don't deny it.
1307
01:10:39,338 --> 01:10:41,276
But if this girl has too,
1308
01:10:42,879 --> 01:10:44,147
then I'd have a picture of her.
1309
01:10:57,575 --> 01:10:59,513
That's her.
1310
01:11:01,182 --> 01:11:03,320
And I don't think
she was working alone.
1311
01:11:06,459 --> 01:11:09,366
Oh! Oh, shoot!
1312
01:11:09,466 --> 01:11:11,203
Go around.
1313
01:11:15,177 --> 01:11:17,850
When's this gonna be fixed?
I was at the best part!
1314
01:11:17,950 --> 01:11:19,486
I need you to come with me.
1315
01:11:19,586 --> 01:11:21,423
I have to talk to
the police officer.
1316
01:11:21,523 --> 01:11:23,861
Fine. I'm gonna get
my mini player from the car.
1317
01:11:31,210 --> 01:11:33,181
Grab your thing, sweetheart.
1318
01:11:37,255 --> 01:11:38,992
(Woman on CB, indistinct)
1319
01:11:41,330 --> 01:11:43,167
Officer, I need to get
a message to Lucas.
1320
01:11:46,573 --> 01:11:48,177
Now it's time we play.
1321
01:11:48,277 --> 01:11:49,980
Put your hands behind your back.
1322
01:11:51,551 --> 01:11:53,322
Put your hands behind your back!
1323
01:11:53,422 --> 01:11:54,925
That's it.
1324
01:11:55,025 --> 01:11:56,293
We gonna go for
a little walk now.
1325
01:12:00,937 --> 01:12:02,306
Here it is.
1326
01:12:02,406 --> 01:12:04,410
(Collum): Quickly.
Move it. Let's go!
1327
01:12:04,510 --> 01:12:06,113
That's it.
1328
01:12:06,214 --> 01:12:08,251
Walk a little faster,
why don't you?
1329
01:12:08,352 --> 01:12:11,625
We gonna go downstairs
and have a little fun.
1330
01:12:11,725 --> 01:12:13,495
That's it.
Keep moving.
1331
01:12:13,595 --> 01:12:15,099
Good.
1332
01:12:15,199 --> 01:12:17,170
Good girl.
1333
01:12:17,270 --> 01:12:19,006
That's it.
1334
01:12:23,683 --> 01:12:25,119
(Car horn honking)
1335
01:12:26,088 --> 01:12:27,223
(Woman):
Don, line 2.
1336
01:12:27,323 --> 01:12:29,094
Lucas, I'm getting no response
1337
01:12:29,194 --> 01:12:31,064
from the patrol car
at the Fischer house.
1338
01:12:31,164 --> 01:12:32,200
Try again.
1339
01:12:34,003 --> 01:12:35,473
(Sighing)
1340
01:12:35,573 --> 01:12:37,611
I'm not getting any answer
at Kate's either.
1341
01:12:37,711 --> 01:12:40,149
Can we get Hathaway
out there now?
1342
01:12:51,573 --> 01:12:53,744
(Crickets chirping)
1343
01:12:59,255 --> 01:13:01,024
(Gunshot)
1344
01:13:05,333 --> 01:13:06,502
You try to run again
1345
01:13:06,603 --> 01:13:09,208
and next time I'll shoot you
instead of the wall.
1346
01:13:09,308 --> 01:13:10,243
Now move!
1347
01:13:11,245 --> 01:13:13,450
And you're gonna walk on!
1348
01:13:13,550 --> 01:13:17,558
Wait till you see what we
snuck in while you were gone.
1349
01:13:17,658 --> 01:13:19,596
Hello, Kate.
1350
01:13:19,696 --> 01:13:22,535
Now sit.
Sit down in the chair.
1351
01:13:22,635 --> 01:13:23,670
Sit.
1352
01:13:30,819 --> 01:13:33,451
I'm gonna tie your hands
behind your back.
1353
01:13:33,551 --> 01:13:36,550
See? You're gonna get
your own bracelet.
1354
01:13:36,650 --> 01:13:38,383
What do you want from me?
1355
01:13:38,483 --> 01:13:39,783
(Groaning)
1356
01:14:01,677 --> 01:14:03,476
Is the camera on?
1357
01:14:03,576 --> 01:14:06,042
Camera's on.
1358
01:14:06,143 --> 01:14:10,640
Well, you're getting the whole
Hersog treatment tonight.
1359
01:14:10,741 --> 01:14:13,040
What?
1360
01:14:13,140 --> 01:14:14,507
Thanks to modern technology
1361
01:14:14,607 --> 01:14:17,606
we're gonna broadcast
your death on the Internet.
1362
01:14:17,706 --> 01:14:20,271
We just need to do
a few things first.
1363
01:14:22,105 --> 01:14:23,304
I know who you are.
1364
01:14:23,404 --> 01:14:26,670
You're... you're
Sandra Rose, right?
1365
01:14:26,769 --> 01:14:30,468
Well, give the lady a prize.
1366
01:14:30,568 --> 01:14:33,668
We'll let you go
if you can tell me who he is.
1367
01:14:34,702 --> 01:14:37,301
Really.
Scouts honour.
1368
01:14:37,401 --> 01:14:40,533
You can leave.
I'll give you 5 seconds.
1369
01:14:40,632 --> 01:14:43,565
Five, four, three,
1370
01:14:43,665 --> 01:14:46,131
two, one.
1371
01:14:46,232 --> 01:14:48,031
Times up.
1372
01:14:50,130 --> 01:14:52,597
I don't know who he is.
I'm sorry.
1373
01:14:52,697 --> 01:14:53,762
It's too bad, Kate.
1374
01:14:53,862 --> 01:14:55,762
It's the only chance you'll get.
1375
01:15:22,354 --> 01:15:23,489
(Phone ringing)
1376
01:15:23,589 --> 01:15:25,454
911.
What is your emergency?
1377
01:15:25,554 --> 01:15:28,153
Please help.
They have my mother.
1378
01:15:28,253 --> 01:15:29,552
And I heard a gun shot.
1379
01:15:29,652 --> 01:15:30,519
What is your name?
1380
01:15:30,619 --> 01:15:32,152
Robbie Benedict.
1381
01:15:32,252 --> 01:15:33,619
Where are you calling from?
1382
01:15:33,719 --> 01:15:35,218
20 Woodland Road.
1383
01:15:38,450 --> 01:15:40,117
Robbie?
1384
01:15:40,217 --> 01:15:42,349
Robbie, can you hear me?
1385
01:15:42,449 --> 01:15:44,049
Robbie?
1386
01:15:46,148 --> 01:15:48,148
You said your son wasn't home.
1387
01:15:48,248 --> 01:15:49,581
It's not my son.
It's... it's...
1388
01:15:49,681 --> 01:15:51,446
Go get him.
1389
01:15:51,546 --> 01:15:52,747
Aye, aye.
1390
01:15:54,513 --> 01:15:57,745
You see, one thing I learned
when I was in the hospital
1391
01:15:57,845 --> 01:16:00,179
is that everyone lies.
1392
01:16:00,278 --> 01:16:03,477
They promised they could
help me be normal again
1393
01:16:03,578 --> 01:16:05,743
and look how that turned out.
1394
01:16:05,843 --> 01:16:07,709
So now, I don't believe you.
1395
01:16:07,809 --> 01:16:09,775
(Sighing)
1396
01:16:16,174 --> 01:16:18,174
Come on out.
1397
01:16:22,472 --> 01:16:23,438
Robbie, it's OK.
1398
01:16:23,539 --> 01:16:25,605
You see, I'm one of
the good guys.
1399
01:16:25,705 --> 01:16:26,704
I'm with the cops.
1400
01:16:26,804 --> 01:16:28,337
I'm with the police.
It's OK.
1401
01:16:51,430 --> 01:16:53,697
We just got a call
from Robbie Benedict
1402
01:16:53,797 --> 01:16:55,397
saying his mom is being held.
1403
01:16:55,497 --> 01:16:57,596
And still no response
from the patrol car.
1404
01:16:57,696 --> 01:17:00,029
All units at the
Fischer residence now.
1405
01:17:00,128 --> 01:17:00,995
All right.
1406
01:17:03,527 --> 01:17:05,427
(Line dialling)
1407
01:17:05,527 --> 01:17:07,294
Come on, Kate.
1408
01:17:07,394 --> 01:17:10,993
(Cell phone ringing)
1409
01:17:11,092 --> 01:17:12,325
Let's go.
1410
01:17:13,592 --> 01:17:14,692
Get up.
1411
01:17:14,791 --> 01:17:16,291
Come on up.
1412
01:17:16,391 --> 01:17:17,558
Let's go, buddy.
1413
01:17:17,657 --> 01:17:20,090
Follow me.
1414
01:17:20,190 --> 01:17:22,374
We gonna go see
your mom now, all right?
1415
01:17:22,474 --> 01:17:24,053
That's it.
Just right down here.
1416
01:17:24,154 --> 01:17:25,297
Good.
1417
01:17:44,481 --> 01:17:45,455
Mom!
1418
01:17:45,556 --> 01:17:46,463
Hi.
1419
01:17:46,565 --> 01:17:47,840
Are you OK?
1420
01:17:47,941 --> 01:17:51,503
I'm OK.
Just gotta be quiet, OK?
1421
01:17:51,604 --> 01:17:52,813
You lied to us, Kate.
1422
01:17:52,914 --> 01:17:55,737
And here we've been so patient.
1423
01:17:55,838 --> 01:17:57,281
Come here, Robbie.
1424
01:17:57,382 --> 01:17:58,995
Wow, you've grown up so much!
1425
01:17:59,096 --> 01:18:00,474
Mom!
1426
01:18:00,575 --> 01:18:02,825
Just do whatever
you want to do to me,
1427
01:18:02,926 --> 01:18:04,505
Just don't hurt him, OK?
1428
01:18:04,606 --> 01:18:05,983
(Laughing)
1429
01:18:06,084 --> 01:18:08,134
Got you!
Why would I do that?
1430
01:18:09,747 --> 01:18:11,057
(Kisses teeth)
1431
01:18:11,157 --> 01:18:12,670
Who am I, Becky?
Tell her.
1432
01:18:12,770 --> 01:18:15,558
Oh, he's the tin man.
No heart.
1433
01:18:15,659 --> 01:18:17,070
(Snickers)
1434
01:18:17,171 --> 01:18:20,834
OK, Robbie, let's play.
1435
01:18:20,935 --> 01:18:24,092
I'm going to put this
blindfold over your eyes.
1436
01:18:26,142 --> 01:18:27,923
Do you know
what the best part is?
1437
01:18:31,282 --> 01:18:33,802
Is that you should've
guessed who I was.
1438
01:18:33,903 --> 01:18:36,054
Huh?
1439
01:18:36,155 --> 01:18:39,312
You see this guy?
Right there.
1440
01:18:41,093 --> 01:18:42,134
It's me.
1441
01:18:44,923 --> 01:18:49,425
Laura and I were supposed
to get married in the fall.
1442
01:18:51,004 --> 01:18:52,113
You're Anthony.
1443
01:18:54,095 --> 01:18:56,279
I'm so... I'm sorry.
1444
01:18:56,380 --> 01:18:57,757
Sorry? You're sorry?
1445
01:18:57,858 --> 01:18:59,202
Yeah.
1446
01:18:59,303 --> 01:19:01,318
Yeah, you're gonna be
very sorry, actually.
1447
01:19:02,326 --> 01:19:04,140
Question for you:
1448
01:19:04,241 --> 01:19:06,358
Um, are you squeamish?
1449
01:19:06,459 --> 01:19:09,248
Cause, uh, this is gonna hurt...
1450
01:19:09,349 --> 01:19:10,357
(Chuckling)
1451
01:19:10,457 --> 01:19:12,070
...a lot.
1452
01:19:57,662 --> 01:19:59,241
No sign of Roger and Hancock.
1453
01:19:59,342 --> 01:20:00,686
Activity in the house though.
1454
01:20:00,786 --> 01:20:02,534
I saw a suspect
look out the window.
1455
01:20:02,635 --> 01:20:04,885
Looks like the power was cut.
1456
01:20:04,986 --> 01:20:06,969
(Mel): All right,
everyone, move out.
1457
01:20:33,780 --> 01:20:35,997
(Sighing)
1458
01:20:36,098 --> 01:20:38,047
Can you see me?
1459
01:20:38,147 --> 01:20:40,231
What did you do to me?
1460
01:20:40,331 --> 01:20:41,809
This is your fault, you know.
1461
01:20:41,910 --> 01:20:44,161
You know, you didn't
deserve a second chance.
1462
01:20:44,262 --> 01:20:46,210
And then you get
a job lecturing people?
1463
01:20:46,312 --> 01:20:49,369
What do we get, huh?
1464
01:20:49,469 --> 01:20:52,191
You see, we're the deserving
ones here, not you.
1465
01:20:52,291 --> 01:20:54,173
Look, I know I didn't
recognize you before,
1466
01:20:54,274 --> 01:20:57,230
but I... I remember how...
1467
01:20:57,331 --> 01:20:59,885
how sad you were
when you lost her.
1468
01:20:59,985 --> 01:21:02,471
The Book of Proverbs says
the Lord hates 6 things:
1469
01:21:02,572 --> 01:21:05,092
The first is haughty eyes.
1470
01:21:05,193 --> 01:21:07,546
The second, a lying tongue,
1471
01:21:07,646 --> 01:21:12,182
and the third are hands
that shed innocent blood.
1472
01:21:12,283 --> 01:21:15,306
We're going to purge you
of each of these things
1473
01:21:15,407 --> 01:21:16,448
so you can be pure again.
1474
01:21:18,498 --> 01:21:19,641
The camera just loves you.
1475
01:21:35,330 --> 01:21:38,742
I have a partial view of
the east-side basement window.
1476
01:21:38,842 --> 01:21:41,524
I see the female "vic"
tied to a chair.
1477
01:21:42,716 --> 01:21:44,637
Two "perps", no sign of the boy.
1478
01:21:44,736 --> 01:21:46,326
Male "perp" has a handgun.
1479
01:21:46,425 --> 01:21:48,082
Until I have visual confirmation
1480
01:21:48,181 --> 01:21:49,339
that the boy is safe,
1481
01:21:49,440 --> 01:21:51,361
I want no shots fired,
all right?
1482
01:21:51,460 --> 01:21:53,480
You hear that?
No shots?
1483
01:21:53,579 --> 01:21:55,037
I'm gonna try and make contact.
1484
01:22:02,356 --> 01:22:05,304
(Ringing and vibrating)
1485
01:22:08,484 --> 01:22:09,842
Hello?
1486
01:22:13,385 --> 01:22:15,406
Hi, this is Lucas.
1487
01:22:15,505 --> 01:22:17,194
I'm with the Police Department.
1488
01:22:17,294 --> 01:22:19,048
Everything's
under control out here.
1489
01:22:19,148 --> 01:22:21,037
Is everything
all right in there?
1490
01:22:21,136 --> 01:22:22,163
Yes, everything's fine.
1491
01:22:22,262 --> 01:22:24,978
Becky.
Can... can I call you Becky?
1492
01:22:25,077 --> 01:22:27,329
Sure, you can call me whatever.
1493
01:22:27,429 --> 01:22:29,813
I understand there's
a little boy in there.
1494
01:22:29,913 --> 01:22:32,231
I want to help you. I know you
didn't want to harm him.
1495
01:22:32,330 --> 01:22:33,888
Can you help me get him out?
1496
01:22:33,987 --> 01:22:35,046
Why should I help you?
1497
01:22:35,145 --> 01:22:37,231
All right, now open your mouth!
1498
01:22:37,332 --> 01:22:38,590
(Kate grunting)
1499
01:22:38,689 --> 01:22:41,571
Run, Robbie!
Run, baby!
1500
01:22:41,670 --> 01:22:43,128
Don't let him get outside.
1501
01:22:48,758 --> 01:22:50,944
Now why did you do that?
1502
01:22:51,043 --> 01:22:52,898
You've made a huge mess!
1503
01:22:55,017 --> 01:22:57,004
We've got something.
It's Robbie!
1504
01:22:57,104 --> 01:22:58,231
Benson, move in!
Move in!
1505
01:23:03,099 --> 01:23:05,584
Robbie, over here!
1506
01:23:05,683 --> 01:23:07,007
Come on, come on, come on!
1507
01:23:10,883 --> 01:23:12,936
Stay down, stay down.
1508
01:23:14,923 --> 01:23:16,480
Anthony!
1509
01:23:18,037 --> 01:23:19,991
Anthony, can you hear me?
1510
01:23:21,845 --> 01:23:23,634
Hold fire.
I'm going in.
1511
01:23:34,431 --> 01:23:35,954
All right, everyone stand down
1512
01:23:36,054 --> 01:23:37,643
and wait for my word.
1513
01:23:44,599 --> 01:23:45,791
(Panting)
1514
01:23:45,890 --> 01:23:47,912
If anything happened to him...
1515
01:23:48,011 --> 01:23:50,487
Listen, Becky,
please just let me go.
1516
01:23:50,588 --> 01:23:51,928
I'll do whatever you want.
1517
01:23:52,028 --> 01:23:55,376
I'll move away.
I won't bother you anymore.
1518
01:24:09,469 --> 01:24:10,842
(Breathing unevenly)
1519
01:24:12,315 --> 01:24:13,855
I haven't...
1520
01:24:15,530 --> 01:24:17,438
I haven't seen this in so long.
1521
01:24:17,538 --> 01:24:19,647
You look so happy together.
1522
01:24:24,802 --> 01:24:26,677
Why do you have all these?
1523
01:24:27,682 --> 01:24:29,623
I wanted to get to know her.
1524
01:24:30,660 --> 01:24:31,900
You'll never know her.
1525
01:24:38,896 --> 01:24:40,738
She was my sister,
1526
01:24:40,839 --> 01:24:42,612
my best friend.
1527
01:24:45,592 --> 01:24:47,701
I know.
1528
01:24:47,801 --> 01:24:49,843
I know.
I just wanted...
1529
01:24:49,943 --> 01:24:51,049
Stop talking.
1530
01:25:00,757 --> 01:25:02,800
Now Kate, uh...
1531
01:25:03,804 --> 01:25:05,679
thanks for playing along,
1532
01:25:05,779 --> 01:25:08,524
but, uh, it's time
we bring this thing to an end.
1533
01:25:08,624 --> 01:25:10,231
(Sighing)
1534
01:25:10,332 --> 01:25:11,872
(Clattering)
1535
01:25:35,038 --> 01:25:36,913
(Whispering):
Oh my god.
1536
01:25:40,026 --> 01:25:41,867
Please!
1537
01:25:41,968 --> 01:25:43,709
Kate, it's me.
1538
01:25:43,809 --> 01:25:44,815
Lucas!
Where's Robbie?
1539
01:25:44,915 --> 01:25:46,273
He's upstairs.
He's good.
1540
01:25:46,372 --> 01:25:48,130
They put something into my eyes.
1541
01:25:48,229 --> 01:25:49,721
It's starting to wear off.
1542
01:25:49,820 --> 01:25:51,013
It's OK.
It's gonna be OK.
1543
01:25:51,113 --> 01:25:52,937
Just wait here.
I'll be right back.
1544
01:25:53,036 --> 01:25:53,965
Don't move.
1545
01:26:14,019 --> 01:26:15,876
(Groaning)
1546
01:26:23,202 --> 01:26:24,859
Lucas!
1547
01:26:27,975 --> 01:26:31,489
It was very sweet of your
boyfriend to try and save you.
1548
01:26:31,588 --> 01:26:32,682
What did you do to him?
1549
01:26:32,782 --> 01:26:34,605
You keep getting
people into trouble.
1550
01:26:37,058 --> 01:26:38,682
(Grunting)
1551
01:26:42,727 --> 01:26:43,689
Lucas!
1552
01:26:43,788 --> 01:26:44,683
Kate!
1553
01:26:44,783 --> 01:26:46,439
I hit her!
She's unconscious.
1554
01:26:46,539 --> 01:26:48,726
OK, get out of here.
I'll be right behind you.
1555
01:26:55,622 --> 01:26:57,810
Robbie?
1556
01:26:57,909 --> 01:26:59,302
Mom!
1557
01:27:00,893 --> 01:27:02,351
Mom!
1558
01:27:02,450 --> 01:27:03,976
(Officer):
Go, go, go!
1559
01:27:05,301 --> 01:27:06,329
Oh, baby!
1560
01:27:06,428 --> 01:27:08,219
(Officer): Clear!
1561
01:27:08,318 --> 01:27:09,412
I'm so sorry.
1562
01:27:09,511 --> 01:27:11,733
(Officer) B team, upstairs!
1563
01:27:11,832 --> 01:27:13,655
Let me see you.
1564
01:27:14,981 --> 01:27:16,705
You're in one piece?
1565
01:27:16,804 --> 01:27:18,230
Mm-hmm
1566
01:27:18,329 --> 01:27:20,318
I'm so sorry, my love.
1567
01:27:21,743 --> 01:27:23,202
Kate.
1568
01:27:30,561 --> 01:27:32,219
Thank you.
1569
01:27:39,677 --> 01:27:41,433
Tell me when you guys are cued.
1570
01:27:41,534 --> 01:27:44,185
and I want to get the house in
the back of the shoot, got it?
1571
01:27:44,285 --> 01:27:45,379
(Man talking, indistinct)
1572
01:27:45,478 --> 01:27:46,506
Thanks, Richard.
1573
01:27:46,605 --> 01:27:48,429
In this house that
you see behind me,
1574
01:27:48,528 --> 01:27:51,147
Kate Fischer and her son Robbie
had been held hostage
1575
01:27:51,246 --> 01:27:52,639
for hours before
being rescued...
1576
01:27:52,738 --> 01:27:54,992
(Many reporters talking)100848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.