Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,460 --> 00:00:50,480
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Zagrebo mi je, Hasan.
2
00:00:50,480 --> 00:00:51,320
Oleg, li ti vidiš kavu?
3
00:01:01,360 --> 00:01:02,460
Hello, Hasan!
4
00:01:02,940 --> 00:01:03,319
Oleg?
5
00:01:03,700 --> 00:01:05,420
Srabim, htio sam ti znati da nema signala
6
00:01:05,420 --> 00:01:06,160
u obziru, li ti mi vidiš?
7
00:01:06,700 --> 00:01:07,360
Hasan, Hasan...
8
00:01:07,360 --> 00:01:08,280
Olek?
9
00:01:09,540 --> 00:01:10,040
Olek?
10
00:01:10,680 --> 00:01:11,160
Can you hear me?
11
00:01:12,140 --> 00:01:13,140
Već problemi.
12
00:01:15,020 --> 00:01:15,600
Možeš da ja vodim?
13
00:01:17,060 --> 00:01:18,340
Koliko si spao sinoć?
14
00:01:19,060 --> 00:01:19,820
Nisam spao.
15
00:01:19,860 --> 00:01:20,960
Ajde, vodi ti i vozi onda je.
16
00:01:22,300 --> 00:01:23,560
Ajmo ovdje, ne pričaj gluposti.
17
00:01:24,360 --> 00:01:26,260
Ja mislim da možeš na miru pričat, jebate.
18
00:01:26,360 --> 00:01:27,680
Ne mogu pričat kad nema signala.
19
00:01:28,720 --> 00:01:29,220
Hasan!
20
00:01:29,720 --> 00:01:30,060
Hasan!
21
00:01:31,060 --> 00:01:31,560
Hasan!
22
00:01:32,780 --> 00:01:33,720
Treba mi signala.
23
00:01:37,380 --> 00:01:38,360
Treba mi kava.
24
00:01:38,580 --> 00:01:39,360
Treba mi kava.
25
00:01:39,600 --> 00:01:40,640
To ti je govorio.
26
00:01:42,660 --> 00:01:44,560
Ovo je bus, se vuče još iz 80
27
00:01:44,560 --> 00:01:44,800
-te.
28
00:01:45,860 --> 00:01:46,420
Prestigni ga.
29
00:01:46,620 --> 00:01:47,480
Kak da ga prestignem?
30
00:01:47,700 --> 00:01:50,420
Ugraničenje, aut je u kontrasmjeru, zavoji.
31
00:01:50,740 --> 00:01:52,120
Jeko da te to inače smeti.
32
00:01:52,560 --> 00:01:53,560
Ja dajem Nikola moment.
33
00:01:53,780 --> 00:01:55,200
Daj nikad neću da bi kava, čuješ?
34
00:01:56,440 --> 00:01:56,860
Olek?
35
00:01:58,220 --> 00:01:58,700
Olek?
36
00:02:00,100 --> 00:02:00,580
Olek?
37
00:02:01,780 --> 00:02:02,260
Olek?
38
00:02:02,560 --> 00:02:03,400
Kup mi kavu.
39
00:02:03,480 --> 00:02:04,420
Jebote kava.
40
00:02:07,360 --> 00:02:07,660
Olek?
41
00:02:07,660 --> 00:02:07,860
Olek?
42
00:02:32,160 --> 00:02:32,840
Olek?
43
00:02:34,100 --> 00:02:34,920
Super je muzika.
44
00:02:46,180 --> 00:02:47,480
Pomoć Bogu Junac.
45
00:02:47,780 --> 00:02:48,440
Hvala Nisus.
46
00:02:48,760 --> 00:02:49,320
Assalamu alaikum.
47
00:02:50,640 --> 00:02:51,160
Što pijete?
48
00:02:51,600 --> 00:02:52,200
Espresso.
49
00:02:53,400 --> 00:02:54,080
Vi?
50
00:02:57,060 --> 00:02:57,820
On će isto.
51
00:03:00,120 --> 00:03:00,760
Dokle ćete?
52
00:03:01,920 --> 00:03:02,760
Do nuština.
53
00:03:03,760 --> 00:03:04,400
Šta ćete tamo?
54
00:03:06,280 --> 00:03:06,700
Biznis.
55
00:03:08,220 --> 00:03:09,440
Ne vjeruješ, a?
56
00:03:09,960 --> 00:03:11,440
Nema vam tamo ničeg.
57
00:03:12,580 --> 00:03:13,580
Radila sam tamo grad.
58
00:03:14,620 --> 00:03:15,260
Rupetinu.
59
00:03:17,040 --> 00:03:18,580
Pošla nama nazad u tu rupetinu.
60
00:03:19,340 --> 00:03:19,660
Ne.
61
00:03:21,160 --> 00:03:22,920
A ja mislio cura od akcije.
62
00:03:23,880 --> 00:03:24,520
Pa jesam.
63
00:03:25,560 --> 00:03:26,580
Zato i nisam tamo.
64
00:03:27,980 --> 00:03:29,180
Šteta, mogla bi nam pomoć.
65
00:03:30,040 --> 00:03:31,080
Trebamo vodiča.
66
00:03:32,380 --> 00:03:33,380
Hoćeš reći eskort?
67
00:03:33,620 --> 00:03:34,340
Ma daj, molim te.
68
00:03:34,920 --> 00:03:35,780
Mi smo pošteni dječki.
69
00:03:36,760 --> 00:03:37,280
Ne vjeruješ.
70
00:03:39,120 --> 00:03:39,460
Ajmo.
71
00:03:40,440 --> 00:03:42,840
Parti brejker Nikola Oleg.
72
00:03:43,340 --> 00:03:43,760
Drago mi je.
73
00:03:44,420 --> 00:03:44,840
Lipsa.
74
00:03:46,080 --> 00:03:46,960
Od koga?
75
00:03:46,960 --> 00:03:49,740
Od tvoje mame.
76
00:03:52,820 --> 00:03:54,140
Jesi predomislila?
77
00:03:55,820 --> 00:03:56,580
15.
78
00:03:59,180 --> 00:04:00,440
20 u redu.
79
00:04:01,080 --> 00:04:02,640
To su ti velike pare.
80
00:04:03,020 --> 00:04:03,680
Pa jemo pare.
81
00:04:04,060 --> 00:04:04,820
Biznisman, a?
82
00:04:05,820 --> 00:04:06,540
Ajmo.
83
00:04:07,080 --> 00:04:07,660
Hvala gospođo.
84
00:04:12,480 --> 00:04:13,740
Kakva žena.
85
00:04:14,200 --> 00:04:15,019
Evo njega opet.
86
00:04:15,100 --> 00:04:15,620
Nije tu žena.
87
00:04:15,620 --> 00:04:17,200
Njega je šta?
88
00:04:18,079 --> 00:04:19,220
Žene je odviljan pojma.
89
00:04:19,339 --> 00:04:20,399
Joj, mrko moje.
90
00:04:20,740 --> 00:04:21,660
Već si dobio kavu.
91
00:04:21,720 --> 00:04:22,360
Kaj još hoćeš?
92
00:04:23,060 --> 00:04:24,900
Oleg, imamo posla.
93
00:04:29,580 --> 00:04:30,260
Oleg!
94
00:04:32,440 --> 00:04:33,600
Boga mi, imamo posla.
95
00:05:19,040 --> 00:05:20,380
Pino su te zajebali.
96
00:05:22,240 --> 00:05:22,920
Nas.
97
00:05:22,920 --> 00:05:24,400
Nas su zajebali.
98
00:05:24,540 --> 00:05:26,700
Ne, zajebali su tebe, a ti onda meni.
99
00:05:28,800 --> 00:05:29,700
Ništa, idemo ga naći.
100
00:05:30,180 --> 00:05:30,560
Koga?
101
00:05:31,420 --> 00:05:32,120
Pa to glavnog.
102
00:05:33,900 --> 00:05:34,260
E.
103
00:05:36,020 --> 00:05:37,220
Imamo ti konkurenciju.
104
00:05:38,140 --> 00:05:38,520
Nam.
105
00:05:39,100 --> 00:05:40,060
Nam konkurencija.
106
00:06:00,240 --> 00:06:02,100
E, šta ćemo u tomu?
107
00:06:02,680 --> 00:06:04,260
Pa dobit ćemo valjda neku informaciju.
108
00:06:08,210 --> 00:06:08,910
Ma kak?
109
00:06:09,230 --> 00:06:10,130
Pa ovo je nevjerovatno.
110
00:06:10,550 --> 00:06:11,530
O 50 pute.
111
00:06:11,630 --> 00:06:12,890
Probajte, rađuje negdje na fiksni.
112
00:06:13,230 --> 00:06:14,810
Fiksne linije, rade kako treba.
113
00:06:15,110 --> 00:06:15,750
Izvolite, gospode.
114
00:06:16,030 --> 00:06:17,290
Ja ću jednu rakijicu.
115
00:06:17,550 --> 00:06:18,130
Imate domaću?
116
00:06:18,450 --> 00:06:19,050
Nažalost, ne.
117
00:06:19,130 --> 00:06:19,710
Samo kupovne.
118
00:06:20,250 --> 00:06:20,530
Možeš.
119
00:06:21,190 --> 00:06:21,610
Kavu?
120
00:06:22,090 --> 00:06:23,350
Ne ima kave, opravili smo aparat.
121
00:06:24,950 --> 00:06:25,670
Čašu vode.
122
00:06:26,170 --> 00:06:26,830
Molim ljepomu.
123
00:06:26,970 --> 00:06:28,330
Dajte njemu rakijicu isto.
124
00:06:28,890 --> 00:06:29,610
Molim ljepomu.
125
00:06:29,710 --> 00:06:30,510
Nemam čaša vode.
126
00:06:30,830 --> 00:06:31,910
Nabavi rakiju, admir.
127
00:06:33,870 --> 00:06:34,810
Šta rako je ono?
128
00:06:35,350 --> 00:06:35,890
Nemam pojma.
129
00:06:42,550 --> 00:06:42,830
Izvolite.
130
00:06:44,250 --> 00:06:45,550
Jesmo li za malo ribe, gospodo?
131
00:06:46,030 --> 00:06:47,070
Samo bi popili.
132
00:06:47,190 --> 00:06:48,470
Dođemo kasnije na ribu.
133
00:06:48,830 --> 00:06:49,610
Ako nije problem, mislim.
134
00:06:49,650 --> 00:06:50,610
Molim, kako vi hoćete.
135
00:06:50,890 --> 00:06:52,630
Kuhinja radi do 8-8,5.
136
00:06:53,110 --> 00:06:55,110
Recite, je li znate možda gdje bi mogli
137
00:06:55,110 --> 00:06:56,450
naći inženjera Janda?
138
00:06:58,510 --> 00:06:58,790
Janda?
139
00:07:00,250 --> 00:07:00,650
Da.
140
00:07:01,170 --> 00:07:01,710
Vlado Janda.
141
00:07:04,090 --> 00:07:04,650
Janda?
142
00:07:05,710 --> 00:07:06,170
Janda.
143
00:07:07,650 --> 00:07:08,210
Janda.
144
00:07:09,010 --> 00:07:09,630
Šta vam treba?
145
00:07:10,790 --> 00:07:11,730
Poslo nam nešto.
146
00:07:13,170 --> 00:07:14,010
Ne znam gdje živi.
147
00:07:15,250 --> 00:07:16,130
Janda 0,2.
148
00:07:16,370 --> 00:07:17,210
Mogu platit na nas?
149
00:07:17,830 --> 00:07:18,290
Da, molim.
150
00:07:22,830 --> 00:07:23,270
Hvala.
151
00:07:30,390 --> 00:07:32,170
Je li to naš dvorac iz slova?
152
00:07:32,370 --> 00:07:33,110
To je, to je.
153
00:07:33,430 --> 00:07:34,230
Oleg, je li tako?
154
00:07:34,330 --> 00:07:34,770
Drago mi je.
155
00:07:35,010 --> 00:07:36,810
Imate li protilage da vam ja ponesem gori?
156
00:07:36,910 --> 00:07:37,210
Imamo.
157
00:07:37,390 --> 00:07:38,110
Ajde budemo kasnije.
158
00:07:38,410 --> 00:07:38,670
Ajde.
159
00:07:39,610 --> 00:07:42,470
Evo ovdje preko imate odmah ovu benzinsku ako
160
00:07:42,470 --> 00:07:43,470
trebate hranu i piće.
161
00:07:43,570 --> 00:07:44,350
To radi cijelu noć.
162
00:07:44,690 --> 00:07:45,250
Odlično.
163
00:07:45,470 --> 00:07:45,690
Ajde.
164
00:07:46,810 --> 00:07:48,650
Čekaj, ti si baš ovo tražio kao.
165
00:07:49,310 --> 00:07:51,190
A ponuda u nuštinu je inače jebena.
166
00:07:51,810 --> 00:07:52,450
Samo naprijed.
167
00:07:53,090 --> 00:07:55,850
E, tamo je kupatilo, to je sve novo,
168
00:07:56,070 --> 00:07:57,510
sve čisto ispod Čekića.
169
00:07:57,530 --> 00:07:58,050
Odlično.
170
00:08:00,990 --> 00:08:02,350
Ajde vidi ovo, a šta kažeš?
171
00:08:02,710 --> 00:08:04,130
Parket čisti i hrasti.
172
00:08:04,530 --> 00:08:06,410
Boga mi, prva klasa.
173
00:08:06,410 --> 00:08:07,130
Odlično.
174
00:08:08,650 --> 00:08:10,950
Dajte da rješimo računovodstvo pa da smo...
175
00:08:10,950 --> 00:08:12,870
A to ćemo poslije pući sad to, nego
176
00:08:12,870 --> 00:08:14,830
ajmo mi rakiju.
177
00:08:14,890 --> 00:08:15,090
Može.
178
00:08:15,110 --> 00:08:16,330
Može, prvo rakija, može.
179
00:08:19,570 --> 00:08:22,130
Super ste to sredili, vidi se, na novo.
180
00:08:23,550 --> 00:08:26,290
Mislio sam ja i vlažem dolje ispred, ali
181
00:08:26,290 --> 00:08:27,670
nema baš boršte i uštaču.
182
00:08:27,750 --> 00:08:28,930
Ma, to je trošak samo.
183
00:08:29,130 --> 00:08:30,250
Trošak, trošak, je.
184
00:08:30,970 --> 00:08:31,750
Ajde ljudi.
185
00:08:31,929 --> 00:08:32,230
Ajde.
186
00:08:32,630 --> 00:08:33,070
Uzdravlje.
187
00:08:33,309 --> 00:08:34,110
Ajde, uzdravlje.
188
00:08:34,490 --> 00:08:34,870
Življenje.
189
00:08:37,610 --> 00:08:39,150
Znate vi za inženjera Jando?
190
00:08:39,750 --> 00:08:41,350
Ko ne zna Jando, Jando je legenda.
191
00:08:43,590 --> 00:08:46,410
A kad bi ga htjeli naći i malo
192
00:08:46,410 --> 00:08:48,150
s njim porazgovarat, di bi ga mogli naći?
193
00:08:48,410 --> 00:08:49,710
A jebi ga, ne znam gdje on živi,
194
00:08:49,930 --> 00:08:51,770
ali naćete ga vidjet ću u gradu negdje,
195
00:08:51,910 --> 00:08:52,030
ajde.
196
00:08:52,330 --> 00:08:53,490
Ajde, ajde, dajte još jednu, ajde.
197
00:08:53,830 --> 00:08:55,290
Ajde, nek bude zadnja jer moramo dalje.
198
00:08:55,610 --> 00:08:56,110
Hvala, hvala, hvala.
199
00:08:57,310 --> 00:08:58,110
Super vam je rakija.
200
00:08:58,350 --> 00:08:58,490
Je.
201
00:08:59,410 --> 00:09:00,230
Isto koji smještaj.
202
00:09:03,070 --> 00:09:05,510
Žene hrana piće, žene hrana piće.
203
00:09:07,430 --> 00:09:07,990
Šta?
204
00:09:08,770 --> 00:09:09,830
Trebamo misliti na to.
205
00:09:11,650 --> 00:09:12,850
Svi ti vidiš šikog, je li to?
206
00:09:13,890 --> 00:09:14,690
Pa ne vidim.
207
00:09:16,530 --> 00:09:17,090
Apokalipsa.
208
00:09:18,670 --> 00:09:20,830
Ovo tvoja konobarica je jedina do sada.
209
00:09:21,610 --> 00:09:22,710
Aknjuraću se po ženu.
210
00:09:22,870 --> 00:09:23,830
Moja konobarica, a?
211
00:09:24,590 --> 00:09:25,470
Lipsa se zove.
212
00:09:26,090 --> 00:09:27,090
Da, Lipsa.
213
00:09:27,650 --> 00:09:28,150
Iz daleka.
214
00:09:33,700 --> 00:09:34,940
Stigla dolađa rakija.
215
00:09:35,640 --> 00:09:36,020
Može jedan?
216
00:09:36,100 --> 00:09:36,540
Može, može.
217
00:09:36,540 --> 00:09:37,580
Može i za vas.
218
00:09:38,300 --> 00:09:38,840
Umijem i pivo.
219
00:09:40,380 --> 00:09:40,740
Pivo?
220
00:09:41,480 --> 00:09:41,980
Veliko.
221
00:09:45,780 --> 00:09:46,380
Uz ribu.
222
00:09:47,560 --> 00:09:47,660
Pa.
223
00:09:55,590 --> 00:09:56,890
Jel sam te dobro izvjel?
224
00:09:58,030 --> 00:09:58,570
Fenomenalno.
225
00:09:59,710 --> 00:10:01,010
Mogla bih voljeti ture po mjestu.
226
00:10:02,950 --> 00:10:04,550
Pa evo i opasna ekipa, je li to?
227
00:10:27,770 --> 00:10:30,370
Buraz, imaš tu šlape neke, ako hoćeš da
228
00:10:30,370 --> 00:10:31,250
se sjećaš kod oma.
229
00:10:31,850 --> 00:10:31,990
A?
230
00:10:32,410 --> 00:10:33,410
Odkud pivica prije?
231
00:10:34,330 --> 00:10:35,470
Znaš, u Friždevu.
232
00:10:36,150 --> 00:10:36,470
Ebi ga.
233
00:10:37,050 --> 00:10:38,670
Treba zaliti posao storičak.
234
00:10:38,710 --> 00:10:40,230
E, aj i jedan dan bez njurganja, može?
235
00:10:40,510 --> 00:10:41,850
Znači, ja ću sad smo mogli biti doma,
236
00:10:42,270 --> 00:10:44,070
dobiti fin posao, ali ne jasno je gdje.
237
00:10:45,210 --> 00:10:46,010
Kurčovnu štinu.
238
00:10:46,090 --> 00:10:47,230
Gle, žao mi je da ti ja to
239
00:10:47,230 --> 00:10:49,770
moram reći, ali nabrijani start-upovci te nikad
240
00:10:49,770 --> 00:10:51,150
neće zaposliti s tvojim CV-em.
241
00:10:51,250 --> 00:10:52,990
Znaš, nisi im napet.
242
00:10:53,530 --> 00:10:54,570
O, o tebi jasno.
243
00:10:54,570 --> 00:10:56,110
Meni si prej napet.
244
00:10:57,710 --> 00:10:59,250
Signal je tu fakat u pucu.
245
00:10:59,930 --> 00:11:00,550
Ja odosle.
246
00:11:04,910 --> 00:11:05,630
Evo ga.
247
00:11:06,750 --> 00:11:07,050
Hasan?
248
00:11:07,550 --> 00:11:08,450
Can you hear me?
249
00:11:09,250 --> 00:11:10,530
Can you hear me, Hasan?
250
00:11:13,050 --> 00:11:15,150
Jebem ti signal da ti jebem, gle.
251
00:11:16,830 --> 00:11:17,730
Idem spavat.
252
00:11:29,960 --> 00:11:31,420
Lako tulumari do jutra.
253
00:11:32,980 --> 00:11:33,840
Da, dobro smo ovdje.
254
00:11:45,000 --> 00:11:46,740
Ajde, gledaš ko da je Šomze Lize.
255
00:11:50,720 --> 00:11:51,800
Kako je, velemajstri?
256
00:11:52,100 --> 00:11:52,540
Evo ga.
257
00:11:53,460 --> 00:11:54,560
Baš se mu uzaju topa.
258
00:11:54,760 --> 00:11:55,260
Gotov je.
259
00:11:56,220 --> 00:11:57,120
Mašta je, mašta.
260
00:11:57,660 --> 00:11:59,800
Dečki, vi sigurno znate gdje bi nas dvojica
261
00:11:59,800 --> 00:12:01,140
mogli naći inženjera Jandu.
262
00:12:02,340 --> 00:12:03,400
Evo ga, ovdje je i konj.
263
00:12:03,400 --> 00:12:04,480
E, divno.
264
00:12:04,680 --> 00:12:06,260
Što si previš važan pri ljudi.
265
00:12:06,300 --> 00:12:06,920
Janda, dečki.
266
00:12:08,640 --> 00:12:09,800
Evo ga, idu ti u šaki.
267
00:12:10,960 --> 00:12:12,000
Dobro, ajde, naćemo ga sam.
268
00:12:16,760 --> 00:12:18,060
Možeš li sam biti top tipa?
269
00:12:18,740 --> 00:12:19,820
Nisam za lokalnu politiku.
270
00:12:20,460 --> 00:12:21,440
Bitno je da si za biznis.
271
00:12:21,820 --> 00:12:23,020
To ti kažem, nisam za biznis.
272
00:12:23,840 --> 00:12:24,600
Nitko to isto.
273
00:12:24,880 --> 00:12:25,360
Aj, super.
274
00:12:26,580 --> 00:12:28,080
O, gledaj ovaj.
275
00:12:28,920 --> 00:12:30,700
Ja sam mislio da ovakve stolice postoje još
276
00:12:30,700 --> 00:12:31,880
samo u dizajnjerskim dučanima.
277
00:12:32,620 --> 00:12:33,940
Čovječe, kak su dobre.
278
00:12:34,220 --> 00:12:34,720
Ajmo, ajmo, ajmo.
279
00:12:35,420 --> 00:12:36,180
Zdiš i guzit.
280
00:12:37,820 --> 00:12:38,260
Ovek?
281
00:12:38,520 --> 00:12:38,700
Ja.
282
00:12:39,220 --> 00:12:40,060
Izvolite, dobrodošli.
283
00:12:40,200 --> 00:12:43,040
Poštovanje, gradonačeliće, ovo je moj poslovni partner i
284
00:12:43,040 --> 00:12:43,860
budući direktor.
285
00:12:45,340 --> 00:12:45,780
Nikola.
286
00:12:45,980 --> 00:12:46,280
Dizdar.
287
00:12:46,420 --> 00:12:46,800
Drago mi je.
288
00:12:46,880 --> 00:12:47,300
Drago mi je.
289
00:12:48,020 --> 00:12:49,320
Krenite vi slobodno bez mene.
290
00:12:49,480 --> 00:12:52,200
Ja ću vam se priključiti samo da nešto
291
00:12:52,200 --> 00:12:52,600
rješim.
292
00:12:53,260 --> 00:12:54,460
Baš sam priletio vaš zadnji meni.
293
00:12:58,320 --> 00:12:58,760
Može?
294
00:12:59,520 --> 00:13:00,460
Može, a samo kad?
295
00:13:01,880 --> 00:13:03,380
I možemo na ti, bez veze ovo da
296
00:13:03,380 --> 00:13:04,840
smo nešto navija generacije.
297
00:13:04,940 --> 00:13:05,700
Može, može.
298
00:13:14,000 --> 00:13:14,540
Dobar je.
299
00:13:15,260 --> 00:13:15,740
Original?
300
00:13:16,340 --> 00:13:16,580
Da.
301
00:13:18,500 --> 00:13:20,580
Nego čuo sam da je grad nešto planirao
302
00:13:20,580 --> 00:13:21,000
u stvornicu.
303
00:13:21,320 --> 00:13:23,020
Ja ne znam odakle je krenuo taj glas.
304
00:13:23,220 --> 00:13:23,880
To oni sanjare.
305
00:13:24,360 --> 00:13:26,200
Med koje što bugne, pa oni čekaju.
306
00:13:27,040 --> 00:13:29,480
Ne možeš ljudima objasniti odakle je meni lova
307
00:13:29,480 --> 00:13:30,660
za obnovnu stvornicu.
308
00:13:30,900 --> 00:13:33,360
Ne može grad, to treba tržište.
309
00:13:33,360 --> 00:13:33,860
Odlično.
310
00:13:34,360 --> 00:13:36,260
Mislim, dobro je znati da ti se politika
311
00:13:36,260 --> 00:13:37,180
neće mješati u poslu.
312
00:13:37,240 --> 00:13:37,680
Jel me kužiš?
313
00:13:38,020 --> 00:13:39,200
A što bi se mješalo?
314
00:13:40,280 --> 00:13:41,480
Mi smo se za to borili, da.
315
00:13:41,740 --> 00:13:41,940
Da.
316
00:13:42,000 --> 00:13:43,940
Mi smo tu da vama pružimo najbolje usluhe.
317
00:13:44,120 --> 00:13:47,940
Naravno, tražimo zajamnost, jedan solidan brak.
318
00:13:48,980 --> 00:13:50,520
Ako to tako mogu nazvati.
319
00:13:55,980 --> 00:13:57,440
Ja sam veseljak, znate.
320
00:13:59,620 --> 00:14:01,440
Pa vidim ja da se mi već jako
321
00:14:01,440 --> 00:14:02,080
dobro razumijemo.
322
00:14:02,800 --> 00:14:04,180
Kako napreduje natječaj?
323
00:14:06,560 --> 00:14:07,120
Pošteno.
324
00:14:07,880 --> 00:14:09,780
Gledajte, natječaj otvorim prije tri tjedna.
325
00:14:09,860 --> 00:14:11,600
Ja sam to sve pokrenuo čim ste mi
326
00:14:11,600 --> 00:14:12,260
se vi javili.
327
00:14:12,940 --> 00:14:14,360
Odnosno, ti javio.
328
00:14:14,820 --> 00:14:18,520
Drugi kandidata nema, ali zakonski rok moramo poštovati.
329
00:14:18,640 --> 00:14:19,600
To je jasno, jasno.
330
00:14:20,520 --> 00:14:22,340
Gigo, mogu te tako zvati.
331
00:14:22,980 --> 00:14:25,360
Odradio si ogroman posao i to je izvan
332
00:14:25,360 --> 00:14:25,820
satnice.
333
00:14:27,580 --> 00:14:28,400
Svaka ti časta.
334
00:14:30,140 --> 00:14:32,000
Mislim, meni možete i ne morate odlužiti za
335
00:14:32,000 --> 00:14:32,180
to.
336
00:14:34,340 --> 00:14:35,000
To je na vama.
337
00:14:55,760 --> 00:14:56,400
Ispričavam se.
338
00:14:57,220 --> 00:14:58,500
Mislim, hitna situacija.
339
00:14:58,860 --> 00:14:59,720
Nema problema.
340
00:14:59,960 --> 00:15:01,720
Evo, gospodin Oleg, ja smo sve dogopili.
341
00:15:02,980 --> 00:15:04,040
Ma, pustite samo.
342
00:15:05,060 --> 00:15:06,500
Ovdje je sve kao isprah istorije.
343
00:15:06,620 --> 00:15:08,400
Već su nam sto puta obećali novi namještaj.
344
00:15:08,400 --> 00:15:10,360
Ali, kao što vidite, mišta.
345
00:15:11,180 --> 00:15:12,960
Ne, ja sam se, baš sam se divio
346
00:15:12,960 --> 00:15:14,140
ovoj dizajnu.
347
00:15:14,200 --> 00:15:15,560
Od uvijek sam htio imati ovako pepiljara.
348
00:15:15,980 --> 00:15:16,640
On to je ozbiljno.
349
00:15:17,040 --> 00:15:17,860
On to je ozbiljno, da.
350
00:15:18,840 --> 00:15:20,220
Evo, pepiljara nosi odmah.
351
00:15:20,420 --> 00:15:21,000
Šalio sam se.
352
00:15:21,240 --> 00:15:23,460
Reka, evo za početak, suradnju.
353
00:15:23,480 --> 00:15:24,680
Ne dolazi u obzir, hvala vam.
354
00:15:25,260 --> 00:15:26,880
Direktore, poklon se ne odbija.
355
00:15:27,240 --> 00:15:27,600
Tako je.
356
00:15:27,680 --> 00:15:28,140
Hvala Gigo.
357
00:15:28,460 --> 00:15:29,360
Ne, hvala vam.
358
00:15:30,360 --> 00:15:30,640
Hvala.
359
00:15:35,280 --> 00:15:36,360
Fino si se uklopio.
360
00:15:36,980 --> 00:15:39,420
Evo ti, trebao sam za stolac reći.
361
00:15:39,940 --> 00:15:40,460
Alo, movci.
362
00:15:40,920 --> 00:15:41,960
Samo vigrajte svoje.
363
00:15:42,560 --> 00:15:43,920
Man je ferma, te pet posao.
364
00:15:43,960 --> 00:15:44,520
E, momak.
365
00:15:45,160 --> 00:15:47,020
Jeste našli ono što ste tražili?
366
00:15:47,660 --> 00:15:48,540
Pepiljaru jesu.
367
00:15:49,020 --> 00:15:49,400
Žurimo.
368
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
Pa daj, šta se ljutiš.
369
00:15:51,200 --> 00:15:51,760
E, momak.
370
00:15:52,880 --> 00:15:54,360
Jesi ti kupio tvornicu?
371
00:15:55,440 --> 00:15:56,540
Možda jesam, možda nisam.
372
00:15:58,060 --> 00:15:59,640
A možda kod table, pa desno.
373
00:16:00,540 --> 00:16:01,820
I treća kuća slijeva.
374
00:16:05,760 --> 00:16:06,220
Možda.
375
00:16:06,880 --> 00:16:07,540
Janda.
376
00:16:07,940 --> 00:16:09,160
E, kolega.
377
00:16:09,500 --> 00:16:10,100
Evo ga, šah.
378
00:16:10,540 --> 00:16:11,860
I mat, kolega.
379
00:16:11,880 --> 00:16:12,520
Hvala, Kasparov.
380
00:16:13,660 --> 00:16:15,480
Revanš će biti brutalo.
381
00:16:16,240 --> 00:16:17,700
E, to ćemo još vidjeti.
382
00:16:45,500 --> 00:16:47,520
Kako si ogremljen, čovječe.
383
00:16:47,780 --> 00:16:47,980
Ha?
384
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
Šta?
385
00:16:51,680 --> 00:16:53,240
Kaj radiš?
386
00:16:53,420 --> 00:16:54,040
Pa ništa.
387
00:16:57,420 --> 00:16:57,800
Daj mene.
388
00:17:19,000 --> 00:17:20,400
Janda!
389
00:17:40,760 --> 00:17:41,740
Živ uopće.
390
00:17:42,460 --> 00:17:43,140
Gledaj ovaj.
391
00:17:44,000 --> 00:17:44,680
Janda!
392
00:17:46,280 --> 00:17:46,900
Janda!
393
00:17:48,180 --> 00:17:49,160
Halo, Janda!
394
00:17:52,340 --> 00:17:52,960
Janda!
395
00:17:53,340 --> 00:17:53,660
Janda!
396
00:17:54,260 --> 00:17:54,880
Janda!
397
00:17:55,140 --> 00:17:55,500
Janda!
398
00:17:56,260 --> 00:17:56,880
Janda!
399
00:17:57,180 --> 00:17:57,960
A daj, gdje je Janda?
400
00:17:59,780 --> 00:18:00,940
I ovo moguće je.
401
00:18:01,060 --> 00:18:01,380
Janda!
402
00:18:02,960 --> 00:18:03,880
Pi, Janda.
403
00:18:04,180 --> 00:18:05,740
Jebem ti život, da ti jebem život.
404
00:18:16,640 --> 00:18:17,260
Janda!
405
00:18:20,000 --> 00:18:21,440
I meni treba kava.
406
00:18:28,930 --> 00:18:29,910
Šta ćemo sad?
407
00:18:31,630 --> 00:18:33,690
Ja se ne mićem, dok ovaj ne dođe
408
00:18:33,690 --> 00:18:33,970
sebi.
409
00:18:34,910 --> 00:18:36,410
Mogu mi samo iznestavan s poteljom.
410
00:18:39,090 --> 00:18:40,090
Odvratna ti je kava.
411
00:18:51,560 --> 00:18:52,160
Janda!
412
00:18:53,240 --> 00:18:53,540
Janda!
413
00:18:55,600 --> 00:18:56,200
Janda!
414
00:19:00,220 --> 00:19:00,780
Janda!
415
00:19:05,240 --> 00:19:05,800
Janda!
416
00:19:08,400 --> 00:19:08,960
Janda!
417
00:19:09,540 --> 00:19:09,820
Janda!
418
00:19:14,800 --> 00:19:15,580
Šta je ovo?
419
00:19:17,180 --> 00:19:17,860
Svećamo se.
420
00:19:18,360 --> 00:19:19,900
Svećamo se da smo ovako ušli.
421
00:19:20,320 --> 00:19:21,720
Molim vas, samo da ne vas nešto pitan.
422
00:19:21,900 --> 00:19:22,720
Zatvorili smo se.
423
00:19:27,520 --> 00:19:29,280
Zvonili smo na vlata samo da nas čujete
424
00:19:29,280 --> 00:19:31,300
i evo samo jedno pitanje, molimo vas.
425
00:19:35,380 --> 00:19:36,460
Dolazimo u miru.
426
00:19:41,110 --> 00:19:43,170
Vi ste bili glavni inženjer u tvornici, je
427
00:19:43,170 --> 00:19:43,270
li?
428
00:19:43,730 --> 00:19:44,790
Jedan od glavnih.
429
00:19:45,530 --> 00:19:46,830
I kako je to funkcioniralo?
430
00:19:47,650 --> 00:19:48,130
Organizacijsko?
431
00:19:48,230 --> 00:19:48,710
Nikako.
432
00:19:49,090 --> 00:19:50,750
To je bilo sustavno uništavanje.
433
00:19:51,390 --> 00:19:53,250
Pa mislim na ono prije privatizacije.
434
00:19:54,610 --> 00:19:56,010
Pa tad je bilo kako je tad bilo.
435
00:19:56,190 --> 00:19:58,190
Radničko samoupravljanje, to si tako zvao, je li?
436
00:19:58,930 --> 00:20:00,010
I je li radilo?
437
00:20:00,170 --> 00:20:01,750
Radilo je kako je radilo, normalno.
438
00:20:02,510 --> 00:20:03,230
Ovo je posle rata.
439
00:20:06,570 --> 00:20:11,150
Pa jeste, moj plan, naš plan je da
440
00:20:11,150 --> 00:20:13,570
tvornica proradi u najkraćem mogućem roku.
441
00:20:14,310 --> 00:20:16,030
Da se obnovi ono što treba, da nam
442
00:20:16,030 --> 00:20:18,610
kažete kakve materijale trebate i da počnemo s
443
00:20:18,610 --> 00:20:19,050
proizvodnjom.
444
00:20:22,230 --> 00:20:23,730
Jeste vi to došli mene zajebavati?
445
00:20:25,310 --> 00:20:25,670
Nismo.
446
00:20:25,670 --> 00:20:27,370
Tvornica ne radi 20 godina.
447
00:20:28,130 --> 00:20:28,790
Ne radim ni ja.
448
00:20:30,210 --> 00:20:32,050
U kakvom je tvornica stanju sad iznutra?
449
00:20:33,190 --> 00:20:34,830
Pa glavni stroj bi trebali da su tamo.
450
00:20:35,910 --> 00:20:38,390
Bilo je skupo, komplicirano za slati, zato i
451
00:20:38,390 --> 00:20:38,890
nije prodao.
452
00:20:39,790 --> 00:20:41,170
A rezanih dijelova, je li imaš ta rezanih
453
00:20:41,170 --> 00:20:41,450
dijelova?
454
00:20:44,810 --> 00:20:46,130
Došto toga je rasprodano.
455
00:20:47,190 --> 00:20:48,670
Antivni strojevi svakako ne vrijede.
456
00:20:49,330 --> 00:20:51,390
Bili su namenjeni za proizvodnju samo jedne vrste
457
00:20:51,390 --> 00:20:51,850
turbine.
458
00:20:52,430 --> 00:20:54,370
Tip 83N, je li tako?
459
00:20:55,190 --> 00:20:56,510
A vidim da znaš.
460
00:20:57,450 --> 00:20:58,670
83-ka jeste.
461
00:20:59,070 --> 00:21:00,710
A to je zastarjiva tehnologija, to se još
462
00:21:00,710 --> 00:21:01,530
jednogdje ne proizvodi.
463
00:21:02,350 --> 00:21:04,190
A mi namiravamo proizvoditi baš takve.
464
00:21:05,290 --> 00:21:06,010
I nije za jebance.
465
00:21:07,590 --> 00:21:08,130
Nije.
466
00:21:10,210 --> 00:21:12,050
Janda, ili ima kakve šanse da sutra zajedno
467
00:21:12,050 --> 00:21:12,970
obiđemo tvornicu?
468
00:21:13,450 --> 00:21:15,330
I mi vam to naravno honoriramo.
469
00:21:20,990 --> 00:21:22,150
Kažeš nije za jebance.
470
00:21:23,650 --> 00:21:24,730
Nije za jebance.
471
00:21:30,830 --> 00:21:31,830
Pa dobro.
472
00:21:33,090 --> 00:21:33,910
Boliš ću vas.
473
00:21:36,770 --> 00:21:38,270
Tko je pravio ovo?
474
00:21:39,090 --> 00:21:39,670
Smeće.
475
00:21:42,850 --> 00:21:43,750
Hvala, dečki.
476
00:21:44,270 --> 00:21:46,230
I onda još malo sa šekerom i sve
477
00:21:46,230 --> 00:21:46,570
guštirati.
478
00:21:47,190 --> 00:21:49,630
To je bio omiljeni kolač za posledane.
479
00:21:50,170 --> 00:21:51,790
Onda idemo raditi omiljeni kolač.
480
00:21:51,810 --> 00:21:52,490
Pa mogu šta.
481
00:21:53,330 --> 00:21:55,710
Stavimo najprije mi kuhane smokve.
482
00:21:56,310 --> 00:21:57,110
I sad šećer je dobro.
483
00:21:57,150 --> 00:21:57,450
Šećer.
484
00:22:14,380 --> 00:22:15,340
Izvolite.
485
00:23:19,270 --> 00:23:19,750
Janda.
486
00:23:37,270 --> 00:23:38,590
Ode, majster.
487
00:23:39,310 --> 00:23:53,080
Ajmo, Niđo.
488
00:23:53,280 --> 00:23:53,780
Smješak.
489
00:23:53,780 --> 00:23:56,560
E, kada ćemo mi to...
490
00:23:56,560 --> 00:23:58,360
Pusti čoveka, nek fino sve obiđe.
491
00:23:59,000 --> 00:24:00,060
Šta imamo prilaziti?
492
00:24:01,140 --> 00:24:02,640
To je njegova životna priča.
493
00:24:03,560 --> 00:24:04,620
To je čovjek koji mi treba.
494
00:24:05,900 --> 00:24:06,320
Nam.
495
00:24:08,380 --> 00:24:09,100
Niđo.
496
00:24:09,560 --> 00:24:10,220
Nam.
497
00:24:10,860 --> 00:24:11,340
Nam.
498
00:27:26,220 --> 00:27:26,860
Rasturao.
499
00:27:35,420 --> 00:28:04,190
Šta je
500
00:28:04,190 --> 00:28:04,350
to?
501
00:28:06,530 --> 00:28:07,870
Pitno si za dijelove.
502
00:28:10,910 --> 00:28:12,390
Pa od kog ste to saklili?
503
00:28:12,690 --> 00:28:13,170
Od gazde.
504
00:28:13,730 --> 00:28:14,550
Koji gazde?
505
00:28:15,990 --> 00:28:17,630
Evo vam, ključe za vas igranje.
506
00:28:18,350 --> 00:28:19,130
Sekundu, Janda.
507
00:28:19,250 --> 00:28:19,830
Samo sekundu.
508
00:28:20,970 --> 00:28:21,190
Hasan?
509
00:28:22,230 --> 00:28:24,950
Da, da, ukonično ti se sviđa.
510
00:28:26,510 --> 00:28:27,630
Znači...
511
00:28:27,630 --> 00:28:29,050
Sve izgleda odlično.
512
00:28:29,150 --> 00:28:29,370
Stvarno.
513
00:28:30,250 --> 00:28:31,370
Hasan?
514
00:28:32,390 --> 00:28:32,950
Hasan?
515
00:28:33,830 --> 00:28:34,470
Hasan!
516
00:28:35,550 --> 00:28:35,850
Janda!
517
00:28:36,710 --> 00:28:37,090
Janda!
518
00:28:38,190 --> 00:28:38,710
Janda!
519
00:28:39,870 --> 00:28:40,370
Janda!
520
00:28:43,150 --> 00:28:44,650
Prosti, Hasan.
521
00:28:45,490 --> 00:28:46,090
Hasan?
522
00:28:46,830 --> 00:28:47,270
Halo?
523
00:28:48,650 --> 00:28:49,090
Halo?
524
00:28:49,670 --> 00:28:50,070
Halo?
525
00:28:51,410 --> 00:28:51,850
Halo?
526
00:28:52,750 --> 00:28:54,610
Pa kak to ljudi izdrže, e?
527
00:28:54,690 --> 00:28:57,690
Šta actually radiš sa sobom kad si nuštinac?
528
00:28:57,850 --> 00:28:58,490
Pozivi mi na primjer.
529
00:28:58,550 --> 00:28:59,850
Ebo, te ubiješ se momentalno, e.
530
00:29:00,050 --> 00:29:01,750
E, nervozica, crvi guzici.
531
00:29:02,250 --> 00:29:02,990
Ili imaš piju u viška?
532
00:29:03,190 --> 00:29:03,530
Imam.
533
00:29:03,610 --> 00:29:04,190
Imaš pijugu.
534
00:29:04,410 --> 00:29:05,950
Ne, ali ovaj stan je pakat odvratan, e.
535
00:29:06,050 --> 00:29:08,390
Jebem ti i stan, jebem ti i tvornicu,
536
00:29:08,510 --> 00:29:10,930
jebem ti i nuštin, jebem ti sve po
537
00:29:10,930 --> 00:29:11,350
redu, e.
538
00:29:11,410 --> 00:29:12,190
Ej, pa di ćeš?
539
00:29:12,850 --> 00:29:13,290
Ej!
540
00:29:14,250 --> 00:29:15,110
Imam ksaraks.
541
00:29:16,090 --> 00:29:17,570
Boj!
29861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.