Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,384 --> 00:00:56,139
Districtul Geylang din Singapore a fost odata populat cu
fabrici in care se prelucrau recoltele de nuci de cocos.
2
00:00:57,349 --> 00:01:02,353
A devenit un cartier "rosu" in care bordelurile existau
alaturi de tarabe cu mancare si ateliere de lucru.
3
00:01:03,563 --> 00:01:06,483
Acest film a fost turnat acolo.
4
00:02:16,886 --> 00:02:19,388
SEX SHOP
5
00:03:06,059 --> 00:03:10,105
"FABRICA PLACERILOR"
6
00:05:42,047 --> 00:05:42,840
Gaina de primavara, nu-i asa?
7
00:05:43,549 --> 00:05:44,675
Wow, chiar poti spune asta?
8
00:05:45,801 --> 00:05:46,468
Eu pot sa o miros.
9
00:05:47,553 --> 00:05:49,305
Esti o adevarata profesionista...
Miroase bine?
10
00:05:50,389 --> 00:05:51,807
Nu asa de bine ca tine.
11
00:05:52,516 --> 00:05:54,059
Ai o gura atat de dulce.
12
00:05:55,310 --> 00:05:56,568
Ceva bunatati?
13
00:05:56,603 --> 00:05:58,397
O multime de prospaturi,
tocmai au sosit...
14
00:05:58,432 --> 00:05:59,773
Cutia nu este inca desfacuta.
15
00:06:00,482 --> 00:06:01,567
Wow, si cat costa?
16
00:06:03,235 --> 00:06:03,986
Ca de obicei, pretul obisnuit.
17
00:06:04,278 --> 00:06:05,404
100 dolari pentru 30 de minute.
18
00:06:06,822 --> 00:06:07,823
200 dolari pentru 45 de minute.
19
00:06:08,365 --> 00:06:09,658
Fa-ne o reducere.
20
00:06:10,742 --> 00:06:11,792
Suntem soldati saraci.
21
00:06:11,827 --> 00:06:13,537
Castigam numai cateva sute pe luna.
22
00:06:14,204 --> 00:06:14,872
Ti-am mai spus...
23
00:06:14,955 --> 00:06:16,623
...uita-te la marfa inainte
de a vorbi despre bani, bine?
24
00:06:17,457 --> 00:06:18,000
Bine, bine.
25
00:06:18,166 --> 00:06:19,459
Hei, Jon...
26
00:06:21,128 --> 00:06:21,878
Fiu de tarfa.
27
00:06:22,587 --> 00:06:22,921
Hei!
28
00:06:23,797 --> 00:06:24,548
Ai grija cum vorbesti!
29
00:06:25,215 --> 00:06:26,258
Asta este un bordel de lux.
30
00:06:26,842 --> 00:06:27,968
Bine, bine... imi pare rau.
31
00:06:28,468 --> 00:06:29,636
E atat de jenanat.
32
00:07:36,119 --> 00:07:38,913
SECRET AFFAIR
33
00:11:00,696 --> 00:11:01,531
Vrei sa intri ca sa ne distram?
34
00:11:05,284 --> 00:11:06,494
Doar intra...
35
00:11:09,497 --> 00:11:10,414
Depinde de tine.
36
00:11:12,166 --> 00:11:12,959
Hai inauntru!
37
00:12:27,991 --> 00:12:28,992
FETE NOl
38
00:13:51,699 --> 00:13:53,493
Hei, domnule... domnule.
39
00:13:54,619 --> 00:13:55,912
Vrei sa te uiti la fete?
40
00:13:56,913 --> 00:13:58,414
Ce ai de pierdut?
41
00:13:59,665 --> 00:14:00,625
-Chiar nu vreau.
-Nu fi timid...
42
00:14:01,667 --> 00:14:04,420
...iti garantez ca sunt
de buna calitate... vino.
43
00:14:05,004 --> 00:14:07,381
Tinere... trebuie sa fi curajos
si sa incerci lucruri noi.
44
00:14:10,301 --> 00:14:12,929
Intra, fi curajos...
45
00:14:14,472 --> 00:14:15,181
Vezi?
46
00:14:15,890 --> 00:14:17,850
Astea cinci sunt cele mai bune.
47
00:14:18,601 --> 00:14:19,894
Iti garantez... cele mai bune
din intregul Geylang.
48
00:14:20,978 --> 00:14:21,896
Nu am venit pentru asta.
49
00:14:22,396 --> 00:14:23,981
Cea batrana este cea buna... frate.
50
00:14:24,815 --> 00:14:25,775
Arunca o privire!
51
00:14:26,233 --> 00:14:28,027
Hei! Nu trebuie sa platesti
daca nu e buna.
52
00:14:29,862 --> 00:14:32,281
Mult noroc, mult noroc...
... mergi cu bine.
53
00:14:40,081 --> 00:14:40,915
Cati copii ai?
54
00:14:41,457 --> 00:14:42,500
Am trei.
55
00:14:42,625 --> 00:14:43,716
Ce varste au?
56
00:14:43,751 --> 00:14:45,211
20 de ani... si ceva.
57
00:14:46,504 --> 00:14:48,923
Daca intr-o zi, ti-ai gasi copiii pe afara...
58
00:14:50,508 --> 00:14:52,384
...venind in Geyland
ca sa se uite la prostituate.
59
00:14:53,177 --> 00:14:54,845
Cum te-ai simti?
E doar o intrebare ipotetica.
60
00:14:54,929 --> 00:14:55,679
Ipotetica?
61
00:14:56,764 --> 00:14:57,598
Nu cred ca ar face asta.
62
00:14:58,724 --> 00:15:00,851
Pentru ca sunt bine crescuti.
63
00:17:13,566 --> 00:17:14,108
Hei, frumosule...
64
00:17:14,817 --> 00:17:15,610
Haide sa arunci o privire.
65
00:17:16,486 --> 00:17:17,111
Doar sa te uiti...
66
00:17:18,446 --> 00:17:19,155
Cheama-ma cand te hotarasti.
67
00:17:23,159 --> 00:17:24,493
-Domnule, arunca o privire...
-Nu multumesc.
68
00:17:25,536 --> 00:17:26,579
Viata este scurta si grea...
... arunca o privire.
69
00:17:27,747 --> 00:17:28,664
Du-te, du-te...
70
00:17:29,457 --> 00:17:30,625
Vii cu mine?
71
00:17:34,587 --> 00:17:36,422
Nu te grabi.
72
00:18:46,992 --> 00:18:47,534
Vrei ceva de baut?
73
00:18:48,160 --> 00:18:49,369
Unde pleci?
74
00:18:50,162 --> 00:18:51,079
Nici macar nu mi-ai raspuns la telefon.
75
00:18:53,623 --> 00:18:54,833
Voiam sa te sun...
76
00:18:55,500 --> 00:18:58,336
Dar cand te-am sunat nici nu ai raspuns.
77
00:18:59,671 --> 00:19:01,465
Vrei sa o facem sau nu?
78
00:19:02,591 --> 00:19:03,633
Hotaraste-te.
79
00:19:24,571 --> 00:19:27,615
JOS
80
00:20:33,306 --> 00:20:34,056
Asteapta-ma.
81
00:20:34,849 --> 00:20:36,017
Trebuie sa ma astepti.
82
00:20:36,934 --> 00:20:38,227
Ce ai spus?
83
00:20:46,777 --> 00:20:47,903
Vrei sa te speli mai intai?
84
00:20:49,905 --> 00:20:51,323
M-am spalat... du-te tu.
85
00:20:53,117 --> 00:20:53,409
Bine.
86
00:20:53,784 --> 00:20:55,161
Asteapta-ma.
87
00:22:37,387 --> 00:22:37,971
Hei, sefule...
88
00:22:38,805 --> 00:22:39,889
Pari cam plictisit.
89
00:22:42,600 --> 00:22:43,268
Nu, nu sunt.
90
00:22:43,726 --> 00:22:44,310
Nu esti plictisit?
91
00:22:44,894 --> 00:22:46,166
Vrei niste fete?
92
00:22:46,201 --> 00:22:47,439
Nu... nu am chef.
93
00:22:48,106 --> 00:22:49,023
De ce nu ai chef?
94
00:22:50,191 --> 00:22:51,276
Am avut fete din multe locuri.
95
00:22:51,985 --> 00:22:52,485
Din Thailanda...
96
00:22:53,444 --> 00:22:55,321
Daca iti place pielea deschisa...
... am niste fete din China.
97
00:22:55,905 --> 00:22:56,823
Chiar si din Indonezia.
98
00:22:57,532 --> 00:22:58,658
Toate fetele mele sunt dragute.
99
00:22:59,200 --> 00:23:00,410
Pot sa-ti recomand una buna.
100
00:23:01,744 --> 00:23:02,453
Vrei sau nu?
101
00:25:39,192 --> 00:25:40,360
Vrei sa stau aici de decor?
102
00:25:49,494 --> 00:25:50,203
Iti plac pestii?
103
00:25:54,290 --> 00:25:54,999
Foarte mult...
104
00:25:57,001 --> 00:25:57,919
Obisnuiam sa ii cresc
cand eram tanar.
105
00:26:01,548 --> 00:26:02,799
Dar tu?
106
00:26:03,633 --> 00:26:04,884
Imi plac si mie.
107
00:26:06,010 --> 00:26:07,136
Ce fel de peste iti place?
108
00:26:08,054 --> 00:26:08,846
Imi place pestele clown.
109
00:26:10,765 --> 00:26:12,141
Ce fel de peste este asta?
110
00:26:13,226 --> 00:26:15,645
Cred ca nu traiesc prea mult
dar sunt foarte frumosi.
111
00:26:19,107 --> 00:26:19,857
Putem sa incepem?
112
00:26:25,238 --> 00:26:25,822
Stai putin...
113
00:26:34,080 --> 00:26:34,956
...pe care vrei sa il folosesti?
114
00:26:36,666 --> 00:26:37,792
-Ai cumparat asa de multe.
-Da.
115
00:26:39,544 --> 00:26:40,211
Niste oamenii mi le-au recomandat...
116
00:26:40,962 --> 00:26:41,671
...asta are aroma de trandafiri.
117
00:26:42,713 --> 00:26:43,381
Pe asta... scrie...
118
00:26:44,131 --> 00:26:45,841
...asta este... trebuie sa...
119
00:26:46,592 --> 00:26:49,637
Poate sa ucida ceva,
nu stiu sigur ce...
120
00:26:50,596 --> 00:26:52,390
...asta este cel mai subtire...
se spune ca este bun.
121
00:26:53,432 --> 00:26:55,309
Asta are ceva in varf...
122
00:26:56,352 --> 00:26:57,561
...sa te faca sa te simti bine.
123
00:26:58,020 --> 00:26:59,403
Si asta poate vibra...
124
00:26:59,438 --> 00:27:01,857
Pare ca ai multa experienta.
125
00:27:03,776 --> 00:27:07,196
Asa mi-a spus... vanzatoarea.
126
00:27:07,905 --> 00:27:08,781
Si pe care vrei sa il folosesti?
127
00:27:09,740 --> 00:27:11,534
N-am nici o idee.
Tie care iti place?
128
00:27:14,119 --> 00:27:15,162
Care spui ca poate vibra?
129
00:27:16,747 --> 00:27:17,623
Cred ca asta este.
130
00:27:18,707 --> 00:27:20,167
Chiar? Il vom folosi
pe asta atunci.
131
00:27:22,461 --> 00:27:23,545
Stii sa-I folosesti?
132
00:27:24,296 --> 00:27:25,255
L-ai mai folosit si inainte?
133
00:27:27,675 --> 00:27:30,469
Am... am vazut niste oameni
care I-au folosit.
134
00:27:32,346 --> 00:27:34,681
Ai vazut? Ai vazut oameni
care I-au folosit?
135
00:27:35,349 --> 00:27:36,725
Deschide cutia si lasa-ma sa vad.
136
00:27:41,146 --> 00:27:41,605
E numai unul?
137
00:27:42,731 --> 00:27:44,483
Ah te rog, de cate ai nevoie?
138
00:27:49,154 --> 00:27:51,281
Oh, sunt trei de fapt.
139
00:27:55,327 --> 00:27:58,205
Asta este prima oara cand vad pe cineva
aducand atat de multe prezervative.
140
00:28:00,999 --> 00:28:02,925
Nu sunt instructiuni pe cutie.
141
00:28:02,960 --> 00:28:05,045
E in regula... stiu eu cum se folosesc.
142
00:28:10,967 --> 00:28:13,136
Nu fi agitat... esti nervos?
143
00:28:24,564 --> 00:28:25,732
E prima oara pentru tine?
144
00:28:27,859 --> 00:28:29,819
Nu, sigur ca nu...
Sigur ca nu este prima data.
145
00:28:30,862 --> 00:28:31,404
Haide.
146
00:28:32,614 --> 00:28:33,490
Sa vedem...
147
00:28:34,324 --> 00:28:35,867
Sunt trei aici.
148
00:28:41,289 --> 00:28:43,083
Presupun ca asa trebuie sa le pun.
149
00:28:43,500 --> 00:28:44,542
Lasa-ma sa te invat eu.
150
00:28:46,252 --> 00:28:48,922
Stiu si eu cum... nu trebuie sa ma inveti.
Am sa o fac singur.
151
00:29:20,411 --> 00:29:22,455
De ce... lucrul asta este...
152
00:29:23,414 --> 00:29:25,708
Nu e vorba de cum incepem.
153
00:29:27,960 --> 00:29:29,796
Asta este...
154
00:30:26,143 --> 00:30:27,061
Acum putem incepe.
155
00:32:41,903 --> 00:32:43,029
Daca vrei fete din Malayezia... sunt bune.
156
00:32:44,113 --> 00:32:45,156
Fac o treaba buna.
157
00:32:48,701 --> 00:32:51,245
Nu mai umbla... stai jos.
Fii fericit.
158
00:32:54,373 --> 00:32:57,585
Lasa-ma sa aleg o fata buna pentru tine.
Tu alege doar nationalitatea.
159
00:32:58,336 --> 00:33:00,296
Daca iti place pielea inchisa avem fete din India.
160
00:33:01,964 --> 00:33:04,884
Sunt din China... provincia Sichuan.
Orasul Chengdu.
161
00:33:06,177 --> 00:33:08,429
Am trait in oras de cand eram mica...
162
00:33:09,055 --> 00:33:10,473
...dar prefer viata la tara.
163
00:33:10,556 --> 00:33:11,974
Eram foarte grasa cand am fost mica.
164
00:33:12,016 --> 00:33:16,645
Cantaream in jur de opt...
Nu, patru kg. cand m-am nascut.
165
00:33:17,313 --> 00:33:18,230
Ceva mai mult de patru.
166
00:33:18,981 --> 00:33:21,025
Am fost... foarte grasa.
167
00:33:21,567 --> 00:33:24,653
Eram mai mult o povara atunci
pentru ca nu aveam parinti.
168
00:33:26,155 --> 00:33:29,283
Bunicii mei m-au crescut.
169
00:33:29,825 --> 00:33:32,870
Cand ceilalti copii inca mai beau lapte
eu mancam deja orez.
170
00:33:34,288 --> 00:33:36,707
Puteam sa mananc foarte mult.
Pe ce puneam ochii, mancam...
171
00:33:37,458 --> 00:33:38,667
...cu exceptia lemnului dulce.
172
00:33:39,084 --> 00:33:45,215
Am mancat pana ce capul meu era
prea mare iar trupul prea mic.
173
00:33:45,250 --> 00:33:47,468
Asa ca am avut probleme sa ma mai misc.
174
00:33:48,093 --> 00:33:49,268
Imi oboseau picioarele foarte usor.
175
00:33:49,303 --> 00:33:51,930
Trebuia sa ma sprijin
de pereti cand mergeam.
176
00:33:52,514 --> 00:33:55,142
Obisnuiam sa-mi odihnesc capul
rezemat de pereti.
177
00:33:55,767 --> 00:33:57,936
Capul imi obosea mai adesea
pentru ca era prea mare.
178
00:33:58,353 --> 00:34:01,398
Sa mananc a fost modul prin care am incercat
sa devin cea mai cunoscuta "grasuna"
179
00:34:01,857 --> 00:34:04,359
Toti vecinii o stiau pe "grasuna"...
180
00:34:05,194 --> 00:34:07,696
...evident referindu-se la mine
Apoi eu...
181
00:34:08,739 --> 00:34:14,870
Singura amintire din copilarie era faptul
ca mancam mai mult decat ceilalti copii.
182
00:34:15,370 --> 00:34:17,247
Ceilalti copii trebuiau
sa fie linistiti de parinti...
183
00:34:17,414 --> 00:34:18,714
...cand eram eu hranita.
184
00:34:18,749 --> 00:34:21,668
Dar nu si pentru mine. Mi-ar fi placut
Voiam sa mananc.
185
00:34:21,793 --> 00:34:23,420
Cata vreme era mancare.
Intotdeauna zambeam.
186
00:34:24,546 --> 00:34:26,214
Am fost o legenda printre vecini.
187
00:34:26,249 --> 00:34:27,848
Le placea sa ma care de ici colo.
188
00:34:27,883 --> 00:34:30,844
Dar s-au oprit cand am crescut mai mare
pentru ca eram prea grea.
189
00:35:13,052 --> 00:35:14,429
Esti foarte draguta.
190
00:35:19,225 --> 00:35:20,977
Haide. Stai aici.
191
00:35:22,979 --> 00:35:24,063
Vino aici.
192
00:35:31,446 --> 00:35:32,280
Nu a mai facut-o inainte.
193
00:35:33,239 --> 00:35:34,115
E foarte costisitor.
194
00:35:47,753 --> 00:35:48,713
Haide...
195
00:35:49,881 --> 00:35:50,673
Vino aici...
196
00:36:08,149 --> 00:36:09,233
Vreau sa mi-o sugi.
197
00:36:22,121 --> 00:36:22,872
Mai repede...
198
00:36:31,213 --> 00:36:33,007
Mai usor... usor...
199
00:37:11,670 --> 00:37:12,546
Nu te opri.
200
00:37:13,589 --> 00:37:14,548
Mai repede.
201
00:37:15,424 --> 00:37:16,341
Mai repede!
202
00:37:33,650 --> 00:37:34,401
Nu te opri!
203
00:37:36,319 --> 00:37:36,862
Mai repede!
204
00:37:51,876 --> 00:37:52,877
Du-te naibii!
205
00:37:55,463 --> 00:37:57,090
Mama-ta nu ti-a spus niciodata
cum sa o sugi?
206
00:38:26,494 --> 00:38:27,870
Ai face bine sa vii aici si sa o faci.
207
00:38:31,833 --> 00:38:32,417
Vino...
208
00:38:33,251 --> 00:38:33,960
Repede.
209
00:42:28,442 --> 00:42:30,778
Te simti bine?
210
00:42:32,780 --> 00:42:33,364
Da.
211
00:44:06,623 --> 00:44:07,332
Cum te cheama?
212
00:44:08,124 --> 00:44:08,833
Eu sunt Xu Er.
213
00:44:10,460 --> 00:44:10,961
Xu Er...
214
00:44:13,213 --> 00:44:13,713
Dar pe tine?
215
00:44:23,181 --> 00:44:24,432
Esti prea frumoasa.
216
00:44:41,407 --> 00:44:42,784
De ce faci munca asta?
217
00:44:48,039 --> 00:44:48,873
Ce vrei sa spui?
218
00:44:51,751 --> 00:44:52,251
Tu...
219
00:44:53,002 --> 00:44:53,544
Nu...
220
00:44:54,712 --> 00:44:55,463
Nu am vrut sa spun nimic...
221
00:45:01,761 --> 00:45:02,386
Esti furios?
222
00:45:10,978 --> 00:45:14,232
Tatal meu a murit... asa ca,
trebuit sa-mi ajut familia.
223
00:45:21,447 --> 00:45:22,198
Imi pare rau.
224
00:45:25,284 --> 00:45:26,369
E in regula.
225
00:45:45,054 --> 00:45:45,596
Imi pare rau...
226
00:46:24,009 --> 00:46:24,760
Te-am mintit.
227
00:46:26,887 --> 00:46:27,846
Am mintit.
228
00:46:29,848 --> 00:46:32,351
Lucrez aici ca sa pot sa-mi cumpar
genti frumoase si haine.
229
00:46:39,399 --> 00:46:40,901
Doar pentru genti si haine,
asta este tot.
230
00:46:42,653 --> 00:46:43,570
Unde pleci?
231
00:46:45,822 --> 00:46:46,782
Unde pleci?
232
00:46:46,990 --> 00:46:47,783
De ce m-ai mintit?
233
00:46:49,367 --> 00:46:49,993
Nu pleca...
234
00:46:52,954 --> 00:46:53,622
Nu pleca!
235
00:46:54,539 --> 00:46:55,707
Prietenul meu ma asteapta.
236
00:47:04,966 --> 00:47:06,092
Nu ma parasi.
237
00:47:08,845 --> 00:47:11,535
Fetele din China nu vor veni sa lucreze aici.
238
00:47:11,570 --> 00:47:14,225
Nu vor veni sa lucreze intr-un astfel de loc.
239
00:47:58,478 --> 00:47:59,479
O sa te mai vad?
240
00:48:14,744 --> 00:48:15,703
Glumeama doar.
241
00:48:17,163 --> 00:48:18,998
Doar aminteste-ti sa ma saluti
cand ma vezi pe strada.
242
00:48:23,794 --> 00:48:24,503
Bine.
243
00:48:32,595 --> 00:48:33,429
Trebuie sa plec...
244
00:48:36,307 --> 00:48:37,683
Ai grija de tine.
245
00:48:37,718 --> 00:48:39,060
Ai grija de tine...
246
00:48:42,688 --> 00:48:43,355
Nu plange.
247
00:48:44,148 --> 00:48:44,982
Nu voi face asta.
248
00:48:53,491 --> 00:48:53,866
La revedere.
249
00:48:54,575 --> 00:48:55,534
La revedere.
250
00:49:21,685 --> 00:49:22,978
Mi-a spus ca numele ei este Xu Er.
251
00:49:24,980 --> 00:49:27,858
Era atat de draguta si avea un par lung.
252
00:49:31,069 --> 00:49:34,156
Nu am crezut ca o sa gasesc o fata
atat de draguta intr-un loc ca asta.
253
00:49:38,327 --> 00:49:41,580
Mi-a dat si numarul ei.
A spus sa o sun data viitoare.
254
00:49:45,834 --> 00:49:46,418
Kiat...
255
00:49:47,669 --> 00:49:49,171
-Vrei sa mancam ceva?
-Nu.
256
00:49:50,714 --> 00:49:51,673
Sa luam ceva de baut.
257
00:49:52,507 --> 00:49:53,175
Nu mi-e sete...
258
00:49:54,885 --> 00:49:55,510
Dar tu poti merge.
259
00:49:55,677 --> 00:49:56,511
Plec eu primul... la revedere.
260
00:49:57,220 --> 00:49:57,971
Kiat...
261
00:52:24,783 --> 00:52:25,492
Totul face 15 dolari.
262
00:52:27,578 --> 00:52:28,120
Cat costa?
263
00:52:30,247 --> 00:52:31,415
Este in regula, eu...
264
00:53:13,248 --> 00:53:14,207
Ea este fiica ta?
265
00:53:19,588 --> 00:53:23,008
Este foarte...
... frumoasa.
266
00:53:39,065 --> 00:53:40,066
Imi pare rau!
267
00:55:41,812 --> 00:55:42,980
LUNA SE OGLINDESTE IN INIMA MEA.
268
00:55:49,903 --> 00:55:54,074
M-ai intrebat cat de mult te iubesc?
269
00:55:54,109 --> 00:55:58,245
Ce simt cu adevarat pentru tine.
270
00:56:00,414 --> 00:56:02,290
Dragostea mea este adevarata.
271
00:56:03,709 --> 00:56:06,128
lubirea mea este adevarata.
272
00:56:06,837 --> 00:56:09,714
Luna se oglindeste in inima mea.
273
00:56:13,969 --> 00:56:19,224
M-ai intrebat cat de mult te iubesc?
274
00:56:20,225 --> 00:56:24,229
Ce simt cu adevarat pentru tine.
275
00:56:25,855 --> 00:56:27,732
Dragostea mea nu paleste.
276
00:56:28,942 --> 00:56:31,569
lubirea mea nu se schimba.
277
00:56:32,320 --> 00:56:35,615
Luna se oglindeste in inima mea.
278
00:56:38,451 --> 00:56:40,245
Doar un sarut usor.
279
00:56:44,791 --> 00:56:48,336
Imi va misca inima.
280
00:56:50,839 --> 00:56:54,509
Momentele petrecute impreuna.
281
00:56:56,511 --> 00:56:59,305
Sunt cele dupa care tanjesc.
282
00:57:43,099 --> 00:57:43,891
Frumos.
283
00:57:54,985 --> 00:57:55,736
Haide sa mancam.
284
01:04:10,316 --> 01:04:11,650
Faci o multime de bani, nu-i asa?
285
01:04:15,279 --> 01:04:16,030
Nu sunt atat de norocoasa ca si ea.
286
01:04:16,697 --> 01:04:18,032
Intotdeauna se alege cu niste clienti bogati.
287
01:04:18,782 --> 01:04:20,868
Noi nu avem atata noroc in viata.
288
01:04:23,704 --> 01:04:25,497
Cine spune asta?
Fugi de aici.
289
01:04:25,998 --> 01:04:27,333
Imi poti recomanda vreun client bun?
290
01:04:31,670 --> 01:04:34,882
Nu esti ca ea.
Tu nu ai farmecul ei.
291
01:04:36,592 --> 01:04:38,260
Cine spune?
Evident ca am.
292
01:04:42,556 --> 01:04:43,932
Uite, vine un baiat chipes.
293
01:04:45,934 --> 01:04:47,186
Grabeste-te! Grabeste-te!
294
01:04:49,146 --> 01:04:50,022
Nu! Ma uit eu intai.
295
01:04:50,981 --> 01:04:52,232
Adu-I aici! Adu-I aici!
296
01:04:53,609 --> 01:04:54,568
Lasa-ma sa aleg.
297
01:04:56,820 --> 01:04:58,113
-Am ascultat toate cantecele astea?
-Cum?
298
01:04:58,864 --> 01:05:00,032
Am sa aleg la intamplare.
299
01:05:04,912 --> 01:05:07,039
-De obicei nu asculta muzica.
-Asa este.
300
01:05:07,873 --> 01:05:09,207
CANTECUL SPECIAL 50 DOLARI.
301
01:05:15,422 --> 01:05:17,507
Grabeste-te! Toate vrem sa ascultam.
Grabeste-te!
302
01:05:27,184 --> 01:05:27,893
Du-te repede...
303
01:15:52,553 --> 01:15:53,262
Doamnelor ce v-ar place?
304
01:15:53,930 --> 01:15:55,264
Sa vedem ce aveti...
305
01:15:57,683 --> 01:15:58,976
Ce aroma iti place.
306
01:15:59,894 --> 01:16:05,149
-Nu vreau asta...
-Nu? Dar din cealalta?
307
01:21:28,094 --> 01:21:32,766
SFARSIT
308
01:21:36,067 --> 01:21:40,067
Done by Raiser.
309
1:21:41,000 --> 1:21:46,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
20811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.