All language subtitles for Pleasure Factory.2007.rum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,384 --> 00:00:56,139 Districtul Geylang din Singapore a fost odata populat cu fabrici in care se prelucrau recoltele de nuci de cocos. 2 00:00:57,349 --> 00:01:02,353 A devenit un cartier "rosu" in care bordelurile existau alaturi de tarabe cu mancare si ateliere de lucru. 3 00:01:03,563 --> 00:01:06,483 Acest film a fost turnat acolo. 4 00:02:16,886 --> 00:02:19,388 SEX SHOP 5 00:03:06,059 --> 00:03:10,105 "FABRICA PLACERILOR" 6 00:05:42,047 --> 00:05:42,840 Gaina de primavara, nu-i asa? 7 00:05:43,549 --> 00:05:44,675 Wow, chiar poti spune asta? 8 00:05:45,801 --> 00:05:46,468 Eu pot sa o miros. 9 00:05:47,553 --> 00:05:49,305 Esti o adevarata profesionista... Miroase bine? 10 00:05:50,389 --> 00:05:51,807 Nu asa de bine ca tine. 11 00:05:52,516 --> 00:05:54,059 Ai o gura atat de dulce. 12 00:05:55,310 --> 00:05:56,568 Ceva bunatati? 13 00:05:56,603 --> 00:05:58,397 O multime de prospaturi, tocmai au sosit... 14 00:05:58,432 --> 00:05:59,773 Cutia nu este inca desfacuta. 15 00:06:00,482 --> 00:06:01,567 Wow, si cat costa? 16 00:06:03,235 --> 00:06:03,986 Ca de obicei, pretul obisnuit. 17 00:06:04,278 --> 00:06:05,404 100 dolari pentru 30 de minute. 18 00:06:06,822 --> 00:06:07,823 200 dolari pentru 45 de minute. 19 00:06:08,365 --> 00:06:09,658 Fa-ne o reducere. 20 00:06:10,742 --> 00:06:11,792 Suntem soldati saraci. 21 00:06:11,827 --> 00:06:13,537 Castigam numai cateva sute pe luna. 22 00:06:14,204 --> 00:06:14,872 Ti-am mai spus... 23 00:06:14,955 --> 00:06:16,623 ...uita-te la marfa inainte de a vorbi despre bani, bine? 24 00:06:17,457 --> 00:06:18,000 Bine, bine. 25 00:06:18,166 --> 00:06:19,459 Hei, Jon... 26 00:06:21,128 --> 00:06:21,878 Fiu de tarfa. 27 00:06:22,587 --> 00:06:22,921 Hei! 28 00:06:23,797 --> 00:06:24,548 Ai grija cum vorbesti! 29 00:06:25,215 --> 00:06:26,258 Asta este un bordel de lux. 30 00:06:26,842 --> 00:06:27,968 Bine, bine... imi pare rau. 31 00:06:28,468 --> 00:06:29,636 E atat de jenanat. 32 00:07:36,119 --> 00:07:38,913 SECRET AFFAIR 33 00:11:00,696 --> 00:11:01,531 Vrei sa intri ca sa ne distram? 34 00:11:05,284 --> 00:11:06,494 Doar intra... 35 00:11:09,497 --> 00:11:10,414 Depinde de tine. 36 00:11:12,166 --> 00:11:12,959 Hai inauntru! 37 00:12:27,991 --> 00:12:28,992 FETE NOl 38 00:13:51,699 --> 00:13:53,493 Hei, domnule... domnule. 39 00:13:54,619 --> 00:13:55,912 Vrei sa te uiti la fete? 40 00:13:56,913 --> 00:13:58,414 Ce ai de pierdut? 41 00:13:59,665 --> 00:14:00,625 -Chiar nu vreau. -Nu fi timid... 42 00:14:01,667 --> 00:14:04,420 ...iti garantez ca sunt de buna calitate... vino. 43 00:14:05,004 --> 00:14:07,381 Tinere... trebuie sa fi curajos si sa incerci lucruri noi. 44 00:14:10,301 --> 00:14:12,929 Intra, fi curajos... 45 00:14:14,472 --> 00:14:15,181 Vezi? 46 00:14:15,890 --> 00:14:17,850 Astea cinci sunt cele mai bune. 47 00:14:18,601 --> 00:14:19,894 Iti garantez... cele mai bune din intregul Geylang. 48 00:14:20,978 --> 00:14:21,896 Nu am venit pentru asta. 49 00:14:22,396 --> 00:14:23,981 Cea batrana este cea buna... frate. 50 00:14:24,815 --> 00:14:25,775 Arunca o privire! 51 00:14:26,233 --> 00:14:28,027 Hei! Nu trebuie sa platesti daca nu e buna. 52 00:14:29,862 --> 00:14:32,281 Mult noroc, mult noroc... ... mergi cu bine. 53 00:14:40,081 --> 00:14:40,915 Cati copii ai? 54 00:14:41,457 --> 00:14:42,500 Am trei. 55 00:14:42,625 --> 00:14:43,716 Ce varste au? 56 00:14:43,751 --> 00:14:45,211 20 de ani... si ceva. 57 00:14:46,504 --> 00:14:48,923 Daca intr-o zi, ti-ai gasi copiii pe afara... 58 00:14:50,508 --> 00:14:52,384 ...venind in Geyland ca sa se uite la prostituate. 59 00:14:53,177 --> 00:14:54,845 Cum te-ai simti? E doar o intrebare ipotetica. 60 00:14:54,929 --> 00:14:55,679 Ipotetica? 61 00:14:56,764 --> 00:14:57,598 Nu cred ca ar face asta. 62 00:14:58,724 --> 00:15:00,851 Pentru ca sunt bine crescuti. 63 00:17:13,566 --> 00:17:14,108 Hei, frumosule... 64 00:17:14,817 --> 00:17:15,610 Haide sa arunci o privire. 65 00:17:16,486 --> 00:17:17,111 Doar sa te uiti... 66 00:17:18,446 --> 00:17:19,155 Cheama-ma cand te hotarasti. 67 00:17:23,159 --> 00:17:24,493 -Domnule, arunca o privire... -Nu multumesc. 68 00:17:25,536 --> 00:17:26,579 Viata este scurta si grea... ... arunca o privire. 69 00:17:27,747 --> 00:17:28,664 Du-te, du-te... 70 00:17:29,457 --> 00:17:30,625 Vii cu mine? 71 00:17:34,587 --> 00:17:36,422 Nu te grabi. 72 00:18:46,992 --> 00:18:47,534 Vrei ceva de baut? 73 00:18:48,160 --> 00:18:49,369 Unde pleci? 74 00:18:50,162 --> 00:18:51,079 Nici macar nu mi-ai raspuns la telefon. 75 00:18:53,623 --> 00:18:54,833 Voiam sa te sun... 76 00:18:55,500 --> 00:18:58,336 Dar cand te-am sunat nici nu ai raspuns. 77 00:18:59,671 --> 00:19:01,465 Vrei sa o facem sau nu? 78 00:19:02,591 --> 00:19:03,633 Hotaraste-te. 79 00:19:24,571 --> 00:19:27,615 JOS 80 00:20:33,306 --> 00:20:34,056 Asteapta-ma. 81 00:20:34,849 --> 00:20:36,017 Trebuie sa ma astepti. 82 00:20:36,934 --> 00:20:38,227 Ce ai spus? 83 00:20:46,777 --> 00:20:47,903 Vrei sa te speli mai intai? 84 00:20:49,905 --> 00:20:51,323 M-am spalat... du-te tu. 85 00:20:53,117 --> 00:20:53,409 Bine. 86 00:20:53,784 --> 00:20:55,161 Asteapta-ma. 87 00:22:37,387 --> 00:22:37,971 Hei, sefule... 88 00:22:38,805 --> 00:22:39,889 Pari cam plictisit. 89 00:22:42,600 --> 00:22:43,268 Nu, nu sunt. 90 00:22:43,726 --> 00:22:44,310 Nu esti plictisit? 91 00:22:44,894 --> 00:22:46,166 Vrei niste fete? 92 00:22:46,201 --> 00:22:47,439 Nu... nu am chef. 93 00:22:48,106 --> 00:22:49,023 De ce nu ai chef? 94 00:22:50,191 --> 00:22:51,276 Am avut fete din multe locuri. 95 00:22:51,985 --> 00:22:52,485 Din Thailanda... 96 00:22:53,444 --> 00:22:55,321 Daca iti place pielea deschisa... ... am niste fete din China. 97 00:22:55,905 --> 00:22:56,823 Chiar si din Indonezia. 98 00:22:57,532 --> 00:22:58,658 Toate fetele mele sunt dragute. 99 00:22:59,200 --> 00:23:00,410 Pot sa-ti recomand una buna. 100 00:23:01,744 --> 00:23:02,453 Vrei sau nu? 101 00:25:39,192 --> 00:25:40,360 Vrei sa stau aici de decor? 102 00:25:49,494 --> 00:25:50,203 Iti plac pestii? 103 00:25:54,290 --> 00:25:54,999 Foarte mult... 104 00:25:57,001 --> 00:25:57,919 Obisnuiam sa ii cresc cand eram tanar. 105 00:26:01,548 --> 00:26:02,799 Dar tu? 106 00:26:03,633 --> 00:26:04,884 Imi plac si mie. 107 00:26:06,010 --> 00:26:07,136 Ce fel de peste iti place? 108 00:26:08,054 --> 00:26:08,846 Imi place pestele clown. 109 00:26:10,765 --> 00:26:12,141 Ce fel de peste este asta? 110 00:26:13,226 --> 00:26:15,645 Cred ca nu traiesc prea mult dar sunt foarte frumosi. 111 00:26:19,107 --> 00:26:19,857 Putem sa incepem? 112 00:26:25,238 --> 00:26:25,822 Stai putin... 113 00:26:34,080 --> 00:26:34,956 ...pe care vrei sa il folosesti? 114 00:26:36,666 --> 00:26:37,792 -Ai cumparat asa de multe. -Da. 115 00:26:39,544 --> 00:26:40,211 Niste oamenii mi le-au recomandat... 116 00:26:40,962 --> 00:26:41,671 ...asta are aroma de trandafiri. 117 00:26:42,713 --> 00:26:43,381 Pe asta... scrie... 118 00:26:44,131 --> 00:26:45,841 ...asta este... trebuie sa... 119 00:26:46,592 --> 00:26:49,637 Poate sa ucida ceva, nu stiu sigur ce... 120 00:26:50,596 --> 00:26:52,390 ...asta este cel mai subtire... se spune ca este bun. 121 00:26:53,432 --> 00:26:55,309 Asta are ceva in varf... 122 00:26:56,352 --> 00:26:57,561 ...sa te faca sa te simti bine. 123 00:26:58,020 --> 00:26:59,403 Si asta poate vibra... 124 00:26:59,438 --> 00:27:01,857 Pare ca ai multa experienta. 125 00:27:03,776 --> 00:27:07,196 Asa mi-a spus... vanzatoarea. 126 00:27:07,905 --> 00:27:08,781 Si pe care vrei sa il folosesti? 127 00:27:09,740 --> 00:27:11,534 N-am nici o idee. Tie care iti place? 128 00:27:14,119 --> 00:27:15,162 Care spui ca poate vibra? 129 00:27:16,747 --> 00:27:17,623 Cred ca asta este. 130 00:27:18,707 --> 00:27:20,167 Chiar? Il vom folosi pe asta atunci. 131 00:27:22,461 --> 00:27:23,545 Stii sa-I folosesti? 132 00:27:24,296 --> 00:27:25,255 L-ai mai folosit si inainte? 133 00:27:27,675 --> 00:27:30,469 Am... am vazut niste oameni care I-au folosit. 134 00:27:32,346 --> 00:27:34,681 Ai vazut? Ai vazut oameni care I-au folosit? 135 00:27:35,349 --> 00:27:36,725 Deschide cutia si lasa-ma sa vad. 136 00:27:41,146 --> 00:27:41,605 E numai unul? 137 00:27:42,731 --> 00:27:44,483 Ah te rog, de cate ai nevoie? 138 00:27:49,154 --> 00:27:51,281 Oh, sunt trei de fapt. 139 00:27:55,327 --> 00:27:58,205 Asta este prima oara cand vad pe cineva aducand atat de multe prezervative. 140 00:28:00,999 --> 00:28:02,925 Nu sunt instructiuni pe cutie. 141 00:28:02,960 --> 00:28:05,045 E in regula... stiu eu cum se folosesc. 142 00:28:10,967 --> 00:28:13,136 Nu fi agitat... esti nervos? 143 00:28:24,564 --> 00:28:25,732 E prima oara pentru tine? 144 00:28:27,859 --> 00:28:29,819 Nu, sigur ca nu... Sigur ca nu este prima data. 145 00:28:30,862 --> 00:28:31,404 Haide. 146 00:28:32,614 --> 00:28:33,490 Sa vedem... 147 00:28:34,324 --> 00:28:35,867 Sunt trei aici. 148 00:28:41,289 --> 00:28:43,083 Presupun ca asa trebuie sa le pun. 149 00:28:43,500 --> 00:28:44,542 Lasa-ma sa te invat eu. 150 00:28:46,252 --> 00:28:48,922 Stiu si eu cum... nu trebuie sa ma inveti. Am sa o fac singur. 151 00:29:20,411 --> 00:29:22,455 De ce... lucrul asta este... 152 00:29:23,414 --> 00:29:25,708 Nu e vorba de cum incepem. 153 00:29:27,960 --> 00:29:29,796 Asta este... 154 00:30:26,143 --> 00:30:27,061 Acum putem incepe. 155 00:32:41,903 --> 00:32:43,029 Daca vrei fete din Malayezia... sunt bune. 156 00:32:44,113 --> 00:32:45,156 Fac o treaba buna. 157 00:32:48,701 --> 00:32:51,245 Nu mai umbla... stai jos. Fii fericit. 158 00:32:54,373 --> 00:32:57,585 Lasa-ma sa aleg o fata buna pentru tine. Tu alege doar nationalitatea. 159 00:32:58,336 --> 00:33:00,296 Daca iti place pielea inchisa avem fete din India. 160 00:33:01,964 --> 00:33:04,884 Sunt din China... provincia Sichuan. Orasul Chengdu. 161 00:33:06,177 --> 00:33:08,429 Am trait in oras de cand eram mica... 162 00:33:09,055 --> 00:33:10,473 ...dar prefer viata la tara. 163 00:33:10,556 --> 00:33:11,974 Eram foarte grasa cand am fost mica. 164 00:33:12,016 --> 00:33:16,645 Cantaream in jur de opt... Nu, patru kg. cand m-am nascut. 165 00:33:17,313 --> 00:33:18,230 Ceva mai mult de patru. 166 00:33:18,981 --> 00:33:21,025 Am fost... foarte grasa. 167 00:33:21,567 --> 00:33:24,653 Eram mai mult o povara atunci pentru ca nu aveam parinti. 168 00:33:26,155 --> 00:33:29,283 Bunicii mei m-au crescut. 169 00:33:29,825 --> 00:33:32,870 Cand ceilalti copii inca mai beau lapte eu mancam deja orez. 170 00:33:34,288 --> 00:33:36,707 Puteam sa mananc foarte mult. Pe ce puneam ochii, mancam... 171 00:33:37,458 --> 00:33:38,667 ...cu exceptia lemnului dulce. 172 00:33:39,084 --> 00:33:45,215 Am mancat pana ce capul meu era prea mare iar trupul prea mic. 173 00:33:45,250 --> 00:33:47,468 Asa ca am avut probleme sa ma mai misc. 174 00:33:48,093 --> 00:33:49,268 Imi oboseau picioarele foarte usor. 175 00:33:49,303 --> 00:33:51,930 Trebuia sa ma sprijin de pereti cand mergeam. 176 00:33:52,514 --> 00:33:55,142 Obisnuiam sa-mi odihnesc capul rezemat de pereti. 177 00:33:55,767 --> 00:33:57,936 Capul imi obosea mai adesea pentru ca era prea mare. 178 00:33:58,353 --> 00:34:01,398 Sa mananc a fost modul prin care am incercat sa devin cea mai cunoscuta "grasuna" 179 00:34:01,857 --> 00:34:04,359 Toti vecinii o stiau pe "grasuna"... 180 00:34:05,194 --> 00:34:07,696 ...evident referindu-se la mine Apoi eu... 181 00:34:08,739 --> 00:34:14,870 Singura amintire din copilarie era faptul ca mancam mai mult decat ceilalti copii. 182 00:34:15,370 --> 00:34:17,247 Ceilalti copii trebuiau sa fie linistiti de parinti... 183 00:34:17,414 --> 00:34:18,714 ...cand eram eu hranita. 184 00:34:18,749 --> 00:34:21,668 Dar nu si pentru mine. Mi-ar fi placut Voiam sa mananc. 185 00:34:21,793 --> 00:34:23,420 Cata vreme era mancare. Intotdeauna zambeam. 186 00:34:24,546 --> 00:34:26,214 Am fost o legenda printre vecini. 187 00:34:26,249 --> 00:34:27,848 Le placea sa ma care de ici colo. 188 00:34:27,883 --> 00:34:30,844 Dar s-au oprit cand am crescut mai mare pentru ca eram prea grea. 189 00:35:13,052 --> 00:35:14,429 Esti foarte draguta. 190 00:35:19,225 --> 00:35:20,977 Haide. Stai aici. 191 00:35:22,979 --> 00:35:24,063 Vino aici. 192 00:35:31,446 --> 00:35:32,280 Nu a mai facut-o inainte. 193 00:35:33,239 --> 00:35:34,115 E foarte costisitor. 194 00:35:47,753 --> 00:35:48,713 Haide... 195 00:35:49,881 --> 00:35:50,673 Vino aici... 196 00:36:08,149 --> 00:36:09,233 Vreau sa mi-o sugi. 197 00:36:22,121 --> 00:36:22,872 Mai repede... 198 00:36:31,213 --> 00:36:33,007 Mai usor... usor... 199 00:37:11,670 --> 00:37:12,546 Nu te opri. 200 00:37:13,589 --> 00:37:14,548 Mai repede. 201 00:37:15,424 --> 00:37:16,341 Mai repede! 202 00:37:33,650 --> 00:37:34,401 Nu te opri! 203 00:37:36,319 --> 00:37:36,862 Mai repede! 204 00:37:51,876 --> 00:37:52,877 Du-te naibii! 205 00:37:55,463 --> 00:37:57,090 Mama-ta nu ti-a spus niciodata cum sa o sugi? 206 00:38:26,494 --> 00:38:27,870 Ai face bine sa vii aici si sa o faci. 207 00:38:31,833 --> 00:38:32,417 Vino... 208 00:38:33,251 --> 00:38:33,960 Repede. 209 00:42:28,442 --> 00:42:30,778 Te simti bine? 210 00:42:32,780 --> 00:42:33,364 Da. 211 00:44:06,623 --> 00:44:07,332 Cum te cheama? 212 00:44:08,124 --> 00:44:08,833 Eu sunt Xu Er. 213 00:44:10,460 --> 00:44:10,961 Xu Er... 214 00:44:13,213 --> 00:44:13,713 Dar pe tine? 215 00:44:23,181 --> 00:44:24,432 Esti prea frumoasa. 216 00:44:41,407 --> 00:44:42,784 De ce faci munca asta? 217 00:44:48,039 --> 00:44:48,873 Ce vrei sa spui? 218 00:44:51,751 --> 00:44:52,251 Tu... 219 00:44:53,002 --> 00:44:53,544 Nu... 220 00:44:54,712 --> 00:44:55,463 Nu am vrut sa spun nimic... 221 00:45:01,761 --> 00:45:02,386 Esti furios? 222 00:45:10,978 --> 00:45:14,232 Tatal meu a murit... asa ca, trebuit sa-mi ajut familia. 223 00:45:21,447 --> 00:45:22,198 Imi pare rau. 224 00:45:25,284 --> 00:45:26,369 E in regula. 225 00:45:45,054 --> 00:45:45,596 Imi pare rau... 226 00:46:24,009 --> 00:46:24,760 Te-am mintit. 227 00:46:26,887 --> 00:46:27,846 Am mintit. 228 00:46:29,848 --> 00:46:32,351 Lucrez aici ca sa pot sa-mi cumpar genti frumoase si haine. 229 00:46:39,399 --> 00:46:40,901 Doar pentru genti si haine, asta este tot. 230 00:46:42,653 --> 00:46:43,570 Unde pleci? 231 00:46:45,822 --> 00:46:46,782 Unde pleci? 232 00:46:46,990 --> 00:46:47,783 De ce m-ai mintit? 233 00:46:49,367 --> 00:46:49,993 Nu pleca... 234 00:46:52,954 --> 00:46:53,622 Nu pleca! 235 00:46:54,539 --> 00:46:55,707 Prietenul meu ma asteapta. 236 00:47:04,966 --> 00:47:06,092 Nu ma parasi. 237 00:47:08,845 --> 00:47:11,535 Fetele din China nu vor veni sa lucreze aici. 238 00:47:11,570 --> 00:47:14,225 Nu vor veni sa lucreze intr-un astfel de loc. 239 00:47:58,478 --> 00:47:59,479 O sa te mai vad? 240 00:48:14,744 --> 00:48:15,703 Glumeama doar. 241 00:48:17,163 --> 00:48:18,998 Doar aminteste-ti sa ma saluti cand ma vezi pe strada. 242 00:48:23,794 --> 00:48:24,503 Bine. 243 00:48:32,595 --> 00:48:33,429 Trebuie sa plec... 244 00:48:36,307 --> 00:48:37,683 Ai grija de tine. 245 00:48:37,718 --> 00:48:39,060 Ai grija de tine... 246 00:48:42,688 --> 00:48:43,355 Nu plange. 247 00:48:44,148 --> 00:48:44,982 Nu voi face asta. 248 00:48:53,491 --> 00:48:53,866 La revedere. 249 00:48:54,575 --> 00:48:55,534 La revedere. 250 00:49:21,685 --> 00:49:22,978 Mi-a spus ca numele ei este Xu Er. 251 00:49:24,980 --> 00:49:27,858 Era atat de draguta si avea un par lung. 252 00:49:31,069 --> 00:49:34,156 Nu am crezut ca o sa gasesc o fata atat de draguta intr-un loc ca asta. 253 00:49:38,327 --> 00:49:41,580 Mi-a dat si numarul ei. A spus sa o sun data viitoare. 254 00:49:45,834 --> 00:49:46,418 Kiat... 255 00:49:47,669 --> 00:49:49,171 -Vrei sa mancam ceva? -Nu. 256 00:49:50,714 --> 00:49:51,673 Sa luam ceva de baut. 257 00:49:52,507 --> 00:49:53,175 Nu mi-e sete... 258 00:49:54,885 --> 00:49:55,510 Dar tu poti merge. 259 00:49:55,677 --> 00:49:56,511 Plec eu primul... la revedere. 260 00:49:57,220 --> 00:49:57,971 Kiat... 261 00:52:24,783 --> 00:52:25,492 Totul face 15 dolari. 262 00:52:27,578 --> 00:52:28,120 Cat costa? 263 00:52:30,247 --> 00:52:31,415 Este in regula, eu... 264 00:53:13,248 --> 00:53:14,207 Ea este fiica ta? 265 00:53:19,588 --> 00:53:23,008 Este foarte... ... frumoasa. 266 00:53:39,065 --> 00:53:40,066 Imi pare rau! 267 00:55:41,812 --> 00:55:42,980 LUNA SE OGLINDESTE IN INIMA MEA. 268 00:55:49,903 --> 00:55:54,074 M-ai intrebat cat de mult te iubesc? 269 00:55:54,109 --> 00:55:58,245 Ce simt cu adevarat pentru tine. 270 00:56:00,414 --> 00:56:02,290 Dragostea mea este adevarata. 271 00:56:03,709 --> 00:56:06,128 lubirea mea este adevarata. 272 00:56:06,837 --> 00:56:09,714 Luna se oglindeste in inima mea. 273 00:56:13,969 --> 00:56:19,224 M-ai intrebat cat de mult te iubesc? 274 00:56:20,225 --> 00:56:24,229 Ce simt cu adevarat pentru tine. 275 00:56:25,855 --> 00:56:27,732 Dragostea mea nu paleste. 276 00:56:28,942 --> 00:56:31,569 lubirea mea nu se schimba. 277 00:56:32,320 --> 00:56:35,615 Luna se oglindeste in inima mea. 278 00:56:38,451 --> 00:56:40,245 Doar un sarut usor. 279 00:56:44,791 --> 00:56:48,336 Imi va misca inima. 280 00:56:50,839 --> 00:56:54,509 Momentele petrecute impreuna. 281 00:56:56,511 --> 00:56:59,305 Sunt cele dupa care tanjesc. 282 00:57:43,099 --> 00:57:43,891 Frumos. 283 00:57:54,985 --> 00:57:55,736 Haide sa mancam. 284 01:04:10,316 --> 01:04:11,650 Faci o multime de bani, nu-i asa? 285 01:04:15,279 --> 01:04:16,030 Nu sunt atat de norocoasa ca si ea. 286 01:04:16,697 --> 01:04:18,032 Intotdeauna se alege cu niste clienti bogati. 287 01:04:18,782 --> 01:04:20,868 Noi nu avem atata noroc in viata. 288 01:04:23,704 --> 01:04:25,497 Cine spune asta? Fugi de aici. 289 01:04:25,998 --> 01:04:27,333 Imi poti recomanda vreun client bun? 290 01:04:31,670 --> 01:04:34,882 Nu esti ca ea. Tu nu ai farmecul ei. 291 01:04:36,592 --> 01:04:38,260 Cine spune? Evident ca am. 292 01:04:42,556 --> 01:04:43,932 Uite, vine un baiat chipes. 293 01:04:45,934 --> 01:04:47,186 Grabeste-te! Grabeste-te! 294 01:04:49,146 --> 01:04:50,022 Nu! Ma uit eu intai. 295 01:04:50,981 --> 01:04:52,232 Adu-I aici! Adu-I aici! 296 01:04:53,609 --> 01:04:54,568 Lasa-ma sa aleg. 297 01:04:56,820 --> 01:04:58,113 -Am ascultat toate cantecele astea? -Cum? 298 01:04:58,864 --> 01:05:00,032 Am sa aleg la intamplare. 299 01:05:04,912 --> 01:05:07,039 -De obicei nu asculta muzica. -Asa este. 300 01:05:07,873 --> 01:05:09,207 CANTECUL SPECIAL 50 DOLARI. 301 01:05:15,422 --> 01:05:17,507 Grabeste-te! Toate vrem sa ascultam. Grabeste-te! 302 01:05:27,184 --> 01:05:27,893 Du-te repede... 303 01:15:52,553 --> 01:15:53,262 Doamnelor ce v-ar place? 304 01:15:53,930 --> 01:15:55,264 Sa vedem ce aveti... 305 01:15:57,683 --> 01:15:58,976 Ce aroma iti place. 306 01:15:59,894 --> 01:16:05,149 -Nu vreau asta... -Nu? Dar din cealalta? 307 01:21:28,094 --> 01:21:32,766 SFARSIT 308 01:21:36,067 --> 01:21:40,067 Done by Raiser. 309 1:21:41,000 --> 1:21:46,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 20811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.