All language subtitles for Outlander.S07E11.ETHEL+AMZN.NTb+AMZN.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,933 --> 00:00:16,244 Previously... 2 00:00:16,245 --> 00:00:17,736 We all have our secrets. 3 00:00:17,737 --> 00:00:19,069 Yours is walking around. 4 00:00:19,070 --> 00:00:21,863 I baptize thee, William James. 5 00:00:21,864 --> 00:00:24,025 I'm a stinking Papist now. 6 00:00:24,026 --> 00:00:25,075 Here. 7 00:00:25,076 --> 00:00:26,493 My Uncle Jamie gave this to me 8 00:00:26,494 --> 00:00:28,119 at a moment when I needed it most. 9 00:00:28,120 --> 00:00:30,747 It'll give you strength. 10 00:00:30,748 --> 00:00:32,791 Rob took Jem through the stones. 11 00:00:32,792 --> 00:00:34,793 - Why would he do this? - It's the gold. 12 00:00:34,794 --> 00:00:36,837 The musket ball is missing from the box. 13 00:00:36,838 --> 00:00:40,423 He won this in a game of dice with a tinker in Port Ne Craig. 14 00:00:40,424 --> 00:00:42,384 These belonged to my father. 15 00:00:42,385 --> 00:00:45,470 The world is turning upside down, 16 00:00:45,471 --> 00:00:48,848 and yet, you are the only thing that binds me to the Earth. 17 00:00:48,849 --> 00:00:51,017 Jamie's ship was lost at sea. 18 00:00:51,018 --> 00:00:52,602 He's dead, Claire. 19 00:00:52,603 --> 00:00:54,854 I propose to arrest the lady as a spy. 20 00:00:54,855 --> 00:00:57,566 She's been delivering missives for the Rebels. 21 00:00:57,567 --> 00:00:59,860 I can protect you. Marry me. 22 00:01:04,574 --> 00:01:06,616 O, eternal God, 23 00:01:06,617 --> 00:01:10,287 creator and preserver of all mankind, 24 00:01:10,288 --> 00:01:13,164 giver of all spiritual grace, 25 00:01:13,165 --> 00:01:16,293 the author of everlasting life, 26 00:01:16,294 --> 00:01:19,629 send thy blessing upon these thy servants, 27 00:01:19,630 --> 00:01:21,298 this man and this woman, 28 00:01:21,299 --> 00:01:24,175 whom we bless in thy Name, 29 00:01:24,176 --> 00:01:27,887 so these persons may surely perform and keep the vow 30 00:01:27,888 --> 00:01:30,141 and covenant betwixt them made. 31 00:01:32,643 --> 00:01:36,813 I, John William, take thee, Claire Elizabeth, 32 00:01:36,814 --> 00:01:40,066 to be my wedded wife, to have and to hold 33 00:01:40,067 --> 00:01:43,029 from this day forward, for better for worse... 34 00:01:43,821 --> 00:01:48,491 I, John William, take thee, Claire Elizabeth, 35 00:01:48,492 --> 00:01:51,328 to be my wedded wife, to have and to hold 36 00:01:51,329 --> 00:01:53,872 from this day forward, for better for worse... 37 00:01:53,873 --> 00:01:55,707 ...for richer for poorer, 38 00:01:55,708 --> 00:01:57,572 in sickness and in health... 39 00:01:57,573 --> 00:01:59,044 ...for richer for poorer, 40 00:01:59,045 --> 00:02:00,545 in sickness and in health... 41 00:02:00,546 --> 00:02:03,883 ...to love and to cherish until death us do part. 42 00:02:05,509 --> 00:02:07,886 ...to love and cherish until death us do part. 43 00:02:08,470 --> 00:02:11,181 I, Claire Elizabeth, 44 00:02:11,182 --> 00:02:14,809 take thee, John William, to be my wedded husband, 45 00:02:14,810 --> 00:02:17,729 to have and to hold from this day forward, 46 00:02:17,730 --> 00:02:21,358 for better for worse, for richer for poorer, 47 00:02:21,359 --> 00:02:23,319 in sickness and in health. 48 00:02:28,282 --> 00:02:30,158 I, Claire Elizabeth... 49 00:02:32,703 --> 00:02:36,915 ...take thee, John William, 50 00:02:36,916 --> 00:02:41,211 to be my wedded husband 51 00:02:41,212 --> 00:02:43,547 to have and to hold from this day forward... 52 00:02:45,448 --> 00:02:46,877 ...for better for worse... 53 00:02:46,878 --> 00:02:48,885 ...for better for worse... 54 00:02:48,886 --> 00:02:50,929 ...for richer for poorer, 55 00:02:50,930 --> 00:02:52,932 in sickness and in health... 56 00:02:53,849 --> 00:02:56,643 ...for richer for poorer, in sickness and in health... 57 00:02:56,644 --> 00:02:58,603 ...to love and to cherish 58 00:02:58,604 --> 00:03:00,438 until death us do part. 59 00:03:06,028 --> 00:03:08,738 ...to love and to cherish... 60 00:03:11,742 --> 00:03:13,743 ...until... 61 00:03:13,744 --> 00:03:15,662 Claire! 62 00:03:15,663 --> 00:03:17,373 ...until... 63 00:03:40,104 --> 00:03:41,897 ...until death do us part. 64 00:03:45,693 --> 00:03:46,735 The ring, please. 65 00:03:55,911 --> 00:03:58,414 With this ring, I thee wed. 66 00:03:59,957 --> 00:04:01,916 With this ring, I thee wed. 67 00:04:56,180 --> 00:04:58,807 ♪ Sing me a song ♪ 68 00:04:58,808 --> 00:05:02,185 ♪ Of a lass that is gone ♪ 69 00:05:02,186 --> 00:05:05,104 ♪ Say, could that lass ♪ 70 00:05:05,105 --> 00:05:08,024 ♪ Be I? ♪ 71 00:05:08,025 --> 00:05:10,819 ♪ Merry of soul ♪ 72 00:05:10,820 --> 00:05:13,863 ♪ She sailed on a day ♪ 73 00:05:13,864 --> 00:05:16,157 ♪ Over the sea ♪ 74 00:05:16,158 --> 00:05:19,369 ♪ To Skye ♪ 75 00:05:19,370 --> 00:05:22,121 ♪ Billow and breeze ♪ 76 00:05:22,122 --> 00:05:24,916 ♪ Islands and seas ♪ 77 00:05:24,917 --> 00:05:30,713 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 78 00:05:30,714 --> 00:05:33,466 ♪ All that was good ♪ 79 00:05:33,467 --> 00:05:36,344 ♪ All that was fair ♪ 80 00:05:36,345 --> 00:05:38,680 ♪ All that was me ♪ 81 00:05:38,681 --> 00:05:41,724 ♪ Is gone ♪ 82 00:05:41,725 --> 00:05:44,269 ♪ Sing me a song ♪ 83 00:05:44,270 --> 00:05:47,397 ♪ Of a lass that is gone ♪ 84 00:05:47,398 --> 00:05:50,441 ♪ Say, could that lass ♪ 85 00:05:50,442 --> 00:05:52,986 ♪ Be I? ♪ 86 00:05:52,987 --> 00:05:55,488 ♪ Merry of soul ♪ 87 00:05:55,489 --> 00:05:58,533 ♪ She sailed on a day ♪ 88 00:05:58,534 --> 00:06:02,912 ♪ Over the sea ♪ 89 00:06:02,913 --> 00:06:08,794 ♪ To Skye ♪ 90 00:06:10,161 --> 00:06:16,042 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 91 00:06:17,928 --> 00:06:21,931 ♪ Sing me a song ♪ 92 00:06:21,932 --> 00:06:26,603 ♪ Of a lass that is gone ♪ 93 00:06:26,604 --> 00:06:31,608 ♪ Say, could that lass ♪ 94 00:06:31,609 --> 00:06:33,611 ♪ Be I? ♪ 95 00:07:11,774 --> 00:07:14,067 What does thee say? 96 00:07:14,068 --> 00:07:18,738 Prayer, for Uncle Jamie's soul, 97 00:07:18,739 --> 00:07:20,032 since he... 98 00:07:22,493 --> 00:07:24,188 ...since he hasna grave to rest in. 99 00:07:28,582 --> 00:07:30,625 Do Quakers believe in heaven? 100 00:07:30,626 --> 00:07:32,502 Some do. 101 00:07:32,503 --> 00:07:34,629 Is there a difference of opinion on the matter? 102 00:07:34,630 --> 00:07:38,131 We consider our life here on Earth to be a sacrament. 103 00:07:38,132 --> 00:07:40,510 There may be an afterlife, 104 00:07:40,511 --> 00:07:43,179 but as no one has come back to say so, 105 00:07:43,180 --> 00:07:46,349 it's a matter of individual speculation. 106 00:07:46,350 --> 00:07:50,353 Well, I havena been there either, 107 00:07:50,354 --> 00:07:52,064 so I'll no' say that's wrong. 108 00:07:53,732 --> 00:07:56,025 But if there is a heaven, 109 00:07:56,026 --> 00:07:58,695 there's at least a comfort to think 110 00:07:58,696 --> 00:08:00,114 Uncle Jamie's there... 111 00:08:03,283 --> 00:08:04,951 ...keeping my da company. 112 00:08:08,038 --> 00:08:10,373 He would ha' loved ye, my da. 113 00:08:10,374 --> 00:08:15,253 Did thee tell him about me, in Scotland? 114 00:08:15,254 --> 00:08:17,964 That I am a friend, I mean? 115 00:08:17,965 --> 00:08:19,675 Some Catholics find us scandalous. 116 00:08:22,636 --> 00:08:25,638 He kent ye were a Quaker. 117 00:08:25,639 --> 00:08:27,099 And that I loved ye. 118 00:08:29,018 --> 00:08:30,394 That seemed to be enough. 119 00:08:33,479 --> 00:08:35,564 Thee has lost so much. 120 00:08:49,538 --> 00:08:52,206 Barely remember my father. 121 00:08:52,207 --> 00:08:54,000 I was too young. 122 00:08:54,001 --> 00:08:56,127 He died flying an airplane over the English Channel 123 00:08:56,128 --> 00:08:58,129 on the way to Germany. 124 00:08:58,130 --> 00:08:59,964 Shot down. 125 00:08:59,965 --> 00:09:02,508 Or so I was told. 126 00:09:02,509 --> 00:09:04,010 But if these are here... 127 00:09:04,011 --> 00:09:05,928 Why would your mother have told you a lie? 128 00:09:05,929 --> 00:09:07,555 Because it's what she was told. 129 00:09:07,556 --> 00:09:10,767 I looked into it a few years later. 130 00:09:10,768 --> 00:09:14,771 His body and his plane were never found, 131 00:09:14,772 --> 00:09:17,148 which I suppose isn't unheard of 132 00:09:17,149 --> 00:09:18,733 when you're shot down over open water. 133 00:09:18,734 --> 00:09:21,360 But... 134 00:09:21,361 --> 00:09:23,780 he wasn't even supposed to be flying that day. 135 00:09:23,781 --> 00:09:24,864 You're sayin' that... 136 00:09:24,865 --> 00:09:26,449 I'm sayin' 137 00:09:26,450 --> 00:09:29,786 Jeremiah MacKenzie disappeared without a trace. 138 00:09:29,787 --> 00:09:32,205 These tags are a trace. 139 00:09:32,206 --> 00:09:34,832 What's any of it got to do with yer wee lad, though? 140 00:09:34,833 --> 00:09:37,017 I don't know. 141 00:09:37,018 --> 00:09:39,295 But there must be a reason why we came here, to this time, 142 00:09:39,296 --> 00:09:41,756 to the wrong time, to the time my father is in, 143 00:09:41,757 --> 00:09:46,512 and we found not a hint whatsoever of Jem. 144 00:09:47,346 --> 00:09:48,971 Ye think he's with yer da? 145 00:09:48,972 --> 00:09:52,141 What I think is, these tags are our only lead. 146 00:09:52,142 --> 00:09:54,268 We have to follow it. 147 00:09:54,269 --> 00:09:56,772 Find the tinker, find my father. 148 00:09:58,273 --> 00:10:01,901 And maybe if we do, well, 149 00:10:01,902 --> 00:10:04,071 maybe we find Jemmy too. 150 00:10:06,323 --> 00:10:07,949 It's my only hope. 151 00:11:18,604 --> 00:11:19,896 Fuck! 152 00:11:30,032 --> 00:11:32,200 Rachel... 153 00:11:32,201 --> 00:11:34,577 I... 154 00:11:34,578 --> 00:11:36,746 I have to tell ye something. 155 00:11:36,747 --> 00:11:37,947 What is it? 156 00:11:40,375 --> 00:11:41,919 I've been married before. 157 00:11:45,964 --> 00:11:49,842 Thee did say "been married." 158 00:11:49,843 --> 00:11:51,678 Thee isn't now, I suppose? 159 00:11:52,387 --> 00:11:54,055 No. 160 00:11:54,056 --> 00:11:56,933 I wouldna have asked to marry ye otherwise. 161 00:11:56,934 --> 00:12:00,561 In point of fact, thee never has asked me to marry thee. 162 00:12:00,562 --> 00:12:03,022 I didna? 163 00:12:03,023 --> 00:12:04,315 Are ye sure? 164 00:12:05,442 --> 00:12:07,276 No, thee didn't. 165 00:12:07,277 --> 00:12:09,862 I would have noticed. 166 00:12:09,863 --> 00:12:13,491 Although I do recall a few very moving declarations, 167 00:12:13,492 --> 00:12:15,744 there was no suggestion of marriage among them. 168 00:12:17,246 --> 00:12:19,664 Ye did... 169 00:12:19,665 --> 00:12:22,375 did ye not say ye loved me? 170 00:12:22,376 --> 00:12:24,168 Not in so many words. 171 00:12:24,169 --> 00:12:27,713 But I did give thee to understand that, yes. 172 00:12:27,714 --> 00:12:30,676 Or at least I meant to. 173 00:12:31,760 --> 00:12:33,719 Oh. 174 00:12:33,720 --> 00:12:35,846 Well, then. 175 00:12:35,847 --> 00:12:37,932 Ye did. 176 00:12:37,933 --> 00:12:39,392 Perhaps thee should finish 177 00:12:39,393 --> 00:12:41,310 telling me about not being married 178 00:12:41,311 --> 00:12:42,896 before we go any further. 179 00:12:44,106 --> 00:12:46,190 Who was thy wife? 180 00:12:46,191 --> 00:12:47,858 What happened to her? 181 00:12:52,322 --> 00:12:55,408 Her name is Wahionhaweh. 182 00:12:55,409 --> 00:12:57,076 But I called her Emily. 183 00:12:59,621 --> 00:13:00,830 "Is"? 184 00:13:03,667 --> 00:13:06,628 Thy wife is alive? 185 00:13:08,505 --> 00:13:12,634 She was, the last time I saw her. 186 00:13:16,638 --> 00:13:18,682 Tell me about her. 187 00:13:19,391 --> 00:13:23,519 D'ye truly want to know, Rachel? 188 00:13:23,520 --> 00:13:26,397 Or do ye only want to know whether I loved her? 189 00:13:26,398 --> 00:13:29,525 Or whether I love her now? 190 00:13:29,526 --> 00:13:31,277 Start there. 191 00:13:58,597 --> 00:14:00,766 Why did you go through with it? 192 00:14:04,936 --> 00:14:07,897 Isobel's been dead for many years. 193 00:14:07,898 --> 00:14:09,065 Well, surely you feel 194 00:14:09,066 --> 00:14:10,232 it's a respectful amount of time. 195 00:14:10,233 --> 00:14:12,361 I have no qualms about your marrying again. 196 00:14:13,570 --> 00:14:17,073 But Mistress Fraser? She's... 197 00:14:17,074 --> 00:14:18,699 I'll admit her manner 198 00:14:18,700 --> 00:14:21,161 can be exasperatingly forthright. 199 00:14:23,372 --> 00:14:24,705 And I'm sorry if you don't like her. 200 00:14:24,706 --> 00:14:27,458 On the contrary, I have a great deal of respect 201 00:14:27,459 --> 00:14:29,795 for her character and her abilities as a physician. 202 00:14:31,088 --> 00:14:32,963 But she is a Rebel. 203 00:14:32,964 --> 00:14:34,589 And by tying your name to hers, 204 00:14:34,590 --> 00:14:36,802 you've put that very name in jeopardy. 205 00:14:38,178 --> 00:14:40,055 What will your comrades say? 206 00:14:48,438 --> 00:14:50,481 James Fraser was... 207 00:14:53,402 --> 00:14:56,278 ...was my friend. 208 00:14:56,279 --> 00:14:58,739 And he loved his wife 209 00:14:58,740 --> 00:15:00,282 more than anything in this world. 210 00:15:02,494 --> 00:15:05,372 I owe it to him to protect her. 211 00:15:07,290 --> 00:15:10,501 At the expense of your reputation? 212 00:15:10,502 --> 00:15:13,087 Your own happiness? 213 00:15:15,924 --> 00:15:17,842 He was a groom, 214 00:15:17,843 --> 00:15:20,429 a farmer who took up arms against the Crown. 215 00:15:22,139 --> 00:15:25,599 Papa, I know you cared for him, 216 00:15:25,600 --> 00:15:28,353 but how could you possibly owe him that much? 217 00:15:31,106 --> 00:15:33,983 I daresay my reputation will survive 218 00:15:33,984 --> 00:15:37,069 more or less intact. 219 00:15:37,070 --> 00:15:39,405 And as for happiness, 220 00:15:39,406 --> 00:15:42,908 my dear boy... 221 00:15:42,909 --> 00:15:46,162 I have all that I shall ever need. 222 00:16:00,510 --> 00:16:02,678 When I left my own family 223 00:16:02,679 --> 00:16:04,430 and became a Mohawk, 224 00:16:04,431 --> 00:16:07,434 Emily was my refuge. 225 00:16:08,977 --> 00:16:10,728 We had a wee daughter, 226 00:16:10,729 --> 00:16:13,231 born too early, who died. 227 00:16:14,733 --> 00:16:16,358 After that, 228 00:16:16,359 --> 00:16:17,944 Emily became wi' child again. 229 00:16:18,987 --> 00:16:20,697 And sometime after that... 230 00:16:22,991 --> 00:16:24,409 ...she lost the second. 231 00:16:28,163 --> 00:16:29,363 Well... 232 00:16:32,792 --> 00:16:36,045 ...I couldna give her bairns, 233 00:16:36,046 --> 00:16:37,589 so I was told to go. 234 00:16:41,468 --> 00:16:43,386 And she took another husband. 235 00:16:45,555 --> 00:16:47,682 And thee never saw her again? 236 00:16:48,266 --> 00:16:50,185 Not until much later. 237 00:16:51,811 --> 00:16:55,731 I was ordered to travel to her village 238 00:16:55,732 --> 00:16:58,859 to deliver a message for my general. 239 00:16:58,860 --> 00:17:02,446 It was then that I learned 240 00:17:02,447 --> 00:17:05,492 that the son Emily had bore after I left... 241 00:17:08,078 --> 00:17:09,412 ...was mine. 242 00:17:11,206 --> 00:17:13,207 I couldna take him with me. 243 00:17:15,001 --> 00:17:17,628 His home is there. 244 00:17:17,629 --> 00:17:20,129 He is my joy, 245 00:17:20,130 --> 00:17:21,800 but not mine to raise. 246 00:17:25,553 --> 00:17:29,932 He has a father... 247 00:17:29,933 --> 00:17:31,601 a good man. 248 00:17:39,025 --> 00:17:42,278 Emily chose me. 249 00:17:42,279 --> 00:17:43,655 I was grateful. 250 00:17:45,824 --> 00:17:49,535 But Rachel... 251 00:17:49,536 --> 00:17:53,038 with my whole soul, I choose you. 252 00:17:54,749 --> 00:17:57,543 I hope you will choose me. 253 00:18:03,091 --> 00:18:04,676 Oh, Ian... 254 00:18:08,930 --> 00:18:10,472 I do love thee. 255 00:20:06,005 --> 00:20:08,340 Blood of my blood. 256 00:20:23,022 --> 00:20:27,860 Don't you see how small a thing death is between us? 257 00:20:27,861 --> 00:20:31,322 When my body dies, my soul will still be yours. 258 00:20:33,950 --> 00:20:36,285 Nothing is lost, Sassenach, 259 00:20:36,286 --> 00:20:38,787 only changed. 260 00:20:38,788 --> 00:20:41,290 I canna think of you dead, Claire. 261 00:20:41,291 --> 00:20:43,333 Anything else, but not that. 262 00:22:48,668 --> 00:22:51,169 I will not mourn him alone tonight. 263 00:22:52,589 --> 00:22:54,965 He is not yours! 264 00:22:54,966 --> 00:22:57,885 He is not yours to mourn! 265 00:23:00,847 --> 00:23:02,848 I will not mourn him alone tonight. 266 00:23:56,819 --> 00:23:58,019 What? 267 00:23:58,404 --> 00:24:00,740 I thought I must have dreamt that. 268 00:24:03,910 --> 00:24:06,662 How long has it been since you were with a woman? 269 00:24:06,663 --> 00:24:08,498 If you don't mind me asking. 270 00:24:12,669 --> 00:24:14,920 Fifteen years? 271 00:24:14,921 --> 00:24:17,130 At least that. 272 00:24:17,131 --> 00:24:18,331 Oh. 273 00:24:20,259 --> 00:24:22,302 I do apologize. 274 00:24:22,303 --> 00:24:24,304 For what? 275 00:24:24,305 --> 00:24:27,683 I'm afraid I was not very, um... 276 00:24:27,684 --> 00:24:28,884 uh... 277 00:24:30,979 --> 00:24:32,179 ...gentlemanly. 278 00:24:34,857 --> 00:24:36,057 No. 279 00:24:37,986 --> 00:24:41,698 No, but I wasn't being very ladylike myself. 280 00:24:42,323 --> 00:24:45,660 Besides, it wasn't me who you were... 281 00:24:48,204 --> 00:24:49,831 ...making love to. 282 00:24:52,875 --> 00:24:55,044 We both know it. 283 00:24:55,545 --> 00:24:57,671 Well, nor were you, I think, 284 00:24:57,672 --> 00:24:59,381 making love to me, were you? 285 00:24:59,382 --> 00:25:01,049 No. 286 00:25:01,050 --> 00:25:02,250 No. 287 00:25:08,182 --> 00:25:10,435 He offered me his body once. 288 00:25:13,062 --> 00:25:14,897 So you once told me. 289 00:25:18,693 --> 00:25:20,403 Why didn't you accept? 290 00:25:21,779 --> 00:25:24,740 What I wanted was not that. 291 00:25:24,741 --> 00:25:27,743 I wanted... 292 00:25:27,744 --> 00:25:29,119 all of it. 293 00:25:29,120 --> 00:25:32,414 And I was young and proud, 294 00:25:32,415 --> 00:25:35,417 and... 295 00:25:35,418 --> 00:25:37,210 thought if I could not have it all, 296 00:25:37,211 --> 00:25:39,088 then I would accept no less. 297 00:25:43,426 --> 00:25:44,761 Do you regret it? 298 00:25:45,762 --> 00:25:47,847 Not accepting his offer? 299 00:25:49,766 --> 00:25:51,476 Ten thousand times. 300 00:25:53,186 --> 00:25:55,270 But at the same time, refusing him 301 00:25:55,271 --> 00:25:56,938 was one of the few acts of true nobility 302 00:25:56,939 --> 00:25:58,775 to which I would lay claim for myself. 303 00:26:02,361 --> 00:26:05,155 It's true, you know. 304 00:26:05,156 --> 00:26:07,617 Selflessness does have its own reward. 305 00:26:09,577 --> 00:26:12,454 For if I had taken him, 306 00:26:12,455 --> 00:26:13,622 that would have destroyed forever 307 00:26:13,623 --> 00:26:16,208 what did exist between us, 308 00:26:16,209 --> 00:26:17,710 our friendship. 309 00:26:19,629 --> 00:26:22,130 And in the end, it was the friendship 310 00:26:22,131 --> 00:26:23,382 I valued most. 311 00:26:26,260 --> 00:26:28,136 Your friendship was one of the more important 312 00:26:28,137 --> 00:26:29,472 in his life. 313 00:26:33,476 --> 00:26:36,187 Have you been very much on your own? 314 00:26:38,147 --> 00:26:40,274 All this time, since your wife died? 315 00:26:42,443 --> 00:26:44,529 Well, if you really must know, I... 316 00:26:49,492 --> 00:26:51,827 I have, for many years, enjoyed a liaison 317 00:26:51,828 --> 00:26:54,831 with the cook at Mount Josiah. 318 00:26:55,665 --> 00:26:57,666 An Indian. 319 00:26:57,667 --> 00:26:59,376 His name is Manoke. 320 00:26:59,377 --> 00:27:02,839 Oh. I see. 321 00:27:03,965 --> 00:27:06,508 It is not merely the relief of necessary urges. 322 00:27:06,509 --> 00:27:08,468 There is true amity between us. 323 00:27:08,469 --> 00:27:10,096 I'm pleased to hear that. 324 00:27:13,015 --> 00:27:17,311 And does he... Manoke... 325 00:27:20,189 --> 00:27:23,692 ...does he mind if you take... 326 00:27:23,693 --> 00:27:26,069 other lovers, as it were? 327 00:27:26,070 --> 00:27:28,864 Or you he? 328 00:27:28,865 --> 00:27:31,032 No. 329 00:27:31,033 --> 00:27:34,495 There is no sense of possession in it. 330 00:27:41,502 --> 00:27:44,921 At the plantation, in the evenings, 331 00:27:44,922 --> 00:27:47,340 deer quite often come out of the woods 332 00:27:47,341 --> 00:27:48,800 to feed at the edges of the lawn. 333 00:27:50,219 --> 00:27:52,220 Now and then, a particular deer comes out, 334 00:27:52,221 --> 00:27:55,557 and it is, um... 335 00:27:55,558 --> 00:27:59,603 white, I suppose, but... 336 00:27:59,604 --> 00:28:02,272 it looks as though it's made of silver. 337 00:28:02,273 --> 00:28:03,607 It's a sight of rare beauty. 338 00:28:05,735 --> 00:28:10,405 It comes for two nights, three, 339 00:28:10,406 --> 00:28:11,907 and then it is gone again, 340 00:28:11,908 --> 00:28:16,328 and I don't see it for weeks, 341 00:28:16,329 --> 00:28:17,622 sometimes months. 342 00:28:18,998 --> 00:28:21,833 And then it comes again, and... 343 00:28:21,834 --> 00:28:24,753 I am enchanted once more. 344 00:28:24,754 --> 00:28:25,754 Do you see? 345 00:28:28,841 --> 00:28:30,843 I do not own this creature. 346 00:28:32,428 --> 00:28:35,555 I would not if I could. 347 00:28:35,556 --> 00:28:39,184 It's coming is a blessing that I accept with gratitude. 348 00:28:39,185 --> 00:28:41,978 But when it is gone, there is no sense of... 349 00:28:41,979 --> 00:28:43,563 abandonment. 350 00:28:46,692 --> 00:28:48,610 It is a gift, and I am only glad to have had it 351 00:28:48,611 --> 00:28:50,528 for as long as it chose to remain. 352 00:28:53,407 --> 00:28:56,785 And does Manoke feel 353 00:28:56,786 --> 00:29:00,122 the same way about you, do you think? 354 00:29:01,916 --> 00:29:03,459 I have no idea. 355 00:29:05,628 --> 00:29:10,006 You don't talk to each other in bed? 356 00:29:10,007 --> 00:29:11,717 No. 357 00:29:12,635 --> 00:29:15,971 Well, have you ever had a lover that you could talk to? 358 00:29:15,972 --> 00:29:18,098 Yes. 359 00:29:18,099 --> 00:29:20,475 Well, perhaps not quite so frankly 360 00:29:20,476 --> 00:29:24,187 as I find myself talking to you, but... 361 00:29:24,188 --> 00:29:25,480 yes. 362 00:29:25,481 --> 00:29:26,816 Sorry. 363 00:29:28,776 --> 00:29:30,068 I didn't mean to pry. 364 00:29:30,069 --> 00:29:31,569 I'm flattered, madam, 365 00:29:31,570 --> 00:29:33,280 that you should entertain an interest in me. 366 00:29:33,281 --> 00:29:35,198 I know of many more conventional marriages 367 00:29:35,199 --> 00:29:36,658 in which the partners remain, by preference, 368 00:29:36,659 --> 00:29:38,493 in complete ignorance 369 00:29:38,494 --> 00:29:40,161 of each other's thoughts and histories. 370 00:29:44,750 --> 00:29:46,085 I suppose my... 371 00:29:47,795 --> 00:29:51,298 All three of my marriages 372 00:29:51,299 --> 00:29:54,342 have been rather unconventional. 373 00:29:57,513 --> 00:29:59,724 I shall take my leave of you now, madam. 374 00:30:01,684 --> 00:30:03,685 I'll send Mrs. Figg in with tea. 375 00:30:21,662 --> 00:30:22,862 John... 376 00:30:25,249 --> 00:30:27,709 ...what happens now? 377 00:30:27,710 --> 00:30:31,046 Think of the deer, my dear. 378 00:30:39,597 --> 00:30:40,889 Oh, aye. 379 00:30:40,890 --> 00:30:42,640 I remember them. 380 00:30:42,641 --> 00:30:44,559 Traded a tin pan, six horseshoes, 381 00:30:44,560 --> 00:30:46,102 and half a dresser for that ornament. 382 00:30:46,103 --> 00:30:48,355 The man you got it from, 383 00:30:48,356 --> 00:30:49,731 where did you encounter him? 384 00:30:49,732 --> 00:30:52,567 He sought me out, same as yourselves. 385 00:30:52,568 --> 00:30:54,736 And was the fellow dressed in an odd manner? 386 00:30:54,737 --> 00:30:57,072 Did he perhaps use, uh, 387 00:30:57,073 --> 00:30:59,574 words that sounded strange to you? 388 00:30:59,575 --> 00:31:02,786 Why do ye have such an interest in a heathen charm, huh? 389 00:31:02,787 --> 00:31:05,914 My kinsman simply has an eye for jewels. 390 00:31:05,915 --> 00:31:07,755 Do ye have any others to hand? 391 00:31:07,756 --> 00:31:08,917 Gemstones? 392 00:31:13,047 --> 00:31:17,342 I keep all my finest jewels in here. 393 00:31:27,395 --> 00:31:29,146 How much for this? 394 00:31:29,939 --> 00:31:31,314 Three shillings. 395 00:31:40,157 --> 00:31:42,741 The man with the charms? 396 00:31:42,742 --> 00:31:44,411 He was a crofter, by the coat of him. 397 00:31:44,412 --> 00:31:46,121 Said he'd had it from a man he found 398 00:31:46,122 --> 00:31:48,512 wandering the glen on the other side of the village. 399 00:32:14,066 --> 00:32:16,151 Tell Jem the Spaniard got you. 400 00:32:18,154 --> 00:32:20,488 What are you doing here? 401 00:32:20,489 --> 00:32:22,240 I came for you, hen. 402 00:32:25,286 --> 00:32:27,162 And for the gold. 403 00:32:27,163 --> 00:32:30,165 Now, you see, I've asked Jem where this Spaniard is, 404 00:32:30,166 --> 00:32:31,533 and he's played dumb. 405 00:32:31,534 --> 00:32:33,042 So I think it's best you come and tell him 406 00:32:33,043 --> 00:32:35,295 to do as I say. 407 00:32:35,296 --> 00:32:37,213 Where is my son? 408 00:32:37,214 --> 00:32:39,757 He isn't in the past, if that's what you mean. 409 00:32:41,739 --> 00:32:43,094 Jem's scarf at the stones. 410 00:32:43,095 --> 00:32:44,293 You set that up. 411 00:32:44,294 --> 00:32:46,806 Well, I couldn't have Mr. MacKenzie muckin' up my plans, see? 412 00:32:46,807 --> 00:32:48,391 Don't worry about wee Jem. He's all right. 413 00:32:48,392 --> 00:32:49,559 He damn well better be! 414 00:32:49,560 --> 00:32:51,311 Where is he? 415 00:32:51,312 --> 00:32:53,354 No, we're not playing it like that. 416 00:32:55,024 --> 00:32:56,816 No! 417 00:32:58,527 --> 00:33:00,528 I call the shots now, Gov. 418 00:33:02,615 --> 00:33:05,366 You're gonna convince that lad to show me where the gold is, 419 00:33:05,367 --> 00:33:06,951 or I can come up with more creative means 420 00:33:06,952 --> 00:33:08,369 of making your boy speak. 421 00:33:08,370 --> 00:33:09,871 You fucking bastard! 422 00:33:09,872 --> 00:33:11,206 Then the three of us, we're gonna get on a plane, 423 00:33:11,207 --> 00:33:13,291 like one big, happy family. 424 00:33:13,292 --> 00:33:16,211 We'll go to America or wherever this Spaniard is. 425 00:33:16,212 --> 00:33:17,712 And once the gold is in my hands, 426 00:33:17,713 --> 00:33:19,339 you and Jem will be free. 427 00:33:20,883 --> 00:33:22,884 How do I know you'll keep your word? 428 00:33:22,885 --> 00:33:25,553 It's not like you have much of a choice. 429 00:33:27,014 --> 00:33:28,890 No one's coming to help you. 430 00:33:41,779 --> 00:33:43,989 Why don't you pour me a glass of wine too, eh, Gov? 431 00:33:45,199 --> 00:33:47,909 You know, toast our good fortune. 432 00:34:06,554 --> 00:34:08,513 Mr. Murray, come in. 433 00:34:08,514 --> 00:34:10,139 Good morning, Mrs. Figg. 434 00:34:16,854 --> 00:34:18,940 It's nice to see you up and about, 435 00:34:18,941 --> 00:34:20,901 back to craftin' yer wee potions. 436 00:34:22,111 --> 00:34:24,445 It's a tincture for Henry Grey. 437 00:34:24,446 --> 00:34:26,698 I'd be happy to take it to him. 438 00:34:26,699 --> 00:34:28,116 Thank you. 439 00:34:28,117 --> 00:34:29,368 But I'll go. 440 00:34:31,787 --> 00:34:34,621 Mercy Woodcock has been tending to him, 441 00:34:34,622 --> 00:34:36,499 but he's my patient. 442 00:34:40,129 --> 00:34:42,214 I dinna ken how ye carry on, Auntie. 443 00:34:43,006 --> 00:34:46,676 But there was a time ye told me, 444 00:34:46,677 --> 00:34:49,888 "All ye have to do for now is breathe." 445 00:34:54,852 --> 00:34:57,562 That's all I'm doing. 446 00:34:57,563 --> 00:34:59,189 It's all I can do. 447 00:35:00,941 --> 00:35:02,651 I miss him so much. 448 00:35:06,822 --> 00:35:08,866 Uncle Jamie was like a father to me. 449 00:35:10,826 --> 00:35:12,744 After losing my da... 450 00:35:14,997 --> 00:35:17,165 ...it's as if I've lost two fathers. 451 00:35:19,501 --> 00:35:20,710 Oh, Ian... 452 00:35:32,264 --> 00:35:35,224 I'm leaving this afternoon 453 00:35:35,225 --> 00:35:37,018 to take Rachel to Valley Forge 454 00:35:37,019 --> 00:35:40,355 to see Denzell and the Fighting Quakers. 455 00:35:40,356 --> 00:35:44,025 I wanted to see ye, 456 00:35:44,026 --> 00:35:45,693 in case it was the last time. 457 00:35:47,821 --> 00:35:49,197 Well, if ye... if ye might be 458 00:35:49,198 --> 00:35:52,534 intending to go back to your own time. 459 00:35:55,120 --> 00:35:56,829 With Uncle Jamie gone... 460 00:36:02,544 --> 00:36:05,338 I didna want ye to leave without sayin' goodbye. 461 00:36:19,019 --> 00:36:20,729 The truth is, I... 462 00:36:25,275 --> 00:36:27,903 ...I don't feel like the future is my time anymore. 463 00:36:29,905 --> 00:36:34,451 Jamie and I, we built our life here. 464 00:36:35,119 --> 00:36:38,413 We wanted to be part of creating this new nation. 465 00:36:44,140 --> 00:36:46,421 Now he'll never have a chance to finish that fight, 466 00:36:46,422 --> 00:36:50,174 but... 467 00:36:50,175 --> 00:36:54,095 I can see it through for him, 468 00:36:54,096 --> 00:36:56,974 for Bree, the children, and Roger. 469 00:36:57,933 --> 00:36:59,976 For all of us. 470 00:37:03,105 --> 00:37:05,732 Well, I'm glad you're staying, Auntie. 471 00:37:05,733 --> 00:37:08,609 I couldn't bear to lose you both. 472 00:37:08,610 --> 00:37:11,821 You're my family too. 473 00:37:11,822 --> 00:37:13,531 Always will be. 474 00:37:43,270 --> 00:37:45,396 Any pain at the site of the incision? 475 00:37:45,397 --> 00:37:46,814 There was at first, 476 00:37:46,815 --> 00:37:48,608 but it subsided after a few weeks. 477 00:37:48,609 --> 00:37:50,485 I washed the wound daily with warm water and soap, 478 00:37:50,486 --> 00:37:52,153 as you've instructed. 479 00:37:52,154 --> 00:37:53,654 And he's been walking a bit every day. 480 00:37:53,655 --> 00:37:55,615 No bloating. 481 00:37:55,616 --> 00:37:57,158 You've been gaining weight. 482 00:37:57,159 --> 00:37:58,910 Scar tissue doesn't seem to be blocking 483 00:37:58,911 --> 00:38:00,661 any of the intestine. 484 00:38:00,662 --> 00:38:02,414 No sign of post-operative hernia. 485 00:38:04,333 --> 00:38:06,167 Are your bowel movements regular? 486 00:38:06,168 --> 00:38:07,877 They have lately become so. 487 00:38:07,878 --> 00:38:09,378 I've kept his diet simple... 488 00:38:09,379 --> 00:38:11,672 rice, porridge, broth. 489 00:38:11,673 --> 00:38:13,884 And his waste is free of blood or lymph. 490 00:38:14,760 --> 00:38:16,552 I don't believe I could have taken better care of him 491 00:38:16,553 --> 00:38:18,438 myself, Mrs. Woodcock. 492 00:38:18,439 --> 00:38:20,224 Lord Henry seems to be thriving. 493 00:38:22,267 --> 00:38:24,685 My dear Henry, I am delighted 494 00:38:24,686 --> 00:38:26,896 to hear that you've made such a remarkable recovery. 495 00:38:26,897 --> 00:38:28,773 I shall write to your father and let him know 496 00:38:28,774 --> 00:38:30,566 that you'll be well enough to set sail for England 497 00:38:30,567 --> 00:38:32,527 in a few weeks. 498 00:38:32,528 --> 00:38:35,822 And not a moment too soon, as I'm hearing that 499 00:38:35,823 --> 00:38:37,907 upon taking over from General Howe, 500 00:38:37,908 --> 00:38:41,245 Sir Clinton plans to abandon this city. 501 00:38:42,037 --> 00:38:44,039 I shan't be sailing back to England. 502 00:38:45,082 --> 00:38:47,041 I intend to write to my father and tell him that 503 00:38:47,042 --> 00:38:49,377 I will remain in America, 504 00:38:49,378 --> 00:38:50,670 with Mercy. 505 00:38:52,214 --> 00:38:54,048 Her family has roots here in Pennsylvania, 506 00:38:54,049 --> 00:38:56,802 and we wish to be wed. 507 00:38:58,053 --> 00:38:59,637 I beg your pardon? 508 00:38:59,638 --> 00:39:02,640 I was hoping you might also write him on our behalf. 509 00:39:02,641 --> 00:39:04,851 You know Mercy to be a woman of good character, 510 00:39:04,852 --> 00:39:06,227 and your support would go a long way 511 00:39:06,228 --> 00:39:07,353 in convincing Father. 512 00:39:07,354 --> 00:39:10,565 Henry, may I speak to you privately? 513 00:39:10,566 --> 00:39:14,026 Respectfully, your lordship, this is my home. 514 00:39:14,027 --> 00:39:15,903 Any discussion you wish to have in regards to my future, 515 00:39:15,904 --> 00:39:17,363 you may have in front of me. 516 00:39:19,408 --> 00:39:20,608 Very well. 517 00:39:22,160 --> 00:39:24,954 I will not write to my brother. 518 00:39:24,955 --> 00:39:28,082 For one thing, marriages of this sort are illegal. 519 00:39:28,083 --> 00:39:29,959 But not impossible. 520 00:39:29,960 --> 00:39:31,836 There are churches in Philadelphia 521 00:39:31,837 --> 00:39:33,963 that perform secret marriages between the races, 522 00:39:33,964 --> 00:39:36,007 and the General Assembly is considering a new law that... 523 00:39:36,008 --> 00:39:38,426 It is impossible, madam! 524 00:39:38,427 --> 00:39:42,346 Because my nephew is Captain Lord Henry Grey, 525 00:39:42,347 --> 00:39:45,683 Viscount Asher, son of the Duke of Pardloe. 526 00:39:45,684 --> 00:39:47,268 He will not engage in a marriage, 527 00:39:47,269 --> 00:39:48,728 secret or otherwise. 528 00:39:50,856 --> 00:39:54,859 You will return to England and do your duty to your title 529 00:39:54,860 --> 00:39:56,027 and to your father's name. 530 00:39:56,028 --> 00:39:58,529 My duty is to the woman I love. 531 00:40:00,407 --> 00:40:02,950 I've never known you to act the fool, Henry. 532 00:40:02,951 --> 00:40:04,452 Don't start now. 533 00:40:22,095 --> 00:40:24,848 I would never have taken you for a bigot. 534 00:40:28,101 --> 00:40:30,144 I am merely protecting my nephew 535 00:40:30,145 --> 00:40:31,813 from a grave error of judgment. 536 00:40:33,023 --> 00:40:35,900 Mercy Woodcock is a free woman. 537 00:40:35,901 --> 00:40:38,361 She's intelligent, she's honorable, 538 00:40:38,362 --> 00:40:41,198 and largely responsible for keeping Henry alive. 539 00:40:41,907 --> 00:40:44,158 So unless it's the shade of her complexion 540 00:40:44,159 --> 00:40:45,493 that's troubling you, I... 541 00:40:45,494 --> 00:40:47,787 What troubles me is that the lady is a widow 542 00:40:47,788 --> 00:40:49,498 of a traitor to the Crown. 543 00:40:50,332 --> 00:40:52,960 Did you not just marry the widow of a traitor? 544 00:40:54,294 --> 00:40:56,837 I am not my brother's son. 545 00:40:56,838 --> 00:40:59,215 Hal will never speak to Henry again 546 00:40:59,216 --> 00:41:01,968 if he marries without his consent. 547 00:41:01,969 --> 00:41:04,720 His titles, his property will be forfeited. 548 00:41:04,721 --> 00:41:06,556 That is Henry's choice to make. 549 00:41:07,015 --> 00:41:08,683 Someday, people will be free 550 00:41:08,684 --> 00:41:11,018 to marry whoever they choose. 551 00:41:11,019 --> 00:41:14,939 And it's people like them who usher in the change. 552 00:41:14,940 --> 00:41:18,150 Sacrificing themselves to be martyrs to a cause? 553 00:41:22,114 --> 00:41:26,117 Would you not have sacrificed everything for love? 554 00:41:27,869 --> 00:41:29,204 Perhaps. 555 00:41:31,018 --> 00:41:32,415 Perhaps I should be grateful, then, 556 00:41:32,416 --> 00:41:34,251 that his heart never belonged to me. 557 00:41:35,627 --> 00:41:38,295 You once spoke to me 558 00:41:38,296 --> 00:41:41,298 of unbearable loneliness. 559 00:41:41,299 --> 00:41:44,343 How could you of all people wish that on your nephew, 560 00:41:44,344 --> 00:41:46,554 when the woman that he loves 561 00:41:46,555 --> 00:41:48,765 wants to spend the rest of her life with him? 562 00:41:49,599 --> 00:41:51,100 Because I know what it is, madam, 563 00:41:51,101 --> 00:41:54,061 to have your love be a crime. 564 00:41:54,062 --> 00:41:57,816 To live in fear of discovery and of violence. 565 00:41:59,484 --> 00:42:01,027 I will not allow Henry... 566 00:42:01,028 --> 00:42:02,820 or Mrs. Woodcock, for that matter... 567 00:42:02,821 --> 00:42:06,073 to risk imprisonment or worse. 568 00:42:06,074 --> 00:42:07,074 I will not. 569 00:42:28,805 --> 00:42:30,015 What is this? 570 00:42:30,891 --> 00:42:32,350 Open it. 571 00:42:51,661 --> 00:42:53,789 I had it made for you. 572 00:42:54,873 --> 00:42:57,166 Mrs. Figg can take care of any alterations, 573 00:42:57,167 --> 00:42:59,459 should they be needed before Thursday. 574 00:42:59,461 --> 00:43:01,171 What is Thursday? 575 00:43:01,755 --> 00:43:03,423 We will be attending a supper. 576 00:43:05,592 --> 00:43:07,134 Where? 577 00:43:07,135 --> 00:43:08,844 Here. 578 00:43:08,845 --> 00:43:11,472 I've been meaning to tell you about it. 579 00:43:11,473 --> 00:43:13,307 I promised General Howe some time ago 580 00:43:13,308 --> 00:43:17,812 that I would give an elegant supper with dancing, 581 00:43:17,813 --> 00:43:20,648 of course, to help raise 582 00:43:20,649 --> 00:43:23,568 urgent funds for the Loyalist cause. 583 00:43:24,111 --> 00:43:27,571 Well, naturally, it is desirable, 584 00:43:27,572 --> 00:43:30,866 even imperative, 585 00:43:30,867 --> 00:43:34,204 that as my wife, you accompany me. 586 00:43:34,913 --> 00:43:36,623 Knowing your loyalties, I imagine it... 587 00:43:37,666 --> 00:43:42,586 ...might be painful for you to see such revelry 588 00:43:42,587 --> 00:43:45,422 and to know that the money will be going to the Loyalists, 589 00:43:45,423 --> 00:43:47,258 - but... - No. 590 00:43:47,259 --> 00:43:50,970 My dear, it is important that people see us together... 591 00:43:50,971 --> 00:43:52,054 Perhaps you didn't hear me. 592 00:43:52,055 --> 00:43:53,848 I said no. 593 00:43:53,849 --> 00:43:57,393 ...that we present a certain face to society. 594 00:43:57,394 --> 00:43:59,353 There are still whispers about the haste of our marriage. 595 00:43:59,354 --> 00:44:02,106 I don't give a damn about whispers. 596 00:44:02,107 --> 00:44:03,524 God's blood, Claire! 597 00:44:05,610 --> 00:44:07,069 You don't have to love me, you don't have to share my bed, 598 00:44:07,070 --> 00:44:08,946 but you must decide, will you be my wife? 599 00:44:11,209 --> 00:44:13,659 Forget about the whispers and what people may think, 600 00:44:13,660 --> 00:44:15,077 but here in this house, 601 00:44:15,078 --> 00:44:17,037 you and I must survive. 602 00:44:20,083 --> 00:44:23,503 All we have is each other. 603 00:44:24,087 --> 00:44:26,630 And if we have each other, 604 00:44:26,631 --> 00:44:28,340 then we have him. 605 00:44:45,400 --> 00:44:48,569 How is it possible that nobody's seen my father? 606 00:44:48,570 --> 00:44:50,112 Surely, a man in a military uniform 607 00:44:50,113 --> 00:44:52,406 would look peculiar enough to attract attention. 608 00:44:52,407 --> 00:44:53,908 He would. 609 00:44:53,909 --> 00:44:55,201 And I reckon these folks have seen him, 610 00:44:55,202 --> 00:44:57,244 but don't want any trouble. 611 00:44:57,245 --> 00:45:00,414 Two strangers riding around inquiring after a faerie man... 612 00:45:00,415 --> 00:45:02,374 At least we have a gemstone. 613 00:45:02,375 --> 00:45:05,753 When we do find Jemmy, at least we can get him home. 614 00:45:05,754 --> 00:45:08,964 We just need to find two more for us, of course, but... 615 00:45:08,965 --> 00:45:10,424 I'll be damned. 616 00:45:11,760 --> 00:45:13,510 I didna believe it. 617 00:45:13,511 --> 00:45:15,971 That's it, is it no'? 618 00:45:15,972 --> 00:45:18,265 The military jacket. I mean, as ye described it. 619 00:45:18,266 --> 00:45:19,684 Yes. 620 00:45:20,936 --> 00:45:22,394 Yes, it is. 621 00:45:25,440 --> 00:45:27,733 Feasgar math! 622 00:45:27,734 --> 00:45:29,610 We're looking for someone. 623 00:45:29,611 --> 00:45:31,737 I believe that jacket may have belonged to him. 624 00:45:32,809 --> 00:45:33,948 'Tis mine. 625 00:45:33,949 --> 00:45:35,115 Be gone! 626 00:45:35,116 --> 00:45:36,992 We mean ye no harm. 627 00:45:36,993 --> 00:45:38,661 We only wish to ken where and when 628 00:45:38,662 --> 00:45:40,037 ye last saw the fellow. 629 00:45:40,038 --> 00:45:42,289 I said, be gone. 630 00:45:42,290 --> 00:45:43,874 - Now! - Please. 631 00:45:46,419 --> 00:45:48,337 It's important that we find him. 632 00:45:50,164 --> 00:45:51,590 Eevis! 633 00:45:51,591 --> 00:45:52,758 Abram! 634 00:45:55,845 --> 00:45:57,596 We'll be on our way then. 635 00:46:00,100 --> 00:46:01,351 Roger. 636 00:46:30,463 --> 00:46:33,299 An RAF pilot 637 00:46:33,300 --> 00:46:35,677 would never give up his jacket without a fight. 638 00:46:37,178 --> 00:46:40,055 Maybe he sold it for money 639 00:46:40,056 --> 00:46:41,516 or traded it for food. 640 00:46:43,893 --> 00:46:45,437 Doesna mean he's been harmed. 641 00:46:47,022 --> 00:46:48,222 We'll find him. 642 00:46:49,190 --> 00:46:50,627 We just have to keep looking. 643 00:46:56,823 --> 00:46:58,408 If you want to keep looking. 644 00:46:59,993 --> 00:47:02,202 We dinna ken for certain he's got your boy. 645 00:47:02,203 --> 00:47:03,704 I know. 646 00:47:03,705 --> 00:47:07,333 Just, I can't shake the feeling 647 00:47:07,334 --> 00:47:10,252 that it's all connected somehow. 648 00:47:10,253 --> 00:47:11,453 That it's all... 649 00:47:13,173 --> 00:47:15,341 predestined. 650 00:47:18,303 --> 00:47:20,137 I have to have faith. 651 00:47:37,572 --> 00:47:38,906 Delighted to see you. 652 00:47:45,747 --> 00:47:47,289 Captain Richardson. 653 00:47:47,290 --> 00:47:50,000 I wasn't anticipating the pleasure of your company, 654 00:47:50,001 --> 00:47:52,086 for obvious reasons. 655 00:47:52,087 --> 00:47:54,755 I've come to offer my congratulations, 656 00:47:54,756 --> 00:47:57,050 to both you and your new bride. 657 00:47:57,801 --> 00:48:00,135 Unfortunately, my wife is unable 658 00:48:00,136 --> 00:48:01,595 to join us this evening. 659 00:48:01,596 --> 00:48:02,829 What a pity. 660 00:48:02,830 --> 00:48:05,349 It seems I misjudged her. 661 00:48:05,350 --> 00:48:07,267 If you, of all people, married her, 662 00:48:07,268 --> 00:48:10,020 then I'm satisfied there was a mistake 663 00:48:10,021 --> 00:48:11,981 and that the good lady poses no threat. 664 00:48:12,899 --> 00:48:15,568 I'm merely here to support our cause. 665 00:48:16,778 --> 00:48:17,945 Very well then. 666 00:48:23,618 --> 00:48:24,868 Lord John. 667 00:48:59,654 --> 00:49:03,615 May I present my wife, Lady John Grey? 668 00:49:08,663 --> 00:49:09,913 Delighted, madam. 669 00:49:25,638 --> 00:49:28,223 Mrs. Figg has done a wonderful job with the food, Papa. 670 00:49:28,224 --> 00:49:29,424 Indeed. 671 00:49:32,854 --> 00:49:34,898 - Please excuse me, my dear. - Of course. 672 00:49:37,108 --> 00:49:39,401 Lord Ellesmere. 673 00:49:39,402 --> 00:49:40,694 When I learned our festivities 674 00:49:40,695 --> 00:49:42,362 were taking place at your father's house, 675 00:49:42,363 --> 00:49:44,741 I very much hoped you'd be in attendance. 676 00:49:45,283 --> 00:49:47,284 May I present Miss Peggy Chew, 677 00:49:47,285 --> 00:49:49,036 whose family's loyalty to King and country 678 00:49:49,037 --> 00:49:51,121 has been unwavering? 679 00:49:51,122 --> 00:49:52,789 Lady John Grey. 680 00:49:52,790 --> 00:49:53,832 Enchanted. 681 00:49:53,833 --> 00:49:55,167 Likewise. 682 00:49:55,168 --> 00:49:58,045 I'm pleased to be in such illustrious company. 683 00:49:58,046 --> 00:50:00,506 A woman ought to be certain that her dance partner 684 00:50:00,507 --> 00:50:03,300 is worthy of such intimacy. 685 00:50:03,301 --> 00:50:05,219 But who would be worthy enough of one so lovely 686 00:50:05,220 --> 00:50:07,221 as Miss Peggy Chew? 687 00:50:07,222 --> 00:50:08,263 Not I. 688 00:50:10,850 --> 00:50:12,768 Well, I say we dance the night away 689 00:50:12,769 --> 00:50:14,128 with careless abandon. 690 00:50:14,129 --> 00:50:16,021 Though, some would say that it's careless abandon 691 00:50:16,022 --> 00:50:18,023 which has us in this mess of a rebellion. 692 00:50:20,026 --> 00:50:21,568 What do you say, Lady John? 693 00:50:26,074 --> 00:50:29,494 Uh, I wouldn't dare to offer my thoughts on that. 694 00:50:31,871 --> 00:50:34,082 Another time, perhaps. 695 00:50:38,711 --> 00:50:40,921 Why wouldn't you dance with the poor girl? 696 00:50:40,922 --> 00:50:42,715 She seems lovely. 697 00:50:43,591 --> 00:50:47,762 I find I'm not inclined to dance since Rachel left. 698 00:50:51,474 --> 00:50:56,062 Sometimes when the heart and mind are restless... 699 00:50:58,022 --> 00:51:00,232 ...a dance can be a nice distraction. 700 00:51:05,280 --> 00:51:07,156 Captain Richardson, sir. 701 00:51:09,617 --> 00:51:11,244 Captain Lord Ellesmere. 702 00:51:12,453 --> 00:51:14,330 May I present Lady John Grey? 703 00:51:16,457 --> 00:51:19,126 Lady John Grey. 704 00:51:19,127 --> 00:51:21,629 I'm pleased you could join us after all. 705 00:51:22,547 --> 00:51:24,465 Would you do me the honor of a dance? 706 00:51:25,925 --> 00:51:28,719 Thank you, Captain, but I'm afraid 707 00:51:28,720 --> 00:51:30,262 I am woefully out of practice. 708 00:51:30,263 --> 00:51:31,597 Oh, I'm sure Captain Richardson 709 00:51:31,598 --> 00:51:33,807 will forgive a misstep or two. 710 00:51:33,808 --> 00:51:37,477 Besides, I'm told dancing is a nice distraction. 711 00:51:58,833 --> 00:52:00,917 I hope you don't mind if I dispense with pleasantries 712 00:52:00,918 --> 00:52:02,754 and lay my cards upon your table. 713 00:52:04,339 --> 00:52:07,174 I'm at a loss as to what your aim might be, Captain, 714 00:52:07,175 --> 00:52:10,093 but if you want to show your hand, go ahead. 715 00:52:10,094 --> 00:52:13,347 I am a Rebel, working as an American agent 716 00:52:13,348 --> 00:52:15,975 in the guise of a captain in His Majesty's army. 717 00:52:17,602 --> 00:52:19,354 Why are you telling me this? 718 00:52:22,982 --> 00:52:25,400 Because you are a Rebel yourself. 719 00:52:25,401 --> 00:52:27,027 It was I who warned Lord John 720 00:52:27,028 --> 00:52:29,821 about your imminent arrest for treason. 721 00:52:29,822 --> 00:52:32,366 I hoped he'd use his influence to keep you from the gallows. 722 00:52:32,367 --> 00:52:33,909 Why? 723 00:52:33,910 --> 00:52:36,036 The letters you delivered were of vital importance 724 00:52:36,037 --> 00:52:37,496 to the American campaign. 725 00:52:37,497 --> 00:52:39,999 I felt yours was a life worth saving. 726 00:52:41,876 --> 00:52:43,835 Although I must confess, I had no idea 727 00:52:43,836 --> 00:52:46,588 Lord John would accomplish the task by marrying you. 728 00:52:46,589 --> 00:52:48,799 Lord John is a very gallant man. 729 00:52:48,800 --> 00:52:50,884 And because of it, we find ourselves 730 00:52:50,885 --> 00:52:53,096 in a fortuitous situation, you and I. 731 00:52:55,306 --> 00:52:57,849 What is it you want from me, Captain? 732 00:52:57,850 --> 00:53:00,894 This war will be won through intelligence and politics. 733 00:53:00,895 --> 00:53:02,396 Your position in Lord John Grey's house 734 00:53:02,397 --> 00:53:03,730 makes you uniquely suited 735 00:53:03,731 --> 00:53:05,483 to assist our cause on both fronts. 736 00:53:07,819 --> 00:53:10,070 You want me to spy on my husband. 737 00:53:10,071 --> 00:53:12,989 I'm also desirous of influence over his brother, 738 00:53:12,990 --> 00:53:14,741 the Duke of Pardloe. 739 00:53:14,742 --> 00:53:16,785 His Grace has been making strong statements 740 00:53:16,786 --> 00:53:19,955 in the House of Lords in favor of reconciliation, 741 00:53:19,956 --> 00:53:21,833 which would jeopardize everything we're fighting for. 742 00:53:23,876 --> 00:53:25,502 While I appreciate your commitment 743 00:53:25,503 --> 00:53:27,587 to the cause of freedom, Captain, 744 00:53:27,588 --> 00:53:29,590 hear me when I say this. 745 00:53:30,466 --> 00:53:33,760 I will not deceive my husband or his family. 746 00:53:36,597 --> 00:53:39,142 Then I advise you to keep my confidence. 747 00:53:39,143 --> 00:53:41,268 There are many who questioned Lord John's loyalties 748 00:53:41,269 --> 00:53:43,478 when he married the widow of an American colonel. 749 00:53:43,479 --> 00:53:46,606 If that widow were to start making accusations against... 750 00:53:46,607 --> 00:53:48,483 You can save your threats, sir. 751 00:53:51,529 --> 00:53:53,113 I'll keep your secret. 752 00:53:53,114 --> 00:53:54,906 While I may not agree with your methods, 753 00:53:54,907 --> 00:53:58,243 we are, after all, on the same side. 754 00:54:21,434 --> 00:54:23,310 We've received a number of invitations. 755 00:54:23,311 --> 00:54:25,062 Societal engagements. 756 00:54:26,147 --> 00:54:27,814 Tea with Lady Bradshaw, 757 00:54:27,815 --> 00:54:31,818 no less than three dinners, 758 00:54:31,819 --> 00:54:33,069 and a turn about Bartram's garden 759 00:54:33,070 --> 00:54:34,270 with the Hoefers. 760 00:54:42,205 --> 00:54:44,791 I understand that this is a delicate business. 761 00:54:45,541 --> 00:54:47,710 But the expectation is that we will attend. 762 00:54:49,754 --> 00:54:51,631 We'll need to go to at least one. 763 00:54:55,598 --> 00:54:57,010 They're just upstairs. 764 00:54:57,011 --> 00:54:58,471 I'll tell them you're here. 765 00:54:59,597 --> 00:55:00,680 Excuse me, sir. 766 00:55:00,681 --> 00:55:01,830 - Wait. - What is it? 767 00:55:01,831 --> 00:55:03,392 It's a note from Colonel Graves. 768 00:55:03,393 --> 00:55:04,409 I wonder if... 769 00:55:04,410 --> 00:55:06,019 Sir, you can't... 770 00:55:06,020 --> 00:55:07,729 Claire! 771 00:55:07,730 --> 00:55:09,022 I'm sorry, Your Lordship. 772 00:55:09,023 --> 00:55:10,357 I asked him to wait, 773 00:55:10,358 --> 00:55:12,234 but the gentleman insisted on... 774 00:55:37,218 --> 00:55:39,219 There it is. 775 00:55:39,220 --> 00:55:40,679 What? 776 00:55:40,680 --> 00:55:43,723 My blood. 777 00:55:43,724 --> 00:55:45,141 Oh, do that again. 778 00:55:45,142 --> 00:55:48,186 I will, but there are a number of soldiers 779 00:55:48,187 --> 00:55:50,355 in the vicinity that may be searching for me, and... 780 00:55:50,356 --> 00:55:53,024 How in God's name are you alive? 781 00:55:53,025 --> 00:55:55,235 Yeah... 782 00:55:55,236 --> 00:55:58,822 the Euterpe was set to sail on the evening tide, 783 00:55:58,823 --> 00:56:00,365 but her enterprising captain 784 00:56:00,366 --> 00:56:01,783 took advantage of an easterly wind. 785 00:56:01,784 --> 00:56:03,869 My luggage was aboard. 786 00:56:03,870 --> 00:56:05,412 I wasna. 787 00:56:13,121 --> 00:56:15,163 I hate to break up such a joyous reunion, 788 00:56:15,172 --> 00:56:17,633 but your son is due home shortly. 789 00:56:19,051 --> 00:56:20,569 William? 790 00:56:21,596 --> 00:56:23,096 He's here? 791 00:56:23,097 --> 00:56:24,806 Aye, we better go. 792 00:56:24,807 --> 00:56:27,601 It's good to see ye, John, if only for a moment. 793 00:56:33,649 --> 00:56:34,900 "Son"? 794 00:56:34,901 --> 00:56:36,101 William? 795 00:56:41,407 --> 00:56:42,574 You're... 796 00:56:44,827 --> 00:56:47,787 James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser. 797 00:56:49,957 --> 00:56:51,958 And who the bloody hell am I? 798 00:56:58,090 --> 00:57:00,467 You... 799 00:57:00,468 --> 00:57:01,969 are a stinking Papist. 800 00:57:04,764 --> 00:57:06,974 And your baptismal name... 801 00:57:09,435 --> 00:57:10,811 ...is James. 802 00:57:11,970 --> 00:57:13,854 It was the only name I had a right to give ye, 803 00:57:13,856 --> 00:57:15,399 and I'm... I'm sorry. 804 00:57:17,985 --> 00:57:20,445 God damn you, sir. 805 00:57:20,446 --> 00:57:22,989 I don't... I don't want your name. 806 00:57:25,212 --> 00:57:26,826 I don't want anything of yours. 807 00:57:31,832 --> 00:57:34,167 And you... 808 00:57:34,168 --> 00:57:35,794 you knew, didn't you? 809 00:57:39,571 --> 00:57:40,840 You lied to me. 810 00:57:42,468 --> 00:57:44,177 God damn you two! 811 00:57:46,263 --> 00:57:47,681 There he is! 812 00:57:49,308 --> 00:57:50,517 What is the meaning of this? 813 00:57:50,518 --> 00:57:51,685 Get back, I say! 814 00:57:51,686 --> 00:57:53,687 One more step, 815 00:57:53,688 --> 00:57:54,980 and he's a dead man. 816 00:58:00,790 --> 00:58:02,319 Go to the back stairwell! 817 00:58:02,321 --> 00:58:03,389 Hurry! 818 00:58:06,270 --> 00:58:12,987 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 56503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.