Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:14,933 --> 00:00:16,244
Previously...
2
00:00:16,245 --> 00:00:17,736
We all have our secrets.
3
00:00:17,737 --> 00:00:19,069
Yours is walking around.
4
00:00:19,070 --> 00:00:21,863
I baptize thee, William James.
5
00:00:21,864 --> 00:00:24,025
I'm a stinking Papist now.
6
00:00:24,026 --> 00:00:25,075
Here.
7
00:00:25,076 --> 00:00:26,493
My Uncle Jamie gave this to me
8
00:00:26,494 --> 00:00:28,119
at a moment when I needed it most.
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,747
It'll give you strength.
10
00:00:30,748 --> 00:00:32,791
Rob took Jem through the stones.
11
00:00:32,792 --> 00:00:34,793
- Why would he do this?
- It's the gold.
12
00:00:34,794 --> 00:00:36,837
The musket ball is missing from the box.
13
00:00:36,838 --> 00:00:40,423
He won this in a game of dice
with a tinker in Port Ne Craig.
14
00:00:40,424 --> 00:00:42,384
These belonged to my father.
15
00:00:42,385 --> 00:00:45,470
The world is turning upside down,
16
00:00:45,471 --> 00:00:48,848
and yet, you are the only thing
that binds me to the Earth.
17
00:00:48,849 --> 00:00:51,017
Jamie's ship was lost at sea.
18
00:00:51,018 --> 00:00:52,602
He's dead, Claire.
19
00:00:52,603 --> 00:00:54,854
I propose to arrest the lady as a spy.
20
00:00:54,855 --> 00:00:57,566
She's been delivering missives
for the Rebels.
21
00:00:57,567 --> 00:00:59,860
I can protect you. Marry me.
22
00:01:04,574 --> 00:01:06,616
O, eternal God,
23
00:01:06,617 --> 00:01:10,287
creator and preserver of all mankind,
24
00:01:10,288 --> 00:01:13,164
giver of all spiritual grace,
25
00:01:13,165 --> 00:01:16,293
the author of everlasting life,
26
00:01:16,294 --> 00:01:19,629
send thy blessing
upon these thy servants,
27
00:01:19,630 --> 00:01:21,298
this man and this woman,
28
00:01:21,299 --> 00:01:24,175
whom we bless in thy Name,
29
00:01:24,176 --> 00:01:27,887
so these persons may surely
perform and keep the vow
30
00:01:27,888 --> 00:01:30,141
and covenant betwixt them made.
31
00:01:32,643 --> 00:01:36,813
I, John William,
take thee, Claire Elizabeth,
32
00:01:36,814 --> 00:01:40,066
to be my wedded wife,
to have and to hold
33
00:01:40,067 --> 00:01:43,029
from this day forward,
for better for worse...
34
00:01:43,821 --> 00:01:48,491
I, John William,
take thee, Claire Elizabeth,
35
00:01:48,492 --> 00:01:51,328
to be my wedded wife,
to have and to hold
36
00:01:51,329 --> 00:01:53,872
from this day forward,
for better for worse...
37
00:01:53,873 --> 00:01:55,707
...for richer for poorer,
38
00:01:55,708 --> 00:01:57,572
in sickness and in health...
39
00:01:57,573 --> 00:01:59,044
...for richer for poorer,
40
00:01:59,045 --> 00:02:00,545
in sickness and in health...
41
00:02:00,546 --> 00:02:03,883
...to love and to cherish
until death us do part.
42
00:02:05,509 --> 00:02:07,886
...to love and cherish
until death us do part.
43
00:02:08,470 --> 00:02:11,181
I, Claire Elizabeth,
44
00:02:11,182 --> 00:02:14,809
take thee, John William,
to be my wedded husband,
45
00:02:14,810 --> 00:02:17,729
to have and to hold
from this day forward,
46
00:02:17,730 --> 00:02:21,358
for better for worse,
for richer for poorer,
47
00:02:21,359 --> 00:02:23,319
in sickness and in health.
48
00:02:28,282 --> 00:02:30,158
I, Claire Elizabeth...
49
00:02:32,703 --> 00:02:36,915
...take thee, John William,
50
00:02:36,916 --> 00:02:41,211
to be my wedded husband
51
00:02:41,212 --> 00:02:43,547
to have and to hold
from this day forward...
52
00:02:45,448 --> 00:02:46,877
...for better for worse...
53
00:02:46,878 --> 00:02:48,885
...for better for worse...
54
00:02:48,886 --> 00:02:50,929
...for richer for poorer,
55
00:02:50,930 --> 00:02:52,932
in sickness and in health...
56
00:02:53,849 --> 00:02:56,643
...for richer for poorer,
in sickness and in health...
57
00:02:56,644 --> 00:02:58,603
...to love and to cherish
58
00:02:58,604 --> 00:03:00,438
until death us do part.
59
00:03:06,028 --> 00:03:08,738
...to love and to cherish...
60
00:03:11,742 --> 00:03:13,743
...until...
61
00:03:13,744 --> 00:03:15,662
Claire!
62
00:03:15,663 --> 00:03:17,373
...until...
63
00:03:40,104 --> 00:03:41,897
...until death do us part.
64
00:03:45,693 --> 00:03:46,735
The ring, please.
65
00:03:55,911 --> 00:03:58,414
With this ring, I thee wed.
66
00:03:59,957 --> 00:04:01,916
With this ring, I thee wed.
67
00:04:56,180 --> 00:04:58,807
♪ Sing me a song ♪
68
00:04:58,808 --> 00:05:02,185
♪ Of a lass that is gone ♪
69
00:05:02,186 --> 00:05:05,104
♪ Say, could that lass ♪
70
00:05:05,105 --> 00:05:08,024
♪ Be I? ♪
71
00:05:08,025 --> 00:05:10,819
♪ Merry of soul ♪
72
00:05:10,820 --> 00:05:13,863
♪ She sailed on a day ♪
73
00:05:13,864 --> 00:05:16,157
♪ Over the sea ♪
74
00:05:16,158 --> 00:05:19,369
♪ To Skye ♪
75
00:05:19,370 --> 00:05:22,121
♪ Billow and breeze ♪
76
00:05:22,122 --> 00:05:24,916
♪ Islands and seas ♪
77
00:05:24,917 --> 00:05:30,713
♪ Mountains of rain and sun ♪
78
00:05:30,714 --> 00:05:33,466
♪ All that was good ♪
79
00:05:33,467 --> 00:05:36,344
♪ All that was fair ♪
80
00:05:36,345 --> 00:05:38,680
♪ All that was me ♪
81
00:05:38,681 --> 00:05:41,724
♪ Is gone ♪
82
00:05:41,725 --> 00:05:44,269
♪ Sing me a song ♪
83
00:05:44,270 --> 00:05:47,397
♪ Of a lass that is gone ♪
84
00:05:47,398 --> 00:05:50,441
♪ Say, could that lass ♪
85
00:05:50,442 --> 00:05:52,986
♪ Be I? ♪
86
00:05:52,987 --> 00:05:55,488
♪ Merry of soul ♪
87
00:05:55,489 --> 00:05:58,533
♪ She sailed on a day ♪
88
00:05:58,534 --> 00:06:02,912
♪ Over the sea ♪
89
00:06:02,913 --> 00:06:08,794
♪ To Skye ♪
90
00:06:10,161 --> 00:06:16,042
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
91
00:06:17,928 --> 00:06:21,931
♪ Sing me a song ♪
92
00:06:21,932 --> 00:06:26,603
♪ Of a lass that is gone ♪
93
00:06:26,604 --> 00:06:31,608
♪ Say, could that lass ♪
94
00:06:31,609 --> 00:06:33,611
♪ Be I? ♪
95
00:07:11,774 --> 00:07:14,067
What does thee say?
96
00:07:14,068 --> 00:07:18,738
Prayer, for Uncle Jamie's soul,
97
00:07:18,739 --> 00:07:20,032
since he...
98
00:07:22,493 --> 00:07:24,188
...since he hasna grave to rest in.
99
00:07:28,582 --> 00:07:30,625
Do Quakers believe in heaven?
100
00:07:30,626 --> 00:07:32,502
Some do.
101
00:07:32,503 --> 00:07:34,629
Is there a difference
of opinion on the matter?
102
00:07:34,630 --> 00:07:38,131
We consider our life here
on Earth to be a sacrament.
103
00:07:38,132 --> 00:07:40,510
There may be an afterlife,
104
00:07:40,511 --> 00:07:43,179
but as no one has come back to say so,
105
00:07:43,180 --> 00:07:46,349
it's a matter of individual speculation.
106
00:07:46,350 --> 00:07:50,353
Well, I havena been there either,
107
00:07:50,354 --> 00:07:52,064
so I'll no' say that's wrong.
108
00:07:53,732 --> 00:07:56,025
But if there is a heaven,
109
00:07:56,026 --> 00:07:58,695
there's at least a comfort to think
110
00:07:58,696 --> 00:08:00,114
Uncle Jamie's there...
111
00:08:03,283 --> 00:08:04,951
...keeping my da company.
112
00:08:08,038 --> 00:08:10,373
He would ha' loved ye, my da.
113
00:08:10,374 --> 00:08:15,253
Did thee tell him about me, in Scotland?
114
00:08:15,254 --> 00:08:17,964
That I am a friend, I mean?
115
00:08:17,965 --> 00:08:19,675
Some Catholics find us scandalous.
116
00:08:22,636 --> 00:08:25,638
He kent ye were a Quaker.
117
00:08:25,639 --> 00:08:27,099
And that I loved ye.
118
00:08:29,018 --> 00:08:30,394
That seemed to be enough.
119
00:08:33,479 --> 00:08:35,564
Thee has lost so much.
120
00:08:49,538 --> 00:08:52,206
Barely remember my father.
121
00:08:52,207 --> 00:08:54,000
I was too young.
122
00:08:54,001 --> 00:08:56,127
He died flying an airplane
over the English Channel
123
00:08:56,128 --> 00:08:58,129
on the way to Germany.
124
00:08:58,130 --> 00:08:59,964
Shot down.
125
00:08:59,965 --> 00:09:02,508
Or so I was told.
126
00:09:02,509 --> 00:09:04,010
But if these are here...
127
00:09:04,011 --> 00:09:05,928
Why would your mother
have told you a lie?
128
00:09:05,929 --> 00:09:07,555
Because it's what she was told.
129
00:09:07,556 --> 00:09:10,767
I looked into it a few years later.
130
00:09:10,768 --> 00:09:14,771
His body and his plane were never found,
131
00:09:14,772 --> 00:09:17,148
which I suppose isn't unheard of
132
00:09:17,149 --> 00:09:18,733
when you're shot down over open water.
133
00:09:18,734 --> 00:09:21,360
But...
134
00:09:21,361 --> 00:09:23,780
he wasn't even supposed
to be flying that day.
135
00:09:23,781 --> 00:09:24,864
You're sayin' that...
136
00:09:24,865 --> 00:09:26,449
I'm sayin'
137
00:09:26,450 --> 00:09:29,786
Jeremiah MacKenzie disappeared
without a trace.
138
00:09:29,787 --> 00:09:32,205
These tags are a trace.
139
00:09:32,206 --> 00:09:34,832
What's any of it got to do
with yer wee lad, though?
140
00:09:34,833 --> 00:09:37,017
I don't know.
141
00:09:37,018 --> 00:09:39,295
But there must be a reason
why we came here, to this time,
142
00:09:39,296 --> 00:09:41,756
to the wrong time,
to the time my father is in,
143
00:09:41,757 --> 00:09:46,512
and we found not a hint
whatsoever of Jem.
144
00:09:47,346 --> 00:09:48,971
Ye think he's with yer da?
145
00:09:48,972 --> 00:09:52,141
What I think is,
these tags are our only lead.
146
00:09:52,142 --> 00:09:54,268
We have to follow it.
147
00:09:54,269 --> 00:09:56,772
Find the tinker, find my father.
148
00:09:58,273 --> 00:10:01,901
And maybe if we do, well,
149
00:10:01,902 --> 00:10:04,071
maybe we find Jemmy too.
150
00:10:06,323 --> 00:10:07,949
It's my only hope.
151
00:11:18,604 --> 00:11:19,896
Fuck!
152
00:11:30,032 --> 00:11:32,200
Rachel...
153
00:11:32,201 --> 00:11:34,577
I...
154
00:11:34,578 --> 00:11:36,746
I have to tell ye something.
155
00:11:36,747 --> 00:11:37,947
What is it?
156
00:11:40,375 --> 00:11:41,919
I've been married before.
157
00:11:45,964 --> 00:11:49,842
Thee did say "been married."
158
00:11:49,843 --> 00:11:51,678
Thee isn't now, I suppose?
159
00:11:52,387 --> 00:11:54,055
No.
160
00:11:54,056 --> 00:11:56,933
I wouldna have asked
to marry ye otherwise.
161
00:11:56,934 --> 00:12:00,561
In point of fact, thee never
has asked me to marry thee.
162
00:12:00,562 --> 00:12:03,022
I didna?
163
00:12:03,023 --> 00:12:04,315
Are ye sure?
164
00:12:05,442 --> 00:12:07,276
No, thee didn't.
165
00:12:07,277 --> 00:12:09,862
I would have noticed.
166
00:12:09,863 --> 00:12:13,491
Although I do recall
a few very moving declarations,
167
00:12:13,492 --> 00:12:15,744
there was no suggestion
of marriage among them.
168
00:12:17,246 --> 00:12:19,664
Ye did...
169
00:12:19,665 --> 00:12:22,375
did ye not say ye loved me?
170
00:12:22,376 --> 00:12:24,168
Not in so many words.
171
00:12:24,169 --> 00:12:27,713
But I did give thee
to understand that, yes.
172
00:12:27,714 --> 00:12:30,676
Or at least I meant to.
173
00:12:31,760 --> 00:12:33,719
Oh.
174
00:12:33,720 --> 00:12:35,846
Well, then.
175
00:12:35,847 --> 00:12:37,932
Ye did.
176
00:12:37,933 --> 00:12:39,392
Perhaps thee should finish
177
00:12:39,393 --> 00:12:41,310
telling me about not being married
178
00:12:41,311 --> 00:12:42,896
before we go any further.
179
00:12:44,106 --> 00:12:46,190
Who was thy wife?
180
00:12:46,191 --> 00:12:47,858
What happened to her?
181
00:12:52,322 --> 00:12:55,408
Her name is Wahionhaweh.
182
00:12:55,409 --> 00:12:57,076
But I called her Emily.
183
00:12:59,621 --> 00:13:00,830
"Is"?
184
00:13:03,667 --> 00:13:06,628
Thy wife is alive?
185
00:13:08,505 --> 00:13:12,634
She was, the last time I saw her.
186
00:13:16,638 --> 00:13:18,682
Tell me about her.
187
00:13:19,391 --> 00:13:23,519
D'ye truly want to know, Rachel?
188
00:13:23,520 --> 00:13:26,397
Or do ye only want to know
whether I loved her?
189
00:13:26,398 --> 00:13:29,525
Or whether I love her now?
190
00:13:29,526 --> 00:13:31,277
Start there.
191
00:13:58,597 --> 00:14:00,766
Why did you go through with it?
192
00:14:04,936 --> 00:14:07,897
Isobel's been dead for many years.
193
00:14:07,898 --> 00:14:09,065
Well, surely you feel
194
00:14:09,066 --> 00:14:10,232
it's a respectful amount of time.
195
00:14:10,233 --> 00:14:12,361
I have no qualms
about your marrying again.
196
00:14:13,570 --> 00:14:17,073
But Mistress Fraser? She's...
197
00:14:17,074 --> 00:14:18,699
I'll admit her manner
198
00:14:18,700 --> 00:14:21,161
can be exasperatingly forthright.
199
00:14:23,372 --> 00:14:24,705
And I'm sorry if you don't like her.
200
00:14:24,706 --> 00:14:27,458
On the contrary,
I have a great deal of respect
201
00:14:27,459 --> 00:14:29,795
for her character and her
abilities as a physician.
202
00:14:31,088 --> 00:14:32,963
But she is a Rebel.
203
00:14:32,964 --> 00:14:34,589
And by tying your name to hers,
204
00:14:34,590 --> 00:14:36,802
you've put that very name in jeopardy.
205
00:14:38,178 --> 00:14:40,055
What will your comrades say?
206
00:14:48,438 --> 00:14:50,481
James Fraser was...
207
00:14:53,402 --> 00:14:56,278
...was my friend.
208
00:14:56,279 --> 00:14:58,739
And he loved his wife
209
00:14:58,740 --> 00:15:00,282
more than anything in this world.
210
00:15:02,494 --> 00:15:05,372
I owe it to him to protect her.
211
00:15:07,290 --> 00:15:10,501
At the expense of your reputation?
212
00:15:10,502 --> 00:15:13,087
Your own happiness?
213
00:15:15,924 --> 00:15:17,842
He was a groom,
214
00:15:17,843 --> 00:15:20,429
a farmer who took up arms
against the Crown.
215
00:15:22,139 --> 00:15:25,599
Papa, I know you cared for him,
216
00:15:25,600 --> 00:15:28,353
but how could you possibly
owe him that much?
217
00:15:31,106 --> 00:15:33,983
I daresay my reputation will survive
218
00:15:33,984 --> 00:15:37,069
more or less intact.
219
00:15:37,070 --> 00:15:39,405
And as for happiness,
220
00:15:39,406 --> 00:15:42,908
my dear boy...
221
00:15:42,909 --> 00:15:46,162
I have all that I shall ever need.
222
00:16:00,510 --> 00:16:02,678
When I left my own family
223
00:16:02,679 --> 00:16:04,430
and became a Mohawk,
224
00:16:04,431 --> 00:16:07,434
Emily was my refuge.
225
00:16:08,977 --> 00:16:10,728
We had a wee daughter,
226
00:16:10,729 --> 00:16:13,231
born too early, who died.
227
00:16:14,733 --> 00:16:16,358
After that,
228
00:16:16,359 --> 00:16:17,944
Emily became wi' child again.
229
00:16:18,987 --> 00:16:20,697
And sometime after that...
230
00:16:22,991 --> 00:16:24,409
...she lost the second.
231
00:16:28,163 --> 00:16:29,363
Well...
232
00:16:32,792 --> 00:16:36,045
...I couldna give her bairns,
233
00:16:36,046 --> 00:16:37,589
so I was told to go.
234
00:16:41,468 --> 00:16:43,386
And she took another husband.
235
00:16:45,555 --> 00:16:47,682
And thee never saw her again?
236
00:16:48,266 --> 00:16:50,185
Not until much later.
237
00:16:51,811 --> 00:16:55,731
I was ordered to travel to her village
238
00:16:55,732 --> 00:16:58,859
to deliver a message for my general.
239
00:16:58,860 --> 00:17:02,446
It was then that I learned
240
00:17:02,447 --> 00:17:05,492
that the son Emily had bore
after I left...
241
00:17:08,078 --> 00:17:09,412
...was mine.
242
00:17:11,206 --> 00:17:13,207
I couldna take him with me.
243
00:17:15,001 --> 00:17:17,628
His home is there.
244
00:17:17,629 --> 00:17:20,129
He is my joy,
245
00:17:20,130 --> 00:17:21,800
but not mine to raise.
246
00:17:25,553 --> 00:17:29,932
He has a father...
247
00:17:29,933 --> 00:17:31,601
a good man.
248
00:17:39,025 --> 00:17:42,278
Emily chose me.
249
00:17:42,279 --> 00:17:43,655
I was grateful.
250
00:17:45,824 --> 00:17:49,535
But Rachel...
251
00:17:49,536 --> 00:17:53,038
with my whole soul, I choose you.
252
00:17:54,749 --> 00:17:57,543
I hope you will choose me.
253
00:18:03,091 --> 00:18:04,676
Oh, Ian...
254
00:18:08,930 --> 00:18:10,472
I do love thee.
255
00:20:06,005 --> 00:20:08,340
Blood of my blood.
256
00:20:23,022 --> 00:20:27,860
Don't you see how small
a thing death is between us?
257
00:20:27,861 --> 00:20:31,322
When my body dies,
my soul will still be yours.
258
00:20:33,950 --> 00:20:36,285
Nothing is lost, Sassenach,
259
00:20:36,286 --> 00:20:38,787
only changed.
260
00:20:38,788 --> 00:20:41,290
I canna think of you dead, Claire.
261
00:20:41,291 --> 00:20:43,333
Anything else, but not that.
262
00:22:48,668 --> 00:22:51,169
I will not mourn him alone tonight.
263
00:22:52,589 --> 00:22:54,965
He is not yours!
264
00:22:54,966 --> 00:22:57,885
He is not yours to mourn!
265
00:23:00,847 --> 00:23:02,848
I will not mourn him alone tonight.
266
00:23:56,819 --> 00:23:58,019
What?
267
00:23:58,404 --> 00:24:00,740
I thought I must have dreamt that.
268
00:24:03,910 --> 00:24:06,662
How long has it been
since you were with a woman?
269
00:24:06,663 --> 00:24:08,498
If you don't mind me asking.
270
00:24:12,669 --> 00:24:14,920
Fifteen years?
271
00:24:14,921 --> 00:24:17,130
At least that.
272
00:24:17,131 --> 00:24:18,331
Oh.
273
00:24:20,259 --> 00:24:22,302
I do apologize.
274
00:24:22,303 --> 00:24:24,304
For what?
275
00:24:24,305 --> 00:24:27,683
I'm afraid I was not very, um...
276
00:24:27,684 --> 00:24:28,884
uh...
277
00:24:30,979 --> 00:24:32,179
...gentlemanly.
278
00:24:34,857 --> 00:24:36,057
No.
279
00:24:37,986 --> 00:24:41,698
No, but I wasn't being
very ladylike myself.
280
00:24:42,323 --> 00:24:45,660
Besides, it wasn't me who you were...
281
00:24:48,204 --> 00:24:49,831
...making love to.
282
00:24:52,875 --> 00:24:55,044
We both know it.
283
00:24:55,545 --> 00:24:57,671
Well, nor were you, I think,
284
00:24:57,672 --> 00:24:59,381
making love to me, were you?
285
00:24:59,382 --> 00:25:01,049
No.
286
00:25:01,050 --> 00:25:02,250
No.
287
00:25:08,182 --> 00:25:10,435
He offered me his body once.
288
00:25:13,062 --> 00:25:14,897
So you once told me.
289
00:25:18,693 --> 00:25:20,403
Why didn't you accept?
290
00:25:21,779 --> 00:25:24,740
What I wanted was not that.
291
00:25:24,741 --> 00:25:27,743
I wanted...
292
00:25:27,744 --> 00:25:29,119
all of it.
293
00:25:29,120 --> 00:25:32,414
And I was young and proud,
294
00:25:32,415 --> 00:25:35,417
and...
295
00:25:35,418 --> 00:25:37,210
thought if I could not have it all,
296
00:25:37,211 --> 00:25:39,088
then I would accept no less.
297
00:25:43,426 --> 00:25:44,761
Do you regret it?
298
00:25:45,762 --> 00:25:47,847
Not accepting his offer?
299
00:25:49,766 --> 00:25:51,476
Ten thousand times.
300
00:25:53,186 --> 00:25:55,270
But at the same time, refusing him
301
00:25:55,271 --> 00:25:56,938
was one of the few acts of true nobility
302
00:25:56,939 --> 00:25:58,775
to which I would lay claim for myself.
303
00:26:02,361 --> 00:26:05,155
It's true, you know.
304
00:26:05,156 --> 00:26:07,617
Selflessness does have its own reward.
305
00:26:09,577 --> 00:26:12,454
For if I had taken him,
306
00:26:12,455 --> 00:26:13,622
that would have destroyed forever
307
00:26:13,623 --> 00:26:16,208
what did exist between us,
308
00:26:16,209 --> 00:26:17,710
our friendship.
309
00:26:19,629 --> 00:26:22,130
And in the end, it was the friendship
310
00:26:22,131 --> 00:26:23,382
I valued most.
311
00:26:26,260 --> 00:26:28,136
Your friendship was
one of the more important
312
00:26:28,137 --> 00:26:29,472
in his life.
313
00:26:33,476 --> 00:26:36,187
Have you been very much on your own?
314
00:26:38,147 --> 00:26:40,274
All this time, since your wife died?
315
00:26:42,443 --> 00:26:44,529
Well, if you really must know, I...
316
00:26:49,492 --> 00:26:51,827
I have, for many years,
enjoyed a liaison
317
00:26:51,828 --> 00:26:54,831
with the cook at Mount Josiah.
318
00:26:55,665 --> 00:26:57,666
An Indian.
319
00:26:57,667 --> 00:26:59,376
His name is Manoke.
320
00:26:59,377 --> 00:27:02,839
Oh. I see.
321
00:27:03,965 --> 00:27:06,508
It is not merely the relief
of necessary urges.
322
00:27:06,509 --> 00:27:08,468
There is true amity between us.
323
00:27:08,469 --> 00:27:10,096
I'm pleased to hear that.
324
00:27:13,015 --> 00:27:17,311
And does he... Manoke...
325
00:27:20,189 --> 00:27:23,692
...does he mind if you take...
326
00:27:23,693 --> 00:27:26,069
other lovers, as it were?
327
00:27:26,070 --> 00:27:28,864
Or you he?
328
00:27:28,865 --> 00:27:31,032
No.
329
00:27:31,033 --> 00:27:34,495
There is no sense of possession in it.
330
00:27:41,502 --> 00:27:44,921
At the plantation, in the evenings,
331
00:27:44,922 --> 00:27:47,340
deer quite often come out of the woods
332
00:27:47,341 --> 00:27:48,800
to feed at the edges of the lawn.
333
00:27:50,219 --> 00:27:52,220
Now and then,
a particular deer comes out,
334
00:27:52,221 --> 00:27:55,557
and it is, um...
335
00:27:55,558 --> 00:27:59,603
white, I suppose, but...
336
00:27:59,604 --> 00:28:02,272
it looks as though it's made of silver.
337
00:28:02,273 --> 00:28:03,607
It's a sight of rare beauty.
338
00:28:05,735 --> 00:28:10,405
It comes for two nights, three,
339
00:28:10,406 --> 00:28:11,907
and then it is gone again,
340
00:28:11,908 --> 00:28:16,328
and I don't see it for weeks,
341
00:28:16,329 --> 00:28:17,622
sometimes months.
342
00:28:18,998 --> 00:28:21,833
And then it comes again, and...
343
00:28:21,834 --> 00:28:24,753
I am enchanted once more.
344
00:28:24,754 --> 00:28:25,754
Do you see?
345
00:28:28,841 --> 00:28:30,843
I do not own this creature.
346
00:28:32,428 --> 00:28:35,555
I would not if I could.
347
00:28:35,556 --> 00:28:39,184
It's coming is a blessing
that I accept with gratitude.
348
00:28:39,185 --> 00:28:41,978
But when it is gone,
there is no sense of...
349
00:28:41,979 --> 00:28:43,563
abandonment.
350
00:28:46,692 --> 00:28:48,610
It is a gift, and I am
only glad to have had it
351
00:28:48,611 --> 00:28:50,528
for as long as it chose to remain.
352
00:28:53,407 --> 00:28:56,785
And does Manoke feel
353
00:28:56,786 --> 00:29:00,122
the same way about you, do you think?
354
00:29:01,916 --> 00:29:03,459
I have no idea.
355
00:29:05,628 --> 00:29:10,006
You don't talk to each other in bed?
356
00:29:10,007 --> 00:29:11,717
No.
357
00:29:12,635 --> 00:29:15,971
Well, have you ever had a lover
that you could talk to?
358
00:29:15,972 --> 00:29:18,098
Yes.
359
00:29:18,099 --> 00:29:20,475
Well, perhaps not quite so frankly
360
00:29:20,476 --> 00:29:24,187
as I find myself talking to you, but...
361
00:29:24,188 --> 00:29:25,480
yes.
362
00:29:25,481 --> 00:29:26,816
Sorry.
363
00:29:28,776 --> 00:29:30,068
I didn't mean to pry.
364
00:29:30,069 --> 00:29:31,569
I'm flattered, madam,
365
00:29:31,570 --> 00:29:33,280
that you should entertain
an interest in me.
366
00:29:33,281 --> 00:29:35,198
I know of many more
conventional marriages
367
00:29:35,199 --> 00:29:36,658
in which the partners remain,
by preference,
368
00:29:36,659 --> 00:29:38,493
in complete ignorance
369
00:29:38,494 --> 00:29:40,161
of each other's thoughts and histories.
370
00:29:44,750 --> 00:29:46,085
I suppose my...
371
00:29:47,795 --> 00:29:51,298
All three of my marriages
372
00:29:51,299 --> 00:29:54,342
have been rather unconventional.
373
00:29:57,513 --> 00:29:59,724
I shall take my leave of you now, madam.
374
00:30:01,684 --> 00:30:03,685
I'll send Mrs. Figg in with tea.
375
00:30:21,662 --> 00:30:22,862
John...
376
00:30:25,249 --> 00:30:27,709
...what happens now?
377
00:30:27,710 --> 00:30:31,046
Think of the deer, my dear.
378
00:30:39,597 --> 00:30:40,889
Oh, aye.
379
00:30:40,890 --> 00:30:42,640
I remember them.
380
00:30:42,641 --> 00:30:44,559
Traded a tin pan, six horseshoes,
381
00:30:44,560 --> 00:30:46,102
and half a dresser for that ornament.
382
00:30:46,103 --> 00:30:48,355
The man you got it from,
383
00:30:48,356 --> 00:30:49,731
where did you encounter him?
384
00:30:49,732 --> 00:30:52,567
He sought me out, same as yourselves.
385
00:30:52,568 --> 00:30:54,736
And was the fellow dressed
in an odd manner?
386
00:30:54,737 --> 00:30:57,072
Did he perhaps use, uh,
387
00:30:57,073 --> 00:30:59,574
words that sounded strange to you?
388
00:30:59,575 --> 00:31:02,786
Why do ye have such an interest
in a heathen charm, huh?
389
00:31:02,787 --> 00:31:05,914
My kinsman simply has an eye for jewels.
390
00:31:05,915 --> 00:31:07,755
Do ye have any others to hand?
391
00:31:07,756 --> 00:31:08,917
Gemstones?
392
00:31:13,047 --> 00:31:17,342
I keep all my finest jewels in here.
393
00:31:27,395 --> 00:31:29,146
How much for this?
394
00:31:29,939 --> 00:31:31,314
Three shillings.
395
00:31:40,157 --> 00:31:42,741
The man with the charms?
396
00:31:42,742 --> 00:31:44,411
He was a crofter, by the coat of him.
397
00:31:44,412 --> 00:31:46,121
Said he'd had it from a man he found
398
00:31:46,122 --> 00:31:48,512
wandering the glen on
the other side of the village.
399
00:32:14,066 --> 00:32:16,151
Tell Jem the Spaniard got you.
400
00:32:18,154 --> 00:32:20,488
What are you doing here?
401
00:32:20,489 --> 00:32:22,240
I came for you, hen.
402
00:32:25,286 --> 00:32:27,162
And for the gold.
403
00:32:27,163 --> 00:32:30,165
Now, you see, I've asked Jem
where this Spaniard is,
404
00:32:30,166 --> 00:32:31,533
and he's played dumb.
405
00:32:31,534 --> 00:32:33,042
So I think it's best
you come and tell him
406
00:32:33,043 --> 00:32:35,295
to do as I say.
407
00:32:35,296 --> 00:32:37,213
Where is my son?
408
00:32:37,214 --> 00:32:39,757
He isn't in the past,
if that's what you mean.
409
00:32:41,739 --> 00:32:43,094
Jem's scarf at the stones.
410
00:32:43,095 --> 00:32:44,293
You set that up.
411
00:32:44,294 --> 00:32:46,806
Well, I couldn't have Mr. MacKenzie
muckin' up my plans, see?
412
00:32:46,807 --> 00:32:48,391
Don't worry about wee Jem.
He's all right.
413
00:32:48,392 --> 00:32:49,559
He damn well better be!
414
00:32:49,560 --> 00:32:51,311
Where is he?
415
00:32:51,312 --> 00:32:53,354
No, we're not playing it like that.
416
00:32:55,024 --> 00:32:56,816
No!
417
00:32:58,527 --> 00:33:00,528
I call the shots now, Gov.
418
00:33:02,615 --> 00:33:05,366
You're gonna convince that lad
to show me where the gold is,
419
00:33:05,367 --> 00:33:06,951
or I can come up with
more creative means
420
00:33:06,952 --> 00:33:08,369
of making your boy speak.
421
00:33:08,370 --> 00:33:09,871
You fucking bastard!
422
00:33:09,872 --> 00:33:11,206
Then the three of us,
we're gonna get on a plane,
423
00:33:11,207 --> 00:33:13,291
like one big, happy family.
424
00:33:13,292 --> 00:33:16,211
We'll go to America
or wherever this Spaniard is.
425
00:33:16,212 --> 00:33:17,712
And once the gold is in my hands,
426
00:33:17,713 --> 00:33:19,339
you and Jem will be free.
427
00:33:20,883 --> 00:33:22,884
How do I know you'll keep your word?
428
00:33:22,885 --> 00:33:25,553
It's not like you have much of a choice.
429
00:33:27,014 --> 00:33:28,890
No one's coming to help you.
430
00:33:41,779 --> 00:33:43,989
Why don't you pour me
a glass of wine too, eh, Gov?
431
00:33:45,199 --> 00:33:47,909
You know, toast our good fortune.
432
00:34:06,554 --> 00:34:08,513
Mr. Murray, come in.
433
00:34:08,514 --> 00:34:10,139
Good morning, Mrs. Figg.
434
00:34:16,854 --> 00:34:18,940
It's nice to see you up and about,
435
00:34:18,941 --> 00:34:20,901
back to craftin' yer wee potions.
436
00:34:22,111 --> 00:34:24,445
It's a tincture for Henry Grey.
437
00:34:24,446 --> 00:34:26,698
I'd be happy to take it to him.
438
00:34:26,699 --> 00:34:28,116
Thank you.
439
00:34:28,117 --> 00:34:29,368
But I'll go.
440
00:34:31,787 --> 00:34:34,621
Mercy Woodcock has been tending to him,
441
00:34:34,622 --> 00:34:36,499
but he's my patient.
442
00:34:40,129 --> 00:34:42,214
I dinna ken how ye carry on, Auntie.
443
00:34:43,006 --> 00:34:46,676
But there was a time ye told me,
444
00:34:46,677 --> 00:34:49,888
"All ye have to do for now is breathe."
445
00:34:54,852 --> 00:34:57,562
That's all I'm doing.
446
00:34:57,563 --> 00:34:59,189
It's all I can do.
447
00:35:00,941 --> 00:35:02,651
I miss him so much.
448
00:35:06,822 --> 00:35:08,866
Uncle Jamie was like a father to me.
449
00:35:10,826 --> 00:35:12,744
After losing my da...
450
00:35:14,997 --> 00:35:17,165
...it's as if I've lost two fathers.
451
00:35:19,501 --> 00:35:20,710
Oh, Ian...
452
00:35:32,264 --> 00:35:35,224
I'm leaving this afternoon
453
00:35:35,225 --> 00:35:37,018
to take Rachel to Valley Forge
454
00:35:37,019 --> 00:35:40,355
to see Denzell and the Fighting Quakers.
455
00:35:40,356 --> 00:35:44,025
I wanted to see ye,
456
00:35:44,026 --> 00:35:45,693
in case it was the last time.
457
00:35:47,821 --> 00:35:49,197
Well, if ye... if ye might be
458
00:35:49,198 --> 00:35:52,534
intending to go back to your own time.
459
00:35:55,120 --> 00:35:56,829
With Uncle Jamie gone...
460
00:36:02,544 --> 00:36:05,338
I didna want ye to leave
without sayin' goodbye.
461
00:36:19,019 --> 00:36:20,729
The truth is, I...
462
00:36:25,275 --> 00:36:27,903
...I don't feel like the future
is my time anymore.
463
00:36:29,905 --> 00:36:34,451
Jamie and I, we built our life here.
464
00:36:35,119 --> 00:36:38,413
We wanted to be part
of creating this new nation.
465
00:36:44,140 --> 00:36:46,421
Now he'll never have a chance
to finish that fight,
466
00:36:46,422 --> 00:36:50,174
but...
467
00:36:50,175 --> 00:36:54,095
I can see it through for him,
468
00:36:54,096 --> 00:36:56,974
for Bree, the children, and Roger.
469
00:36:57,933 --> 00:36:59,976
For all of us.
470
00:37:03,105 --> 00:37:05,732
Well, I'm glad you're staying, Auntie.
471
00:37:05,733 --> 00:37:08,609
I couldn't bear to lose you both.
472
00:37:08,610 --> 00:37:11,821
You're my family too.
473
00:37:11,822 --> 00:37:13,531
Always will be.
474
00:37:43,270 --> 00:37:45,396
Any pain at the site of the incision?
475
00:37:45,397 --> 00:37:46,814
There was at first,
476
00:37:46,815 --> 00:37:48,608
but it subsided after a few weeks.
477
00:37:48,609 --> 00:37:50,485
I washed the wound daily
with warm water and soap,
478
00:37:50,486 --> 00:37:52,153
as you've instructed.
479
00:37:52,154 --> 00:37:53,654
And he's been walking a bit every day.
480
00:37:53,655 --> 00:37:55,615
No bloating.
481
00:37:55,616 --> 00:37:57,158
You've been gaining weight.
482
00:37:57,159 --> 00:37:58,910
Scar tissue doesn't seem to be blocking
483
00:37:58,911 --> 00:38:00,661
any of the intestine.
484
00:38:00,662 --> 00:38:02,414
No sign of post-operative hernia.
485
00:38:04,333 --> 00:38:06,167
Are your bowel movements regular?
486
00:38:06,168 --> 00:38:07,877
They have lately become so.
487
00:38:07,878 --> 00:38:09,378
I've kept his diet simple...
488
00:38:09,379 --> 00:38:11,672
rice, porridge, broth.
489
00:38:11,673 --> 00:38:13,884
And his waste is free of blood or lymph.
490
00:38:14,760 --> 00:38:16,552
I don't believe I could have
taken better care of him
491
00:38:16,553 --> 00:38:18,438
myself, Mrs. Woodcock.
492
00:38:18,439 --> 00:38:20,224
Lord Henry seems to be thriving.
493
00:38:22,267 --> 00:38:24,685
My dear Henry, I am delighted
494
00:38:24,686 --> 00:38:26,896
to hear that you've made
such a remarkable recovery.
495
00:38:26,897 --> 00:38:28,773
I shall write to your father
and let him know
496
00:38:28,774 --> 00:38:30,566
that you'll be well enough
to set sail for England
497
00:38:30,567 --> 00:38:32,527
in a few weeks.
498
00:38:32,528 --> 00:38:35,822
And not a moment too soon,
as I'm hearing that
499
00:38:35,823 --> 00:38:37,907
upon taking over from General Howe,
500
00:38:37,908 --> 00:38:41,245
Sir Clinton plans to abandon this city.
501
00:38:42,037 --> 00:38:44,039
I shan't be sailing back to England.
502
00:38:45,082 --> 00:38:47,041
I intend to write to my father
and tell him that
503
00:38:47,042 --> 00:38:49,377
I will remain in America,
504
00:38:49,378 --> 00:38:50,670
with Mercy.
505
00:38:52,214 --> 00:38:54,048
Her family has roots
here in Pennsylvania,
506
00:38:54,049 --> 00:38:56,802
and we wish to be wed.
507
00:38:58,053 --> 00:38:59,637
I beg your pardon?
508
00:38:59,638 --> 00:39:02,640
I was hoping you might also
write him on our behalf.
509
00:39:02,641 --> 00:39:04,851
You know Mercy to be
a woman of good character,
510
00:39:04,852 --> 00:39:06,227
and your support would go a long way
511
00:39:06,228 --> 00:39:07,353
in convincing Father.
512
00:39:07,354 --> 00:39:10,565
Henry, may I speak to you privately?
513
00:39:10,566 --> 00:39:14,026
Respectfully, your lordship,
this is my home.
514
00:39:14,027 --> 00:39:15,903
Any discussion you wish to have
in regards to my future,
515
00:39:15,904 --> 00:39:17,363
you may have in front of me.
516
00:39:19,408 --> 00:39:20,608
Very well.
517
00:39:22,160 --> 00:39:24,954
I will not write to my brother.
518
00:39:24,955 --> 00:39:28,082
For one thing, marriages
of this sort are illegal.
519
00:39:28,083 --> 00:39:29,959
But not impossible.
520
00:39:29,960 --> 00:39:31,836
There are churches in Philadelphia
521
00:39:31,837 --> 00:39:33,963
that perform secret marriages
between the races,
522
00:39:33,964 --> 00:39:36,007
and the General Assembly is
considering a new law that...
523
00:39:36,008 --> 00:39:38,426
It is impossible, madam!
524
00:39:38,427 --> 00:39:42,346
Because my nephew is
Captain Lord Henry Grey,
525
00:39:42,347 --> 00:39:45,683
Viscount Asher,
son of the Duke of Pardloe.
526
00:39:45,684 --> 00:39:47,268
He will not engage in a marriage,
527
00:39:47,269 --> 00:39:48,728
secret or otherwise.
528
00:39:50,856 --> 00:39:54,859
You will return to England
and do your duty to your title
529
00:39:54,860 --> 00:39:56,027
and to your father's name.
530
00:39:56,028 --> 00:39:58,529
My duty is to the woman I love.
531
00:40:00,407 --> 00:40:02,950
I've never known you
to act the fool, Henry.
532
00:40:02,951 --> 00:40:04,452
Don't start now.
533
00:40:22,095 --> 00:40:24,848
I would never have taken you
for a bigot.
534
00:40:28,101 --> 00:40:30,144
I am merely protecting my nephew
535
00:40:30,145 --> 00:40:31,813
from a grave error of judgment.
536
00:40:33,023 --> 00:40:35,900
Mercy Woodcock is a free woman.
537
00:40:35,901 --> 00:40:38,361
She's intelligent, she's honorable,
538
00:40:38,362 --> 00:40:41,198
and largely responsible
for keeping Henry alive.
539
00:40:41,907 --> 00:40:44,158
So unless it's the shade
of her complexion
540
00:40:44,159 --> 00:40:45,493
that's troubling you, I...
541
00:40:45,494 --> 00:40:47,787
What troubles me is
that the lady is a widow
542
00:40:47,788 --> 00:40:49,498
of a traitor to the Crown.
543
00:40:50,332 --> 00:40:52,960
Did you not just marry
the widow of a traitor?
544
00:40:54,294 --> 00:40:56,837
I am not my brother's son.
545
00:40:56,838 --> 00:40:59,215
Hal will never speak to Henry again
546
00:40:59,216 --> 00:41:01,968
if he marries without his consent.
547
00:41:01,969 --> 00:41:04,720
His titles,
his property will be forfeited.
548
00:41:04,721 --> 00:41:06,556
That is Henry's choice to make.
549
00:41:07,015 --> 00:41:08,683
Someday, people will be free
550
00:41:08,684 --> 00:41:11,018
to marry whoever they choose.
551
00:41:11,019 --> 00:41:14,939
And it's people like them
who usher in the change.
552
00:41:14,940 --> 00:41:18,150
Sacrificing themselves
to be martyrs to a cause?
553
00:41:22,114 --> 00:41:26,117
Would you not have sacrificed
everything for love?
554
00:41:27,869 --> 00:41:29,204
Perhaps.
555
00:41:31,018 --> 00:41:32,415
Perhaps I should be grateful, then,
556
00:41:32,416 --> 00:41:34,251
that his heart never belonged to me.
557
00:41:35,627 --> 00:41:38,295
You once spoke to me
558
00:41:38,296 --> 00:41:41,298
of unbearable loneliness.
559
00:41:41,299 --> 00:41:44,343
How could you of all people
wish that on your nephew,
560
00:41:44,344 --> 00:41:46,554
when the woman that he loves
561
00:41:46,555 --> 00:41:48,765
wants to spend the rest
of her life with him?
562
00:41:49,599 --> 00:41:51,100
Because I know what it is, madam,
563
00:41:51,101 --> 00:41:54,061
to have your love be a crime.
564
00:41:54,062 --> 00:41:57,816
To live in fear of discovery
and of violence.
565
00:41:59,484 --> 00:42:01,027
I will not allow Henry...
566
00:42:01,028 --> 00:42:02,820
or Mrs. Woodcock, for that matter...
567
00:42:02,821 --> 00:42:06,073
to risk imprisonment or worse.
568
00:42:06,074 --> 00:42:07,074
I will not.
569
00:42:28,805 --> 00:42:30,015
What is this?
570
00:42:30,891 --> 00:42:32,350
Open it.
571
00:42:51,661 --> 00:42:53,789
I had it made for you.
572
00:42:54,873 --> 00:42:57,166
Mrs. Figg can take care
of any alterations,
573
00:42:57,167 --> 00:42:59,459
should they be needed before Thursday.
574
00:42:59,461 --> 00:43:01,171
What is Thursday?
575
00:43:01,755 --> 00:43:03,423
We will be attending a supper.
576
00:43:05,592 --> 00:43:07,134
Where?
577
00:43:07,135 --> 00:43:08,844
Here.
578
00:43:08,845 --> 00:43:11,472
I've been meaning to tell you about it.
579
00:43:11,473 --> 00:43:13,307
I promised General Howe some time ago
580
00:43:13,308 --> 00:43:17,812
that I would give
an elegant supper with dancing,
581
00:43:17,813 --> 00:43:20,648
of course, to help raise
582
00:43:20,649 --> 00:43:23,568
urgent funds for the Loyalist cause.
583
00:43:24,111 --> 00:43:27,571
Well, naturally, it is desirable,
584
00:43:27,572 --> 00:43:30,866
even imperative,
585
00:43:30,867 --> 00:43:34,204
that as my wife, you accompany me.
586
00:43:34,913 --> 00:43:36,623
Knowing your loyalties, I imagine it...
587
00:43:37,666 --> 00:43:42,586
...might be painful for you
to see such revelry
588
00:43:42,587 --> 00:43:45,422
and to know that the money
will be going to the Loyalists,
589
00:43:45,423 --> 00:43:47,258
- but...
- No.
590
00:43:47,259 --> 00:43:50,970
My dear, it is important
that people see us together...
591
00:43:50,971 --> 00:43:52,054
Perhaps you didn't hear me.
592
00:43:52,055 --> 00:43:53,848
I said no.
593
00:43:53,849 --> 00:43:57,393
...that we present
a certain face to society.
594
00:43:57,394 --> 00:43:59,353
There are still whispers about
the haste of our marriage.
595
00:43:59,354 --> 00:44:02,106
I don't give a damn about whispers.
596
00:44:02,107 --> 00:44:03,524
God's blood, Claire!
597
00:44:05,610 --> 00:44:07,069
You don't have to love me,
you don't have to share my bed,
598
00:44:07,070 --> 00:44:08,946
but you must decide,
will you be my wife?
599
00:44:11,209 --> 00:44:13,659
Forget about the whispers
and what people may think,
600
00:44:13,660 --> 00:44:15,077
but here in this house,
601
00:44:15,078 --> 00:44:17,037
you and I must survive.
602
00:44:20,083 --> 00:44:23,503
All we have is each other.
603
00:44:24,087 --> 00:44:26,630
And if we have each other,
604
00:44:26,631 --> 00:44:28,340
then we have him.
605
00:44:45,400 --> 00:44:48,569
How is it possible
that nobody's seen my father?
606
00:44:48,570 --> 00:44:50,112
Surely, a man in a military uniform
607
00:44:50,113 --> 00:44:52,406
would look peculiar enough
to attract attention.
608
00:44:52,407 --> 00:44:53,908
He would.
609
00:44:53,909 --> 00:44:55,201
And I reckon these folks have seen him,
610
00:44:55,202 --> 00:44:57,244
but don't want any trouble.
611
00:44:57,245 --> 00:45:00,414
Two strangers riding around
inquiring after a faerie man...
612
00:45:00,415 --> 00:45:02,374
At least we have a gemstone.
613
00:45:02,375 --> 00:45:05,753
When we do find Jemmy,
at least we can get him home.
614
00:45:05,754 --> 00:45:08,964
We just need to find two more
for us, of course, but...
615
00:45:08,965 --> 00:45:10,424
I'll be damned.
616
00:45:11,760 --> 00:45:13,510
I didna believe it.
617
00:45:13,511 --> 00:45:15,971
That's it, is it no'?
618
00:45:15,972 --> 00:45:18,265
The military jacket.
I mean, as ye described it.
619
00:45:18,266 --> 00:45:19,684
Yes.
620
00:45:20,936 --> 00:45:22,394
Yes, it is.
621
00:45:25,440 --> 00:45:27,733
Feasgar math!
622
00:45:27,734 --> 00:45:29,610
We're looking for someone.
623
00:45:29,611 --> 00:45:31,737
I believe that jacket
may have belonged to him.
624
00:45:32,809 --> 00:45:33,948
'Tis mine.
625
00:45:33,949 --> 00:45:35,115
Be gone!
626
00:45:35,116 --> 00:45:36,992
We mean ye no harm.
627
00:45:36,993 --> 00:45:38,661
We only wish to ken where and when
628
00:45:38,662 --> 00:45:40,037
ye last saw the fellow.
629
00:45:40,038 --> 00:45:42,289
I said, be gone.
630
00:45:42,290 --> 00:45:43,874
- Now!
- Please.
631
00:45:46,419 --> 00:45:48,337
It's important that we find him.
632
00:45:50,164 --> 00:45:51,590
Eevis!
633
00:45:51,591 --> 00:45:52,758
Abram!
634
00:45:55,845 --> 00:45:57,596
We'll be on our way then.
635
00:46:00,100 --> 00:46:01,351
Roger.
636
00:46:30,463 --> 00:46:33,299
An RAF pilot
637
00:46:33,300 --> 00:46:35,677
would never give up his jacket
without a fight.
638
00:46:37,178 --> 00:46:40,055
Maybe he sold it for money
639
00:46:40,056 --> 00:46:41,516
or traded it for food.
640
00:46:43,893 --> 00:46:45,437
Doesna mean he's been harmed.
641
00:46:47,022 --> 00:46:48,222
We'll find him.
642
00:46:49,190 --> 00:46:50,627
We just have to keep looking.
643
00:46:56,823 --> 00:46:58,408
If you want to keep looking.
644
00:46:59,993 --> 00:47:02,202
We dinna ken for certain
he's got your boy.
645
00:47:02,203 --> 00:47:03,704
I know.
646
00:47:03,705 --> 00:47:07,333
Just, I can't shake the feeling
647
00:47:07,334 --> 00:47:10,252
that it's all connected somehow.
648
00:47:10,253 --> 00:47:11,453
That it's all...
649
00:47:13,173 --> 00:47:15,341
predestined.
650
00:47:18,303 --> 00:47:20,137
I have to have faith.
651
00:47:37,572 --> 00:47:38,906
Delighted to see you.
652
00:47:45,747 --> 00:47:47,289
Captain Richardson.
653
00:47:47,290 --> 00:47:50,000
I wasn't anticipating
the pleasure of your company,
654
00:47:50,001 --> 00:47:52,086
for obvious reasons.
655
00:47:52,087 --> 00:47:54,755
I've come to offer my congratulations,
656
00:47:54,756 --> 00:47:57,050
to both you and your new bride.
657
00:47:57,801 --> 00:48:00,135
Unfortunately, my wife is unable
658
00:48:00,136 --> 00:48:01,595
to join us this evening.
659
00:48:01,596 --> 00:48:02,829
What a pity.
660
00:48:02,830 --> 00:48:05,349
It seems I misjudged her.
661
00:48:05,350 --> 00:48:07,267
If you, of all people, married her,
662
00:48:07,268 --> 00:48:10,020
then I'm satisfied there was a mistake
663
00:48:10,021 --> 00:48:11,981
and that the good lady poses no threat.
664
00:48:12,899 --> 00:48:15,568
I'm merely here to support our cause.
665
00:48:16,778 --> 00:48:17,945
Very well then.
666
00:48:23,618 --> 00:48:24,868
Lord John.
667
00:48:59,654 --> 00:49:03,615
May I present my wife, Lady John Grey?
668
00:49:08,663 --> 00:49:09,913
Delighted, madam.
669
00:49:25,638 --> 00:49:28,223
Mrs. Figg has done a wonderful
job with the food, Papa.
670
00:49:28,224 --> 00:49:29,424
Indeed.
671
00:49:32,854 --> 00:49:34,898
- Please excuse me, my dear.
- Of course.
672
00:49:37,108 --> 00:49:39,401
Lord Ellesmere.
673
00:49:39,402 --> 00:49:40,694
When I learned our festivities
674
00:49:40,695 --> 00:49:42,362
were taking place
at your father's house,
675
00:49:42,363 --> 00:49:44,741
I very much hoped
you'd be in attendance.
676
00:49:45,283 --> 00:49:47,284
May I present Miss Peggy Chew,
677
00:49:47,285 --> 00:49:49,036
whose family's loyalty
to King and country
678
00:49:49,037 --> 00:49:51,121
has been unwavering?
679
00:49:51,122 --> 00:49:52,789
Lady John Grey.
680
00:49:52,790 --> 00:49:53,832
Enchanted.
681
00:49:53,833 --> 00:49:55,167
Likewise.
682
00:49:55,168 --> 00:49:58,045
I'm pleased to be in
such illustrious company.
683
00:49:58,046 --> 00:50:00,506
A woman ought to be certain
that her dance partner
684
00:50:00,507 --> 00:50:03,300
is worthy of such intimacy.
685
00:50:03,301 --> 00:50:05,219
But who would be worthy enough
of one so lovely
686
00:50:05,220 --> 00:50:07,221
as Miss Peggy Chew?
687
00:50:07,222 --> 00:50:08,263
Not I.
688
00:50:10,850 --> 00:50:12,768
Well, I say we dance the night away
689
00:50:12,769 --> 00:50:14,128
with careless abandon.
690
00:50:14,129 --> 00:50:16,021
Though, some would say
that it's careless abandon
691
00:50:16,022 --> 00:50:18,023
which has us in
this mess of a rebellion.
692
00:50:20,026 --> 00:50:21,568
What do you say, Lady John?
693
00:50:26,074 --> 00:50:29,494
Uh, I wouldn't dare to offer
my thoughts on that.
694
00:50:31,871 --> 00:50:34,082
Another time, perhaps.
695
00:50:38,711 --> 00:50:40,921
Why wouldn't you dance
with the poor girl?
696
00:50:40,922 --> 00:50:42,715
She seems lovely.
697
00:50:43,591 --> 00:50:47,762
I find I'm not inclined
to dance since Rachel left.
698
00:50:51,474 --> 00:50:56,062
Sometimes when the heart
and mind are restless...
699
00:50:58,022 --> 00:51:00,232
...a dance can be a nice distraction.
700
00:51:05,280 --> 00:51:07,156
Captain Richardson, sir.
701
00:51:09,617 --> 00:51:11,244
Captain Lord Ellesmere.
702
00:51:12,453 --> 00:51:14,330
May I present Lady John Grey?
703
00:51:16,457 --> 00:51:19,126
Lady John Grey.
704
00:51:19,127 --> 00:51:21,629
I'm pleased you could join us after all.
705
00:51:22,547 --> 00:51:24,465
Would you do me the honor of a dance?
706
00:51:25,925 --> 00:51:28,719
Thank you, Captain, but I'm afraid
707
00:51:28,720 --> 00:51:30,262
I am woefully out of practice.
708
00:51:30,263 --> 00:51:31,597
Oh, I'm sure Captain Richardson
709
00:51:31,598 --> 00:51:33,807
will forgive a misstep or two.
710
00:51:33,808 --> 00:51:37,477
Besides, I'm told dancing
is a nice distraction.
711
00:51:58,833 --> 00:52:00,917
I hope you don't mind
if I dispense with pleasantries
712
00:52:00,918 --> 00:52:02,754
and lay my cards upon your table.
713
00:52:04,339 --> 00:52:07,174
I'm at a loss as to what
your aim might be, Captain,
714
00:52:07,175 --> 00:52:10,093
but if you want to show
your hand, go ahead.
715
00:52:10,094 --> 00:52:13,347
I am a Rebel,
working as an American agent
716
00:52:13,348 --> 00:52:15,975
in the guise of a captain
in His Majesty's army.
717
00:52:17,602 --> 00:52:19,354
Why are you telling me this?
718
00:52:22,982 --> 00:52:25,400
Because you are a Rebel yourself.
719
00:52:25,401 --> 00:52:27,027
It was I who warned Lord John
720
00:52:27,028 --> 00:52:29,821
about your imminent arrest for treason.
721
00:52:29,822 --> 00:52:32,366
I hoped he'd use his influence
to keep you from the gallows.
722
00:52:32,367 --> 00:52:33,909
Why?
723
00:52:33,910 --> 00:52:36,036
The letters you delivered
were of vital importance
724
00:52:36,037 --> 00:52:37,496
to the American campaign.
725
00:52:37,497 --> 00:52:39,999
I felt yours was a life worth saving.
726
00:52:41,876 --> 00:52:43,835
Although I must confess, I had no idea
727
00:52:43,836 --> 00:52:46,588
Lord John would accomplish
the task by marrying you.
728
00:52:46,589 --> 00:52:48,799
Lord John is a very gallant man.
729
00:52:48,800 --> 00:52:50,884
And because of it, we find ourselves
730
00:52:50,885 --> 00:52:53,096
in a fortuitous situation, you and I.
731
00:52:55,306 --> 00:52:57,849
What is it you want from me, Captain?
732
00:52:57,850 --> 00:53:00,894
This war will be won through
intelligence and politics.
733
00:53:00,895 --> 00:53:02,396
Your position in Lord John Grey's house
734
00:53:02,397 --> 00:53:03,730
makes you uniquely suited
735
00:53:03,731 --> 00:53:05,483
to assist our cause on both fronts.
736
00:53:07,819 --> 00:53:10,070
You want me to spy on my husband.
737
00:53:10,071 --> 00:53:12,989
I'm also desirous of influence
over his brother,
738
00:53:12,990 --> 00:53:14,741
the Duke of Pardloe.
739
00:53:14,742 --> 00:53:16,785
His Grace has been making
strong statements
740
00:53:16,786 --> 00:53:19,955
in the House of Lords
in favor of reconciliation,
741
00:53:19,956 --> 00:53:21,833
which would jeopardize
everything we're fighting for.
742
00:53:23,876 --> 00:53:25,502
While I appreciate your commitment
743
00:53:25,503 --> 00:53:27,587
to the cause of freedom, Captain,
744
00:53:27,588 --> 00:53:29,590
hear me when I say this.
745
00:53:30,466 --> 00:53:33,760
I will not deceive my husband
or his family.
746
00:53:36,597 --> 00:53:39,142
Then I advise you to keep my confidence.
747
00:53:39,143 --> 00:53:41,268
There are many who questioned
Lord John's loyalties
748
00:53:41,269 --> 00:53:43,478
when he married the widow
of an American colonel.
749
00:53:43,479 --> 00:53:46,606
If that widow were to start
making accusations against...
750
00:53:46,607 --> 00:53:48,483
You can save your threats, sir.
751
00:53:51,529 --> 00:53:53,113
I'll keep your secret.
752
00:53:53,114 --> 00:53:54,906
While I may not agree with your methods,
753
00:53:54,907 --> 00:53:58,243
we are, after all, on the same side.
754
00:54:21,434 --> 00:54:23,310
We've received a number of invitations.
755
00:54:23,311 --> 00:54:25,062
Societal engagements.
756
00:54:26,147 --> 00:54:27,814
Tea with Lady Bradshaw,
757
00:54:27,815 --> 00:54:31,818
no less than three dinners,
758
00:54:31,819 --> 00:54:33,069
and a turn about Bartram's garden
759
00:54:33,070 --> 00:54:34,270
with the Hoefers.
760
00:54:42,205 --> 00:54:44,791
I understand that
this is a delicate business.
761
00:54:45,541 --> 00:54:47,710
But the expectation is
that we will attend.
762
00:54:49,754 --> 00:54:51,631
We'll need to go to at least one.
763
00:54:55,598 --> 00:54:57,010
They're just upstairs.
764
00:54:57,011 --> 00:54:58,471
I'll tell them you're here.
765
00:54:59,597 --> 00:55:00,680
Excuse me, sir.
766
00:55:00,681 --> 00:55:01,830
- Wait.
- What is it?
767
00:55:01,831 --> 00:55:03,392
It's a note from Colonel Graves.
768
00:55:03,393 --> 00:55:04,409
I wonder if...
769
00:55:04,410 --> 00:55:06,019
Sir, you can't...
770
00:55:06,020 --> 00:55:07,729
Claire!
771
00:55:07,730 --> 00:55:09,022
I'm sorry, Your Lordship.
772
00:55:09,023 --> 00:55:10,357
I asked him to wait,
773
00:55:10,358 --> 00:55:12,234
but the gentleman insisted on...
774
00:55:37,218 --> 00:55:39,219
There it is.
775
00:55:39,220 --> 00:55:40,679
What?
776
00:55:40,680 --> 00:55:43,723
My blood.
777
00:55:43,724 --> 00:55:45,141
Oh, do that again.
778
00:55:45,142 --> 00:55:48,186
I will, but there are
a number of soldiers
779
00:55:48,187 --> 00:55:50,355
in the vicinity that may be
searching for me, and...
780
00:55:50,356 --> 00:55:53,024
How in God's name are you alive?
781
00:55:53,025 --> 00:55:55,235
Yeah...
782
00:55:55,236 --> 00:55:58,822
the Euterpe was set to sail
on the evening tide,
783
00:55:58,823 --> 00:56:00,365
but her enterprising captain
784
00:56:00,366 --> 00:56:01,783
took advantage of an easterly wind.
785
00:56:01,784 --> 00:56:03,869
My luggage was aboard.
786
00:56:03,870 --> 00:56:05,412
I wasna.
787
00:56:13,121 --> 00:56:15,163
I hate to break up
such a joyous reunion,
788
00:56:15,172 --> 00:56:17,633
but your son is due home shortly.
789
00:56:19,051 --> 00:56:20,569
William?
790
00:56:21,596 --> 00:56:23,096
He's here?
791
00:56:23,097 --> 00:56:24,806
Aye, we better go.
792
00:56:24,807 --> 00:56:27,601
It's good to see ye, John,
if only for a moment.
793
00:56:33,649 --> 00:56:34,900
"Son"?
794
00:56:34,901 --> 00:56:36,101
William?
795
00:56:41,407 --> 00:56:42,574
You're...
796
00:56:44,827 --> 00:56:47,787
James Alexander
Malcolm Mackenzie Fraser.
797
00:56:49,957 --> 00:56:51,958
And who the bloody hell am I?
798
00:56:58,090 --> 00:57:00,467
You...
799
00:57:00,468 --> 00:57:01,969
are a stinking Papist.
800
00:57:04,764 --> 00:57:06,974
And your baptismal name...
801
00:57:09,435 --> 00:57:10,811
...is James.
802
00:57:11,970 --> 00:57:13,854
It was the only name
I had a right to give ye,
803
00:57:13,856 --> 00:57:15,399
and I'm... I'm sorry.
804
00:57:17,985 --> 00:57:20,445
God damn you, sir.
805
00:57:20,446 --> 00:57:22,989
I don't... I don't want your name.
806
00:57:25,212 --> 00:57:26,826
I don't want anything of yours.
807
00:57:31,832 --> 00:57:34,167
And you...
808
00:57:34,168 --> 00:57:35,794
you knew, didn't you?
809
00:57:39,571 --> 00:57:40,840
You lied to me.
810
00:57:42,468 --> 00:57:44,177
God damn you two!
811
00:57:46,263 --> 00:57:47,681
There he is!
812
00:57:49,308 --> 00:57:50,517
What is the meaning of this?
813
00:57:50,518 --> 00:57:51,685
Get back, I say!
814
00:57:51,686 --> 00:57:53,687
One more step,
815
00:57:53,688 --> 00:57:54,980
and he's a dead man.
816
00:58:00,790 --> 00:58:02,319
Go to the back stairwell!
817
00:58:02,321 --> 00:58:03,389
Hurry!
818
00:58:06,270 --> 00:58:12,987
Sync and corrections by btsix
www.MY-SUBS.com
56503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.