All language subtitles for One.Tree.Hill.S01E16.The.First.Cut.is.the.Deepest.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-CRFW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,712 Previously on "One Tree Hill." 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,213 'This is Jenny.' 3 00:00:05,296 --> 00:00:06,923 She's all mine. 4 00:00:07,006 --> 00:00:08,299 Who's the mother? 5 00:00:08,383 --> 00:00:10,218 Let's just say, she's out of the picture. 6 00:00:11,386 --> 00:00:12,345 Surprise! 7 00:00:12,429 --> 00:00:14,264 'I feng shuied your room.' 8 00:00:14,347 --> 00:00:15,724 'It promotes healing.' 9 00:00:15,807 --> 00:00:18,351 I just wanted to say, "Welcome home, boyfriend." 10 00:00:18,435 --> 00:00:19,978 I said, I wasn't gonna do this. 11 00:00:20,061 --> 00:00:23,606 And I said, it wasn't worth it, but it is. 12 00:00:23,690 --> 00:00:25,150 Lucas broke up with me. 13 00:00:25,233 --> 00:00:27,694 'Oh, I can't get you out of my head.' 14 00:00:27,777 --> 00:00:29,279 So, if we could just be together. 15 00:00:32,198 --> 00:00:33,116 Ahh. 16 00:00:33,199 --> 00:00:34,242 What, are you okay? 17 00:00:34,325 --> 00:00:35,952 - Ahh.. - 'Lucas?' 18 00:00:36,035 --> 00:00:37,662 Oh, my God, you're burning up. 19 00:00:40,832 --> 00:00:41,958 What are you doing? 20 00:00:42,041 --> 00:00:43,001 Calling your mom. 21 00:00:43,084 --> 00:00:45,295 She's with Brooke. 22 00:00:45,378 --> 00:00:46,796 'Life's short, Peyton.' 23 00:00:46,880 --> 00:00:49,257 Too short to live it as a bad person. 24 00:00:50,300 --> 00:00:52,677 I can't betray her, Lucas. 25 00:00:52,761 --> 00:00:55,263 You mean even more than we already have? 26 00:00:57,056 --> 00:00:58,975 I don't know what hurts worse? 27 00:00:59,058 --> 00:01:01,186 You and Lucas sneaking around behind my back. 28 00:01:01,269 --> 00:01:03,229 Or you lying to my face about it? 29 00:01:03,313 --> 00:01:05,356 - Brooke-- - No. 30 00:01:05,440 --> 00:01:07,317 The next time you want to steal my boyfriend 31 00:01:07,400 --> 00:01:10,779 you might want to turn that thing off. 32 00:01:10,862 --> 00:01:13,865 I went into his room to check on him. 33 00:01:13,948 --> 00:01:16,493 And his computer was on. 34 00:01:16,576 --> 00:01:19,078 I know you two were together. 35 00:01:19,162 --> 00:01:20,413 Now I don't really care if I see 36 00:01:20,497 --> 00:01:21,956 either one of you again. 37 00:01:25,960 --> 00:01:28,463 ♪ I don't want to be anything ♪ 38 00:01:28,546 --> 00:01:29,964 ♪ Other than what I've been ♪ 39 00:01:30,048 --> 00:01:32,008 ♪ Trying to be lately ♪ 40 00:01:32,091 --> 00:01:34,677 ♪ All I have to do is think of me ♪ 41 00:01:34,761 --> 00:01:38,306 ♪ And I have peace of mind ♪ 42 00:01:38,389 --> 00:01:40,600 ♪ I don't want to be anything ♪ 43 00:01:40,683 --> 00:01:41,851 ♪ Other than what I've been ♪ 44 00:01:41,935 --> 00:01:44,354 ♪ Trying to be lately ♪ 45 00:01:44,437 --> 00:01:46,856 ♪ All I have to do is think of me ♪ 46 00:01:46,940 --> 00:01:50,235 ♪ And I have peace of mind ♪ 47 00:01:50,318 --> 00:01:52,695 ♪ I'm tired of looking 'round rooms ♪ 48 00:01:52,779 --> 00:01:54,322 ♪ Wondering what I gotta do ♪ 49 00:01:54,405 --> 00:01:56,908 ♪ Or who I'm supposed to be ♪ 50 00:01:56,991 --> 00:01:59,202 ♪ I don't want to be anything ♪ 51 00:01:59,285 --> 00:02:03,581 ♪ Other than me ♪♪ 52 00:02:10,004 --> 00:02:11,005 Brooke. 53 00:02:21,474 --> 00:02:23,560 - Hey, Peyton. - Hey. 54 00:02:23,643 --> 00:02:24,811 - What's the latest? - Ah. 55 00:02:24,894 --> 00:02:26,396 Boy meets girl, girl does what she wants. 56 00:02:26,479 --> 00:02:28,189 Boy starts dating girl's best friend. 57 00:02:28,273 --> 00:02:29,440 Girl ruins everything. 58 00:02:29,524 --> 00:02:31,568 Dark. Anything I can do? 59 00:02:31,651 --> 00:02:33,820 No. Story pretty much ends there. 60 00:02:33,903 --> 00:02:35,613 - You look like hell. - Oh, thanks. 61 00:02:35,697 --> 00:02:37,949 Well, I've been working on about two hours of sleep. 62 00:02:38,032 --> 00:02:39,826 I don't know what it was, but Jenny 63 00:02:39,909 --> 00:02:42,078 just would not stop crying last night. 64 00:02:42,161 --> 00:02:44,247 - Tried the key thing? - Yeah, yeah, I tried that. 65 00:02:44,330 --> 00:02:47,208 But as soon as I'd stop, she'd start up again. 66 00:02:47,292 --> 00:02:49,377 Try a shot of whiskey? Always works for me. 67 00:02:50,712 --> 00:02:52,046 Kidding. 68 00:02:52,130 --> 00:02:54,340 So, hey, listen, my cousin's getting married 69 00:02:54,424 --> 00:02:56,009 downtown this weekend. 70 00:02:56,092 --> 00:02:58,303 Is there any chance that you could watch Jenny 71 00:02:58,386 --> 00:02:59,762 for a few hours? 72 00:02:59,846 --> 00:03:01,055 You'd really be helping me out. 73 00:03:01,139 --> 00:03:02,557 What's the pay? 74 00:03:02,640 --> 00:03:04,601 An entire night away from all this drama 75 00:03:04,684 --> 00:03:06,060 that you got going on. 76 00:03:08,146 --> 00:03:09,022 Okay. 77 00:03:09,105 --> 00:03:10,231 You got yourself a sitter. 78 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 - Yeah? - Mm-hmm. 79 00:03:13,359 --> 00:03:14,986 Thank you. 80 00:03:18,197 --> 00:03:19,866 So, what's your mother got planned 81 00:03:19,949 --> 00:03:21,492 for you two this weekend? 82 00:03:21,576 --> 00:03:23,202 A little as possible, I hope. 83 00:03:23,286 --> 00:03:24,370 Sit, eat. 84 00:03:24,454 --> 00:03:25,747 Dad, I can't. I gotta go. 85 00:03:25,830 --> 00:03:27,624 I haven't made it to school on time once 86 00:03:27,707 --> 00:03:29,709 since I moved out here. 87 00:03:29,792 --> 00:03:31,961 Well, you will now. 88 00:03:36,424 --> 00:03:38,092 Five-speed mustang, fully loaded. 89 00:03:38,176 --> 00:03:41,054 And she's all yours. 90 00:03:42,889 --> 00:03:45,475 I know this divorce has been hard on you, Nate. 91 00:03:45,558 --> 00:03:48,019 I just want to thank you, for sticking by the old man. 92 00:03:50,521 --> 00:03:52,315 What's the matter? 93 00:03:52,398 --> 00:03:54,484 You're not supposed to look a gift horse in the mouth. 94 00:03:54,567 --> 00:03:57,487 It's not a gift, dad. This is a bribe. 95 00:03:57,570 --> 00:03:59,197 A bribe. Wow. 96 00:03:59,280 --> 00:04:01,324 Not exactly the thank you I was expecting. 97 00:04:01,407 --> 00:04:03,368 Okay, thanks for the car, dad. 98 00:04:03,451 --> 00:04:05,870 Now, I can get away from you, whenever I want. 99 00:04:17,590 --> 00:04:18,675 Hey. 100 00:04:20,134 --> 00:04:21,427 Lucas told me about Brooke. 101 00:04:21,511 --> 00:04:23,471 I was afraid something like this might happen. 102 00:04:23,554 --> 00:04:25,098 Ten points for Haley. 103 00:04:25,181 --> 00:04:27,392 - How's she doing? - Who knows? 104 00:04:27,475 --> 00:04:29,352 I don't think she'll ever speak to me again. 105 00:04:29,435 --> 00:04:31,479 I know I wouldn't. 106 00:04:41,739 --> 00:04:43,825 What'd you do, knock over your dad's dealership? 107 00:04:45,451 --> 00:04:47,370 Okay, none of my business. 108 00:04:47,453 --> 00:04:48,955 - I'll see you. - Okay. 109 00:04:49,038 --> 00:04:50,164 What is this? 110 00:04:50,248 --> 00:04:51,874 Dad gave it to me. 111 00:04:51,958 --> 00:04:53,626 It's his way of showing me who's in control. 112 00:04:53,710 --> 00:04:55,044 Ew, give it back. 113 00:04:55,128 --> 00:04:56,838 No, if I'm gonna live like this 114 00:04:56,921 --> 00:04:59,132 I'm gonna take everything I can get. 115 00:04:59,215 --> 00:05:00,299 Okay. 116 00:05:00,383 --> 00:05:01,551 So, what did you do last night? 117 00:05:01,634 --> 00:05:03,928 Oh, I was up all night bidding on eBay 118 00:05:04,012 --> 00:05:05,722 for those Sheryl Crow tickets. 119 00:05:05,805 --> 00:05:07,932 Oh, yeah, the show's tomorrow. 120 00:05:08,016 --> 00:05:09,267 - Yeah. - Any luck? 121 00:05:09,350 --> 00:05:11,394 No, but there's three more auctions tonight. 122 00:05:11,477 --> 00:05:12,979 - I got DSL. - Oh. 123 00:05:13,062 --> 00:05:14,856 - Do you wanna come over? - Oh, yeah. 124 00:05:21,320 --> 00:05:25,283 You sure you should be pushing yourself so hard, man? 125 00:05:25,366 --> 00:05:27,076 I thought you were supposed to be at physical therapy. 126 00:05:27,160 --> 00:05:29,829 Look, all they let me do is stretch right now. 127 00:05:29,912 --> 00:05:31,164 And I figured 128 00:05:31,247 --> 00:05:33,332 I get back in here, I build up some muscle 129 00:05:33,416 --> 00:05:35,209 be back in shape twice as fast. 130 00:05:35,293 --> 00:05:37,128 Or risk messing yourself up for good. 131 00:05:37,211 --> 00:05:40,298 Whose side are you on anyway, huh? 132 00:05:40,381 --> 00:05:42,717 I'm on your side, man. 133 00:05:42,800 --> 00:05:44,594 Look, all I'm saying is, dawg.. 134 00:05:44,677 --> 00:05:46,095 What are you rushing back to? 135 00:05:46,179 --> 00:05:48,681 I worked hard to be a part of this team, Skills. 136 00:05:49,515 --> 00:05:50,850 We're undefeated. 137 00:05:50,933 --> 00:05:53,144 And I'm not giving up my spot now. 138 00:05:53,227 --> 00:05:54,437 Hey, gimp. 139 00:05:54,520 --> 00:05:56,522 Coach wants to see you at practice, pronto. 140 00:05:56,606 --> 00:05:58,900 - Why? - What am I, psychic? 141 00:06:11,662 --> 00:06:12,789 Brooke, I'm sorry. 142 00:06:12,872 --> 00:06:14,874 - Yeah, sorry you got caught. - No. 143 00:06:14,957 --> 00:06:16,125 We didn't mean to hurt you. 144 00:06:16,209 --> 00:06:18,169 You did not just say that to me. 145 00:06:18,252 --> 00:06:20,922 Look, we didn't plan any of this. 146 00:06:21,005 --> 00:06:22,298 It just happened. 147 00:06:22,381 --> 00:06:23,591 Go to hell. 148 00:06:28,054 --> 00:06:30,056 - Bring it out, man. - Bring it out, bring it out. 149 00:06:30,139 --> 00:06:31,641 Swing it. 150 00:06:34,018 --> 00:06:35,978 Tim, if you can't knock down that shot 151 00:06:36,062 --> 00:06:38,147 'I'll find somebody who can.' 152 00:06:38,231 --> 00:06:39,982 Now, listen up, all of you. 153 00:06:40,066 --> 00:06:41,484 'As long as we're a man short' 154 00:06:41,567 --> 00:06:43,486 'you're gonna have to work double time' 155 00:06:43,569 --> 00:06:45,363 'to take up the slack.' 156 00:06:45,446 --> 00:06:46,531 'Alright. Let's play.' 157 00:06:47,698 --> 00:06:48,825 You wanted to see me, coach? 158 00:06:48,908 --> 00:06:49,992 Yeah. 159 00:06:50,076 --> 00:06:52,787 How's that shoulder healing up? 160 00:06:52,870 --> 00:06:54,413 I'm working on it. 161 00:06:54,497 --> 00:06:55,498 It should be fine. 162 00:06:55,581 --> 00:06:57,041 Well, quit working on it. 163 00:06:57,125 --> 00:06:59,001 Coach, I-I know what I'm doing. 164 00:06:59,085 --> 00:07:00,378 So do I. 165 00:07:00,461 --> 00:07:02,046 You're pushing yourself too hard. 166 00:07:02,130 --> 00:07:03,840 From now on, I want you courtside 167 00:07:03,923 --> 00:07:06,676 and out of the weight room. 168 00:07:06,759 --> 00:07:08,678 I'm useless here. 169 00:07:08,761 --> 00:07:09,846 What's the point? 170 00:07:09,929 --> 00:07:12,682 Point is, I'm still your coach 171 00:07:12,765 --> 00:07:15,476 and I'm gonna need you at play-offs. 172 00:07:15,560 --> 00:07:18,187 Lay off the weights. 173 00:07:18,271 --> 00:07:19,397 'Let's go.' 174 00:07:23,943 --> 00:07:25,319 'Let's get moving.' 175 00:07:27,321 --> 00:07:30,366 Didn't expect to see you back in the gym so soon. 176 00:07:30,449 --> 00:07:31,617 I'll bet. 177 00:07:32,535 --> 00:07:33,494 Here. 178 00:07:33,578 --> 00:07:34,537 No, I.. 179 00:07:34,620 --> 00:07:35,997 ...can get my own door. 180 00:07:37,748 --> 00:07:38,958 Fine. 181 00:07:39,041 --> 00:07:40,084 You're welcome. 182 00:07:42,044 --> 00:07:43,296 I'm welcome? 183 00:07:43,379 --> 00:07:46,257 Yeah, the whole rescue thing. Don't sweat it. 184 00:07:46,340 --> 00:07:47,967 If you think I owe you a thank you? 185 00:07:48,050 --> 00:07:49,343 You gotta be kidding me. 186 00:07:49,427 --> 00:07:51,888 Oh, what did I do now? Save your life wrong? 187 00:07:51,971 --> 00:07:55,016 What you did doesn't change who you are. 188 00:07:55,099 --> 00:07:57,143 It doesn't make you a good guy. 189 00:07:57,226 --> 00:07:58,895 You're right. 190 00:07:58,978 --> 00:08:00,354 I pulled you from that car, so I could 191 00:08:00,438 --> 00:08:01,898 make your life a living hell. 192 00:08:01,981 --> 00:08:03,649 It was all a big plan, so you could live 193 00:08:03,733 --> 00:08:06,736 to watch my son take his team to the state championships. 194 00:08:06,819 --> 00:08:09,697 Is that it? Is that what you want to hear? 195 00:08:09,780 --> 00:08:11,282 'Take it to the hole, Nathan.' 196 00:08:11,365 --> 00:08:12,950 - Go, go, go, Nate. - Go, go, Nate! 197 00:08:13,034 --> 00:08:14,243 'Here you go, boy, that's it.' 198 00:08:14,327 --> 00:08:15,578 Nice shot, Nate. Attaboy. 199 00:08:25,880 --> 00:08:29,091 'Alright, let's get back to business. Come on.' 200 00:08:29,175 --> 00:08:31,010 'Come on, Nate.' 201 00:08:39,435 --> 00:08:41,479 - Nathan. - For once, I'm with Lucas, dad. 202 00:08:41,562 --> 00:08:43,147 I got nothing to say to you. 203 00:08:44,899 --> 00:08:46,400 You forgot your bag this morning. 204 00:08:46,484 --> 00:08:49,111 You nearly drove over it in your brand-new Mustang. 205 00:08:49,195 --> 00:08:50,905 I got clothes at home. 206 00:08:50,988 --> 00:08:53,115 What's a guy gotta do around here to get a little gratitude? 207 00:08:53,199 --> 00:08:55,034 You don't want gratitude, dad. 208 00:08:55,117 --> 00:08:57,620 That car's an investment. You're looking for a return. 209 00:08:57,703 --> 00:09:00,248 You don't want the car, just say the word. 210 00:09:02,458 --> 00:09:05,962 Yeah. That's what I thought. 211 00:09:06,045 --> 00:09:07,880 What do I have to do to prove you made the right choice 212 00:09:07,964 --> 00:09:10,007 when you picked me? 213 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 It wasn't a choice, dad. 214 00:09:12,176 --> 00:09:13,970 It was a lack of one. 215 00:09:20,726 --> 00:09:22,228 Brooke...sooner or later 216 00:09:22,311 --> 00:09:23,813 you're gonna have to talk to me. 217 00:09:23,896 --> 00:09:26,816 Why don't I just smile at you, you know, Peyton-style. 218 00:09:26,899 --> 00:09:28,985 Pretend everything is okay and lie to your face. 219 00:09:29,068 --> 00:09:31,320 If I could go back to the way things were, I would. 220 00:09:31,404 --> 00:09:33,281 Back to when my best friend was cheating with my boyfriend 221 00:09:33,364 --> 00:09:34,865 and I was too stupid to realize it? 222 00:09:34,949 --> 00:09:36,200 You're not stupid. 223 00:09:36,284 --> 00:09:37,410 Did you sleep with him? 224 00:09:37,493 --> 00:09:38,661 No! 225 00:09:38,744 --> 00:09:40,121 No, I didn't, okay? 226 00:09:40,204 --> 00:09:42,498 We stopped before it got that far. 227 00:09:42,581 --> 00:09:44,625 God, Brooke, I'm sorry, okay? 228 00:09:44,709 --> 00:09:46,502 We were gonna tell you, and then the accident happened 229 00:09:46,586 --> 00:09:47,837 and you liked him so much, and I just-- 230 00:09:47,920 --> 00:09:49,880 Thought you'd spare me the heartache. 231 00:09:49,964 --> 00:09:51,549 Yeah. 232 00:09:51,632 --> 00:09:54,510 Yeah, well, that worked out real well, didn't it? 233 00:09:54,593 --> 00:09:56,804 - Brooke! - Are you in love with him? 234 00:09:58,723 --> 00:09:59,765 Hmm? 235 00:10:04,979 --> 00:10:06,981 You know what, I don't even care. 236 00:10:07,064 --> 00:10:09,442 He's all yours now. Have a great life together. 237 00:10:21,495 --> 00:10:22,788 Hey. 238 00:10:24,373 --> 00:10:26,625 I heard a rumor this place was for sale. 239 00:10:26,709 --> 00:10:28,878 Sudden financial crisis? 240 00:10:28,961 --> 00:10:30,129 Don't tell me you're trying to make good 241 00:10:30,212 --> 00:10:32,298 on a certain nephew's medical expenses. 242 00:10:32,381 --> 00:10:36,052 I don't have time for your jabs today, Danny. 243 00:10:36,135 --> 00:10:37,553 I'll tell you what. 244 00:10:37,636 --> 00:10:38,804 I'll buy the place. 245 00:10:38,888 --> 00:10:41,098 - Yeah, right. - No, I'm serious. 246 00:10:41,182 --> 00:10:43,225 I'll pay market value for the property. 247 00:10:43,309 --> 00:10:44,894 You can pay off your debts with the profits. 248 00:10:44,977 --> 00:10:47,021 Meanwhile, you can re-open the service center. 249 00:10:47,104 --> 00:10:49,315 And run the place at a fair salary. 250 00:10:49,398 --> 00:10:50,733 You want me to work for you? 251 00:10:50,816 --> 00:10:52,360 No. No, no, no, you'll still be your own boss. 252 00:10:52,443 --> 00:10:54,028 I'll just be the guy behind the curtain. 253 00:10:54,111 --> 00:10:57,031 'And once this place returns to profitability' 254 00:10:57,114 --> 00:10:59,116 I'll even let you buy it back. 255 00:10:59,200 --> 00:11:02,036 You must really think I'm an idiot. 256 00:11:02,119 --> 00:11:03,329 Don't be so paranoid, Keith. 257 00:11:03,412 --> 00:11:04,580 You did a good thing. 258 00:11:04,663 --> 00:11:06,207 I'd hate to see you go down for it. 259 00:11:07,708 --> 00:11:09,752 Since when? 260 00:11:09,835 --> 00:11:12,046 Maybe I turned over a new leaf. 261 00:11:12,129 --> 00:11:14,715 'Regardless, you should think about this.' 262 00:11:14,799 --> 00:11:16,926 Besides...I don't see anyone breaking down the door 263 00:11:17,009 --> 00:11:18,552 with other offers. 264 00:11:27,103 --> 00:11:29,105 - Hey. - Hey. 265 00:11:29,188 --> 00:11:31,690 Welcome home. I missed you. 266 00:11:33,859 --> 00:11:35,319 I've only been gone a week, mom. 267 00:11:35,403 --> 00:11:38,197 I-I'm sorry for the way things ended last time, Nate. 268 00:11:38,280 --> 00:11:39,615 Whatever. 269 00:11:41,951 --> 00:11:44,120 Nice car. 270 00:11:44,203 --> 00:11:45,788 Dan give it to you? 271 00:11:45,871 --> 00:11:47,289 Yeah. So? 272 00:11:47,373 --> 00:11:50,793 Well, I just never considered he was bribing you. 273 00:11:50,876 --> 00:11:52,878 Yeah, it's a little hard to compete on that level. 274 00:11:52,962 --> 00:11:54,463 'I didn't want this, mom.' 275 00:11:54,547 --> 00:11:56,048 I gave you a chance to come clean with me 276 00:11:56,132 --> 00:11:57,299 but you didn't wanna do that. 277 00:11:57,383 --> 00:11:59,301 Nathan, you have to believe me 278 00:11:59,385 --> 00:12:00,553 I'm only trying to protect you. 279 00:12:00,636 --> 00:12:02,471 From what? 280 00:12:02,555 --> 00:12:04,432 What could be worse than this, mom? 281 00:12:06,559 --> 00:12:08,769 Fine, you know what, You wanna keep your secrets. 282 00:12:08,853 --> 00:12:10,312 I guess we all lose. 283 00:12:13,691 --> 00:12:17,027 I can't remember the last time the three of us did this. 284 00:12:17,111 --> 00:12:19,071 Yes, it's uh, just like old times. 285 00:12:19,155 --> 00:12:22,116 Minus one spleen. 286 00:12:22,199 --> 00:12:23,909 'Oh, come on. It's a joke.' 287 00:12:23,993 --> 00:12:26,871 Tragedy plus time. Ha-ha. 288 00:12:26,954 --> 00:12:27,955 Alright, too soon. 289 00:12:30,750 --> 00:12:32,501 Did you overdo it at physical therapy? 290 00:12:32,585 --> 00:12:34,170 Physical therapy's a waste of time. 291 00:12:34,253 --> 00:12:36,589 Let's try something else. How was school? 292 00:12:36,672 --> 00:12:38,841 Well, let's see. 293 00:12:38,924 --> 00:12:41,343 Brooke hates me. Peyton won't talk to me. 294 00:12:41,427 --> 00:12:42,636 'See, it is like old times.' 295 00:12:42,720 --> 00:12:44,180 You know what else? I saw Dan. 296 00:12:44,263 --> 00:12:46,348 He told me that the reason he pulled me out of the wreckage 297 00:12:46,432 --> 00:12:49,477 was just so that, you know, he could watch me suffer. 298 00:12:49,560 --> 00:12:51,061 Lucas, I'm sure that's not true. 299 00:12:51,145 --> 00:12:53,230 Mom, don't defend him. 300 00:12:53,314 --> 00:12:54,356 What? I'm not saying that Dan 301 00:12:54,440 --> 00:12:55,900 hasn't done some terrible things. 302 00:12:55,983 --> 00:12:57,443 but he did save your life. 303 00:12:57,526 --> 00:12:59,862 - Whatever that's worth. - Oh, snap out of it already. 304 00:12:59,945 --> 00:13:02,531 - Come on. - You know what? You're right. 305 00:13:02,615 --> 00:13:05,701 It's time, you know? Time for a change. 306 00:13:05,784 --> 00:13:07,536 - Where are you going? - 'Out!' 307 00:13:07,620 --> 00:13:09,413 - Luke. - Don't wait up! 308 00:13:19,298 --> 00:13:20,799 ♪ Hey, let's party ♪ 309 00:13:20,883 --> 00:13:21,926 ♪ Let's get down ♪ 310 00:13:22,009 --> 00:13:23,511 ♪ Let's turn the radio on ♪ 311 00:13:23,594 --> 00:13:26,180 ♪ This is the meltdown ♪ 312 00:13:28,140 --> 00:13:29,517 ♪ Get out the camera ♪ 313 00:13:29,600 --> 00:13:31,143 ♪ Take a picture ♪ 314 00:13:31,227 --> 00:13:32,520 ♪ Drag queens and the freaks ♪ 315 00:13:32,603 --> 00:13:34,730 ♪ Are all out on the town ♪ 316 00:13:34,813 --> 00:13:35,814 Uh, give me a beer. 317 00:13:35,898 --> 00:13:37,900 Uh, see your ID? 318 00:13:37,983 --> 00:13:42,530 ♪ And cowboy Jane's in bed ♪ 319 00:13:42,613 --> 00:13:44,573 ♪ Nursing a swollen head ♪ 320 00:13:44,657 --> 00:13:46,742 - Bottle or draft? - Draft's fine. 321 00:13:46,825 --> 00:13:51,205 ♪ Sunshine Sally and Peter Ustinov ♪ 322 00:13:51,288 --> 00:13:55,834 ♪ Don't like the scene anyhow ♪ 323 00:13:55,918 --> 00:13:59,630 ♪ I dropped acid on a Saturday night ♪ 324 00:13:59,713 --> 00:14:01,465 What do I owe you? 325 00:14:01,549 --> 00:14:02,591 She got it. 326 00:14:05,010 --> 00:14:07,763 ♪ There goes the neighborhood ♪ 327 00:14:11,100 --> 00:14:13,602 ♪ The photo chick made to look sickly ♪ 328 00:14:13,686 --> 00:14:17,064 ♪ Is standing in her panties in the shower ♪♪ 329 00:14:24,238 --> 00:14:26,699 Nice eye contact. 330 00:14:26,782 --> 00:14:28,617 You got a name? 331 00:14:28,701 --> 00:14:29,660 I'm Lucas. 332 00:14:29,743 --> 00:14:31,161 You mean your name is Lucas. 333 00:14:31,245 --> 00:14:32,830 - Yeah, that's what I said. - 'No.' 334 00:14:32,913 --> 00:14:34,039 You said, you are Lucas 335 00:14:34,123 --> 00:14:35,374 like you're the only one out there. 336 00:14:35,457 --> 00:14:36,917 I got news for you, it ain't about you 337 00:14:37,001 --> 00:14:38,711 and it ain't about me. 338 00:14:40,045 --> 00:14:42,631 Okay. Thanks for the beer. 339 00:14:42,715 --> 00:14:44,508 You believe in magic, Lucas? 340 00:14:46,468 --> 00:14:47,803 No, not really. 341 00:14:49,346 --> 00:14:51,348 That's a shame. 342 00:14:51,432 --> 00:14:52,641 Sit down. 343 00:14:52,725 --> 00:14:53,976 Let me show you a trick. 344 00:14:55,603 --> 00:14:57,313 I'll bet you 345 00:14:57,396 --> 00:14:59,106 I can get.. 346 00:14:59,189 --> 00:15:02,318 ...this drink back in this glass 347 00:15:02,401 --> 00:15:03,777 without touching the plate. 348 00:15:04,695 --> 00:15:05,904 What's the bet? 349 00:15:08,115 --> 00:15:09,491 To be decided. 350 00:15:16,707 --> 00:15:18,208 See? Magic. 351 00:15:18,292 --> 00:15:19,627 Not bad. 352 00:15:19,710 --> 00:15:21,170 Yeah, I'm full of tricks. 353 00:15:21,253 --> 00:15:23,297 Really? 354 00:15:23,380 --> 00:15:24,757 What's your name? 355 00:15:24,840 --> 00:15:26,634 Buy me a drink. Maybe I'll tell you. 356 00:15:35,851 --> 00:15:38,520 ♪ I woke up this morning ♪ 357 00:15:38,604 --> 00:15:41,398 ♪ And now I understand ♪ 358 00:15:41,482 --> 00:15:44,693 ♪ What it means to give your life ♪ 359 00:15:44,777 --> 00:15:47,196 ♪ To just one man ♪ 360 00:15:47,279 --> 00:15:49,698 ♪ Afraid of feeling nothing ♪ 361 00:15:49,782 --> 00:15:52,868 ♪ No bees or butterflies ♪ 362 00:15:52,951 --> 00:15:55,496 ♪ My head is full of voices ♪ 363 00:15:55,579 --> 00:15:58,207 ♪ And my house is full of lies ♪ 364 00:15:58,290 --> 00:16:02,753 ♪ This is home ♪ 365 00:16:04,797 --> 00:16:06,131 ♪ Home ♪ 366 00:16:09,343 --> 00:16:12,221 ♪ And this is home ♪ 367 00:16:13,138 --> 00:16:14,515 You okay? 368 00:16:14,598 --> 00:16:15,724 Oh, um.. 369 00:16:15,808 --> 00:16:18,644 Actually, it's, it's Karen, Lucas' mom. 370 00:16:18,727 --> 00:16:20,521 Oh. Hi. 371 00:16:20,604 --> 00:16:22,606 Yeah, I'm trying to track Lucas down 372 00:16:22,690 --> 00:16:25,567 and obviously he's not answering his cellphone. 373 00:16:25,651 --> 00:16:28,696 And I-I tried the number that he has for Brooke 374 00:16:28,779 --> 00:16:31,365 but she's not answering, either. 375 00:16:31,448 --> 00:16:33,033 Do you think maybe they're together? 376 00:16:34,493 --> 00:16:36,203 I don't, I don't really know. 377 00:16:36,286 --> 00:16:38,330 I-I, I don't mean to sound like a dramatic mother 378 00:16:38,414 --> 00:16:40,416 but he did just get out of the hospital. 379 00:16:40,499 --> 00:16:43,585 No, yeah, um... I'll talk to her. 380 00:16:43,669 --> 00:16:45,796 See if she knows where he is. 381 00:16:45,879 --> 00:16:47,047 Thank you, Peyton. 382 00:16:48,424 --> 00:16:49,925 Bye. 383 00:16:50,008 --> 00:16:51,760 ♪ This is home ♪♪ 384 00:16:55,222 --> 00:16:58,100 I don't care what you do. 385 00:16:58,183 --> 00:16:59,727 I don't care what happens. 386 00:17:00,936 --> 00:17:04,231 Ugh, God, pull it together. 387 00:17:06,024 --> 00:17:07,151 Aah! 388 00:17:09,236 --> 00:17:11,155 Better. 389 00:17:13,574 --> 00:17:14,908 Hey. 390 00:17:14,992 --> 00:17:16,285 What are you doing here? 391 00:17:16,368 --> 00:17:17,745 You're not answering your phone. 392 00:17:17,828 --> 00:17:19,621 And apparently you're not getting the message. 393 00:17:19,705 --> 00:17:20,914 I don't want to talk to you. 394 00:17:20,998 --> 00:17:22,875 I can't believe you actually came over here. 395 00:17:22,958 --> 00:17:24,626 Lucas' mom called. 396 00:17:24,710 --> 00:17:26,295 She can't find him. 397 00:17:26,378 --> 00:17:27,796 Not my problem. 398 00:17:27,880 --> 00:17:29,381 Okay, fine. 399 00:17:29,465 --> 00:17:30,716 But, if you can figure out 400 00:17:30,799 --> 00:17:32,926 where he might be. 401 00:17:33,010 --> 00:17:34,720 At least call his mom. 402 00:17:34,803 --> 00:17:35,763 See you. 403 00:17:37,806 --> 00:17:38,891 Wait. 404 00:17:43,520 --> 00:17:46,398 So, what's your girlfriend's name? 405 00:17:46,482 --> 00:17:50,319 - You got one, right? - Not anymore. 406 00:17:50,402 --> 00:17:53,989 - I had two. - Wow, Hugh Hefner. 407 00:17:54,072 --> 00:17:55,199 What are they like? 408 00:17:55,282 --> 00:17:58,285 Ah, well, one's all about fun. 409 00:17:58,368 --> 00:18:02,623 The other, I kinda had this huge emotional connection to. 410 00:18:02,706 --> 00:18:04,583 But I screwed both those up. 411 00:18:04,666 --> 00:18:06,668 So you got a broken heart, and what? 412 00:18:06,752 --> 00:18:09,087 You're in here pouting? 413 00:18:09,171 --> 00:18:11,173 Boo-hoo. 414 00:18:11,256 --> 00:18:15,719 You know what the Easter bunny and true love have in common? 415 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 Doesn't matter. 416 00:18:20,432 --> 00:18:21,850 'Cause they don't exist. 417 00:18:23,936 --> 00:18:25,479 Sounds like you've been there. 418 00:18:29,441 --> 00:18:31,902 We all have our tangles. 419 00:18:31,985 --> 00:18:33,445 So, you wanna get get outta here? 420 00:18:33,529 --> 00:18:35,864 Hey, I barely even know you. 421 00:18:35,948 --> 00:18:37,533 That's kind of the point. 422 00:18:37,616 --> 00:18:40,869 Come on, live a little.. 423 00:18:40,953 --> 00:18:42,830 Lucas. 424 00:18:42,913 --> 00:18:43,956 Lucas. 425 00:18:45,707 --> 00:18:47,042 I'm Nicki. 426 00:18:48,627 --> 00:18:49,670 Let's go. 427 00:18:53,131 --> 00:18:54,758 No, yeah. 428 00:18:54,842 --> 00:18:57,719 Yeah, I have a copy right here. 429 00:18:57,803 --> 00:19:00,430 Okay, perfect, I'll send it off to you. 430 00:19:00,514 --> 00:19:01,515 Yeah, yeah. 431 00:19:01,598 --> 00:19:03,308 Goodbye. 432 00:19:03,392 --> 00:19:04,601 Hey. 433 00:19:04,685 --> 00:19:06,603 I'm sorry to drop in on you like this, uh.. 434 00:19:06,687 --> 00:19:08,981 Has Lucas been by tonight? 435 00:19:09,064 --> 00:19:10,399 Why? Is everything okay? 436 00:19:10,482 --> 00:19:13,652 I'm sure it's fine. He might even be home right now. 437 00:19:13,735 --> 00:19:15,028 Hmm. 438 00:19:16,655 --> 00:19:19,241 What's with the "For sale" sign out front? 439 00:19:19,324 --> 00:19:20,826 Oh, I just, um...you know 440 00:19:20,909 --> 00:19:22,494 ran into a small skid there for a little while 441 00:19:22,578 --> 00:19:24,079 but everything's okay now. 442 00:19:24,163 --> 00:19:27,416 Selling was just, you know, just a last resort. 443 00:19:27,499 --> 00:19:29,626 Alright, that's it, I'm gonna take a loan against the cafe 444 00:19:29,710 --> 00:19:30,669 and write you a check. 445 00:19:30,752 --> 00:19:32,838 Look, we already talked about it. 446 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 I won't cash your check. 447 00:19:34,464 --> 00:19:36,258 Keith, this is your livelihood, I'm not gonna let you 448 00:19:36,341 --> 00:19:38,760 lose your business on account of my son's expenses. 449 00:19:38,844 --> 00:19:40,137 Those are expenses he never would have had 450 00:19:40,220 --> 00:19:41,638 if it weren't for me. 451 00:19:41,722 --> 00:19:42,848 And I'm not closing the shop. 452 00:19:42,931 --> 00:19:45,434 I'm just restructuring a little bit. 453 00:19:45,517 --> 00:19:46,768 What does that mean? 454 00:19:46,852 --> 00:19:50,355 Means I needed a financial backer and I found one. 455 00:19:50,439 --> 00:19:52,274 What, like a loan shark? 456 00:19:52,357 --> 00:19:54,276 No, it's totally legit. 457 00:19:54,359 --> 00:19:56,528 I'm closing the deal tomorrow. 458 00:19:56,612 --> 00:19:59,031 Promise me you're not about to do something stupid. 459 00:20:00,866 --> 00:20:01,867 I promise. 460 00:20:12,294 --> 00:20:13,462 What are we doing here? 461 00:20:13,545 --> 00:20:15,756 Lucas and I had our first date here. 462 00:20:15,839 --> 00:20:17,341 So, what, you think he came here looking for you? 463 00:20:17,424 --> 00:20:19,259 No, I think he came here 'cause he knows 464 00:20:19,343 --> 00:20:21,011 they'll take the fake ID I got him. 465 00:20:22,763 --> 00:20:24,306 - What are you having, ladies? - Um. 466 00:20:24,389 --> 00:20:26,141 Actually, we're just trying to track somebody down. 467 00:20:26,224 --> 00:20:29,645 He's a tall, blondish, kind of a loner. 468 00:20:29,728 --> 00:20:32,814 Cheats on his girlfriend with skinny blond bitches. 469 00:20:32,898 --> 00:20:34,107 Nice. 470 00:20:35,651 --> 00:20:38,320 He was wearing this on his shoulder. 471 00:20:38,403 --> 00:20:39,571 Right. 472 00:20:39,655 --> 00:20:41,031 You just missed him. 473 00:20:41,114 --> 00:20:44,493 But, uh...he wasn't a "Loner" when he left. 474 00:20:44,576 --> 00:20:46,328 If you know what I mean. 475 00:20:46,411 --> 00:20:47,788 Hmm. 476 00:20:47,871 --> 00:20:49,081 You know.. 477 00:20:49,164 --> 00:20:51,458 I'm gonna have a beer. 478 00:20:51,541 --> 00:20:52,501 Make it two. 479 00:20:52,584 --> 00:20:53,585 You got it. 480 00:20:55,128 --> 00:20:57,673 Okay, tell me you have that key because you work here. 481 00:20:57,756 --> 00:21:00,175 No, I said, I used to work here. 482 00:21:00,259 --> 00:21:01,718 Now I just play here. 483 00:21:11,436 --> 00:21:12,396 Come on. 484 00:21:14,064 --> 00:21:15,941 'Yeah, you said you worked here.' 485 00:21:16,024 --> 00:21:17,317 What if we get busted? 486 00:21:17,401 --> 00:21:20,862 What if the ground opens up and swallows us? 487 00:21:20,946 --> 00:21:22,531 What if Mars attacks? 488 00:21:22,614 --> 00:21:25,575 You can't worry about all the "What-if's" in life. 489 00:21:27,786 --> 00:21:28,829 So.. 490 00:21:30,706 --> 00:21:32,582 ...relax and enjoy the ride. 491 00:21:36,670 --> 00:21:38,088 What happened to your shoulder? 492 00:21:40,132 --> 00:21:41,299 Car accident. 493 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Can I touch it? 494 00:21:47,014 --> 00:21:48,640 ♪ You're wasted ♪ 495 00:21:48,724 --> 00:21:51,476 ♪ You got more than you asked for ♪ 496 00:21:51,560 --> 00:21:52,894 ♪ Wasted ♪ 497 00:21:52,978 --> 00:21:55,480 ♪ You walk in through the out door ♪ 498 00:21:55,564 --> 00:21:58,108 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 499 00:21:58,191 --> 00:22:00,027 ♪ You're a lucky kid ♪ 500 00:22:00,110 --> 00:22:01,403 ♪ Wasted ♪ 501 00:22:04,072 --> 00:22:05,741 You know, they say that 502 00:22:05,824 --> 00:22:08,618 you're never more alive than the moment before you die. 503 00:22:10,579 --> 00:22:11,830 Was it a rush? 504 00:22:13,832 --> 00:22:15,125 I don't remember. 505 00:22:19,838 --> 00:22:21,506 ♪ I want to make you ♪ 506 00:22:21,590 --> 00:22:24,551 ♪ scream for mercy I want to ♪ 507 00:22:24,634 --> 00:22:27,763 You have to pay attention to the important moments, Lucas. 508 00:22:29,389 --> 00:22:30,599 Sometimes.. 509 00:22:32,184 --> 00:22:33,435 ...they only come around once. 510 00:22:33,518 --> 00:22:36,063 ♪ And crawl around in your skin ♪ 511 00:22:36,146 --> 00:22:37,731 ♪ Oh don't you know ♪ 512 00:22:37,814 --> 00:22:39,149 ♪ Wasted ♪ 513 00:22:39,232 --> 00:22:41,902 ♪ You get more than you asked for ♪ 514 00:22:41,985 --> 00:22:43,236 ♪ Wasted ♪ 515 00:22:43,320 --> 00:22:46,031 ♪ You walk out through the in door ♪ 516 00:22:46,114 --> 00:22:48,658 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 517 00:22:48,742 --> 00:22:50,368 ♪ You're a lucky kid ♪ 518 00:22:50,452 --> 00:22:52,037 ♪ Wasted ♪ 519 00:22:54,581 --> 00:22:56,958 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 520 00:22:57,042 --> 00:22:59,711 ♪ You get away with it ♪♪ 521 00:23:04,758 --> 00:23:05,842 So, is this your 522 00:23:05,926 --> 00:23:07,094 after-school job, high school boy? 523 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 You are in high school, right? 524 00:23:08,887 --> 00:23:11,807 - Well.. - It's okay. I like them young. 525 00:23:11,890 --> 00:23:14,684 ♪ After the great defection he said ♪ 526 00:23:14,768 --> 00:23:15,727 You serious? 527 00:23:15,811 --> 00:23:17,521 You just had a whole banana split. 528 00:23:17,604 --> 00:23:18,688 What are you, the food police? 529 00:23:18,772 --> 00:23:20,899 I'm just saying that's not right. 530 00:23:20,982 --> 00:23:22,150 See, that's your problem. 531 00:23:22,234 --> 00:23:23,235 Everything for you breaks down 532 00:23:23,318 --> 00:23:24,611 to right and wrong. 533 00:23:24,694 --> 00:23:26,571 You ever think maybe it's all gray? 534 00:23:26,655 --> 00:23:28,115 Uh-uh, not really. 535 00:23:28,198 --> 00:23:30,951 There's right, and there's wrong. 536 00:23:31,034 --> 00:23:32,077 There's good and bad. 537 00:23:32,160 --> 00:23:33,453 Okay. 538 00:23:33,537 --> 00:23:34,996 Give me something that's bad and I'll tell you 539 00:23:35,080 --> 00:23:36,414 how it might be good. 540 00:23:37,165 --> 00:23:38,083 Okay. 541 00:23:38,166 --> 00:23:39,334 ♪ But you can't ♪ 542 00:23:39,417 --> 00:23:40,710 ♪ Keep from laughing ♪ 543 00:23:40,794 --> 00:23:42,212 A busload of kids crashes. 544 00:23:42,295 --> 00:23:43,713 The kids go to heaven. 545 00:23:43,797 --> 00:23:46,508 There's less pollution from the bus. 546 00:23:46,591 --> 00:23:49,219 Okay, alright, alright. 547 00:23:49,302 --> 00:23:50,804 What's the worst thing that's ever happened to you? 548 00:23:50,887 --> 00:23:53,265 Forget it, I don't need the attitude adjustment. 549 00:23:53,348 --> 00:23:55,016 Mm-hmm, I'll be the judge of that. 550 00:23:55,100 --> 00:23:57,352 Come on. Tell me your darkest secret. 551 00:23:57,435 --> 00:23:59,813 ♪ To the sky you raise your voice ♪ 552 00:23:59,896 --> 00:24:03,024 ♪ This is your chance ♪ 553 00:24:03,108 --> 00:24:05,569 You have any Tabasco in this place? 554 00:24:05,652 --> 00:24:06,653 Yeah. 555 00:24:06,736 --> 00:24:07,696 Hold up. 556 00:24:10,407 --> 00:24:13,702 ♪ Tell tell tell your story ♪ 557 00:24:13,785 --> 00:24:16,329 'How about red peppers?' 558 00:24:16,413 --> 00:24:18,582 Oh, never mind. Got it. 559 00:24:18,665 --> 00:24:20,834 ♪ Tell your story ♪ 560 00:24:20,917 --> 00:24:21,960 Nicki? 561 00:24:22,043 --> 00:24:25,005 ♪ Don't stop talking ♪ 562 00:24:25,088 --> 00:24:26,965 ♪ Just tell your story walking ♪ 563 00:24:27,048 --> 00:24:29,467 Nicki? 564 00:24:33,346 --> 00:24:34,806 You know, it's funny. 565 00:24:34,890 --> 00:24:36,725 I look around at all these great-looking guys 566 00:24:36,808 --> 00:24:40,478 and all I want to do is smash their pretty, little faces. 567 00:24:40,562 --> 00:24:42,772 Don't even ask what I'm thinking when I look at you. 568 00:24:46,735 --> 00:24:48,236 You know, with Lucas 569 00:24:48,320 --> 00:24:49,738 I can understand what happened. 570 00:24:49,821 --> 00:24:52,908 Especially given what he's probably up to tonight. 571 00:24:52,991 --> 00:24:54,284 He's a guy, right? 572 00:24:54,367 --> 00:24:55,619 Guys screw you over. 573 00:24:55,702 --> 00:24:58,079 But...you and I were best friends 574 00:24:58,163 --> 00:25:00,123 and I thought that was supposed to mean something. 575 00:25:00,207 --> 00:25:01,791 It does. 576 00:25:01,875 --> 00:25:03,418 God, Brooke, you will never know 577 00:25:03,501 --> 00:25:06,588 how sorry I am for making you question that. 578 00:25:06,671 --> 00:25:08,131 'There was never a point through this whole thing' 579 00:25:08,215 --> 00:25:09,591 that you weren't my best friend. 580 00:25:09,674 --> 00:25:11,092 Really? 581 00:25:11,176 --> 00:25:12,802 Well, thank you for nothing. 582 00:25:17,557 --> 00:25:18,475 Okay, you know what? 583 00:25:18,558 --> 00:25:20,435 Um-mm...hard to leave 584 00:25:20,519 --> 00:25:23,104 the glow of your love, but I gotta go. 585 00:25:23,188 --> 00:25:24,981 I'm babysitting for Jake in the morning. 586 00:25:25,065 --> 00:25:27,317 Playing house with Jake Jagielski? 587 00:25:27,400 --> 00:25:29,236 You don't waste any time, do you? 588 00:25:29,319 --> 00:25:30,362 It's a favor. 589 00:25:32,322 --> 00:25:33,782 Brooke, are we ever gonna get past this? 590 00:25:33,865 --> 00:25:35,116 I don't know, Peyton. 591 00:25:35,200 --> 00:25:37,327 And right now, I don't really care. 592 00:25:48,213 --> 00:25:49,381 No. 593 00:25:56,638 --> 00:25:57,931 I know. 594 00:25:58,014 --> 00:25:59,432 I know, I'm late. 595 00:25:59,516 --> 00:26:00,433 You don't deserve that. 596 00:26:00,517 --> 00:26:02,310 You're damn right, I don't. 597 00:26:02,394 --> 00:26:03,812 I'm sorry. 598 00:26:03,895 --> 00:26:06,648 You know, you've been saying that a lot lately. 599 00:26:08,400 --> 00:26:10,235 What happened tonight, Lucas? 600 00:26:14,781 --> 00:26:16,074 It's just.. 601 00:26:16,157 --> 00:26:18,326 I've been screwing up a lot, mom. 602 00:26:19,828 --> 00:26:22,163 You know, I thought I could join the team 603 00:26:22,247 --> 00:26:24,666 and deal with it all. 604 00:26:24,749 --> 00:26:27,168 You know, basketball and the rest of it. 605 00:26:27,252 --> 00:26:30,338 But ever since I left the River Court.. 606 00:26:30,422 --> 00:26:32,507 ...I've been a mess. 607 00:26:32,590 --> 00:26:34,217 And I fought with you and Keith. 608 00:26:35,802 --> 00:26:37,345 And Haley. 609 00:26:37,429 --> 00:26:40,348 And I drove away two girls that I really cared about. 610 00:26:41,975 --> 00:26:43,143 Look, Luke. 611 00:26:44,311 --> 00:26:46,646 Being a teenager is hard. 612 00:26:47,981 --> 00:26:50,483 Honestly, it's all hard. 613 00:26:52,402 --> 00:26:55,280 But you have a lot of good things going for you. 614 00:26:55,363 --> 00:26:56,448 I know I do. 615 00:26:57,949 --> 00:27:01,286 - And you're one of them. - Mm-hmm. 616 00:27:03,955 --> 00:27:06,750 I think part of being a man.. 617 00:27:06,833 --> 00:27:08,585 ...is owning up to your mistakes. 618 00:27:10,962 --> 00:27:12,547 So I promise you 619 00:27:12,630 --> 00:27:13,965 I'm gonna do better. 620 00:27:14,799 --> 00:27:16,217 Oh, I know you will. 621 00:27:19,429 --> 00:27:22,974 Well, for a plan B that worked out pretty well. 622 00:27:24,893 --> 00:27:26,311 What-what was plan A? 623 00:27:27,645 --> 00:27:28,730 I was gonna kick you in the ass 624 00:27:28,813 --> 00:27:30,648 and ground you for life. 625 00:27:30,732 --> 00:27:33,985 Well, I-I prefer plan B. 626 00:27:34,986 --> 00:27:36,154 Goodnight. 627 00:27:37,697 --> 00:27:38,823 Goodnight. 628 00:27:42,160 --> 00:27:44,412 'Hey!' 629 00:27:44,496 --> 00:27:45,413 What'd you get lost? 630 00:27:45,497 --> 00:27:46,748 I, uh.. 631 00:27:46,831 --> 00:27:48,833 ...took a little drive, needed to clear my head. 632 00:27:50,335 --> 00:27:51,461 And? 633 00:27:51,544 --> 00:27:53,922 I'm here, aren't I? 634 00:27:54,005 --> 00:27:55,757 I knew you'd do the right thing for yourself in the end. 635 00:27:55,840 --> 00:27:59,552 Yeah, well believe me, if I saw any other way out, I'd take it. 636 00:27:59,636 --> 00:28:02,222 Why are you so quick to think the worst of me, Keith? 637 00:28:02,305 --> 00:28:05,058 Oh, because I've known you my whole life, Dan. 638 00:28:05,141 --> 00:28:07,102 Feel free to prove me wrong. 639 00:28:07,185 --> 00:28:08,937 My lawyers have looked over the contracts. 640 00:28:09,020 --> 00:28:10,605 Everything's as we discussed. 641 00:28:10,688 --> 00:28:12,273 All it needs.. 642 00:28:12,357 --> 00:28:13,817 ...is your signature. 643 00:28:22,951 --> 00:28:24,869 Did I ever tell you what a wonderful job you've done? 644 00:28:24,953 --> 00:28:27,705 I, uh, think you've thanked me a million times. 645 00:28:29,541 --> 00:28:32,043 Actually, it's-it's more than thanks. 646 00:28:33,461 --> 00:28:36,506 I've been thinking we should partner up. 647 00:28:37,841 --> 00:28:39,717 Business has never been better. 648 00:28:39,801 --> 00:28:42,303 Oh, uh, I'm flattered, Karen 649 00:28:42,387 --> 00:28:45,473 but...I can't. 650 00:28:45,557 --> 00:28:48,143 In the past, when things got bad with Dan 651 00:28:48,226 --> 00:28:51,229 I would use work as an excuse to get away from him. 652 00:28:51,312 --> 00:28:53,940 Nathan was always the one to suffer for it. 653 00:28:54,023 --> 00:28:55,567 I don't want that to happen again. 654 00:28:57,235 --> 00:28:58,903 I just hope it's not too late. 655 00:28:58,987 --> 00:29:02,365 Dan is already... poisoning him against me. 656 00:29:02,449 --> 00:29:04,993 If Dan is telling lies about you 657 00:29:05,076 --> 00:29:08,705 just make sure Nathan knows the facts. 658 00:29:08,788 --> 00:29:10,498 What if what...Dan's 659 00:29:10,582 --> 00:29:12,917 telling him isn't...a lie? 660 00:29:14,335 --> 00:29:17,172 Whatever it is, Nathan doesn't know your side. 661 00:29:17,255 --> 00:29:18,673 You gotta talk to him, Deb. 662 00:29:22,594 --> 00:29:24,345 Life is so unfair. 663 00:29:24,429 --> 00:29:26,306 You didn't get the Sheryl Crow tickets? 664 00:29:26,389 --> 00:29:27,891 No, we got sniped. 665 00:29:27,974 --> 00:29:29,392 I'm sorry. 666 00:29:29,476 --> 00:29:32,061 Haley, do you know where Nathan is? 667 00:29:32,145 --> 00:29:33,521 Umm. 668 00:29:33,605 --> 00:29:35,023 I think he's still at your house. 669 00:29:36,274 --> 00:29:37,484 I'm gonna.. 670 00:29:40,278 --> 00:29:41,196 How's Lucas? 671 00:29:41,279 --> 00:29:43,156 I think he's gonna be fine. 672 00:29:46,367 --> 00:29:48,578 - Yo-yo! - Yo! 673 00:29:48,661 --> 00:29:50,038 What's up, dawg? 674 00:29:50,121 --> 00:29:51,664 How's that shoulder feelin', man? 675 00:29:51,748 --> 00:29:54,042 - Up for a game? - Yeah. 676 00:29:54,125 --> 00:29:56,294 It's gonna be a while before I'm back on the court, Skills. 677 00:29:56,377 --> 00:29:58,671 Look, man, I brought you a little somethin'. 678 00:29:58,755 --> 00:30:00,507 This might help you get back a little quicker. 679 00:30:01,966 --> 00:30:03,051 Remember signin' this? 680 00:30:05,887 --> 00:30:07,347 Fourth grade? 681 00:30:07,430 --> 00:30:09,224 Man, we promised each other those signatures 682 00:30:09,307 --> 00:30:10,808 would be worth millions one day. 683 00:30:10,892 --> 00:30:11,976 Remember that? 684 00:30:12,644 --> 00:30:13,937 Yeah. 685 00:30:14,020 --> 00:30:15,980 It's your turn to hold on to it. 686 00:30:16,064 --> 00:30:18,024 Help keep you focused on that prize. 687 00:30:18,107 --> 00:30:20,735 - Thanks, man. - Do what you gotta do. 688 00:30:20,818 --> 00:30:22,237 Just remember.. 689 00:30:22,320 --> 00:30:23,780 ...you always got us. 690 00:30:23,863 --> 00:30:24,739 Alright? 691 00:30:24,822 --> 00:30:26,908 Alright. 692 00:30:30,245 --> 00:30:31,746 - Hey. - 'Hey.' 693 00:30:31,829 --> 00:30:33,915 Nice suit. What, they got you parking cars? 694 00:30:33,998 --> 00:30:36,584 You're funny. 695 00:30:36,668 --> 00:30:37,919 Shh. It's okay, it's okay-- 696 00:30:38,002 --> 00:30:39,295 - Hey. - It's okay. 697 00:30:39,379 --> 00:30:41,089 Come here. Hey Jenny. 698 00:30:41,172 --> 00:30:43,007 - Hey, remember me? - It's Peyton. 699 00:30:43,091 --> 00:30:45,885 Hey, how are you? I missed you. 700 00:30:45,969 --> 00:30:47,345 So I'm sorry you couldn't meet my parents. 701 00:30:47,428 --> 00:30:48,763 They took off for the wedding separately. 702 00:30:48,846 --> 00:30:50,265 My dad, he likes to get an early start. 703 00:30:50,348 --> 00:30:52,141 Oh, yeah, my dad's the total opposite. 704 00:30:52,225 --> 00:30:55,103 He's totally like three minutes before the flight kind of guy. 705 00:30:55,186 --> 00:30:56,771 Okay, so look, I wrote everything down. 706 00:30:56,854 --> 00:31:00,066 Uh, when she eats, when she sleeps, what toys she likes 707 00:31:00,149 --> 00:31:01,985 and I put all my numbers down, my cell, my pager. 708 00:31:02,068 --> 00:31:04,946 I've got my moms, my dad's, my cousin who's getting married 709 00:31:05,029 --> 00:31:06,447 'I put his number down.' 710 00:31:06,531 --> 00:31:08,199 If you need anything at all, I'm just gonna be less 711 00:31:08,283 --> 00:31:09,617 than an hour away. So just, call anybody-- 712 00:31:09,701 --> 00:31:11,953 Jake, we're gonna be cool. 713 00:31:13,329 --> 00:31:15,123 Okay. 714 00:31:15,206 --> 00:31:16,624 I guess, I'm a little nervous. 715 00:31:16,708 --> 00:31:17,959 I've never left her alone with anybody 716 00:31:18,042 --> 00:31:20,378 except my parents before. 717 00:31:20,461 --> 00:31:21,963 And you picked me? 718 00:31:22,046 --> 00:31:23,339 - Well, I-- - I'm just kidding. 719 00:31:23,423 --> 00:31:24,465 I'm kidding with you. 720 00:31:24,549 --> 00:31:25,508 'It's okay.' 721 00:31:25,592 --> 00:31:27,135 'Go, have fun at the wedding.' 722 00:31:27,218 --> 00:31:29,470 Okay, okay. Alright. 723 00:31:29,554 --> 00:31:31,723 I'll be back in a few hours, okay, angel? 724 00:31:31,806 --> 00:31:33,349 - You be good. - Take your time. 725 00:31:33,433 --> 00:31:35,643 Alright. Thanks, Peyton. 726 00:31:35,727 --> 00:31:37,312 Bye. 727 00:31:37,395 --> 00:31:38,313 Hey. 728 00:31:39,772 --> 00:31:42,609 Well, if it's not Mr. Scott. 729 00:31:42,692 --> 00:31:44,777 What do I owe this pleasure? 730 00:31:45,778 --> 00:31:47,989 Came to apologize, coach. 731 00:31:48,072 --> 00:31:49,240 Sit down. 732 00:31:52,744 --> 00:31:54,370 Huh, I've been kind of 733 00:31:54,454 --> 00:31:56,623 screwin' up. 734 00:31:56,706 --> 00:31:59,125 I shouldn't have walked out on practice the other day. 735 00:31:59,208 --> 00:32:00,877 You're right. 736 00:32:02,170 --> 00:32:04,547 But...you've got a lot on your plate. 737 00:32:06,382 --> 00:32:08,551 I've been thinking about my position on the team. 738 00:32:08,635 --> 00:32:10,053 That spot's yours. 739 00:32:10,136 --> 00:32:11,846 It'll be there when you're ready. 740 00:32:11,929 --> 00:32:13,097 Yeah, I know, but-- 741 00:32:13,181 --> 00:32:15,141 If we lose a game 742 00:32:15,224 --> 00:32:16,559 or two along the way 743 00:32:16,643 --> 00:32:18,686 then...so be it. 744 00:32:22,899 --> 00:32:25,026 I appreciate that. 745 00:32:25,109 --> 00:32:27,236 But we both know we need another shooter. 746 00:32:28,946 --> 00:32:30,490 If that means that.. 747 00:32:30,573 --> 00:32:32,992 ...you gotta fill my spot 748 00:32:33,076 --> 00:32:35,203 then I'm asking you to give someone else a chance. 749 00:32:36,954 --> 00:32:39,248 Look, the guys are undefeated. 750 00:32:39,332 --> 00:32:41,334 That's important to me. 751 00:32:41,417 --> 00:32:42,585 It's important to them. 752 00:32:43,670 --> 00:32:45,421 Apology accepted. 753 00:32:48,675 --> 00:32:49,759 Thanks, coach. 754 00:32:52,720 --> 00:32:54,681 Take care of yourself. 755 00:33:03,064 --> 00:33:04,315 Nate. 756 00:33:05,608 --> 00:33:07,443 Can we talk for a minute? 757 00:33:13,825 --> 00:33:15,827 I don't wanna keep secrets from you, Nathan. 758 00:33:15,910 --> 00:33:18,913 So I'm telling you this because I love you 759 00:33:18,996 --> 00:33:21,165 and because I think you deserve the truth. 760 00:33:29,841 --> 00:33:31,718 A while ago.. 761 00:33:31,801 --> 00:33:34,929 ...your father and I were having serious trouble 762 00:33:35,012 --> 00:33:37,640 and I met someone else. 763 00:33:39,142 --> 00:33:42,145 I left your father to be with this man. 764 00:33:42,228 --> 00:33:45,815 - When? - A few years back. 765 00:33:45,898 --> 00:33:48,985 You were at basketball camp for the summer. 766 00:33:49,068 --> 00:33:50,737 When I came back, dad told me 767 00:33:50,820 --> 00:33:52,196 that you were gone on a business trip. 768 00:33:52,280 --> 00:33:56,868 Please understand, I was confused and I was selfish. 769 00:33:56,951 --> 00:33:59,746 As soon as I realized I might risk losing you forever 770 00:33:59,829 --> 00:34:02,290 I-I called it all off and came back. 771 00:34:02,373 --> 00:34:04,542 But Nathan, I have never forgiven myself. 772 00:34:04,625 --> 00:34:06,043 You don't know how hard it's been 773 00:34:06,127 --> 00:34:07,628 for me to live with this guilt. 774 00:34:07,712 --> 00:34:10,214 Hard for you? 775 00:34:10,298 --> 00:34:12,383 That was a nightmare that summer, mom. 776 00:34:12,467 --> 00:34:14,302 You know that, yeah. 777 00:34:14,385 --> 00:34:16,679 And all those nights I called you to tell you how he was 778 00:34:16,763 --> 00:34:19,474 you didn't come home because you were with some guy. 779 00:34:19,557 --> 00:34:21,476 'Don't you see what you did?' 780 00:34:21,559 --> 00:34:22,477 You gave me to him, mom. 781 00:34:22,560 --> 00:34:23,978 You knew exactly how he was 782 00:34:24,061 --> 00:34:25,772 and you made me dad's property. 783 00:34:25,855 --> 00:34:27,231 Oh, I-I never thought that-- 784 00:34:27,315 --> 00:34:31,027 Everything he's turned me into, all of this. 785 00:34:31,110 --> 00:34:32,320 This is your fault. 786 00:34:32,403 --> 00:34:35,490 But that's why I came home, for you. 787 00:34:35,573 --> 00:34:37,867 No, you didn't come home for me, mom. 788 00:34:37,950 --> 00:34:39,786 You came home because your fling ended. 789 00:34:43,956 --> 00:34:45,082 Just forget it. 790 00:34:45,166 --> 00:34:46,876 You know what I don't want to be 791 00:34:46,959 --> 00:34:49,462 a part of this family anymore. 792 00:34:49,545 --> 00:34:50,755 Nathan. 793 00:34:57,553 --> 00:34:59,055 'So, now I know.' 794 00:34:59,138 --> 00:35:01,182 I don't ever remember feeling like this, Haley. 795 00:35:01,265 --> 00:35:03,726 I mean, yeah, with my dad but.. 796 00:35:04,894 --> 00:35:05,937 She abandoned me. 797 00:35:06,020 --> 00:35:08,147 I'm sorry. 798 00:35:08,231 --> 00:35:09,607 I can't go back there 799 00:35:09,690 --> 00:35:12,819 and I can't live with my dad, either. 800 00:35:12,902 --> 00:35:14,529 I'm screwed. 801 00:35:14,612 --> 00:35:17,323 Maybe not. 802 00:35:17,406 --> 00:35:18,533 There might be an answer. 803 00:35:28,668 --> 00:35:30,586 What in the hell are you doin'? 804 00:35:30,670 --> 00:35:32,213 Hey, you must be Keith. 805 00:35:33,297 --> 00:35:34,799 Name's Matt Perry. 806 00:35:34,882 --> 00:35:35,883 Yeah? 807 00:35:38,636 --> 00:35:40,221 I guess I'm your new boss. 808 00:35:40,304 --> 00:35:41,639 Like hell you are. 809 00:35:45,393 --> 00:35:48,729 Hey, you wanna tell me what in the hell's going on here? 810 00:35:48,813 --> 00:35:51,691 "Dan Scott Service Annex" What, are you out of your mind? 811 00:35:51,774 --> 00:35:53,067 Well, Dan Scott is a brand name. 812 00:35:53,150 --> 00:35:54,735 We wanted to attract the right kind of customer. 813 00:35:54,819 --> 00:35:56,445 There's some guy out there telling me that he's my boss. 814 00:35:56,529 --> 00:35:57,947 Well, Matt runs my service department 815 00:35:58,030 --> 00:36:00,157 so technically you do fall under his jurisdiction. 816 00:36:00,241 --> 00:36:03,161 Yeah, well, technically you can kiss my ass. 817 00:36:03,244 --> 00:36:04,537 Come on. 818 00:36:04,620 --> 00:36:06,539 What did you expect, a handout? 819 00:36:06,622 --> 00:36:08,416 This was a legitimate business deal. 820 00:36:08,499 --> 00:36:10,209 Yeah, well, I want out. 821 00:36:10,293 --> 00:36:12,086 'Well, things don't work that way, Keith.' 822 00:36:12,170 --> 00:36:14,338 You walk away now, this shop is mine. 823 00:36:19,176 --> 00:36:21,178 Oh! Oh, no, no. 824 00:36:21,262 --> 00:36:23,222 Hey, hey, remember these? 825 00:36:23,306 --> 00:36:25,308 Okay. You like these? 826 00:36:25,391 --> 00:36:26,809 Yeah. 827 00:36:26,893 --> 00:36:29,562 Okay, no. You don't wanna put those in your mouth. 828 00:36:29,645 --> 00:36:31,147 These are gross. 829 00:36:31,230 --> 00:36:32,732 Shh-shh-shh, no. 830 00:36:34,025 --> 00:36:36,402 Oh, shh, no. 831 00:36:43,618 --> 00:36:45,161 'Oh. Oh.' 832 00:36:49,540 --> 00:36:51,876 Who are you gonna be, little girl? 833 00:36:55,504 --> 00:36:56,714 Shh-shh. 834 00:37:02,219 --> 00:37:03,804 - Hey. - Hey. 835 00:37:05,097 --> 00:37:06,223 Look at this. 836 00:37:09,101 --> 00:37:10,436 I got copies. 837 00:37:10,519 --> 00:37:12,521 - How was the wedding? - Oh, it was good. 838 00:37:12,605 --> 00:37:15,316 I mean, it's a wedding, you know. 839 00:37:15,399 --> 00:37:17,151 My parents...were having a good time. 840 00:37:17,234 --> 00:37:19,111 So they decided to stay downtown. 841 00:37:19,195 --> 00:37:20,655 Alright, well, then I'll clear out 842 00:37:20,738 --> 00:37:22,823 and you can relax while it's still quiet. 843 00:37:22,907 --> 00:37:24,200 Well, hey, I.. 844 00:37:24,283 --> 00:37:27,119 I could order pizza, I could pop in a movie. 845 00:37:27,203 --> 00:37:29,455 It's the least I could do. 846 00:37:29,538 --> 00:37:30,665 Okay. 847 00:37:30,748 --> 00:37:31,707 No chick flicks. 848 00:37:32,750 --> 00:37:33,960 No chick flicks. 849 00:37:47,014 --> 00:37:48,015 What is this? 850 00:37:48,099 --> 00:37:49,558 I'm petitioning for emancipation 851 00:37:49,642 --> 00:37:50,935 from you and dad. 852 00:37:51,018 --> 00:37:52,311 What? 853 00:37:52,395 --> 00:37:54,522 'I talked to a lawyer.' 854 00:37:54,605 --> 00:37:56,190 'He says I have a case.' 855 00:37:56,273 --> 00:37:57,900 I'll be living by myself. 856 00:37:59,694 --> 00:38:02,071 How does it feel to be abandoned, mom? 857 00:38:02,154 --> 00:38:03,906 ♪ In the middle ♪ 858 00:38:05,199 --> 00:38:07,451 ♪ Of this blizzard ♪ 859 00:38:07,535 --> 00:38:09,120 ♪ You stood ♪ 860 00:38:09,203 --> 00:38:12,415 ♪ And melted all the ice ♪ 861 00:38:15,793 --> 00:38:18,421 Uh, I know you don't have any reason to listen to me. 862 00:38:18,504 --> 00:38:19,880 You're right, I don't. 863 00:38:19,964 --> 00:38:21,048 Brooke. 864 00:38:21,132 --> 00:38:23,592 I'm not asking for forgiveness. 865 00:38:23,676 --> 00:38:27,388 I just want you to know how sorry I am for what I did. 866 00:38:27,471 --> 00:38:29,056 How sorry you are. 867 00:38:30,558 --> 00:38:33,352 Do you know that the entire time that we were dating 868 00:38:33,436 --> 00:38:36,856 I actually felt inferior to you? 869 00:38:36,939 --> 00:38:38,274 What a joke. 870 00:38:38,357 --> 00:38:41,027 You're just like every other guy on the planet. 871 00:38:41,110 --> 00:38:43,446 You're a liar and a cheater. 872 00:38:44,697 --> 00:38:45,990 You're right. 873 00:38:46,073 --> 00:38:47,199 I lied to you 874 00:38:48,367 --> 00:38:50,077 and there's no excuse for that. 875 00:38:50,828 --> 00:38:52,872 Whatever. 876 00:38:52,955 --> 00:38:53,914 Why don't you tell it to the girl 877 00:38:53,998 --> 00:38:56,083 you hooked up with last night. 878 00:38:57,501 --> 00:38:59,503 As for excuses, you don't owe me any. 879 00:38:59,587 --> 00:39:02,089 I'm not your girlfriend. 880 00:39:02,173 --> 00:39:04,884 And from here on out, I'm not even your friend. 881 00:39:07,511 --> 00:39:10,347 ♪ Now look what I've become ♪ 882 00:39:12,850 --> 00:39:16,479 ♪ Oh it's only love ♪ 883 00:39:18,064 --> 00:39:19,482 Sorry, we're.. 884 00:39:20,900 --> 00:39:22,485 I was hoping to get a cup of coffee. 885 00:39:22,568 --> 00:39:24,445 Open. We are so open. 886 00:39:24,528 --> 00:39:27,740 'Cup of cup, uh, cup-cup of coffee, yeah.' 887 00:39:27,823 --> 00:39:31,118 We can, uh, we can do that for you, Sheryl Crow. 888 00:39:31,202 --> 00:39:35,081 Um-mm, wow. I'm a, uh, I'm a huge fan. 889 00:39:35,164 --> 00:39:36,373 'You have no idea how much it killed me to' 890 00:39:36,457 --> 00:39:38,417 miss your concert...tonight. 891 00:39:38,501 --> 00:39:39,835 We-we waited online and everything 892 00:39:39,919 --> 00:39:41,337 and then stupid eBay snipers. 893 00:39:41,420 --> 00:39:42,630 Haley. 894 00:39:42,713 --> 00:39:44,715 - Let it go. - Right. 895 00:39:44,799 --> 00:39:46,884 Thanks. How much do I owe you? 896 00:39:49,011 --> 00:39:50,429 One song per cup. 897 00:40:04,944 --> 00:40:07,154 ♪ I would have given you ♪ 898 00:40:07,238 --> 00:40:09,824 ♪ All of my heart ♪ 899 00:40:11,492 --> 00:40:13,327 ♪ But there's someone ♪ 900 00:40:13,410 --> 00:40:16,705 ♪ Who's torn it apart ♪ 901 00:40:16,789 --> 00:40:18,833 You know the sad thing is, nobody's gonna believe us 902 00:40:18,916 --> 00:40:20,751 when we tell them. 903 00:40:20,835 --> 00:40:23,129 I can solve that problem. 904 00:40:23,212 --> 00:40:24,672 ♪ If you want I'll ♪ 905 00:40:24,755 --> 00:40:26,549 ♪ Try to love again ♪ 906 00:40:29,301 --> 00:40:30,719 ♪ Baby I'll try ♪ 907 00:40:30,803 --> 00:40:32,513 ♪ To love again ♪ 908 00:40:32,596 --> 00:40:34,140 ♪ But I know ♪ 909 00:40:37,143 --> 00:40:41,021 ♪ The first cut is the deepest ♪ 910 00:40:41,105 --> 00:40:43,107 ♪ Baby I know ♪ 911 00:40:43,190 --> 00:40:44,775 ♪ The first cut ♪ 912 00:40:44,859 --> 00:40:47,528 ♪ Is the deepest ♪ 913 00:40:47,611 --> 00:40:49,822 ♪ But when it comes to bein' ♪ 914 00:40:49,905 --> 00:40:51,615 What is it? What's the matter? 915 00:40:52,741 --> 00:40:54,034 He's leaving us, Dan. 916 00:40:54,118 --> 00:40:57,204 ♪ When it comes to loving me ♪ 917 00:40:57,288 --> 00:40:58,455 ♪ He's worst ♪ 918 00:40:59,498 --> 00:41:00,833 And I don't blame him. 919 00:41:02,960 --> 00:41:04,879 ♪ I still want you ♪ 920 00:41:04,962 --> 00:41:07,381 ♪ By my side ♪ 921 00:41:09,216 --> 00:41:10,551 ♪ Just to help me ♪ 922 00:41:10,634 --> 00:41:13,721 ♪ Dry the tears that I've cried ♪ 923 00:41:15,306 --> 00:41:16,682 ♪ But I'm sure ♪ 924 00:41:16,765 --> 00:41:19,143 ♪ Gonna give you a try ♪ 925 00:41:20,311 --> 00:41:22,062 ♪ 'Cause if you want I'll ♪ 926 00:41:22,146 --> 00:41:24,607 ♪ Try to love again ♪ 927 00:41:24,690 --> 00:41:26,400 ♪ Try ♪ 928 00:41:26,483 --> 00:41:29,904 ♪ Baby I'll try to love again ♪ 929 00:41:29,987 --> 00:41:32,948 ♪ But I know ♪ 930 00:41:33,032 --> 00:41:34,742 ♪ Oh ho oh ♪ 931 00:41:34,825 --> 00:41:37,912 ♪ The first cut is the deepest ♪ 932 00:41:38,704 --> 00:41:40,456 ♪ Baby I know ♪ 933 00:41:40,539 --> 00:41:42,166 ♪ The first cut ♪ 934 00:41:42,249 --> 00:41:44,919 ♪ Is the deepest ♪ 935 00:41:45,002 --> 00:41:48,589 ♪ And when it comes to being lucky ♪ 936 00:41:48,672 --> 00:41:51,091 ♪ He's cursed ♪ 937 00:41:51,175 --> 00:41:54,595 ♪ And when it comes to loving me ♪ 938 00:41:54,678 --> 00:41:57,264 ♪ He's worst ♪ 939 00:41:57,348 --> 00:41:58,641 ♪ Oh ho oh ♪ 940 00:41:58,724 --> 00:42:02,436 ♪ The first cut is the deepest ♪ 941 00:42:02,519 --> 00:42:04,605 ♪ Baby I know ♪ 942 00:42:05,898 --> 00:42:08,525 ♪ The first cut is the deepest ♪ 943 00:42:08,609 --> 00:42:10,903 ♪ And I'll try to love again ♪♪ 944 00:42:16,450 --> 00:42:17,743 Hi, Jake. 945 00:42:19,370 --> 00:42:20,454 Nicki. 946 00:42:23,666 --> 00:42:25,376 So, how's my daughter? 65113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.