All language subtitles for One.Tree.Hill.S01E12.Crash.Course.in.Polite.Conversation.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-CRFW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,378 Previously on "One Tree Hill.." 2 00:00:03,461 --> 00:00:04,379 Peyton? 3 00:00:05,922 --> 00:00:08,174 - Who are you? - I'm her dad. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,801 He loves his job. 5 00:00:09,884 --> 00:00:12,929 It's just not fair to ask him to give that up. 6 00:00:13,012 --> 00:00:14,848 But I miss him when he's away. 7 00:00:14,931 --> 00:00:16,474 You were right, Dan, we don't need a shrink 8 00:00:16,558 --> 00:00:17,892 to identify this family's problem. 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,227 You just made it obvious. 10 00:00:19,310 --> 00:00:20,937 I'm not his only parent, Deb. 11 00:00:21,020 --> 00:00:23,356 'Hey, why don't you ride with the old man, Nathan?' 12 00:00:23,440 --> 00:00:24,524 Come on, Nathan. 13 00:00:24,607 --> 00:00:25,984 'Let the kid make up his own mind.' 14 00:00:26,067 --> 00:00:27,110 What do you say, son? 15 00:00:29,070 --> 00:00:30,989 I need to connect more with Lucas. 16 00:00:31,072 --> 00:00:32,699 I thought you guys were already doing that. 17 00:00:32,782 --> 00:00:34,284 'The making out thing is great, you know' 18 00:00:34,367 --> 00:00:36,327 but it only goes so far. 19 00:00:36,411 --> 00:00:38,413 Where do you get off telling Nathan he can quit the team? 20 00:00:38,496 --> 00:00:39,873 'I didn't tell him he could quit.' 21 00:00:39,956 --> 00:00:41,708 He wanted to talk, we talked. 22 00:00:41,791 --> 00:00:44,461 I don't mind you playing daddy to one of my offspring 23 00:00:44,544 --> 00:00:46,212 but leave the good one alone, will ya? 24 00:00:46,296 --> 00:00:48,089 You're the first really great guy 25 00:00:48,173 --> 00:00:49,883 that I've ever dated. 26 00:00:49,966 --> 00:00:51,676 And that really scares me 27 00:00:51,760 --> 00:00:55,638 because I never gave a rat's ass before. 28 00:00:55,722 --> 00:00:58,224 I give a rat's ass about you, too. 29 00:01:02,353 --> 00:01:05,815 I'm done. I just thought you should be the first to know. 30 00:01:05,899 --> 00:01:06,733 Me? 31 00:01:06,816 --> 00:01:09,986 Yeah. You wanted my world, man. 32 00:01:11,529 --> 00:01:12,947 It's all yours. 33 00:01:17,368 --> 00:01:19,662 ♪ I don't wanna be anything ♪ 34 00:01:19,746 --> 00:01:23,416 ♪ Other than what I've been trying to be lately ♪ 35 00:01:23,500 --> 00:01:25,919 ♪ All I have to do is think of me ♪ 36 00:01:26,002 --> 00:01:29,589 ♪ And I have peace of mind ♪ 37 00:01:29,672 --> 00:01:31,800 ♪ I don't wanna be anything ♪ 38 00:01:31,883 --> 00:01:35,845 ♪ Other than what I've been trying to be lately ♪ 39 00:01:35,929 --> 00:01:38,389 ♪ All I have to do is think of me ♪ 40 00:01:38,473 --> 00:01:41,518 ♪ And I have peace of mind ♪ 41 00:01:41,601 --> 00:01:44,020 ♪ I'm tired of looking round you ♪ 42 00:01:44,103 --> 00:01:45,772 ♪ Wondering what I gotta do ♪ 43 00:01:45,855 --> 00:01:48,274 ♪ Or who I'm supposed to be ♪ 44 00:01:48,358 --> 00:01:50,819 ♪ I don't wanna be anything ♪ 45 00:01:50,902 --> 00:01:53,905 ♪ Other than me ♪♪ 46 00:01:56,616 --> 00:01:58,326 - 'Hey, honey.' - Hey, dad. 47 00:01:59,619 --> 00:02:01,621 What's going on with the Unabomber look? 48 00:02:01,704 --> 00:02:03,206 'I was going for George Clooney.' 49 00:02:03,289 --> 00:02:07,043 - Hmm, go further. - Ouch. That's right, though. 50 00:02:07,126 --> 00:02:09,003 You're not used to seeing me like this. 51 00:02:09,087 --> 00:02:10,922 See, when I'm on the job, I usually let it grow. 52 00:02:11,005 --> 00:02:12,966 Then I shave it off right before I come home. 53 00:02:13,049 --> 00:02:14,551 Kind of a ritual for me. 54 00:02:14,634 --> 00:02:15,552 Well, just make sure you find 55 00:02:15,635 --> 00:02:17,053 your razor day after tomorrow. 56 00:02:17,137 --> 00:02:18,221 And after that, I'm gonna be 57 00:02:18,304 --> 00:02:19,806 shaving a lot more often. 58 00:02:19,889 --> 00:02:21,307 - Okay. - Hey, Brooke. 59 00:02:21,391 --> 00:02:22,851 Hey, rake boy. 60 00:02:22,934 --> 00:02:26,145 I see nobody uses the doorbell still. 61 00:02:26,229 --> 00:02:28,398 Papa Peyton, the scruffy thing's working for you. 62 00:02:28,481 --> 00:02:29,816 What are you guys up to so early? 63 00:02:29,899 --> 00:02:31,067 I don't know. Peyton just asked-- 64 00:02:31,150 --> 00:02:32,277 Oh, no. you know what? 65 00:02:32,360 --> 00:02:33,778 You'll find out when you get home. 66 00:02:33,862 --> 00:02:36,322 - Not even a little hint? - 'Mm-hm. Not even.' 67 00:02:36,406 --> 00:02:37,657 I love you. 68 00:02:37,740 --> 00:02:40,118 You better. I love you too, honey. 69 00:02:40,201 --> 00:02:41,202 Bye. 70 00:02:42,662 --> 00:02:43,955 So, what's the surprise? 71 00:02:45,665 --> 00:02:48,042 I need your help with something. Come on. 72 00:02:53,006 --> 00:02:56,259 Damn, that's nice. This your dad's? 73 00:02:56,342 --> 00:02:59,345 Yeah. He hasn't driven it in, like, a year, though. 74 00:02:59,429 --> 00:03:01,014 Do you think you can get it to run? 75 00:03:01,097 --> 00:03:02,140 Of course he can 76 00:03:02,223 --> 00:03:03,766 'and he's gonna look good doing it too' 77 00:03:03,850 --> 00:03:05,184 in a tight little wife-beater 78 00:03:05,268 --> 00:03:07,020 maybe some grease smudges. 79 00:03:07,103 --> 00:03:09,188 And I was thinking that maybe you could help me 80 00:03:09,272 --> 00:03:10,231 wash and wax it. 81 00:03:10,315 --> 00:03:11,816 I'm glad to help. 82 00:03:11,900 --> 00:03:13,902 'I just wanna do something nice for him' 83 00:03:13,985 --> 00:03:15,028 since he's coming home. 84 00:03:15,111 --> 00:03:17,071 ♪ Jayne Mansfield's car ♪ 85 00:03:17,155 --> 00:03:19,157 Alright. 86 00:03:19,240 --> 00:03:20,491 I'll go get my tools. 87 00:03:20,575 --> 00:03:22,118 ♪ I'm independence ♪♪ 88 00:03:24,537 --> 00:03:25,955 Surprise! 89 00:03:26,039 --> 00:03:27,540 You answer the door in your underwear? 90 00:03:27,624 --> 00:03:30,877 Grandma, grandpa, what are you guys doing here? 91 00:03:30,960 --> 00:03:34,464 Royal, May, oh, um, what a surprise. 92 00:03:34,547 --> 00:03:35,882 Well, thanks for the warm welcome. 93 00:03:35,965 --> 00:03:38,092 I told you this ambush was a bad idea. 94 00:03:38,176 --> 00:03:40,094 He's dragging me to another one of those-- 95 00:03:40,178 --> 00:03:41,804 Nobody's dragging anybody anywhere. 96 00:03:41,888 --> 00:03:43,598 I told him that the only way I'd go 97 00:03:43,681 --> 00:03:46,809 is if we came by here for Danny's birthday. 98 00:03:46,893 --> 00:03:49,312 Oh, Dan's birthday, of course. 99 00:03:49,395 --> 00:03:51,898 Yeah. 100 00:03:51,981 --> 00:03:53,816 Well, you gonna leave us standing out here all morning 101 00:03:53,900 --> 00:03:54,817 freezing our asses off? 102 00:03:54,901 --> 00:03:56,819 - Oh. - Come on in. 103 00:03:56,903 --> 00:03:58,446 Come on. Kiss gran. 104 00:03:58,529 --> 00:04:01,449 Uh, looks like you put on a few there, Deb. Looks good on you. 105 00:04:04,869 --> 00:04:06,746 Dan. 106 00:04:06,829 --> 00:04:08,331 You remembered. I'm touched. 107 00:04:08,414 --> 00:04:11,000 I know, I'm not here to wish you a happy birthday 108 00:04:11,084 --> 00:04:13,836 but your parents are. 109 00:04:13,920 --> 00:04:14,837 - What? - Yeah. 110 00:04:14,921 --> 00:04:16,089 They showed up at the house. 111 00:04:16,172 --> 00:04:17,340 Apparently, you never told them 112 00:04:17,423 --> 00:04:19,634 that you're not living there right now. 113 00:04:19,717 --> 00:04:22,512 How'd they take it? 114 00:04:22,595 --> 00:04:24,138 You think I told them? 115 00:04:24,222 --> 00:04:26,516 I'm not gonna be on the receiving end of that. 116 00:04:26,599 --> 00:04:27,850 That's your job. 117 00:04:27,934 --> 00:04:29,310 Well, how long are they here? 118 00:04:29,394 --> 00:04:31,187 Just tonight, but it gets better. 119 00:04:31,270 --> 00:04:34,899 Your mother is cooking you a big birthday dinner. 120 00:04:34,983 --> 00:04:36,651 Oh, perfect. 121 00:04:36,734 --> 00:04:38,277 Alright, so what are we gonna do? 122 00:04:38,361 --> 00:04:40,279 We are not going to do anything. 123 00:04:40,363 --> 00:04:42,949 You are going to go to the house right now 124 00:04:43,032 --> 00:04:44,492 and tell them we're separated. 125 00:04:44,575 --> 00:04:46,327 No, we're doing the counseling. 126 00:04:46,411 --> 00:04:47,453 We're gonna work this thing out, right? 127 00:04:47,537 --> 00:04:49,038 Isn't that the whole point? 128 00:04:49,122 --> 00:04:51,290 - It is. - Well, you know how they are. 129 00:04:51,374 --> 00:04:52,375 Do you really want them weighing in 130 00:04:52,458 --> 00:04:55,128 on the state of our marriage? 131 00:04:55,211 --> 00:04:56,379 Do you remember when we told them we weren't gonna have 132 00:04:56,462 --> 00:04:57,422 any more kids? 133 00:04:57,505 --> 00:04:58,673 How many times did my dad call you? 134 00:04:58,756 --> 00:04:59,882 And now you don't even have the option 135 00:04:59,966 --> 00:05:02,135 of hanging up on them. 136 00:05:02,218 --> 00:05:03,928 Go on, Dan. Just say it. 137 00:05:04,012 --> 00:05:05,471 We go through the motions tonight. 138 00:05:05,555 --> 00:05:07,098 Get it over with, send them on their way. 139 00:05:07,181 --> 00:05:08,558 And go back to working on us. 140 00:05:10,143 --> 00:05:12,311 Besides, it might do some good 141 00:05:12,395 --> 00:05:15,189 to try and remember what it's like to be a normal family. 142 00:05:17,859 --> 00:05:20,903 Fine. Just for tonight. 143 00:05:20,987 --> 00:05:22,989 Just for tonight. 144 00:05:32,498 --> 00:05:33,624 Good morning, sir. 145 00:05:33,708 --> 00:05:34,917 Table or counter? 146 00:05:35,001 --> 00:05:37,378 Um, actually, I'm looking for Karen. 147 00:05:37,462 --> 00:05:39,338 Oh, you know what? She's in Italy right now. 148 00:05:39,422 --> 00:05:41,758 Cooking school. 149 00:05:41,841 --> 00:05:43,593 Good for her. 150 00:05:43,676 --> 00:05:45,595 How's that boy of hers doing? 151 00:05:45,678 --> 00:05:47,889 Uh, Lucas is great. 152 00:05:47,972 --> 00:05:49,265 'She calls in every once in a while.' 153 00:05:49,348 --> 00:05:51,768 Do you want me to leave a message? 154 00:05:51,851 --> 00:05:53,436 No, that's alright, I'll just, uh, catch her 155 00:05:53,519 --> 00:05:54,812 the next time I'm passing through. 156 00:05:54,896 --> 00:05:59,484 Okay. Can I tell her who stopped by, Mr..? 157 00:05:59,567 --> 00:06:01,069 Just an old friend. 158 00:06:13,331 --> 00:06:17,168 - It's beautiful. - Well...it's not the battery. 159 00:06:17,251 --> 00:06:19,087 It's probably the starter. 160 00:06:19,170 --> 00:06:20,797 Well, you can fix that, right? 161 00:06:20,880 --> 00:06:23,341 Yeah, it shouldn't be a problem. 162 00:06:26,260 --> 00:06:27,845 Oh, it's an amazing car. 163 00:06:27,929 --> 00:06:30,306 Mm. It's an amazing guy. 164 00:06:30,389 --> 00:06:31,849 Oh. Mm. 165 00:06:33,518 --> 00:06:35,394 Is that what you got me this thing for? 166 00:06:35,478 --> 00:06:37,355 - Uh-huh. - Yeah. 167 00:06:41,359 --> 00:06:43,820 I was just getting started. 168 00:06:43,903 --> 00:06:45,488 Sadly, so was I. 169 00:06:47,448 --> 00:06:48,866 What's wrong? 170 00:06:48,950 --> 00:06:50,743 I'm just worried about my dad. 171 00:06:52,286 --> 00:06:54,163 Alright, I just checked online and now they're saying 172 00:06:54,247 --> 00:06:56,541 it's a category three hurricane. 173 00:06:56,624 --> 00:06:58,501 Alright, and you already checked him with the webcam, right? 174 00:06:58,584 --> 00:07:00,962 - Yeah, it's out. - Maybe he turned it off. 175 00:07:01,045 --> 00:07:02,588 Or the storm did it for him. 176 00:07:02,672 --> 00:07:04,006 Yeah, but storms knock that kind of thing out 177 00:07:04,090 --> 00:07:05,466 all the time, right? 178 00:07:05,550 --> 00:07:07,301 Anyway, aren't dredging boats huge? 179 00:07:07,385 --> 00:07:09,095 He wouldn't be on the dredging boat. 180 00:07:09,178 --> 00:07:10,596 Right now, if there's a storm headed his way 181 00:07:10,680 --> 00:07:12,181 and he'd be on this little tiny transport 182 00:07:12,265 --> 00:07:15,059 headed back to shore, and that's what worries me. 183 00:07:15,143 --> 00:07:16,269 Okay, Peyton, just stop. 184 00:07:16,352 --> 00:07:18,104 Don't do this to yourself. Alright? 185 00:07:18,187 --> 00:07:19,397 'Just because he hasn't checked in' 186 00:07:19,480 --> 00:07:21,649 doesn't mean something's happened. 187 00:07:21,732 --> 00:07:23,818 It doesn't mean it hasn't, either. 188 00:07:29,657 --> 00:07:32,869 So, this, uh, dinner thing is gonna be.. 189 00:07:32,952 --> 00:07:34,203 ...pretty bad, huh? 190 00:07:34,287 --> 00:07:35,955 Massacre. 191 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 My grandma's okay. 192 00:07:37,290 --> 00:07:40,710 It's just my grandpa's pretty intense. 193 00:07:40,793 --> 00:07:42,253 You've met my dad. 194 00:07:42,336 --> 00:07:44,172 Just imagine where he comes from. 195 00:07:44,255 --> 00:07:47,091 - Scary. - Yeah. 196 00:07:47,175 --> 00:07:48,634 You should come tonight. 197 00:07:48,718 --> 00:07:50,136 Maybe it'll make everybody behave. 198 00:07:51,762 --> 00:07:53,764 I'll come if you want me to. 199 00:07:53,848 --> 00:07:56,559 No, I wasn't serious. I wouldn't put you through that. 200 00:07:56,642 --> 00:08:01,230 No, I-I mean, if you're asking, of course, my answer's yes. 201 00:08:01,314 --> 00:08:03,983 Well, then, I'm asking. 202 00:08:04,066 --> 00:08:05,735 Well, then, I'm coming. 203 00:08:07,486 --> 00:08:11,240 Get this right. Charcoal finish, custom leather package. 204 00:08:11,324 --> 00:08:13,409 And what you want is a champagne interior. 205 00:08:13,492 --> 00:08:16,120 - I'm here to see the manager. - Excuse me. 206 00:08:16,204 --> 00:08:17,580 Hey, fella, you ought to know 207 00:08:17,663 --> 00:08:19,040 who you're doing business with. 208 00:08:19,123 --> 00:08:20,249 Is there a problem? 209 00:08:20,333 --> 00:08:22,251 'Well, you're buying from Dan Scott' 210 00:08:22,335 --> 00:08:23,586 basketball legend. 211 00:08:23,669 --> 00:08:24,670 Still holds the all time 212 00:08:24,754 --> 00:08:26,631 scoring record for Tree Hill. 213 00:08:26,714 --> 00:08:27,924 Made All-State his senior year. 214 00:08:28,007 --> 00:08:30,176 - No kidding? - No kidding. 215 00:08:30,259 --> 00:08:32,303 - My dad. - I figured. 216 00:08:32,386 --> 00:08:33,554 You play college too? 217 00:08:33,638 --> 00:08:35,056 Would've, but he blew his knee out 218 00:08:35,139 --> 00:08:36,641 in his freshman year. He got robbed. 219 00:08:36,724 --> 00:08:38,100 Would have been one of the greats. 220 00:08:38,184 --> 00:08:39,560 Dad, Mr. Miller's really not interested.. 221 00:08:39,644 --> 00:08:41,395 I tell you what, meet me in my office, okay? 222 00:08:41,479 --> 00:08:42,647 - I'll be right in. - Yeah. 223 00:08:42,730 --> 00:08:44,565 Champagne interior, right? 224 00:08:44,649 --> 00:08:46,067 Alright. 225 00:08:46,150 --> 00:08:47,902 What? Somebody's got to brag on you. 226 00:08:47,985 --> 00:08:49,487 And you're not gonna close that sale 227 00:08:49,570 --> 00:08:50,529 without your old man's help. 228 00:08:50,613 --> 00:08:51,697 You know that, don't you? 229 00:08:51,781 --> 00:08:52,990 You always were my biggest promoter. 230 00:08:53,074 --> 00:08:54,784 Yeah. 231 00:08:56,077 --> 00:08:58,788 Hey, still in shape. Good for you. 232 00:09:04,043 --> 00:09:06,295 Well, you're home. Listen, I called Nathan. 233 00:09:06,379 --> 00:09:08,798 I told him not to tell dad that he's not going to practice. 234 00:09:08,881 --> 00:09:10,258 You mean that he quit the team? 235 00:09:10,341 --> 00:09:11,968 Well, you know what I mean. 236 00:09:12,051 --> 00:09:14,345 I also told Keith to avoid the subject. 237 00:09:14,428 --> 00:09:16,722 Any other lies I should remember to tell? 238 00:09:16,806 --> 00:09:19,350 I'm trying to protect our son from my father, okay? 239 00:09:19,433 --> 00:09:22,103 You don't even see the irony, do you? 240 00:09:22,186 --> 00:09:23,980 Mom, you look beautiful as ever. 241 00:09:24,063 --> 00:09:26,065 'God bless you for a liar.' 242 00:09:26,148 --> 00:09:27,775 When I compliment you, you call me a liar. 243 00:09:27,858 --> 00:09:30,528 - You look tired. - Hey, son. What's the deal? 244 00:09:30,611 --> 00:09:31,821 No more Charlotte Hornets? 245 00:09:31,904 --> 00:09:33,114 Yeah, New Orleans gonna have 'em. 246 00:09:33,197 --> 00:09:34,782 You think they have playoffs hope? 247 00:09:34,865 --> 00:09:36,033 No. No. 248 00:09:36,117 --> 00:09:37,368 - No sports talk. - Oh, come on. 249 00:09:39,120 --> 00:09:40,121 Yes, ma'am. 250 00:09:41,706 --> 00:09:43,332 Oh, I just became head of the table then, huh? 251 00:09:43,416 --> 00:09:45,418 - Keith. - Mom. 252 00:09:45,501 --> 00:09:47,336 - Mm. - Mm. You look great. 253 00:09:47,420 --> 00:09:50,172 Well, look what the cat dragged in. 254 00:09:50,256 --> 00:09:51,632 Oh, it's good to see you too, dad. 255 00:09:51,716 --> 00:09:53,384 Uh-huh. 256 00:09:53,467 --> 00:09:55,219 Happy birthday, Danny. 257 00:09:55,303 --> 00:09:57,138 Yeah, thanks. 258 00:09:57,221 --> 00:09:59,724 Come on, have a seat. Dinner is almost ready. 259 00:09:59,807 --> 00:10:01,100 Hey, Deb. 260 00:10:01,183 --> 00:10:03,060 Danny, will you pour some wine, please? 261 00:10:03,144 --> 00:10:04,603 - I'm on it. - Amen to that. 262 00:10:04,687 --> 00:10:06,230 Uh, listen, mom, we're gonna need 263 00:10:06,314 --> 00:10:07,356 another place setting. 264 00:10:07,440 --> 00:10:09,233 I, uh, invited a guest. 265 00:10:09,317 --> 00:10:12,820 A date? Oh, my goodness. Well, you get that chair-- 266 00:10:12,903 --> 00:10:15,823 Grandpa, grandma, this is Haley. 267 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 - Oh, Haley. - 'Hi.' 268 00:10:17,783 --> 00:10:20,077 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 269 00:10:24,665 --> 00:10:25,916 Well, Nathan, you're looking more and more 270 00:10:26,000 --> 00:10:27,418 like your old man every day. 271 00:10:27,501 --> 00:10:29,545 We all know where he gets his good looks, don't we? 272 00:10:29,628 --> 00:10:30,921 Oh, come on in. 273 00:10:31,005 --> 00:10:32,381 You sit right here next to me, honey. 274 00:10:32,465 --> 00:10:33,382 Thank you. 275 00:10:33,466 --> 00:10:34,633 'I'll get it.' 276 00:10:34,717 --> 00:10:36,260 'Everything looks so nice.' 277 00:10:36,344 --> 00:10:39,096 Oh, my goodness. Whitey. 278 00:10:39,180 --> 00:10:41,015 - Good evening, everybody. - Good to see you. 279 00:10:41,098 --> 00:10:44,518 'Sorry I'm late. So, Royal--' 280 00:10:44,602 --> 00:10:46,062 Glad you came? 281 00:10:46,145 --> 00:10:47,104 Yeah. 282 00:10:51,776 --> 00:10:53,652 Alright, try it again. 283 00:10:55,821 --> 00:10:57,073 We got power. 284 00:10:57,156 --> 00:11:00,159 - Whoo! - Peyton, come check it out. 285 00:11:03,996 --> 00:11:05,289 What is it? 286 00:11:06,165 --> 00:11:07,500 I just got a phone call. 287 00:11:07,583 --> 00:11:10,753 Um, the storm. 288 00:11:10,836 --> 00:11:13,714 My dad's transport is missing. 289 00:11:13,798 --> 00:11:15,591 There were three guys on it. 290 00:11:15,674 --> 00:11:17,676 They recovered a body. 291 00:11:17,760 --> 00:11:20,971 What did they tell you? 292 00:11:21,055 --> 00:11:23,015 I have to go see if it's him. 293 00:11:33,692 --> 00:11:34,777 'Alright, you-you're sure you shouldn't' 294 00:11:34,860 --> 00:11:35,778 'call your grandmother?' 295 00:11:35,861 --> 00:11:36,737 No, she'd freak out. 296 00:11:36,821 --> 00:11:37,822 I'd rather not upset her. 297 00:11:37,905 --> 00:11:38,906 Besides, it's not gonna be my dad. 298 00:11:38,989 --> 00:11:40,074 Of course it's not. 299 00:11:40,157 --> 00:11:41,450 'Let's go ahead and get this over with.' 300 00:11:41,534 --> 00:11:43,244 We have a four hour drive ahead of us. 301 00:11:43,327 --> 00:11:45,830 A four hour drive into a storm? 302 00:11:45,913 --> 00:11:47,415 Well, the storm's passing through. 303 00:11:47,498 --> 00:11:49,333 By the time we get there, it should be gone. 304 00:11:49,417 --> 00:11:50,459 Okay. Wait a second. 305 00:11:50,543 --> 00:11:52,294 Shouldn't somebody stay here by the phone 306 00:11:52,378 --> 00:11:53,838 I mean, in case, your dad calls? 307 00:11:53,921 --> 00:11:56,590 I will. You go with Peyton. 308 00:11:56,674 --> 00:11:58,259 - You sure? - Yeah. 309 00:11:58,342 --> 00:11:59,343 Lucas, you're good in crisis 310 00:11:59,427 --> 00:12:00,636 not that there's gonna be one. 311 00:12:00,719 --> 00:12:02,763 'But I'd probably end up falling apart' 312 00:12:02,847 --> 00:12:04,098 and you'd end up taking care of me 313 00:12:04,181 --> 00:12:05,683 which is not the point. 314 00:12:05,766 --> 00:12:07,017 So.. 315 00:12:08,519 --> 00:12:09,854 ...I love you. 316 00:12:09,937 --> 00:12:12,481 It's gonna be okay. 317 00:12:12,565 --> 00:12:14,108 You're the best. 318 00:12:17,736 --> 00:12:20,114 I'll call you guys if I hear anything. 319 00:12:21,907 --> 00:12:23,826 'So, how's the team doing this year, Whitey?' 320 00:12:23,909 --> 00:12:26,036 - Oh, we're-- - Still undefeated, actually. 321 00:12:28,164 --> 00:12:29,748 Dad, you still rooting for the Magic these days? 322 00:12:29,832 --> 00:12:34,920 Please, no talk of sports until after dinner, okay? 323 00:12:35,004 --> 00:12:38,424 Good idea, mom. I'm sorry. 324 00:12:38,507 --> 00:12:41,093 Well, Nathan, what are you averaging these days? 325 00:12:41,177 --> 00:12:43,345 'You know, your dad had 27 and half a game.' 326 00:12:43,429 --> 00:12:44,972 - You beat that yet? - Royal, we just-- 327 00:12:45,055 --> 00:12:48,392 I'm asking the boy a question, May. 328 00:12:50,853 --> 00:12:53,397 Uh, well, maybe you should ask the old man. 329 00:12:57,735 --> 00:12:59,778 Uh, 24 points a game, I think, isn't it? 330 00:12:59,862 --> 00:13:01,530 'So, 24 a game, huh?' 331 00:13:01,614 --> 00:13:02,781 You know, you're gonna have to get that up 332 00:13:02,865 --> 00:13:04,783 if you're gonna beat the old man. 333 00:13:04,867 --> 00:13:07,036 'Yeah, your dad's a star, would have' 334 00:13:07,119 --> 00:13:08,496 'risen through the roof at Carolina' 335 00:13:08,579 --> 00:13:10,247 if it hadn't been for that damn knee of his. 336 00:13:10,331 --> 00:13:12,208 How are your knees? 337 00:13:12,291 --> 00:13:14,960 - No worries. - Um, he's got great knees. 338 00:13:18,130 --> 00:13:19,465 Uh-huh. 339 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 'Course, now, Danny takes after his old man' 340 00:13:21,592 --> 00:13:24,845 'you know, never let adversity stop him.' 341 00:13:24,929 --> 00:13:28,682 Too bad Keith takes after his mother's side of the family. 342 00:13:28,766 --> 00:13:30,142 Lucky for him. 343 00:13:30,226 --> 00:13:31,143 I'd drink to that 344 00:13:31,227 --> 00:13:32,811 but I gotta get a refill. 345 00:13:34,230 --> 00:13:36,482 - Yeah. - 'I should see about the cake.' 346 00:13:36,565 --> 00:13:39,485 - I'll go do that, Mrs. Scott. - Yeah. 347 00:13:39,568 --> 00:13:42,363 - You wanna come help? - Yeah, yeah, the cake, right. 348 00:13:47,826 --> 00:13:49,453 I warned you it was gonna be intense. 349 00:13:49,537 --> 00:13:52,790 Oh, insane is more like it. 350 00:13:52,873 --> 00:13:54,166 You know, there's a door right there. 351 00:13:54,250 --> 00:13:56,752 We could sneak out. Nobody would even notice. 352 00:13:56,835 --> 00:13:58,045 Hmm-mm. Tempting. 353 00:13:59,588 --> 00:14:04,301 Um, so, how often do your grandparents come to town? 354 00:14:04,385 --> 00:14:06,095 A couple times a year. Why? 355 00:14:08,347 --> 00:14:11,433 - Haley, you've got that look. - What look? 356 00:14:11,517 --> 00:14:13,102 The look you get when you wanna tell me something 357 00:14:13,185 --> 00:14:14,645 but you don't really wanna tell me. 358 00:14:14,728 --> 00:14:16,939 No, I don't. And you shouldn't know that look yet. 359 00:14:17,022 --> 00:14:19,316 What is it? 360 00:14:19,400 --> 00:14:22,486 Your grandfather came by the cafe today 361 00:14:22,570 --> 00:14:24,363 and he asked for Karen. 362 00:14:24,446 --> 00:14:25,614 - He did? - Yeah. 363 00:14:25,698 --> 00:14:26,782 I just kinda got the feeling like 364 00:14:26,865 --> 00:14:29,618 they've been keeping in touch. 365 00:14:29,702 --> 00:14:30,911 Does Lucas know him? 366 00:14:30,995 --> 00:14:32,663 No, they've never even met 367 00:14:32,746 --> 00:14:35,541 but your grandfather asked about him. 368 00:14:35,624 --> 00:14:37,251 That doesn't make any sense. 369 00:14:37,334 --> 00:14:39,295 My grandpa acts like my dad's the second coming. 370 00:14:39,378 --> 00:14:41,005 Why would he visit Karen? 371 00:14:41,088 --> 00:14:42,673 I don't know. I don't wanna start anything. 372 00:14:42,756 --> 00:14:44,508 I'm just telling you. 373 00:14:44,592 --> 00:14:45,593 You know what? 374 00:14:45,676 --> 00:14:47,011 My family's so screwed up 375 00:14:47,094 --> 00:14:49,013 nothing new would make a difference right now. 376 00:14:49,096 --> 00:14:50,347 Don't worry about it. 377 00:14:52,725 --> 00:14:57,813 ♪ I've been riding slowly out into the salty evenings ♪ 378 00:14:57,896 --> 00:14:59,440 You warm enough? 379 00:14:59,523 --> 00:15:00,816 I'm okay. 380 00:15:00,899 --> 00:15:02,484 I should probably get the heater fixed in here, huh? 381 00:15:03,902 --> 00:15:05,779 You know, I could have Keith take a look at it for you. 382 00:15:05,863 --> 00:15:07,156 He's really good at that stuff. 383 00:15:07,239 --> 00:15:10,909 ♪ My fever climbs the more I.. ♪♪ 384 00:15:10,993 --> 00:15:13,078 You want me to stop and get some coffee? 385 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 I'm fine. Thanks. 386 00:15:20,419 --> 00:15:22,504 Thanks for doing this for me, Luke. 387 00:15:23,797 --> 00:15:27,051 That's what friends are for, right? 388 00:15:27,134 --> 00:15:28,427 Yeah. 389 00:15:37,186 --> 00:15:38,604 Now what? 390 00:15:45,319 --> 00:15:46,528 What's going on? 391 00:15:46,612 --> 00:15:47,863 The bridge is up 'cause of the storm. 392 00:15:47,946 --> 00:15:49,531 It'll be open in the morning. 393 00:15:49,615 --> 00:15:52,117 Uh, we have an emergency. We have to get across the bridge. 394 00:15:52,201 --> 00:15:54,870 I'm sorry, miss, but uh, it's not safe. 395 00:15:54,953 --> 00:15:57,539 Okay, um, is there another way through? 396 00:15:57,623 --> 00:15:58,874 Only the ferries, but, uh 397 00:15:58,957 --> 00:16:00,501 the channel's too rough, so they're not running. 398 00:16:00,584 --> 00:16:01,543 What are we supposed to do? 399 00:16:01,627 --> 00:16:02,670 Hopefully, we'll be able 400 00:16:02,753 --> 00:16:04,046 to lower the bridge in the morning. 401 00:16:04,129 --> 00:16:06,048 6:00 a.m. 402 00:16:06,131 --> 00:16:07,549 There's a motel right down the road. 403 00:16:07,633 --> 00:16:09,843 Might wanna grab yourself a room before they're all gone. 404 00:16:22,564 --> 00:16:23,732 'There you go.' 405 00:16:26,485 --> 00:16:28,404 So, Nate, how's your game this year? 406 00:16:28,487 --> 00:16:29,738 'Here we go again.' 407 00:16:29,822 --> 00:16:31,323 Just cover your ears, May. 408 00:16:31,407 --> 00:16:34,118 I just wanna know how my grandson's doing on the team. 409 00:16:34,201 --> 00:16:35,911 - I already told you, dad. - 'No, you didn't.' 410 00:16:35,994 --> 00:16:37,329 You didn't tell me jack. 411 00:16:37,413 --> 00:16:41,375 Every time I mention it, you change the damn subject. 412 00:16:41,458 --> 00:16:44,211 'Will somebody around here tell me what's going on?' 413 00:16:45,546 --> 00:16:46,714 Nathan? 414 00:16:47,881 --> 00:16:50,259 Whitey? Anybody? 415 00:16:50,342 --> 00:16:52,928 Nathan, I think you better take this one. 416 00:16:56,890 --> 00:16:59,101 - I quit the team, alright? - You quit the.. 417 00:16:59,184 --> 00:17:00,769 What do you mean you quit the team? 418 00:17:00,853 --> 00:17:02,229 'Uh, he didn't quit the team, dad.' 419 00:17:02,312 --> 00:17:03,522 He's just taking some time off. 420 00:17:03,605 --> 00:17:07,443 No, he's not. Please stop lying, Dan. 421 00:17:07,526 --> 00:17:08,861 Were you ever gonna tell me this? 422 00:17:08,944 --> 00:17:10,946 I mean, that's a hell of a thing to keep to yourself. 423 00:17:11,029 --> 00:17:13,407 - Yeah, you're one to talk. - What's that supposed to mean? 424 00:17:13,490 --> 00:17:16,326 I know you visit Karen at the cafe, alright? 425 00:17:16,410 --> 00:17:17,494 - 'What's that about?' - Nathan. 426 00:17:17,578 --> 00:17:19,872 That's none of your damn business. 427 00:17:19,955 --> 00:17:21,290 I guess somebody's got a big mouth. 428 00:17:21,373 --> 00:17:22,458 Will you shut up, grandpa? 429 00:17:22,541 --> 00:17:24,209 Don't you talk to me like that! 430 00:17:24,293 --> 00:17:27,463 Back off, Royal. I've had enough of your crap. 431 00:17:27,546 --> 00:17:30,048 'Nathan is not the problem.' 432 00:17:30,132 --> 00:17:32,426 Would someone please explain? 433 00:17:38,682 --> 00:17:41,310 Dan has been riding Nathan for the past six years 434 00:17:41,393 --> 00:17:42,519 about that damn game. 435 00:17:42,603 --> 00:17:43,645 Deb, stop. 436 00:17:43,729 --> 00:17:45,105 Riding him so hard 437 00:17:45,189 --> 00:17:47,107 that Nathan took drugs so he could measure up. 438 00:17:47,191 --> 00:17:48,067 Drugs? 439 00:17:48,150 --> 00:17:49,151 Until he had to be rushed 440 00:17:49,234 --> 00:17:50,736 'to the hospital.' 441 00:17:50,819 --> 00:17:54,239 He could have died because of this-this insane pressure 442 00:17:54,323 --> 00:17:57,076 to put a ball through a hoop. 443 00:17:57,159 --> 00:18:00,913 'But none of that is my son's fault, Royal.' 444 00:18:00,996 --> 00:18:02,915 It's your son's. 445 00:18:05,876 --> 00:18:09,713 Danny, you of all people. 446 00:18:09,797 --> 00:18:11,673 How dare you? 447 00:18:11,757 --> 00:18:13,467 You know how much you hated it 448 00:18:13,550 --> 00:18:15,636 when your daddy bullied you to be better. 449 00:18:15,719 --> 00:18:18,430 I never bullied him! 450 00:18:18,514 --> 00:18:21,683 And when you wanted a way out, I gave you one. 451 00:18:21,767 --> 00:18:26,188 All these years, I protected you, I lied for you. 452 00:18:26,271 --> 00:18:28,732 'And now you're doing the same thing to your son?' 453 00:18:28,816 --> 00:18:30,526 What lie? What are you talking about? 454 00:18:30,609 --> 00:18:32,361 In college.. 455 00:18:32,444 --> 00:18:34,571 ...his knee injury.. 456 00:18:34,655 --> 00:18:36,573 ...it wasn't permanent. 457 00:18:38,033 --> 00:18:40,911 Danny quit and I helped him. 458 00:18:51,630 --> 00:18:53,048 - What do you mean he quit? - It's not like that, dad. 459 00:18:53,131 --> 00:18:55,050 Oh, stop it, Dan. It's time the truth came out. 460 00:18:55,134 --> 00:18:57,803 Will somebody tell me what in the hell is going on here? 461 00:18:57,886 --> 00:19:01,890 You were on the road when Danny hurt his knee. 462 00:19:01,974 --> 00:19:03,392 So we lied. 463 00:19:03,475 --> 00:19:06,061 You told me it was a degenerative knee condition. 464 00:19:06,144 --> 00:19:07,312 It was, dad. 465 00:19:07,396 --> 00:19:08,814 ...you told me that. 466 00:19:11,817 --> 00:19:13,360 Don't you see, Royal? 467 00:19:13,443 --> 00:19:17,197 He was never gonna be the star that you wanted him to be. 468 00:19:17,281 --> 00:19:20,075 You just couldn't see that. 469 00:19:20,158 --> 00:19:22,619 The boy had two choices.. 470 00:19:22,703 --> 00:19:27,040 ...to fail in front of you or to quit. 471 00:19:27,124 --> 00:19:28,750 Either way, he lost. 472 00:19:34,464 --> 00:19:36,466 'So you just quit.' 473 00:19:36,550 --> 00:19:39,303 Without even being man enough to own up to it. 474 00:19:39,386 --> 00:19:41,138 There's more to the story, dad. You don't know the whole story. 475 00:19:41,221 --> 00:19:43,432 Oh my God. I've heard enough. 476 00:19:43,515 --> 00:19:45,434 Me too. Come on, Haley, I'll take you home. 477 00:19:45,517 --> 00:19:47,269 Thanks for dinner. 478 00:19:47,352 --> 00:19:50,314 'Well, I can show myself out.' 479 00:19:50,397 --> 00:19:53,233 Thank you, May. Deb. 480 00:19:57,362 --> 00:19:59,323 Happy birthday, Danny. 481 00:20:02,117 --> 00:20:04,411 - Danny, don't-- - Why? 482 00:20:10,751 --> 00:20:13,795 Well, I guess I'll do the dishes. 483 00:20:24,056 --> 00:20:26,308 Alright, let's just try to get some sleep. 484 00:20:26,391 --> 00:20:28,518 Then we'll be at the bridge as soon as it opens up. 485 00:20:28,602 --> 00:20:30,687 What did he say, 6:00 a.m.? 486 00:20:30,771 --> 00:20:32,147 We'll be there at 5:00. 487 00:20:37,235 --> 00:20:38,904 What? 488 00:20:38,987 --> 00:20:42,074 I'm in a hurry to find out if my dad is dead. 489 00:20:42,157 --> 00:20:43,951 It's just kind of surreal. 490 00:20:48,705 --> 00:20:51,541 Yeah, it's pretty messed up. 491 00:20:51,625 --> 00:20:53,460 You know how in dreams, you're always trying 492 00:20:53,543 --> 00:20:54,795 to get to someplace you need to be 493 00:20:54,878 --> 00:20:56,838 but you never really get there? 494 00:20:56,922 --> 00:20:58,382 Yeah. 495 00:21:04,388 --> 00:21:06,139 I wish I could wake up. 496 00:21:08,934 --> 00:21:11,478 Maybe we should try to get some sleep. 497 00:21:11,561 --> 00:21:13,855 You think you can? 498 00:21:13,939 --> 00:21:15,065 Okay. 499 00:21:18,902 --> 00:21:20,570 I'll just sleep on the floor, alright? 500 00:21:20,654 --> 00:21:21,989 Don't be stupid. 501 00:21:41,258 --> 00:21:43,301 Look, Peyton. 502 00:21:44,720 --> 00:21:47,389 I just wish there was something I could do 503 00:21:47,472 --> 00:21:50,600 or say to help you through this. 504 00:21:50,684 --> 00:21:51,935 You already have. 505 00:21:53,645 --> 00:21:55,063 Thanks, Lucas. 506 00:22:05,198 --> 00:22:06,992 - Goodnight. - Goodnight. 507 00:22:19,171 --> 00:22:20,964 I'm sorry you had to see that. 508 00:22:21,048 --> 00:22:23,383 No. It's okay. 509 00:22:23,467 --> 00:22:24,926 It helped me understand you. 510 00:22:33,268 --> 00:22:35,604 You know, growing up 511 00:22:35,687 --> 00:22:38,774 there were certain things that were just carved into stone. 512 00:22:38,857 --> 00:22:41,568 And the main one was that Dan Scott would have been a pro 513 00:22:41,651 --> 00:22:43,361 if he didn't blow out his knee. 514 00:22:45,030 --> 00:22:47,240 So, all this time 515 00:22:47,324 --> 00:22:49,159 he's just been feeding me this line of crap 516 00:22:49,242 --> 00:22:51,495 about how great he would have been. 517 00:22:52,788 --> 00:22:54,790 And how I'd never be as good as him. 518 00:22:58,001 --> 00:23:00,128 Bastard. 519 00:23:00,212 --> 00:23:02,464 At least you know the truth though, right? 520 00:23:04,174 --> 00:23:06,093 Yeah. 521 00:23:06,176 --> 00:23:09,387 I just don't know what to do with it. 522 00:23:09,471 --> 00:23:12,307 Okay. Goodnight. 523 00:23:12,390 --> 00:23:13,642 Goodnight. 524 00:23:13,725 --> 00:23:15,519 I'm here if you need me, okay? 525 00:23:15,602 --> 00:23:16,728 Alright. 526 00:23:20,857 --> 00:23:25,237 Hey, remember how I said my family's so screwed up 527 00:23:25,320 --> 00:23:27,781 'nothing new would make a difference?' 528 00:23:27,864 --> 00:23:29,199 Yeah. 529 00:23:29,950 --> 00:23:31,326 I was wrong. 530 00:23:49,928 --> 00:23:53,640 - You wanna hear my side of it? - Why should I believe it? 531 00:23:53,723 --> 00:23:54,850 This whole time you've been riding me 532 00:23:54,933 --> 00:23:56,601 you've known exactly the way I feel. 533 00:23:57,853 --> 00:23:59,187 Now that, that's in my head it just 534 00:23:59,271 --> 00:24:00,981 makes it that much worse. 535 00:24:05,527 --> 00:24:10,365 I was a great player, Nathan, in high school. 536 00:24:10,448 --> 00:24:11,658 But when I got to Carolina 537 00:24:11,741 --> 00:24:13,660 I knew it wasn't gonna be the same. 538 00:24:16,288 --> 00:24:18,206 My dad couldn't see it, though. 539 00:24:18,290 --> 00:24:21,126 It was hard on your grandmother too. 540 00:24:21,209 --> 00:24:24,045 'So, when I got hurt, she came to me' 541 00:24:24,129 --> 00:24:26,548 'and pleaded with me to walk away.' 542 00:24:26,631 --> 00:24:29,342 She said it would be better for all of us. 543 00:24:30,802 --> 00:24:31,887 So I did. 544 00:24:34,764 --> 00:24:36,183 Worst decision of my life. 545 00:24:38,310 --> 00:24:40,979 'It felt good to get out from underneath my father.' 546 00:24:42,981 --> 00:24:44,107 And then after a while, I realized 547 00:24:44,191 --> 00:24:46,026 I wasn't playing for him at all. 548 00:24:47,360 --> 00:24:49,905 The game meant the world to me. 549 00:24:49,988 --> 00:24:52,741 I just never took the time to stand back and realize that. 550 00:24:54,159 --> 00:24:55,785 So I tried to get back into it. 551 00:24:55,869 --> 00:24:58,455 Rehab, running, weights. 552 00:24:58,538 --> 00:25:02,250 It was too late. My knee never responded. 553 00:25:04,711 --> 00:25:06,129 It was over for me. 554 00:25:07,547 --> 00:25:08,924 So you think that somehow gives you the right 555 00:25:09,007 --> 00:25:10,967 to hammer me all the time? 556 00:25:11,051 --> 00:25:13,595 I know I push you. I know I'm hard on you. 557 00:25:13,678 --> 00:25:15,222 But I'm trying to save you of a life of regret. 558 00:25:15,305 --> 00:25:16,723 And trust me, you don't want it. 559 00:25:16,806 --> 00:25:19,559 So then, you make me feel like crap all the time. 560 00:25:20,977 --> 00:25:22,229 It really helps, dad. 561 00:25:22,312 --> 00:25:23,605 'I could have been stronger.' 562 00:25:23,688 --> 00:25:24,856 But I push you so you will be. 563 00:25:24,940 --> 00:25:25,982 So things will end up better for you 564 00:25:26,066 --> 00:25:27,108 than they did for me. 565 00:25:27,192 --> 00:25:30,195 Then you're safe, dad. 566 00:25:30,278 --> 00:25:32,364 There's no way I'm ever gonna end up like you. 567 00:25:53,760 --> 00:25:56,596 - Hey. - Hey. 568 00:25:56,680 --> 00:25:57,722 What you got? 569 00:25:59,599 --> 00:26:03,478 "To my heart. Love, dad." 570 00:26:03,561 --> 00:26:05,689 He gave it to me on my last birthday. 571 00:26:09,359 --> 00:26:11,319 What if it's him, Lucas? 572 00:26:11,403 --> 00:26:12,529 It's not gonna be. 573 00:26:12,612 --> 00:26:14,322 'Cause I don't know what I'd do. 574 00:26:14,406 --> 00:26:15,657 It's gonna be okay. 575 00:26:17,409 --> 00:26:19,577 I just keep trying to picture walking into that room 576 00:26:19,661 --> 00:26:22,539 and seeing him lying there. 577 00:26:22,622 --> 00:26:24,291 But I hit a wall. 578 00:26:26,543 --> 00:26:28,586 Why does it seem like every time things 579 00:26:28,670 --> 00:26:31,715 are finally gonna be okay, something terrible happens? 580 00:26:31,798 --> 00:26:34,134 You don't know that it has. 581 00:26:42,892 --> 00:26:45,020 'Keep him close to your heart, Peyton.' 582 00:26:47,731 --> 00:26:49,357 Get some sleep, okay? 583 00:27:10,128 --> 00:27:12,797 You can sleep in the bedroom. I'll stay out here tonight. 584 00:27:17,469 --> 00:27:20,889 Has it ever once bothered your conscience 585 00:27:20,972 --> 00:27:25,685 that our entire relationship is based on your lie? 586 00:27:25,769 --> 00:27:28,396 'When you were forced to walk away' 587 00:27:28,480 --> 00:27:31,232 because of your, so called, injury 588 00:27:31,316 --> 00:27:32,525 I dropped out too. 589 00:27:32,609 --> 00:27:34,611 We both dropped out to raise Nathan. 590 00:27:34,694 --> 00:27:36,071 Don't rewrite history. 591 00:27:36,154 --> 00:27:39,532 Oh, so you're the only one who can play that game? 592 00:27:39,616 --> 00:27:41,159 'I thought I knew the man I was choosing' 593 00:27:41,242 --> 00:27:42,869 to spend my life with. 594 00:27:42,952 --> 00:27:46,039 The injury was real, Deb. 595 00:27:46,122 --> 00:27:49,626 And, yes, I decided not to rehab it, at first. 596 00:27:49,709 --> 00:27:52,754 By the time I changed my mind, it was too late. 597 00:27:52,837 --> 00:27:56,633 I did it in service of you and Nathan. 598 00:27:56,716 --> 00:27:59,344 Now, I know how you'd hold it against me for not telling you 599 00:27:59,427 --> 00:28:04,140 but did you ever think that maybe I did it.. 600 00:28:04,224 --> 00:28:05,975 ...to protect you from it all? 601 00:28:08,728 --> 00:28:11,064 If that's what you need to believe. 602 00:28:11,147 --> 00:28:12,524 It's the truth. 603 00:28:13,983 --> 00:28:17,862 The truth? In this house? 604 00:28:42,220 --> 00:28:43,388 What's all this? 605 00:28:43,471 --> 00:28:46,599 Oh. Sorry. I didn't mean to wake you. 606 00:28:46,683 --> 00:28:48,768 I wasn't asleep. 607 00:28:48,852 --> 00:28:51,146 I hit the vending machines. 608 00:28:51,229 --> 00:28:52,605 Hungry? 609 00:28:54,107 --> 00:28:55,733 You know, you should probably eat something. 610 00:29:00,989 --> 00:29:05,743 After my mom died, um, my dad couldn't cook. 611 00:29:05,827 --> 00:29:09,956 So we lived on frozen pizzas for the longest time. 612 00:29:11,249 --> 00:29:13,334 I could live on pizza. 613 00:29:13,418 --> 00:29:15,837 He'd, um, he'd buy these cheese pizzas 614 00:29:15,920 --> 00:29:18,339 and then he'd put his own toppings on. 615 00:29:18,423 --> 00:29:22,093 Pickles, baloney, pineapple, whatever. 616 00:29:22,177 --> 00:29:23,178 That's nasty. 617 00:29:23,261 --> 00:29:25,763 No, actually, they were really good. 618 00:29:27,557 --> 00:29:30,810 I think he did it mostly just to make me laugh. 619 00:29:30,894 --> 00:29:34,230 You know, to help me forget for a little bit. 620 00:29:44,365 --> 00:29:45,909 You ready? 621 00:29:47,785 --> 00:29:49,329 No. 622 00:29:53,291 --> 00:29:54,667 Let's go. 623 00:30:12,185 --> 00:30:14,896 - Morning. - Morning. 624 00:30:14,979 --> 00:30:17,065 Scrambled or fried? What do you think? 625 00:30:17,148 --> 00:30:21,569 Uh, I think nobody's gonna be that hungry. 626 00:30:21,653 --> 00:30:25,281 I'm glad you stood up to Royal the way you did, Deb. 627 00:30:25,365 --> 00:30:27,784 I didn't mean to hurt Dan but.. 628 00:30:27,867 --> 00:30:30,537 ...this lying over the years has gotten so tiresome. 629 00:30:30,620 --> 00:30:34,415 I did what I thought I had to do to save my son. 630 00:30:34,499 --> 00:30:37,293 That's what we do. 631 00:30:37,377 --> 00:30:39,295 I'm glad you spoke up. 632 00:30:42,298 --> 00:30:43,550 Dan? 633 00:30:45,009 --> 00:30:47,804 Son, you know, someday you're gonna realize 634 00:30:47,887 --> 00:30:49,764 I did you a favor. 635 00:30:49,847 --> 00:30:52,809 Your daddy's gonna get over this, eventually. 636 00:30:52,892 --> 00:30:55,228 But if you let history repeat itself 637 00:30:55,311 --> 00:30:57,522 your son may not. 638 00:30:57,605 --> 00:30:59,357 I'm going for a run. 639 00:31:02,277 --> 00:31:05,280 Oh, well, I think I'll scramble the eggs. 640 00:31:05,363 --> 00:31:06,614 Yeah. 641 00:31:11,536 --> 00:31:15,290 Listen, Nathan, uh.. 642 00:31:15,373 --> 00:31:17,667 ...whatever you're going through, um.. 643 00:31:20,336 --> 00:31:22,839 ...I'm sorry about your dad. 644 00:31:22,922 --> 00:31:25,049 I understand why he did it, grandpa. 645 00:31:27,844 --> 00:31:30,513 He must have really loved you, you know that? 646 00:31:30,597 --> 00:31:33,474 Because anything seemed better than disappointing you. 647 00:32:00,251 --> 00:32:01,628 It's not him. 648 00:32:13,056 --> 00:32:14,098 You did good. 649 00:32:14,182 --> 00:32:16,351 I felt like my chest was gonna explode. 650 00:32:25,610 --> 00:32:27,362 - Peyton's place? - 'Hey, it's me.' 651 00:32:27,445 --> 00:32:29,781 Hey, I was just dialing you. That's freaky. 652 00:32:29,864 --> 00:32:31,616 - Well, it's good news. - Yeah, I know. 653 00:32:31,699 --> 00:32:32,867 I just got off the phone with the coast guard. 654 00:32:32,950 --> 00:32:34,077 They made contact with his boat. 655 00:32:34,160 --> 00:32:35,453 He's fine. 656 00:32:36,496 --> 00:32:38,373 They found your dad. He's okay. 657 00:32:38,456 --> 00:32:39,457 Oh. 658 00:32:42,293 --> 00:32:43,836 Alright. We're headed home. 659 00:32:43,920 --> 00:32:45,213 Okay, I'm waiting. 660 00:32:45,296 --> 00:32:46,547 - 'Love you.' - Alright, me too. Bye. 661 00:32:46,631 --> 00:32:48,049 Oh, my God. 662 00:32:48,132 --> 00:32:50,009 That's.. 663 00:32:50,093 --> 00:32:51,761 - Wait. - What? 664 00:32:51,844 --> 00:32:54,263 Um, my bracelet. 665 00:32:54,347 --> 00:32:56,391 I must have left it in the motel. 666 00:32:56,474 --> 00:32:57,892 Alright. Let's go. 667 00:33:00,853 --> 00:33:02,188 - Hey. - Hey. 668 00:33:02,271 --> 00:33:03,523 Grandma's making breakfast. 669 00:33:03,606 --> 00:33:05,900 Show starts at 9:00. You in? 670 00:33:05,983 --> 00:33:10,238 Um, as fun as last night was, I think I'm gonna pass. 671 00:33:12,156 --> 00:33:14,909 You know, I've been thinking. 672 00:33:16,119 --> 00:33:18,788 Now that you know the truth about your dad 673 00:33:18,871 --> 00:33:20,206 you're free, right? 674 00:33:20,289 --> 00:33:22,834 I mean, he's been lying to you all this time. 675 00:33:22,917 --> 00:33:25,586 You don't have to listen to him anymore. 676 00:33:25,670 --> 00:33:27,922 There's no more pressure. 677 00:33:28,005 --> 00:33:31,092 Yeah. I wish that were true. 678 00:33:31,175 --> 00:33:33,052 What do you mean? 679 00:33:35,179 --> 00:33:36,597 My dad walked away 680 00:33:36,681 --> 00:33:39,976 and his father will never forgive him for that. 681 00:33:40,059 --> 00:33:41,227 I have to go back. 682 00:33:41,310 --> 00:33:43,771 - Nathan-- - I have to beat him, Haley. 683 00:33:45,898 --> 00:33:48,151 It's the only way I'm ever gonna be free of my dad. 684 00:33:56,367 --> 00:33:57,785 It has to be in here. 685 00:34:05,501 --> 00:34:06,711 Got it? 686 00:34:10,047 --> 00:34:11,674 Hey, it's okay. 687 00:34:11,758 --> 00:34:13,426 'Everything's okay now, okay?' 688 00:34:17,472 --> 00:34:19,223 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 689 00:34:24,437 --> 00:34:27,315 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 690 00:34:27,398 --> 00:34:29,859 ♪ I've been down and I'm wondering why ♪ 691 00:34:29,942 --> 00:34:32,904 ♪ These little black clouds keep walking around ♪ 692 00:34:32,987 --> 00:34:35,823 ♪ With me ♪ ♪ Ooh ooh ooh ♪ ♪ With me ♪ ♪ Ooh ooh ooh ♪ 693 00:34:35,907 --> 00:34:39,327 ♪ With me ♪ 694 00:34:39,410 --> 00:34:41,496 ♪ It wastes time and I'd rather be high ♪ 695 00:34:41,579 --> 00:34:44,665 ♪ Think I'll walk me outside and buy a rainbow smile ♪ 696 00:34:44,749 --> 00:34:47,001 ♪ But be free ♪ 697 00:34:47,085 --> 00:34:49,879 ♪ They're all free ♪ 698 00:34:51,881 --> 00:34:56,010 ♪ So maybe tomorrow ♪ 699 00:34:56,094 --> 00:35:00,765 ♪ I'll find my way home ♪ 700 00:35:03,893 --> 00:35:07,897 ♪ So maybe tomorrow ♪ 701 00:35:07,980 --> 00:35:12,693 ♪ I'll find my way home ♪ 702 00:35:14,946 --> 00:35:17,031 ♪ I look around at a beautiful life ♪ 703 00:35:17,114 --> 00:35:20,201 ♪ Been the upper side of down been the inside of out ♪ 704 00:35:20,284 --> 00:35:23,120 ♪ But we breathe ♪ 705 00:35:23,204 --> 00:35:25,206 ♪ We breathe ♪ 706 00:35:26,874 --> 00:35:29,126 ♪ I wanna breeze and an open mind ♪ 707 00:35:29,210 --> 00:35:30,711 ♪ I wanna swim in the ocean ♪ 708 00:35:30,795 --> 00:35:33,214 ♪ Wanna take my time for me ♪ 709 00:35:35,132 --> 00:35:37,718 ♪ Oh me ♪ 710 00:35:39,428 --> 00:35:41,222 ♪ So maybe tomorrow ♪ 711 00:35:41,305 --> 00:35:43,015 - Ow. Ow. - Sorry. Sorry. 712 00:35:43,099 --> 00:35:44,225 My hair, it's in your necklace. 713 00:35:44,308 --> 00:35:46,978 ♪ I'll find my way home ♪ 714 00:35:47,061 --> 00:35:48,688 Okay, okay. 715 00:35:48,771 --> 00:35:50,064 There. 716 00:35:51,649 --> 00:35:53,526 ♪ So maybe tomorrow ♪ 717 00:35:53,609 --> 00:35:55,444 - Ow. - Brooke. 718 00:35:55,528 --> 00:35:57,446 ♪ I'll find my way home ♪♪ 719 00:35:57,530 --> 00:35:58,698 What? 720 00:36:01,868 --> 00:36:03,661 Brooke gave me that necklace. 721 00:36:09,667 --> 00:36:11,377 You know, we, uh.. 722 00:36:13,254 --> 00:36:16,424 ...we probably should get going. 723 00:36:16,507 --> 00:36:17,925 Yeah. 724 00:36:19,343 --> 00:36:20,678 Okay. 725 00:36:46,078 --> 00:36:47,663 How's business, Keith? 726 00:36:49,165 --> 00:36:50,875 It's pretty steady. 727 00:36:50,958 --> 00:36:52,251 Good. 728 00:36:54,003 --> 00:36:55,338 I know I rib you a lot, son, but I hope 729 00:36:55,421 --> 00:36:57,506 you know, I think you're a good man. 730 00:36:58,841 --> 00:37:00,927 That's great, dad. 731 00:37:01,010 --> 00:37:02,011 First nice thing you say to me 732 00:37:02,094 --> 00:37:03,721 and it's really just a dig at Dan. 733 00:37:03,804 --> 00:37:05,139 - But son, I-- - 'Please.' 734 00:37:05,222 --> 00:37:07,183 Can we just eat our breakfast? 735 00:37:14,023 --> 00:37:17,944 Dan, you forgot to open your presents. 736 00:37:18,027 --> 00:37:20,071 This is from your dad and me. 737 00:37:22,281 --> 00:37:23,532 Oh, okay. 738 00:37:37,088 --> 00:37:38,673 What's this? 739 00:37:38,756 --> 00:37:40,216 It's a quilt. 740 00:37:40,299 --> 00:37:42,718 'A lady in Orlando made it.' 741 00:37:42,802 --> 00:37:44,887 We still had all your old basketball stuff 742 00:37:44,971 --> 00:37:49,225 'and I-I just couldn't bring myself to throw them out.' 743 00:37:49,308 --> 00:37:52,895 You see, son, you still have a lot to be proud of. 744 00:38:05,157 --> 00:38:06,701 It's almost over, Deb. 745 00:38:06,784 --> 00:38:09,036 Thank God for that. 746 00:38:09,120 --> 00:38:13,457 ♪ Taking on the day waiting.. ♪ 747 00:38:13,541 --> 00:38:15,209 Look, after all that's happened 748 00:38:15,292 --> 00:38:17,253 I wanna thank you for not throwing gas on the fire. 749 00:38:17,336 --> 00:38:20,715 ♪ That keep me here today ♪ 750 00:38:20,798 --> 00:38:22,717 You okay? 751 00:38:22,800 --> 00:38:25,261 No. No, Dan, I'm not. 752 00:38:25,344 --> 00:38:27,805 And-and we're not. 753 00:38:27,888 --> 00:38:29,724 All this pretending and lying 754 00:38:29,807 --> 00:38:31,392 I can't really hold it against you. 755 00:38:31,475 --> 00:38:32,393 Deb. 756 00:38:32,476 --> 00:38:34,562 Because I realized all these years.. 757 00:38:36,647 --> 00:38:38,315 ..I've been doing it too. 758 00:38:38,399 --> 00:38:42,486 ♪ I thought of you ♪ 759 00:38:42,570 --> 00:38:45,656 ♪ 'Cause I need you more ♪ 760 00:38:45,740 --> 00:38:49,410 ♪ I need you more than that ♪ 761 00:38:49,493 --> 00:38:52,872 ♪ Too late my friend ♪ 762 00:38:52,955 --> 00:38:54,999 ♪ To take it all today ♪ 763 00:38:55,082 --> 00:38:58,919 ♪ And to relate on my time.. ♪ 764 00:38:59,003 --> 00:39:00,880 - Look, Peyton, I-- - Don't. 765 00:39:02,506 --> 00:39:04,759 It was stupid, okay? 766 00:39:04,842 --> 00:39:06,510 You're with Brooke now. 767 00:39:08,346 --> 00:39:10,347 - Yeah. - We just.. 768 00:39:10,431 --> 00:39:11,974 We got carried away. 769 00:39:12,058 --> 00:39:14,060 It didn't mean anything. 770 00:39:16,228 --> 00:39:17,355 It didn't? 771 00:39:20,232 --> 00:39:22,568 Of course, it did. 772 00:39:22,651 --> 00:39:25,279 ♪ Taking back the day ♪ 773 00:39:25,362 --> 00:39:29,158 ♪ Waiting to escape ♪ 774 00:39:29,241 --> 00:39:33,788 ♪ The ones who take it all away ♪ 775 00:39:33,871 --> 00:39:36,624 ♪ Cutting back through time ♪ 776 00:39:36,707 --> 00:39:40,544 ♪ Waiting for your line ♪ 777 00:39:40,628 --> 00:39:44,632 ♪ To call and take me far away ♪ 778 00:39:44,715 --> 00:39:46,759 ♪ And I wonder ♪ 779 00:39:46,842 --> 00:39:50,137 ♪ Will you be there too ♪ 780 00:39:50,221 --> 00:39:55,851 ♪ With all the time I thought of you ♪ 781 00:39:55,935 --> 00:39:57,978 ♪ 'Cause I need you more ♪ 782 00:39:58,062 --> 00:39:59,063 See you later. 783 00:39:59,146 --> 00:40:02,817 ♪ I need you more than that ♪ 784 00:40:02,900 --> 00:40:08,572 ♪ Too late my friend to take it all today ♪ 785 00:40:08,656 --> 00:40:11,826 ♪ And to relate my time ♪ 786 00:40:11,909 --> 00:40:14,829 ♪ You could say that I would hope to ♪ 787 00:40:14,912 --> 00:40:18,791 ♪ Turn back to your way ♪ 788 00:40:18,874 --> 00:40:21,669 ♪ Believing where I'd run ♪ 789 00:40:21,752 --> 00:40:25,089 ♪ Today ♪ 790 00:40:38,936 --> 00:40:41,438 - Hmm. - It's okay. 791 00:40:44,066 --> 00:40:45,276 Hey. 792 00:40:58,664 --> 00:41:01,375 ♪ Taking on the day ♪♪ 56300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.