Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,378
Previously on "One Tree Hill.."
2
00:00:03,461 --> 00:00:04,379
Peyton?
3
00:00:05,922 --> 00:00:08,174
- Who are you?
- I'm her dad.
4
00:00:08,258 --> 00:00:09,801
He loves his job.
5
00:00:09,884 --> 00:00:12,929
It's just not fairto ask him to give that up.
6
00:00:13,012 --> 00:00:14,848
But I miss him when he's away.
7
00:00:14,931 --> 00:00:16,474
You were right, Dan,
we don't need a shrink
8
00:00:16,558 --> 00:00:17,892
to identify this
family's problem.
9
00:00:17,976 --> 00:00:19,227
You just made it obvious.
10
00:00:19,310 --> 00:00:20,937
I'm not his only parent, Deb.
11
00:00:21,020 --> 00:00:23,356
'Hey, why don't you ride
with the old man, Nathan?'
12
00:00:23,440 --> 00:00:24,524
Come on, Nathan.
13
00:00:24,607 --> 00:00:25,984
'Let the kid make up
his own mind.'
14
00:00:26,067 --> 00:00:27,110
What do you say, son?
15
00:00:29,070 --> 00:00:30,989
I need to connect
more with Lucas.
16
00:00:31,072 --> 00:00:32,699
I thought you guys were
already doing that.
17
00:00:32,782 --> 00:00:34,284
'The making out thing
is great, you know'
18
00:00:34,367 --> 00:00:36,327
but it only goes so far.
19
00:00:36,411 --> 00:00:38,413
Where do you get off tellingNathan he can quit the team?
20
00:00:38,496 --> 00:00:39,873
'I didn't tell him
he could quit.'
21
00:00:39,956 --> 00:00:41,708
He wanted to talk,
we talked.
22
00:00:41,791 --> 00:00:44,461
I don't mind you playing
daddy to one of my offspring
23
00:00:44,544 --> 00:00:46,212
but leave the
good one alone, will ya?
24
00:00:46,296 --> 00:00:48,089
You're the first
really great guy
25
00:00:48,173 --> 00:00:49,883
that I've ever dated.
26
00:00:49,966 --> 00:00:51,676
And that really scares me
27
00:00:51,760 --> 00:00:55,638
because I never
gave a rat's ass before.
28
00:00:55,722 --> 00:00:58,224
I give a rat's ass
about you, too.
29
00:01:02,353 --> 00:01:05,815
I'm done. I just thought you
should be the first to know.
30
00:01:05,899 --> 00:01:06,733
Me?
31
00:01:06,816 --> 00:01:09,986
Yeah. You wanted
my world, man.
32
00:01:11,529 --> 00:01:12,947
It's all yours.
33
00:01:17,368 --> 00:01:19,662
♪ I don't wanna be anything ♪
34
00:01:19,746 --> 00:01:23,416
♪ Other than what I've been
trying to be lately ♪
35
00:01:23,500 --> 00:01:25,919
♪ All I have to do
is think of me ♪
36
00:01:26,002 --> 00:01:29,589
♪ And I have peace of mind ♪
37
00:01:29,672 --> 00:01:31,800
♪ I don't wanna be anything ♪
38
00:01:31,883 --> 00:01:35,845
♪ Other than what I've been
trying to be lately ♪
39
00:01:35,929 --> 00:01:38,389
♪ All I have to do
is think of me ♪
40
00:01:38,473 --> 00:01:41,518
♪ And I have peace of mind ♪
41
00:01:41,601 --> 00:01:44,020
♪ I'm tired of
looking round you ♪
42
00:01:44,103 --> 00:01:45,772
♪ Wondering what I gotta do ♪
43
00:01:45,855 --> 00:01:48,274
♪ Or who I'm supposed to be ♪
44
00:01:48,358 --> 00:01:50,819
♪ I don't wanna be anything ♪
45
00:01:50,902 --> 00:01:53,905
♪ Other than me ♪♪
46
00:01:56,616 --> 00:01:58,326
- 'Hey, honey.'
- Hey, dad.
47
00:01:59,619 --> 00:02:01,621
What's going on
with the Unabomber look?
48
00:02:01,704 --> 00:02:03,206
'I was going
for George Clooney.'
49
00:02:03,289 --> 00:02:07,043
- Hmm, go further.
- Ouch. That's right, though.
50
00:02:07,126 --> 00:02:09,003
You're not used to
seeing me like this.
51
00:02:09,087 --> 00:02:10,922
See, when I'm on the job,
I usually let it grow.
52
00:02:11,005 --> 00:02:12,966
Then I shave it off
right before I come home.
53
00:02:13,049 --> 00:02:14,551
Kind of a ritual for me.
54
00:02:14,634 --> 00:02:15,552
Well, just make sure you find
55
00:02:15,635 --> 00:02:17,053
your razor day after tomorrow.
56
00:02:17,137 --> 00:02:18,221
And after that, I'm gonna be
57
00:02:18,304 --> 00:02:19,806
shaving a lot more often.
58
00:02:19,889 --> 00:02:21,307
- Okay.
- Hey, Brooke.
59
00:02:21,391 --> 00:02:22,851
Hey, rake boy.
60
00:02:22,934 --> 00:02:26,145
I see nobody uses
the doorbell still.
61
00:02:26,229 --> 00:02:28,398
Papa Peyton, the scruffy
thing's working for you.
62
00:02:28,481 --> 00:02:29,816
What are you guys
up to so early?
63
00:02:29,899 --> 00:02:31,067
I don't know.
Peyton just asked--
64
00:02:31,150 --> 00:02:32,277
Oh, no. you know what?
65
00:02:32,360 --> 00:02:33,778
You'll find out
when you get home.
66
00:02:33,862 --> 00:02:36,322
- Not even a little hint?
- 'Mm-hm. Not even.'
67
00:02:36,406 --> 00:02:37,657
I love you.
68
00:02:37,740 --> 00:02:40,118
You better.
I love you too, honey.
69
00:02:40,201 --> 00:02:41,202
Bye.
70
00:02:42,662 --> 00:02:43,955
So, what's the surprise?
71
00:02:45,665 --> 00:02:48,042
I need your help with
something. Come on.
72
00:02:53,006 --> 00:02:56,259
Damn, that's nice.
This your dad's?
73
00:02:56,342 --> 00:02:59,345
Yeah. He hasn't driven it
in, like, a year, though.
74
00:02:59,429 --> 00:03:01,014
Do you think you
can get it to run?
75
00:03:01,097 --> 00:03:02,140
Of course he can
76
00:03:02,223 --> 00:03:03,766
'and he's gonna
look good doing it too'
77
00:03:03,850 --> 00:03:05,184
in a tight little wife-beater
78
00:03:05,268 --> 00:03:07,020
maybe some grease smudges.
79
00:03:07,103 --> 00:03:09,188
And I was thinking that
maybe you could help me
80
00:03:09,272 --> 00:03:10,231
wash and wax it.
81
00:03:10,315 --> 00:03:11,816
I'm glad to help.
82
00:03:11,900 --> 00:03:13,902
'I just wanna do
something nice for him'
83
00:03:13,985 --> 00:03:15,028
since he's coming home.
84
00:03:15,111 --> 00:03:17,071
♪ Jayne Mansfield's car ♪
85
00:03:17,155 --> 00:03:19,157
Alright.
86
00:03:19,240 --> 00:03:20,491
I'll go get my tools.
87
00:03:20,575 --> 00:03:22,118
♪ I'm independence ♪♪
88
00:03:24,537 --> 00:03:25,955
Surprise!
89
00:03:26,039 --> 00:03:27,540
You answer the door
in your underwear?
90
00:03:27,624 --> 00:03:30,877
Grandma, grandpa,
what are you guys doing here?
91
00:03:30,960 --> 00:03:34,464
Royal, May, oh, um,
what a surprise.
92
00:03:34,547 --> 00:03:35,882
Well, thanks
for the warm welcome.
93
00:03:35,965 --> 00:03:38,092
I told you this ambush
was a bad idea.
94
00:03:38,176 --> 00:03:40,094
He's dragging me
to another one of those--
95
00:03:40,178 --> 00:03:41,804
Nobody's dragging
anybody anywhere.
96
00:03:41,888 --> 00:03:43,598
I told him that
the only way I'd go
97
00:03:43,681 --> 00:03:46,809
is if we came by here
for Danny's birthday.
98
00:03:46,893 --> 00:03:49,312
Oh, Dan's birthday, of course.
99
00:03:49,395 --> 00:03:51,898
Yeah.
100
00:03:51,981 --> 00:03:53,816
Well, you gonna leave us
standing out here all morning
101
00:03:53,900 --> 00:03:54,817
freezing our asses off?
102
00:03:54,901 --> 00:03:56,819
- Oh.
- Come on in.
103
00:03:56,903 --> 00:03:58,446
Come on. Kiss gran.
104
00:03:58,529 --> 00:04:01,449
Uh, looks like you put on a few
there, Deb. Looks good on you.
105
00:04:04,869 --> 00:04:06,746
Dan.
106
00:04:06,829 --> 00:04:08,331
You remembered. I'm touched.
107
00:04:08,414 --> 00:04:11,000
I know, I'm not here
to wish you a happy birthday
108
00:04:11,084 --> 00:04:13,836
but your parents are.
109
00:04:13,920 --> 00:04:14,837
- What?
- Yeah.
110
00:04:14,921 --> 00:04:16,089
They showed up at the house.
111
00:04:16,172 --> 00:04:17,340
Apparently,
you never told them
112
00:04:17,423 --> 00:04:19,634
that you're not
living there right now.
113
00:04:19,717 --> 00:04:22,512
How'd they take it?
114
00:04:22,595 --> 00:04:24,138
You think I told them?
115
00:04:24,222 --> 00:04:26,516
I'm not gonna be on the
receiving end of that.
116
00:04:26,599 --> 00:04:27,850
That's your job.
117
00:04:27,934 --> 00:04:29,310
Well, how long are they here?
118
00:04:29,394 --> 00:04:31,187
Just tonight,
but it gets better.
119
00:04:31,270 --> 00:04:34,899
Your mother is cooking you
a big birthday dinner.
120
00:04:34,983 --> 00:04:36,651
Oh, perfect.
121
00:04:36,734 --> 00:04:38,277
Alright, so what
are we gonna do?
122
00:04:38,361 --> 00:04:40,279
We are not going
to do anything.
123
00:04:40,363 --> 00:04:42,949
You are going to go
to the house right now
124
00:04:43,032 --> 00:04:44,492
and tell them
we're separated.
125
00:04:44,575 --> 00:04:46,327
No, we're doing the counseling.
126
00:04:46,411 --> 00:04:47,453
We're gonna work
this thing out, right?
127
00:04:47,537 --> 00:04:49,038
Isn't that the whole point?
128
00:04:49,122 --> 00:04:51,290
- It is.
- Well, you know how they are.
129
00:04:51,374 --> 00:04:52,375
Do you really want
them weighing in
130
00:04:52,458 --> 00:04:55,128
on the state of our marriage?
131
00:04:55,211 --> 00:04:56,379
Do you remember when we told
them we weren't gonna have
132
00:04:56,462 --> 00:04:57,422
any more kids?
133
00:04:57,505 --> 00:04:58,673
How many times
did my dad call you?
134
00:04:58,756 --> 00:04:59,882
And now you don't
even have the option
135
00:04:59,966 --> 00:05:02,135
of hanging up on them.
136
00:05:02,218 --> 00:05:03,928
Go on, Dan. Just say it.
137
00:05:04,012 --> 00:05:05,471
We go through
the motions tonight.
138
00:05:05,555 --> 00:05:07,098
Get it over with,
send them on their way.
139
00:05:07,181 --> 00:05:08,558
And go back to working on us.
140
00:05:10,143 --> 00:05:12,311
Besides, it might do some good
141
00:05:12,395 --> 00:05:15,189
to try and remember what it's
like to be a normal family.
142
00:05:17,859 --> 00:05:20,903
Fine. Just for tonight.
143
00:05:20,987 --> 00:05:22,989
Just for tonight.
144
00:05:32,498 --> 00:05:33,624
Good morning, sir.
145
00:05:33,708 --> 00:05:34,917
Table or counter?
146
00:05:35,001 --> 00:05:37,378
Um, actually,
I'm looking for Karen.
147
00:05:37,462 --> 00:05:39,338
Oh, you know what?
She's in Italy right now.
148
00:05:39,422 --> 00:05:41,758
Cooking school.
149
00:05:41,841 --> 00:05:43,593
Good for her.
150
00:05:43,676 --> 00:05:45,595
How's that boy of hers doing?
151
00:05:45,678 --> 00:05:47,889
Uh, Lucas is great.
152
00:05:47,972 --> 00:05:49,265
'She calls in
every once in a while.'
153
00:05:49,348 --> 00:05:51,768
Do you want me
to leave a message?
154
00:05:51,851 --> 00:05:53,436
No, that's alright,
I'll just, uh, catch her
155
00:05:53,519 --> 00:05:54,812
the next time
I'm passing through.
156
00:05:54,896 --> 00:05:59,484
Okay. Can I tell her
who stopped by, Mr..?
157
00:05:59,567 --> 00:06:01,069
Just an old friend.
158
00:06:13,331 --> 00:06:17,168
- It's beautiful.
- Well...it's not the battery.
159
00:06:17,251 --> 00:06:19,087
It's probably the starter.
160
00:06:19,170 --> 00:06:20,797
Well, you can fix that, right?
161
00:06:20,880 --> 00:06:23,341
Yeah, it shouldn't be a problem.
162
00:06:26,260 --> 00:06:27,845
Oh, it's an amazing car.
163
00:06:27,929 --> 00:06:30,306
Mm. It's an amazing guy.
164
00:06:30,389 --> 00:06:31,849
Oh. Mm.
165
00:06:33,518 --> 00:06:35,394
Is that what you
got me this thing for?
166
00:06:35,478 --> 00:06:37,355
- Uh-huh.
- Yeah.
167
00:06:41,359 --> 00:06:43,820
I was just getting started.
168
00:06:43,903 --> 00:06:45,488
Sadly, so was I.
169
00:06:47,448 --> 00:06:48,866
What's wrong?
170
00:06:48,950 --> 00:06:50,743
I'm just worried
about my dad.
171
00:06:52,286 --> 00:06:54,163
Alright, I just checked online
and now they're saying
172
00:06:54,247 --> 00:06:56,541
it's a category three hurricane.
173
00:06:56,624 --> 00:06:58,501
Alright, and you already checked
him with the webcam, right?
174
00:06:58,584 --> 00:07:00,962
- Yeah, it's out.
- Maybe he turned it off.
175
00:07:01,045 --> 00:07:02,588
Or the storm did it for him.
176
00:07:02,672 --> 00:07:04,006
Yeah, but storms knock
that kind of thing out
177
00:07:04,090 --> 00:07:05,466
all the time, right?
178
00:07:05,550 --> 00:07:07,301
Anyway, aren't
dredging boats huge?
179
00:07:07,385 --> 00:07:09,095
He wouldn't be
on the dredging boat.
180
00:07:09,178 --> 00:07:10,596
Right now, if there's
a storm headed his way
181
00:07:10,680 --> 00:07:12,181
and he'd be on this
little tiny transport
182
00:07:12,265 --> 00:07:15,059
headed back to shore,
and that's what worries me.
183
00:07:15,143 --> 00:07:16,269
Okay, Peyton, just stop.
184
00:07:16,352 --> 00:07:18,104
Don't do this to yourself.
Alright?
185
00:07:18,187 --> 00:07:19,397
'Just because
he hasn't checked in'
186
00:07:19,480 --> 00:07:21,649
doesn't mean
something's happened.
187
00:07:21,732 --> 00:07:23,818
It doesn't mean
it hasn't, either.
188
00:07:29,657 --> 00:07:32,869
So, this, uh,
dinner thing is gonna be..
189
00:07:32,952 --> 00:07:34,203
...pretty bad, huh?
190
00:07:34,287 --> 00:07:35,955
Massacre.
191
00:07:36,038 --> 00:07:37,206
My grandma's okay.
192
00:07:37,290 --> 00:07:40,710
It's just my grandpa's
pretty intense.
193
00:07:40,793 --> 00:07:42,253
You've met my dad.
194
00:07:42,336 --> 00:07:44,172
Just imagine
where he comes from.
195
00:07:44,255 --> 00:07:47,091
- Scary.
- Yeah.
196
00:07:47,175 --> 00:07:48,634
You should come tonight.
197
00:07:48,718 --> 00:07:50,136
Maybe it'll make
everybody behave.
198
00:07:51,762 --> 00:07:53,764
I'll come if you want me to.
199
00:07:53,848 --> 00:07:56,559
No, I wasn't serious.
I wouldn't put you through that.
200
00:07:56,642 --> 00:08:01,230
No, I-I mean, if you're asking,
of course, my answer's yes.
201
00:08:01,314 --> 00:08:03,983
Well, then, I'm asking.
202
00:08:04,066 --> 00:08:05,735
Well, then, I'm coming.
203
00:08:07,486 --> 00:08:11,240
Get this right. Charcoal finish,
custom leather package.
204
00:08:11,324 --> 00:08:13,409
And what you want
is a champagne interior.
205
00:08:13,492 --> 00:08:16,120
- I'm here to see the manager.
- Excuse me.
206
00:08:16,204 --> 00:08:17,580
Hey, fella, you ought to know
207
00:08:17,663 --> 00:08:19,040
who you're doing business with.
208
00:08:19,123 --> 00:08:20,249
Is there a problem?
209
00:08:20,333 --> 00:08:22,251
'Well, you're buying
from Dan Scott'
210
00:08:22,335 --> 00:08:23,586
basketball legend.
211
00:08:23,669 --> 00:08:24,670
Still holds the all time
212
00:08:24,754 --> 00:08:26,631
scoring record for Tree Hill.
213
00:08:26,714 --> 00:08:27,924
Made All-State
his senior year.
214
00:08:28,007 --> 00:08:30,176
- No kidding?
- No kidding.
215
00:08:30,259 --> 00:08:32,303
- My dad.
- I figured.
216
00:08:32,386 --> 00:08:33,554
You play college too?
217
00:08:33,638 --> 00:08:35,056
Would've,
but he blew his knee out
218
00:08:35,139 --> 00:08:36,641
in his freshman year.
He got robbed.
219
00:08:36,724 --> 00:08:38,100
Would have been
one of the greats.
220
00:08:38,184 --> 00:08:39,560
Dad, Mr. Miller's
really not interested..
221
00:08:39,644 --> 00:08:41,395
I tell you what,
meet me in my office, okay?
222
00:08:41,479 --> 00:08:42,647
- I'll be right in.
- Yeah.
223
00:08:42,730 --> 00:08:44,565
Champagne interior, right?
224
00:08:44,649 --> 00:08:46,067
Alright.
225
00:08:46,150 --> 00:08:47,902
What? Somebody's
got to brag on you.
226
00:08:47,985 --> 00:08:49,487
And you're not gonna
close that sale
227
00:08:49,570 --> 00:08:50,529
without your old man's help.
228
00:08:50,613 --> 00:08:51,697
You know that, don't you?
229
00:08:51,781 --> 00:08:52,990
You always were
my biggest promoter.
230
00:08:53,074 --> 00:08:54,784
Yeah.
231
00:08:56,077 --> 00:08:58,788
Hey, still in shape.
Good for you.
232
00:09:04,043 --> 00:09:06,295
Well, you're home.
Listen, I called Nathan.
233
00:09:06,379 --> 00:09:08,798
I told him not to tell dad
that he's not going to practice.
234
00:09:08,881 --> 00:09:10,258
You mean that he quit the team?
235
00:09:10,341 --> 00:09:11,968
Well, you know what I mean.
236
00:09:12,051 --> 00:09:14,345
I also told Keith
to avoid the subject.
237
00:09:14,428 --> 00:09:16,722
Any other lies I should
remember to tell?
238
00:09:16,806 --> 00:09:19,350
I'm trying to protect our son
from my father, okay?
239
00:09:19,433 --> 00:09:22,103
You don't even see
the irony, do you?
240
00:09:22,186 --> 00:09:23,980
Mom, you look beautiful as ever.
241
00:09:24,063 --> 00:09:26,065
'God bless you for a liar.'
242
00:09:26,148 --> 00:09:27,775
When I compliment you,
you call me a liar.
243
00:09:27,858 --> 00:09:30,528
- You look tired.
- Hey, son. What's the deal?
244
00:09:30,611 --> 00:09:31,821
No more Charlotte Hornets?
245
00:09:31,904 --> 00:09:33,114
Yeah, New Orleans
gonna have 'em.
246
00:09:33,197 --> 00:09:34,782
You think they
have playoffs hope?
247
00:09:34,865 --> 00:09:36,033
No. No.
248
00:09:36,117 --> 00:09:37,368
- No sports talk.
- Oh, come on.
249
00:09:39,120 --> 00:09:40,121
Yes, ma'am.
250
00:09:41,706 --> 00:09:43,332
Oh, I just became head
of the table then, huh?
251
00:09:43,416 --> 00:09:45,418
- Keith.
- Mom.
252
00:09:45,501 --> 00:09:47,336
- Mm.
- Mm. You look great.
253
00:09:47,420 --> 00:09:50,172
Well, look what
the cat dragged in.
254
00:09:50,256 --> 00:09:51,632
Oh, it's good to
see you too, dad.
255
00:09:51,716 --> 00:09:53,384
Uh-huh.
256
00:09:53,467 --> 00:09:55,219
Happy birthday, Danny.
257
00:09:55,303 --> 00:09:57,138
Yeah, thanks.
258
00:09:57,221 --> 00:09:59,724
Come on, have a seat.
Dinner is almost ready.
259
00:09:59,807 --> 00:10:01,100
Hey, Deb.
260
00:10:01,183 --> 00:10:03,060
Danny, will you pour
some wine, please?
261
00:10:03,144 --> 00:10:04,603
- I'm on it.
- Amen to that.
262
00:10:04,687 --> 00:10:06,230
Uh, listen, mom,
we're gonna need
263
00:10:06,314 --> 00:10:07,356
another place setting.
264
00:10:07,440 --> 00:10:09,233
I, uh, invited a guest.
265
00:10:09,317 --> 00:10:12,820
A date? Oh, my goodness.
Well, you get that chair--
266
00:10:12,903 --> 00:10:15,823
Grandpa, grandma, this is Haley.
267
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
- Oh, Haley.
- 'Hi.'
268
00:10:17,783 --> 00:10:20,077
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
269
00:10:24,665 --> 00:10:25,916
Well, Nathan, you're
looking more and more
270
00:10:26,000 --> 00:10:27,418
like your old man every day.
271
00:10:27,501 --> 00:10:29,545
We all know where he gets
his good looks, don't we?
272
00:10:29,628 --> 00:10:30,921
Oh, come on in.
273
00:10:31,005 --> 00:10:32,381
You sit right here
next to me, honey.
274
00:10:32,465 --> 00:10:33,382
Thank you.
275
00:10:33,466 --> 00:10:34,633
'I'll get it.'
276
00:10:34,717 --> 00:10:36,260
'Everything looks so nice.'
277
00:10:36,344 --> 00:10:39,096
Oh, my goodness. Whitey.
278
00:10:39,180 --> 00:10:41,015
- Good evening, everybody.
- Good to see you.
279
00:10:41,098 --> 00:10:44,518
'Sorry I'm late. So, Royal--'
280
00:10:44,602 --> 00:10:46,062
Glad you came?
281
00:10:46,145 --> 00:10:47,104
Yeah.
282
00:10:51,776 --> 00:10:53,652
Alright, try it again.
283
00:10:55,821 --> 00:10:57,073
We got power.
284
00:10:57,156 --> 00:11:00,159
- Whoo!
- Peyton, come check it out.
285
00:11:03,996 --> 00:11:05,289
What is it?
286
00:11:06,165 --> 00:11:07,500
I just got a phone call.
287
00:11:07,583 --> 00:11:10,753
Um, the storm.
288
00:11:10,836 --> 00:11:13,714
My dad's transport is missing.
289
00:11:13,798 --> 00:11:15,591
There were three guys on it.
290
00:11:15,674 --> 00:11:17,676
They recovered a body.
291
00:11:17,760 --> 00:11:20,971
What did they tell you?
292
00:11:21,055 --> 00:11:23,015
I have to go see if it's him.
293
00:11:33,692 --> 00:11:34,777
'Alright, you-you're
sure you shouldn't'
294
00:11:34,860 --> 00:11:35,778
'call your grandmother?'
295
00:11:35,861 --> 00:11:36,737
No, she'd freak out.
296
00:11:36,821 --> 00:11:37,822
I'd rather not upset her.
297
00:11:37,905 --> 00:11:38,906
Besides, it's not
gonna be my dad.
298
00:11:38,989 --> 00:11:40,074
Of course it's not.
299
00:11:40,157 --> 00:11:41,450
'Let's go ahead
and get this over with.'
300
00:11:41,534 --> 00:11:43,244
We have a four hour
drive ahead of us.
301
00:11:43,327 --> 00:11:45,830
A four hour drive
into a storm?
302
00:11:45,913 --> 00:11:47,415
Well, the storm's
passing through.
303
00:11:47,498 --> 00:11:49,333
By the time we get there,
it should be gone.
304
00:11:49,417 --> 00:11:50,459
Okay. Wait a second.
305
00:11:50,543 --> 00:11:52,294
Shouldn't somebody stay here
by the phone
306
00:11:52,378 --> 00:11:53,838
I mean, in case,
your dad calls?
307
00:11:53,921 --> 00:11:56,590
I will. You go with Peyton.
308
00:11:56,674 --> 00:11:58,259
- You sure?
- Yeah.
309
00:11:58,342 --> 00:11:59,343
Lucas, you're good in crisis
310
00:11:59,427 --> 00:12:00,636
not that there's gonna be one.
311
00:12:00,719 --> 00:12:02,763
'But I'd probably end up
falling apart'
312
00:12:02,847 --> 00:12:04,098
and you'd end up
taking care of me
313
00:12:04,181 --> 00:12:05,683
which is not the point.
314
00:12:05,766 --> 00:12:07,017
So..
315
00:12:08,519 --> 00:12:09,854
...I love you.
316
00:12:09,937 --> 00:12:12,481
It's gonna be okay.
317
00:12:12,565 --> 00:12:14,108
You're the best.
318
00:12:17,736 --> 00:12:20,114
I'll call you guys
if I hear anything.
319
00:12:21,907 --> 00:12:23,826
'So, how's the team doing
this year, Whitey?'
320
00:12:23,909 --> 00:12:26,036
- Oh, we're--
- Still undefeated, actually.
321
00:12:28,164 --> 00:12:29,748
Dad, you still rooting
for the Magic these days?
322
00:12:29,832 --> 00:12:34,920
Please, no talk of sports
until after dinner, okay?
323
00:12:35,004 --> 00:12:38,424
Good idea, mom. I'm sorry.
324
00:12:38,507 --> 00:12:41,093
Well, Nathan, what are you
averaging these days?
325
00:12:41,177 --> 00:12:43,345
'You know, your dad
had 27 and half a game.'
326
00:12:43,429 --> 00:12:44,972
- You beat that yet?
- Royal, we just--
327
00:12:45,055 --> 00:12:48,392
I'm asking the boy
a question, May.
328
00:12:50,853 --> 00:12:53,397
Uh, well, maybe you
should ask the old man.
329
00:12:57,735 --> 00:12:59,778
Uh, 24 points a game,
I think, isn't it?
330
00:12:59,862 --> 00:13:01,530
'So, 24 a game, huh?'
331
00:13:01,614 --> 00:13:02,781
You know, you're gonna
have to get that up
332
00:13:02,865 --> 00:13:04,783
if you're gonna beat
the old man.
333
00:13:04,867 --> 00:13:07,036
'Yeah, your dad's a star,
would have'
334
00:13:07,119 --> 00:13:08,496
'risen through
the roof at Carolina'
335
00:13:08,579 --> 00:13:10,247
if it hadn't been
for that damn knee of his.
336
00:13:10,331 --> 00:13:12,208
How are your knees?
337
00:13:12,291 --> 00:13:14,960
- No worries.
- Um, he's got great knees.
338
00:13:18,130 --> 00:13:19,465
Uh-huh.
339
00:13:19,548 --> 00:13:21,509
'Course, now, Danny
takes after his old man'
340
00:13:21,592 --> 00:13:24,845
'you know, never let
adversity stop him.'
341
00:13:24,929 --> 00:13:28,682
Too bad Keith takes after his
mother's side of the family.
342
00:13:28,766 --> 00:13:30,142
Lucky for him.
343
00:13:30,226 --> 00:13:31,143
I'd drink to that
344
00:13:31,227 --> 00:13:32,811
but I gotta get a refill.
345
00:13:34,230 --> 00:13:36,482
- Yeah.
- 'I should see about the cake.'
346
00:13:36,565 --> 00:13:39,485
- I'll go do that, Mrs. Scott.
- Yeah.
347
00:13:39,568 --> 00:13:42,363
- You wanna come help?
- Yeah, yeah, the cake, right.
348
00:13:47,826 --> 00:13:49,453
I warned you
it was gonna be intense.
349
00:13:49,537 --> 00:13:52,790
Oh, insane is more like it.
350
00:13:52,873 --> 00:13:54,166
You know, there's
a door right there.
351
00:13:54,250 --> 00:13:56,752
We could sneak out.
Nobody would even notice.
352
00:13:56,835 --> 00:13:58,045
Hmm-mm. Tempting.
353
00:13:59,588 --> 00:14:04,301
Um, so, how often do your
grandparents come to town?
354
00:14:04,385 --> 00:14:06,095
A couple times a year. Why?
355
00:14:08,347 --> 00:14:11,433
- Haley, you've got that look.
- What look?
356
00:14:11,517 --> 00:14:13,102
The look you get
when you wanna tell me something
357
00:14:13,185 --> 00:14:14,645
but you don't
really wanna tell me.
358
00:14:14,728 --> 00:14:16,939
No, I don't. And you
shouldn't know that look yet.
359
00:14:17,022 --> 00:14:19,316
What is it?
360
00:14:19,400 --> 00:14:22,486
Your grandfather came
by the cafe today
361
00:14:22,570 --> 00:14:24,363
and he asked for Karen.
362
00:14:24,446 --> 00:14:25,614
- He did?
- Yeah.
363
00:14:25,698 --> 00:14:26,782
I just kinda got
the feeling like
364
00:14:26,865 --> 00:14:29,618
they've been
keeping in touch.
365
00:14:29,702 --> 00:14:30,911
Does Lucas know him?
366
00:14:30,995 --> 00:14:32,663
No, they've never even met
367
00:14:32,746 --> 00:14:35,541
but your grandfather
asked about him.
368
00:14:35,624 --> 00:14:37,251
That doesn't make any sense.
369
00:14:37,334 --> 00:14:39,295
My grandpa acts like
my dad's the second coming.
370
00:14:39,378 --> 00:14:41,005
Why would he visit Karen?
371
00:14:41,088 --> 00:14:42,673
I don't know. I don't
wanna start anything.
372
00:14:42,756 --> 00:14:44,508
I'm just telling you.
373
00:14:44,592 --> 00:14:45,593
You know what?
374
00:14:45,676 --> 00:14:47,011
My family's so screwed up
375
00:14:47,094 --> 00:14:49,013
nothing new would make
a difference right now.
376
00:14:49,096 --> 00:14:50,347
Don't worry about it.
377
00:14:52,725 --> 00:14:57,813
♪ I've been riding slowly out
into the salty evenings ♪
378
00:14:57,896 --> 00:14:59,440
You warm enough?
379
00:14:59,523 --> 00:15:00,816
I'm okay.
380
00:15:00,899 --> 00:15:02,484
I should probably get the
heater fixed in here, huh?
381
00:15:03,902 --> 00:15:05,779
You know, I could have Keith
take a look at it for you.
382
00:15:05,863 --> 00:15:07,156
He's really good at that stuff.
383
00:15:07,239 --> 00:15:10,909
♪ My fever climbs
the more I.. ♪♪
384
00:15:10,993 --> 00:15:13,078
You want me to stop
and get some coffee?
385
00:15:13,162 --> 00:15:15,331
I'm fine. Thanks.
386
00:15:20,419 --> 00:15:22,504
Thanks for doing this
for me, Luke.
387
00:15:23,797 --> 00:15:27,051
That's what friends
are for, right?
388
00:15:27,134 --> 00:15:28,427
Yeah.
389
00:15:37,186 --> 00:15:38,604
Now what?
390
00:15:45,319 --> 00:15:46,528
What's going on?
391
00:15:46,612 --> 00:15:47,863
The bridge is up
'cause of the storm.
392
00:15:47,946 --> 00:15:49,531
It'll be open in the morning.
393
00:15:49,615 --> 00:15:52,117
Uh, we have an emergency. We
have to get across the bridge.
394
00:15:52,201 --> 00:15:54,870
I'm sorry, miss,
but uh, it's not safe.
395
00:15:54,953 --> 00:15:57,539
Okay, um, is there
another way through?
396
00:15:57,623 --> 00:15:58,874
Only the ferries, but, uh
397
00:15:58,957 --> 00:16:00,501
the channel's too rough,
so they're not running.
398
00:16:00,584 --> 00:16:01,543
What are we supposed to do?
399
00:16:01,627 --> 00:16:02,670
Hopefully, we'll be able
400
00:16:02,753 --> 00:16:04,046
to lower the bridge
in the morning.
401
00:16:04,129 --> 00:16:06,048
6:00 a.m.
402
00:16:06,131 --> 00:16:07,549
There's a motel
right down the road.
403
00:16:07,633 --> 00:16:09,843
Might wanna grab yourself
a room before they're all gone.
404
00:16:22,564 --> 00:16:23,732
'There you go.'
405
00:16:26,485 --> 00:16:28,404
So, Nate, how's
your game this year?
406
00:16:28,487 --> 00:16:29,738
'Here we go again.'
407
00:16:29,822 --> 00:16:31,323
Just cover your ears, May.
408
00:16:31,407 --> 00:16:34,118
I just wanna know how my
grandson's doing on the team.
409
00:16:34,201 --> 00:16:35,911
- I already told you, dad.
- 'No, you didn't.'
410
00:16:35,994 --> 00:16:37,329
You didn't tell me jack.
411
00:16:37,413 --> 00:16:41,375
Every time I mention it,
you change the damn subject.
412
00:16:41,458 --> 00:16:44,211
'Will somebody around here
tell me what's going on?'
413
00:16:45,546 --> 00:16:46,714
Nathan?
414
00:16:47,881 --> 00:16:50,259
Whitey? Anybody?
415
00:16:50,342 --> 00:16:52,928
Nathan, I think
you better take this one.
416
00:16:56,890 --> 00:16:59,101
- I quit the team, alright?
- You quit the..
417
00:16:59,184 --> 00:17:00,769
What do you
mean you quit the team?
418
00:17:00,853 --> 00:17:02,229
'Uh, he didn't quit
the team, dad.'
419
00:17:02,312 --> 00:17:03,522
He's just taking some time off.
420
00:17:03,605 --> 00:17:07,443
No, he's not.
Please stop lying, Dan.
421
00:17:07,526 --> 00:17:08,861
Were you ever gonna
tell me this?
422
00:17:08,944 --> 00:17:10,946
I mean, that's a hell of
a thing to keep to yourself.
423
00:17:11,029 --> 00:17:13,407
- Yeah, you're one to talk.
- What's that supposed to mean?
424
00:17:13,490 --> 00:17:16,326
I know you visit Karen
at the cafe, alright?
425
00:17:16,410 --> 00:17:17,494
- 'What's that about?'
- Nathan.
426
00:17:17,578 --> 00:17:19,872
That's none of
your damn business.
427
00:17:19,955 --> 00:17:21,290
I guess somebody's
got a big mouth.
428
00:17:21,373 --> 00:17:22,458
Will you shut up, grandpa?
429
00:17:22,541 --> 00:17:24,209
Don't you talk to me like that!
430
00:17:24,293 --> 00:17:27,463
Back off, Royal.
I've had enough of your crap.
431
00:17:27,546 --> 00:17:30,048
'Nathan is not the problem.'
432
00:17:30,132 --> 00:17:32,426
Would someone please explain?
433
00:17:38,682 --> 00:17:41,310
Dan has been riding Nathan
for the past six years
434
00:17:41,393 --> 00:17:42,519
about that damn game.
435
00:17:42,603 --> 00:17:43,645
Deb, stop.
436
00:17:43,729 --> 00:17:45,105
Riding him so hard
437
00:17:45,189 --> 00:17:47,107
that Nathan took drugs
so he could measure up.
438
00:17:47,191 --> 00:17:48,067
Drugs?
439
00:17:48,150 --> 00:17:49,151
Until he had to be rushed
440
00:17:49,234 --> 00:17:50,736
'to the hospital.'
441
00:17:50,819 --> 00:17:54,239
He could have died because
of this-this insane pressure
442
00:17:54,323 --> 00:17:57,076
to put a ball through a hoop.
443
00:17:57,159 --> 00:18:00,913
'But none of that
is my son's fault, Royal.'
444
00:18:00,996 --> 00:18:02,915
It's your son's.
445
00:18:05,876 --> 00:18:09,713
Danny, you of all people.
446
00:18:09,797 --> 00:18:11,673
How dare you?
447
00:18:11,757 --> 00:18:13,467
You know how much you hated it
448
00:18:13,550 --> 00:18:15,636
when your daddy
bullied you to be better.
449
00:18:15,719 --> 00:18:18,430
I never bullied him!
450
00:18:18,514 --> 00:18:21,683
And when you wanted
a way out, I gave you one.
451
00:18:21,767 --> 00:18:26,188
All these years,
I protected you, I lied for you.
452
00:18:26,271 --> 00:18:28,732
'And now you're doing
the same thing to your son?'
453
00:18:28,816 --> 00:18:30,526
What lie? What are
you talking about?
454
00:18:30,609 --> 00:18:32,361
In college..
455
00:18:32,444 --> 00:18:34,571
...his knee injury..
456
00:18:34,655 --> 00:18:36,573
...it wasn't permanent.
457
00:18:38,033 --> 00:18:40,911
Danny quit and I helped him.
458
00:18:51,630 --> 00:18:53,048
- What do you mean he quit?
- It's not like that, dad.
459
00:18:53,131 --> 00:18:55,050
Oh, stop it, Dan.
It's time the truth came out.
460
00:18:55,134 --> 00:18:57,803
Will somebody tell me what
in the hell is going on here?
461
00:18:57,886 --> 00:19:01,890
You were on the road
when Danny hurt his knee.
462
00:19:01,974 --> 00:19:03,392
So we lied.
463
00:19:03,475 --> 00:19:06,061
You told me it was
a degenerative knee condition.
464
00:19:06,144 --> 00:19:07,312
It was, dad.
465
00:19:07,396 --> 00:19:08,814
...you told me that.
466
00:19:11,817 --> 00:19:13,360
Don't you see, Royal?
467
00:19:13,443 --> 00:19:17,197
He was never gonna be the star
that you wanted him to be.
468
00:19:17,281 --> 00:19:20,075
You just couldn't see that.
469
00:19:20,158 --> 00:19:22,619
The boy had two choices..
470
00:19:22,703 --> 00:19:27,040
...to fail in front
of you or to quit.
471
00:19:27,124 --> 00:19:28,750
Either way, he lost.
472
00:19:34,464 --> 00:19:36,466
'So you just quit.'
473
00:19:36,550 --> 00:19:39,303
Without even being man
enough to own up to it.
474
00:19:39,386 --> 00:19:41,138
There's more to the story, dad.
You don't know the whole story.
475
00:19:41,221 --> 00:19:43,432
Oh my God. I've heard enough.
476
00:19:43,515 --> 00:19:45,434
Me too. Come on, Haley,
I'll take you home.
477
00:19:45,517 --> 00:19:47,269
Thanks for dinner.
478
00:19:47,352 --> 00:19:50,314
'Well, I can show myself out.'
479
00:19:50,397 --> 00:19:53,233
Thank you, May. Deb.
480
00:19:57,362 --> 00:19:59,323
Happy birthday, Danny.
481
00:20:02,117 --> 00:20:04,411
- Danny, don't--
- Why?
482
00:20:10,751 --> 00:20:13,795
Well, I guess
I'll do the dishes.
483
00:20:24,056 --> 00:20:26,308
Alright, let's just try
to get some sleep.
484
00:20:26,391 --> 00:20:28,518
Then we'll be at the bridge
as soon as it opens up.
485
00:20:28,602 --> 00:20:30,687
What did he say, 6:00 a.m.?
486
00:20:30,771 --> 00:20:32,147
We'll be there at 5:00.
487
00:20:37,235 --> 00:20:38,904
What?
488
00:20:38,987 --> 00:20:42,074
I'm in a hurry to find out
if my dad is dead.
489
00:20:42,157 --> 00:20:43,951
It's just kind of surreal.
490
00:20:48,705 --> 00:20:51,541
Yeah, it's pretty messed up.
491
00:20:51,625 --> 00:20:53,460
You know how in dreams,
you're always trying
492
00:20:53,543 --> 00:20:54,795
to get to someplace
you need to be
493
00:20:54,878 --> 00:20:56,838
but you never really get there?
494
00:20:56,922 --> 00:20:58,382
Yeah.
495
00:21:04,388 --> 00:21:06,139
I wish I could wake up.
496
00:21:08,934 --> 00:21:11,478
Maybe we should try
to get some sleep.
497
00:21:11,561 --> 00:21:13,855
You think you can?
498
00:21:13,939 --> 00:21:15,065
Okay.
499
00:21:18,902 --> 00:21:20,570
I'll just sleep
on the floor, alright?
500
00:21:20,654 --> 00:21:21,989
Don't be stupid.
501
00:21:41,258 --> 00:21:43,301
Look, Peyton.
502
00:21:44,720 --> 00:21:47,389
I just wish there was
something I could do
503
00:21:47,472 --> 00:21:50,600
or say
to help you through this.
504
00:21:50,684 --> 00:21:51,935
You already have.
505
00:21:53,645 --> 00:21:55,063
Thanks, Lucas.
506
00:22:05,198 --> 00:22:06,992
- Goodnight.
- Goodnight.
507
00:22:19,171 --> 00:22:20,964
I'm sorry you had to see that.
508
00:22:21,048 --> 00:22:23,383
No. It's okay.
509
00:22:23,467 --> 00:22:24,926
It helped me understand you.
510
00:22:33,268 --> 00:22:35,604
You know, growing up
511
00:22:35,687 --> 00:22:38,774
there were certain things that
were just carved into stone.
512
00:22:38,857 --> 00:22:41,568
And the main one was that
Dan Scott would have been a pro
513
00:22:41,651 --> 00:22:43,361
if he didn't blow out his knee.
514
00:22:45,030 --> 00:22:47,240
So, all this time
515
00:22:47,324 --> 00:22:49,159
he's just been feeding me
this line of crap
516
00:22:49,242 --> 00:22:51,495
about how great
he would have been.
517
00:22:52,788 --> 00:22:54,790
And how I'd never be
as good as him.
518
00:22:58,001 --> 00:23:00,128
Bastard.
519
00:23:00,212 --> 00:23:02,464
At least you know
the truth though, right?
520
00:23:04,174 --> 00:23:06,093
Yeah.
521
00:23:06,176 --> 00:23:09,387
I just don't know
what to do with it.
522
00:23:09,471 --> 00:23:12,307
Okay. Goodnight.
523
00:23:12,390 --> 00:23:13,642
Goodnight.
524
00:23:13,725 --> 00:23:15,519
I'm here if you need me, okay?
525
00:23:15,602 --> 00:23:16,728
Alright.
526
00:23:20,857 --> 00:23:25,237
Hey, remember how I said
my family's so screwed up
527
00:23:25,320 --> 00:23:27,781
'nothing new would
make a difference?'
528
00:23:27,864 --> 00:23:29,199
Yeah.
529
00:23:29,950 --> 00:23:31,326
I was wrong.
530
00:23:49,928 --> 00:23:53,640
- You wanna hear my side of it?
- Why should I believe it?
531
00:23:53,723 --> 00:23:54,850
This whole time you've been
riding me
532
00:23:54,933 --> 00:23:56,601
you've known
exactly the way I feel.
533
00:23:57,853 --> 00:23:59,187
Now that, that's in
my head it just
534
00:23:59,271 --> 00:24:00,981
makes it that much worse.
535
00:24:05,527 --> 00:24:10,365
I was a great player,
Nathan, in high school.
536
00:24:10,448 --> 00:24:11,658
But when I got to Carolina
537
00:24:11,741 --> 00:24:13,660
I knew it wasn't
gonna be the same.
538
00:24:16,288 --> 00:24:18,206
My dad couldn't see it, though.
539
00:24:18,290 --> 00:24:21,126
It was hard
on your grandmother too.
540
00:24:21,209 --> 00:24:24,045
'So, when I got hurt,
she came to me'
541
00:24:24,129 --> 00:24:26,548
'and pleaded
with me to walk away.'
542
00:24:26,631 --> 00:24:29,342
She said it would be
better for all of us.
543
00:24:30,802 --> 00:24:31,887
So I did.
544
00:24:34,764 --> 00:24:36,183
Worst decision of my life.
545
00:24:38,310 --> 00:24:40,979
'It felt good to get out
from underneath my father.'
546
00:24:42,981 --> 00:24:44,107
And then after a while,
I realized
547
00:24:44,191 --> 00:24:46,026
I wasn't playing for him at all.
548
00:24:47,360 --> 00:24:49,905
The game meant the world to me.
549
00:24:49,988 --> 00:24:52,741
I just never took the time
to stand back and realize that.
550
00:24:54,159 --> 00:24:55,785
So I tried to get back into it.
551
00:24:55,869 --> 00:24:58,455
Rehab, running, weights.
552
00:24:58,538 --> 00:25:02,250
It was too late.
My knee never responded.
553
00:25:04,711 --> 00:25:06,129
It was over for me.
554
00:25:07,547 --> 00:25:08,924
So you think that
somehow gives you the right
555
00:25:09,007 --> 00:25:10,967
to hammer me all the time?
556
00:25:11,051 --> 00:25:13,595
I know I push you.
I know I'm hard on you.
557
00:25:13,678 --> 00:25:15,222
But I'm trying to save you
of a life of regret.
558
00:25:15,305 --> 00:25:16,723
And trust me, you don't want it.
559
00:25:16,806 --> 00:25:19,559
So then, you make me feel
like crap all the time.
560
00:25:20,977 --> 00:25:22,229
It really helps, dad.
561
00:25:22,312 --> 00:25:23,605
'I could have been stronger.'
562
00:25:23,688 --> 00:25:24,856
But I push you so you will be.
563
00:25:24,940 --> 00:25:25,982
So things will
end up better for you
564
00:25:26,066 --> 00:25:27,108
than they did for me.
565
00:25:27,192 --> 00:25:30,195
Then you're safe, dad.
566
00:25:30,278 --> 00:25:32,364
There's no way I'm ever
gonna end up like you.
567
00:25:53,760 --> 00:25:56,596
- Hey.
- Hey.
568
00:25:56,680 --> 00:25:57,722
What you got?
569
00:25:59,599 --> 00:26:03,478
"To my heart. Love, dad."
570
00:26:03,561 --> 00:26:05,689
He gave it to me
on my last birthday.
571
00:26:09,359 --> 00:26:11,319
What if it's him, Lucas?
572
00:26:11,403 --> 00:26:12,529
It's not gonna be.
573
00:26:12,612 --> 00:26:14,322
'Cause I don't know what I'd do.
574
00:26:14,406 --> 00:26:15,657
It's gonna be okay.
575
00:26:17,409 --> 00:26:19,577
I just keep trying to picture
walking into that room
576
00:26:19,661 --> 00:26:22,539
and seeing him lying there.
577
00:26:22,622 --> 00:26:24,291
But I hit a wall.
578
00:26:26,543 --> 00:26:28,586
Why does it seem
like every time things
579
00:26:28,670 --> 00:26:31,715
are finally gonna be okay,
something terrible happens?
580
00:26:31,798 --> 00:26:34,134
You don't know that it has.
581
00:26:42,892 --> 00:26:45,020
'Keep him close
to your heart, Peyton.'
582
00:26:47,731 --> 00:26:49,357
Get some sleep, okay?
583
00:27:10,128 --> 00:27:12,797
You can sleep in the bedroom.
I'll stay out here tonight.
584
00:27:17,469 --> 00:27:20,889
Has it ever once
bothered your conscience
585
00:27:20,972 --> 00:27:25,685
that our entire relationship
is based on your lie?
586
00:27:25,769 --> 00:27:28,396
'When you were
forced to walk away'
587
00:27:28,480 --> 00:27:31,232
because of your,
so called, injury
588
00:27:31,316 --> 00:27:32,525
I dropped out too.
589
00:27:32,609 --> 00:27:34,611
We both dropped out
to raise Nathan.
590
00:27:34,694 --> 00:27:36,071
Don't rewrite history.
591
00:27:36,154 --> 00:27:39,532
Oh, so you're the only one
who can play that game?
592
00:27:39,616 --> 00:27:41,159
'I thought I knew
the man I was choosing'
593
00:27:41,242 --> 00:27:42,869
to spend my life with.
594
00:27:42,952 --> 00:27:46,039
The injury was real, Deb.
595
00:27:46,122 --> 00:27:49,626
And, yes, I decided not
to rehab it, at first.
596
00:27:49,709 --> 00:27:52,754
By the time I changed
my mind, it was too late.
597
00:27:52,837 --> 00:27:56,633
I did it in service
of you and Nathan.
598
00:27:56,716 --> 00:27:59,344
Now, I know how you'd hold it
against me for not telling you
599
00:27:59,427 --> 00:28:04,140
but did you ever think
that maybe I did it..
600
00:28:04,224 --> 00:28:05,975
...to protect you from it all?
601
00:28:08,728 --> 00:28:11,064
If that's what
you need to believe.
602
00:28:11,147 --> 00:28:12,524
It's the truth.
603
00:28:13,983 --> 00:28:17,862
The truth? In this house?
604
00:28:42,220 --> 00:28:43,388
What's all this?
605
00:28:43,471 --> 00:28:46,599
Oh. Sorry.
I didn't mean to wake you.
606
00:28:46,683 --> 00:28:48,768
I wasn't asleep.
607
00:28:48,852 --> 00:28:51,146
I hit the vending machines.
608
00:28:51,229 --> 00:28:52,605
Hungry?
609
00:28:54,107 --> 00:28:55,733
You know, you should
probably eat something.
610
00:29:00,989 --> 00:29:05,743
After my mom died, um,
my dad couldn't cook.
611
00:29:05,827 --> 00:29:09,956
So we lived on frozen pizzas
for the longest time.
612
00:29:11,249 --> 00:29:13,334
I could live on pizza.
613
00:29:13,418 --> 00:29:15,837
He'd, um, he'd buy
these cheese pizzas
614
00:29:15,920 --> 00:29:18,339
and then he'd put
his own toppings on.
615
00:29:18,423 --> 00:29:22,093
Pickles, baloney,
pineapple, whatever.
616
00:29:22,177 --> 00:29:23,178
That's nasty.
617
00:29:23,261 --> 00:29:25,763
No, actually,
they were really good.
618
00:29:27,557 --> 00:29:30,810
I think he did it mostly
just to make me laugh.
619
00:29:30,894 --> 00:29:34,230
You know, to help me
forget for a little bit.
620
00:29:44,365 --> 00:29:45,909
You ready?
621
00:29:47,785 --> 00:29:49,329
No.
622
00:29:53,291 --> 00:29:54,667
Let's go.
623
00:30:12,185 --> 00:30:14,896
- Morning.
- Morning.
624
00:30:14,979 --> 00:30:17,065
Scrambled or fried?
What do you think?
625
00:30:17,148 --> 00:30:21,569
Uh, I think nobody's
gonna be that hungry.
626
00:30:21,653 --> 00:30:25,281
I'm glad you stood up
to Royal the way you did, Deb.
627
00:30:25,365 --> 00:30:27,784
I didn't mean to hurt Dan but..
628
00:30:27,867 --> 00:30:30,537
...this lying over the years
has gotten so tiresome.
629
00:30:30,620 --> 00:30:34,415
I did what I thought
I had to do to save my son.
630
00:30:34,499 --> 00:30:37,293
That's what we do.
631
00:30:37,377 --> 00:30:39,295
I'm glad you spoke up.
632
00:30:42,298 --> 00:30:43,550
Dan?
633
00:30:45,009 --> 00:30:47,804
Son, you know, someday
you're gonna realize
634
00:30:47,887 --> 00:30:49,764
I did you a favor.
635
00:30:49,847 --> 00:30:52,809
Your daddy's gonna get
over this, eventually.
636
00:30:52,892 --> 00:30:55,228
But if you let
history repeat itself
637
00:30:55,311 --> 00:30:57,522
your son may not.
638
00:30:57,605 --> 00:30:59,357
I'm going for a run.
639
00:31:02,277 --> 00:31:05,280
Oh, well, I think
I'll scramble the eggs.
640
00:31:05,363 --> 00:31:06,614
Yeah.
641
00:31:11,536 --> 00:31:15,290
Listen, Nathan, uh..
642
00:31:15,373 --> 00:31:17,667
...whatever you're
going through, um..
643
00:31:20,336 --> 00:31:22,839
...I'm sorry about your dad.
644
00:31:22,922 --> 00:31:25,049
I understand
why he did it, grandpa.
645
00:31:27,844 --> 00:31:30,513
He must have really
loved you, you know that?
646
00:31:30,597 --> 00:31:33,474
Because anything seemed
better than disappointing you.
647
00:32:00,251 --> 00:32:01,628
It's not him.
648
00:32:13,056 --> 00:32:14,098
You did good.
649
00:32:14,182 --> 00:32:16,351
I felt like my chest
was gonna explode.
650
00:32:25,610 --> 00:32:27,362
- Peyton's place?
- 'Hey, it's me.'
651
00:32:27,445 --> 00:32:29,781
Hey, I was just
dialing you. That's freaky.
652
00:32:29,864 --> 00:32:31,616
- Well, it's good news.
- Yeah, I know.
653
00:32:31,699 --> 00:32:32,867
I just got off the phone
with the coast guard.
654
00:32:32,950 --> 00:32:34,077
They made contact
with his boat.
655
00:32:34,160 --> 00:32:35,453
He's fine.
656
00:32:36,496 --> 00:32:38,373
They found your dad. He's okay.
657
00:32:38,456 --> 00:32:39,457
Oh.
658
00:32:42,293 --> 00:32:43,836
Alright. We're headed home.
659
00:32:43,920 --> 00:32:45,213
Okay, I'm waiting.
660
00:32:45,296 --> 00:32:46,547
- 'Love you.'
- Alright, me too. Bye.
661
00:32:46,631 --> 00:32:48,049
Oh, my God.
662
00:32:48,132 --> 00:32:50,009
That's..
663
00:32:50,093 --> 00:32:51,761
- Wait.
- What?
664
00:32:51,844 --> 00:32:54,263
Um, my bracelet.
665
00:32:54,347 --> 00:32:56,391
I must have left it
in the motel.
666
00:32:56,474 --> 00:32:57,892
Alright. Let's go.
667
00:33:00,853 --> 00:33:02,188
- Hey.
- Hey.
668
00:33:02,271 --> 00:33:03,523
Grandma's making breakfast.
669
00:33:03,606 --> 00:33:05,900
Show starts at 9:00. You in?
670
00:33:05,983 --> 00:33:10,238
Um, as fun as last night was,
I think I'm gonna pass.
671
00:33:12,156 --> 00:33:14,909
You know, I've been thinking.
672
00:33:16,119 --> 00:33:18,788
Now that you know
the truth about your dad
673
00:33:18,871 --> 00:33:20,206
you're free, right?
674
00:33:20,289 --> 00:33:22,834
I mean, he's been lying
to you all this time.
675
00:33:22,917 --> 00:33:25,586
You don't have to
listen to him anymore.
676
00:33:25,670 --> 00:33:27,922
There's no more pressure.
677
00:33:28,005 --> 00:33:31,092
Yeah. I wish that were true.
678
00:33:31,175 --> 00:33:33,052
What do you mean?
679
00:33:35,179 --> 00:33:36,597
My dad walked away
680
00:33:36,681 --> 00:33:39,976
and his father will never
forgive him for that.
681
00:33:40,059 --> 00:33:41,227
I have to go back.
682
00:33:41,310 --> 00:33:43,771
- Nathan--
- I have to beat him, Haley.
683
00:33:45,898 --> 00:33:48,151
It's the only way I'm ever
gonna be free of my dad.
684
00:33:56,367 --> 00:33:57,785
It has to be in here.
685
00:34:05,501 --> 00:34:06,711
Got it?
686
00:34:10,047 --> 00:34:11,674
Hey, it's okay.
687
00:34:11,758 --> 00:34:13,426
'Everything's okay now, okay?'
688
00:34:17,472 --> 00:34:19,223
♪ Ooh ooh ooh
ooh ooh ooh ♪
689
00:34:24,437 --> 00:34:27,315
♪ Ooh ooh ooh ♪
690
00:34:27,398 --> 00:34:29,859
♪ I've been down
and I'm wondering why ♪
691
00:34:29,942 --> 00:34:32,904
♪ These little black clouds
keep walking around ♪
692
00:34:32,987 --> 00:34:35,823
♪ With me ♪
♪ Ooh ooh ooh ♪
♪ With me ♪
♪ Ooh ooh ooh ♪
693
00:34:35,907 --> 00:34:39,327
♪ With me ♪
694
00:34:39,410 --> 00:34:41,496
♪ It wastes time
and I'd rather be high ♪
695
00:34:41,579 --> 00:34:44,665
♪ Think I'll walk me outside
and buy a rainbow smile ♪
696
00:34:44,749 --> 00:34:47,001
♪ But be free ♪
697
00:34:47,085 --> 00:34:49,879
♪ They're all free ♪
698
00:34:51,881 --> 00:34:56,010
♪ So maybe tomorrow ♪
699
00:34:56,094 --> 00:35:00,765
♪ I'll find my way home ♪
700
00:35:03,893 --> 00:35:07,897
♪ So maybe tomorrow ♪
701
00:35:07,980 --> 00:35:12,693
♪ I'll find my way home ♪
702
00:35:14,946 --> 00:35:17,031
♪ I look around
at a beautiful life ♪
703
00:35:17,114 --> 00:35:20,201
♪ Been the upper side of down
been the inside of out ♪
704
00:35:20,284 --> 00:35:23,120
♪ But we breathe ♪
705
00:35:23,204 --> 00:35:25,206
♪ We breathe ♪
706
00:35:26,874 --> 00:35:29,126
♪ I wanna breeze
and an open mind ♪
707
00:35:29,210 --> 00:35:30,711
♪ I wanna swim in the ocean ♪
708
00:35:30,795 --> 00:35:33,214
♪ Wanna take my time for me ♪
709
00:35:35,132 --> 00:35:37,718
♪ Oh me ♪
710
00:35:39,428 --> 00:35:41,222
♪ So maybe tomorrow ♪
711
00:35:41,305 --> 00:35:43,015
- Ow. Ow.
- Sorry. Sorry.
712
00:35:43,099 --> 00:35:44,225
My hair, it's
in your necklace.
713
00:35:44,308 --> 00:35:46,978
♪ I'll find my way home ♪
714
00:35:47,061 --> 00:35:48,688
Okay, okay.
715
00:35:48,771 --> 00:35:50,064
There.
716
00:35:51,649 --> 00:35:53,526
♪ So maybe tomorrow ♪
717
00:35:53,609 --> 00:35:55,444
- Ow.
- Brooke.
718
00:35:55,528 --> 00:35:57,446
♪ I'll find my way home ♪♪
719
00:35:57,530 --> 00:35:58,698
What?
720
00:36:01,868 --> 00:36:03,661
Brooke gave me that necklace.
721
00:36:09,667 --> 00:36:11,377
You know, we, uh..
722
00:36:13,254 --> 00:36:16,424
...we probably
should get going.
723
00:36:16,507 --> 00:36:17,925
Yeah.
724
00:36:19,343 --> 00:36:20,678
Okay.
725
00:36:46,078 --> 00:36:47,663
How's business, Keith?
726
00:36:49,165 --> 00:36:50,875
It's pretty steady.
727
00:36:50,958 --> 00:36:52,251
Good.
728
00:36:54,003 --> 00:36:55,338
I know I rib you
a lot, son, but I hope
729
00:36:55,421 --> 00:36:57,506
you know, I think
you're a good man.
730
00:36:58,841 --> 00:37:00,927
That's great, dad.
731
00:37:01,010 --> 00:37:02,011
First nice thing you say to me
732
00:37:02,094 --> 00:37:03,721
and it's really
just a dig at Dan.
733
00:37:03,804 --> 00:37:05,139
- But son, I--
- 'Please.'
734
00:37:05,222 --> 00:37:07,183
Can we just eat our breakfast?
735
00:37:14,023 --> 00:37:17,944
Dan, you forgot
to open your presents.
736
00:37:18,027 --> 00:37:20,071
This is from your dad and me.
737
00:37:22,281 --> 00:37:23,532
Oh, okay.
738
00:37:37,088 --> 00:37:38,673
What's this?
739
00:37:38,756 --> 00:37:40,216
It's a quilt.
740
00:37:40,299 --> 00:37:42,718
'A lady in Orlando made it.'
741
00:37:42,802 --> 00:37:44,887
We still had all
your old basketball stuff
742
00:37:44,971 --> 00:37:49,225
'and I-I just couldn't bring
myself to throw them out.'
743
00:37:49,308 --> 00:37:52,895
You see, son, you still
have a lot to be proud of.
744
00:38:05,157 --> 00:38:06,701
It's almost over, Deb.
745
00:38:06,784 --> 00:38:09,036
Thank God for that.
746
00:38:09,120 --> 00:38:13,457
♪ Taking on the day
waiting.. ♪
747
00:38:13,541 --> 00:38:15,209
Look, after all that's happened
748
00:38:15,292 --> 00:38:17,253
I wanna thank you for not
throwing gas on the fire.
749
00:38:17,336 --> 00:38:20,715
♪ That keep me here today ♪
750
00:38:20,798 --> 00:38:22,717
You okay?
751
00:38:22,800 --> 00:38:25,261
No. No, Dan, I'm not.
752
00:38:25,344 --> 00:38:27,805
And-and we're not.
753
00:38:27,888 --> 00:38:29,724
All this pretending and lying
754
00:38:29,807 --> 00:38:31,392
I can't really
hold it against you.
755
00:38:31,475 --> 00:38:32,393
Deb.
756
00:38:32,476 --> 00:38:34,562
Because I realized
all these years..
757
00:38:36,647 --> 00:38:38,315
..I've been doing it too.
758
00:38:38,399 --> 00:38:42,486
♪ I thought of you ♪
759
00:38:42,570 --> 00:38:45,656
♪ 'Cause I need you more ♪
760
00:38:45,740 --> 00:38:49,410
♪ I need you more than that ♪
761
00:38:49,493 --> 00:38:52,872
♪ Too late my friend ♪
762
00:38:52,955 --> 00:38:54,999
♪ To take it all today ♪
763
00:38:55,082 --> 00:38:58,919
♪ And to relate on my time.. ♪
764
00:38:59,003 --> 00:39:00,880
- Look, Peyton, I--
- Don't.
765
00:39:02,506 --> 00:39:04,759
It was stupid, okay?
766
00:39:04,842 --> 00:39:06,510
You're with Brooke now.
767
00:39:08,346 --> 00:39:10,347
- Yeah.
- We just..
768
00:39:10,431 --> 00:39:11,974
We got carried away.
769
00:39:12,058 --> 00:39:14,060
It didn't mean anything.
770
00:39:16,228 --> 00:39:17,355
It didn't?
771
00:39:20,232 --> 00:39:22,568
Of course, it did.
772
00:39:22,651 --> 00:39:25,279
♪ Taking back the day ♪
773
00:39:25,362 --> 00:39:29,158
♪ Waiting to escape ♪
774
00:39:29,241 --> 00:39:33,788
♪ The ones who
take it all away ♪
775
00:39:33,871 --> 00:39:36,624
♪ Cutting back through time ♪
776
00:39:36,707 --> 00:39:40,544
♪ Waiting for your line ♪
777
00:39:40,628 --> 00:39:44,632
♪ To call and
take me far away ♪
778
00:39:44,715 --> 00:39:46,759
♪ And I wonder ♪
779
00:39:46,842 --> 00:39:50,137
♪ Will you be there too ♪
780
00:39:50,221 --> 00:39:55,851
♪ With all the time
I thought of you ♪
781
00:39:55,935 --> 00:39:57,978
♪ 'Cause I need you more ♪
782
00:39:58,062 --> 00:39:59,063
See you later.
783
00:39:59,146 --> 00:40:02,817
♪ I need you more than that ♪
784
00:40:02,900 --> 00:40:08,572
♪ Too late my friend
to take it all today ♪
785
00:40:08,656 --> 00:40:11,826
♪ And to relate my time ♪
786
00:40:11,909 --> 00:40:14,829
♪ You could say that
I would hope to ♪
787
00:40:14,912 --> 00:40:18,791
♪ Turn back to your way ♪
788
00:40:18,874 --> 00:40:21,669
♪ Believing where I'd run ♪
789
00:40:21,752 --> 00:40:25,089
♪ Today ♪
790
00:40:38,936 --> 00:40:41,438
- Hmm.
- It's okay.
791
00:40:44,066 --> 00:40:45,276
Hey.
792
00:40:58,664 --> 00:41:01,375
♪ Taking on the day ♪♪
56300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.