All language subtitles for One.Tree.Hill.S01E05.All.That.You.Cant.Leave.Behind.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-CRFW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,378 Previously on "One Tree Hill.." 2 00:00:03,461 --> 00:00:04,379 Hey. 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,047 Who is that lady? Is that my wife? 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,591 Team's gonna party tonight, my parents' beach house. 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,843 And why are you telling me that? 6 00:00:09,926 --> 00:00:12,429 'Cause I said "The team," didn't I? 7 00:00:12,512 --> 00:00:14,973 It's for you. Don't say I never gave you anything. 8 00:00:15,056 --> 00:00:16,599 I'm not gonna let him screw with me. 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,351 Whatever he dishes out he's gonna get back double. 10 00:00:18,435 --> 00:00:19,644 You're tutoring Nathan, right? 11 00:00:19,728 --> 00:00:21,938 Yeah, you know, he said he needed some help. 12 00:00:22,021 --> 00:00:23,481 Just be careful, okay? 13 00:00:23,565 --> 00:00:25,817 Do I think Dan and I will get married? 14 00:00:25,900 --> 00:00:29,821 'Come visit us in ten years and see how happy we are.' 15 00:00:29,904 --> 00:00:32,073 - 'Who's the girl?' - It's my mom. 16 00:00:32,157 --> 00:00:34,200 At least their dreams came true for one of them. 17 00:00:34,284 --> 00:00:36,119 Your brother just called. 18 00:00:36,202 --> 00:00:38,955 Our responsible, disciplined kid 19 00:00:39,038 --> 00:00:40,623 got into a hit-and-run last night. 20 00:00:40,707 --> 00:00:43,334 - Is he okay? - Hey, where you goin'? 21 00:00:43,418 --> 00:00:44,502 'What about Peyton?' 22 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 The car's registered in her name. 23 00:00:47,255 --> 00:00:48,882 I could lose my license for this. 24 00:00:48,965 --> 00:00:50,216 I didn't know what else to do. 25 00:00:50,300 --> 00:00:52,594 - He just walked away. - 'What's all this?' 26 00:00:52,677 --> 00:00:54,721 It's all the crap you've left here. Take it. 27 00:00:54,804 --> 00:00:56,097 Peyton, is this about your car? 28 00:00:56,181 --> 00:00:58,224 It's not about the car! It's about you. 29 00:00:58,308 --> 00:01:00,935 I finally saw you clearly for the first time last night 30 00:01:01,019 --> 00:01:03,062 the way you treated me, the way you treated your brother. 31 00:01:03,146 --> 00:01:04,314 Don't call him that. 32 00:01:04,397 --> 00:01:06,399 And the way you're playing that girl! 33 00:01:06,483 --> 00:01:09,277 Tell you what? I'll call you when you're not so PMS. 34 00:01:09,360 --> 00:01:11,571 Don't bother. I mean it. We're done. 35 00:01:11,654 --> 00:01:12,906 'So get the hell out.' 36 00:01:14,741 --> 00:01:17,035 You left that in Peyton's car. 37 00:01:19,788 --> 00:01:22,749 ♪ I need a remedy of diesel and dust ♪ 38 00:01:22,832 --> 00:01:25,168 ♪ Something I can taste with a fix I can trust ♪ 39 00:01:25,251 --> 00:01:28,129 ♪ Another high more potent than lust ♪ 40 00:01:28,213 --> 00:01:29,631 ♪ Eating and repeating ♪ 41 00:01:29,714 --> 00:01:32,383 ♪ Like the workings of rust and time.. ♪♪ 42 00:02:04,249 --> 00:02:06,793 'Hey! Move it lady!' 43 00:02:07,627 --> 00:02:09,838 'Come on!' 44 00:02:16,469 --> 00:02:18,012 ♪ We stay hard to find ♪ 45 00:02:18,096 --> 00:02:21,349 ♪ 'Cause it's too hard to take it.. ♪ 46 00:02:24,978 --> 00:02:26,896 Haley! 47 00:02:26,980 --> 00:02:28,439 How long are we gonna do this? 48 00:02:28,523 --> 00:02:29,774 Do what? 49 00:02:29,858 --> 00:02:31,276 - Avoid each other. - You tell me. 50 00:02:31,359 --> 00:02:32,610 You're the one upset. 51 00:02:32,694 --> 00:02:34,487 And you're the one who lied to me. 52 00:02:34,571 --> 00:02:36,406 I don't know what to say to you, Luke. 53 00:02:36,489 --> 00:02:40,368 Just explain to me why you were with Nathan. Huh? 54 00:02:40,451 --> 00:02:43,454 I mean, considering the past few weeks and what he's done. 55 00:02:43,538 --> 00:02:45,415 I can't. 56 00:02:45,498 --> 00:02:47,542 You know how I feel about him, Haley. 57 00:02:47,625 --> 00:02:49,377 Lucas! Fine! 58 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 Yes, I know how you feel about him 59 00:02:52,380 --> 00:02:54,632 but there is something that you don't know. 60 00:02:56,092 --> 00:02:57,093 I promised him I'd tutor him 61 00:02:57,176 --> 00:02:59,971 if he left you alone. 62 00:03:00,054 --> 00:03:01,431 What? 63 00:03:01,514 --> 00:03:03,725 I'm doing it for you, Luke. 64 00:03:15,111 --> 00:03:16,946 ♪ ...We stay hard to find ♪ 65 00:03:17,030 --> 00:03:20,199 ♪ 'Cause it's too hard to take it.. ♪ 66 00:03:22,410 --> 00:03:24,996 ♪ We can't fake it.. ♪♪ 67 00:03:35,256 --> 00:03:37,300 ♪ I don't want to be anything ♪ 68 00:03:37,383 --> 00:03:38,885 ♪ Other than what I've been ♪ 69 00:03:38,968 --> 00:03:41,387 ♪ Trying to be lately ♪ 70 00:03:41,471 --> 00:03:43,973 ♪ All I have to do is think of me ♪ 71 00:03:44,057 --> 00:03:47,560 ♪ And I have peace of mind ♪ 72 00:03:47,644 --> 00:03:49,812 ♪ I don't want to be anything ♪ 73 00:03:49,896 --> 00:03:51,481 ♪ Other than what I've been ♪ 74 00:03:51,564 --> 00:03:53,858 ♪ Trying to be lately ♪ 75 00:03:53,942 --> 00:03:56,402 ♪ All I have to do is think of me ♪ 76 00:03:56,486 --> 00:03:59,530 ♪ And I have peace of mind ♪ 77 00:03:59,614 --> 00:04:01,908 ♪ I'm tired of looking 'round rooms ♪ 78 00:04:01,991 --> 00:04:03,618 ♪ Wondering what I gotta do ♪ 79 00:04:03,701 --> 00:04:06,162 ♪ Or who I'm supposed to be ♪ 80 00:04:06,245 --> 00:04:08,498 ♪ I don't want to be anything ♪ 81 00:04:08,581 --> 00:04:12,085 ♪ Other than me ♪ 82 00:04:16,589 --> 00:04:18,257 So you and Peyton are history? 83 00:04:18,341 --> 00:04:19,717 'Nah.' 84 00:04:21,302 --> 00:04:22,387 I wouldn't count on that. 85 00:04:22,470 --> 00:04:23,846 - No? - No. 86 00:04:23,930 --> 00:04:27,016 This is what she does. She freaks out. We break up. 87 00:04:27,100 --> 00:04:29,102 A few days later, we make up. 88 00:04:32,105 --> 00:04:34,148 So why put up with that? 89 00:04:34,232 --> 00:04:36,484 'Cause a few days later, we make up. 90 00:04:36,567 --> 00:04:39,237 Hey! Ball! 91 00:04:41,489 --> 00:04:43,116 I expect more of that at the father-son game 92 00:04:43,199 --> 00:04:44,742 'cause we're gonna crush you guys. 93 00:04:44,826 --> 00:04:46,869 Oh, yeah? 94 00:04:50,415 --> 00:04:52,208 You can expect more of that. 95 00:04:52,291 --> 00:04:53,584 Bring it on. 96 00:04:56,045 --> 00:04:57,505 - Hey. - There you go. 97 00:05:03,469 --> 00:05:05,471 I'm an idiot. 98 00:05:06,806 --> 00:05:08,057 I know. 99 00:05:08,141 --> 00:05:09,851 And I'm sorry. 100 00:05:11,060 --> 00:05:13,688 I miss hanging out with you, Hales. 101 00:05:13,771 --> 00:05:16,566 Yeah, I miss hanging out with you too. 102 00:05:16,649 --> 00:05:20,403 Listen, I appreciate everything you did for me. 103 00:05:20,486 --> 00:05:22,030 I do, Haley, but.. 104 00:05:22,113 --> 00:05:25,074 ...how 'bout you let me handle the team from now on, okay? 105 00:05:26,743 --> 00:05:29,412 - Okay. - Alright. 106 00:05:29,495 --> 00:05:32,457 So you can stop tutoring Nathan now. 107 00:05:33,583 --> 00:05:36,919 - Um, no, I-I can't. - Haley. 108 00:05:37,003 --> 00:05:38,921 Lucas, I can't. I promised him. 109 00:05:39,005 --> 00:05:42,050 If I break that promise, I'm just as bad as.. 110 00:05:42,133 --> 00:05:44,177 ...you think he is. 111 00:05:48,306 --> 00:05:49,682 Hey, Lucas, I'm looking forward to see you play 112 00:05:49,766 --> 00:05:51,601 in the father-son game this year. 113 00:05:51,684 --> 00:05:53,811 Good article about you and your pop. 114 00:06:02,737 --> 00:06:05,114 "Who would have known that Dan Scott's basketball pedigree 115 00:06:05,198 --> 00:06:09,327 would be inherited by his two sons, Nathan Scott and Lucas." 116 00:06:11,079 --> 00:06:13,956 - You got to be kidding me. - That's great, dad. 117 00:06:14,040 --> 00:06:16,125 We're all one big, happy family now. 118 00:06:16,209 --> 00:06:17,376 Watch it. 119 00:06:17,460 --> 00:06:18,461 I wonder what they're paying this reporter 120 00:06:18,544 --> 00:06:19,962 to support his crack habit. 121 00:06:20,046 --> 00:06:23,633 - How about some breakfast? - I lost my appetite. 122 00:06:24,759 --> 00:06:26,469 Dan, the boy exists. He's on the team. 123 00:06:26,552 --> 00:06:28,471 It's not exactly headline news. 124 00:06:28,554 --> 00:06:30,765 No, Deb, apparently it is. 125 00:06:30,848 --> 00:06:32,475 Well, how do you think Lucas and Karen feel about it? 126 00:06:32,558 --> 00:06:33,476 Gosh, I don't know. 127 00:06:33,559 --> 00:06:34,477 Maybe we should invite them over 128 00:06:34,560 --> 00:06:35,728 for breakfast and find out. 129 00:06:35,812 --> 00:06:36,854 Alright, look, if you guys are gonna argue 130 00:06:36,938 --> 00:06:37,897 I'm out of here. 131 00:06:37,980 --> 00:06:39,023 'We're not arguing' 132 00:06:39,107 --> 00:06:40,149 and your breakfast is getting cold. 133 00:06:40,233 --> 00:06:41,150 'Oh, that's okay.' 134 00:06:41,234 --> 00:06:42,151 I'm just gonna grab something 135 00:06:42,235 --> 00:06:44,153 at school with my brother. 136 00:06:46,614 --> 00:06:48,157 You know, there is a chance 137 00:06:48,241 --> 00:06:49,826 that Lucas and Nathan could get along 138 00:06:49,909 --> 00:06:51,744 if their father encouraged it. 139 00:06:51,828 --> 00:06:54,372 True, but there's also a chance 140 00:06:54,455 --> 00:06:56,707 that hell could freeze over. 141 00:07:03,256 --> 00:07:05,466 You're not still mad at me, are you? 142 00:07:05,550 --> 00:07:07,552 I'm not mad. 143 00:07:07,635 --> 00:07:09,220 We're just over. 144 00:07:15,393 --> 00:07:16,310 Hey, cutie. 145 00:07:16,394 --> 00:07:18,312 I saw your picture in the paper. 146 00:07:18,396 --> 00:07:20,898 Personally, I didn't think it did you justice. 147 00:07:20,982 --> 00:07:23,484 - No? - No. 148 00:07:23,568 --> 00:07:25,736 Far too much clothing. 149 00:07:46,799 --> 00:07:48,217 Hey, Lucas 150 00:07:48,301 --> 00:07:50,595 that father versus son game's coming up. 151 00:07:50,678 --> 00:07:53,764 You considered who you wanna play with? 152 00:07:53,848 --> 00:07:56,184 - I figured I'd skip it. - Oh, come on, son. 153 00:07:56,267 --> 00:07:57,435 I know it's hard 154 00:07:57,518 --> 00:08:00,104 but it'll be worse if you don't play. 155 00:08:00,188 --> 00:08:01,898 Besides, I thought you said 156 00:08:01,981 --> 00:08:04,567 you were through hiding from Dan. 157 00:08:04,650 --> 00:08:06,068 I am. 158 00:08:06,152 --> 00:08:08,738 Well, wouldn't it be fun to dunk on him? 159 00:08:12,450 --> 00:08:14,577 Here we go! 160 00:08:14,660 --> 00:08:16,245 Ravens, let's score! 161 00:08:16,329 --> 00:08:18,289 Wait, hold on. Peyton, you got the arms wrong. 162 00:08:18,372 --> 00:08:20,124 It's not brain surgery, Brooke. 163 00:08:20,208 --> 00:08:21,918 Okay, what's with the attitude? 164 00:08:22,001 --> 00:08:23,419 What's with your life? 165 00:08:23,502 --> 00:08:24,795 Seriously, aren't you embarrassed that the most 166 00:08:24,879 --> 00:08:25,838 important thing in your world 167 00:08:25,922 --> 00:08:27,089 is some stupid cheer? 168 00:08:27,173 --> 00:08:28,591 Look, I'm really sorry things didn't work out 169 00:08:28,674 --> 00:08:31,135 with you and Nathan, but don't go all Mariah on me, okay? 170 00:08:31,219 --> 00:08:32,762 You think this is about Nathan? 171 00:08:32,845 --> 00:08:34,639 You're not even close! 172 00:08:34,722 --> 00:08:35,806 You're not even in the neighborhood of close! 173 00:08:35,890 --> 00:08:36,807 Okay, then what's wrong? 174 00:08:36,891 --> 00:08:37,934 What's wrong is how pointless 175 00:08:38,017 --> 00:08:39,143 all of this is! 176 00:08:39,227 --> 00:08:41,646 - Stop saying that! - No, because it's true! 177 00:08:41,729 --> 00:08:44,148 What difference does it make if you sleep a popular guy 178 00:08:44,232 --> 00:08:45,650 or you go to the right party 179 00:08:45,733 --> 00:08:47,485 'or you know the moves to some moronic cheer' 180 00:08:47,568 --> 00:08:50,863 to do at some lame-ass game I could care less about! 181 00:09:05,461 --> 00:09:08,005 Hey, you're not working today. 182 00:09:08,089 --> 00:09:09,215 Yeah, I have a favor to ask. 183 00:09:09,298 --> 00:09:10,841 Uh, there's this.. 184 00:09:10,925 --> 00:09:13,261 ...father-son charity basketball game. 185 00:09:13,344 --> 00:09:14,595 You know, Whitey says I gotta play 186 00:09:14,679 --> 00:09:17,348 so...you interested? 187 00:09:17,431 --> 00:09:19,809 Yeah. 188 00:09:19,892 --> 00:09:22,019 - Yeah? - Yeah, okay. 189 00:09:22,103 --> 00:09:25,147 Of course, I might be, you know, a little out of shape. 190 00:09:25,231 --> 00:09:27,400 Also not to mention the fact that I.. 191 00:09:27,483 --> 00:09:29,151 ...wasn't worth a crap in high school. 192 00:09:29,235 --> 00:09:30,987 Well, that's better for us, right? 193 00:09:31,070 --> 00:09:32,863 Why don't you start coming down to the court with us? 194 00:09:32,947 --> 00:09:36,117 Hang with a member of the Scott basketball dynasty? 195 00:09:38,744 --> 00:09:40,496 So how are you doing with that? 196 00:09:40,579 --> 00:09:42,498 What are you gonna do? 197 00:09:42,581 --> 00:09:45,668 - It sucks for my mom. - Yeah, what about you? 198 00:09:45,751 --> 00:09:47,461 Honestly.. 199 00:09:47,545 --> 00:09:50,756 I can't stand being connected to Nathan or Dan. 200 00:09:50,840 --> 00:09:52,425 Hey, hey, big brother! 201 00:09:52,508 --> 00:09:54,010 I was getting some cardio in, ran out of water. 202 00:09:54,093 --> 00:09:57,263 - You wanna help me out? - Yeah, sure. Why not? 203 00:09:58,764 --> 00:10:00,808 So, uh, you wanna buy some charity tickets 204 00:10:00,891 --> 00:10:02,935 to the big father-son game? 205 00:10:03,019 --> 00:10:05,855 Oh, well, you know, I could if I wasn't playing in it. 206 00:10:05,938 --> 00:10:08,024 Luke invited me. 207 00:10:08,107 --> 00:10:09,692 Oh, great. 208 00:10:09,775 --> 00:10:12,486 Well, try not to soil the Scott family name while you're at it. 209 00:10:12,570 --> 00:10:14,989 Yeah, that's everyday advice for you, huh? 210 00:10:16,699 --> 00:10:18,868 Hey, kid? 211 00:10:18,951 --> 00:10:20,077 Seems as though you have an obligation 212 00:10:20,161 --> 00:10:21,829 to the family name too. 213 00:10:21,912 --> 00:10:23,873 Don't blow it. 214 00:10:23,956 --> 00:10:25,708 That article's a lie. 215 00:10:25,791 --> 00:10:28,544 You're not my father and you never were. 216 00:10:28,627 --> 00:10:31,297 You're right. It is a lie. 217 00:10:31,380 --> 00:10:33,883 You should never have had the name in the first place. 218 00:10:33,966 --> 00:10:35,051 Hey! 219 00:10:35,134 --> 00:10:36,469 Dan! 220 00:10:41,015 --> 00:10:41,891 Are you okay? 221 00:10:41,974 --> 00:10:42,933 Look, I have no responsibility 222 00:10:43,017 --> 00:10:44,352 to him or his name! 223 00:10:44,435 --> 00:10:47,730 So, don't let him get inside your head, okay? 224 00:10:47,813 --> 00:10:48,731 You know what. I don't plan on it. 225 00:10:48,814 --> 00:10:50,149 You know as a matter of fact 226 00:10:50,232 --> 00:10:51,567 I think it's about time 227 00:10:51,650 --> 00:10:53,944 I get out from under this guy completely. 228 00:10:54,028 --> 00:10:55,404 What's that supposed to mean? 229 00:10:55,488 --> 00:10:58,032 Meaning I'm not gonna be a "Scott" anymore. 230 00:10:59,742 --> 00:11:02,828 I'm gonna change my last name. 231 00:11:15,800 --> 00:11:16,759 You're late. 232 00:11:16,842 --> 00:11:18,386 I expected you this mornin' 233 00:11:18,469 --> 00:11:20,096 after that article in the paper. 234 00:11:20,179 --> 00:11:21,597 I understand Lucas has asked Keith 235 00:11:21,680 --> 00:11:23,557 to play in the basketball game. 236 00:11:23,641 --> 00:11:25,935 - You think that's wise? - Why not? 237 00:11:27,228 --> 00:11:28,771 Well, Keith isn't exactly a father. 238 00:11:30,189 --> 00:11:32,108 You're not the best father, either, Danny 239 00:11:32,191 --> 00:11:33,109 and you're playing. 240 00:11:33,192 --> 00:11:34,777 What about Lucas? 241 00:11:34,860 --> 00:11:36,695 You have to know this would be embarrassing for him. 242 00:11:36,779 --> 00:11:38,948 Embarrassing for him? 243 00:11:39,031 --> 00:11:41,242 What about embarrassing for you? 244 00:11:42,243 --> 00:11:44,161 Wait a minute. 245 00:11:44,245 --> 00:11:46,455 This isn't about Lucas and Keith. 246 00:11:47,456 --> 00:11:50,000 This is all about you, Danny 247 00:11:50,084 --> 00:11:53,045 and that feeling you get in the pit of your stomach 248 00:11:53,129 --> 00:11:57,133 when you see the son that you never claimed. 249 00:11:58,884 --> 00:12:00,678 'You were a great player..' 250 00:12:01,762 --> 00:12:04,807 ...maybe the best I ever had.. 251 00:12:04,890 --> 00:12:08,519 '...but you can score 100 points in this game..' 252 00:12:08,602 --> 00:12:12,398 ...and that feeling's not gonna go away. 253 00:12:12,481 --> 00:12:14,108 It'll be there 254 00:12:14,191 --> 00:12:17,820 until you acknowledge that Lucas is your son 255 00:12:17,903 --> 00:12:20,739 and you made a mistake. 256 00:12:29,748 --> 00:12:33,085 Your Uncle Keith's been working hard getting ready for the game. 257 00:12:34,920 --> 00:12:36,297 He mentioned that you're thinking of 258 00:12:36,380 --> 00:12:39,175 uh, changing your last name. 259 00:12:39,258 --> 00:12:40,759 I just don't want people to read these stupid articles 260 00:12:40,843 --> 00:12:43,137 and think I play ball just 'cause Dan did. 261 00:12:45,055 --> 00:12:47,975 I don't want you to have to read that stuff. 262 00:12:48,058 --> 00:12:51,103 Well, you're in the spotlight now. 263 00:12:51,187 --> 00:12:53,481 Articles come with the territory. 264 00:12:53,564 --> 00:12:56,859 But I don't want you to run away from that. 265 00:12:56,942 --> 00:12:59,403 I'd rather you face your problems head-on. 266 00:12:59,487 --> 00:13:00,988 I just.. 267 00:13:01,071 --> 00:13:03,824 ...figured it'd make you happy if I took your name. 268 00:13:08,787 --> 00:13:10,706 When I found out I was pregnant 269 00:13:10,789 --> 00:13:13,125 Dan already had a basketball scholarship 270 00:13:13,209 --> 00:13:15,878 and nothing was gonna get in the way of that.. 271 00:13:17,296 --> 00:13:20,216 ...but then something strange happened. 272 00:13:20,299 --> 00:13:23,719 Right before classes started, Dan changed his mind. 273 00:13:23,802 --> 00:13:25,304 He said he'd finish the semester 274 00:13:25,387 --> 00:13:28,224 and we'd get married. 275 00:13:28,307 --> 00:13:29,600 So when I went into labor 276 00:13:29,683 --> 00:13:32,937 and you appeared.. 277 00:13:33,020 --> 00:13:36,398 ...the nurse asked for your name and I said it was "Scott." 278 00:13:38,317 --> 00:13:40,736 Keith was there.. 279 00:13:40,819 --> 00:13:42,112 ...and when the nurse brought you in 280 00:13:42,196 --> 00:13:44,698 she let him hold you. 281 00:13:44,782 --> 00:13:47,493 Well, I've known Keith my whole life.. 282 00:13:48,911 --> 00:13:51,872 ...and that's the only time I've seen him cry. 283 00:13:55,209 --> 00:13:57,211 Your father never showed up. 284 00:13:58,504 --> 00:14:00,714 So the hell with him. 285 00:14:00,798 --> 00:14:03,050 I don't want his name. 286 00:14:03,133 --> 00:14:05,678 Keith's a "Scott" too, you know? 287 00:14:06,971 --> 00:14:08,138 I've never been ashamed of you, Lucas 288 00:14:08,222 --> 00:14:10,891 not for a second or your name. 289 00:14:10,975 --> 00:14:13,310 Then, I also never had to carry that name in this town 290 00:14:13,394 --> 00:14:16,272 the way you have, so if you want to change it 291 00:14:16,355 --> 00:14:18,482 you have my blessing. 292 00:14:18,566 --> 00:14:21,193 But it's just a name, Luke. 293 00:14:21,277 --> 00:14:23,696 What you do with it is up to you. 294 00:14:33,747 --> 00:14:35,332 Brooke. 295 00:14:35,416 --> 00:14:37,293 Hey, have you heard from Peyton? 296 00:14:37,376 --> 00:14:39,628 Not since you two broke up and she went psycho on me 297 00:14:39,712 --> 00:14:41,255 in practice. Why? 298 00:14:41,338 --> 00:14:42,923 'Cause she's not at school 299 00:14:43,007 --> 00:14:45,342 and she won't pick up at home or on her cell. 300 00:14:45,426 --> 00:14:48,596 Well, maybe she's out kicking the homeless. 301 00:14:58,397 --> 00:15:00,733 A lot of smokers in this place. 302 00:15:01,609 --> 00:15:02,985 I don't really smoke. 303 00:15:03,068 --> 00:15:04,903 I just figured since Nathan and I broke up 304 00:15:04,987 --> 00:15:06,655 I've got room for a new bad habit. 305 00:15:08,073 --> 00:15:10,367 You mind if I sit down? 306 00:15:18,250 --> 00:15:21,962 She was quite a gal, your mother. 307 00:15:22,046 --> 00:15:23,047 Yeah. 308 00:15:23,130 --> 00:15:26,342 She used to lead cheers for my team too. 309 00:15:29,470 --> 00:15:32,973 And you've got her looks. 310 00:15:33,057 --> 00:15:34,475 I don't really remember her. 311 00:15:34,558 --> 00:15:37,603 Oh, I do. She was a wily one. 312 00:15:37,686 --> 00:15:40,272 Your old man didn't stand a chance. 313 00:15:44,610 --> 00:15:47,446 So what are you doing here, making a reservation? 314 00:15:47,529 --> 00:15:50,574 You better watch it. 315 00:15:50,658 --> 00:15:51,909 No. 316 00:15:53,285 --> 00:15:56,330 No, my wife, Camilla, is buried out here 317 00:15:57,873 --> 00:16:00,834 right over beyond those trees. 318 00:16:00,918 --> 00:16:03,921 I couldn't get in a word edgewise while she was alive 319 00:16:04,004 --> 00:16:06,882 so I come out here and.. 320 00:16:06,965 --> 00:16:08,634 ...visit.. 321 00:16:08,717 --> 00:16:10,928 ...tell her about things. 322 00:16:11,011 --> 00:16:13,722 Do you think she's listenin'? 323 00:16:13,806 --> 00:16:15,432 Oh, yeah. 324 00:16:15,516 --> 00:16:17,309 I know she's listening. 325 00:16:19,770 --> 00:16:23,482 I lost my wife just about the time 326 00:16:23,565 --> 00:16:25,401 your mother.. 327 00:16:26,360 --> 00:16:29,488 ...passed away. 328 00:16:29,571 --> 00:16:33,534 That always makes this week a tough one. 329 00:16:33,617 --> 00:16:36,537 They're all tough. 330 00:16:36,620 --> 00:16:38,080 Yeah. 331 00:16:41,709 --> 00:16:43,001 The good news is you did better 332 00:16:43,085 --> 00:16:45,754 and the bad news is better is a "D." 333 00:16:45,838 --> 00:16:48,757 Yeah, I guess I didn't really give this one my best shot. 334 00:16:48,841 --> 00:16:50,217 What's going on with you? 335 00:16:50,300 --> 00:16:52,511 Well, you know me and Peyton broke up. 336 00:16:52,594 --> 00:16:53,429 Peyton and I. 337 00:16:53,512 --> 00:16:55,681 What, she broke up with you too? 338 00:16:57,391 --> 00:17:00,936 I just...I didn't know she was gonna take it this hard. 339 00:17:01,019 --> 00:17:03,147 She went off on Brooke at practice. 340 00:17:04,148 --> 00:17:05,566 I'm kind of worried about her. 341 00:17:05,649 --> 00:17:07,025 Well, maybe you should have worried about her more 342 00:17:07,109 --> 00:17:08,444 when you were together. 343 00:17:08,527 --> 00:17:09,987 I'm sorry, but come on, it's true. 344 00:17:10,070 --> 00:17:11,071 No, you don't know 345 00:17:11,155 --> 00:17:13,198 the first thing about Peyton and I. 346 00:17:15,701 --> 00:17:18,120 - Me and Peyton. - Whatever. 347 00:17:32,426 --> 00:17:34,261 Why do you do this? 348 00:17:39,057 --> 00:17:41,185 If I were you, I'd get back out now. 349 00:17:41,268 --> 00:17:43,270 Not until you tell me what's going on. 350 00:17:50,402 --> 00:17:53,238 Come on, slow down, Peyton. Come on! 351 00:17:53,322 --> 00:17:55,282 'Slow the car down!' 352 00:17:57,242 --> 00:18:00,162 Peyton, slow the car down. 353 00:18:00,245 --> 00:18:02,956 She was driving to school to pick me up. 354 00:18:03,040 --> 00:18:06,877 She was late, so she ran a red light. 355 00:18:09,004 --> 00:18:10,923 It was one light at the wrong split second 356 00:18:11,006 --> 00:18:13,050 and it ended for her. 357 00:18:22,434 --> 00:18:24,394 My mom ran one red light. 358 00:18:26,271 --> 00:18:29,149 I run them all the time and nothing happens. 359 00:18:31,193 --> 00:18:33,237 It's not fair. 360 00:18:33,320 --> 00:18:35,114 No, it's not. 361 00:18:37,366 --> 00:18:39,743 You can get out now. 362 00:18:39,827 --> 00:18:41,870 Or I can stay if you want. 363 00:18:43,497 --> 00:18:44,873 No. 364 00:18:44,957 --> 00:18:47,167 You can't. 365 00:19:07,646 --> 00:19:08,939 Hey, hey! 366 00:19:09,022 --> 00:19:10,399 Hey, twice in a week. 367 00:19:10,482 --> 00:19:12,067 That's got to be some kind of record. 368 00:19:12,150 --> 00:19:14,903 Yeah, well, it's this father-son thing. 369 00:19:14,987 --> 00:19:16,905 Yeah. How 'bout a frosty? 370 00:19:16,989 --> 00:19:18,657 No, I'm in training. 371 00:19:21,827 --> 00:19:23,245 It's just a game, Dan. 372 00:19:23,328 --> 00:19:25,372 No, it's a public event. 373 00:19:25,455 --> 00:19:27,165 I mean, what are people gonna think 374 00:19:27,249 --> 00:19:28,625 especially after that article? 375 00:19:28,709 --> 00:19:29,751 Oh, yeah. 376 00:19:29,835 --> 00:19:31,128 About that.. 377 00:19:31,211 --> 00:19:32,546 ...what in the hell's wrong with you telling Lucas 378 00:19:32,629 --> 00:19:34,631 he never deserved the name "Scott?" 379 00:19:34,715 --> 00:19:37,593 - Well, he doesn't. - The hell he doesn't! 380 00:19:37,676 --> 00:19:40,596 - You fathered him, Dan. - That's right. 381 00:19:40,679 --> 00:19:42,848 Which brings me to my original point. 382 00:19:42,931 --> 00:19:44,558 What do you think you're doing playing in the basketball game? 383 00:19:44,641 --> 00:19:46,935 I mean whatever you think you are to Karen and her son 384 00:19:47,019 --> 00:19:50,188 you're not a husband or a father. 385 00:19:50,272 --> 00:19:52,566 How much a suit like that cost? 386 00:19:54,860 --> 00:19:56,486 'Cause it's gonna look like hell when I lay you out 387 00:19:56,570 --> 00:19:58,780 all over that greasy floor. 388 00:19:58,864 --> 00:20:00,824 - Come on, big brother. - That's right. Big brother. 389 00:20:00,908 --> 00:20:02,826 And no matter what you did on the basketball court 390 00:20:02,910 --> 00:20:04,870 a lifetime ago, no matter what you do now 391 00:20:04,953 --> 00:20:06,622 'I'll always be your big brother.' 392 00:20:06,705 --> 00:20:08,123 'So guess what, Danny boy?' 393 00:20:08,206 --> 00:20:11,043 It was my name first. It's Lucas' name now. 394 00:20:12,169 --> 00:20:15,130 There's nothing you can do about it. 395 00:20:15,213 --> 00:20:16,465 Okay, Keith. 396 00:20:16,548 --> 00:20:19,718 You know, you can be ashamed of me.. 397 00:20:19,801 --> 00:20:22,346 ...and you can be ashamed of Lucas.. 398 00:20:22,429 --> 00:20:24,806 but what makes you think 399 00:20:24,890 --> 00:20:28,518 we're not just as ashamed of you, huh? 400 00:20:29,436 --> 00:20:31,980 Now get out of my shop. 401 00:20:40,489 --> 00:20:41,657 Hey. 402 00:20:48,246 --> 00:20:49,247 Hi. 403 00:20:51,708 --> 00:20:53,502 Well, you never know who you're gonna see 404 00:20:53,585 --> 00:20:56,505 in the boys' locker room these days. 405 00:20:56,588 --> 00:20:59,007 Or what you'll see. 406 00:20:59,091 --> 00:21:00,884 I thought maybe you could talk.. 407 00:21:00,968 --> 00:21:03,220 ...unless you're too busy. 408 00:21:03,303 --> 00:21:05,055 No, sure, we can talk. 409 00:21:06,473 --> 00:21:09,226 You still in denial? 410 00:21:09,309 --> 00:21:10,978 About what? 411 00:21:11,061 --> 00:21:13,230 Missing her. 412 00:21:13,313 --> 00:21:15,983 It's okay that you do. 413 00:21:16,066 --> 00:21:18,527 What are you, my tutor or my shrink? 414 00:21:18,610 --> 00:21:20,320 Whatever you need. 415 00:21:23,281 --> 00:21:25,367 I treated Peyton pretty bad. 416 00:21:25,450 --> 00:21:27,953 She had every right to walk away. 417 00:21:29,329 --> 00:21:30,664 Okay, yeah, it was my fault. 418 00:21:30,747 --> 00:21:32,916 I...I screwed up. 419 00:21:34,084 --> 00:21:37,254 I just wish I had another chance. 420 00:21:39,464 --> 00:21:41,174 Nice work. 421 00:21:41,258 --> 00:21:42,467 That was the truth. 422 00:21:42,551 --> 00:21:45,554 No, on your practice exam. 423 00:21:45,637 --> 00:21:47,681 - Eighty one. - Oh. 424 00:21:49,474 --> 00:21:51,893 You know, it's funny. 425 00:21:51,977 --> 00:21:55,230 I think we've actually talked more than Peyton and I ever did. 426 00:21:56,148 --> 00:21:58,608 "Peyton and I"...good job! 427 00:21:58,692 --> 00:22:00,444 Yeah, you too. 428 00:22:00,527 --> 00:22:03,155 Hey, are you comin' to the game? 429 00:22:03,238 --> 00:22:06,575 Um, that depends on how you do on your English exam. 430 00:22:06,658 --> 00:22:07,951 Anything less than an 81 431 00:22:08,035 --> 00:22:10,078 I'm staying home and watching "The office." 432 00:22:10,162 --> 00:22:12,205 - Alright. - Okay. 433 00:22:12,289 --> 00:22:14,750 - Haley? - Yeah? 434 00:22:14,833 --> 00:22:17,919 I know this hasn't been easy for you. 435 00:22:18,003 --> 00:22:20,672 I just want to say thanks. 436 00:22:22,257 --> 00:22:24,134 Good luck. 437 00:22:30,182 --> 00:22:32,684 'My wife wouldn't let me smoke in the house' 438 00:22:32,768 --> 00:22:34,478 so, uh, I got in the habit 439 00:22:34,561 --> 00:22:37,230 of comin' up here to this bridge. 440 00:22:37,314 --> 00:22:38,440 I'd offer you one 441 00:22:38,523 --> 00:22:41,151 but I know you're trying to cut down. 442 00:22:42,694 --> 00:22:43,862 How long have you been coaching? 443 00:22:43,945 --> 00:22:46,156 Too long. 444 00:22:46,239 --> 00:22:48,033 Do you ever wonder about it? 445 00:22:48,116 --> 00:22:49,076 What? 446 00:22:49,159 --> 00:22:50,118 I mean you spent your whole life 447 00:22:50,202 --> 00:22:51,578 watching boys play a game. 448 00:22:53,872 --> 00:22:55,749 Well, I'd prefer to think 449 00:22:55,832 --> 00:22:58,043 that I was teaching them to play. 450 00:22:59,628 --> 00:23:01,630 Yeah, sometimes I think 451 00:23:01,713 --> 00:23:04,424 about the conversations that went unfinished 452 00:23:04,508 --> 00:23:06,593 between me and my wife 453 00:23:06,676 --> 00:23:09,721 holidays I missed because I was off coaching somewhere. 454 00:23:11,223 --> 00:23:14,643 That's when I come the closest to thinking it was a mistake. 455 00:23:17,521 --> 00:23:20,315 - Do you miss her? - Every day. 456 00:23:23,276 --> 00:23:24,236 Peyton.. 457 00:23:24,319 --> 00:23:26,738 ...it's hard to lose somebody. 458 00:23:28,532 --> 00:23:32,327 I spent a lot of time searching for reasons 459 00:23:32,410 --> 00:23:34,162 for answers.. 460 00:23:34,246 --> 00:23:37,666 ...but you can't find what's not there. 461 00:23:37,749 --> 00:23:39,584 It just happens. 462 00:23:40,877 --> 00:23:43,004 So you gonna light that thing or what? 463 00:23:43,088 --> 00:23:44,798 No. 464 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 I used to love cigars 465 00:23:46,258 --> 00:23:47,342 but I haven't smoked one 466 00:23:47,425 --> 00:23:51,138 since...I lost Camilla. 467 00:23:51,221 --> 00:23:53,974 I don't even carry matches anymore. 468 00:23:55,976 --> 00:23:58,937 I don't guess I've been much help to you 469 00:23:59,020 --> 00:24:01,189 but I do know one thing. 470 00:24:02,232 --> 00:24:04,359 Your mother's proud of you. 471 00:24:05,777 --> 00:24:08,155 Take care of yourself, kiddo. 472 00:24:16,830 --> 00:24:19,207 - Hey. - Hey. 473 00:24:21,668 --> 00:24:23,879 I really don't wanna be like this, Luke. 474 00:24:23,962 --> 00:24:25,755 How's that? 475 00:24:25,839 --> 00:24:28,008 This, us skirting around each other. 476 00:24:28,091 --> 00:24:30,510 I mean, we're friends. 477 00:24:30,594 --> 00:24:34,264 You know, when you wanted to join the team 478 00:24:34,347 --> 00:24:36,183 I didn't understand it and I told you that 479 00:24:36,266 --> 00:24:38,226 but I supported you. 480 00:24:38,310 --> 00:24:39,186 I know. 481 00:24:39,269 --> 00:24:42,147 So, support me. 482 00:24:42,230 --> 00:24:44,691 When I'm tutoring someone, and they get it.. 483 00:24:44,774 --> 00:24:47,068 ...and that light goes on.. 484 00:24:47,152 --> 00:24:48,820 ...I feel good, I feel worthy 485 00:24:48,904 --> 00:24:52,407 the same way that you feel when you play basketball. 486 00:24:52,490 --> 00:24:54,743 Besides, haven't things gotten better for you? 487 00:24:54,826 --> 00:24:57,704 The team's left you alone, the hazing stopped? 488 00:24:58,830 --> 00:25:00,207 Yeah, so.. 489 00:25:01,291 --> 00:25:03,251 ...that's worth the risk for me. 490 00:25:03,335 --> 00:25:05,670 What's not worth the risk is us. 491 00:25:05,754 --> 00:25:09,132 We're friends and that is important to me. 492 00:25:10,383 --> 00:25:11,760 You're just tutoring him? 493 00:25:11,843 --> 00:25:15,513 I am just tutoring him. 494 00:25:15,597 --> 00:25:17,515 That's it. 495 00:25:17,599 --> 00:25:19,684 - Okay. - Okay. 496 00:25:28,026 --> 00:25:29,027 Oh, game. 497 00:25:29,110 --> 00:25:30,445 I think I pulled a kidney. 498 00:25:32,030 --> 00:25:35,116 - You alright? - Yeah. 499 00:25:36,868 --> 00:25:38,161 Yeah. 500 00:25:41,331 --> 00:25:42,582 So, you, uh 501 00:25:42,666 --> 00:25:44,584 decide on the name thing yet? 502 00:25:44,668 --> 00:25:46,127 Well, I downloaded the forms. 503 00:25:46,211 --> 00:25:49,881 Uh, mom's still got to sign off on them. 504 00:25:49,965 --> 00:25:52,300 Mind if I tell you what I think? 505 00:25:52,384 --> 00:25:54,678 I think you just did. 506 00:25:54,761 --> 00:25:56,346 I know I'm not your father 507 00:25:56,429 --> 00:25:58,723 and I'd never try to tell you what to do 508 00:25:58,807 --> 00:26:01,851 but I just.. 509 00:26:01,935 --> 00:26:04,604 ...I just wish you'd think about it. 510 00:26:06,314 --> 00:26:08,441 I will. 511 00:26:08,525 --> 00:26:11,486 And you know you don't have to play if you don't want to. 512 00:26:11,569 --> 00:26:13,738 And why do you say that? 513 00:26:13,822 --> 00:26:17,367 Well, I, I know I put you in a weird spot. 514 00:26:17,450 --> 00:26:20,996 Dan and Nathan are your family too, right? 515 00:26:21,079 --> 00:26:23,206 Hell, as far as I'm concerned.. 516 00:26:23,290 --> 00:26:24,958 ...you and your mom are my family 517 00:26:25,041 --> 00:26:27,460 as long as you'll have me. 518 00:26:27,544 --> 00:26:29,587 'Now, Dan and I, we, uh' 519 00:26:29,671 --> 00:26:32,632 we never seen eye to eye, even when we were kids. 520 00:26:32,716 --> 00:26:36,219 And...Nathan's practically a stranger. 521 00:26:37,929 --> 00:26:39,014 Besides, uh.. 522 00:26:40,849 --> 00:26:43,351 ...I was honored that you asked me to play. 523 00:26:44,853 --> 00:26:46,438 Good. 524 00:26:46,521 --> 00:26:48,898 I was hoping you'd say that. 525 00:26:49,899 --> 00:26:52,360 Listen, I'm gonna take off. 526 00:26:52,444 --> 00:26:54,988 - 'Okay.' - Talk to you later. 527 00:26:55,071 --> 00:26:56,698 See you. 528 00:26:56,781 --> 00:26:59,034 Take care, alright? 529 00:26:59,117 --> 00:27:02,120 - Hey, Keith? - Yeah. 530 00:27:02,203 --> 00:27:04,622 - Thanks. - Yeah. 531 00:27:14,424 --> 00:27:16,426 How's my boy? 532 00:27:16,509 --> 00:27:18,053 Why? 533 00:27:18,136 --> 00:27:21,264 Dad send you to spy on me, poison my drink? 534 00:27:28,855 --> 00:27:29,898 You know, you'd think he organized 535 00:27:29,981 --> 00:27:31,566 this entire game himself 536 00:27:31,649 --> 00:27:33,526 just so he could get back on the court. 537 00:27:35,695 --> 00:27:37,697 I know he's been tough on you lately, Nate 538 00:27:37,781 --> 00:27:39,616 but I want you to know 539 00:27:39,699 --> 00:27:42,077 things are gonna change around here. 540 00:27:42,160 --> 00:27:45,246 I just wish he'd lay off, you know? 541 00:27:45,330 --> 00:27:47,624 'I want to do good for him.' 542 00:27:47,707 --> 00:27:50,293 He just gets so worked up about this stuff. 543 00:27:50,377 --> 00:27:53,755 Well, if you don't wanna play, don't play. 544 00:27:55,006 --> 00:27:57,050 He'll get over it. 545 00:27:58,051 --> 00:28:00,303 You know that's a lie, mom. 546 00:28:10,438 --> 00:28:11,981 Hey. 547 00:28:14,025 --> 00:28:16,444 I've been thinkin' about you. 548 00:28:16,528 --> 00:28:18,071 Try a cold shower. 549 00:28:19,864 --> 00:28:21,032 Sorry. 550 00:28:21,116 --> 00:28:23,493 You teed yourself up for that one. 551 00:28:23,576 --> 00:28:26,329 Yeah, I guess so. 552 00:28:26,413 --> 00:28:27,914 How you doin'? 553 00:28:27,997 --> 00:28:29,582 Let's see. 554 00:28:29,666 --> 00:28:32,502 Um, I broke up with my boyfriend 555 00:28:32,585 --> 00:28:34,003 my mom's dead 556 00:28:34,087 --> 00:28:37,632 and my dad's away on a job. 557 00:28:37,715 --> 00:28:39,634 What's your dad do? 558 00:28:39,717 --> 00:28:42,262 He captains a drudging boat. 559 00:28:42,345 --> 00:28:44,264 He's normally here for this warped anniversary 560 00:28:44,347 --> 00:28:48,226 but this year, he sent his sympathies in an e-mail. 561 00:28:49,644 --> 00:28:51,646 I read your article. 562 00:28:51,729 --> 00:28:53,648 It makes it seem like you guys are just one great 563 00:28:53,731 --> 00:28:55,024 big, happy family. 564 00:28:55,108 --> 00:28:57,152 Yeah, it's kind of ironic, huh? 565 00:28:57,235 --> 00:29:00,321 You know, I would gladly erase my dad 566 00:29:00,405 --> 00:29:02,740 if it could bring back your mom. 567 00:29:04,951 --> 00:29:07,120 I wish I could change it for you. 568 00:29:08,913 --> 00:29:10,748 Thank you. 569 00:29:13,460 --> 00:29:16,212 I gotta go. 570 00:29:16,296 --> 00:29:18,590 Hey, Peyton. 571 00:29:18,673 --> 00:29:20,884 Don't ruin it, okay? 572 00:29:30,935 --> 00:29:32,812 Excited about your game tomorrow? 573 00:29:32,896 --> 00:29:34,731 Truthfully? 574 00:29:34,814 --> 00:29:36,566 It's like Christmas eve. 575 00:29:39,027 --> 00:29:42,530 And have you been naughty or nice? 576 00:29:42,614 --> 00:29:44,032 Have I been naughty? 577 00:29:44,115 --> 00:29:46,117 Well, which would you prefer? 578 00:29:50,955 --> 00:29:54,792 Honey, I know this is important to you 579 00:29:54,876 --> 00:29:57,545 and I-I know that Nathan is talented 580 00:29:57,629 --> 00:30:00,173 but I think you push him 581 00:30:00,256 --> 00:30:02,217 too hard sometimes. 582 00:30:02,300 --> 00:30:04,010 Um, I worry 583 00:30:04,093 --> 00:30:06,888 that he won't enjoy it anymore. 584 00:30:06,971 --> 00:30:08,515 No, he enjoys it. 585 00:30:08,598 --> 00:30:11,601 If he doesn't, he'll regret it when it's gone. 586 00:30:11,684 --> 00:30:14,938 - Do you? - Every day. 587 00:30:16,773 --> 00:30:18,942 There's nothing like it, Deb. 588 00:30:19,025 --> 00:30:20,235 Walking into the arena 589 00:30:20,318 --> 00:30:22,695 hearing the cheers of a sell-out crowd 590 00:30:22,779 --> 00:30:25,990 knowing it's gonna be your night.. 591 00:30:26,074 --> 00:30:29,869 ...and for an hour or two, the world is yours.. 592 00:30:29,953 --> 00:30:32,455 ...and there's nothing they can do to stop it. 593 00:30:34,040 --> 00:30:35,166 I wish I would have known you then. 594 00:30:35,250 --> 00:30:38,127 I wish you could have been there. 595 00:30:38,211 --> 00:30:40,964 No decisions to make, cars to sell 596 00:30:41,047 --> 00:30:43,508 bills to pay. 597 00:30:43,591 --> 00:30:46,302 Just the game.. 598 00:30:46,386 --> 00:30:48,304 ...and I was good. 599 00:30:52,809 --> 00:30:55,061 It's the best it ever was for me. 600 00:30:56,813 --> 00:30:59,482 Better than your life now? 601 00:30:59,566 --> 00:31:02,735 Better than knowing your son.. 602 00:31:03,695 --> 00:31:05,488 ...or me? 603 00:31:08,283 --> 00:31:10,535 It was different. 604 00:31:22,922 --> 00:31:24,757 What do you call that? 605 00:31:24,841 --> 00:31:26,467 "Love." 606 00:31:28,386 --> 00:31:30,388 What do you want, Nathan? 607 00:31:31,556 --> 00:31:33,433 It's what I don't want. 608 00:31:35,602 --> 00:31:37,312 I don't want this for us. 609 00:31:37,395 --> 00:31:40,523 Maybe you should have thought of that sooner. 610 00:31:40,607 --> 00:31:42,233 Yeah, I know. 611 00:31:44,027 --> 00:31:45,153 I've been thinking about how we were 612 00:31:45,236 --> 00:31:47,030 when we started going out.. 613 00:31:48,406 --> 00:31:50,992 ...like that day at Wrightsville Beach 614 00:31:51,075 --> 00:31:53,995 or the nights here in your room. 615 00:31:54,078 --> 00:31:56,539 We haven't been that way in a long time. 616 00:31:56,623 --> 00:31:59,000 We could be. 617 00:31:59,083 --> 00:32:01,836 Come on, Peyton. 618 00:32:01,919 --> 00:32:03,838 I've been thinking about you. 619 00:32:03,921 --> 00:32:06,591 I know you've been thinking about me. 620 00:32:07,967 --> 00:32:11,262 I've actually had a lot going on lately. 621 00:32:11,346 --> 00:32:12,889 Yeah, me too. 622 00:32:12,972 --> 00:32:15,308 My dad's been going crazy about this father-son game 623 00:32:15,391 --> 00:32:17,310 and my mom.. 624 00:32:17,393 --> 00:32:18,353 ...it's like ever since she came back 625 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 she's been wanting to hang out. 626 00:32:19,520 --> 00:32:22,148 I really can't hear this right now. 627 00:32:24,776 --> 00:32:26,194 Alright. 628 00:32:26,277 --> 00:32:28,905 Well, how about you come to the game? 629 00:32:28,988 --> 00:32:31,532 Maybe we can hang out afterwards. 630 00:32:40,124 --> 00:32:42,126 I miss you, Peyton. 631 00:32:44,587 --> 00:32:46,422 I'll see you there. 632 00:33:03,606 --> 00:33:05,817 I'll catch up to you later, man. 633 00:33:05,900 --> 00:33:08,528 - Got a sec? - Hey, yeah. What's up? 634 00:33:09,320 --> 00:33:11,072 Check that out. 635 00:33:11,155 --> 00:33:13,408 An 84! That's so great! 636 00:33:14,826 --> 00:33:17,453 Yeah, hey, congratulations! 637 00:33:33,428 --> 00:33:34,762 'Hey, Dan the man' 638 00:33:34,846 --> 00:33:36,764 are you gonna carry us tonight or what? 639 00:33:36,848 --> 00:33:38,057 Oh, you know it, Bruce. 640 00:33:38,141 --> 00:33:40,601 I'll carry the team, and Keith can carry my jock. 641 00:33:43,521 --> 00:33:45,231 Keith, it's good to see you, man. 642 00:33:45,314 --> 00:33:46,566 You too, Bruce. 643 00:33:46,649 --> 00:33:50,528 I didn't know you had a son that played ball too. 644 00:33:50,611 --> 00:33:52,864 Well, actually, I'm just a stand-in. 645 00:33:52,947 --> 00:33:55,742 One of the boys doesn't have a father. 646 00:34:02,665 --> 00:34:05,960 Luke! Lucas! 647 00:34:06,043 --> 00:34:07,670 Hey, Scott! 648 00:34:15,052 --> 00:34:16,429 'Good evening, ladies and gentlemen' 649 00:34:16,512 --> 00:34:18,056 and welcome to the Tree Hill Ravens 650 00:34:18,139 --> 00:34:20,641 father-son charity basketball game. 651 00:34:20,725 --> 00:34:22,769 'Tonight, the fathers battle the sons' 652 00:34:22,852 --> 00:34:24,812 and the winners get bragging rights. 653 00:34:24,896 --> 00:34:26,147 Fathers! 654 00:34:26,230 --> 00:34:27,315 Jumping center tonight 655 00:34:27,398 --> 00:34:30,109 for the Ravens son is league MVP 656 00:34:30,193 --> 00:34:32,111 'Nathan Scott.' 657 00:34:32,195 --> 00:34:34,280 'And for the fathers, the all-time leading scorer' 658 00:34:34,363 --> 00:34:35,740 in the history of Tree Hill 659 00:34:35,823 --> 00:34:38,284 and a member of the state championship runner-up 660 00:34:38,367 --> 00:34:41,496 put your hands together for Dan Scott. 661 00:34:48,461 --> 00:34:50,213 Sounds like your old man got a louder applause than you did. 662 00:34:50,296 --> 00:34:52,423 Are you sure your hearing aid's not turned up too loud? 663 00:34:54,175 --> 00:34:55,593 - Okay. - Uh-huh. 664 00:35:10,608 --> 00:35:13,694 ♪ I don't need to be anything other ♪ 665 00:35:13,778 --> 00:35:16,572 ♪ Than a prison guard's son ♪ 666 00:35:16,656 --> 00:35:18,157 ♪ I don't need to be anything.. ♪ 667 00:35:18,241 --> 00:35:19,575 'Under a minute remaining now' 668 00:35:19,659 --> 00:35:21,536 'and the Ravens' sons are putting on a show.' 669 00:35:21,619 --> 00:35:23,246 'They've made a mockery out of this one.' 670 00:35:23,329 --> 00:35:26,082 '28 point lead and they are rubbin' in on their fathers' 671 00:35:26,165 --> 00:35:29,043 ♪ ...Than a birth of two souls in one ♪ 672 00:35:29,126 --> 00:35:30,503 ♪ Part of where I'm going.. ♪♪ 673 00:35:30,586 --> 00:35:32,505 'Lucas Scott spins the ball on his finger' 674 00:35:32,588 --> 00:35:34,257 'over to Hamilton' 675 00:35:37,426 --> 00:35:40,555 Hamilton disgraces his father. 676 00:35:40,638 --> 00:35:43,641 Don't try that crap with me, Nathan. 677 00:35:46,978 --> 00:35:48,729 'Nathan Scott tries', scores' 678 00:35:48,813 --> 00:35:51,732 'and is left with an even 30 points at halftime.' 679 00:35:54,610 --> 00:35:57,405 You guys suck out there. It's embarrassing. 680 00:35:57,488 --> 00:35:59,282 For you, maybe. 681 00:35:59,365 --> 00:36:00,199 Come on. 682 00:36:00,283 --> 00:36:01,200 You play with house with a girl 683 00:36:01,284 --> 00:36:02,285 I get pregnant in high school 684 00:36:02,368 --> 00:36:04,412 and I'm supposed to be embarrassed? 685 00:36:04,495 --> 00:36:06,163 It's embarrassing because we're old men, Dan 686 00:36:06,247 --> 00:36:09,417 playing horribly and that's the way it's supposed to be. 687 00:36:09,500 --> 00:36:11,168 Not for me. 688 00:36:16,007 --> 00:36:17,091 Enemy approaching. 689 00:36:17,174 --> 00:36:18,467 That's right, enemy approaching. 690 00:36:18,551 --> 00:36:20,678 You gonna bring your best game or what? 691 00:36:20,761 --> 00:36:22,179 You're down by 30, dad. 692 00:36:22,263 --> 00:36:23,890 No, I'm talking to you. 693 00:36:23,973 --> 00:36:27,101 You bring your best game, I'll bring mine and then we'll see. 694 00:36:27,184 --> 00:36:28,019 We'll see what? 695 00:36:28,102 --> 00:36:29,228 We'll see who's the best 696 00:36:29,312 --> 00:36:31,355 or maybe you'd rather not know? 697 00:36:31,439 --> 00:36:33,816 Hey! Come on, relax, little brother. 698 00:36:33,900 --> 00:36:35,443 This isn't your place, Keith. 699 00:36:35,526 --> 00:36:38,779 'Well, it's not your place, either, Dan.' 700 00:36:38,863 --> 00:36:40,406 It's their game now. 701 00:36:40,489 --> 00:36:41,991 We should be proud they're so good. 702 00:36:42,074 --> 00:36:44,660 Like you had anything to do with it. 703 00:36:47,705 --> 00:36:49,582 You walk away, Danny. 704 00:36:52,335 --> 00:36:54,629 Let's see what you got. 705 00:36:59,592 --> 00:37:02,470 Any of you give me your best game and.. 706 00:37:02,553 --> 00:37:04,513 ...I'm gonna hurt you. 707 00:37:06,265 --> 00:37:12,480 Hey, you're doing fine. 708 00:37:12,563 --> 00:37:15,691 [Low flying owls singing "Glad To Be Alive" 709 00:37:20,237 --> 00:37:23,032 ♪ Where has my love gone ♪ 710 00:37:24,283 --> 00:37:26,577 ♪ Lost in the wind ♪ 711 00:37:28,329 --> 00:37:30,122 ♪ Where has my love gone.. ♪ 712 00:37:36,128 --> 00:37:38,547 ♪ ...So glad to be alive ♪ 713 00:37:40,174 --> 00:37:42,802 ♪ So glad to be alive ♪ 714 00:37:44,095 --> 00:37:47,014 ♪ So glad to be alive ♪ 715 00:37:48,099 --> 00:37:49,934 ♪ So glad ♪ 716 00:37:50,017 --> 00:37:53,145 ♪ So glad.. ♪♪ 717 00:37:58,484 --> 00:38:00,403 'And welcome back to the second half, ladies and gentlemen..' 718 00:38:00,486 --> 00:38:03,906 Lucas. Luke? Are you mad at me? 719 00:38:03,990 --> 00:38:05,032 What's going on? 720 00:38:05,116 --> 00:38:06,492 I don't wanna talk about it right now. 721 00:38:06,575 --> 00:38:09,078 Okay, can you just tell me what I did, please? 722 00:38:09,161 --> 00:38:12,039 - I saw you with him. - Nathan? 723 00:38:12,123 --> 00:38:13,958 God! He got a good grade on a math quiz! 724 00:38:14,041 --> 00:38:15,584 It was nothing! 725 00:38:15,668 --> 00:38:18,212 I wanna believe you, Haley, I do 726 00:38:18,295 --> 00:38:19,630 but I don't think you're telling the truth. 727 00:38:19,714 --> 00:38:21,257 I am telling the truth, Lucas. 728 00:38:21,340 --> 00:38:23,634 There's-there's nothing going on. 729 00:38:23,718 --> 00:38:27,555 '...and in the charity basketball game coming up.' 730 00:38:29,807 --> 00:38:32,309 Nice bracelet. 731 00:38:34,478 --> 00:38:36,897 'Well, folks, an impressive showing for Dan Scott' 732 00:38:36,981 --> 00:38:38,399 but the kids are just too much. 733 00:38:38,482 --> 00:38:40,276 What do you say we make this interesting? 734 00:38:40,359 --> 00:38:42,403 Let's make the score 0-0 735 00:38:42,486 --> 00:38:44,405 'and the next basket wins.' 736 00:38:44,488 --> 00:38:45,614 Alright, just give me the ball. 737 00:38:45,698 --> 00:38:46,699 Alright, let's go, fellas. 738 00:38:46,782 --> 00:38:48,576 Ravens on three. One, two, three! 739 00:38:48,659 --> 00:38:50,578 Ravens! 740 00:38:57,710 --> 00:39:01,714 'So the Ravens' sons have the ball and the next basket wins.' 741 00:39:01,797 --> 00:39:03,799 Game over, dad. 742 00:39:05,259 --> 00:39:06,761 'Nathan Scott to the tape.' 743 00:39:06,844 --> 00:39:08,554 'He catches the ball in the wing. He rides to..' 744 00:39:10,514 --> 00:39:13,100 'Lets hope the young man's okay' 745 00:39:19,523 --> 00:39:21,901 You okay? 746 00:39:21,984 --> 00:39:24,570 I couldn't give you the winning bucket, Nathan. 747 00:39:33,621 --> 00:39:34,663 You want to beat him? 748 00:39:34,747 --> 00:39:37,500 Yeah, but I wanna do it myself. 749 00:39:38,876 --> 00:39:39,960 'Well, good news, folks.' 750 00:39:40,044 --> 00:39:41,504 'Nathan seems to be okay.' 751 00:39:41,587 --> 00:39:45,132 'And the Ravens sons still have a crack at it.' 752 00:39:45,216 --> 00:39:48,636 'Lucas Scott hands the ball to Nathan.' 753 00:39:48,719 --> 00:39:50,846 'He drives. Oh, he drops the ball.' 754 00:39:50,930 --> 00:39:53,182 'It's moving. That will create a turnover.' 755 00:39:53,265 --> 00:39:55,893 'The fathers have a crack at it.' 756 00:39:55,976 --> 00:39:58,104 'Looks like its payback time.' 757 00:40:00,564 --> 00:40:02,525 That was a sloppy turnover, Nathan. That's not like you. 758 00:40:02,608 --> 00:40:03,859 That's because it was on purpose. 759 00:40:03,943 --> 00:40:05,277 On purpose? Why? 760 00:40:05,361 --> 00:40:08,030 Because you don't deserve my best game, dad. 761 00:40:08,114 --> 00:40:09,782 Look, I could have beat you. 762 00:40:09,865 --> 00:40:11,325 You know it and I know it. 763 00:40:11,408 --> 00:40:13,828 And you know what? If you wanna win so bad, go ahead. 764 00:40:13,911 --> 00:40:15,621 I'll give it to you. 765 00:40:29,760 --> 00:40:31,679 You didn't beat me, dad. 766 00:40:31,762 --> 00:40:33,389 You never will. 767 00:40:47,653 --> 00:40:49,446 Good game. 768 00:40:49,530 --> 00:40:50,823 What, are you kidding me? 769 00:40:50,906 --> 00:40:52,783 I was by far the worst one out there. 770 00:40:52,867 --> 00:40:55,369 That includes old Mr. Gutierrez and his wooden leg. 771 00:40:56,912 --> 00:40:59,373 Oh, Keith, you know it was never about basketball. 772 00:41:01,250 --> 00:41:03,127 And just so you know.. 773 00:41:03,210 --> 00:41:06,338 ...what you did for Nathan.. 774 00:41:06,422 --> 00:41:08,340 ...what you've done for me.. 775 00:41:10,384 --> 00:41:12,261 ...let's just say I was proud to have you 776 00:41:12,344 --> 00:41:14,221 as my dad for the night. 777 00:41:16,473 --> 00:41:19,768 You know, I've been thinking about what you said 778 00:41:19,852 --> 00:41:23,522 about the "Scott" name and.. 779 00:41:23,606 --> 00:41:26,025 ...and I think I'll keep it. 780 00:41:26,108 --> 00:41:29,111 I just hope I can wear it as well as you. 781 00:41:29,195 --> 00:41:30,738 Thanks. 782 00:41:40,956 --> 00:41:42,875 Peyton. 783 00:41:46,837 --> 00:41:50,382 I'm glad you came. I knew you would. 784 00:41:54,345 --> 00:41:57,181 I want you to know things are gonna be different for us. 785 00:41:57,264 --> 00:41:59,934 Did you know that my mom died tonight.. 786 00:42:00,017 --> 00:42:02,311 ...seven years ago? 787 00:42:04,021 --> 00:42:06,732 You didn't know 'cause you never asked. 788 00:42:08,859 --> 00:42:11,779 I didn't come here for you tonight. 789 00:42:11,862 --> 00:42:13,197 Then why'd you come? 790 00:42:28,712 --> 00:42:32,132 ♪ Many rivers to cross ♪ 791 00:42:34,051 --> 00:42:37,972 ♪ But I can't seem to find ♪ 792 00:42:38,764 --> 00:42:42,559 ♪ My way over ♪ 793 00:42:44,019 --> 00:42:45,813 ♪ Wandering I am lost.. ♪ 794 00:42:45,896 --> 00:42:48,816 'John Steinbeck once wrote' 795 00:42:48,899 --> 00:42:50,818 'It seems to me' 796 00:42:50,901 --> 00:42:53,654 'that if you or I must choose between two courses' 797 00:42:53,737 --> 00:42:56,323 'of thought or action' 798 00:42:56,407 --> 00:42:58,534 'we should remember our dying' 799 00:42:58,617 --> 00:43:01,328 'and try so to live..' 800 00:43:01,412 --> 00:43:05,124 '...that our death brings no pleasure on the world.' 801 00:43:07,585 --> 00:43:10,212 ♪ ...That keeps me alive ♪ 802 00:43:11,755 --> 00:43:15,426 ♪ There've been times I find myself ♪ 803 00:43:17,469 --> 00:43:21,265 ♪ Thinking of committing ♪ 804 00:43:21,348 --> 00:43:24,476 ♪ Some dreadful crime.. ♪♪ 56837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.