Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,490 --> 00:00:20,500
We already would've been there if you didn't
fall and break my tricycle, Yama-chan!
2
00:00:20,500 --> 00:00:24,460
I didn't know that I would get even bigger than that!
3
00:00:24,460 --> 00:00:27,210
What exactly got bigger?
4
00:00:28,090 --> 00:00:30,550
U-Uh...
5
00:00:49,230 --> 00:01:02,580
~The milking battle of angels and demons~
6
00:00:55,150 --> 00:01:02,580
Explosion of Yamato's Fantasies!
Why don't you try being a demon, Nonoa? Arc
7
00:01:03,580 --> 00:01:07,250
S-Sorry about my "tail".
8
00:01:08,630 --> 00:01:10,920
I guess that's that.
9
00:01:10,920 --> 00:01:15,800
It didn't look like you knew how to control your
new power too well, so let's just keep moving.
10
00:01:17,090 --> 00:01:20,890
Man, Sera-chan is so nice.
11
00:01:20,890 --> 00:01:22,640
And she's so cute.
12
00:01:22,640 --> 00:01:26,020
And her body's... pretty hot.
13
00:01:36,490 --> 00:01:37,910
No, not good.
14
00:01:37,910 --> 00:01:41,830
If my nether regions get any more heated than this...
15
00:01:41,830 --> 00:01:48,000
If I don't get Sera-chan's help, Nonoa
might end up in some real trouble.
16
00:01:48,000 --> 00:01:50,420
But let me just try one last trick...
17
00:01:55,170 --> 00:01:58,510
Oh god, my tail!
18
00:01:58,510 --> 00:02:00,720
Yama-chan, are you okay?
19
00:02:03,770 --> 00:02:10,190
My tail is swelling up so much!!
20
00:02:11,150 --> 00:02:13,320
Why's it so swollen?!
21
00:02:13,320 --> 00:02:17,610
Wait, is it because of the accident we just had?
22
00:02:19,110 --> 00:02:22,280
U-Uh, oh, yeah, that's exactly it.
23
00:02:22,280 --> 00:02:27,960
It might've overworked itself because it just really
wanted to save Nonoa from the demons.
24
00:02:29,290 --> 00:02:30,830
Oh, I see.
25
00:02:30,830 --> 00:02:35,920
I said all those mean things to you
without even knowing that!
26
00:02:35,920 --> 00:02:36,960
I'm so sorry.
27
00:02:36,960 --> 00:02:39,590
U-Uh, Sera-chan, don't cry!
28
00:02:39,590 --> 00:02:41,970
Actually, this isn't a tail, it's a...
29
00:02:41,970 --> 00:02:43,470
Yama-chan,
30
00:02:43,470 --> 00:02:46,470
if there's anything I can do, just let me know.
31
00:02:46,470 --> 00:02:50,230
I'll do anything you ask me to.
32
00:02:52,400 --> 00:02:53,730
Really?!
33
00:02:53,730 --> 00:02:56,030
Are you serious?
34
00:02:56,030 --> 00:02:59,360
Yama-chan, does it not hurt anymore?
35
00:02:59,360 --> 00:03:02,950
O-Oh god the pain! Ow!
36
00:03:02,950 --> 00:03:06,740
My dick hurts! It hurts!
37
00:03:06,740 --> 00:03:13,790
What I meant was that my tail's getting
as hard and swollen like a dick is.
38
00:03:13,790 --> 00:03:20,760
So what I need is for my tail that's now like a
dick to go in you down there to cool down.
39
00:03:22,680 --> 00:03:23,970
Down here?!
40
00:03:23,970 --> 00:03:27,770
I'm not supposed to show it to anyone
but the person I love the most.
41
00:03:29,100 --> 00:03:34,440
She gave me a tit fuck like it was nothing, so I
just thought she'd be easy to have sex with!
42
00:03:34,440 --> 00:03:38,360
But I guess the last fortress was impenetrable.
43
00:03:38,360 --> 00:03:40,490
Yeah, that makes sense.
44
00:03:40,490 --> 00:03:44,780
It's a girl's most important place after
all. Sorry for being weird like that.
45
00:03:44,780 --> 00:03:47,660
No, don't worry about it.
46
00:03:47,660 --> 00:03:51,960
But instead of that hole, you can use this one.
47
00:03:51,960 --> 00:03:53,790
Why don't you try it?
48
00:03:57,880 --> 00:03:59,840
Yama-chan, are you okay?
49
00:04:01,800 --> 00:04:05,340
A-Ass!
50
00:04:06,680 --> 00:04:09,890
Y-Yama-chan, do it slower!
51
00:04:09,890 --> 00:04:12,480
You're gonna make it rip!
52
00:04:18,020 --> 00:04:20,860
No! I told you to go slowly!
53
00:04:20,860 --> 00:04:22,860
Move slower!
54
00:04:22,860 --> 00:04:25,990
You're gonna break me!
55
00:04:49,100 --> 00:04:51,140
Th-That hurt, Yama-chan!
56
00:04:51,140 --> 00:04:53,390
Stop! Stop! Stop!!
57
00:04:53,390 --> 00:04:55,560
Be a little more gentle!
58
00:04:56,940 --> 00:05:00,270
Your tail's too big, Yama-chan!
59
00:05:00,270 --> 00:05:04,110
You're spreading out my butthole so much!
60
00:05:04,950 --> 00:05:06,280
It's so hot!
61
00:05:06,280 --> 00:05:07,660
It's so hot!!
62
00:05:07,660 --> 00:05:12,620
My body's getting so hot, it feels like
it's not even my own body anymore!
63
00:05:20,170 --> 00:05:22,840
It's hot! It's so hot!
64
00:05:24,920 --> 00:05:28,050
It's coming! It's coming!!
65
00:05:29,390 --> 00:05:31,470
Something's coming!
66
00:05:31,470 --> 00:05:34,060
Something's going to come inside me!
67
00:05:34,060 --> 00:05:35,100
It's coming! It's coming!!
68
00:05:35,100 --> 00:05:37,850
I'm losing my mind!
69
00:05:38,850 --> 00:05:41,690
Yama-chan, help me!
70
00:05:41,690 --> 00:05:44,070
I'm losing my mind!
71
00:05:45,400 --> 00:05:53,160
It's coming! It's coming! It's coming!!
72
00:05:56,540 --> 00:05:58,170
So hot...
73
00:05:58,170 --> 00:06:00,040
Yama-chan's...
74
00:06:01,170 --> 00:06:04,590
Your hot stuff is inside me...
75
00:06:04,590 --> 00:06:05,670
Faint.
76
00:06:05,670 --> 00:06:10,180
Damn, that felt so good.
77
00:06:10,180 --> 00:06:12,390
Thank you, Sera-chan.
78
00:06:12,390 --> 00:06:15,180
My dick... I mean, my tail is back to normal.
79
00:06:21,060 --> 00:06:22,690
Huh? Nonoa?!
80
00:06:22,690 --> 00:06:24,230
Why are you dressed like that?!
81
00:06:24,230 --> 00:06:26,150
Wait, this isn't what it looks like.
82
00:06:26,150 --> 00:06:28,360
I just kinda fell over and for some reason.
83
00:06:28,360 --> 00:06:32,740
Sera-chan was just there with her skirt
flipped up, lying there on the ground.
84
00:06:32,740 --> 00:06:39,460
And then my dick, which was swollen from
a bee sting, just fell right into her asshole.
85
00:06:41,750 --> 00:06:42,790
What's with your eyes...
86
00:06:51,510 --> 00:06:56,140
Nonoa, what happened to you?
87
00:07:00,190 --> 00:07:02,730
Your voice won't reach this girl.
88
00:07:03,110 --> 00:07:04,520
Aren't you that demon?
89
00:07:04,520 --> 00:07:06,730
What did you do to Nonoa?!
90
00:07:08,030 --> 00:07:14,370
I guess even a wimp like yourself can get angry
when it's over a girl he cares about.
91
00:07:14,780 --> 00:07:18,000
I said, "What did you do to Nonoa?!"
92
00:07:18,620 --> 00:07:21,500
And what did you do to my body?!
93
00:07:21,830 --> 00:07:26,500
If you're trying to act cool right now,
you chose the wrong outfit and pose.
94
00:07:26,500 --> 00:07:30,010
Shut up, my body won't move. It's not like I have a choice!
95
00:07:30,590 --> 00:07:34,800
The girl has undergone a ritual and
obtained a fraction of my power
96
00:07:34,800 --> 00:07:38,970
so that she can extract the sperm from within you.
97
00:07:38,970 --> 00:07:43,520
It's just like how that angel gave you her halo.
98
00:07:43,520 --> 00:07:45,690
Oh, okay that makes sense.
99
00:07:45,690 --> 00:07:50,280
Wait, what's Nonoa gonna do?!
She's gonna extract my sperm?!
100
00:07:50,700 --> 00:07:55,990
The reason your body is unable to
move is due to my own power.
101
00:07:55,990 --> 00:08:02,290
But I cannot control that large, hulking piece of meat there.
102
00:08:03,370 --> 00:08:07,800
Y-Yeah, my masochism kicked in when
Nonoa hit me and this is the result.
103
00:08:09,420 --> 00:08:12,010
I really did find the perfect specimen.
104
00:08:12,010 --> 00:08:16,050
Now, flood this woman with your
sperm to your heart's content.
105
00:08:16,050 --> 00:08:18,010
What?!
106
00:08:19,060 --> 00:08:23,390
There's no way I could seriously bring
myself to have sex with Nonoa!
107
00:08:23,390 --> 00:08:27,060
D-Don't joke around.
108
00:08:27,520 --> 00:08:31,320
Just say you were forced to do it and enjoy it to the fullest.
109
00:08:31,320 --> 00:08:34,530
She has my eggs within her.
110
00:08:34,530 --> 00:08:42,120
With my genes inside her, she'll be able to bear my
children within give seconds of being inseminated.
111
00:08:42,120 --> 00:08:49,340
Within the next hour, my wonderful children will feed
off her insides, grow, and then burst out of her.
112
00:08:49,630 --> 00:08:51,090
What'd you say?!
113
00:08:51,460 --> 00:08:57,090
Now then, woman, drain all the sperm from
within him. Don't leave a single drop.
114
00:09:03,100 --> 00:09:07,100
Wait, Nonoa! Don't come any closer!
115
00:09:57,450 --> 00:10:01,660
You can't keep showing this to me.
This is turning me on too much.
116
00:10:30,690 --> 00:10:33,270
What should I do?
117
00:10:33,270 --> 00:10:37,780
If she puts me inside her, I'm confident
I'd cum in three seconds.
118
00:10:37,780 --> 00:10:44,700
But there's no other way for me to calm this
down with her masturbating in front of me.
119
00:10:44,700 --> 00:10:46,450
Huh? Wait a second...
120
00:10:50,580 --> 00:10:55,170
Wait, if this halo can amplify my memories,
121
00:10:55,170 --> 00:10:59,430
then that means my specialty masturbating with
my imagination, should be strengthened as well.
122
00:11:13,730 --> 00:11:17,230
Hurry! Hurry up and give it to me!
123
00:11:20,860 --> 00:11:22,740
Yamato!
124
00:11:22,740 --> 00:11:26,490
I... I can't wait any longer!
125
00:11:26,490 --> 00:11:31,670
Nonoa, look at how wet you are. You poor thing.
126
00:11:31,670 --> 00:11:32,880
Just wait.
127
00:11:32,880 --> 00:11:39,010
The amazing all-dick, all-cum Yamato-chan
is coming to go inside you right now!
128
00:11:40,590 --> 00:11:43,640
Yamato hurry and give me your big dick!
129
00:11:44,300 --> 00:11:47,640
Hurry and shove it inside me!
130
00:11:51,730 --> 00:11:54,020
Nonoa-chan!
131
00:11:54,020 --> 00:11:56,520
Time to go inside your pussy!
132
00:11:56,520 --> 00:11:58,940
Yes sir!
133
00:11:58,940 --> 00:12:03,910
Welcome to the beautiful world!
134
00:12:12,620 --> 00:12:14,420
I'm cumming!!
135
00:12:15,790 --> 00:12:19,760
Yamato's hot milk is inside my pussy!
136
00:12:21,090 --> 00:12:23,760
I'm gonna cum!!
137
00:13:02,010 --> 00:13:04,340
That was close!
138
00:13:04,340 --> 00:13:08,600
I was so close to cumming inside Nonoa!
139
00:13:10,680 --> 00:13:12,220
Th-This isn't possible!
140
00:13:12,220 --> 00:13:16,350
He was able to ejaculate just with the
power of his own imagination?!
141
00:13:28,870 --> 00:13:30,120
Firika!
142
00:13:32,370 --> 00:13:33,950
I finally caught you!
143
00:13:33,950 --> 00:13:36,710
Geez, Firika, you dummy! You big dummy!
144
00:13:36,710 --> 00:13:39,130
Why'd you disappear without saying anything?!
145
00:13:39,130 --> 00:13:40,040
Huh?!
146
00:13:40,040 --> 00:13:43,130
Wait, Sera-chan, I thought you were
here to eliminate demons!
147
00:13:43,460 --> 00:13:48,090
There was no other way for the two
of us, an angel and a demon,
148
00:13:48,090 --> 00:13:51,010
to come together unless we had children.
149
00:13:51,010 --> 00:13:51,640
Forgive me.
150
00:13:52,100 --> 00:13:57,900
As long as I could be with you, Firika-chan,
that's good enough for me.
151
00:13:57,900 --> 00:14:01,650
Promise me that you'll never leave my side.
152
00:14:03,190 --> 00:14:05,650
Very well. I promise.
153
00:14:19,250 --> 00:14:20,670
What about me?
154
00:14:21,540 --> 00:14:23,880
Why did I even try so hard?
155
00:14:23,880 --> 00:14:24,710
Hey, Yamato?
156
00:14:24,710 --> 00:14:26,130
Gulp!
157
00:14:26,130 --> 00:14:31,180
You mind answering three questions
for me without turning around?
158
00:14:31,930 --> 00:14:37,180
First, why am I completely naked right now?
159
00:14:39,350 --> 00:14:43,900
Second, why are you wearing my panties?
160
00:14:44,570 --> 00:14:45,940
Gulp!
161
00:14:48,110 --> 00:14:52,950
Third, why am I covered in semen right now?
162
00:14:52,950 --> 00:14:55,160
Th-This is a big misunderstanding, Nonoa!
163
00:14:55,160 --> 00:14:57,200
There's a perfectly good explanation for this...
164
00:14:57,200 --> 00:15:01,960
You bastard! You better be prepared to die right now!
165
00:15:01,960 --> 00:15:06,920
I can't accept any of this at all!
166
00:15:22,690 --> 00:15:24,150
Firika...
167
00:15:24,110 --> 00:15:25,270
โ Kiss. Kiss. Kiss!
168
00:15:25,320 --> 00:15:26,570
โ Wait, not here!
โ Kiss. Kiss. Kiss!
169
00:15:26,570 --> 00:15:28,820
โ Wait, not here!
170
00:15:35,530 --> 00:15:49,760
translator: hikarucon
timing: hybrio21
typesetting: hybrio21
editor: hentaisenpai
quality control: hentaisenpai
softsub: ัะพััะตะฝั ะธะฒะฐะฝะธะฒะฐะฝัั
13184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.