Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,613 --> 00:00:49,613
It's not my thing trying to get back
2
00:00:50,550 --> 00:00:53,550
But this time let me
tell you where I'm at
3
00:00:55,655 --> 00:00:58,655
You don't have to
worry 'cause I'm coming
4
00:00:59,926 --> 00:01:02,926
Back to where I should
have always stayed
5
00:01:04,431 --> 00:01:07,431
And now I've heard the
maybe to your story".
6
00:01:09,202 --> 00:01:12,202
Those Happy Days
7
00:01:13,239 --> 00:01:16,239
Can it be I stayed away too long
8
00:01:17,911 --> 00:01:20,911
Did I leave your mind when I was gone
9
00:01:22,248 --> 00:01:25,248
It's not my thing trying to get back
10
00:01:26,719 --> 00:01:29,719
But this time let me
tell you where I'm at
11
00:01:30,090 --> 00:01:32,691
I wanna wanna be where you are
12
00:01:32,692 --> 00:01:35,160
Oh
13
00:01:35,161 --> 00:01:37,062
Anywhere you are
14
00:01:37,063 --> 00:01:39,064
Oh oh oh
15
00:01:39,065 --> 00:01:41,834
I wanna wanna be where you are
16
00:01:41,835 --> 00:01:43,902
Oh oh
17
00:01:43,903 --> 00:01:46,238
Baby where you are
18
00:01:46,239 --> 00:01:49,239
Oh oh oh
19
00:01:51,711 --> 00:01:53,245
Paris, July 3, 1992
- You'll be careful.
20
00:01:53,246 --> 00:01:55,347
- Dad. I'm not a kid anymore.
21
00:01:55,348 --> 00:01:57,149
No need to meet me after.
22
00:01:57,150 --> 00:01:58,817
I'll manage.
23
00:01:58,818 --> 00:02:00,385
You should go now.
24
00:02:00,386 --> 00:02:02,054
It doesn't look good.
25
00:02:02,055 --> 00:02:04,790
- I get the message.
26
00:02:04,791 --> 00:02:06,091
- Dad...
27
00:02:06,092 --> 00:02:09,092
- You'll be glad to have it.
28
00:02:14,400 --> 00:02:16,335
- I'll be in touch.
29
00:02:16,336 --> 00:02:19,336
- Don't worry. I'll call you.
- I'm not worried.
30
00:02:21,374 --> 00:02:23,876
Off you go now. It's okay.
31
00:02:23,877 --> 00:02:25,777
Departure is a key moment.
32
00:02:25,778 --> 00:02:27,479
so we have to stay focused.
33
00:02:27,480 --> 00:02:29,214
We're courteous with the parents
34
00:02:29,215 --> 00:02:31,216
and remember
35
00:02:31,217 --> 00:02:34,217
never answer a question
with "l don't know."
36
00:02:34,654 --> 00:02:37,654
For instance, "What's
the weather like there?"
37
00:02:37,857 --> 00:02:40,325
You answer: "Sunny." Okay?
38
00:02:40,326 --> 00:02:41,727
Let's try it.
39
00:02:41,728 --> 00:02:43,128
Joseph pretend I'm a parent.
40
00:02:43,129 --> 00:02:44,830
- Okay.
41
00:02:44,831 --> 00:02:46,698
- Hello sir.
- Hello sir.
42
00:02:46,699 --> 00:02:49,501
- How will we know
the kids have arrived?
43
00:02:49,502 --> 00:02:52,070
- I suggest you listen to the radio.
44
00:02:52,071 --> 00:02:54,173
They do news flashes for disasters.
45
00:02:54,174 --> 00:02:57,174
(laughter)
46
00:02:58,144 --> 00:02:59,711
- Very funny.
47
00:02:59,712 --> 00:03:01,847
Caroline, you collect the luggage
48
00:03:01,848 --> 00:03:03,348
from the parents.
49
00:03:03,349 --> 00:03:06,349
Okay?
50
00:03:06,419 --> 00:03:07,920
You're following this?
51
00:03:07,921 --> 00:03:09,087
- Yes.
52
00:03:09,088 --> 00:03:11,957
- How's the weather?
53
00:03:11,958 --> 00:03:14,059
- I
-I don't know.
54
00:03:14,060 --> 00:03:15,060
- Okay.
55
00:03:15,061 --> 00:03:17,296
Truman, you can load the luggage.
56
00:03:17,297 --> 00:03:18,630
- Excellent.
57
00:03:18,631 --> 00:03:20,899
- Those little bells are great!
- Yeah.
58
00:03:20,900 --> 00:03:22,601
- They're fun.
59
00:03:22,602 --> 00:03:24,503
Nadine, get the red forms.
60
00:03:24,504 --> 00:03:27,504
Can you give the bells a rest?
61
00:03:27,674 --> 00:03:29,474
- Sorry.
62
00:03:29,475 --> 00:03:32,311
- I don't have your first
-aid diploma.
63
00:03:32,312 --> 00:03:34,613
It's a legal obligation.
64
00:03:34,614 --> 00:03:36,582
- Actually, I don't have it.
65
00:03:36,583 --> 00:03:37,883
I failed the exam.
66
00:03:37,884 --> 00:03:39,318
- You're not serious?
67
00:03:39,319 --> 00:03:41,186
- I've studied medicine.
68
00:03:41,187 --> 00:03:42,688
- Year one, twice.
69
00:03:42,689 --> 00:03:44,356
- Isn't there a new girl?
70
00:03:44,357 --> 00:03:45,691
- She's not here yet.
71
00:03:45,692 --> 00:03:47,793
I don't even know her.
72
00:03:47,794 --> 00:03:50,229
I'm pretty mad.
- She's got a nerve.
73
00:03:50,230 --> 00:03:53,230
- ls that her?
74
00:04:13,052 --> 00:04:16,052
- Hi! I'm looking for Vincent Rousseau.
75
00:04:16,289 --> 00:04:19,289
- Here, and he's mad!
- It's okay, Nadine.
76
00:04:19,359 --> 00:04:22,359
I'm the director and er...
77
00:04:22,595 --> 00:04:25,595
Lisa, you're late.
You're off to a bad start.
78
00:04:25,999 --> 00:04:27,165
- Sorry to interrupt.
79
00:04:27,166 --> 00:04:30,135
but I think the cavalry's here.
80
00:04:30,136 --> 00:04:31,870
- I'm Mrs Marciano. My son, Steve.
81
00:04:31,871 --> 00:04:34,106
You're the director? Very young.
82
00:04:34,107 --> 00:04:36,341
- Don't worry.
- I wanted to tell you...
83
00:04:36,342 --> 00:04:39,011
Steve doesn't eat pork.
- No problem.
84
00:04:39,012 --> 00:04:41,847
- Toplexil... Are they pills?
85
00:04:41,848 --> 00:04:43,515
- No, it's syrup.
86
00:04:43,516 --> 00:04:45,183
- Syrup? ls it strong?
87
00:04:45,184 --> 00:04:46,985
- You have bunks?
88
00:04:46,986 --> 00:04:49,421
- Bunks? Yes, of course.
89
00:04:49,422 --> 00:04:51,323
They're some of the local wildlife.
90
00:04:51,324 --> 00:04:53,225
Like turtle doves,
91
00:04:53,226 --> 00:04:55,694
albatrosses and tawny owls.
92
00:04:55,695 --> 00:04:58,695
We even saw a tapir once.
93
00:04:58,731 --> 00:05:01,133
hiding in a bush.
94
00:05:01,134 --> 00:05:02,934
- Being anxious is normal.
95
00:05:02,935 --> 00:05:04,670
Accept that to overcome it.
96
00:05:04,671 --> 00:05:07,671
- Sorry, no parents on
board, that's the rule.
97
00:05:07,707 --> 00:05:09,675
- Hey, that's mine!
98
00:05:09,676 --> 00:05:11,543
- This case is empty!
99
00:05:11,544 --> 00:05:13,879
- Mr Pichavent, the child psychiatrist.
100
00:05:13,880 --> 00:05:15,881
It reassures the child.
101
00:05:15,882 --> 00:05:18,383
This way, he thinks I'm going too.
102
00:05:18,384 --> 00:05:21,384
- He always loses his
things at summer camp.
103
00:05:21,621 --> 00:05:23,822
So I had an idea this year.
104
00:05:23,823 --> 00:05:26,558
- Youssef, time to go!
105
00:05:26,559 --> 00:05:28,660
That's great!
106
00:05:28,661 --> 00:05:30,228
(speaking Arabic)
107
00:05:30,229 --> 00:05:32,030
Nice and clear on the back.
108
00:05:32,031 --> 00:05:35,031
We can't miss him, unless
there's another Youssef.
109
00:05:35,101 --> 00:05:37,536
He's the only one!
110
00:05:37,537 --> 00:05:40,537
- This is Guillaume
Joyadet, with a "J."
111
00:05:40,940 --> 00:05:42,908
- With a "J" okay.
112
00:05:42,909 --> 00:05:45,143
- And Timothy, his Belgian pen
-pal.
113
00:05:45,144 --> 00:05:48,144
He's a bit odd.
- A pain in the ass!
114
00:05:48,815 --> 00:05:50,182
- They don't get on.
115
00:05:50,183 --> 00:05:52,818
Could they have separate rooms?
116
00:05:52,819 --> 00:05:55,819
- Let's go, honey.
- Goodbye, Guillaume.
117
00:05:56,155 --> 00:05:58,490
Goodbye, Timothy.
118
00:05:58,491 --> 00:06:00,292
- You're in the 13
-16 group.
119
00:06:00,293 --> 00:06:02,728
I'm Joseph, but you can call me JoJo.
120
00:06:02,729 --> 00:06:04,596
- I'll stick to Joseph.
121
00:06:04,597 --> 00:06:06,631
Such familiarity seems premature.
122
00:06:06,632 --> 00:06:08,734
Maybe later. Why not?
123
00:06:08,735 --> 00:06:11,735
- Why not? You're in shape.
124
00:06:11,904 --> 00:06:13,071
- Yeah!
125
00:06:13,072 --> 00:06:15,374
- Are you the conductor?
- The driver.
126
00:06:15,375 --> 00:06:16,708
- Whatever.
127
00:06:16,709 --> 00:06:18,877
I'm Mrs Marciano. How are you?
128
00:06:18,878 --> 00:06:20,345
- I'm okay.
129
00:06:20,346 --> 00:06:21,847
- Are you in shape?
- Yes.
130
00:06:21,848 --> 00:06:23,648
- No domestic
problems? - Uh-uh.
131
00:06:23,649 --> 00:06:26,649
- My son Steve is on your train.
132
00:06:26,719 --> 00:06:29,719
I'll give you my mobile number.
Call me when you get there.
133
00:06:29,756 --> 00:06:32,756
You're sweet.
134
00:06:36,929 --> 00:06:39,197
Call me when you get there.
135
00:06:39,198 --> 00:06:42,198
- Lose stuff and I'll kill you!
136
00:06:42,602 --> 00:06:45,602
- Okay, I'll call
Gran and reassure her!
137
00:06:48,508 --> 00:06:50,809
- Come on!
- Let go, you're hurting me!
138
00:06:50,810 --> 00:06:53,810
- No parents on board!
139
00:06:54,447 --> 00:06:56,748
Thank you!
140
00:06:56,749 --> 00:06:59,749
Full steam ahead! Whoo-hoo!!!
141
00:07:02,555 --> 00:07:05,157
- What's up, sweetheart?
- No seat.
142
00:07:05,158 --> 00:07:06,158
- No seat?
143
00:07:06,159 --> 00:07:09,159
I'll find you one.
144
00:07:10,696 --> 00:07:12,531
- Excuse me.
- Yeah?
145
00:07:12,532 --> 00:07:15,000
- Do you know if the dead
outnumber the living on earth?
146
00:07:15,001 --> 00:07:16,535
I don't know...
147
00:07:16,536 --> 00:07:19,337
- I've never thought about
it, but I can find out.
148
00:07:19,338 --> 00:07:20,939
- Yeah. Thank you.
149
00:07:20,940 --> 00:07:23,275
- Yes, Mum, everything's all right.
150
00:07:23,276 --> 00:07:25,310
We haven't eaten yet.
151
00:07:25,311 --> 00:07:27,345
No, I'm not speaking to strangers.
152
00:07:27,346 --> 00:07:30,346
I'm not showing off.
- What's going on?
153
00:07:30,349 --> 00:07:33,185
- It's my
mum-- - No mums.
154
00:07:33,186 --> 00:07:35,754
You'll use a payphone like the others.
155
00:07:35,755 --> 00:07:38,356
You'll get this back at the end.
156
00:07:38,357 --> 00:07:40,025
- Pain in the ass!
157
00:07:40,026 --> 00:07:42,761
- What? I didn't hear that.
- Nothing.
158
00:07:42,762 --> 00:07:44,129
- I prefer that.
159
00:07:44,130 --> 00:07:46,264
- Stop pissing me off with your bag.
160
00:07:46,265 --> 00:07:47,699
Just sit down!
161
00:07:47,700 --> 00:07:49,768
- Sorry, I want to change earrings.
162
00:07:49,769 --> 00:07:52,769
- Spare me the life story, okay.
163
00:07:52,772 --> 00:07:54,372
- Hi, girls. I'm Daniel.
164
00:07:54,373 --> 00:07:56,875
I'm a group leader. Okay?
165
00:07:56,876 --> 00:07:58,276
- Fine.
- Who are you?
166
00:07:58,277 --> 00:07:59,811
- Camille.
167
00:07:59,812 --> 00:08:00,879
- And you?
168
00:08:00,880 --> 00:08:03,849
- I'm fine, thanks. Bye.
169
00:08:03,850 --> 00:08:05,250
- Okay, great...
170
00:08:05,251 --> 00:08:07,786
Well, Camille, I hope
you're in my group.
171
00:08:07,787 --> 00:08:09,120
Catch you later.
- Bye.
172
00:08:09,121 --> 00:08:11,356
- It's normal to feel anxious.
We'll have lots of fun.
173
00:08:11,357 --> 00:08:13,558
You'll make loads of friends.
174
00:08:13,559 --> 00:08:15,894
Put your case down.
- No!
175
00:08:15,895 --> 00:08:18,895
- Let me handle this. What's up, kid?
176
00:08:18,898 --> 00:08:20,999
- I want to go home!
177
00:08:21,000 --> 00:08:23,835
- Put your case down and we'll talk.
178
00:08:23,836 --> 00:08:26,836
- No! No!
179
00:08:28,007 --> 00:08:29,374
Léave me be!
180
00:08:29,375 --> 00:08:30,942
No!
181
00:08:30,943 --> 00:08:32,944
Léave me be! I want to go home! No!
182
00:08:32,945 --> 00:08:34,913
- I've got the case.
- Calm down, will you!
183
00:08:34,914 --> 00:08:37,914
- Let me go!
- It's okay, everything's fine.
184
00:08:42,722 --> 00:08:43,889
Everything's fine.
185
00:08:43,890 --> 00:08:46,124
Let go!
186
00:08:46,125 --> 00:08:48,226
Everything's fine.
187
00:08:48,227 --> 00:08:51,227
Let go!
188
00:08:52,131 --> 00:08:55,131
- As an adolescent,
stress would make me eat.
189
00:08:55,334 --> 00:08:57,602
Know how heavy I was at 16?
190
00:08:57,603 --> 00:08:59,671
- No idea. 90 pounds or so?
191
00:08:59,672 --> 00:09:00,705
- 190 pounds.
192
00:09:00,706 --> 00:09:03,208
- Really! That much?
193
00:09:03,209 --> 00:09:05,176
It's hard imagining that now.
194
00:09:05,177 --> 00:09:08,177
- I got treatment and
people changed attitude.
195
00:09:08,781 --> 00:09:11,383
- I bet. I mean, people are dumb.
196
00:09:11,384 --> 00:09:13,652
What can you do?
197
00:09:13,653 --> 00:09:16,087
- You wouldn't have looked at me then.
198
00:09:16,088 --> 00:09:17,689
- Don't be so sure.
199
00:09:17,690 --> 00:09:20,425
But you're planning on
staying like this now?
200
00:09:20,426 --> 00:09:23,426
We can get somewhere now.
201
00:09:24,096 --> 00:09:26,898
- Daniel's tuna and mayo
or sardines and butter?
202
00:09:26,899 --> 00:09:29,899
- Sardines for me.
203
00:09:31,237 --> 00:09:33,371
- Everything okay?
- Not bad.
204
00:09:33,372 --> 00:09:34,673
Thanks.
205
00:09:34,674 --> 00:09:37,042
- I think I need to
set things straight.
206
00:09:37,043 --> 00:09:38,777
You're a group leader.
207
00:09:38,778 --> 00:09:41,778
You smoke and chat in the evening.
208
00:09:43,549 --> 00:09:46,351
You're here for the kids.
209
00:09:46,352 --> 00:09:49,352
That's what the job is, okay?
210
00:09:49,689 --> 00:09:52,689
- The kids aren't going to fly away.
211
00:09:53,459 --> 00:09:56,459
- I can tell we'll get on.
- Me too!
212
00:10:00,933 --> 00:10:02,100
- The director?
213
00:10:02,101 --> 00:10:04,135
I wanted a word.
- What?
214
00:10:04,136 --> 00:10:07,136
- I just want to check on Benoît...
215
00:10:07,139 --> 00:10:09,307
- You're not going in there!
216
00:10:09,308 --> 00:10:11,443
We look after children, not parents.
217
00:10:11,444 --> 00:10:13,878
This is absurd!
- I'm Mr Pichavent.
218
00:10:13,879 --> 00:10:15,513
- No parents. -
Pierre-Emmanuel--
219
00:10:15,514 --> 00:10:17,682
- I don't care who you are.
220
00:10:17,683 --> 00:10:20,151
You get off at the next stop.
221
00:10:20,152 --> 00:10:21,853
- You don't understand.
222
00:10:21,854 --> 00:10:24,854
- I do. Perfectly. No parents on board.
223
00:10:25,891 --> 00:10:28,891
1, 2, 3...
224
00:10:33,366 --> 00:10:35,900
- Vincent, the nylon
bag goes in the hold?
225
00:10:35,901 --> 00:10:38,136
- Yeah. You're 8?
226
00:10:38,137 --> 00:10:40,038
9, 10, 11 ...
227
00:10:40,039 --> 00:10:43,039
Nadine, help me.
228
00:11:09,268 --> 00:11:12,268
Let's go!
229
00:11:21,881 --> 00:11:23,415
Caroline, no trips empty-handed.
230
00:11:23,416 --> 00:11:26,416
- Thanks.
231
00:11:29,288 --> 00:11:32,288
- Who's Camille Lipman?
- That's me.
232
00:11:32,692 --> 00:11:35,692
- Funny, we have the same bag.
- Yeah.
233
00:11:41,734 --> 00:11:43,702
- See that look? You're in!
234
00:11:43,703 --> 00:11:45,904
- You're crazy, too young for me.
235
00:11:45,905 --> 00:11:48,540
- Okay
- boys, first floor; girls, second!
236
00:11:48,541 --> 00:11:50,508
- All the way up, girls.
- Boys, first;
237
00:11:50,509 --> 00:11:53,509
girls, second.
- Hurry it up, girls!
238
00:11:54,480 --> 00:11:57,480
- Oreillons, Guerin, Rodriguez and Lapique,
239
00:11:57,783 --> 00:11:59,384
the "Vaucluse" room.
240
00:11:59,385 --> 00:12:00,452
- Pechenet,
241
00:12:00,453 --> 00:12:03,453
Perrier, Marquez and Azihirat,
242
00:12:04,457 --> 00:12:07,425
you're in the "Loir et Cher" room.
243
00:12:07,426 --> 00:12:10,426
Now then... No, Caroline!
244
00:12:11,363 --> 00:12:14,363
You're not in there, you're with us.
245
00:12:14,567 --> 00:12:17,035
- I want to go home!
246
00:12:17,036 --> 00:12:18,970
I don't want to stay!
- Let go!
247
00:12:18,971 --> 00:12:21,971
(screaming)
248
00:12:24,076 --> 00:12:26,511
- I'll show you who the boss is!
249
00:12:26,512 --> 00:12:28,613
- That kid's crazy!
- Piss off.
250
00:12:28,614 --> 00:12:31,015
Bottom bunk, dickhead.
251
00:12:31,016 --> 00:12:34,016
I said I didn't want this guy here.
252
00:12:34,186 --> 00:12:35,754
This is my space.
253
00:12:35,755 --> 00:12:37,722
- Calm down, Brett Sinclair,
254
00:12:37,723 --> 00:12:40,492
this is his room too and that's final.
255
00:12:40,493 --> 00:12:43,493
Here's your bed. You've
10 minutes to tidy up.
256
00:12:45,531 --> 00:12:47,665
Julien, downstairs in 10 minutes.
- Hi, Tim!
257
00:12:47,666 --> 00:12:50,666
- Shit, can't you give me a break?
258
00:12:51,570 --> 00:12:52,937
- I told you!
259
00:12:52,938 --> 00:12:54,873
Not a bottom bunk!
260
00:12:54,874 --> 00:12:56,574
I wanted my own room.
261
00:12:56,575 --> 00:12:58,877
- So you get to decide?
262
00:12:58,878 --> 00:13:01,813
Your name's embroidered
on this in gold letters?
263
00:13:01,814 --> 00:13:04,749
- Exactly!
- Okay, fine.
264
00:13:04,750 --> 00:13:07,285
Caroline, d'you mind having it?
265
00:13:07,286 --> 00:13:10,286
- A little.
- Great, I'll take this one, then.
266
00:13:12,057 --> 00:13:15,057
- Excuse me, which room
is my friend Charlotte in?
267
00:13:15,161 --> 00:13:18,161
- Ah, yes, Charlotte...
268
00:13:19,365 --> 00:13:22,365
Charlotte with a "C", right?
- Yes.
269
00:13:22,802 --> 00:13:25,170
- With the juniors, in theory.
270
00:13:25,171 --> 00:13:28,171
- Huh?
- Charlotte, let's see.
271
00:13:29,308 --> 00:13:30,708
- Charlotte.
272
00:13:30,709 --> 00:13:33,044
- Charlotte. Geraldine...
273
00:13:33,045 --> 00:13:35,713
- My friend Charlotte.
274
00:13:35,714 --> 00:13:38,714
- It's the only solution.
275
00:13:39,418 --> 00:13:42,418
- Well, it's not bad, is it?
276
00:13:44,690 --> 00:13:47,492
Listen, Charlotte,
sleep in the sickbay now
277
00:13:47,493 --> 00:13:49,527
and we'll move you tomorrow.
278
00:13:49,528 --> 00:13:51,296
- What about my case?
279
00:13:51,297 --> 00:13:53,698
- That's right, she's lost her case.
280
00:13:53,699 --> 00:13:55,733
- Are you sure you had one?
281
00:13:55,734 --> 00:13:58,503
- Of course she had one.
282
00:13:58,504 --> 00:14:00,538
We'll find it. We'll look for your case.
283
00:14:00,539 --> 00:14:03,539
Wait here for us?
284
00:14:03,542 --> 00:14:06,542
- With the French-language
youth-and-sports programme,
285
00:14:07,980 --> 00:14:10,548
This year, our friend Truman!
286
00:14:10,549 --> 00:14:13,549
This year, our friend Truman!
287
00:14:13,586 --> 00:14:15,420
- Hi!
288
00:14:15,421 --> 00:14:16,654
- In the sombrero,
289
00:14:16,655 --> 00:14:19,655
we have Joseph! (applause)
290
00:14:19,758 --> 00:14:22,260
And our deputy director, Daniel.
291
00:14:22,261 --> 00:14:25,261
(whooping)
292
00:14:28,267 --> 00:14:31,267
Do you have any questions before dinner?
293
00:14:32,304 --> 00:14:33,872
All right, go ahead.
294
00:14:33,873 --> 00:14:36,841
- How many men and women
live in this region?
295
00:14:36,842 --> 00:14:38,209
In percentages, of course.
296
00:14:38,210 --> 00:14:40,378
I don't know...
297
00:14:40,379 --> 00:14:43,047
- I'll put it
differently. Any questions
298
00:14:43,048 --> 00:14:46,048
related to camp organization?
299
00:14:47,853 --> 00:14:50,853
Go ahead.
- Got train times to Paris?
300
00:14:51,090 --> 00:14:52,857
- Three weeks?
301
00:14:52,858 --> 00:14:55,193
- What?
- Are showers compulsory?
302
00:14:55,194 --> 00:14:56,694
- ls there a parcel for me?
303
00:14:56,695 --> 00:14:58,029
- I've lost my case.
304
00:14:58,030 --> 00:14:59,464
- Can I change rooms?
305
00:14:59,465 --> 00:15:02,465
(children): Me too!
306
00:15:08,073 --> 00:15:10,842
- Fine, we're settling in.
307
00:15:10,843 --> 00:15:13,843
I really don't have
time to talk now, Dad.
308
00:15:15,014 --> 00:15:16,481
I don't know...
309
00:15:16,482 --> 00:15:19,482
Go for walks, see a movie...
310
00:15:20,185 --> 00:15:22,820
You're bored, okay,
but it's not my fault.
311
00:15:22,821 --> 00:15:25,821
I'll call you back, sir.
312
00:15:26,659 --> 00:15:29,627
I didn't introduce myself. I'm Vincent.
313
00:15:29,628 --> 00:15:31,396
- Mimoun, I'm new here.
314
00:15:31,397 --> 00:15:33,831
- I heard. ls the other cook okay?
315
00:15:33,832 --> 00:15:35,533
- Just a broken arm.
316
00:15:35,534 --> 00:15:38,534
- Have you worked in
a summer camp before?
317
00:15:39,104 --> 00:15:40,505
- Not really.
318
00:15:40,506 --> 00:15:43,474
Like I told the job office,
I was a chef in Paris.
319
00:15:43,475 --> 00:15:46,475
The Chinks bought us out and fired me.
320
00:15:47,513 --> 00:15:50,148
I couldn't do spring rolls. (laughing)
321
00:15:50,149 --> 00:15:52,750
- Well... Sorry.
322
00:15:52,751 --> 00:15:54,519
Have you prepared the menus?
323
00:15:54,520 --> 00:15:56,654
- Here you go.
324
00:15:56,655 --> 00:15:59,655
This is the whole first week.
- All right.
325
00:16:02,094 --> 00:16:04,295
Rich, isn't it?
326
00:16:04,296 --> 00:16:07,296
- No.
327
00:16:07,466 --> 00:16:09,300
- Here.
328
00:16:09,301 --> 00:16:11,502
- Help yourselves and pass it on.
329
00:16:11,503 --> 00:16:13,771
- These are her pills.
330
00:16:13,772 --> 00:16:16,772
(chattering)
331
00:16:18,477 --> 00:16:19,944
- Didn't you have a sore throat?
332
00:16:19,945 --> 00:16:22,945
No, blisters! I saw to them.
333
00:16:27,820 --> 00:16:29,287
- Stop asking me!
334
00:16:29,288 --> 00:16:32,288
I don't know who invented mittens.
335
00:16:33,058 --> 00:16:35,426
- You'll ruin your ears with that.
336
00:16:35,427 --> 00:16:38,427
- He's right. Besides,
it's not very polite.
337
00:16:38,497 --> 00:16:39,797
- And my dad said
338
00:16:39,798 --> 00:16:42,266
it can damage your
hearing. I don't know.
339
00:16:42,267 --> 00:16:45,267
- Know what? If you
don't know, clam up!
340
00:16:45,738 --> 00:16:47,038
- She's right.
341
00:16:47,039 --> 00:16:50,039
I don't know...
342
00:16:53,012 --> 00:16:54,712
Truman, you were with Joseph.
343
00:16:54,713 --> 00:16:57,048
There was no one at Guillaume's table,
344
00:16:57,049 --> 00:16:59,217
so I had to sit there.
345
00:16:59,218 --> 00:17:01,552
- His dumb questions get on my nuts.
346
00:17:01,553 --> 00:17:03,021
- He's a pain.
347
00:17:03,022 --> 00:17:06,022
He asked me if I was born black!
348
00:17:07,159 --> 00:17:08,993
- We all prefer the easier kids.
349
00:17:08,994 --> 00:17:11,994
Lisa, you're cute, the kids
like you, but it's not enough.
350
00:17:13,632 --> 00:17:16,632
- I should apologize?
351
00:17:16,769 --> 00:17:19,769
- I wanted to say...
352
00:17:21,173 --> 00:17:24,173
In relation to...
353
00:17:25,144 --> 00:17:26,477
- To what?
354
00:17:26,478 --> 00:17:29,478
- Er...
355
00:17:30,416 --> 00:17:31,849
To...
356
00:17:31,850 --> 00:17:34,850
- To what?
357
00:17:35,154 --> 00:17:38,154
- Nothing.
358
00:17:38,190 --> 00:17:40,458
- Benoît Pichavent. l
wanted to bring him up,
359
00:17:40,459 --> 00:17:42,860
because I've checked his prescription
360
00:17:42,861 --> 00:17:44,595
and it's disturbing.
361
00:17:44,596 --> 00:17:45,997
These are his health records.
362
00:17:45,998 --> 00:17:48,998
I found Xanax and Lexomil in his bags.
363
00:17:51,103 --> 00:17:53,905
I think his parents fooled us.
364
00:17:53,906 --> 00:17:56,906
In my opinion, he's hyperactive.
365
00:17:57,142 --> 00:17:58,776
- I agree with tubby.
366
00:17:58,777 --> 00:18:00,478
He's asleep now,
367
00:18:00,479 --> 00:18:02,180
after yelling all day.
368
00:18:02,181 --> 00:18:05,181
I'm trying to reach out to him.
369
00:18:08,454 --> 00:18:11,422
- She's Nadine.
370
00:18:11,423 --> 00:18:13,658
- I don't feel right stuffing him
371
00:18:13,659 --> 00:18:15,960
full of this chemical shit.
372
00:18:15,961 --> 00:18:18,961
I think we should try
more natural remedies.
373
00:18:19,731 --> 00:18:21,599
- Stick to the prescription.
374
00:18:21,600 --> 00:18:23,234
- Okay.
375
00:18:23,235 --> 00:18:26,235
- Another important reflex:
count them all the time...
376
00:18:27,539 --> 00:18:30,539
coming in, on the bus, at meals...
377
00:18:30,876 --> 00:18:33,211
I'll do it at the beginning,
378
00:18:33,212 --> 00:18:35,012
but learn to do it too.
379
00:18:35,013 --> 00:18:36,914
(knocking)
380
00:18:36,915 --> 00:18:38,749
(barking)
381
00:18:38,750 --> 00:18:41,085
- Good evening. Police.
382
00:18:41,086 --> 00:18:42,987
He was at the station.
383
00:18:42,988 --> 00:18:45,156
He'd walked there from here.
384
00:18:45,157 --> 00:18:46,757
It's a 12-mile hike.
385
00:18:46,758 --> 00:18:49,758
(barking)
386
00:18:52,264 --> 00:18:53,331
- Benoît...
387
00:18:53,332 --> 00:18:55,533
Congratulations!
388
00:18:55,534 --> 00:18:57,969
You've done it! He found the way!
389
00:18:57,970 --> 00:19:00,970
He's won our treasure hunt!
390
00:19:01,240 --> 00:19:04,240
- The treasure hunt!
391
00:19:05,711 --> 00:19:08,711
- A treasure hunt?
- With his case?
392
00:19:09,481 --> 00:19:10,648
- Who's in charge?
393
00:19:10,649 --> 00:19:13,518
- He's the director.
- That's me.
394
00:19:13,519 --> 00:19:15,153
- Come to see us tomorrow.
395
00:19:15,154 --> 00:19:16,320
- I want to leave!
396
00:19:16,321 --> 00:19:19,321
- Yes, I'll come tomorrow.
Thank you and good night.
397
00:19:20,526 --> 00:19:23,227
- Good night.
398
00:19:23,228 --> 00:19:24,929
- My dad'll sue you.
399
00:19:24,930 --> 00:19:27,930
- Truman, can you put him to bed?
400
00:19:27,933 --> 00:19:30,933
Thanks, Joseph, that was smart.
401
00:19:39,711 --> 00:19:41,812
Dear parents, hello,
402
00:19:41,813 --> 00:19:43,080
Today, Tuesday, July 10,
403
00:19:43,081 --> 00:19:46,081
this is Vincent Rousseau, the director,
404
00:19:47,753 --> 00:19:49,020
The weather is splendid,
405
00:19:49,021 --> 00:19:51,956
The children are enjoying the fresh air
406
00:19:51,957 --> 00:19:54,525
in a merry, happy atmosphere.
407
00:19:54,526 --> 00:19:56,928
Each child is settling in,
408
00:19:56,929 --> 00:19:57,995
- What's up?
409
00:19:57,996 --> 00:20:00,231
- Take me home!
- A warm atmosphere
410
00:20:00,232 --> 00:20:01,899
reigns at the chateau.
411
00:20:01,900 --> 00:20:04,135
- You know Flaubert loved Belgium?
412
00:20:04,136 --> 00:20:07,136
- Clam up!
- Yeah, you're pissing us all off.
413
00:20:07,573 --> 00:20:09,073
- Our sporting activities have begun
414
00:20:09,074 --> 00:20:10,508
with the group leaders,
415
00:20:10,509 --> 00:20:12,310
who try to involve everyone
416
00:20:12,311 --> 00:20:15,311
so no one is left on the sidelines.
417
00:20:16,548 --> 00:20:19,548
Our cook Mimoun treats us every day
418
00:20:20,018 --> 00:20:22,954
to his tasty and balanced meals.
419
00:20:22,955 --> 00:20:25,955
- Cabounia royal! (screaming)
420
00:20:26,058 --> 00:20:29,058
- The children appreciate the aromas
421
00:20:29,061 --> 00:20:31,495
and flavours of a cuisine
422
00:20:31,496 --> 00:20:34,496
rarely found in summer camps.
423
00:20:35,000 --> 00:20:37,335
The whole group is well
424
00:20:37,336 --> 00:20:39,770
and has the perfect conditions
425
00:20:39,771 --> 00:20:42,540
to release the tension
of the school year.
426
00:20:42,541 --> 00:20:45,541
We have launched our
educational project,
427
00:20:47,546 --> 00:20:49,880
entertaining but always educating,
428
00:20:49,881 --> 00:20:52,116
in an atmosphere of calm,
429
00:20:52,117 --> 00:20:55,117
serenity and discipline. (screaming)
430
00:20:55,153 --> 00:20:57,588
Sue me, I'm hanging up anyway!
431
00:20:57,589 --> 00:21:00,589
Remember, the phone line
is reserved for emergencies.
432
00:21:01,260 --> 00:21:04,061
So cut the umbilical cord.
433
00:21:04,062 --> 00:21:06,030
Stop it, Dad. I can't help.
434
00:21:06,031 --> 00:21:08,466
Call Andre. He should be back.
435
00:21:08,467 --> 00:21:11,467
He's with his son? That
guy's just a layabout.
436
00:21:14,106 --> 00:21:15,106
I'll call you back.
437
00:21:15,107 --> 00:21:17,041
I'm not hanging up on you, okay!
438
00:21:17,042 --> 00:21:20,042
(children laughing outside)
439
00:21:21,380 --> 00:21:23,014
Hey!
440
00:21:23,015 --> 00:21:25,549
You think that's funny?
- Uh-uh.
441
00:21:25,550 --> 00:21:28,550
- Spit it out. Who was it?
- We were just playing a game.
442
00:21:29,354 --> 00:21:32,256
- Tell me or the whole
group gets it. Who was it?
443
00:21:32,257 --> 00:21:33,257
- It was me.
444
00:21:33,258 --> 00:21:35,293
I don't know my own strength.
445
00:21:35,294 --> 00:21:37,728
- It's a pane of
glass, it's no big deal.
446
00:21:37,729 --> 00:21:40,729
- Thanks for your support!
Come here a second.
447
00:21:42,534 --> 00:21:45,036
We have to follow a set of rules.
448
00:21:45,037 --> 00:21:47,505
We never argue in front of them.
449
00:21:47,506 --> 00:21:50,506
It's anti-educational.
We'll talk about it later.
450
00:21:50,609 --> 00:21:53,609
- We didn't argue. (crash)
451
00:21:53,812 --> 00:21:56,812
- I just can't control myself!
452
00:21:57,549 --> 00:22:00,549
- Brilliant!
453
00:22:01,920 --> 00:22:04,822
- Cool off in here a while.
454
00:22:04,823 --> 00:22:07,823
Then we'll see if you control yourself.
455
00:22:08,694 --> 00:22:10,461
(sighing)
456
00:22:10,462 --> 00:22:12,096
(chattering)
457
00:22:12,097 --> 00:22:14,699
- Stop! Shht! Okay.
458
00:22:14,700 --> 00:22:17,034
Where did you hurt? l
can't find your pills.
459
00:22:17,035 --> 00:22:20,035
- I forget.
- Have a glass of water, then.
460
00:22:20,238 --> 00:22:23,074
- Have you got a
second? My throat's sore.
461
00:22:23,075 --> 00:22:24,608
- Your throat's sore?
- Yeah.
462
00:22:24,609 --> 00:22:27,609
- Let me have a look.
- Outside.
463
00:22:29,147 --> 00:22:32,147
- Sit down, I'll be right back.
464
00:22:34,686 --> 00:22:36,921
Are you coughing or is it just sore?
465
00:22:36,922 --> 00:22:39,922
- Take a look.
466
00:22:39,991 --> 00:22:42,991
- It's a bit red, but...
- Come closer. Look.
467
00:22:44,129 --> 00:22:46,764
- Maybe you have a bad tooth, but...
468
00:22:46,765 --> 00:22:49,765
Maybe it's the pace of
things wearing you out.
469
00:22:51,269 --> 00:22:54,269
Are you crazy?
470
00:22:58,410 --> 00:23:00,578
- Mimoun, this is important.
471
00:23:00,579 --> 00:23:03,381
Lamb stew, couscous, fritters...
472
00:23:03,382 --> 00:23:05,583
The menus have to be a lot simpler.
473
00:23:05,584 --> 00:23:07,918
They need more balance.
474
00:23:07,919 --> 00:23:08,986
- Thanks, baby. (laughing)
475
00:23:08,987 --> 00:23:11,622
- Listen, the menus have
to be more traditional.
476
00:23:11,623 --> 00:23:13,190
I don't know... Mashed potatoes,
477
00:23:13,191 --> 00:23:16,191
green beans, salad... Balanced.
478
00:23:16,528 --> 00:23:18,262
- Oh, wow...
479
00:23:18,263 --> 00:23:20,297
Daniel's got a way with girls.
480
00:23:20,298 --> 00:23:22,299
- I have other fish to fry.
481
00:23:22,300 --> 00:23:24,668
Yes, here we are.
482
00:23:24,669 --> 00:23:25,736
The oil...
483
00:23:25,737 --> 00:23:28,706
Almost 100 pints in
a week. Are you crazy?
484
00:23:28,707 --> 00:23:30,307
- You fancy her.
- I don't.
485
00:23:30,308 --> 00:23:32,810
- I've seen you looking
at her. Know what?
486
00:23:32,811 --> 00:23:33,944
- No.
- Make her laugh.
487
00:23:33,945 --> 00:23:36,414
That's what women like.
488
00:23:36,415 --> 00:23:39,415
Drink up. Remember, make them laugh.
489
00:23:39,418 --> 00:23:42,418
(glasses clinking)
- To you.
490
00:23:43,789 --> 00:23:46,789
- He's starting to piss me off.
491
00:23:48,059 --> 00:23:51,059
Benoît, come here!
492
00:23:51,530 --> 00:23:54,530
- Take your T
-shirt off!
493
00:23:57,636 --> 00:24:00,636
- Ouch!
- Shit, what's this?
494
00:24:00,806 --> 00:24:02,106
- Why are you here?
495
00:24:02,107 --> 00:24:04,041
- Why aren't you at dinner?
496
00:24:04,042 --> 00:24:07,042
- I dreamt of a bright, white
light at the end of a tunnel.
497
00:24:08,580 --> 00:24:11,580
It was brilliant.
498
00:24:13,251 --> 00:24:15,519
- Taste the coriander and saffron?
499
00:24:15,520 --> 00:24:18,520
- Yes, I can.
500
00:24:20,492 --> 00:24:22,259
- One more mouthful for me.
501
00:24:22,260 --> 00:24:24,428
- Really, Mimoun,
502
00:24:24,429 --> 00:24:27,198
don't you think I'm fat enough already?
503
00:24:27,199 --> 00:24:29,500
- No. (Arabic music on the radio)
504
00:24:29,501 --> 00:24:31,836
- If you move away from the left,
505
00:24:31,837 --> 00:24:33,504
you approach the right.
506
00:24:33,505 --> 00:24:36,340
Then you have the
centrists in the centre.
507
00:24:36,341 --> 00:24:38,776
Conservatives on the right.
508
00:24:38,777 --> 00:24:40,744
They're the bosses,
509
00:24:40,745 --> 00:24:42,379
executives'
510
00:24:42,380 --> 00:24:43,948
rich people, like.
511
00:24:43,949 --> 00:24:46,949
And over here, the far right.
512
00:24:48,220 --> 00:24:49,220
Yes?
513
00:24:49,221 --> 00:24:52,089
- Timothy Van Hollander, Antwerp.
514
00:24:52,090 --> 00:24:54,725
My dear Daniel, your
vision seems to be...
515
00:24:54,726 --> 00:24:57,495
unsophisticated.
516
00:24:57,496 --> 00:24:58,662
- It does?
517
00:24:58,663 --> 00:25:01,663
But why?
518
00:25:02,601 --> 00:25:04,168
(sighing deeply)
519
00:25:04,169 --> 00:25:07,169
- I could watch you eat for hours.
520
00:25:07,672 --> 00:25:09,673
You're beautiful when you eat.
521
00:25:09,674 --> 00:25:12,476
(Arabic music on the radio)
522
00:25:12,477 --> 00:25:15,477
- In talking about the
Left, you can't compare
523
00:25:16,014 --> 00:25:17,681
Germany's SPD, England's Labour Party
524
00:25:17,682 --> 00:25:20,682
and the Swedes with their welfare state.
525
00:25:22,053 --> 00:25:23,721
- The welfare state?
526
00:25:23,722 --> 00:25:26,657
- It's English for
health care and so on.
527
00:25:26,658 --> 00:25:28,058
Lisa, what's up?
528
00:25:28,059 --> 00:25:29,760
Aren't you interested?
529
00:25:29,761 --> 00:25:32,761
You keep talking!
530
00:25:33,098 --> 00:25:34,398
If I may...
531
00:25:34,399 --> 00:25:37,067
- Yes?
- Your overview seems...
532
00:25:37,068 --> 00:25:38,536
a little
cut-and-dried.
533
00:25:38,537 --> 00:25:41,537
Let me make two points...
- Enough, Timothy!
534
00:25:41,673 --> 00:25:44,441
It's time to hear from your comrades.
535
00:25:44,442 --> 00:25:47,442
A rather Stalinian
term, but I'll step down.
536
00:25:48,480 --> 00:25:51,081
- Sure, step down.
- Yes, Camille.
537
00:25:51,082 --> 00:25:54,082
- Racism is down to ignorance and
stupidity, but we're all human.
538
00:25:56,054 --> 00:25:59,054
- Yes, Camille, absolutely! (applause)
539
00:26:00,992 --> 00:26:03,992
- Wait! Wait!
540
00:26:04,462 --> 00:26:07,398
Hackneyed views like
that won't change things.
541
00:26:07,399 --> 00:26:10,399
You can spare us that crap.
542
00:26:10,735 --> 00:26:12,036
- Calm down.
543
00:26:12,037 --> 00:26:14,104
Guillaume has something to say.
544
00:26:14,105 --> 00:26:17,105
- I think we should fingerprint
all Arabs and Blacks,
545
00:26:18,810 --> 00:26:21,810
all foreigners who
arrive in France by plane
546
00:26:22,280 --> 00:26:23,347
or by train,
547
00:26:23,348 --> 00:26:25,716
so that in cases of aggression or theft,
548
00:26:25,717 --> 00:26:27,585
the police could compare prints
549
00:26:27,586 --> 00:26:29,453
to make their work easier.
550
00:26:29,454 --> 00:26:31,622
I don't know...
551
00:26:31,623 --> 00:26:34,024
(booing)
- Racist!
552
00:26:34,025 --> 00:26:36,193
- You're crazy!
553
00:26:36,194 --> 00:26:39,194
- Sometimes we don't realize
how serious our words are.
554
00:26:39,497 --> 00:26:41,932
- My dad says that all the time.
555
00:26:41,933 --> 00:26:43,701
- No reason to repeat it.
556
00:26:43,702 --> 00:26:45,102
Your father has his views
557
00:26:45,103 --> 00:26:47,638
and you have to forge your own.
558
00:26:47,639 --> 00:26:50,639
You have to learn to distance
yourself from your parents.
559
00:26:51,409 --> 00:26:53,310
Okay, get to bed now.
560
00:26:53,311 --> 00:26:54,445
- I'm not tired.
561
00:26:54,446 --> 00:26:56,814
I slept all day in the laundry room.
562
00:26:56,815 --> 00:26:58,716
- What room are you in?
- The Var.
563
00:26:58,717 --> 00:27:01,151
- Right, all fascists down south.
564
00:27:01,152 --> 00:27:04,152
Go on now.
565
00:27:04,322 --> 00:27:07,091
Julien, Tony, get to your room.
566
00:27:07,092 --> 00:27:09,493
Timothy, finish that tomorrow.
567
00:27:09,494 --> 00:27:11,462
Lights out in five minutes.
568
00:27:11,463 --> 00:27:14,463
I'm counting on you.
569
00:27:16,368 --> 00:27:18,836
- You're kidding?
570
00:27:18,837 --> 00:27:21,837
- You're not in bed yet?
- Lisa said we could stay.
571
00:27:22,574 --> 00:27:25,209
- Get to your rooms.
What the hell is this?
572
00:27:25,210 --> 00:27:28,210
Get to bed!
- See you tomorrow.
573
00:27:28,847 --> 00:27:31,048
- You can say goodbye
tomorrow. Move it!
574
00:27:31,049 --> 00:27:34,049
- Wait for me!
- What a pain!
575
00:27:35,754 --> 00:27:37,488
- I must be dreaming!
576
00:27:37,489 --> 00:27:39,590
Flog them hash, why don't you?
577
00:27:39,591 --> 00:27:41,558
- What's your problem now?
578
00:27:41,559 --> 00:27:43,794
I can't do anything right with you.
579
00:27:43,795 --> 00:27:45,429
I always screw up.
580
00:27:45,430 --> 00:27:48,430
You're going to vent your anger on me
581
00:27:48,466 --> 00:27:51,466
for three weeks?
582
00:27:51,469 --> 00:27:54,469
You love playing the chief?
583
00:27:56,141 --> 00:27:58,776
If your life's shit, don't blame me.
584
00:27:58,777 --> 00:28:01,078
- You're smoking
with 13-year-olds!
585
00:28:01,079 --> 00:28:04,079
Setting an example?
586
00:28:04,549 --> 00:28:07,549
- Piss off with your theories.
They smoked before meeting me.
587
00:28:08,953 --> 00:28:11,522
I'm just trying to bond with them.
588
00:28:11,523 --> 00:28:13,957
They're not in a reform home!
589
00:28:13,958 --> 00:28:15,492
- Listen to me,
590
00:28:15,493 --> 00:28:17,861
show some ambition with the kids
591
00:28:17,862 --> 00:28:19,930
or you'll be out of your depth.
592
00:28:19,931 --> 00:28:21,799
They'll show no gratitude.
593
00:28:21,800 --> 00:28:24,800
They'll make a fool of you.
594
00:28:30,241 --> 00:28:33,241
I'm saying that to help you.
595
00:28:36,548 --> 00:28:39,548
And, by the way, my life is just fine.
596
00:28:41,186 --> 00:28:44,186
- Finished?
597
00:28:47,792 --> 00:28:50,792
Can I go to bed now, chief?
598
00:28:51,162 --> 00:28:53,297
- That's a dumb way to react.
599
00:28:53,298 --> 00:28:54,498
The answer's no.
600
00:28:54,499 --> 00:28:57,167
We have a meeting in 10 minutes.
601
00:28:57,168 --> 00:29:00,168
- I'm dumb, then.
602
00:29:01,806 --> 00:29:03,040
- We're having a day by the sea!
603
00:29:03,041 --> 00:29:06,041
(screams of joy)
604
00:29:06,377 --> 00:29:08,579
Calm down!
605
00:29:08,580 --> 00:29:10,681
I want you all to behave
606
00:29:10,682 --> 00:29:13,450
and stick together! Got that?
607
00:29:13,451 --> 00:29:15,853
(children): Yes!
- All here.
608
00:29:15,854 --> 00:29:17,688
- I didn't hear.
- They're all here.
609
00:29:17,689 --> 00:29:18,856
- None missing.
610
00:29:18,857 --> 00:29:20,858
- Happy?
611
00:29:20,859 --> 00:29:22,359
(children): Yes!
612
00:29:22,360 --> 00:29:25,360
- Check done, we can go.
613
00:29:25,497 --> 00:29:28,497
- Okay.
614
00:29:29,701 --> 00:29:32,701
I go to the market to buy some spuds
615
00:29:34,038 --> 00:29:37,038
I go to pay and my wallet's gone
616
00:29:37,442 --> 00:29:38,976
(singing together)
617
00:29:38,977 --> 00:29:40,477
Repeat after me
618
00:29:40,478 --> 00:29:43,478
(singing together)
619
00:29:43,715 --> 00:29:45,549
I go to the movies",
620
00:29:45,550 --> 00:29:48,550
(singing together)
621
00:29:57,529 --> 00:29:58,562
Achille?
622
00:29:58,563 --> 00:30:00,664
- Don't piss me off!
623
00:30:00,665 --> 00:30:02,599
(singing)
624
00:30:02,600 --> 00:30:05,600
The whole bus now!
625
00:30:08,373 --> 00:30:11,241
- Achille, have there been many crashes
626
00:30:11,242 --> 00:30:12,910
on this road this year?
627
00:30:12,911 --> 00:30:15,911
- Vincent, tell him to
stop busting my balls!
628
00:30:17,081 --> 00:30:19,049
- Sit down.
629
00:30:19,050 --> 00:30:22,050
Sit down, son. (laughter)
630
00:30:22,754 --> 00:30:25,622
- Vincent? Vincent?
631
00:30:25,623 --> 00:30:27,658
Is there a life after death?
632
00:30:27,659 --> 00:30:28,759
- I've no idea.
633
00:30:28,760 --> 00:30:31,760
Give me a break with these
questions all the time!
634
00:30:32,530 --> 00:30:35,530
Don't all these questions wear you out?
635
00:30:36,701 --> 00:30:39,701
And take that mask off, it's...
636
00:30:39,704 --> 00:30:42,639
- I like my mask.
- Yeah...
637
00:30:42,640 --> 00:30:45,275
Having my life
638
00:30:45,276 --> 00:30:48,276
Marked by your presence
639
00:30:49,180 --> 00:30:52,180
Holding a light that shines
640
00:30:54,986 --> 00:30:57,986
Opting for the ways of trust with you
641
00:31:00,792 --> 00:31:03,792
Loving and knowing I'm loved
642
00:31:07,465 --> 00:31:10,465
(continues to sing with a shaky voice)
643
00:31:18,576 --> 00:31:21,576
- Caroline, excuse me. That's pretty.
644
00:31:21,579 --> 00:31:24,448
Don't you know anything
a bit more bouncy?
645
00:31:24,449 --> 00:31:26,116
- I don't know the rest.
646
00:31:26,117 --> 00:31:28,785
- Too bad. Finish that one, then.
647
00:31:28,786 --> 00:31:30,254
- I've finished anyway.
648
00:31:30,255 --> 00:31:33,255
- Okay, bravo, that was really great.
649
00:31:33,458 --> 00:31:36,458
Let's hear it for
Caroline! (light applause)
650
00:31:38,863 --> 00:31:39,897
- Vincent?
- Yeah?
651
00:31:39,898 --> 00:31:42,799
- I know you don't like me doing it,
652
00:31:42,800 --> 00:31:44,768
but I've reduced Benoît's doses.
653
00:31:44,769 --> 00:31:45,769
- Huh?
654
00:31:45,770 --> 00:31:48,505
- I gave him chamomile and cherry
-stem tea.
655
00:31:48,506 --> 00:31:50,607
It won't do any harm.
656
00:31:50,608 --> 00:31:53,608
- Very clever. Still, he can last
a day. He seems to be doing better.
657
00:31:54,812 --> 00:31:56,680
- He's relaxing, he's having fun.
658
00:31:56,681 --> 00:31:59,216
- See, it doesn't matter.
659
00:31:59,217 --> 00:32:01,351
He's a cute kid, huh?
660
00:32:01,352 --> 00:32:04,352
- Let go!
- Benoît, calm down!
661
00:32:04,355 --> 00:32:06,290
- Let go of the armrest!
662
00:32:06,291 --> 00:32:07,758
It's me, Truman!
663
00:32:07,759 --> 00:32:09,793
(screaming)
664
00:32:09,794 --> 00:32:11,962
- Benoît, stop it!
665
00:32:11,963 --> 00:32:14,598
- Let go!
666
00:32:14,599 --> 00:32:17,200
- He's crazy!
- Let go, I said!
667
00:32:17,201 --> 00:32:20,103
- I think her head hit the window hard.
668
00:32:20,104 --> 00:32:22,406
- It's her thumb that worries me.
669
00:32:22,407 --> 00:32:24,174
Is your thumb any better?
670
00:32:24,175 --> 00:32:26,143
- No, it hurts.
- It hurts.
671
00:32:26,144 --> 00:32:28,745
- My problem is the
jerk ate my armrests.
672
00:32:28,746 --> 00:32:31,048
- Thanks for coming so quickly.
673
00:32:31,049 --> 00:32:32,549
How's Benoît?
674
00:32:32,550 --> 00:32:33,917
- With that shot,
675
00:32:33,918 --> 00:32:35,352
he'll sleep all day.
676
00:32:35,353 --> 00:32:37,220
- What do we do about the armrests?
677
00:32:37,221 --> 00:32:39,623
- I don't know. And the kid's thumb?
678
00:32:39,624 --> 00:32:42,624
- She's off to hospital.
I've bandaged it for now.
679
00:32:42,694 --> 00:32:44,895
We'll need one of you too.
680
00:32:44,896 --> 00:32:47,896
- I'll go.
- No, Nadine, I'll see to it.
681
00:32:47,966 --> 00:32:50,834
- Armrests cost a bomb.
- I don't care!
682
00:32:50,835 --> 00:32:51,868
- Who'll pay?
683
00:32:51,869 --> 00:32:54,171
- Daniel, take over and watch out.
684
00:32:54,172 --> 00:32:56,606
- I'm onto it.
- Here, her health records.
685
00:32:56,607 --> 00:32:58,675
- Thanks. See you later.
686
00:32:58,676 --> 00:33:00,110
I'm counting on you.
687
00:33:00,111 --> 00:33:02,212
- Okay.
- See you.
688
00:33:02,213 --> 00:33:05,213
- Let's go. Sit down.
689
00:33:07,385 --> 00:33:09,786
- With Vincent away, I'm in charge.
690
00:33:09,787 --> 00:33:12,787
I don't want to hear a sound!
691
00:33:15,159 --> 00:33:17,761
Achille, let's go.
- Okay, boss.
692
00:33:17,762 --> 00:33:19,363
She's unique.
693
00:33:19,364 --> 00:33:22,132
I've never seen a case
like it in ten years!
694
00:33:22,133 --> 00:33:25,133
- It's a sprain?
- It's a mallet finger?
695
00:33:25,436 --> 00:33:28,436
Crossed ligaments. Usually
only old people get it.
696
00:33:28,940 --> 00:33:31,708
My students have to see it.
697
00:33:31,709 --> 00:33:34,544
It's a textbook case, it's so rare.
698
00:33:34,545 --> 00:33:36,179
(door opening)
699
00:33:36,180 --> 00:33:39,180
- Where's the mallet finger?
- Over there.
700
00:33:42,120 --> 00:33:44,121
- What can we do, then?
701
00:33:44,122 --> 00:33:47,122
- Nothing. Splints for
six months at least.
702
00:33:47,191 --> 00:33:50,191
- Six months?
- She's young, she'll be okay.
703
00:33:50,795 --> 00:33:53,795
Luckily, it's her left hand.
704
00:33:55,233 --> 00:33:56,299
- Charlotte?
705
00:33:56,300 --> 00:33:58,435
Which hand d'you write with?
- The left.
706
00:33:58,436 --> 00:34:01,436
- Brilliant...
707
00:34:02,073 --> 00:34:05,073
(Quebec folk song)
708
00:34:08,413 --> 00:34:11,413
- All together now!
709
00:34:12,984 --> 00:34:15,352
- I reckon it's a wash
-out.
710
00:34:15,353 --> 00:34:18,088
The red flag's up.
711
00:34:18,089 --> 00:34:20,557
- Shall we go back? I'm beat.
712
00:34:20,558 --> 00:34:23,558
- Maybe you should
have paid to be here.
713
00:34:25,229 --> 00:34:27,831
- What's so funny?
We're here like jerks!
714
00:34:27,832 --> 00:34:30,832
- Don't get carried away.
We'll think of something.
715
00:34:30,835 --> 00:34:33,835
- I know a fun thing to do.
We take school groups there.
716
00:34:34,439 --> 00:34:36,373
- Great.
- ls it under cover?
717
00:34:36,374 --> 00:34:38,642
- Of course it is.
- Oh!
718
00:34:38,643 --> 00:34:41,643
He's pissing us all off!
Can't one of you shut him up?
719
00:34:42,346 --> 00:34:45,346
- Okay, let's go.
(Truman continues singing)
720
00:34:45,516 --> 00:34:48,516
- Welcome to the carpet
-slipper museum.
721
00:34:50,221 --> 00:34:52,522
First of all, you need to know
722
00:34:52,523 --> 00:34:54,891
that the first slipper workshops
723
00:34:54,892 --> 00:34:56,359
were founded
724
00:34:56,360 --> 00:34:58,195
in our fine region
725
00:34:58,196 --> 00:35:01,196
between 1880 and 1910.
726
00:35:04,869 --> 00:35:07,869
- Are we there?
- No. Hush...
727
00:35:09,140 --> 00:35:11,875
- From the start of the century,
728
00:35:11,876 --> 00:35:13,810
the sales of slippers
729
00:35:13,811 --> 00:35:16,811
progressed in leaps and bounds.
730
00:35:17,148 --> 00:35:20,148
The carpet slipper was born.
731
00:35:21,052 --> 00:35:23,353
It brought wealth
732
00:35:23,354 --> 00:35:25,989
to the upper Perigord until the slump
733
00:35:25,990 --> 00:35:27,858
of the 1970s.
734
00:35:27,859 --> 00:35:29,259
Yes, children!
735
00:35:29,260 --> 00:35:32,260
I'll have you know that nowadays
736
00:35:32,430 --> 00:35:35,232
the workshops for carpet slippers
737
00:35:35,233 --> 00:35:37,634
that are fully stitched
738
00:35:37,635 --> 00:35:40,103
can be counted on the
fingers of one hand.
739
00:35:40,104 --> 00:35:42,506
Want to borrow my finger?
740
00:35:42,507 --> 00:35:45,208
- No, it's nothing serious.
741
00:35:45,209 --> 00:35:47,210
It's just a slight sprain,
742
00:35:47,211 --> 00:35:48,912
but I preferred to call.
743
00:35:48,913 --> 00:35:51,148
It's only natural.
744
00:35:51,149 --> 00:35:54,149
At the most... six days.
745
00:35:55,753 --> 00:35:58,753
No, her case still hasn't arrived.
746
00:35:59,223 --> 00:36:02,058
On top of this.
747
00:36:02,059 --> 00:36:03,960
Your husband's a rheumatologist?
748
00:36:03,961 --> 00:36:06,496
That's incredible.
749
00:36:06,497 --> 00:36:08,665
I'll fax the prescription.
750
00:36:08,666 --> 00:36:11,666
No problem.
751
00:36:11,769 --> 00:36:12,903
No problem.
752
00:36:12,904 --> 00:36:15,105
- The felt for carpet slippers
753
00:36:15,106 --> 00:36:18,106
is made from felt fibres""
754
00:36:19,610 --> 00:36:22,610
Slipper manufacture entails the use
755
00:36:22,680 --> 00:36:25,680
of various animal hairs:
756
00:36:25,917 --> 00:36:27,751
sheep, goat,
757
00:36:27,752 --> 00:36:29,920
ox, rabbit,
758
00:36:29,921 --> 00:36:32,389
beaver, coypu,
759
00:36:32,390 --> 00:36:34,057
camel, yak,
760
00:36:34,058 --> 00:36:36,026
lama,
761
00:36:36,027 --> 00:36:38,828
and even hamster sometimes. (snoring)
762
00:36:38,829 --> 00:36:40,263
- Are you crazy?
763
00:36:40,264 --> 00:36:43,166
- Out of the way. Get up.
- It's okay.
764
00:36:43,167 --> 00:36:44,868
"the friction
765
00:36:44,869 --> 00:36:47,869
of the fibres"
766
00:36:48,372 --> 00:36:51,372
- Careful.
767
00:36:51,943 --> 00:36:54,544
"the wool and felt
768
00:36:54,545 --> 00:36:57,545
are carefully prepared for twisting"
769
00:36:58,216 --> 00:37:01,216
- How was it?
- The tops, really super.
770
00:37:01,252 --> 00:37:03,787
- Okay?
- No.
771
00:37:03,788 --> 00:37:05,121
- Lisa...
- What?
772
00:37:05,122 --> 00:37:07,157
- Can I have a word with you?
- Sure...
773
00:37:07,158 --> 00:37:09,392
- Let's go over here. Joseph?
774
00:37:09,393 --> 00:37:11,895
- Yeah?
- Take Charlotte.
775
00:37:11,896 --> 00:37:14,631
Go with Joseph.
776
00:37:14,632 --> 00:37:15,966
Over here, come on.
777
00:37:15,967 --> 00:37:18,967
I wanted to apologize about last night,
778
00:37:19,604 --> 00:37:22,604
the night before last and
all the other nights too.
779
00:37:23,674 --> 00:37:26,509
You have real potential with the kids,
780
00:37:26,510 --> 00:37:28,011
they adore you.
781
00:37:28,012 --> 00:37:30,180
- You're serious? You mean that?
782
00:37:30,181 --> 00:37:32,148
- Yeah.
783
00:37:32,149 --> 00:37:33,950
- I really glad to hear that.
784
00:37:33,951 --> 00:37:35,852
- I didn't say it was perfect,
785
00:37:35,853 --> 00:37:38,853
but you're really keen
and that's what counts.
786
00:37:39,690 --> 00:37:42,359
- I need things explained calmly.
787
00:37:42,360 --> 00:37:44,427
- I understand.
788
00:37:44,428 --> 00:37:46,696
I've been a bit too tough on you.
789
00:37:46,697 --> 00:37:49,697
So I wanted to tell you
that I'm available now.
790
00:37:51,535 --> 00:37:52,902
That's not what I mean.
791
00:37:52,903 --> 00:37:55,605
I mean, you can come to talk to me
792
00:37:55,606 --> 00:37:58,241
when you need to.
- Okay, I'll remember that.
793
00:37:58,242 --> 00:38:00,977
- Even late at night,
after our meeting.
794
00:38:00,978 --> 00:38:02,979
I'll be there.
- That's sweet.
795
00:38:02,980 --> 00:38:05,980
- Only natural. I'm
available, it's natural.
796
00:38:06,717 --> 00:38:09,286
I'm the director after all.
- Yeah.
797
00:38:09,287 --> 00:38:12,287
See you later, then?
798
00:38:16,160 --> 00:38:18,762
- Okay, Charlotte?
799
00:38:18,763 --> 00:38:21,763
You're okay.
800
00:38:24,335 --> 00:38:26,002
- Please... Please, be quiet.
801
00:38:26,003 --> 00:38:28,138
Quiet, please.
802
00:38:28,139 --> 00:38:29,939
I'd like some quiet.
803
00:38:29,940 --> 00:38:31,374
Please...
- Oh!
804
00:38:31,375 --> 00:38:33,109
Quiet! (noise stops)
805
00:38:33,110 --> 00:38:34,844
Quiet!
806
00:38:34,845 --> 00:38:36,513
I don't want to hear another sound!
807
00:38:36,514 --> 00:38:39,514
Go on, baby.
- Thanks.
808
00:38:41,585 --> 00:38:43,186
As you know,
809
00:38:43,187 --> 00:38:45,121
the short-stay camps start tomorrow.
810
00:38:45,122 --> 00:38:48,122
Seniors will go horse-riding
and juniors to the pool.
811
00:38:48,659 --> 00:38:49,893
(screams of joy)
812
00:38:49,894 --> 00:38:52,495
- Hold on. In theory.
813
00:38:52,496 --> 00:38:53,530
In theory,
814
00:38:53,531 --> 00:38:56,466
because I may well cancel
the whole programme.
815
00:38:56,467 --> 00:38:59,467
(booing)
816
00:38:59,937 --> 00:39:02,937
Exactly, and some of you know why.
817
00:39:03,107 --> 00:39:04,541
We've had reports of thefts
818
00:39:04,542 --> 00:39:07,477
and we can't tolerate
819
00:39:07,478 --> 00:39:09,012
such behaviour at this camp.
820
00:39:09,013 --> 00:39:11,247
Daniel...
821
00:39:11,248 --> 00:39:13,149
- We'll give you envelopes
822
00:39:13,150 --> 00:39:16,150
that you'll put in this box in an hour.
823
00:39:17,154 --> 00:39:19,522
Joseph will explain the idea.
824
00:39:19,523 --> 00:39:21,891
- The thief puts the money in it.
825
00:39:21,892 --> 00:39:24,561
It'll be anonymous, with no reprisals.
826
00:39:24,562 --> 00:39:26,763
Got that?
- We're counting on you.
827
00:39:26,764 --> 00:39:28,732
- You've done a crap thing!
828
00:39:28,733 --> 00:39:30,033
Stealing is shit!
829
00:39:30,034 --> 00:39:32,068
It'd never happen back home!
830
00:39:32,069 --> 00:39:34,504
- Cut it out!
- No! Shit!
831
00:39:34,505 --> 00:39:36,439
Shit, 15 and stealing!
832
00:39:36,440 --> 00:39:38,241
- Stop it, calm down.
833
00:39:38,242 --> 00:39:41,242
- "Daniel, you stink!"
834
00:39:41,679 --> 00:39:44,679
- Let me see that.
835
00:39:45,082 --> 00:39:46,716
- "Can you turn up the heat
836
00:39:46,717 --> 00:39:49,018
in the sickbay? Charlotte."
837
00:39:49,019 --> 00:39:51,054
- That's cute.
838
00:39:51,055 --> 00:39:53,323
- "Truman, go back to the Middle Ages
839
00:39:53,324 --> 00:39:56,324
and brush your teeth."
840
00:39:56,594 --> 00:39:59,462
- "Congratulations to Daniel and Lisa
841
00:39:59,463 --> 00:40:02,332
for snogging during the film."
842
00:40:02,333 --> 00:40:03,466
- Here's a good one:
843
00:40:03,467 --> 00:40:05,602
"l reject these methods
844
00:40:05,603 --> 00:40:07,904
"that continue to shame France.
845
00:40:07,905 --> 00:40:10,905
"informing recalls the collaborationism
846
00:40:11,242 --> 00:40:14,242
"of a country faced
with a troubled past.
847
00:40:14,945 --> 00:40:16,012
"For a free France.
848
00:40:16,013 --> 00:40:18,882
An anonymous Belgian neighbour."
849
00:40:18,883 --> 00:40:21,883
- He's not wrong. This
isn't very pedagogical.
850
00:40:22,153 --> 00:40:24,921
- Why say that? We're learning things.
851
00:40:24,922 --> 00:40:27,357
- We all know who took the money.
852
00:40:27,358 --> 00:40:29,058
It's simple enough.
853
00:40:29,059 --> 00:40:31,895
- What do you mean?
- C'mon, last year,
854
00:40:31,896 --> 00:40:34,896
it was the same. It was
the reform-school kids.
855
00:40:34,899 --> 00:40:37,400
I'm putting my money on Léa.
856
00:40:37,401 --> 00:40:40,270
- Jesus, that's sick!
You think that way?
857
00:40:40,271 --> 00:40:43,271
You should get Joseph's
fingerprints too! You never know!
858
00:40:44,341 --> 00:40:47,341
- I left them on the train.
859
00:40:47,478 --> 00:40:50,478
- I don't think it's funny.
860
00:40:53,584 --> 00:40:56,052
- Fuck, turn it off!
- What are you doing?
861
00:40:56,053 --> 00:40:58,688
- Splitting.
- Why?
862
00:40:58,689 --> 00:41:00,256
- Because they'll blame me again.
863
00:41:00,257 --> 00:41:03,193
- Why? It wasn't you.
Where are you going?
864
00:41:03,194 --> 00:41:05,094
- I'm out of here, okay!
865
00:41:05,095 --> 00:41:07,263
- You can't.
- Get off my back, Camille!
866
00:41:07,264 --> 00:41:08,898
- I'm coming too, then.
867
00:41:08,899 --> 00:41:11,100
- You piss me off...
868
00:41:11,101 --> 00:41:13,970
- That's all I had to say. (chattering)
869
00:41:13,971 --> 00:41:16,439
- All right, that's Joseph settled.
870
00:41:16,440 --> 00:41:19,440
Now Caroline. Go ahead.
871
00:41:28,586 --> 00:41:31,586
Anyone want to speak?
872
00:41:33,757 --> 00:41:36,593
- We don't hear enough from Caroline.
873
00:41:36,594 --> 00:41:39,362
- We don't know who she is.
874
00:41:39,363 --> 00:41:42,232
- She's new at this,
but she lacks drive.
875
00:41:42,233 --> 00:41:45,001
- Mm
-hmm.
876
00:41:45,002 --> 00:41:46,536
Nothing to add?
877
00:41:46,537 --> 00:41:49,537
Go ahead, Caroline, you can respond now.
878
00:41:54,044 --> 00:41:56,346
- I'm sorry. I don't know what...
879
00:41:56,347 --> 00:41:59,347
- You realize that's not enough?
880
00:41:59,884 --> 00:42:02,884
Develop on it.
881
00:42:03,754 --> 00:42:04,787
- Uh...
882
00:42:04,788 --> 00:42:06,789
Well, I...
883
00:42:06,790 --> 00:42:08,324
I...
884
00:42:08,325 --> 00:42:09,993
I'm happy here.
885
00:42:09,994 --> 00:42:11,461
- What? -
I said I'm--
886
00:42:11,462 --> 00:42:14,462
- Speak up, okay!
It's a pain in the ass!
887
00:42:15,065 --> 00:42:16,432
- I guess...
888
00:42:16,433 --> 00:42:18,134
Actually...
889
00:42:18,135 --> 00:42:21,135
I'm trying to do my best.
890
00:42:21,138 --> 00:42:24,138
- Speak up, you
understand that? Speak up!
891
00:42:25,643 --> 00:42:27,977
Express yourself. What's the problem?
892
00:42:27,978 --> 00:42:30,978
We won't eat you!
893
00:42:31,315 --> 00:42:34,315
Stop being so transparent all the time!
894
00:42:35,486 --> 00:42:37,320
- Sorry.
- Stop it!
895
00:42:37,321 --> 00:42:40,321
Stop apologizing! Stop being polite!
896
00:42:40,791 --> 00:42:43,159
Move. I don't know... React!
897
00:42:43,160 --> 00:42:45,862
Force yourself! What's inside you?
898
00:42:45,863 --> 00:42:48,863
It's locked away. Want
to tell us? Answer me!
899
00:42:49,066 --> 00:42:52,066
Answer me! (hitting the table)
900
00:42:53,504 --> 00:42:56,439
Come on, answer me.
901
00:42:56,440 --> 00:42:59,440
- I don't now...
902
00:43:05,215 --> 00:43:08,215
- I'm sorry.
903
00:43:08,519 --> 00:43:09,519
(sobbing)
904
00:43:09,520 --> 00:43:12,520
I said it to help you.
Stop blowing your nose.
905
00:43:12,523 --> 00:43:14,791
I'm talking to you. Look at me.
906
00:43:14,792 --> 00:43:16,392
I said it for your sake.
907
00:43:16,393 --> 00:43:19,393
The camp ends in two weeks, see.
908
00:43:20,197 --> 00:43:23,197
What are you afraid of? Who?
909
00:43:23,400 --> 00:43:26,400
Everyone likes you here, okay.
910
00:43:26,537 --> 00:43:29,205
Daniel likes you. Truman likes you.
911
00:43:29,206 --> 00:43:30,873
- Sure.
- Everyone likes you here.
912
00:43:30,874 --> 00:43:33,242
- That's right. (everyone agreeing)
913
00:43:33,243 --> 00:43:36,145
- I like you, Caroline.
914
00:43:36,146 --> 00:43:37,880
If you're able
915
00:43:37,881 --> 00:43:40,881
to let it all out, it'll
help you for years to come.
916
00:43:44,288 --> 00:43:46,556
You understand? Let it out.
917
00:43:46,557 --> 00:43:48,157
Let it out,
918
00:43:48,158 --> 00:43:51,158
but stop blowing your nose!
919
00:43:52,696 --> 00:43:54,197
- Vincent, she gets the message.
920
00:43:54,198 --> 00:43:56,265
(sobbing)
921
00:43:56,266 --> 00:43:58,334
- It's easy laying into her.
922
00:43:58,335 --> 00:44:00,536
- Spare me your advice, okay!
923
00:44:00,537 --> 00:44:03,537
(sobbing)
924
00:44:04,675 --> 00:44:07,675
(owl hooting)
925
00:44:14,184 --> 00:44:17,184
- ls this dangerous?
- No one made you come.
926
00:44:18,022 --> 00:44:20,990
It's 12 miles to the station now. Ah!
927
00:44:20,991 --> 00:44:22,859
- What are you up to?
928
00:44:22,860 --> 00:44:24,093
- Turn that off!
929
00:44:24,094 --> 00:44:26,229
- We raided the kitchen. Hungry?
930
00:44:26,230 --> 00:44:29,230
- Don't just stand there.
- I'm not being picky,
931
00:44:29,500 --> 00:44:32,500
but we had a "chore chart"
with the different jobs,
932
00:44:32,903 --> 00:44:35,903
some tougher than others,
such as dishes and toilets.
933
00:44:36,040 --> 00:44:39,040
I've done them three
times in the last week,
934
00:44:39,276 --> 00:44:40,743
while others...
935
00:44:40,744 --> 00:44:42,211
- I confess.
936
00:44:42,212 --> 00:44:43,379
I can't take the smell.
937
00:44:43,380 --> 00:44:46,349
- There's a problem
here and it's not Lisa.
938
00:44:46,350 --> 00:44:48,051
It's time we got to the point.
939
00:44:48,052 --> 00:44:49,986
- I agree.
940
00:44:49,987 --> 00:44:52,955
- We talked about it earlier...
941
00:44:52,956 --> 00:44:55,892
and we all agreed, Vincent.
942
00:44:55,893 --> 00:44:57,427
- Okay, fine.
943
00:44:57,428 --> 00:44:59,862
I'm the problem, is that it?
944
00:44:59,863 --> 00:45:02,832
- Sorry, but why don't
you get criticized too?
945
00:45:02,833 --> 00:45:05,601
Know what? You're too big-headed.
946
00:45:05,602 --> 00:45:08,237
The bad atmosphere is your doing.
947
00:45:08,238 --> 00:45:11,140
- We're out of our depth
and you're too distant.
948
00:45:11,141 --> 00:45:13,276
You take yourself too seriously.
949
00:45:13,277 --> 00:45:16,277
You lecture us, you're not open...
950
00:45:17,648 --> 00:45:20,648
- Anything to add, Joseph?
Go on, let off steam too.
951
00:45:21,085 --> 00:45:23,853
- I'm okay.
952
00:45:23,854 --> 00:45:25,655
- I'll put this simply.
953
00:45:25,656 --> 00:45:27,890
I run this camp the way I want.
954
00:45:27,891 --> 00:45:29,892
I spent the afternoon at the hospital
955
00:45:29,893 --> 00:45:32,893
after Nadine dabbled in herbal medicine.
956
00:45:33,397 --> 00:45:36,397
I sleep two hours a night,
I cover for all of you...
957
00:45:37,067 --> 00:45:38,768
How can I put it?
958
00:45:38,769 --> 00:45:40,837
Screw you! Screw you all.
959
00:45:40,838 --> 00:45:43,339
Especially you, Daniel. Screw you.
960
00:45:43,340 --> 00:45:46,340
I don't need advice from some turkey
961
00:45:46,777 --> 00:45:48,511
with the wits of a seagull!
962
00:45:48,512 --> 00:45:50,179
- Take that back
or-- - Or what?!
963
00:45:50,180 --> 00:45:53,180
Léave if you're not
happy, you gutless shit!
964
00:45:53,751 --> 00:45:55,118
The door's wide open.
965
00:45:55,119 --> 00:45:56,385
- You fucker!
966
00:45:56,386 --> 00:45:58,721
I'll smash your face in! (screaming)
967
00:45:58,722 --> 00:46:00,790
I'll smash your face in, fucker!
968
00:46:00,791 --> 00:46:02,325
- Cut it out!
- Fuck!
969
00:46:02,326 --> 00:46:04,627
- Shit, that's hot!
- Motherfucker!
970
00:46:04,628 --> 00:46:06,229
- Fuck!
- Take it off!
971
00:46:06,230 --> 00:46:09,230
- Fuck!
- I'll get some burn cream.
972
00:46:14,004 --> 00:46:17,004
- It's burning my throat.
- Amsterdamer has a sting to it.
973
00:46:17,341 --> 00:46:20,341
It's hard to inhale.
- Your turn now, Léa.
974
00:46:20,344 --> 00:46:21,677
Truth or dare?
- Dare.
975
00:46:21,678 --> 00:46:22,879
- An easy one.
976
00:46:22,880 --> 00:46:25,515
Kiss Timothy on the mouth. Come on...
977
00:46:25,516 --> 00:46:27,784
- No, on the cheek. (cheering)
978
00:46:27,785 --> 00:46:29,352
- On the cheek suits me.
979
00:46:29,353 --> 00:46:31,521
- Come on! A kiss on the cheek,
980
00:46:31,522 --> 00:46:34,522
come on, a kiss! (cheering)
981
00:46:36,293 --> 00:46:38,194
- Let her breathe! (laughter)
982
00:46:38,195 --> 00:46:40,696
- He's as good as others,
983
00:46:40,697 --> 00:46:42,732
he kisses like others.
984
00:46:42,733 --> 00:46:44,033
We look like shit now.
985
00:46:44,034 --> 00:46:46,702
Two points for Belgium. Shit...
986
00:46:46,703 --> 00:46:49,172
- It could have been
worse. This is greasy.
987
00:46:49,173 --> 00:46:50,540
- I'll see to it.
988
00:46:50,541 --> 00:46:52,408
- I told you your tea's too hot.
989
00:46:52,409 --> 00:46:53,810
- It's my fault now?
990
00:46:53,811 --> 00:46:56,179
You nearly woke the kids with your shit!
991
00:46:56,180 --> 00:46:58,915
- How's Daniel?
- I gave him two
992
00:46:58,916 --> 00:47:01,784
of Benoît's pills. He's out.
- I'm sending him camping
993
00:47:01,785 --> 00:47:03,452
to calm him down.
994
00:47:03,453 --> 00:47:06,453
- Go anything to eat, Mimoun? Thanks.
995
00:47:07,224 --> 00:47:10,224
- The pantry's been raided.
- Just what we needed...
996
00:47:17,734 --> 00:47:20,734
Caroline?
997
00:47:21,171 --> 00:47:23,005
- Hmm?
- Here.
998
00:47:23,006 --> 00:47:25,474
- Oh, right.
- Right...
999
00:47:25,475 --> 00:47:28,475
- There's no one here, Vincent.
- Hold on...
1000
00:47:29,012 --> 00:47:30,446
We have a lead.
1001
00:47:30,447 --> 00:47:32,582
- I'll go left. Go behind the trees.
1002
00:47:32,583 --> 00:47:33,616
- Okay.
1003
00:47:33,617 --> 00:47:34,650
(bells chiming)
1004
00:47:34,651 --> 00:47:37,620
- Hey! Got you, shrimp!
1005
00:47:37,621 --> 00:47:40,621
- I've done nothing!
- Know what time it is?
1006
00:47:41,525 --> 00:47:43,893
- No cycling at night!
- Are you crazy?
1007
00:47:43,894 --> 00:47:45,194
- Let go of me.
1008
00:47:45,195 --> 00:47:47,430
Read me my rights.
- You're nuts.
1009
00:47:47,431 --> 00:47:50,431
- I want to see my lawyer!
1010
00:48:10,153 --> 00:48:13,153
(screaming)
1011
00:48:13,724 --> 00:48:16,025
- Mr Pichavent? What's going on?
1012
00:48:16,026 --> 00:48:17,460
- I can explain...
1013
00:48:17,461 --> 00:48:19,829
- You're sick. You're really sick.
1014
00:48:19,830 --> 00:48:22,465
- It's because of Benoît.
1015
00:48:22,466 --> 00:48:25,466
- Benoît's fine. I'm calling the cops.
1016
00:48:26,303 --> 00:48:29,303
- I'm really worried.
Benoît is so fragile.
1017
00:48:30,240 --> 00:48:33,240
Especially now that his mother's gone.
1018
00:48:33,343 --> 00:48:36,045
My wife left me.
1019
00:48:36,046 --> 00:48:38,648
- I'm sorry,
1020
00:48:38,649 --> 00:48:40,416
but I can't keep you.
1021
00:48:40,417 --> 00:48:43,417
I'm sure you know it's
not good for Benoît.
1022
00:48:44,721 --> 00:48:46,989
We're doing good work with him here
1023
00:48:46,990 --> 00:48:49,191
and he's progressing.
- You don't have kids...
1024
00:48:49,192 --> 00:48:52,192
- I have 80 kids here.
- Listen, Mr Rousseau.
1025
00:48:52,596 --> 00:48:54,997
Actually, I've rented
a house in the village.
1026
00:48:54,998 --> 00:48:57,433
- No, that's not wise.
1027
00:48:57,434 --> 00:49:00,236
What if he sees you?
1028
00:49:00,237 --> 00:49:03,237
Have you thought of that?
1029
00:49:04,741 --> 00:49:07,741
(sighing)
- You're right.
1030
00:49:08,312 --> 00:49:11,280
I'll go home.
1031
00:49:11,281 --> 00:49:13,215
- Think of Benoît.
1032
00:49:13,216 --> 00:49:16,216
- Guillaume, relax! Stop tugging at it.
1033
00:49:16,219 --> 00:49:17,586
- Belle de Jour! (neighing)
1034
00:49:17,587 --> 00:49:20,587
She's crazy. I don't believe it!
1035
00:49:21,191 --> 00:49:22,692
Belle de Jour, calm down!
1036
00:49:22,693 --> 00:49:25,361
- Try to stay in line!
- Calm down!
1037
00:49:25,362 --> 00:49:27,630
- What have you fed her?
1038
00:49:27,631 --> 00:49:29,231
- Léan back!
1039
00:49:29,232 --> 00:49:31,667
- I need to change horses!
1040
00:49:31,668 --> 00:49:33,235
(neighing) She won't stop!
1041
00:49:33,236 --> 00:49:36,236
- Check the Belgian guy.
1042
00:49:43,914 --> 00:49:45,481
See that, baby?
1043
00:49:45,482 --> 00:49:47,183
- That's crazy.
1044
00:49:47,184 --> 00:49:49,185
- Yeah, crazy.
1045
00:49:49,186 --> 00:49:51,253
- Come on, let's go.
1046
00:49:51,254 --> 00:49:54,254
- I like her little...
1047
00:49:54,658 --> 00:49:57,658
- Stay on the track.
1048
00:50:04,401 --> 00:50:06,702
- Hey, Belle de Jour, what's going on?
1049
00:50:06,703 --> 00:50:08,671
She's going too fast!
1050
00:50:08,672 --> 00:50:10,206
Oh!
Whoa-oh-oh!
1051
00:50:10,207 --> 00:50:13,207
Shit! (laughter)
1052
00:50:13,410 --> 00:50:16,410
I don't believe it. Shit!
1053
00:50:20,784 --> 00:50:22,752
- Ah!!!
1054
00:50:22,753 --> 00:50:25,753
Argh!
1055
00:50:26,423 --> 00:50:29,423
Argh!
1056
00:50:30,260 --> 00:50:33,260
- Want me to come too?
- No, leave me be!
1057
00:50:33,597 --> 00:50:36,597
- We'll paddle. You can
come out if you want.
1058
00:50:36,600 --> 00:50:39,135
- I said no! Get off my back, okay!
1059
00:50:39,136 --> 00:50:41,437
- I promise you, you'll love it.
1060
00:50:41,438 --> 00:50:42,605
I swear.
1061
00:50:42,606 --> 00:50:45,606
Come on, for me.
- Let go!
1062
00:50:46,476 --> 00:50:49,476
- Benoît, pools are for kids.
In theory, you should like it.
1063
00:50:50,414 --> 00:50:51,914
You understand?
1064
00:50:51,915 --> 00:50:53,783
You know what you are?
1065
00:50:53,784 --> 00:50:56,784
King of the assholes
in the land of fuckwits!
1066
00:50:57,754 --> 00:50:59,955
A ball-busting little jerk
1067
00:50:59,956 --> 00:51:02,956
who pisses everyone off!
1068
00:51:03,226 --> 00:51:06,195
You shitty little fucker,
1069
00:51:06,196 --> 00:51:09,196
blubbering all bloody day!
That's what you are, asshole!
1070
00:51:09,366 --> 00:51:11,834
Asshole! Asshole!
1071
00:51:11,835 --> 00:51:13,436
Piss off, you fucker!
1072
00:51:13,437 --> 00:51:16,038
- You, come with me. (screaming)
1073
00:51:16,039 --> 00:51:17,673
(Caroline still screaming)
1074
00:51:17,674 --> 00:51:20,674
- Ah!!!
1075
00:51:23,280 --> 00:51:26,280
Attack! Ahoy, my hearty!
1076
00:51:27,984 --> 00:51:30,152
- Fucking jerk!
Asshole! (glass breaking)
1077
00:51:30,153 --> 00:51:31,921
Ouch! Shit! Shit!
1078
00:51:31,922 --> 00:51:34,390
Kill all these shitty kids!
1079
00:51:34,391 --> 00:51:37,391
(Arabic music on the radio)
1080
00:51:37,861 --> 00:51:40,861
- A bit of peace is good, huh?
- Mm...
1081
00:51:44,734 --> 00:51:47,734
- Christine has a lot of style.
1082
00:51:48,705 --> 00:51:50,773
- True. She has something.
1083
00:51:50,774 --> 00:51:53,774
- She's beautiful. You fancy her too?
1084
00:51:54,478 --> 00:51:57,478
- She's okay.
1085
00:51:59,783 --> 00:52:02,783
- I'm going to make a move.
1086
00:52:08,058 --> 00:52:11,058
(music)
1087
00:52:12,796 --> 00:52:15,131
- Nadine, why am I crying like this?
1088
00:52:15,132 --> 00:52:17,733
- It's normal. You
never cut onions before?
1089
00:52:17,734 --> 00:52:19,935
They're not easy to cut...
1090
00:52:19,936 --> 00:52:22,936
Pass me the tomatoes.
1091
00:52:23,240 --> 00:52:25,741
- I cut the quarters in two?
1092
00:52:25,742 --> 00:52:27,476
- What's up?
1093
00:52:27,477 --> 00:52:30,477
- Know what? I'm going to make my move.
1094
00:52:31,381 --> 00:52:33,582
- Like that? Nothing scares you.
1095
00:52:33,583 --> 00:52:34,917
- What?
1096
00:52:34,918 --> 00:52:37,253
I've done worse things,
1097
00:52:37,254 --> 00:52:39,522
and you can see she's dying for it.
1098
00:52:39,523 --> 00:52:40,890
- Don't you ever stop?
- No.
1099
00:52:40,891 --> 00:52:43,626
- You've got stamina.
1100
00:52:43,627 --> 00:52:46,627
- Shit, you were right
about that fucker Daniel!
1101
00:52:46,897 --> 00:52:49,331
- The group leaders are like that.
1102
00:52:49,332 --> 00:52:51,700
I warned you.
1103
00:52:51,701 --> 00:52:53,335
- How are things going with Nadine?
1104
00:52:53,336 --> 00:52:56,336
- I'm playing it stable.
It's off to a good start.
1105
00:52:56,773 --> 00:52:57,907
- Looks serious.
1106
00:52:57,908 --> 00:53:00,342
- She has braids,
likes Youssou N'Dour...
1107
00:53:00,343 --> 00:53:01,777
My folks will love her.
1108
00:53:01,778 --> 00:53:04,778
(chattering)
1109
00:53:11,087 --> 00:53:12,688
- Guillaume...
1110
00:53:12,689 --> 00:53:15,224
We've been looking all over for you.
1111
00:53:15,225 --> 00:53:17,293
Why are you on your own again?
1112
00:53:17,294 --> 00:53:20,294
- I wanted to be alone.
1113
00:53:20,597 --> 00:53:21,797
- What's wrong?
1114
00:53:21,798 --> 00:53:24,798
Want to talk about it?
1115
00:53:26,503 --> 00:53:29,503
You're down. It happens.
1116
00:53:31,808 --> 00:53:34,808
Tell me, what's the matter?
1117
00:53:37,080 --> 00:53:38,547
- I'll never find a girl.
1118
00:53:38,548 --> 00:53:40,983
- Why do you say that?
1119
00:53:40,984 --> 00:53:43,984
- Girls don't go for me.
They're not interested in me.
1120
00:53:46,022 --> 00:53:49,022
- Don't talk rubbish. They can.
1121
00:53:49,826 --> 00:53:51,827
Know how to attract them?
1122
00:53:51,828 --> 00:53:54,597
Do you go about it the right way?
1123
00:53:54,598 --> 00:53:56,865
- I asked Steve about it.
1124
00:53:56,866 --> 00:53:58,901
He said I ask too many questions.
1125
00:53:58,902 --> 00:54:01,902
Do I ask too many questions?
1126
00:54:02,172 --> 00:54:05,172
- No, it shows you're
curious. It's a good sign.
1127
00:54:07,277 --> 00:54:08,510
- Save your breath.
1128
00:54:08,511 --> 00:54:11,511
Girls don't like me. I'm not blind.
1129
00:54:11,715 --> 00:54:14,350
- That's rubbish.
1130
00:54:14,351 --> 00:54:17,351
You know what?
1131
00:54:18,154 --> 00:54:21,154
If I was 13, in this camp,
1132
00:54:21,224 --> 00:54:24,224
I'd like to go out with you.
1133
00:54:26,596 --> 00:54:27,596
- Really?
1134
00:54:27,597 --> 00:54:29,965
- Yeah.
1135
00:54:29,966 --> 00:54:32,966
- You don't mean that.
- I'm serious.
1136
00:54:36,573 --> 00:54:39,573
- Don't be offended, but
I don't think I'd accept.
1137
00:54:44,314 --> 00:54:45,681
I'd rather be friends.
1138
00:54:45,682 --> 00:54:48,682
If you see what I mean.
- Yes, sure.
1139
00:54:49,085 --> 00:54:52,085
(chattering in the distance)
1140
00:54:53,223 --> 00:54:56,223
- Tomorrow, the girls will collect wood
1141
00:54:56,559 --> 00:54:58,827
while the boys cook.
1142
00:54:58,828 --> 00:55:01,230
(children): No!
- That's how it goes.
1143
00:55:01,231 --> 00:55:03,198
Any remarks on the day?
1144
00:55:03,199 --> 00:55:05,501
How was the horse-riding?
1145
00:55:05,502 --> 00:55:08,502
- It makes your ass sore!
- Very smart, Youssef.
1146
00:55:08,838 --> 00:55:10,606
Anything else?
- Yes.
1147
00:55:10,607 --> 00:55:13,607
The leaders should
stick to girls their age.
1148
00:55:15,111 --> 00:55:16,979
- I don't follow you, Steve.
1149
00:55:16,980 --> 00:55:19,980
- Everyone else does.
1150
00:55:20,717 --> 00:55:22,851
- There's stewed apples for dessert.
1151
00:55:22,852 --> 00:55:24,753
Come and get it, but calmly,
1152
00:55:24,754 --> 00:55:27,222
one at a time. Here we go.
1153
00:55:27,223 --> 00:55:29,992
- Thanks.
- You're welcome. Sorry, I spilled some.
1154
00:55:29,993 --> 00:55:32,461
- Got a problem?
1155
00:55:32,462 --> 00:55:34,029
- Yeah, you're my problem.
1156
00:55:34,030 --> 00:55:35,464
- Let's talk.
1157
00:55:35,465 --> 00:55:37,800
- Let go of me, I don't want to talk!
1158
00:55:37,801 --> 00:55:40,436
Fucking let go of me!
1159
00:55:40,437 --> 00:55:43,205
Shit, you're fucking hurting me!
1160
00:55:43,206 --> 00:55:45,374
- Got any for me?
- Sure, baby,
1161
00:55:45,375 --> 00:55:47,309
it's over there.
1162
00:55:47,310 --> 00:55:48,844
- Thanks. I adore you.
1163
00:55:48,845 --> 00:55:50,813
- Not in front of the kids!
1164
00:55:50,814 --> 00:55:52,414
- Why not? They all know.
1165
00:55:52,415 --> 00:55:54,383
- All the same...
- It's evening now.
1166
00:55:54,384 --> 00:55:55,884
- It isn't.
- What?
1167
00:55:55,885 --> 00:55:58,053
- Cut it out.
- C'mon.
1168
00:55:58,054 --> 00:55:59,054
- Cut it out!
1169
00:55:59,055 --> 00:56:01,957
- What's wrong?
- Shit, just cut it out, will you?
1170
00:56:01,958 --> 00:56:04,958
- Fuck, I thought you meant Camille.
1171
00:56:05,428 --> 00:56:07,129
That's why-- -
Her name's Celine.
1172
00:56:07,130 --> 00:56:09,631
The riding teacher.
1173
00:56:09,632 --> 00:56:11,967
Want her lD card? Her date of birth?
1174
00:56:11,968 --> 00:56:13,635
- What a fucking jerk.
1175
00:56:13,636 --> 00:56:15,838
I screwed up.
1176
00:56:15,839 --> 00:56:18,273
I stand no chance. She doesn't rate me.
1177
00:56:18,274 --> 00:56:21,274
Ah... What a jerk. Fuck, what a jerk!
1178
00:56:21,578 --> 00:56:23,712
- Think before you speak. It helps.
1179
00:56:23,713 --> 00:56:25,948
Go back now.
- Fuck, I can't.
1180
00:56:25,949 --> 00:56:28,350
- And stop saying "fuck."
1181
00:56:28,351 --> 00:56:31,186
- He has to stop.
- You told him?
1182
00:56:31,187 --> 00:56:33,589
- Charlotte's mother's on the phone.
1183
00:56:33,590 --> 00:56:35,657
She wants the prescription.
1184
00:56:35,658 --> 00:56:37,559
- Tell her Charlotte's better,
1185
00:56:37,560 --> 00:56:39,294
that I'll fax it soon,
1186
00:56:39,295 --> 00:56:41,397
that we don't have
her case. improvise...
1187
00:56:41,398 --> 00:56:44,398
- She can go fuck herself?
1188
00:56:44,667 --> 00:56:47,667
- Go fuck herself?
1189
00:56:48,104 --> 00:56:51,104
- No, nothing. Hello?
1190
00:56:52,308 --> 00:56:54,476
Oh when the saints Oh when the saints
1191
00:56:54,477 --> 00:56:56,044
Go marching in Go marching in
1192
00:56:56,045 --> 00:56:59,045
Oh when the saints go marching in
1193
00:56:59,282 --> 00:57:02,282
I want to be in that number
1194
00:57:02,519 --> 00:57:05,519
Oh when the saints go marching in
1195
00:57:07,123 --> 00:57:09,525
Oh when the sun begins to shine
1196
00:57:09,526 --> 00:57:11,760
Oh when the sun
1197
00:57:11,761 --> 00:57:14,663
Begins to shine (music stops)
1198
00:57:14,664 --> 00:57:15,764
- Don't know it?
1199
00:57:15,765 --> 00:57:17,199
- I do.
1200
00:57:17,200 --> 00:57:19,034
- Anyone else?
1201
00:57:19,035 --> 00:57:20,202
- It sucks.
1202
00:57:20,203 --> 00:57:22,838
It's shit.
- Daniel, old chap,
1203
00:57:22,839 --> 00:57:25,240
try Mousetrap's "Ma liberate" in C.
1204
00:57:25,241 --> 00:57:26,942
- In C?
- Clam up!
1205
00:57:26,943 --> 00:57:28,710
What a shithead.
1206
00:57:28,711 --> 00:57:30,746
- Youssef, watch your mouth!
1207
00:57:30,747 --> 00:57:32,915
- Eh, d'you know anything more modern?
1208
00:57:32,916 --> 00:57:35,017
Singers who are still alive, say.
1209
00:57:35,018 --> 00:57:37,319
- Baby, Mousetrap's alive and well.
1210
00:57:37,320 --> 00:57:40,320
(complaining)
- You can't play guitar!
1211
00:57:40,323 --> 00:57:42,558
- You're crap!
1212
00:57:42,559 --> 00:57:45,559
(complaining)
1213
00:57:47,130 --> 00:57:50,130
- Enough! Enough!
1214
00:57:51,000 --> 00:57:52,668
- Can I borrow your guitar?
1215
00:57:52,669 --> 00:57:55,137
- Go ahead.
- I don't know...
1216
00:57:55,138 --> 00:57:58,138
- Go ahead!
1217
00:58:00,977 --> 00:58:03,977
(bluegrass chords)
1218
00:58:12,188 --> 00:58:14,823
(rhythm change)
1219
00:58:14,824 --> 00:58:16,959
Down around the corner
1220
00:58:16,960 --> 00:58:18,360
Half a mile from here
1221
00:58:18,361 --> 00:58:20,696
You can see them long trains run
1222
00:58:20,697 --> 00:58:21,964
And watch them disappear
1223
00:58:21,965 --> 00:58:24,965
Without love
1224
00:58:25,235 --> 00:58:27,669
Where would you be now
1225
00:58:27,670 --> 00:58:30,405
(cheering)
1226
00:58:30,406 --> 00:58:32,307
Without love
1227
00:58:32,308 --> 00:58:35,308
Love (cheering)
1228
00:58:37,780 --> 00:58:39,348
You know I saw Miss Lucy
1229
00:58:39,349 --> 00:58:41,116
Down along the tracks
1230
00:58:41,117 --> 00:58:43,151
She lost her home and her family
1231
00:58:43,152 --> 00:58:44,920
And she won't be comin, back
1232
00:58:44,921 --> 00:58:47,656
Without love
1233
00:58:47,657 --> 00:58:50,657
Where would you be right now
1234
00:58:53,062 --> 00:58:54,630
Without love
1235
00:58:54,631 --> 00:58:57,631
Love
1236
00:58:58,735 --> 00:59:01,735
- Daniel, don't get so upset about it!
1237
00:59:01,738 --> 00:59:03,572
- He's been playing for 12 years.
1238
00:59:03,573 --> 00:59:06,542
- Me too.
1239
00:59:06,543 --> 00:59:07,743
- What are you doing?
1240
00:59:07,744 --> 00:59:09,278
It's hot out there.
1241
00:59:09,279 --> 00:59:11,813
- She must think I'm a fucking jerk.
1242
00:59:11,814 --> 00:59:13,882
- You can't stay here all night.
1243
00:59:13,883 --> 00:59:16,518
- They're just tunes to show off with,
1244
00:59:16,519 --> 00:59:19,519
flash numbers, nothing but showy stuff.
1245
00:59:20,557 --> 00:59:23,325
- Do me a favour? I feel too dumb.
1246
00:59:23,326 --> 00:59:26,326
- What?
- I don't know... Tell Camille
1247
00:59:26,829 --> 00:59:29,298
that she's nice, that I like her.
1248
00:59:29,299 --> 00:59:31,433
Tell her I want to go out with her.
1249
00:59:31,434 --> 00:59:34,269
Do it for me, please, ask her.
1250
00:59:34,270 --> 00:59:37,270
- Fuck, you're a pain.
1251
00:59:38,007 --> 00:59:39,141
- Vincent.
- Yeah?
1252
00:59:39,142 --> 00:59:41,843
- Charlotte wants a goodnight kiss.
1253
00:59:41,844 --> 00:59:44,844
- I'll drop by later.
1254
00:59:48,618 --> 00:59:51,618
- Everyone's sleeping.
1255
00:59:52,622 --> 00:59:55,622
It's quieter without the older ones.
1256
00:59:56,659 --> 00:59:58,460
- Okay, no meeting tonight.
1257
00:59:58,461 --> 01:00:00,095
- Great.
1258
01:00:00,096 --> 01:00:03,096
- Two stay here. I'll
treat the third to a pizza.
1259
01:00:03,266 --> 01:00:06,101
- Cool!
1260
01:00:06,102 --> 01:00:09,102
- I'd like that.
- You're beat.
1261
01:00:10,607 --> 01:00:11,907
- Yes, I am tired.
1262
01:00:11,908 --> 01:00:14,908
- Bummer.
1263
01:00:18,615 --> 01:00:19,748
- Good night.
1264
01:00:19,749 --> 01:00:22,749
- Good night, Caro.
1265
01:00:22,885 --> 01:00:23,885
Okay, Lisa,
1266
01:00:23,886 --> 01:00:26,154
shall we
go? - Mm-hmm.
1267
01:00:26,155 --> 01:00:27,189
- So!
1268
01:00:27,190 --> 01:00:30,190
What do we do? Draw for it?
1269
01:00:30,693 --> 01:00:32,995
- Yeah, okay.
1270
01:00:32,996 --> 01:00:34,396
- Cool!
1271
01:00:34,397 --> 01:00:37,397
The camp must come to Quebec next year.
1272
01:00:37,567 --> 01:00:39,034
Gaspe, say. You know it?
1273
01:00:39,035 --> 01:00:40,035
- Yeah.
- Yeah?
1274
01:00:40,036 --> 01:00:42,304
- No, I don't know it.
- Ah.
1275
01:00:42,305 --> 01:00:44,473
Gaspe is the best for summer camps.
1276
01:00:44,474 --> 01:00:46,074
- Really?
- It has it all.
1277
01:00:46,075 --> 01:00:49,075
The sea, forests, mountains...
1278
01:00:50,513 --> 01:00:52,681
Perce Rock, Bonaventure,
1279
01:00:52,682 --> 01:00:54,549
Forillon National Park...
- Ah...
1280
01:00:54,550 --> 01:00:56,885
- Forillon Park is out of this world.
1281
01:00:56,886 --> 01:00:59,755
- Everything okay?
- Excellent.
1282
01:00:59,756 --> 01:01:02,658
- Great. No dessert, right?
1283
01:01:02,659 --> 01:01:05,127
- No. Just another pizza.
1284
01:01:05,128 --> 01:01:06,428
The same.
- Coming up.
1285
01:01:06,429 --> 01:01:08,463
- Thanks.
1286
01:01:08,464 --> 01:01:11,464
Gaspe is just perfect...
1287
01:01:12,769 --> 01:01:14,970
- What did you want to tell me?
1288
01:01:14,971 --> 01:01:17,971
- Uh...
1289
01:01:18,107 --> 01:01:20,876
- Has Steve calmed down?
- Yeah, he's okay now.
1290
01:01:20,877 --> 01:01:23,877
I wanted to see you alone.
1291
01:01:24,047 --> 01:01:27,047
Since we got here, the two of us get on.
1292
01:01:27,817 --> 01:01:30,652
I have good laughs with you.
1293
01:01:30,653 --> 01:01:33,355
- You seem weird.
- I bet.
1294
01:01:33,356 --> 01:01:36,291
You know, I'm not good at this.
1295
01:01:36,292 --> 01:01:39,292
- You can do it.
- Maybe, but it's tough.
1296
01:01:40,663 --> 01:01:43,663
Uh...
1297
01:01:48,905 --> 01:01:51,905
- Yes?
1298
01:01:53,576 --> 01:01:56,576
- Okay... I like you.
1299
01:01:56,746 --> 01:01:59,746
Be my girl?
1300
01:02:02,418 --> 01:02:05,418
- What can I say? I'll think it over.
1301
01:02:06,222 --> 01:02:09,222
- Good night, then.
- Good night.
1302
01:02:20,937 --> 01:02:23,937
(laughing)
1303
01:02:24,741 --> 01:02:27,075
- Yeah, '93' LA versus Montreal.
1304
01:02:27,076 --> 01:02:29,878
Bellows Damphousse scored this goal!
1305
01:02:29,879 --> 01:02:32,879
The guy's mad!
1306
01:02:33,149 --> 01:02:35,283
I asked him why he did it.
1307
01:02:35,284 --> 01:02:37,552
Why the hell did he do it?
1308
01:02:37,553 --> 01:02:39,888
I told him to come over to my place
1309
01:02:39,889 --> 01:02:42,889
to chew the fat. (rattling on)
1310
01:02:50,666 --> 01:02:53,666
- I don't understand.
1311
01:02:56,472 --> 01:02:58,106
(laughing)
1312
01:02:58,107 --> 01:03:01,107
- Shall we go?
- Wait a minute.
1313
01:03:14,123 --> 01:03:15,657
- Already up, Timothy?
1314
01:03:15,658 --> 01:03:17,859
- I always exercise after sex.
1315
01:03:17,860 --> 01:03:20,629
Have you heard, Vincent?
1316
01:03:20,630 --> 01:03:22,798
Léa might move to Antwerp with me.
1317
01:03:22,799 --> 01:03:25,233
Come and visit.
1318
01:03:25,234 --> 01:03:28,234
- Yeah, okay.
1319
01:03:37,446 --> 01:03:38,680
- Okay?
- And you?
1320
01:03:38,681 --> 01:03:41,016
- Fine. It went okay last night?
1321
01:03:41,017 --> 01:03:42,317
- Yeah, great.
1322
01:03:42,318 --> 01:03:44,219
I'll get the fire going.
1323
01:03:44,220 --> 01:03:45,821
- Do your teeth first.
1324
01:03:45,822 --> 01:03:48,256
- Okay.
- I'll wake them.
1325
01:03:48,257 --> 01:03:51,193
- Okay.
1326
01:03:51,194 --> 01:03:52,494
- A good brushing.
1327
01:03:52,495 --> 01:03:55,263
Rise and shine in there.
1328
01:03:55,264 --> 01:03:56,998
Life's treating you well.
1329
01:03:56,999 --> 01:03:59,067
- Yeah, great, but...
1330
01:03:59,068 --> 01:04:01,837
if only it didn't have to end one day.
1331
01:04:01,838 --> 01:04:04,838
Death's a really sick
thing. (girls): Shhh!
1332
01:04:05,541 --> 01:04:08,541
- Okay, get washed.
Breakfast in 10 minutes.
1333
01:04:24,093 --> 01:04:27,093
- It's not tea.
1334
01:04:28,297 --> 01:04:30,232
- The night must have been hot.
1335
01:04:30,233 --> 01:04:32,500
- Yeah, pretty hot.
1336
01:04:32,501 --> 01:04:35,501
Celine, the riding instructor.
1337
01:04:35,638 --> 01:04:37,138
I rode her all night.
1338
01:04:37,139 --> 01:04:39,040
Hot as a chip-fryer.
1339
01:04:39,041 --> 01:04:40,375
- Very classy.
1340
01:04:40,376 --> 01:04:42,878
Classy, no denying it.
1341
01:04:42,879 --> 01:04:45,879
(music)
1342
01:04:55,191 --> 01:04:58,191
Think I will sail on home
1343
01:05:01,397 --> 01:05:04,397
Ain't gonna wait for so long
1344
01:05:05,268 --> 01:05:06,868
- How's the camping trip going?
1345
01:05:06,869 --> 01:05:09,104
- Not bad. A few scoops.
1346
01:05:09,105 --> 01:05:10,338
- No kidding?
1347
01:05:10,339 --> 01:05:12,741
Who? The kids? Group leaders?
1348
01:05:12,742 --> 01:05:14,309
- Both.
1349
01:05:14,310 --> 01:05:17,310
- C'mon, tell me.
- I'm no rat.
1350
01:05:18,281 --> 01:05:21,281
- Vincent...
1351
01:05:22,251 --> 01:05:25,251
- Daniel and the riding chick.
1352
01:05:26,088 --> 01:05:29,088
- Ah.
1353
01:05:29,692 --> 01:05:30,825
- Trouble.
1354
01:05:30,826 --> 01:05:33,826
- What's up?
- There's someone to see you.
1355
01:05:33,829 --> 01:05:35,964
It could be one of the parents.
1356
01:05:35,965 --> 01:05:38,965
- Shit! Won't they ever respect us?
1357
01:05:39,001 --> 01:05:40,235
- The faggots!
1358
01:05:40,236 --> 01:05:43,236
Want me to handle it?
- It's okay.
1359
01:05:47,009 --> 01:05:48,810
- Hi!
- Dad?
1360
01:05:48,811 --> 01:05:51,811
- Two days without news.
1361
01:05:52,281 --> 01:05:54,215
- Why are you here?
- I was worried.
1362
01:05:54,216 --> 01:05:57,216
You never called back.
1363
01:05:57,887 --> 01:06:00,055
Take the bed. I'll use the floor.
1364
01:06:00,056 --> 01:06:01,957
You could have told me.
1365
01:06:01,958 --> 01:06:03,591
- You'd have said not to come.
1366
01:06:03,592 --> 01:06:06,592
I just need some rest.
I'm a bit low lately.
1367
01:06:06,662 --> 01:06:09,662
- This isn't a great place to rest.
1368
01:06:10,833 --> 01:06:13,234
I'll show you the TV room.
1369
01:06:13,235 --> 01:06:14,970
- Do your job. Don't worry about me.
1370
01:06:14,971 --> 01:06:17,971
I'll be discreet.
1371
01:06:19,241 --> 01:06:21,409
- Don't say you're my dad.
1372
01:06:21,410 --> 01:06:24,410
I'm the director, see.
1373
01:06:24,680 --> 01:06:27,680
- Don't worry.
1374
01:06:27,817 --> 01:06:30,817
- See you later.
1375
01:06:31,020 --> 01:06:34,020
- Who are you?
- I'm Albert, Vincent's father.
1376
01:06:35,124 --> 01:06:37,392
- His father?
- Mm-hmm.
1377
01:06:37,393 --> 01:06:39,761
- Hear that? He's the chief's dad.
1378
01:06:39,762 --> 01:06:41,963
(together): Yeah.
1379
01:06:41,964 --> 01:06:43,598
- He's got the same mug.
1380
01:06:43,599 --> 01:06:46,599
(singing)
1381
01:07:00,416 --> 01:07:03,416
- One little drop left...
1382
01:07:04,220 --> 01:07:07,220
- Okay, Vincent?
- Yeah.
1383
01:07:08,491 --> 01:07:10,158
Okay?
- Tough!
1384
01:07:10,159 --> 01:07:12,927
- Great! You enjoyed it?
- It was wicked.
1385
01:07:12,928 --> 01:07:15,928
- That's cool. Okay, you lovebirds?
1386
01:07:16,032 --> 01:07:19,032
Dinner's at seven. Don't forget, okay.
1387
01:07:22,705 --> 01:07:23,872
- I'm sorry.
1388
01:07:23,873 --> 01:07:26,508
- You could knock.
- Really!
1389
01:07:26,509 --> 01:07:27,709
- This is the kitchen?
1390
01:07:27,710 --> 01:07:29,711
I'm out of dishcloths.
1391
01:07:29,712 --> 01:07:32,712
- They're in the laundry room.
1392
01:07:32,815 --> 01:07:35,815
Okay, I'll get them for you.
1393
01:07:37,286 --> 01:07:39,387
Sorry.
- You need...?
1394
01:07:39,388 --> 01:07:40,622
- It's okay.
1395
01:07:40,623 --> 01:07:43,623
They're getting on my
nerves. I'll take this.
1396
01:07:45,327 --> 01:07:48,327
Don't stay indoors,
girls. It's sunny outside.
1397
01:07:48,564 --> 01:07:50,398
- You'll be all right now.
1398
01:07:50,399 --> 01:07:52,333
Ah, Vincent!
1399
01:07:52,334 --> 01:07:54,135
I've thought up a game for the kids.
1400
01:07:54,136 --> 01:07:55,303
- Albert, come on!
1401
01:07:55,304 --> 01:07:56,871
- Start picking sides.
1402
01:07:56,872 --> 01:07:59,872
- Okay!
1403
01:08:00,843 --> 01:08:02,911
- Dad, we need to talk.
1404
01:08:02,912 --> 01:08:04,479
You said you'd be discreet.
1405
01:08:04,480 --> 01:08:06,815
- I know, but I spoke to the kids
1406
01:08:06,816 --> 01:08:09,684
and we're going to have Olympic games.
1407
01:08:09,685 --> 01:08:12,685
Each group will be a continent...
1408
01:08:13,122 --> 01:08:14,222
- That's great.
1409
01:08:14,223 --> 01:08:15,957
But we have a programme to follow here.
1410
01:08:15,958 --> 01:08:16,958
(cheering)
1411
01:08:16,959 --> 01:08:19,127
- Come on, there's room.
1412
01:08:19,128 --> 01:08:22,128
- Start serving
1413
01:08:23,799 --> 01:08:25,767
- Quiet!
1414
01:08:25,768 --> 01:08:28,768
(chattering)
1415
01:08:31,140 --> 01:08:32,140
- I don't get it.
1416
01:08:32,141 --> 01:08:33,575
She said nothing?
1417
01:08:33,576 --> 01:08:36,010
- She's thinking. Give her time.
1418
01:08:36,011 --> 01:08:38,847
Stop asking me, okay.
- Why's she taking so long?
1419
01:08:38,848 --> 01:08:41,848
- That's women for you.
1420
01:08:41,917 --> 01:08:44,419
- Vincent?
1421
01:08:44,420 --> 01:08:46,588
Vincent, wake up.
- What's wrong?
1422
01:08:46,589 --> 01:08:47,989
- Two people for you.
1423
01:08:47,990 --> 01:08:50,525
- What time is it?
- They say they're young
1424
01:08:50,526 --> 01:08:52,460
and do sports. They look mean.
1425
01:08:52,461 --> 01:08:54,896
- Youth and Sports?
- That's it.
1426
01:08:54,897 --> 01:08:57,665
- Fuck!
- Who?
1427
01:08:57,666 --> 01:09:00,235
(knocking)
- Get up! Wake everybody!
1428
01:09:00,236 --> 01:09:02,437
I want this place spotless.
- What's up?
1429
01:09:02,438 --> 01:09:05,438
- Do as I say!
1430
01:09:12,681 --> 01:09:14,282
Morning. -
Having a lie-in?
1431
01:09:14,283 --> 01:09:16,518
Monique Vanier, Youth and Sports.
1432
01:09:16,519 --> 01:09:19,519
Gilbert Michaud, health inspector.
1433
01:09:20,089 --> 01:09:23,089
- How do you do.
1434
01:09:23,826 --> 01:09:25,994
Fancy a coffee?
1435
01:09:25,995 --> 01:09:27,896
- No, we'd like to start.
1436
01:09:27,897 --> 01:09:29,097
- They're uptight...
1437
01:09:29,098 --> 01:09:30,665
- It's okay, Mimoun.
1438
01:09:30,666 --> 01:09:32,867
- Here's the schedule.
1439
01:09:32,868 --> 01:09:34,068
We start in the kitchen.
1440
01:09:34,069 --> 01:09:35,803
We check fridge
1441
01:09:35,804 --> 01:09:37,805
and freezer thermometers,
1442
01:09:37,806 --> 01:09:39,941
inspect a recent meal sample,
1443
01:09:39,942 --> 01:09:42,777
verify meat-packaging
labels. - Yes.
1444
01:09:42,778 --> 01:09:45,778
- We need the daily
menus and all your orders.
1445
01:09:45,881 --> 01:09:47,015
- All that?
1446
01:09:47,016 --> 01:09:48,183
- Move it!
1447
01:09:48,184 --> 01:09:50,418
Clothes in cupboards, cases under beds!
1448
01:09:50,419 --> 01:09:52,620
I don't want anything lying around!
1449
01:09:52,621 --> 01:09:55,423
- Come on, girls, hurry it up!
1450
01:09:55,424 --> 01:09:57,458
Léa, grab a broom and sweep!
1451
01:09:57,459 --> 01:09:59,194
Open up the throttle!
1452
01:09:59,195 --> 01:10:01,696
I see shoes here, panties there,
1453
01:10:01,697 --> 01:10:02,697
a book over there!
1454
01:10:02,698 --> 01:10:04,265
Come on, stir yourselves!
1455
01:10:04,266 --> 01:10:07,235
I don't want anything lying around!
1456
01:10:07,236 --> 01:10:10,236
And pull your bloody fingers out!
1457
01:10:11,507 --> 01:10:14,142
- We'll need your safety register,
1458
01:10:14,143 --> 01:10:16,978
extinguisher guarantees
and the leaders' diplomas.
1459
01:10:16,979 --> 01:10:19,147
Then we do the rooms and bathrooms.
1460
01:10:19,148 --> 01:10:22,148
And, finally, your educational project.
1461
01:10:25,054 --> 01:10:28,054
- I think I need a coffee.
- I'm onto it.
1462
01:10:34,830 --> 01:10:36,564
- Ah!!!
1463
01:10:36,565 --> 01:10:39,067
- What is it?
- Disgusting!
1464
01:10:39,068 --> 01:10:41,970
- He certainly can't see that.
1465
01:10:41,971 --> 01:10:44,305
Thanks, Mimoun.
1466
01:10:44,306 --> 01:10:46,507
- What do we do? (sighing)
1467
01:10:46,508 --> 01:10:48,076
- ls that emergency exit clear?
1468
01:10:48,077 --> 01:10:51,045
- Yes.
- Still no coffee?
1469
01:10:51,046 --> 01:10:54,046
- Coffee in her panties...
1470
01:10:54,483 --> 01:10:56,317
- The meal sample now.
1471
01:10:56,318 --> 01:10:58,186
- You want a sample from me?
1472
01:10:58,187 --> 01:10:59,721
(laughing)
1473
01:10:59,722 --> 01:11:02,557
- The meal sample, please.
- The meal sample.
1474
01:11:02,558 --> 01:11:04,525
- Right, the meal sample...
1475
01:11:04,526 --> 01:11:06,527
Where's it hiding now?
1476
01:11:06,528 --> 01:11:07,528
- Okay...
1477
01:11:07,529 --> 01:11:10,529
- You know you have to keep a sample
1478
01:11:10,599 --> 01:11:13,599
of all food given to the
children for 72 hours at least?
1479
01:11:14,036 --> 01:11:16,337
- Yes, to avoid any
risk of food poisoning.
1480
01:11:16,338 --> 01:11:19,338
- Here it is.
1481
01:11:20,476 --> 01:11:23,476
- A sample to bear witness.
1482
01:11:24,246 --> 01:11:27,246
- We had an Oriental
-theme evening.
1483
01:11:27,783 --> 01:11:29,884
It's a way of teaching
them about the world.
1484
01:11:29,885 --> 01:11:32,487
An evening on a region or country.
1485
01:11:32,488 --> 01:11:35,488
Our Oriental evening...
1486
01:11:35,591 --> 01:11:38,591
- Do you know Moroccan cuisine?
1487
01:11:39,395 --> 01:11:41,062
- It's still good, try it.
1488
01:11:41,063 --> 01:11:43,431
- No, really, it's too early.
- Thanks, but no.
1489
01:11:43,432 --> 01:11:45,800
- I can throw you both out.
1490
01:11:45,801 --> 01:11:47,068
(laughing)
- He's kidding.
1491
01:11:47,069 --> 01:11:49,237
What a joker.
1492
01:11:49,238 --> 01:11:50,772
You were kidding, right?
1493
01:11:50,773 --> 01:11:52,140
- Yeah.
- Tell them.
1494
01:11:52,141 --> 01:11:55,141
- Yes, I'm kidding. (laughter)
1495
01:11:55,744 --> 01:11:56,844
- Try it.
1496
01:11:56,845 --> 01:11:58,513
- Don't insist.
1497
01:11:58,514 --> 01:12:01,015
- No, thank you, Mr Mimoun.
1498
01:12:01,016 --> 01:12:03,484
It's 9 AM. I can't take anymore.
1499
01:12:03,485 --> 01:12:05,687
- Vincent, get the pastries.
1500
01:12:05,688 --> 01:12:08,688
(Arabic music on the radio)
1501
01:12:08,857 --> 01:12:10,858
- Oh!
- Here you go.
1502
01:12:10,859 --> 01:12:12,827
- Make some room.
- Oh, no...
1503
01:12:12,828 --> 01:12:14,462
- You have to sample it.
1504
01:12:14,463 --> 01:12:16,030
It's delicious.
1505
01:12:16,031 --> 01:12:17,999
Dip in, make me a happy man.
1506
01:12:18,000 --> 01:12:19,934
- No. It is delicious,
1507
01:12:19,935 --> 01:12:22,236
but we need to move on to the rooms.
1508
01:12:22,237 --> 01:12:24,439
- Eat, it's all for you.
1509
01:12:24,440 --> 01:12:26,307
- No, this is serious.
1510
01:12:26,308 --> 01:12:28,276
- It's free. Make the most of it.
1511
01:12:28,277 --> 01:12:31,277
- If you please...
1512
01:12:36,819 --> 01:12:37,819
- Hello, ma'am.
1513
01:12:37,820 --> 01:12:39,721
- Hello.
1514
01:12:39,722 --> 01:12:42,457
- Hello, Daniel.
- Hello, Youssef.
1515
01:12:42,458 --> 01:12:44,792
- Very well-behaved...
- They're great.
1516
01:12:44,793 --> 01:12:47,793
After you.
1517
01:12:51,667 --> 01:12:54,667
- It's being repainted. (door opening)
1518
01:12:55,371 --> 01:12:58,371
- Sorry, we wanted to use the showers.
1519
01:12:59,274 --> 01:13:00,274
Are we in the way?
1520
01:13:00,275 --> 01:13:03,275
We can come back later if you want.
1521
01:13:04,346 --> 01:13:05,913
- Let's leave them...
1522
01:13:05,914 --> 01:13:08,914
- We'll come back?
- Of course.
1523
01:13:08,951 --> 01:13:10,952
- All the diplomas are in order.
1524
01:13:10,953 --> 01:13:13,953
But I don't see your
health agent's certificate.
1525
01:13:14,923 --> 01:13:17,158
- Really?
1526
01:13:17,159 --> 01:13:19,961
That's odd, it should be in there too.
1527
01:13:19,962 --> 01:13:22,962
- Who's your health agent?
- I'm sorry?
1528
01:13:23,365 --> 01:13:26,300
- Who's your health agent?
1529
01:13:26,301 --> 01:13:28,603
- Our health agent?
1530
01:13:28,604 --> 01:13:30,271
Well, that's... (door opening)
1531
01:13:30,272 --> 01:13:32,607
It's him.
- It's me.
1532
01:13:32,608 --> 01:13:34,275
It's me. Sorry,
1533
01:13:34,276 --> 01:13:35,910
I needed things from the pharmacy.
1534
01:13:35,911 --> 01:13:38,479
I'm the health agent.
1535
01:13:38,480 --> 01:13:40,148
I'm Dr Pichavent.
1536
01:13:40,149 --> 01:13:41,916
- The child psychiatrist?
- Yes.
1537
01:13:41,917 --> 01:13:44,917
I'm working with the camp this summer.
1538
01:13:45,087 --> 01:13:47,989
You need my diplomas?
- No need.
1539
01:13:47,990 --> 01:13:50,324
We have all your books.
1540
01:13:50,325 --> 01:13:52,527
The last one, "Cut the Cord",
1541
01:13:52,528 --> 01:13:54,896
is our bedtime reading.
- It's not the last one.
1542
01:13:54,897 --> 01:13:57,665
I've written others
since. - Pierre-Manu...
1543
01:13:57,666 --> 01:13:59,834
- Yes?
- Don't forget you have to...
1544
01:13:59,835 --> 01:14:02,203
- Yes, excuse me.
We'll talk again later.
1545
01:14:02,204 --> 01:14:04,605
- Incredible!
1546
01:14:04,606 --> 01:14:07,606
(cheering)
1547
01:14:10,078 --> 01:14:13,078
(whistling)
1548
01:14:14,082 --> 01:14:16,717
- Quiet! Quiet!
1549
01:14:16,718 --> 01:14:19,718
Go ahead, Guillaume.
1550
01:14:21,390 --> 01:14:22,390
- I declare
1551
01:14:22,391 --> 01:14:24,525
the 21st Olympic Games
1552
01:14:24,526 --> 01:14:27,462
of the Happy Days Summer Camp open.
1553
01:14:27,463 --> 01:14:30,463
I don't know...
- That'll do!
1554
01:14:32,768 --> 01:14:34,535
(cheering)
1555
01:14:34,536 --> 01:14:37,536
(music)
1556
01:14:40,142 --> 01:14:42,109
Down around the corner
1557
01:14:42,110 --> 01:14:43,711
Half a mile from here
1558
01:14:43,712 --> 01:14:45,746
You can see them long trains run
1559
01:14:45,747 --> 01:14:47,381
And you watch them disappear
1560
01:14:47,382 --> 01:14:50,382
Without love
1561
01:14:50,586 --> 01:14:53,586
Where would you be now
1562
01:14:55,457 --> 01:14:56,924
Without love
1563
01:14:56,925 --> 01:14:59,925
Love
1564
01:15:03,765 --> 01:15:05,533
You know I saw Miss Lucy
1565
01:15:05,534 --> 01:15:07,502
Down along the tracks
1566
01:15:07,503 --> 01:15:09,303
She lost her home and her family
1567
01:15:09,304 --> 01:15:11,205
And she won't be comin' back
1568
01:15:11,206 --> 01:15:13,975
Without love
1569
01:15:13,976 --> 01:15:16,976
Where would you be right now
1570
01:15:19,047 --> 01:15:21,582
Without love
1571
01:15:21,583 --> 01:15:24,583
Love
1572
01:15:26,688 --> 01:15:28,422
Well in the Illinois central
1573
01:15:28,423 --> 01:15:30,858
And the southern central freight
1574
01:15:30,859 --> 01:15:32,193
- Vincent?
- Yeah?
1575
01:15:32,194 --> 01:15:33,861
- Can I ask you something?
- Yes.
1576
01:15:33,862 --> 01:15:35,963
- Who did the teams?
- I did. Why?
1577
01:15:35,964 --> 01:15:38,165
- I keep losing!
1578
01:15:38,166 --> 01:15:39,667
- So? It's no big deal.
1579
01:15:39,668 --> 01:15:42,668
- Maybe for you it isn't,
but I only have juniors.
1580
01:15:42,738 --> 01:15:45,738
The oldest one is seven.
How can I win with them?
1581
01:15:46,642 --> 01:15:48,776
It's useless, I keep losing.
1582
01:15:48,777 --> 01:15:51,078
I feel bad and so do the kids!
1583
01:15:51,079 --> 01:15:53,381
And you don't care!
1584
01:15:53,382 --> 01:15:55,816
- Joseph...
- Count on good old Joseph!
1585
01:15:55,817 --> 01:15:58,817
Always happy with the juniors!
1586
01:16:06,595 --> 01:16:08,396
(cheering)
1587
01:16:08,397 --> 01:16:11,397
- Shit! We need some fucking defence!
1588
01:16:11,700 --> 01:16:14,700
I've been saying so for an hour now!
1589
01:16:14,703 --> 01:16:16,103
For an hour!
1590
01:16:16,104 --> 01:16:19,104
Stephanie, come here!
1591
01:16:20,242 --> 01:16:23,010
You're playing alone! Get out of here!
1592
01:16:23,011 --> 01:16:26,011
Fucking move!
1593
01:16:26,715 --> 01:16:27,982
We're a team!
1594
01:16:27,983 --> 01:16:29,984
(cheering)
1595
01:16:29,985 --> 01:16:32,985
Without love
1596
01:16:36,425 --> 01:16:39,360
Well the pistons keep on chuchin'
1597
01:16:39,361 --> 01:16:42,361
And the wheels go round and round.
1598
01:16:42,364 --> 01:16:43,798
- What's the score?
1599
01:16:43,799 --> 01:16:46,033
- Belgium? You only have two points.
1600
01:16:46,034 --> 01:16:47,401
- You're last.
1601
01:16:47,402 --> 01:16:50,402
(complaining)
- Just a second!
1602
01:16:50,472 --> 01:16:52,340
What's left?
1603
01:16:52,341 --> 01:16:55,341
- You still have the
wrestling with Daniel to do.
1604
01:16:55,444 --> 01:16:58,444
- A tough one.
- Time for your pills.
1605
01:16:59,281 --> 01:17:00,982
- Wait, Nadine, there's no rush.
1606
01:17:00,983 --> 01:17:03,351
- You're sure?
- Yeah. Right?
1607
01:17:03,352 --> 01:17:05,886
(music)
1608
01:17:05,887 --> 01:17:08,887
- Argh!
1609
01:17:09,024 --> 01:17:11,759
- Stop, there's a problem.
- It's okay!
1610
01:17:11,760 --> 01:17:13,628
Note that point.
- Truman, come here!
1611
01:17:13,629 --> 01:17:16,163
(screaming)
1612
01:17:16,164 --> 01:17:18,165
- His pills, Nadine!
1613
01:17:18,166 --> 01:17:20,468
You're supposed to see to them.
1614
01:17:20,469 --> 01:17:23,469
(screaming)
- Shit, Vincent, I told you!
1615
01:17:23,672 --> 01:17:25,006
- Noted that point?
1616
01:17:25,007 --> 01:17:28,007
- I'm not deaf, I noted it.
1617
01:17:30,646 --> 01:17:33,646
- That's too much. Léa,
get to your room now.
1618
01:17:33,815 --> 01:17:36,815
- We're just saying good night.
1619
01:17:36,852 --> 01:17:37,952
- Downstairs in five!
1620
01:17:37,953 --> 01:17:39,987
- Okay.
- Vincent?
1621
01:17:39,988 --> 01:17:42,356
You're lost with Lisa.
- What's that to you?
1622
01:17:42,357 --> 01:17:45,357
- Everyone knows.
There are even bets out.
1623
01:17:45,694 --> 01:17:48,596
For now, you're at 70 to 1 to lose.
1624
01:17:48,597 --> 01:17:51,597
It wasn't thefts.
- What do you mean?
1625
01:17:51,800 --> 01:17:53,701
- No one stole.
1626
01:17:53,702 --> 01:17:55,036
Some kids just lost bets.
1627
01:17:55,037 --> 01:17:56,704
I bet you'd succeed.
1628
01:17:56,705 --> 01:17:58,105
Want my advice?
1629
01:17:58,106 --> 01:17:59,974
- Okay...
1630
01:17:59,975 --> 01:18:02,576
- You think too much.
You try an approach,
1631
01:18:02,577 --> 01:18:05,279
you warm up, but you're
not in the running.
1632
01:18:05,280 --> 01:18:06,647
It's pissing us off.
1633
01:18:06,648 --> 01:18:08,783
- You're giving me advice now?
1634
01:18:08,784 --> 01:18:10,718
Get to bed, snot-nose.
1635
01:18:10,719 --> 01:18:12,086
- Eh, if you panic,
1636
01:18:12,087 --> 01:18:15,087
pretend to kiss her cheek
then turn at the last second.
1637
01:18:15,257 --> 01:18:17,224
It works every time.
1638
01:18:17,225 --> 01:18:20,225
- Get to bed!
1639
01:18:22,264 --> 01:18:25,264
- Don't let me down.
1640
01:18:25,634 --> 01:18:26,667
(knocking)
1641
01:18:26,668 --> 01:18:29,303
(teasing): Whoo!
- Steve, what are you doing?
1642
01:18:29,304 --> 01:18:32,304
Steve, come here! Steve!
1643
01:18:33,642 --> 01:18:36,642
- Youssef, come here!
1644
01:18:37,112 --> 01:18:40,112
- Steve, come here! (panting)
1645
01:18:45,754 --> 01:18:47,455
What's going on? (panting)
1646
01:18:47,456 --> 01:18:50,456
- No idea, I can't catch them.
1647
01:18:50,459 --> 01:18:52,159
- I'm beat.
1648
01:18:52,160 --> 01:18:55,160
- They're crafty devils.
- Ooh...
1649
01:19:02,938 --> 01:19:05,539
So...
1650
01:19:05,540 --> 01:19:07,908
What shall we do?
1651
01:19:07,909 --> 01:19:10,909
- What do you suggest?
1652
01:19:12,814 --> 01:19:14,882
- Lisa...
1653
01:19:14,883 --> 01:19:17,518
if I kiss you now,
1654
01:19:17,519 --> 01:19:20,519
I'll never let you go.
1655
01:19:20,689 --> 01:19:23,689
- Maybe that's not a good idea.
1656
01:19:23,692 --> 01:19:26,660
- Okay...
- It's not what you think.
1657
01:19:26,661 --> 01:19:29,661
My life in Paris is pretty complicated.
1658
01:19:29,831 --> 01:19:32,831
- Yes, of course. I understand.
1659
01:19:33,568 --> 01:19:35,002
It's best to stop there.
1660
01:19:35,003 --> 01:19:38,003
- Yeah.
- Yeah.
1661
01:19:42,911 --> 01:19:45,911
Say goodnight.
1662
01:19:58,894 --> 01:20:01,562
- Hey, Van Damme, you owe me 20!
1663
01:20:01,563 --> 01:20:04,231
- What can I do with this?
I only have Belgian francs.
1664
01:20:04,232 --> 01:20:06,934
- Hand it over.
1665
01:20:06,935 --> 01:20:09,470
- Come on, cough up.
- Who'd have believed it?
1666
01:20:09,471 --> 01:20:11,839
- It runs in the family, pal.
1667
01:20:11,840 --> 01:20:14,840
- Daniel, you've been
shafted up to the hilt.
1668
01:20:15,443 --> 01:20:16,710
You owe me 200.
1669
01:20:16,711 --> 01:20:19,711
- Very classy. English
public school style?
1670
01:20:20,382 --> 01:20:22,983
C'mon, Caro. We can work it out...
1671
01:20:22,984 --> 01:20:24,485
- Right?
1672
01:20:24,486 --> 01:20:27,486
- Hmm?
1673
01:20:31,660 --> 01:20:34,660
- Fine.
1674
01:20:37,165 --> 01:20:40,165
- Thanks, son, that really did me good.
1675
01:20:41,636 --> 01:20:44,371
Children and love,
1676
01:20:44,372 --> 01:20:47,372
I only see them on TV now.
1677
01:20:47,409 --> 01:20:49,710
Lisa's cute, isn't she?
1678
01:20:49,711 --> 01:20:52,711
She has a nice little ass.
- That's true.
1679
01:20:54,182 --> 01:20:57,182
Your case.
- Ah.
1680
01:20:57,719 --> 01:21:00,719
I made 100 francs at 40 to 1.
1681
01:21:04,926 --> 01:21:07,926
- Call me, okay?
1682
01:21:12,133 --> 01:21:15,002
- Sorry, I was just looking.
1683
01:21:15,003 --> 01:21:18,003
- That's okay, Caroline, I don't mind.
1684
01:21:18,039 --> 01:21:20,474
Help yourself from the wardrobe too.
1685
01:21:20,475 --> 01:21:22,343
- No, thanks, I'll manage.
1686
01:21:22,344 --> 01:21:24,478
- See you later, then.
1687
01:21:24,479 --> 01:21:27,479
(music)
1688
01:21:28,516 --> 01:21:31,085
What am I to do Can I let it show
1689
01:21:31,086 --> 01:21:34,086
Do I kept it to myself
Or should I let her know
1690
01:21:34,689 --> 01:21:37,689
I'm in love
1691
01:21:41,529 --> 01:21:44,529
Do I nurse it in my heart
Hold it back in my eyes
1692
01:21:45,367 --> 01:21:47,501
Hide it all inside Or put on a disguise
1693
01:21:47,502 --> 01:21:50,502
- Finished?
- Stop moving, I'll smear it.
1694
01:21:50,605 --> 01:21:52,006
- Let's go, we'll be late.
1695
01:21:52,007 --> 01:21:54,508
- Just a second. Do you like it?
1696
01:21:54,509 --> 01:21:57,509
- It's okay... Actually, it's not bad.
1697
01:21:57,979 --> 01:22:00,979
Let the secret out Even suffer the doubt
1698
01:22:01,383 --> 01:22:04,351
I'm in love
1699
01:22:04,352 --> 01:22:07,352
- Nadine, where are...? Caroline?
1700
01:22:08,156 --> 01:22:09,423
I know it's all there
1701
01:22:09,424 --> 01:22:11,592
I really wanna to share
1702
01:22:11,593 --> 01:22:13,727
my life with someone else
1703
01:22:13,728 --> 01:22:14,995
Will she?
1704
01:22:14,996 --> 01:22:16,297
Excuse me! (cheering)
1705
01:22:16,298 --> 01:22:17,364
Excuse me,
1706
01:22:17,365 --> 01:22:20,365
we have a very important announcement.
1707
01:22:20,869 --> 01:22:23,704
Tomorrow is the day of departure.
1708
01:22:23,705 --> 01:22:26,340
(booing)
1709
01:22:26,341 --> 01:22:27,741
Yes, in 24 hours,
1710
01:22:27,742 --> 01:22:30,742
the camp will be over. (booing)
1711
01:22:31,680 --> 01:22:33,447
It will be tough for you,
1712
01:22:33,448 --> 01:22:36,448
but we're happy because
we won't see you again.
1713
01:22:36,751 --> 01:22:39,420
(booing) And that's fantastic!
1714
01:22:39,421 --> 01:22:42,222
In 24 hours, you'll be home, alone...
1715
01:22:42,223 --> 01:22:44,625
(booing)
1716
01:22:44,626 --> 01:22:47,328
School starts soon! (together): No!
1717
01:22:47,329 --> 01:22:49,697
- Parents... (together): No!
1718
01:22:49,698 --> 01:22:50,698
- Teachers...
1719
01:22:50,699 --> 01:22:51,899
(together): No!
1720
01:22:51,900 --> 01:22:53,801
- In a word, stress.
1721
01:22:53,802 --> 01:22:55,169
So do you want some advice?
1722
01:22:55,170 --> 01:22:57,137
(together): Yes!
1723
01:22:57,138 --> 01:22:59,373
- I didn't hear that. Did you?
1724
01:22:59,374 --> 01:23:01,141
So do you want some advice?
1725
01:23:01,142 --> 01:23:04,111
(together): Yes!!!
- It's the last evening,
1726
01:23:04,112 --> 01:23:06,180
so make the most of it!
1727
01:23:06,181 --> 01:23:08,782
(screaming)
1728
01:23:08,783 --> 01:23:11,318
Who was who was
1729
01:23:11,319 --> 01:23:14,319
(disco music)
1730
01:23:26,067 --> 01:23:27,935
Fancy me
1731
01:23:27,936 --> 01:23:30,904
Thought I had my degree
1732
01:23:30,905 --> 01:23:32,539
In life
1733
01:23:32,540 --> 01:23:33,874
And how love
1734
01:23:33,875 --> 01:23:36,875
Ought to be a run
1735
01:23:38,546 --> 01:23:41,546
I had a one-step plan to prove it
1736
01:23:43,818 --> 01:23:46,086
Guide in my pockets for fools
1737
01:23:46,087 --> 01:23:48,322
Folly and fun
1738
01:23:48,323 --> 01:23:49,957
(cheering)
1739
01:23:49,958 --> 01:23:52,958
Love had to show me one thing
1740
01:23:53,228 --> 01:23:56,228
I was so right so right
1741
01:23:56,631 --> 01:23:58,098
Yeah
1742
01:23:58,099 --> 01:23:59,767
Thought I could turn emotion
1743
01:23:59,768 --> 01:24:01,268
On and off
1744
01:24:01,269 --> 01:24:04,269
I was so sure
1745
01:24:05,940 --> 01:24:08,742
But love
1746
01:24:08,743 --> 01:24:11,743
Showed me
1747
01:24:12,547 --> 01:24:14,348
Who was the boss
1748
01:24:14,349 --> 01:24:17,349
(cheering)
1749
01:24:21,389 --> 01:24:24,389
I'd defy
1750
01:24:25,026 --> 01:24:27,761
Anyone who claimed that I
1751
01:24:27,762 --> 01:24:29,163
Didn't control
1752
01:24:29,164 --> 01:24:32,164
Whatever moved my soul
1753
01:24:35,370 --> 01:24:36,370
I could attempt
1754
01:24:36,371 --> 01:24:39,371
Touch delight
1755
01:24:39,641 --> 01:24:42,076
Just because you fell for me
1756
01:24:42,077 --> 01:24:45,077
Why should I feel uptight
1757
01:24:45,713 --> 01:24:48,713
Love had to show me one thing
1758
01:24:49,384 --> 01:24:52,384
I was so right so right
1759
01:24:53,021 --> 01:24:56,021
Thought I could turn emotion
1760
01:24:56,391 --> 01:24:58,125
On and off
1761
01:24:58,126 --> 01:25:01,126
And I was so sure
1762
01:25:01,763 --> 01:25:03,964
But love oh love
1763
01:25:03,965 --> 01:25:06,600
Taught me
1764
01:25:06,601 --> 01:25:09,601
Who was the boss
1765
01:25:10,572 --> 01:25:13,572
- Well?
- Well what?
1766
01:25:15,076 --> 01:25:17,511
- It's kind of new for you, right?
1767
01:25:17,512 --> 01:25:20,512
- Yes, it's
new... - Mm-hmm.
1768
01:25:22,550 --> 01:25:24,852
So did you like it?
1769
01:25:24,853 --> 01:25:27,853
- Sort of.
1770
01:25:28,523 --> 01:25:30,157
- Sort of how?
1771
01:25:30,158 --> 01:25:33,158
All my life call me crazy
1772
01:25:35,130 --> 01:25:38,130
I'm drunk but I'm
sober I'm hung over too
1773
01:25:39,100 --> 01:25:42,100
With a box full of
candy sent here from you
1774
01:25:42,203 --> 01:25:44,671
You're so full of surprises
1775
01:25:44,672 --> 01:25:45,839
What do I do
1776
01:25:45,840 --> 01:25:48,840
Call me crazy
1777
01:25:49,511 --> 01:25:51,578
'Cause I'm falling for you
1778
01:25:51,579 --> 01:25:54,414
I'm feeling free I found a new friend
1779
01:25:54,415 --> 01:25:56,717
And finally you found me
1780
01:25:56,718 --> 01:25:59,718
I'm drunk in your love And satisfied
1781
01:26:00,321 --> 01:26:02,156
Just like chocolate and wine
1782
01:26:02,157 --> 01:26:05,157
- Lisa, if you were
13 during this camp,
1783
01:26:05,160 --> 01:26:06,560
would you have gone out with me?
1784
01:26:06,561 --> 01:26:08,829
I don't know...
1785
01:26:08,830 --> 01:26:10,631
- I don't think so.
1786
01:26:10,632 --> 01:26:12,866
- Thanks, you're honest.
1787
01:26:12,867 --> 01:26:15,867
You won't dance either?
- No.
1788
01:26:16,838 --> 01:26:18,839
- Okay, fine.
1789
01:26:18,840 --> 01:26:20,541
- I'm kidding, stupid!
1790
01:26:20,542 --> 01:26:23,542
- Sort of good? Sort of great?
1791
01:26:24,012 --> 01:26:25,579
Sort of how?
1792
01:26:25,580 --> 01:26:26,847
Huh?
1793
01:26:26,848 --> 01:26:29,848
- We fucked, it was fun, but
we don't have to analyse it.
1794
01:26:31,920 --> 01:26:34,920
It had to happen and I think it has.
1795
01:26:37,358 --> 01:26:39,860
I'll go back in. I need...
1796
01:26:39,861 --> 01:26:42,362
I need to dance.
1797
01:26:42,363 --> 01:26:45,363
- Okay...
- Ah...
1798
01:26:46,734 --> 01:26:49,734
Ah...
1799
01:26:50,205 --> 01:26:53,205
- Sorry, but "sort of"
doesn't mean a thing.
1800
01:26:54,776 --> 01:26:57,644
Sort of... It doesn't mean a thing.
1801
01:26:57,645 --> 01:26:59,580
Never heard that before.
1802
01:26:59,581 --> 01:27:02,581
(reggae beat)
1803
01:27:28,376 --> 01:27:31,376
Ivory Madonna
1804
01:27:31,946 --> 01:27:34,946
Dying in the dust
1805
01:27:35,416 --> 01:27:38,085
Waiting for the manna
1806
01:27:38,086 --> 01:27:41,086
Coming from the west
1807
01:27:42,490 --> 01:27:45,490
Barren is her bosom
1808
01:27:45,860 --> 01:27:46,994
Empty as her eyes
1809
01:27:46,995 --> 01:27:49,995
(sobbing)
- I don't want to go, Truman.
1810
01:27:50,265 --> 01:27:52,065
- See you.
1811
01:27:52,066 --> 01:27:54,201
How about you?
1812
01:27:54,202 --> 01:27:57,202
Happy to be leaving?
1813
01:27:58,439 --> 01:28:01,439
Go.
1814
01:28:13,621 --> 01:28:14,921
Go with Joseph.
1815
01:28:14,922 --> 01:28:17,922
- We'll do a mafe at
Joseph's on Saturday.
1816
01:28:18,326 --> 01:28:21,228
Coming?
- A mafe? Yeah...
1817
01:28:21,229 --> 01:28:23,430
- I'm counting on you, pal.
- Okay?
1818
01:28:23,431 --> 01:28:26,431
I'll be there. Thanks.
- Ciao.
1819
01:28:26,501 --> 01:28:28,835
- Vincent?
- Yeah?
1820
01:28:28,836 --> 01:28:30,904
See you for skiing camp.
- Maybe not.
1821
01:28:30,905 --> 01:28:33,905
I'm turning over a new
leaf. I'm going to study.
1822
01:28:34,342 --> 01:28:36,076
- You are?
1823
01:28:36,077 --> 01:28:38,745
- Just kidding. You can count on me.
1824
01:28:38,746 --> 01:28:40,247
See you this winter. Ciao.
- Ciao.
1825
01:28:40,248 --> 01:28:41,481
- Bye, Vincent!
1826
01:28:41,482 --> 01:28:44,482
- Bye, Caroline. Uh...
1827
01:28:44,786 --> 01:28:46,753
A goodbye kiss...
1828
01:28:46,754 --> 01:28:48,422
UH!
1829
01:28:48,423 --> 01:28:50,190
Ouch...
1830
01:28:50,191 --> 01:28:53,191
- Thanks for everything.
- You're welcome.
1831
01:28:53,661 --> 01:28:56,661
- I'll never forget you. Thank you.
1832
01:28:57,799 --> 01:28:58,799
- Truman...
1833
01:28:58,800 --> 01:29:01,800
Truman...
- Caro? Are you okay?
1834
01:29:06,341 --> 01:29:08,241
Vincent, I guess this is goodbye.
1835
01:29:08,242 --> 01:29:11,242
You can come to Quebec anytime.
- Okay.
1836
01:29:11,379 --> 01:29:14,379
- See you, buddy.
- Ciao, Thanks for your help.
1837
01:29:28,563 --> 01:29:31,064
What about you?
- I'm off to Paris.
1838
01:29:31,065 --> 01:29:34,065
- I know that.
1839
01:29:35,036 --> 01:29:36,069
(sighing)
1840
01:29:36,070 --> 01:29:39,070
We must look pretty stupid.
1841
01:29:40,475 --> 01:29:42,609
- My life's pretty complicated...
1842
01:29:42,610 --> 01:29:45,610
- Don't say it.
1843
01:29:45,747 --> 01:29:48,248
If you feel that we have something,
1844
01:29:48,249 --> 01:29:51,249
my train arrives tomorrow at 6:15 PM.
1845
01:29:54,956 --> 01:29:57,956
- Can I kiss you?
1846
01:29:58,426 --> 01:30:01,426
- Of course you can.
1847
01:30:03,865 --> 01:30:06,199
- Cough up, Achille!
- Shit!
1848
01:30:06,200 --> 01:30:09,200
- Thanks.
1849
01:30:15,543 --> 01:30:17,878
(yelling goodbye)
1850
01:30:17,879 --> 01:30:20,879
Eat well!
1851
01:30:21,215 --> 01:30:24,215
- Goodbye!
1852
01:30:26,487 --> 01:30:27,621
- Bye!
1853
01:30:27,622 --> 01:30:30,622
- Drive safely!
1854
01:30:38,966 --> 01:30:41,966
(soft piano music)
1855
01:30:44,906 --> 01:30:47,906
(hearing the children's voices)
1856
01:31:21,609 --> 01:31:24,609
(PA announcement)
1857
01:32:01,048 --> 01:32:02,949
- Did you have a good journey?
1858
01:32:02,950 --> 01:32:05,950
Isn't Lisa with you?
1859
01:32:06,354 --> 01:32:08,622
- I told you not to come and meet me.
1860
01:32:08,623 --> 01:32:10,757
That was my last summer with Dad,
1861
01:32:10,758 --> 01:32:13,758
the best one ever.
1862
01:32:14,762 --> 01:32:17,762
But, of course, I only
realized that later.
1863
01:32:18,199 --> 01:32:21,167
I stopped summer camps 15 years ago.
1864
01:32:21,168 --> 01:32:24,104
But I still think about them every day.
1865
01:32:24,105 --> 01:32:25,705
Especially today!
1866
01:32:25,706 --> 01:32:28,706
(chattering)
1867
01:32:28,910 --> 01:32:31,278
- Good morning.
- Good morning.
1868
01:32:31,279 --> 01:32:34,047
- This is my daughter,
Juliette Rousseau.
1869
01:32:34,048 --> 01:32:36,316
- Hi, Juliette!
1870
01:32:36,317 --> 01:32:38,318
- She's a bit delicate right now.
1871
01:32:38,319 --> 01:32:41,319
- We're used to all that, don't worry.
1872
01:32:41,489 --> 01:32:44,024
- I know, I was a group leader myself.
1873
01:32:44,025 --> 01:32:46,059
- Bruno?
- Okay... Just a minute!
1874
01:32:46,060 --> 01:32:47,561
- I was a director, in fact.
1875
01:32:47,562 --> 01:32:50,163
I know all about it.
- Okay, great.
1876
01:32:50,164 --> 01:32:52,165
- Her bag.
- Great.
1877
01:32:52,166 --> 01:32:54,401
- Bruno, come over here, please.
1878
01:32:54,402 --> 01:32:57,137
- Jessica, look after Juliette.
1879
01:32:57,138 --> 01:32:58,939
- Be careful, okay.
1880
01:32:58,940 --> 01:33:01,374
The mobile's in the bag. Call me.
1881
01:33:01,375 --> 01:33:04,077
But hide when you call,
because it's not allowed.
1882
01:33:04,078 --> 01:33:07,078
- All right.
- Go on. Take care.
1883
01:33:07,782 --> 01:33:10,782
It was weird leaving
her there with strangers.
1884
01:33:14,589 --> 01:33:16,489
But without that camp 15 years ago,
1885
01:33:16,490 --> 01:33:19,192
I'd never have met the woman I married.
1886
01:33:19,193 --> 01:33:22,193
- Where the hell were
you?! You fucking pain!
1887
01:33:22,797 --> 01:33:25,565
Shit, you get on my tits!
1888
01:33:25,566 --> 01:33:27,968
- Hold on, you were late.
- Late?
1889
01:33:27,969 --> 01:33:30,969
Fuck, that's rich! The
car was almost towed!
1890
01:33:31,105 --> 01:33:34,074
- Calm down, honey.
1891
01:33:34,075 --> 01:33:36,042
Where are the car keys?
- Up your ass!
1892
01:33:36,043 --> 01:33:39,043
- Oh! Got them, it's okay.
1893
01:33:40,348 --> 01:33:42,082
Ah...
- Frigging seatbelt!
1894
01:33:42,083 --> 01:33:44,017
- D'you have to be so vulgar?
1895
01:33:44,018 --> 01:33:47,018
- Vulgar, me? Who gives a shit?
1896
01:33:47,221 --> 01:33:48,555
Give me a kiss.
1897
01:33:48,556 --> 01:33:51,556
- What did Juliette say?
1898
01:34:02,503 --> 01:34:05,503
To Yaniv, Jacques, Yanick,
and all the others...
1899
01:34:06,641 --> 01:34:08,842
Fancy me
1900
01:34:08,843 --> 01:34:11,745
Thought I had my degree
1901
01:34:11,746 --> 01:34:13,813
In life
1902
01:34:13,814 --> 01:34:16,814
And how love ought to be a run
1903
01:34:19,487 --> 01:34:22,487
I had a one-step plan to prove it
1904
01:34:23,724 --> 01:34:26,559
Guide in my pockets for fools
1905
01:34:26,560 --> 01:34:29,560
Folly and run
1906
01:34:30,364 --> 01:34:33,364
Love had to show me one thing
1907
01:34:34,135 --> 01:34:36,336
I was so right
1908
01:34:36,337 --> 01:34:38,405
So right yeah
1909
01:34:38,406 --> 01:34:41,406
Thought I could turn emotion on and off
1910
01:34:42,009 --> 01:34:45,009
I was so sure
1911
01:34:45,546 --> 01:34:48,546
But love but love but love
1912
01:34:50,051 --> 01:34:52,185
Taught me
1913
01:34:52,186 --> 01:34:55,186
Who was who was the boss
1914
01:35:02,163 --> 01:35:04,531
I'd defy
1915
01:35:04,532 --> 01:35:07,167
Anyone who claimed that I
1916
01:35:07,168 --> 01:35:09,736
Didn't control
1917
01:35:09,737 --> 01:35:12,737
Whatever moved in my soul
1918
01:35:15,643 --> 01:35:18,643
I could attempt touch delight
1919
01:35:19,814 --> 01:35:22,449
Just because you fell for me
1920
01:35:22,450 --> 01:35:25,450
Why should I feel uptight
1921
01:35:26,153 --> 01:35:29,153
Love had to show me one thing
1922
01:35:30,024 --> 01:35:32,392
I was so right
1923
01:35:32,393 --> 01:35:33,993
So right
1924
01:35:33,994 --> 01:35:36,994
Thought I could turn emotion on and off
1925
01:35:37,798 --> 01:35:40,798
And I was so sure
1926
01:35:41,402 --> 01:35:43,203
But love but love
1927
01:35:43,204 --> 01:35:45,872
Oh love
1928
01:35:45,873 --> 01:35:47,807
Taught me
1929
01:35:47,808 --> 01:35:50,808
Who was who was the boss
1930
01:36:04,391 --> 01:36:06,960
Love taught me taught me
1931
01:36:06,961 --> 01:36:09,329
Taught me
1932
01:36:09,330 --> 01:36:11,164
Yeah
1933
01:36:11,165 --> 01:36:13,166
I was so right
1934
01:36:13,167 --> 01:36:14,901
So right
1935
01:36:14,902 --> 01:36:17,902
Thought I could turn emotion on and off
1936
01:36:18,873 --> 01:36:21,873
So sure I was so so sure
1937
01:36:22,576 --> 01:36:25,044
But love but love
1938
01:36:25,045 --> 01:36:26,713
Oh love
1939
01:36:26,714 --> 01:36:28,548
Taught me
1940
01:36:28,549 --> 01:36:31,549
Who was who was I was so right
1941
01:36:31,685 --> 01:36:33,820
So right yeah
1942
01:36:33,821 --> 01:36:36,821
Thought I could turn emotion on and off
1943
01:36:37,825 --> 01:36:39,325
So sure
1944
01:36:39,326 --> 01:36:41,828
I was so so sure
1945
01:36:41,829 --> 01:36:44,829
But love but love Oh love
1946
01:36:45,666 --> 01:36:48,666
Taught me who was who was the boss
1947
01:36:49,370 --> 01:36:51,204
Love
1948
01:36:51,205 --> 01:36:53,339
Taught me
1949
01:36:53,340 --> 01:36:56,340
'Cause love taught me
1950
01:36:56,610 --> 01:36:59,610
Love taught me who was the boss
1951
01:37:00,414 --> 01:37:03,414
Who was the boss
1952
01:37:04,752 --> 01:37:07,752
DVD Subtitling: CSNT, Montreal
1953
01:37:11,559 --> 01:37:14,327
Love taught me You are my baby
1954
01:37:14,328 --> 01:37:17,163
Show me emotions
1955
01:37:17,164 --> 01:37:19,065
Just let me do you baby
1956
01:37:19,066 --> 01:37:21,034
Love
1957
01:37:21,035 --> 01:37:24,035
Love taught me
123127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.