All language subtitles for Nos jours heureux 2006.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,613 --> 00:00:49,613 It's not my thing trying to get back 2 00:00:50,550 --> 00:00:53,550 But this time let me tell you where I'm at 3 00:00:55,655 --> 00:00:58,655 You don't have to worry 'cause I'm coming 4 00:00:59,926 --> 00:01:02,926 Back to where I should have always stayed 5 00:01:04,431 --> 00:01:07,431 And now I've heard the maybe to your story". 6 00:01:09,202 --> 00:01:12,202 Those Happy Days 7 00:01:13,239 --> 00:01:16,239 Can it be I stayed away too long 8 00:01:17,911 --> 00:01:20,911 Did I leave your mind when I was gone 9 00:01:22,248 --> 00:01:25,248 It's not my thing trying to get back 10 00:01:26,719 --> 00:01:29,719 But this time let me tell you where I'm at 11 00:01:30,090 --> 00:01:32,691 I wanna wanna be where you are 12 00:01:32,692 --> 00:01:35,160 Oh 13 00:01:35,161 --> 00:01:37,062 Anywhere you are 14 00:01:37,063 --> 00:01:39,064 Oh oh oh 15 00:01:39,065 --> 00:01:41,834 I wanna wanna be where you are 16 00:01:41,835 --> 00:01:43,902 Oh oh 17 00:01:43,903 --> 00:01:46,238 Baby where you are 18 00:01:46,239 --> 00:01:49,239 Oh oh oh 19 00:01:51,711 --> 00:01:53,245 Paris, July 3, 1992 - You'll be careful. 20 00:01:53,246 --> 00:01:55,347 - Dad. I'm not a kid anymore. 21 00:01:55,348 --> 00:01:57,149 No need to meet me after. 22 00:01:57,150 --> 00:01:58,817 I'll manage. 23 00:01:58,818 --> 00:02:00,385 You should go now. 24 00:02:00,386 --> 00:02:02,054 It doesn't look good. 25 00:02:02,055 --> 00:02:04,790 - I get the message. 26 00:02:04,791 --> 00:02:06,091 - Dad... 27 00:02:06,092 --> 00:02:09,092 - You'll be glad to have it. 28 00:02:14,400 --> 00:02:16,335 - I'll be in touch. 29 00:02:16,336 --> 00:02:19,336 - Don't worry. I'll call you. - I'm not worried. 30 00:02:21,374 --> 00:02:23,876 Off you go now. It's okay. 31 00:02:23,877 --> 00:02:25,777 Departure is a key moment. 32 00:02:25,778 --> 00:02:27,479 so we have to stay focused. 33 00:02:27,480 --> 00:02:29,214 We're courteous with the parents 34 00:02:29,215 --> 00:02:31,216 and remember 35 00:02:31,217 --> 00:02:34,217 never answer a question with "l don't know." 36 00:02:34,654 --> 00:02:37,654 For instance, "What's the weather like there?" 37 00:02:37,857 --> 00:02:40,325 You answer: "Sunny." Okay? 38 00:02:40,326 --> 00:02:41,727 Let's try it. 39 00:02:41,728 --> 00:02:43,128 Joseph pretend I'm a parent. 40 00:02:43,129 --> 00:02:44,830 - Okay. 41 00:02:44,831 --> 00:02:46,698 - Hello sir. - Hello sir. 42 00:02:46,699 --> 00:02:49,501 - How will we know the kids have arrived? 43 00:02:49,502 --> 00:02:52,070 - I suggest you listen to the radio. 44 00:02:52,071 --> 00:02:54,173 They do news flashes for disasters. 45 00:02:54,174 --> 00:02:57,174 (laughter) 46 00:02:58,144 --> 00:02:59,711 - Very funny. 47 00:02:59,712 --> 00:03:01,847 Caroline, you collect the luggage 48 00:03:01,848 --> 00:03:03,348 from the parents. 49 00:03:03,349 --> 00:03:06,349 Okay? 50 00:03:06,419 --> 00:03:07,920 You're following this? 51 00:03:07,921 --> 00:03:09,087 - Yes. 52 00:03:09,088 --> 00:03:11,957 - How's the weather? 53 00:03:11,958 --> 00:03:14,059 - I -I don't know. 54 00:03:14,060 --> 00:03:15,060 - Okay. 55 00:03:15,061 --> 00:03:17,296 Truman, you can load the luggage. 56 00:03:17,297 --> 00:03:18,630 - Excellent. 57 00:03:18,631 --> 00:03:20,899 - Those little bells are great! - Yeah. 58 00:03:20,900 --> 00:03:22,601 - They're fun. 59 00:03:22,602 --> 00:03:24,503 Nadine, get the red forms. 60 00:03:24,504 --> 00:03:27,504 Can you give the bells a rest? 61 00:03:27,674 --> 00:03:29,474 - Sorry. 62 00:03:29,475 --> 00:03:32,311 - I don't have your first -aid diploma. 63 00:03:32,312 --> 00:03:34,613 It's a legal obligation. 64 00:03:34,614 --> 00:03:36,582 - Actually, I don't have it. 65 00:03:36,583 --> 00:03:37,883 I failed the exam. 66 00:03:37,884 --> 00:03:39,318 - You're not serious? 67 00:03:39,319 --> 00:03:41,186 - I've studied medicine. 68 00:03:41,187 --> 00:03:42,688 - Year one, twice. 69 00:03:42,689 --> 00:03:44,356 - Isn't there a new girl? 70 00:03:44,357 --> 00:03:45,691 - She's not here yet. 71 00:03:45,692 --> 00:03:47,793 I don't even know her. 72 00:03:47,794 --> 00:03:50,229 I'm pretty mad. - She's got a nerve. 73 00:03:50,230 --> 00:03:53,230 - ls that her? 74 00:04:13,052 --> 00:04:16,052 - Hi! I'm looking for Vincent Rousseau. 75 00:04:16,289 --> 00:04:19,289 - Here, and he's mad! - It's okay, Nadine. 76 00:04:19,359 --> 00:04:22,359 I'm the director and er... 77 00:04:22,595 --> 00:04:25,595 Lisa, you're late. You're off to a bad start. 78 00:04:25,999 --> 00:04:27,165 - Sorry to interrupt. 79 00:04:27,166 --> 00:04:30,135 but I think the cavalry's here. 80 00:04:30,136 --> 00:04:31,870 - I'm Mrs Marciano. My son, Steve. 81 00:04:31,871 --> 00:04:34,106 You're the director? Very young. 82 00:04:34,107 --> 00:04:36,341 - Don't worry. - I wanted to tell you... 83 00:04:36,342 --> 00:04:39,011 Steve doesn't eat pork. - No problem. 84 00:04:39,012 --> 00:04:41,847 - Toplexil... Are they pills? 85 00:04:41,848 --> 00:04:43,515 - No, it's syrup. 86 00:04:43,516 --> 00:04:45,183 - Syrup? ls it strong? 87 00:04:45,184 --> 00:04:46,985 - You have bunks? 88 00:04:46,986 --> 00:04:49,421 - Bunks? Yes, of course. 89 00:04:49,422 --> 00:04:51,323 They're some of the local wildlife. 90 00:04:51,324 --> 00:04:53,225 Like turtle doves, 91 00:04:53,226 --> 00:04:55,694 albatrosses and tawny owls. 92 00:04:55,695 --> 00:04:58,695 We even saw a tapir once. 93 00:04:58,731 --> 00:05:01,133 hiding in a bush. 94 00:05:01,134 --> 00:05:02,934 - Being anxious is normal. 95 00:05:02,935 --> 00:05:04,670 Accept that to overcome it. 96 00:05:04,671 --> 00:05:07,671 - Sorry, no parents on board, that's the rule. 97 00:05:07,707 --> 00:05:09,675 - Hey, that's mine! 98 00:05:09,676 --> 00:05:11,543 - This case is empty! 99 00:05:11,544 --> 00:05:13,879 - Mr Pichavent, the child psychiatrist. 100 00:05:13,880 --> 00:05:15,881 It reassures the child. 101 00:05:15,882 --> 00:05:18,383 This way, he thinks I'm going too. 102 00:05:18,384 --> 00:05:21,384 - He always loses his things at summer camp. 103 00:05:21,621 --> 00:05:23,822 So I had an idea this year. 104 00:05:23,823 --> 00:05:26,558 - Youssef, time to go! 105 00:05:26,559 --> 00:05:28,660 That's great! 106 00:05:28,661 --> 00:05:30,228 (speaking Arabic) 107 00:05:30,229 --> 00:05:32,030 Nice and clear on the back. 108 00:05:32,031 --> 00:05:35,031 We can't miss him, unless there's another Youssef. 109 00:05:35,101 --> 00:05:37,536 He's the only one! 110 00:05:37,537 --> 00:05:40,537 - This is Guillaume Joyadet, with a "J." 111 00:05:40,940 --> 00:05:42,908 - With a "J" okay. 112 00:05:42,909 --> 00:05:45,143 - And Timothy, his Belgian pen -pal. 113 00:05:45,144 --> 00:05:48,144 He's a bit odd. - A pain in the ass! 114 00:05:48,815 --> 00:05:50,182 - They don't get on. 115 00:05:50,183 --> 00:05:52,818 Could they have separate rooms? 116 00:05:52,819 --> 00:05:55,819 - Let's go, honey. - Goodbye, Guillaume. 117 00:05:56,155 --> 00:05:58,490 Goodbye, Timothy. 118 00:05:58,491 --> 00:06:00,292 - You're in the 13 -16 group. 119 00:06:00,293 --> 00:06:02,728 I'm Joseph, but you can call me JoJo. 120 00:06:02,729 --> 00:06:04,596 - I'll stick to Joseph. 121 00:06:04,597 --> 00:06:06,631 Such familiarity seems premature. 122 00:06:06,632 --> 00:06:08,734 Maybe later. Why not? 123 00:06:08,735 --> 00:06:11,735 - Why not? You're in shape. 124 00:06:11,904 --> 00:06:13,071 - Yeah! 125 00:06:13,072 --> 00:06:15,374 - Are you the conductor? - The driver. 126 00:06:15,375 --> 00:06:16,708 - Whatever. 127 00:06:16,709 --> 00:06:18,877 I'm Mrs Marciano. How are you? 128 00:06:18,878 --> 00:06:20,345 - I'm okay. 129 00:06:20,346 --> 00:06:21,847 - Are you in shape? - Yes. 130 00:06:21,848 --> 00:06:23,648 - No domestic problems? - Uh-uh. 131 00:06:23,649 --> 00:06:26,649 - My son Steve is on your train. 132 00:06:26,719 --> 00:06:29,719 I'll give you my mobile number. Call me when you get there. 133 00:06:29,756 --> 00:06:32,756 You're sweet. 134 00:06:36,929 --> 00:06:39,197 Call me when you get there. 135 00:06:39,198 --> 00:06:42,198 - Lose stuff and I'll kill you! 136 00:06:42,602 --> 00:06:45,602 - Okay, I'll call Gran and reassure her! 137 00:06:48,508 --> 00:06:50,809 - Come on! - Let go, you're hurting me! 138 00:06:50,810 --> 00:06:53,810 - No parents on board! 139 00:06:54,447 --> 00:06:56,748 Thank you! 140 00:06:56,749 --> 00:06:59,749 Full steam ahead! Whoo-hoo!!! 141 00:07:02,555 --> 00:07:05,157 - What's up, sweetheart? - No seat. 142 00:07:05,158 --> 00:07:06,158 - No seat? 143 00:07:06,159 --> 00:07:09,159 I'll find you one. 144 00:07:10,696 --> 00:07:12,531 - Excuse me. - Yeah? 145 00:07:12,532 --> 00:07:15,000 - Do you know if the dead outnumber the living on earth? 146 00:07:15,001 --> 00:07:16,535 I don't know... 147 00:07:16,536 --> 00:07:19,337 - I've never thought about it, but I can find out. 148 00:07:19,338 --> 00:07:20,939 - Yeah. Thank you. 149 00:07:20,940 --> 00:07:23,275 - Yes, Mum, everything's all right. 150 00:07:23,276 --> 00:07:25,310 We haven't eaten yet. 151 00:07:25,311 --> 00:07:27,345 No, I'm not speaking to strangers. 152 00:07:27,346 --> 00:07:30,346 I'm not showing off. - What's going on? 153 00:07:30,349 --> 00:07:33,185 - It's my mum-- - No mums. 154 00:07:33,186 --> 00:07:35,754 You'll use a payphone like the others. 155 00:07:35,755 --> 00:07:38,356 You'll get this back at the end. 156 00:07:38,357 --> 00:07:40,025 - Pain in the ass! 157 00:07:40,026 --> 00:07:42,761 - What? I didn't hear that. - Nothing. 158 00:07:42,762 --> 00:07:44,129 - I prefer that. 159 00:07:44,130 --> 00:07:46,264 - Stop pissing me off with your bag. 160 00:07:46,265 --> 00:07:47,699 Just sit down! 161 00:07:47,700 --> 00:07:49,768 - Sorry, I want to change earrings. 162 00:07:49,769 --> 00:07:52,769 - Spare me the life story, okay. 163 00:07:52,772 --> 00:07:54,372 - Hi, girls. I'm Daniel. 164 00:07:54,373 --> 00:07:56,875 I'm a group leader. Okay? 165 00:07:56,876 --> 00:07:58,276 - Fine. - Who are you? 166 00:07:58,277 --> 00:07:59,811 - Camille. 167 00:07:59,812 --> 00:08:00,879 - And you? 168 00:08:00,880 --> 00:08:03,849 - I'm fine, thanks. Bye. 169 00:08:03,850 --> 00:08:05,250 - Okay, great... 170 00:08:05,251 --> 00:08:07,786 Well, Camille, I hope you're in my group. 171 00:08:07,787 --> 00:08:09,120 Catch you later. - Bye. 172 00:08:09,121 --> 00:08:11,356 - It's normal to feel anxious. We'll have lots of fun. 173 00:08:11,357 --> 00:08:13,558 You'll make loads of friends. 174 00:08:13,559 --> 00:08:15,894 Put your case down. - No! 175 00:08:15,895 --> 00:08:18,895 - Let me handle this. What's up, kid? 176 00:08:18,898 --> 00:08:20,999 - I want to go home! 177 00:08:21,000 --> 00:08:23,835 - Put your case down and we'll talk. 178 00:08:23,836 --> 00:08:26,836 - No! No! 179 00:08:28,007 --> 00:08:29,374 Léave me be! 180 00:08:29,375 --> 00:08:30,942 No! 181 00:08:30,943 --> 00:08:32,944 Léave me be! I want to go home! No! 182 00:08:32,945 --> 00:08:34,913 - I've got the case. - Calm down, will you! 183 00:08:34,914 --> 00:08:37,914 - Let me go! - It's okay, everything's fine. 184 00:08:42,722 --> 00:08:43,889 Everything's fine. 185 00:08:43,890 --> 00:08:46,124 Let go! 186 00:08:46,125 --> 00:08:48,226 Everything's fine. 187 00:08:48,227 --> 00:08:51,227 Let go! 188 00:08:52,131 --> 00:08:55,131 - As an adolescent, stress would make me eat. 189 00:08:55,334 --> 00:08:57,602 Know how heavy I was at 16? 190 00:08:57,603 --> 00:08:59,671 - No idea. 90 pounds or so? 191 00:08:59,672 --> 00:09:00,705 - 190 pounds. 192 00:09:00,706 --> 00:09:03,208 - Really! That much? 193 00:09:03,209 --> 00:09:05,176 It's hard imagining that now. 194 00:09:05,177 --> 00:09:08,177 - I got treatment and people changed attitude. 195 00:09:08,781 --> 00:09:11,383 - I bet. I mean, people are dumb. 196 00:09:11,384 --> 00:09:13,652 What can you do? 197 00:09:13,653 --> 00:09:16,087 - You wouldn't have looked at me then. 198 00:09:16,088 --> 00:09:17,689 - Don't be so sure. 199 00:09:17,690 --> 00:09:20,425 But you're planning on staying like this now? 200 00:09:20,426 --> 00:09:23,426 We can get somewhere now. 201 00:09:24,096 --> 00:09:26,898 - Daniel's tuna and mayo or sardines and butter? 202 00:09:26,899 --> 00:09:29,899 - Sardines for me. 203 00:09:31,237 --> 00:09:33,371 - Everything okay? - Not bad. 204 00:09:33,372 --> 00:09:34,673 Thanks. 205 00:09:34,674 --> 00:09:37,042 - I think I need to set things straight. 206 00:09:37,043 --> 00:09:38,777 You're a group leader. 207 00:09:38,778 --> 00:09:41,778 You smoke and chat in the evening. 208 00:09:43,549 --> 00:09:46,351 You're here for the kids. 209 00:09:46,352 --> 00:09:49,352 That's what the job is, okay? 210 00:09:49,689 --> 00:09:52,689 - The kids aren't going to fly away. 211 00:09:53,459 --> 00:09:56,459 - I can tell we'll get on. - Me too! 212 00:10:00,933 --> 00:10:02,100 - The director? 213 00:10:02,101 --> 00:10:04,135 I wanted a word. - What? 214 00:10:04,136 --> 00:10:07,136 - I just want to check on Benoît... 215 00:10:07,139 --> 00:10:09,307 - You're not going in there! 216 00:10:09,308 --> 00:10:11,443 We look after children, not parents. 217 00:10:11,444 --> 00:10:13,878 This is absurd! - I'm Mr Pichavent. 218 00:10:13,879 --> 00:10:15,513 - No parents. - Pierre-Emmanuel-- 219 00:10:15,514 --> 00:10:17,682 - I don't care who you are. 220 00:10:17,683 --> 00:10:20,151 You get off at the next stop. 221 00:10:20,152 --> 00:10:21,853 - You don't understand. 222 00:10:21,854 --> 00:10:24,854 - I do. Perfectly. No parents on board. 223 00:10:25,891 --> 00:10:28,891 1, 2, 3... 224 00:10:33,366 --> 00:10:35,900 - Vincent, the nylon bag goes in the hold? 225 00:10:35,901 --> 00:10:38,136 - Yeah. You're 8? 226 00:10:38,137 --> 00:10:40,038 9, 10, 11 ... 227 00:10:40,039 --> 00:10:43,039 Nadine, help me. 228 00:11:09,268 --> 00:11:12,268 Let's go! 229 00:11:21,881 --> 00:11:23,415 Caroline, no trips empty-handed. 230 00:11:23,416 --> 00:11:26,416 - Thanks. 231 00:11:29,288 --> 00:11:32,288 - Who's Camille Lipman? - That's me. 232 00:11:32,692 --> 00:11:35,692 - Funny, we have the same bag. - Yeah. 233 00:11:41,734 --> 00:11:43,702 - See that look? You're in! 234 00:11:43,703 --> 00:11:45,904 - You're crazy, too young for me. 235 00:11:45,905 --> 00:11:48,540 - Okay - boys, first floor; girls, second! 236 00:11:48,541 --> 00:11:50,508 - All the way up, girls. - Boys, first; 237 00:11:50,509 --> 00:11:53,509 girls, second. - Hurry it up, girls! 238 00:11:54,480 --> 00:11:57,480 - Oreillons, Guerin, Rodriguez and Lapique, 239 00:11:57,783 --> 00:11:59,384 the "Vaucluse" room. 240 00:11:59,385 --> 00:12:00,452 - Pechenet, 241 00:12:00,453 --> 00:12:03,453 Perrier, Marquez and Azihirat, 242 00:12:04,457 --> 00:12:07,425 you're in the "Loir et Cher" room. 243 00:12:07,426 --> 00:12:10,426 Now then... No, Caroline! 244 00:12:11,363 --> 00:12:14,363 You're not in there, you're with us. 245 00:12:14,567 --> 00:12:17,035 - I want to go home! 246 00:12:17,036 --> 00:12:18,970 I don't want to stay! - Let go! 247 00:12:18,971 --> 00:12:21,971 (screaming) 248 00:12:24,076 --> 00:12:26,511 - I'll show you who the boss is! 249 00:12:26,512 --> 00:12:28,613 - That kid's crazy! - Piss off. 250 00:12:28,614 --> 00:12:31,015 Bottom bunk, dickhead. 251 00:12:31,016 --> 00:12:34,016 I said I didn't want this guy here. 252 00:12:34,186 --> 00:12:35,754 This is my space. 253 00:12:35,755 --> 00:12:37,722 - Calm down, Brett Sinclair, 254 00:12:37,723 --> 00:12:40,492 this is his room too and that's final. 255 00:12:40,493 --> 00:12:43,493 Here's your bed. You've 10 minutes to tidy up. 256 00:12:45,531 --> 00:12:47,665 Julien, downstairs in 10 minutes. - Hi, Tim! 257 00:12:47,666 --> 00:12:50,666 - Shit, can't you give me a break? 258 00:12:51,570 --> 00:12:52,937 - I told you! 259 00:12:52,938 --> 00:12:54,873 Not a bottom bunk! 260 00:12:54,874 --> 00:12:56,574 I wanted my own room. 261 00:12:56,575 --> 00:12:58,877 - So you get to decide? 262 00:12:58,878 --> 00:13:01,813 Your name's embroidered on this in gold letters? 263 00:13:01,814 --> 00:13:04,749 - Exactly! - Okay, fine. 264 00:13:04,750 --> 00:13:07,285 Caroline, d'you mind having it? 265 00:13:07,286 --> 00:13:10,286 - A little. - Great, I'll take this one, then. 266 00:13:12,057 --> 00:13:15,057 - Excuse me, which room is my friend Charlotte in? 267 00:13:15,161 --> 00:13:18,161 - Ah, yes, Charlotte... 268 00:13:19,365 --> 00:13:22,365 Charlotte with a "C", right? - Yes. 269 00:13:22,802 --> 00:13:25,170 - With the juniors, in theory. 270 00:13:25,171 --> 00:13:28,171 - Huh? - Charlotte, let's see. 271 00:13:29,308 --> 00:13:30,708 - Charlotte. 272 00:13:30,709 --> 00:13:33,044 - Charlotte. Geraldine... 273 00:13:33,045 --> 00:13:35,713 - My friend Charlotte. 274 00:13:35,714 --> 00:13:38,714 - It's the only solution. 275 00:13:39,418 --> 00:13:42,418 - Well, it's not bad, is it? 276 00:13:44,690 --> 00:13:47,492 Listen, Charlotte, sleep in the sickbay now 277 00:13:47,493 --> 00:13:49,527 and we'll move you tomorrow. 278 00:13:49,528 --> 00:13:51,296 - What about my case? 279 00:13:51,297 --> 00:13:53,698 - That's right, she's lost her case. 280 00:13:53,699 --> 00:13:55,733 - Are you sure you had one? 281 00:13:55,734 --> 00:13:58,503 - Of course she had one. 282 00:13:58,504 --> 00:14:00,538 We'll find it. We'll look for your case. 283 00:14:00,539 --> 00:14:03,539 Wait here for us? 284 00:14:03,542 --> 00:14:06,542 - With the French-language youth-and-sports programme, 285 00:14:07,980 --> 00:14:10,548 This year, our friend Truman! 286 00:14:10,549 --> 00:14:13,549 This year, our friend Truman! 287 00:14:13,586 --> 00:14:15,420 - Hi! 288 00:14:15,421 --> 00:14:16,654 - In the sombrero, 289 00:14:16,655 --> 00:14:19,655 we have Joseph! (applause) 290 00:14:19,758 --> 00:14:22,260 And our deputy director, Daniel. 291 00:14:22,261 --> 00:14:25,261 (whooping) 292 00:14:28,267 --> 00:14:31,267 Do you have any questions before dinner? 293 00:14:32,304 --> 00:14:33,872 All right, go ahead. 294 00:14:33,873 --> 00:14:36,841 - How many men and women live in this region? 295 00:14:36,842 --> 00:14:38,209 In percentages, of course. 296 00:14:38,210 --> 00:14:40,378 I don't know... 297 00:14:40,379 --> 00:14:43,047 - I'll put it differently. Any questions 298 00:14:43,048 --> 00:14:46,048 related to camp organization? 299 00:14:47,853 --> 00:14:50,853 Go ahead. - Got train times to Paris? 300 00:14:51,090 --> 00:14:52,857 - Three weeks? 301 00:14:52,858 --> 00:14:55,193 - What? - Are showers compulsory? 302 00:14:55,194 --> 00:14:56,694 - ls there a parcel for me? 303 00:14:56,695 --> 00:14:58,029 - I've lost my case. 304 00:14:58,030 --> 00:14:59,464 - Can I change rooms? 305 00:14:59,465 --> 00:15:02,465 (children): Me too! 306 00:15:08,073 --> 00:15:10,842 - Fine, we're settling in. 307 00:15:10,843 --> 00:15:13,843 I really don't have time to talk now, Dad. 308 00:15:15,014 --> 00:15:16,481 I don't know... 309 00:15:16,482 --> 00:15:19,482 Go for walks, see a movie... 310 00:15:20,185 --> 00:15:22,820 You're bored, okay, but it's not my fault. 311 00:15:22,821 --> 00:15:25,821 I'll call you back, sir. 312 00:15:26,659 --> 00:15:29,627 I didn't introduce myself. I'm Vincent. 313 00:15:29,628 --> 00:15:31,396 - Mimoun, I'm new here. 314 00:15:31,397 --> 00:15:33,831 - I heard. ls the other cook okay? 315 00:15:33,832 --> 00:15:35,533 - Just a broken arm. 316 00:15:35,534 --> 00:15:38,534 - Have you worked in a summer camp before? 317 00:15:39,104 --> 00:15:40,505 - Not really. 318 00:15:40,506 --> 00:15:43,474 Like I told the job office, I was a chef in Paris. 319 00:15:43,475 --> 00:15:46,475 The Chinks bought us out and fired me. 320 00:15:47,513 --> 00:15:50,148 I couldn't do spring rolls. (laughing) 321 00:15:50,149 --> 00:15:52,750 - Well... Sorry. 322 00:15:52,751 --> 00:15:54,519 Have you prepared the menus? 323 00:15:54,520 --> 00:15:56,654 - Here you go. 324 00:15:56,655 --> 00:15:59,655 This is the whole first week. - All right. 325 00:16:02,094 --> 00:16:04,295 Rich, isn't it? 326 00:16:04,296 --> 00:16:07,296 - No. 327 00:16:07,466 --> 00:16:09,300 - Here. 328 00:16:09,301 --> 00:16:11,502 - Help yourselves and pass it on. 329 00:16:11,503 --> 00:16:13,771 - These are her pills. 330 00:16:13,772 --> 00:16:16,772 (chattering) 331 00:16:18,477 --> 00:16:19,944 - Didn't you have a sore throat? 332 00:16:19,945 --> 00:16:22,945 No, blisters! I saw to them. 333 00:16:27,820 --> 00:16:29,287 - Stop asking me! 334 00:16:29,288 --> 00:16:32,288 I don't know who invented mittens. 335 00:16:33,058 --> 00:16:35,426 - You'll ruin your ears with that. 336 00:16:35,427 --> 00:16:38,427 - He's right. Besides, it's not very polite. 337 00:16:38,497 --> 00:16:39,797 - And my dad said 338 00:16:39,798 --> 00:16:42,266 it can damage your hearing. I don't know. 339 00:16:42,267 --> 00:16:45,267 - Know what? If you don't know, clam up! 340 00:16:45,738 --> 00:16:47,038 - She's right. 341 00:16:47,039 --> 00:16:50,039 I don't know... 342 00:16:53,012 --> 00:16:54,712 Truman, you were with Joseph. 343 00:16:54,713 --> 00:16:57,048 There was no one at Guillaume's table, 344 00:16:57,049 --> 00:16:59,217 so I had to sit there. 345 00:16:59,218 --> 00:17:01,552 - His dumb questions get on my nuts. 346 00:17:01,553 --> 00:17:03,021 - He's a pain. 347 00:17:03,022 --> 00:17:06,022 He asked me if I was born black! 348 00:17:07,159 --> 00:17:08,993 - We all prefer the easier kids. 349 00:17:08,994 --> 00:17:11,994 Lisa, you're cute, the kids like you, but it's not enough. 350 00:17:13,632 --> 00:17:16,632 - I should apologize? 351 00:17:16,769 --> 00:17:19,769 - I wanted to say... 352 00:17:21,173 --> 00:17:24,173 In relation to... 353 00:17:25,144 --> 00:17:26,477 - To what? 354 00:17:26,478 --> 00:17:29,478 - Er... 355 00:17:30,416 --> 00:17:31,849 To... 356 00:17:31,850 --> 00:17:34,850 - To what? 357 00:17:35,154 --> 00:17:38,154 - Nothing. 358 00:17:38,190 --> 00:17:40,458 - Benoît Pichavent. l wanted to bring him up, 359 00:17:40,459 --> 00:17:42,860 because I've checked his prescription 360 00:17:42,861 --> 00:17:44,595 and it's disturbing. 361 00:17:44,596 --> 00:17:45,997 These are his health records. 362 00:17:45,998 --> 00:17:48,998 I found Xanax and Lexomil in his bags. 363 00:17:51,103 --> 00:17:53,905 I think his parents fooled us. 364 00:17:53,906 --> 00:17:56,906 In my opinion, he's hyperactive. 365 00:17:57,142 --> 00:17:58,776 - I agree with tubby. 366 00:17:58,777 --> 00:18:00,478 He's asleep now, 367 00:18:00,479 --> 00:18:02,180 after yelling all day. 368 00:18:02,181 --> 00:18:05,181 I'm trying to reach out to him. 369 00:18:08,454 --> 00:18:11,422 - She's Nadine. 370 00:18:11,423 --> 00:18:13,658 - I don't feel right stuffing him 371 00:18:13,659 --> 00:18:15,960 full of this chemical shit. 372 00:18:15,961 --> 00:18:18,961 I think we should try more natural remedies. 373 00:18:19,731 --> 00:18:21,599 - Stick to the prescription. 374 00:18:21,600 --> 00:18:23,234 - Okay. 375 00:18:23,235 --> 00:18:26,235 - Another important reflex: count them all the time... 376 00:18:27,539 --> 00:18:30,539 coming in, on the bus, at meals... 377 00:18:30,876 --> 00:18:33,211 I'll do it at the beginning, 378 00:18:33,212 --> 00:18:35,012 but learn to do it too. 379 00:18:35,013 --> 00:18:36,914 (knocking) 380 00:18:36,915 --> 00:18:38,749 (barking) 381 00:18:38,750 --> 00:18:41,085 - Good evening. Police. 382 00:18:41,086 --> 00:18:42,987 He was at the station. 383 00:18:42,988 --> 00:18:45,156 He'd walked there from here. 384 00:18:45,157 --> 00:18:46,757 It's a 12-mile hike. 385 00:18:46,758 --> 00:18:49,758 (barking) 386 00:18:52,264 --> 00:18:53,331 - Benoît... 387 00:18:53,332 --> 00:18:55,533 Congratulations! 388 00:18:55,534 --> 00:18:57,969 You've done it! He found the way! 389 00:18:57,970 --> 00:19:00,970 He's won our treasure hunt! 390 00:19:01,240 --> 00:19:04,240 - The treasure hunt! 391 00:19:05,711 --> 00:19:08,711 - A treasure hunt? - With his case? 392 00:19:09,481 --> 00:19:10,648 - Who's in charge? 393 00:19:10,649 --> 00:19:13,518 - He's the director. - That's me. 394 00:19:13,519 --> 00:19:15,153 - Come to see us tomorrow. 395 00:19:15,154 --> 00:19:16,320 - I want to leave! 396 00:19:16,321 --> 00:19:19,321 - Yes, I'll come tomorrow. Thank you and good night. 397 00:19:20,526 --> 00:19:23,227 - Good night. 398 00:19:23,228 --> 00:19:24,929 - My dad'll sue you. 399 00:19:24,930 --> 00:19:27,930 - Truman, can you put him to bed? 400 00:19:27,933 --> 00:19:30,933 Thanks, Joseph, that was smart. 401 00:19:39,711 --> 00:19:41,812 Dear parents, hello, 402 00:19:41,813 --> 00:19:43,080 Today, Tuesday, July 10, 403 00:19:43,081 --> 00:19:46,081 this is Vincent Rousseau, the director, 404 00:19:47,753 --> 00:19:49,020 The weather is splendid, 405 00:19:49,021 --> 00:19:51,956 The children are enjoying the fresh air 406 00:19:51,957 --> 00:19:54,525 in a merry, happy atmosphere. 407 00:19:54,526 --> 00:19:56,928 Each child is settling in, 408 00:19:56,929 --> 00:19:57,995 - What's up? 409 00:19:57,996 --> 00:20:00,231 - Take me home! - A warm atmosphere 410 00:20:00,232 --> 00:20:01,899 reigns at the chateau. 411 00:20:01,900 --> 00:20:04,135 - You know Flaubert loved Belgium? 412 00:20:04,136 --> 00:20:07,136 - Clam up! - Yeah, you're pissing us all off. 413 00:20:07,573 --> 00:20:09,073 - Our sporting activities have begun 414 00:20:09,074 --> 00:20:10,508 with the group leaders, 415 00:20:10,509 --> 00:20:12,310 who try to involve everyone 416 00:20:12,311 --> 00:20:15,311 so no one is left on the sidelines. 417 00:20:16,548 --> 00:20:19,548 Our cook Mimoun treats us every day 418 00:20:20,018 --> 00:20:22,954 to his tasty and balanced meals. 419 00:20:22,955 --> 00:20:25,955 - Cabounia royal! (screaming) 420 00:20:26,058 --> 00:20:29,058 - The children appreciate the aromas 421 00:20:29,061 --> 00:20:31,495 and flavours of a cuisine 422 00:20:31,496 --> 00:20:34,496 rarely found in summer camps. 423 00:20:35,000 --> 00:20:37,335 The whole group is well 424 00:20:37,336 --> 00:20:39,770 and has the perfect conditions 425 00:20:39,771 --> 00:20:42,540 to release the tension of the school year. 426 00:20:42,541 --> 00:20:45,541 We have launched our educational project, 427 00:20:47,546 --> 00:20:49,880 entertaining but always educating, 428 00:20:49,881 --> 00:20:52,116 in an atmosphere of calm, 429 00:20:52,117 --> 00:20:55,117 serenity and discipline. (screaming) 430 00:20:55,153 --> 00:20:57,588 Sue me, I'm hanging up anyway! 431 00:20:57,589 --> 00:21:00,589 Remember, the phone line is reserved for emergencies. 432 00:21:01,260 --> 00:21:04,061 So cut the umbilical cord. 433 00:21:04,062 --> 00:21:06,030 Stop it, Dad. I can't help. 434 00:21:06,031 --> 00:21:08,466 Call Andre. He should be back. 435 00:21:08,467 --> 00:21:11,467 He's with his son? That guy's just a layabout. 436 00:21:14,106 --> 00:21:15,106 I'll call you back. 437 00:21:15,107 --> 00:21:17,041 I'm not hanging up on you, okay! 438 00:21:17,042 --> 00:21:20,042 (children laughing outside) 439 00:21:21,380 --> 00:21:23,014 Hey! 440 00:21:23,015 --> 00:21:25,549 You think that's funny? - Uh-uh. 441 00:21:25,550 --> 00:21:28,550 - Spit it out. Who was it? - We were just playing a game. 442 00:21:29,354 --> 00:21:32,256 - Tell me or the whole group gets it. Who was it? 443 00:21:32,257 --> 00:21:33,257 - It was me. 444 00:21:33,258 --> 00:21:35,293 I don't know my own strength. 445 00:21:35,294 --> 00:21:37,728 - It's a pane of glass, it's no big deal. 446 00:21:37,729 --> 00:21:40,729 - Thanks for your support! Come here a second. 447 00:21:42,534 --> 00:21:45,036 We have to follow a set of rules. 448 00:21:45,037 --> 00:21:47,505 We never argue in front of them. 449 00:21:47,506 --> 00:21:50,506 It's anti-educational. We'll talk about it later. 450 00:21:50,609 --> 00:21:53,609 - We didn't argue. (crash) 451 00:21:53,812 --> 00:21:56,812 - I just can't control myself! 452 00:21:57,549 --> 00:22:00,549 - Brilliant! 453 00:22:01,920 --> 00:22:04,822 - Cool off in here a while. 454 00:22:04,823 --> 00:22:07,823 Then we'll see if you control yourself. 455 00:22:08,694 --> 00:22:10,461 (sighing) 456 00:22:10,462 --> 00:22:12,096 (chattering) 457 00:22:12,097 --> 00:22:14,699 - Stop! Shht! Okay. 458 00:22:14,700 --> 00:22:17,034 Where did you hurt? l can't find your pills. 459 00:22:17,035 --> 00:22:20,035 - I forget. - Have a glass of water, then. 460 00:22:20,238 --> 00:22:23,074 - Have you got a second? My throat's sore. 461 00:22:23,075 --> 00:22:24,608 - Your throat's sore? - Yeah. 462 00:22:24,609 --> 00:22:27,609 - Let me have a look. - Outside. 463 00:22:29,147 --> 00:22:32,147 - Sit down, I'll be right back. 464 00:22:34,686 --> 00:22:36,921 Are you coughing or is it just sore? 465 00:22:36,922 --> 00:22:39,922 - Take a look. 466 00:22:39,991 --> 00:22:42,991 - It's a bit red, but... - Come closer. Look. 467 00:22:44,129 --> 00:22:46,764 - Maybe you have a bad tooth, but... 468 00:22:46,765 --> 00:22:49,765 Maybe it's the pace of things wearing you out. 469 00:22:51,269 --> 00:22:54,269 Are you crazy? 470 00:22:58,410 --> 00:23:00,578 - Mimoun, this is important. 471 00:23:00,579 --> 00:23:03,381 Lamb stew, couscous, fritters... 472 00:23:03,382 --> 00:23:05,583 The menus have to be a lot simpler. 473 00:23:05,584 --> 00:23:07,918 They need more balance. 474 00:23:07,919 --> 00:23:08,986 - Thanks, baby. (laughing) 475 00:23:08,987 --> 00:23:11,622 - Listen, the menus have to be more traditional. 476 00:23:11,623 --> 00:23:13,190 I don't know... Mashed potatoes, 477 00:23:13,191 --> 00:23:16,191 green beans, salad... Balanced. 478 00:23:16,528 --> 00:23:18,262 - Oh, wow... 479 00:23:18,263 --> 00:23:20,297 Daniel's got a way with girls. 480 00:23:20,298 --> 00:23:22,299 - I have other fish to fry. 481 00:23:22,300 --> 00:23:24,668 Yes, here we are. 482 00:23:24,669 --> 00:23:25,736 The oil... 483 00:23:25,737 --> 00:23:28,706 Almost 100 pints in a week. Are you crazy? 484 00:23:28,707 --> 00:23:30,307 - You fancy her. - I don't. 485 00:23:30,308 --> 00:23:32,810 - I've seen you looking at her. Know what? 486 00:23:32,811 --> 00:23:33,944 - No. - Make her laugh. 487 00:23:33,945 --> 00:23:36,414 That's what women like. 488 00:23:36,415 --> 00:23:39,415 Drink up. Remember, make them laugh. 489 00:23:39,418 --> 00:23:42,418 (glasses clinking) - To you. 490 00:23:43,789 --> 00:23:46,789 - He's starting to piss me off. 491 00:23:48,059 --> 00:23:51,059 Benoît, come here! 492 00:23:51,530 --> 00:23:54,530 - Take your T -shirt off! 493 00:23:57,636 --> 00:24:00,636 - Ouch! - Shit, what's this? 494 00:24:00,806 --> 00:24:02,106 - Why are you here? 495 00:24:02,107 --> 00:24:04,041 - Why aren't you at dinner? 496 00:24:04,042 --> 00:24:07,042 - I dreamt of a bright, white light at the end of a tunnel. 497 00:24:08,580 --> 00:24:11,580 It was brilliant. 498 00:24:13,251 --> 00:24:15,519 - Taste the coriander and saffron? 499 00:24:15,520 --> 00:24:18,520 - Yes, I can. 500 00:24:20,492 --> 00:24:22,259 - One more mouthful for me. 501 00:24:22,260 --> 00:24:24,428 - Really, Mimoun, 502 00:24:24,429 --> 00:24:27,198 don't you think I'm fat enough already? 503 00:24:27,199 --> 00:24:29,500 - No. (Arabic music on the radio) 504 00:24:29,501 --> 00:24:31,836 - If you move away from the left, 505 00:24:31,837 --> 00:24:33,504 you approach the right. 506 00:24:33,505 --> 00:24:36,340 Then you have the centrists in the centre. 507 00:24:36,341 --> 00:24:38,776 Conservatives on the right. 508 00:24:38,777 --> 00:24:40,744 They're the bosses, 509 00:24:40,745 --> 00:24:42,379 executives' 510 00:24:42,380 --> 00:24:43,948 rich people, like. 511 00:24:43,949 --> 00:24:46,949 And over here, the far right. 512 00:24:48,220 --> 00:24:49,220 Yes? 513 00:24:49,221 --> 00:24:52,089 - Timothy Van Hollander, Antwerp. 514 00:24:52,090 --> 00:24:54,725 My dear Daniel, your vision seems to be... 515 00:24:54,726 --> 00:24:57,495 unsophisticated. 516 00:24:57,496 --> 00:24:58,662 - It does? 517 00:24:58,663 --> 00:25:01,663 But why? 518 00:25:02,601 --> 00:25:04,168 (sighing deeply) 519 00:25:04,169 --> 00:25:07,169 - I could watch you eat for hours. 520 00:25:07,672 --> 00:25:09,673 You're beautiful when you eat. 521 00:25:09,674 --> 00:25:12,476 (Arabic music on the radio) 522 00:25:12,477 --> 00:25:15,477 - In talking about the Left, you can't compare 523 00:25:16,014 --> 00:25:17,681 Germany's SPD, England's Labour Party 524 00:25:17,682 --> 00:25:20,682 and the Swedes with their welfare state. 525 00:25:22,053 --> 00:25:23,721 - The welfare state? 526 00:25:23,722 --> 00:25:26,657 - It's English for health care and so on. 527 00:25:26,658 --> 00:25:28,058 Lisa, what's up? 528 00:25:28,059 --> 00:25:29,760 Aren't you interested? 529 00:25:29,761 --> 00:25:32,761 You keep talking! 530 00:25:33,098 --> 00:25:34,398 If I may... 531 00:25:34,399 --> 00:25:37,067 - Yes? - Your overview seems... 532 00:25:37,068 --> 00:25:38,536 a little cut-and-dried. 533 00:25:38,537 --> 00:25:41,537 Let me make two points... - Enough, Timothy! 534 00:25:41,673 --> 00:25:44,441 It's time to hear from your comrades. 535 00:25:44,442 --> 00:25:47,442 A rather Stalinian term, but I'll step down. 536 00:25:48,480 --> 00:25:51,081 - Sure, step down. - Yes, Camille. 537 00:25:51,082 --> 00:25:54,082 - Racism is down to ignorance and stupidity, but we're all human. 538 00:25:56,054 --> 00:25:59,054 - Yes, Camille, absolutely! (applause) 539 00:26:00,992 --> 00:26:03,992 - Wait! Wait! 540 00:26:04,462 --> 00:26:07,398 Hackneyed views like that won't change things. 541 00:26:07,399 --> 00:26:10,399 You can spare us that crap. 542 00:26:10,735 --> 00:26:12,036 - Calm down. 543 00:26:12,037 --> 00:26:14,104 Guillaume has something to say. 544 00:26:14,105 --> 00:26:17,105 - I think we should fingerprint all Arabs and Blacks, 545 00:26:18,810 --> 00:26:21,810 all foreigners who arrive in France by plane 546 00:26:22,280 --> 00:26:23,347 or by train, 547 00:26:23,348 --> 00:26:25,716 so that in cases of aggression or theft, 548 00:26:25,717 --> 00:26:27,585 the police could compare prints 549 00:26:27,586 --> 00:26:29,453 to make their work easier. 550 00:26:29,454 --> 00:26:31,622 I don't know... 551 00:26:31,623 --> 00:26:34,024 (booing) - Racist! 552 00:26:34,025 --> 00:26:36,193 - You're crazy! 553 00:26:36,194 --> 00:26:39,194 - Sometimes we don't realize how serious our words are. 554 00:26:39,497 --> 00:26:41,932 - My dad says that all the time. 555 00:26:41,933 --> 00:26:43,701 - No reason to repeat it. 556 00:26:43,702 --> 00:26:45,102 Your father has his views 557 00:26:45,103 --> 00:26:47,638 and you have to forge your own. 558 00:26:47,639 --> 00:26:50,639 You have to learn to distance yourself from your parents. 559 00:26:51,409 --> 00:26:53,310 Okay, get to bed now. 560 00:26:53,311 --> 00:26:54,445 - I'm not tired. 561 00:26:54,446 --> 00:26:56,814 I slept all day in the laundry room. 562 00:26:56,815 --> 00:26:58,716 - What room are you in? - The Var. 563 00:26:58,717 --> 00:27:01,151 - Right, all fascists down south. 564 00:27:01,152 --> 00:27:04,152 Go on now. 565 00:27:04,322 --> 00:27:07,091 Julien, Tony, get to your room. 566 00:27:07,092 --> 00:27:09,493 Timothy, finish that tomorrow. 567 00:27:09,494 --> 00:27:11,462 Lights out in five minutes. 568 00:27:11,463 --> 00:27:14,463 I'm counting on you. 569 00:27:16,368 --> 00:27:18,836 - You're kidding? 570 00:27:18,837 --> 00:27:21,837 - You're not in bed yet? - Lisa said we could stay. 571 00:27:22,574 --> 00:27:25,209 - Get to your rooms. What the hell is this? 572 00:27:25,210 --> 00:27:28,210 Get to bed! - See you tomorrow. 573 00:27:28,847 --> 00:27:31,048 - You can say goodbye tomorrow. Move it! 574 00:27:31,049 --> 00:27:34,049 - Wait for me! - What a pain! 575 00:27:35,754 --> 00:27:37,488 - I must be dreaming! 576 00:27:37,489 --> 00:27:39,590 Flog them hash, why don't you? 577 00:27:39,591 --> 00:27:41,558 - What's your problem now? 578 00:27:41,559 --> 00:27:43,794 I can't do anything right with you. 579 00:27:43,795 --> 00:27:45,429 I always screw up. 580 00:27:45,430 --> 00:27:48,430 You're going to vent your anger on me 581 00:27:48,466 --> 00:27:51,466 for three weeks? 582 00:27:51,469 --> 00:27:54,469 You love playing the chief? 583 00:27:56,141 --> 00:27:58,776 If your life's shit, don't blame me. 584 00:27:58,777 --> 00:28:01,078 - You're smoking with 13-year-olds! 585 00:28:01,079 --> 00:28:04,079 Setting an example? 586 00:28:04,549 --> 00:28:07,549 - Piss off with your theories. They smoked before meeting me. 587 00:28:08,953 --> 00:28:11,522 I'm just trying to bond with them. 588 00:28:11,523 --> 00:28:13,957 They're not in a reform home! 589 00:28:13,958 --> 00:28:15,492 - Listen to me, 590 00:28:15,493 --> 00:28:17,861 show some ambition with the kids 591 00:28:17,862 --> 00:28:19,930 or you'll be out of your depth. 592 00:28:19,931 --> 00:28:21,799 They'll show no gratitude. 593 00:28:21,800 --> 00:28:24,800 They'll make a fool of you. 594 00:28:30,241 --> 00:28:33,241 I'm saying that to help you. 595 00:28:36,548 --> 00:28:39,548 And, by the way, my life is just fine. 596 00:28:41,186 --> 00:28:44,186 - Finished? 597 00:28:47,792 --> 00:28:50,792 Can I go to bed now, chief? 598 00:28:51,162 --> 00:28:53,297 - That's a dumb way to react. 599 00:28:53,298 --> 00:28:54,498 The answer's no. 600 00:28:54,499 --> 00:28:57,167 We have a meeting in 10 minutes. 601 00:28:57,168 --> 00:29:00,168 - I'm dumb, then. 602 00:29:01,806 --> 00:29:03,040 - We're having a day by the sea! 603 00:29:03,041 --> 00:29:06,041 (screams of joy) 604 00:29:06,377 --> 00:29:08,579 Calm down! 605 00:29:08,580 --> 00:29:10,681 I want you all to behave 606 00:29:10,682 --> 00:29:13,450 and stick together! Got that? 607 00:29:13,451 --> 00:29:15,853 (children): Yes! - All here. 608 00:29:15,854 --> 00:29:17,688 - I didn't hear. - They're all here. 609 00:29:17,689 --> 00:29:18,856 - None missing. 610 00:29:18,857 --> 00:29:20,858 - Happy? 611 00:29:20,859 --> 00:29:22,359 (children): Yes! 612 00:29:22,360 --> 00:29:25,360 - Check done, we can go. 613 00:29:25,497 --> 00:29:28,497 - Okay. 614 00:29:29,701 --> 00:29:32,701 I go to the market to buy some spuds 615 00:29:34,038 --> 00:29:37,038 I go to pay and my wallet's gone 616 00:29:37,442 --> 00:29:38,976 (singing together) 617 00:29:38,977 --> 00:29:40,477 Repeat after me 618 00:29:40,478 --> 00:29:43,478 (singing together) 619 00:29:43,715 --> 00:29:45,549 I go to the movies", 620 00:29:45,550 --> 00:29:48,550 (singing together) 621 00:29:57,529 --> 00:29:58,562 Achille? 622 00:29:58,563 --> 00:30:00,664 - Don't piss me off! 623 00:30:00,665 --> 00:30:02,599 (singing) 624 00:30:02,600 --> 00:30:05,600 The whole bus now! 625 00:30:08,373 --> 00:30:11,241 - Achille, have there been many crashes 626 00:30:11,242 --> 00:30:12,910 on this road this year? 627 00:30:12,911 --> 00:30:15,911 - Vincent, tell him to stop busting my balls! 628 00:30:17,081 --> 00:30:19,049 - Sit down. 629 00:30:19,050 --> 00:30:22,050 Sit down, son. (laughter) 630 00:30:22,754 --> 00:30:25,622 - Vincent? Vincent? 631 00:30:25,623 --> 00:30:27,658 Is there a life after death? 632 00:30:27,659 --> 00:30:28,759 - I've no idea. 633 00:30:28,760 --> 00:30:31,760 Give me a break with these questions all the time! 634 00:30:32,530 --> 00:30:35,530 Don't all these questions wear you out? 635 00:30:36,701 --> 00:30:39,701 And take that mask off, it's... 636 00:30:39,704 --> 00:30:42,639 - I like my mask. - Yeah... 637 00:30:42,640 --> 00:30:45,275 Having my life 638 00:30:45,276 --> 00:30:48,276 Marked by your presence 639 00:30:49,180 --> 00:30:52,180 Holding a light that shines 640 00:30:54,986 --> 00:30:57,986 Opting for the ways of trust with you 641 00:31:00,792 --> 00:31:03,792 Loving and knowing I'm loved 642 00:31:07,465 --> 00:31:10,465 (continues to sing with a shaky voice) 643 00:31:18,576 --> 00:31:21,576 - Caroline, excuse me. That's pretty. 644 00:31:21,579 --> 00:31:24,448 Don't you know anything a bit more bouncy? 645 00:31:24,449 --> 00:31:26,116 - I don't know the rest. 646 00:31:26,117 --> 00:31:28,785 - Too bad. Finish that one, then. 647 00:31:28,786 --> 00:31:30,254 - I've finished anyway. 648 00:31:30,255 --> 00:31:33,255 - Okay, bravo, that was really great. 649 00:31:33,458 --> 00:31:36,458 Let's hear it for Caroline! (light applause) 650 00:31:38,863 --> 00:31:39,897 - Vincent? - Yeah? 651 00:31:39,898 --> 00:31:42,799 - I know you don't like me doing it, 652 00:31:42,800 --> 00:31:44,768 but I've reduced Benoît's doses. 653 00:31:44,769 --> 00:31:45,769 - Huh? 654 00:31:45,770 --> 00:31:48,505 - I gave him chamomile and cherry -stem tea. 655 00:31:48,506 --> 00:31:50,607 It won't do any harm. 656 00:31:50,608 --> 00:31:53,608 - Very clever. Still, he can last a day. He seems to be doing better. 657 00:31:54,812 --> 00:31:56,680 - He's relaxing, he's having fun. 658 00:31:56,681 --> 00:31:59,216 - See, it doesn't matter. 659 00:31:59,217 --> 00:32:01,351 He's a cute kid, huh? 660 00:32:01,352 --> 00:32:04,352 - Let go! - Benoît, calm down! 661 00:32:04,355 --> 00:32:06,290 - Let go of the armrest! 662 00:32:06,291 --> 00:32:07,758 It's me, Truman! 663 00:32:07,759 --> 00:32:09,793 (screaming) 664 00:32:09,794 --> 00:32:11,962 - Benoît, stop it! 665 00:32:11,963 --> 00:32:14,598 - Let go! 666 00:32:14,599 --> 00:32:17,200 - He's crazy! - Let go, I said! 667 00:32:17,201 --> 00:32:20,103 - I think her head hit the window hard. 668 00:32:20,104 --> 00:32:22,406 - It's her thumb that worries me. 669 00:32:22,407 --> 00:32:24,174 Is your thumb any better? 670 00:32:24,175 --> 00:32:26,143 - No, it hurts. - It hurts. 671 00:32:26,144 --> 00:32:28,745 - My problem is the jerk ate my armrests. 672 00:32:28,746 --> 00:32:31,048 - Thanks for coming so quickly. 673 00:32:31,049 --> 00:32:32,549 How's Benoît? 674 00:32:32,550 --> 00:32:33,917 - With that shot, 675 00:32:33,918 --> 00:32:35,352 he'll sleep all day. 676 00:32:35,353 --> 00:32:37,220 - What do we do about the armrests? 677 00:32:37,221 --> 00:32:39,623 - I don't know. And the kid's thumb? 678 00:32:39,624 --> 00:32:42,624 - She's off to hospital. I've bandaged it for now. 679 00:32:42,694 --> 00:32:44,895 We'll need one of you too. 680 00:32:44,896 --> 00:32:47,896 - I'll go. - No, Nadine, I'll see to it. 681 00:32:47,966 --> 00:32:50,834 - Armrests cost a bomb. - I don't care! 682 00:32:50,835 --> 00:32:51,868 - Who'll pay? 683 00:32:51,869 --> 00:32:54,171 - Daniel, take over and watch out. 684 00:32:54,172 --> 00:32:56,606 - I'm onto it. - Here, her health records. 685 00:32:56,607 --> 00:32:58,675 - Thanks. See you later. 686 00:32:58,676 --> 00:33:00,110 I'm counting on you. 687 00:33:00,111 --> 00:33:02,212 - Okay. - See you. 688 00:33:02,213 --> 00:33:05,213 - Let's go. Sit down. 689 00:33:07,385 --> 00:33:09,786 - With Vincent away, I'm in charge. 690 00:33:09,787 --> 00:33:12,787 I don't want to hear a sound! 691 00:33:15,159 --> 00:33:17,761 Achille, let's go. - Okay, boss. 692 00:33:17,762 --> 00:33:19,363 She's unique. 693 00:33:19,364 --> 00:33:22,132 I've never seen a case like it in ten years! 694 00:33:22,133 --> 00:33:25,133 - It's a sprain? - It's a mallet finger? 695 00:33:25,436 --> 00:33:28,436 Crossed ligaments. Usually only old people get it. 696 00:33:28,940 --> 00:33:31,708 My students have to see it. 697 00:33:31,709 --> 00:33:34,544 It's a textbook case, it's so rare. 698 00:33:34,545 --> 00:33:36,179 (door opening) 699 00:33:36,180 --> 00:33:39,180 - Where's the mallet finger? - Over there. 700 00:33:42,120 --> 00:33:44,121 - What can we do, then? 701 00:33:44,122 --> 00:33:47,122 - Nothing. Splints for six months at least. 702 00:33:47,191 --> 00:33:50,191 - Six months? - She's young, she'll be okay. 703 00:33:50,795 --> 00:33:53,795 Luckily, it's her left hand. 704 00:33:55,233 --> 00:33:56,299 - Charlotte? 705 00:33:56,300 --> 00:33:58,435 Which hand d'you write with? - The left. 706 00:33:58,436 --> 00:34:01,436 - Brilliant... 707 00:34:02,073 --> 00:34:05,073 (Quebec folk song) 708 00:34:08,413 --> 00:34:11,413 - All together now! 709 00:34:12,984 --> 00:34:15,352 - I reckon it's a wash -out. 710 00:34:15,353 --> 00:34:18,088 The red flag's up. 711 00:34:18,089 --> 00:34:20,557 - Shall we go back? I'm beat. 712 00:34:20,558 --> 00:34:23,558 - Maybe you should have paid to be here. 713 00:34:25,229 --> 00:34:27,831 - What's so funny? We're here like jerks! 714 00:34:27,832 --> 00:34:30,832 - Don't get carried away. We'll think of something. 715 00:34:30,835 --> 00:34:33,835 - I know a fun thing to do. We take school groups there. 716 00:34:34,439 --> 00:34:36,373 - Great. - ls it under cover? 717 00:34:36,374 --> 00:34:38,642 - Of course it is. - Oh! 718 00:34:38,643 --> 00:34:41,643 He's pissing us all off! Can't one of you shut him up? 719 00:34:42,346 --> 00:34:45,346 - Okay, let's go. (Truman continues singing) 720 00:34:45,516 --> 00:34:48,516 - Welcome to the carpet -slipper museum. 721 00:34:50,221 --> 00:34:52,522 First of all, you need to know 722 00:34:52,523 --> 00:34:54,891 that the first slipper workshops 723 00:34:54,892 --> 00:34:56,359 were founded 724 00:34:56,360 --> 00:34:58,195 in our fine region 725 00:34:58,196 --> 00:35:01,196 between 1880 and 1910. 726 00:35:04,869 --> 00:35:07,869 - Are we there? - No. Hush... 727 00:35:09,140 --> 00:35:11,875 - From the start of the century, 728 00:35:11,876 --> 00:35:13,810 the sales of slippers 729 00:35:13,811 --> 00:35:16,811 progressed in leaps and bounds. 730 00:35:17,148 --> 00:35:20,148 The carpet slipper was born. 731 00:35:21,052 --> 00:35:23,353 It brought wealth 732 00:35:23,354 --> 00:35:25,989 to the upper Perigord until the slump 733 00:35:25,990 --> 00:35:27,858 of the 1970s. 734 00:35:27,859 --> 00:35:29,259 Yes, children! 735 00:35:29,260 --> 00:35:32,260 I'll have you know that nowadays 736 00:35:32,430 --> 00:35:35,232 the workshops for carpet slippers 737 00:35:35,233 --> 00:35:37,634 that are fully stitched 738 00:35:37,635 --> 00:35:40,103 can be counted on the fingers of one hand. 739 00:35:40,104 --> 00:35:42,506 Want to borrow my finger? 740 00:35:42,507 --> 00:35:45,208 - No, it's nothing serious. 741 00:35:45,209 --> 00:35:47,210 It's just a slight sprain, 742 00:35:47,211 --> 00:35:48,912 but I preferred to call. 743 00:35:48,913 --> 00:35:51,148 It's only natural. 744 00:35:51,149 --> 00:35:54,149 At the most... six days. 745 00:35:55,753 --> 00:35:58,753 No, her case still hasn't arrived. 746 00:35:59,223 --> 00:36:02,058 On top of this. 747 00:36:02,059 --> 00:36:03,960 Your husband's a rheumatologist? 748 00:36:03,961 --> 00:36:06,496 That's incredible. 749 00:36:06,497 --> 00:36:08,665 I'll fax the prescription. 750 00:36:08,666 --> 00:36:11,666 No problem. 751 00:36:11,769 --> 00:36:12,903 No problem. 752 00:36:12,904 --> 00:36:15,105 - The felt for carpet slippers 753 00:36:15,106 --> 00:36:18,106 is made from felt fibres"" 754 00:36:19,610 --> 00:36:22,610 Slipper manufacture entails the use 755 00:36:22,680 --> 00:36:25,680 of various animal hairs: 756 00:36:25,917 --> 00:36:27,751 sheep, goat, 757 00:36:27,752 --> 00:36:29,920 ox, rabbit, 758 00:36:29,921 --> 00:36:32,389 beaver, coypu, 759 00:36:32,390 --> 00:36:34,057 camel, yak, 760 00:36:34,058 --> 00:36:36,026 lama, 761 00:36:36,027 --> 00:36:38,828 and even hamster sometimes. (snoring) 762 00:36:38,829 --> 00:36:40,263 - Are you crazy? 763 00:36:40,264 --> 00:36:43,166 - Out of the way. Get up. - It's okay. 764 00:36:43,167 --> 00:36:44,868 "the friction 765 00:36:44,869 --> 00:36:47,869 of the fibres" 766 00:36:48,372 --> 00:36:51,372 - Careful. 767 00:36:51,943 --> 00:36:54,544 "the wool and felt 768 00:36:54,545 --> 00:36:57,545 are carefully prepared for twisting" 769 00:36:58,216 --> 00:37:01,216 - How was it? - The tops, really super. 770 00:37:01,252 --> 00:37:03,787 - Okay? - No. 771 00:37:03,788 --> 00:37:05,121 - Lisa... - What? 772 00:37:05,122 --> 00:37:07,157 - Can I have a word with you? - Sure... 773 00:37:07,158 --> 00:37:09,392 - Let's go over here. Joseph? 774 00:37:09,393 --> 00:37:11,895 - Yeah? - Take Charlotte. 775 00:37:11,896 --> 00:37:14,631 Go with Joseph. 776 00:37:14,632 --> 00:37:15,966 Over here, come on. 777 00:37:15,967 --> 00:37:18,967 I wanted to apologize about last night, 778 00:37:19,604 --> 00:37:22,604 the night before last and all the other nights too. 779 00:37:23,674 --> 00:37:26,509 You have real potential with the kids, 780 00:37:26,510 --> 00:37:28,011 they adore you. 781 00:37:28,012 --> 00:37:30,180 - You're serious? You mean that? 782 00:37:30,181 --> 00:37:32,148 - Yeah. 783 00:37:32,149 --> 00:37:33,950 - I really glad to hear that. 784 00:37:33,951 --> 00:37:35,852 - I didn't say it was perfect, 785 00:37:35,853 --> 00:37:38,853 but you're really keen and that's what counts. 786 00:37:39,690 --> 00:37:42,359 - I need things explained calmly. 787 00:37:42,360 --> 00:37:44,427 - I understand. 788 00:37:44,428 --> 00:37:46,696 I've been a bit too tough on you. 789 00:37:46,697 --> 00:37:49,697 So I wanted to tell you that I'm available now. 790 00:37:51,535 --> 00:37:52,902 That's not what I mean. 791 00:37:52,903 --> 00:37:55,605 I mean, you can come to talk to me 792 00:37:55,606 --> 00:37:58,241 when you need to. - Okay, I'll remember that. 793 00:37:58,242 --> 00:38:00,977 - Even late at night, after our meeting. 794 00:38:00,978 --> 00:38:02,979 I'll be there. - That's sweet. 795 00:38:02,980 --> 00:38:05,980 - Only natural. I'm available, it's natural. 796 00:38:06,717 --> 00:38:09,286 I'm the director after all. - Yeah. 797 00:38:09,287 --> 00:38:12,287 See you later, then? 798 00:38:16,160 --> 00:38:18,762 - Okay, Charlotte? 799 00:38:18,763 --> 00:38:21,763 You're okay. 800 00:38:24,335 --> 00:38:26,002 - Please... Please, be quiet. 801 00:38:26,003 --> 00:38:28,138 Quiet, please. 802 00:38:28,139 --> 00:38:29,939 I'd like some quiet. 803 00:38:29,940 --> 00:38:31,374 Please... - Oh! 804 00:38:31,375 --> 00:38:33,109 Quiet! (noise stops) 805 00:38:33,110 --> 00:38:34,844 Quiet! 806 00:38:34,845 --> 00:38:36,513 I don't want to hear another sound! 807 00:38:36,514 --> 00:38:39,514 Go on, baby. - Thanks. 808 00:38:41,585 --> 00:38:43,186 As you know, 809 00:38:43,187 --> 00:38:45,121 the short-stay camps start tomorrow. 810 00:38:45,122 --> 00:38:48,122 Seniors will go horse-riding and juniors to the pool. 811 00:38:48,659 --> 00:38:49,893 (screams of joy) 812 00:38:49,894 --> 00:38:52,495 - Hold on. In theory. 813 00:38:52,496 --> 00:38:53,530 In theory, 814 00:38:53,531 --> 00:38:56,466 because I may well cancel the whole programme. 815 00:38:56,467 --> 00:38:59,467 (booing) 816 00:38:59,937 --> 00:39:02,937 Exactly, and some of you know why. 817 00:39:03,107 --> 00:39:04,541 We've had reports of thefts 818 00:39:04,542 --> 00:39:07,477 and we can't tolerate 819 00:39:07,478 --> 00:39:09,012 such behaviour at this camp. 820 00:39:09,013 --> 00:39:11,247 Daniel... 821 00:39:11,248 --> 00:39:13,149 - We'll give you envelopes 822 00:39:13,150 --> 00:39:16,150 that you'll put in this box in an hour. 823 00:39:17,154 --> 00:39:19,522 Joseph will explain the idea. 824 00:39:19,523 --> 00:39:21,891 - The thief puts the money in it. 825 00:39:21,892 --> 00:39:24,561 It'll be anonymous, with no reprisals. 826 00:39:24,562 --> 00:39:26,763 Got that? - We're counting on you. 827 00:39:26,764 --> 00:39:28,732 - You've done a crap thing! 828 00:39:28,733 --> 00:39:30,033 Stealing is shit! 829 00:39:30,034 --> 00:39:32,068 It'd never happen back home! 830 00:39:32,069 --> 00:39:34,504 - Cut it out! - No! Shit! 831 00:39:34,505 --> 00:39:36,439 Shit, 15 and stealing! 832 00:39:36,440 --> 00:39:38,241 - Stop it, calm down. 833 00:39:38,242 --> 00:39:41,242 - "Daniel, you stink!" 834 00:39:41,679 --> 00:39:44,679 - Let me see that. 835 00:39:45,082 --> 00:39:46,716 - "Can you turn up the heat 836 00:39:46,717 --> 00:39:49,018 in the sickbay? Charlotte." 837 00:39:49,019 --> 00:39:51,054 - That's cute. 838 00:39:51,055 --> 00:39:53,323 - "Truman, go back to the Middle Ages 839 00:39:53,324 --> 00:39:56,324 and brush your teeth." 840 00:39:56,594 --> 00:39:59,462 - "Congratulations to Daniel and Lisa 841 00:39:59,463 --> 00:40:02,332 for snogging during the film." 842 00:40:02,333 --> 00:40:03,466 - Here's a good one: 843 00:40:03,467 --> 00:40:05,602 "l reject these methods 844 00:40:05,603 --> 00:40:07,904 "that continue to shame France. 845 00:40:07,905 --> 00:40:10,905 "informing recalls the collaborationism 846 00:40:11,242 --> 00:40:14,242 "of a country faced with a troubled past. 847 00:40:14,945 --> 00:40:16,012 "For a free France. 848 00:40:16,013 --> 00:40:18,882 An anonymous Belgian neighbour." 849 00:40:18,883 --> 00:40:21,883 - He's not wrong. This isn't very pedagogical. 850 00:40:22,153 --> 00:40:24,921 - Why say that? We're learning things. 851 00:40:24,922 --> 00:40:27,357 - We all know who took the money. 852 00:40:27,358 --> 00:40:29,058 It's simple enough. 853 00:40:29,059 --> 00:40:31,895 - What do you mean? - C'mon, last year, 854 00:40:31,896 --> 00:40:34,896 it was the same. It was the reform-school kids. 855 00:40:34,899 --> 00:40:37,400 I'm putting my money on Léa. 856 00:40:37,401 --> 00:40:40,270 - Jesus, that's sick! You think that way? 857 00:40:40,271 --> 00:40:43,271 You should get Joseph's fingerprints too! You never know! 858 00:40:44,341 --> 00:40:47,341 - I left them on the train. 859 00:40:47,478 --> 00:40:50,478 - I don't think it's funny. 860 00:40:53,584 --> 00:40:56,052 - Fuck, turn it off! - What are you doing? 861 00:40:56,053 --> 00:40:58,688 - Splitting. - Why? 862 00:40:58,689 --> 00:41:00,256 - Because they'll blame me again. 863 00:41:00,257 --> 00:41:03,193 - Why? It wasn't you. Where are you going? 864 00:41:03,194 --> 00:41:05,094 - I'm out of here, okay! 865 00:41:05,095 --> 00:41:07,263 - You can't. - Get off my back, Camille! 866 00:41:07,264 --> 00:41:08,898 - I'm coming too, then. 867 00:41:08,899 --> 00:41:11,100 - You piss me off... 868 00:41:11,101 --> 00:41:13,970 - That's all I had to say. (chattering) 869 00:41:13,971 --> 00:41:16,439 - All right, that's Joseph settled. 870 00:41:16,440 --> 00:41:19,440 Now Caroline. Go ahead. 871 00:41:28,586 --> 00:41:31,586 Anyone want to speak? 872 00:41:33,757 --> 00:41:36,593 - We don't hear enough from Caroline. 873 00:41:36,594 --> 00:41:39,362 - We don't know who she is. 874 00:41:39,363 --> 00:41:42,232 - She's new at this, but she lacks drive. 875 00:41:42,233 --> 00:41:45,001 - Mm -hmm. 876 00:41:45,002 --> 00:41:46,536 Nothing to add? 877 00:41:46,537 --> 00:41:49,537 Go ahead, Caroline, you can respond now. 878 00:41:54,044 --> 00:41:56,346 - I'm sorry. I don't know what... 879 00:41:56,347 --> 00:41:59,347 - You realize that's not enough? 880 00:41:59,884 --> 00:42:02,884 Develop on it. 881 00:42:03,754 --> 00:42:04,787 - Uh... 882 00:42:04,788 --> 00:42:06,789 Well, I... 883 00:42:06,790 --> 00:42:08,324 I... 884 00:42:08,325 --> 00:42:09,993 I'm happy here. 885 00:42:09,994 --> 00:42:11,461 - What? - I said I'm-- 886 00:42:11,462 --> 00:42:14,462 - Speak up, okay! It's a pain in the ass! 887 00:42:15,065 --> 00:42:16,432 - I guess... 888 00:42:16,433 --> 00:42:18,134 Actually... 889 00:42:18,135 --> 00:42:21,135 I'm trying to do my best. 890 00:42:21,138 --> 00:42:24,138 - Speak up, you understand that? Speak up! 891 00:42:25,643 --> 00:42:27,977 Express yourself. What's the problem? 892 00:42:27,978 --> 00:42:30,978 We won't eat you! 893 00:42:31,315 --> 00:42:34,315 Stop being so transparent all the time! 894 00:42:35,486 --> 00:42:37,320 - Sorry. - Stop it! 895 00:42:37,321 --> 00:42:40,321 Stop apologizing! Stop being polite! 896 00:42:40,791 --> 00:42:43,159 Move. I don't know... React! 897 00:42:43,160 --> 00:42:45,862 Force yourself! What's inside you? 898 00:42:45,863 --> 00:42:48,863 It's locked away. Want to tell us? Answer me! 899 00:42:49,066 --> 00:42:52,066 Answer me! (hitting the table) 900 00:42:53,504 --> 00:42:56,439 Come on, answer me. 901 00:42:56,440 --> 00:42:59,440 - I don't now... 902 00:43:05,215 --> 00:43:08,215 - I'm sorry. 903 00:43:08,519 --> 00:43:09,519 (sobbing) 904 00:43:09,520 --> 00:43:12,520 I said it to help you. Stop blowing your nose. 905 00:43:12,523 --> 00:43:14,791 I'm talking to you. Look at me. 906 00:43:14,792 --> 00:43:16,392 I said it for your sake. 907 00:43:16,393 --> 00:43:19,393 The camp ends in two weeks, see. 908 00:43:20,197 --> 00:43:23,197 What are you afraid of? Who? 909 00:43:23,400 --> 00:43:26,400 Everyone likes you here, okay. 910 00:43:26,537 --> 00:43:29,205 Daniel likes you. Truman likes you. 911 00:43:29,206 --> 00:43:30,873 - Sure. - Everyone likes you here. 912 00:43:30,874 --> 00:43:33,242 - That's right. (everyone agreeing) 913 00:43:33,243 --> 00:43:36,145 - I like you, Caroline. 914 00:43:36,146 --> 00:43:37,880 If you're able 915 00:43:37,881 --> 00:43:40,881 to let it all out, it'll help you for years to come. 916 00:43:44,288 --> 00:43:46,556 You understand? Let it out. 917 00:43:46,557 --> 00:43:48,157 Let it out, 918 00:43:48,158 --> 00:43:51,158 but stop blowing your nose! 919 00:43:52,696 --> 00:43:54,197 - Vincent, she gets the message. 920 00:43:54,198 --> 00:43:56,265 (sobbing) 921 00:43:56,266 --> 00:43:58,334 - It's easy laying into her. 922 00:43:58,335 --> 00:44:00,536 - Spare me your advice, okay! 923 00:44:00,537 --> 00:44:03,537 (sobbing) 924 00:44:04,675 --> 00:44:07,675 (owl hooting) 925 00:44:14,184 --> 00:44:17,184 - ls this dangerous? - No one made you come. 926 00:44:18,022 --> 00:44:20,990 It's 12 miles to the station now. Ah! 927 00:44:20,991 --> 00:44:22,859 - What are you up to? 928 00:44:22,860 --> 00:44:24,093 - Turn that off! 929 00:44:24,094 --> 00:44:26,229 - We raided the kitchen. Hungry? 930 00:44:26,230 --> 00:44:29,230 - Don't just stand there. - I'm not being picky, 931 00:44:29,500 --> 00:44:32,500 but we had a "chore chart" with the different jobs, 932 00:44:32,903 --> 00:44:35,903 some tougher than others, such as dishes and toilets. 933 00:44:36,040 --> 00:44:39,040 I've done them three times in the last week, 934 00:44:39,276 --> 00:44:40,743 while others... 935 00:44:40,744 --> 00:44:42,211 - I confess. 936 00:44:42,212 --> 00:44:43,379 I can't take the smell. 937 00:44:43,380 --> 00:44:46,349 - There's a problem here and it's not Lisa. 938 00:44:46,350 --> 00:44:48,051 It's time we got to the point. 939 00:44:48,052 --> 00:44:49,986 - I agree. 940 00:44:49,987 --> 00:44:52,955 - We talked about it earlier... 941 00:44:52,956 --> 00:44:55,892 and we all agreed, Vincent. 942 00:44:55,893 --> 00:44:57,427 - Okay, fine. 943 00:44:57,428 --> 00:44:59,862 I'm the problem, is that it? 944 00:44:59,863 --> 00:45:02,832 - Sorry, but why don't you get criticized too? 945 00:45:02,833 --> 00:45:05,601 Know what? You're too big-headed. 946 00:45:05,602 --> 00:45:08,237 The bad atmosphere is your doing. 947 00:45:08,238 --> 00:45:11,140 - We're out of our depth and you're too distant. 948 00:45:11,141 --> 00:45:13,276 You take yourself too seriously. 949 00:45:13,277 --> 00:45:16,277 You lecture us, you're not open... 950 00:45:17,648 --> 00:45:20,648 - Anything to add, Joseph? Go on, let off steam too. 951 00:45:21,085 --> 00:45:23,853 - I'm okay. 952 00:45:23,854 --> 00:45:25,655 - I'll put this simply. 953 00:45:25,656 --> 00:45:27,890 I run this camp the way I want. 954 00:45:27,891 --> 00:45:29,892 I spent the afternoon at the hospital 955 00:45:29,893 --> 00:45:32,893 after Nadine dabbled in herbal medicine. 956 00:45:33,397 --> 00:45:36,397 I sleep two hours a night, I cover for all of you... 957 00:45:37,067 --> 00:45:38,768 How can I put it? 958 00:45:38,769 --> 00:45:40,837 Screw you! Screw you all. 959 00:45:40,838 --> 00:45:43,339 Especially you, Daniel. Screw you. 960 00:45:43,340 --> 00:45:46,340 I don't need advice from some turkey 961 00:45:46,777 --> 00:45:48,511 with the wits of a seagull! 962 00:45:48,512 --> 00:45:50,179 - Take that back or-- - Or what?! 963 00:45:50,180 --> 00:45:53,180 Léave if you're not happy, you gutless shit! 964 00:45:53,751 --> 00:45:55,118 The door's wide open. 965 00:45:55,119 --> 00:45:56,385 - You fucker! 966 00:45:56,386 --> 00:45:58,721 I'll smash your face in! (screaming) 967 00:45:58,722 --> 00:46:00,790 I'll smash your face in, fucker! 968 00:46:00,791 --> 00:46:02,325 - Cut it out! - Fuck! 969 00:46:02,326 --> 00:46:04,627 - Shit, that's hot! - Motherfucker! 970 00:46:04,628 --> 00:46:06,229 - Fuck! - Take it off! 971 00:46:06,230 --> 00:46:09,230 - Fuck! - I'll get some burn cream. 972 00:46:14,004 --> 00:46:17,004 - It's burning my throat. - Amsterdamer has a sting to it. 973 00:46:17,341 --> 00:46:20,341 It's hard to inhale. - Your turn now, Léa. 974 00:46:20,344 --> 00:46:21,677 Truth or dare? - Dare. 975 00:46:21,678 --> 00:46:22,879 - An easy one. 976 00:46:22,880 --> 00:46:25,515 Kiss Timothy on the mouth. Come on... 977 00:46:25,516 --> 00:46:27,784 - No, on the cheek. (cheering) 978 00:46:27,785 --> 00:46:29,352 - On the cheek suits me. 979 00:46:29,353 --> 00:46:31,521 - Come on! A kiss on the cheek, 980 00:46:31,522 --> 00:46:34,522 come on, a kiss! (cheering) 981 00:46:36,293 --> 00:46:38,194 - Let her breathe! (laughter) 982 00:46:38,195 --> 00:46:40,696 - He's as good as others, 983 00:46:40,697 --> 00:46:42,732 he kisses like others. 984 00:46:42,733 --> 00:46:44,033 We look like shit now. 985 00:46:44,034 --> 00:46:46,702 Two points for Belgium. Shit... 986 00:46:46,703 --> 00:46:49,172 - It could have been worse. This is greasy. 987 00:46:49,173 --> 00:46:50,540 - I'll see to it. 988 00:46:50,541 --> 00:46:52,408 - I told you your tea's too hot. 989 00:46:52,409 --> 00:46:53,810 - It's my fault now? 990 00:46:53,811 --> 00:46:56,179 You nearly woke the kids with your shit! 991 00:46:56,180 --> 00:46:58,915 - How's Daniel? - I gave him two 992 00:46:58,916 --> 00:47:01,784 of Benoît's pills. He's out. - I'm sending him camping 993 00:47:01,785 --> 00:47:03,452 to calm him down. 994 00:47:03,453 --> 00:47:06,453 - Go anything to eat, Mimoun? Thanks. 995 00:47:07,224 --> 00:47:10,224 - The pantry's been raided. - Just what we needed... 996 00:47:17,734 --> 00:47:20,734 Caroline? 997 00:47:21,171 --> 00:47:23,005 - Hmm? - Here. 998 00:47:23,006 --> 00:47:25,474 - Oh, right. - Right... 999 00:47:25,475 --> 00:47:28,475 - There's no one here, Vincent. - Hold on... 1000 00:47:29,012 --> 00:47:30,446 We have a lead. 1001 00:47:30,447 --> 00:47:32,582 - I'll go left. Go behind the trees. 1002 00:47:32,583 --> 00:47:33,616 - Okay. 1003 00:47:33,617 --> 00:47:34,650 (bells chiming) 1004 00:47:34,651 --> 00:47:37,620 - Hey! Got you, shrimp! 1005 00:47:37,621 --> 00:47:40,621 - I've done nothing! - Know what time it is? 1006 00:47:41,525 --> 00:47:43,893 - No cycling at night! - Are you crazy? 1007 00:47:43,894 --> 00:47:45,194 - Let go of me. 1008 00:47:45,195 --> 00:47:47,430 Read me my rights. - You're nuts. 1009 00:47:47,431 --> 00:47:50,431 - I want to see my lawyer! 1010 00:48:10,153 --> 00:48:13,153 (screaming) 1011 00:48:13,724 --> 00:48:16,025 - Mr Pichavent? What's going on? 1012 00:48:16,026 --> 00:48:17,460 - I can explain... 1013 00:48:17,461 --> 00:48:19,829 - You're sick. You're really sick. 1014 00:48:19,830 --> 00:48:22,465 - It's because of Benoît. 1015 00:48:22,466 --> 00:48:25,466 - Benoît's fine. I'm calling the cops. 1016 00:48:26,303 --> 00:48:29,303 - I'm really worried. Benoît is so fragile. 1017 00:48:30,240 --> 00:48:33,240 Especially now that his mother's gone. 1018 00:48:33,343 --> 00:48:36,045 My wife left me. 1019 00:48:36,046 --> 00:48:38,648 - I'm sorry, 1020 00:48:38,649 --> 00:48:40,416 but I can't keep you. 1021 00:48:40,417 --> 00:48:43,417 I'm sure you know it's not good for Benoît. 1022 00:48:44,721 --> 00:48:46,989 We're doing good work with him here 1023 00:48:46,990 --> 00:48:49,191 and he's progressing. - You don't have kids... 1024 00:48:49,192 --> 00:48:52,192 - I have 80 kids here. - Listen, Mr Rousseau. 1025 00:48:52,596 --> 00:48:54,997 Actually, I've rented a house in the village. 1026 00:48:54,998 --> 00:48:57,433 - No, that's not wise. 1027 00:48:57,434 --> 00:49:00,236 What if he sees you? 1028 00:49:00,237 --> 00:49:03,237 Have you thought of that? 1029 00:49:04,741 --> 00:49:07,741 (sighing) - You're right. 1030 00:49:08,312 --> 00:49:11,280 I'll go home. 1031 00:49:11,281 --> 00:49:13,215 - Think of Benoît. 1032 00:49:13,216 --> 00:49:16,216 - Guillaume, relax! Stop tugging at it. 1033 00:49:16,219 --> 00:49:17,586 - Belle de Jour! (neighing) 1034 00:49:17,587 --> 00:49:20,587 She's crazy. I don't believe it! 1035 00:49:21,191 --> 00:49:22,692 Belle de Jour, calm down! 1036 00:49:22,693 --> 00:49:25,361 - Try to stay in line! - Calm down! 1037 00:49:25,362 --> 00:49:27,630 - What have you fed her? 1038 00:49:27,631 --> 00:49:29,231 - Léan back! 1039 00:49:29,232 --> 00:49:31,667 - I need to change horses! 1040 00:49:31,668 --> 00:49:33,235 (neighing) She won't stop! 1041 00:49:33,236 --> 00:49:36,236 - Check the Belgian guy. 1042 00:49:43,914 --> 00:49:45,481 See that, baby? 1043 00:49:45,482 --> 00:49:47,183 - That's crazy. 1044 00:49:47,184 --> 00:49:49,185 - Yeah, crazy. 1045 00:49:49,186 --> 00:49:51,253 - Come on, let's go. 1046 00:49:51,254 --> 00:49:54,254 - I like her little... 1047 00:49:54,658 --> 00:49:57,658 - Stay on the track. 1048 00:50:04,401 --> 00:50:06,702 - Hey, Belle de Jour, what's going on? 1049 00:50:06,703 --> 00:50:08,671 She's going too fast! 1050 00:50:08,672 --> 00:50:10,206 Oh! Whoa-oh-oh! 1051 00:50:10,207 --> 00:50:13,207 Shit! (laughter) 1052 00:50:13,410 --> 00:50:16,410 I don't believe it. Shit! 1053 00:50:20,784 --> 00:50:22,752 - Ah!!! 1054 00:50:22,753 --> 00:50:25,753 Argh! 1055 00:50:26,423 --> 00:50:29,423 Argh! 1056 00:50:30,260 --> 00:50:33,260 - Want me to come too? - No, leave me be! 1057 00:50:33,597 --> 00:50:36,597 - We'll paddle. You can come out if you want. 1058 00:50:36,600 --> 00:50:39,135 - I said no! Get off my back, okay! 1059 00:50:39,136 --> 00:50:41,437 - I promise you, you'll love it. 1060 00:50:41,438 --> 00:50:42,605 I swear. 1061 00:50:42,606 --> 00:50:45,606 Come on, for me. - Let go! 1062 00:50:46,476 --> 00:50:49,476 - Benoît, pools are for kids. In theory, you should like it. 1063 00:50:50,414 --> 00:50:51,914 You understand? 1064 00:50:51,915 --> 00:50:53,783 You know what you are? 1065 00:50:53,784 --> 00:50:56,784 King of the assholes in the land of fuckwits! 1066 00:50:57,754 --> 00:50:59,955 A ball-busting little jerk 1067 00:50:59,956 --> 00:51:02,956 who pisses everyone off! 1068 00:51:03,226 --> 00:51:06,195 You shitty little fucker, 1069 00:51:06,196 --> 00:51:09,196 blubbering all bloody day! That's what you are, asshole! 1070 00:51:09,366 --> 00:51:11,834 Asshole! Asshole! 1071 00:51:11,835 --> 00:51:13,436 Piss off, you fucker! 1072 00:51:13,437 --> 00:51:16,038 - You, come with me. (screaming) 1073 00:51:16,039 --> 00:51:17,673 (Caroline still screaming) 1074 00:51:17,674 --> 00:51:20,674 - Ah!!! 1075 00:51:23,280 --> 00:51:26,280 Attack! Ahoy, my hearty! 1076 00:51:27,984 --> 00:51:30,152 - Fucking jerk! Asshole! (glass breaking) 1077 00:51:30,153 --> 00:51:31,921 Ouch! Shit! Shit! 1078 00:51:31,922 --> 00:51:34,390 Kill all these shitty kids! 1079 00:51:34,391 --> 00:51:37,391 (Arabic music on the radio) 1080 00:51:37,861 --> 00:51:40,861 - A bit of peace is good, huh? - Mm... 1081 00:51:44,734 --> 00:51:47,734 - Christine has a lot of style. 1082 00:51:48,705 --> 00:51:50,773 - True. She has something. 1083 00:51:50,774 --> 00:51:53,774 - She's beautiful. You fancy her too? 1084 00:51:54,478 --> 00:51:57,478 - She's okay. 1085 00:51:59,783 --> 00:52:02,783 - I'm going to make a move. 1086 00:52:08,058 --> 00:52:11,058 (music) 1087 00:52:12,796 --> 00:52:15,131 - Nadine, why am I crying like this? 1088 00:52:15,132 --> 00:52:17,733 - It's normal. You never cut onions before? 1089 00:52:17,734 --> 00:52:19,935 They're not easy to cut... 1090 00:52:19,936 --> 00:52:22,936 Pass me the tomatoes. 1091 00:52:23,240 --> 00:52:25,741 - I cut the quarters in two? 1092 00:52:25,742 --> 00:52:27,476 - What's up? 1093 00:52:27,477 --> 00:52:30,477 - Know what? I'm going to make my move. 1094 00:52:31,381 --> 00:52:33,582 - Like that? Nothing scares you. 1095 00:52:33,583 --> 00:52:34,917 - What? 1096 00:52:34,918 --> 00:52:37,253 I've done worse things, 1097 00:52:37,254 --> 00:52:39,522 and you can see she's dying for it. 1098 00:52:39,523 --> 00:52:40,890 - Don't you ever stop? - No. 1099 00:52:40,891 --> 00:52:43,626 - You've got stamina. 1100 00:52:43,627 --> 00:52:46,627 - Shit, you were right about that fucker Daniel! 1101 00:52:46,897 --> 00:52:49,331 - The group leaders are like that. 1102 00:52:49,332 --> 00:52:51,700 I warned you. 1103 00:52:51,701 --> 00:52:53,335 - How are things going with Nadine? 1104 00:52:53,336 --> 00:52:56,336 - I'm playing it stable. It's off to a good start. 1105 00:52:56,773 --> 00:52:57,907 - Looks serious. 1106 00:52:57,908 --> 00:53:00,342 - She has braids, likes Youssou N'Dour... 1107 00:53:00,343 --> 00:53:01,777 My folks will love her. 1108 00:53:01,778 --> 00:53:04,778 (chattering) 1109 00:53:11,087 --> 00:53:12,688 - Guillaume... 1110 00:53:12,689 --> 00:53:15,224 We've been looking all over for you. 1111 00:53:15,225 --> 00:53:17,293 Why are you on your own again? 1112 00:53:17,294 --> 00:53:20,294 - I wanted to be alone. 1113 00:53:20,597 --> 00:53:21,797 - What's wrong? 1114 00:53:21,798 --> 00:53:24,798 Want to talk about it? 1115 00:53:26,503 --> 00:53:29,503 You're down. It happens. 1116 00:53:31,808 --> 00:53:34,808 Tell me, what's the matter? 1117 00:53:37,080 --> 00:53:38,547 - I'll never find a girl. 1118 00:53:38,548 --> 00:53:40,983 - Why do you say that? 1119 00:53:40,984 --> 00:53:43,984 - Girls don't go for me. They're not interested in me. 1120 00:53:46,022 --> 00:53:49,022 - Don't talk rubbish. They can. 1121 00:53:49,826 --> 00:53:51,827 Know how to attract them? 1122 00:53:51,828 --> 00:53:54,597 Do you go about it the right way? 1123 00:53:54,598 --> 00:53:56,865 - I asked Steve about it. 1124 00:53:56,866 --> 00:53:58,901 He said I ask too many questions. 1125 00:53:58,902 --> 00:54:01,902 Do I ask too many questions? 1126 00:54:02,172 --> 00:54:05,172 - No, it shows you're curious. It's a good sign. 1127 00:54:07,277 --> 00:54:08,510 - Save your breath. 1128 00:54:08,511 --> 00:54:11,511 Girls don't like me. I'm not blind. 1129 00:54:11,715 --> 00:54:14,350 - That's rubbish. 1130 00:54:14,351 --> 00:54:17,351 You know what? 1131 00:54:18,154 --> 00:54:21,154 If I was 13, in this camp, 1132 00:54:21,224 --> 00:54:24,224 I'd like to go out with you. 1133 00:54:26,596 --> 00:54:27,596 - Really? 1134 00:54:27,597 --> 00:54:29,965 - Yeah. 1135 00:54:29,966 --> 00:54:32,966 - You don't mean that. - I'm serious. 1136 00:54:36,573 --> 00:54:39,573 - Don't be offended, but I don't think I'd accept. 1137 00:54:44,314 --> 00:54:45,681 I'd rather be friends. 1138 00:54:45,682 --> 00:54:48,682 If you see what I mean. - Yes, sure. 1139 00:54:49,085 --> 00:54:52,085 (chattering in the distance) 1140 00:54:53,223 --> 00:54:56,223 - Tomorrow, the girls will collect wood 1141 00:54:56,559 --> 00:54:58,827 while the boys cook. 1142 00:54:58,828 --> 00:55:01,230 (children): No! - That's how it goes. 1143 00:55:01,231 --> 00:55:03,198 Any remarks on the day? 1144 00:55:03,199 --> 00:55:05,501 How was the horse-riding? 1145 00:55:05,502 --> 00:55:08,502 - It makes your ass sore! - Very smart, Youssef. 1146 00:55:08,838 --> 00:55:10,606 Anything else? - Yes. 1147 00:55:10,607 --> 00:55:13,607 The leaders should stick to girls their age. 1148 00:55:15,111 --> 00:55:16,979 - I don't follow you, Steve. 1149 00:55:16,980 --> 00:55:19,980 - Everyone else does. 1150 00:55:20,717 --> 00:55:22,851 - There's stewed apples for dessert. 1151 00:55:22,852 --> 00:55:24,753 Come and get it, but calmly, 1152 00:55:24,754 --> 00:55:27,222 one at a time. Here we go. 1153 00:55:27,223 --> 00:55:29,992 - Thanks. - You're welcome. Sorry, I spilled some. 1154 00:55:29,993 --> 00:55:32,461 - Got a problem? 1155 00:55:32,462 --> 00:55:34,029 - Yeah, you're my problem. 1156 00:55:34,030 --> 00:55:35,464 - Let's talk. 1157 00:55:35,465 --> 00:55:37,800 - Let go of me, I don't want to talk! 1158 00:55:37,801 --> 00:55:40,436 Fucking let go of me! 1159 00:55:40,437 --> 00:55:43,205 Shit, you're fucking hurting me! 1160 00:55:43,206 --> 00:55:45,374 - Got any for me? - Sure, baby, 1161 00:55:45,375 --> 00:55:47,309 it's over there. 1162 00:55:47,310 --> 00:55:48,844 - Thanks. I adore you. 1163 00:55:48,845 --> 00:55:50,813 - Not in front of the kids! 1164 00:55:50,814 --> 00:55:52,414 - Why not? They all know. 1165 00:55:52,415 --> 00:55:54,383 - All the same... - It's evening now. 1166 00:55:54,384 --> 00:55:55,884 - It isn't. - What? 1167 00:55:55,885 --> 00:55:58,053 - Cut it out. - C'mon. 1168 00:55:58,054 --> 00:55:59,054 - Cut it out! 1169 00:55:59,055 --> 00:56:01,957 - What's wrong? - Shit, just cut it out, will you? 1170 00:56:01,958 --> 00:56:04,958 - Fuck, I thought you meant Camille. 1171 00:56:05,428 --> 00:56:07,129 That's why-- - Her name's Celine. 1172 00:56:07,130 --> 00:56:09,631 The riding teacher. 1173 00:56:09,632 --> 00:56:11,967 Want her lD card? Her date of birth? 1174 00:56:11,968 --> 00:56:13,635 - What a fucking jerk. 1175 00:56:13,636 --> 00:56:15,838 I screwed up. 1176 00:56:15,839 --> 00:56:18,273 I stand no chance. She doesn't rate me. 1177 00:56:18,274 --> 00:56:21,274 Ah... What a jerk. Fuck, what a jerk! 1178 00:56:21,578 --> 00:56:23,712 - Think before you speak. It helps. 1179 00:56:23,713 --> 00:56:25,948 Go back now. - Fuck, I can't. 1180 00:56:25,949 --> 00:56:28,350 - And stop saying "fuck." 1181 00:56:28,351 --> 00:56:31,186 - He has to stop. - You told him? 1182 00:56:31,187 --> 00:56:33,589 - Charlotte's mother's on the phone. 1183 00:56:33,590 --> 00:56:35,657 She wants the prescription. 1184 00:56:35,658 --> 00:56:37,559 - Tell her Charlotte's better, 1185 00:56:37,560 --> 00:56:39,294 that I'll fax it soon, 1186 00:56:39,295 --> 00:56:41,397 that we don't have her case. improvise... 1187 00:56:41,398 --> 00:56:44,398 - She can go fuck herself? 1188 00:56:44,667 --> 00:56:47,667 - Go fuck herself? 1189 00:56:48,104 --> 00:56:51,104 - No, nothing. Hello? 1190 00:56:52,308 --> 00:56:54,476 Oh when the saints Oh when the saints 1191 00:56:54,477 --> 00:56:56,044 Go marching in Go marching in 1192 00:56:56,045 --> 00:56:59,045 Oh when the saints go marching in 1193 00:56:59,282 --> 00:57:02,282 I want to be in that number 1194 00:57:02,519 --> 00:57:05,519 Oh when the saints go marching in 1195 00:57:07,123 --> 00:57:09,525 Oh when the sun begins to shine 1196 00:57:09,526 --> 00:57:11,760 Oh when the sun 1197 00:57:11,761 --> 00:57:14,663 Begins to shine (music stops) 1198 00:57:14,664 --> 00:57:15,764 - Don't know it? 1199 00:57:15,765 --> 00:57:17,199 - I do. 1200 00:57:17,200 --> 00:57:19,034 - Anyone else? 1201 00:57:19,035 --> 00:57:20,202 - It sucks. 1202 00:57:20,203 --> 00:57:22,838 It's shit. - Daniel, old chap, 1203 00:57:22,839 --> 00:57:25,240 try Mousetrap's "Ma liberate" in C. 1204 00:57:25,241 --> 00:57:26,942 - In C? - Clam up! 1205 00:57:26,943 --> 00:57:28,710 What a shithead. 1206 00:57:28,711 --> 00:57:30,746 - Youssef, watch your mouth! 1207 00:57:30,747 --> 00:57:32,915 - Eh, d'you know anything more modern? 1208 00:57:32,916 --> 00:57:35,017 Singers who are still alive, say. 1209 00:57:35,018 --> 00:57:37,319 - Baby, Mousetrap's alive and well. 1210 00:57:37,320 --> 00:57:40,320 (complaining) - You can't play guitar! 1211 00:57:40,323 --> 00:57:42,558 - You're crap! 1212 00:57:42,559 --> 00:57:45,559 (complaining) 1213 00:57:47,130 --> 00:57:50,130 - Enough! Enough! 1214 00:57:51,000 --> 00:57:52,668 - Can I borrow your guitar? 1215 00:57:52,669 --> 00:57:55,137 - Go ahead. - I don't know... 1216 00:57:55,138 --> 00:57:58,138 - Go ahead! 1217 00:58:00,977 --> 00:58:03,977 (bluegrass chords) 1218 00:58:12,188 --> 00:58:14,823 (rhythm change) 1219 00:58:14,824 --> 00:58:16,959 Down around the corner 1220 00:58:16,960 --> 00:58:18,360 Half a mile from here 1221 00:58:18,361 --> 00:58:20,696 You can see them long trains run 1222 00:58:20,697 --> 00:58:21,964 And watch them disappear 1223 00:58:21,965 --> 00:58:24,965 Without love 1224 00:58:25,235 --> 00:58:27,669 Where would you be now 1225 00:58:27,670 --> 00:58:30,405 (cheering) 1226 00:58:30,406 --> 00:58:32,307 Without love 1227 00:58:32,308 --> 00:58:35,308 Love (cheering) 1228 00:58:37,780 --> 00:58:39,348 You know I saw Miss Lucy 1229 00:58:39,349 --> 00:58:41,116 Down along the tracks 1230 00:58:41,117 --> 00:58:43,151 She lost her home and her family 1231 00:58:43,152 --> 00:58:44,920 And she won't be comin, back 1232 00:58:44,921 --> 00:58:47,656 Without love 1233 00:58:47,657 --> 00:58:50,657 Where would you be right now 1234 00:58:53,062 --> 00:58:54,630 Without love 1235 00:58:54,631 --> 00:58:57,631 Love 1236 00:58:58,735 --> 00:59:01,735 - Daniel, don't get so upset about it! 1237 00:59:01,738 --> 00:59:03,572 - He's been playing for 12 years. 1238 00:59:03,573 --> 00:59:06,542 - Me too. 1239 00:59:06,543 --> 00:59:07,743 - What are you doing? 1240 00:59:07,744 --> 00:59:09,278 It's hot out there. 1241 00:59:09,279 --> 00:59:11,813 - She must think I'm a fucking jerk. 1242 00:59:11,814 --> 00:59:13,882 - You can't stay here all night. 1243 00:59:13,883 --> 00:59:16,518 - They're just tunes to show off with, 1244 00:59:16,519 --> 00:59:19,519 flash numbers, nothing but showy stuff. 1245 00:59:20,557 --> 00:59:23,325 - Do me a favour? I feel too dumb. 1246 00:59:23,326 --> 00:59:26,326 - What? - I don't know... Tell Camille 1247 00:59:26,829 --> 00:59:29,298 that she's nice, that I like her. 1248 00:59:29,299 --> 00:59:31,433 Tell her I want to go out with her. 1249 00:59:31,434 --> 00:59:34,269 Do it for me, please, ask her. 1250 00:59:34,270 --> 00:59:37,270 - Fuck, you're a pain. 1251 00:59:38,007 --> 00:59:39,141 - Vincent. - Yeah? 1252 00:59:39,142 --> 00:59:41,843 - Charlotte wants a goodnight kiss. 1253 00:59:41,844 --> 00:59:44,844 - I'll drop by later. 1254 00:59:48,618 --> 00:59:51,618 - Everyone's sleeping. 1255 00:59:52,622 --> 00:59:55,622 It's quieter without the older ones. 1256 00:59:56,659 --> 00:59:58,460 - Okay, no meeting tonight. 1257 00:59:58,461 --> 01:00:00,095 - Great. 1258 01:00:00,096 --> 01:00:03,096 - Two stay here. I'll treat the third to a pizza. 1259 01:00:03,266 --> 01:00:06,101 - Cool! 1260 01:00:06,102 --> 01:00:09,102 - I'd like that. - You're beat. 1261 01:00:10,607 --> 01:00:11,907 - Yes, I am tired. 1262 01:00:11,908 --> 01:00:14,908 - Bummer. 1263 01:00:18,615 --> 01:00:19,748 - Good night. 1264 01:00:19,749 --> 01:00:22,749 - Good night, Caro. 1265 01:00:22,885 --> 01:00:23,885 Okay, Lisa, 1266 01:00:23,886 --> 01:00:26,154 shall we go? - Mm-hmm. 1267 01:00:26,155 --> 01:00:27,189 - So! 1268 01:00:27,190 --> 01:00:30,190 What do we do? Draw for it? 1269 01:00:30,693 --> 01:00:32,995 - Yeah, okay. 1270 01:00:32,996 --> 01:00:34,396 - Cool! 1271 01:00:34,397 --> 01:00:37,397 The camp must come to Quebec next year. 1272 01:00:37,567 --> 01:00:39,034 Gaspe, say. You know it? 1273 01:00:39,035 --> 01:00:40,035 - Yeah. - Yeah? 1274 01:00:40,036 --> 01:00:42,304 - No, I don't know it. - Ah. 1275 01:00:42,305 --> 01:00:44,473 Gaspe is the best for summer camps. 1276 01:00:44,474 --> 01:00:46,074 - Really? - It has it all. 1277 01:00:46,075 --> 01:00:49,075 The sea, forests, mountains... 1278 01:00:50,513 --> 01:00:52,681 Perce Rock, Bonaventure, 1279 01:00:52,682 --> 01:00:54,549 Forillon National Park... - Ah... 1280 01:00:54,550 --> 01:00:56,885 - Forillon Park is out of this world. 1281 01:00:56,886 --> 01:00:59,755 - Everything okay? - Excellent. 1282 01:00:59,756 --> 01:01:02,658 - Great. No dessert, right? 1283 01:01:02,659 --> 01:01:05,127 - No. Just another pizza. 1284 01:01:05,128 --> 01:01:06,428 The same. - Coming up. 1285 01:01:06,429 --> 01:01:08,463 - Thanks. 1286 01:01:08,464 --> 01:01:11,464 Gaspe is just perfect... 1287 01:01:12,769 --> 01:01:14,970 - What did you want to tell me? 1288 01:01:14,971 --> 01:01:17,971 - Uh... 1289 01:01:18,107 --> 01:01:20,876 - Has Steve calmed down? - Yeah, he's okay now. 1290 01:01:20,877 --> 01:01:23,877 I wanted to see you alone. 1291 01:01:24,047 --> 01:01:27,047 Since we got here, the two of us get on. 1292 01:01:27,817 --> 01:01:30,652 I have good laughs with you. 1293 01:01:30,653 --> 01:01:33,355 - You seem weird. - I bet. 1294 01:01:33,356 --> 01:01:36,291 You know, I'm not good at this. 1295 01:01:36,292 --> 01:01:39,292 - You can do it. - Maybe, but it's tough. 1296 01:01:40,663 --> 01:01:43,663 Uh... 1297 01:01:48,905 --> 01:01:51,905 - Yes? 1298 01:01:53,576 --> 01:01:56,576 - Okay... I like you. 1299 01:01:56,746 --> 01:01:59,746 Be my girl? 1300 01:02:02,418 --> 01:02:05,418 - What can I say? I'll think it over. 1301 01:02:06,222 --> 01:02:09,222 - Good night, then. - Good night. 1302 01:02:20,937 --> 01:02:23,937 (laughing) 1303 01:02:24,741 --> 01:02:27,075 - Yeah, '93' LA versus Montreal. 1304 01:02:27,076 --> 01:02:29,878 Bellows Damphousse scored this goal! 1305 01:02:29,879 --> 01:02:32,879 The guy's mad! 1306 01:02:33,149 --> 01:02:35,283 I asked him why he did it. 1307 01:02:35,284 --> 01:02:37,552 Why the hell did he do it? 1308 01:02:37,553 --> 01:02:39,888 I told him to come over to my place 1309 01:02:39,889 --> 01:02:42,889 to chew the fat. (rattling on) 1310 01:02:50,666 --> 01:02:53,666 - I don't understand. 1311 01:02:56,472 --> 01:02:58,106 (laughing) 1312 01:02:58,107 --> 01:03:01,107 - Shall we go? - Wait a minute. 1313 01:03:14,123 --> 01:03:15,657 - Already up, Timothy? 1314 01:03:15,658 --> 01:03:17,859 - I always exercise after sex. 1315 01:03:17,860 --> 01:03:20,629 Have you heard, Vincent? 1316 01:03:20,630 --> 01:03:22,798 Léa might move to Antwerp with me. 1317 01:03:22,799 --> 01:03:25,233 Come and visit. 1318 01:03:25,234 --> 01:03:28,234 - Yeah, okay. 1319 01:03:37,446 --> 01:03:38,680 - Okay? - And you? 1320 01:03:38,681 --> 01:03:41,016 - Fine. It went okay last night? 1321 01:03:41,017 --> 01:03:42,317 - Yeah, great. 1322 01:03:42,318 --> 01:03:44,219 I'll get the fire going. 1323 01:03:44,220 --> 01:03:45,821 - Do your teeth first. 1324 01:03:45,822 --> 01:03:48,256 - Okay. - I'll wake them. 1325 01:03:48,257 --> 01:03:51,193 - Okay. 1326 01:03:51,194 --> 01:03:52,494 - A good brushing. 1327 01:03:52,495 --> 01:03:55,263 Rise and shine in there. 1328 01:03:55,264 --> 01:03:56,998 Life's treating you well. 1329 01:03:56,999 --> 01:03:59,067 - Yeah, great, but... 1330 01:03:59,068 --> 01:04:01,837 if only it didn't have to end one day. 1331 01:04:01,838 --> 01:04:04,838 Death's a really sick thing. (girls): Shhh! 1332 01:04:05,541 --> 01:04:08,541 - Okay, get washed. Breakfast in 10 minutes. 1333 01:04:24,093 --> 01:04:27,093 - It's not tea. 1334 01:04:28,297 --> 01:04:30,232 - The night must have been hot. 1335 01:04:30,233 --> 01:04:32,500 - Yeah, pretty hot. 1336 01:04:32,501 --> 01:04:35,501 Celine, the riding instructor. 1337 01:04:35,638 --> 01:04:37,138 I rode her all night. 1338 01:04:37,139 --> 01:04:39,040 Hot as a chip-fryer. 1339 01:04:39,041 --> 01:04:40,375 - Very classy. 1340 01:04:40,376 --> 01:04:42,878 Classy, no denying it. 1341 01:04:42,879 --> 01:04:45,879 (music) 1342 01:04:55,191 --> 01:04:58,191 Think I will sail on home 1343 01:05:01,397 --> 01:05:04,397 Ain't gonna wait for so long 1344 01:05:05,268 --> 01:05:06,868 - How's the camping trip going? 1345 01:05:06,869 --> 01:05:09,104 - Not bad. A few scoops. 1346 01:05:09,105 --> 01:05:10,338 - No kidding? 1347 01:05:10,339 --> 01:05:12,741 Who? The kids? Group leaders? 1348 01:05:12,742 --> 01:05:14,309 - Both. 1349 01:05:14,310 --> 01:05:17,310 - C'mon, tell me. - I'm no rat. 1350 01:05:18,281 --> 01:05:21,281 - Vincent... 1351 01:05:22,251 --> 01:05:25,251 - Daniel and the riding chick. 1352 01:05:26,088 --> 01:05:29,088 - Ah. 1353 01:05:29,692 --> 01:05:30,825 - Trouble. 1354 01:05:30,826 --> 01:05:33,826 - What's up? - There's someone to see you. 1355 01:05:33,829 --> 01:05:35,964 It could be one of the parents. 1356 01:05:35,965 --> 01:05:38,965 - Shit! Won't they ever respect us? 1357 01:05:39,001 --> 01:05:40,235 - The faggots! 1358 01:05:40,236 --> 01:05:43,236 Want me to handle it? - It's okay. 1359 01:05:47,009 --> 01:05:48,810 - Hi! - Dad? 1360 01:05:48,811 --> 01:05:51,811 - Two days without news. 1361 01:05:52,281 --> 01:05:54,215 - Why are you here? - I was worried. 1362 01:05:54,216 --> 01:05:57,216 You never called back. 1363 01:05:57,887 --> 01:06:00,055 Take the bed. I'll use the floor. 1364 01:06:00,056 --> 01:06:01,957 You could have told me. 1365 01:06:01,958 --> 01:06:03,591 - You'd have said not to come. 1366 01:06:03,592 --> 01:06:06,592 I just need some rest. I'm a bit low lately. 1367 01:06:06,662 --> 01:06:09,662 - This isn't a great place to rest. 1368 01:06:10,833 --> 01:06:13,234 I'll show you the TV room. 1369 01:06:13,235 --> 01:06:14,970 - Do your job. Don't worry about me. 1370 01:06:14,971 --> 01:06:17,971 I'll be discreet. 1371 01:06:19,241 --> 01:06:21,409 - Don't say you're my dad. 1372 01:06:21,410 --> 01:06:24,410 I'm the director, see. 1373 01:06:24,680 --> 01:06:27,680 - Don't worry. 1374 01:06:27,817 --> 01:06:30,817 - See you later. 1375 01:06:31,020 --> 01:06:34,020 - Who are you? - I'm Albert, Vincent's father. 1376 01:06:35,124 --> 01:06:37,392 - His father? - Mm-hmm. 1377 01:06:37,393 --> 01:06:39,761 - Hear that? He's the chief's dad. 1378 01:06:39,762 --> 01:06:41,963 (together): Yeah. 1379 01:06:41,964 --> 01:06:43,598 - He's got the same mug. 1380 01:06:43,599 --> 01:06:46,599 (singing) 1381 01:07:00,416 --> 01:07:03,416 - One little drop left... 1382 01:07:04,220 --> 01:07:07,220 - Okay, Vincent? - Yeah. 1383 01:07:08,491 --> 01:07:10,158 Okay? - Tough! 1384 01:07:10,159 --> 01:07:12,927 - Great! You enjoyed it? - It was wicked. 1385 01:07:12,928 --> 01:07:15,928 - That's cool. Okay, you lovebirds? 1386 01:07:16,032 --> 01:07:19,032 Dinner's at seven. Don't forget, okay. 1387 01:07:22,705 --> 01:07:23,872 - I'm sorry. 1388 01:07:23,873 --> 01:07:26,508 - You could knock. - Really! 1389 01:07:26,509 --> 01:07:27,709 - This is the kitchen? 1390 01:07:27,710 --> 01:07:29,711 I'm out of dishcloths. 1391 01:07:29,712 --> 01:07:32,712 - They're in the laundry room. 1392 01:07:32,815 --> 01:07:35,815 Okay, I'll get them for you. 1393 01:07:37,286 --> 01:07:39,387 Sorry. - You need...? 1394 01:07:39,388 --> 01:07:40,622 - It's okay. 1395 01:07:40,623 --> 01:07:43,623 They're getting on my nerves. I'll take this. 1396 01:07:45,327 --> 01:07:48,327 Don't stay indoors, girls. It's sunny outside. 1397 01:07:48,564 --> 01:07:50,398 - You'll be all right now. 1398 01:07:50,399 --> 01:07:52,333 Ah, Vincent! 1399 01:07:52,334 --> 01:07:54,135 I've thought up a game for the kids. 1400 01:07:54,136 --> 01:07:55,303 - Albert, come on! 1401 01:07:55,304 --> 01:07:56,871 - Start picking sides. 1402 01:07:56,872 --> 01:07:59,872 - Okay! 1403 01:08:00,843 --> 01:08:02,911 - Dad, we need to talk. 1404 01:08:02,912 --> 01:08:04,479 You said you'd be discreet. 1405 01:08:04,480 --> 01:08:06,815 - I know, but I spoke to the kids 1406 01:08:06,816 --> 01:08:09,684 and we're going to have Olympic games. 1407 01:08:09,685 --> 01:08:12,685 Each group will be a continent... 1408 01:08:13,122 --> 01:08:14,222 - That's great. 1409 01:08:14,223 --> 01:08:15,957 But we have a programme to follow here. 1410 01:08:15,958 --> 01:08:16,958 (cheering) 1411 01:08:16,959 --> 01:08:19,127 - Come on, there's room. 1412 01:08:19,128 --> 01:08:22,128 - Start serving 1413 01:08:23,799 --> 01:08:25,767 - Quiet! 1414 01:08:25,768 --> 01:08:28,768 (chattering) 1415 01:08:31,140 --> 01:08:32,140 - I don't get it. 1416 01:08:32,141 --> 01:08:33,575 She said nothing? 1417 01:08:33,576 --> 01:08:36,010 - She's thinking. Give her time. 1418 01:08:36,011 --> 01:08:38,847 Stop asking me, okay. - Why's she taking so long? 1419 01:08:38,848 --> 01:08:41,848 - That's women for you. 1420 01:08:41,917 --> 01:08:44,419 - Vincent? 1421 01:08:44,420 --> 01:08:46,588 Vincent, wake up. - What's wrong? 1422 01:08:46,589 --> 01:08:47,989 - Two people for you. 1423 01:08:47,990 --> 01:08:50,525 - What time is it? - They say they're young 1424 01:08:50,526 --> 01:08:52,460 and do sports. They look mean. 1425 01:08:52,461 --> 01:08:54,896 - Youth and Sports? - That's it. 1426 01:08:54,897 --> 01:08:57,665 - Fuck! - Who? 1427 01:08:57,666 --> 01:09:00,235 (knocking) - Get up! Wake everybody! 1428 01:09:00,236 --> 01:09:02,437 I want this place spotless. - What's up? 1429 01:09:02,438 --> 01:09:05,438 - Do as I say! 1430 01:09:12,681 --> 01:09:14,282 Morning. - Having a lie-in? 1431 01:09:14,283 --> 01:09:16,518 Monique Vanier, Youth and Sports. 1432 01:09:16,519 --> 01:09:19,519 Gilbert Michaud, health inspector. 1433 01:09:20,089 --> 01:09:23,089 - How do you do. 1434 01:09:23,826 --> 01:09:25,994 Fancy a coffee? 1435 01:09:25,995 --> 01:09:27,896 - No, we'd like to start. 1436 01:09:27,897 --> 01:09:29,097 - They're uptight... 1437 01:09:29,098 --> 01:09:30,665 - It's okay, Mimoun. 1438 01:09:30,666 --> 01:09:32,867 - Here's the schedule. 1439 01:09:32,868 --> 01:09:34,068 We start in the kitchen. 1440 01:09:34,069 --> 01:09:35,803 We check fridge 1441 01:09:35,804 --> 01:09:37,805 and freezer thermometers, 1442 01:09:37,806 --> 01:09:39,941 inspect a recent meal sample, 1443 01:09:39,942 --> 01:09:42,777 verify meat-packaging labels. - Yes. 1444 01:09:42,778 --> 01:09:45,778 - We need the daily menus and all your orders. 1445 01:09:45,881 --> 01:09:47,015 - All that? 1446 01:09:47,016 --> 01:09:48,183 - Move it! 1447 01:09:48,184 --> 01:09:50,418 Clothes in cupboards, cases under beds! 1448 01:09:50,419 --> 01:09:52,620 I don't want anything lying around! 1449 01:09:52,621 --> 01:09:55,423 - Come on, girls, hurry it up! 1450 01:09:55,424 --> 01:09:57,458 Léa, grab a broom and sweep! 1451 01:09:57,459 --> 01:09:59,194 Open up the throttle! 1452 01:09:59,195 --> 01:10:01,696 I see shoes here, panties there, 1453 01:10:01,697 --> 01:10:02,697 a book over there! 1454 01:10:02,698 --> 01:10:04,265 Come on, stir yourselves! 1455 01:10:04,266 --> 01:10:07,235 I don't want anything lying around! 1456 01:10:07,236 --> 01:10:10,236 And pull your bloody fingers out! 1457 01:10:11,507 --> 01:10:14,142 - We'll need your safety register, 1458 01:10:14,143 --> 01:10:16,978 extinguisher guarantees and the leaders' diplomas. 1459 01:10:16,979 --> 01:10:19,147 Then we do the rooms and bathrooms. 1460 01:10:19,148 --> 01:10:22,148 And, finally, your educational project. 1461 01:10:25,054 --> 01:10:28,054 - I think I need a coffee. - I'm onto it. 1462 01:10:34,830 --> 01:10:36,564 - Ah!!! 1463 01:10:36,565 --> 01:10:39,067 - What is it? - Disgusting! 1464 01:10:39,068 --> 01:10:41,970 - He certainly can't see that. 1465 01:10:41,971 --> 01:10:44,305 Thanks, Mimoun. 1466 01:10:44,306 --> 01:10:46,507 - What do we do? (sighing) 1467 01:10:46,508 --> 01:10:48,076 - ls that emergency exit clear? 1468 01:10:48,077 --> 01:10:51,045 - Yes. - Still no coffee? 1469 01:10:51,046 --> 01:10:54,046 - Coffee in her panties... 1470 01:10:54,483 --> 01:10:56,317 - The meal sample now. 1471 01:10:56,318 --> 01:10:58,186 - You want a sample from me? 1472 01:10:58,187 --> 01:10:59,721 (laughing) 1473 01:10:59,722 --> 01:11:02,557 - The meal sample, please. - The meal sample. 1474 01:11:02,558 --> 01:11:04,525 - Right, the meal sample... 1475 01:11:04,526 --> 01:11:06,527 Where's it hiding now? 1476 01:11:06,528 --> 01:11:07,528 - Okay... 1477 01:11:07,529 --> 01:11:10,529 - You know you have to keep a sample 1478 01:11:10,599 --> 01:11:13,599 of all food given to the children for 72 hours at least? 1479 01:11:14,036 --> 01:11:16,337 - Yes, to avoid any risk of food poisoning. 1480 01:11:16,338 --> 01:11:19,338 - Here it is. 1481 01:11:20,476 --> 01:11:23,476 - A sample to bear witness. 1482 01:11:24,246 --> 01:11:27,246 - We had an Oriental -theme evening. 1483 01:11:27,783 --> 01:11:29,884 It's a way of teaching them about the world. 1484 01:11:29,885 --> 01:11:32,487 An evening on a region or country. 1485 01:11:32,488 --> 01:11:35,488 Our Oriental evening... 1486 01:11:35,591 --> 01:11:38,591 - Do you know Moroccan cuisine? 1487 01:11:39,395 --> 01:11:41,062 - It's still good, try it. 1488 01:11:41,063 --> 01:11:43,431 - No, really, it's too early. - Thanks, but no. 1489 01:11:43,432 --> 01:11:45,800 - I can throw you both out. 1490 01:11:45,801 --> 01:11:47,068 (laughing) - He's kidding. 1491 01:11:47,069 --> 01:11:49,237 What a joker. 1492 01:11:49,238 --> 01:11:50,772 You were kidding, right? 1493 01:11:50,773 --> 01:11:52,140 - Yeah. - Tell them. 1494 01:11:52,141 --> 01:11:55,141 - Yes, I'm kidding. (laughter) 1495 01:11:55,744 --> 01:11:56,844 - Try it. 1496 01:11:56,845 --> 01:11:58,513 - Don't insist. 1497 01:11:58,514 --> 01:12:01,015 - No, thank you, Mr Mimoun. 1498 01:12:01,016 --> 01:12:03,484 It's 9 AM. I can't take anymore. 1499 01:12:03,485 --> 01:12:05,687 - Vincent, get the pastries. 1500 01:12:05,688 --> 01:12:08,688 (Arabic music on the radio) 1501 01:12:08,857 --> 01:12:10,858 - Oh! - Here you go. 1502 01:12:10,859 --> 01:12:12,827 - Make some room. - Oh, no... 1503 01:12:12,828 --> 01:12:14,462 - You have to sample it. 1504 01:12:14,463 --> 01:12:16,030 It's delicious. 1505 01:12:16,031 --> 01:12:17,999 Dip in, make me a happy man. 1506 01:12:18,000 --> 01:12:19,934 - No. It is delicious, 1507 01:12:19,935 --> 01:12:22,236 but we need to move on to the rooms. 1508 01:12:22,237 --> 01:12:24,439 - Eat, it's all for you. 1509 01:12:24,440 --> 01:12:26,307 - No, this is serious. 1510 01:12:26,308 --> 01:12:28,276 - It's free. Make the most of it. 1511 01:12:28,277 --> 01:12:31,277 - If you please... 1512 01:12:36,819 --> 01:12:37,819 - Hello, ma'am. 1513 01:12:37,820 --> 01:12:39,721 - Hello. 1514 01:12:39,722 --> 01:12:42,457 - Hello, Daniel. - Hello, Youssef. 1515 01:12:42,458 --> 01:12:44,792 - Very well-behaved... - They're great. 1516 01:12:44,793 --> 01:12:47,793 After you. 1517 01:12:51,667 --> 01:12:54,667 - It's being repainted. (door opening) 1518 01:12:55,371 --> 01:12:58,371 - Sorry, we wanted to use the showers. 1519 01:12:59,274 --> 01:13:00,274 Are we in the way? 1520 01:13:00,275 --> 01:13:03,275 We can come back later if you want. 1521 01:13:04,346 --> 01:13:05,913 - Let's leave them... 1522 01:13:05,914 --> 01:13:08,914 - We'll come back? - Of course. 1523 01:13:08,951 --> 01:13:10,952 - All the diplomas are in order. 1524 01:13:10,953 --> 01:13:13,953 But I don't see your health agent's certificate. 1525 01:13:14,923 --> 01:13:17,158 - Really? 1526 01:13:17,159 --> 01:13:19,961 That's odd, it should be in there too. 1527 01:13:19,962 --> 01:13:22,962 - Who's your health agent? - I'm sorry? 1528 01:13:23,365 --> 01:13:26,300 - Who's your health agent? 1529 01:13:26,301 --> 01:13:28,603 - Our health agent? 1530 01:13:28,604 --> 01:13:30,271 Well, that's... (door opening) 1531 01:13:30,272 --> 01:13:32,607 It's him. - It's me. 1532 01:13:32,608 --> 01:13:34,275 It's me. Sorry, 1533 01:13:34,276 --> 01:13:35,910 I needed things from the pharmacy. 1534 01:13:35,911 --> 01:13:38,479 I'm the health agent. 1535 01:13:38,480 --> 01:13:40,148 I'm Dr Pichavent. 1536 01:13:40,149 --> 01:13:41,916 - The child psychiatrist? - Yes. 1537 01:13:41,917 --> 01:13:44,917 I'm working with the camp this summer. 1538 01:13:45,087 --> 01:13:47,989 You need my diplomas? - No need. 1539 01:13:47,990 --> 01:13:50,324 We have all your books. 1540 01:13:50,325 --> 01:13:52,527 The last one, "Cut the Cord", 1541 01:13:52,528 --> 01:13:54,896 is our bedtime reading. - It's not the last one. 1542 01:13:54,897 --> 01:13:57,665 I've written others since. - Pierre-Manu... 1543 01:13:57,666 --> 01:13:59,834 - Yes? - Don't forget you have to... 1544 01:13:59,835 --> 01:14:02,203 - Yes, excuse me. We'll talk again later. 1545 01:14:02,204 --> 01:14:04,605 - Incredible! 1546 01:14:04,606 --> 01:14:07,606 (cheering) 1547 01:14:10,078 --> 01:14:13,078 (whistling) 1548 01:14:14,082 --> 01:14:16,717 - Quiet! Quiet! 1549 01:14:16,718 --> 01:14:19,718 Go ahead, Guillaume. 1550 01:14:21,390 --> 01:14:22,390 - I declare 1551 01:14:22,391 --> 01:14:24,525 the 21st Olympic Games 1552 01:14:24,526 --> 01:14:27,462 of the Happy Days Summer Camp open. 1553 01:14:27,463 --> 01:14:30,463 I don't know... - That'll do! 1554 01:14:32,768 --> 01:14:34,535 (cheering) 1555 01:14:34,536 --> 01:14:37,536 (music) 1556 01:14:40,142 --> 01:14:42,109 Down around the corner 1557 01:14:42,110 --> 01:14:43,711 Half a mile from here 1558 01:14:43,712 --> 01:14:45,746 You can see them long trains run 1559 01:14:45,747 --> 01:14:47,381 And you watch them disappear 1560 01:14:47,382 --> 01:14:50,382 Without love 1561 01:14:50,586 --> 01:14:53,586 Where would you be now 1562 01:14:55,457 --> 01:14:56,924 Without love 1563 01:14:56,925 --> 01:14:59,925 Love 1564 01:15:03,765 --> 01:15:05,533 You know I saw Miss Lucy 1565 01:15:05,534 --> 01:15:07,502 Down along the tracks 1566 01:15:07,503 --> 01:15:09,303 She lost her home and her family 1567 01:15:09,304 --> 01:15:11,205 And she won't be comin' back 1568 01:15:11,206 --> 01:15:13,975 Without love 1569 01:15:13,976 --> 01:15:16,976 Where would you be right now 1570 01:15:19,047 --> 01:15:21,582 Without love 1571 01:15:21,583 --> 01:15:24,583 Love 1572 01:15:26,688 --> 01:15:28,422 Well in the Illinois central 1573 01:15:28,423 --> 01:15:30,858 And the southern central freight 1574 01:15:30,859 --> 01:15:32,193 - Vincent? - Yeah? 1575 01:15:32,194 --> 01:15:33,861 - Can I ask you something? - Yes. 1576 01:15:33,862 --> 01:15:35,963 - Who did the teams? - I did. Why? 1577 01:15:35,964 --> 01:15:38,165 - I keep losing! 1578 01:15:38,166 --> 01:15:39,667 - So? It's no big deal. 1579 01:15:39,668 --> 01:15:42,668 - Maybe for you it isn't, but I only have juniors. 1580 01:15:42,738 --> 01:15:45,738 The oldest one is seven. How can I win with them? 1581 01:15:46,642 --> 01:15:48,776 It's useless, I keep losing. 1582 01:15:48,777 --> 01:15:51,078 I feel bad and so do the kids! 1583 01:15:51,079 --> 01:15:53,381 And you don't care! 1584 01:15:53,382 --> 01:15:55,816 - Joseph... - Count on good old Joseph! 1585 01:15:55,817 --> 01:15:58,817 Always happy with the juniors! 1586 01:16:06,595 --> 01:16:08,396 (cheering) 1587 01:16:08,397 --> 01:16:11,397 - Shit! We need some fucking defence! 1588 01:16:11,700 --> 01:16:14,700 I've been saying so for an hour now! 1589 01:16:14,703 --> 01:16:16,103 For an hour! 1590 01:16:16,104 --> 01:16:19,104 Stephanie, come here! 1591 01:16:20,242 --> 01:16:23,010 You're playing alone! Get out of here! 1592 01:16:23,011 --> 01:16:26,011 Fucking move! 1593 01:16:26,715 --> 01:16:27,982 We're a team! 1594 01:16:27,983 --> 01:16:29,984 (cheering) 1595 01:16:29,985 --> 01:16:32,985 Without love 1596 01:16:36,425 --> 01:16:39,360 Well the pistons keep on chuchin' 1597 01:16:39,361 --> 01:16:42,361 And the wheels go round and round. 1598 01:16:42,364 --> 01:16:43,798 - What's the score? 1599 01:16:43,799 --> 01:16:46,033 - Belgium? You only have two points. 1600 01:16:46,034 --> 01:16:47,401 - You're last. 1601 01:16:47,402 --> 01:16:50,402 (complaining) - Just a second! 1602 01:16:50,472 --> 01:16:52,340 What's left? 1603 01:16:52,341 --> 01:16:55,341 - You still have the wrestling with Daniel to do. 1604 01:16:55,444 --> 01:16:58,444 - A tough one. - Time for your pills. 1605 01:16:59,281 --> 01:17:00,982 - Wait, Nadine, there's no rush. 1606 01:17:00,983 --> 01:17:03,351 - You're sure? - Yeah. Right? 1607 01:17:03,352 --> 01:17:05,886 (music) 1608 01:17:05,887 --> 01:17:08,887 - Argh! 1609 01:17:09,024 --> 01:17:11,759 - Stop, there's a problem. - It's okay! 1610 01:17:11,760 --> 01:17:13,628 Note that point. - Truman, come here! 1611 01:17:13,629 --> 01:17:16,163 (screaming) 1612 01:17:16,164 --> 01:17:18,165 - His pills, Nadine! 1613 01:17:18,166 --> 01:17:20,468 You're supposed to see to them. 1614 01:17:20,469 --> 01:17:23,469 (screaming) - Shit, Vincent, I told you! 1615 01:17:23,672 --> 01:17:25,006 - Noted that point? 1616 01:17:25,007 --> 01:17:28,007 - I'm not deaf, I noted it. 1617 01:17:30,646 --> 01:17:33,646 - That's too much. Léa, get to your room now. 1618 01:17:33,815 --> 01:17:36,815 - We're just saying good night. 1619 01:17:36,852 --> 01:17:37,952 - Downstairs in five! 1620 01:17:37,953 --> 01:17:39,987 - Okay. - Vincent? 1621 01:17:39,988 --> 01:17:42,356 You're lost with Lisa. - What's that to you? 1622 01:17:42,357 --> 01:17:45,357 - Everyone knows. There are even bets out. 1623 01:17:45,694 --> 01:17:48,596 For now, you're at 70 to 1 to lose. 1624 01:17:48,597 --> 01:17:51,597 It wasn't thefts. - What do you mean? 1625 01:17:51,800 --> 01:17:53,701 - No one stole. 1626 01:17:53,702 --> 01:17:55,036 Some kids just lost bets. 1627 01:17:55,037 --> 01:17:56,704 I bet you'd succeed. 1628 01:17:56,705 --> 01:17:58,105 Want my advice? 1629 01:17:58,106 --> 01:17:59,974 - Okay... 1630 01:17:59,975 --> 01:18:02,576 - You think too much. You try an approach, 1631 01:18:02,577 --> 01:18:05,279 you warm up, but you're not in the running. 1632 01:18:05,280 --> 01:18:06,647 It's pissing us off. 1633 01:18:06,648 --> 01:18:08,783 - You're giving me advice now? 1634 01:18:08,784 --> 01:18:10,718 Get to bed, snot-nose. 1635 01:18:10,719 --> 01:18:12,086 - Eh, if you panic, 1636 01:18:12,087 --> 01:18:15,087 pretend to kiss her cheek then turn at the last second. 1637 01:18:15,257 --> 01:18:17,224 It works every time. 1638 01:18:17,225 --> 01:18:20,225 - Get to bed! 1639 01:18:22,264 --> 01:18:25,264 - Don't let me down. 1640 01:18:25,634 --> 01:18:26,667 (knocking) 1641 01:18:26,668 --> 01:18:29,303 (teasing): Whoo! - Steve, what are you doing? 1642 01:18:29,304 --> 01:18:32,304 Steve, come here! Steve! 1643 01:18:33,642 --> 01:18:36,642 - Youssef, come here! 1644 01:18:37,112 --> 01:18:40,112 - Steve, come here! (panting) 1645 01:18:45,754 --> 01:18:47,455 What's going on? (panting) 1646 01:18:47,456 --> 01:18:50,456 - No idea, I can't catch them. 1647 01:18:50,459 --> 01:18:52,159 - I'm beat. 1648 01:18:52,160 --> 01:18:55,160 - They're crafty devils. - Ooh... 1649 01:19:02,938 --> 01:19:05,539 So... 1650 01:19:05,540 --> 01:19:07,908 What shall we do? 1651 01:19:07,909 --> 01:19:10,909 - What do you suggest? 1652 01:19:12,814 --> 01:19:14,882 - Lisa... 1653 01:19:14,883 --> 01:19:17,518 if I kiss you now, 1654 01:19:17,519 --> 01:19:20,519 I'll never let you go. 1655 01:19:20,689 --> 01:19:23,689 - Maybe that's not a good idea. 1656 01:19:23,692 --> 01:19:26,660 - Okay... - It's not what you think. 1657 01:19:26,661 --> 01:19:29,661 My life in Paris is pretty complicated. 1658 01:19:29,831 --> 01:19:32,831 - Yes, of course. I understand. 1659 01:19:33,568 --> 01:19:35,002 It's best to stop there. 1660 01:19:35,003 --> 01:19:38,003 - Yeah. - Yeah. 1661 01:19:42,911 --> 01:19:45,911 Say goodnight. 1662 01:19:58,894 --> 01:20:01,562 - Hey, Van Damme, you owe me 20! 1663 01:20:01,563 --> 01:20:04,231 - What can I do with this? I only have Belgian francs. 1664 01:20:04,232 --> 01:20:06,934 - Hand it over. 1665 01:20:06,935 --> 01:20:09,470 - Come on, cough up. - Who'd have believed it? 1666 01:20:09,471 --> 01:20:11,839 - It runs in the family, pal. 1667 01:20:11,840 --> 01:20:14,840 - Daniel, you've been shafted up to the hilt. 1668 01:20:15,443 --> 01:20:16,710 You owe me 200. 1669 01:20:16,711 --> 01:20:19,711 - Very classy. English public school style? 1670 01:20:20,382 --> 01:20:22,983 C'mon, Caro. We can work it out... 1671 01:20:22,984 --> 01:20:24,485 - Right? 1672 01:20:24,486 --> 01:20:27,486 - Hmm? 1673 01:20:31,660 --> 01:20:34,660 - Fine. 1674 01:20:37,165 --> 01:20:40,165 - Thanks, son, that really did me good. 1675 01:20:41,636 --> 01:20:44,371 Children and love, 1676 01:20:44,372 --> 01:20:47,372 I only see them on TV now. 1677 01:20:47,409 --> 01:20:49,710 Lisa's cute, isn't she? 1678 01:20:49,711 --> 01:20:52,711 She has a nice little ass. - That's true. 1679 01:20:54,182 --> 01:20:57,182 Your case. - Ah. 1680 01:20:57,719 --> 01:21:00,719 I made 100 francs at 40 to 1. 1681 01:21:04,926 --> 01:21:07,926 - Call me, okay? 1682 01:21:12,133 --> 01:21:15,002 - Sorry, I was just looking. 1683 01:21:15,003 --> 01:21:18,003 - That's okay, Caroline, I don't mind. 1684 01:21:18,039 --> 01:21:20,474 Help yourself from the wardrobe too. 1685 01:21:20,475 --> 01:21:22,343 - No, thanks, I'll manage. 1686 01:21:22,344 --> 01:21:24,478 - See you later, then. 1687 01:21:24,479 --> 01:21:27,479 (music) 1688 01:21:28,516 --> 01:21:31,085 What am I to do Can I let it show 1689 01:21:31,086 --> 01:21:34,086 Do I kept it to myself Or should I let her know 1690 01:21:34,689 --> 01:21:37,689 I'm in love 1691 01:21:41,529 --> 01:21:44,529 Do I nurse it in my heart Hold it back in my eyes 1692 01:21:45,367 --> 01:21:47,501 Hide it all inside Or put on a disguise 1693 01:21:47,502 --> 01:21:50,502 - Finished? - Stop moving, I'll smear it. 1694 01:21:50,605 --> 01:21:52,006 - Let's go, we'll be late. 1695 01:21:52,007 --> 01:21:54,508 - Just a second. Do you like it? 1696 01:21:54,509 --> 01:21:57,509 - It's okay... Actually, it's not bad. 1697 01:21:57,979 --> 01:22:00,979 Let the secret out Even suffer the doubt 1698 01:22:01,383 --> 01:22:04,351 I'm in love 1699 01:22:04,352 --> 01:22:07,352 - Nadine, where are...? Caroline? 1700 01:22:08,156 --> 01:22:09,423 I know it's all there 1701 01:22:09,424 --> 01:22:11,592 I really wanna to share 1702 01:22:11,593 --> 01:22:13,727 my life with someone else 1703 01:22:13,728 --> 01:22:14,995 Will she? 1704 01:22:14,996 --> 01:22:16,297 Excuse me! (cheering) 1705 01:22:16,298 --> 01:22:17,364 Excuse me, 1706 01:22:17,365 --> 01:22:20,365 we have a very important announcement. 1707 01:22:20,869 --> 01:22:23,704 Tomorrow is the day of departure. 1708 01:22:23,705 --> 01:22:26,340 (booing) 1709 01:22:26,341 --> 01:22:27,741 Yes, in 24 hours, 1710 01:22:27,742 --> 01:22:30,742 the camp will be over. (booing) 1711 01:22:31,680 --> 01:22:33,447 It will be tough for you, 1712 01:22:33,448 --> 01:22:36,448 but we're happy because we won't see you again. 1713 01:22:36,751 --> 01:22:39,420 (booing) And that's fantastic! 1714 01:22:39,421 --> 01:22:42,222 In 24 hours, you'll be home, alone... 1715 01:22:42,223 --> 01:22:44,625 (booing) 1716 01:22:44,626 --> 01:22:47,328 School starts soon! (together): No! 1717 01:22:47,329 --> 01:22:49,697 - Parents... (together): No! 1718 01:22:49,698 --> 01:22:50,698 - Teachers... 1719 01:22:50,699 --> 01:22:51,899 (together): No! 1720 01:22:51,900 --> 01:22:53,801 - In a word, stress. 1721 01:22:53,802 --> 01:22:55,169 So do you want some advice? 1722 01:22:55,170 --> 01:22:57,137 (together): Yes! 1723 01:22:57,138 --> 01:22:59,373 - I didn't hear that. Did you? 1724 01:22:59,374 --> 01:23:01,141 So do you want some advice? 1725 01:23:01,142 --> 01:23:04,111 (together): Yes!!! - It's the last evening, 1726 01:23:04,112 --> 01:23:06,180 so make the most of it! 1727 01:23:06,181 --> 01:23:08,782 (screaming) 1728 01:23:08,783 --> 01:23:11,318 Who was who was 1729 01:23:11,319 --> 01:23:14,319 (disco music) 1730 01:23:26,067 --> 01:23:27,935 Fancy me 1731 01:23:27,936 --> 01:23:30,904 Thought I had my degree 1732 01:23:30,905 --> 01:23:32,539 In life 1733 01:23:32,540 --> 01:23:33,874 And how love 1734 01:23:33,875 --> 01:23:36,875 Ought to be a run 1735 01:23:38,546 --> 01:23:41,546 I had a one-step plan to prove it 1736 01:23:43,818 --> 01:23:46,086 Guide in my pockets for fools 1737 01:23:46,087 --> 01:23:48,322 Folly and fun 1738 01:23:48,323 --> 01:23:49,957 (cheering) 1739 01:23:49,958 --> 01:23:52,958 Love had to show me one thing 1740 01:23:53,228 --> 01:23:56,228 I was so right so right 1741 01:23:56,631 --> 01:23:58,098 Yeah 1742 01:23:58,099 --> 01:23:59,767 Thought I could turn emotion 1743 01:23:59,768 --> 01:24:01,268 On and off 1744 01:24:01,269 --> 01:24:04,269 I was so sure 1745 01:24:05,940 --> 01:24:08,742 But love 1746 01:24:08,743 --> 01:24:11,743 Showed me 1747 01:24:12,547 --> 01:24:14,348 Who was the boss 1748 01:24:14,349 --> 01:24:17,349 (cheering) 1749 01:24:21,389 --> 01:24:24,389 I'd defy 1750 01:24:25,026 --> 01:24:27,761 Anyone who claimed that I 1751 01:24:27,762 --> 01:24:29,163 Didn't control 1752 01:24:29,164 --> 01:24:32,164 Whatever moved my soul 1753 01:24:35,370 --> 01:24:36,370 I could attempt 1754 01:24:36,371 --> 01:24:39,371 Touch delight 1755 01:24:39,641 --> 01:24:42,076 Just because you fell for me 1756 01:24:42,077 --> 01:24:45,077 Why should I feel uptight 1757 01:24:45,713 --> 01:24:48,713 Love had to show me one thing 1758 01:24:49,384 --> 01:24:52,384 I was so right so right 1759 01:24:53,021 --> 01:24:56,021 Thought I could turn emotion 1760 01:24:56,391 --> 01:24:58,125 On and off 1761 01:24:58,126 --> 01:25:01,126 And I was so sure 1762 01:25:01,763 --> 01:25:03,964 But love oh love 1763 01:25:03,965 --> 01:25:06,600 Taught me 1764 01:25:06,601 --> 01:25:09,601 Who was the boss 1765 01:25:10,572 --> 01:25:13,572 - Well? - Well what? 1766 01:25:15,076 --> 01:25:17,511 - It's kind of new for you, right? 1767 01:25:17,512 --> 01:25:20,512 - Yes, it's new... - Mm-hmm. 1768 01:25:22,550 --> 01:25:24,852 So did you like it? 1769 01:25:24,853 --> 01:25:27,853 - Sort of. 1770 01:25:28,523 --> 01:25:30,157 - Sort of how? 1771 01:25:30,158 --> 01:25:33,158 All my life call me crazy 1772 01:25:35,130 --> 01:25:38,130 I'm drunk but I'm sober I'm hung over too 1773 01:25:39,100 --> 01:25:42,100 With a box full of candy sent here from you 1774 01:25:42,203 --> 01:25:44,671 You're so full of surprises 1775 01:25:44,672 --> 01:25:45,839 What do I do 1776 01:25:45,840 --> 01:25:48,840 Call me crazy 1777 01:25:49,511 --> 01:25:51,578 'Cause I'm falling for you 1778 01:25:51,579 --> 01:25:54,414 I'm feeling free I found a new friend 1779 01:25:54,415 --> 01:25:56,717 And finally you found me 1780 01:25:56,718 --> 01:25:59,718 I'm drunk in your love And satisfied 1781 01:26:00,321 --> 01:26:02,156 Just like chocolate and wine 1782 01:26:02,157 --> 01:26:05,157 - Lisa, if you were 13 during this camp, 1783 01:26:05,160 --> 01:26:06,560 would you have gone out with me? 1784 01:26:06,561 --> 01:26:08,829 I don't know... 1785 01:26:08,830 --> 01:26:10,631 - I don't think so. 1786 01:26:10,632 --> 01:26:12,866 - Thanks, you're honest. 1787 01:26:12,867 --> 01:26:15,867 You won't dance either? - No. 1788 01:26:16,838 --> 01:26:18,839 - Okay, fine. 1789 01:26:18,840 --> 01:26:20,541 - I'm kidding, stupid! 1790 01:26:20,542 --> 01:26:23,542 - Sort of good? Sort of great? 1791 01:26:24,012 --> 01:26:25,579 Sort of how? 1792 01:26:25,580 --> 01:26:26,847 Huh? 1793 01:26:26,848 --> 01:26:29,848 - We fucked, it was fun, but we don't have to analyse it. 1794 01:26:31,920 --> 01:26:34,920 It had to happen and I think it has. 1795 01:26:37,358 --> 01:26:39,860 I'll go back in. I need... 1796 01:26:39,861 --> 01:26:42,362 I need to dance. 1797 01:26:42,363 --> 01:26:45,363 - Okay... - Ah... 1798 01:26:46,734 --> 01:26:49,734 Ah... 1799 01:26:50,205 --> 01:26:53,205 - Sorry, but "sort of" doesn't mean a thing. 1800 01:26:54,776 --> 01:26:57,644 Sort of... It doesn't mean a thing. 1801 01:26:57,645 --> 01:26:59,580 Never heard that before. 1802 01:26:59,581 --> 01:27:02,581 (reggae beat) 1803 01:27:28,376 --> 01:27:31,376 Ivory Madonna 1804 01:27:31,946 --> 01:27:34,946 Dying in the dust 1805 01:27:35,416 --> 01:27:38,085 Waiting for the manna 1806 01:27:38,086 --> 01:27:41,086 Coming from the west 1807 01:27:42,490 --> 01:27:45,490 Barren is her bosom 1808 01:27:45,860 --> 01:27:46,994 Empty as her eyes 1809 01:27:46,995 --> 01:27:49,995 (sobbing) - I don't want to go, Truman. 1810 01:27:50,265 --> 01:27:52,065 - See you. 1811 01:27:52,066 --> 01:27:54,201 How about you? 1812 01:27:54,202 --> 01:27:57,202 Happy to be leaving? 1813 01:27:58,439 --> 01:28:01,439 Go. 1814 01:28:13,621 --> 01:28:14,921 Go with Joseph. 1815 01:28:14,922 --> 01:28:17,922 - We'll do a mafe at Joseph's on Saturday. 1816 01:28:18,326 --> 01:28:21,228 Coming? - A mafe? Yeah... 1817 01:28:21,229 --> 01:28:23,430 - I'm counting on you, pal. - Okay? 1818 01:28:23,431 --> 01:28:26,431 I'll be there. Thanks. - Ciao. 1819 01:28:26,501 --> 01:28:28,835 - Vincent? - Yeah? 1820 01:28:28,836 --> 01:28:30,904 See you for skiing camp. - Maybe not. 1821 01:28:30,905 --> 01:28:33,905 I'm turning over a new leaf. I'm going to study. 1822 01:28:34,342 --> 01:28:36,076 - You are? 1823 01:28:36,077 --> 01:28:38,745 - Just kidding. You can count on me. 1824 01:28:38,746 --> 01:28:40,247 See you this winter. Ciao. - Ciao. 1825 01:28:40,248 --> 01:28:41,481 - Bye, Vincent! 1826 01:28:41,482 --> 01:28:44,482 - Bye, Caroline. Uh... 1827 01:28:44,786 --> 01:28:46,753 A goodbye kiss... 1828 01:28:46,754 --> 01:28:48,422 UH! 1829 01:28:48,423 --> 01:28:50,190 Ouch... 1830 01:28:50,191 --> 01:28:53,191 - Thanks for everything. - You're welcome. 1831 01:28:53,661 --> 01:28:56,661 - I'll never forget you. Thank you. 1832 01:28:57,799 --> 01:28:58,799 - Truman... 1833 01:28:58,800 --> 01:29:01,800 Truman... - Caro? Are you okay? 1834 01:29:06,341 --> 01:29:08,241 Vincent, I guess this is goodbye. 1835 01:29:08,242 --> 01:29:11,242 You can come to Quebec anytime. - Okay. 1836 01:29:11,379 --> 01:29:14,379 - See you, buddy. - Ciao, Thanks for your help. 1837 01:29:28,563 --> 01:29:31,064 What about you? - I'm off to Paris. 1838 01:29:31,065 --> 01:29:34,065 - I know that. 1839 01:29:35,036 --> 01:29:36,069 (sighing) 1840 01:29:36,070 --> 01:29:39,070 We must look pretty stupid. 1841 01:29:40,475 --> 01:29:42,609 - My life's pretty complicated... 1842 01:29:42,610 --> 01:29:45,610 - Don't say it. 1843 01:29:45,747 --> 01:29:48,248 If you feel that we have something, 1844 01:29:48,249 --> 01:29:51,249 my train arrives tomorrow at 6:15 PM. 1845 01:29:54,956 --> 01:29:57,956 - Can I kiss you? 1846 01:29:58,426 --> 01:30:01,426 - Of course you can. 1847 01:30:03,865 --> 01:30:06,199 - Cough up, Achille! - Shit! 1848 01:30:06,200 --> 01:30:09,200 - Thanks. 1849 01:30:15,543 --> 01:30:17,878 (yelling goodbye) 1850 01:30:17,879 --> 01:30:20,879 Eat well! 1851 01:30:21,215 --> 01:30:24,215 - Goodbye! 1852 01:30:26,487 --> 01:30:27,621 - Bye! 1853 01:30:27,622 --> 01:30:30,622 - Drive safely! 1854 01:30:38,966 --> 01:30:41,966 (soft piano music) 1855 01:30:44,906 --> 01:30:47,906 (hearing the children's voices) 1856 01:31:21,609 --> 01:31:24,609 (PA announcement) 1857 01:32:01,048 --> 01:32:02,949 - Did you have a good journey? 1858 01:32:02,950 --> 01:32:05,950 Isn't Lisa with you? 1859 01:32:06,354 --> 01:32:08,622 - I told you not to come and meet me. 1860 01:32:08,623 --> 01:32:10,757 That was my last summer with Dad, 1861 01:32:10,758 --> 01:32:13,758 the best one ever. 1862 01:32:14,762 --> 01:32:17,762 But, of course, I only realized that later. 1863 01:32:18,199 --> 01:32:21,167 I stopped summer camps 15 years ago. 1864 01:32:21,168 --> 01:32:24,104 But I still think about them every day. 1865 01:32:24,105 --> 01:32:25,705 Especially today! 1866 01:32:25,706 --> 01:32:28,706 (chattering) 1867 01:32:28,910 --> 01:32:31,278 - Good morning. - Good morning. 1868 01:32:31,279 --> 01:32:34,047 - This is my daughter, Juliette Rousseau. 1869 01:32:34,048 --> 01:32:36,316 - Hi, Juliette! 1870 01:32:36,317 --> 01:32:38,318 - She's a bit delicate right now. 1871 01:32:38,319 --> 01:32:41,319 - We're used to all that, don't worry. 1872 01:32:41,489 --> 01:32:44,024 - I know, I was a group leader myself. 1873 01:32:44,025 --> 01:32:46,059 - Bruno? - Okay... Just a minute! 1874 01:32:46,060 --> 01:32:47,561 - I was a director, in fact. 1875 01:32:47,562 --> 01:32:50,163 I know all about it. - Okay, great. 1876 01:32:50,164 --> 01:32:52,165 - Her bag. - Great. 1877 01:32:52,166 --> 01:32:54,401 - Bruno, come over here, please. 1878 01:32:54,402 --> 01:32:57,137 - Jessica, look after Juliette. 1879 01:32:57,138 --> 01:32:58,939 - Be careful, okay. 1880 01:32:58,940 --> 01:33:01,374 The mobile's in the bag. Call me. 1881 01:33:01,375 --> 01:33:04,077 But hide when you call, because it's not allowed. 1882 01:33:04,078 --> 01:33:07,078 - All right. - Go on. Take care. 1883 01:33:07,782 --> 01:33:10,782 It was weird leaving her there with strangers. 1884 01:33:14,589 --> 01:33:16,489 But without that camp 15 years ago, 1885 01:33:16,490 --> 01:33:19,192 I'd never have met the woman I married. 1886 01:33:19,193 --> 01:33:22,193 - Where the hell were you?! You fucking pain! 1887 01:33:22,797 --> 01:33:25,565 Shit, you get on my tits! 1888 01:33:25,566 --> 01:33:27,968 - Hold on, you were late. - Late? 1889 01:33:27,969 --> 01:33:30,969 Fuck, that's rich! The car was almost towed! 1890 01:33:31,105 --> 01:33:34,074 - Calm down, honey. 1891 01:33:34,075 --> 01:33:36,042 Where are the car keys? - Up your ass! 1892 01:33:36,043 --> 01:33:39,043 - Oh! Got them, it's okay. 1893 01:33:40,348 --> 01:33:42,082 Ah... - Frigging seatbelt! 1894 01:33:42,083 --> 01:33:44,017 - D'you have to be so vulgar? 1895 01:33:44,018 --> 01:33:47,018 - Vulgar, me? Who gives a shit? 1896 01:33:47,221 --> 01:33:48,555 Give me a kiss. 1897 01:33:48,556 --> 01:33:51,556 - What did Juliette say? 1898 01:34:02,503 --> 01:34:05,503 To Yaniv, Jacques, Yanick, and all the others... 1899 01:34:06,641 --> 01:34:08,842 Fancy me 1900 01:34:08,843 --> 01:34:11,745 Thought I had my degree 1901 01:34:11,746 --> 01:34:13,813 In life 1902 01:34:13,814 --> 01:34:16,814 And how love ought to be a run 1903 01:34:19,487 --> 01:34:22,487 I had a one-step plan to prove it 1904 01:34:23,724 --> 01:34:26,559 Guide in my pockets for fools 1905 01:34:26,560 --> 01:34:29,560 Folly and run 1906 01:34:30,364 --> 01:34:33,364 Love had to show me one thing 1907 01:34:34,135 --> 01:34:36,336 I was so right 1908 01:34:36,337 --> 01:34:38,405 So right yeah 1909 01:34:38,406 --> 01:34:41,406 Thought I could turn emotion on and off 1910 01:34:42,009 --> 01:34:45,009 I was so sure 1911 01:34:45,546 --> 01:34:48,546 But love but love but love 1912 01:34:50,051 --> 01:34:52,185 Taught me 1913 01:34:52,186 --> 01:34:55,186 Who was who was the boss 1914 01:35:02,163 --> 01:35:04,531 I'd defy 1915 01:35:04,532 --> 01:35:07,167 Anyone who claimed that I 1916 01:35:07,168 --> 01:35:09,736 Didn't control 1917 01:35:09,737 --> 01:35:12,737 Whatever moved in my soul 1918 01:35:15,643 --> 01:35:18,643 I could attempt touch delight 1919 01:35:19,814 --> 01:35:22,449 Just because you fell for me 1920 01:35:22,450 --> 01:35:25,450 Why should I feel uptight 1921 01:35:26,153 --> 01:35:29,153 Love had to show me one thing 1922 01:35:30,024 --> 01:35:32,392 I was so right 1923 01:35:32,393 --> 01:35:33,993 So right 1924 01:35:33,994 --> 01:35:36,994 Thought I could turn emotion on and off 1925 01:35:37,798 --> 01:35:40,798 And I was so sure 1926 01:35:41,402 --> 01:35:43,203 But love but love 1927 01:35:43,204 --> 01:35:45,872 Oh love 1928 01:35:45,873 --> 01:35:47,807 Taught me 1929 01:35:47,808 --> 01:35:50,808 Who was who was the boss 1930 01:36:04,391 --> 01:36:06,960 Love taught me taught me 1931 01:36:06,961 --> 01:36:09,329 Taught me 1932 01:36:09,330 --> 01:36:11,164 Yeah 1933 01:36:11,165 --> 01:36:13,166 I was so right 1934 01:36:13,167 --> 01:36:14,901 So right 1935 01:36:14,902 --> 01:36:17,902 Thought I could turn emotion on and off 1936 01:36:18,873 --> 01:36:21,873 So sure I was so so sure 1937 01:36:22,576 --> 01:36:25,044 But love but love 1938 01:36:25,045 --> 01:36:26,713 Oh love 1939 01:36:26,714 --> 01:36:28,548 Taught me 1940 01:36:28,549 --> 01:36:31,549 Who was who was I was so right 1941 01:36:31,685 --> 01:36:33,820 So right yeah 1942 01:36:33,821 --> 01:36:36,821 Thought I could turn emotion on and off 1943 01:36:37,825 --> 01:36:39,325 So sure 1944 01:36:39,326 --> 01:36:41,828 I was so so sure 1945 01:36:41,829 --> 01:36:44,829 But love but love Oh love 1946 01:36:45,666 --> 01:36:48,666 Taught me who was who was the boss 1947 01:36:49,370 --> 01:36:51,204 Love 1948 01:36:51,205 --> 01:36:53,339 Taught me 1949 01:36:53,340 --> 01:36:56,340 'Cause love taught me 1950 01:36:56,610 --> 01:36:59,610 Love taught me who was the boss 1951 01:37:00,414 --> 01:37:03,414 Who was the boss 1952 01:37:04,752 --> 01:37:07,752 DVD Subtitling: CSNT, Montreal 1953 01:37:11,559 --> 01:37:14,327 Love taught me You are my baby 1954 01:37:14,328 --> 01:37:17,163 Show me emotions 1955 01:37:17,164 --> 01:37:19,065 Just let me do you baby 1956 01:37:19,066 --> 01:37:21,034 Love 1957 01:37:21,035 --> 01:37:24,035 Love taught me 123127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.