Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,870 --> 00:00:49,410
LA TIERRA DE OZ:
Un maravilloso lugar donde la magia
es real, donde un Mago gobierna desde...
2
00:00:49,540 --> 00:00:52,460
su Ciudad Esmeralda, y donde los Animales
pueden hablar, y alguna vez vivieron en armonia...
3
00:00:52,620 --> 00:00:55,280
con las Personas.
4
00:00:55,370 --> 00:00:59,080
Pero en los últimos años,
la discordia y el descontento se extendieron,
5
00:00:59,160 --> 00:01:02,080
y algunos comenzaron a culpar
a los animales.
6
00:01:02,200 --> 00:01:03,990
Las dificultades empeoraron
cuando una poderosa bruja...
7
00:01:04,120 --> 00:01:05,490
aterrorizó a Oz:
La Bruja Malvada del Oeste
8
00:01:05,580 --> 00:01:08,490
Hoy, la Bruja Malvada ha sido derrotada
al fin. Tras su caida, la emisaria del Mago,
9
00:01:08,660 --> 00:01:14,580
Glinda la Buena, se dispone a
esparcir la buena nueva.
10
00:01:17,200 --> 00:01:20,740
Glinda, ¿exactamente qué tan muerta está ella?
11
00:01:27,500 --> 00:01:35,120
Como hablan muchos rumores
y especulaciones, les
12
00:01:35,120 --> 00:01:37,030
contaré la historia completa.
13
00:01:41,410 --> 00:01:43,660
Según el reloj del dragón del tiempo,
14
00:01:45,500 --> 00:01:47,250
el derretimiento ocurrió a las 3 de
15
00:01:47,250 --> 00:01:52,790
la madrugada, como resultado directo de un
16
00:01:52,790 --> 00:01:54,450
buen vaso de agua arrojado por una
17
00:01:54,450 --> 00:01:54,780
niña.
18
00:02:06,410 --> 00:02:09,240
Sí, la bruja mala del oeste está
19
00:02:09,250 --> 00:02:09,670
muerta.
20
00:03:09,910 --> 00:03:11,200
Buenas nuevas...
21
00:03:11,330 --> 00:03:12,660
la bruja ha muerto.
22
00:03:13,000 --> 00:03:14,420
Ya no está ahí más.
23
00:03:16,910 --> 00:03:17,490
Murió.
24
00:03:18,330 --> 00:03:19,950
La bruja ha muerto.
25
00:03:20,950 --> 00:03:22,200
-Ya murió.
-Al fin.
26
00:03:25,330 --> 00:03:26,120
¡Qué bien!
27
00:03:26,250 --> 00:03:28,040
La bruja mala ha muerto.
28
00:03:28,160 --> 00:03:29,740
Murió.
29
00:03:32,700 --> 00:03:34,700
¡Qué bien!
30
00:03:35,700 --> 00:03:37,410
La bruja al fin se fue.
31
00:03:37,620 --> 00:03:40,700
La bruja del oeste dijo adiós, la
32
00:03:40,700 --> 00:03:42,580
enemiga más feroz que hubo en los
33
00:03:42,580 --> 00:03:45,540
mundos murió.
34
00:03:47,040 --> 00:03:49,240
¡Qué bien!
35
00:03:51,790 --> 00:03:54,080
¡Qué bien!
36
00:04:01,790 --> 00:04:03,700
Miren, es Clinda.
37
00:04:36,620 --> 00:04:39,080
¿Qué bueno es verme, cierto?
38
00:04:45,370 --> 00:04:48,950
Ciudadanos de Oz, déjenme aclarar las cosas.
39
00:04:51,330 --> 00:04:56,290
Sí, la bruja mala del oeste ha
40
00:04:56,290 --> 00:04:56,660
muerto.
41
00:04:57,160 --> 00:04:58,870
¡Qué alegría!
42
00:05:00,120 --> 00:05:07,660
No es encantador que la bondad se
43
00:05:07,660 --> 00:05:16,490
diga que lo que no hacemos
44
00:05:16,500 --> 00:05:22,050
sea la verdad.
45
00:05:22,580 --> 00:05:30,950
Ha muerto el malo.
46
00:05:31,290 --> 00:05:33,990
Nadie quiere verlo ya.
47
00:05:34,710 --> 00:05:37,750
Nadie sufrirá en su funeral.
48
00:05:39,370 --> 00:05:42,370
Y el despreciar lo malo.
49
00:05:42,870 --> 00:05:46,790
Cada niño entenderá que es el fin
50
00:05:46,790 --> 00:05:49,200
si se porta mal.
51
00:05:50,210 --> 00:05:56,410
Y con razón el malo vive en
52
00:05:56,410 --> 00:05:57,660
la dor.
53
00:05:58,870 --> 00:06:04,120
Con razón se muere con dolor.
54
00:06:05,660 --> 00:06:09,740
Con razón si hay desmayo no hay
55
00:06:09,750 --> 00:06:14,040
respaldo ni perdón.
56
00:06:14,040 --> 00:06:20,490
Y con razón el malo vive en
57
00:06:20,500 --> 00:06:22,420
la dor.
58
00:06:23,000 --> 00:06:28,460
Con razón su sueño es en soledad.
59
00:06:29,660 --> 00:06:37,120
Y cosecha el malo, desolador, su maldad.
60
00:06:37,660 --> 00:06:38,830
¡Señorita Milita!
61
00:06:39,330 --> 00:06:39,620
¿Sí?
62
00:06:40,370 --> 00:06:42,330
¿Por qué existe la maldad?
63
00:06:45,580 --> 00:06:47,160
Es una buena pregunta.
64
00:06:47,750 --> 00:06:50,340
Muchas personas pueden encontrarla confusionante.
65
00:06:50,910 --> 00:06:52,580
¿Las personas nacen malvadas?
66
00:06:53,210 --> 00:06:55,590
¿O algo las obliga a ser malvadas?
67
00:06:56,960 --> 00:06:59,250
Después de todo, la bruja mala fue
68
00:06:59,250 --> 00:07:00,160
niña una vez.
69
00:07:00,910 --> 00:07:02,950
Ella tuvo un padre, quien, por cierto,
70
00:07:03,210 --> 00:07:05,300
fue designado gobernador de Munchkinland.
71
00:07:05,330 --> 00:07:06,580
Parto rumbo a la asamblea, querida.
72
00:07:06,790 --> 00:07:08,790
Y tuvo una madre, como muchos otros.
73
00:07:08,960 --> 00:07:12,330
No quisiera hoy dejarte sola.
74
00:07:12,330 --> 00:07:16,580
Están solo una noche ya.
75
00:07:17,660 --> 00:07:21,290
Mas aunque esté lejos mi sol, algo
76
00:07:21,290 --> 00:07:23,910
en mí no se irá.
77
00:07:29,000 --> 00:07:32,790
Y como toda familia, tenían sus secretos.
78
00:07:47,170 --> 00:07:50,380
Toma un trago más, ojitos lindos.
79
00:07:50,580 --> 00:07:53,080
Aún me queda una noche aquí.
80
00:07:53,500 --> 00:07:56,290
Un sorbo más de él, elixir verde.
81
00:07:56,790 --> 00:07:58,620
Voy a darte el hoy, que me
82
00:07:58,620 --> 00:07:59,540
recuerdes.
83
00:08:00,210 --> 00:08:02,590
Dale un rico trago rico, niña, vamos,
84
00:08:02,920 --> 00:08:04,630
y gózalo así.
85
00:08:07,330 --> 00:08:08,910
Y una cosa llevó a la otra,
86
00:08:09,960 --> 00:08:11,130
como a menudo sucede.
87
00:08:12,830 --> 00:08:14,620
Pero desde el momento en que la
88
00:08:14,620 --> 00:08:16,120
bruja nació, fue...
89
00:08:18,460 --> 00:08:20,840
...diferente. ¡Es tiempo!
90
00:08:21,330 --> 00:08:21,580
¡Ya!
91
00:08:22,040 --> 00:08:23,080
¡Llegó el momento!
92
00:08:23,830 --> 00:08:24,540
¡Ya está!
93
00:08:24,620 --> 00:08:25,370
¡Ya vi un talón!
94
00:08:26,000 --> 00:08:26,910
¿Y qué será?
95
00:08:27,540 --> 00:08:31,000
¡Sana y completa la pequeña!
96
00:08:35,420 --> 00:08:36,920
¿Qué es lo que vi?
97
00:08:36,920 --> 00:08:37,840
¡Esto es el fin!
98
00:08:39,460 --> 00:08:40,960
¡Es tan rara!
99
00:08:41,290 --> 00:08:42,080
¡Algo vil!
100
00:08:44,750 --> 00:08:46,750
¿Cuál hierbajo y qué serpiente?
101
00:08:47,120 --> 00:08:48,910
¿Qué vive este retuerce?
102
00:08:49,290 --> 00:08:53,540
¡Ella es...! ¿Perdí?
103
00:09:26,370 --> 00:09:27,830
Tranquila, pequeña.
104
00:09:30,500 --> 00:09:31,950
Cuidaremos de ti.
105
00:09:35,670 --> 00:09:38,000
Así que su niñera, Nana Melosa, la
106
00:09:38,000 --> 00:09:38,370
crió.
107
00:09:38,920 --> 00:09:42,760
Y al crecer, también crecieron sus retos.
108
00:09:44,080 --> 00:09:44,790
¡Nana Melosa!
109
00:09:45,210 --> 00:09:46,260
¡Voy, gobernador!
110
00:09:47,000 --> 00:09:49,160
Pequeña, cuida a tu hermanita.
111
00:09:49,420 --> 00:09:50,260
Un segundito.
112
00:09:52,790 --> 00:09:55,700
Lisa Rosa, no te preocupes, ¿sí?
113
00:09:55,870 --> 00:09:56,660
Aquí estoy.
114
00:09:57,580 --> 00:09:59,910
Dime, ¿quieres ver algo increíble?
115
00:10:00,120 --> 00:10:00,330
Sí.
116
00:10:00,330 --> 00:10:04,450
Esto nos cuenta sobre nuestro maravilloso mago
117
00:10:04,460 --> 00:10:04,960
de Oz.
118
00:10:05,370 --> 00:10:06,950
¿Sabes cómo llegó aquí?
119
00:10:07,500 --> 00:10:07,910
No.
120
00:10:09,000 --> 00:10:11,410
Él bajó del cielo en un globo.
121
00:10:11,870 --> 00:10:12,080
¿Sí?
122
00:10:12,750 --> 00:10:16,080
Y él hizo una ciudad de esmeraldas.
123
00:10:16,370 --> 00:10:19,410
Porque le encantan las esmeraldas, a pesar
124
00:10:19,420 --> 00:10:20,670
de que sean verdes.
125
00:10:21,040 --> 00:10:23,750
Inésa, ¿quieres saber un secreto?
126
00:10:24,210 --> 00:10:26,920
Si consigues ver al mago, concederá el
127
00:10:26,920 --> 00:10:28,220
deseo de tu corazón.
128
00:10:28,790 --> 00:10:30,080
¡El Faba Throb!
129
00:10:30,420 --> 00:10:31,670
¡Verde atroz!
130
00:10:31,870 --> 00:10:35,210
¡Todos la detestan y además la festan!
131
00:10:57,750 --> 00:10:58,330
¡Silencio!
132
00:11:00,750 --> 00:11:01,500
¡El Faba!
133
00:11:02,420 --> 00:11:03,340
¡El Faba Throb!
134
00:11:04,040 --> 00:11:05,790
¿Qué es lo que hiciste esta vez?
135
00:11:06,250 --> 00:11:07,370
Ya, ya pasó.
136
00:11:07,540 --> 00:11:08,120
Ven con papá.
137
00:11:08,380 --> 00:11:09,630
Ya hiciste llorar a tu hermana.
138
00:11:10,040 --> 00:11:11,960
Vamos con una dulce rebanada de pastel
139
00:11:11,960 --> 00:11:13,410
para mi dulce niñita.
140
00:11:14,380 --> 00:11:15,840
Está bien, pequeña.
141
00:11:16,460 --> 00:11:18,290
No tendría que culparte a ti.
142
00:11:19,040 --> 00:11:19,620
¡Ana Melosa!
143
00:11:26,000 --> 00:11:29,750
Y así, nunca nada fue fácil.
144
00:11:43,420 --> 00:11:46,420
La tierra gozará.
145
00:11:47,830 --> 00:11:56,750
Y tu corazón hoy nos asiste a
146
00:11:56,750 --> 00:11:57,500
ver.
147
00:11:58,040 --> 00:12:01,660
Tu corazón ya no en el sol
148
00:12:01,670 --> 00:12:02,750
le va.
149
00:12:02,750 --> 00:12:06,960
Tu corazón ya no en el sol
150
00:12:06,960 --> 00:12:10,330
le va.
151
00:12:14,580 --> 00:12:19,080
Ya murió tu mago.
152
00:12:39,040 --> 00:12:41,040
Tu mamá.
153
00:12:44,500 --> 00:12:45,040
¡Mamá!
154
00:13:03,210 --> 00:13:04,910
Mucho que hacer por la súbita partida
155
00:13:04,920 --> 00:13:06,630
del mago, así que...
156
00:13:06,630 --> 00:13:09,330
Si no hay más preguntas, yo ya
157
00:13:09,330 --> 00:13:09,710
me voy.
158
00:13:12,670 --> 00:13:14,210
¿Es cierto que tú eras su amiga?
159
00:13:14,210 --> 00:13:15,040
¿Qué?
160
00:13:15,880 --> 00:13:17,170
Lo siento, un segundo.
161
00:13:19,210 --> 00:13:19,910
¿Qué?
162
00:13:20,920 --> 00:13:22,670
Que si es cierto que tú eras
163
00:13:22,670 --> 00:13:23,170
su amiga.
164
00:13:26,750 --> 00:13:27,460
¿Amiga?
165
00:13:30,710 --> 00:13:31,410
Sí.
166
00:13:33,380 --> 00:13:34,670
Ah, yo me refiero a que la
167
00:13:34,670 --> 00:13:35,220
conocía.
168
00:13:38,000 --> 00:13:39,410
O sea...
169
00:13:39,420 --> 00:13:41,340
Nuestros caminos se cruzaron.
170
00:13:52,170 --> 00:13:53,550
¿En la universidad?
171
00:13:58,000 --> 00:14:00,290
Pero deben entender...
172
00:14:00,290 --> 00:14:01,790
Que fue hace mucho tiempo.
173
00:14:55,130 --> 00:14:56,760
Estamos tan orgullosos de ti.
174
00:14:57,250 --> 00:14:57,670
Gracias.
175
00:14:58,540 --> 00:14:59,750
Los amo y no lo olviden.
176
00:14:59,960 --> 00:15:01,420
Esto no es un adiós, es una
177
00:15:01,420 --> 00:15:01,710
despedida.
178
00:15:01,710 --> 00:15:02,870
¿Ya tienes todo tu equipaje?
179
00:15:03,170 --> 00:15:04,120
Sí ¿Nos escribirás?
180
00:15:04,250 --> 00:15:06,040
Sí Los amo Adiós, querida Ya es
181
00:15:06,040 --> 00:15:08,870
hora Ya los extraño Papitas fritas a
182
00:15:08,880 --> 00:15:12,750
bordo Van a extrañarme muchísimo Mis padres
183
00:15:12,750 --> 00:15:18,000
ni siquiera notaron que me fui Soy
184
00:15:18,000 --> 00:15:22,670
Buck Vengo de Munchkinland Sé que nosotros
185
00:15:22,670 --> 00:15:25,080
no nos conocemos aún, pero...
186
00:15:25,090 --> 00:15:25,840
¿Sabes qué quiero yo, Vic?
187
00:15:27,040 --> 00:15:30,420
Es Vic, es Buck Que los extraños
188
00:15:31,210 --> 00:15:35,750
Son personas que jamás he visto ¿Adiós?
189
00:16:27,210 --> 00:16:27,710
¿Qué?
190
00:16:28,250 --> 00:16:29,000
¿Qué me ven?
191
00:16:29,090 --> 00:16:29,380
¿Qué tengo?
192
00:16:30,840 --> 00:16:32,130
¿Hay comida entre mis dientes?
193
00:16:33,130 --> 00:16:35,500
No, es que...
194
00:16:35,500 --> 00:16:40,710
Eres verde Cierto, soy verde ¿Por qué
195
00:16:40,710 --> 00:16:40,830
me miro así?
196
00:16:46,670 --> 00:16:49,210
Bien, aclaremos esto de una vez.
197
00:16:49,670 --> 00:16:51,370
No, no padezco náuseas.
198
00:16:51,790 --> 00:16:54,670
No, jamás comí pasto cuando era niña
199
00:16:54,670 --> 00:16:57,960
y sí, siempre he sido verde.
200
00:16:59,590 --> 00:17:05,170
Pues, yo por mi parte, lamento que
201
00:17:05,170 --> 00:17:07,960
te hayas visto forzada a vivir con
202
00:17:07,960 --> 00:17:10,120
esto.
203
00:17:10,920 --> 00:17:11,250
¿En serio?
204
00:17:11,840 --> 00:17:17,170
Sí, y es mi intención licenciarme en
205
00:17:17,170 --> 00:17:17,790
hechicería.
206
00:17:18,090 --> 00:17:21,170
Y si en algún momento quieres atender
207
00:17:21,170 --> 00:17:28,500
el problema, tal vez podría ayudar.
208
00:17:42,540 --> 00:17:44,290
¿Quieres ayudar a una persona que no
209
00:17:44,290 --> 00:17:46,580
conoces, con destrezas que no tienes?
210
00:17:47,750 --> 00:17:49,960
Seguramente todos están muy impresionados.
211
00:17:50,380 --> 00:17:52,040
Lo que otros crean no me desinteresa.
212
00:17:52,250 --> 00:17:52,710
Interesa.
213
00:17:53,040 --> 00:17:53,290
¿Qué?
214
00:17:53,290 --> 00:17:55,500
No te interesa lo que crean las
215
00:17:55,500 --> 00:17:59,250
demás personas, aunque lo dudo.
216
00:18:04,750 --> 00:18:06,790
Es mi hermana menor, Nessa Rosa.
217
00:18:07,050 --> 00:18:08,880
Su color, como pueden ver, es perfectamente
218
00:18:08,880 --> 00:18:09,250
natural.
219
00:18:12,130 --> 00:18:13,920
Deja de llamar la atención sobre esta
220
00:18:13,920 --> 00:18:14,920
absurda persona.
221
00:18:15,840 --> 00:18:16,890
Solo quería ser amable.
222
00:18:16,920 --> 00:18:17,960
Fuiste tan linda y buena.
223
00:18:18,170 --> 00:18:19,210
¿Y me hice lo malo?
224
00:18:19,590 --> 00:18:20,760
¿Qué es lo que pareció?
225
00:18:20,840 --> 00:18:21,680
Yo no me fijo en el color.
226
00:18:23,300 --> 00:18:25,260
Mi preciosa niñita.
227
00:18:25,670 --> 00:18:26,130
Papá.
228
00:18:28,130 --> 00:18:29,830
Obsequio de despedida.
229
00:18:30,500 --> 00:18:37,920
¿Las zapatillas de piedras preciosas de mamá?
230
00:18:38,340 --> 00:18:41,090
Son para que todos aquí aprecien tu
231
00:18:41,090 --> 00:18:43,890
hermosura desde la cabeza hasta los pies.
232
00:18:44,670 --> 00:18:48,920
Gracias, muchísimas gracias, me encantan.
233
00:18:48,920 --> 00:18:50,380
Las pondré con tu equipaje.
234
00:18:53,630 --> 00:18:57,250
No estuvo bien dejarme llevar.
235
00:18:59,050 --> 00:19:00,340
No, no estuvo nada bien.
236
00:19:02,500 --> 00:19:04,830
Hoy es el inicio de tu nueva
237
00:19:04,840 --> 00:19:05,140
vida.
238
00:19:07,130 --> 00:19:10,000
Nuevos amigos, nuevos libros.
239
00:19:12,460 --> 00:19:13,960
Me entusiasma por ti.
240
00:19:14,420 --> 00:19:15,170
Voy a extrañarte.
241
00:19:16,050 --> 00:19:17,140
Claro que no.
242
00:19:18,130 --> 00:19:19,380
Te vas a divertir en grande.
243
00:19:24,500 --> 00:19:27,380
Todos los nuevos estudiantes de She's, diríjanse
244
00:19:27,380 --> 00:19:28,210
al patio interior.
245
00:19:28,550 --> 00:19:29,390
No la ayudes.
246
00:19:33,050 --> 00:19:34,050
Va a estar bien.
247
00:19:35,960 --> 00:19:39,290
Todos los nuevos estudiantes de She's, diríjanse
248
00:19:39,300 --> 00:19:40,390
al patio interior.
249
00:19:48,250 --> 00:19:49,460
Ya es hora de irnos.
250
00:19:49,960 --> 00:19:50,500
Ve con ella.
251
00:19:50,750 --> 00:19:50,960
¿Qué?
252
00:19:51,840 --> 00:19:53,420
Solo hasta que todo en su habitación
253
00:19:53,420 --> 00:19:54,330
esté dispuesto.
254
00:19:54,340 --> 00:19:56,720
Asegúrate de que se cubran sus necesidades.
255
00:19:57,130 --> 00:19:58,580
Padre, tiene que hacerlo sola y no
256
00:19:58,590 --> 00:19:58,840
lo va a ver.
257
00:19:58,880 --> 00:19:59,710
¡Deja de parlotear!
258
00:20:00,050 --> 00:20:00,930
¡Haz lo que te ordeno!
259
00:20:03,000 --> 00:20:05,330
Si acaso le pasara algo...
260
00:20:15,840 --> 00:20:18,890
Gracias por su contribución a nuestra universidad.
261
00:20:19,420 --> 00:20:22,790
Y completando el cuerpo académico, tenemos a
262
00:20:22,800 --> 00:20:26,880
dos catedráticos eminentes en los respectivos campos
263
00:20:26,880 --> 00:20:29,630
de silvicultura y agricultura.
264
00:20:30,590 --> 00:20:34,300
Al profesor Mondi de Ciencias Biológicas y,
265
00:20:34,550 --> 00:20:36,960
por supuesto, el jefe del Departamento de
266
00:20:36,960 --> 00:20:38,540
Historia, el Dr. Dillamond.
267
00:20:40,380 --> 00:20:43,460
Como saben, a excepción de nuestro maravilloso
268
00:20:43,460 --> 00:20:45,920
mago, la magia verdadera se ha vuelto
269
00:20:45,920 --> 00:20:46,880
muy rara.
270
00:20:47,210 --> 00:20:49,880
Por eso hoy nos honra recibir a
271
00:20:49,880 --> 00:20:52,420
nuestra estimada decana de la carrera de
272
00:20:52,420 --> 00:20:54,670
hechicería, Madame Morrible.
273
00:21:27,340 --> 00:21:32,090
Bienvenidos estudiantes y congratulaciones por haber sido
274
00:21:32,090 --> 00:21:33,590
aceptados en She's.
275
00:21:33,710 --> 00:21:36,250
Ya sea que vengan a estudiar leyes,
276
00:21:36,460 --> 00:21:40,380
lógica o lingüística, yo sé que hablo
277
00:21:40,380 --> 00:21:42,290
por mis demás compañeros profesores.
278
00:21:42,300 --> 00:21:49,800
cuando digo que tenemos altas expectativas en
279
00:21:49,800 --> 00:21:55,710
algunos alumnos y ahora señorita Cody, haga
280
00:21:55,710 --> 00:21:56,170
el favor.
281
00:21:56,920 --> 00:22:00,290
Soy la señorita Cody, directriz de She's
282
00:22:00,300 --> 00:22:03,260
aquí están sus dormitorios designados y sus
283
00:22:03,260 --> 00:22:10,130
habitaciones asignadas Buena suerte y bienvenidos a
284
00:22:10,130 --> 00:22:21,790
She's Madame
285
00:22:21,800 --> 00:22:25,920
Morrible, hola, yo soy Galinda Upland, de
286
00:22:25,920 --> 00:22:28,630
los altos de Upland Si, al respecto
287
00:22:28,630 --> 00:22:30,920
a la asignación de habitaciones Oh, muchas
288
00:22:30,920 --> 00:22:32,670
gracias, pero ya me asignaron una suite
289
00:22:32,670 --> 00:22:34,960
privada Es acerca de mi postulación para
290
00:22:34,960 --> 00:22:37,210
el seminario de hechicería, tal vez recuerde
291
00:22:37,210 --> 00:22:39,790
mi ensayo Varitas mágicas, ¿son precisas o
292
00:22:39,800 --> 00:22:40,300
preciosas?
293
00:22:40,670 --> 00:22:43,420
Bueno querida, no imparto mi seminario todos
294
00:22:43,420 --> 00:22:45,920
los semestres, a menos que descubra un
295
00:22:45,920 --> 00:22:50,210
alumno verdaderamente especial Exacto, es por eso
296
00:22:50,210 --> 00:22:51,630
que yo quería...
297
00:22:52,300 --> 00:22:55,550
Estamos en contacto ¡Ahí está!
298
00:22:58,090 --> 00:22:59,380
Señorita en esa rosa, ¿no?
299
00:22:59,630 --> 00:23:04,840
La hija del gobernador ¡Qué trágicamente hermosa
300
00:23:04,840 --> 00:23:05,590
es usted!
301
00:23:05,920 --> 00:23:08,420
Es un gran honor que...
302
00:23:09,340 --> 00:23:11,750
Yo soy la otra hija, la hermosamente
303
00:23:11,760 --> 00:23:15,140
trágica ¿La otra hija?
304
00:23:15,800 --> 00:23:17,640
Elfaba, ¿qué estás haciendo?
305
00:23:18,460 --> 00:23:21,170
Bueno, yo no estaba al tanto Lo
306
00:23:21,170 --> 00:23:22,130
sé, yo solo...
307
00:23:22,130 --> 00:23:27,460
Todo bien, es un sencillo horror Encontraremos
308
00:23:27,460 --> 00:23:31,500
un lugar para alejarla, más bien, alojarla
309
00:23:32,510 --> 00:23:35,420
Eso no será necesario, no estoy inscrita
310
00:23:35,420 --> 00:23:36,340
¡Ay, qué suerte!
311
00:23:37,210 --> 00:23:38,290
¿Por qué sigues aquí?
312
00:23:38,460 --> 00:23:39,960
Lo siento, Neza, papá insistió en que
313
00:23:39,960 --> 00:23:40,090
yo...
314
00:23:40,090 --> 00:23:42,630
¡Oh, el gobernador manifestó claramente su preocupación
315
00:23:42,630 --> 00:23:43,210
por su hermana!
316
00:23:43,460 --> 00:23:44,380
¡Arregúrele a su padre!
317
00:23:44,510 --> 00:23:46,100
¡Que me honra dar mi ayuda!
318
00:23:46,210 --> 00:23:47,710
Pues ella no necesita su ayuda Ya,
319
00:23:48,130 --> 00:23:49,710
solo déjenme buscar mi cuarto ¡Me cargaré
320
00:23:49,710 --> 00:23:51,250
de su hermana personalmente!
321
00:23:51,260 --> 00:23:53,130
Señorita Carol, yo no creo que usted...
322
00:23:53,130 --> 00:23:54,590
Señorita Carol, le prometí a mi padre
323
00:23:54,590 --> 00:23:55,630
que yo...
324
00:23:55,630 --> 00:23:56,040
¡Puede...
325
00:23:56,050 --> 00:23:56,640
puede!
326
00:23:57,130 --> 00:23:57,420
¡Ella...
327
00:23:57,420 --> 00:23:58,790
ella puede ser mi hermana!
328
00:23:59,050 --> 00:23:59,970
¡Por favor, señorita Carol, por favor!
329
00:24:00,760 --> 00:24:01,180
¡Basta!
330
00:24:02,460 --> 00:24:03,290
¡Dije que harto!
331
00:24:40,630 --> 00:24:45,750
Era mi oportunidad, mi nuevo comienzo Perdóname,
332
00:24:45,840 --> 00:24:47,750
Neza, yo solo...
333
00:24:47,760 --> 00:24:49,300
no quería...
334
00:24:49,300 --> 00:24:52,550
¡La magia es simplemente el esfuerzo de
335
00:24:52,550 --> 00:24:55,500
la mente por aprender aquello que se
336
00:24:55,510 --> 00:24:56,430
cree imposible!
337
00:24:57,420 --> 00:25:03,420
Sí, ha sido mi obra Para prepararlos
338
00:25:03,420 --> 00:25:08,460
a esperar lo inesperado aquí, en She's
339
00:25:12,800 --> 00:25:18,170
Si dicen a Luis Ernesto, definitivamente debo
340
00:25:18,170 --> 00:25:21,500
estar en su seminario Y hablando de
341
00:25:21,510 --> 00:25:22,350
lo inesperado...
342
00:25:29,590 --> 00:25:32,880
¿Quién de ustedes se ofrece a cederle
343
00:25:32,880 --> 00:25:38,340
un espacio a...? Madame Morrible Gracias, querida.
344
00:25:39,300 --> 00:25:41,250
Qué amable de tu parte ¿Qué?
345
00:25:42,380 --> 00:25:52,210
Señorita Elphaba Elphaba Elphaba Compartirá la habitación
346
00:25:52,220 --> 00:25:53,720
con la señorita ¿Qué?
347
00:25:53,880 --> 00:25:54,090
¿Yo qué?
348
00:25:54,380 --> 00:25:57,460
Ahora, todos a sus cuartos, ¡ya!
349
00:25:59,380 --> 00:26:00,250
¡Ya!
350
00:26:01,670 --> 00:26:06,750
Y usted, venga conmigo Por supuesto Usted
351
00:26:06,760 --> 00:26:22,630
no Usted Quisiera
352
00:26:22,630 --> 00:26:25,090
instruirla en privado, y no aceptar a
353
00:26:25,090 --> 00:26:31,550
otros estudiantes Gracias, muchas gracias ¿Qué pasó?
354
00:26:32,050 --> 00:26:32,420
¿Qué pasó?
355
00:26:33,090 --> 00:26:35,920
Hubo un grave error No me salí
356
00:26:35,920 --> 00:26:39,250
con la mía Necesito recostarme Sí, claro
357
00:26:39,260 --> 00:26:40,560
Necesito recostarme ¡Onda!
358
00:26:40,630 --> 00:26:40,750
¡Onda!
359
00:26:40,800 --> 00:26:41,170
¡Onda!
360
00:26:41,300 --> 00:26:42,250
Solo, tómala de aquí ¡Onda!
361
00:26:42,260 --> 00:26:42,590
¡Onda!
362
00:26:42,590 --> 00:26:42,750
¡Onda!
363
00:26:42,760 --> 00:26:44,180
Consiga un bizcocho ¡Un bizcocho!
364
00:26:44,840 --> 00:26:47,710
Gracias por encubrirme, y estoy muy honrada
365
00:26:47,720 --> 00:26:49,970
por su generosa oferta Pero mi padre
366
00:26:49,970 --> 00:26:51,590
nunca lo permitiría Yo me encargo de
367
00:26:51,590 --> 00:26:56,170
su padre, hablaré con él inmediatamente Entonces,
368
00:26:56,170 --> 00:26:58,800
¿hace cuánto que tiene este talento?
369
00:26:59,800 --> 00:27:00,250
¿Talento?
370
00:27:00,470 --> 00:27:03,930
No, no Es algo que...
371
00:27:05,340 --> 00:27:07,340
Solo es algo que me domina, y
372
00:27:07,340 --> 00:27:07,750
que...
373
00:27:08,760 --> 00:27:13,300
No puedo controlar Y cuando ocurre, pasan
374
00:27:13,300 --> 00:27:21,880
cosas malas Si pudiera aprender a usar
375
00:27:21,880 --> 00:27:28,920
sus poderes del modo correcto Señorita Elfaba
376
00:27:29,720 --> 00:27:33,590
Hace tanto que espero Por el don
377
00:27:33,590 --> 00:27:38,340
que hoy descubrí Presiento que el mago
378
00:27:38,340 --> 00:27:43,710
la haría su mágica vizir ¿El mago?
379
00:27:44,470 --> 00:27:48,340
Fue ideal Al venir, se lo diré
380
00:27:48,340 --> 00:27:54,340
enseguida Le avisaré que ya va Su
381
00:27:54,340 --> 00:27:59,630
talento es grande y así Futuro tendrá
382
00:27:59,880 --> 00:28:07,210
Si se esfuerza con él Triunfo puede
383
00:28:07,220 --> 00:28:18,510
ser Bienvenida, Ashis La
384
00:28:18,510 --> 00:28:27,840
veré en clase Esto no lo soñaba
385
00:28:29,090 --> 00:28:33,710
No lo logro ni entender Que este
386
00:28:33,720 --> 00:28:38,760
rasgo que me dovió Y odié Sea
387
00:28:38,760 --> 00:28:43,920
un talento Que me lleve al mago
388
00:28:43,930 --> 00:28:52,970
ahora Y triunfaré Si
389
00:28:52,970 --> 00:29:03,220
lo hago bien Cuando
390
00:29:03,220 --> 00:29:07,930
vea al mago Si hago mi labor
391
00:29:09,130 --> 00:29:12,380
Voy a ver al mago Lo que
392
00:29:12,380 --> 00:29:16,460
más deseaba Se cumplió Sé que con
393
00:29:16,470 --> 00:29:20,470
su magna magia Él no juzgará mi
394
00:29:20,470 --> 00:29:23,630
aspecto ¿Creen que el mago es necio
395
00:29:23,630 --> 00:29:24,010
quizá?
396
00:29:25,220 --> 00:29:27,770
¿O es un munchkin imperfecto?
397
00:29:28,510 --> 00:29:31,090
No Yo sé que libre eres tú
398
00:29:31,090 --> 00:29:34,760
en realidad Aquella en quien puedo confiar
399
00:29:35,340 --> 00:29:38,880
La alianza va a empezar El mago
400
00:29:38,880 --> 00:29:48,170
y yo Al ser par del mago
401
00:29:48,180 --> 00:29:53,880
Mi historia cambiará Pues si estás con
402
00:29:53,880 --> 00:29:59,670
el mago Rara serás Tu padre y
403
00:29:59,680 --> 00:30:07,050
tu hermana siempre Orgullo sentirán Todos ya
404
00:30:07,050 --> 00:30:11,170
te aman A ti al mago elogiarán
405
00:30:11,840 --> 00:30:15,460
Esa gran maldición O ese buen don
406
00:30:15,470 --> 00:30:19,510
Tal vez entiendan por qué Si estamos
407
00:30:19,510 --> 00:30:20,840
en unión
408
00:30:21,430 --> 00:30:26,560
El mago y yo, un día dirá,
409
00:30:26,680 --> 00:30:30,630
oye el papa, si alguien que es
410
00:30:30,630 --> 00:30:33,880
tan buena, alguien tan linda en su
411
00:30:33,880 --> 00:30:38,210
interior, se ve hermosa por fuera, y
412
00:30:38,220 --> 00:30:42,680
esa fijación que absurda es, de pobres
413
00:30:42,680 --> 00:30:47,510
que solo perde ven, se desvanece pues
414
00:30:47,510 --> 00:30:56,590
hoy, desverdecida quedas, así si bien no
415
00:30:56,590 --> 00:30:59,300
me importa si va, y porque no,
416
00:30:59,680 --> 00:31:04,380
está bien, o un soberbio par, el
417
00:31:04,380 --> 00:31:11,380
mago y yo, un asombroso par, el
418
00:31:11,380 --> 00:31:12,800
mago y...
419
00:31:24,010 --> 00:31:32,420
Sin límite me veo hoy, sin límite,
420
00:31:33,470 --> 00:31:37,880
y vislumbro un futuro como una predicción,
421
00:31:38,470 --> 00:31:43,920
y si la idea es rara, y
422
00:31:43,930 --> 00:31:48,090
la visión no es clara, pero hay
423
00:31:48,090 --> 00:31:53,170
mucha fiesta, y vi, que celebrando están
424
00:31:53,180 --> 00:31:59,350
en os, y todo es, por mi.
425
00:32:03,970 --> 00:32:10,760
Y me veo, junto al mago, muy
426
00:32:10,760 --> 00:32:16,510
intenso es mi vivir, solo estoy demostrando,
427
00:32:17,180 --> 00:32:21,180
mas me derrito alegre al fin, así
428
00:32:21,180 --> 00:32:23,640
pude ver lo que esta por llegar,
429
00:32:24,010 --> 00:32:27,380
y así es como quiero andar, me
430
00:32:27,390 --> 00:32:35,510
reconocerán, cuando me vean gritarán, por este
431
00:32:35,510 --> 00:32:44,590
equipo y su gran plan, el mago
432
00:32:44,590 --> 00:32:47,420
y yo.
433
00:33:31,220 --> 00:33:32,170
La carga llegará pronto.
434
00:33:37,140 --> 00:33:38,520
¿Esto es justo, te parece?
435
00:33:39,180 --> 00:33:41,680
Ah, claro que no, me habían prometido
436
00:33:41,680 --> 00:33:44,970
una suite privada, pero tu pregunta se
437
00:33:44,970 --> 00:33:45,510
agradece.
438
00:33:48,930 --> 00:33:49,430
¡Espera!
439
00:33:49,680 --> 00:33:49,930
¿Qué?
440
00:33:50,090 --> 00:33:50,260
¿Qué?
441
00:33:50,390 --> 00:33:53,760
Yo solo, yo solo iba a cerrar
442
00:33:53,760 --> 00:33:54,090
la puerta.
443
00:33:56,220 --> 00:33:58,920
Ah, bueno, y si no, perdón, es
444
00:33:58,930 --> 00:34:00,810
que así disfruto el aire.
445
00:34:03,930 --> 00:34:05,350
Me entiendes, ¿verdad?
446
00:34:06,800 --> 00:34:11,340
Ah, te deje un poco de espacio,
447
00:34:11,430 --> 00:34:11,850
por cierto.
448
00:34:13,890 --> 00:34:17,230
Aquí debe estar, justo aquí.
449
00:34:28,800 --> 00:34:29,720
Es lindo.
450
00:34:32,890 --> 00:34:35,840
No fue nada, las compañeras de cuarto
451
00:34:35,840 --> 00:34:38,090
hacen esas cosas, o eso me han
452
00:34:38,090 --> 00:34:38,340
dicho.
453
00:34:43,180 --> 00:34:47,560
Y a cambio, tal vez, podrías, quizá,
454
00:34:48,140 --> 00:34:49,850
hablarle bien de mí a Madame Morrible,
455
00:34:50,140 --> 00:34:50,980
¿sí?
456
00:34:54,180 --> 00:34:55,720
Tú fuiste la que causó lo que
457
00:34:55,720 --> 00:34:57,840
pasó allá abajo, yo sé que sí.
458
00:34:58,340 --> 00:34:59,340
Ya oíste, Madame Morrible.
459
00:35:03,720 --> 00:35:04,720
¿Cómo lo hiciste?
460
00:35:05,340 --> 00:35:07,340
Dime, por favor, ¿puedo encubrir un secreto?
461
00:35:09,300 --> 00:35:09,800
¿Bien?
462
00:35:11,260 --> 00:35:13,800
Pórtate así, pero sabes, es muy egoísta
463
00:35:13,800 --> 00:35:15,300
de tu parte, porque fue una pregunta
464
00:35:15,300 --> 00:35:16,510
educada, y te reservaste...
465
00:35:16,930 --> 00:35:17,760
¡Yo no sé, no sé!
466
00:35:28,850 --> 00:35:30,770
Listo, disfruta el aire.
467
00:35:36,180 --> 00:35:38,680
Mis queridos cariñitos, mis papas fritas.
468
00:35:39,600 --> 00:35:42,800
Mi querido padre, gracias por consentir en
469
00:35:42,800 --> 00:35:43,510
que me quede aquí.
470
00:35:43,970 --> 00:35:44,800
¿Qué creen?
471
00:35:44,800 --> 00:35:48,090
Respecto a la solicitud de mudarme con
472
00:35:48,100 --> 00:35:48,480
Nessa.
473
00:35:48,970 --> 00:35:53,590
No puedo oír sus ideas, porque esto
474
00:35:53,600 --> 00:35:55,940
es una encarta.
475
00:35:56,180 --> 00:35:58,220
Yo sé lo mucho que ella quiere
476
00:35:58,220 --> 00:35:58,800
poder...
477
00:36:02,680 --> 00:36:04,050
Así que sólo les contaré.
478
00:36:05,470 --> 00:36:09,800
Hubo confusiones en los cuartos, eso es.
479
00:36:09,800 --> 00:36:12,180
Más yo voy a ver por Nessa,
480
00:36:12,640 --> 00:36:15,940
más yo voy a ser sublime.
481
00:36:16,300 --> 00:36:18,590
Porque sé que es un deber y
482
00:36:18,600 --> 00:36:21,020
es mi labor, sí.
483
00:36:22,600 --> 00:36:27,810
Hubo confusiones y mi compañera es...
484
00:36:31,350 --> 00:36:33,800
Insólita, en exceso extravagante.
485
00:36:33,800 --> 00:36:38,010
Yo quisiera describirla más, no lo sé.
486
00:36:42,390 --> 00:36:43,270
Básica.
487
00:36:51,640 --> 00:36:54,480
¿Qué sentimiento hay dentro de mí?
488
00:36:55,010 --> 00:36:57,220
Desde el momento en que te conocí.
489
00:36:57,970 --> 00:36:59,220
Mi pulso altera.
490
00:36:59,640 --> 00:37:00,850
Me das jaqueca.
491
00:37:01,140 --> 00:37:02,050
Voy descompuesta.
492
00:37:02,050 --> 00:37:06,470
¿Qué sentimiento hierve y me hace hablar?
493
00:37:07,600 --> 00:37:09,230
No lo sé nombrar.
494
00:37:16,390 --> 00:37:20,890
Roña, clara y genuina roña.
495
00:37:21,510 --> 00:37:24,090
Por tu piel, tu voz, tu ropa.
496
00:37:24,800 --> 00:37:27,510
Todo ella que roñaba.
497
00:37:27,890 --> 00:37:31,510
Tus pequeños gestos al hablar.
498
00:37:31,510 --> 00:37:34,720
Me provocan ganas de gritar.
499
00:37:35,010 --> 00:37:36,590
Con cifra y franca roña.
500
00:37:37,220 --> 00:37:39,840
Cuanto más se te deteste.
501
00:37:40,550 --> 00:37:42,880
Siento tan total deleite.
502
00:37:43,890 --> 00:37:46,310
Y es tan puro y real.
503
00:37:47,930 --> 00:37:50,380
Aunque por sorpresa me tomo.
504
00:37:50,720 --> 00:37:53,630
Sé que en mi vida se quedó.
505
00:37:54,050 --> 00:37:56,930
Hoy siempre roña, roña.
506
00:37:56,930 --> 00:38:02,090
Tú me vas a dar regalita.
507
00:38:02,800 --> 00:38:03,970
Eres toda luz.
508
00:38:04,600 --> 00:38:05,690
¿Cómo la aguantas?
509
00:38:05,760 --> 00:38:06,680
Qué gran actitud.
510
00:38:07,350 --> 00:38:08,850
Es horrenda, es odiosa.
511
00:38:09,050 --> 00:38:10,970
Y tu encanto es tan hermosa, buena,
512
00:38:11,300 --> 00:38:12,050
linda y asombrosa.
513
00:38:13,550 --> 00:38:14,340
Pues...
514
00:38:14,350 --> 00:38:19,100
Es que soy generosa.
515
00:38:28,890 --> 00:38:30,930
Pobre es tu deber alojar.
516
00:38:32,010 --> 00:38:33,930
A la peor repulsibilidad.
517
00:38:35,010 --> 00:38:39,340
Siente toda nuestra solidaridad.
518
00:38:40,470 --> 00:38:41,930
Y nos da roña.
519
00:38:41,930 --> 00:38:44,220
El sentimiento hay dentro de mí.
520
00:38:44,760 --> 00:38:47,010
Desde el momento en que te conocí.
521
00:38:47,850 --> 00:38:49,400
Y paso a alterar.
522
00:38:49,550 --> 00:38:52,140
De lo perfecta que roñaba.
523
00:38:53,050 --> 00:38:55,890
Tus pequeños gestos al hablar.
524
00:38:55,890 --> 00:38:57,340
Conocerá.
525
00:38:58,640 --> 00:39:00,970
Mi belleza.
526
00:39:03,810 --> 00:39:04,400
Roña.
527
00:39:05,180 --> 00:39:07,260
Cuanto más yo te deteste.
528
00:39:07,890 --> 00:39:10,340
Siento tan total deleite.
529
00:39:11,720 --> 00:39:14,090
Y es tan puro y real.
530
00:39:15,930 --> 00:39:18,090
Aunque por sorpresa me tomo.
531
00:39:18,640 --> 00:39:21,300
Sé que en mi vida se quedó.
532
00:39:21,760 --> 00:39:23,140
Nos tendremos roña.
533
00:39:23,140 --> 00:39:26,140
Voy a oírte a tu arroña.
534
00:39:27,140 --> 00:39:29,390
Hoy voy a oírte roña.
535
00:39:30,640 --> 00:39:31,550
Roña.
536
00:39:33,760 --> 00:39:36,220
Me vas a dar.
537
00:39:51,470 --> 00:40:08,470
Tomen asiento,
538
00:40:08,600 --> 00:40:09,480
damas y caballeros.
539
00:40:09,640 --> 00:40:10,510
Tomen asiento.
540
00:40:10,510 --> 00:40:12,640
Silencio, silencio por favor.
541
00:40:13,640 --> 00:40:16,930
Pues bien, he revisado sus ensayos más
542
00:40:16,930 --> 00:40:17,510
recientes.
543
00:40:17,930 --> 00:40:21,180
Y estoy sorprendido de ver cierto progreso.
544
00:40:21,600 --> 00:40:24,810
Aunque unos cuantos eligen la forma y
545
00:40:24,810 --> 00:40:26,850
no el contenido, señorita Glinda.
546
00:40:28,260 --> 00:40:31,720
De hecho es Galinda con ga.
547
00:40:32,810 --> 00:40:34,650
Sí, por supuesto.
548
00:40:36,390 --> 00:40:36,840
Glinda.
549
00:40:36,850 --> 00:40:40,480
No entiendo cuál es su problema.
550
00:40:40,640 --> 00:40:43,180
Digo, todos los otros profesores pueden pronunciar
551
00:40:43,180 --> 00:40:43,840
mi nombre.
552
00:40:44,180 --> 00:40:46,590
Tal vez la pronunciación de tu precioso
553
00:40:46,600 --> 00:40:48,060
nombre no sea el único foco de
554
00:40:48,060 --> 00:40:49,190
interés del Dr. Dillamond.
555
00:40:49,390 --> 00:40:51,090
Tal vez el Dr. Dillamond no es
556
00:40:51,100 --> 00:40:52,440
igual que los demás profesores.
557
00:40:53,010 --> 00:40:54,840
Tal vez unos somos diferentes.
558
00:40:56,680 --> 00:40:59,760
Vaya, parece que el alcachofe está echando
559
00:40:59,760 --> 00:41:00,180
humo.
560
00:41:01,180 --> 00:41:01,930
Qué bueno.
561
00:41:05,180 --> 00:41:06,180
Silencio por favor.
562
00:41:06,180 --> 00:41:07,180
Silencio, por favor.
563
00:41:08,010 --> 00:41:11,470
Las cabras carecemos de incisivos superiores.
564
00:41:11,720 --> 00:41:14,930
Y por eso pronunciamos así, señorita Glinda.
565
00:41:17,720 --> 00:41:22,390
Verán, de hecho, algunos somos diferentes.
566
00:41:23,680 --> 00:41:26,590
Ahora, habrán notado que soy uno de
567
00:41:26,600 --> 00:41:29,020
los últimos profesores animales en Ships.
568
00:41:29,560 --> 00:41:32,470
Y no se nos alienta discutirlo en
569
00:41:32,470 --> 00:41:33,220
las clases.
570
00:41:33,220 --> 00:41:36,140
Pero ha habido grandes cambios a lo
571
00:41:36,140 --> 00:41:38,180
largo de Oz con el rechazo de
572
00:41:38,180 --> 00:41:39,140
la cultura animal.
573
00:41:40,350 --> 00:41:43,140
Sin embargo, hubo un tiempo antes de
574
00:41:43,140 --> 00:41:45,050
que nacieran en que la vida en
575
00:41:45,060 --> 00:41:46,730
Oz era diferente.
576
00:41:48,810 --> 00:41:50,810
Cuando en estas aulas se podía oír
577
00:41:50,810 --> 00:41:52,560
a un leopardo de las nieves resolviendo
578
00:41:52,560 --> 00:41:53,270
una ecuación.
579
00:41:53,720 --> 00:41:56,100
O a un antílope explicando un soneto.
580
00:41:56,850 --> 00:42:01,220
Entonces, ¿cuándo y por qué cambió esto?
581
00:42:01,220 --> 00:42:03,260
Leí que empezó con la gran sequía.
582
00:42:04,060 --> 00:42:05,110
¿Qué pasa?
583
00:42:05,510 --> 00:42:06,220
¡Levanta la mano!
584
00:42:06,850 --> 00:42:10,100
Precisamente, la comida escaseó.
585
00:42:10,760 --> 00:42:13,350
Y cuando hay hambre y enojo, la
586
00:42:13,350 --> 00:42:14,930
gente empieza a buscar...
587
00:42:14,930 --> 00:42:15,600
A un culpable.
588
00:42:17,430 --> 00:42:18,970
Exacto, señorita Elphaba.
589
00:42:22,810 --> 00:42:25,520
Sí, señorita Glinda.
590
00:42:26,680 --> 00:42:28,180
Es Galinda.
591
00:42:28,600 --> 00:42:29,260
Galinda.
592
00:42:30,100 --> 00:42:30,850
Galinda.
593
00:42:31,060 --> 00:42:32,100
Y no entiendo por qué no nos
594
00:42:32,100 --> 00:42:34,430
enseña historia, en lugar de agobiarnos con
595
00:42:34,430 --> 00:42:34,930
el pasado.
596
00:42:35,720 --> 00:42:38,470
Porque no podemos escapar del pasado.
597
00:42:39,100 --> 00:42:41,390
Y lo ignoramos a nuestro riesgo.
598
00:42:42,640 --> 00:42:45,390
El pasado explica las circunstancias del presente.
599
00:42:45,810 --> 00:42:49,110
Por ejemplo, si examinamos este cronograma.
600
00:43:04,680 --> 00:43:07,100
¿Quién es responsable de esto?
601
00:43:13,430 --> 00:43:13,800
¿Pregunté?
602
00:43:14,810 --> 00:43:17,190
¿Quién es responsable de esto?
603
00:43:22,310 --> 00:43:23,110
Perfecto.
604
00:43:23,560 --> 00:43:24,520
Se acabó la clase.
605
00:43:26,680 --> 00:43:28,850
¡Dije, se acabó la clase!
606
00:43:39,970 --> 00:43:41,140
Doctor Dillamond.
607
00:43:42,310 --> 00:43:43,520
Señorita Elphaba.
608
00:43:46,390 --> 00:43:48,600
Señorita Elphaba, no es necesario.
609
00:43:50,520 --> 00:43:51,310
Gracias.
610
00:43:52,020 --> 00:43:53,360
Es usted muy gentil.
611
00:44:00,560 --> 00:44:01,770
No está mal.
612
00:44:07,060 --> 00:44:08,730
Las amapolas son mis favoritas.
613
00:44:09,470 --> 00:44:10,260
¿Y las mías?
614
00:44:11,520 --> 00:44:14,560
En estos tiempos oscuros, me alegran un
615
00:44:14,560 --> 00:44:14,770
poco.
616
00:44:17,270 --> 00:44:20,100
Señorita Elphaba, por favor, vaya con sus
617
00:44:20,100 --> 00:44:20,600
amigos.
618
00:44:20,930 --> 00:44:22,390
Está bien, no tengo ningún amigo.
619
00:44:23,220 --> 00:44:25,430
Bueno, tal vez uno.
620
00:44:41,600 --> 00:44:42,930
Otro intento.
621
00:44:44,680 --> 00:44:45,390
Ojos cerrados.
622
00:44:46,890 --> 00:44:47,930
Pies rígidos.
623
00:44:49,970 --> 00:44:54,300
Ahora, haz levitar la moneda.
624
00:45:32,970 --> 00:45:34,310
Está bien.
625
00:45:35,270 --> 00:45:36,730
Estas cosas toman tiempo.
626
00:45:44,680 --> 00:45:49,180
Supe de un desafortunado disturbio con el
627
00:45:49,180 --> 00:45:50,930
doctor Dillamond en su clase hoy.
628
00:45:55,930 --> 00:45:58,220
Eso debió ser muy perturbador para ti.
629
00:45:58,980 --> 00:46:04,230
Bueno, escribieron unas palabras horrendas a propósito
630
00:46:04,230 --> 00:46:05,940
para que él las viera.
631
00:46:09,100 --> 00:46:11,100
Deciré a poder...
632
00:46:11,100 --> 00:46:11,350
¿Qué?
633
00:46:12,520 --> 00:46:13,610
¿Qué desearías?
634
00:46:14,350 --> 00:46:16,390
Que hubiera algo que pudiera hacer, porque
635
00:46:16,390 --> 00:46:16,760
nadie...
636
00:46:20,680 --> 00:46:21,430
¿Qué cosa?
637
00:46:25,680 --> 00:46:27,510
Nadie debería ser rechazado.
638
00:46:28,100 --> 00:46:29,890
O ser objeto de burla.
639
00:46:32,810 --> 00:46:35,140
O tratado con desprecio, o...
640
00:46:36,060 --> 00:46:38,220
Que le digan que deje de parlotear.
641
00:46:39,230 --> 00:46:40,190
Y que se calme.
642
00:46:46,890 --> 00:46:47,640
Formidable.
643
00:46:49,180 --> 00:46:50,850
Absolutamente formidable.
644
00:46:52,600 --> 00:46:57,390
Cuando aprendas a controlar tus emociones, el
645
00:46:57,390 --> 00:46:58,680
cielo es el límite.
646
00:46:59,390 --> 00:47:01,720
Eso podría llevarte directamente al mago.
647
00:47:11,810 --> 00:47:13,600
Adiós, doctor Dillamond.
648
00:47:20,270 --> 00:47:21,320
¡Doctor Dillamond!
649
00:47:22,640 --> 00:47:24,060
¿Averiguó quién...
650
00:47:34,430 --> 00:47:38,850
Presidente Adonis, los animales estamos siendo culpados
651
00:47:38,850 --> 00:47:40,470
de todo lo que sale mal.
652
00:47:41,100 --> 00:47:43,970
Forzados a renunciar, siendo acallados.
653
00:47:44,270 --> 00:47:45,980
Esto es mucho más grave que unas
654
00:47:45,980 --> 00:47:47,730
cuantas palabras en un pizarrón.
655
00:47:47,850 --> 00:47:50,680
Aún podemos conversar en privado, gracias a
656
00:47:50,680 --> 00:47:50,930
vos.
657
00:47:51,600 --> 00:47:52,680
Una cierta amiga mía...
658
00:47:52,680 --> 00:47:53,140
¿Una cierva?
659
00:47:53,480 --> 00:47:54,440
Una vaca, de hecho.
660
00:47:54,810 --> 00:47:56,760
Ha estado manifestándose en protesta.
661
00:47:57,430 --> 00:47:59,600
Recientemente me escribió para verlos en un
662
00:47:59,600 --> 00:47:59,970
café.
663
00:48:00,600 --> 00:48:01,680
Dijo que era urgente.
664
00:48:02,390 --> 00:48:03,680
¿Y qué te contó?
665
00:48:03,890 --> 00:48:04,850
No se presentó.
666
00:48:05,230 --> 00:48:06,570
Y nadie la ha visto.
667
00:48:06,730 --> 00:48:09,520
Muchos animales han desaparecido o están huyendo
668
00:48:09,520 --> 00:48:10,150
también.
669
00:48:10,270 --> 00:48:15,140
Una comadeja amiga, abogada, despedida, sólo por
670
00:48:15,140 --> 00:48:16,180
defender un caso.
671
00:48:16,520 --> 00:48:18,190
Al menos aún puede defender algo.
672
00:48:18,310 --> 00:48:19,350
¿A qué te refieres?
673
00:48:19,770 --> 00:48:21,320
Les mostraré.
674
00:48:23,640 --> 00:48:25,810
A un buey profesor, la eminencia en
675
00:48:25,810 --> 00:48:28,760
Fox no se le permite enseñar y
676
00:48:28,770 --> 00:48:30,690
perdió el poder de hablar.
677
00:48:31,890 --> 00:48:34,390
Y a un búho en Munchkin Rock,
678
00:48:34,680 --> 00:48:37,680
de cierta grey, muy buen pastor, se
679
00:48:37,680 --> 00:48:38,720
prohibió predicar.
680
00:48:39,600 --> 00:48:41,640
Sólo alcanza a grasnar.
681
00:48:42,520 --> 00:48:45,470
Son rumores, tal vez más suenatros que
682
00:48:45,480 --> 00:48:47,280
acallen nuestra voz.
683
00:48:47,730 --> 00:48:48,980
¿Algo mal?
684
00:48:49,730 --> 00:48:51,030
¿Hay algo mal en nos?
685
00:48:52,600 --> 00:48:53,970
¿Algo mal?
686
00:48:55,100 --> 00:48:56,390
Se acabó.
687
00:48:56,640 --> 00:48:58,140
Me voy de Oz mientras aún pueda
688
00:48:58,140 --> 00:48:59,640
hablar para decir adiós.
689
00:48:59,640 --> 00:49:01,430
Dejaron su llanto.
690
00:49:03,770 --> 00:49:04,810
¿Qué pasa, Gemma?
691
00:49:10,600 --> 00:49:11,810
¿Hay alguien ahí?
692
00:49:11,810 --> 00:49:12,180
¿Qué es eso?
693
00:49:12,770 --> 00:49:15,220
Señorita Elphaba, ¿qué está haciendo aquí?
694
00:49:16,100 --> 00:49:18,310
Pues yo solo, eh, quería...
695
00:49:18,310 --> 00:49:18,600
Está bien.
696
00:49:19,480 --> 00:49:19,860
Rápido.
697
00:49:20,480 --> 00:49:21,150
Por favor, entre.
698
00:49:30,770 --> 00:49:32,270
No tema, por favor.
699
00:49:34,350 --> 00:49:35,390
Déjeme servirle té.
700
00:49:36,600 --> 00:49:38,720
Doctor Dillamond, lo que decía hace un
701
00:49:38,730 --> 00:49:41,860
rato, realmente podría pasar.
702
00:49:43,140 --> 00:49:44,180
Es que está pasando.
703
00:49:45,440 --> 00:49:47,730
Y si alcanza a ser suficientemente desalentador,
704
00:49:48,390 --> 00:49:50,640
puede mantener callado a cualquiera.
705
00:49:59,560 --> 00:50:01,560
Pero si los animales están perdiendo la
706
00:50:01,560 --> 00:50:04,560
habilidad de hablar, y dejando os entonces,
707
00:50:05,230 --> 00:50:06,480
tenemos que decírselo al mago.
708
00:50:06,480 --> 00:50:09,440
Escúcheme, no debe decirle ni a un
709
00:50:09,440 --> 00:50:11,150
alma lo que presenció aquí esta noche.
710
00:50:11,310 --> 00:50:12,770
Pero por eso tenemos un mago.
711
00:50:16,770 --> 00:50:17,890
Quizá tenga razón.
712
00:50:29,440 --> 00:50:32,230
Lo siento, mal.
713
00:50:33,480 --> 00:50:35,530
Debe ser un resfriado.
714
00:50:39,140 --> 00:50:41,270
Que os le guarde, Doctor Dillamond.
715
00:50:47,640 --> 00:50:48,600
Mejor váyase.
716
00:50:49,640 --> 00:50:50,390
Lleve la lámpara.
717
00:51:08,060 --> 00:51:08,600
¡Quieto!
718
00:51:08,690 --> 00:51:09,190
¡Espera!
719
00:51:10,640 --> 00:51:12,220
Por poco y no la veo.
720
00:51:12,390 --> 00:51:13,180
Sí, ni yo tampoco.
721
00:51:14,980 --> 00:51:16,310
Tal vez quieras...
722
00:51:16,310 --> 00:51:16,600
¿Está bien?
723
00:51:16,940 --> 00:51:17,440
Ya sabes.
724
00:51:17,890 --> 00:51:18,390
Yo me encargo.
725
00:51:19,230 --> 00:51:20,150
Perdón, señorita.
726
00:51:20,480 --> 00:51:22,780
No la vimos, debe haberse...
727
00:51:24,270 --> 00:51:25,430
Confundido con el follaje.
728
00:51:25,810 --> 00:51:27,100
¿Así es como va por la vida?
729
00:51:27,440 --> 00:51:29,270
¿Corriendo desbocado y atropellando a quien se
730
00:51:29,270 --> 00:51:29,720
atraviesa?
731
00:51:30,810 --> 00:51:31,020
No.
732
00:51:32,690 --> 00:51:34,650
No, a veces estoy durmiendo.
733
00:51:38,480 --> 00:51:39,110
Muy bien.
734
00:51:40,230 --> 00:51:40,940
Aquí voy.
735
00:51:41,310 --> 00:51:42,600
No, no estoy mareada.
736
00:51:42,850 --> 00:51:43,390
Yo tampoco.
737
00:51:43,560 --> 00:51:45,680
No, no comí pasto de niña.
738
00:51:45,770 --> 00:51:46,680
Ah, usted no, yo sí.
739
00:51:46,730 --> 00:51:49,150
Y sí, he sido siempre verde.
740
00:51:49,940 --> 00:51:51,310
¿Y estar a la defensiva es algo
741
00:51:51,310 --> 00:51:51,680
nuevo?
742
00:52:01,560 --> 00:52:02,930
Así no bailo.
743
00:52:07,890 --> 00:52:09,390
¡Seguiré atropellando gente!
744
00:52:09,810 --> 00:52:10,680
¿Podemos llevarla?
745
00:52:10,810 --> 00:52:11,390
No, gracias.
746
00:52:11,940 --> 00:52:12,740
Vayas al cuerno.
747
00:52:14,440 --> 00:52:14,820
¡Guau!
748
00:52:16,140 --> 00:52:18,350
Feldspor hemos sido despreciados por una chica.
749
00:52:19,560 --> 00:52:20,230
Ciertamente.
750
00:52:20,890 --> 00:52:22,100
Hay una primera vez para todo.
751
00:52:24,350 --> 00:52:25,640
¡Atención, estudiantes!
752
00:52:25,940 --> 00:52:28,350
Me honra anunciar que el príncipe Fierro
753
00:52:28,350 --> 00:52:31,100
Figueras del Condado de Winky será parte
754
00:52:31,100 --> 00:52:32,810
de nuestro cuerpo, estudiantiles.
755
00:52:33,520 --> 00:52:36,180
Siendo transferido desde la Academia Real de
756
00:52:36,190 --> 00:52:36,610
Winky.
757
00:52:38,480 --> 00:52:40,310
Háganlo sentirse bienvenido.
758
00:52:40,730 --> 00:52:42,430
Sin hacer contacto visual, por favor.
759
00:53:08,940 --> 00:53:10,110
¿Te inscribes aquí a menudo?
760
00:53:10,810 --> 00:53:13,930
¿Te podría pedir...? Lo que sea.
761
00:53:14,690 --> 00:53:15,440
Lo que tú quieras.
762
00:53:16,230 --> 00:53:17,140
¿Que te quitaras el paso?
763
00:53:17,150 --> 00:53:18,900
Sí, eso es lo que sea.
764
00:53:20,190 --> 00:53:21,240
¿Cómo estás?
765
00:53:35,400 --> 00:53:40,150
¿Estás buscando a algo o a...? ¿A
766
00:53:40,150 --> 00:53:40,490
alguien?
767
00:53:40,850 --> 00:53:41,560
No, yo solo...
768
00:53:44,730 --> 00:53:46,060
¿Qué es lo que hacía?
769
00:53:47,230 --> 00:53:48,430
No tengo idea.
770
00:53:49,520 --> 00:53:50,560
Nuestra primera pelea.
771
00:53:59,230 --> 00:54:00,020
¿Sigues aquí?
772
00:54:01,850 --> 00:54:03,520
Pues prometí dar un tour a los
773
00:54:03,520 --> 00:54:06,520
estudiantes de nuevo ingreso, así que...
774
00:54:08,690 --> 00:54:09,240
Espera.
775
00:54:10,190 --> 00:54:12,610
¿Eres un estudiante de nuevo ingreso?
776
00:54:13,150 --> 00:54:13,900
Lo soy, sí.
777
00:54:14,560 --> 00:54:15,430
Ah, no lo sabía.
778
00:54:16,230 --> 00:54:18,060
Aunque no estoy seguro de durar más
779
00:54:18,060 --> 00:54:19,520
en esta escuela que las anteriores.
780
00:54:21,230 --> 00:54:21,770
Pero...
781
00:54:21,770 --> 00:54:23,890
en las anteriores no estaba yo.
782
00:54:54,480 --> 00:54:55,560
Y este...
783
00:54:55,560 --> 00:54:57,430
es el...
784
00:54:57,440 --> 00:54:58,280
lugar de los libros.
785
00:54:59,100 --> 00:55:00,980
Hay una colección de...
786
00:55:00,980 --> 00:55:03,060
libros teóricos en algún lado por aquí.
787
00:55:03,400 --> 00:55:05,150
Y también de libros meteóricos.
788
00:55:05,900 --> 00:55:07,650
Pues hay mucho de dónde escoger.
789
00:55:08,230 --> 00:55:08,770
¿Verdad?
790
00:55:23,150 --> 00:55:24,900
¿Y qué hacen aquí para divertirse?
791
00:55:25,600 --> 00:55:26,430
Pues nada.
792
00:55:27,520 --> 00:55:28,100
Hasta ahora.
793
00:55:28,650 --> 00:55:29,940
¿Conocen el Club Dos Estrellas por aquí?
794
00:55:30,270 --> 00:55:31,520
El Club Dos Estrellas fue creado por
795
00:55:31,520 --> 00:55:31,640
mi padre.
796
00:55:31,650 --> 00:55:31,900
¿Es famoso?
797
00:55:32,440 --> 00:55:33,600
Digo, ¿no es de cierto modo un
798
00:55:33,600 --> 00:55:34,270
sitio ilegal?
799
00:55:34,520 --> 00:55:36,140
Y escandaliciosa.
800
00:55:36,440 --> 00:55:37,890
Sí, es ambas cosas, sí.
801
00:55:38,190 --> 00:55:39,890
Y suficientemente cercano.
802
00:55:40,440 --> 00:55:41,140
Es otra ventaja.
803
00:55:44,400 --> 00:55:45,320
¿Todo en orden?
804
00:55:47,270 --> 00:55:47,600
Sí.
805
00:55:50,230 --> 00:55:51,230
Soy Fierro.
806
00:55:51,350 --> 00:55:51,810
Tiguelar.
807
00:55:53,270 --> 00:55:54,560
Del país, Winky.
808
00:55:56,850 --> 00:55:57,810
Mark Woodsman.
809
00:55:59,980 --> 00:56:01,390
The Munchkin Land.
810
00:56:03,520 --> 00:56:04,020
Genial.
811
00:56:04,440 --> 00:56:05,270
Con permiso.
812
00:56:05,690 --> 00:56:06,140
Bien por ti.
813
00:56:06,770 --> 00:56:08,230
Bueno, bien que estaban, ¿no?
814
00:56:08,310 --> 00:56:10,230
Me hablas del Club Dos Estrellas y
815
00:56:10,230 --> 00:56:10,810
la diversión.
816
00:56:11,900 --> 00:56:13,600
Desafortunadamente es contra las reglas de She's
817
00:56:13,600 --> 00:56:14,810
ir al pueblo después de anochecer.
818
00:56:14,810 --> 00:56:16,850
Entiendo una vez más la responsabilidad de
819
00:56:16,860 --> 00:56:17,950
corromper a mis compañeros.
820
00:56:18,770 --> 00:56:19,520
Recae en mí.
821
00:56:21,020 --> 00:56:21,520
Perdóname.
822
00:56:33,110 --> 00:56:34,770
El problema con la escuela es...
823
00:56:34,770 --> 00:56:38,020
que te enseñan lo equivocado.
824
00:56:41,900 --> 00:56:44,820
Lo sé, pues.
825
00:56:45,440 --> 00:56:47,480
Me expulsaron de un montón y entiendo
826
00:56:47,480 --> 00:56:48,770
hoy...
827
00:56:50,400 --> 00:56:53,150
que intentan que seas un letrado.
828
00:56:53,900 --> 00:56:54,740
¿Sensato?
829
00:56:56,400 --> 00:57:00,700
¿Por qué no hacerlo más grato?
830
00:57:07,810 --> 00:57:09,980
La vida es la...
831
00:57:12,810 --> 00:57:16,060
tu torre ideal.
832
00:57:17,770 --> 00:57:24,640
No te va a reprobar.
833
00:57:30,810 --> 00:57:35,480
Todo es danzar, libres y leves, tal
834
00:57:35,480 --> 00:57:38,230
cual la nieve suave.
835
00:57:39,270 --> 00:57:44,350
Te desvelas porque piensas hay que soltar.
836
00:57:45,060 --> 00:57:48,350
Sin razonarlo, todo es danzar.
837
00:57:49,270 --> 00:57:52,140
No te presiones, suelta tensiones.
838
00:57:52,980 --> 00:57:54,270
¿Cómo hago yo?
839
00:57:55,150 --> 00:57:58,820
Nada importa y sabiendo que no importa,
840
00:57:59,690 --> 00:58:03,440
vivirás sin tu bailazo.
841
00:58:17,610 --> 00:58:21,900
Todo es danzar y en estas vueltas
842
00:58:21,900 --> 00:58:25,150
siempre conserva el gusto.
843
00:58:26,520 --> 00:58:29,600
No disfruta quien calcula.
844
00:58:30,110 --> 00:58:33,700
Hay que arriesgar o no se triunfa.
845
00:58:33,980 --> 00:58:34,770
Todo es danzar y en estas vueltas
846
00:58:34,770 --> 00:58:36,770
hay que soltar con ligereza.
847
00:58:37,900 --> 00:58:41,730
De la tristeza hay que escapar y
848
00:58:41,730 --> 00:58:46,770
las penas ya te alejan cuando vas
849
00:58:46,770 --> 00:58:49,980
a bailar.
850
00:59:08,730 --> 00:59:10,770
Voy a por estudiar, aquí no puedo.
851
00:59:22,190 --> 00:59:26,150
Vamos todos al club de estrellas, los
852
00:59:26,150 --> 00:59:28,520
veo al anochecer.
853
00:59:29,900 --> 00:59:34,770
Y hasta amanecer con las chicas preciosas.
854
00:59:34,770 --> 00:59:39,310
Voy a bailar, voy a girar en
855
00:59:39,310 --> 00:59:40,770
el club de estrellas.
856
00:59:41,980 --> 00:59:47,310
Al fin ven a mí, disfrutemos la
857
00:59:47,320 --> 00:59:47,780
vida.
858
00:59:49,400 --> 00:59:53,230
Todo es danzar y en estrellas es
859
00:59:53,230 --> 00:59:56,100
polvo de estrellas, serimos canciones.
860
00:59:57,270 --> 01:00:00,730
Nada importa y sabiendo que no importa,
861
01:00:06,360 --> 01:00:13,950
vivirás, vivirás si tú bailas solo.
862
01:00:20,190 --> 01:00:21,690
Galinda, Galinda...
863
01:00:21,820 --> 01:00:23,240
Ten.
864
01:00:26,150 --> 01:00:30,350
Consérvalo, tengo muchos, soy de los que
865
01:00:30,360 --> 01:00:31,030
lloran.
866
01:00:31,230 --> 01:00:32,270
Pues gracias.
867
01:00:32,520 --> 01:00:34,270
Oh, espero que reserve un baile para
868
01:00:34,270 --> 01:00:38,190
mí esta noche, estaré ahí, esperándola, toda
869
01:00:38,190 --> 01:00:38,600
la noche.
870
01:00:39,320 --> 01:00:42,110
Ay, qué lindo, pero ¿sabes qué sería
871
01:00:42,110 --> 01:00:43,030
aún más lindo?
872
01:00:43,320 --> 01:00:47,110
Es tan trágico verla así, no puede
873
01:00:47,110 --> 01:00:50,440
andar y sufre el pesar.
874
01:00:50,440 --> 01:00:54,310
Todos tienen un plan y ella no.
875
01:00:55,270 --> 01:00:57,520
Ay, y un hombre tal vez mi
876
01:00:57,520 --> 01:01:03,190
héroe la puede salvar, si la invita.
877
01:01:05,570 --> 01:01:08,490
Bueno, tal vez podré invitarla.
878
01:01:09,860 --> 01:01:11,240
¿Ovic, en serio?
879
01:01:11,980 --> 01:01:13,650
¿Lo harías por mí?
880
01:01:18,230 --> 01:01:19,980
Haría cualquier cosa por usted.
881
01:01:20,820 --> 01:01:21,280
Bueno.
882
01:01:22,610 --> 01:01:23,360
¿Ah, ahora?
883
01:01:23,770 --> 01:01:24,440
¿Por qué no?
884
01:01:24,570 --> 01:01:25,240
¿Se lo pido ahora?
885
01:01:25,610 --> 01:01:26,200
¿Por qué no?
886
01:01:26,320 --> 01:01:26,990
Está justo ahí.
887
01:01:44,400 --> 01:01:45,230
Eres buena.
888
01:01:46,900 --> 01:01:50,100
No sé de qué hablas, solo lo
889
01:01:50,110 --> 01:01:50,820
hago por ayudar.
890
01:01:52,860 --> 01:01:54,780
Y resulta que estoy libre esta noche,
891
01:01:55,020 --> 01:01:55,690
después de todo.
892
01:01:56,690 --> 01:02:00,730
Hoy que ya veo tu rostro, el
893
01:02:00,730 --> 01:02:03,270
uno es para el otro.
894
01:02:04,320 --> 01:02:08,780
Ni un pero, tan perfectos y eternos,
895
01:02:09,070 --> 01:02:14,860
pues nos merecemos, ven a bailar.
896
01:02:22,900 --> 01:02:24,770
¿No te imaginas lo que acaba de
897
01:02:24,770 --> 01:02:25,230
pasarme?
898
01:02:25,270 --> 01:02:25,440
¿Qué?
899
01:02:25,440 --> 01:02:29,730
Aquel adorable joven Munchkin me invitó a
900
01:02:29,730 --> 01:02:30,440
mí a salir.
901
01:02:30,650 --> 01:02:31,980
No lo hizo antes porque es muy
902
01:02:31,980 --> 01:02:34,610
tímido, pero Galinda lo animó a decirme.
903
01:02:34,650 --> 01:02:35,400
Espera, ¿Galinda?
904
01:02:35,860 --> 01:02:38,860
No, no te atrevas a decir nada
905
01:02:38,860 --> 01:02:39,810
en contra de ella.
906
01:02:40,860 --> 01:02:43,020
Estoy a punto de tener la mejor
907
01:02:43,020 --> 01:02:46,770
noche de mi vida, gracias a Galinda.
908
01:02:47,770 --> 01:02:54,440
Por fin ha llegado el momento esperado,
909
01:02:54,730 --> 01:02:58,900
con un Munchkin que Galinda lloró por
910
01:02:58,900 --> 01:02:59,560
mí.
911
01:03:00,070 --> 01:03:05,690
Algo lindo quiero hacer y poderle agradecer
912
01:03:05,690 --> 01:03:07,400
por su apoyo.
913
01:03:09,270 --> 01:03:14,690
Elfaba, sí, uno para el otro y
914
01:03:14,690 --> 01:03:17,520
Galinda lo pudo ver.
915
01:03:18,650 --> 01:03:21,770
Uno para el otro, voy con Bok.
916
01:03:22,730 --> 01:03:25,150
Por favor, Elfaba, trata de entender.
917
01:03:26,110 --> 01:03:28,060
Lo haré.
918
01:03:30,360 --> 01:03:31,860
Y uno, dos, tres.
919
01:03:32,320 --> 01:03:32,820
¿Ya quedó?
920
01:03:32,860 --> 01:03:33,610
Ya quedó.
921
01:03:33,980 --> 01:03:34,810
Es perfecto.
922
01:03:35,780 --> 01:03:37,980
Seré la más escandaliciosa de las pecesillas
923
01:03:37,980 --> 01:03:38,560
en el mar.
924
01:03:38,860 --> 01:03:40,940
La más fiero va a perder la
925
01:03:40,940 --> 01:03:42,560
poca cabeza que le queda.
926
01:03:43,320 --> 01:03:44,990
Lo hicimos perfecto.
927
01:03:45,070 --> 01:03:46,030
Ahora apúrense.
928
01:03:46,150 --> 01:03:46,480
Ok.
929
01:03:47,070 --> 01:03:48,400
No puedo creer que este chico se
930
01:03:48,400 --> 01:03:49,480
pase a entrar en el club de
931
01:03:49,480 --> 01:03:50,150
estrellas.
932
01:03:50,320 --> 01:03:52,570
Ya sé que nos habíamos enganchado justo,
933
01:03:52,780 --> 01:03:53,870
¿verdad?
934
01:03:57,690 --> 01:03:59,360
¿Qué espanto es esto?
935
01:03:59,690 --> 01:04:00,060
¿Galinda?
936
01:04:02,650 --> 01:04:03,690
¿Cuál es la razón?
937
01:04:04,440 --> 01:04:06,480
Ya sé, es mi abuelita.
938
01:04:07,070 --> 01:04:08,780
Me hace los sombreros más horrorosos.
939
01:04:09,400 --> 01:04:12,150
Lo regalaría, pero no odio a nadie
940
01:04:12,150 --> 01:04:12,770
de ese modo.
941
01:04:15,730 --> 01:04:16,940
No lo haría.
942
01:04:18,900 --> 01:04:19,810
¿No haría?
943
01:04:27,030 --> 01:04:28,620
Ya nos vamos.
944
01:04:28,690 --> 01:04:30,690
Sí, tenemos que maquillarnos las rodillas.
945
01:04:30,820 --> 01:04:32,650
Ah, ya sé, súper maquillaje.
946
01:04:32,650 --> 01:04:33,810
Adiós, el favor.
947
01:04:34,360 --> 01:04:36,020
Me encantan tus hombres.
948
01:04:36,980 --> 01:04:39,860
Siempre te ves tan linda.
949
01:04:45,280 --> 01:04:48,440
Galinda, Nessa y yo estábamos hablando de
950
01:04:48,440 --> 01:04:48,650
ti.
951
01:04:48,900 --> 01:04:50,190
Ah, pues estábamos hablando de ti.
952
01:04:51,230 --> 01:04:52,730
De que nos acompañaras esta noche.
953
01:04:54,230 --> 01:04:54,900
No te entiendo.
954
01:04:55,980 --> 01:04:57,560
Tú, con nosotros.
955
01:04:58,110 --> 01:04:59,230
En el club de estrellas.
956
01:04:59,780 --> 01:05:00,740
Te estoy invitando.
957
01:05:01,030 --> 01:05:01,410
¿Por qué?
958
01:05:02,150 --> 01:05:02,730
Pues...
959
01:05:02,730 --> 01:05:04,440
Pues porque todo el mundo va a
960
01:05:04,440 --> 01:05:04,770
estar ahí.
961
01:05:04,940 --> 01:05:06,230
Y no vas a decirme que no
962
01:05:06,230 --> 01:05:06,980
tienes que ponerte.
963
01:05:07,530 --> 01:05:08,660
Porque puedes usar esto.
964
01:05:11,070 --> 01:05:14,160
Digo, combina muy bien con tu ropa.
965
01:05:15,440 --> 01:05:18,360
El negro es tan fino y chic.
966
01:05:18,730 --> 01:05:19,520
Sí lo ves.
967
01:05:19,860 --> 01:05:21,020
Es tan afín.
968
01:05:21,570 --> 01:05:23,660
Uno para el otro.
969
01:05:24,110 --> 01:05:26,020
Estoy tú, caliente.
970
01:05:28,110 --> 01:05:30,020
Uno para el otro.
971
01:05:30,030 --> 01:05:34,160
Y si lo doy con tan divosidad.
972
01:05:51,530 --> 01:05:52,160
Nos van a castigar.
973
01:05:52,190 --> 01:05:52,770
Apúrate, apúrate.
974
01:05:53,230 --> 01:05:53,610
Hay que correr.
975
01:05:53,610 --> 01:05:53,900
¿Qué va a ser?
976
01:05:54,400 --> 01:05:54,860
¿Qué va a ser?
977
01:05:56,150 --> 01:05:56,650
Apúrate.
978
01:05:57,070 --> 01:05:57,450
Vamos, vamos.
979
01:05:59,530 --> 01:06:00,030
Súbete.
980
01:06:02,980 --> 01:06:05,020
Lamento molestarla, Madame Malveau, pero...
981
01:06:05,730 --> 01:06:06,820
tengo que pedirle un favor.
982
01:06:14,820 --> 01:06:15,190
¿Qué pasa?
983
01:06:45,650 --> 01:06:46,230
Vamos.
984
01:06:46,780 --> 01:06:47,450
¿Listos?
985
01:06:47,740 --> 01:06:48,280
Sí.
986
01:06:52,820 --> 01:06:53,440
Sí.
987
01:06:54,360 --> 01:06:54,940
Vamos.
988
01:07:20,780 --> 01:07:21,490
Sí.
989
01:07:25,400 --> 01:07:26,570
Oiga, Nessa.
990
01:07:27,110 --> 01:07:27,320
¿Sí?
991
01:07:27,570 --> 01:07:32,360
Nessa, debo confesar con pena a él.
992
01:07:32,490 --> 01:07:36,580
¿Por qué te esto das invitación?
993
01:07:37,110 --> 01:07:40,110
Sé que no es justo, pues...
994
01:07:40,110 --> 01:07:41,230
Un poco sé por qué es.
995
01:07:41,530 --> 01:07:42,200
¿Sí?
996
01:07:43,110 --> 01:07:46,070
Es mi cruel invalidez.
997
01:07:46,400 --> 01:07:48,520
Te compadeces de mí.
998
01:07:50,240 --> 01:07:50,910
¿Por eso fue?
999
01:07:51,240 --> 01:07:52,700
No, no, no.
1000
01:07:53,030 --> 01:07:54,780
Yo no me compadezco de usted.
1001
01:07:55,110 --> 01:07:55,900
Es increíble.
1002
01:07:56,070 --> 01:07:57,520
La invité porque...
1003
01:07:59,570 --> 01:08:00,230
Porque...
1004
01:08:01,360 --> 01:08:05,110
Porque es hermosísima.
1005
01:08:05,400 --> 01:08:08,400
Oh, crees magnífico.
1006
01:08:08,650 --> 01:08:10,610
El uno para el otro.
1007
01:08:10,990 --> 01:08:13,620
El destino claro está.
1008
01:08:15,360 --> 01:08:17,150
Uno para el otro.
1009
01:08:17,150 --> 01:08:18,320
No, no, Crespo.
1010
01:08:18,990 --> 01:08:22,280
Que saque bailar.
1011
01:08:25,690 --> 01:08:26,980
Bailar.
1012
01:08:57,820 --> 01:08:58,570
¿Usted?
1013
01:08:59,240 --> 01:09:00,330
Es a mí.
1014
01:09:00,780 --> 01:09:01,240
Y usted.
1015
01:09:01,610 --> 01:09:03,020
Será mejor que ahora vuelva a lo
1016
01:09:03,030 --> 01:09:04,030
que sea esto.
1017
01:09:04,900 --> 01:09:05,650
Vete.
1018
01:09:06,360 --> 01:09:06,820
Ya.
1019
01:09:10,240 --> 01:09:11,780
Usted es...
1020
01:09:11,780 --> 01:09:13,530
En serio, yo la admiro tanto.
1021
01:09:13,610 --> 01:09:14,150
Suficiente.
1022
01:09:16,820 --> 01:09:18,480
¿Una varita mágica?
1023
01:09:18,490 --> 01:09:20,660
Es una de entrenamiento.
1024
01:09:20,860 --> 01:09:22,020
¿Una varita de entrenamiento?
1025
01:09:22,400 --> 01:09:22,940
¿Para mí?
1026
01:09:23,740 --> 01:09:24,410
¡Madam Marble!
1027
01:09:24,490 --> 01:09:26,330
¿Cómo puedo expresarle mi gratitución?
1028
01:09:27,150 --> 01:09:28,820
Es el mayor deseo de mi corazón
1029
01:09:28,820 --> 01:09:29,980
convertirme en hechicera.
1030
01:09:30,110 --> 01:09:32,860
Gracias por tener fe en mí.
1031
01:09:33,400 --> 01:09:35,320
De hecho, no tengo ninguna fe en
1032
01:09:35,320 --> 01:09:35,610
usted.
1033
01:09:36,490 --> 01:09:38,990
Fuera de su compañera de habitación, no
1034
01:09:38,990 --> 01:09:39,370
mía.
1035
01:09:40,990 --> 01:09:42,200
Estoy confundida.
1036
01:09:42,860 --> 01:09:45,360
La señorita Elphaba ha solicitado que la
1037
01:09:45,360 --> 01:09:47,820
incluya a usted en nuestro seminario.
1038
01:09:47,820 --> 01:09:49,780
E insistió en que se lo dejara
1039
01:09:49,780 --> 01:09:51,940
esta misma noche o renunciaría.
1040
01:09:52,320 --> 01:09:53,110
¿Elphaba hizo eso?
1041
01:09:53,650 --> 01:09:53,980
Sí.
1042
01:09:54,610 --> 01:09:56,190
¿Pero por qué?
1043
01:09:56,650 --> 01:09:58,650
Soy una hechicera, no adivina, niña.
1044
01:09:58,860 --> 01:10:00,110
No sé por qué haría algo como
1045
01:10:00,110 --> 01:10:02,110
eso, pero no correré el riesgo.
1046
01:10:02,240 --> 01:10:04,080
Así que, aquí estoy.
1047
01:10:05,570 --> 01:10:08,570
Mi opinión personal, querida, es que usted
1048
01:10:08,570 --> 01:10:10,110
no posee lo necesario.
1049
01:10:10,780 --> 01:10:12,440
Espero que me pruebe lo contrario.
1050
01:10:13,400 --> 01:10:14,360
Pero dudo que lo haga.
1051
01:10:16,240 --> 01:10:18,370
Ah, tal vez quiera agradecerle.
1052
01:10:18,530 --> 01:10:19,280
Está llegando.
1053
01:10:20,200 --> 01:10:20,620
¿Qué?
1054
01:11:06,280 --> 01:11:08,230
Es un reloj tan ridículo.
1055
01:12:09,150 --> 01:12:09,780
¿Qué pasa?
1056
01:13:09,450 --> 01:13:10,580
¿Diré algo en su defensa?
1057
01:13:10,950 --> 01:13:12,150
¿No le importa un comino lo que
1058
01:13:12,150 --> 01:13:12,940
piensen los otros?
1059
01:13:12,950 --> 01:13:14,700
Claro que le importa.
1060
01:13:16,530 --> 01:13:17,690
Solo finge que no.
1061
01:13:26,070 --> 01:13:27,280
No puedo ver.
1062
01:13:29,530 --> 01:13:30,990
Me siento tan mal.
1063
01:13:31,700 --> 01:13:32,040
¿Por qué?
1064
01:13:33,570 --> 01:13:34,780
Si tú no tienes la culpa.
1065
01:13:45,360 --> 01:13:45,900
Perdóname.
1066
01:14:38,700 --> 01:14:40,000
¿Qué estás haciendo?
1067
01:14:40,110 --> 01:14:40,320
¿Qué pasa?
1068
01:14:44,860 --> 01:14:45,240
No.
1069
01:16:00,660 --> 01:16:01,870
Todo está bien.
1070
01:17:11,410 --> 01:17:12,080
¿Qué pasa?
1071
01:17:28,200 --> 01:17:29,490
Un segundo.
1072
01:17:30,200 --> 01:17:31,240
Estás diciéndome.
1073
01:17:31,780 --> 01:17:33,490
¿Qué fue tu primera fiesta en la
1074
01:17:33,490 --> 01:17:33,650
vida?
1075
01:17:34,070 --> 01:17:34,990
¿Los funerales cuentan?
1076
01:17:37,280 --> 01:17:38,530
Qué simpática.
1077
01:17:39,030 --> 01:17:39,360
Gracias.
1078
01:17:40,700 --> 01:17:42,400
Creo que no voy a poder dormir.
1079
01:17:42,450 --> 01:17:43,110
Tampoco yo creo.
1080
01:17:43,120 --> 01:17:44,330
Ya sé.
1081
01:17:44,570 --> 01:17:46,490
Hay que contarnos algo que jamás le
1082
01:17:46,490 --> 01:17:47,530
hayamos dicho a otra persona.
1083
01:17:47,740 --> 01:17:48,110
Perfecto.
1084
01:17:48,240 --> 01:17:48,740
Yo primero.
1085
01:17:52,410 --> 01:17:54,040
Fierro y yo nos vamos a casar.
1086
01:17:55,570 --> 01:17:56,530
O sea...
1087
01:17:57,410 --> 01:17:58,580
¿Él ya te lo pidió?
1088
01:17:58,870 --> 01:17:59,710
Aún no lo sabe.
1089
01:18:01,370 --> 01:18:01,830
Entiendo.
1090
01:18:02,740 --> 01:18:04,400
Bueno, ahora tú cuéntame un secreto.
1091
01:18:04,660 --> 01:18:05,040
¿Cómo cuál?
1092
01:18:07,200 --> 01:18:07,700
Quizá...
1093
01:18:07,700 --> 01:18:08,400
Algo.
1094
01:18:09,820 --> 01:18:12,530
¿Por qué duermes con esta simpática botellita
1095
01:18:12,530 --> 01:18:13,030
bajo la almohada?
1096
01:18:13,030 --> 01:18:14,110
No, por favor, dámela.
1097
01:18:14,370 --> 01:18:14,750
Regrésamela.
1098
01:18:14,910 --> 01:18:15,830
Por favor, que me la des.
1099
01:18:16,240 --> 01:18:16,650
¡Dámela!
1100
01:18:17,240 --> 01:18:17,650
¡Regrésamela!
1101
01:18:21,030 --> 01:18:22,320
Era de mi madre, es todo.
1102
01:18:25,570 --> 01:18:26,820
Pues eso no es justo.
1103
01:18:27,410 --> 01:18:28,660
Yo te dije algo jugoso.
1104
01:18:51,280 --> 01:18:52,700
Mi padre siempre me odió.
1105
01:18:53,450 --> 01:18:53,860
¿Qué?
1106
01:18:54,820 --> 01:18:55,900
Ese no es el secreto.
1107
01:18:57,620 --> 01:18:59,750
El secreto es que...
1108
01:19:00,700 --> 01:19:01,950
tiene una buena razón.
1109
01:19:11,740 --> 01:19:12,780
Es mi culpa.
1110
01:19:14,530 --> 01:19:15,450
¿Qué cosa?
1111
01:19:19,910 --> 01:19:21,620
El que mi hermana sea como es.
1112
01:19:25,990 --> 01:19:27,860
Cuando mi madre estaba embarazada de Nessa,
1113
01:19:28,030 --> 01:19:29,860
a mi padre empezó a inquietarle que
1114
01:19:29,870 --> 01:19:31,030
también naciera...
1115
01:19:31,030 --> 01:19:31,280
¿Verde?
1116
01:19:31,320 --> 01:19:31,650
Verde.
1117
01:19:34,240 --> 01:19:36,070
Estaba tan afligido que obligó a mi
1118
01:19:36,070 --> 01:19:37,400
madre a masticar flores de leche.
1119
01:19:37,870 --> 01:19:38,790
Día y noche.
1120
01:19:42,280 --> 01:19:43,320
Solo que...
1121
01:19:43,320 --> 01:19:45,820
las flores provocaron que Nessa fuera prematura
1122
01:19:45,820 --> 01:19:48,070
y...
1123
01:19:48,070 --> 01:19:50,110
que sus piernitas...
1124
01:19:53,620 --> 01:19:55,790
Y mi madre...
1125
01:19:58,660 --> 01:19:59,820
ella no volvió a despertar.
1126
01:20:01,740 --> 01:20:03,240
Nada de esto hubiera pasado si no
1127
01:20:03,240 --> 01:20:05,660
hubiera sido...
1128
01:20:05,660 --> 01:20:06,660
por mí.
1129
01:20:10,070 --> 01:20:10,610
Entonces...
1130
01:20:11,240 --> 01:20:12,160
es mi culpa.
1131
01:20:14,200 --> 01:20:14,570
¿Qué?
1132
01:20:14,990 --> 01:20:15,320
No.
1133
01:20:16,660 --> 01:20:18,820
La culpa le corresponde a las flores
1134
01:20:18,820 --> 01:20:19,280
de leche.
1135
01:20:19,820 --> 01:20:20,570
No a ti.
1136
01:20:22,620 --> 01:20:24,460
Puede que ese sea tu secreto, Elphaba,
1137
01:20:24,530 --> 01:20:25,700
pero no lo hace verdad.
1138
01:20:30,660 --> 01:20:31,200
Mira.
1139
01:20:32,410 --> 01:20:33,280
Ya es mañana.
1140
01:20:38,990 --> 01:20:39,860
¿Y Elfi?
1141
01:20:40,740 --> 01:20:42,280
¿Y si te digo Elfi?
1142
01:20:42,410 --> 01:20:43,240
Bueno, no me vas.
1143
01:20:43,370 --> 01:20:43,920
Es el concurso.
1144
01:20:44,080 --> 01:20:44,740
Ya sé, ya sé.
1145
01:20:44,740 --> 01:20:45,950
Voy a llamarte así.
1146
01:20:47,490 --> 01:20:49,740
Y te puedes decirme...
1147
01:20:49,740 --> 01:20:50,700
Galinda.
1148
01:20:51,160 --> 01:20:51,860
Ese es tu nombre.
1149
01:20:52,030 --> 01:20:53,160
No hay que discutir.
1150
01:20:54,910 --> 01:20:55,280
Elfi.
1151
01:20:56,530 --> 01:20:59,070
Ahora que somos amigas...
1152
01:20:59,080 --> 01:21:01,790
he decidido convertirte en mi nuevo proyecto.
1153
01:21:01,910 --> 01:21:03,240
En realidad no tienes que hacer eso.
1154
01:21:03,330 --> 01:21:04,000
Ya lo sé.
1155
01:21:05,240 --> 01:21:06,360
Es lo que me hace ser tan
1156
01:21:06,370 --> 01:21:06,790
linda.
1157
01:21:08,870 --> 01:21:10,910
Si descubro a quien no es guapo
1158
01:21:10,910 --> 01:21:13,030
ni hermoso como yo.
1159
01:21:13,370 --> 01:21:14,750
Y hay tan pocos, ¿no?
1160
01:21:14,950 --> 01:21:15,610
No es cierto.
1161
01:21:16,120 --> 01:21:18,000
Tan bellos como yo.
1162
01:21:18,740 --> 01:21:22,490
Mi corazón tiende a sufrir.
1163
01:21:22,620 --> 01:21:24,700
Si ese alguien se hace transformar es
1164
01:21:24,700 --> 01:21:26,410
la misión participar.
1165
01:21:26,490 --> 01:21:26,990
Y sé.
1166
01:21:27,410 --> 01:21:28,610
Yo sé.
1167
01:21:31,990 --> 01:21:32,740
Exacto.
1168
01:21:33,530 --> 01:21:35,700
¿A dónde hay que ir?
1169
01:21:36,870 --> 01:21:39,170
No es tan fácil, ¿no?
1170
01:21:46,490 --> 01:21:47,530
No importa.
1171
01:21:48,200 --> 01:21:48,860
Creo que...
1172
01:21:48,870 --> 01:21:49,080
Bueno.
1173
01:21:49,410 --> 01:21:50,740
Mejor te los volvemos a poner.
1174
01:21:50,990 --> 01:21:51,110
Sí.
1175
01:21:54,410 --> 01:21:54,910
Quizá...
1176
01:22:10,160 --> 01:22:11,070
Sí.
1177
01:22:11,990 --> 01:22:12,450
Hoy.
1178
01:22:13,200 --> 01:22:13,990
Al.
1179
01:22:14,240 --> 01:22:15,740
Fin.
1180
01:22:57,280 --> 01:22:57,570
Al.
1181
01:23:00,490 --> 01:23:00,780
Fin.
1182
01:23:05,240 --> 01:23:05,530
Al.
1183
01:23:12,410 --> 01:23:12,700
Al.
1184
01:23:14,490 --> 01:23:14,780
Al.
1185
01:23:14,780 --> 01:23:14,910
Fin.
1186
01:23:14,910 --> 01:23:14,990
Al.
1187
01:23:14,990 --> 01:23:15,110
Fin.
1188
01:23:15,240 --> 01:23:15,530
Al.
1189
01:23:15,530 --> 01:23:15,740
Fin.
1190
01:23:16,410 --> 01:23:16,700
Al.
1191
01:23:16,700 --> 01:23:18,240
Fin.
1192
01:23:24,490 --> 01:23:24,570
Al.
1193
01:23:34,700 --> 01:23:37,780
Fin.
1194
01:23:37,780 --> 01:23:43,280
Esto no va a funcionar.
1195
01:23:43,280 --> 01:23:44,780
¿Qué?
1196
01:23:44,780 --> 01:23:49,410
Elfi, no puedes pensar así, tu vida
1197
01:23:49,410 --> 01:23:52,160
entera va a cambiar y todo va
1198
01:23:52,160 --> 01:23:56,780
a ser por mí, muévete Cada día
1199
01:23:56,780 --> 01:24:00,950
veo a unos con tan pobres atributos
1200
01:24:00,950 --> 01:24:03,950
y les pido miren que el brazo
1201
01:24:03,950 --> 01:24:10,240
con esos encumbrados dirigentes o esas personas
1202
01:24:10,240 --> 01:24:14,240
influyentes ¿Acaso fueron genios?
1203
01:24:14,290 --> 01:24:16,540
Pues de hecho, ni por error, ¿ves?
1204
01:24:16,700 --> 01:24:17,620
¿Se es popular?
1205
01:24:18,080 --> 01:24:18,420
¡Sí!
1206
01:24:19,080 --> 01:24:22,200
Y ser siempre popular no es cosa
1207
01:24:22,200 --> 01:24:25,450
de actitud, sino de actitud que te
1208
01:24:25,450 --> 01:24:32,320
puedan percibir Igualmente popular a mí también
1209
01:24:34,490 --> 01:24:39,700
Ven acá, primero el pelo, sacudir el
1210
01:24:39,700 --> 01:24:40,820
pelo, ¿lista?
1211
01:24:41,990 --> 01:24:51,910
Pelo, pelo Pelo, pelo Algo así
1212
01:24:53,040 --> 01:24:56,370
Ahora voy a transformar este simple vestido
1213
01:24:56,370 --> 01:24:59,370
guion saco, este simple vestaco en un
1214
01:24:59,370 --> 01:25:14,160
magnífico vestido de baile Funciona,
1215
01:25:14,330 --> 01:25:26,660
confío en ti Vestido
1216
01:25:26,660 --> 01:25:30,120
de baile ¿En serio?
1217
01:25:30,290 --> 01:25:31,040
¿Necesitas mi ayuda?
1218
01:25:31,120 --> 01:25:32,910
No, solo usa el vestaco, es bonito
1219
01:25:35,870 --> 01:25:38,780
Comencemos con algo más pequeño Después de
1220
01:25:38,790 --> 01:25:47,920
usted, madame Gracias Tal vez,
1221
01:25:48,040 --> 01:25:57,450
solo esto El rosa va bueno con
1222
01:25:57,450 --> 01:25:59,950
el verde Va bien con el verde
1223
01:25:59,950 --> 01:26:18,410
En serio que sí Vaya
1224
01:26:18,410 --> 01:26:27,780
señorita Elphaba, mírese Es muy
1225
01:26:27,790 --> 01:26:34,880
bonita ¿Qué?
1226
01:26:41,830 --> 01:26:53,830
De nada Ay, hola tú Aunque te
1227
01:26:53,830 --> 01:27:01,870
opondrás y te negarás Yo sé que
1228
01:27:01,870 --> 01:27:11,780
ocurrirá Tendrás que aceptarte de
1229
01:27:11,790 --> 01:27:32,250
nuevo a popularizar Yo
1230
01:27:32,250 --> 01:27:40,870
soy muy popular Más no, no, más
1231
01:27:40,870 --> 01:28:03,370
popular que yo Te
1232
01:28:21,000 --> 01:28:32,120
galindificaron Aunque no lo necesitas Te
1233
01:28:32,120 --> 01:28:33,160
acompaño, ¿vamos a clase?
1234
01:28:39,870 --> 01:28:46,660
Ah, doctor Dílamo, le traje unas amapolas
1235
01:28:46,660 --> 01:28:50,370
Ahora no, señorita Elphaba Por favor, jóvenes,
1236
01:28:50,580 --> 01:28:53,330
tomen asiento Debo decirles algo y tengo
1237
01:28:53,330 --> 01:28:59,410
poco tiempo Queridos estudiantes Este será mi
1238
01:28:59,410 --> 01:29:02,280
último día aquí en She's Sepan que
1239
01:29:02,290 --> 01:29:04,910
a los animales se nos ha prohibido
1240
01:29:04,910 --> 01:29:05,910
enseñar ¿Qué?
1241
01:29:06,290 --> 01:29:08,580
Está bien, señorita Elphaba, voy a estar
1242
01:29:08,580 --> 01:29:11,530
bien Yo...
1243
01:29:17,290 --> 01:29:20,120
Jóvenes, conserven la calma, por favor No
1244
01:29:20,120 --> 01:29:21,780
hay por qué alarmarse ¿Qué es esto?
1245
01:29:21,910 --> 01:29:22,580
¿Ahora qué está pasando?
1246
01:29:22,830 --> 01:29:24,530
Vámonos, cabra ¿Qué?
1247
01:29:26,500 --> 01:29:29,160
No puede permitir esto, señorita Elphaba Temo
1248
01:29:29,160 --> 01:29:31,240
que no podemos hacer nada Podán quitarme
1249
01:29:31,250 --> 01:29:35,500
mi trabajo, pero seguiré manifestándome Escúchenme, no
1250
01:29:35,500 --> 01:29:43,080
les han contado la historia completa ¿Vamos
1251
01:29:43,080 --> 01:29:44,530
a quedarnos sentados en silencio?
1252
01:29:47,080 --> 01:29:53,490
Ya es suficiente, señorita Elphaba Regrese a
1253
01:29:53,500 --> 01:30:11,290
su lugar ¿Estudiantes?
1254
01:30:11,830 --> 01:30:12,620
¿Estás bien?
1255
01:30:12,620 --> 01:30:14,530
Su nuevo profesor de historia tiene una
1256
01:30:14,540 --> 01:30:17,460
presentación especial para ustedes
1257
01:30:33,120 --> 01:30:42,080
Buenas tardes estudiantes,
buenas tardes profesores, en
1258
01:30:42,080 --> 01:30:44,790
los tiempos que corren nos corresponde a
1259
01:30:44,790 --> 01:30:48,490
todos, no simplemente estudiar el pasado, también
1260
01:30:48,500 --> 01:30:51,000
mirar hacia el futuro.
1261
01:30:55,200 --> 01:31:04,830
Esto que ven es una jaula, esta
1262
01:31:04,830 --> 01:31:07,620
notable innovación es buena para nuestro hombre,
1263
01:31:07,790 --> 01:31:09,240
al igual que para todos los animales,
1264
01:31:09,460 --> 01:31:10,000
¿entienden?
1265
01:31:10,210 --> 01:31:11,460
Si es tan buena, ¿por qué está
1266
01:31:11,460 --> 01:31:11,920
temblando?
1267
01:31:17,080 --> 01:31:18,950
Es por la felicidad de estar aquí.
1268
01:31:20,960 --> 01:31:22,830
Ahora, uno de los beneficios de enjaular
1269
01:31:22,830 --> 01:31:24,120
a un animal tan joven es que
1270
01:31:24,120 --> 01:31:26,540
ciertamente nunca aprenderá a hablar.
1271
01:31:27,870 --> 01:31:29,700
Bien, las dimensiones de la jaula varían
1272
01:31:29,710 --> 01:31:31,500
en función del tamaño del animal, pero
1273
01:31:31,500 --> 01:31:33,210
el diseño básico permanece.
1274
01:31:33,410 --> 01:31:34,290
Les mostraré.
1275
01:31:38,000 --> 01:31:39,580
¿Se imaginan un mundo en que los
1276
01:31:39,580 --> 01:31:41,830
animales estén enjaulados y no aprendan a
1277
01:31:41,830 --> 01:31:42,120
hablar?
1278
01:31:42,580 --> 01:31:44,120
El pobre cachorro estaba aterrado.
1279
01:31:44,410 --> 01:31:45,540
¿Qué es lo que haremos?
1280
01:31:46,250 --> 01:31:47,130
Haremos llenes.
1281
01:31:47,540 --> 01:31:48,910
¡Pues alguien tiene que hacer algo!
1282
01:32:21,210 --> 01:32:22,250
¡Hey, oye!
1283
01:32:23,080 --> 01:32:23,950
¿Estás bien?
1284
01:32:26,370 --> 01:32:27,540
¿Qué está pasando?
1285
01:32:28,660 --> 01:32:30,490
No lo sé, yo me enojé mucho
1286
01:32:30,500 --> 01:32:30,840
y...
1287
01:32:32,830 --> 01:32:34,290
¿Piero, qué estás haciendo?
1288
01:32:36,160 --> 01:32:38,240
Bueno, ¿y qué esperas?
1289
01:32:39,120 --> 01:32:39,700
Ven conmigo.
1290
01:32:44,790 --> 01:32:45,540
Mira.
1291
01:32:46,370 --> 01:32:46,700
Apúrate.
1292
01:32:48,910 --> 01:32:50,790
Venga, amigo, eso es.
1293
01:32:51,370 --> 01:32:51,910
Tranquilo.
1294
01:32:52,290 --> 01:32:53,660
Sí, vas a estar bien.
1295
01:33:08,330 --> 01:33:19,620
Pero en
1296
01:33:19,620 --> 01:33:20,700
el nombre de Dios.
1297
01:33:56,830 --> 01:33:58,250
No quise asustarte.
1298
01:34:01,210 --> 01:34:03,290
¿Cómo es que siempre estás causando una
1299
01:34:03,290 --> 01:34:03,790
conmoción?
1300
01:34:04,210 --> 01:34:06,380
Yo no causo conmociones, yo soy una.
1301
01:34:06,580 --> 01:34:07,620
Sí, sin duda alguna.
1302
01:34:08,660 --> 01:34:10,080
O sea que deberías cerrar la boca,
1303
01:34:10,210 --> 01:34:10,710
¿eso quieres decir?
1304
01:34:11,410 --> 01:34:11,750
¿Qué?
1305
01:34:11,870 --> 01:34:13,200
No, lo que digo es que...
1306
01:34:13,210 --> 01:34:14,260
¿Crees que quiero ser así?
1307
01:34:14,410 --> 01:34:14,870
Yo...
1308
01:34:14,870 --> 01:34:16,370
¿Que quiero darle tanta importancia?
1309
01:34:16,580 --> 01:34:16,910
No me entiendes.
1310
01:34:16,910 --> 01:34:18,290
Sé que mi vida sería más sencilla
1311
01:34:18,290 --> 01:34:19,290
si no fuera así, pero...
1312
01:34:19,290 --> 01:34:20,540
¿Alguna vez dejas hablar a los demás?
1313
01:34:23,710 --> 01:34:24,170
Perdón.
1314
01:34:25,750 --> 01:34:26,580
Yo nada más...
1315
01:34:26,580 --> 01:34:27,700
¿Puedo decir algo más, entonces?
1316
01:34:29,870 --> 01:34:31,250
Podrías no haberme ayudado allá.
1317
01:34:32,460 --> 01:34:32,590
¿Y?
1318
01:34:33,080 --> 01:34:35,700
Que no importa cuán egocéntrico y superficial
1319
01:34:35,710 --> 01:34:36,760
aparente ser siempre.
1320
01:34:36,870 --> 01:34:39,910
Perdóname, no aparento nada, soy genuinamente superficial
1321
01:34:39,920 --> 01:34:41,080
y hondamente egocéntrico.
1322
01:34:41,080 --> 01:34:42,620
Oye, por favor, no lo eres.
1323
01:34:43,170 --> 01:34:44,250
O de otro modo, no serías tan
1324
01:34:44,250 --> 01:34:44,620
infeliz.
1325
01:34:54,460 --> 01:34:54,840
Perfecto.
1326
01:34:57,500 --> 01:34:58,950
Si no requieres mi ayuda...
1327
01:34:58,960 --> 01:34:59,590
No, sí quiero.
1328
01:35:48,250 --> 01:35:49,250
Intentabas provocar allá.
1329
01:35:52,370 --> 01:35:53,500
¿Y por qué fui el único al
1330
01:35:53,500 --> 01:35:54,290
que no se lo hiciste?
1331
01:36:01,210 --> 01:36:02,010
Estás sangrando.
1332
01:36:04,000 --> 01:36:04,330
¿De verdad?
1333
01:36:20,500 --> 01:36:21,000
Ahí.
1334
01:36:26,750 --> 01:36:27,830
Debió rasguñarte.
1335
01:36:28,960 --> 01:36:29,170
Sí.
1336
01:36:32,620 --> 01:36:34,500
Quizás fue un rasguño del faba, tal
1337
01:36:34,500 --> 01:36:34,660
vez.
1338
01:36:38,500 --> 01:36:40,790
Hay que buscar un lugar seguro para
1339
01:36:40,790 --> 01:36:41,160
el pequeño.
1340
01:36:42,670 --> 01:36:43,670
Buscaré un sitio...
1341
01:36:43,670 --> 01:36:44,050
Por supuesto.
1342
01:36:44,250 --> 01:36:44,790
Seguro para él.
1343
01:36:52,370 --> 01:36:52,830
¡Fiero!
1344
01:37:11,000 --> 01:37:20,040
¿Pierdo un silencio caliente?
1345
01:37:22,250 --> 01:37:28,250
Sentir otro corazón.
1346
01:37:30,750 --> 01:37:39,910
Él es ese amor, pero yo no
1347
01:37:39,920 --> 01:37:41,630
soy.
1348
01:37:45,750 --> 01:37:47,540
Callar.
1349
01:37:47,790 --> 01:37:50,460
No hay más.
1350
01:37:51,290 --> 01:37:56,000
Y recuerda tu lugar.
1351
01:37:57,250 --> 01:38:02,330
Que no vuelva la sensación.
1352
01:38:04,000 --> 01:38:07,830
Él es ese amor, pero yo no
1353
01:38:07,830 --> 01:38:09,750
soy.
1354
01:38:09,960 --> 01:38:14,000
Su amor no soy.
1355
01:38:15,580 --> 01:38:20,330
Siempre nos vamos a refugiar en la
1356
01:38:20,330 --> 01:38:22,870
tierra del sí, tal vez.
1357
01:38:23,830 --> 01:38:27,500
Pero eso no alivia el dolor que
1358
01:38:27,500 --> 01:38:32,500
ahora regresó a un cosmos cruel.
1359
01:38:36,130 --> 01:38:41,340
Su piel vive sutil.
1360
01:38:43,330 --> 01:38:48,460
Ella es dulce y muy gentil.
1361
01:38:49,750 --> 01:38:54,660
Su piel es de oro y miel.
1362
01:38:54,710 --> 01:39:04,500
Él ya eligió y no soy
1363
01:39:04,500 --> 01:39:06,290
yo.
1364
01:39:07,880 --> 01:39:11,670
Su amor no soy.
1365
01:39:14,000 --> 01:39:24,830
Ya no
1366
01:39:24,830 --> 01:39:28,620
sueño.
1367
01:39:29,460 --> 01:39:35,250
Duele tanto anhelar.
1368
01:39:36,170 --> 01:39:40,460
No soy de un mundo de seda
1369
01:39:40,460 --> 01:39:42,210
y flor.
1370
01:39:42,210 --> 01:39:52,120
Sé que ella es quien
1371
01:39:52,130 --> 01:39:55,170
amé.
1372
01:40:03,130 --> 01:40:06,630
Su amor no soy.
1373
01:40:36,380 --> 01:40:37,920
Elfi, tienes que bajar rápido.
1374
01:40:38,040 --> 01:40:38,540
¡Apúrate!
1375
01:40:43,540 --> 01:40:44,540
¡Señorita Elphaba!
1376
01:40:45,000 --> 01:40:46,920
¡Al fin tuve respuesta del mago!
1377
01:40:47,040 --> 01:40:47,330
¡Ahí!
1378
01:40:47,330 --> 01:40:49,170
¡Ahí!
1379
01:40:59,710 --> 01:41:01,500
¡Ahí
1380
01:41:01,500 --> 01:41:13,330
está!
1381
01:41:13,790 --> 01:41:14,290
¡El nombre!
1382
01:41:20,710 --> 01:41:24,580
Su real hosnipotencia, el maravilloso mago de
1383
01:41:24,590 --> 01:41:27,130
Oz, le convoca de la manera más
1384
01:41:27,130 --> 01:41:30,210
ceremoniososa a su palacio personal en la
1385
01:41:30,210 --> 01:41:30,870
ciudad de Esmeralda.
1386
01:41:31,920 --> 01:41:33,170
Esperen, esperen.
1387
01:41:33,880 --> 01:41:35,510
Esta invitación no es transferible.
1388
01:41:47,340 --> 01:41:49,550
Esta es la oportunidad de triunfar.
1389
01:41:50,960 --> 01:41:53,960
Por supuesto, tendrá que demostrar su valor
1390
01:41:53,960 --> 01:41:54,420
primero.
1391
01:41:54,590 --> 01:41:55,550
¿Voy a demostrar mi valor?
1392
01:41:55,790 --> 01:41:57,420
Va a demostrar que lo merece.
1393
01:41:57,880 --> 01:42:01,130
Querida, él es el mago de Oz.
1394
01:42:01,880 --> 01:42:03,540
Si va a concederle lo que desea
1395
01:42:03,540 --> 01:42:04,080
a su corazón...
1396
01:42:04,090 --> 01:42:05,090
¿Pero demostrar qué?
1397
01:42:05,340 --> 01:42:05,510
¿Cómo?
1398
01:42:06,290 --> 01:42:06,710
Es...
1399
01:42:06,710 --> 01:42:07,670
Es muy pronto.
1400
01:42:07,790 --> 01:42:08,460
No, no estoy lista.
1401
01:42:08,750 --> 01:42:10,290
No sea tan pesimística.
1402
01:42:10,750 --> 01:42:12,790
Yo también tuve que probar mis poderes
1403
01:42:12,790 --> 01:42:14,000
cuando conocí al mago.
1404
01:42:14,000 --> 01:42:15,420
Encontrará cómo.
1405
01:42:15,920 --> 01:42:17,000
Tengo fe en usted.
1406
01:42:22,290 --> 01:42:24,330
No se preocupen, el clima es mi
1407
01:42:24,340 --> 01:42:25,130
especialidad.
1408
01:42:40,090 --> 01:42:44,880
Cuando ha llegado al umbral de la
1409
01:42:44,880 --> 01:42:45,430
grandeza.
1410
01:43:16,710 --> 01:43:17,870
¡Todos a bordo!
1411
01:43:20,590 --> 01:43:22,670
Padre, él es Bog, el muchacho del
1412
01:43:22,670 --> 01:43:23,370
que te escribí.
1413
01:43:23,540 --> 01:43:24,420
Ah, sí.
1414
01:43:25,340 --> 01:43:27,260
Gobernador Throp, gusto en conocerlo.
1415
01:43:27,380 --> 01:43:29,260
He oído mucho sobre usted.
1416
01:43:29,670 --> 01:43:32,330
Minnesa Rosa es muy preciada para mí.
1417
01:43:32,670 --> 01:43:35,040
Así que asegúrese de cuidarla con diligencia,
1418
01:43:35,170 --> 01:43:35,290
¿eh?
1419
01:43:37,210 --> 01:43:37,830
Yo...
1420
01:43:37,840 --> 01:43:38,340
Ya entiendo.
1421
01:43:41,460 --> 01:43:45,370
¡Está aquí!
1422
01:43:45,630 --> 01:43:47,090
Y viene con un gracioso hombrecito con
1423
01:43:47,090 --> 01:43:47,430
un bigote.
1424
01:43:47,630 --> 01:43:48,380
Tienes que verlo.
1425
01:43:49,710 --> 01:43:51,370
Melfi, ¿qué vamos a hacer sin ti?
1426
01:43:51,750 --> 01:43:53,170
Ni siquiera notarás que me fui.
1427
01:43:53,630 --> 01:43:54,630
Y tienes a Fierro.
1428
01:43:54,670 --> 01:43:54,750
Ah.
1429
01:43:55,250 --> 01:43:57,170
Y, eh, hablando de Fierro, ¿dónde está?
1430
01:43:57,290 --> 01:43:58,750
No, no es que esperara que viniera
1431
01:43:58,750 --> 01:43:59,370
a despedirse.
1432
01:43:59,590 --> 01:44:01,180
Bueno, no lo conozco tanto.
1433
01:44:01,340 --> 01:44:02,840
Pues, creo que yo tampoco lo conozco
1434
01:44:02,840 --> 01:44:03,050
ya.
1435
01:44:04,040 --> 01:44:05,080
Se porta diferente.
1436
01:44:06,630 --> 01:44:08,880
Está distante y malhumorante.
1437
01:44:08,880 --> 01:44:11,390
Y está pensando.
1438
01:44:12,000 --> 01:44:14,630
Es algo que en serio me preocupa.
1439
01:44:15,380 --> 01:44:16,460
Todo comenzó el día que el doctor
1440
01:44:16,460 --> 01:44:17,380
Dillamond fue despedido.
1441
01:44:17,500 --> 01:44:18,710
Mira, ¿quién diría que a esa vieja
1442
01:44:18,710 --> 01:44:19,790
cabra le importaría tanto?
1443
01:44:20,460 --> 01:44:20,580
¡Ah!
1444
01:44:21,000 --> 01:44:22,080
¡Mira, sí vino!
1445
01:44:22,540 --> 01:44:23,040
¡Cariñito!
1446
01:44:24,000 --> 01:44:25,170
Estamos por aquí, cielo.
1447
01:44:25,710 --> 01:44:26,380
Ven.
1448
01:44:27,460 --> 01:44:27,790
Hola.
1449
01:44:30,210 --> 01:44:30,830
Alfaba.
1450
01:44:31,540 --> 01:44:31,880
Fierro.
1451
01:44:33,920 --> 01:44:35,130
Me alegro por ti.
1452
01:44:36,040 --> 01:44:36,380
Gracias.
1453
01:44:37,540 --> 01:44:38,040
Sí.
1454
01:44:38,880 --> 01:44:39,460
Sí, ambos.
1455
01:44:39,790 --> 01:44:40,460
Nos alegramos.
1456
01:44:40,500 --> 01:44:41,210
He estado pensando.
1457
01:44:41,790 --> 01:44:42,000
Sí.
1458
01:44:42,710 --> 01:44:43,170
¿Eso y?
1459
01:44:44,130 --> 01:44:46,330
Sobre el leoncito y también el doctor
1460
01:44:46,340 --> 01:44:46,760
Dillamond.
1461
01:44:48,500 --> 01:44:50,040
He pensado mucho en aquel día.
1462
01:44:51,540 --> 01:44:51,960
Igual yo.
1463
01:44:59,300 --> 01:45:00,470
Oh, también yo.
1464
01:45:01,420 --> 01:45:02,500
Oh, también yo, también.
1465
01:45:04,000 --> 01:45:05,210
Constantemente pienso en ello.
1466
01:45:05,920 --> 01:45:07,420
O sea, pobre doctor Dillamond.
1467
01:45:08,460 --> 01:45:11,500
Hasta me hace considerar dar...
1468
01:45:12,380 --> 01:45:13,460
...una declaración.
1469
01:45:14,750 --> 01:45:16,000
De hecho...
1470
01:45:16,000 --> 01:45:16,830
¡Discúlpenme!
1471
01:45:17,550 --> 01:45:19,220
Amigos, por favor.
1472
01:45:19,800 --> 01:45:20,930
Tengo un anuncio que hacer.
1473
01:45:25,590 --> 01:45:27,800
Yo voy a cambiar mi nombre.
1474
01:45:28,710 --> 01:45:29,380
¿Qué?
1475
01:45:30,460 --> 01:45:31,210
¿Tu nombre?
1476
01:45:31,670 --> 01:45:31,920
Sí.
1477
01:45:32,460 --> 01:45:33,080
¿Estás segura?
1478
01:45:33,340 --> 01:45:33,720
Sí.
1479
01:45:34,550 --> 01:45:36,250
Ya que el doctor Dillamond solía tener
1480
01:45:36,250 --> 01:45:38,960
su estilo caprino de pronuncificar mi nombre
1481
01:45:38,960 --> 01:45:42,290
en solidaridad y a modo de expresar
1482
01:45:42,300 --> 01:45:45,550
mi indignación, de aquí para adelante no
1483
01:45:45,550 --> 01:45:47,510
voy a ser ya Galinda.
1484
01:45:50,210 --> 01:45:51,830
Me llamaré...
1485
01:45:53,460 --> 01:45:58,000
...Glinda. ¡Es tan buena!
1486
01:45:58,300 --> 01:45:59,180
¡Es tan linda!
1487
01:45:59,500 --> 01:46:00,960
¡Qué bravurosismo!
1488
01:46:08,960 --> 01:46:11,290
¡Glinda, eres maravillosa!
1489
01:46:11,300 --> 01:46:11,430
¡Glinda!
1490
01:46:14,340 --> 01:46:14,760
¡Glinda!
1491
01:46:29,210 --> 01:46:30,000
Buena suerte.
1492
01:46:38,670 --> 01:46:39,130
¿Viste?
1493
01:46:39,130 --> 01:46:39,790
¡Ahí está!
1494
01:46:40,170 --> 01:46:40,330
¿Qué?
1495
01:46:40,840 --> 01:46:42,050
¿Qué es eso?
1496
01:46:42,170 --> 01:46:43,250
No estés molesta, Galinda.
1497
01:46:43,300 --> 01:46:44,300
¡Es Glinda, ahora!
1498
01:46:44,500 --> 01:46:46,210
Soy estúpida, ni siquiera sé cómo pensé
1499
01:46:46,210 --> 01:46:46,290
eso.
1500
01:46:46,300 --> 01:46:47,590
Ni siquiera importa cuál sea tu nombre,
1501
01:46:47,710 --> 01:46:48,330
todo el mundo te ama.
1502
01:46:48,380 --> 01:46:49,040
¡Me da igual!
1503
01:46:49,800 --> 01:46:50,720
¡Quiero su amor!
1504
01:46:52,210 --> 01:46:53,710
Ya no sigo pensando que es perfecto,
1505
01:46:53,750 --> 01:46:54,420
pero aún así quiero.
1506
01:46:55,420 --> 01:46:57,330
Así es como deben sentirse otras personas.
1507
01:46:57,340 --> 01:46:59,840
¿Cómo lo soportan?
1508
01:47:01,250 --> 01:47:03,880
¡Todos a bordo en la ciudad de
1509
01:47:03,880 --> 01:47:04,380
Fernanda!
1510
01:47:04,800 --> 01:47:05,800
¡El hombre del bigote!
1511
01:47:06,840 --> 01:47:07,430
¡Muchas gracias!
1512
01:47:07,800 --> 01:47:08,090
¿Viste?
1513
01:47:09,550 --> 01:47:10,430
¡Glinda!
1514
01:47:11,210 --> 01:47:12,080
¡Glinda!
1515
01:47:12,340 --> 01:47:12,890
¡Glinda!
1516
01:47:14,840 --> 01:47:15,090
¡Glinda!
1517
01:47:15,550 --> 01:47:16,430
¡Glinda!
1518
01:47:17,170 --> 01:47:17,460
¡Glinda!
1519
01:47:20,880 --> 01:47:21,750
¡Adiós!
1520
01:47:25,050 --> 01:47:25,640
¡Adiós!
1521
01:47:25,920 --> 01:47:26,540
¡Diviértete!
1522
01:47:35,130 --> 01:47:36,460
¡Despejen los huevos!
1523
01:47:55,130 --> 01:47:57,130
Espero que consigas lo que tu corazón
1524
01:47:57,130 --> 01:47:58,380
desea, Galinda.
1525
01:48:01,090 --> 01:48:01,710
¡Ven conmigo!
1526
01:48:02,170 --> 01:48:02,500
¿Qué?
1527
01:48:02,840 --> 01:48:03,790
¡A ver al mago!
1528
01:48:04,300 --> 01:48:05,300
¿Qué estás diciendo?
1529
01:48:05,670 --> 01:48:06,460
¡Que subas al tren ya!
1530
01:48:06,590 --> 01:48:07,250
¡Vas a perderlo!
1531
01:48:07,250 --> 01:48:08,540
¡Es que no quiero molestar!
1532
01:48:08,880 --> 01:48:09,090
¡Ya!
1533
01:48:09,210 --> 01:48:09,840
¡Es que no importa!
1534
01:48:09,920 --> 01:48:10,670
¡Solo ven conmigo!
1535
01:48:10,800 --> 01:48:11,600
¡No podría hacerlo!
1536
01:48:11,670 --> 01:48:12,340
¡Es tu momento!
1537
01:49:57,050 --> 01:49:58,720
¡Voy!
1538
01:49:59,510 --> 01:50:01,130
¡Voy
1539
01:50:01,130 --> 01:50:11,250
contigo!
1540
01:50:12,010 --> 01:50:12,590
¡Voy!
1541
01:50:12,590 --> 01:50:13,210
Voy contigo.
1542
01:50:14,590 --> 01:50:19,090
Seria emoción, solo hoy Y a nuestra
1543
01:50:19,090 --> 01:50:24,420
llegada, pónganse atentos Es mi elemento, no
1544
01:50:24,420 --> 01:50:29,840
olviden quién soy Presentando la absolutamente verídica
1545
01:50:29,840 --> 01:50:32,340
historia de nuestro maravilloso mago de Oz
1546
01:50:32,340 --> 01:50:37,000
Los actores de Ciudad Esmeralda Se conoció,
1547
01:50:37,420 --> 01:50:42,960
tiempo atrás aconteció Que hubo en Oz,
1548
01:50:43,260 --> 01:50:50,920
dos mágicas sabias Hubo dos mágicas sabias
1549
01:50:50,920 --> 01:51:02,880
Cantando las luces de Oz Y
1550
01:51:02,880 --> 01:51:08,170
estaremos siempre, bebo el porvenir De nuestra
1551
01:51:08,170 --> 01:51:12,090
magia que demuestra, en la lengua más
1552
01:51:12,090 --> 01:51:16,960
secreta A escribir el fin del día
1553
01:51:16,960 --> 01:51:26,710
El tiempo inexorable avanzó Y
1554
01:51:26,710 --> 01:51:33,300
quien lo comprendía pereció Ya nadie lo
1555
01:51:33,300 --> 01:51:39,460
leyó Pero, las sabias enunciaron una profecía
1556
01:51:42,340 --> 01:51:46,800
En el trance intenso, a Oz había
1557
01:51:46,800 --> 01:51:52,250
rival Alín con un poder inmenso, de
1558
01:51:52,260 --> 01:51:59,880
nuestra generación Dios que tuvo tanto mal
1559
01:51:59,880 --> 01:52:11,340
Entonarán los osos Un
1560
01:52:11,340 --> 01:52:14,050
hombre en un globo arribando desde el
1561
01:52:14,050 --> 01:52:17,130
cielo La leyes está aquí para cumplir
1562
01:52:17,130 --> 01:52:19,750
la profecía ¿Pero podrá él leer el
1563
01:52:19,760 --> 01:52:20,260
Grimmery?
1564
01:52:20,590 --> 01:52:24,130
Tal vez el hombre que arrancó, es
1565
01:52:24,130 --> 01:52:28,420
el empleado aquí Sabremos si es quien
1566
01:52:28,420 --> 01:52:39,130
se anunció, al Grimmery ¡Oh,
1567
01:52:39,130 --> 01:52:40,300
maja!
1568
01:52:41,880 --> 01:52:44,380
¡Oh, maja!
1569
01:52:45,170 --> 01:52:46,300
¡Él puede leerlo!
1570
01:52:46,630 --> 01:52:49,960
¡Él debe ser un mago!
1571
01:52:50,880 --> 01:52:59,090
La profecía fue, quien pudo consumar Observa,
1572
01:52:59,260 --> 01:53:05,010
Oz, se oirá tu voz cantar ¡Cantar!
1573
01:53:06,220 --> 01:53:07,220
¡Cantar!
1574
01:53:10,170 --> 01:53:13,750
¿Quién nos ve y vela?
1575
01:53:13,920 --> 01:53:15,840
¿Qué cuida ver que Oz vea?
1576
01:53:15,880 --> 01:53:16,750
¡Dicho y bienestar!
1577
01:53:17,260 --> 01:53:19,970
¿Quién es Rey y Reina?
1578
01:53:20,550 --> 01:53:23,130
¿Queriendo salva y desvincelar?
1579
01:53:23,300 --> 01:53:24,550
¿Quién le aplaudió?
1580
01:53:24,590 --> 01:53:25,550
¿Quién lloró?
1581
01:53:26,630 --> 01:53:29,380
¿Quién tiene a Oz asombrado?
1582
01:53:31,300 --> 01:53:34,300
¡Grandioso es taxón!
1583
01:53:34,470 --> 01:53:35,890
¡Es nuestro picapo!
1584
01:53:36,300 --> 01:53:37,090
¡Simón!
1585
01:53:38,130 --> 01:53:44,000
La ciudad en verana ¡Simón!
1586
01:53:44,840 --> 01:53:47,920
Que gran faza ¡Quiene nos salva y
1587
01:53:47,920 --> 01:53:51,000
desvinceltar ¡Tú cero!
1588
01:53:51,470 --> 01:53:56,260
La ciudad que encanta Que a muchos
1589
01:53:56,260 --> 01:54:04,260
llaman Nos toca el alma Y así
1590
01:54:04,260 --> 01:54:09,260
caigo en cuenta que soy Tu amiga
1591
01:54:09,260 --> 01:54:20,800
fiel Leal y fiel Siempre Fiel Por
1592
01:54:20,800 --> 01:54:24,800
lo que sé mi Dios Oh, oh
1593
01:54:42,970 --> 01:56:46,970
Oh, oh ¿Qué
1594
01:56:46,970 --> 01:56:47,560
es ese sonido?
1595
01:56:47,720 --> 01:56:51,970
No sé ¡Ay, no, no, no!
1596
01:56:51,970 --> 01:56:52,050
¡No, no, no!
1597
01:56:52,050 --> 01:56:52,510
¡No te vayas!
1598
01:56:52,720 --> 01:56:53,340
¡Suéltame, suéltame!
1599
01:56:53,340 --> 01:56:54,920
¡Por favor, déjame en paz!
1600
01:56:55,180 --> 01:56:55,470
¡Chau!
1601
01:56:57,800 --> 01:56:58,380
¡Oh!
1602
01:56:59,220 --> 01:56:59,470
¡Oh!
1603
01:57:00,130 --> 01:57:00,710
Yo...
1604
01:57:02,510 --> 01:57:03,090
Soy...
1605
01:57:03,090 --> 01:57:03,380
¡Oh!
1606
01:57:05,630 --> 01:57:06,840
Yo soy...
1607
01:57:06,840 --> 01:57:07,010
¡Oh!
1608
01:57:07,550 --> 01:57:12,630
El grandioso y terrible ¿Quién eres tú?
1609
01:57:12,630 --> 01:57:16,920
¿Por qué me buscas a mí?
1610
01:57:18,880 --> 01:57:19,420
¡Ya habla!
1611
01:57:20,010 --> 01:57:21,800
¡Ya habla ya algo, cualquier cosa!
1612
01:57:22,130 --> 01:57:23,340
¡Di algo!
1613
01:57:24,550 --> 01:57:26,170
¡Di algo!
1614
01:57:27,720 --> 01:57:31,260
Mi nombre es Elfaba Trap No es
1615
01:57:31,260 --> 01:57:34,170
mi potencia Y ni ella es ¿Elfaba
1616
01:57:34,180 --> 01:57:35,140
eres tú?
1617
01:57:38,680 --> 01:57:40,390
¡Elfaba Trap!
1618
01:57:41,010 --> 01:57:41,590
¡Un hombre!
1619
01:57:41,590 --> 01:57:43,090
¡Elfaba Trap!
1620
01:57:43,510 --> 01:57:46,420
No sabía que eras tú Pudiste llegar
1621
01:57:48,300 --> 01:57:50,590
Te ofrezco disculpas No intentaba...
1622
01:57:52,010 --> 01:57:56,130
Asustarte Cuando estoy ahí atrás Es muy
1623
01:57:56,130 --> 01:58:00,960
difícil que distinga las caras Pero conocerte...
1624
01:58:00,970 --> 01:58:08,300
Es increíble Es increíble Espera, ¿qué es
1625
01:58:08,300 --> 01:58:08,420
eso?
1626
01:58:08,590 --> 01:58:08,720
¿Qué?
1627
01:58:09,380 --> 01:58:10,380
Perdón, ¿me podría?
1628
01:58:10,470 --> 01:58:12,010
Sí, claro, sí Solo voy a...
1629
01:58:12,010 --> 01:58:18,420
Está bien Para ti Mi invitada especial
1630
01:58:18,590 --> 01:58:20,920
Es un souvenir Para que lo atesores
1631
01:58:20,930 --> 01:58:24,390
por siempre Sos mi potencia Muy amable
1632
01:58:24,880 --> 01:58:27,670
Gracias Y ella...
1633
01:58:27,680 --> 01:58:31,680
Es una aparición inesperada Hola, ¿cuál es
1634
01:58:31,680 --> 01:58:31,930
tu nombre?
1635
01:58:32,510 --> 01:58:37,970
Linda La GAN nos suena Hola, Belinda
1636
01:58:39,010 --> 01:58:40,130
¿Qué es lo que estás viendo?
1637
01:58:40,130 --> 01:58:43,380
Ah, sí Pues creo que es...
1638
01:58:43,380 --> 01:58:45,670
Un poco excesivo Pero...
1639
01:58:45,680 --> 01:58:47,140
Parece que la gente espera esta clase
1640
01:58:47,140 --> 01:58:49,260
de cosas Hay que darles lo que
1641
01:58:49,260 --> 01:58:54,590
piden Y ya está Bueno, gracias, gracias
1642
01:58:55,140 --> 01:58:55,800
Pero...
1643
01:58:55,800 --> 01:58:58,260
Si creen que esto es impresionante Hay
1644
01:58:58,260 --> 01:59:02,300
otra cosa Les presento El Oz Del
1645
01:59:03,010 --> 01:59:13,760
Mañana Sí Sí Ahora,
1646
01:59:14,010 --> 01:59:15,510
no sé si sus ojos ya repararon
1647
01:59:15,510 --> 01:59:18,130
en este largo Y sinuoso camino ¿Pueden
1648
01:59:18,140 --> 01:59:18,560
verlo?
1649
01:59:18,760 --> 01:59:21,170
Creo que la gente necesita dirección Cuando
1650
01:59:21,180 --> 01:59:23,890
quede terminado Todo el mundo siempre va
1651
01:59:23,890 --> 01:59:26,300
a recordar Que solo conseguiré el camino
1652
01:59:26,300 --> 01:59:29,590
Si siguen el camino Los conducirá directo
1653
01:59:30,340 --> 01:59:34,720
A mí Recientemente me estanqué Decidiendo de
1654
01:59:34,720 --> 01:59:36,380
qué color deben ser los ladrillos del
1655
01:59:36,390 --> 01:59:39,590
camino Así que perjeñé Este artilugio que
1656
01:59:39,590 --> 01:59:40,590
hace...
1657
01:59:40,590 --> 01:59:44,880
Esto Elfaba ¿Por qué no lo intentas?
1658
01:59:45,340 --> 01:59:51,630
Claro, lo haré ¿Qué tal verde?
1659
01:59:54,340 --> 01:59:55,340
¿Amarillo?
1660
01:59:56,300 --> 01:59:57,880
¿Tal vez púrpura?
1661
01:59:58,840 --> 02:00:01,550
Espera Solo vuelve al anterior, por favor
1662
02:00:01,550 --> 02:00:02,130
¿Amarillo?
1663
02:00:03,090 --> 02:00:05,920
Sí Creo que el amarillo es lo
1664
02:00:05,930 --> 02:00:08,020
mejor Veamos ¿Sí?
1665
02:00:08,550 --> 02:00:09,550
Y...
1666
02:00:09,550 --> 02:00:13,550
Oh, el camino amarillo No lo sé
1667
02:00:13,550 --> 02:00:17,880
Ah, oigan, suban aquí Vengan conmigo A
1668
02:00:17,890 --> 02:00:18,930
mi patio de juegos
1669
02:00:23,140 --> 02:00:25,480
Lo abrimos, adentro.
1670
02:00:26,470 --> 02:00:27,050
¿Es usted?
1671
02:00:27,590 --> 02:00:28,630
Bueno, soy yo.
1672
02:00:29,050 --> 02:00:30,090
Sí, soy yo.
1673
02:00:30,220 --> 02:00:32,420
Me gusta, no debería, porque paso mucho
1674
02:00:32,430 --> 02:00:33,100
tiempo solo.
1675
02:00:33,220 --> 02:00:34,130
Da igual, yo no.
1676
02:00:34,470 --> 02:00:36,800
Oh, lo olvidé.
1677
02:00:37,430 --> 02:00:38,890
Si no trajera puesta la cabeza, la
1678
02:00:38,890 --> 02:00:42,140
dejaría en Munchkinland.
1679
02:00:42,550 --> 02:00:43,380
Oye, ¿sabes lo que hice?
1680
02:00:43,510 --> 02:00:44,300
¿Algo especial?
1681
02:00:48,760 --> 02:00:49,300
Conservala.
1682
02:00:49,840 --> 02:00:50,670
Lo digo en serio.
1683
02:00:51,090 --> 02:00:52,090
Conservala para siempre.
1684
02:00:52,090 --> 02:00:55,880
Porque en algún momento, quién sabe, tal
1685
02:00:55,890 --> 02:00:58,680
vez pongamos tu linda efigía ahí dentro,
1686
02:00:58,800 --> 02:01:00,380
al lado de la mía.
1687
02:01:00,760 --> 02:01:02,760
Y tal vez algún día podrás llamar
1688
02:01:02,760 --> 02:01:05,670
este montón de piedras tu hogar.
1689
02:01:12,640 --> 02:01:13,180
Ella es verde.
1690
02:01:14,260 --> 02:01:17,260
Bueno, pues, no tiene que ser así.
1691
02:01:18,010 --> 02:01:20,630
¿Eso sería el deseo de tu corazón?
1692
02:01:30,590 --> 02:01:31,260
No.
1693
02:01:38,510 --> 02:01:40,340
Mi corazón desea que usted ayude a
1694
02:01:40,340 --> 02:01:40,840
los animales.
1695
02:01:41,680 --> 02:01:43,970
Algo malo les pasa y lo necesitan.
1696
02:01:45,890 --> 02:01:47,270
Sospechaba que dirías eso.
1697
02:01:47,390 --> 02:01:48,890
Y estoy de acuerdo con todo el
1698
02:01:48,890 --> 02:01:49,270
corazón.
1699
02:01:49,720 --> 02:01:50,090
Sí.
1700
02:01:50,430 --> 02:01:51,680
Esto es tan raro.
1701
02:01:51,890 --> 02:01:55,520
Es casi como si ya te conociera.
1702
02:01:56,760 --> 02:01:58,180
Sabía que lo entendería.
1703
02:01:59,550 --> 02:02:01,130
Eso me hace muy, eso me hace
1704
02:02:01,140 --> 02:02:01,640
muy feliz.
1705
02:02:02,180 --> 02:02:04,510
Bueno, eso es lo que hago mejor,
1706
02:02:04,930 --> 02:02:06,300
hacer felices a las personas.
1707
02:02:08,180 --> 02:02:13,840
Este sentimental que ves es alguien con
1708
02:02:13,850 --> 02:02:16,810
amor de padre.
1709
02:02:17,930 --> 02:02:21,800
Pues todo el que tiene a vos
1710
02:02:21,800 --> 02:02:27,050
resulta un hijo al que atender, cuidar
1711
02:02:27,050 --> 02:02:29,260
y amarle.
1712
02:02:31,010 --> 02:02:34,930
Y Elfaba, te quiero ayudar.
1713
02:02:35,930 --> 02:02:44,430
Pues todos se merecen una vez forrar.
1714
02:02:47,760 --> 02:02:52,300
Y al impulsar tu ascenso con el
1715
02:02:52,300 --> 02:02:54,930
tiempo, tú verás.
1716
02:02:56,970 --> 02:02:58,930
Cuál padre.
1717
02:03:02,510 --> 02:03:12,300
A este sentimental que.
1718
02:03:39,050 --> 02:03:47,880
Ya fue suficiente.
1719
02:03:48,760 --> 02:03:49,340
Eso es.
1720
02:03:49,720 --> 02:03:51,300
Que se vaya la luna.
1721
02:03:52,850 --> 02:03:54,190
Ella es.
1722
02:03:56,890 --> 02:03:57,640
Si es.
1723
02:03:58,140 --> 02:03:59,310
Madame Morbo.
1724
02:03:59,850 --> 02:04:01,020
¿Qué está haciendo aquí?
1725
02:04:02,390 --> 02:04:03,350
Querida.
1726
02:04:04,260 --> 02:04:06,260
No podía perderme tu gran momento.
1727
02:04:11,800 --> 02:04:14,010
Ni usted, señorita.
1728
02:04:15,350 --> 02:04:16,310
Chao.
1729
02:04:20,050 --> 02:04:27,550
No lo puedo creer.
1730
02:04:28,550 --> 02:04:29,220
Es el Grimari.
1731
02:04:29,220 --> 02:04:29,340
¿El Grimari?
1732
02:04:30,510 --> 02:04:31,260
Sí.
1733
02:04:32,720 --> 02:04:36,840
El antiguo libro de sabiduría, taumaturgia y
1734
02:04:36,850 --> 02:04:38,140
encantamientos.
1735
02:04:50,100 --> 02:04:51,440
¿Podría tocarlo?
1736
02:04:52,930 --> 02:04:53,130
No.
1737
02:04:55,510 --> 02:04:57,090
Espera, espera un momento.
1738
02:04:57,800 --> 02:04:58,840
Tal vez no esté lista.
1739
02:04:59,600 --> 02:05:02,510
Invocar un hechizo con el Grimari es
1740
02:05:02,510 --> 02:05:03,590
muy complicado.
1741
02:05:04,640 --> 02:05:06,090
Yo, yo entiendo de eso.
1742
02:05:06,100 --> 02:05:06,940
Tiene razón.
1743
02:05:07,140 --> 02:05:08,090
No hay que presionarla.
1744
02:05:08,350 --> 02:05:10,150
Puede que este día haya sido abrumador.
1745
02:05:10,260 --> 02:05:12,220
No, por favor.
1746
02:05:13,720 --> 02:05:14,390
Déjenme intentar.
1747
02:05:15,970 --> 02:05:17,090
Déjenme demostrar que puedo.
1748
02:05:19,010 --> 02:05:19,300
Bueno.
1749
02:05:42,760 --> 02:05:43,840
Por nuestros.
1750
02:05:44,560 --> 02:05:45,900
Se abrió para ella.
1751
02:05:59,470 --> 02:06:02,050
¿Y con qué hechizo vas a empezar?
1752
02:06:02,720 --> 02:06:04,550
Hemos estudiado la levitación.
1753
02:06:05,390 --> 02:06:06,090
¿Levitación?
1754
02:06:07,600 --> 02:06:08,940
Qué interesante.
1755
02:06:09,390 --> 02:06:10,090
Te diré algo.
1756
02:06:11,310 --> 02:06:12,350
Chistery, ¿él?
1757
02:06:12,970 --> 02:06:16,340
¿Ya, ya les presentaron a Chistery?
1758
02:06:16,600 --> 02:06:19,150
El líder de mis, mis guardias, Esmeralda.
1759
02:06:19,720 --> 02:06:20,340
Es un placer.
1760
02:06:21,220 --> 02:06:22,470
Él jamás lo admitiría.
1761
02:06:23,310 --> 02:06:24,600
No le gusta hablar de sí mismo.
1762
02:06:25,350 --> 02:06:27,690
Pero observa las aves.
1763
02:06:28,890 --> 02:06:29,550
Anhelosamente.
1764
02:06:30,390 --> 02:06:31,260
Cada mañana.
1765
02:06:32,260 --> 02:06:33,090
¿Aves?
1766
02:06:35,140 --> 02:06:36,260
¿Cómo puedo ayudarlo?
1767
02:06:36,430 --> 02:06:36,720
Yo no...
1768
02:06:36,720 --> 02:06:37,300
Elfi, mira.
1769
02:06:45,140 --> 02:06:45,930
¿Son palabras?
1770
02:06:49,010 --> 02:06:50,550
Es la lengua perdida.
1771
02:06:51,310 --> 02:06:53,440
La lengua perdida de los conjuros.
1772
02:06:54,510 --> 02:06:57,930
No te desanimes si no puedes descifrarla.
1773
02:06:58,810 --> 02:07:01,600
Querida, yo misma solo logro leer una
1774
02:07:01,600 --> 02:07:02,650
palabra o dos.
1775
02:07:02,810 --> 02:07:03,940
Y tarde años.
1776
02:07:30,760 --> 02:07:32,840
No te lo diré.
1777
02:07:46,760 --> 02:07:48,090
Chistery, ¿estás bien?
1778
02:07:48,970 --> 02:07:49,550
Chistery.
1779
02:07:52,810 --> 02:07:55,180
Es solo la transición, querida.
1780
02:07:55,180 --> 02:07:56,590
Es solo la transición.
1781
02:08:11,680 --> 02:08:13,510
Pero lo lastima.
1782
02:08:15,220 --> 02:08:15,760
Chistery.
1783
02:08:15,760 --> 02:08:16,720
No muerdas.
1784
02:08:17,010 --> 02:08:17,470
No muerdas.
1785
02:08:41,390 --> 02:08:48,470
Bien, Dios.
1786
02:08:48,850 --> 02:08:49,600
Lo hiciste.
1787
02:08:49,600 --> 02:08:51,550
En realidad, lo hiciste.
1788
02:09:02,470 --> 02:09:03,680
Está sufriendo.
1789
02:09:04,350 --> 02:09:04,680
Rápido.
1790
02:09:04,930 --> 02:09:05,600
¿Cómo lo revierto?
1791
02:09:06,100 --> 02:09:06,470
¿Revert?
1792
02:09:06,600 --> 02:09:07,430
¿Cómo lo revierto?
1793
02:09:07,810 --> 02:09:10,770
Un conjuro del Grimmeri nunca puede revertirse.
1794
02:09:15,430 --> 02:09:16,220
Elfaba.
1795
02:09:16,930 --> 02:09:17,510
Elfaba.
1796
02:09:17,520 --> 02:09:18,810
No, no.
1797
02:09:36,520 --> 02:09:38,310
Sabía que ella tenía el poder.
1798
02:09:38,680 --> 02:09:39,430
Te lo dije.
1799
02:09:39,770 --> 02:09:41,610
Al fin, esto es grandiosífico.
1800
02:09:41,680 --> 02:09:43,800
Creo que necesitábamos ojos en los cielos.
1801
02:09:44,020 --> 02:09:46,400
Sí, serán los espías perfectos.
1802
02:09:47,060 --> 02:09:47,610
¿Espías?
1803
02:09:49,680 --> 02:09:50,260
Elfaba.
1804
02:09:50,640 --> 02:09:51,180
Elfaba.
1805
02:09:51,390 --> 02:09:51,510
No.
1806
02:09:52,020 --> 02:09:52,440
Elfaba.
1807
02:09:56,310 --> 02:09:58,060
Tienes razón, es una palabra muy dura.
1808
02:09:58,220 --> 02:10:00,930
Sentinelas, exploradores, ¿por qué estarán volando sobre
1809
02:10:00,930 --> 02:10:03,220
vos reportando actividad animal sediciosa?
1810
02:10:03,270 --> 02:10:04,390
¿Actividad animal sediciosa?
1811
02:10:04,390 --> 02:10:04,680
¿Qué se dice?
1812
02:10:05,680 --> 02:10:07,050
Estoy segura de que el mago tiene
1813
02:10:07,060 --> 02:10:07,730
una buena razón.
1814
02:10:12,390 --> 02:10:12,930
Es usted.
1815
02:10:14,560 --> 02:10:16,110
Es responsable de esto.
1816
02:10:17,270 --> 02:10:19,520
Por usted las personas están contra los
1817
02:10:19,520 --> 02:10:19,860
animales.
1818
02:10:20,430 --> 02:10:21,300
Todo es por su culpa.
1819
02:10:22,890 --> 02:10:24,470
Es para mantener a la gente a
1820
02:10:24,470 --> 02:10:24,800
salvo.
1821
02:10:25,020 --> 02:10:26,730
Todo o se beneficiará.
1822
02:10:27,350 --> 02:10:28,680
Y usted siempre lo supo.
1823
02:10:30,060 --> 02:10:31,610
Desde que me descubrió.
1824
02:10:32,350 --> 02:10:34,600
También vas a beneficiarte, querida.
1825
02:10:35,220 --> 02:10:36,760
Debes confiar en mí.
1826
02:10:36,770 --> 02:10:36,900
No, no.
1827
02:10:37,310 --> 02:10:42,060
Elfaba, cuando llegué aquí, bueno, había discordia.
1828
02:10:42,720 --> 02:10:43,720
Había descontento.
1829
02:10:43,720 --> 02:10:45,970
Pero, y de donde yo provengo, todo
1830
02:10:45,970 --> 02:10:47,680
el mundo sabe que la mejor manera
1831
02:10:47,680 --> 02:10:51,100
de mantener unida a la gente es
1832
02:10:51,100 --> 02:10:53,600
darle un enemigo en común.
1833
02:10:55,220 --> 02:10:57,180
Si quería espías, ¿por qué no solo
1834
02:10:57,180 --> 02:10:59,600
los creó usted mismo nada más?
1835
02:11:08,970 --> 02:11:09,470
Elfaba.
1836
02:11:11,180 --> 02:11:11,760
Elfaba.
1837
02:11:12,680 --> 02:11:14,800
Estás hablando con el mago de Oz.
1838
02:11:17,640 --> 02:11:18,470
Léalo.
1839
02:11:19,180 --> 02:11:20,220
Haga un hechizo.
1840
02:11:21,060 --> 02:11:21,560
Léalo.
1841
02:11:22,470 --> 02:11:22,930
Elfaba.
1842
02:11:23,100 --> 02:11:23,220
No.
1843
02:11:28,060 --> 02:11:29,690
No puede, ¿cierto?
1844
02:11:32,600 --> 02:11:33,220
¿Cierto?
1845
02:11:40,430 --> 02:11:42,470
Es por eso que necesita todo esto.
1846
02:11:42,640 --> 02:11:45,140
Y necesita espías y animales en jaulas.
1847
02:11:45,270 --> 02:11:46,150
Un enemigo.
1848
02:11:46,390 --> 02:11:49,100
Usted no tiene verdadero poder.
1849
02:11:50,140 --> 02:11:50,760
Exacto.
1850
02:11:51,600 --> 02:11:53,050
Por eso te necesito.
1851
02:11:53,680 --> 02:11:56,850
Tienes que pensar en tu futuro, querida.
1852
02:11:57,270 --> 02:11:57,860
Aléjese.
1853
02:12:00,930 --> 02:12:03,010
Elfi, escucha bien.
1854
02:12:04,520 --> 02:12:05,480
Por favor.
1855
02:12:06,720 --> 02:12:08,060
Buen consejo, jovencita.
1856
02:12:08,220 --> 02:12:11,430
Escucha, Elfaba, si pudiste obtener a la
1857
02:12:11,430 --> 02:12:14,430
primera este resultado increíble.
1858
02:12:15,220 --> 02:12:16,970
Qué maravilla.
1859
02:12:17,390 --> 02:12:18,310
Puedo imaginarlo.
1860
02:12:18,310 --> 02:12:20,810
Y confirmo mis palabras acerca de tu
1861
02:12:20,810 --> 02:12:21,560
hogar aquí.
1862
02:12:22,220 --> 02:12:26,640
Seríamos tú, conmigo y, bueno, si eso
1863
02:12:26,640 --> 02:12:30,260
te hace feliz, posiblemente, tu amiga.
1864
02:12:30,930 --> 02:12:31,310
¿De verdad?
1865
02:12:32,930 --> 02:12:33,890
¿Y por qué no?
1866
02:12:36,180 --> 02:12:36,760
No.
1867
02:12:39,980 --> 02:12:40,390
Elfaba.
1868
02:12:40,390 --> 02:12:40,470
Elfaba.
1869
02:12:41,140 --> 02:12:43,390
Si quieres ser útil de algún modo,
1870
02:12:43,770 --> 02:12:44,520
tráela de vuelta.
1871
02:12:47,810 --> 02:12:48,260
Elfi.
1872
02:12:48,980 --> 02:12:49,690
Elfi.
1873
02:12:57,100 --> 02:12:57,510
Escuchen.
1874
02:13:03,140 --> 02:13:03,560
Escuchen.
1875
02:13:04,560 --> 02:13:07,390
Si quieren mantener a sus familias a
1876
02:13:07,390 --> 02:13:10,850
salvo, deben ser leales a nuestro mago.
1877
02:13:11,680 --> 02:13:12,640
Ella hizo esto.
1878
02:13:13,060 --> 02:13:14,060
La Verde.
1879
02:13:14,680 --> 02:13:16,600
No la dejen escapar.
1880
02:14:10,140 --> 02:14:10,760
Elfaba, ya.
1881
02:14:11,020 --> 02:14:11,480
Volvamos.
1882
02:14:11,640 --> 02:14:12,640
Habla con ellos, por favor.
1883
02:14:13,390 --> 02:14:13,810
Elfi.
1884
02:14:14,230 --> 02:14:14,650
Elfi.
1885
02:14:14,890 --> 02:14:16,010
¿Qué estás haciendo?
1886
02:14:21,480 --> 02:14:22,820
Elfi.
1887
02:14:24,850 --> 02:14:25,220
Elfi.
1888
02:14:27,140 --> 02:14:28,510
Elfi.
1889
02:14:28,520 --> 02:14:29,520
Elfi.
1890
02:14:29,520 --> 02:14:30,230
Elfi.
1891
02:14:37,020 --> 02:14:38,400
Elfi.
1892
02:14:41,180 --> 02:14:42,350
Guardias.
1893
02:14:42,890 --> 02:14:43,560
Guardias.
1894
02:14:44,810 --> 02:14:49,930
Guardias, hay una fugitiva huyendo aquí del
1895
02:14:49,930 --> 02:14:50,600
palacio.
1896
02:14:50,810 --> 02:14:51,970
Está engañada.
1897
02:14:51,980 --> 02:14:52,980
¡A mí!
1898
02:14:54,480 --> 02:14:55,110
¡A mí!
1899
02:14:57,060 --> 02:15:02,260
¿Qué estás haciendo?
1900
02:15:02,270 --> 02:15:02,860
¡Sólo sígueme!
1901
02:15:02,930 --> 02:15:03,220
¡Sígueme!
1902
02:15:03,430 --> 02:15:03,930
¿A dónde?
1903
02:15:04,560 --> 02:15:05,430
¿Volviste loca?
1904
02:15:05,730 --> 02:15:05,860
¡Sígueme!
1905
02:15:06,140 --> 02:15:07,640
Por favor, Elfaba, no seas ridícula.
1906
02:15:07,680 --> 02:15:08,310
¡Sólo sígueme!
1907
02:15:08,930 --> 02:15:10,180
¿A dónde estás yendo?
1908
02:15:11,020 --> 02:15:11,610
¡Arriba!
1909
02:15:15,520 --> 02:15:16,400
¡Ahí está!
1910
02:15:16,680 --> 02:15:17,100
¡Alto!
1911
02:15:17,890 --> 02:15:18,310
¡Alto!
1912
02:15:18,600 --> 02:15:18,680
¡Alto!
1913
02:15:19,180 --> 02:15:19,810
¡Rápido!
1914
02:15:20,140 --> 02:15:20,390
¡Rápido!
1915
02:15:20,390 --> 02:15:20,680
¡Por favor!
1916
02:15:24,020 --> 02:15:24,610
¡Rápido!
1917
02:15:24,810 --> 02:15:25,140
¡Salta!
1918
02:15:25,140 --> 02:15:25,350
¡Saltar!
1919
02:15:26,230 --> 02:15:26,900
¿Cómo?
1920
02:15:27,100 --> 02:15:27,470
¡Saltar!
1921
02:15:27,730 --> 02:15:29,150
¡Salta rápido, Grita!
1922
02:15:29,310 --> 02:15:29,930
¡Salta ya!
1923
02:15:46,230 --> 02:15:47,570
¡Dame mi pierna!
1924
02:15:48,600 --> 02:15:50,100
¡Dame mi pierna!
1925
02:17:02,600 --> 02:17:03,270
¡Elfi!
1926
02:17:04,100 --> 02:17:04,770
¡Elfi!
1927
02:17:05,940 --> 02:17:06,610
¡Cálmate!
1928
02:17:06,940 --> 02:17:08,320
Debes dejarlo que te explique.
1929
02:17:08,480 --> 02:17:09,400
Es sobre mi cadáver.
1930
02:17:10,060 --> 02:17:11,930
Esto es lo que había soñado siempre.
1931
02:17:19,140 --> 02:17:21,600
Elfaba, esto es mucho más grande que
1932
02:17:21,600 --> 02:17:22,100
nosotras.
1933
02:17:22,390 --> 02:17:24,270
¿Que no puedes tener calma una vez?
1934
02:17:24,440 --> 02:17:26,150
¿En lugar de perder los estribos?
1935
02:17:26,480 --> 02:17:27,320
¡Que al fin triunfes!
1936
02:17:27,940 --> 02:17:28,980
¡Que al fin triunfes ya!
1937
02:17:29,270 --> 02:17:31,350
¡Que al fin triunfes con tus actos
1938
02:17:31,350 --> 02:17:32,220
ofensivos!
1939
02:17:32,440 --> 02:17:33,940
¡Y tus porqués nocivos!
1940
02:17:34,600 --> 02:17:35,310
¡Que al fin triunfes!
1941
02:17:35,810 --> 02:17:37,180
¡Que al fin triunfes ya!
1942
02:17:37,560 --> 02:17:39,140
¡Que siempre fuiste tú!
1943
02:17:39,270 --> 02:17:41,140
¡La de ambiciones viles!
1944
02:17:41,230 --> 02:17:42,690
¡Tan vanas y serviles!
1945
02:17:43,440 --> 02:17:46,360
¡Y no alcanza a imaginar!
1946
02:17:48,060 --> 02:17:50,560
¡Que al fin triunfes!
1947
02:17:51,100 --> 02:17:51,520
¡Ya!
1948
02:17:54,600 --> 02:17:55,600
¡Hoy!
1949
02:17:55,850 --> 02:17:57,470
Ciudadanos de Oz.
1950
02:17:58,520 --> 02:18:02,720
Hay una enemiga que debe ser hallada
1951
02:18:02,730 --> 02:18:03,730
y capturada.
1952
02:18:04,310 --> 02:18:06,100
No crean en nada de lo que
1953
02:18:06,100 --> 02:18:06,560
digan.
1954
02:18:07,810 --> 02:18:10,180
¡Ella ha robado nuestro grime!
1955
02:18:10,190 --> 02:18:13,190
¡Ella es Malvada!
1956
02:18:14,100 --> 02:18:17,430
¡Responsable de la mutilación de estos pobres
1957
02:18:17,440 --> 02:18:19,530
e inocentes monos!
1958
02:18:19,810 --> 02:18:20,220
¡Ay no!
1959
02:18:21,230 --> 02:18:23,030
¡Su piel verde!
1960
02:18:24,190 --> 02:18:27,190
¡No es sino un manifestorio exterior de
1961
02:18:27,190 --> 02:18:29,280
su naturaleza torcida!
1962
02:18:31,270 --> 02:18:33,180
¡Una deformidad!
1963
02:18:33,890 --> 02:18:35,930
¡Una aberración!
1964
02:18:37,980 --> 02:18:42,190
¡Una bruja Malvada!
1965
02:18:59,190 --> 02:19:00,190
No tengas miedo.
1966
02:19:03,190 --> 02:19:04,070
Yo no tengo miedo.
1967
02:19:06,940 --> 02:19:08,600
Es el mago quien debe tener miedo
1968
02:19:08,600 --> 02:19:09,060
de mí.
1969
02:19:12,850 --> 02:19:13,600
Elfi, escúchame.
1970
02:19:14,890 --> 02:19:16,230
Escúchame, solo...
1971
02:19:16,230 --> 02:19:17,350
Solo di que lo sientes.
1972
02:19:19,600 --> 02:19:23,850
Si aún vas con el mago...
1973
02:19:23,850 --> 02:19:25,020
Con tu don.
1974
02:19:25,020 --> 02:19:28,020
Sin ver el mal...
1975
02:19:28,890 --> 02:19:34,520
Harás verdad tus propios sueños.
1976
02:19:38,310 --> 02:19:38,850
Lo sé.
1977
02:19:41,310 --> 02:19:43,180
Mas ya no quiero.
1978
02:19:45,230 --> 02:19:45,730
No.
1979
02:19:47,400 --> 02:19:49,820
Ya no puedo.
1980
02:19:50,810 --> 02:19:57,640
Ya no más.
1981
02:20:03,730 --> 02:20:08,770
Hoy ya no soy la misma.
1982
02:20:10,900 --> 02:20:14,240
De pronto no es igual.
1983
02:20:16,100 --> 02:20:21,810
No vivo para el plan Que otros
1984
02:20:21,810 --> 02:20:25,020
preparando están.
1985
02:20:26,690 --> 02:20:28,860
De arrepentirse es tarde.
1986
02:20:30,350 --> 02:20:35,060
Y es tarde para ignorar.
1987
02:20:35,600 --> 02:20:38,850
Hoy confiaré en mi instinto.
1988
02:20:39,940 --> 02:20:42,610
Hoy voy a...
1989
02:20:47,600 --> 02:20:48,180
Volar.
1990
02:20:48,190 --> 02:20:54,690
Y voy a desafiar la gravedad.
1991
02:20:55,020 --> 02:21:00,180
Intento desafiar la gravedad.
1992
02:21:01,020 --> 02:21:03,560
Y no lo impedirán.
1993
02:21:04,310 --> 02:21:07,230
Ya sabes que esto es un delirio
1994
02:21:07,230 --> 02:21:08,560
total de grandeza.
1995
02:21:09,730 --> 02:21:11,600
Ya voy a verme libre.
1996
02:21:12,440 --> 02:21:14,770
De quien me dijo no.
1997
02:21:14,770 --> 02:21:18,060
Si el mundo queda igual.
1998
02:21:18,350 --> 02:21:21,730
Podría decir que se inventó.
1999
02:21:22,270 --> 02:21:24,680
Siempre viví con miedo.
2000
02:21:25,190 --> 02:21:28,190
De perder su fe y su amor.
2001
02:21:28,480 --> 02:21:30,180
Pues si es amor.
2002
02:21:30,520 --> 02:21:34,930
A cambio mi alma ya no doy.
2003
02:21:35,150 --> 02:21:41,230
Y me iré a enfrentar la gravedad.
2004
02:21:41,230 --> 02:21:47,230
Y voy más a romper la gravedad.
2005
02:21:47,350 --> 02:21:52,100
No me derribarán.
2006
02:22:11,230 --> 02:22:12,350
¿Sabes lo que estás haciendo con esto?
2007
02:22:12,480 --> 02:22:12,560
¡Para!
2008
02:22:12,650 --> 02:22:13,240
¡Te lo explico!
2009
02:22:13,350 --> 02:22:13,520
¡Para!
2010
02:22:14,730 --> 02:22:15,230
¡Para!
2011
02:22:15,810 --> 02:22:16,890
¡Que pares!
2012
02:22:23,230 --> 02:22:23,770
Bueno.
2013
02:22:26,980 --> 02:22:28,310
¿Dónde están tus alas?
2014
02:22:31,980 --> 02:22:33,850
Tal vez no eres tan poderosa como
2015
02:22:33,850 --> 02:22:35,850
creías.
2016
02:22:49,520 --> 02:22:50,020
¡Solseos!
2017
02:23:35,610 --> 02:23:37,700
¡Solseos!
2018
02:23:40,690 --> 02:23:42,770
Rápido.
2019
02:23:43,940 --> 02:23:44,980
Sube.
2020
02:23:45,980 --> 02:23:46,270
¿Qué?
2021
02:23:50,860 --> 02:23:52,320
Ven conmigo.
2022
02:23:53,400 --> 02:23:54,690
Imagina lo que haríamos.
2023
02:23:54,690 --> 02:23:55,980
Juntas.
2024
02:23:59,310 --> 02:24:01,440
Sin límite.
2025
02:24:03,360 --> 02:24:07,030
Unidas no hay límite.
2026
02:24:08,440 --> 02:24:13,230
Unidas no habrá quien sea superior jamás.
2027
02:24:13,440 --> 02:24:14,390
Linda.
2028
02:24:14,980 --> 02:24:17,940
Tal cual lo planeamos.
2029
02:24:18,230 --> 02:24:18,690
Si.
2030
02:24:19,190 --> 02:24:20,690
Son dos soñando.
2031
02:24:21,480 --> 02:24:24,480
Es un par que ganará.
2032
02:24:26,440 --> 02:24:33,310
Tú y yo al desafiar la gravedad.
2033
02:24:33,480 --> 02:24:39,520
Las dos al desafiar la gravedad.
2034
02:24:39,730 --> 02:24:42,350
Sin desplomarnos ya.
2035
02:24:47,770 --> 02:24:48,810
¿Entonces vienes?
2036
02:24:49,810 --> 02:25:03,850
Elfi está
2037
02:25:03,860 --> 02:25:04,650
temblando.
2038
02:25:25,980 --> 02:25:27,140
Toma.
2039
02:25:28,980 --> 02:25:30,020
Cúbrete con esto.
2040
02:26:33,980 --> 02:26:39,270
Igual tú.
2041
02:26:56,110 --> 02:27:03,110
Al fin triunfes por mí.
2042
02:27:08,070 --> 02:27:08,950
¡Deténganse!
2043
02:27:13,940 --> 02:27:14,230
¡No!
2044
02:27:14,610 --> 02:27:15,660
¡Déjenla en paz!
2045
02:27:15,730 --> 02:27:16,850
¡Ella no ha hecho nada malo!
2046
02:27:16,860 --> 02:27:18,570
¡No lo hagan!
2047
02:27:18,980 --> 02:27:24,650
¿Quién es ese?
2048
02:27:25,190 --> 02:27:25,810
Esa niña.
2049
02:27:25,980 --> 02:27:27,650
¡Esa niña!
2050
02:27:27,650 --> 02:27:28,400
¡Concho!
2051
02:27:29,690 --> 02:27:30,770
¡Concho!
2052
02:27:47,650 --> 02:27:50,060
Ya, es lo que te ordeno.
2053
02:27:50,440 --> 02:27:52,810
Tienes que pensar en tu futuro.
2054
02:27:54,150 --> 02:27:55,100
¡Llévate eso!
2055
02:28:57,320 --> 02:29:07,480
¡Llévate
2056
02:29:07,480 --> 02:29:11,440
eso!
2057
02:29:35,070 --> 02:29:36,700
¡Ayuda a un Dios!
2058
02:29:37,980 --> 02:29:38,650
¡A alguien!
2059
02:29:38,940 --> 02:29:42,360
¡Nadie diga que usted se la echaba
2060
02:29:42,360 --> 02:29:43,190
a murar!
2061
02:29:44,610 --> 02:29:47,020
No crean en nada de lo que
2062
02:29:47,020 --> 02:29:47,400
diga.
2063
02:29:47,690 --> 02:29:50,110
¡Ella ha robado nuestro crimen!
2064
02:29:50,940 --> 02:29:53,230
¡Ella es malvada!
2065
02:30:01,070 --> 02:30:06,690
Su piel verde no es sino un
2066
02:30:06,690 --> 02:30:10,690
manifestorio exterior de su naturaleza torcida.
2067
02:30:12,320 --> 02:30:18,660
Una deformidad, una aberración, una...
2068
02:30:21,320 --> 02:30:23,780
Bruja malvada.
2069
02:30:25,530 --> 02:30:27,990
No ha...
2070
02:30:28,110 --> 02:30:31,650
No habrá quien, en todo Oz.
2071
02:30:31,780 --> 02:30:35,820
Ni mago ni otra horrenda voz.
2072
02:30:35,940 --> 02:30:40,400
Que haga que me...
2073
02:30:40,480 --> 02:30:42,940
Que alguien...
2074
02:30:43,110 --> 02:30:46,980
-Que no existió...
-Ella es la mala.
2075
02:30:48,690 --> 02:30:51,980
Ella es...
2076
02:31:30,150 --> 02:31:32,230
Continuará...132410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.