All language subtitles for MkvHub.Com - Wicked 2024 English [Cleaned] 1080p HQ HDTS x264 2.9GB Download_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,620 --> 00:01:30,910 Because there has been so much rumor and speculation. 2 00:01:34,790 --> 00:01:36,710 Let me tell you the whole story. 3 00:01:41,750 --> 00:01:43,290 According to the time dragon clock, 4 00:01:44,540 --> 00:01:47,090 the melting occurred at the 13th hour. 5 00:01:51,250 --> 00:01:52,650 The direct result of a bucket of 6 00:01:52,660 --> 00:01:54,240 water thrown by a female child. 7 00:02:06,580 --> 00:02:09,580 Yes, the wicked witch of the west is dead. 8 00:04:02,040 --> 00:04:03,580 Look, it's Glenda. 9 00:04:37,580 --> 00:04:39,080 It's good to see me, isn't it? 10 00:04:45,580 --> 00:04:48,620 Fellow Aussians, let me set the record straight. 11 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 Yes. 12 00:04:54,330 --> 00:04:56,330 The wicked witch of the west is dead. 13 00:06:36,080 --> 00:06:38,080 Yes. 14 00:06:40,580 --> 00:06:42,080 Why does wickedness happen? 15 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 That's a good question. 16 00:06:47,620 --> 00:06:49,470 When many people find it 17 00:06:49,500 --> 00:06:52,460 confusing, are people born wicked? 18 00:06:53,290 --> 00:06:55,490 Or do they have wickedness thrust upon them? 19 00:06:57,080 --> 00:06:59,830 After all, the wicked witch had a childhood. 20 00:07:00,790 --> 00:07:03,350 She had a father, who by the way, had 21 00:07:03,370 --> 00:07:05,050 been appointed governor of Munchkinland. 22 00:07:05,080 --> 00:07:06,370 I'm off to the assembly, dear. 23 00:07:06,660 --> 00:07:08,760 And she had a mother, as so many do. 24 00:07:08,790 --> 00:07:12,410 How I hate to go and leave you lonely. 25 00:07:12,870 --> 00:07:16,080 That's all right, it's so lonely, just one night. 26 00:07:17,580 --> 00:07:19,890 But know that you're here in my 27 00:07:19,910 --> 00:07:23,660 heart, while I'm out of your soul. 28 00:07:29,000 --> 00:07:32,370 Like every family, they have their secrets. 29 00:08:02,620 --> 00:08:10,620 And one thing led to another, as it so often does. 30 00:08:13,120 --> 00:08:14,300 But from the moment the witch 31 00:08:14,330 --> 00:08:18,750 was born, she was well different. 32 00:09:05,580 --> 00:09:06,580 Take it away. 33 00:09:14,580 --> 00:09:15,790 Take it away! 34 00:09:26,460 --> 00:09:27,590 It's all right, little one. 35 00:09:28,370 --> 00:09:29,370 Shh. 36 00:09:30,120 --> 00:09:32,200 We'll look after you. 37 00:09:35,830 --> 00:09:38,250 So her nanny, Dulce Bear, raised her. 38 00:09:39,330 --> 00:09:42,160 And as she grew, so did her challenges. 39 00:09:43,960 --> 00:09:46,050 Dulce Bear, coming, Governor. 40 00:09:47,000 --> 00:09:48,950 Little one, watch your baby sister. 41 00:09:49,210 --> 00:09:50,210 Just a clock tick. 42 00:09:51,580 --> 00:09:55,080 Oh, Nasseros, don't you worry. 43 00:09:55,710 --> 00:09:56,710 I'm here. 44 00:09:57,710 --> 00:09:59,510 Now, you wanna see something amazing? 45 00:10:00,290 --> 00:10:00,500 Yeah. 46 00:10:01,210 --> 00:10:04,380 This is all about our wonderful Wizard of Oz. 47 00:10:05,210 --> 00:10:06,630 Do you know how we got here? 48 00:10:07,290 --> 00:10:08,290 No. 49 00:10:08,870 --> 00:10:10,870 From the sky, in a balloon. 50 00:10:11,620 --> 00:10:12,620 See? 51 00:10:12,960 --> 00:10:16,480 Then he built a city named Emeralds, 52 00:10:16,500 --> 00:10:20,200 cuz he loves emeralds, even though they're green. 53 00:10:20,620 --> 00:10:23,250 And Nasser, you are no secret. 54 00:10:24,250 --> 00:10:27,710 If you get to be him, he grants you a harsh desire. 55 00:10:29,040 --> 00:10:30,040 Allem is wrong. 56 00:10:30,420 --> 00:10:31,420 We need our top. 57 00:10:31,960 --> 00:10:34,660 Someone brought us down and everyone is smart. 58 00:10:38,500 --> 00:10:40,830 Where did you come from? 59 00:10:56,040 --> 00:10:58,040 Good job. 60 00:11:01,580 --> 00:11:03,250 Now, from the front. 61 00:11:04,250 --> 00:11:05,500 What have you done this time? 62 00:11:06,420 --> 00:11:07,760 OK, that's OK, Daddy. 63 00:11:08,040 --> 00:11:09,620 Now you've made your sister cry. 64 00:11:10,420 --> 00:11:12,060 Let's go get your beautiful piece of cake. 65 00:11:14,290 --> 00:11:15,870 It's all right, little one. 66 00:11:16,380 --> 00:11:18,170 He shouldn't have blamed you. 67 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Don't see, bear. 68 00:11:22,880 --> 00:11:29,420 And so, it couldn't have been easy. 69 00:12:57,580 --> 00:12:58,580 Yes? 70 00:12:59,580 --> 00:13:01,620 Well, this has been fun. 71 00:13:02,000 --> 00:13:03,140 As you can imagine, I have 72 00:13:03,170 --> 00:13:04,570 much to attend to with the wizards 73 00:13:04,580 --> 00:13:05,770 unexpected departure. 74 00:13:05,790 --> 00:13:09,580 So if there are no further questions, I'm going to go. 75 00:13:10,790 --> 00:13:12,600 Linda, is it true? 76 00:13:12,630 --> 00:13:14,130 Is it true you were her friend? 77 00:13:14,630 --> 00:13:15,630 What? 78 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 Sorry, one sec. 79 00:13:19,580 --> 00:13:20,720 What? 80 00:13:20,750 --> 00:13:22,790 Is it true you were her friend? 81 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 Friend? 82 00:13:31,040 --> 00:13:32,040 Yes. 83 00:13:32,580 --> 00:13:34,960 I mean, I did know her. 84 00:13:35,330 --> 00:13:36,330 No. 85 00:13:37,500 --> 00:13:40,580 That is our path stayed cross. 86 00:13:52,580 --> 00:13:53,580 That's cool. 87 00:13:55,420 --> 00:14:01,420 But you must understand, it was a long time ago. 88 00:14:53,710 --> 00:14:56,580 Oh, we're so proud of you. 89 00:14:57,880 --> 00:14:58,940 I love you. 90 00:14:58,960 --> 00:15:00,580 Just remember, it's not goodbye. 91 00:15:01,090 --> 00:15:01,380 Farewell. 92 00:15:01,710 --> 00:15:02,100 We love you. 93 00:15:02,130 --> 00:15:02,900 Have all your kiss. 94 00:15:02,920 --> 00:15:03,180 Yes. 95 00:15:03,210 --> 00:15:03,970 And you will run. 96 00:15:04,000 --> 00:15:04,210 Yes. 97 00:15:04,750 --> 00:15:05,210 I love you. 98 00:15:05,460 --> 00:15:06,460 It's sad time. 99 00:15:06,790 --> 00:15:07,930 Miss you already. 100 00:15:07,960 --> 00:15:08,960 Popsicle bored the boat. 101 00:15:10,590 --> 00:15:11,590 I love you so much. 102 00:15:12,210 --> 00:15:13,540 My parents don't even know I left. 103 00:15:17,790 --> 00:15:18,790 I'm Buck. 104 00:15:19,750 --> 00:15:20,750 I'm from Munchkin lands. 105 00:15:21,920 --> 00:15:24,250 I know we don't really know each other yet. 106 00:15:24,540 --> 00:15:25,540 You know I believe Vic. 107 00:15:27,000 --> 00:15:27,600 It's Vic. 108 00:15:27,630 --> 00:15:28,630 It's Buck. 109 00:15:29,130 --> 00:15:30,130 That's strangers. 110 00:15:31,090 --> 00:15:32,450 They're just people I've never met. 111 00:15:36,710 --> 00:15:37,710 Bye. 112 00:16:25,710 --> 00:16:26,710 Oh, my gosh. 113 00:16:27,590 --> 00:16:27,820 What? 114 00:16:27,840 --> 00:16:29,220 What are you staring at? 115 00:16:31,130 --> 00:16:32,370 Do I have something in my teeth? 116 00:16:33,250 --> 00:16:34,250 No, it's just... 117 00:16:35,880 --> 00:16:36,880 You're green. 118 00:16:39,170 --> 00:16:40,170 I am. 119 00:16:47,040 --> 00:16:47,250 Fine. 120 00:16:47,920 --> 00:16:49,000 Let's get this over with. 121 00:16:49,590 --> 00:16:51,180 No, I am not seasick. 122 00:16:51,590 --> 00:16:54,430 No, I did not eat grass as a child. 123 00:16:55,090 --> 00:16:57,590 And yes, I've always been green. 124 00:16:59,670 --> 00:17:04,580 Well, I for one am so sorry that you 125 00:17:04,960 --> 00:17:09,790 have been forced to live with this. 126 00:17:10,500 --> 00:17:11,600 Is that so? 127 00:17:11,630 --> 00:17:12,630 Yes. 128 00:17:14,590 --> 00:17:17,340 And it is my intention to major in sorcery. 129 00:17:18,340 --> 00:17:24,220 So if at some point you wanted to address the problem... 130 00:17:25,840 --> 00:17:26,840 Problem? 131 00:17:27,380 --> 00:17:28,380 Perhaps I could help. 132 00:17:30,710 --> 00:17:31,790 She's so sorry. 133 00:17:32,040 --> 00:17:33,040 I love you. 134 00:17:40,880 --> 00:17:41,880 All right. 135 00:17:42,710 --> 00:17:43,730 Offering to help someone 136 00:17:43,750 --> 00:17:45,480 that you don't know what skills 137 00:17:45,500 --> 00:17:46,500 that you don't have. 138 00:17:47,590 --> 00:17:49,430 I'm sure everyone is duly impressed. 139 00:17:50,210 --> 00:17:51,670 I could care less what others think. 140 00:17:52,090 --> 00:17:52,470 You couldn't. 141 00:17:52,790 --> 00:17:53,130 What? 142 00:17:53,630 --> 00:17:55,960 You couldn't care less what other people think. 143 00:17:56,880 --> 00:17:59,170 Although I doubt that. 144 00:18:00,170 --> 00:18:01,170 Elphaba. 145 00:18:01,630 --> 00:18:02,790 Elphaba, froth. 146 00:18:05,250 --> 00:18:06,850 This is my younger sister, Nessa Rose. 147 00:18:06,880 --> 00:18:08,880 As you can see, she's a perfectly acceptable color. 148 00:18:12,050 --> 00:18:14,260 Stop making a speck of yourself. 149 00:18:15,750 --> 00:18:16,850 I was trying to be nice. 150 00:18:16,880 --> 00:18:17,980 It was so nice and good. 151 00:18:18,000 --> 00:18:19,060 And how did that come across? 152 00:18:19,090 --> 00:18:19,260 No. 153 00:18:19,750 --> 00:18:20,690 How did that come across? 154 00:18:20,710 --> 00:18:22,210 I don't think how that's meant to us. 155 00:18:23,750 --> 00:18:24,790 My precious little girl. 156 00:18:25,300 --> 00:18:26,300 Father. 157 00:18:27,920 --> 00:18:29,330 A parting gift. 158 00:18:35,800 --> 00:18:37,340 Mother's true shoes. 159 00:18:38,340 --> 00:18:41,690 So they can all see how beautiful you are 160 00:18:41,710 --> 00:18:43,420 right down to your toes. 161 00:18:44,500 --> 00:18:45,500 Thank you. 162 00:18:46,050 --> 00:18:47,280 Thank you so much. 163 00:18:47,300 --> 00:18:48,300 I love them. 164 00:18:48,670 --> 00:18:49,960 Let me put them with your boxes. 165 00:18:50,880 --> 00:18:51,880 Of course. 166 00:18:55,750 --> 00:18:57,270 I shouldn't have scouted off like that. 167 00:18:58,710 --> 00:18:59,920 No, you shouldn't have. 168 00:19:02,590 --> 00:19:05,220 Today is the start of your new life. 169 00:19:07,250 --> 00:19:08,250 Your friends. 170 00:19:09,050 --> 00:19:10,050 Your bugs. 171 00:19:12,590 --> 00:19:13,720 I'm excited for you. 172 00:19:14,300 --> 00:19:15,390 I'll miss you. 173 00:19:16,210 --> 00:19:17,210 No, you won't. 174 00:19:18,000 --> 00:19:19,280 You'll be having too good a time. 175 00:19:20,960 --> 00:19:28,960 Don't help me. 176 00:19:33,340 --> 00:19:35,590 She'll be fine. 177 00:19:36,000 --> 00:19:37,540 All your shoes, Jesus. 178 00:19:38,210 --> 00:19:39,920 Please, report to your people. 179 00:19:41,050 --> 00:19:49,050 We should come back. 180 00:19:49,670 --> 00:19:50,560 Go with her. 181 00:19:50,590 --> 00:19:51,610 What? 182 00:19:51,630 --> 00:19:52,890 Just until she's safely 183 00:19:52,920 --> 00:19:54,770 settled in her own little big tushy. 184 00:19:54,800 --> 00:19:56,180 Everything she needs. 185 00:19:56,880 --> 00:19:58,350 Father, she's on her own right now. 186 00:19:58,380 --> 00:19:59,560 Just stop chattering. 187 00:19:59,590 --> 00:20:01,090 Just do what I say. 188 00:20:03,460 --> 00:20:05,210 If anything should happen to her. 189 00:20:06,000 --> 00:20:08,460 In country, a match is a big one. 190 00:20:08,710 --> 00:20:10,920 Only a percent of the first two are in the first place. 191 00:20:16,000 --> 00:20:18,420 Thank you for your contribution to our university. 192 00:20:19,420 --> 00:20:21,920 And rounding out the rest of our faculty, 193 00:20:22,210 --> 00:20:23,710 we have two scholars, 194 00:20:24,340 --> 00:20:26,570 evident in their respective fields 195 00:20:26,590 --> 00:20:29,220 of forestry and agriculture, 196 00:20:30,590 --> 00:20:34,070 as well as Professor Monley of the Biological Arts 197 00:20:34,090 --> 00:20:36,320 and, of course, the head of our 198 00:20:36,340 --> 00:20:38,300 history department, Dr. Newman. 199 00:20:40,750 --> 00:20:43,710 You know, except for our wonderful wizard, 200 00:20:44,300 --> 00:20:46,990 true magic has become all too rare, 201 00:20:47,000 --> 00:20:50,560 which is why we are privileged to have our esteemed 202 00:20:50,590 --> 00:20:52,710 Dean of Sorcery Studies, 203 00:20:53,750 --> 00:20:54,750 Madame Marlborough. 204 00:21:15,590 --> 00:21:17,630 Oh my goodness, this really hurts. 205 00:21:27,590 --> 00:21:28,920 Welcome, new students, 206 00:21:29,670 --> 00:21:33,210 and congratulations for having been accepted to SHIS. 207 00:21:33,960 --> 00:21:35,270 Whether you'll be studying 208 00:21:35,300 --> 00:21:38,050 law, logic, or linguification, 209 00:21:39,010 --> 00:21:42,180 I know I speak for my fellow faculty members 210 00:21:42,590 --> 00:21:44,090 when I say, 211 00:21:45,460 --> 00:21:48,000 "We have nothing but the highest hopes 212 00:21:48,590 --> 00:21:50,840 for some of you." 213 00:21:52,590 --> 00:21:56,090 And now, Miss Puddle, if you please, 214 00:21:56,880 --> 00:21:59,840 I am Miss Puddle, a SHIS-stress. 215 00:22:00,710 --> 00:22:02,730 And these are your dormitory designations 216 00:22:02,760 --> 00:22:04,220 and your good assignments. 217 00:22:06,590 --> 00:22:10,250 Good luck, and welcome to SHIS! 218 00:22:21,630 --> 00:22:22,630 Madame Marlborough, hi. 219 00:22:23,130 --> 00:22:27,770 I am Galinda Upland, of the upper uplands. 220 00:22:27,800 --> 00:22:29,800 And this is regarding room assignments. 221 00:22:30,300 --> 00:22:31,610 Oh, thank you so much, but I've 222 00:22:31,630 --> 00:22:33,070 already been assigned a private seat. 223 00:22:33,460 --> 00:22:35,540 This is about my application to your sorcery seminar. 224 00:22:36,130 --> 00:22:37,380 Perhaps you recall my essay, 225 00:22:37,840 --> 00:22:39,750 "Magic Wands, Me They Have a Point." 226 00:22:40,590 --> 00:22:43,750 Well, dear, I don't teach my seminar every semester. 227 00:22:44,510 --> 00:22:47,350 Of course, if someone very special were to come along. 228 00:22:48,920 --> 00:22:50,940 Exactly. This is why I wanted to talk to you. 229 00:22:50,960 --> 00:22:53,170 Well, be in touch. 230 00:22:54,590 --> 00:22:55,590 There you are. 231 00:22:58,010 --> 00:22:59,350 Miss Messer-Rose, isn't it? 232 00:22:59,590 --> 00:23:00,590 The governor's your turn. 233 00:23:01,590 --> 00:23:05,250 How tragically beautiful you are. 234 00:23:05,800 --> 00:23:08,100 It is such an honor to... 235 00:23:09,260 --> 00:23:12,010 I'm the other daughter. I'm beautifully tragic. 236 00:23:12,960 --> 00:23:14,790 The other daughter? 237 00:23:15,710 --> 00:23:17,600 Elphaba, what are you doing? 238 00:23:17,630 --> 00:23:19,750 Elphaba, what's the matter? Where? 239 00:23:20,840 --> 00:23:21,940 I know. I was just... 240 00:23:21,960 --> 00:23:24,590 Not a threat. Just a slight gulp. 241 00:23:26,630 --> 00:23:28,670 We'll find a place to hide you. 242 00:23:29,010 --> 00:23:31,010 I mean, how's you? 243 00:23:32,670 --> 00:23:35,170 That won't be necessary. I'm not in a row. 244 00:23:35,510 --> 00:23:36,510 Oh, good. 245 00:23:37,260 --> 00:23:38,280 Why are you still here? 246 00:23:38,300 --> 00:23:39,740 I'm sorry, and as the father insisted... 247 00:23:39,760 --> 00:23:40,910 Oh, the governor made his 248 00:23:40,920 --> 00:23:42,590 concern for your sister quite apparent. 249 00:23:42,920 --> 00:23:45,560 Please assure him I am honored to help her. 250 00:23:45,590 --> 00:23:47,310 Well, she doesn't need your help. 251 00:23:47,340 --> 00:23:49,100 Stop. I just need to find my room. 252 00:23:49,130 --> 00:23:50,600 I'll bring you there, Mom. 253 00:23:50,630 --> 00:23:54,750 Miss Colton, I promise my father that I will... 254 00:23:55,800 --> 00:23:56,800 Stop, Miss Colton. 255 00:23:57,420 --> 00:23:58,420 She's a good mom. 256 00:23:58,880 --> 00:24:00,000 Please, you don't understand. 257 00:24:00,670 --> 00:24:01,670 Stop! 258 00:24:02,420 --> 00:24:03,420 Let her go! 259 00:24:41,420 --> 00:24:43,710 This is my chance. My new son. 260 00:24:44,630 --> 00:24:46,380 I'm sorry, Nessa. I just... 261 00:24:48,010 --> 00:24:49,200 I don't... 262 00:24:49,210 --> 00:24:52,560 Magic is merely the mind's attempt 263 00:24:52,590 --> 00:24:56,090 to wrap itself around the impossible. 264 00:24:57,210 --> 00:24:59,960 Yes, that was me. 265 00:25:02,220 --> 00:25:07,890 To prepare you to expect the unexpected here at Shiz. 266 00:25:15,590 --> 00:25:16,590 Did you really see that? 267 00:25:17,130 --> 00:25:18,650 I simply must get under her son's door. 268 00:25:19,220 --> 00:25:22,510 And speaking of the unexpected. 269 00:25:30,170 --> 00:25:33,480 Which of you would volunteer to share a room? 270 00:25:33,510 --> 00:25:35,760 Oh, my morgue. 271 00:25:37,260 --> 00:25:40,350 Thank you, dear. That is very good of you. 272 00:25:40,920 --> 00:25:41,920 What? 273 00:25:42,380 --> 00:25:43,610 Miss Elphaba. 274 00:25:43,630 --> 00:25:44,630 Elphaba. 275 00:25:47,720 --> 00:25:48,720 Elphaba. 276 00:25:51,170 --> 00:25:52,710 You can room with Miss Galinda. 277 00:25:52,970 --> 00:25:54,200 What? What? I... 278 00:25:54,220 --> 00:25:57,310 Now, go. All of you, go. 279 00:25:59,920 --> 00:26:00,920 Go? 280 00:26:01,720 --> 00:26:02,720 And you. 281 00:26:03,970 --> 00:26:04,970 Come with me. 282 00:26:05,340 --> 00:26:05,840 Of course. 283 00:26:06,300 --> 00:26:07,300 Not you. 284 00:26:10,300 --> 00:26:11,300 You. 285 00:26:21,590 --> 00:26:23,560 I would like to teach you privately 286 00:26:23,590 --> 00:26:25,590 and take no other students. 287 00:26:26,590 --> 00:26:27,590 Thank you, my son. 288 00:26:30,970 --> 00:26:31,970 What happened? 289 00:26:32,590 --> 00:26:34,340 Something is very wrong. 290 00:26:35,090 --> 00:26:36,130 I didn't get my way. 291 00:26:37,090 --> 00:26:38,340 I need to lie down. 292 00:26:38,840 --> 00:26:39,980 I need to lie down. 293 00:26:40,010 --> 00:26:41,140 Get over here. Get over here. 294 00:26:41,590 --> 00:26:43,000 You need a big drink. 295 00:26:44,470 --> 00:26:46,350 Thank you for covering for me. 296 00:26:46,590 --> 00:26:48,630 And I'm humbled by your magnificent offer. 297 00:26:49,090 --> 00:26:50,690 But my father would never allow it. 298 00:26:50,720 --> 00:26:51,760 Leave your father to me. 299 00:26:52,090 --> 00:26:53,380 I'll sweet you in immediately. 300 00:26:54,590 --> 00:26:58,340 So, how long have you had this talent? 301 00:26:59,720 --> 00:27:00,140 I don't know. 302 00:27:00,590 --> 00:27:01,590 No. 303 00:27:03,130 --> 00:27:04,130 Something just... 304 00:27:05,630 --> 00:27:07,090 Something just takes over me. 305 00:27:07,380 --> 00:27:09,840 And something I can't control. 306 00:27:11,130 --> 00:27:13,550 But when it does, bad things happen. 307 00:27:20,090 --> 00:27:26,000 If you can learn to use your powers in the right way, 308 00:27:26,420 --> 00:27:28,550 oh, Miss Alfaba, 309 00:27:30,050 --> 00:27:32,730 many years I have waited for 310 00:27:32,760 --> 00:27:35,180 a gift like yours to appear. 311 00:27:36,470 --> 00:27:38,490 Why, I predict the wizard might 312 00:27:38,510 --> 00:27:42,950 make you his magic grand-pazier. 313 00:27:42,970 --> 00:27:43,970 The wizard? 314 00:27:44,470 --> 00:27:49,350 My dear, my dear, I'll write at once to the wizard. 315 00:27:50,590 --> 00:27:53,130 Tell him of you in advance. 316 00:27:53,550 --> 00:27:58,590 With a talent like yours, dear, there is a definition. 317 00:27:59,720 --> 00:28:03,310 If you work as you should, 318 00:28:05,010 --> 00:28:09,170 you'll be making good. 319 00:28:13,550 --> 00:28:14,590 Welcome to Shin. 320 00:28:18,170 --> 00:28:19,170 See you in class. 321 00:28:22,550 --> 00:28:27,590 Did that really just happen? 322 00:28:28,550 --> 00:28:33,560 Have I actually understood this weird 323 00:28:33,590 --> 00:28:37,210 quirk I've tried to suppress or hide? 324 00:28:38,090 --> 00:28:42,520 Is it talent that could help me 325 00:28:42,550 --> 00:28:49,210 make the wizard if I make good? 326 00:28:52,590 --> 00:28:57,420 So I'll make good. 327 00:29:02,930 --> 00:29:07,810 When I meet the wizard, once I prove my worth, 328 00:29:09,430 --> 00:29:12,030 then I meet the wizard what 329 00:29:12,050 --> 00:29:14,260 I've waited for since birth. 330 00:29:14,590 --> 00:29:17,800 And with all his wizard wisdom, 331 00:29:18,550 --> 00:29:21,130 by my looks he won't be blinded. 332 00:29:21,840 --> 00:29:24,460 Do you think the wizard is done? 333 00:29:25,180 --> 00:29:27,890 All I can munch is so slow-minded. 334 00:29:28,380 --> 00:29:31,840 Now, he'll say to me, "I see who you truly are. 335 00:29:32,180 --> 00:29:34,310 A girl whom I can rely." 336 00:29:35,220 --> 00:29:40,100 And that's how I'll begin the wizard and I. 337 00:29:45,550 --> 00:29:51,590 Since I'm with the wizard, my whole life will change. 338 00:29:52,680 --> 00:29:54,830 Because once you're with the 339 00:29:54,840 --> 00:29:57,880 wizard, no one thinks you're strange. 340 00:29:58,260 --> 00:30:01,300 No father is not proud of you. 341 00:30:01,680 --> 00:30:04,810 No sister acts ashamed. 342 00:30:05,630 --> 00:30:08,440 And all of us has to love you. 343 00:30:08,470 --> 00:30:10,560 And by the wizard you reclaim. 344 00:30:11,550 --> 00:30:15,520 And this gift or this curse I have inside, 345 00:30:15,550 --> 00:30:21,110 maybe last I'll know why as we work head in hand. 346 00:30:21,130 --> 00:30:24,880 The wizard and I. 347 00:30:25,550 --> 00:30:27,190 And one day he'll say to me, 348 00:30:27,220 --> 00:30:31,600 "Alphaba, a girl who is so superior. 349 00:30:32,380 --> 00:30:34,360 Shouldn't a girl who's so good 350 00:30:34,380 --> 00:30:37,520 inside have a matching exterior? 351 00:30:37,550 --> 00:30:41,520 And since folks are to an absurd degree, 352 00:30:41,550 --> 00:30:44,150 say you'll fix it on your word 353 00:30:44,180 --> 00:30:48,140 degree, would it be all right by you? 354 00:30:49,430 --> 00:30:55,580 If I'm degree-in-the-by you, I know 355 00:30:55,590 --> 00:30:57,960 a curse that's not important to me." 356 00:30:58,300 --> 00:30:59,300 All right, why not? 357 00:30:59,550 --> 00:31:06,880 I'll reapply, oh, what a pair will be the wizard and I. 358 00:31:08,300 --> 00:31:12,300 Yes, what a pair will be the wizard and... 359 00:31:24,800 --> 00:31:31,970 Unlimited, my future is unlimited. 360 00:31:33,550 --> 00:31:37,170 And I've just had a vision almost like a prophecy. 361 00:31:38,590 --> 00:31:44,420 I know it sounds truly crazy and true. 362 00:31:44,880 --> 00:31:49,070 The vision's hazy, but I swear someday 363 00:31:49,090 --> 00:31:54,170 there'll be a celebration throughout us. 364 00:32:24,550 --> 00:32:29,590 And nothing else can I tell in such high esteem. 365 00:32:31,550 --> 00:32:34,670 When people see me they will scream, 366 00:32:35,220 --> 00:32:38,260 for half of all their favorite tea. 367 00:32:43,590 --> 00:32:49,970 The wizard and I. 368 00:33:22,800 --> 00:33:23,800 Come in. 369 00:33:30,550 --> 00:33:32,670 The rest of my bag should be arriving shortly. 370 00:33:35,010 --> 00:33:38,590 Do you really think this is fair? 371 00:33:39,300 --> 00:33:43,010 Oh, I do not. I was promised a private suite. 372 00:33:44,010 --> 00:33:45,130 But thanks for asking. 373 00:33:49,890 --> 00:33:52,160 Which one? I was just... I 374 00:33:52,180 --> 00:33:54,100 was just gonna close the door. 375 00:33:56,720 --> 00:33:58,610 Oh, well, could you not? I'm 376 00:33:58,640 --> 00:34:00,930 sorry. I just... I so enjoy air. 377 00:34:02,800 --> 00:34:05,300 You know what I mean? 378 00:34:07,090 --> 00:34:11,920 Oh, I saved you some space, by the way. 379 00:34:14,050 --> 00:34:17,300 Here it is. Just in here. 380 00:34:28,550 --> 00:34:29,670 It's great. 381 00:34:33,340 --> 00:34:34,340 It was nothing. 382 00:34:35,010 --> 00:34:36,190 Roommates do these things for 383 00:34:36,220 --> 00:34:38,470 each other. So I've been told. 384 00:34:43,720 --> 00:34:47,680 And in return, perhaps you could, let's see, 385 00:34:48,260 --> 00:34:51,130 put in a good word for me with Madame Morrible? Deal? 386 00:34:54,550 --> 00:34:55,690 That was you down there who made 387 00:34:55,720 --> 00:34:57,680 all that happen. I know it was. 388 00:34:58,390 --> 00:34:59,430 You heard Madame Morrible? 389 00:35:03,590 --> 00:35:07,220 How did you do it? Tell me, please. I can keep it safe. 390 00:35:09,550 --> 00:35:12,940 Fun. Be that way. But it really 391 00:35:12,970 --> 00:35:14,300 is rather selfish on your part. 392 00:35:14,590 --> 00:35:15,280 You know, I asked really 393 00:35:15,300 --> 00:35:17,150 nicely and I saved you the cold war. 394 00:35:17,180 --> 00:35:18,260 I don't know. I never know. 395 00:35:29,140 --> 00:35:31,350 There. Enjoy the air. 396 00:35:36,680 --> 00:35:38,630 Dearest darling is Momsie and Popsicle. 397 00:35:39,680 --> 00:35:43,340 My dear father, thank you for agreeing to let me stay. 398 00:35:44,180 --> 00:35:46,280 Guess what? In regards to our 399 00:35:46,300 --> 00:35:48,590 request that I'm moving with Nessa. 400 00:35:49,050 --> 00:35:55,760 I can't hear your guesses because this is a letter. 401 00:35:56,550 --> 00:35:59,260 I know how much she wants to be. 402 00:36:03,050 --> 00:36:04,220 So I'll just tell you. 403 00:36:05,930 --> 00:36:09,800 There's been some confusion over roaming here at Shis. 404 00:36:10,100 --> 00:36:12,190 But of course I'll care for Nessa. 405 00:36:12,720 --> 00:36:15,970 But of course my life's a bother. 406 00:36:16,550 --> 00:36:20,050 For I know that's how you'd want me to respond. 407 00:36:20,760 --> 00:36:21,760 Yes. 408 00:36:22,800 --> 00:36:26,970 There's been some confusion for you, see my remains. 409 00:36:30,260 --> 00:36:34,860 Unusually and exceedingly peculiar and 410 00:36:34,890 --> 00:36:39,810 altogether quite impossible to describe. 411 00:36:42,550 --> 00:36:43,550 Blonde. 412 00:36:45,550 --> 00:36:53,550 What is this feeling so sudden and new? 413 00:36:55,180 --> 00:36:57,760 I felt the moment I laid eyes on you. 414 00:36:58,260 --> 00:36:59,340 My pulse is rushing. 415 00:36:59,930 --> 00:37:01,070 My head is reeling. 416 00:37:01,100 --> 00:37:02,690 Yes well, my face is flushing. 417 00:37:03,180 --> 00:37:06,970 What is this feeling, the vermin of the pain? 418 00:37:07,680 --> 00:37:09,800 Does it have a name? 419 00:37:10,600 --> 00:37:13,520 Yes. 420 00:37:17,680 --> 00:37:20,970 Clothing. An adulterated loading. 421 00:37:21,600 --> 00:37:22,870 For your face. 422 00:37:22,890 --> 00:37:24,100 For your clothing. 423 00:37:24,720 --> 00:37:27,880 Let's just say, I love it all. 424 00:37:28,970 --> 00:37:31,860 Every little trick, however small, 425 00:37:31,890 --> 00:37:34,540 makes my very flesh begin to crawl. 426 00:37:34,550 --> 00:37:38,650 The simple water tolling, there's a strange 427 00:37:38,680 --> 00:37:43,010 exhilaration in such total detestation. 428 00:37:44,180 --> 00:37:47,590 It's so pure, so strong. 429 00:37:48,100 --> 00:37:51,200 I know that it came on fast, so 430 00:37:51,220 --> 00:37:53,680 I do believe that it can last. 431 00:37:54,260 --> 00:38:00,720 And I will be holding, loving you my whole life. 432 00:38:01,600 --> 00:38:03,980 Dear Galinda, you are just too good. 433 00:38:04,850 --> 00:38:07,190 How do you say that I don't think I'm good? 434 00:38:07,510 --> 00:38:09,240 She's a terror, she's a tartar. 435 00:38:09,260 --> 00:38:10,690 We all need to show a guy you 436 00:38:10,720 --> 00:38:12,470 struck, Galinda, you're a martyr. 437 00:38:13,010 --> 00:38:18,470 Well, these things I seem to try. 438 00:38:20,550 --> 00:38:21,550 Oh. 439 00:38:28,550 --> 00:38:31,800 Your Galinda forced you to reside, 440 00:38:32,140 --> 00:38:34,890 with someone so disgusting and fine. 441 00:38:35,140 --> 00:38:39,840 We just want to tell you, we're all on your side. 442 00:38:40,640 --> 00:38:42,070 We share your body. 443 00:38:42,100 --> 00:38:44,410 What is this feeling, so sudden and new? 444 00:38:44,430 --> 00:38:46,530 I'm afraid of the moment, I lay lies on you. 445 00:38:46,550 --> 00:38:49,390 I'm afraid of the moment, I'm always rushing. 446 00:38:49,760 --> 00:38:52,650 I had a feeling, we love it all. 447 00:38:52,680 --> 00:38:54,090 Oh, what is this feeling? 448 00:38:54,890 --> 00:38:58,900 Now, every small thing's a very strange. 449 00:38:58,930 --> 00:38:59,930 Yes. 450 00:39:01,930 --> 00:39:06,440 Oh, loving, loving, there's a strange 451 00:39:06,470 --> 00:39:10,680 exhilaration in such total detestation. 452 00:39:11,600 --> 00:39:14,020 It's so pure, it's so strong. 453 00:39:14,600 --> 00:39:15,600 So strong. 454 00:39:16,060 --> 00:39:18,100 It's so good, it's so fast. 455 00:39:18,970 --> 00:39:20,340 Still, I don't believe it. 456 00:39:20,600 --> 00:39:21,600 It's so fast. 457 00:39:22,010 --> 00:39:24,190 And then I won't be loathing you. 458 00:39:24,220 --> 00:39:26,190 For you, for you, for you, for you. 459 00:39:26,220 --> 00:39:32,300 Loathing, please, loathing you. 460 00:39:34,100 --> 00:39:35,350 My whole life. 461 00:39:35,640 --> 00:39:39,220 Loathing, you're not so, so, so ready, loathing. 462 00:40:05,720 --> 00:40:08,030 All right, all right, everyone, settle 463 00:40:08,060 --> 00:40:10,650 down, ladies and gentlemen, settle down. 464 00:40:11,100 --> 00:40:12,520 Quiet, quiet, everyone. 465 00:40:13,760 --> 00:40:17,260 Now then, I have read your most recent essays, 466 00:40:17,810 --> 00:40:21,190 and I am amazed to report some progress, 467 00:40:21,560 --> 00:40:23,710 although some of us still tend to 468 00:40:23,720 --> 00:40:26,340 favor form over content, Miss Linda. 469 00:40:28,220 --> 00:40:31,890 Oh, actually, it's "Guh, Linda," with a "Guh." 470 00:40:32,560 --> 00:40:35,190 Yes, of course. 471 00:40:37,560 --> 00:40:41,620 I don't see that the problem is, you know, every other 472 00:40:41,640 --> 00:40:43,930 professor manages to pronounceify my name. 473 00:40:44,640 --> 00:40:47,280 Maybe the pronunciation of your precious name is not 474 00:40:47,310 --> 00:40:49,350 the sole focus of Dr. Dilliman's life. 475 00:40:49,600 --> 00:40:52,270 Maybe Dr. Dilliman is not like every other professor. 476 00:40:53,140 --> 00:40:55,300 Maybe some of us are just different. 477 00:40:57,010 --> 00:41:00,010 Well, it seems the artichoke is steamed. 478 00:41:04,560 --> 00:41:06,980 Quiet, please, please. 479 00:41:07,930 --> 00:41:11,180 Yes, we go slack upper front teeth, 480 00:41:11,560 --> 00:41:14,770 which accounts for the mispronunciation, Miss Glinda. 481 00:41:18,060 --> 00:41:22,150 You see, indeed, some of us are different. 482 00:41:23,600 --> 00:41:26,870 Now, you may have noticed that I am one of the last 483 00:41:26,890 --> 00:41:29,090 animal professors here at Shill's, 484 00:41:29,600 --> 00:41:33,460 and it isn't encouraged to discuss this in our classes, 485 00:41:33,470 --> 00:41:36,820 but there have been some great changes throughout ours 486 00:41:36,850 --> 00:41:39,270 with the rejection of animal culture. 487 00:41:40,560 --> 00:41:44,410 However, there was a time before you were born when 488 00:41:44,430 --> 00:41:46,430 life in ours was different. 489 00:41:48,890 --> 00:41:50,650 When one could walk these halls and 490 00:41:50,680 --> 00:41:53,220 hear a snow leopard salving an equation 491 00:41:53,560 --> 00:41:56,360 or an antelope explicating a sonnet, 492 00:41:56,600 --> 00:42:01,220 so when and why did this change? 493 00:42:02,010 --> 00:42:03,650 From what I've read, the great drought. 494 00:42:03,680 --> 00:42:03,890 Yeah. 495 00:42:04,560 --> 00:42:05,410 Excuse me. 496 00:42:05,430 --> 00:42:06,430 Like raise your hand. 497 00:42:07,010 --> 00:42:08,600 Precisely. 498 00:42:09,310 --> 00:42:12,940 Food grew scarce, and when people are hungry and angry, 499 00:42:13,260 --> 00:42:14,680 well, then they begin to look for... 500 00:42:15,010 --> 00:42:16,010 Someone to blame. 501 00:42:17,510 --> 00:42:19,010 Quite right, Miss Elphaba. 502 00:42:23,430 --> 00:42:25,180 Yes, Miss Glinda. 503 00:42:25,560 --> 00:42:28,400 It is "Guh, Glinda." 504 00:42:28,680 --> 00:42:29,680 "Guh, Glinda." 505 00:42:30,100 --> 00:42:30,910 "Guh, Glinda." 506 00:42:30,930 --> 00:42:32,990 And I don't see why you can't just teach us history. 507 00:42:33,020 --> 00:42:35,110 Instead, I'm always harping on the past. 508 00:42:35,890 --> 00:42:38,510 Because we cannot escape the past, 509 00:42:38,850 --> 00:42:41,350 and we ignore it at our own peril. 510 00:42:42,720 --> 00:42:45,260 The past helps explain our present circumstances. 511 00:42:45,890 --> 00:42:48,930 For instance, if we examine this timeline... 512 00:43:05,350 --> 00:43:07,180 Who is responsible for this? 513 00:43:13,770 --> 00:43:17,400 I ask, who is responsible for this? 514 00:43:22,350 --> 00:43:22,530 Very well. 515 00:43:22,560 --> 00:43:24,260 Class dismissed. 516 00:43:26,560 --> 00:43:28,690 I said, class dismissed! 517 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 Dr. Derrym. 518 00:43:42,720 --> 00:43:43,720 Miss Elphaba. 519 00:43:47,100 --> 00:43:48,600 Miss Elphaba, you don't have to... 520 00:43:51,140 --> 00:43:53,180 Thank you. You're very kind. 521 00:44:00,560 --> 00:44:01,810 Not bad. 522 00:44:07,720 --> 00:44:08,720 Poppy's all my favorite. 523 00:44:09,890 --> 00:44:10,890 Mine too. 524 00:44:12,310 --> 00:44:14,560 They keep me cheerful in these dark times. 525 00:44:15,560 --> 00:44:20,520 Miss Elphaba, please. Go and join your friends. 526 00:44:20,930 --> 00:44:22,530 It's all right. I don't have any friends. 527 00:44:23,350 --> 00:44:25,550 Well, maybe one. 528 00:44:37,560 --> 00:44:42,110 Try again. 529 00:44:44,890 --> 00:44:45,890 Eyes shut. 530 00:44:47,140 --> 00:44:48,140 Toes clenched. 531 00:44:50,560 --> 00:44:54,230 Now, levitate the coin. 532 00:45:32,560 --> 00:45:34,060 It's all right. 533 00:45:35,350 --> 00:45:36,680 It takes time. 534 00:45:45,020 --> 00:45:48,080 I hear there was an unfortunate 535 00:45:48,100 --> 00:45:51,100 disturbance in Dr. Dillerman's class today. 536 00:45:55,560 --> 00:45:58,430 That must have been so distressful for you. 537 00:45:58,930 --> 00:46:01,450 Well, someone wrote those 538 00:46:01,480 --> 00:46:05,770 horrendous words on purpose for him to see. 539 00:46:09,310 --> 00:46:10,310 I just wish I could... 540 00:46:10,600 --> 00:46:13,600 God, you wish what? 541 00:46:14,770 --> 00:46:15,750 I wish there was something I 542 00:46:15,770 --> 00:46:16,980 could do, because no one... 543 00:46:19,140 --> 00:46:20,140 No one... 544 00:46:21,060 --> 00:46:22,060 To what? 545 00:46:26,060 --> 00:46:27,060 No one should be scorned, 546 00:46:27,770 --> 00:46:29,730 or laughed at, 547 00:46:32,560 --> 00:46:35,010 or looked down upon, or... 548 00:46:36,600 --> 00:46:38,010 told to stop jabbering, 549 00:46:38,930 --> 00:46:40,180 and keep running. 550 00:46:46,850 --> 00:46:47,850 Remarkable. 551 00:46:49,230 --> 00:46:50,650 That will soon be remarkable. 552 00:46:53,140 --> 00:46:55,430 Once you learn to harness your emotion, 553 00:46:57,480 --> 00:46:58,650 the sky's the limit. 554 00:46:59,560 --> 00:47:01,810 It could lead you to the wizard himself. 555 00:47:09,850 --> 00:47:13,510 Goodbye, Dr. Dillerman. 556 00:47:17,180 --> 00:47:21,350 Dr. Dillerman! 557 00:47:22,890 --> 00:47:23,890 Did you find out who... 558 00:47:29,310 --> 00:47:37,310 The animals are now being blamed 559 00:47:38,560 --> 00:47:40,680 for everything that goes wrong, 560 00:47:41,270 --> 00:47:44,070 forced from our jobs, told to keep silent. 561 00:47:44,310 --> 00:47:45,700 This is much bigger than 562 00:47:45,730 --> 00:47:47,610 just some words on a chalkboard. 563 00:47:48,060 --> 00:47:50,930 We can still converse in private, like ours. 564 00:47:51,480 --> 00:47:52,710 A dear friend of mine. 565 00:47:52,730 --> 00:47:53,190 A dear? 566 00:47:53,560 --> 00:47:54,560 A cow, actually. 567 00:47:54,930 --> 00:47:56,560 She's been speaking out at protests, 568 00:47:57,310 --> 00:47:59,720 recently wrote me asking to meet at a cafe. 569 00:48:00,730 --> 00:48:01,940 She said it was urgent. 570 00:48:02,390 --> 00:48:03,680 What did she tell you? 571 00:48:03,930 --> 00:48:06,470 She never showed, and no one's seen her since. 572 00:48:06,810 --> 00:48:07,870 Many animals have come 573 00:48:07,890 --> 00:48:10,010 missing, or are actually believing. 574 00:48:10,560 --> 00:48:11,930 Yes, they have badger acquaintance, 575 00:48:12,390 --> 00:48:16,220 a solicitor was sacked just for arguing the case. 576 00:48:16,560 --> 00:48:18,370 At least he can still argue. 577 00:48:18,390 --> 00:48:19,390 What do you mean? 578 00:48:19,890 --> 00:48:20,890 Let me show you. 579 00:48:23,810 --> 00:48:26,280 I've heard of an ox, a professor from Quarks, 580 00:48:26,310 --> 00:48:28,140 no longer permitted to teach, 581 00:48:28,680 --> 00:48:30,810 who has lost all powers of speech. 582 00:48:31,640 --> 00:48:32,390 I can't speak. 583 00:48:32,640 --> 00:48:34,470 And an hourling munched in rock, 584 00:48:35,310 --> 00:48:38,850 a figure with a thriving block forbidden to preach. 585 00:48:39,100 --> 00:48:39,680 No, no. 586 00:48:40,060 --> 00:48:41,810 Now we only can screech. 587 00:48:42,680 --> 00:48:46,390 Only rumors, but still enough to give past to anyone. 588 00:48:46,810 --> 00:48:51,100 With past, something bad is happening in ours. 589 00:48:52,560 --> 00:48:55,740 Something bad is happening in... 590 00:48:55,770 --> 00:48:56,220 That's it! 591 00:48:56,680 --> 00:48:58,160 I'm leaving us, while I can 592 00:48:58,180 --> 00:48:59,430 still speak the word goodbye. 593 00:48:59,810 --> 00:49:01,020 No, you can't! 594 00:49:03,730 --> 00:49:04,750 Take it away! 595 00:49:04,770 --> 00:49:05,020 Stop. 596 00:49:05,730 --> 00:49:06,730 Sorry. 597 00:49:08,600 --> 00:49:10,430 No, no. 598 00:49:11,230 --> 00:49:11,960 Someone's never... 599 00:49:11,980 --> 00:49:13,170 What is it? 600 00:49:13,180 --> 00:49:14,180 This is Elphaba. 601 00:49:14,480 --> 00:49:15,480 What are you doing here? 602 00:49:16,350 --> 00:49:17,350 Well, I was just... 603 00:49:18,100 --> 00:49:19,100 It's all right. 604 00:49:19,520 --> 00:49:19,810 Quickly. 605 00:49:20,440 --> 00:49:21,440 Come inside. 606 00:49:31,390 --> 00:49:32,390 Don't be frightened. 607 00:49:34,520 --> 00:49:35,520 Let me get you some tea. 608 00:49:37,100 --> 00:49:39,270 Dr. Delman, what you were saying just now... 609 00:49:40,770 --> 00:49:41,770 Could that really happen? 610 00:49:43,230 --> 00:49:44,230 It is happening. 611 00:49:45,560 --> 00:49:47,570 You'll find if you make it discouraging enough, 612 00:49:47,600 --> 00:49:51,060 you can keep anyone silent. 613 00:50:00,190 --> 00:50:02,440 But if animals are losing the ability to speak, 614 00:50:03,390 --> 00:50:04,470 leaving us, then... 615 00:50:05,600 --> 00:50:07,080 Someone's got to tell the wizard. 616 00:50:07,100 --> 00:50:08,240 Listen to me. 617 00:50:08,270 --> 00:50:09,490 You mustn't tell another soul 618 00:50:09,520 --> 00:50:10,880 what you've heard in Xenia tonight. 619 00:50:11,270 --> 00:50:12,640 But that's why we have a wizard. 620 00:50:13,940 --> 00:50:15,530 So nothing bad... 621 00:50:17,270 --> 00:50:18,270 Perhaps you're right. 622 00:50:19,230 --> 00:50:21,610 Nothing all that bad... 623 00:50:23,890 --> 00:50:25,390 Nothing truly bad... 624 00:50:30,140 --> 00:50:31,140 Sorry. 625 00:50:31,560 --> 00:50:32,560 Bad. 626 00:50:33,940 --> 00:50:35,440 I must be catching a cold. 627 00:50:39,850 --> 00:50:40,930 I'll bless you, Dr. Delman. 628 00:50:47,560 --> 00:50:48,810 You'd better go. 629 00:50:49,600 --> 00:50:50,600 Take the nap. 630 00:51:07,560 --> 00:51:08,680 Whoa there! 631 00:51:09,020 --> 00:51:09,220 Great! 632 00:51:09,640 --> 00:51:10,640 Whoa! 633 00:51:11,100 --> 00:51:12,410 I did not see her. 634 00:51:12,440 --> 00:51:13,440 Yeah, neither did I. 635 00:51:14,560 --> 00:51:16,520 You might want to, um... 636 00:51:17,140 --> 00:51:17,240 Okay. 637 00:51:17,270 --> 00:51:18,390 No, no, no. 638 00:51:19,350 --> 00:51:20,350 I'm so sorry, miss. 639 00:51:20,810 --> 00:51:21,580 We didn't see you there. 640 00:51:21,600 --> 00:51:22,600 You must have... 641 00:51:24,350 --> 00:51:25,350 blended with the foliage. 642 00:51:26,190 --> 00:51:27,590 Is this how you go with your life? 643 00:51:27,600 --> 00:51:29,720 Just running a monk and trampling anyone in your path? 644 00:51:30,730 --> 00:51:31,730 No. 645 00:51:32,560 --> 00:51:33,700 No. 646 00:51:33,730 --> 00:51:34,730 Sometimes I'm asleep. 647 00:51:37,100 --> 00:51:39,140 All right. 648 00:51:40,560 --> 00:51:41,020 Here we go. 649 00:51:41,350 --> 00:51:42,530 No, I'm not seasick. 650 00:51:42,560 --> 00:51:43,700 Neither am I. 651 00:51:43,730 --> 00:51:45,840 No, I did not eat grass as a child. 652 00:51:45,850 --> 00:51:46,740 You didn't mind it? 653 00:51:46,770 --> 00:51:49,270 And yes, I have always been green. 654 00:51:50,190 --> 00:51:52,230 And the defensiveness, is that a recent development? 655 00:52:08,560 --> 00:52:09,760 I'm up for some more trampling. 656 00:52:10,020 --> 00:52:10,530 May we offer you a ride? 657 00:52:10,560 --> 00:52:11,740 No thanks. 658 00:52:11,770 --> 00:52:12,770 Get stuffed. 659 00:52:14,640 --> 00:52:15,640 Wow. 660 00:52:16,640 --> 00:52:18,480 Felsville, we have just been spurred by a girl. 661 00:52:19,850 --> 00:52:20,850 Indeed. 662 00:52:21,140 --> 00:52:22,140 Kisses first, everything. 663 00:52:24,310 --> 00:52:25,350 Attention students. 664 00:52:25,940 --> 00:52:27,460 It is my honor to announce that 665 00:52:27,480 --> 00:52:30,200 Prince Fiero and Tigelar of Winky Country 666 00:52:30,230 --> 00:52:32,640 will be filling out our student body. 667 00:52:33,690 --> 00:52:36,360 Having transfers from the Royal Winky Academy. 668 00:52:37,560 --> 00:52:39,560 Please help him feel welcome. 669 00:52:40,890 --> 00:52:42,560 Without making direct eye contact. 670 00:53:07,270 --> 00:53:10,020 And we're all here often? 671 00:53:11,150 --> 00:53:13,860 Could I ask you anything? 672 00:53:14,730 --> 00:53:15,730 Anything you want? 673 00:53:16,310 --> 00:53:17,410 Just to move out the way. 674 00:53:17,440 --> 00:53:18,780 Absolutely, yeah. That's anything. 675 00:53:20,810 --> 00:53:21,810 How are you? 676 00:53:22,350 --> 00:53:23,350 Yeah. 677 00:53:26,350 --> 00:53:34,350 Are you looking for something? 678 00:53:37,560 --> 00:53:40,310 Or? Someone? 679 00:53:40,980 --> 00:53:41,980 No, I was... 680 00:53:45,400 --> 00:53:46,400 Was I knowing? 681 00:53:47,900 --> 00:53:48,900 How would I know? 682 00:53:49,480 --> 00:53:50,480 Our first flight. 683 00:53:58,560 --> 00:54:00,020 Oh, still here. 684 00:54:00,310 --> 00:54:01,310 Mm-hmm. 685 00:54:02,230 --> 00:54:03,700 Well, I promised to give a guided tour 686 00:54:03,730 --> 00:54:05,560 to any recently arrived students, so... 687 00:54:06,560 --> 00:54:07,560 Mm. 688 00:54:08,900 --> 00:54:09,900 Wait. 689 00:54:10,690 --> 00:54:12,570 Are you a recently arrived student? 690 00:54:13,270 --> 00:54:14,270 I am, yeah. 691 00:54:14,730 --> 00:54:15,730 Oh, I didn't know. 692 00:54:16,270 --> 00:54:18,080 No, I'm not sure I'll last longer at 693 00:54:18,100 --> 00:54:19,460 this school than any of the others. 694 00:54:20,850 --> 00:54:21,850 But... 695 00:54:22,520 --> 00:54:24,000 I wasn't at any of your other schools. 696 00:54:25,810 --> 00:54:26,810 Hmm. 697 00:54:54,560 --> 00:54:58,060 And this is the book place. 698 00:54:59,690 --> 00:55:01,590 There's a collection of rare 699 00:55:01,600 --> 00:55:02,930 books around here somewhere. 700 00:55:03,560 --> 00:55:05,390 And some medium rare as well. 701 00:55:06,100 --> 00:55:07,680 Well, there's so many to choose from. 702 00:55:08,560 --> 00:55:09,560 Right. 703 00:55:13,150 --> 00:55:21,150 So what do you do for fun around here? 704 00:55:25,230 --> 00:55:26,640 Oh, well, nothing. 705 00:55:27,650 --> 00:55:28,650 Until now. 706 00:55:28,900 --> 00:55:30,380 You haven't been to the Osterstahlung? 707 00:55:30,730 --> 00:55:31,310 Osterstahlung? 708 00:55:31,560 --> 00:55:34,060 I mean, isn't that place somewhat illegal? 709 00:55:34,980 --> 00:55:35,980 It must get delicious. 710 00:55:36,480 --> 00:55:38,020 Yeah, it is both of those things, yeah? 711 00:55:38,270 --> 00:55:38,480 Hmm? 712 00:55:38,730 --> 00:55:40,010 It's what's so not far from here. 713 00:55:40,520 --> 00:55:41,540 It's not a blast. 714 00:55:41,560 --> 00:55:42,600 Whoa! 715 00:55:44,560 --> 00:55:45,560 You all right? 716 00:55:47,310 --> 00:55:48,310 Yeah. 717 00:55:48,850 --> 00:55:51,850 A viero, Tegeler. 718 00:55:53,850 --> 00:55:54,950 Winky country. 719 00:55:54,980 --> 00:55:56,310 Oh, I'll have some. 720 00:55:56,770 --> 00:55:57,770 A Bach woodsman. 721 00:55:59,560 --> 00:56:00,560 Of a munchkin land. 722 00:56:03,810 --> 00:56:04,810 Great. 723 00:56:05,060 --> 00:56:05,520 Excuse me. 724 00:56:05,810 --> 00:56:06,950 Good to know. 725 00:56:06,980 --> 00:56:08,060 What were you saying again? 726 00:56:08,770 --> 00:56:10,890 Oh, he asked us in the violin. 727 00:56:11,600 --> 00:56:13,330 Unfortunately, it's against Shiz 728 00:56:13,350 --> 00:56:14,910 rules to go into town after dark. 729 00:56:14,940 --> 00:56:15,990 I think that once again that the 730 00:56:16,020 --> 00:56:17,890 responsibility to corrupt my fellow students 731 00:56:18,560 --> 00:56:19,560 reforms to me. 732 00:56:21,020 --> 00:56:22,020 Excuse me. 733 00:56:32,560 --> 00:56:35,700 The trouble with the schools is, they 734 00:56:35,730 --> 00:56:38,440 always try to teach the wrong lesson. 735 00:56:40,730 --> 00:56:46,330 Believe me, I've been kicked 736 00:56:46,360 --> 00:56:49,150 out of enough of them to know. 737 00:56:51,560 --> 00:56:54,560 May one should become less galler, less shallower. 738 00:56:55,560 --> 00:57:00,770 But I say why invite stressing? 739 00:57:08,150 --> 00:57:10,030 Stop studying strife. 740 00:57:13,520 --> 00:57:17,140 And learn to live. 741 00:57:18,310 --> 00:57:20,560 The unexamined. 742 00:57:21,560 --> 00:57:25,390 The unexamined. 743 00:57:31,560 --> 00:57:33,910 Dancing through life, skimming 744 00:57:33,940 --> 00:57:38,190 surface, gliding my toughest mood. 745 00:57:39,610 --> 00:57:42,860 Life's more painless, more the brainless. 746 00:57:43,560 --> 00:57:46,580 Wiping too hard when it's so soothing. 747 00:57:46,610 --> 00:57:50,990 Dancing through life, no need to tough it. 748 00:57:51,270 --> 00:57:54,850 When you can slough it off, what I do. 749 00:57:55,560 --> 00:57:58,980 Nothing matters, but knowing nothing matters. 750 00:57:59,560 --> 00:58:00,980 It's just life. 751 00:58:01,900 --> 00:58:03,700 Dancing through. 752 00:58:18,860 --> 00:58:21,210 Dancing through life, swaying, 753 00:58:21,230 --> 00:58:25,310 sweeping, and always keeping cool. 754 00:58:26,560 --> 00:58:29,770 Life is fraudless when you're thoughtless. 755 00:58:30,360 --> 00:58:33,490 Those who don't try, never foolish. 756 00:58:34,230 --> 00:58:37,480 Dancing through life, mindless and careless. 757 00:58:37,940 --> 00:58:41,350 Make sure you're worthless, trouble is right. 758 00:58:41,860 --> 00:58:44,590 Woes are fleeting, blows are glancing. 759 00:58:44,610 --> 00:58:52,610 When you're dancing through life. 760 00:59:08,560 --> 00:59:10,560 I'm gonna go study outside again. 761 00:59:17,610 --> 00:59:25,610 Let's go down to the oddest dust bowl room. 762 00:59:26,060 --> 00:59:28,600 We'll meet there later tonight. 763 00:59:29,560 --> 00:59:35,270 We can dance to the slide, find the prettiest girl. 764 00:59:35,860 --> 00:59:38,760 Live for a while, break on 765 00:59:38,770 --> 00:59:41,580 down to the oddest dust bowl room. 766 00:59:41,610 --> 00:59:48,160 Come on, follow me in, you'll be happy to be. 767 00:59:48,610 --> 00:59:53,320 Dancing through life, no need to tough it. 768 00:59:53,610 --> 00:59:56,700 Only because dust is what we come to. 769 00:59:57,570 --> 01:00:01,200 Nothing matters, but knowing nothing matters. 770 01:00:02,110 --> 01:00:03,910 It's just life. 771 01:00:08,110 --> 01:00:10,570 It's just life. 772 01:00:11,570 --> 01:00:13,570 I keep dancing through. 773 01:00:20,070 --> 01:00:22,570 Galinda, Galinda, here. 774 01:00:26,400 --> 01:00:30,350 Keep it. I've got many. I cry a lot. 775 01:00:31,440 --> 01:00:32,460 Well, thank you. 776 01:00:32,480 --> 01:00:35,620 I hope you'll save and dance for me tonight. I'll be 777 01:00:35,650 --> 01:00:38,540 right there, waiting all night. 778 01:00:38,570 --> 01:00:42,950 That's so kind. But you know what would be even kinder? 779 01:00:43,230 --> 01:00:44,290 See that tragically 780 01:00:44,320 --> 01:00:47,740 beautiful girl, the one in the chair. 781 01:00:49,190 --> 01:00:52,690 It seems so unfair, we should go on a spree. 782 01:00:53,440 --> 01:00:57,980 And not she, gee, I know someone would be my hero. 783 01:00:58,480 --> 01:01:03,560 If that's the one we're to go invite her. 784 01:01:04,570 --> 01:01:08,450 Well, maybe I can invite her. 785 01:01:09,650 --> 01:01:13,520 Oh, Vic, really? You would do that for me. 786 01:01:18,440 --> 01:01:19,730 I would do anything for you. 787 01:01:20,860 --> 01:01:21,860 Well? 788 01:01:22,360 --> 01:01:23,360 Oh, right now. 789 01:01:23,690 --> 01:01:24,210 Why not? 790 01:01:24,230 --> 01:01:25,230 Go ask her right now. 791 01:01:25,480 --> 01:01:26,690 Why not? She's right there. 792 01:01:34,570 --> 01:01:35,570 Oh. 793 01:01:44,230 --> 01:01:45,230 Even good. 794 01:01:46,570 --> 01:01:48,030 I don't know what you mean. 795 01:01:49,440 --> 01:01:50,690 I love helping others. 796 01:01:51,570 --> 01:01:55,490 Oh. And I happen to be free tonight, after all. 797 01:01:56,650 --> 01:01:59,100 Now this peace meant one another. 798 01:01:59,610 --> 01:02:04,170 It's clear we deserve each other. 799 01:02:04,190 --> 01:02:04,770 You're perfect. 800 01:02:05,110 --> 01:02:05,720 You're perfect. 801 01:02:05,730 --> 01:02:07,810 So we're perfect together. 802 01:02:08,860 --> 01:02:11,610 One, two, three, four, ever. 803 01:02:12,150 --> 01:02:15,940 This is the life. 804 01:02:22,570 --> 01:02:25,050 You'll never guess what just happened to me. 805 01:02:25,070 --> 01:02:25,280 What? 806 01:02:25,610 --> 01:02:29,990 That perfectly adorable munchkin boy just asked me out. 807 01:02:30,270 --> 01:02:32,190 He said he was too shy to ask me at first. 808 01:02:32,440 --> 01:02:34,710 But then Galinda emboldened him. 809 01:02:34,730 --> 01:02:35,830 Wait, Galinda. 810 01:02:35,860 --> 01:02:36,960 Don't. 811 01:02:36,980 --> 01:02:39,650 Don't you dare say another word against her. 812 01:02:40,770 --> 01:02:43,770 I'm about to have the happiest night of my life. 813 01:02:45,150 --> 01:02:46,690 Thanks to Galinda. 814 01:02:48,980 --> 01:02:50,540 Finally for this one night, 815 01:02:50,570 --> 01:02:56,570 I'm about to have a fun night with this munchkin boy, 816 01:02:57,110 --> 01:02:59,270 Galinda found for me. 817 01:02:59,900 --> 01:03:02,500 And I only wish there were 818 01:03:02,520 --> 01:03:08,560 something I could do for her to repay her. 819 01:03:09,230 --> 01:03:13,810 Elphaba, see, we deserve each other. 820 01:03:14,360 --> 01:03:16,980 And Galinda helped it come true. 821 01:03:18,570 --> 01:03:20,320 We deserve each other. 822 01:03:20,690 --> 01:03:21,690 Me and Bach. 823 01:03:23,480 --> 01:03:25,020 Please, Elphaba, try to understand. 824 01:03:26,400 --> 01:03:29,110 I don't. 825 01:03:30,570 --> 01:03:31,780 One, two, three. 826 01:03:32,110 --> 01:03:32,650 That was it. 827 01:03:32,980 --> 01:03:33,400 That was it. 828 01:03:33,860 --> 01:03:34,480 And it's perfect. 829 01:03:34,780 --> 01:03:34,990 Sweet. 830 01:03:35,320 --> 01:03:38,240 Remind us the most scandalous little fish in the sea. 831 01:03:38,480 --> 01:03:39,480 The most. 832 01:03:39,900 --> 01:03:42,560 We are just going to lose what you left in his mind. 833 01:03:43,360 --> 01:03:44,520 And be we nailed it. 834 01:03:44,780 --> 01:03:45,780 Now hurry up. 835 01:03:46,570 --> 01:03:47,920 Okay, I can't believe that we 836 01:03:47,940 --> 01:03:53,250 just haven't the crossroads today. 837 01:03:53,280 --> 01:03:54,280 Am I right? 838 01:03:54,650 --> 01:03:55,650 Um... 839 01:03:56,280 --> 01:03:57,280 Ew. 840 01:03:58,030 --> 01:03:59,070 Why even is that? 841 01:03:59,570 --> 01:04:00,570 Galinda? 842 01:04:02,900 --> 01:04:03,900 What's the reason? 843 01:04:04,900 --> 01:04:05,230 I know. 844 01:04:05,530 --> 01:04:06,530 It's my granny. 845 01:04:06,820 --> 01:04:08,820 She always makes me the most hideous house. 846 01:04:09,530 --> 01:04:12,660 I'd give it away, but I don't hate anyone that much. 847 01:04:15,610 --> 01:04:18,310 I couldn't. 848 01:04:19,360 --> 01:04:20,360 Could I? 849 01:04:21,480 --> 01:04:23,560 Hi. 850 01:04:26,820 --> 01:04:27,030 Hi. 851 01:04:27,570 --> 01:04:28,510 We should go. 852 01:04:28,530 --> 01:04:30,530 Yeah, we have to go rouge our knees. 853 01:04:31,030 --> 01:04:31,240 Do a tuck. 854 01:04:31,690 --> 01:04:32,790 Do a rouge. 855 01:04:32,820 --> 01:04:33,130 Right. 856 01:04:33,150 --> 01:04:33,920 I do a thing. 857 01:04:33,940 --> 01:04:35,400 I love you for children. 858 01:04:35,780 --> 01:04:36,930 Yeah. 859 01:04:36,940 --> 01:04:38,020 You just always look good. 860 01:04:38,440 --> 01:04:39,060 Just a joy. 861 01:04:39,320 --> 01:04:39,530 Oh, good. 862 01:04:39,820 --> 01:04:40,820 Joy. 863 01:04:42,570 --> 01:04:44,370 Galinda. 864 01:04:45,070 --> 01:04:48,590 Um, Nessa and I were talking about you just now and... 865 01:04:48,610 --> 01:04:50,170 Oh, well we were just talking about you. 866 01:04:51,190 --> 01:04:52,390 How you should join us tonight. 867 01:04:54,230 --> 01:04:55,230 I don't follow. 868 01:04:55,820 --> 01:04:58,820 You join us at the Oz dust. 869 01:04:59,650 --> 01:05:00,790 I'm inviting you. 870 01:05:00,820 --> 01:05:01,880 Why? 871 01:05:01,900 --> 01:05:04,750 Well, because everyone will be there. 872 01:05:04,780 --> 01:05:06,740 And don't tell me you have nothing to wear. 873 01:05:07,480 --> 01:05:08,560 Yes, you could wear this. 874 01:05:09,570 --> 01:05:11,990 I mean it. 875 01:05:12,230 --> 01:05:13,980 It goes with everything you own. 876 01:05:15,320 --> 01:05:16,700 It's really sharp. 877 01:05:17,400 --> 01:05:18,400 Don't you think? 878 01:05:18,690 --> 01:05:19,710 You know, what? 879 01:05:19,730 --> 01:05:20,860 Is this here to speak? 880 01:05:21,610 --> 01:05:23,560 You deserve each other. 881 01:05:23,980 --> 01:05:27,020 This heart and you, it goes so smart. 882 01:05:28,030 --> 01:05:29,910 You deserve each other. 883 01:05:30,400 --> 01:05:33,560 So here, I'll know the goodness of my heart. 884 01:05:51,360 --> 01:05:52,440 We're going to get arrested. 885 01:05:55,860 --> 01:06:03,860 Sorry to disturb you, Madame 886 01:06:04,150 --> 01:06:06,570 Norrible, but I have a favor to ask. 887 01:07:25,570 --> 01:07:26,570 Listen, Nessa. 888 01:07:26,900 --> 01:07:27,190 Yes? 889 01:07:27,570 --> 01:07:31,110 Nessa, I've got something to confess. 890 01:07:39,570 --> 01:07:40,770 Oh, Bob, I know why. 891 01:07:41,690 --> 01:07:42,690 You do? 892 01:07:43,240 --> 01:07:45,300 It's because I'm in this 893 01:07:45,320 --> 01:07:48,400 chair and you felt sorry for me. 894 01:07:49,650 --> 01:07:50,730 Well, isn't that right? 895 01:07:51,190 --> 01:07:51,400 No. 896 01:07:51,990 --> 01:07:52,620 Oh, no, no. 897 01:07:52,990 --> 01:07:54,490 I don't feel sorry for you. 898 01:07:55,030 --> 01:07:55,580 You're great. 899 01:07:55,990 --> 01:07:58,590 I asked you because... because... 900 01:08:01,110 --> 01:08:04,690 Because you are so beautiful. 901 01:08:05,240 --> 01:08:07,660 Oh, Bob, I think you're wonderful. 902 01:08:08,740 --> 01:08:10,530 We deserve each other. 903 01:08:10,780 --> 01:08:11,870 Don't you see? 904 01:08:12,190 --> 01:08:13,730 This is our chance. 905 01:08:15,110 --> 01:08:17,110 We deserve each other. 906 01:08:17,440 --> 01:08:18,440 Don't we, Bob? 907 01:08:19,650 --> 01:08:20,650 You know what? 908 01:08:21,070 --> 01:08:22,070 Let's dance. 909 01:08:23,740 --> 01:08:28,870 Let's dance. 910 01:08:58,190 --> 01:08:59,190 You. 911 01:08:59,740 --> 01:08:59,910 Me? 912 01:09:00,570 --> 01:09:04,130 And you can go back to doing whatever this is. 913 01:09:04,150 --> 01:09:04,540 Mm-hmm. 914 01:09:04,570 --> 01:09:04,820 Mm-hmm. 915 01:09:05,280 --> 01:09:06,280 Go. 916 01:09:06,570 --> 01:09:06,820 Go. 917 01:09:07,320 --> 01:09:08,320 Yeah. 918 01:09:08,940 --> 01:09:09,360 That's horrible. 919 01:09:09,900 --> 01:09:13,500 You are... seriously, I admire you so... 920 01:09:13,530 --> 01:09:14,530 Enough. 921 01:09:16,820 --> 01:09:18,150 A magic wand. 922 01:09:19,440 --> 01:09:20,540 It's a training wand. 923 01:09:20,570 --> 01:09:22,900 A training wand for me. 924 01:09:23,690 --> 01:09:25,690 Madam Warble, how can I express my gratitude? 925 01:09:27,240 --> 01:09:29,410 It is my heart's desire to become a sorceress. 926 01:09:29,650 --> 01:09:32,820 Thank you for having faith in me. 927 01:09:33,280 --> 01:09:35,530 Actually, I have no faith in you. 928 01:09:36,190 --> 01:09:39,190 This is your roommate's idea, not mine. 929 01:09:41,240 --> 01:09:42,240 I'm confused. 930 01:09:42,860 --> 01:09:44,500 Miss Alfa Burr has requested 931 01:09:44,530 --> 01:09:46,580 that I include you in our sorcery 932 01:09:46,610 --> 01:09:50,080 seminar and insisted that I tell you this very night 933 01:09:50,110 --> 01:09:51,440 or she would quit. 934 01:09:52,240 --> 01:09:53,240 Alfa Burr did? 935 01:09:53,530 --> 01:09:54,530 Mm-hmm. 936 01:09:54,820 --> 01:09:55,900 Why? 937 01:09:56,740 --> 01:09:58,370 I'm a sorceress, not a mind reader. 938 01:09:58,740 --> 01:10:02,450 I have no idea why, but I can't risk losing her. 939 01:10:03,190 --> 01:10:04,280 So here I am. 940 01:10:05,650 --> 01:10:07,960 My personal opinion, dear, is 941 01:10:07,990 --> 01:10:09,660 that you do not have what it takes. 942 01:10:10,530 --> 01:10:12,070 I hope you prove me wrong. 943 01:10:13,280 --> 01:10:14,280 I doubt you will. 944 01:10:16,570 --> 01:10:18,170 You may want to thank her. 945 01:10:18,200 --> 01:10:19,200 She just got here. 946 01:10:20,200 --> 01:10:21,200 Why? 947 01:13:09,700 --> 01:13:10,800 Alsa is much. 948 01:13:10,820 --> 01:13:12,400 She doesn't give a 21 anyone things. 949 01:13:13,900 --> 01:13:17,860 The question is, is she just pretend to love you? 950 01:13:22,320 --> 01:13:27,030 I can't watch. 951 01:13:29,650 --> 01:13:30,650 I help Alfa. 952 01:13:31,570 --> 01:13:32,570 Why? 953 01:13:33,400 --> 01:13:34,760 Is it not my case you'll fall home? 954 01:13:44,570 --> 01:13:46,990 Excuse me. 955 01:14:38,570 --> 01:14:39,650 What are you doing? 956 01:14:39,950 --> 01:14:40,950 Stop. 957 01:14:43,610 --> 01:14:45,190 No. 958 01:17:27,570 --> 01:17:29,320 Wait a second. 959 01:17:30,070 --> 01:17:33,320 You're telling me that was your first party ever. 960 01:17:33,910 --> 01:17:35,120 Whatever your rules tell me. 961 01:17:37,370 --> 01:17:38,370 That was funny. 962 01:17:39,030 --> 01:17:40,030 Thank you. 963 01:17:40,370 --> 01:17:42,310 I couldn't remotely sleep. 964 01:17:42,320 --> 01:17:43,320 Neither can I. 965 01:17:43,870 --> 01:17:44,210 I know. 966 01:17:44,870 --> 01:17:45,770 Let's tell each other something 967 01:17:45,780 --> 01:17:47,200 we've never told anyone before. 968 01:17:47,530 --> 01:17:48,010 Okay, fine. 969 01:17:48,030 --> 01:17:49,030 I'll go first. 970 01:17:52,280 --> 01:17:53,560 Fierro and I are getting married. 971 01:17:57,570 --> 01:17:58,670 He asked you already? 972 01:17:58,700 --> 01:17:59,700 Oh, he doesn't know yet. 973 01:18:00,570 --> 01:18:01,570 Okay. 974 01:18:02,990 --> 01:18:04,190 Okay, now you tell me a secret. 975 01:18:04,700 --> 01:18:05,840 Like what? 976 01:18:05,870 --> 01:18:06,870 Like. 977 01:18:07,990 --> 01:18:08,990 Like. 978 01:18:09,950 --> 01:18:12,320 Why do you sleep with this funny little green bottle 979 01:18:12,570 --> 01:18:13,030 of your pillow? 980 01:18:13,490 --> 01:18:13,950 What is it? 981 01:18:14,200 --> 01:18:14,550 I want to know. 982 01:18:14,570 --> 01:18:15,240 No, do it back. 983 01:18:15,530 --> 01:18:15,700 Please. 984 01:18:16,200 --> 01:18:16,800 Get back. 985 01:18:16,820 --> 01:18:17,820 Get back. 986 01:18:18,410 --> 01:18:21,770 It was my mother's. 987 01:18:21,780 --> 01:18:22,780 That's all. 988 01:18:25,660 --> 01:18:26,660 Well, that's not fair. 989 01:18:27,240 --> 01:18:28,400 I told you a really good one. 990 01:18:49,320 --> 01:18:52,400 My father hates me. 991 01:18:53,620 --> 01:18:54,620 What? 992 01:18:54,950 --> 01:18:55,950 That's not the secret. 993 01:18:56,620 --> 01:18:57,770 Oh. 994 01:18:57,780 --> 01:19:01,700 The secret is that he has a good reason. 995 01:19:12,120 --> 01:19:13,120 It's my fault. 996 01:19:14,780 --> 01:19:15,780 What is? 997 01:19:20,160 --> 01:19:21,830 Then my sister is the way she is. 998 01:19:26,120 --> 01:19:27,440 When my mother was carrying Nessa, 999 01:19:27,700 --> 01:19:30,280 my father began to worry that she might come out. 1000 01:19:30,620 --> 01:19:31,620 Groan. 1001 01:19:34,450 --> 01:19:35,920 He was so worried that he made my mother 1002 01:19:35,950 --> 01:19:40,490 treat milkflowers day and night. 1003 01:19:41,490 --> 01:19:45,670 Only the milkflowers made Nessa come too soon 1004 01:19:45,700 --> 01:19:49,700 and her little legs there. 1005 01:19:53,570 --> 01:19:59,360 And my mother, well, she never woke up. 1006 01:20:01,570 --> 01:20:02,470 None of which would have ever 1007 01:20:02,490 --> 01:20:06,360 happened if it wasn't for me. 1008 01:20:08,570 --> 01:20:11,990 So it's my fault. 1009 01:20:14,030 --> 01:20:14,490 What? 1010 01:20:14,950 --> 01:20:15,950 No. 1011 01:20:16,700 --> 01:20:20,280 That was the milkflowers fault, not yours. 1012 01:20:22,910 --> 01:20:24,210 That might be your secret, Elphaba, 1013 01:20:24,240 --> 01:20:25,590 but that doesn't make it true. 1014 01:20:30,070 --> 01:20:31,070 Look. 1015 01:20:32,530 --> 01:20:33,530 It's tomorrow. 1016 01:20:39,280 --> 01:20:40,280 And Elsie... 1017 01:20:40,990 --> 01:20:42,090 Can I call you Elsie? 1018 01:20:42,120 --> 01:20:43,180 Well, it's a little bit perky. 1019 01:20:43,200 --> 01:20:43,700 I know. 1020 01:20:44,080 --> 01:20:45,830 I know who I'm gonna call you then. 1021 01:20:46,740 --> 01:20:49,070 And you can call me. 1022 01:20:50,080 --> 01:20:50,330 Galenda. 1023 01:20:50,740 --> 01:20:51,840 That is your name. 1024 01:20:51,870 --> 01:20:52,870 Let's not quarrel. 1025 01:20:53,580 --> 01:20:57,580 Elsie, now that we're friends, 1026 01:20:59,700 --> 01:21:01,320 I've decided to make you my new project. 1027 01:21:01,700 --> 01:21:03,170 Well, you really don't have to do that. 1028 01:21:03,200 --> 01:21:04,200 I know. 1029 01:21:05,240 --> 01:21:06,570 That's what makes me so nice. 1030 01:21:08,660 --> 01:21:13,030 Whenever I see someone less fortunate than I... 1031 01:21:13,280 --> 01:21:14,490 And let's face it, right? 1032 01:21:15,030 --> 01:21:15,490 Who isn't? 1033 01:21:16,030 --> 01:21:17,820 Less fortunate than I, 1034 01:21:18,620 --> 01:21:21,580 my tender heart tends to start to bleed. 1035 01:21:22,580 --> 01:21:24,290 And when someone needs a makeover, 1036 01:21:24,530 --> 01:21:26,110 I simply have to take over. 1037 01:21:26,410 --> 01:21:27,420 I know. 1038 01:21:27,450 --> 01:21:28,450 I know. 1039 01:21:31,580 --> 01:21:36,040 Exactly what they need. 1040 01:21:36,990 --> 01:21:38,910 And even in your case... 1041 01:21:44,910 --> 01:21:47,360 Never mind. 1042 01:21:48,200 --> 01:21:48,590 Yeah. 1043 01:21:48,620 --> 01:21:52,890 Okay, I'm gonna put these right back on here. 1044 01:21:52,910 --> 01:21:56,550 Though it's the toughest case 1045 01:21:56,580 --> 01:21:58,080 Why the interface? 1046 01:21:59,200 --> 01:22:03,670 Don't worry, I'm determined to succeed 1047 01:22:03,700 --> 01:22:08,590 Follow my ease 1048 01:22:08,620 --> 01:22:15,710 If indeed you will be 1049 01:22:23,330 --> 01:22:27,640 I'll help you be popular 1050 01:22:27,660 --> 01:22:30,590 Popular, you're gonna be popular 1051 01:22:30,620 --> 01:22:33,430 I'll teach you the proper voice 1052 01:22:33,450 --> 01:22:34,760 When you talk to boys 1053 01:22:34,780 --> 01:22:37,090 The ways to polite and trust you 1054 01:22:37,120 --> 01:22:38,770 I'll show you how to choose to wear 1055 01:22:38,780 --> 01:22:40,280 How to fix your hair 1056 01:22:40,580 --> 01:22:43,830 Everything that really counts to be popular 1057 01:22:44,580 --> 01:22:46,560 I'll help you be popular 1058 01:22:46,580 --> 01:22:49,560 You'll hang with the right course 1059 01:22:49,580 --> 01:22:50,890 You'll be good as force 1060 01:22:50,910 --> 01:22:53,550 No the slang you want to know 1061 01:22:53,580 --> 01:22:54,560 So let's start 1062 01:22:54,580 --> 01:22:59,960 Cause you've got an awfully long way to go 1063 01:23:01,580 --> 01:23:04,680 Don't be offended by my frank analysis 1064 01:23:04,700 --> 01:23:06,410 Think of it as personal analysis 1065 01:23:07,580 --> 01:23:10,560 Now that I've chosen to become a power sister 1066 01:23:10,580 --> 01:23:12,890 In a time where there's nobody wiser 1067 01:23:12,910 --> 01:23:14,860 Not when it comes to popular 1068 01:23:15,620 --> 01:23:17,710 I know about popular 1069 01:23:18,580 --> 01:23:20,600 And with an assist from me 1070 01:23:20,620 --> 01:23:22,090 It's be who you be 1071 01:23:22,120 --> 01:23:24,160 Is it a dreamer who you wear? 1072 01:23:24,450 --> 01:23:26,220 Well, R, there's nothing that can stop you 1073 01:23:26,240 --> 01:23:27,760 From your coming popular 1074 01:23:27,780 --> 01:23:28,780 Yeah! 1075 01:23:29,740 --> 01:23:29,870 More 1076 01:23:30,580 --> 01:23:35,630 La la la la la la 1077 01:23:36,580 --> 01:23:39,420 We're gonna make you popular 1078 01:23:41,580 --> 01:23:43,000 This isn't gonna work 1079 01:23:43,580 --> 01:23:44,600 What? 1080 01:23:44,620 --> 01:23:45,740 Elsie! 1081 01:23:46,450 --> 01:23:48,550 You mustn't think that way 1082 01:23:48,580 --> 01:23:50,770 Your whole life is gonna change 1083 01:23:50,780 --> 01:23:53,380 And it's all because of me 1084 01:23:53,410 --> 01:23:55,260 Come on 1085 01:23:55,280 --> 01:23:58,010 When I see depressing creatures 1086 01:23:58,030 --> 01:24:00,630 With angry possessing features 1087 01:24:00,660 --> 01:24:03,130 I remind them of their own 1088 01:24:03,160 --> 01:24:05,920 We have to think of 1089 01:24:05,950 --> 01:24:08,550 Celebrating texts of state 1090 01:24:08,580 --> 01:24:11,000 Or especially great communicators 1091 01:24:11,620 --> 01:24:13,950 Did they have brains or not? 1092 01:24:14,330 --> 01:24:14,730 Well, actually 1093 01:24:14,740 --> 01:24:15,970 Don't make me laugh 1094 01:24:15,990 --> 01:24:17,050 They were 1095 01:24:17,080 --> 01:24:17,560 Popular 1096 01:24:17,580 --> 01:24:18,580 Right! 1097 01:24:19,040 --> 01:24:20,560 It's all about popular 1098 01:24:20,580 --> 01:24:23,140 It's not about aptitude 1099 01:24:23,160 --> 01:24:24,670 It's the way you're feeling 1100 01:24:24,700 --> 01:24:27,320 So it's very true to be 1101 01:24:27,580 --> 01:24:29,040 Very popular 1102 01:24:29,580 --> 01:24:32,330 Like me 1103 01:24:34,580 --> 01:24:35,250 Hair 1104 01:24:35,580 --> 01:24:36,330 First 1105 01:24:36,580 --> 01:24:37,080 Hair 1106 01:24:37,580 --> 01:24:40,020 We toss our hair 1107 01:24:40,040 --> 01:24:41,040 Ready? 1108 01:24:42,290 --> 01:24:43,290 Toss, toss 1109 01:24:45,580 --> 01:24:47,460 Toss, toss 1110 01:24:51,160 --> 01:24:52,160 That's a choice 1111 01:24:52,580 --> 01:24:55,290 Next, I'm gonna transform this simple 1112 01:24:55,700 --> 01:24:56,380 Frock 1113 01:24:56,410 --> 01:24:57,010 Slash coat 1114 01:24:57,040 --> 01:24:58,190 This simple throat 1115 01:24:58,200 --> 01:24:58,760 Boop 1116 01:24:58,790 --> 01:25:00,750 Into a magnificent ball gown 1117 01:25:02,950 --> 01:25:03,680 Ball gown 1118 01:25:03,700 --> 01:25:08,380 Ball gown 1119 01:25:08,410 --> 01:25:09,410 Ball gown 1120 01:25:11,620 --> 01:25:12,550 Come on 1121 01:25:12,580 --> 01:25:13,830 Come on 1122 01:25:14,410 --> 01:25:15,450 Killing on you 1123 01:25:25,580 --> 01:25:26,880 Ball gown 1124 01:25:28,580 --> 01:25:29,750 Seriously? 1125 01:25:30,080 --> 01:25:31,060 Do you need my help? 1126 01:25:31,080 --> 01:25:32,270 No, just wear the throat 1127 01:25:32,290 --> 01:25:33,290 It's pretty 1128 01:25:35,580 --> 01:25:37,560 Let's just start a little smaller 1129 01:25:37,580 --> 01:25:39,480 After you, madame 1130 01:25:39,490 --> 01:25:40,550 You? 1131 01:25:40,580 --> 01:25:41,580 Let's see 1132 01:25:43,580 --> 01:25:44,560 No 1133 01:25:44,580 --> 01:25:45,580 Oh 1134 01:25:47,160 --> 01:25:48,160 Maybe 1135 01:25:49,580 --> 01:25:51,710 Just this 1136 01:25:56,490 --> 01:25:57,590 Pink goes good with green 1137 01:25:57,620 --> 01:26:00,050 Goes well with green 1138 01:26:00,080 --> 01:26:01,380 It so does 1139 01:26:18,200 --> 01:26:19,300 I'm a self-a-beth 1140 01:26:19,330 --> 01:26:24,390 Look at you 1141 01:26:24,410 --> 01:26:25,530 Hey 1142 01:26:27,330 --> 01:26:28,020 You're beautiful 1143 01:26:28,040 --> 01:26:34,060 We have to go 1144 01:26:34,080 --> 01:26:35,080 Where? 1145 01:26:36,160 --> 01:26:37,720 Where? 1146 01:26:37,740 --> 01:26:38,550 Where? 1147 01:26:38,580 --> 01:26:40,180 Where? Where? Where? Where? Where? Where? 1148 01:26:42,620 --> 01:26:43,620 You're welcome 1149 01:26:45,580 --> 01:26:46,890 Oh, hello 1150 01:26:46,910 --> 01:26:54,910 And though you protest 1151 01:26:56,580 --> 01:26:58,160 You're decentralized 1152 01:27:00,580 --> 01:27:03,080 I know condacity 1153 01:27:11,240 --> 01:27:19,240 You're fiber in America It doesn't look quite as popular as me 1154 01:28:21,080 --> 01:28:22,080 You've been gallindified 1155 01:28:22,580 --> 01:28:29,220 You don't need to do that, you know 1156 01:28:29,250 --> 01:28:33,000 Come on, let's get the gloves 1157 01:28:35,450 --> 01:28:37,840 Dr. D 1158 01:28:37,870 --> 01:28:40,050 I called me a doctor, I found his phone 1159 01:28:40,080 --> 01:28:42,240 He needs a successful appointment to you 1160 01:28:42,580 --> 01:28:43,430 I'll call you one day 1161 01:28:43,450 --> 01:28:45,180 Dr. D 1162 01:28:45,200 --> 01:28:53,200 My dear students, this will be my last day here at Chis 1163 01:29:00,620 --> 01:29:05,140 You see, animals are no longer permitted to teach 1164 01:29:05,160 --> 01:29:05,740 What? 1165 01:29:06,160 --> 01:29:09,330 It's alright Miss Elphaba, I'll be alright, I... 1166 01:29:16,580 --> 01:29:18,700 Students, remain calm, 1167 01:29:18,950 --> 01:29:21,010 please, there's no cause for alarm 1168 01:29:21,040 --> 01:29:22,290 What is this, what's happening? 1169 01:29:22,750 --> 01:29:23,750 Come on, goat 1170 01:29:25,580 --> 01:29:27,590 You can't permit this 1171 01:29:27,620 --> 01:29:30,180 Elphaba, I'm afraid it's out of our hands 1172 01:29:30,200 --> 01:29:31,890 They can take away my job, but 1173 01:29:31,910 --> 01:29:33,550 I shall continue speaking out 1174 01:29:33,580 --> 01:29:37,620 Listen to me, you're not being told the whole story 1175 01:29:42,580 --> 01:29:44,340 Are we all just going to sit here in silence? 1176 01:29:47,580 --> 01:29:50,160 That's quite enough, Miss Elphaba 1177 01:29:52,620 --> 01:29:53,620 Take your seat 1178 01:30:10,580 --> 01:30:13,800 Students, your new history professor 1179 01:30:13,830 --> 01:30:16,990 has prepared a special presentation 1180 01:30:33,660 --> 01:30:35,200 Good afternoon, students 1181 01:30:35,580 --> 01:30:40,260 Good afternoon 1182 01:30:40,290 --> 01:30:44,930 In times such as these, it behooves us all 1183 01:30:44,950 --> 01:30:50,370 Not merely to study the past, but to look to the future 1184 01:30:53,580 --> 01:30:57,760 This is called a cage 1185 01:30:57,790 --> 01:31:05,790 This remarkable innovation is for the good of all odds 1186 01:31:07,160 --> 01:31:09,550 As well as for the animals' own good, you see 1187 01:31:09,580 --> 01:31:11,620 If it's all good, why is he trembling? 1188 01:31:17,160 --> 01:31:18,580 He's just happy to be here 1189 01:31:20,710 --> 01:31:23,690 Now, one benefit of caging an animal this young is that 1190 01:31:23,710 --> 01:31:26,210 in all likelihood, he'll never learn to speak 1191 01:31:26,580 --> 01:31:30,260 The dimensions of the cage will vary publicize the 1192 01:31:30,290 --> 01:31:32,760 animal, but the basic design remains the same 1193 01:31:32,790 --> 01:31:35,550 Let me show you 1194 01:31:35,580 --> 01:31:40,390 Can you imagine a world where animals are kept in cages 1195 01:31:40,410 --> 01:31:41,790 and they never learn to speak? 1196 01:31:42,160 --> 01:31:43,390 This blue line cup seems so 1197 01:31:43,410 --> 01:31:45,490 framed, what are we going to do? 1198 01:31:46,120 --> 01:31:47,120 Sorry, me? 1199 01:31:47,460 --> 01:31:48,820 Well, someone's got to do something 1200 01:32:20,580 --> 01:32:23,660 Hey, hey, hey, hey, come here 1201 01:32:26,580 --> 01:32:27,580 What is happening? 1202 01:32:28,710 --> 01:32:32,460 I don't know, I got mad at it 1203 01:32:33,040 --> 01:32:34,080 Fiero, what are you doing? 1204 01:32:36,370 --> 01:32:39,200 Well, you coming? Come on 1205 01:32:45,330 --> 01:32:46,330 Look 1206 01:32:47,540 --> 01:32:50,620 Don't worry, I said 1207 01:32:51,580 --> 01:32:53,330 There we go 1208 01:33:18,580 --> 01:33:20,290 What did the name mean for us? 1209 01:33:56,620 --> 01:33:58,540 I don't need to scare you 1210 01:34:01,330 --> 01:34:03,580 Why is it you're always causing some sort of commotion? 1211 01:34:04,040 --> 01:34:06,050 I don't cause commotions, I am one 1212 01:34:06,080 --> 01:34:07,550 Yeah, well that's for sure 1213 01:34:07,580 --> 01:34:09,350 So you think I should just keep my 1214 01:34:09,370 --> 01:34:10,890 mouth shut, is that what you're saying? 1215 01:34:11,500 --> 01:34:12,800 What, no, no, I'm saying 1216 01:34:12,830 --> 01:34:14,220 You think I want to be this way? 1217 01:34:14,250 --> 01:34:14,550 I think 1218 01:34:14,580 --> 01:34:16,220 You think I want to care this much? 1219 01:34:16,250 --> 01:34:16,600 I mean 1220 01:34:16,620 --> 01:34:17,560 I know that my life would be 1221 01:34:17,580 --> 01:34:18,890 much easier if I didn't care about 1222 01:34:18,910 --> 01:34:20,120 You ever let anyone else talk? 1223 01:34:23,160 --> 01:34:24,160 Sorry 1224 01:34:25,910 --> 01:34:26,060 I've just 1225 01:34:26,080 --> 01:34:27,500 But can I just say one more thing? 1226 01:34:29,830 --> 01:34:31,450 You could have walked away back there 1227 01:34:32,330 --> 01:34:32,390 Sorry 1228 01:34:32,420 --> 01:34:34,860 So, no matter how shallow and 1229 01:34:34,870 --> 01:34:36,260 self-absorbed you pretend to be 1230 01:34:36,290 --> 01:34:38,470 Excuse me, there is no pretense here 1231 01:34:38,500 --> 01:34:39,260 I happen to be genuinely 1232 01:34:39,290 --> 01:34:40,640 self-absorbed and deeply shallow 1233 01:34:40,670 --> 01:34:42,360 No, please, no you're not 1234 01:34:42,370 --> 01:34:43,770 Otherwise you wouldn't be so unhappy 1235 01:34:53,750 --> 01:34:54,180 Fine 1236 01:34:54,210 --> 01:34:58,560 If you don't want my help 1237 01:34:58,580 --> 01:35:00,950 No, I don't 1238 01:35:02,080 --> 01:35:04,640 In country, a bad guy is a bad guy 1239 01:35:04,670 --> 01:35:06,310 He's the only one who has the same purpose 1240 01:35:24,580 --> 01:35:25,430 Please 1241 01:35:25,460 --> 01:35:33,460 What did you mean to do about that? 1242 01:35:50,580 --> 01:35:53,790 And why was that the only one you didn't do it to? 1243 01:36:01,210 --> 01:36:02,210 You're bleeding 1244 01:36:03,580 --> 01:36:04,080 I'm not 1245 01:36:04,580 --> 01:36:05,580 Mm-hmm 1246 01:36:20,580 --> 01:36:21,700 Damn it 1247 01:36:26,580 --> 01:36:28,640 I must have scratched you 1248 01:36:28,670 --> 01:36:34,360 I might have scratched me, or something 1249 01:36:34,370 --> 01:36:39,010 I better get to safety 1250 01:36:39,040 --> 01:36:40,720 Or become 1251 01:36:40,750 --> 01:36:43,180 I better get in here 1252 01:36:43,210 --> 01:36:43,820 Of course not 1253 01:36:43,830 --> 01:36:44,830 Or become disabled 1254 01:36:51,250 --> 01:36:52,250 The arrow 1255 01:37:19,580 --> 01:37:20,580 I need 1256 01:37:22,580 --> 01:37:23,830 Heart sleep 1257 01:37:24,580 --> 01:37:28,330 In a getting world 1258 01:37:30,580 --> 01:37:35,960 He could be that boy 1259 01:37:37,580 --> 01:37:43,250 I'm not that girl 1260 01:37:43,580 --> 01:37:45,790 Don't dream 1261 01:37:46,580 --> 01:37:50,120 Too far 1262 01:37:50,580 --> 01:37:56,290 Down the side of who you are 1263 01:37:57,170 --> 01:38:02,630 Don't remember that rush of joy 1264 01:38:03,580 --> 01:38:08,080 He could be that boy 1265 01:38:09,580 --> 01:38:12,580 I'm not that girl 1266 01:38:13,580 --> 01:38:14,560 I'm not that girl 1267 01:38:14,580 --> 01:38:17,220 Angry so often 1268 01:38:17,250 --> 01:38:19,350 We long to steal 1269 01:38:19,380 --> 01:38:23,070 To the land of what might have been 1270 01:38:23,080 --> 01:38:28,350 But that doesn't soften the ache we feel 1271 01:38:28,380 --> 01:38:33,340 When reality sits back in 1272 01:38:33,580 --> 01:38:38,600 The light smile 1273 01:38:38,630 --> 01:38:40,690 The light smile 1274 01:38:40,710 --> 01:38:41,600 The light the limb 1275 01:38:41,630 --> 01:38:45,320 She who's one some 1276 01:38:45,330 --> 01:38:48,220 She wins him 1277 01:38:48,250 --> 01:38:50,560 Gold hair 1278 01:38:50,580 --> 01:38:54,210 With a gentle curl 1279 01:38:54,580 --> 01:38:58,710 That's the girl he chose 1280 01:39:01,580 --> 01:39:06,040 And heaven knows 1281 01:39:08,290 --> 01:39:12,790 I'm not that girl 1282 01:39:23,960 --> 01:39:24,960 Don't rush 1283 01:39:25,580 --> 01:39:27,580 Don't stop 1284 01:39:28,580 --> 01:39:35,040 Wishing only you was the heart 1285 01:39:35,580 --> 01:39:43,580 I wasn't born for the rose and the earth 1286 01:39:44,580 --> 01:39:48,210 As a girl I know 1287 01:39:50,580 --> 01:39:54,560 He loves her son 1288 01:39:54,580 --> 01:39:57,210 He loves me 1289 01:40:02,580 --> 01:40:06,500 I'm not that girl 1290 01:40:20,500 --> 01:40:23,060 I'm not that girl 1291 01:40:23,080 --> 01:40:24,080 Mesamtouba! 1292 01:40:24,580 --> 01:40:25,580 Come at once! 1293 01:40:32,580 --> 01:40:33,580 There! 1294 01:40:36,580 --> 01:40:38,330 You've got to get down there. Come on! 1295 01:40:43,580 --> 01:40:47,210 Mesamtouba! I finally heard back from the wizard! Look! 1296 01:40:55,630 --> 01:40:57,090 No! Stop! 1297 01:40:58,580 --> 01:40:59,580 I... 1298 01:41:00,170 --> 01:41:01,170 You! 1299 01:41:12,580 --> 01:41:14,620 It's yours. Open it. 1300 01:41:21,000 --> 01:41:22,000 His royal asus. 1301 01:41:23,250 --> 01:41:24,420 The wonderful wizard of Oz. 1302 01:41:25,590 --> 01:41:28,150 Someone's you most ceremoniously to 1303 01:41:28,170 --> 01:41:30,540 his personal palace in the Emerald City. 1304 01:41:31,960 --> 01:41:35,330 Wait, this invitation is non-transferable. 1305 01:41:46,590 --> 01:41:49,220 This is your chance to make good. 1306 01:41:50,590 --> 01:41:52,780 Of course, you're going to 1307 01:41:52,790 --> 01:41:54,080 have to prove yourself first. 1308 01:41:54,460 --> 01:41:56,830 Prove myself? Prove yourself worthy. 1309 01:41:57,710 --> 01:42:00,670 Tiri, this is the wizard of Oz. 1310 01:42:01,750 --> 01:42:03,890 If he's going to grant your heart's design... 1311 01:42:03,920 --> 01:42:05,710 But prove myself how? I... 1312 01:42:06,250 --> 01:42:08,040 I'm not ready. It's too soon. 1313 01:42:08,460 --> 01:42:12,270 Don't be so pessimistic. I too had to prove my powers. 1314 01:42:12,290 --> 01:42:13,580 When I'm back to the wizard, 1315 01:42:14,170 --> 01:42:16,580 you'll find a way. I have faith in you. 1316 01:42:22,040 --> 01:42:24,580 Not too far. Weather is my specialty. 1317 01:42:28,630 --> 01:42:29,630 Mustn't let you get wet. 1318 01:42:32,540 --> 01:42:40,540 Ask when you want the cause of greatness. 1319 01:42:49,590 --> 01:42:53,300 Don't do it! 1320 01:43:16,590 --> 01:43:19,050 For aboard the Emerald City! 1321 01:43:20,420 --> 01:43:22,830 Father, this is Buck, the boy I wrote to you about. 1322 01:43:23,250 --> 01:43:25,670 Oh, yes, Governor Throp. 1323 01:43:26,130 --> 01:43:27,190 Good to meet you. 1324 01:43:27,210 --> 01:43:29,000 Well, I've heard so much about you. 1325 01:43:29,500 --> 01:43:32,080 My Nessa Rose is very precious to me. 1326 01:43:32,460 --> 01:43:34,620 So you see, you take good care of her. 1327 01:43:37,170 --> 01:43:38,170 I understand. 1328 01:43:39,960 --> 01:43:40,960 Good. 1329 01:43:42,710 --> 01:43:43,710 Elsie! 1330 01:43:44,420 --> 01:43:45,120 Elsie, the train is here. 1331 01:43:45,420 --> 01:43:47,060 And it came with a cute little man up in the stash. 1332 01:43:47,090 --> 01:43:48,090 You've got to see him. 1333 01:43:49,290 --> 01:43:51,120 Well, see, how will we manage without you? 1334 01:43:51,750 --> 01:43:52,910 He won't even notice I'm gone. 1335 01:43:53,420 --> 01:43:54,420 Yeah, you have Fierro. 1336 01:43:55,500 --> 01:43:57,290 Speaking of Fierro, where is he now? 1337 01:43:57,540 --> 01:43:59,180 That I expect him to come and say goodbye, 1338 01:43:59,210 --> 01:44:00,920 but I mean, we barely know each other. 1339 01:44:01,210 --> 01:44:02,730 Well, I barely know him anymore either. 1340 01:44:03,840 --> 01:44:04,840 He's been different. 1341 01:44:06,540 --> 01:44:08,420 He's distant and modified. 1342 01:44:10,210 --> 01:44:14,170 And he's been thinking, which really worries me. 1343 01:44:15,170 --> 01:44:17,100 It all started the day Dr. Dillman was fired. 1344 01:44:17,130 --> 01:44:19,250 I mean, who knew he cared so much about that old goat? 1345 01:44:20,710 --> 01:44:21,830 Look, he did come. 1346 01:44:22,290 --> 01:44:24,830 The dearest, we're over here, darling. 1347 01:44:25,840 --> 01:44:26,840 Come. 1348 01:44:27,170 --> 01:44:28,170 Hi. 1349 01:44:30,210 --> 01:44:31,310 Elphaba. 1350 01:44:31,340 --> 01:44:32,340 Fierro. 1351 01:44:34,210 --> 01:44:35,210 I'm happy for you. 1352 01:44:35,920 --> 01:44:36,920 Thank you. 1353 01:44:37,460 --> 01:44:40,310 Yes, we are both so happy. 1354 01:44:40,340 --> 01:44:41,340 I've been thinking. 1355 01:44:41,590 --> 01:44:42,800 Yeah, I heard. 1356 01:44:43,960 --> 01:44:46,080 About the... the Lime Cup and Dr. Dillman. 1357 01:44:48,790 --> 01:44:49,910 I think about that day a lot. 1358 01:44:51,250 --> 01:44:52,250 Totally. 1359 01:44:59,210 --> 01:45:00,210 Oh, me too. 1360 01:45:01,130 --> 01:45:02,210 Oh, me too, me too. 1361 01:45:02,920 --> 01:45:03,170 Mm-hmm. 1362 01:45:03,590 --> 01:45:04,720 I think about it constantly. 1363 01:45:05,800 --> 01:45:06,840 I mean, poor Dr. Dillman. 1364 01:45:08,460 --> 01:45:10,130 It makes one want to... 1365 01:45:12,420 --> 01:45:13,420 to take a stand. 1366 01:45:15,050 --> 01:45:16,510 In fact, excuse me. 1367 01:45:17,380 --> 01:45:18,790 Everyone, please. 1368 01:45:19,590 --> 01:45:20,590 I have an announcement. 1369 01:45:25,000 --> 01:45:27,540 I am changing my name. 1370 01:45:28,710 --> 01:45:29,710 What? 1371 01:45:30,420 --> 01:45:30,920 Your name? 1372 01:45:31,420 --> 01:45:31,710 Yes. 1373 01:45:32,210 --> 01:45:32,750 Are you sure? 1374 01:45:33,130 --> 01:45:34,230 Yes. 1375 01:45:34,250 --> 01:45:36,710 Since Dr. Dillman used to have his own goat-like way 1376 01:45:37,170 --> 01:45:40,130 of pronouncing my name in solidarity 1377 01:45:40,750 --> 01:45:43,080 and in order to express my outrage, 1378 01:45:44,090 --> 01:45:47,140 I will henceforth be no longer as Gah-Linda. 1379 01:45:49,130 --> 01:45:53,790 But simply, Gah-Linda. 1380 01:45:57,000 --> 01:45:58,060 She has come to... 1381 01:45:58,090 --> 01:45:59,200 Gah-Linda. 1382 01:45:59,210 --> 01:46:00,710 Such a rambulance. 1383 01:46:10,250 --> 01:46:11,250 Linda, you're wonderful. 1384 01:46:14,300 --> 01:46:15,300 Gah-Linda. 1385 01:46:28,590 --> 01:46:29,590 Good luck. 1386 01:46:37,550 --> 01:46:38,550 See? 1387 01:46:39,250 --> 01:46:39,460 There. 1388 01:46:40,000 --> 01:46:41,940 What... what is that? 1389 01:46:41,960 --> 01:46:43,060 Don't be upset, Gah-Linda. 1390 01:46:43,090 --> 01:46:44,200 It's Linda now. 1391 01:46:44,210 --> 01:46:44,580 Stupid. 1392 01:46:45,000 --> 01:46:46,060 I don't even know what made me say it. 1393 01:46:46,090 --> 01:46:47,320 It doesn't even matter what your name is. 1394 01:46:47,340 --> 01:46:48,150 Everyone loves you. 1395 01:46:48,170 --> 01:46:49,170 I don't care. 1396 01:46:49,710 --> 01:46:50,710 I want him. 1397 01:46:52,050 --> 01:46:52,990 I mean, I think he's perfect 1398 01:46:53,010 --> 01:46:54,430 anymore, and I still want him. 1399 01:46:55,420 --> 01:46:57,080 This must be what other people feel like. 1400 01:46:58,710 --> 01:46:59,710 How do they bear it? 1401 01:47:01,380 --> 01:47:02,380 All aboard. 1402 01:47:02,710 --> 01:47:03,960 Will you ever own a movie? 1403 01:47:04,590 --> 01:47:05,590 The Mustache Man. 1404 01:47:36,340 --> 01:47:43,680 Oh, wait. 1405 01:47:44,340 --> 01:47:44,590 Oh, Susan. 1406 01:47:44,920 --> 01:47:46,020 Oh, Susan. 1407 01:47:46,050 --> 01:47:47,050 Elsie, here. 1408 01:47:47,590 --> 01:47:48,670 I'm about to give you this. 1409 01:47:50,050 --> 01:47:51,050 Bye. 1410 01:48:00,550 --> 01:48:01,550 Come with me. 1411 01:48:01,880 --> 01:48:02,290 What? 1412 01:48:02,800 --> 01:48:03,900 To meet the wizard. 1413 01:48:03,920 --> 01:48:05,040 What are you saying? 1414 01:48:05,420 --> 01:48:06,190 Oh, the train. 1415 01:48:06,210 --> 01:48:07,350 You're going to miss it. 1416 01:48:07,380 --> 01:48:08,140 I couldn't want to. 1417 01:48:08,170 --> 01:48:08,560 I'm close. 1418 01:48:08,590 --> 01:48:09,640 It doesn't matter. 1419 01:48:09,670 --> 01:48:10,640 Just come with me. 1420 01:48:10,670 --> 01:48:11,350 Why couldn't it be? 1421 01:48:11,380 --> 01:48:12,390 This is your moment. 1422 01:48:12,420 --> 01:48:13,420 I'm coming. 1423 01:54:37,840 --> 01:54:39,550 The wizard will see you now. 1424 01:55:35,180 --> 01:55:36,180 Oh. 1425 01:56:00,590 --> 01:56:01,590 Elf was wrong. 1426 01:56:02,180 --> 01:56:03,180 Listen to me. 1427 01:56:03,630 --> 01:56:04,630 You can do this. 1428 01:56:05,930 --> 01:56:07,600 You can do anything. 1429 01:56:59,590 --> 01:57:03,340 I am always... 1430 01:57:03,930 --> 01:57:04,930 Elfy. 1431 01:57:05,590 --> 01:57:09,760 I am also the great and terrible. 1432 01:57:10,590 --> 01:57:12,590 Who are you? 1433 01:57:13,510 --> 01:57:16,800 And why do you seek me? 1434 01:57:17,880 --> 01:57:19,090 Elmo, say something. 1435 01:57:20,130 --> 01:57:21,570 I know what I'm supposed to say. 1436 01:57:21,590 --> 01:57:22,840 Say something. 1437 01:57:23,590 --> 01:57:24,130 I'm... 1438 01:57:24,590 --> 01:57:25,800 Say something. 1439 01:57:27,930 --> 01:57:29,470 My name is Elphaba Thraup. 1440 01:57:30,760 --> 01:57:31,760 You're Oznus? 1441 01:57:32,180 --> 01:57:33,180 And this is... 1442 01:57:33,590 --> 01:57:36,130 Thank you. 1443 01:57:38,800 --> 01:57:39,880 Elphaba Thraup. 1444 01:57:40,590 --> 01:57:41,590 A man. 1445 01:57:42,090 --> 01:57:43,090 Elphaba Thraup. 1446 01:57:43,340 --> 01:57:44,340 I didn't know it was you. 1447 01:57:45,220 --> 01:57:46,640 You made it. 1448 01:57:48,090 --> 01:57:49,400 Sorry about all that. 1449 01:57:49,430 --> 01:57:51,100 I didn't mean to... 1450 01:57:51,630 --> 01:57:52,630 Starble you. 1451 01:57:54,630 --> 01:57:55,690 You know, when I'm back there, I 1452 01:57:55,720 --> 01:57:57,180 cannot make out people's faces. 1453 01:57:59,180 --> 01:58:00,180 Well, it's just so... 1454 01:58:01,090 --> 01:58:04,220 It's so great to meet you. 1455 01:58:06,680 --> 01:58:07,740 It's so great to... hang on. 1456 01:58:07,760 --> 01:58:08,190 What's that? 1457 01:58:08,220 --> 01:58:08,420 What? 1458 01:58:08,970 --> 01:58:10,170 I'm so sorry, may I? 1459 01:58:10,590 --> 01:58:10,860 Sure, yes. 1460 01:58:10,880 --> 01:58:11,150 It's OK. 1461 01:58:11,180 --> 01:58:12,180 It's OK. 1462 01:58:13,630 --> 01:58:14,630 Oh. 1463 01:58:16,050 --> 01:58:17,970 For you, my special guest. 1464 01:58:18,590 --> 01:58:19,860 That's a keepsake for you to 1465 01:58:19,880 --> 01:58:21,170 cherish for a hundred days. 1466 01:58:22,090 --> 01:58:23,090 Very kind of you. 1467 01:58:23,470 --> 01:58:24,470 You're Oznus. 1468 01:58:24,720 --> 01:58:25,720 Thank you. 1469 01:58:26,590 --> 01:58:29,920 This is an additional unexpected. 1470 01:58:30,720 --> 01:58:31,720 Hi, what's your name? 1471 01:58:32,180 --> 01:58:33,180 Glenda. 1472 01:58:34,220 --> 01:58:35,260 The guy is silent. 1473 01:58:36,220 --> 01:58:37,590 Hello, Glenda. 1474 01:58:38,590 --> 01:58:39,730 What's your name? 1475 01:58:39,760 --> 01:58:40,760 Oh, yeah. 1476 01:58:42,010 --> 01:58:42,980 Well, I don't know. 1477 01:58:43,010 --> 01:58:44,010 I think it's a bit much. 1478 01:58:45,010 --> 01:58:47,340 But folks have come to expect that sort of thing. 1479 01:58:47,800 --> 01:58:52,090 And you got to give the people what they want. 1480 01:58:53,180 --> 01:58:54,580 I think... I think... 1481 01:58:54,590 --> 01:58:57,170 But if you think that's something to see, 1482 01:58:57,640 --> 01:58:58,680 wait and see this. 1483 01:58:59,640 --> 01:59:03,230 I give you the Oz of tomorrow. 1484 01:59:09,640 --> 01:59:10,640 Yes. 1485 01:59:10,970 --> 01:59:11,970 Yes. 1486 01:59:13,300 --> 01:59:14,770 Now, I don't know if your eyes have already 1487 01:59:14,800 --> 01:59:17,650 fallen upon this long and winding path. 1488 01:59:17,680 --> 01:59:18,870 Do you see that? 1489 01:59:18,890 --> 01:59:20,100 I think people need direction. 1490 01:59:20,840 --> 01:59:21,570 This thing gets built. 1491 01:59:21,590 --> 01:59:25,020 Everybody always is going to remember that if you just 1492 01:59:25,050 --> 01:59:27,590 follow the road, follow the road, 1493 01:59:28,050 --> 01:59:30,800 it's going to lead you right to me. 1494 01:59:32,180 --> 01:59:32,950 Recently, I've gotten a 1495 01:59:32,970 --> 01:59:34,320 little stuck trying to figure out 1496 01:59:34,340 --> 01:59:36,340 what color the bricks of that road ought to be. 1497 01:59:36,800 --> 01:59:40,970 So I jerryrigged this thing up, which does that. 1498 01:59:41,300 --> 01:59:41,510 Oh. 1499 01:59:42,180 --> 01:59:44,850 Yeah, Alpha, you give that a whirl. 1500 01:59:45,260 --> 01:59:45,510 Sure. 1501 01:59:45,840 --> 01:59:46,840 And let's try. 1502 01:59:49,840 --> 01:59:51,260 Oh, now, green. 1503 01:59:52,180 --> 01:59:53,180 Hmm. 1504 01:59:54,340 --> 01:59:57,420 Yellow, maybe purple. 1505 01:59:58,590 --> 02:00:01,090 Wait, just go back one, please. 1506 02:00:01,390 --> 02:00:02,580 The yellow, really? 1507 02:00:02,590 --> 02:00:03,590 Yes. 1508 02:00:04,640 --> 02:00:05,770 It just says road to me. 1509 02:00:06,180 --> 02:00:07,180 Let me see. 1510 02:00:07,590 --> 02:00:07,760 Huh. 1511 02:00:08,590 --> 02:00:11,090 And... oh, feel free road. 1512 02:00:12,590 --> 02:00:13,590 I don't know. 1513 02:00:13,890 --> 02:00:15,580 Oh, hey, come up here. 1514 02:00:15,590 --> 02:00:18,420 Come up here with me in my sandbox. 1515 02:00:18,930 --> 02:00:19,600 Step right up. 1516 02:00:19,890 --> 02:00:20,490 Watch this. 1517 02:00:20,510 --> 02:00:21,590 So here's where we are. 1518 02:00:22,390 --> 02:00:24,930 And when we open it up inside... 1519 02:00:26,640 --> 02:00:27,060 That's you. 1520 02:00:27,590 --> 02:00:28,590 Well, it is me. 1521 02:00:28,930 --> 02:00:29,930 Yeah, it is me. 1522 02:00:30,470 --> 02:00:31,470 I shouldn't. 1523 02:00:31,840 --> 02:00:33,190 I'm here by myself a lot. 1524 02:00:33,220 --> 02:00:34,220 Anyway, I don't... 1525 02:00:34,470 --> 02:00:35,470 Oh. 1526 02:00:36,180 --> 02:00:37,240 My god. 1527 02:00:37,260 --> 02:00:38,800 If my head wasn't attached to it, 1528 02:00:39,340 --> 02:00:41,880 I'd leave it in a bunch of land. 1529 02:00:42,300 --> 02:00:43,530 Hey, you know what I had made? 1530 02:00:43,550 --> 02:00:44,550 Look, special. 1531 02:00:48,640 --> 02:00:49,640 Keep that. 1532 02:00:49,890 --> 02:00:51,160 I know, I mean it. 1533 02:00:51,180 --> 02:00:52,180 Keep it forever. 1534 02:00:52,510 --> 02:00:55,400 Because at some point, who knows? 1535 02:00:55,430 --> 02:00:58,450 We might be putting your little artifact in there 1536 02:00:58,470 --> 02:01:00,220 right next to mine. 1537 02:01:00,640 --> 02:01:02,330 Because maybe someday you're going to be calling 1538 02:01:02,340 --> 02:01:05,420 this whole pile of stones your home. 1539 02:01:09,260 --> 02:01:10,260 Alfie. 1540 02:01:11,800 --> 02:01:13,050 She's green. 1541 02:01:14,590 --> 02:01:15,590 Oh, well. 1542 02:01:16,050 --> 02:01:17,050 She doesn't have to be. 1543 02:01:17,930 --> 02:01:20,430 Would that be your heart's desire? 1544 02:01:30,590 --> 02:01:31,590 No. 1545 02:01:35,590 --> 02:01:36,590 No. 1546 02:01:38,760 --> 02:01:40,680 My heart's desire is for you to help the animals. 1547 02:01:41,840 --> 02:01:43,960 Something bad is happening to them, and they need you. 1548 02:01:44,590 --> 02:01:46,880 I had a feeling you were going to say that. 1549 02:01:47,430 --> 02:01:48,880 And I agree wholeheartedly. 1550 02:01:49,550 --> 02:01:49,930 Yeah. 1551 02:01:50,220 --> 02:01:51,340 Wow, it's the darndest thing. 1552 02:01:51,720 --> 02:01:53,470 It's almost like I, uh... 1553 02:01:53,890 --> 02:01:55,350 I already know you. 1554 02:01:56,930 --> 02:01:57,930 I knew you'd understand. 1555 02:01:59,260 --> 02:02:01,340 That makes me... that makes me so happy. 1556 02:02:02,010 --> 02:02:05,880 Well, that's what I look best, making people happy. 1557 02:02:09,220 --> 02:02:12,610 I am a sentimental man who 1558 02:02:12,640 --> 02:02:16,770 always longed to need a father. 1559 02:02:18,300 --> 02:02:20,980 That's why I do the best I 1560 02:02:21,010 --> 02:02:25,110 can to treat each citizen of us 1561 02:02:25,140 --> 02:02:29,060 as son or daughter. 1562 02:02:30,970 --> 02:02:34,840 So, Elphaba, I'd like to raise you high. 1563 02:02:35,600 --> 02:02:42,350 Because I think everyone deserves the chance to fly. 1564 02:02:47,600 --> 02:02:50,950 And helping you with your 1565 02:02:50,970 --> 02:02:58,380 ascent allows me to feel so parental. 1566 02:03:02,600 --> 02:03:10,600 For I am a sentimental man. 1567 02:03:42,600 --> 02:03:46,520 Thank you. 1568 02:03:46,890 --> 02:03:47,000 Thank you. 1569 02:03:47,010 --> 02:03:48,010 Let's just after that. 1570 02:03:48,600 --> 02:03:49,750 Okay. 1571 02:03:49,760 --> 02:03:51,180 Uh, where were the women? 1572 02:03:52,600 --> 02:03:53,940 Is that... 1573 02:03:56,260 --> 02:03:57,260 It is. 1574 02:03:58,600 --> 02:04:00,940 Madame Orbeau, what are you doing here? 1575 02:04:01,970 --> 02:04:02,970 Oh dear. 1576 02:04:04,050 --> 02:04:06,220 I could miss you a big moment. 1577 02:04:09,350 --> 02:04:13,810 Neither could you, I see. 1578 02:04:21,720 --> 02:04:29,260 I don't believe... is that the grimory? 1579 02:04:30,970 --> 02:04:31,970 Yes. 1580 02:04:33,350 --> 02:04:34,370 That's the ancient book of 1581 02:04:34,390 --> 02:04:37,520 wisdom, thaumaturgy, and androids. 1582 02:04:47,470 --> 02:04:50,970 Can I touch it? 1583 02:04:52,600 --> 02:04:53,060 No. 1584 02:04:53,600 --> 02:04:54,600 No. 1585 02:04:55,850 --> 02:04:57,060 Wait a minute, wait a minute. 1586 02:04:57,600 --> 02:04:58,640 She may not be ready. 1587 02:04:59,600 --> 02:05:01,690 Cast a spell with the grimory. 1588 02:05:02,300 --> 02:05:03,430 That's a mighty tall order. 1589 02:05:04,720 --> 02:05:05,720 I should know. 1590 02:05:06,600 --> 02:05:08,370 But, Queen Massa Russia, perhaps 1591 02:05:08,390 --> 02:05:09,800 today has been too overwhelming. 1592 02:05:10,180 --> 02:05:11,180 No. 1593 02:05:11,720 --> 02:05:12,720 Please. 1594 02:05:13,720 --> 02:05:14,720 Let me try. 1595 02:05:16,010 --> 02:05:17,010 Let me prove myself. 1596 02:05:34,800 --> 02:05:35,800 Sweetheart. 1597 02:05:44,600 --> 02:05:45,770 I had to open for heart. 1598 02:05:59,600 --> 02:06:01,770 So which spell are you going to start with? 1599 02:06:02,720 --> 02:06:04,180 We've been working on levitation. 1600 02:06:05,600 --> 02:06:06,600 Levitation? 1601 02:06:06,930 --> 02:06:08,680 Oh, that's interesting. 1602 02:06:09,600 --> 02:06:12,310 You know that Chistri here, 1603 02:06:13,430 --> 02:06:16,220 have you ladies met Chistri? 1604 02:06:16,600 --> 02:06:18,770 The leader of my Emerald Guards. 1605 02:06:19,560 --> 02:06:20,560 Pleased to meet you. 1606 02:06:21,600 --> 02:06:22,600 He'd hate to admit this. 1607 02:06:22,930 --> 02:06:24,470 He does not like talking about himself. 1608 02:06:25,220 --> 02:06:31,010 But he watches birds so longingly every morning. 1609 02:06:32,600 --> 02:06:33,600 Birds. 1610 02:06:35,180 --> 02:06:36,180 How could I help him? 1611 02:06:36,600 --> 02:06:37,600 Help, Hila. 1612 02:06:44,600 --> 02:06:45,730 Are those birds? 1613 02:06:49,310 --> 02:06:50,310 Lost language. 1614 02:06:51,350 --> 02:06:53,020 Our lost language of spells. 1615 02:06:54,390 --> 02:06:57,680 Don't be discouraged if you can't decipher it. 1616 02:06:58,720 --> 02:07:01,360 Dear, I myself can only read a 1617 02:07:01,390 --> 02:07:03,550 word or two, and that took years. 1618 02:07:10,060 --> 02:07:11,060 Oh, Hila. 1619 02:07:24,680 --> 02:07:32,300 What did I tell you? 1620 02:07:47,060 --> 02:07:48,140 Chistri, are you all right? 1621 02:07:48,600 --> 02:07:49,600 Chistri. 1622 02:07:52,600 --> 02:07:55,020 It's just a transition, dearie. 1623 02:07:55,260 --> 02:07:56,390 It's just a transition. 1624 02:08:12,060 --> 02:08:13,690 But it's hurting you. 1625 02:08:14,930 --> 02:08:15,930 Chistri. 1626 02:08:47,970 --> 02:08:51,510 You did it. You actually did it. 1627 02:09:03,010 --> 02:09:05,550 He's in pain. Quick, how do I reverse it? 1628 02:09:06,100 --> 02:09:06,490 Reverse? 1629 02:09:06,510 --> 02:09:07,510 How do I reverse it? 1630 02:09:07,810 --> 02:09:10,480 A spell from the Grimary can never be reversed. 1631 02:09:15,640 --> 02:09:17,600 Alpha-bar. Alpha-bar. 1632 02:09:17,890 --> 02:09:18,890 No. Little. 1633 02:09:35,970 --> 02:09:39,300 I knew she had the power. I told you. 1634 02:09:39,680 --> 02:09:41,530 Alfie, this is a sound of eyes. 1635 02:09:41,560 --> 02:09:43,360 She's gonna be home for eyes of the skies. 1636 02:09:43,770 --> 02:09:45,980 Yes. They'll make perfect as spies. 1637 02:09:47,180 --> 02:09:48,180 Spies? 1638 02:09:49,810 --> 02:09:51,190 Alpha-bar. Alpha-bar. 1639 02:09:51,600 --> 02:09:54,180 Alfie? Alfie? 1640 02:09:56,600 --> 02:09:58,780 You're right. That's a very harsh word. Oh, scouts. 1641 02:09:58,810 --> 02:10:00,620 What about scouts? Because they'll be flying around to 1642 02:10:00,640 --> 02:10:02,950 Oz reporting back on a new seditious animal activity. 1643 02:10:02,970 --> 02:10:04,700 Seditious animal activity? What does that mean? 1644 02:10:04,720 --> 02:10:07,470 Alfie? I'm sure the wizard has a good reason. 1645 02:10:12,270 --> 02:10:13,270 It's you. 1646 02:10:14,890 --> 02:10:15,930 You're behind all of this. 1647 02:10:17,770 --> 02:10:18,500 You're the reason why people 1648 02:10:18,520 --> 02:10:19,580 are turning against the animals. 1649 02:10:19,600 --> 02:10:21,100 It's all because of you. 1650 02:10:22,890 --> 02:10:23,910 We're doing this to keep 1651 02:10:23,930 --> 02:10:26,350 people safe. All of us will benefit. 1652 02:10:27,270 --> 02:10:28,560 And you've known all along. 1653 02:10:30,520 --> 02:10:33,980 Since the day you met me, you will benefit too, Jerry. 1654 02:10:34,890 --> 02:10:36,680 You must trust me. Don't! Don't! 1655 02:10:37,140 --> 02:10:41,890 Alfie, when I first got here, there was discord. 1656 02:10:42,600 --> 02:10:44,570 There was discontent. And back where I come from, 1657 02:10:44,600 --> 02:10:48,990 everybody knows that the best way to bring folks 1658 02:10:49,020 --> 02:10:53,400 together is to give them a real good enemy. 1659 02:10:55,100 --> 02:10:56,490 If you wanted spies, why 1660 02:10:56,520 --> 02:10:59,150 wouldn't you just make them yourself? 1661 02:10:59,600 --> 02:11:00,600 I don't know. 1662 02:11:09,020 --> 02:11:10,020 Alphaba! 1663 02:11:11,600 --> 02:11:14,600 Alphaba! You are talking to the Wizard of Oz! 1664 02:11:18,060 --> 02:11:21,480 Read it! Cast a spell! Read it! 1665 02:11:22,600 --> 02:11:23,600 Don't! 1666 02:11:28,720 --> 02:11:33,300 You can't, can you? Can you? 1667 02:11:40,770 --> 02:11:42,110 That's why you need all of this! 1668 02:11:42,520 --> 02:11:46,020 And you need spies and animals and cages and an enemy! 1669 02:11:46,270 --> 02:11:48,770 You have no real paperwork! 1670 02:11:50,060 --> 02:11:52,560 Exactly. That's why I need you. 1671 02:11:53,600 --> 02:11:56,680 Think of your future, dear me. 1672 02:11:57,270 --> 02:11:58,270 Stay back! 1673 02:12:01,220 --> 02:12:05,100 Alfie, listen to them. Please. 1674 02:12:06,600 --> 02:12:10,160 Good advice, young lady. Listen, Alphaba, if you can 1675 02:12:10,180 --> 02:12:14,060 pull this off, first crack out of the box. 1676 02:12:14,930 --> 02:12:19,450 Oh my God. I can't even imagine. And I meant every word 1677 02:12:19,470 --> 02:12:21,570 about you having a home here. 1678 02:12:21,600 --> 02:12:26,740 It's gonna be you and me, and hey, if it'd make you 1679 02:12:26,770 --> 02:12:30,190 happy, possibly your friend. 1680 02:12:30,890 --> 02:12:31,890 Really? 1681 02:12:33,180 --> 02:12:34,180 Why not? 1682 02:12:36,180 --> 02:12:37,180 No! 1683 02:12:39,850 --> 02:12:40,850 Alphaba! 1684 02:12:41,600 --> 02:12:44,260 You wanted yourself so good, get some back. 1685 02:12:47,600 --> 02:12:49,510 Alfie! Alfie! 1686 02:12:51,600 --> 02:12:52,600 Alfie! 1687 02:12:56,600 --> 02:12:57,600 Listen! 1688 02:13:02,600 --> 02:13:03,600 Listen! 1689 02:13:05,060 --> 02:13:06,740 If you want to keep your family 1690 02:13:06,770 --> 02:13:10,690 safe, you'll stay loyal to our Wizard. 1691 02:13:11,730 --> 02:13:16,360 She did this! The green one! Don't let her get away! 1692 02:13:56,810 --> 02:13:57,810 Alfie! 1693 02:14:03,600 --> 02:14:06,600 Alfie, where are you going? Alfie, what are you doing? 1694 02:14:08,730 --> 02:14:09,730 No! 1695 02:14:10,600 --> 02:14:11,490 Alfaba, please, come back. 1696 02:14:11,520 --> 02:14:12,800 Let's just have a word with them. 1697 02:14:13,600 --> 02:14:15,890 Alfie, what are you doing? 1698 02:14:21,600 --> 02:14:22,600 Alfie! 1699 02:14:25,930 --> 02:14:33,930 Alfie! 1700 02:14:37,060 --> 02:14:43,350 Guards. Guards. 1701 02:14:45,600 --> 02:14:50,100 Guards, as a fugitive, at large, hear in the palace, 1702 02:14:50,600 --> 02:14:55,910 bring her to me. 1703 02:14:55,930 --> 02:15:02,620 Alfaba, what are you doing? 1704 02:15:02,640 --> 02:15:03,410 Follow me! Follow me! 1705 02:15:03,440 --> 02:15:05,360 Where? What are you? Out of your mind! 1706 02:15:06,520 --> 02:15:07,580 Goodness, Alfaba, you're being ridiculous. 1707 02:15:07,600 --> 02:15:08,740 Just come on! 1708 02:15:08,770 --> 02:15:09,770 Where are you going? 1709 02:15:13,180 --> 02:15:16,390 Get her! 1710 02:15:16,770 --> 02:15:17,770 Get me over here! 1711 02:15:19,180 --> 02:15:19,760 Get in quickly! 1712 02:15:20,180 --> 02:15:21,200 Absolutely! 1713 02:15:21,230 --> 02:15:25,150 Quick! Jump! 1714 02:15:25,730 --> 02:15:26,030 Jump! 1715 02:15:26,680 --> 02:15:27,680 Naija! 1716 02:15:28,390 --> 02:15:28,600 Jump! 1717 02:15:29,140 --> 02:15:30,140 Jump! Now! 1718 02:15:31,350 --> 02:15:32,350 Come on, Naija! 1719 02:15:32,680 --> 02:15:33,680 Come on, Naija! 1720 02:15:33,980 --> 02:15:36,540 Come on! 1721 02:15:36,560 --> 02:15:41,770 Come on! Come on! 1722 02:15:45,600 --> 02:15:47,350 Keep me in my way. 1723 02:15:48,600 --> 02:15:49,600 Keep me in strength! 1724 02:16:13,190 --> 02:16:14,480 Move! 1725 02:16:18,810 --> 02:16:20,680 Hey! No! 1726 02:16:26,600 --> 02:16:28,100 Oh, no, no. 1727 02:16:30,850 --> 02:16:31,930 Alfie, Alfie, help me. 1728 02:16:33,600 --> 02:16:35,100 Faster! Look out! 1729 02:16:40,440 --> 02:16:47,070 Quick! Get off! 1730 02:16:57,890 --> 02:17:00,580 This is not good. 1731 02:17:00,600 --> 02:17:01,950 This is not good. 1732 02:17:01,980 --> 02:17:02,610 This is not good. 1733 02:17:02,940 --> 02:17:03,940 Alfie! 1734 02:17:04,520 --> 02:17:05,520 Alfie! 1735 02:17:05,850 --> 02:17:06,910 Calm down! 1736 02:17:06,940 --> 02:17:08,290 You have got to let him explain. 1737 02:17:08,310 --> 02:17:09,310 Over my dead body. 1738 02:17:10,020 --> 02:17:12,720 This is everything you've dreamed of! 1739 02:17:18,600 --> 02:17:21,890 Alfaba, this is so much bigger than us. 1740 02:17:22,480 --> 02:17:24,110 Why can you stay calm for once, 1741 02:17:24,350 --> 02:17:25,770 instead of flying off the handle? 1742 02:17:26,310 --> 02:17:27,310 I hope you're happy. 1743 02:17:27,600 --> 02:17:28,580 I hope you're happy now. 1744 02:17:28,600 --> 02:17:31,910 I hope you're happy how you've hurt your cause forever. 1745 02:17:31,940 --> 02:17:33,860 I hope you think you're clever. 1746 02:17:34,600 --> 02:17:35,700 I hope you're happy. 1747 02:17:35,730 --> 02:17:36,980 I hope you're happy too. 1748 02:17:37,350 --> 02:17:40,740 I hope you're proud how you would grovel in submission 1749 02:17:40,770 --> 02:17:42,680 to feed your own ambition. 1750 02:17:43,600 --> 02:17:47,020 So, I can't imagine how. 1751 02:17:48,020 --> 02:17:50,140 I hope you're happy. 1752 02:17:50,850 --> 02:17:54,770 Right now. 1753 02:17:56,100 --> 02:17:57,100 Citizens of us. 1754 02:17:57,600 --> 02:18:03,220 There is an enemy who must be found and captured. 1755 02:18:03,980 --> 02:18:06,190 Believe in nothing, she says. 1756 02:18:07,850 --> 02:18:10,100 She has stolen our grimory. 1757 02:18:11,230 --> 02:18:12,900 She is evil. 1758 02:18:14,270 --> 02:18:15,620 Responsible for the mutilation 1759 02:18:15,640 --> 02:18:18,850 of these poor, innocent monkeys. 1760 02:18:21,060 --> 02:18:25,600 Her green skin is but an outward manifestation. 1761 02:18:26,600 --> 02:18:29,060 Of a twisted nature. 1762 02:18:31,350 --> 02:18:32,810 This distortion. 1763 02:18:33,980 --> 02:18:35,730 This repulsion. 1764 02:18:36,890 --> 02:18:37,890 This... 1765 02:18:40,230 --> 02:18:41,610 Wigan wench. 1766 02:18:57,600 --> 02:18:59,770 Don't be afraid. 1767 02:19:02,770 --> 02:19:03,770 I'm not afraid. 1768 02:19:06,730 --> 02:19:08,980 It's the wizard who should be afraid of me. 1769 02:19:09,520 --> 02:19:10,520 Hey. 1770 02:19:12,850 --> 02:19:13,850 Now, listen to me. 1771 02:19:14,640 --> 02:19:15,640 Listen to me, just... 1772 02:19:16,190 --> 02:19:17,190 Just say you're sorry. 1773 02:19:19,230 --> 02:19:22,560 You can still be with the wizard 1774 02:19:23,600 --> 02:19:24,980 once you've worked. 1775 02:19:37,600 --> 02:19:38,600 I know. 1776 02:19:41,270 --> 02:19:43,350 But I don't want it. 1777 02:19:45,150 --> 02:19:46,150 No. 1778 02:19:47,520 --> 02:19:50,560 I can't want it. 1779 02:19:51,600 --> 02:19:58,480 Anymore. 1780 02:20:03,600 --> 02:20:09,390 Something has changed within me. 1781 02:20:11,150 --> 02:20:13,570 Something is not the same. 1782 02:20:14,600 --> 02:20:19,520 I'm swiftly playing by. 1783 02:20:20,650 --> 02:20:24,400 Rules of someone else's game. 1784 02:20:26,440 --> 02:20:28,740 Too late for second guessing. 1785 02:20:30,190 --> 02:20:34,190 Too late to go back to sleep. 1786 02:20:35,350 --> 02:20:38,730 It's time to trust my instincts. 1787 02:20:39,980 --> 02:20:41,600 Close my eyes. 1788 02:20:46,150 --> 02:20:47,280 And leave. 1789 02:20:48,810 --> 02:20:54,100 It's time to try defying gravity. 1790 02:20:54,850 --> 02:21:00,430 I think I'll try defying gravity. 1791 02:21:00,810 --> 02:21:03,390 And you can't pull me down. 1792 02:21:04,350 --> 02:21:06,140 Can't I make you understand? 1793 02:21:06,600 --> 02:21:08,930 You're having delusions of grandeur. 1794 02:21:09,520 --> 02:21:11,560 I'm so accepting libous. 1795 02:21:12,600 --> 02:21:14,770 Cause someone says they're so. 1796 02:21:15,730 --> 02:21:18,060 Some things I cannot change. 1797 02:21:18,600 --> 02:21:21,640 Until I try I'll never know. 1798 02:21:22,100 --> 02:21:25,120 Too long I've been afraid of. 1799 02:21:25,150 --> 02:21:28,110 Losing love I guess I've lost. 1800 02:21:28,600 --> 02:21:30,450 Well if that's lost, it 1801 02:21:30,480 --> 02:21:34,640 becomes at much too high a cost. 1802 02:21:35,150 --> 02:21:40,190 I'd survive by defying gravity. 1803 02:21:41,520 --> 02:21:46,770 Kiss me good and defying gravity. 1804 02:21:47,350 --> 02:21:51,520 And you can't pull me down. 1805 02:21:52,190 --> 02:21:59,530 What are you doing? 1806 02:22:00,270 --> 02:22:01,270 Help them up please. 1807 02:22:02,690 --> 02:22:03,690 Listen to me stop. 1808 02:22:05,690 --> 02:22:06,800 Appantaka. 1809 02:22:06,810 --> 02:22:07,580 Appantaka not. 1810 02:22:07,600 --> 02:22:10,100 Not that hideous levitation call of complete. 1811 02:22:10,900 --> 02:22:12,860 You don't know what you're doing with that please. 1812 02:22:13,600 --> 02:22:14,740 Stop. 1813 02:22:14,770 --> 02:22:15,020 Stop. 1814 02:22:15,690 --> 02:22:16,690 Stop. 1815 02:22:21,810 --> 02:22:22,810 Well. 1816 02:22:26,600 --> 02:22:27,890 Why are you awake? 1817 02:22:32,270 --> 02:22:34,230 Maybe you're not as powerful as you think you are. 1818 02:22:48,600 --> 02:22:49,770 Sweetheart. 1819 02:23:41,610 --> 02:23:42,900 Quickly. 1820 02:23:44,520 --> 02:23:45,520 Get on. 1821 02:23:45,900 --> 02:23:46,900 What? 1822 02:23:50,610 --> 02:23:52,240 Come with me. 1823 02:23:53,150 --> 02:23:54,740 Think of what we could do. 1824 02:23:55,190 --> 02:23:56,190 Together. 1825 02:23:59,480 --> 02:24:01,100 Unlimited. 1826 02:24:02,730 --> 02:24:06,310 Together we're unlimited. 1827 02:24:07,610 --> 02:24:12,840 Together we'll be the greatest team there's ever been. 1828 02:24:12,860 --> 02:24:17,700 Going on dreams the way we climb above. 1829 02:24:18,310 --> 02:24:20,850 If we work in time door, 1830 02:24:21,310 --> 02:24:25,520 there's no fight we cannot win. 1831 02:24:26,480 --> 02:24:29,230 Just you and I. 1832 02:24:29,690 --> 02:24:31,980 Defying gravity. 1833 02:24:32,610 --> 02:24:35,700 We win and I. 1834 02:24:35,940 --> 02:24:38,940 Defying gravity. 1835 02:24:39,520 --> 02:24:43,100 That will never bring us down. 1836 02:24:47,610 --> 02:24:48,610 Are you coming? 1837 02:25:26,060 --> 02:25:26,230 No, you're trembling. 1838 02:25:26,610 --> 02:25:27,610 Here. 1839 02:25:28,610 --> 02:25:29,950 What's around you? 1840 02:26:32,190 --> 02:26:33,480 I hope you're happy. 1841 02:26:35,820 --> 02:26:39,110 Now that you're choosing this, you two. 1842 02:26:40,690 --> 02:26:42,980 I hope it brings you bliss. 1843 02:26:43,610 --> 02:26:45,550 I really hope you get it, 1844 02:26:45,570 --> 02:26:48,160 then you don't live to regret it. 1845 02:26:48,940 --> 02:26:53,350 I hope you're happy in the end. 1846 02:26:55,610 --> 02:27:03,200 I hope you're happy, my friend. 1847 02:27:12,610 --> 02:27:13,610 Don't go. 1848 02:27:13,940 --> 02:27:15,230 No, we're all... 1849 02:27:15,610 --> 02:27:16,630 You haven't done anything. 1850 02:27:16,650 --> 02:27:17,650 What? 1851 02:27:18,900 --> 02:27:19,900 Help me. 1852 02:27:25,020 --> 02:27:26,020 I don't know what he won. 1853 02:27:26,610 --> 02:27:27,760 I don't know what he won. 1854 02:27:27,770 --> 02:27:28,770 It's me. 1855 02:27:29,610 --> 02:27:30,780 It's me. 1856 02:27:40,610 --> 02:27:43,160 What have you done this time? 1857 02:27:48,980 --> 02:27:49,980 What did he say? 1858 02:27:52,270 --> 02:27:54,980 Get away! 1859 02:28:33,610 --> 02:28:36,320 Someone can't find me. 1860 02:28:36,980 --> 02:28:39,350 Into the western sky. 1861 02:28:39,770 --> 02:28:42,310 Has someone told me they think 1862 02:28:42,610 --> 02:28:47,160 Everyone deserves a chance to fly. 1863 02:28:47,610 --> 02:28:50,660 And if I'm flying so long, 1864 02:28:50,940 --> 02:28:53,190 Henry sends my ink free 1865 02:28:53,610 --> 02:28:56,340 To the lost who drowned me. 1866 02:28:56,360 --> 02:29:00,200 Take her message back from me. 1867 02:29:00,940 --> 02:29:05,730 And if I'm laughing, 1868 02:29:06,690 --> 02:29:09,400 I look like he died. 1869 02:29:11,400 --> 02:29:14,060 Gravity, and soon I'll watch the movie. 1870 02:29:34,900 --> 02:29:36,610 Citizens of ours, 1871 02:29:37,610 --> 02:29:42,690 There is an enemy who must be found and captured. 1872 02:29:44,610 --> 02:29:47,150 But we do not think she's served. 1873 02:29:47,820 --> 02:29:50,070 She has stolen our memory. 1874 02:29:51,070 --> 02:29:53,240 She is evil. 1875 02:30:02,610 --> 02:30:04,230 What means, kid, 1876 02:30:05,150 --> 02:30:10,360 Is but an outward manifestation of a twisted nature. 1877 02:30:12,320 --> 02:30:16,700 This distortion, this repulsion, 1878 02:30:17,860 --> 02:30:19,040 This god, 1879 02:30:19,070 --> 02:30:22,950 is a wicked witch. 1880 02:30:27,610 --> 02:30:30,560 Nobody in all the walls. 1881 02:30:31,730 --> 02:30:35,580 No wizard that there is or was 1882 02:30:35,610 --> 02:30:39,190 Is ever gonna bring. 1883 02:30:42,610 --> 02:30:44,810 I am your enemy. 1884 02:30:46,110 --> 02:30:47,150 She's my enemy. 1885 02:30:47,480 --> 02:30:48,580 Tell her. 1886 02:30:48,610 --> 02:30:49,610 Free.123098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.