Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,620 --> 00:01:30,910
Because there has been
so much rumor and speculation.
2
00:01:34,790 --> 00:01:36,710
Let me tell you the whole story.
3
00:01:41,750 --> 00:01:43,290
According to
the time dragon clock,
4
00:01:44,540 --> 00:01:47,090
the melting
occurred at the 13th hour.
5
00:01:51,250 --> 00:01:52,650
The direct result of a bucket of
6
00:01:52,660 --> 00:01:54,240
water thrown by a female child.
7
00:02:06,580 --> 00:02:09,580
Yes, the wicked
witch of the west is dead.
8
00:04:02,040 --> 00:04:03,580
Look, it's Glenda.
9
00:04:37,580 --> 00:04:39,080
It's good to see me, isn't it?
10
00:04:45,580 --> 00:04:48,620
Fellow Aussians, let
me set the record straight.
11
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
Yes.
12
00:04:54,330 --> 00:04:56,330
The wicked
witch of the west is dead.
13
00:06:36,080 --> 00:06:38,080
Yes.
14
00:06:40,580 --> 00:06:42,080
Why does wickedness happen?
15
00:06:46,080 --> 00:06:47,080
That's a good question.
16
00:06:47,620 --> 00:06:49,470
When many people find it
17
00:06:49,500 --> 00:06:52,460
confusing, are
people born wicked?
18
00:06:53,290 --> 00:06:55,490
Or do they have
wickedness thrust upon them?
19
00:06:57,080 --> 00:06:59,830
After all, the
wicked witch had a childhood.
20
00:07:00,790 --> 00:07:03,350
She had a
father, who by the way, had
21
00:07:03,370 --> 00:07:05,050
been appointed
governor of Munchkinland.
22
00:07:05,080 --> 00:07:06,370
I'm off to the assembly, dear.
23
00:07:06,660 --> 00:07:08,760
And she had a
mother, as so many do.
24
00:07:08,790 --> 00:07:12,410
How I hate to go
and leave you lonely.
25
00:07:12,870 --> 00:07:16,080
That's all right,
it's so lonely, just one night.
26
00:07:17,580 --> 00:07:19,890
But know that you're here in my
27
00:07:19,910 --> 00:07:23,660
heart, while
I'm out of your soul.
28
00:07:29,000 --> 00:07:32,370
Like every family,
they have their secrets.
29
00:08:02,620 --> 00:08:10,620
And one thing led to
another, as it so often does.
30
00:08:13,120 --> 00:08:14,300
But from the moment the witch
31
00:08:14,330 --> 00:08:18,750
was born, she
was well different.
32
00:09:05,580 --> 00:09:06,580
Take it away.
33
00:09:14,580 --> 00:09:15,790
Take it away!
34
00:09:26,460 --> 00:09:27,590
It's all right, little one.
35
00:09:28,370 --> 00:09:29,370
Shh.
36
00:09:30,120 --> 00:09:32,200
We'll look after you.
37
00:09:35,830 --> 00:09:38,250
So her nanny,
Dulce Bear, raised her.
38
00:09:39,330 --> 00:09:42,160
And as she grew,
so did her challenges.
39
00:09:43,960 --> 00:09:46,050
Dulce Bear, coming, Governor.
40
00:09:47,000 --> 00:09:48,950
Little one,
watch your baby sister.
41
00:09:49,210 --> 00:09:50,210
Just a clock tick.
42
00:09:51,580 --> 00:09:55,080
Oh, Nasseros, don't you worry.
43
00:09:55,710 --> 00:09:56,710
I'm here.
44
00:09:57,710 --> 00:09:59,510
Now, you wanna
see something amazing?
45
00:10:00,290 --> 00:10:00,500
Yeah.
46
00:10:01,210 --> 00:10:04,380
This is all about
our wonderful Wizard of Oz.
47
00:10:05,210 --> 00:10:06,630
Do you know how we got here?
48
00:10:07,290 --> 00:10:08,290
No.
49
00:10:08,870 --> 00:10:10,870
From the sky, in a balloon.
50
00:10:11,620 --> 00:10:12,620
See?
51
00:10:12,960 --> 00:10:16,480
Then he built a
city named Emeralds,
52
00:10:16,500 --> 00:10:20,200
cuz he loves
emeralds, even though they're green.
53
00:10:20,620 --> 00:10:23,250
And Nasser, you are no secret.
54
00:10:24,250 --> 00:10:27,710
If you get to be him,
he grants you a harsh desire.
55
00:10:29,040 --> 00:10:30,040
Allem is wrong.
56
00:10:30,420 --> 00:10:31,420
We need our top.
57
00:10:31,960 --> 00:10:34,660
Someone brought us
down and everyone is smart.
58
00:10:38,500 --> 00:10:40,830
Where did you come from?
59
00:10:56,040 --> 00:10:58,040
Good job.
60
00:11:01,580 --> 00:11:03,250
Now, from the front.
61
00:11:04,250 --> 00:11:05,500
What have you done this time?
62
00:11:06,420 --> 00:11:07,760
OK, that's OK, Daddy.
63
00:11:08,040 --> 00:11:09,620
Now you've made your sister cry.
64
00:11:10,420 --> 00:11:12,060
Let's go get your
beautiful piece of cake.
65
00:11:14,290 --> 00:11:15,870
It's all right, little one.
66
00:11:16,380 --> 00:11:18,170
He shouldn't have blamed you.
67
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Don't see, bear.
68
00:11:22,880 --> 00:11:29,420
And so, it
couldn't have been easy.
69
00:12:57,580 --> 00:12:58,580
Yes?
70
00:12:59,580 --> 00:13:01,620
Well, this has been fun.
71
00:13:02,000 --> 00:13:03,140
As you can imagine, I have
72
00:13:03,170 --> 00:13:04,570
much to attend
to with the wizards
73
00:13:04,580 --> 00:13:05,770
unexpected departure.
74
00:13:05,790 --> 00:13:09,580
So if there are no
further questions, I'm going to go.
75
00:13:10,790 --> 00:13:12,600
Linda, is it true?
76
00:13:12,630 --> 00:13:14,130
Is it true you were her friend?
77
00:13:14,630 --> 00:13:15,630
What?
78
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
Sorry, one sec.
79
00:13:19,580 --> 00:13:20,720
What?
80
00:13:20,750 --> 00:13:22,790
Is it true you were her friend?
81
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
Friend?
82
00:13:31,040 --> 00:13:32,040
Yes.
83
00:13:32,580 --> 00:13:34,960
I mean, I did know her.
84
00:13:35,330 --> 00:13:36,330
No.
85
00:13:37,500 --> 00:13:40,580
That is our path stayed cross.
86
00:13:52,580 --> 00:13:53,580
That's cool.
87
00:13:55,420 --> 00:14:01,420
But you must
understand, it was a long time ago.
88
00:14:53,710 --> 00:14:56,580
Oh, we're so proud of you.
89
00:14:57,880 --> 00:14:58,940
I love you.
90
00:14:58,960 --> 00:15:00,580
Just remember, it's not goodbye.
91
00:15:01,090 --> 00:15:01,380
Farewell.
92
00:15:01,710 --> 00:15:02,100
We love you.
93
00:15:02,130 --> 00:15:02,900
Have all your kiss.
94
00:15:02,920 --> 00:15:03,180
Yes.
95
00:15:03,210 --> 00:15:03,970
And you will run.
96
00:15:04,000 --> 00:15:04,210
Yes.
97
00:15:04,750 --> 00:15:05,210
I love you.
98
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
It's sad time.
99
00:15:06,790 --> 00:15:07,930
Miss you already.
100
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
Popsicle bored the boat.
101
00:15:10,590 --> 00:15:11,590
I love you so much.
102
00:15:12,210 --> 00:15:13,540
My parents
don't even know I left.
103
00:15:17,790 --> 00:15:18,790
I'm Buck.
104
00:15:19,750 --> 00:15:20,750
I'm from Munchkin lands.
105
00:15:21,920 --> 00:15:24,250
I know we don't
really know each other yet.
106
00:15:24,540 --> 00:15:25,540
You know I believe Vic.
107
00:15:27,000 --> 00:15:27,600
It's Vic.
108
00:15:27,630 --> 00:15:28,630
It's Buck.
109
00:15:29,130 --> 00:15:30,130
That's strangers.
110
00:15:31,090 --> 00:15:32,450
They're just
people I've never met.
111
00:15:36,710 --> 00:15:37,710
Bye.
112
00:16:25,710 --> 00:16:26,710
Oh, my gosh.
113
00:16:27,590 --> 00:16:27,820
What?
114
00:16:27,840 --> 00:16:29,220
What are you staring at?
115
00:16:31,130 --> 00:16:32,370
Do I have something in my teeth?
116
00:16:33,250 --> 00:16:34,250
No, it's just...
117
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
You're green.
118
00:16:39,170 --> 00:16:40,170
I am.
119
00:16:47,040 --> 00:16:47,250
Fine.
120
00:16:47,920 --> 00:16:49,000
Let's get this over with.
121
00:16:49,590 --> 00:16:51,180
No, I am not seasick.
122
00:16:51,590 --> 00:16:54,430
No, I did not
eat grass as a child.
123
00:16:55,090 --> 00:16:57,590
And yes, I've always been green.
124
00:16:59,670 --> 00:17:04,580
Well, I for one
am so sorry that you
125
00:17:04,960 --> 00:17:09,790
have been
forced to live with this.
126
00:17:10,500 --> 00:17:11,600
Is that so?
127
00:17:11,630 --> 00:17:12,630
Yes.
128
00:17:14,590 --> 00:17:17,340
And it is my
intention to major in sorcery.
129
00:17:18,340 --> 00:17:24,220
So if at some point you
wanted to address the problem...
130
00:17:25,840 --> 00:17:26,840
Problem?
131
00:17:27,380 --> 00:17:28,380
Perhaps I could help.
132
00:17:30,710 --> 00:17:31,790
She's so sorry.
133
00:17:32,040 --> 00:17:33,040
I love you.
134
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
All right.
135
00:17:42,710 --> 00:17:43,730
Offering to help someone
136
00:17:43,750 --> 00:17:45,480
that you don't know what skills
137
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
that you don't have.
138
00:17:47,590 --> 00:17:49,430
I'm sure
everyone is duly impressed.
139
00:17:50,210 --> 00:17:51,670
I could care
less what others think.
140
00:17:52,090 --> 00:17:52,470
You couldn't.
141
00:17:52,790 --> 00:17:53,130
What?
142
00:17:53,630 --> 00:17:55,960
You couldn't care
less what other people think.
143
00:17:56,880 --> 00:17:59,170
Although I doubt that.
144
00:18:00,170 --> 00:18:01,170
Elphaba.
145
00:18:01,630 --> 00:18:02,790
Elphaba, froth.
146
00:18:05,250 --> 00:18:06,850
This is my
younger sister, Nessa Rose.
147
00:18:06,880 --> 00:18:08,880
As you can see, she's
a perfectly acceptable color.
148
00:18:12,050 --> 00:18:14,260
Stop making a speck of yourself.
149
00:18:15,750 --> 00:18:16,850
I was trying to be nice.
150
00:18:16,880 --> 00:18:17,980
It was so nice and good.
151
00:18:18,000 --> 00:18:19,060
And how did that come across?
152
00:18:19,090 --> 00:18:19,260
No.
153
00:18:19,750 --> 00:18:20,690
How did that come across?
154
00:18:20,710 --> 00:18:22,210
I don't think
how that's meant to us.
155
00:18:23,750 --> 00:18:24,790
My precious little girl.
156
00:18:25,300 --> 00:18:26,300
Father.
157
00:18:27,920 --> 00:18:29,330
A parting gift.
158
00:18:35,800 --> 00:18:37,340
Mother's true shoes.
159
00:18:38,340 --> 00:18:41,690
So they can all
see how beautiful you are
160
00:18:41,710 --> 00:18:43,420
right down to your toes.
161
00:18:44,500 --> 00:18:45,500
Thank you.
162
00:18:46,050 --> 00:18:47,280
Thank you so much.
163
00:18:47,300 --> 00:18:48,300
I love them.
164
00:18:48,670 --> 00:18:49,960
Let me put them with your boxes.
165
00:18:50,880 --> 00:18:51,880
Of course.
166
00:18:55,750 --> 00:18:57,270
I shouldn't have
scouted off like that.
167
00:18:58,710 --> 00:18:59,920
No, you shouldn't have.
168
00:19:02,590 --> 00:19:05,220
Today is the
start of your new life.
169
00:19:07,250 --> 00:19:08,250
Your friends.
170
00:19:09,050 --> 00:19:10,050
Your bugs.
171
00:19:12,590 --> 00:19:13,720
I'm excited for you.
172
00:19:14,300 --> 00:19:15,390
I'll miss you.
173
00:19:16,210 --> 00:19:17,210
No, you won't.
174
00:19:18,000 --> 00:19:19,280
You'll be
having too good a time.
175
00:19:20,960 --> 00:19:28,960
Don't help me.
176
00:19:33,340 --> 00:19:35,590
She'll be fine.
177
00:19:36,000 --> 00:19:37,540
All your shoes, Jesus.
178
00:19:38,210 --> 00:19:39,920
Please, report to your people.
179
00:19:41,050 --> 00:19:49,050
We should come back.
180
00:19:49,670 --> 00:19:50,560
Go with her.
181
00:19:50,590 --> 00:19:51,610
What?
182
00:19:51,630 --> 00:19:52,890
Just until she's safely
183
00:19:52,920 --> 00:19:54,770
settled in her
own little big tushy.
184
00:19:54,800 --> 00:19:56,180
Everything she needs.
185
00:19:56,880 --> 00:19:58,350
Father, she's
on her own right now.
186
00:19:58,380 --> 00:19:59,560
Just stop chattering.
187
00:19:59,590 --> 00:20:01,090
Just do what I say.
188
00:20:03,460 --> 00:20:05,210
If anything
should happen to her.
189
00:20:06,000 --> 00:20:08,460
In country, a
match is a big one.
190
00:20:08,710 --> 00:20:10,920
Only a percent of the
first two are in the first place.
191
00:20:16,000 --> 00:20:18,420
Thank you for your
contribution to our university.
192
00:20:19,420 --> 00:20:21,920
And rounding out
the rest of our faculty,
193
00:20:22,210 --> 00:20:23,710
we have two scholars,
194
00:20:24,340 --> 00:20:26,570
evident in
their respective fields
195
00:20:26,590 --> 00:20:29,220
of forestry and agriculture,
196
00:20:30,590 --> 00:20:34,070
as well as Professor
Monley of the Biological Arts
197
00:20:34,090 --> 00:20:36,320
and, of course, the head of our
198
00:20:36,340 --> 00:20:38,300
history
department, Dr. Newman.
199
00:20:40,750 --> 00:20:43,710
You know, except
for our wonderful wizard,
200
00:20:44,300 --> 00:20:46,990
true magic has
become all too rare,
201
00:20:47,000 --> 00:20:50,560
which is why we are
privileged to have our esteemed
202
00:20:50,590 --> 00:20:52,710
Dean of Sorcery Studies,
203
00:20:53,750 --> 00:20:54,750
Madame Marlborough.
204
00:21:15,590 --> 00:21:17,630
Oh my
goodness, this really hurts.
205
00:21:27,590 --> 00:21:28,920
Welcome, new students,
206
00:21:29,670 --> 00:21:33,210
and congratulations for
having been accepted to SHIS.
207
00:21:33,960 --> 00:21:35,270
Whether you'll be studying
208
00:21:35,300 --> 00:21:38,050
law, logic, or linguification,
209
00:21:39,010 --> 00:21:42,180
I know I speak for
my fellow faculty members
210
00:21:42,590 --> 00:21:44,090
when I say,
211
00:21:45,460 --> 00:21:48,000
"We have nothing
but the highest hopes
212
00:21:48,590 --> 00:21:50,840
for some of you."
213
00:21:52,590 --> 00:21:56,090
And now, Miss
Puddle, if you please,
214
00:21:56,880 --> 00:21:59,840
I am Miss Puddle, a SHIS-stress.
215
00:22:00,710 --> 00:22:02,730
And these are
your dormitory designations
216
00:22:02,760 --> 00:22:04,220
and your good assignments.
217
00:22:06,590 --> 00:22:10,250
Good luck, and welcome to SHIS!
218
00:22:21,630 --> 00:22:22,630
Madame Marlborough, hi.
219
00:22:23,130 --> 00:22:27,770
I am Galinda
Upland, of the upper uplands.
220
00:22:27,800 --> 00:22:29,800
And this is
regarding room assignments.
221
00:22:30,300 --> 00:22:31,610
Oh, thank you so much, but I've
222
00:22:31,630 --> 00:22:33,070
already been
assigned a private seat.
223
00:22:33,460 --> 00:22:35,540
This is about my
application to your sorcery seminar.
224
00:22:36,130 --> 00:22:37,380
Perhaps you recall my essay,
225
00:22:37,840 --> 00:22:39,750
"Magic Wands,
Me They Have a Point."
226
00:22:40,590 --> 00:22:43,750
Well, dear, I don't
teach my seminar every semester.
227
00:22:44,510 --> 00:22:47,350
Of course, if someone
very special were to come along.
228
00:22:48,920 --> 00:22:50,940
Exactly. This is
why I wanted to talk to you.
229
00:22:50,960 --> 00:22:53,170
Well, be in touch.
230
00:22:54,590 --> 00:22:55,590
There you are.
231
00:22:58,010 --> 00:22:59,350
Miss Messer-Rose, isn't it?
232
00:22:59,590 --> 00:23:00,590
The governor's your turn.
233
00:23:01,590 --> 00:23:05,250
How
tragically beautiful you are.
234
00:23:05,800 --> 00:23:08,100
It is such an honor to...
235
00:23:09,260 --> 00:23:12,010
I'm the other
daughter. I'm beautifully tragic.
236
00:23:12,960 --> 00:23:14,790
The other daughter?
237
00:23:15,710 --> 00:23:17,600
Elphaba, what are you doing?
238
00:23:17,630 --> 00:23:19,750
Elphaba,
what's the matter? Where?
239
00:23:20,840 --> 00:23:21,940
I know. I was just...
240
00:23:21,960 --> 00:23:24,590
Not a threat.
Just a slight gulp.
241
00:23:26,630 --> 00:23:28,670
We'll find a place to hide you.
242
00:23:29,010 --> 00:23:31,010
I mean, how's you?
243
00:23:32,670 --> 00:23:35,170
That won't be
necessary. I'm not in a row.
244
00:23:35,510 --> 00:23:36,510
Oh, good.
245
00:23:37,260 --> 00:23:38,280
Why are you still here?
246
00:23:38,300 --> 00:23:39,740
I'm sorry, and
as the father insisted...
247
00:23:39,760 --> 00:23:40,910
Oh, the governor made his
248
00:23:40,920 --> 00:23:42,590
concern for your
sister quite apparent.
249
00:23:42,920 --> 00:23:45,560
Please assure him
I am honored to help her.
250
00:23:45,590 --> 00:23:47,310
Well, she
doesn't need your help.
251
00:23:47,340 --> 00:23:49,100
Stop. I just
need to find my room.
252
00:23:49,130 --> 00:23:50,600
I'll bring you there, Mom.
253
00:23:50,630 --> 00:23:54,750
Miss Colton, I
promise my father that I will...
254
00:23:55,800 --> 00:23:56,800
Stop, Miss Colton.
255
00:23:57,420 --> 00:23:58,420
She's a good mom.
256
00:23:58,880 --> 00:24:00,000
Please, you don't understand.
257
00:24:00,670 --> 00:24:01,670
Stop!
258
00:24:02,420 --> 00:24:03,420
Let her go!
259
00:24:41,420 --> 00:24:43,710
This is my
chance. My new son.
260
00:24:44,630 --> 00:24:46,380
I'm sorry, Nessa. I just...
261
00:24:48,010 --> 00:24:49,200
I don't...
262
00:24:49,210 --> 00:24:52,560
Magic is
merely the mind's attempt
263
00:24:52,590 --> 00:24:56,090
to wrap itself
around the impossible.
264
00:24:57,210 --> 00:24:59,960
Yes, that was me.
265
00:25:02,220 --> 00:25:07,890
To prepare you to
expect the unexpected here at Shiz.
266
00:25:15,590 --> 00:25:16,590
Did you really see that?
267
00:25:17,130 --> 00:25:18,650
I simply must
get under her son's door.
268
00:25:19,220 --> 00:25:22,510
And speaking of the unexpected.
269
00:25:30,170 --> 00:25:33,480
Which of you would
volunteer to share a room?
270
00:25:33,510 --> 00:25:35,760
Oh, my morgue.
271
00:25:37,260 --> 00:25:40,350
Thank you, dear.
That is very good of you.
272
00:25:40,920 --> 00:25:41,920
What?
273
00:25:42,380 --> 00:25:43,610
Miss Elphaba.
274
00:25:43,630 --> 00:25:44,630
Elphaba.
275
00:25:47,720 --> 00:25:48,720
Elphaba.
276
00:25:51,170 --> 00:25:52,710
You can room with Miss Galinda.
277
00:25:52,970 --> 00:25:54,200
What? What? I...
278
00:25:54,220 --> 00:25:57,310
Now, go. All of you, go.
279
00:25:59,920 --> 00:26:00,920
Go?
280
00:26:01,720 --> 00:26:02,720
And you.
281
00:26:03,970 --> 00:26:04,970
Come with me.
282
00:26:05,340 --> 00:26:05,840
Of course.
283
00:26:06,300 --> 00:26:07,300
Not you.
284
00:26:10,300 --> 00:26:11,300
You.
285
00:26:21,590 --> 00:26:23,560
I would like
to teach you privately
286
00:26:23,590 --> 00:26:25,590
and take no other students.
287
00:26:26,590 --> 00:26:27,590
Thank you, my son.
288
00:26:30,970 --> 00:26:31,970
What happened?
289
00:26:32,590 --> 00:26:34,340
Something is very wrong.
290
00:26:35,090 --> 00:26:36,130
I didn't get my way.
291
00:26:37,090 --> 00:26:38,340
I need to lie down.
292
00:26:38,840 --> 00:26:39,980
I need to lie down.
293
00:26:40,010 --> 00:26:41,140
Get over
here. Get over here.
294
00:26:41,590 --> 00:26:43,000
You need a big drink.
295
00:26:44,470 --> 00:26:46,350
Thank you for covering for me.
296
00:26:46,590 --> 00:26:48,630
And I'm humbled by
your magnificent offer.
297
00:26:49,090 --> 00:26:50,690
But my father
would never allow it.
298
00:26:50,720 --> 00:26:51,760
Leave your father to me.
299
00:26:52,090 --> 00:26:53,380
I'll sweet you in immediately.
300
00:26:54,590 --> 00:26:58,340
So, how long
have you had this talent?
301
00:26:59,720 --> 00:27:00,140
I don't know.
302
00:27:00,590 --> 00:27:01,590
No.
303
00:27:03,130 --> 00:27:04,130
Something just...
304
00:27:05,630 --> 00:27:07,090
Something just takes over me.
305
00:27:07,380 --> 00:27:09,840
And something I can't control.
306
00:27:11,130 --> 00:27:13,550
But when it
does, bad things happen.
307
00:27:20,090 --> 00:27:26,000
If you can learn to use
your powers in the right way,
308
00:27:26,420 --> 00:27:28,550
oh, Miss Alfaba,
309
00:27:30,050 --> 00:27:32,730
many years I have waited for
310
00:27:32,760 --> 00:27:35,180
a gift like yours to appear.
311
00:27:36,470 --> 00:27:38,490
Why, I predict the wizard might
312
00:27:38,510 --> 00:27:42,950
make you his magic grand-pazier.
313
00:27:42,970 --> 00:27:43,970
The wizard?
314
00:27:44,470 --> 00:27:49,350
My dear, my dear, I'll
write at once to the wizard.
315
00:27:50,590 --> 00:27:53,130
Tell him of you in advance.
316
00:27:53,550 --> 00:27:58,590
With a talent like
yours, dear, there is a definition.
317
00:27:59,720 --> 00:28:03,310
If you work as you should,
318
00:28:05,010 --> 00:28:09,170
you'll be making good.
319
00:28:13,550 --> 00:28:14,590
Welcome to Shin.
320
00:28:18,170 --> 00:28:19,170
See you in class.
321
00:28:22,550 --> 00:28:27,590
Did that really just happen?
322
00:28:28,550 --> 00:28:33,560
Have I actually
understood this weird
323
00:28:33,590 --> 00:28:37,210
quirk I've
tried to suppress or hide?
324
00:28:38,090 --> 00:28:42,520
Is it talent that could help me
325
00:28:42,550 --> 00:28:49,210
make the wizard if I make good?
326
00:28:52,590 --> 00:28:57,420
So I'll make good.
327
00:29:02,930 --> 00:29:07,810
When I meet the
wizard, once I prove my worth,
328
00:29:09,430 --> 00:29:12,030
then I meet the wizard what
329
00:29:12,050 --> 00:29:14,260
I've waited for since birth.
330
00:29:14,590 --> 00:29:17,800
And with all his wizard wisdom,
331
00:29:18,550 --> 00:29:21,130
by my looks he won't be blinded.
332
00:29:21,840 --> 00:29:24,460
Do you think the wizard is done?
333
00:29:25,180 --> 00:29:27,890
All I can
munch is so slow-minded.
334
00:29:28,380 --> 00:29:31,840
Now, he'll say to
me, "I see who you truly are.
335
00:29:32,180 --> 00:29:34,310
A girl whom I can rely."
336
00:29:35,220 --> 00:29:40,100
And that's how
I'll begin the wizard and I.
337
00:29:45,550 --> 00:29:51,590
Since I'm with the
wizard, my whole life will change.
338
00:29:52,680 --> 00:29:54,830
Because once you're with the
339
00:29:54,840 --> 00:29:57,880
wizard, no one
thinks you're strange.
340
00:29:58,260 --> 00:30:01,300
No father is not proud of you.
341
00:30:01,680 --> 00:30:04,810
No sister acts ashamed.
342
00:30:05,630 --> 00:30:08,440
And all of us has to love you.
343
00:30:08,470 --> 00:30:10,560
And by the wizard you reclaim.
344
00:30:11,550 --> 00:30:15,520
And this gift or
this curse I have inside,
345
00:30:15,550 --> 00:30:21,110
maybe last I'll know
why as we work head in hand.
346
00:30:21,130 --> 00:30:24,880
The wizard and I.
347
00:30:25,550 --> 00:30:27,190
And one day he'll say to me,
348
00:30:27,220 --> 00:30:31,600
"Alphaba, a
girl who is so superior.
349
00:30:32,380 --> 00:30:34,360
Shouldn't a girl who's so good
350
00:30:34,380 --> 00:30:37,520
inside have a matching exterior?
351
00:30:37,550 --> 00:30:41,520
And since folks
are to an absurd degree,
352
00:30:41,550 --> 00:30:44,150
say you'll fix it on your word
353
00:30:44,180 --> 00:30:48,140
degree, would
it be all right by you?
354
00:30:49,430 --> 00:30:55,580
If I'm
degree-in-the-by you, I know
355
00:30:55,590 --> 00:30:57,960
a curse that's
not important to me."
356
00:30:58,300 --> 00:30:59,300
All right, why not?
357
00:30:59,550 --> 00:31:06,880
I'll reapply, oh, what a
pair will be the wizard and I.
358
00:31:08,300 --> 00:31:12,300
Yes, what a pair
will be the wizard and...
359
00:31:24,800 --> 00:31:31,970
Unlimited, my
future is unlimited.
360
00:31:33,550 --> 00:31:37,170
And I've just had a
vision almost like a prophecy.
361
00:31:38,590 --> 00:31:44,420
I know it sounds
truly crazy and true.
362
00:31:44,880 --> 00:31:49,070
The vision's
hazy, but I swear someday
363
00:31:49,090 --> 00:31:54,170
there'll be a
celebration throughout us.
364
00:32:24,550 --> 00:32:29,590
And nothing else can
I tell in such high esteem.
365
00:32:31,550 --> 00:32:34,670
When people see
me they will scream,
366
00:32:35,220 --> 00:32:38,260
for half of
all their favorite tea.
367
00:32:43,590 --> 00:32:49,970
The wizard and I.
368
00:33:22,800 --> 00:33:23,800
Come in.
369
00:33:30,550 --> 00:33:32,670
The rest of my bag
should be arriving shortly.
370
00:33:35,010 --> 00:33:38,590
Do you really
think this is fair?
371
00:33:39,300 --> 00:33:43,010
Oh, I do not. I was
promised a private suite.
372
00:33:44,010 --> 00:33:45,130
But thanks for asking.
373
00:33:49,890 --> 00:33:52,160
Which one? I was just... I
374
00:33:52,180 --> 00:33:54,100
was just gonna close the door.
375
00:33:56,720 --> 00:33:58,610
Oh, well,
could you not? I'm
376
00:33:58,640 --> 00:34:00,930
sorry. I
just... I so enjoy air.
377
00:34:02,800 --> 00:34:05,300
You know what I mean?
378
00:34:07,090 --> 00:34:11,920
Oh, I saved you
some space, by the way.
379
00:34:14,050 --> 00:34:17,300
Here it is. Just in here.
380
00:34:28,550 --> 00:34:29,670
It's great.
381
00:34:33,340 --> 00:34:34,340
It was nothing.
382
00:34:35,010 --> 00:34:36,190
Roommates do these things for
383
00:34:36,220 --> 00:34:38,470
each other.
So I've been told.
384
00:34:43,720 --> 00:34:47,680
And in return,
perhaps you could, let's see,
385
00:34:48,260 --> 00:34:51,130
put in a good word for
me with Madame Morrible? Deal?
386
00:34:54,550 --> 00:34:55,690
That was you down there who made
387
00:34:55,720 --> 00:34:57,680
all that
happen. I know it was.
388
00:34:58,390 --> 00:34:59,430
You heard Madame Morrible?
389
00:35:03,590 --> 00:35:07,220
How did you do it? Tell
me, please. I can keep it safe.
390
00:35:09,550 --> 00:35:12,940
Fun. Be that
way. But it really
391
00:35:12,970 --> 00:35:14,300
is rather selfish on your part.
392
00:35:14,590 --> 00:35:15,280
You know, I asked really
393
00:35:15,300 --> 00:35:17,150
nicely and I
saved you the cold war.
394
00:35:17,180 --> 00:35:18,260
I don't know. I never know.
395
00:35:29,140 --> 00:35:31,350
There. Enjoy the air.
396
00:35:36,680 --> 00:35:38,630
Dearest darling
is Momsie and Popsicle.
397
00:35:39,680 --> 00:35:43,340
My dear father, thank
you for agreeing to let me stay.
398
00:35:44,180 --> 00:35:46,280
Guess what?
In regards to our
399
00:35:46,300 --> 00:35:48,590
request that
I'm moving with Nessa.
400
00:35:49,050 --> 00:35:55,760
I can't hear your
guesses because this is a letter.
401
00:35:56,550 --> 00:35:59,260
I know how much she wants to be.
402
00:36:03,050 --> 00:36:04,220
So I'll just tell you.
403
00:36:05,930 --> 00:36:09,800
There's been some
confusion over roaming here at Shis.
404
00:36:10,100 --> 00:36:12,190
But of course
I'll care for Nessa.
405
00:36:12,720 --> 00:36:15,970
But of course
my life's a bother.
406
00:36:16,550 --> 00:36:20,050
For I know that's
how you'd want me to respond.
407
00:36:20,760 --> 00:36:21,760
Yes.
408
00:36:22,800 --> 00:36:26,970
There's been some
confusion for you, see my remains.
409
00:36:30,260 --> 00:36:34,860
Unusually and
exceedingly peculiar and
410
00:36:34,890 --> 00:36:39,810
altogether quite
impossible to describe.
411
00:36:42,550 --> 00:36:43,550
Blonde.
412
00:36:45,550 --> 00:36:53,550
What is this
feeling so sudden and new?
413
00:36:55,180 --> 00:36:57,760
I felt the
moment I laid eyes on you.
414
00:36:58,260 --> 00:36:59,340
My pulse is rushing.
415
00:36:59,930 --> 00:37:01,070
My head is reeling.
416
00:37:01,100 --> 00:37:02,690
Yes well, my face is flushing.
417
00:37:03,180 --> 00:37:06,970
What is this
feeling, the vermin of the pain?
418
00:37:07,680 --> 00:37:09,800
Does it have a name?
419
00:37:10,600 --> 00:37:13,520
Yes.
420
00:37:17,680 --> 00:37:20,970
Clothing. An
adulterated loading.
421
00:37:21,600 --> 00:37:22,870
For your face.
422
00:37:22,890 --> 00:37:24,100
For your clothing.
423
00:37:24,720 --> 00:37:27,880
Let's just say, I love it all.
424
00:37:28,970 --> 00:37:31,860
Every little
trick, however small,
425
00:37:31,890 --> 00:37:34,540
makes my very
flesh begin to crawl.
426
00:37:34,550 --> 00:37:38,650
The simple water
tolling, there's a strange
427
00:37:38,680 --> 00:37:43,010
exhilaration in
such total detestation.
428
00:37:44,180 --> 00:37:47,590
It's so pure, so strong.
429
00:37:48,100 --> 00:37:51,200
I know that it came on fast, so
430
00:37:51,220 --> 00:37:53,680
I do believe that it can last.
431
00:37:54,260 --> 00:38:00,720
And I will be
holding, loving you my whole life.
432
00:38:01,600 --> 00:38:03,980
Dear Galinda,
you are just too good.
433
00:38:04,850 --> 00:38:07,190
How do you say
that I don't think I'm good?
434
00:38:07,510 --> 00:38:09,240
She's a terror, she's a tartar.
435
00:38:09,260 --> 00:38:10,690
We all need to show a guy you
436
00:38:10,720 --> 00:38:12,470
struck,
Galinda, you're a martyr.
437
00:38:13,010 --> 00:38:18,470
Well, these
things I seem to try.
438
00:38:20,550 --> 00:38:21,550
Oh.
439
00:38:28,550 --> 00:38:31,800
Your Galinda
forced you to reside,
440
00:38:32,140 --> 00:38:34,890
with someone so
disgusting and fine.
441
00:38:35,140 --> 00:38:39,840
We just want to tell
you, we're all on your side.
442
00:38:40,640 --> 00:38:42,070
We share your body.
443
00:38:42,100 --> 00:38:44,410
What is this
feeling, so sudden and new?
444
00:38:44,430 --> 00:38:46,530
I'm afraid of the
moment, I lay lies on you.
445
00:38:46,550 --> 00:38:49,390
I'm afraid of the
moment, I'm always rushing.
446
00:38:49,760 --> 00:38:52,650
I had a feeling, we love it all.
447
00:38:52,680 --> 00:38:54,090
Oh, what is this feeling?
448
00:38:54,890 --> 00:38:58,900
Now, every small
thing's a very strange.
449
00:38:58,930 --> 00:38:59,930
Yes.
450
00:39:01,930 --> 00:39:06,440
Oh, loving,
loving, there's a strange
451
00:39:06,470 --> 00:39:10,680
exhilaration in
such total detestation.
452
00:39:11,600 --> 00:39:14,020
It's so pure, it's so strong.
453
00:39:14,600 --> 00:39:15,600
So strong.
454
00:39:16,060 --> 00:39:18,100
It's so good, it's so fast.
455
00:39:18,970 --> 00:39:20,340
Still, I don't believe it.
456
00:39:20,600 --> 00:39:21,600
It's so fast.
457
00:39:22,010 --> 00:39:24,190
And then I
won't be loathing you.
458
00:39:24,220 --> 00:39:26,190
For you, for
you, for you, for you.
459
00:39:26,220 --> 00:39:32,300
Loathing, please, loathing you.
460
00:39:34,100 --> 00:39:35,350
My whole life.
461
00:39:35,640 --> 00:39:39,220
Loathing, you're not
so, so, so ready, loathing.
462
00:40:05,720 --> 00:40:08,030
All right, all
right, everyone, settle
463
00:40:08,060 --> 00:40:10,650
down, ladies and
gentlemen, settle down.
464
00:40:11,100 --> 00:40:12,520
Quiet, quiet, everyone.
465
00:40:13,760 --> 00:40:17,260
Now then, I have
read your most recent essays,
466
00:40:17,810 --> 00:40:21,190
and I am amazed
to report some progress,
467
00:40:21,560 --> 00:40:23,710
although some
of us still tend to
468
00:40:23,720 --> 00:40:26,340
favor form over
content, Miss Linda.
469
00:40:28,220 --> 00:40:31,890
Oh, actually, it's
"Guh, Linda," with a "Guh."
470
00:40:32,560 --> 00:40:35,190
Yes, of course.
471
00:40:37,560 --> 00:40:41,620
I don't see that the
problem is, you know, every other
472
00:40:41,640 --> 00:40:43,930
professor manages
to pronounceify my name.
473
00:40:44,640 --> 00:40:47,280
Maybe the pronunciation
of your precious name is not
474
00:40:47,310 --> 00:40:49,350
the sole focus
of Dr. Dilliman's life.
475
00:40:49,600 --> 00:40:52,270
Maybe Dr. Dilliman is
not like every other professor.
476
00:40:53,140 --> 00:40:55,300
Maybe some of
us are just different.
477
00:40:57,010 --> 00:41:00,010
Well, it seems
the artichoke is steamed.
478
00:41:04,560 --> 00:41:06,980
Quiet, please, please.
479
00:41:07,930 --> 00:41:11,180
Yes, we go
slack upper front teeth,
480
00:41:11,560 --> 00:41:14,770
which accounts for the
mispronunciation, Miss Glinda.
481
00:41:18,060 --> 00:41:22,150
You see, indeed,
some of us are different.
482
00:41:23,600 --> 00:41:26,870
Now, you may have
noticed that I am one of the last
483
00:41:26,890 --> 00:41:29,090
animal
professors here at Shill's,
484
00:41:29,600 --> 00:41:33,460
and it isn't encouraged
to discuss this in our classes,
485
00:41:33,470 --> 00:41:36,820
but there have been some
great changes throughout ours
486
00:41:36,850 --> 00:41:39,270
with the
rejection of animal culture.
487
00:41:40,560 --> 00:41:44,410
However, there was a
time before you were born when
488
00:41:44,430 --> 00:41:46,430
life in ours was different.
489
00:41:48,890 --> 00:41:50,650
When one could
walk these halls and
490
00:41:50,680 --> 00:41:53,220
hear a snow
leopard salving an equation
491
00:41:53,560 --> 00:41:56,360
or an antelope
explicating a sonnet,
492
00:41:56,600 --> 00:42:01,220
so when and why did this change?
493
00:42:02,010 --> 00:42:03,650
From what I've
read, the great drought.
494
00:42:03,680 --> 00:42:03,890
Yeah.
495
00:42:04,560 --> 00:42:05,410
Excuse me.
496
00:42:05,430 --> 00:42:06,430
Like raise your hand.
497
00:42:07,010 --> 00:42:08,600
Precisely.
498
00:42:09,310 --> 00:42:12,940
Food grew scarce, and
when people are hungry and angry,
499
00:42:13,260 --> 00:42:14,680
well, then they
begin to look for...
500
00:42:15,010 --> 00:42:16,010
Someone to blame.
501
00:42:17,510 --> 00:42:19,010
Quite right, Miss Elphaba.
502
00:42:23,430 --> 00:42:25,180
Yes, Miss Glinda.
503
00:42:25,560 --> 00:42:28,400
It is "Guh, Glinda."
504
00:42:28,680 --> 00:42:29,680
"Guh, Glinda."
505
00:42:30,100 --> 00:42:30,910
"Guh, Glinda."
506
00:42:30,930 --> 00:42:32,990
And I don't see why you
can't just teach us history.
507
00:42:33,020 --> 00:42:35,110
Instead, I'm
always harping on the past.
508
00:42:35,890 --> 00:42:38,510
Because we
cannot escape the past,
509
00:42:38,850 --> 00:42:41,350
and we ignore
it at our own peril.
510
00:42:42,720 --> 00:42:45,260
The past helps
explain our present circumstances.
511
00:42:45,890 --> 00:42:48,930
For instance, if we
examine this timeline...
512
00:43:05,350 --> 00:43:07,180
Who is responsible for this?
513
00:43:13,770 --> 00:43:17,400
I ask, who is
responsible for this?
514
00:43:22,350 --> 00:43:22,530
Very well.
515
00:43:22,560 --> 00:43:24,260
Class dismissed.
516
00:43:26,560 --> 00:43:28,690
I said, class dismissed!
517
00:43:40,560 --> 00:43:41,560
Dr. Derrym.
518
00:43:42,720 --> 00:43:43,720
Miss Elphaba.
519
00:43:47,100 --> 00:43:48,600
Miss Elphaba,
you don't have to...
520
00:43:51,140 --> 00:43:53,180
Thank you.
You're very kind.
521
00:44:00,560 --> 00:44:01,810
Not bad.
522
00:44:07,720 --> 00:44:08,720
Poppy's all my favorite.
523
00:44:09,890 --> 00:44:10,890
Mine too.
524
00:44:12,310 --> 00:44:14,560
They keep me
cheerful in these dark times.
525
00:44:15,560 --> 00:44:20,520
Miss Elphaba,
please. Go and join your friends.
526
00:44:20,930 --> 00:44:22,530
It's all right. I
don't have any friends.
527
00:44:23,350 --> 00:44:25,550
Well, maybe one.
528
00:44:37,560 --> 00:44:42,110
Try again.
529
00:44:44,890 --> 00:44:45,890
Eyes shut.
530
00:44:47,140 --> 00:44:48,140
Toes clenched.
531
00:44:50,560 --> 00:44:54,230
Now, levitate the coin.
532
00:45:32,560 --> 00:45:34,060
It's all right.
533
00:45:35,350 --> 00:45:36,680
It takes time.
534
00:45:45,020 --> 00:45:48,080
I hear there was an unfortunate
535
00:45:48,100 --> 00:45:51,100
disturbance in Dr.
Dillerman's class today.
536
00:45:55,560 --> 00:45:58,430
That must have
been so distressful for you.
537
00:45:58,930 --> 00:46:01,450
Well, someone wrote those
538
00:46:01,480 --> 00:46:05,770
horrendous words
on purpose for him to see.
539
00:46:09,310 --> 00:46:10,310
I just wish I could...
540
00:46:10,600 --> 00:46:13,600
God, you wish what?
541
00:46:14,770 --> 00:46:15,750
I wish there was something I
542
00:46:15,770 --> 00:46:16,980
could do, because no one...
543
00:46:19,140 --> 00:46:20,140
No one...
544
00:46:21,060 --> 00:46:22,060
To what?
545
00:46:26,060 --> 00:46:27,060
No one should be scorned,
546
00:46:27,770 --> 00:46:29,730
or laughed at,
547
00:46:32,560 --> 00:46:35,010
or looked down upon, or...
548
00:46:36,600 --> 00:46:38,010
told to stop jabbering,
549
00:46:38,930 --> 00:46:40,180
and keep running.
550
00:46:46,850 --> 00:46:47,850
Remarkable.
551
00:46:49,230 --> 00:46:50,650
That will soon be remarkable.
552
00:46:53,140 --> 00:46:55,430
Once you learn
to harness your emotion,
553
00:46:57,480 --> 00:46:58,650
the sky's the limit.
554
00:46:59,560 --> 00:47:01,810
It could lead you
to the wizard himself.
555
00:47:09,850 --> 00:47:13,510
Goodbye, Dr. Dillerman.
556
00:47:17,180 --> 00:47:21,350
Dr. Dillerman!
557
00:47:22,890 --> 00:47:23,890
Did you find out who...
558
00:47:29,310 --> 00:47:37,310
The animals are now being blamed
559
00:47:38,560 --> 00:47:40,680
for everything that goes wrong,
560
00:47:41,270 --> 00:47:44,070
forced from our
jobs, told to keep silent.
561
00:47:44,310 --> 00:47:45,700
This is much bigger than
562
00:47:45,730 --> 00:47:47,610
just some words on a chalkboard.
563
00:47:48,060 --> 00:47:50,930
We can still
converse in private, like ours.
564
00:47:51,480 --> 00:47:52,710
A dear friend of mine.
565
00:47:52,730 --> 00:47:53,190
A dear?
566
00:47:53,560 --> 00:47:54,560
A cow, actually.
567
00:47:54,930 --> 00:47:56,560
She's been
speaking out at protests,
568
00:47:57,310 --> 00:47:59,720
recently wrote me
asking to meet at a cafe.
569
00:48:00,730 --> 00:48:01,940
She said it was urgent.
570
00:48:02,390 --> 00:48:03,680
What did she tell you?
571
00:48:03,930 --> 00:48:06,470
She never showed,
and no one's seen her since.
572
00:48:06,810 --> 00:48:07,870
Many animals have come
573
00:48:07,890 --> 00:48:10,010
missing, or
are actually believing.
574
00:48:10,560 --> 00:48:11,930
Yes, they have
badger acquaintance,
575
00:48:12,390 --> 00:48:16,220
a solicitor was
sacked just for arguing the case.
576
00:48:16,560 --> 00:48:18,370
At least he can still argue.
577
00:48:18,390 --> 00:48:19,390
What do you mean?
578
00:48:19,890 --> 00:48:20,890
Let me show you.
579
00:48:23,810 --> 00:48:26,280
I've heard of an
ox, a professor from Quarks,
580
00:48:26,310 --> 00:48:28,140
no longer permitted to teach,
581
00:48:28,680 --> 00:48:30,810
who has lost
all powers of speech.
582
00:48:31,640 --> 00:48:32,390
I can't speak.
583
00:48:32,640 --> 00:48:34,470
And an hourling munched in rock,
584
00:48:35,310 --> 00:48:38,850
a figure with a
thriving block forbidden to preach.
585
00:48:39,100 --> 00:48:39,680
No, no.
586
00:48:40,060 --> 00:48:41,810
Now we only can screech.
587
00:48:42,680 --> 00:48:46,390
Only rumors, but still
enough to give past to anyone.
588
00:48:46,810 --> 00:48:51,100
With past, something
bad is happening in ours.
589
00:48:52,560 --> 00:48:55,740
Something bad is happening in...
590
00:48:55,770 --> 00:48:56,220
That's it!
591
00:48:56,680 --> 00:48:58,160
I'm leaving us, while I can
592
00:48:58,180 --> 00:48:59,430
still speak the word goodbye.
593
00:48:59,810 --> 00:49:01,020
No, you can't!
594
00:49:03,730 --> 00:49:04,750
Take it away!
595
00:49:04,770 --> 00:49:05,020
Stop.
596
00:49:05,730 --> 00:49:06,730
Sorry.
597
00:49:08,600 --> 00:49:10,430
No, no.
598
00:49:11,230 --> 00:49:11,960
Someone's never...
599
00:49:11,980 --> 00:49:13,170
What is it?
600
00:49:13,180 --> 00:49:14,180
This is Elphaba.
601
00:49:14,480 --> 00:49:15,480
What are you doing here?
602
00:49:16,350 --> 00:49:17,350
Well, I was just...
603
00:49:18,100 --> 00:49:19,100
It's all right.
604
00:49:19,520 --> 00:49:19,810
Quickly.
605
00:49:20,440 --> 00:49:21,440
Come inside.
606
00:49:31,390 --> 00:49:32,390
Don't be frightened.
607
00:49:34,520 --> 00:49:35,520
Let me get you some tea.
608
00:49:37,100 --> 00:49:39,270
Dr. Delman, what
you were saying just now...
609
00:49:40,770 --> 00:49:41,770
Could that really happen?
610
00:49:43,230 --> 00:49:44,230
It is happening.
611
00:49:45,560 --> 00:49:47,570
You'll find if you
make it discouraging enough,
612
00:49:47,600 --> 00:49:51,060
you can keep anyone silent.
613
00:50:00,190 --> 00:50:02,440
But if animals are
losing the ability to speak,
614
00:50:03,390 --> 00:50:04,470
leaving us, then...
615
00:50:05,600 --> 00:50:07,080
Someone's got
to tell the wizard.
616
00:50:07,100 --> 00:50:08,240
Listen to me.
617
00:50:08,270 --> 00:50:09,490
You mustn't tell another soul
618
00:50:09,520 --> 00:50:10,880
what you've
heard in Xenia tonight.
619
00:50:11,270 --> 00:50:12,640
But that's why we have a wizard.
620
00:50:13,940 --> 00:50:15,530
So nothing bad...
621
00:50:17,270 --> 00:50:18,270
Perhaps you're right.
622
00:50:19,230 --> 00:50:21,610
Nothing all that bad...
623
00:50:23,890 --> 00:50:25,390
Nothing truly bad...
624
00:50:30,140 --> 00:50:31,140
Sorry.
625
00:50:31,560 --> 00:50:32,560
Bad.
626
00:50:33,940 --> 00:50:35,440
I must be catching a cold.
627
00:50:39,850 --> 00:50:40,930
I'll bless you, Dr. Delman.
628
00:50:47,560 --> 00:50:48,810
You'd better go.
629
00:50:49,600 --> 00:50:50,600
Take the nap.
630
00:51:07,560 --> 00:51:08,680
Whoa there!
631
00:51:09,020 --> 00:51:09,220
Great!
632
00:51:09,640 --> 00:51:10,640
Whoa!
633
00:51:11,100 --> 00:51:12,410
I did not see her.
634
00:51:12,440 --> 00:51:13,440
Yeah, neither did I.
635
00:51:14,560 --> 00:51:16,520
You might want to, um...
636
00:51:17,140 --> 00:51:17,240
Okay.
637
00:51:17,270 --> 00:51:18,390
No, no, no.
638
00:51:19,350 --> 00:51:20,350
I'm so sorry, miss.
639
00:51:20,810 --> 00:51:21,580
We didn't see you there.
640
00:51:21,600 --> 00:51:22,600
You must have...
641
00:51:24,350 --> 00:51:25,350
blended with the foliage.
642
00:51:26,190 --> 00:51:27,590
Is this how
you go with your life?
643
00:51:27,600 --> 00:51:29,720
Just running a monk and
trampling anyone in your path?
644
00:51:30,730 --> 00:51:31,730
No.
645
00:51:32,560 --> 00:51:33,700
No.
646
00:51:33,730 --> 00:51:34,730
Sometimes I'm asleep.
647
00:51:37,100 --> 00:51:39,140
All right.
648
00:51:40,560 --> 00:51:41,020
Here we go.
649
00:51:41,350 --> 00:51:42,530
No, I'm not seasick.
650
00:51:42,560 --> 00:51:43,700
Neither am I.
651
00:51:43,730 --> 00:51:45,840
No, I did not
eat grass as a child.
652
00:51:45,850 --> 00:51:46,740
You didn't mind it?
653
00:51:46,770 --> 00:51:49,270
And yes, I
have always been green.
654
00:51:50,190 --> 00:51:52,230
And the defensiveness,
is that a recent development?
655
00:52:08,560 --> 00:52:09,760
I'm up for some more trampling.
656
00:52:10,020 --> 00:52:10,530
May we offer you a ride?
657
00:52:10,560 --> 00:52:11,740
No thanks.
658
00:52:11,770 --> 00:52:12,770
Get stuffed.
659
00:52:14,640 --> 00:52:15,640
Wow.
660
00:52:16,640 --> 00:52:18,480
Felsville, we have
just been spurred by a girl.
661
00:52:19,850 --> 00:52:20,850
Indeed.
662
00:52:21,140 --> 00:52:22,140
Kisses first, everything.
663
00:52:24,310 --> 00:52:25,350
Attention students.
664
00:52:25,940 --> 00:52:27,460
It is my honor to announce that
665
00:52:27,480 --> 00:52:30,200
Prince Fiero and
Tigelar of Winky Country
666
00:52:30,230 --> 00:52:32,640
will be filling
out our student body.
667
00:52:33,690 --> 00:52:36,360
Having
transfers from the Royal Winky Academy.
668
00:52:37,560 --> 00:52:39,560
Please help him feel welcome.
669
00:52:40,890 --> 00:52:42,560
Without making
direct eye contact.
670
00:53:07,270 --> 00:53:10,020
And we're all here often?
671
00:53:11,150 --> 00:53:13,860
Could I ask you anything?
672
00:53:14,730 --> 00:53:15,730
Anything you want?
673
00:53:16,310 --> 00:53:17,410
Just to move out the way.
674
00:53:17,440 --> 00:53:18,780
Absolutely,
yeah. That's anything.
675
00:53:20,810 --> 00:53:21,810
How are you?
676
00:53:22,350 --> 00:53:23,350
Yeah.
677
00:53:26,350 --> 00:53:34,350
Are you looking for something?
678
00:53:37,560 --> 00:53:40,310
Or? Someone?
679
00:53:40,980 --> 00:53:41,980
No, I was...
680
00:53:45,400 --> 00:53:46,400
Was I knowing?
681
00:53:47,900 --> 00:53:48,900
How would I know?
682
00:53:49,480 --> 00:53:50,480
Our first flight.
683
00:53:58,560 --> 00:54:00,020
Oh, still here.
684
00:54:00,310 --> 00:54:01,310
Mm-hmm.
685
00:54:02,230 --> 00:54:03,700
Well, I promised
to give a guided tour
686
00:54:03,730 --> 00:54:05,560
to any recently
arrived students, so...
687
00:54:06,560 --> 00:54:07,560
Mm.
688
00:54:08,900 --> 00:54:09,900
Wait.
689
00:54:10,690 --> 00:54:12,570
Are you a
recently arrived student?
690
00:54:13,270 --> 00:54:14,270
I am, yeah.
691
00:54:14,730 --> 00:54:15,730
Oh, I didn't know.
692
00:54:16,270 --> 00:54:18,080
No, I'm not
sure I'll last longer at
693
00:54:18,100 --> 00:54:19,460
this school
than any of the others.
694
00:54:20,850 --> 00:54:21,850
But...
695
00:54:22,520 --> 00:54:24,000
I wasn't at any
of your other schools.
696
00:54:25,810 --> 00:54:26,810
Hmm.
697
00:54:54,560 --> 00:54:58,060
And this is the book place.
698
00:54:59,690 --> 00:55:01,590
There's a collection of rare
699
00:55:01,600 --> 00:55:02,930
books around here somewhere.
700
00:55:03,560 --> 00:55:05,390
And some medium rare as well.
701
00:55:06,100 --> 00:55:07,680
Well, there's
so many to choose from.
702
00:55:08,560 --> 00:55:09,560
Right.
703
00:55:13,150 --> 00:55:21,150
So what do you
do for fun around here?
704
00:55:25,230 --> 00:55:26,640
Oh, well, nothing.
705
00:55:27,650 --> 00:55:28,650
Until now.
706
00:55:28,900 --> 00:55:30,380
You haven't been
to the Osterstahlung?
707
00:55:30,730 --> 00:55:31,310
Osterstahlung?
708
00:55:31,560 --> 00:55:34,060
I mean, isn't that
place somewhat illegal?
709
00:55:34,980 --> 00:55:35,980
It must get delicious.
710
00:55:36,480 --> 00:55:38,020
Yeah, it is both
of those things, yeah?
711
00:55:38,270 --> 00:55:38,480
Hmm?
712
00:55:38,730 --> 00:55:40,010
It's what's
so not far from here.
713
00:55:40,520 --> 00:55:41,540
It's not a blast.
714
00:55:41,560 --> 00:55:42,600
Whoa!
715
00:55:44,560 --> 00:55:45,560
You all right?
716
00:55:47,310 --> 00:55:48,310
Yeah.
717
00:55:48,850 --> 00:55:51,850
A viero, Tegeler.
718
00:55:53,850 --> 00:55:54,950
Winky country.
719
00:55:54,980 --> 00:55:56,310
Oh, I'll have some.
720
00:55:56,770 --> 00:55:57,770
A Bach woodsman.
721
00:55:59,560 --> 00:56:00,560
Of a munchkin land.
722
00:56:03,810 --> 00:56:04,810
Great.
723
00:56:05,060 --> 00:56:05,520
Excuse me.
724
00:56:05,810 --> 00:56:06,950
Good to know.
725
00:56:06,980 --> 00:56:08,060
What were you saying again?
726
00:56:08,770 --> 00:56:10,890
Oh, he asked us in the violin.
727
00:56:11,600 --> 00:56:13,330
Unfortunately, it's against Shiz
728
00:56:13,350 --> 00:56:14,910
rules to go
into town after dark.
729
00:56:14,940 --> 00:56:15,990
I think that once again that the
730
00:56:16,020 --> 00:56:17,890
responsibility to
corrupt my fellow students
731
00:56:18,560 --> 00:56:19,560
reforms to me.
732
00:56:21,020 --> 00:56:22,020
Excuse me.
733
00:56:32,560 --> 00:56:35,700
The trouble
with the schools is, they
734
00:56:35,730 --> 00:56:38,440
always try to
teach the wrong lesson.
735
00:56:40,730 --> 00:56:46,330
Believe me, I've been kicked
736
00:56:46,360 --> 00:56:49,150
out of enough of them to know.
737
00:56:51,560 --> 00:56:54,560
May one should become
less galler, less shallower.
738
00:56:55,560 --> 00:57:00,770
But I say why invite stressing?
739
00:57:08,150 --> 00:57:10,030
Stop studying strife.
740
00:57:13,520 --> 00:57:17,140
And learn to live.
741
00:57:18,310 --> 00:57:20,560
The unexamined.
742
00:57:21,560 --> 00:57:25,390
The unexamined.
743
00:57:31,560 --> 00:57:33,910
Dancing through life, skimming
744
00:57:33,940 --> 00:57:38,190
surface,
gliding my toughest mood.
745
00:57:39,610 --> 00:57:42,860
Life's more
painless, more the brainless.
746
00:57:43,560 --> 00:57:46,580
Wiping too hard
when it's so soothing.
747
00:57:46,610 --> 00:57:50,990
Dancing through
life, no need to tough it.
748
00:57:51,270 --> 00:57:54,850
When you can
slough it off, what I do.
749
00:57:55,560 --> 00:57:58,980
Nothing matters,
but knowing nothing matters.
750
00:57:59,560 --> 00:58:00,980
It's just life.
751
00:58:01,900 --> 00:58:03,700
Dancing through.
752
00:58:18,860 --> 00:58:21,210
Dancing through life, swaying,
753
00:58:21,230 --> 00:58:25,310
sweeping, and
always keeping cool.
754
00:58:26,560 --> 00:58:29,770
Life is fraudless
when you're thoughtless.
755
00:58:30,360 --> 00:58:33,490
Those who
don't try, never foolish.
756
00:58:34,230 --> 00:58:37,480
Dancing through
life, mindless and careless.
757
00:58:37,940 --> 00:58:41,350
Make sure you're
worthless, trouble is right.
758
00:58:41,860 --> 00:58:44,590
Woes are
fleeting, blows are glancing.
759
00:58:44,610 --> 00:58:52,610
When you're
dancing through life.
760
00:59:08,560 --> 00:59:10,560
I'm gonna go
study outside again.
761
00:59:17,610 --> 00:59:25,610
Let's go down to
the oddest dust bowl room.
762
00:59:26,060 --> 00:59:28,600
We'll meet there later tonight.
763
00:59:29,560 --> 00:59:35,270
We can dance to the
slide, find the prettiest girl.
764
00:59:35,860 --> 00:59:38,760
Live for a while, break on
765
00:59:38,770 --> 00:59:41,580
down to the
oddest dust bowl room.
766
00:59:41,610 --> 00:59:48,160
Come on, follow me
in, you'll be happy to be.
767
00:59:48,610 --> 00:59:53,320
Dancing through
life, no need to tough it.
768
00:59:53,610 --> 00:59:56,700
Only because
dust is what we come to.
769
00:59:57,570 --> 01:00:01,200
Nothing matters,
but knowing nothing matters.
770
01:00:02,110 --> 01:00:03,910
It's just life.
771
01:00:08,110 --> 01:00:10,570
It's just life.
772
01:00:11,570 --> 01:00:13,570
I keep dancing through.
773
01:00:20,070 --> 01:00:22,570
Galinda, Galinda, here.
774
01:00:26,400 --> 01:00:30,350
Keep it. I've
got many. I cry a lot.
775
01:00:31,440 --> 01:00:32,460
Well, thank you.
776
01:00:32,480 --> 01:00:35,620
I hope you'll save and
dance for me tonight. I'll be
777
01:00:35,650 --> 01:00:38,540
right there, waiting all night.
778
01:00:38,570 --> 01:00:42,950
That's so kind. But you
know what would be even kinder?
779
01:00:43,230 --> 01:00:44,290
See that tragically
780
01:00:44,320 --> 01:00:47,740
beautiful girl,
the one in the chair.
781
01:00:49,190 --> 01:00:52,690
It seems so unfair,
we should go on a spree.
782
01:00:53,440 --> 01:00:57,980
And not she, gee, I
know someone would be my hero.
783
01:00:58,480 --> 01:01:03,560
If that's the one
we're to go invite her.
784
01:01:04,570 --> 01:01:08,450
Well, maybe I can invite her.
785
01:01:09,650 --> 01:01:13,520
Oh, Vic, really?
You would do that for me.
786
01:01:18,440 --> 01:01:19,730
I would do anything for you.
787
01:01:20,860 --> 01:01:21,860
Well?
788
01:01:22,360 --> 01:01:23,360
Oh, right now.
789
01:01:23,690 --> 01:01:24,210
Why not?
790
01:01:24,230 --> 01:01:25,230
Go ask her right now.
791
01:01:25,480 --> 01:01:26,690
Why not? She's right there.
792
01:01:34,570 --> 01:01:35,570
Oh.
793
01:01:44,230 --> 01:01:45,230
Even good.
794
01:01:46,570 --> 01:01:48,030
I don't know what you mean.
795
01:01:49,440 --> 01:01:50,690
I love helping others.
796
01:01:51,570 --> 01:01:55,490
Oh. And I happen to
be free tonight, after all.
797
01:01:56,650 --> 01:01:59,100
Now this
peace meant one another.
798
01:01:59,610 --> 01:02:04,170
It's clear we
deserve each other.
799
01:02:04,190 --> 01:02:04,770
You're perfect.
800
01:02:05,110 --> 01:02:05,720
You're perfect.
801
01:02:05,730 --> 01:02:07,810
So we're perfect together.
802
01:02:08,860 --> 01:02:11,610
One, two, three, four, ever.
803
01:02:12,150 --> 01:02:15,940
This is the life.
804
01:02:22,570 --> 01:02:25,050
You'll never guess
what just happened to me.
805
01:02:25,070 --> 01:02:25,280
What?
806
01:02:25,610 --> 01:02:29,990
That perfectly adorable
munchkin boy just asked me out.
807
01:02:30,270 --> 01:02:32,190
He said he was too
shy to ask me at first.
808
01:02:32,440 --> 01:02:34,710
But then Galinda emboldened him.
809
01:02:34,730 --> 01:02:35,830
Wait, Galinda.
810
01:02:35,860 --> 01:02:36,960
Don't.
811
01:02:36,980 --> 01:02:39,650
Don't you dare say
another word against her.
812
01:02:40,770 --> 01:02:43,770
I'm about to have the
happiest night of my life.
813
01:02:45,150 --> 01:02:46,690
Thanks to Galinda.
814
01:02:48,980 --> 01:02:50,540
Finally for this one night,
815
01:02:50,570 --> 01:02:56,570
I'm about to have a fun
night with this munchkin boy,
816
01:02:57,110 --> 01:02:59,270
Galinda found for me.
817
01:02:59,900 --> 01:03:02,500
And I only wish there were
818
01:03:02,520 --> 01:03:08,560
something I could
do for her to repay her.
819
01:03:09,230 --> 01:03:13,810
Elphaba, see,
we deserve each other.
820
01:03:14,360 --> 01:03:16,980
And Galinda helped it come true.
821
01:03:18,570 --> 01:03:20,320
We deserve each other.
822
01:03:20,690 --> 01:03:21,690
Me and Bach.
823
01:03:23,480 --> 01:03:25,020
Please,
Elphaba, try to understand.
824
01:03:26,400 --> 01:03:29,110
I don't.
825
01:03:30,570 --> 01:03:31,780
One, two, three.
826
01:03:32,110 --> 01:03:32,650
That was it.
827
01:03:32,980 --> 01:03:33,400
That was it.
828
01:03:33,860 --> 01:03:34,480
And it's perfect.
829
01:03:34,780 --> 01:03:34,990
Sweet.
830
01:03:35,320 --> 01:03:38,240
Remind us the most
scandalous little fish in the sea.
831
01:03:38,480 --> 01:03:39,480
The most.
832
01:03:39,900 --> 01:03:42,560
We are just going to
lose what you left in his mind.
833
01:03:43,360 --> 01:03:44,520
And be we nailed it.
834
01:03:44,780 --> 01:03:45,780
Now hurry up.
835
01:03:46,570 --> 01:03:47,920
Okay, I can't believe that we
836
01:03:47,940 --> 01:03:53,250
just haven't
the crossroads today.
837
01:03:53,280 --> 01:03:54,280
Am I right?
838
01:03:54,650 --> 01:03:55,650
Um...
839
01:03:56,280 --> 01:03:57,280
Ew.
840
01:03:58,030 --> 01:03:59,070
Why even is that?
841
01:03:59,570 --> 01:04:00,570
Galinda?
842
01:04:02,900 --> 01:04:03,900
What's the reason?
843
01:04:04,900 --> 01:04:05,230
I know.
844
01:04:05,530 --> 01:04:06,530
It's my granny.
845
01:04:06,820 --> 01:04:08,820
She always makes
me the most hideous house.
846
01:04:09,530 --> 01:04:12,660
I'd give it away, but I
don't hate anyone that much.
847
01:04:15,610 --> 01:04:18,310
I couldn't.
848
01:04:19,360 --> 01:04:20,360
Could I?
849
01:04:21,480 --> 01:04:23,560
Hi.
850
01:04:26,820 --> 01:04:27,030
Hi.
851
01:04:27,570 --> 01:04:28,510
We should go.
852
01:04:28,530 --> 01:04:30,530
Yeah, we have
to go rouge our knees.
853
01:04:31,030 --> 01:04:31,240
Do a tuck.
854
01:04:31,690 --> 01:04:32,790
Do a rouge.
855
01:04:32,820 --> 01:04:33,130
Right.
856
01:04:33,150 --> 01:04:33,920
I do a thing.
857
01:04:33,940 --> 01:04:35,400
I love you for children.
858
01:04:35,780 --> 01:04:36,930
Yeah.
859
01:04:36,940 --> 01:04:38,020
You just always look good.
860
01:04:38,440 --> 01:04:39,060
Just a joy.
861
01:04:39,320 --> 01:04:39,530
Oh, good.
862
01:04:39,820 --> 01:04:40,820
Joy.
863
01:04:42,570 --> 01:04:44,370
Galinda.
864
01:04:45,070 --> 01:04:48,590
Um, Nessa and I were
talking about you just now and...
865
01:04:48,610 --> 01:04:50,170
Oh, well we were
just talking about you.
866
01:04:51,190 --> 01:04:52,390
How you should join us tonight.
867
01:04:54,230 --> 01:04:55,230
I don't follow.
868
01:04:55,820 --> 01:04:58,820
You join us at the Oz dust.
869
01:04:59,650 --> 01:05:00,790
I'm inviting you.
870
01:05:00,820 --> 01:05:01,880
Why?
871
01:05:01,900 --> 01:05:04,750
Well, because
everyone will be there.
872
01:05:04,780 --> 01:05:06,740
And don't tell me
you have nothing to wear.
873
01:05:07,480 --> 01:05:08,560
Yes, you could wear this.
874
01:05:09,570 --> 01:05:11,990
I mean it.
875
01:05:12,230 --> 01:05:13,980
It goes with everything you own.
876
01:05:15,320 --> 01:05:16,700
It's really sharp.
877
01:05:17,400 --> 01:05:18,400
Don't you think?
878
01:05:18,690 --> 01:05:19,710
You know, what?
879
01:05:19,730 --> 01:05:20,860
Is this here to speak?
880
01:05:21,610 --> 01:05:23,560
You deserve each other.
881
01:05:23,980 --> 01:05:27,020
This heart and
you, it goes so smart.
882
01:05:28,030 --> 01:05:29,910
You deserve each other.
883
01:05:30,400 --> 01:05:33,560
So here, I'll know
the goodness of my heart.
884
01:05:51,360 --> 01:05:52,440
We're going to get arrested.
885
01:05:55,860 --> 01:06:03,860
Sorry to disturb you, Madame
886
01:06:04,150 --> 01:06:06,570
Norrible, but I
have a favor to ask.
887
01:07:25,570 --> 01:07:26,570
Listen, Nessa.
888
01:07:26,900 --> 01:07:27,190
Yes?
889
01:07:27,570 --> 01:07:31,110
Nessa, I've got
something to confess.
890
01:07:39,570 --> 01:07:40,770
Oh, Bob, I know why.
891
01:07:41,690 --> 01:07:42,690
You do?
892
01:07:43,240 --> 01:07:45,300
It's because I'm in this
893
01:07:45,320 --> 01:07:48,400
chair and you felt sorry for me.
894
01:07:49,650 --> 01:07:50,730
Well, isn't that right?
895
01:07:51,190 --> 01:07:51,400
No.
896
01:07:51,990 --> 01:07:52,620
Oh, no, no.
897
01:07:52,990 --> 01:07:54,490
I don't feel sorry for you.
898
01:07:55,030 --> 01:07:55,580
You're great.
899
01:07:55,990 --> 01:07:58,590
I asked you
because... because...
900
01:08:01,110 --> 01:08:04,690
Because you are so beautiful.
901
01:08:05,240 --> 01:08:07,660
Oh, Bob, I
think you're wonderful.
902
01:08:08,740 --> 01:08:10,530
We deserve each other.
903
01:08:10,780 --> 01:08:11,870
Don't you see?
904
01:08:12,190 --> 01:08:13,730
This is our chance.
905
01:08:15,110 --> 01:08:17,110
We deserve each other.
906
01:08:17,440 --> 01:08:18,440
Don't we, Bob?
907
01:08:19,650 --> 01:08:20,650
You know what?
908
01:08:21,070 --> 01:08:22,070
Let's dance.
909
01:08:23,740 --> 01:08:28,870
Let's dance.
910
01:08:58,190 --> 01:08:59,190
You.
911
01:08:59,740 --> 01:08:59,910
Me?
912
01:09:00,570 --> 01:09:04,130
And you can go back
to doing whatever this is.
913
01:09:04,150 --> 01:09:04,540
Mm-hmm.
914
01:09:04,570 --> 01:09:04,820
Mm-hmm.
915
01:09:05,280 --> 01:09:06,280
Go.
916
01:09:06,570 --> 01:09:06,820
Go.
917
01:09:07,320 --> 01:09:08,320
Yeah.
918
01:09:08,940 --> 01:09:09,360
That's horrible.
919
01:09:09,900 --> 01:09:13,500
You are...
seriously, I admire you so...
920
01:09:13,530 --> 01:09:14,530
Enough.
921
01:09:16,820 --> 01:09:18,150
A magic wand.
922
01:09:19,440 --> 01:09:20,540
It's a training wand.
923
01:09:20,570 --> 01:09:22,900
A training wand for me.
924
01:09:23,690 --> 01:09:25,690
Madam Warble, how
can I express my gratitude?
925
01:09:27,240 --> 01:09:29,410
It is my heart's
desire to become a sorceress.
926
01:09:29,650 --> 01:09:32,820
Thank you for
having faith in me.
927
01:09:33,280 --> 01:09:35,530
Actually, I
have no faith in you.
928
01:09:36,190 --> 01:09:39,190
This is your
roommate's idea, not mine.
929
01:09:41,240 --> 01:09:42,240
I'm confused.
930
01:09:42,860 --> 01:09:44,500
Miss Alfa Burr has requested
931
01:09:44,530 --> 01:09:46,580
that I
include you in our sorcery
932
01:09:46,610 --> 01:09:50,080
seminar and insisted
that I tell you this very night
933
01:09:50,110 --> 01:09:51,440
or she would quit.
934
01:09:52,240 --> 01:09:53,240
Alfa Burr did?
935
01:09:53,530 --> 01:09:54,530
Mm-hmm.
936
01:09:54,820 --> 01:09:55,900
Why?
937
01:09:56,740 --> 01:09:58,370
I'm a
sorceress, not a mind reader.
938
01:09:58,740 --> 01:10:02,450
I have no idea why,
but I can't risk losing her.
939
01:10:03,190 --> 01:10:04,280
So here I am.
940
01:10:05,650 --> 01:10:07,960
My personal opinion, dear, is
941
01:10:07,990 --> 01:10:09,660
that you do
not have what it takes.
942
01:10:10,530 --> 01:10:12,070
I hope you prove me wrong.
943
01:10:13,280 --> 01:10:14,280
I doubt you will.
944
01:10:16,570 --> 01:10:18,170
You may want to thank her.
945
01:10:18,200 --> 01:10:19,200
She just got here.
946
01:10:20,200 --> 01:10:21,200
Why?
947
01:13:09,700 --> 01:13:10,800
Alsa is much.
948
01:13:10,820 --> 01:13:12,400
She doesn't
give a 21 anyone things.
949
01:13:13,900 --> 01:13:17,860
The question is, is
she just pretend to love you?
950
01:13:22,320 --> 01:13:27,030
I can't watch.
951
01:13:29,650 --> 01:13:30,650
I help Alfa.
952
01:13:31,570 --> 01:13:32,570
Why?
953
01:13:33,400 --> 01:13:34,760
Is it not my
case you'll fall home?
954
01:13:44,570 --> 01:13:46,990
Excuse me.
955
01:14:38,570 --> 01:14:39,650
What are you doing?
956
01:14:39,950 --> 01:14:40,950
Stop.
957
01:14:43,610 --> 01:14:45,190
No.
958
01:17:27,570 --> 01:17:29,320
Wait a second.
959
01:17:30,070 --> 01:17:33,320
You're telling me
that was your first party ever.
960
01:17:33,910 --> 01:17:35,120
Whatever your rules tell me.
961
01:17:37,370 --> 01:17:38,370
That was funny.
962
01:17:39,030 --> 01:17:40,030
Thank you.
963
01:17:40,370 --> 01:17:42,310
I couldn't remotely sleep.
964
01:17:42,320 --> 01:17:43,320
Neither can I.
965
01:17:43,870 --> 01:17:44,210
I know.
966
01:17:44,870 --> 01:17:45,770
Let's tell each other something
967
01:17:45,780 --> 01:17:47,200
we've never told anyone before.
968
01:17:47,530 --> 01:17:48,010
Okay, fine.
969
01:17:48,030 --> 01:17:49,030
I'll go first.
970
01:17:52,280 --> 01:17:53,560
Fierro and I
are getting married.
971
01:17:57,570 --> 01:17:58,670
He asked you already?
972
01:17:58,700 --> 01:17:59,700
Oh, he doesn't know yet.
973
01:18:00,570 --> 01:18:01,570
Okay.
974
01:18:02,990 --> 01:18:04,190
Okay, now you tell me a secret.
975
01:18:04,700 --> 01:18:05,840
Like what?
976
01:18:05,870 --> 01:18:06,870
Like.
977
01:18:07,990 --> 01:18:08,990
Like.
978
01:18:09,950 --> 01:18:12,320
Why do you sleep with
this funny little green bottle
979
01:18:12,570 --> 01:18:13,030
of your pillow?
980
01:18:13,490 --> 01:18:13,950
What is it?
981
01:18:14,200 --> 01:18:14,550
I want to know.
982
01:18:14,570 --> 01:18:15,240
No, do it back.
983
01:18:15,530 --> 01:18:15,700
Please.
984
01:18:16,200 --> 01:18:16,800
Get back.
985
01:18:16,820 --> 01:18:17,820
Get back.
986
01:18:18,410 --> 01:18:21,770
It was my mother's.
987
01:18:21,780 --> 01:18:22,780
That's all.
988
01:18:25,660 --> 01:18:26,660
Well, that's not fair.
989
01:18:27,240 --> 01:18:28,400
I told you a really good one.
990
01:18:49,320 --> 01:18:52,400
My father hates me.
991
01:18:53,620 --> 01:18:54,620
What?
992
01:18:54,950 --> 01:18:55,950
That's not the secret.
993
01:18:56,620 --> 01:18:57,770
Oh.
994
01:18:57,780 --> 01:19:01,700
The secret is
that he has a good reason.
995
01:19:12,120 --> 01:19:13,120
It's my fault.
996
01:19:14,780 --> 01:19:15,780
What is?
997
01:19:20,160 --> 01:19:21,830
Then my
sister is the way she is.
998
01:19:26,120 --> 01:19:27,440
When my mother
was carrying Nessa,
999
01:19:27,700 --> 01:19:30,280
my father began to
worry that she might come out.
1000
01:19:30,620 --> 01:19:31,620
Groan.
1001
01:19:34,450 --> 01:19:35,920
He was so worried
that he made my mother
1002
01:19:35,950 --> 01:19:40,490
treat milkflowers day and night.
1003
01:19:41,490 --> 01:19:45,670
Only the
milkflowers made Nessa come too soon
1004
01:19:45,700 --> 01:19:49,700
and her little legs there.
1005
01:19:53,570 --> 01:19:59,360
And my mother,
well, she never woke up.
1006
01:20:01,570 --> 01:20:02,470
None of which would have ever
1007
01:20:02,490 --> 01:20:06,360
happened if it wasn't for me.
1008
01:20:08,570 --> 01:20:11,990
So it's my fault.
1009
01:20:14,030 --> 01:20:14,490
What?
1010
01:20:14,950 --> 01:20:15,950
No.
1011
01:20:16,700 --> 01:20:20,280
That was the
milkflowers fault, not yours.
1012
01:20:22,910 --> 01:20:24,210
That might be
your secret, Elphaba,
1013
01:20:24,240 --> 01:20:25,590
but that doesn't make it true.
1014
01:20:30,070 --> 01:20:31,070
Look.
1015
01:20:32,530 --> 01:20:33,530
It's tomorrow.
1016
01:20:39,280 --> 01:20:40,280
And Elsie...
1017
01:20:40,990 --> 01:20:42,090
Can I call you Elsie?
1018
01:20:42,120 --> 01:20:43,180
Well, it's a little bit perky.
1019
01:20:43,200 --> 01:20:43,700
I know.
1020
01:20:44,080 --> 01:20:45,830
I know who I'm
gonna call you then.
1021
01:20:46,740 --> 01:20:49,070
And you can call me.
1022
01:20:50,080 --> 01:20:50,330
Galenda.
1023
01:20:50,740 --> 01:20:51,840
That is your name.
1024
01:20:51,870 --> 01:20:52,870
Let's not quarrel.
1025
01:20:53,580 --> 01:20:57,580
Elsie, now that we're friends,
1026
01:20:59,700 --> 01:21:01,320
I've decided to
make you my new project.
1027
01:21:01,700 --> 01:21:03,170
Well, you really
don't have to do that.
1028
01:21:03,200 --> 01:21:04,200
I know.
1029
01:21:05,240 --> 01:21:06,570
That's what makes me so nice.
1030
01:21:08,660 --> 01:21:13,030
Whenever I see
someone less fortunate than I...
1031
01:21:13,280 --> 01:21:14,490
And let's face it, right?
1032
01:21:15,030 --> 01:21:15,490
Who isn't?
1033
01:21:16,030 --> 01:21:17,820
Less fortunate than I,
1034
01:21:18,620 --> 01:21:21,580
my tender heart
tends to start to bleed.
1035
01:21:22,580 --> 01:21:24,290
And when
someone needs a makeover,
1036
01:21:24,530 --> 01:21:26,110
I simply have to take over.
1037
01:21:26,410 --> 01:21:27,420
I know.
1038
01:21:27,450 --> 01:21:28,450
I know.
1039
01:21:31,580 --> 01:21:36,040
Exactly what they need.
1040
01:21:36,990 --> 01:21:38,910
And even in your case...
1041
01:21:44,910 --> 01:21:47,360
Never mind.
1042
01:21:48,200 --> 01:21:48,590
Yeah.
1043
01:21:48,620 --> 01:21:52,890
Okay, I'm gonna put
these right back on here.
1044
01:21:52,910 --> 01:21:56,550
Though it's the toughest case
1045
01:21:56,580 --> 01:21:58,080
Why the interface?
1046
01:21:59,200 --> 01:22:03,670
Don't worry, I'm
determined to succeed
1047
01:22:03,700 --> 01:22:08,590
Follow my ease
1048
01:22:08,620 --> 01:22:15,710
If indeed you will be
1049
01:22:23,330 --> 01:22:27,640
I'll help you be popular
1050
01:22:27,660 --> 01:22:30,590
Popular, you're gonna be popular
1051
01:22:30,620 --> 01:22:33,430
I'll teach you the proper voice
1052
01:22:33,450 --> 01:22:34,760
When you talk to boys
1053
01:22:34,780 --> 01:22:37,090
The ways to polite and trust you
1054
01:22:37,120 --> 01:22:38,770
I'll show you
how to choose to wear
1055
01:22:38,780 --> 01:22:40,280
How to fix your hair
1056
01:22:40,580 --> 01:22:43,830
Everything that
really counts to be popular
1057
01:22:44,580 --> 01:22:46,560
I'll help you be popular
1058
01:22:46,580 --> 01:22:49,560
You'll hang
with the right course
1059
01:22:49,580 --> 01:22:50,890
You'll be good as force
1060
01:22:50,910 --> 01:22:53,550
No the slang you want to know
1061
01:22:53,580 --> 01:22:54,560
So let's start
1062
01:22:54,580 --> 01:22:59,960
Cause you've got
an awfully long way to go
1063
01:23:01,580 --> 01:23:04,680
Don't be
offended by my frank analysis
1064
01:23:04,700 --> 01:23:06,410
Think of it as personal analysis
1065
01:23:07,580 --> 01:23:10,560
Now that I've
chosen to become a power sister
1066
01:23:10,580 --> 01:23:12,890
In a time where
there's nobody wiser
1067
01:23:12,910 --> 01:23:14,860
Not when it comes to popular
1068
01:23:15,620 --> 01:23:17,710
I know about popular
1069
01:23:18,580 --> 01:23:20,600
And with an assist from me
1070
01:23:20,620 --> 01:23:22,090
It's be who you be
1071
01:23:22,120 --> 01:23:24,160
Is it a dreamer who you wear?
1072
01:23:24,450 --> 01:23:26,220
Well, R, there's
nothing that can stop you
1073
01:23:26,240 --> 01:23:27,760
From your coming popular
1074
01:23:27,780 --> 01:23:28,780
Yeah!
1075
01:23:29,740 --> 01:23:29,870
More
1076
01:23:30,580 --> 01:23:35,630
La la la la la la
1077
01:23:36,580 --> 01:23:39,420
We're gonna make you popular
1078
01:23:41,580 --> 01:23:43,000
This isn't gonna work
1079
01:23:43,580 --> 01:23:44,600
What?
1080
01:23:44,620 --> 01:23:45,740
Elsie!
1081
01:23:46,450 --> 01:23:48,550
You mustn't think that way
1082
01:23:48,580 --> 01:23:50,770
Your whole life is gonna change
1083
01:23:50,780 --> 01:23:53,380
And it's all because of me
1084
01:23:53,410 --> 01:23:55,260
Come on
1085
01:23:55,280 --> 01:23:58,010
When I see depressing creatures
1086
01:23:58,030 --> 01:24:00,630
With angry possessing features
1087
01:24:00,660 --> 01:24:03,130
I remind them of their own
1088
01:24:03,160 --> 01:24:05,920
We have to think of
1089
01:24:05,950 --> 01:24:08,550
Celebrating texts of state
1090
01:24:08,580 --> 01:24:11,000
Or especially
great communicators
1091
01:24:11,620 --> 01:24:13,950
Did they have brains or not?
1092
01:24:14,330 --> 01:24:14,730
Well, actually
1093
01:24:14,740 --> 01:24:15,970
Don't make me laugh
1094
01:24:15,990 --> 01:24:17,050
They were
1095
01:24:17,080 --> 01:24:17,560
Popular
1096
01:24:17,580 --> 01:24:18,580
Right!
1097
01:24:19,040 --> 01:24:20,560
It's all about popular
1098
01:24:20,580 --> 01:24:23,140
It's not about aptitude
1099
01:24:23,160 --> 01:24:24,670
It's the way you're feeling
1100
01:24:24,700 --> 01:24:27,320
So it's very true to be
1101
01:24:27,580 --> 01:24:29,040
Very popular
1102
01:24:29,580 --> 01:24:32,330
Like me
1103
01:24:34,580 --> 01:24:35,250
Hair
1104
01:24:35,580 --> 01:24:36,330
First
1105
01:24:36,580 --> 01:24:37,080
Hair
1106
01:24:37,580 --> 01:24:40,020
We toss our hair
1107
01:24:40,040 --> 01:24:41,040
Ready?
1108
01:24:42,290 --> 01:24:43,290
Toss, toss
1109
01:24:45,580 --> 01:24:47,460
Toss, toss
1110
01:24:51,160 --> 01:24:52,160
That's a choice
1111
01:24:52,580 --> 01:24:55,290
Next, I'm gonna
transform this simple
1112
01:24:55,700 --> 01:24:56,380
Frock
1113
01:24:56,410 --> 01:24:57,010
Slash coat
1114
01:24:57,040 --> 01:24:58,190
This simple throat
1115
01:24:58,200 --> 01:24:58,760
Boop
1116
01:24:58,790 --> 01:25:00,750
Into a magnificent ball gown
1117
01:25:02,950 --> 01:25:03,680
Ball gown
1118
01:25:03,700 --> 01:25:08,380
Ball gown
1119
01:25:08,410 --> 01:25:09,410
Ball gown
1120
01:25:11,620 --> 01:25:12,550
Come on
1121
01:25:12,580 --> 01:25:13,830
Come on
1122
01:25:14,410 --> 01:25:15,450
Killing on you
1123
01:25:25,580 --> 01:25:26,880
Ball gown
1124
01:25:28,580 --> 01:25:29,750
Seriously?
1125
01:25:30,080 --> 01:25:31,060
Do you need my help?
1126
01:25:31,080 --> 01:25:32,270
No, just wear the throat
1127
01:25:32,290 --> 01:25:33,290
It's pretty
1128
01:25:35,580 --> 01:25:37,560
Let's just
start a little smaller
1129
01:25:37,580 --> 01:25:39,480
After you, madame
1130
01:25:39,490 --> 01:25:40,550
You?
1131
01:25:40,580 --> 01:25:41,580
Let's see
1132
01:25:43,580 --> 01:25:44,560
No
1133
01:25:44,580 --> 01:25:45,580
Oh
1134
01:25:47,160 --> 01:25:48,160
Maybe
1135
01:25:49,580 --> 01:25:51,710
Just this
1136
01:25:56,490 --> 01:25:57,590
Pink goes good with green
1137
01:25:57,620 --> 01:26:00,050
Goes well with green
1138
01:26:00,080 --> 01:26:01,380
It so does
1139
01:26:18,200 --> 01:26:19,300
I'm a self-a-beth
1140
01:26:19,330 --> 01:26:24,390
Look at you
1141
01:26:24,410 --> 01:26:25,530
Hey
1142
01:26:27,330 --> 01:26:28,020
You're beautiful
1143
01:26:28,040 --> 01:26:34,060
We have to go
1144
01:26:34,080 --> 01:26:35,080
Where?
1145
01:26:36,160 --> 01:26:37,720
Where?
1146
01:26:37,740 --> 01:26:38,550
Where?
1147
01:26:38,580 --> 01:26:40,180
Where? Where?
Where? Where? Where? Where?
1148
01:26:42,620 --> 01:26:43,620
You're welcome
1149
01:26:45,580 --> 01:26:46,890
Oh, hello
1150
01:26:46,910 --> 01:26:54,910
And though you protest
1151
01:26:56,580 --> 01:26:58,160
You're decentralized
1152
01:27:00,580 --> 01:27:03,080
I know condacity
1153
01:27:11,240 --> 01:27:19,240
You're fiber in America It
doesn't look quite as popular as me
1154
01:28:21,080 --> 01:28:22,080
You've been gallindified
1155
01:28:22,580 --> 01:28:29,220
You don't need
to do that, you know
1156
01:28:29,250 --> 01:28:33,000
Come on, let's get the gloves
1157
01:28:35,450 --> 01:28:37,840
Dr. D
1158
01:28:37,870 --> 01:28:40,050
I called me a
doctor, I found his phone
1159
01:28:40,080 --> 01:28:42,240
He needs a
successful appointment to you
1160
01:28:42,580 --> 01:28:43,430
I'll call you one day
1161
01:28:43,450 --> 01:28:45,180
Dr. D
1162
01:28:45,200 --> 01:28:53,200
My dear students, this
will be my last day here at Chis
1163
01:29:00,620 --> 01:29:05,140
You see, animals are
no longer permitted to teach
1164
01:29:05,160 --> 01:29:05,740
What?
1165
01:29:06,160 --> 01:29:09,330
It's alright Miss
Elphaba, I'll be alright, I...
1166
01:29:16,580 --> 01:29:18,700
Students, remain calm,
1167
01:29:18,950 --> 01:29:21,010
please,
there's no cause for alarm
1168
01:29:21,040 --> 01:29:22,290
What is this, what's happening?
1169
01:29:22,750 --> 01:29:23,750
Come on, goat
1170
01:29:25,580 --> 01:29:27,590
You can't permit this
1171
01:29:27,620 --> 01:29:30,180
Elphaba, I'm
afraid it's out of our hands
1172
01:29:30,200 --> 01:29:31,890
They can take away my job, but
1173
01:29:31,910 --> 01:29:33,550
I shall continue speaking out
1174
01:29:33,580 --> 01:29:37,620
Listen to me, you're
not being told the whole story
1175
01:29:42,580 --> 01:29:44,340
Are we all just
going to sit here in silence?
1176
01:29:47,580 --> 01:29:50,160
That's quite
enough, Miss Elphaba
1177
01:29:52,620 --> 01:29:53,620
Take your seat
1178
01:30:10,580 --> 01:30:13,800
Students, your
new history professor
1179
01:30:13,830 --> 01:30:16,990
has prepared a
special presentation
1180
01:30:33,660 --> 01:30:35,200
Good afternoon, students
1181
01:30:35,580 --> 01:30:40,260
Good afternoon
1182
01:30:40,290 --> 01:30:44,930
In times such as
these, it behooves us all
1183
01:30:44,950 --> 01:30:50,370
Not merely to study the
past, but to look to the future
1184
01:30:53,580 --> 01:30:57,760
This is called a cage
1185
01:30:57,790 --> 01:31:05,790
This remarkable
innovation is for the good of all odds
1186
01:31:07,160 --> 01:31:09,550
As well as for the
animals' own good, you see
1187
01:31:09,580 --> 01:31:11,620
If it's all
good, why is he trembling?
1188
01:31:17,160 --> 01:31:18,580
He's just happy to be here
1189
01:31:20,710 --> 01:31:23,690
Now, one benefit of
caging an animal this young is that
1190
01:31:23,710 --> 01:31:26,210
in all likelihood,
he'll never learn to speak
1191
01:31:26,580 --> 01:31:30,260
The dimensions of the
cage will vary publicize the
1192
01:31:30,290 --> 01:31:32,760
animal, but the
basic design remains the same
1193
01:31:32,790 --> 01:31:35,550
Let me show you
1194
01:31:35,580 --> 01:31:40,390
Can you imagine a world
where animals are kept in cages
1195
01:31:40,410 --> 01:31:41,790
and they never learn to speak?
1196
01:31:42,160 --> 01:31:43,390
This blue line cup seems so
1197
01:31:43,410 --> 01:31:45,490
framed, what are we going to do?
1198
01:31:46,120 --> 01:31:47,120
Sorry, me?
1199
01:31:47,460 --> 01:31:48,820
Well,
someone's got to do something
1200
01:32:20,580 --> 01:32:23,660
Hey, hey, hey, hey, come here
1201
01:32:26,580 --> 01:32:27,580
What is happening?
1202
01:32:28,710 --> 01:32:32,460
I don't know, I got mad at it
1203
01:32:33,040 --> 01:32:34,080
Fiero, what are you doing?
1204
01:32:36,370 --> 01:32:39,200
Well, you coming? Come on
1205
01:32:45,330 --> 01:32:46,330
Look
1206
01:32:47,540 --> 01:32:50,620
Don't worry, I said
1207
01:32:51,580 --> 01:32:53,330
There we go
1208
01:33:18,580 --> 01:33:20,290
What did the name mean for us?
1209
01:33:56,620 --> 01:33:58,540
I don't need to scare you
1210
01:34:01,330 --> 01:34:03,580
Why is it you're always
causing some sort of commotion?
1211
01:34:04,040 --> 01:34:06,050
I don't cause
commotions, I am one
1212
01:34:06,080 --> 01:34:07,550
Yeah, well that's for sure
1213
01:34:07,580 --> 01:34:09,350
So you think I
should just keep my
1214
01:34:09,370 --> 01:34:10,890
mouth shut, is
that what you're saying?
1215
01:34:11,500 --> 01:34:12,800
What, no, no, I'm saying
1216
01:34:12,830 --> 01:34:14,220
You think I want to be this way?
1217
01:34:14,250 --> 01:34:14,550
I think
1218
01:34:14,580 --> 01:34:16,220
You think I
want to care this much?
1219
01:34:16,250 --> 01:34:16,600
I mean
1220
01:34:16,620 --> 01:34:17,560
I know that my life would be
1221
01:34:17,580 --> 01:34:18,890
much easier if
I didn't care about
1222
01:34:18,910 --> 01:34:20,120
You ever let anyone else talk?
1223
01:34:23,160 --> 01:34:24,160
Sorry
1224
01:34:25,910 --> 01:34:26,060
I've just
1225
01:34:26,080 --> 01:34:27,500
But can I just
say one more thing?
1226
01:34:29,830 --> 01:34:31,450
You could have
walked away back there
1227
01:34:32,330 --> 01:34:32,390
Sorry
1228
01:34:32,420 --> 01:34:34,860
So, no matter how shallow and
1229
01:34:34,870 --> 01:34:36,260
self-absorbed you pretend to be
1230
01:34:36,290 --> 01:34:38,470
Excuse me,
there is no pretense here
1231
01:34:38,500 --> 01:34:39,260
I happen to be genuinely
1232
01:34:39,290 --> 01:34:40,640
self-absorbed and deeply shallow
1233
01:34:40,670 --> 01:34:42,360
No, please, no you're not
1234
01:34:42,370 --> 01:34:43,770
Otherwise you
wouldn't be so unhappy
1235
01:34:53,750 --> 01:34:54,180
Fine
1236
01:34:54,210 --> 01:34:58,560
If you don't want my help
1237
01:34:58,580 --> 01:35:00,950
No, I don't
1238
01:35:02,080 --> 01:35:04,640
In country, a
bad guy is a bad guy
1239
01:35:04,670 --> 01:35:06,310
He's the only one
who has the same purpose
1240
01:35:24,580 --> 01:35:25,430
Please
1241
01:35:25,460 --> 01:35:33,460
What did you
mean to do about that?
1242
01:35:50,580 --> 01:35:53,790
And why was that the
only one you didn't do it to?
1243
01:36:01,210 --> 01:36:02,210
You're bleeding
1244
01:36:03,580 --> 01:36:04,080
I'm not
1245
01:36:04,580 --> 01:36:05,580
Mm-hmm
1246
01:36:20,580 --> 01:36:21,700
Damn it
1247
01:36:26,580 --> 01:36:28,640
I must have scratched you
1248
01:36:28,670 --> 01:36:34,360
I might have
scratched me, or something
1249
01:36:34,370 --> 01:36:39,010
I better get to safety
1250
01:36:39,040 --> 01:36:40,720
Or become
1251
01:36:40,750 --> 01:36:43,180
I better get in here
1252
01:36:43,210 --> 01:36:43,820
Of course not
1253
01:36:43,830 --> 01:36:44,830
Or become disabled
1254
01:36:51,250 --> 01:36:52,250
The arrow
1255
01:37:19,580 --> 01:37:20,580
I need
1256
01:37:22,580 --> 01:37:23,830
Heart sleep
1257
01:37:24,580 --> 01:37:28,330
In a getting world
1258
01:37:30,580 --> 01:37:35,960
He could be that boy
1259
01:37:37,580 --> 01:37:43,250
I'm not that girl
1260
01:37:43,580 --> 01:37:45,790
Don't dream
1261
01:37:46,580 --> 01:37:50,120
Too far
1262
01:37:50,580 --> 01:37:56,290
Down the side of who you are
1263
01:37:57,170 --> 01:38:02,630
Don't remember that rush of joy
1264
01:38:03,580 --> 01:38:08,080
He could be that boy
1265
01:38:09,580 --> 01:38:12,580
I'm not that girl
1266
01:38:13,580 --> 01:38:14,560
I'm not that girl
1267
01:38:14,580 --> 01:38:17,220
Angry so often
1268
01:38:17,250 --> 01:38:19,350
We long to steal
1269
01:38:19,380 --> 01:38:23,070
To the land of
what might have been
1270
01:38:23,080 --> 01:38:28,350
But that doesn't
soften the ache we feel
1271
01:38:28,380 --> 01:38:33,340
When reality sits back in
1272
01:38:33,580 --> 01:38:38,600
The light smile
1273
01:38:38,630 --> 01:38:40,690
The light smile
1274
01:38:40,710 --> 01:38:41,600
The light the limb
1275
01:38:41,630 --> 01:38:45,320
She who's one some
1276
01:38:45,330 --> 01:38:48,220
She wins him
1277
01:38:48,250 --> 01:38:50,560
Gold hair
1278
01:38:50,580 --> 01:38:54,210
With a gentle curl
1279
01:38:54,580 --> 01:38:58,710
That's the girl he chose
1280
01:39:01,580 --> 01:39:06,040
And heaven knows
1281
01:39:08,290 --> 01:39:12,790
I'm not that girl
1282
01:39:23,960 --> 01:39:24,960
Don't rush
1283
01:39:25,580 --> 01:39:27,580
Don't stop
1284
01:39:28,580 --> 01:39:35,040
Wishing only you was the heart
1285
01:39:35,580 --> 01:39:43,580
I wasn't born for
the rose and the earth
1286
01:39:44,580 --> 01:39:48,210
As a girl I know
1287
01:39:50,580 --> 01:39:54,560
He loves her son
1288
01:39:54,580 --> 01:39:57,210
He loves me
1289
01:40:02,580 --> 01:40:06,500
I'm not that girl
1290
01:40:20,500 --> 01:40:23,060
I'm not that girl
1291
01:40:23,080 --> 01:40:24,080
Mesamtouba!
1292
01:40:24,580 --> 01:40:25,580
Come at once!
1293
01:40:32,580 --> 01:40:33,580
There!
1294
01:40:36,580 --> 01:40:38,330
You've got to
get down there. Come on!
1295
01:40:43,580 --> 01:40:47,210
Mesamtouba! I finally
heard back from the wizard! Look!
1296
01:40:55,630 --> 01:40:57,090
No! Stop!
1297
01:40:58,580 --> 01:40:59,580
I...
1298
01:41:00,170 --> 01:41:01,170
You!
1299
01:41:12,580 --> 01:41:14,620
It's yours. Open it.
1300
01:41:21,000 --> 01:41:22,000
His royal asus.
1301
01:41:23,250 --> 01:41:24,420
The wonderful wizard of Oz.
1302
01:41:25,590 --> 01:41:28,150
Someone's you
most ceremoniously to
1303
01:41:28,170 --> 01:41:30,540
his personal
palace in the Emerald City.
1304
01:41:31,960 --> 01:41:35,330
Wait, this
invitation is non-transferable.
1305
01:41:46,590 --> 01:41:49,220
This is your
chance to make good.
1306
01:41:50,590 --> 01:41:52,780
Of course, you're going to
1307
01:41:52,790 --> 01:41:54,080
have to prove yourself first.
1308
01:41:54,460 --> 01:41:56,830
Prove myself?
Prove yourself worthy.
1309
01:41:57,710 --> 01:42:00,670
Tiri, this is the wizard of Oz.
1310
01:42:01,750 --> 01:42:03,890
If he's going to
grant your heart's design...
1311
01:42:03,920 --> 01:42:05,710
But prove myself how? I...
1312
01:42:06,250 --> 01:42:08,040
I'm not
ready. It's too soon.
1313
01:42:08,460 --> 01:42:12,270
Don't be so pessimistic.
I too had to prove my powers.
1314
01:42:12,290 --> 01:42:13,580
When I'm back to the wizard,
1315
01:42:14,170 --> 01:42:16,580
you'll find a
way. I have faith in you.
1316
01:42:22,040 --> 01:42:24,580
Not too far.
Weather is my specialty.
1317
01:42:28,630 --> 01:42:29,630
Mustn't let you get wet.
1318
01:42:32,540 --> 01:42:40,540
Ask when you want
the cause of greatness.
1319
01:42:49,590 --> 01:42:53,300
Don't do it!
1320
01:43:16,590 --> 01:43:19,050
For aboard the Emerald City!
1321
01:43:20,420 --> 01:43:22,830
Father, this is Buck,
the boy I wrote to you about.
1322
01:43:23,250 --> 01:43:25,670
Oh, yes, Governor Throp.
1323
01:43:26,130 --> 01:43:27,190
Good to meet you.
1324
01:43:27,210 --> 01:43:29,000
Well, I've
heard so much about you.
1325
01:43:29,500 --> 01:43:32,080
My Nessa Rose
is very precious to me.
1326
01:43:32,460 --> 01:43:34,620
So you see, you
take good care of her.
1327
01:43:37,170 --> 01:43:38,170
I understand.
1328
01:43:39,960 --> 01:43:40,960
Good.
1329
01:43:42,710 --> 01:43:43,710
Elsie!
1330
01:43:44,420 --> 01:43:45,120
Elsie, the train is here.
1331
01:43:45,420 --> 01:43:47,060
And it came with a
cute little man up in the stash.
1332
01:43:47,090 --> 01:43:48,090
You've got to see him.
1333
01:43:49,290 --> 01:43:51,120
Well, see, how
will we manage without you?
1334
01:43:51,750 --> 01:43:52,910
He won't even notice I'm gone.
1335
01:43:53,420 --> 01:43:54,420
Yeah, you have Fierro.
1336
01:43:55,500 --> 01:43:57,290
Speaking of
Fierro, where is he now?
1337
01:43:57,540 --> 01:43:59,180
That I expect him
to come and say goodbye,
1338
01:43:59,210 --> 01:44:00,920
but I mean, we
barely know each other.
1339
01:44:01,210 --> 01:44:02,730
Well, I barely
know him anymore either.
1340
01:44:03,840 --> 01:44:04,840
He's been different.
1341
01:44:06,540 --> 01:44:08,420
He's distant and modified.
1342
01:44:10,210 --> 01:44:14,170
And he's been
thinking, which really worries me.
1343
01:44:15,170 --> 01:44:17,100
It all started the
day Dr. Dillman was fired.
1344
01:44:17,130 --> 01:44:19,250
I mean, who knew he
cared so much about that old goat?
1345
01:44:20,710 --> 01:44:21,830
Look, he did come.
1346
01:44:22,290 --> 01:44:24,830
The dearest,
we're over here, darling.
1347
01:44:25,840 --> 01:44:26,840
Come.
1348
01:44:27,170 --> 01:44:28,170
Hi.
1349
01:44:30,210 --> 01:44:31,310
Elphaba.
1350
01:44:31,340 --> 01:44:32,340
Fierro.
1351
01:44:34,210 --> 01:44:35,210
I'm happy for you.
1352
01:44:35,920 --> 01:44:36,920
Thank you.
1353
01:44:37,460 --> 01:44:40,310
Yes, we are both so happy.
1354
01:44:40,340 --> 01:44:41,340
I've been thinking.
1355
01:44:41,590 --> 01:44:42,800
Yeah, I heard.
1356
01:44:43,960 --> 01:44:46,080
About the... the
Lime Cup and Dr. Dillman.
1357
01:44:48,790 --> 01:44:49,910
I think about that day a lot.
1358
01:44:51,250 --> 01:44:52,250
Totally.
1359
01:44:59,210 --> 01:45:00,210
Oh, me too.
1360
01:45:01,130 --> 01:45:02,210
Oh, me too, me too.
1361
01:45:02,920 --> 01:45:03,170
Mm-hmm.
1362
01:45:03,590 --> 01:45:04,720
I think about it constantly.
1363
01:45:05,800 --> 01:45:06,840
I mean, poor Dr. Dillman.
1364
01:45:08,460 --> 01:45:10,130
It makes one want to...
1365
01:45:12,420 --> 01:45:13,420
to take a stand.
1366
01:45:15,050 --> 01:45:16,510
In fact, excuse me.
1367
01:45:17,380 --> 01:45:18,790
Everyone, please.
1368
01:45:19,590 --> 01:45:20,590
I have an announcement.
1369
01:45:25,000 --> 01:45:27,540
I am changing my name.
1370
01:45:28,710 --> 01:45:29,710
What?
1371
01:45:30,420 --> 01:45:30,920
Your name?
1372
01:45:31,420 --> 01:45:31,710
Yes.
1373
01:45:32,210 --> 01:45:32,750
Are you sure?
1374
01:45:33,130 --> 01:45:34,230
Yes.
1375
01:45:34,250 --> 01:45:36,710
Since Dr. Dillman used
to have his own goat-like way
1376
01:45:37,170 --> 01:45:40,130
of pronouncing
my name in solidarity
1377
01:45:40,750 --> 01:45:43,080
and in order
to express my outrage,
1378
01:45:44,090 --> 01:45:47,140
I will henceforth
be no longer as Gah-Linda.
1379
01:45:49,130 --> 01:45:53,790
But simply, Gah-Linda.
1380
01:45:57,000 --> 01:45:58,060
She has come to...
1381
01:45:58,090 --> 01:45:59,200
Gah-Linda.
1382
01:45:59,210 --> 01:46:00,710
Such a rambulance.
1383
01:46:10,250 --> 01:46:11,250
Linda, you're wonderful.
1384
01:46:14,300 --> 01:46:15,300
Gah-Linda.
1385
01:46:28,590 --> 01:46:29,590
Good luck.
1386
01:46:37,550 --> 01:46:38,550
See?
1387
01:46:39,250 --> 01:46:39,460
There.
1388
01:46:40,000 --> 01:46:41,940
What... what is that?
1389
01:46:41,960 --> 01:46:43,060
Don't be upset, Gah-Linda.
1390
01:46:43,090 --> 01:46:44,200
It's Linda now.
1391
01:46:44,210 --> 01:46:44,580
Stupid.
1392
01:46:45,000 --> 01:46:46,060
I don't even
know what made me say it.
1393
01:46:46,090 --> 01:46:47,320
It doesn't even
matter what your name is.
1394
01:46:47,340 --> 01:46:48,150
Everyone loves you.
1395
01:46:48,170 --> 01:46:49,170
I don't care.
1396
01:46:49,710 --> 01:46:50,710
I want him.
1397
01:46:52,050 --> 01:46:52,990
I mean, I think he's perfect
1398
01:46:53,010 --> 01:46:54,430
anymore, and I still want him.
1399
01:46:55,420 --> 01:46:57,080
This must be what
other people feel like.
1400
01:46:58,710 --> 01:46:59,710
How do they bear it?
1401
01:47:01,380 --> 01:47:02,380
All aboard.
1402
01:47:02,710 --> 01:47:03,960
Will you ever own a movie?
1403
01:47:04,590 --> 01:47:05,590
The Mustache Man.
1404
01:47:36,340 --> 01:47:43,680
Oh, wait.
1405
01:47:44,340 --> 01:47:44,590
Oh, Susan.
1406
01:47:44,920 --> 01:47:46,020
Oh, Susan.
1407
01:47:46,050 --> 01:47:47,050
Elsie, here.
1408
01:47:47,590 --> 01:47:48,670
I'm about to give you this.
1409
01:47:50,050 --> 01:47:51,050
Bye.
1410
01:48:00,550 --> 01:48:01,550
Come with me.
1411
01:48:01,880 --> 01:48:02,290
What?
1412
01:48:02,800 --> 01:48:03,900
To meet the wizard.
1413
01:48:03,920 --> 01:48:05,040
What are you saying?
1414
01:48:05,420 --> 01:48:06,190
Oh, the train.
1415
01:48:06,210 --> 01:48:07,350
You're going to miss it.
1416
01:48:07,380 --> 01:48:08,140
I couldn't want to.
1417
01:48:08,170 --> 01:48:08,560
I'm close.
1418
01:48:08,590 --> 01:48:09,640
It doesn't matter.
1419
01:48:09,670 --> 01:48:10,640
Just come with me.
1420
01:48:10,670 --> 01:48:11,350
Why couldn't it be?
1421
01:48:11,380 --> 01:48:12,390
This is your moment.
1422
01:48:12,420 --> 01:48:13,420
I'm coming.
1423
01:54:37,840 --> 01:54:39,550
The wizard will see you now.
1424
01:55:35,180 --> 01:55:36,180
Oh.
1425
01:56:00,590 --> 01:56:01,590
Elf was wrong.
1426
01:56:02,180 --> 01:56:03,180
Listen to me.
1427
01:56:03,630 --> 01:56:04,630
You can do this.
1428
01:56:05,930 --> 01:56:07,600
You can do anything.
1429
01:56:59,590 --> 01:57:03,340
I am always...
1430
01:57:03,930 --> 01:57:04,930
Elfy.
1431
01:57:05,590 --> 01:57:09,760
I am also the
great and terrible.
1432
01:57:10,590 --> 01:57:12,590
Who are you?
1433
01:57:13,510 --> 01:57:16,800
And why do you seek me?
1434
01:57:17,880 --> 01:57:19,090
Elmo, say something.
1435
01:57:20,130 --> 01:57:21,570
I know what I'm supposed to say.
1436
01:57:21,590 --> 01:57:22,840
Say something.
1437
01:57:23,590 --> 01:57:24,130
I'm...
1438
01:57:24,590 --> 01:57:25,800
Say something.
1439
01:57:27,930 --> 01:57:29,470
My name is Elphaba Thraup.
1440
01:57:30,760 --> 01:57:31,760
You're Oznus?
1441
01:57:32,180 --> 01:57:33,180
And this is...
1442
01:57:33,590 --> 01:57:36,130
Thank you.
1443
01:57:38,800 --> 01:57:39,880
Elphaba Thraup.
1444
01:57:40,590 --> 01:57:41,590
A man.
1445
01:57:42,090 --> 01:57:43,090
Elphaba Thraup.
1446
01:57:43,340 --> 01:57:44,340
I didn't know it was you.
1447
01:57:45,220 --> 01:57:46,640
You made it.
1448
01:57:48,090 --> 01:57:49,400
Sorry about all that.
1449
01:57:49,430 --> 01:57:51,100
I didn't mean to...
1450
01:57:51,630 --> 01:57:52,630
Starble you.
1451
01:57:54,630 --> 01:57:55,690
You know, when I'm back there, I
1452
01:57:55,720 --> 01:57:57,180
cannot make out people's faces.
1453
01:57:59,180 --> 01:58:00,180
Well, it's just so...
1454
01:58:01,090 --> 01:58:04,220
It's so great to meet you.
1455
01:58:06,680 --> 01:58:07,740
It's so great to... hang on.
1456
01:58:07,760 --> 01:58:08,190
What's that?
1457
01:58:08,220 --> 01:58:08,420
What?
1458
01:58:08,970 --> 01:58:10,170
I'm so sorry, may I?
1459
01:58:10,590 --> 01:58:10,860
Sure, yes.
1460
01:58:10,880 --> 01:58:11,150
It's OK.
1461
01:58:11,180 --> 01:58:12,180
It's OK.
1462
01:58:13,630 --> 01:58:14,630
Oh.
1463
01:58:16,050 --> 01:58:17,970
For you, my special guest.
1464
01:58:18,590 --> 01:58:19,860
That's a keepsake for you to
1465
01:58:19,880 --> 01:58:21,170
cherish for a hundred days.
1466
01:58:22,090 --> 01:58:23,090
Very kind of you.
1467
01:58:23,470 --> 01:58:24,470
You're Oznus.
1468
01:58:24,720 --> 01:58:25,720
Thank you.
1469
01:58:26,590 --> 01:58:29,920
This is an
additional unexpected.
1470
01:58:30,720 --> 01:58:31,720
Hi, what's your name?
1471
01:58:32,180 --> 01:58:33,180
Glenda.
1472
01:58:34,220 --> 01:58:35,260
The guy is silent.
1473
01:58:36,220 --> 01:58:37,590
Hello, Glenda.
1474
01:58:38,590 --> 01:58:39,730
What's your name?
1475
01:58:39,760 --> 01:58:40,760
Oh, yeah.
1476
01:58:42,010 --> 01:58:42,980
Well, I don't know.
1477
01:58:43,010 --> 01:58:44,010
I think it's a bit much.
1478
01:58:45,010 --> 01:58:47,340
But folks have come
to expect that sort of thing.
1479
01:58:47,800 --> 01:58:52,090
And you got to give
the people what they want.
1480
01:58:53,180 --> 01:58:54,580
I think... I think...
1481
01:58:54,590 --> 01:58:57,170
But if you think
that's something to see,
1482
01:58:57,640 --> 01:58:58,680
wait and see this.
1483
01:58:59,640 --> 01:59:03,230
I give you the Oz of tomorrow.
1484
01:59:09,640 --> 01:59:10,640
Yes.
1485
01:59:10,970 --> 01:59:11,970
Yes.
1486
01:59:13,300 --> 01:59:14,770
Now, I don't know
if your eyes have already
1487
01:59:14,800 --> 01:59:17,650
fallen upon this
long and winding path.
1488
01:59:17,680 --> 01:59:18,870
Do you see that?
1489
01:59:18,890 --> 01:59:20,100
I think people need direction.
1490
01:59:20,840 --> 01:59:21,570
This thing gets built.
1491
01:59:21,590 --> 01:59:25,020
Everybody always is
going to remember that if you just
1492
01:59:25,050 --> 01:59:27,590
follow the
road, follow the road,
1493
01:59:28,050 --> 01:59:30,800
it's going to
lead you right to me.
1494
01:59:32,180 --> 01:59:32,950
Recently, I've gotten a
1495
01:59:32,970 --> 01:59:34,320
little stuck
trying to figure out
1496
01:59:34,340 --> 01:59:36,340
what color the
bricks of that road ought to be.
1497
01:59:36,800 --> 01:59:40,970
So I jerryrigged this
thing up, which does that.
1498
01:59:41,300 --> 01:59:41,510
Oh.
1499
01:59:42,180 --> 01:59:44,850
Yeah, Alpha,
you give that a whirl.
1500
01:59:45,260 --> 01:59:45,510
Sure.
1501
01:59:45,840 --> 01:59:46,840
And let's try.
1502
01:59:49,840 --> 01:59:51,260
Oh, now, green.
1503
01:59:52,180 --> 01:59:53,180
Hmm.
1504
01:59:54,340 --> 01:59:57,420
Yellow, maybe purple.
1505
01:59:58,590 --> 02:00:01,090
Wait, just go back one, please.
1506
02:00:01,390 --> 02:00:02,580
The yellow, really?
1507
02:00:02,590 --> 02:00:03,590
Yes.
1508
02:00:04,640 --> 02:00:05,770
It just says road to me.
1509
02:00:06,180 --> 02:00:07,180
Let me see.
1510
02:00:07,590 --> 02:00:07,760
Huh.
1511
02:00:08,590 --> 02:00:11,090
And... oh, feel free road.
1512
02:00:12,590 --> 02:00:13,590
I don't know.
1513
02:00:13,890 --> 02:00:15,580
Oh, hey, come up here.
1514
02:00:15,590 --> 02:00:18,420
Come up here
with me in my sandbox.
1515
02:00:18,930 --> 02:00:19,600
Step right up.
1516
02:00:19,890 --> 02:00:20,490
Watch this.
1517
02:00:20,510 --> 02:00:21,590
So here's where we are.
1518
02:00:22,390 --> 02:00:24,930
And when we open it up inside...
1519
02:00:26,640 --> 02:00:27,060
That's you.
1520
02:00:27,590 --> 02:00:28,590
Well, it is me.
1521
02:00:28,930 --> 02:00:29,930
Yeah, it is me.
1522
02:00:30,470 --> 02:00:31,470
I shouldn't.
1523
02:00:31,840 --> 02:00:33,190
I'm here by myself a lot.
1524
02:00:33,220 --> 02:00:34,220
Anyway, I don't...
1525
02:00:34,470 --> 02:00:35,470
Oh.
1526
02:00:36,180 --> 02:00:37,240
My god.
1527
02:00:37,260 --> 02:00:38,800
If my head
wasn't attached to it,
1528
02:00:39,340 --> 02:00:41,880
I'd leave it in a bunch of land.
1529
02:00:42,300 --> 02:00:43,530
Hey, you know what I had made?
1530
02:00:43,550 --> 02:00:44,550
Look, special.
1531
02:00:48,640 --> 02:00:49,640
Keep that.
1532
02:00:49,890 --> 02:00:51,160
I know, I mean it.
1533
02:00:51,180 --> 02:00:52,180
Keep it forever.
1534
02:00:52,510 --> 02:00:55,400
Because at
some point, who knows?
1535
02:00:55,430 --> 02:00:58,450
We might be putting
your little artifact in there
1536
02:00:58,470 --> 02:01:00,220
right next to mine.
1537
02:01:00,640 --> 02:01:02,330
Because maybe someday
you're going to be calling
1538
02:01:02,340 --> 02:01:05,420
this whole pile
of stones your home.
1539
02:01:09,260 --> 02:01:10,260
Alfie.
1540
02:01:11,800 --> 02:01:13,050
She's green.
1541
02:01:14,590 --> 02:01:15,590
Oh, well.
1542
02:01:16,050 --> 02:01:17,050
She doesn't have to be.
1543
02:01:17,930 --> 02:01:20,430
Would that be
your heart's desire?
1544
02:01:30,590 --> 02:01:31,590
No.
1545
02:01:35,590 --> 02:01:36,590
No.
1546
02:01:38,760 --> 02:01:40,680
My heart's desire is
for you to help the animals.
1547
02:01:41,840 --> 02:01:43,960
Something bad is
happening to them, and they need you.
1548
02:01:44,590 --> 02:01:46,880
I had a feeling
you were going to say that.
1549
02:01:47,430 --> 02:01:48,880
And I agree wholeheartedly.
1550
02:01:49,550 --> 02:01:49,930
Yeah.
1551
02:01:50,220 --> 02:01:51,340
Wow, it's the darndest thing.
1552
02:01:51,720 --> 02:01:53,470
It's almost like I, uh...
1553
02:01:53,890 --> 02:01:55,350
I already know you.
1554
02:01:56,930 --> 02:01:57,930
I knew you'd understand.
1555
02:01:59,260 --> 02:02:01,340
That makes me...
that makes me so happy.
1556
02:02:02,010 --> 02:02:05,880
Well, that's what I
look best, making people happy.
1557
02:02:09,220 --> 02:02:12,610
I am a sentimental man who
1558
02:02:12,640 --> 02:02:16,770
always longed to need a father.
1559
02:02:18,300 --> 02:02:20,980
That's why I do the best I
1560
02:02:21,010 --> 02:02:25,110
can to treat each citizen of us
1561
02:02:25,140 --> 02:02:29,060
as son or daughter.
1562
02:02:30,970 --> 02:02:34,840
So, Elphaba, I'd
like to raise you high.
1563
02:02:35,600 --> 02:02:42,350
Because I think
everyone deserves the chance to fly.
1564
02:02:47,600 --> 02:02:50,950
And helping you with your
1565
02:02:50,970 --> 02:02:58,380
ascent allows
me to feel so parental.
1566
02:03:02,600 --> 02:03:10,600
For I am a sentimental man.
1567
02:03:42,600 --> 02:03:46,520
Thank you.
1568
02:03:46,890 --> 02:03:47,000
Thank you.
1569
02:03:47,010 --> 02:03:48,010
Let's just after that.
1570
02:03:48,600 --> 02:03:49,750
Okay.
1571
02:03:49,760 --> 02:03:51,180
Uh, where were the women?
1572
02:03:52,600 --> 02:03:53,940
Is that...
1573
02:03:56,260 --> 02:03:57,260
It is.
1574
02:03:58,600 --> 02:04:00,940
Madame Orbeau,
what are you doing here?
1575
02:04:01,970 --> 02:04:02,970
Oh dear.
1576
02:04:04,050 --> 02:04:06,220
I could miss you a big moment.
1577
02:04:09,350 --> 02:04:13,810
Neither could you, I see.
1578
02:04:21,720 --> 02:04:29,260
I don't
believe... is that the grimory?
1579
02:04:30,970 --> 02:04:31,970
Yes.
1580
02:04:33,350 --> 02:04:34,370
That's the ancient book of
1581
02:04:34,390 --> 02:04:37,520
wisdom,
thaumaturgy, and androids.
1582
02:04:47,470 --> 02:04:50,970
Can I touch it?
1583
02:04:52,600 --> 02:04:53,060
No.
1584
02:04:53,600 --> 02:04:54,600
No.
1585
02:04:55,850 --> 02:04:57,060
Wait a minute, wait a minute.
1586
02:04:57,600 --> 02:04:58,640
She may not be ready.
1587
02:04:59,600 --> 02:05:01,690
Cast a spell with the grimory.
1588
02:05:02,300 --> 02:05:03,430
That's a mighty tall order.
1589
02:05:04,720 --> 02:05:05,720
I should know.
1590
02:05:06,600 --> 02:05:08,370
But, Queen Massa Russia, perhaps
1591
02:05:08,390 --> 02:05:09,800
today has been too overwhelming.
1592
02:05:10,180 --> 02:05:11,180
No.
1593
02:05:11,720 --> 02:05:12,720
Please.
1594
02:05:13,720 --> 02:05:14,720
Let me try.
1595
02:05:16,010 --> 02:05:17,010
Let me prove myself.
1596
02:05:34,800 --> 02:05:35,800
Sweetheart.
1597
02:05:44,600 --> 02:05:45,770
I had to open for heart.
1598
02:05:59,600 --> 02:06:01,770
So which spell are
you going to start with?
1599
02:06:02,720 --> 02:06:04,180
We've been
working on levitation.
1600
02:06:05,600 --> 02:06:06,600
Levitation?
1601
02:06:06,930 --> 02:06:08,680
Oh, that's interesting.
1602
02:06:09,600 --> 02:06:12,310
You know that Chistri here,
1603
02:06:13,430 --> 02:06:16,220
have you ladies met Chistri?
1604
02:06:16,600 --> 02:06:18,770
The leader of my Emerald Guards.
1605
02:06:19,560 --> 02:06:20,560
Pleased to meet you.
1606
02:06:21,600 --> 02:06:22,600
He'd hate to admit this.
1607
02:06:22,930 --> 02:06:24,470
He does not like
talking about himself.
1608
02:06:25,220 --> 02:06:31,010
But he watches birds
so longingly every morning.
1609
02:06:32,600 --> 02:06:33,600
Birds.
1610
02:06:35,180 --> 02:06:36,180
How could I help him?
1611
02:06:36,600 --> 02:06:37,600
Help, Hila.
1612
02:06:44,600 --> 02:06:45,730
Are those birds?
1613
02:06:49,310 --> 02:06:50,310
Lost language.
1614
02:06:51,350 --> 02:06:53,020
Our lost language of spells.
1615
02:06:54,390 --> 02:06:57,680
Don't be discouraged
if you can't decipher it.
1616
02:06:58,720 --> 02:07:01,360
Dear, I myself can only read a
1617
02:07:01,390 --> 02:07:03,550
word or two,
and that took years.
1618
02:07:10,060 --> 02:07:11,060
Oh, Hila.
1619
02:07:24,680 --> 02:07:32,300
What did I tell you?
1620
02:07:47,060 --> 02:07:48,140
Chistri, are you all right?
1621
02:07:48,600 --> 02:07:49,600
Chistri.
1622
02:07:52,600 --> 02:07:55,020
It's just a transition, dearie.
1623
02:07:55,260 --> 02:07:56,390
It's just a transition.
1624
02:08:12,060 --> 02:08:13,690
But it's hurting you.
1625
02:08:14,930 --> 02:08:15,930
Chistri.
1626
02:08:47,970 --> 02:08:51,510
You did it.
You actually did it.
1627
02:09:03,010 --> 02:09:05,550
He's in pain.
Quick, how do I reverse it?
1628
02:09:06,100 --> 02:09:06,490
Reverse?
1629
02:09:06,510 --> 02:09:07,510
How do I reverse it?
1630
02:09:07,810 --> 02:09:10,480
A spell from the
Grimary can never be reversed.
1631
02:09:15,640 --> 02:09:17,600
Alpha-bar. Alpha-bar.
1632
02:09:17,890 --> 02:09:18,890
No. Little.
1633
02:09:35,970 --> 02:09:39,300
I knew she had
the power. I told you.
1634
02:09:39,680 --> 02:09:41,530
Alfie, this is a sound of eyes.
1635
02:09:41,560 --> 02:09:43,360
She's gonna be
home for eyes of the skies.
1636
02:09:43,770 --> 02:09:45,980
Yes. They'll
make perfect as spies.
1637
02:09:47,180 --> 02:09:48,180
Spies?
1638
02:09:49,810 --> 02:09:51,190
Alpha-bar. Alpha-bar.
1639
02:09:51,600 --> 02:09:54,180
Alfie? Alfie?
1640
02:09:56,600 --> 02:09:58,780
You're right. That's a
very harsh word. Oh, scouts.
1641
02:09:58,810 --> 02:10:00,620
What about scouts?
Because they'll be flying around to
1642
02:10:00,640 --> 02:10:02,950
Oz reporting back on a
new seditious animal activity.
1643
02:10:02,970 --> 02:10:04,700
Seditious animal
activity? What does that mean?
1644
02:10:04,720 --> 02:10:07,470
Alfie? I'm sure the
wizard has a good reason.
1645
02:10:12,270 --> 02:10:13,270
It's you.
1646
02:10:14,890 --> 02:10:15,930
You're behind all of this.
1647
02:10:17,770 --> 02:10:18,500
You're the reason why people
1648
02:10:18,520 --> 02:10:19,580
are turning against the animals.
1649
02:10:19,600 --> 02:10:21,100
It's all because of you.
1650
02:10:22,890 --> 02:10:23,910
We're doing this to keep
1651
02:10:23,930 --> 02:10:26,350
people safe.
All of us will benefit.
1652
02:10:27,270 --> 02:10:28,560
And you've known all along.
1653
02:10:30,520 --> 02:10:33,980
Since the day you met
me, you will benefit too, Jerry.
1654
02:10:34,890 --> 02:10:36,680
You must
trust me. Don't! Don't!
1655
02:10:37,140 --> 02:10:41,890
Alfie, when I first
got here, there was discord.
1656
02:10:42,600 --> 02:10:44,570
There was discontent.
And back where I come from,
1657
02:10:44,600 --> 02:10:48,990
everybody knows that
the best way to bring folks
1658
02:10:49,020 --> 02:10:53,400
together is to
give them a real good enemy.
1659
02:10:55,100 --> 02:10:56,490
If you wanted spies, why
1660
02:10:56,520 --> 02:10:59,150
wouldn't you
just make them yourself?
1661
02:10:59,600 --> 02:11:00,600
I don't know.
1662
02:11:09,020 --> 02:11:10,020
Alphaba!
1663
02:11:11,600 --> 02:11:14,600
Alphaba! You are
talking to the Wizard of Oz!
1664
02:11:18,060 --> 02:11:21,480
Read it!
Cast a spell! Read it!
1665
02:11:22,600 --> 02:11:23,600
Don't!
1666
02:11:28,720 --> 02:11:33,300
You can't,
can you? Can you?
1667
02:11:40,770 --> 02:11:42,110
That's why you need all of this!
1668
02:11:42,520 --> 02:11:46,020
And you need spies and
animals and cages and an enemy!
1669
02:11:46,270 --> 02:11:48,770
You have no real paperwork!
1670
02:11:50,060 --> 02:11:52,560
Exactly.
That's why I need you.
1671
02:11:53,600 --> 02:11:56,680
Think of your future, dear me.
1672
02:11:57,270 --> 02:11:58,270
Stay back!
1673
02:12:01,220 --> 02:12:05,100
Alfie,
listen to them. Please.
1674
02:12:06,600 --> 02:12:10,160
Good advice, young
lady. Listen, Alphaba, if you can
1675
02:12:10,180 --> 02:12:14,060
pull this off,
first crack out of the box.
1676
02:12:14,930 --> 02:12:19,450
Oh my God. I can't even
imagine. And I meant every word
1677
02:12:19,470 --> 02:12:21,570
about you having a home here.
1678
02:12:21,600 --> 02:12:26,740
It's gonna be you and
me, and hey, if it'd make you
1679
02:12:26,770 --> 02:12:30,190
happy, possibly your friend.
1680
02:12:30,890 --> 02:12:31,890
Really?
1681
02:12:33,180 --> 02:12:34,180
Why not?
1682
02:12:36,180 --> 02:12:37,180
No!
1683
02:12:39,850 --> 02:12:40,850
Alphaba!
1684
02:12:41,600 --> 02:12:44,260
You wanted
yourself so good, get some back.
1685
02:12:47,600 --> 02:12:49,510
Alfie! Alfie!
1686
02:12:51,600 --> 02:12:52,600
Alfie!
1687
02:12:56,600 --> 02:12:57,600
Listen!
1688
02:13:02,600 --> 02:13:03,600
Listen!
1689
02:13:05,060 --> 02:13:06,740
If you want to keep your family
1690
02:13:06,770 --> 02:13:10,690
safe, you'll
stay loyal to our Wizard.
1691
02:13:11,730 --> 02:13:16,360
She did this! The green
one! Don't let her get away!
1692
02:13:56,810 --> 02:13:57,810
Alfie!
1693
02:14:03,600 --> 02:14:06,600
Alfie, where are you
going? Alfie, what are you doing?
1694
02:14:08,730 --> 02:14:09,730
No!
1695
02:14:10,600 --> 02:14:11,490
Alfaba, please, come back.
1696
02:14:11,520 --> 02:14:12,800
Let's just
have a word with them.
1697
02:14:13,600 --> 02:14:15,890
Alfie, what are you doing?
1698
02:14:21,600 --> 02:14:22,600
Alfie!
1699
02:14:25,930 --> 02:14:33,930
Alfie!
1700
02:14:37,060 --> 02:14:43,350
Guards. Guards.
1701
02:14:45,600 --> 02:14:50,100
Guards, as a fugitive,
at large, hear in the palace,
1702
02:14:50,600 --> 02:14:55,910
bring her to me.
1703
02:14:55,930 --> 02:15:02,620
Alfaba, what are you doing?
1704
02:15:02,640 --> 02:15:03,410
Follow me! Follow me!
1705
02:15:03,440 --> 02:15:05,360
Where? What are
you? Out of your mind!
1706
02:15:06,520 --> 02:15:07,580
Goodness, Alfaba,
you're being ridiculous.
1707
02:15:07,600 --> 02:15:08,740
Just come on!
1708
02:15:08,770 --> 02:15:09,770
Where are you going?
1709
02:15:13,180 --> 02:15:16,390
Get her!
1710
02:15:16,770 --> 02:15:17,770
Get me over here!
1711
02:15:19,180 --> 02:15:19,760
Get in quickly!
1712
02:15:20,180 --> 02:15:21,200
Absolutely!
1713
02:15:21,230 --> 02:15:25,150
Quick! Jump!
1714
02:15:25,730 --> 02:15:26,030
Jump!
1715
02:15:26,680 --> 02:15:27,680
Naija!
1716
02:15:28,390 --> 02:15:28,600
Jump!
1717
02:15:29,140 --> 02:15:30,140
Jump! Now!
1718
02:15:31,350 --> 02:15:32,350
Come on, Naija!
1719
02:15:32,680 --> 02:15:33,680
Come on, Naija!
1720
02:15:33,980 --> 02:15:36,540
Come on!
1721
02:15:36,560 --> 02:15:41,770
Come on! Come on!
1722
02:15:45,600 --> 02:15:47,350
Keep me in my way.
1723
02:15:48,600 --> 02:15:49,600
Keep me in strength!
1724
02:16:13,190 --> 02:16:14,480
Move!
1725
02:16:18,810 --> 02:16:20,680
Hey! No!
1726
02:16:26,600 --> 02:16:28,100
Oh, no, no.
1727
02:16:30,850 --> 02:16:31,930
Alfie, Alfie, help me.
1728
02:16:33,600 --> 02:16:35,100
Faster! Look out!
1729
02:16:40,440 --> 02:16:47,070
Quick! Get off!
1730
02:16:57,890 --> 02:17:00,580
This is not good.
1731
02:17:00,600 --> 02:17:01,950
This is not good.
1732
02:17:01,980 --> 02:17:02,610
This is not good.
1733
02:17:02,940 --> 02:17:03,940
Alfie!
1734
02:17:04,520 --> 02:17:05,520
Alfie!
1735
02:17:05,850 --> 02:17:06,910
Calm down!
1736
02:17:06,940 --> 02:17:08,290
You have got to let him explain.
1737
02:17:08,310 --> 02:17:09,310
Over my dead body.
1738
02:17:10,020 --> 02:17:12,720
This is
everything you've dreamed of!
1739
02:17:18,600 --> 02:17:21,890
Alfaba, this is
so much bigger than us.
1740
02:17:22,480 --> 02:17:24,110
Why can you stay calm for once,
1741
02:17:24,350 --> 02:17:25,770
instead of
flying off the handle?
1742
02:17:26,310 --> 02:17:27,310
I hope you're happy.
1743
02:17:27,600 --> 02:17:28,580
I hope you're happy now.
1744
02:17:28,600 --> 02:17:31,910
I hope you're happy how
you've hurt your cause forever.
1745
02:17:31,940 --> 02:17:33,860
I hope you think you're clever.
1746
02:17:34,600 --> 02:17:35,700
I hope you're happy.
1747
02:17:35,730 --> 02:17:36,980
I hope you're happy too.
1748
02:17:37,350 --> 02:17:40,740
I hope you're proud how
you would grovel in submission
1749
02:17:40,770 --> 02:17:42,680
to feed your own ambition.
1750
02:17:43,600 --> 02:17:47,020
So, I can't imagine how.
1751
02:17:48,020 --> 02:17:50,140
I hope you're happy.
1752
02:17:50,850 --> 02:17:54,770
Right now.
1753
02:17:56,100 --> 02:17:57,100
Citizens of us.
1754
02:17:57,600 --> 02:18:03,220
There is an enemy who
must be found and captured.
1755
02:18:03,980 --> 02:18:06,190
Believe in nothing, she says.
1756
02:18:07,850 --> 02:18:10,100
She has stolen our grimory.
1757
02:18:11,230 --> 02:18:12,900
She is evil.
1758
02:18:14,270 --> 02:18:15,620
Responsible for the mutilation
1759
02:18:15,640 --> 02:18:18,850
of these poor, innocent monkeys.
1760
02:18:21,060 --> 02:18:25,600
Her green skin is
but an outward manifestation.
1761
02:18:26,600 --> 02:18:29,060
Of a twisted nature.
1762
02:18:31,350 --> 02:18:32,810
This distortion.
1763
02:18:33,980 --> 02:18:35,730
This repulsion.
1764
02:18:36,890 --> 02:18:37,890
This...
1765
02:18:40,230 --> 02:18:41,610
Wigan wench.
1766
02:18:57,600 --> 02:18:59,770
Don't be afraid.
1767
02:19:02,770 --> 02:19:03,770
I'm not afraid.
1768
02:19:06,730 --> 02:19:08,980
It's the wizard
who should be afraid of me.
1769
02:19:09,520 --> 02:19:10,520
Hey.
1770
02:19:12,850 --> 02:19:13,850
Now, listen to me.
1771
02:19:14,640 --> 02:19:15,640
Listen to me, just...
1772
02:19:16,190 --> 02:19:17,190
Just say you're sorry.
1773
02:19:19,230 --> 02:19:22,560
You can still be with the wizard
1774
02:19:23,600 --> 02:19:24,980
once you've worked.
1775
02:19:37,600 --> 02:19:38,600
I know.
1776
02:19:41,270 --> 02:19:43,350
But I don't want it.
1777
02:19:45,150 --> 02:19:46,150
No.
1778
02:19:47,520 --> 02:19:50,560
I can't want it.
1779
02:19:51,600 --> 02:19:58,480
Anymore.
1780
02:20:03,600 --> 02:20:09,390
Something has changed within me.
1781
02:20:11,150 --> 02:20:13,570
Something is not the same.
1782
02:20:14,600 --> 02:20:19,520
I'm swiftly playing by.
1783
02:20:20,650 --> 02:20:24,400
Rules of someone else's game.
1784
02:20:26,440 --> 02:20:28,740
Too late for second guessing.
1785
02:20:30,190 --> 02:20:34,190
Too late to go back to sleep.
1786
02:20:35,350 --> 02:20:38,730
It's time to trust my instincts.
1787
02:20:39,980 --> 02:20:41,600
Close my eyes.
1788
02:20:46,150 --> 02:20:47,280
And leave.
1789
02:20:48,810 --> 02:20:54,100
It's time to
try defying gravity.
1790
02:20:54,850 --> 02:21:00,430
I think I'll
try defying gravity.
1791
02:21:00,810 --> 02:21:03,390
And you can't pull me down.
1792
02:21:04,350 --> 02:21:06,140
Can't I make you understand?
1793
02:21:06,600 --> 02:21:08,930
You're having
delusions of grandeur.
1794
02:21:09,520 --> 02:21:11,560
I'm so accepting libous.
1795
02:21:12,600 --> 02:21:14,770
Cause someone says they're so.
1796
02:21:15,730 --> 02:21:18,060
Some things I cannot change.
1797
02:21:18,600 --> 02:21:21,640
Until I try I'll never know.
1798
02:21:22,100 --> 02:21:25,120
Too long I've been afraid of.
1799
02:21:25,150 --> 02:21:28,110
Losing love I guess I've lost.
1800
02:21:28,600 --> 02:21:30,450
Well if that's lost, it
1801
02:21:30,480 --> 02:21:34,640
becomes at much too high a cost.
1802
02:21:35,150 --> 02:21:40,190
I'd survive by defying gravity.
1803
02:21:41,520 --> 02:21:46,770
Kiss me good
and defying gravity.
1804
02:21:47,350 --> 02:21:51,520
And you can't pull me down.
1805
02:21:52,190 --> 02:21:59,530
What are you doing?
1806
02:22:00,270 --> 02:22:01,270
Help them up please.
1807
02:22:02,690 --> 02:22:03,690
Listen to me stop.
1808
02:22:05,690 --> 02:22:06,800
Appantaka.
1809
02:22:06,810 --> 02:22:07,580
Appantaka not.
1810
02:22:07,600 --> 02:22:10,100
Not that hideous
levitation call of complete.
1811
02:22:10,900 --> 02:22:12,860
You don't know what
you're doing with that please.
1812
02:22:13,600 --> 02:22:14,740
Stop.
1813
02:22:14,770 --> 02:22:15,020
Stop.
1814
02:22:15,690 --> 02:22:16,690
Stop.
1815
02:22:21,810 --> 02:22:22,810
Well.
1816
02:22:26,600 --> 02:22:27,890
Why are you awake?
1817
02:22:32,270 --> 02:22:34,230
Maybe you're not as
powerful as you think you are.
1818
02:22:48,600 --> 02:22:49,770
Sweetheart.
1819
02:23:41,610 --> 02:23:42,900
Quickly.
1820
02:23:44,520 --> 02:23:45,520
Get on.
1821
02:23:45,900 --> 02:23:46,900
What?
1822
02:23:50,610 --> 02:23:52,240
Come with me.
1823
02:23:53,150 --> 02:23:54,740
Think of what we could do.
1824
02:23:55,190 --> 02:23:56,190
Together.
1825
02:23:59,480 --> 02:24:01,100
Unlimited.
1826
02:24:02,730 --> 02:24:06,310
Together we're unlimited.
1827
02:24:07,610 --> 02:24:12,840
Together we'll be the
greatest team there's ever been.
1828
02:24:12,860 --> 02:24:17,700
Going on dreams
the way we climb above.
1829
02:24:18,310 --> 02:24:20,850
If we work in time door,
1830
02:24:21,310 --> 02:24:25,520
there's no fight we cannot win.
1831
02:24:26,480 --> 02:24:29,230
Just you and I.
1832
02:24:29,690 --> 02:24:31,980
Defying gravity.
1833
02:24:32,610 --> 02:24:35,700
We win and I.
1834
02:24:35,940 --> 02:24:38,940
Defying gravity.
1835
02:24:39,520 --> 02:24:43,100
That will never bring us down.
1836
02:24:47,610 --> 02:24:48,610
Are you coming?
1837
02:25:26,060 --> 02:25:26,230
No, you're trembling.
1838
02:25:26,610 --> 02:25:27,610
Here.
1839
02:25:28,610 --> 02:25:29,950
What's around you?
1840
02:26:32,190 --> 02:26:33,480
I hope you're happy.
1841
02:26:35,820 --> 02:26:39,110
Now that you're
choosing this, you two.
1842
02:26:40,690 --> 02:26:42,980
I hope it brings you bliss.
1843
02:26:43,610 --> 02:26:45,550
I really hope you get it,
1844
02:26:45,570 --> 02:26:48,160
then you
don't live to regret it.
1845
02:26:48,940 --> 02:26:53,350
I hope you're happy in the end.
1846
02:26:55,610 --> 02:27:03,200
I hope you're happy, my friend.
1847
02:27:12,610 --> 02:27:13,610
Don't go.
1848
02:27:13,940 --> 02:27:15,230
No, we're all...
1849
02:27:15,610 --> 02:27:16,630
You haven't done anything.
1850
02:27:16,650 --> 02:27:17,650
What?
1851
02:27:18,900 --> 02:27:19,900
Help me.
1852
02:27:25,020 --> 02:27:26,020
I don't know what he won.
1853
02:27:26,610 --> 02:27:27,760
I don't know what he won.
1854
02:27:27,770 --> 02:27:28,770
It's me.
1855
02:27:29,610 --> 02:27:30,780
It's me.
1856
02:27:40,610 --> 02:27:43,160
What have you done this time?
1857
02:27:48,980 --> 02:27:49,980
What did he say?
1858
02:27:52,270 --> 02:27:54,980
Get away!
1859
02:28:33,610 --> 02:28:36,320
Someone can't find me.
1860
02:28:36,980 --> 02:28:39,350
Into the western sky.
1861
02:28:39,770 --> 02:28:42,310
Has someone told me they think
1862
02:28:42,610 --> 02:28:47,160
Everyone
deserves a chance to fly.
1863
02:28:47,610 --> 02:28:50,660
And if I'm flying so long,
1864
02:28:50,940 --> 02:28:53,190
Henry sends my ink free
1865
02:28:53,610 --> 02:28:56,340
To the lost who drowned me.
1866
02:28:56,360 --> 02:29:00,200
Take her message back from me.
1867
02:29:00,940 --> 02:29:05,730
And if I'm laughing,
1868
02:29:06,690 --> 02:29:09,400
I look like he died.
1869
02:29:11,400 --> 02:29:14,060
Gravity, and
soon I'll watch the movie.
1870
02:29:34,900 --> 02:29:36,610
Citizens of ours,
1871
02:29:37,610 --> 02:29:42,690
There is an enemy who
must be found and captured.
1872
02:29:44,610 --> 02:29:47,150
But we do not
think she's served.
1873
02:29:47,820 --> 02:29:50,070
She has stolen our memory.
1874
02:29:51,070 --> 02:29:53,240
She is evil.
1875
02:30:02,610 --> 02:30:04,230
What means, kid,
1876
02:30:05,150 --> 02:30:10,360
Is but an outward
manifestation of a twisted nature.
1877
02:30:12,320 --> 02:30:16,700
This distortion, this repulsion,
1878
02:30:17,860 --> 02:30:19,040
This god,
1879
02:30:19,070 --> 02:30:22,950
is a wicked witch.
1880
02:30:27,610 --> 02:30:30,560
Nobody in all the walls.
1881
02:30:31,730 --> 02:30:35,580
No wizard that there is or was
1882
02:30:35,610 --> 02:30:39,190
Is ever gonna bring.
1883
02:30:42,610 --> 02:30:44,810
I am your enemy.
1884
02:30:46,110 --> 02:30:47,150
She's my enemy.
1885
02:30:47,480 --> 02:30:48,580
Tell her.
1886
02:30:48,610 --> 02:30:49,610
Free.123098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.