Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,313 --> 00:00:31,813
THE MEDAL OF HONOR
2
00:01:14,029 --> 00:01:15,529
Bucharest, 1st December 1995
3
00:02:13,224 --> 00:02:17,078
What the fuck are you knocking for?
4
00:03:37,337 --> 00:03:39,387
It's still not warm,
don't you understand?
5
00:03:41,457 --> 00:03:43,607
Do you have any idea
how cold it is in here?
6
00:03:45,777 --> 00:03:48,377
I'm not pulling your leg.
I'm speaking to you nicely.
7
00:03:49,176 --> 00:03:52,135
It's been 14 degrees centigrade
for more than a week now,
8
00:03:52,136 --> 00:03:55,515
it's cold, don't you get it?
We're wearing our coats.
9
00:03:56,216 --> 00:03:59,572
Come on now, turn the heating on!
10
00:04:00,016 --> 00:04:01,515
You think I enjoy calling you?
11
00:04:05,255 --> 00:04:06,615
Please...
12
00:04:08,415 --> 00:04:09,665
All the best.
13
00:04:18,494 --> 00:04:21,294
I really showed those guys
at central heating who's boss,
14
00:04:22,894 --> 00:04:25,143
and it will all be solved
in a couple of days.
15
00:04:27,453 --> 00:04:29,653
Do these people play with our
lives, or what?
16
00:04:35,533 --> 00:04:38,582
- Nice to see you, Mrs. Baitan.
- Good morning, Mr. Izbasescu.
17
00:04:38,771 --> 00:04:41,171
I brought you the pension
really early this time.
18
00:04:41,172 --> 00:04:43,372
- If you sign here... please...
- One second.
19
00:04:43,772 --> 00:04:45,222
Baitan... Right... Thank you.
20
00:04:47,812 --> 00:04:49,012
10, 20, 50.
21
00:04:51,891 --> 00:04:53,791
1, 2, 3, 4 thousand...
And 4 hundred...
22
00:04:56,931 --> 00:04:59,481
- You really don't have to...
- Thank you very much!
23
00:05:01,170 --> 00:05:02,370
One moment please,
24
00:05:03,330 --> 00:05:05,880
this is also for you,
a little letter from Canada...
25
00:05:06,930 --> 00:05:08,130
Thanks.
26
00:05:08,410 --> 00:05:10,360
- Good morning, Mr. Ion.
- Good morning.
27
00:05:11,850 --> 00:05:14,049
- See you on the 8th.
- What? No, on the 6th!
28
00:05:15,089 --> 00:05:17,589
No, those beginning with an "I"
are on the 8th now.
29
00:05:17,868 --> 00:05:20,568
Is it my fault that you are
at the end of the alphabet?
30
00:05:20,569 --> 00:05:23,769
It's not really at the end...
It's I from "Ion", for Chrissake...
31
00:05:24,089 --> 00:05:26,288
What about those whose
names begin with an X?
32
00:05:26,808 --> 00:05:28,708
But you're not like
Mrs. Baitan, with a
33
00:05:30,368 --> 00:05:32,618
I have something for you.
A registered letter.
34
00:05:35,528 --> 00:05:37,527
- Who sent it?
- It's an official letter.
35
00:05:38,247 --> 00:05:41,197
- What do you mean, "official"?
- Damn, I don't have it now.
36
00:05:41,247 --> 00:05:43,797
- It got lost?
- No, it's because of something else.
37
00:05:45,927 --> 00:05:47,727
You'll have to go to the Post Office.
38
00:05:50,526 --> 00:05:53,276
Take this little note there.
Or I can bring it tomorrow.
39
00:05:54,446 --> 00:05:56,446
No, I'll go there.
You've got me worried.
40
00:05:57,886 --> 00:06:00,585
- Official, you say?
- Yeah, it has the official stamp.
41
00:06:00,645 --> 00:06:02,495
I hope they don't out down my pension.
42
00:06:03,125 --> 00:06:05,375
- Anything could happen.
- Bye, Mr. Izbasescu.
43
00:06:06,085 --> 00:06:07,885
Thanks and sorry again.
All the best.
44
00:06:17,324 --> 00:06:19,124
Why not look before opening the door?
45
00:06:21,804 --> 00:06:23,004
What if it was Leuneanu?
46
00:06:24,444 --> 00:06:27,093
Well, it was Izbasescu,
but it could've been Leuneanu,
47
00:06:27,403 --> 00:06:29,103
you can never really know, can you?
48
00:06:34,323 --> 00:06:35,523
Is it from Cornel?
49
00:06:39,362 --> 00:06:41,712
It must be from him,
who else would write to us?
50
00:06:47,842 --> 00:06:49,641
What does it say?
Is everything fine?
51
00:06:52,081 --> 00:06:54,231
Of course he's well,
because if he were sick
52
00:06:54,641 --> 00:06:57,591
in the hospital, God forbid,
he wouldn't be writing to us...
53
00:07:03,240 --> 00:07:05,290
What about me?
Is there anything about me?
54
00:07:12,639 --> 00:07:15,339
The handwriting is so ugly!
Why could he never learn...
55
00:07:24,678 --> 00:07:25,878
What's this?
56
00:07:27,878 --> 00:07:29,578
What does he mean am I still alive?
57
00:07:40,376 --> 00:07:42,676
I'm going to the Post office
and to the market.
58
00:07:42,677 --> 00:07:44,677
I'll buy some beetroot from the peasants.
59
00:07:45,597 --> 00:07:49,096
If they don't have any, I won't buy
it canned, it tastes like pig feed.
60
00:07:58,556 --> 00:08:00,456
You should use this one...
Like this...
61
00:08:16,194 --> 00:08:17,394
Not with my bayonet...
62
00:09:44,387 --> 00:09:45,587
POST OFFICE
63
00:11:43,977 --> 00:11:45,177
Excuse me, miss...
64
00:11:47,217 --> 00:11:49,666
I've just been notified
through an official letter
65
00:11:51,056 --> 00:11:52,556
that I have to receive this...
66
00:11:55,896 --> 00:11:58,446
- You couldn't have been just notified.
- Excuse me?
67
00:11:59,296 --> 00:12:00,496
- Ion lon.
- Ion I. Ion.
68
00:12:03,095 --> 00:12:05,645
You haven't just received it,
it was sent last week.
69
00:12:06,495 --> 00:12:08,995
- The postman brought it today.
- That's different.
70
00:12:09,375 --> 00:12:12,275
You received it today,
we sent it when we were supposed to.
71
00:12:13,334 --> 00:12:16,484
Pusa? Will you bring me, please,
one of those anniversary medals
72
00:12:18,894 --> 00:12:21,194
from the second case there,
the white one, yes.
73
00:12:22,574 --> 00:12:24,024
Ma'am, can you please tell me
74
00:12:25,053 --> 00:12:27,453
what do they give us
these medals for, precisely?
75
00:12:28,893 --> 00:12:30,793
What do you mean there aren't any left?
76
00:12:33,133 --> 00:12:36,633
Go to the table, write as follows
"The undersigned, ID number, address,
77
00:12:37,381 --> 00:12:40,531
I have received today, date,
one anniversary medal" and sign it.
78
00:12:40,532 --> 00:12:43,182
I'll have your medal
before you finish the form, okay?
79
00:12:43,292 --> 00:12:45,742
Yes Pusa, they are there,
you just don't see them.
80
00:12:46,292 --> 00:12:48,592
That's not true!
He left her for his secretary.
81
00:12:49,090 --> 00:12:51,290
No, Mrs. Petrescu,
Mrs. Zaharachescu told me,
82
00:12:51,291 --> 00:12:53,490
and she's living
in the same building with them.
83
00:12:53,491 --> 00:12:55,341
She must know!
She knows everything...
84
00:12:56,211 --> 00:12:58,061
- Hello, ladies!
- Good clay, Mr. Ion.
85
00:12:58,291 --> 00:12:59,491
Who's winning?
86
00:13:00,371 --> 00:13:01,770
Eh, as if you didn't know...
87
00:13:02,370 --> 00:13:04,970
It's good I caught you,
because I wanted to call you.
88
00:13:06,050 --> 00:13:09,400
I wanted to ask you about this
treatment I'm taking for tachycardia.
89
00:13:10,890 --> 00:13:13,589
- Should I take Metopronol, or not?
- Take it! Take it!
90
00:13:14,209 --> 00:13:16,859
One 100mg pill in the morning
and half in the evening.
91
00:13:17,209 --> 00:13:19,959
That's what the doctor told me, too.
Thank you, Mr. Ion.
92
00:13:20,889 --> 00:13:22,489
Why don't you ever play with us?
93
00:13:24,129 --> 00:13:26,278
Because you don't gamble,
so what's the use?
94
00:13:27,608 --> 00:13:29,708
- Mrs. Petrescu, I'm waiting...
- Patience!
95
00:13:30,888 --> 00:13:32,388
I no longer have the patience.
96
00:13:34,768 --> 00:13:37,617
He ran off with his secretary
and the marriage fell apart.
97
00:13:54,526 --> 00:13:57,276
You could've invited me,
I wouldn't have played, anyway.
98
00:14:09,965 --> 00:14:11,615
- About 15 grams.
- Is that a lot?
99
00:14:13,804 --> 00:14:16,104
It's only plated with gold,
I'm not interested.
100
00:14:17,044 --> 00:14:18,944
So...
That's about 300 thousand, right?
101
00:14:23,364 --> 00:14:25,813
Don't you get it? It's plated.
It's not real gold.
102
00:14:28,043 --> 00:14:30,643
- And how much gold is in there?
- About half a gram.
103
00:14:33,523 --> 00:14:35,323
But as a whole, how much is it worth?
104
00:14:36,563 --> 00:14:39,112
You're driving me crazy!
I'm not interested, get it?
105
00:14:40,371 --> 00:14:42,721
You veterans are always
trying to sell me stuff,
106
00:14:42,722 --> 00:14:44,041
and then your families
come here and raise hell
107
00:14:44,042 --> 00:14:46,492
saying you have Alzheimer's
and you didn't know...
108
00:15:06,360 --> 00:15:07,560
Listen...
109
00:15:08,600 --> 00:15:10,650
I was notified
that I've received a medal.
110
00:15:17,599 --> 00:15:20,099
It says that now it's been
50 years since WW2 ended
111
00:15:24,599 --> 00:15:27,348
when we defeated fascism,
I've received a medal of honor
112
00:15:30,238 --> 00:15:32,738
which is plated with gold,
it weighs about 15 grams
113
00:15:33,278 --> 00:15:35,178
and a gram is 21 thousands in the city.
114
00:15:40,517 --> 00:15:41,717
Do you want to see it?
115
00:15:44,637 --> 00:15:45,837
Look...
116
00:15:50,756 --> 00:15:52,256
Look... The box is pretty too.
117
00:15:55,076 --> 00:15:56,526
And the medal is beautiful...
118
00:16:03,755 --> 00:16:06,205
What I don't understand
is why they gave it to me.
119
00:16:10,315 --> 00:16:13,564
It says that it's for "special deeds
in a time of armed conflict".
120
00:16:22,594 --> 00:16:24,244
I'd like to talk to you about it.
121
00:16:35,553 --> 00:16:38,852
"Pay the maintenance bill, neighbor,
we're not playing games here!"
122
00:16:56,031 --> 00:16:57,231
In... veritas
123
00:17:02,510 --> 00:17:03,710
Milk
124
00:17:09,990 --> 00:17:11,190
Good afternoon
125
00:17:11,550 --> 00:17:14,399
- Is this the Veterans' Association?
- Of course, come in.
126
00:17:17,309 --> 00:17:18,659
What can I do for you, sir?
127
00:17:19,429 --> 00:17:21,029
It's about these medals of honor
128
00:17:25,988 --> 00:17:27,838
plated with gold, awarded for the war.
129
00:17:31,108 --> 00:17:33,808
I wanted to ask you what exactly
they were awarded for.
130
00:17:37,707 --> 00:17:39,957
I don't want to say anything stupid.
I'll ask.
131
00:17:47,467 --> 00:17:48,667
Micky,
132
00:17:50,506 --> 00:17:52,006
I need some assistance...
Okay.
133
00:17:56,266 --> 00:17:57,466
One moment, please.
134
00:18:03,425 --> 00:18:06,025
- At your command, darling!
- It's about some medals.
135
00:18:10,705 --> 00:18:13,554
General Damian C. Anghelescu,
3rd division Mountain Corps.
136
00:18:15,704 --> 00:18:18,004
- At your service! Ion lon.
- Nice to meet you.
137
00:18:21,104 --> 00:18:22,354
- Sit down.
- You first...
138
00:18:25,503 --> 00:18:28,303
I see you've already met our lady.
What's all this about?
139
00:18:30,863 --> 00:18:34,063
- Something about some medals, right?
- Yes, that Medal of Honor.
140
00:18:37,182 --> 00:18:39,382
- The anniversary medal for WW2.
- Exactly...
141
00:18:41,342 --> 00:18:43,992
- So, what about it?
- You're the one who grants them?
142
00:18:44,462 --> 00:18:47,012
No, sir. The Ministry of Defense
takes care of this.
143
00:18:49,141 --> 00:18:51,541
- We take care of our veterans.
- If I may ask...
144
00:18:53,661 --> 00:18:55,411
What did you receive the medal for?
145
00:18:57,501 --> 00:19:00,301
In '41, in Sevastopol, under heavy
artillery and gunfire.
146
00:19:07,780 --> 00:19:10,830
A Soviet bunker was causing
serious losses among our soldiers.
147
00:19:12,780 --> 00:19:14,779
So I decided to blow it up with grenades.
148
00:19:17,259 --> 00:19:19,059
- You did well.
- "Duty comes first".
149
00:19:20,979 --> 00:19:22,879
That's the motto of the Mountain Corps.
150
00:19:25,578 --> 00:19:27,478
- Well then, thank you for...
- Wait...
151
00:19:29,138 --> 00:19:31,388
- Are you a member of our association?
- No...
152
00:19:34,138 --> 00:19:36,238
Ginuta, give me an application form
please.
153
00:19:37,457 --> 00:19:39,307
- Don't bother...
- There's no bother.
154
00:19:41,377 --> 00:19:43,577
That's what we're here for,
to get organized.
155
00:19:45,977 --> 00:19:47,277
I wouldn't join right now.
156
00:19:48,577 --> 00:19:50,926
What? Didn't you say
you were on the front line?
157
00:19:51,856 --> 00:19:53,256
You're one of us, a veteran!
158
00:19:56,376 --> 00:19:58,076
What the hell are you doing there?
159
00:19:59,376 --> 00:20:02,075
I'm looking for that form,
what do you think I'm doing?
160
00:20:02,775 --> 00:20:05,725
I came here for this medal,
but if you say it's been awarded
161
00:20:06,495 --> 00:20:08,795
by the Ministry of Defense,
then I'll go there.
162
00:20:10,775 --> 00:20:11,975
Good bye q
163
00:20:15,894 --> 00:20:17,444
You will be a father, Valentin!
164
00:20:31,213 --> 00:20:32,413
Hello.
165
00:20:33,653 --> 00:20:34,853
Hi, dear.
166
00:20:35,973 --> 00:20:37,173
How are you?
167
00:20:38,572 --> 00:20:39,822
I'm so happy to hear you.
168
00:21:14,969 --> 00:21:16,169
Hello? Hello?
169
00:21:49,087 --> 00:21:50,287
Hello, who's there?
170
00:21:53,126 --> 00:21:54,326
Hi Comel.
171
00:21:57,446 --> 00:21:59,296
She's not here, she's in the bathroom.
172
00:22:04,125 --> 00:22:05,775
Why don't you want to talk to me?
173
00:22:08,165 --> 00:22:11,415
I was not in the secret police...
Of course they asked me to join.
174
00:22:14,964 --> 00:22:17,564
And you were also
in the Communist Youth Association.
175
00:22:20,764 --> 00:22:23,914
You did jail time for nothing,
my boy. You still haven't learnt.
176
00:22:28,563 --> 00:22:29,763
Hello? Hello?
177
00:22:54,601 --> 00:22:56,951
Miss, I wrote "the undersigned,
I hereby ask you
178
00:22:59,761 --> 00:23:02,260
to analyze the circumstances
in which I was granted
179
00:23:02,560 --> 00:23:03,810
the Medal of Honor by..."
180
00:23:04,400 --> 00:23:06,950
- The anniversary medal.
- Can I see them in person?
181
00:23:09,099 --> 00:23:12,399
Why do you want to upset me?
I've already explained that you can't.
182
00:23:12,400 --> 00:23:14,158
You don't belong to our chain of command.
183
00:23:14,159 --> 00:23:17,118
You've written an inquiry, now go home
and wait for the board to answer.
184
00:23:17,119 --> 00:23:19,019
Miss, I think there's been a mistake...
185
00:23:19,279 --> 00:23:21,929
There's been no mistake,
I've double-checked the list.
186
00:23:22,799 --> 00:23:25,548
Go home and when they have an answer,
you'll receive it.
187
00:23:25,958 --> 00:23:27,158
Okay miss, I'll wait.
188
00:23:30,638 --> 00:23:31,838
My best regards.
189
00:23:50,836 --> 00:23:52,786
The letters I sent you during the war...
190
00:23:53,876 --> 00:23:55,426
Are they still in Comel's room?
191
00:26:24,704 --> 00:26:26,103
I love you, lonut.
August '44
192
00:27:03,700 --> 00:27:04,900
"My dearest Ninotchka,"
193
00:27:06,140 --> 00:27:08,040
"days seem like ages without you here".
194
00:27:22,099 --> 00:27:23,299
It's Leuneanu.
195
00:27:24,299 --> 00:27:26,298
Mr. Ion, open up,
I know you're in there.
196
00:27:28,938 --> 00:27:30,288
Come on. Mrs. Nina, please!
197
00:27:41,297 --> 00:27:42,497
I think he's gone.
198
00:27:48,697 --> 00:27:49,897
Listen to this,
199
00:27:52,136 --> 00:27:54,136
"As I wrote to you on the 25th of August,
200
00:27:55,216 --> 00:27:57,016
I'm on patrol with Vasile and Petre.
201
00:27:58,136 --> 00:28:00,936
Earlier on, I was on a mission
on the banks of Dambovita.
202
00:28:01,176 --> 00:28:03,525
I heard shooting,
but I did not see any Germans.
203
00:28:04,375 --> 00:28:06,175
It's rumored that they're in retreat,
204
00:28:07,024 --> 00:28:09,774
that it will all be over,
and I'll be coming back to you
205
00:28:09,775 --> 00:28:10,975
sooner than I thought.
206
00:28:11,024 --> 00:28:13,573
I've found one of their cannons,
and it was loaded!"
207
00:28:13,574 --> 00:28:14,774
Listen to this bit!
208
00:28:15,014 --> 00:28:17,914
"Petre had seen a parked car
full of Germans in the valley,
209
00:28:20,174 --> 00:28:22,824
and Vasile said that,
as the cannon is already loaded,
210
00:28:24,094 --> 00:28:26,143
we should fire at them,
so we opened fire.
211
00:28:29,832 --> 00:28:32,932
I don't know if we hit them or not,
because they were far away.
212
00:28:32,933 --> 00:28:35,833
But then some Germans appeared
and they start firing at us.
213
00:28:36,693 --> 00:28:38,392
We had to fall back because we were
214
00:28:38,492 --> 00:28:41,292
on a reconnaissance mission
and there were only 3 of us."
215
00:28:43,572 --> 00:28:44,772
See what I'm saying?
216
00:28:46,652 --> 00:28:49,352
Well, Nina, they give away
one of these Medals of Honor
217
00:28:49,531 --> 00:28:51,631
even for destroying
a bunker at Sevastopol.
218
00:28:52,211 --> 00:28:55,311
So, they must have given me one
for this thing with the cannon.
219
00:28:57,731 --> 00:29:00,831
It can't be anything else,
trust me, I've read all the letters.
220
00:29:02,490 --> 00:29:03,940
The truth has seen the light!
221
00:29:06,250 --> 00:29:08,150
Hello? Good afternoon.
Petre, please...
222
00:29:12,370 --> 00:29:14,069
I'm lon lon.
We met during the war.
223
00:29:17,729 --> 00:29:18,929
Why can't he speak?
224
00:29:21,929 --> 00:29:23,429
Don't say he can't, if he can!
225
00:29:26,568 --> 00:29:28,718
Doesn't he hear at all?
I can talk louder...
226
00:29:34,288 --> 00:29:37,587
Then there's something wrong
with the tympanum or the internal ear.
227
00:29:39,207 --> 00:29:41,657
And doesn't he have
one of these hearing machines?
228
00:29:42,967 --> 00:29:44,167
Then what's the problem?
229
00:29:48,927 --> 00:29:50,776
And he let them steal it from his ear?
230
00:29:53,206 --> 00:29:55,056
Don't take your shoes off.
Come on in.
231
00:30:01,805 --> 00:30:03,005
Good day, madam.
232
00:30:04,565 --> 00:30:05,765
Sit down.
233
00:30:10,765 --> 00:30:12,165
I came by your door earlier.
234
00:30:14,364 --> 00:30:16,614
I didn't hear anything.
Did you ring the bell?
235
00:30:16,964 --> 00:30:19,364
Of course I did.
I already prepared the receipts.
236
00:30:21,444 --> 00:30:24,594
Mr. Leuneanu, I've come to you
on a rather more personal matter.
237
00:30:26,523 --> 00:30:27,723
Tell me, Mr. Ion.
238
00:30:29,123 --> 00:30:31,473
Have you received, by chance,
any letter lately?
239
00:30:31,723 --> 00:30:34,273
I'm always receiving letters.
I'm the administrator.
240
00:30:34,923 --> 00:30:36,573
It depends what kind of letter...
241
00:30:36,923 --> 00:30:40,022
From the Veterans' Association
or from the Ministry of Defense?
242
00:30:40,402 --> 00:30:41,602
No, I didn't...
243
00:30:42,181 --> 00:30:44,881
And what if you did receive
a letter from the Ministry,
244
00:30:44,882 --> 00:30:47,161
saying, that you were to be promoted,
what would you do?
245
00:30:47,162 --> 00:30:49,561
Well, if it's a written order,
I will accept, no?
246
00:30:51,161 --> 00:30:52,861
- Okay, Mr. Leuneanu.
- That's it?!
247
00:30:57,401 --> 00:30:59,601
C'mon neighbor,
tell me what's bothering you,
248
00:31:00,201 --> 00:31:02,500
we've been living together
for some time now...
249
00:31:02,720 --> 00:31:03,920
Is it about Comel?
250
00:31:06,840 --> 00:31:08,290
- I became deaf.
- Since when?
251
00:31:10,640 --> 00:31:11,840
Sorry?
252
00:31:12,600 --> 00:31:14,549
Tell me since when have you become deaf.
253
00:31:15,599 --> 00:31:16,799
About a week or two.
254
00:31:18,519 --> 00:31:20,669
Then you need one of these
hearing thingies.
255
00:31:20,679 --> 00:31:23,198
That's it... I was wondering
if you could give it to me,
256
00:31:23,199 --> 00:31:24,699
to see if I get along with it.
257
00:31:26,918 --> 00:31:29,068
- It's the only one I have.
- Yes, that one.
258
00:31:30,638 --> 00:31:32,738
No way, neighbor,
it's an intimate thing...
259
00:31:36,598 --> 00:31:39,197
How's Cornel? Why doesn't he come
to see his parents?
260
00:31:40,877 --> 00:31:43,777
He wants to, poor boy,
those at the hospital won't let him.
261
00:31:43,806 --> 00:31:46,756
They've just promoted him.
He's chief of the department now.
262
00:31:46,757 --> 00:31:48,707
And your grandson...
What's his name...?
263
00:31:51,076 --> 00:31:54,076
Yeah... He's growing really fast...
He should be this high...
264
00:31:54,476 --> 00:31:55,976
He already knows the alphabet.
265
00:31:55,996 --> 00:31:58,675
We speak every day on the phone,
cause he's calling me,
266
00:31:58,676 --> 00:32:00,876
but it is not the same
as being face to face.
267
00:32:01,715 --> 00:32:03,815
Neighbor, please,
pay the maintenance bill.
268
00:32:04,395 --> 00:32:07,295
I'm not hearing well and
God knows what else wrong with me,
269
00:32:07,315 --> 00:32:09,074
and you go on and on
about that maintenance bill.
270
00:32:09,075 --> 00:32:11,725
- At least for one month...
- Okay, I'm an honest man.
271
00:32:13,435 --> 00:32:16,284
If I told you I'd give you money,
then I'll give it to you
272
00:32:16,594 --> 00:32:18,744
but please help me
with that hearing thingy.
273
00:32:22,314 --> 00:32:25,164
I wanna ask you something
about what we've just discussed.
274
00:32:25,713 --> 00:32:28,313
Wait, I haven't finished
the story about the artists.
275
00:32:29,162 --> 00:32:31,912
In lasi, they put us all
in a room to eat with the Mayor
276
00:32:31,913 --> 00:32:33,712
and the Deputy of the First Secretary...
277
00:32:33,713 --> 00:32:36,113
A lot of good food and drink
like at a wedding...
278
00:32:37,473 --> 00:32:39,922
At midnight, one chick
comes to me and tells me...
279
00:32:40,272 --> 00:32:42,822
"2 o'clock, in front of the Opera,
I'll be waiting."
280
00:32:44,712 --> 00:32:46,862
"Phwoar!" I'm thinking...
"I must go there."
281
00:32:48,321 --> 00:32:51,070
Before, I jerk off once or twice,
sol can do her longer,
282
00:32:51,071 --> 00:32:53,371
I get to the place, I wait
It passes 3 o'clock.
283
00:32:53,991 --> 00:32:55,591
Then a hand touches my shoulder.
284
00:32:56,711 --> 00:32:59,011
It's the gorgeous babe,
dressed in a mink coat.
285
00:33:02,710 --> 00:33:05,360
She goes "Sorry I'm late,
I didn't know what to wear".
286
00:33:06,990 --> 00:33:09,440
We go to the car
and she takes off the coat and...
287
00:33:11,590 --> 00:33:13,040
- Naked...
- Completely naked!
288
00:33:14,589 --> 00:33:15,889
She pulls my trousers off,
289
00:33:15,968 --> 00:33:18,468
and right when I'm about
to give it to her big time
290
00:33:18,469 --> 00:33:20,569
she goes:
"I can't do it, I have the clap".
291
00:33:20,629 --> 00:33:22,529
"But do you eat out?
Do you suck cock?"
292
00:33:23,069 --> 00:33:24,469
"Yeah, but I won't swallow."
293
00:33:27,468 --> 00:33:28,868
So, you say we hit that car?
294
00:33:31,788 --> 00:33:32,988
Once again...
295
00:33:34,668 --> 00:33:36,918
We opened fire
according to the circumstances.
296
00:33:37,787 --> 00:33:40,337
I mean, there were no measurements,
we estimated it.
297
00:33:42,006 --> 00:33:44,306
Therefore, I cannot possibly
draw a conclusion.
298
00:33:44,307 --> 00:33:46,786
But were those in the car the ones
firing back at us or were there others?
299
00:33:46,787 --> 00:33:47,987
So...
300
00:33:49,427 --> 00:33:50,926
Every 7-8 minutes, we observed
301
00:33:52,626 --> 00:33:54,976
infantry forces approaching and
outnumbering us.
302
00:33:57,346 --> 00:33:59,196
But they were not the ones in the car,
303
00:33:59,266 --> 00:34:01,216
they couldn't fit into a single vehicle.
304
00:34:01,426 --> 00:34:03,075
So there were others firing at us.
305
00:34:03,185 --> 00:34:06,435
Fuck off, you've grown so senile
you can't remember what happened?
306
00:34:06,625 --> 00:34:09,075
I keep thinking
we should've reported the episode.
307
00:34:11,065 --> 00:34:13,265
What if the Ministry
starts asking questions?
308
00:34:13,864 --> 00:34:16,864
It was reported, by myself,
that there was nothing to report.
309
00:34:21,024 --> 00:34:24,274
So, you did not receive a letter
from the Veterans' Association...
310
00:34:24,664 --> 00:34:27,263
- or from the Ministry of Defense?
- No, what letter?
311
00:34:27,743 --> 00:34:30,143
- A notification or something...
- Why? Have you?
312
00:34:31,903 --> 00:34:34,103
If you didn't receive one,
then why should I?
313
00:34:35,143 --> 00:34:36,893
- You're right.
- As I was saying...
314
00:34:39,211 --> 00:34:42,061
If we didn't hit that vehicle,
we must have hit something,
315
00:34:42,062 --> 00:34:43,912
that shell must have gotten somewhere?
316
00:34:44,721 --> 00:34:47,421
- Yeah, basically.
- So, the Germans were running away.
317
00:34:47,422 --> 00:34:49,671
That's why they left behind
the loaded cannon.
318
00:34:51,661 --> 00:34:53,811
So why would they
turn around and attack us?
319
00:34:55,901 --> 00:34:57,801
What do you mean "why"?
We opened fire!
320
00:34:59,181 --> 00:35:00,381
Well, precisely!
321
00:35:00,500 --> 00:35:02,899
This means they were not
coming back for nothing,
322
00:35:02,900 --> 00:35:06,750
I mean, if someone's shooting you,
you flee, you don't go towards the shooter.
323
00:35:07,260 --> 00:35:10,260
We must have hit them were it hurt
the most. That must be it!
324
00:35:11,580 --> 00:35:13,030
I can say neither yes nor no.
325
00:35:13,779 --> 00:35:16,429
Where it hurt them the most,
that's where we hit them!
326
00:35:19,099 --> 00:35:21,649
Listen! Who's making you
come here and fuck with me?
327
00:35:25,499 --> 00:35:28,698
Stop talking so dirty! What the heck?
We reminisce, that's all...
328
00:35:31,258 --> 00:35:32,458
Let me take this,
329
00:35:36,898 --> 00:35:38,098
Old wanker,
330
00:36:09,615 --> 00:36:10,815
The Heroes' station
331
00:36:26,613 --> 00:36:27,813
For the Army Doctors
332
00:37:10,690 --> 00:37:12,240
For the Heroes of the Artillery
333
00:37:25,768 --> 00:37:26,968
Nina!
334
00:37:37,408 --> 00:37:38,608
Ninotchka!
335
00:37:42,207 --> 00:37:43,407
Ninotchka!
336
00:40:26,913 --> 00:40:29,413
My clearest Ninotchka,
I'm officially informing you
337
00:40:31,073 --> 00:40:33,723
that on the 25th of August 1944,
at about 12:35 hours,
338
00:40:37,153 --> 00:40:39,202
I opened fire
in the Dambovita banks area,
339
00:40:40,352 --> 00:40:42,452
hitting the fascists
in their weakest spot.
340
00:40:44,552 --> 00:40:45,952
Their headquarters, that is.
341
00:41:46,587 --> 00:41:47,887
You're shivering, my dear.
342
00:41:52,226 --> 00:41:53,426
You're burning up.
343
00:41:55,946 --> 00:41:57,146
What do you mean "no"?
344
00:41:59,786 --> 00:42:00,986
BAD DEBTOR
345
00:42:16,904 --> 00:42:19,254
- Hi, Mr. Ion!
- Hello, Sorin. Going for a walk?
346
00:42:22,624 --> 00:42:24,424
It's only yesterday that your mother,
347
00:42:25,424 --> 00:42:27,623
may God rest her soul,
and Tomita, your papa,
348
00:42:27,903 --> 00:42:30,153
were taking you for a walk.
Time goes by fast.
349
00:42:35,223 --> 00:42:37,523
So this is, in short,
how we managed to destroy
350
00:42:38,182 --> 00:42:39,882
the Fascists' Headquarters in '44.
351
00:42:42,702 --> 00:42:43,902
You know the rest:
352
00:42:44,441 --> 00:42:46,541
The Germans were driven out
of the country,
353
00:42:46,542 --> 00:42:48,581
by heavy fighting,
cause that's the only way to do it,
354
00:42:48,582 --> 00:42:50,481
and, in the end, they had to surrender.
355
00:42:51,101 --> 00:42:53,651
Interesting, what can I say?
I'm no good at History,
356
00:42:54,981 --> 00:42:57,131
I watch, now and then,
the history programs.
357
00:42:58,501 --> 00:43:01,151
And you really think
this rotor is causing the glitch?
358
00:43:04,900 --> 00:43:07,000
That's what I told you
on the phone, right?
359
00:43:07,420 --> 00:43:10,270
Then why don't they repair it
or change it with a new one?
360
00:43:10,900 --> 00:43:14,299
Who's there to repair it? They've
all been like this since Ceausescu,
361
00:43:14,899 --> 00:43:17,699
and we keep mending them,
and putting them back together.
362
00:43:17,719 --> 00:43:20,258
It's unacceptable!
It's 14 degrees centigrade inside!
363
00:43:20,259 --> 00:43:22,709
I'm okay, I've hardened myself
in life and in war,
364
00:43:23,939 --> 00:43:26,488
I'm used to being cold,
but my wife can't handle it.
365
00:43:28,258 --> 00:43:30,358
- So that's the trouble.
- It has no power.
366
00:43:32,738 --> 00:43:35,388
Tell me where I have to go,
what doors I have to open,
367
00:43:36,338 --> 00:43:37,788
and I'll go, I won't mind it.
368
00:43:38,617 --> 00:43:41,267
One can't make people live
in the cold, at 14 degrees!
369
00:43:42,937 --> 00:43:44,937
I'll tell you a secret:
Do as you please.
370
00:43:46,177 --> 00:43:48,477
At least we should know
what we are paying for.
371
00:43:49,897 --> 00:43:51,646
And let me tell you something else.
372
00:43:51,936 --> 00:43:54,986
Even if they change the rotor
and put in a mega rotor instead,
373
00:43:55,896 --> 00:43:57,946
we'll still be losing heat
along the line.
374
00:43:58,456 --> 00:44:01,456
Do you know at what temperature
the heated water leaves here.
375
00:44:01,576 --> 00:44:02,776
You see, you don't know.
376
00:44:03,295 --> 00:44:05,045
I'll tell you 70 degrees centigrade!
377
00:44:06,055 --> 00:44:08,955
And do you know what temperature
it is when it reaches you?
378
00:44:09,655 --> 00:44:10,955
- 14 degrees.
- Not really.
379
00:44:12,495 --> 00:44:13,945
- 35 degrees!
- Yeah, right...
380
00:44:15,654 --> 00:44:18,754
But I'm telling you... this is not
the problem. It's the pipes!
381
00:44:19,334 --> 00:44:20,884
They're not properly insulated.
382
00:44:22,694 --> 00:44:24,944
They must all be changed
with some new ones...
383
00:44:26,053 --> 00:44:27,253
But who's gonna care?
384
00:44:27,653 --> 00:44:29,653
And what are we, poor us, supposed to do?
385
00:44:30,293 --> 00:44:31,493
What can we do?
386
00:44:34,013 --> 00:44:35,213
I'd buy a radiator,
387
00:44:37,053 --> 00:44:39,252
but the electricity bill
would make me broke.
388
00:44:40,452 --> 00:44:43,602
Do as I tell my woman to do.
"Put on a sweater and thick socks."
389
00:44:48,812 --> 00:44:50,012
Cheers!
390
00:44:51,651 --> 00:44:53,751
Ninotchka, drink the tea,
take the aspirin,
391
00:44:56,891 --> 00:44:58,991
you'll sweat a lot,
and by tomorrow morning
392
00:45:00,331 --> 00:45:01,681
you'll get rid of the cold.
393
00:45:06,970 --> 00:45:08,170
Take the aspirin too.
394
00:45:12,410 --> 00:45:13,610
Why won't you take it?
395
00:45:17,809 --> 00:45:19,009
It's cold, isn't it?
396
00:45:21,649 --> 00:45:24,699
Don't worry, in a couple of days,
they'll turn the heating on.
397
00:45:29,888 --> 00:45:32,888
Nina, really, it's been 6 years
and you're still not over it?
398
00:45:37,648 --> 00:45:39,997
If you don't talk to me,
I can't understand you.
399
00:45:43,647 --> 00:45:47,097
How was I supposed to let him flee
the country like a miserable prick?
400
00:45:48,447 --> 00:45:50,996
If he had been patient
for at least one more year...
401
00:45:51,086 --> 00:45:53,436
He could have left
after the revolution legally.
402
00:45:56,806 --> 00:45:58,006
Am I right or what?
403
00:46:02,085 --> 00:46:03,585
Then why don't you talk to me?
404
00:46:16,004 --> 00:46:17,654
- "Michelle turned..."
- Michelle!
405
00:46:23,164 --> 00:46:25,864
"Michelle turned towards him.
She had tears in her eyes
406
00:46:27,163 --> 00:46:29,113
and she looked more beautiful than ever.
407
00:46:30,203 --> 00:46:31,953
I couldn't tell you he was your son,
408
00:46:33,083 --> 00:46:35,683
I was afraid you'd think
I was begging for your love,
409
00:46:38,322 --> 00:46:39,872
said she in a trembling voice."
410
00:46:43,762 --> 00:46:45,762
Do you like me reading to you, Ninotchka?
411
00:46:47,362 --> 00:46:49,512
How could I?
You've just read me the ending.
412
00:47:04,680 --> 00:47:06,530
You are as bold as you are beautiful.
413
00:47:46,237 --> 00:47:48,887
Ninotchka, did you know
you have the smile of a child?
414
00:47:53,276 --> 00:47:54,476
Yes, you have.
415
00:47:56,316 --> 00:47:59,616
And you have the walk of a deer,
dancing through the fallen leaves.
416
00:48:04,115 --> 00:48:06,365
And your voice
is like the song of the lark...
417
00:49:11,910 --> 00:49:14,209
- Good morning...
- All my respect to you, sir.
418
00:49:14,669 --> 00:49:17,869
Here's your pension and an official
letter from Cotroceni Palace.
419
00:49:19,309 --> 00:49:20,859
Could it be from the President?
420
00:49:21,869 --> 00:49:23,069
Who knows?
421
00:49:23,469 --> 00:49:24,669
Sign here, please.
422
00:49:31,308 --> 00:49:33,908
Thank you. So, 50.000, 60, 70,
81, 82 thousand and...
423
00:49:43,587 --> 00:49:45,037
100, 200... I don't have 300.
424
00:49:51,506 --> 00:49:53,906
- Oh, congratulations for the medal.
- Thank you.
425
00:49:55,855 --> 00:49:58,105
Do you have 1.000,
so that I can give you 500?
426
00:49:58,106 --> 00:50:01,006
1.000, 1.000... One could see
you used to be a book-keeper!
427
00:50:02,865 --> 00:50:05,865
I think that starting next month
it will show in the pension.
428
00:50:05,985 --> 00:50:07,485
- What will show?
- This medal.
429
00:50:08,705 --> 00:50:11,155
It will show, clearly,
but in February or March...
430
00:50:12,705 --> 00:50:14,554
Why?
Don't I get the veteran benefits?
431
00:50:15,944 --> 00:50:17,944
- I don't have 1.000...
- Okay, leave it.
432
00:50:18,664 --> 00:50:19,864
Thank you!
433
00:50:20,344 --> 00:50:23,494
Did you go make inquiries about
how much the veteran pension is?
434
00:50:24,703 --> 00:50:26,502
What do you mean?
Isn't it automatic?
435
00:50:26,503 --> 00:50:28,553
Automatic? Given the size
of your pension,
436
00:50:28,573 --> 00:50:29,942
it might not even be that big.
437
00:50:29,943 --> 00:50:31,693
- Really?
- Go and see for yourself.
438
00:50:32,342 --> 00:50:34,342
- At the House of Pensions, right?
- Yes.
439
00:50:34,343 --> 00:50:37,493
- They'll tell you when and how much.
- Good to know. Thank you.
440
00:50:40,662 --> 00:50:41,862
- Bye.
- Cheers!
441
00:50:44,262 --> 00:50:45,512
All the best to the wife.
442
00:50:49,662 --> 00:50:51,961
And what does the President
write to you about?
443
00:50:57,741 --> 00:50:59,591
I wanna know why you don't talk to me.
444
00:51:02,021 --> 00:51:03,221
You know why...
445
00:51:04,060 --> 00:51:06,510
At least you could invite me
to play some rummy...
446
00:51:11,460 --> 00:51:13,460
Will you tell me about the letter or not?
447
00:51:15,259 --> 00:51:18,159
How would you feel if I decided
not to talk to you anymore?
448
00:51:19,539 --> 00:51:20,889
What's there to talk about?
449
00:51:26,298 --> 00:51:28,648
You shouldn't have interfered
in the boy's life!
450
00:51:32,898 --> 00:51:35,348
On Friday evening,
we are invited by Mr. President
451
00:51:36,418 --> 00:51:38,817
to the official ceremony
celebrating the victory.
452
00:51:40,897 --> 00:51:43,297
Will you tell him
you voted for the Nationalists?
453
00:51:48,257 --> 00:51:50,856
One moment, please.
Ninotchka, can you see who it is?
454
00:51:58,416 --> 00:52:00,516
Good evening, Mrs. Baitan...
Is he at home?
455
00:52:00,856 --> 00:52:02,056
Yes, come in.
456
00:52:03,335 --> 00:52:05,585
- Good evening!
- Congratulations! Is it true?
457
00:52:09,615 --> 00:52:12,015
- Pretty much...
- Congratulations and good luck!
458
00:52:12,655 --> 00:52:13,855
Sit down.
459
00:52:15,494 --> 00:52:18,044
I hope you don't want me
to pay for November, too...
460
00:52:18,454 --> 00:52:19,804
No! There's something else,
461
00:52:20,133 --> 00:52:22,133
but I don't want you to misunderstand me.
462
00:52:22,134 --> 00:52:24,213
I'll pay for it
when I'll pay for December.
463
00:52:24,214 --> 00:52:26,963
That's not it! After all,
we're all decent human beings!
464
00:52:29,133 --> 00:52:31,333
No, the problem at hand
concerns all of us...
465
00:52:33,573 --> 00:52:34,773
What problem?
466
00:52:36,053 --> 00:52:38,103
There's this villa
being built next to us,
467
00:52:41,452 --> 00:52:44,852
and it takes the light away from
those living on the same side as me.
468
00:52:45,252 --> 00:52:47,252
I bet they don't even have authorization,
469
00:52:49,052 --> 00:52:51,351
and even if they did,
it's unacceptable, right?
470
00:52:52,171 --> 00:52:52,571
Right...
471
00:52:53,291 --> 00:52:55,541
Therefore, in our last meeting
it was proposed
472
00:52:55,611 --> 00:52:58,861
to send a complaint to the President,
given that you'll see him...
473
00:53:02,011 --> 00:53:04,010
- You'll go, right?
- I can't refuse him.
474
00:53:04,810 --> 00:53:06,910
Then, maybe you could
hand him our request.
475
00:53:09,250 --> 00:53:10,500
Certainly, give it to me.
476
00:53:12,890 --> 00:53:14,340
But I haven't written it yet.
477
00:53:14,889 --> 00:53:17,289
Well, get on with it,
because tomorrow I'm going.
478
00:53:18,049 --> 00:53:19,899
I don't really know how to write it...
479
00:53:20,449 --> 00:53:23,149
He's the president, not
the guy from the gas company...
480
00:53:23,609 --> 00:53:26,209
Then take a piece of paper
and write what I tell you.
481
00:53:32,928 --> 00:53:35,028
- Mr. President.
- Dear Sir, Mr. President.
482
00:53:38,447 --> 00:53:41,097
Wouldn't this be better:
"Dearest Sir, Mr. President?"
483
00:53:44,007 --> 00:53:46,157
No! You've asked me,
you should do as I say.
484
00:53:50,526 --> 00:53:52,826
In the name
of our committee of house owners...
485
00:53:53,646 --> 00:53:56,746
"Residents" would be better...
"Resident" is a kind of "owner".
486
00:54:00,446 --> 00:54:02,046
We hereby call your attention...
487
00:54:03,685 --> 00:54:05,735
We hereby respectfully call
your attention
488
00:54:07,645 --> 00:54:10,245
to the following injustice...
to the following abuse.
489
00:54:12,085 --> 00:54:13,435
Who was on the phone?
Comel?
490
00:54:18,764 --> 00:54:21,564
Please ask her, if you're so kind,
to tell me who it was.
491
00:54:23,964 --> 00:54:26,463
This is between the two of you,
I cannot interfere.
492
00:54:29,603 --> 00:54:31,553
Then you're on your own with the letter!
493
00:54:32,603 --> 00:54:34,803
And even if you write it,
I won't deliver it.
494
00:54:38,802 --> 00:54:41,702
Mrs. Nina, I'm begging you,
in the name of the residents...
495
00:54:44,082 --> 00:54:46,682
Come on, it's not for me,
you'd be helping all of us.
496
00:54:50,242 --> 00:54:52,041
- It was Comel.
- What was he saying?
497
00:54:53,681 --> 00:54:56,331
- He has been granted citizenship.
- What citizenship?
498
00:54:56,641 --> 00:54:57,841
Canadian.
499
00:54:58,441 --> 00:55:01,241
Nina, what's with this kid?
He's sinking lower and lower.
500
00:55:03,600 --> 00:55:06,550
How can he be "Canadanian"
if you and me are both Romanians?
501
00:55:07,600 --> 00:55:08,800
Canadian!
502
00:55:10,360 --> 00:55:12,460
Hello, Cornel dear?
It's me, your father...
503
00:55:14,879 --> 00:55:16,879
No, nothing's wrong, what could be wrong?
504
00:55:19,079 --> 00:55:21,979
That's bothering you now?
Where do I have your number from?
505
00:55:24,119 --> 00:55:26,219
You could've told me
"Good evening, dad"...
506
00:55:28,758 --> 00:55:30,058
What time is there?! Oh...
507
00:55:34,598 --> 00:55:37,598
Sorry, but as we don't speak too
often, I didn't know that...
508
00:55:40,237 --> 00:55:42,437
Cornel, dear, listen to me,
I have good news.
509
00:55:44,237 --> 00:55:45,787
So listen!
Would you agree to...
510
00:55:48,437 --> 00:55:50,986
Stop interrupting me,
cause it might interest you...
511
00:55:56,236 --> 00:55:58,436
I could ask Mr. President,
who has invited me
512
00:56:01,436 --> 00:56:04,335
to a ceremony celebrating the war...
I could ask him, then,
513
00:56:06,595 --> 00:56:09,645
to find you a good position
in one of the Bucharest hospitals,
514
00:56:10,275 --> 00:56:11,825
and you could come back home...
515
00:56:14,514 --> 00:56:17,314
How can he be in the secret police?
He's the President...
516
00:56:20,634 --> 00:56:22,634
I've never spoken to the secret police...
517
00:56:25,074 --> 00:56:27,273
It was someone from the Militia
and I thought
518
00:56:28,993 --> 00:56:32,443
they'd make you come to your senses
since you wouldn't listen to me...
519
00:56:34,913 --> 00:56:38,113
What about when I was copying other
students' course work for you
520
00:56:38,222 --> 00:56:40,671
because you couldn't understand
their handwriting,
521
00:56:40,672 --> 00:56:42,972
you don't remember that.
Doctor Cornet, do you?
522
00:56:43,672 --> 00:56:45,272
No, that's not important, is it?
523
00:56:47,912 --> 00:56:50,811
I've just received a medal
for what I did during wartime...
524
00:56:53,831 --> 00:56:56,781
No, they didn't give it to me
so that I would vote for them,
525
00:56:56,831 --> 00:56:58,381
I won't vote for them anyway...
526
00:57:00,311 --> 00:57:01,711
Why can't you be reasonable?
527
00:57:05,270 --> 00:57:08,470
Listen, if you don't want to come,
then maybe my grandson does...
528
00:57:09,350 --> 00:57:12,900
Jos... Joshue, right, why couldn't you
give him a proper Christian name?
529
00:57:13,710 --> 00:57:16,159
Put him on the phone,
he might want to visit us...
530
00:57:19,909 --> 00:57:22,609
Comel, wait! I'm calling you,
why would you pay for it?
531
00:57:26,229 --> 00:57:28,078
Put him on the phone...
He's sleeping?
532
00:57:30,228 --> 00:57:31,978
Isn't he going to school?
Oh, yes...
533
00:57:34,548 --> 00:57:36,698
Comel, my boy,
give me your address, please,
534
00:57:38,747 --> 00:57:40,997
so I can send the child
a Christmas present...
535
00:57:42,427 --> 00:57:44,427
Hello, wait a minute...
Cornel, please...
536
00:58:06,705 --> 00:58:09,405
Mr. President, I represent
a homeowners' association...
537
00:58:16,544 --> 00:58:17,744
Not owners...
538
00:58:22,784 --> 00:58:23,984
Residents!
539
00:58:25,744 --> 00:58:27,593
We hereby ask you to be kind enough...
540
00:58:56,701 --> 00:58:58,451
Mr. President, sir,
you must help us
541
00:59:01,981 --> 00:59:04,680
get the rotor changed
because our heating doesn't work.
542
00:59:09,780 --> 00:59:12,580
We're paying the heating bill,
but we don't get any heat.
543
00:59:33,978 --> 00:59:36,428
Hey Mister, you with the bag,
come here, please...
544
00:59:36,898 --> 00:59:39,997
- You can't get in with that thing.
- It's for Mr. President...
545
00:59:40,497 --> 00:59:41,697
It stays here, with me.
546
00:59:42,217 --> 00:59:45,817
Sir, we've all contributed to this
nice gesture, it's a pity to waste it.
547
00:59:47,737 --> 00:59:50,137
Leave it here
and he'll get it, you have my word.
548
00:59:50,416 --> 00:59:52,415
But the vodka is not for the President...
549
00:59:52,416 --> 00:59:54,666
That's okay... You can take it
when you leave.
550
00:59:56,416 --> 00:59:59,616
Then write on it that it's from
the Block P1 owners' association,
551
01:00:02,655 --> 01:00:04,655
which is on 2 Triumph Street in Sector 6,
552
01:00:05,455 --> 01:00:07,405
and I'll tell the President you have it.
553
01:00:09,055 --> 01:00:10,455
Go... And take the bag, too.
554
01:00:21,014 --> 01:00:23,014
Wake up, Romanian, from your deadly sleep
555
01:00:28,893 --> 01:00:30,243
Into which you've been sunk
556
01:00:33,413 --> 01:00:34,613
by the barbaric tyrants.
557
01:00:45,132 --> 01:00:46,682
Now, or never, your fate renew,
558
01:00:51,611 --> 01:00:53,361
to which your enemies will bow too.
559
01:01:06,890 --> 01:01:08,090
Congratulations...
560
01:01:13,810 --> 01:01:15,059
Congratulations, General.
561
01:01:15,129 --> 01:01:17,079
Oh, Mr. President,
we did what we could,
562
01:01:18,409 --> 01:01:20,759
and if we could have,
we would have done more...
563
01:01:21,289 --> 01:01:23,189
- You did enough.
- I serve my country.
564
01:01:24,729 --> 01:01:26,229
Thank you and congratulations.
565
01:01:32,648 --> 01:01:33,848
I serve my country.
566
01:01:34,328 --> 01:01:35,528
Congratulations.
567
01:01:35,768 --> 01:01:38,368
Mr. President, sir,
I am very glad to see you here...
568
01:01:39,087 --> 01:01:40,637
We did what we could, you know,
569
01:01:40,657 --> 01:01:42,326
we destroyed the Fascist headquarters
570
01:01:42,327 --> 01:01:44,277
with what we found one of their cannons.
571
01:01:44,487 --> 01:01:46,137
That was both quick and ingenious.
572
01:01:47,847 --> 01:01:50,297
I have two letters of request,
one about the rotor
573
01:01:50,327 --> 01:01:52,765
in the central heating station,
which was approved
574
01:01:52,766 --> 01:01:55,125
by the Mayor's Office,
but there is no money for it,
575
01:01:55,126 --> 01:01:57,405
and the second
is about the illegal construction
576
01:01:57,406 --> 01:02:00,045
of a yellow villa
next to our block on Triumph street.
577
01:02:00,046 --> 01:02:01,296
My people will get on it.
578
01:02:03,285 --> 01:02:05,685
- We all voted for you, you know!
- All the best.
579
01:02:09,354 --> 01:02:12,204
I've left a little something
for you at the security gate.
580
01:02:12,205 --> 01:02:15,154
Everyone from the block contributed
I'm sure you'll like it.
581
01:02:15,204 --> 01:02:16,854
- Thank you.
- I serve my country.
582
01:02:30,323 --> 01:02:32,523
Tell me, Ninotchka dear,
are you proud of me?
583
01:02:34,203 --> 01:02:36,303
If your mother and father
could see me now!
584
01:02:38,723 --> 01:02:41,472
There would be no more:
"Why aren't you an officer yet?"
585
01:02:44,722 --> 01:02:47,922
That's what I have always said:
Don't judge a man by his uniform,
586
01:02:50,602 --> 01:02:53,651
because you can never know
what he is capable of in his heart.
587
01:02:54,321 --> 01:02:56,621
Who filled my son's head
with all this nonsense
588
01:02:58,650 --> 01:03:00,400
allowing him to treat me like this?
589
01:03:00,401 --> 01:03:02,750
Cornel has had something against you
since 1988.
590
01:03:02,800 --> 01:03:06,100
I guess I'd have to be a general
for everyone to be pleased for me.
591
01:03:06,680 --> 01:03:09,830
Look, I talked to the President
the same way I'm talking to you.
592
01:03:10,120 --> 01:03:12,120
Cut the nonsense!
If I was ever concerned
593
01:03:12,560 --> 01:03:14,959
about you being poor,
I'd never have married you.
594
01:03:15,079 --> 01:03:17,629
Really? Then why did you
go for a walk with Berindei
595
01:03:19,999 --> 01:03:22,199
while I was in the army,
because he had land?
596
01:03:23,199 --> 01:03:25,899
Your father was pushing you
not to marry a poor fellow.
597
01:03:26,039 --> 01:03:27,838
But who did I marry, Berindei or you?
598
01:03:30,238 --> 01:03:33,338
Then why didn't you take my surname,
why did you keep your own?
599
01:03:34,758 --> 01:03:36,658
Was "Nina lon" not good enough for you?
600
01:03:36,918 --> 01:03:38,568
You think "Baitan" sounds nobler?
601
01:03:39,637 --> 01:03:41,937
Stop picking on my father,
he always helped us.
602
01:03:42,237 --> 01:03:45,137
- Who brought money into this house?
- Whose house is this?
603
01:03:45,677 --> 01:03:48,827
But who's been working day in and day
out for 40 years straight?
604
01:03:48,997 --> 01:03:50,447
Who kept your son in college?
605
01:03:51,476 --> 01:03:53,776
And what's my reward?
You're not talking to me!
606
01:03:54,956 --> 01:03:57,756
I'm not allowed to read one
goddamn letter! And for what?
607
01:03:58,276 --> 01:03:59,976
For wanting what was best for him!
608
01:04:01,516 --> 01:04:04,165
It doesn't matter,
there are others who appreciate me.
609
01:04:13,755 --> 01:04:16,154
I think it's quite ironic
that we hit the Germans
610
01:04:16,393 --> 01:04:19,193
with their awn cannon,
so they'd know what it feels like.
611
01:04:19,194 --> 01:04:20,553
But weren't you afraid, Mr. Ion?
612
01:04:20,554 --> 01:04:23,304
You can't afford to have fear,
you have to do your duty.
613
01:04:24,554 --> 01:04:26,803
I told myself "God help us"
and I opened fire.
614
01:04:27,972 --> 01:04:31,072
What's up with Mrs. Popescu?
She's always the first one here...
615
01:04:31,073 --> 01:04:33,223
- She's coming...
- Let's start without her.
616
01:04:37,273 --> 01:04:38,473
I was just saying...
617
01:04:42,552 --> 01:04:43,752
Maybe it's her...
618
01:04:44,392 --> 01:04:45,742
I can't say anything right.
619
01:04:48,632 --> 01:04:49,832
Yes? Who?
620
01:04:53,431 --> 01:04:55,081
You don't say!
Where did she fall?
621
01:04:56,711 --> 01:04:58,961
- Mrs. Popescu collapsed.
- Jesus, poor thing!
622
01:04:59,871 --> 01:05:01,471
When did it happen?
This morning?
623
01:05:07,310 --> 01:05:09,110
You're coming back from the hospital?
624
01:05:09,389 --> 01:05:10,789
- It's a heart attack.
- Who?
625
01:05:10,790 --> 01:05:11,990
Mrs. Popescu...
626
01:05:12,430 --> 01:05:14,630
She's in pain, the poor thing.
I can imagine.
627
01:05:15,188 --> 01:05:18,788
We were waiting to drink some coffee
together and seeing she didn't come,
628
01:05:18,789 --> 01:05:20,439
I thought something must be wrong.
629
01:05:21,109 --> 01:05:23,259
- A stroke in the brain.
- She's never late.
630
01:05:26,229 --> 01:05:28,978
Yes, I'll tell Mrs. Petrescu
and we're going to see her.
631
01:05:32,548 --> 01:05:33,748
Bye! Be brave!
632
01:05:37,588 --> 01:05:40,237
She slipped in the bath-tub
and fractured a thighbone.
633
01:05:42,627 --> 01:05:45,177
Jesus! Poor thing!
This is the beginning of the end.
634
01:05:47,187 --> 01:05:48,037
Where is she now?
635
01:05:48,096 --> 01:05:50,746
In the Emergency Room.
She'll be operated on tomorrow.
636
01:05:50,747 --> 01:05:53,796
- If she's there, it will be okay.
- Call a taxi and let's go.
637
01:05:57,986 --> 01:05:59,186
Yes? Is it you, love?
638
01:06:03,465 --> 01:06:05,965
- I was just about to...
- It's Comel, from Canada.
639
01:06:07,745 --> 01:06:09,145
No, there's nothing wrong...
640
01:06:11,385 --> 01:06:13,985
We're just going to the hospital
to see Mrs. Popescu.
641
01:06:14,564 --> 01:06:17,663
She's telling him about Mrs. Popescu!
He's calling from Canada.
642
01:06:17,664 --> 01:06:19,464
Right! Right!
So, tell me, what's up?
643
01:06:28,983 --> 01:06:30,433
No way!
Joshua and Rita too...
644
01:06:32,183 --> 01:06:33,683
Joshua is coming! He's coming!
645
01:06:39,862 --> 01:06:42,762
Let's not talk so much,
because you'll have to pay a lot...
646
01:06:43,742 --> 01:06:46,092
Joshua is coming!
I'll finally meet my grandson.
647
01:06:49,382 --> 01:06:50,582
Bye, dear...
648
01:06:54,221 --> 01:06:55,421
Cornel is coming home.
649
01:06:56,901 --> 01:06:58,301
You win some, you lose some.
650
01:07:01,381 --> 01:07:03,280
We are but toys in the hands of fate...
651
01:07:03,380 --> 01:07:05,380
- We are but toys!
- That's life Mr. Ion.
652
01:07:07,620 --> 01:07:09,720
He is coming with the boy
and the wife too.
653
01:07:10,140 --> 01:07:10,390
When?
654
01:07:11,180 --> 01:07:13,730
He doesn't know yet,
it depends on the plane ticket.
655
01:07:14,939 --> 01:07:16,989
He was hoping
sometime around Christmas...
656
01:07:35,498 --> 01:07:36,698
What are you doing?
657
01:07:38,817 --> 01:07:41,416
Sir, can you tell us
how you terminated them Germans?
658
01:07:41,417 --> 01:07:41,717
Sorry?
659
01:07:42,577 --> 01:07:45,127
- How did you kill all the Germans?
- Oh, the war...
660
01:07:45,726 --> 01:07:49,176
The Germans were our allies and we
were fighting against the Russians.
661
01:07:49,177 --> 01:07:51,626
And in August 1944
we decided to be Russian allies
662
01:07:52,085 --> 01:07:54,935
and fight against the Germans.
And the Germans were upset.
663
01:07:54,936 --> 01:07:57,436
"Hey," they said. "We've been
friends for so long."
664
01:07:58,056 --> 01:08:01,256
And we said "That's enough!"
Then the Germans began firing at us.
665
01:08:03,535 --> 01:08:06,285
- We didn't like being fired at...
- So you killed them.
666
01:08:06,535 --> 01:08:09,035
Yeah! I found a German cannon
they had left behind,
667
01:08:12,015 --> 01:08:15,264
and I fired it at the Fascist
headquarters and I smashed them all!
668
01:08:16,534 --> 01:08:18,434
- You were the one firing?
- Of course!
669
01:08:19,374 --> 01:08:21,074
That's why they have decorated me.
670
01:08:22,134 --> 01:08:23,584
And then the Communists came.
671
01:08:27,093 --> 01:08:28,293
They had tanks.
672
01:08:47,972 --> 01:08:49,272
The heating's working now!
673
01:08:49,331 --> 01:08:52,330
I had to go all the way to the
President. If you can imagine.
674
01:08:52,331 --> 01:08:54,131
- Come in!
- Mr. Ion, I have to go...
675
01:08:54,491 --> 01:08:56,641
- C'mon, one drink!
- Good day, Mrs. Baitan.
676
01:08:59,210 --> 01:09:00,610
Good morning, Mr. Izbasescu!
677
01:09:00,611 --> 01:09:03,210
Look Ninotchka,
a letter from the Secretary of State.
678
01:09:05,690 --> 01:09:07,290
Who knows, they might promote me!
679
01:09:11,610 --> 01:09:13,910
- It's really warm here!
- We have a new rotor!
680
01:09:15,689 --> 01:09:18,089
You know how we sleep at night?
Without blankets.
681
01:09:21,289 --> 01:09:22,489
Goodbye winter clothes!
682
01:09:25,769 --> 01:09:27,618
I poured some for you too, Ninotchka.
683
01:09:28,088 --> 01:09:30,588
- No, thank you...
- Not even on special occasions?
684
01:09:30,728 --> 01:09:31,928
No.
685
01:09:33,568 --> 01:09:35,118
- Cheers!
- Cheers! Mrs. Baitan!
686
01:09:35,448 --> 01:09:36,648
Cheers!
687
01:09:41,207 --> 01:09:42,407
So, let's see.
688
01:09:51,526 --> 01:09:52,726
What does it say?
689
01:09:56,726 --> 01:09:59,826
Ninotchka, give me your glasses,
please, I can't see very well.
690
01:10:13,365 --> 01:10:15,914
- They've promoted me.
- What did they make you now?
691
01:10:18,164 --> 01:10:19,614
They've promoted me on merit.
692
01:10:20,204 --> 01:10:22,304
- Yeah, but what rank were you?
- Sergeant.
693
01:10:24,444 --> 01:10:26,344
So they've made you a lieutenant now...
694
01:10:26,604 --> 01:10:29,003
My grandfather
was made lieutenant after he died.
695
01:10:30,363 --> 01:10:33,013
He wasn't even a sergeant.
He was only a troop leader.
696
01:10:33,763 --> 01:10:36,213
So what did they make you?
What does it say there?
697
01:10:38,363 --> 01:10:39,563
It says:
698
01:10:41,282 --> 01:10:44,082
"Following your letter of request
from December 4th 1995,
699
01:10:45,842 --> 01:10:47,092
the special committee..."
700
01:10:47,762 --> 01:10:49,862
They made me lieutenant.
Senior lieutenant!
701
01:10:50,882 --> 01:10:53,431
Senior, right! The promotion
is even more important.
702
01:10:55,361 --> 01:10:56,561
Congratulations!
703
01:11:10,800 --> 01:11:13,250
I really must go...
Thank you and congratulations.
704
01:11:17,119 --> 01:11:19,169
Goodbye! Mrs. Baitan...
I'm happy for you!
705
01:11:23,599 --> 01:11:24,799
Bye...
706
01:11:44,357 --> 01:11:45,557
It's closed!
707
01:11:51,356 --> 01:11:53,206
- Don't you see it's closed?
- Miss...
708
01:11:55,396 --> 01:11:58,346
Please, there's been a disaster.
Help me see the commission.
709
01:12:01,876 --> 01:12:03,325
Didn't you receive an answer?
710
01:12:03,345 --> 01:12:06,314
I received a letter telling me
there was a mistake with the medal.
711
01:12:06,315 --> 01:12:08,754
I know, I sent it to you.
Go home, and we'll see what happens
712
01:12:08,755 --> 01:12:10,905
when you receive the answer
to your request.
713
01:12:11,795 --> 01:12:12,995
Miss...
714
01:12:14,555 --> 01:12:15,504
What are you doing?
715
01:12:15,714 --> 01:12:18,514
- I'm begging you, accept this please.
- Behave yourself!
716
01:12:34,993 --> 01:12:38,193
If you're interested to know,
Mrs. Popescu's operation succeeded.
717
01:12:43,832 --> 01:12:45,032
Has anything happened?
718
01:13:01,151 --> 01:13:02,401
Are you going to tell me?
719
01:13:14,790 --> 01:13:15,990
Is it about the letter?
720
01:13:46,867 --> 01:13:48,717
Mamma told me you want to come home...
721
01:13:52,626 --> 01:13:53,876
Yeah... yeah... and when?
722
01:13:57,986 --> 01:13:59,186
Okay...
723
01:14:01,426 --> 01:14:03,425
Comel, listen, I'm not feeling very well.
724
01:14:08,625 --> 01:14:09,825
If you could...
725
01:14:14,745 --> 01:14:15,945
Why aren't I asleep?
726
01:14:20,744 --> 01:14:23,444
I want to talk to the boy,
he's my grandson, after all.
727
01:14:25,864 --> 01:14:27,064
Please, please...
728
01:14:29,303 --> 01:14:30,503
Yeah, I'll wait...
729
01:14:32,383 --> 01:14:33,583
Hello, Joshue...
730
01:14:35,143 --> 01:14:36,793
It's Grandpa speaking... Grandpa!
731
01:14:37,983 --> 01:14:39,882
Grandpa from Romania...
Your grandpa...
732
01:14:40,262 --> 01:14:41,462
Hello? Joshue! Hello?
733
01:14:48,982 --> 01:14:51,331
Cornel, I don't understand
a word he's saying...
734
01:14:53,301 --> 01:14:55,501
What do you mean
"He doesn't speak Romanian"?
735
01:14:58,261 --> 01:14:59,461
Thank you...
736
01:15:00,021 --> 01:15:01,221
Madam, please...
737
01:15:02,461 --> 01:15:04,460
What would you recommend for my grandson?
738
01:15:05,389 --> 01:15:07,539
Well. It depends
on your budget and his age.
739
01:15:07,540 --> 01:15:08,890
- How old is he?
- Almost 5.
740
01:15:09,940 --> 01:15:12,240
I'm only asking because
when they're growing up
741
01:15:12,580 --> 01:15:15,080
there's a big difference.
Is he mentally developed?
742
01:15:16,499 --> 01:15:18,499
- He knows English, too!
- You don't say.
743
01:15:19,139 --> 01:15:21,289
Then you should give him
a Santa Claus book.
744
01:15:21,699 --> 01:15:23,949
The holidays are coming.
This one for example.
745
01:15:24,779 --> 01:15:26,179
- How much is it?
- 15.000...
746
01:15:28,098 --> 01:15:29,298
Is it?!
747
01:15:30,938 --> 01:15:32,438
What about those toy soldiers?
748
01:15:32,458 --> 01:15:34,777
They're made of plastic,
but they're for 8-10 year olds.
749
01:15:34,778 --> 01:15:36,528
- 80 year olds?
- 8 to 10 year olds!
750
01:15:38,178 --> 01:15:39,378
May I see them?
751
01:15:39,617 --> 01:15:41,817
They're not recommended
for 4 to 5 year olds,
752
01:15:42,297 --> 01:15:44,247
there's a risk they might choke on them.
753
01:15:44,297 --> 01:15:46,147
He's almost 5 and he's well developed.
754
01:15:48,097 --> 01:15:50,097
- He can write, too...
- As you please...
755
01:15:52,056 --> 01:15:54,156
How much is everything?
Including the book.
756
01:15:57,856 --> 01:15:59,406
So we were here, well organized,
757
01:16:04,135 --> 01:16:05,335
with the cannon,
758
01:16:05,775 --> 01:16:08,625
and when we opened fire,
the Germans came from over there.
759
01:16:10,295 --> 01:16:13,445
- So where was the cannon?
- Here, but I only have toy soldiers.
760
01:16:14,815 --> 01:16:16,264
Let's say this is the cannon.
761
01:16:16,534 --> 01:16:18,334
I'm not the one you have to persuade.
762
01:16:20,374 --> 01:16:22,024
Go into the other room, to Ginuta,
763
01:16:22,534 --> 01:16:25,634
write down the events of 1944,
state the nature of the problem.
764
01:16:28,602 --> 01:16:30,852
- And bring the letter back to me.
- And then?
765
01:16:30,853 --> 01:16:34,203
I'll write a letter of support and
you'll hand it in to the Ministry
766
01:16:35,533 --> 01:16:38,683
- I've already been there.
- Come on, Mr. Ion, write the letter.
767
01:16:39,532 --> 01:16:40,732
I'm begging you, please,
768
01:16:42,012 --> 01:16:44,262
help me, General,
with this serious injustice.
769
01:16:45,381 --> 01:16:48,131
Don't worry, we'll help you.
That's what we're here for.
770
01:16:48,132 --> 01:16:50,291
That is why I told you
to join our association.
771
01:16:50,292 --> 01:16:52,141
Okay, I'll do it, but help me, please.
772
01:16:54,291 --> 01:16:56,741
If we have to,
we'll go to the National Television
773
01:16:59,651 --> 01:17:01,851
and we'll mention something
in the Army Hour.
774
01:17:05,210 --> 01:17:07,210
No, let's keep the media out of this one.
775
01:17:11,650 --> 01:17:13,900
Back again? Didn't I tell you
to wait at home?
776
01:17:14,290 --> 01:17:15,939
Miss, I have a letter of complaint
777
01:17:17,209 --> 01:17:19,659
signed by many veterans
and by the Mountain Corps,
778
01:17:20,348 --> 01:17:23,048
in which they demand that
you don't take my medal away.
779
01:17:23,049 --> 01:17:26,249
I cannot accept any letter before you
receive the final decision.
780
01:17:26,529 --> 01:17:28,878
It was signed by Vasile Floare
and Petru Mandru,
781
01:17:29,227 --> 01:17:32,327
who saw with their own eyes
how I destroyed the headquarters...
782
01:17:32,328 --> 01:17:34,678
There's been a typing error,
an "I" instead of a
783
01:17:35,928 --> 01:17:38,778
The medal was not for you,
lon I. Ion, but for lon J. Ion.
784
01:17:39,526 --> 01:17:41,726
Do you understand?
If you had stayed at home,
785
01:17:41,727 --> 01:17:43,126
I'd have sent you the decision by now.
786
01:17:43,127 --> 01:17:46,377
- Miss, I'm not feeling very well...
- Don't try anything with me!
787
01:17:46,727 --> 01:17:49,127
You'll receive the decision by mail.
Sign for it,
788
01:17:49,527 --> 01:17:52,076
and then you can give me
the complaint and whatever.
789
01:17:52,486 --> 01:17:53,886
- I'm dizzy.
- Go home, then!
790
01:17:54,165 --> 01:17:57,165
When you come back with the
complaint and the final decision,
791
01:17:57,166 --> 01:17:58,525
you must bring me the medal.
792
01:17:58,526 --> 01:18:00,326
What do you mean bring you the medal?
793
01:18:00,526 --> 01:18:03,375
I have to give it to the right guy,
it's on the inventory.
794
01:19:27,119 --> 01:19:28,319
He's waiting for you.
795
01:19:33,758 --> 01:19:34,958
Good day.
796
01:19:37,958 --> 01:19:39,158
Mr. Ion...
797
01:19:40,917 --> 01:19:42,267
we thought about a campaign
798
01:19:44,197 --> 01:19:46,597
urging the residents
to pay the maintenance bill.
799
01:19:50,477 --> 01:19:53,126
We want to put a picture of you
on the bulletin board.
800
01:19:53,476 --> 01:19:56,426
You would be wearing the medal
and you would set an example.
801
01:19:58,636 --> 01:20:01,336
It would say "Neighbor,
don't forget to pay your bill!"
802
01:20:07,315 --> 01:20:09,665
- What do you think?
- I haven't paid it either.
803
01:20:10,835 --> 01:20:13,085
We've all thought about that
and we've decided
804
01:20:13,115 --> 01:20:15,115
to take some money from the expenses fund
805
01:20:15,914 --> 01:20:18,514
so that you can pay your debts
and become an example.
806
01:20:21,314 --> 01:20:23,114
So you are "up to date", as they say.
807
01:20:26,114 --> 01:20:27,663
I have no photo with the medal.
808
01:20:28,273 --> 01:20:31,273
We'll take a pretty picture
with a professional photographer.
809
01:20:33,433 --> 01:20:35,233
- Joshua asked about you.
- About me?
810
01:20:40,232 --> 01:20:42,182
Let's take the photo and send it to him.
811
01:20:47,192 --> 01:20:49,242
- Let's do it, if we have to.
- Thank you.
812
01:21:25,509 --> 01:21:27,558
Do you have any idea
how much the bill is?
813
01:21:28,108 --> 01:21:30,158
Turn the heat down!
You're bankrupting us!
814
01:21:33,708 --> 01:21:35,258
This is no incubator!
Goddammit!
815
01:21:39,388 --> 01:21:40,588
Damn heating company...
816
01:21:43,987 --> 01:21:46,087
The kids called,
they'll be here on Friday.
817
01:21:51,906 --> 01:21:53,106
Aren't you happy?
818
01:22:10,225 --> 01:22:12,425
Darling, there's a gentleman
looking for you.
819
01:22:13,745 --> 01:22:17,194
- Good day, what can I do for you?
- Good day. Are you Mr. Ion J. Ion?
820
01:22:19,064 --> 01:22:21,864
- Yes. And you are?
- Ion I. Ion, with an 'I' from 'Ion'.
821
01:22:24,064 --> 01:22:26,514
What a coincidence!
Well, it's not really the same
822
01:22:28,143 --> 01:22:29,793
because I have a "J" from "Jean".
823
01:22:31,103 --> 01:22:33,203
- No, it is a true coincidence.
- Sit down.
824
01:22:38,423 --> 01:22:40,172
Shall I bring you some homemade jam?
825
01:22:40,782 --> 01:22:43,482
- I don't want to bother you.
- It's no trouble at all.
826
01:22:46,102 --> 01:22:48,352
- Nice place you have here.
- A bit too small.
827
01:22:49,422 --> 01:22:51,721
- We did what we could.
- It looks really nice.
828
01:22:53,821 --> 01:22:56,221
Tell that to my wife.
She'll be happy to hear it.
829
01:22:58,621 --> 01:22:59,821
So...
830
01:23:04,900 --> 01:23:07,100
There's been a confusion
with the "J" and the
831
01:23:08,500 --> 01:23:10,700
or with the "I" and the
I'm not sure anymore.
832
01:23:11,340 --> 01:23:12,540
What kind of confusion?
833
01:23:13,260 --> 01:23:15,709
It's about this Medal of Honor
I've just received.
834
01:23:17,179 --> 01:23:19,929
Those from the Ministry say
they have to take it from me
835
01:23:21,659 --> 01:23:22,859
and to give it to you.
836
01:23:23,899 --> 01:23:25,199
- My?
- That's what I said.
837
01:23:29,618 --> 01:23:31,068
- Thank you.
- You're welcome.
838
01:23:31,898 --> 01:23:34,548
- You have a really nice place here.
- Do you like it?
839
01:23:35,458 --> 01:23:38,208
I'm happy. It's a bit small,
but it's enough for us two.
840
01:23:41,297 --> 01:23:43,647
- The jam is really wonderful.
- You flatter me.
841
01:23:46,577 --> 01:23:48,277
But my husband deserves the credit.
842
01:23:49,257 --> 01:23:52,106
- He chooses the cherries.
- Have you heard that, darting?
843
01:23:53,696 --> 01:23:56,096
The Ministry wants to give me
some sort of medal.
844
01:23:58,256 --> 01:24:01,206
- Those good-for-nothings!
- You're absolutely right, madam.
845
01:24:01,296 --> 01:24:02,996
Let me tell you, I'm mad with rage.
846
01:24:04,174 --> 01:24:06,574
How can they possibly
take my medal away from me?
847
01:24:06,575 --> 01:24:10,125
I'm no longer surprised at anything
coming from the Ministry of Defense.
848
01:24:12,655 --> 01:24:14,005
Mr. Ion, that's great news.
849
01:24:14,025 --> 01:24:16,253
I brought a paper for you to sign,
stating the fact
850
01:24:16,254 --> 01:24:18,654
that you don't want
anything to do with my medal.
851
01:24:18,774 --> 01:24:21,474
What could I want?
I don't want anything to do with it.
852
01:24:22,254 --> 01:24:24,654
The Ministry and the army
no longer exist for me.
853
01:24:25,934 --> 01:24:28,283
Then you can sign this paper,
as I've asked you.
854
01:24:29,813 --> 01:24:32,263
My husband doesn't like
reminiscing about the war.
855
01:24:34,653 --> 01:24:37,903
- Please sign it for the Ministry.
- I thought I was clear enough.
856
01:24:40,412 --> 01:24:43,512
I don't want anything to do
with the Ministry and the veterans!
857
01:24:44,052 --> 01:24:46,502
They no longer exist for me!
Don't you understand?
858
01:24:46,532 --> 01:24:48,982
Please, sir, sign it,
so that justice can be made.
859
01:24:49,092 --> 01:24:50,992
I won't sign it!
Please leave me alone!
860
01:24:51,332 --> 01:24:52,981
I'm begging you, please, sign it!
861
01:24:53,850 --> 01:24:57,250
My son is coming home from Canada
and he'll find me without my medal.
862
01:24:57,251 --> 01:24:59,601
- I'm asking you to...
- What are you asking me?
863
01:25:00,160 --> 01:25:01,410
Do you know what I think?
864
01:25:01,411 --> 01:25:03,760
You're a fraud, sir,
you stole my medal from me.
865
01:25:04,890 --> 01:25:07,840
Were you even in the war?
How dare you talk to me like this?
866
01:25:08,810 --> 01:25:10,010
'MW Won't you sign it?
867
01:25:18,089 --> 01:25:19,539
Take this and do it yourself.
868
01:25:50,956 --> 01:25:54,405
I thought you wouldn't come back and
I'd have to send someone for you.
869
01:25:54,406 --> 01:25:56,956
Miss, I've spoken to lon J.,
with a "J" from "Jean",
870
01:25:59,406 --> 01:26:01,406
and he doesn't want any medal whatsoever,
871
01:26:01,566 --> 01:26:03,116
and he even signed a statement.
872
01:26:03,446 --> 01:26:06,295
Sir, you're driving me nuts!
I have to give him the medal,
873
01:26:07,085 --> 01:26:09,835
because it's in the inventory
and he has to sign for it.
874
01:26:09,855 --> 01:26:11,484
After that, if he wants to give it back,
875
01:26:11,485 --> 01:26:13,485
that's something else.
Do you understand?
876
01:26:13,885 --> 01:26:16,834
- He's just said he doesn't want it.
- You don't understand.
877
01:26:20,373 --> 01:26:22,323
Give me the medal and leave me in peace.
878
01:26:22,324 --> 01:26:24,424
- It's my medal!
- No, it's the Ministry's.
879
01:26:25,084 --> 01:26:27,584
Come on, give me the medal
without causing a scene.
880
01:26:28,443 --> 01:26:30,093
Miss, I'll go on a hunger strike!
881
01:26:32,923 --> 01:26:35,223
I'm old and sick,
I hardly managed to get here,
882
01:26:38,083 --> 01:26:40,832
and my son is coming from Canada
to see me and my medal.
883
01:26:46,082 --> 01:26:47,382
Miss, are you still there?
884
01:27:04,560 --> 01:27:07,810
Stop him! He's the guy who stole the
medal and won't give it back!
885
01:27:08,800 --> 01:27:10,150
How long will you annoy me?
886
01:27:10,479 --> 01:27:13,879
They out my wages by 10 per cent
because I wrote an I instead of a J,
887
01:27:13,880 --> 01:27:15,439
at a time
when I'm about to have my child.
888
01:27:15,440 --> 01:27:16,839
Please, don't take my medal!
889
01:27:17,599 --> 01:27:20,149
You had to come around
with your fucking complaints,
890
01:27:20,359 --> 01:27:21,959
instead of shutting the fuck up.
891
01:27:23,399 --> 01:27:25,049
- Leave me alone!
- Fucking idiot.
892
01:27:31,598 --> 01:27:32,798
It's inhuman. inhuman.
893
01:27:38,798 --> 01:27:39,998
Inhuman!
894
01:27:42,357 --> 01:27:44,307
Cornel dear, I thought I was helping you
895
01:27:45,306 --> 01:27:48,156
when I told the militia
to keep you locked up for a while,
896
01:27:48,157 --> 01:27:50,507
so that you'd change your mind
about leaving me.
897
01:27:53,076 --> 01:27:55,726
You're the only one I have,
I didn't mean to hurt you.
898
01:27:59,156 --> 01:28:01,606
I'm sick and I don't want you
to see me like this.
899
01:28:02,515 --> 01:28:04,714
It would be better
if you came in the summer,
900
01:28:04,715 --> 01:28:07,015
because it's cold now.
I can't wait to see you.
901
01:28:26,754 --> 01:28:29,103
Starting from January 1996,
Italy will take over
902
01:28:30,073 --> 01:28:31,523
the Presidency of the E. U...
903
01:28:36,873 --> 01:28:40,622
President Iliescu had a 30 minute
discussion with Pope John Paul II.
904
01:28:41,771 --> 01:28:45,071
This was their 3rd such meeting,
following the ones in February '91
905
01:28:45,072 --> 01:28:47,022
and September '92, since Romania resumed
906
01:28:47,232 --> 01:28:49,682
its diplomatic relations
with the Vatican in 1990.
907
01:28:50,672 --> 01:28:52,971
The main topic was
the properties of the Church
908
01:28:54,031 --> 01:28:55,881
confiscated by the Communists in 1948.
909
01:28:59,631 --> 01:29:00,831
Are you ready?
910
01:29:02,711 --> 01:29:04,910
We have to go,
the airplane is about to land.
911
01:29:16,709 --> 01:29:18,309
You haven't seen him in 7 years.
912
01:30:39,254 --> 01:30:40,454
Pawnbroker and Jeweler
913
01:31:32,658 --> 01:31:34,208
- Joshua!
- Let him play, Comel.
914
01:31:41,257 --> 01:31:42,957
How could he know what a "VEF" is?
915
01:31:50,857 --> 01:31:52,906
- Give it to grandma!
- Careful with that.
916
01:31:58,016 --> 01:32:01,316
- Cornel, tell her to eat some more.
- She'll eat, if she wants to.
917
01:32:04,735 --> 01:32:05,935
She must be hungry.
918
01:32:06,695 --> 01:32:09,095
So tell me, are you going
to invite us to Canada?
919
01:32:09,935 --> 01:32:11,635
I am but do you have enough money?
920
01:32:11,855 --> 01:32:13,605
Yeah, but only for a one way ticket.
921
01:32:18,214 --> 01:32:20,114
Give me the empty bread basket, please.
922
01:32:20,614 --> 01:32:22,414
Cornel, how do you manage about food?
923
01:32:24,454 --> 01:32:26,504
Pretty good.
When Rita doesn't cook, I do.
924
01:32:27,734 --> 01:32:29,783
And when we're not in the mood,
we go out.
925
01:32:30,773 --> 01:32:33,623
Don't tell me she can make
cabbage rolls like Mrs. Nina's.
926
01:32:36,213 --> 01:32:38,163
No, we buy them from the Romanian store.
927
01:32:41,972 --> 01:32:45,472
- And where do they get them from?
- There are all sorts of agreements.
928
01:32:53,011 --> 01:32:54,211
The bread arrives!
929
01:32:57,291 --> 01:32:59,141
Give me a clear "yes or no", will you,
930
01:32:59,491 --> 01:33:01,241
is it better in Canada or over here?
931
01:33:03,331 --> 01:33:04,531
That is the question!
932
01:33:11,090 --> 01:33:13,140
Comel, I want you
to visit Mrs. Popescu...
933
01:33:15,770 --> 01:33:17,419
- Good evening.
- Look who's here!
934
01:33:19,329 --> 01:33:20,529
Long live, Mr. Ion!
935
01:33:24,089 --> 01:33:26,589
Is this the war veteran
who's photo I have to take?
936
01:33:27,169 --> 01:33:29,618
- He is our decorated hero.
- Our pride and glory.
937
01:33:33,168 --> 01:33:34,368
How are you, dad?
938
01:33:36,408 --> 01:33:38,408
They haven't seen each other for 6 years.
939
01:33:38,928 --> 01:33:40,777
This is Rita, my wife.
He's my father.
940
01:33:42,207 --> 01:33:44,907
Easy, don't get so excited
or you'll spill the liqueur.
941
01:33:47,687 --> 01:33:49,837
- I'm the father.
- She's happy to meet you.
942
01:33:53,446 --> 01:33:54,646
Congratulations!
943
01:33:56,606 --> 01:33:58,356
One of my uncles has a similar one.
944
01:34:10,685 --> 01:34:12,735
He's a bit shy,
but he'll get used to you.
945
01:34:13,845 --> 01:34:15,045
Welcome back! Cheers!
946
01:34:21,404 --> 01:34:23,604
Mr. Ion, I'll immortalize
you in my pictures,
947
01:34:24,124 --> 01:34:26,274
but don't look at me,
act like I'm not here.
948
01:34:27,804 --> 01:34:29,953
So, now we're clear
about the cabbage rolls.
949
01:34:30,323 --> 01:34:31,673
What about the Easter cake?
950
01:34:32,203 --> 01:34:34,953
- Leave him alone.
- Do we have to talk only about food?
951
01:34:42,402 --> 01:34:45,052
Do you have Easter cake
like your Mother's over there?
952
01:34:50,871 --> 01:34:54,120
Do you know how much they charge
for a cake at the Romanian store?
953
01:34:54,121 --> 01:34:55,321
14 dollars.
954
01:34:57,881 --> 01:35:00,731
14 dollars? That's more
than our monthly maintenance bill.
955
01:35:04,800 --> 01:35:07,700
Dear, how much do you pay
for the ingredients for one cake?
956
01:35:12,680 --> 01:35:14,330
The eggs are 400, the flour is 150
957
01:35:19,079 --> 01:35:22,279
the cocoa, if it's good, is about
1.000, so, in all, about 2.000.
958
01:35:23,959 --> 01:35:25,609
How much is 2.000 lei in dollars?
959
01:35:26,279 --> 01:35:28,878
Careful! It's not real dollars,
but Canadian dollars.
960
01:35:35,158 --> 01:35:36,458
It's worth about 80 cents.
961
01:35:40,077 --> 01:35:41,277
So let's say one dollar.
962
01:35:41,837 --> 01:35:43,687
Can you compare one dollar against 14?
963
01:35:45,797 --> 01:35:48,197
Well, that's Canada for you
"The Land of Plenty!"
964
01:36:02,076 --> 01:36:04,525
Let's have a picture
of the kid holding the medal.
965
01:36:11,115 --> 01:36:13,765
- Does he understand any Romanian?
- Only a few words.
966
01:36:14,595 --> 01:36:15,795
What a pity...
967
01:36:19,274 --> 01:36:20,974
He has Romanian blood in his veins.
968
01:36:26,074 --> 01:36:28,723
Do you know what business
would really work in Canada?
969
01:36:31,393 --> 01:36:32,593
Meatballs!
970
01:37:00,591 --> 01:37:01,791
Which side are you on?
971
01:37:05,590 --> 01:37:06,890
The French or the English?
972
01:37:10,070 --> 01:37:12,870
It's like over here...
with Moldavians, Transylvanians...79709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.