All language subtitles for Martanske.Lode.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,960 --> 00:00:18,039 Bye. 4 00:00:25,480 --> 00:00:29,600 A film based on true events 5 00:00:35,560 --> 00:00:40,280 And my whole family disappears 6 00:00:40,359 --> 00:00:43,600 in a lake of milk and fog 7 00:00:44,880 --> 00:00:47,679 And my whole family 8 00:00:47,759 --> 00:00:51,920 disappears... 9 00:00:54,200 --> 00:00:57,039 And my whole family disappears 10 00:00:57,119 --> 00:01:02,000 in a lake of milk and fog 11 00:01:03,439 --> 00:01:06,280 And my whole family 12 00:01:06,359 --> 00:01:09,840 disappears... 13 00:01:26,400 --> 00:01:27,560 Hi. 14 00:01:27,640 --> 00:01:29,319 -Did you get my message? -I did. 15 00:01:31,719 --> 00:01:35,040 -Would you like some wine? -Why not? 16 00:01:35,920 --> 00:01:38,879 Give us some more beers, please. 17 00:01:40,359 --> 00:01:41,599 Thanks. 18 00:01:43,040 --> 00:01:46,719 We aim to inform the public about mental disorders, 19 00:01:46,799 --> 00:01:49,439 or personality disorders. 20 00:01:50,439 --> 00:01:54,680 So there'll be reading from patients' experience, a cold buffet, music etc. 21 00:01:55,680 --> 00:01:58,400 It's a part of my PhD thesis. 22 00:01:58,480 --> 00:02:01,519 -Are you a psychologist? -Yeah. 23 00:02:03,400 --> 00:02:05,760 You can count me in. 24 00:02:05,840 --> 00:02:08,680 Good to hear that. Thank you. 25 00:02:08,759 --> 00:02:11,439 I feel like it's a natural thing to do. 26 00:02:17,280 --> 00:02:18,960 So? 27 00:02:28,560 --> 00:02:32,439 TWO SHIPS 28 00:02:48,479 --> 00:02:50,280 Will you have another drink? 29 00:03:03,400 --> 00:03:04,919 Bye. 30 00:03:06,719 --> 00:03:09,120 I really have to go. Bye. 31 00:03:37,840 --> 00:03:40,680 This is Mr Zatloukal and this is Martin Kyšperský. 32 00:03:40,759 --> 00:03:43,960 You'll find the refreshment in your dressing room and now if you excuse me 33 00:03:44,039 --> 00:03:48,199 I cannot attend to you here. If you need me I'll be around. 34 00:03:48,280 --> 00:03:49,599 Ok. 35 00:03:49,680 --> 00:03:51,759 -Pavel. -Martin. 36 00:03:51,840 --> 00:03:56,840 Tonight we have doctors and psychos here but you can't tell who is who. 37 00:03:57,719 --> 00:03:59,840 Why don't we eat some sandwich? 38 00:03:59,919 --> 00:04:02,520 This here is my dinner. 39 00:04:03,479 --> 00:04:07,000 -I'd better get ready. -Off you go. 40 00:04:10,520 --> 00:04:13,159 You want to show off your own body 41 00:04:13,240 --> 00:04:16,600 but he is not here so you start to masturbate. 42 00:04:16,680 --> 00:04:20,959 A bathrobe, a blanket over your head, the warmth of a children's room, 43 00:04:21,040 --> 00:04:25,879 glints everywhere as if you were inside a disco ball which is your head 44 00:04:25,959 --> 00:04:29,439 and an orange jelly is dripping down your body. 45 00:04:29,519 --> 00:04:32,920 Do you really need to know who'll stop cheating on you? 46 00:04:33,000 --> 00:04:35,519 Are you ready? 47 00:04:38,000 --> 00:04:40,680 This is my personal disorder. 48 00:04:41,439 --> 00:04:45,279 Once Mr Zatloukal finishes his reading you can go and present it on stage, ok? 49 00:04:45,360 --> 00:04:46,720 Ok. 50 00:04:47,079 --> 00:04:49,000 Ok. Get ready. 51 00:04:49,079 --> 00:04:52,800 ...and you want to stop her, to find your anchor... 52 00:04:54,160 --> 00:04:56,560 But you can't. 53 00:05:00,920 --> 00:05:03,959 Right. Thank you, Mr Zatloukal. 54 00:05:04,040 --> 00:05:06,759 This was a story of Bára who suffers from depression. 55 00:05:06,839 --> 00:05:10,839 And before we discuss somatization disorders, let's hear Martin's band 56 00:05:10,920 --> 00:05:14,000 play a song called Woodpecker. 57 00:05:26,839 --> 00:05:30,839 My colleague has just told me he can never tell who's ill and who isn't 58 00:05:30,920 --> 00:05:33,680 and I find that pretty cool. 59 00:05:48,600 --> 00:05:51,959 And what bites you is not your conscience 60 00:05:52,920 --> 00:05:56,839 It's a sweater, black and hairy 61 00:05:57,240 --> 00:06:00,120 like a gorilla baby 62 00:06:01,839 --> 00:06:05,759 It's summer, such a hot summer 63 00:06:06,720 --> 00:06:08,800 as hot as suffering 64 00:06:08,879 --> 00:06:12,199 It's summer, such a hot summer 65 00:06:12,279 --> 00:06:14,439 so pretty 66 00:06:15,959 --> 00:06:20,000 It's summer, such a hot summer 67 00:06:20,800 --> 00:06:23,040 as hot as suffering 68 00:06:23,120 --> 00:06:26,360 It's summer, such a hot summer 69 00:06:26,439 --> 00:06:27,839 so pretty... 70 00:06:27,920 --> 00:06:31,000 -Bye. -See you. 71 00:06:31,079 --> 00:06:33,480 Where do you want me to put the glasses? 72 00:06:33,560 --> 00:06:35,920 What do you think? 73 00:06:36,000 --> 00:06:38,879 -I think he likes you. -Really? 74 00:06:39,680 --> 00:06:41,839 So what about the glasses? 75 00:06:54,199 --> 00:06:56,360 What took you so long? 76 00:06:56,439 --> 00:06:59,439 I was about to take to my heels. 77 00:07:00,439 --> 00:07:03,439 Why? Are you venustraphobic? 78 00:07:03,879 --> 00:07:05,800 What is that? 79 00:07:06,399 --> 00:07:08,959 A panic fear of beautiful women. 80 00:07:10,639 --> 00:07:12,920 I don't think that's my issue. 81 00:07:13,360 --> 00:07:17,279 But I'm not sure if I want them to see me in this old swim brief. 82 00:07:30,160 --> 00:07:34,160 There are various types of phobias. Like hippopotomonstrosesquippedaliophobia. 83 00:07:34,240 --> 00:07:35,920 What? 84 00:07:36,000 --> 00:07:38,959 Hippopotomonstrosesquippedaliophobia. 85 00:07:39,040 --> 00:07:42,000 Is that a joke? I could never say this. 86 00:07:43,000 --> 00:07:45,439 In that case you suffer from it. 87 00:07:48,920 --> 00:07:51,279 I'm not into blonde guys. 88 00:07:51,360 --> 00:07:52,600 At all. 89 00:07:52,680 --> 00:07:56,040 You must be suffering from blondemanphobia. 90 00:07:56,399 --> 00:08:00,319 -Maybe. -I wouldn't recommend treating it. 91 00:08:07,000 --> 00:08:10,680 I've got an hour and a half. Well... More like an hour. 92 00:08:10,759 --> 00:08:13,399 I have to tune into my patient. 93 00:08:15,160 --> 00:08:17,720 How about a cup of tea in my place? 94 00:08:18,600 --> 00:08:22,600 -And where do you live? -In Komárov. It's not too far from here. 95 00:08:23,839 --> 00:08:27,120 -It's on the other side of Brno. -Kind of. 96 00:08:40,960 --> 00:08:44,799 Will you fancy me even with my knees knocked out? 97 00:08:46,000 --> 00:08:48,279 Who says I fancy you already? 98 00:08:54,679 --> 00:08:56,080 Well... 99 00:08:56,159 --> 00:08:58,159 ...we don't need to... 100 00:08:58,240 --> 00:09:01,159 ...get undressed right away, do we? 101 00:09:08,159 --> 00:09:11,159 I think the water has boiled already. 102 00:09:12,799 --> 00:09:15,960 -I'd better go and make the tea then. -Ok. 103 00:09:16,759 --> 00:09:18,399 Ok. 104 00:09:18,720 --> 00:09:20,120 Ok. 105 00:10:05,799 --> 00:10:08,080 What are you doing? 106 00:10:08,799 --> 00:10:11,200 What are you doing? 107 00:10:14,759 --> 00:10:15,919 What's wrong? 108 00:10:16,000 --> 00:10:18,080 -I've just remembered. -What? 109 00:10:18,159 --> 00:10:21,159 I should have sent some email. 110 00:10:21,240 --> 00:10:23,639 It doesn't matter. 111 00:10:23,720 --> 00:10:26,200 You can send it from home. 112 00:10:26,639 --> 00:10:28,600 Move it! 113 00:10:44,080 --> 00:10:46,840 Come on, don't stop. 114 00:11:19,919 --> 00:11:22,600 You're so sweet. Thanks. 115 00:11:26,120 --> 00:11:30,360 Right, here we go. Event: Nikola Mucha, attending: 116 00:11:30,879 --> 00:11:34,799 -Martin Kyšperský. -Jesus, that's too obvious. 117 00:11:34,879 --> 00:11:36,440 Why? 118 00:11:36,519 --> 00:11:40,120 -You haven't contacted him for weeks. -He hasn't contacted me. 119 00:11:40,200 --> 00:11:45,000 Fine, but you're playing it cool so why shouldn't you two meet at a gig? 120 00:11:51,960 --> 00:11:54,919 -Thank you. -Thanks. 121 00:12:00,399 --> 00:12:02,919 Man, can you see her? 122 00:12:04,759 --> 00:12:06,919 -Hi. -Hi. 123 00:12:07,559 --> 00:12:10,799 -This is Klára. -Martin. What has brought you here? 124 00:12:10,879 --> 00:12:14,240 -We were at the gig. -Mucha was really cool. 125 00:12:14,320 --> 00:12:16,919 But I guess we'd better go now. 126 00:12:17,360 --> 00:12:21,080 -Why don't you have a drink with us? -Sure. Why not? 127 00:12:21,159 --> 00:12:22,960 -Yeah? -I think we could. 128 00:12:23,039 --> 00:12:24,279 Great. 129 00:12:24,360 --> 00:12:27,480 Let me pick a drink. 130 00:12:35,000 --> 00:12:36,600 Lovely. 131 00:12:36,679 --> 00:12:39,440 It's the best you can do for our planet. 132 00:12:39,519 --> 00:12:44,440 That's what phony, Don Quixotesque, cunning vegetarians always say. 133 00:12:44,960 --> 00:12:47,919 So you think plants have soul? 134 00:12:48,440 --> 00:12:51,200 No, I'm absolutely certain about it. 135 00:12:51,279 --> 00:12:54,200 -Can we go now? -It would be a waste. 136 00:12:58,679 --> 00:13:02,320 We've been trying to leave for an hour now. 137 00:13:23,039 --> 00:13:25,159 So? 138 00:13:25,240 --> 00:13:28,759 -This is an amazing place. -It is. 139 00:13:31,039 --> 00:13:33,600 I've never been here before. 140 00:13:39,639 --> 00:13:42,879 Yarrow is edible. 141 00:13:43,720 --> 00:13:46,559 But it only tastes good when it's young. 142 00:13:46,639 --> 00:13:50,240 I'm a city boy. I wouldn't be able to tell a dandelion. 143 00:13:50,320 --> 00:13:53,679 I'm going to Norway. For a stint. 144 00:13:53,759 --> 00:13:57,320 -Will you hop on a plane and visit me? -Me on a plane? Never. 145 00:13:57,399 --> 00:13:59,679 Could I get there by car? 146 00:13:59,759 --> 00:14:02,399 -A flying car? -A carpet. 147 00:14:02,480 --> 00:14:06,159 -A ship? -A flying ship. 148 00:14:08,919 --> 00:14:13,279 "Suicide is a disruption of the instinct of self-preservation. 149 00:14:13,360 --> 00:14:16,639 To disrupt an integrity of one's body is harder when an activity is required. 150 00:14:16,720 --> 00:14:20,120 To swallow pills, to step into a void. Whereas waiting on a train 151 00:14:20,200 --> 00:14:24,720 as a passive option is easier to understand considering the instinct, 152 00:14:24,799 --> 00:14:28,440 says psychologist." How did you get to write about this? 153 00:14:28,519 --> 00:14:31,679 No one else at the faculty had time to do it. 154 00:14:45,720 --> 00:14:49,120 Why don't I put some music on? 155 00:15:23,559 --> 00:15:27,799 -Come on, tell me. -Well, it's this mirror-like film. 156 00:15:27,879 --> 00:15:31,919 As you're watching it it tells you things about yourself. 157 00:15:32,000 --> 00:15:35,480 -So is it a psychological drama? -You might say that. 158 00:15:35,559 --> 00:15:38,720 -Are you curious? -Yeah. 159 00:15:39,600 --> 00:15:41,639 Thank you. 160 00:15:47,840 --> 00:15:50,879 -Hi, Martin. -Oh. Hi. 161 00:15:55,120 --> 00:15:59,159 -Meet Eliška. We're going to see a film. -Me too. 162 00:15:59,240 --> 00:16:01,480 -Are you? -Yeah. 163 00:16:02,759 --> 00:16:06,360 Why don't you join us? No problem, right? 164 00:16:07,639 --> 00:16:10,399 I'll go buy tickets. 165 00:16:22,000 --> 00:16:25,240 Is there anything wrong? Eliška? Eliška! 166 00:16:28,120 --> 00:16:30,639 Go, please. 167 00:16:41,360 --> 00:16:44,960 -How is Eliška? -She's in Norway. 168 00:16:46,600 --> 00:16:49,000 On a skiing trip? 169 00:16:52,639 --> 00:16:57,519 She went there to write a thesis about euthanasia, lack of light, immortality. 170 00:16:58,840 --> 00:17:01,240 Are you going to visit her? 171 00:17:01,320 --> 00:17:03,759 I don't think so. 172 00:17:08,200 --> 00:17:12,680 -Why are you staring at me like that? -Just checking out a proper dickhead. 173 00:17:26,240 --> 00:17:30,759 -How was your flight? -The turbulences made me want to die. 174 00:17:31,119 --> 00:17:33,000 So how did you manage to survive? 175 00:17:33,079 --> 00:17:35,079 -Do you really want to know? -I do. 176 00:17:36,920 --> 00:17:38,480 I kept picturing your boobs. 177 00:18:05,000 --> 00:18:08,599 Thank you. See you on Thursday. Like usual. 178 00:18:54,680 --> 00:18:57,680 I want us to make a promise. 179 00:18:57,759 --> 00:19:01,440 -That we'll never lie to each other. -Fine. 180 00:19:02,880 --> 00:19:06,000 No, I mean it. You must say it out loud. 181 00:19:06,079 --> 00:19:09,000 I promise I'll never lie to you. 182 00:19:11,240 --> 00:19:14,079 I promise you the same. 183 00:19:57,880 --> 00:20:02,640 -Jeez, did you really bring a compote? -In case you wanted a home-made stuff. 184 00:20:08,400 --> 00:20:11,079 Anybody can come here. 185 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 It's a voluntary work. 186 00:20:13,799 --> 00:20:16,279 Being a lighthouse keeper. 187 00:20:16,359 --> 00:20:18,519 And what do you do as a lightkeeper? 188 00:20:18,839 --> 00:20:20,680 -Nothing. -Cool. 189 00:20:21,359 --> 00:20:24,119 I enjoy my writing in peace and quiet. 190 00:20:24,200 --> 00:20:27,000 And I also gather firewood here. 191 00:20:32,920 --> 00:20:36,400 -Ahoy! -Ahoy! 192 00:20:45,200 --> 00:20:49,039 -How about seagull's view? -My job. 193 00:20:49,880 --> 00:20:52,759 -A light in the lighthouse. -My job. 194 00:20:53,079 --> 00:20:55,599 -Paying the bills. -My job. 195 00:20:55,680 --> 00:20:59,440 -Emptying a sink strainer. -My job. 196 00:20:59,519 --> 00:21:01,079 -Really? -Yeah. 197 00:21:01,160 --> 00:21:03,759 Wiping off kids' snots then. 198 00:21:05,640 --> 00:21:08,359 That might be nice, right? 199 00:21:16,680 --> 00:21:19,200 I am beckoning you, sailor. 200 00:22:00,680 --> 00:22:03,440 I am writing a story of a woman 201 00:22:03,519 --> 00:22:06,480 who lives on an island 202 00:22:06,559 --> 00:22:09,240 and every day she walks out onto a pier 203 00:22:09,319 --> 00:22:11,440 and observes the sea 204 00:22:11,519 --> 00:22:13,839 and with every ship there comes hope. 205 00:22:13,920 --> 00:22:17,279 And the hope feeds her and burns her at the same time 206 00:22:17,359 --> 00:22:21,920 because he never comes. And so she's trying to beckon him. 207 00:22:22,000 --> 00:22:24,279 She lights fires, 208 00:22:24,359 --> 00:22:27,000 she fasts, she just... 209 00:22:27,079 --> 00:22:30,599 She does anything to advertise her presence. 210 00:22:30,680 --> 00:22:35,599 The more she ties up to her fantasy the more she's torn apart from reality. 211 00:22:36,200 --> 00:22:40,880 -It is called Asher's syndrome... -Didn't you feel lonely here? 212 00:22:43,720 --> 00:22:46,519 I wasn't alone here. 213 00:22:46,599 --> 00:22:48,279 Really? 214 00:22:48,880 --> 00:22:51,799 The wind was here with me. 215 00:22:52,759 --> 00:22:55,519 And waves too. 216 00:23:16,359 --> 00:23:19,480 Why don't you already tell me where we're going? 217 00:23:19,559 --> 00:23:23,559 Drive over there and turn to the left. 218 00:23:23,640 --> 00:23:25,519 Ok. 219 00:23:39,680 --> 00:23:41,359 So? 220 00:23:41,720 --> 00:23:44,119 What do you think? 221 00:23:44,759 --> 00:23:47,640 This is amazing, isn't it? 222 00:23:48,200 --> 00:23:52,799 Look, a table might come here. A big table. A really big one. 223 00:23:53,279 --> 00:23:55,279 And... 224 00:23:55,759 --> 00:23:59,000 Maybe a sofa here? 225 00:24:01,759 --> 00:24:05,039 We might put a bed here. Right? 226 00:24:05,480 --> 00:24:08,680 -Amazing, right? -Beautiful. 227 00:24:08,759 --> 00:24:11,480 But the most important part... 228 00:24:11,559 --> 00:24:13,519 ...is here. 229 00:24:14,599 --> 00:24:17,079 Are you ready? 230 00:24:22,839 --> 00:24:25,839 Pure beauty, right? 231 00:24:29,359 --> 00:24:32,000 We'll be happy together here. 232 00:24:53,440 --> 00:24:55,839 Will you help me? 233 00:25:53,920 --> 00:25:56,799 Did I wake you up? Sorry. 234 00:25:57,200 --> 00:25:59,519 Go back to sleep. 235 00:25:59,599 --> 00:26:03,319 -What's wrong? -I'll tell you in the morning, ok? 236 00:26:07,319 --> 00:26:10,400 Come back to bed. 237 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 You're treating me like a baby. 238 00:26:13,960 --> 00:26:16,440 I know I am. 239 00:26:17,519 --> 00:26:20,000 Come and get some sleep. 240 00:26:44,880 --> 00:26:49,640 -Martin, the leading vocal? -One two, one two. Nothing in there. 241 00:26:49,720 --> 00:26:53,920 -Have you ever been in a band? -I used to sing in a choir. 242 00:26:54,000 --> 00:26:58,119 -Add up some more. -How is the second mic? 243 00:27:01,519 --> 00:27:05,000 -Ok? -Keep saying something. 244 00:27:05,079 --> 00:27:07,920 I don't know what to say. 245 00:27:09,160 --> 00:27:13,039 Ok, I'm good here. Now the whole band together, come on. 246 00:27:13,119 --> 00:27:16,920 Why do I always engage myself in things I hate? 247 00:27:25,759 --> 00:27:28,640 It's tough to be so darn pretty 248 00:27:28,720 --> 00:27:32,119 A pretty girl gets nothing but torture 249 00:27:32,200 --> 00:27:35,519 Transported from one place to another... 250 00:27:36,599 --> 00:27:39,599 Fine, thanks. I'm done here. 251 00:27:40,599 --> 00:27:42,359 Bye. 252 00:27:45,319 --> 00:27:48,319 See you in the evening, guys, ok? 253 00:27:53,319 --> 00:27:56,559 I know she's not an A-class singer but still... 254 00:27:56,640 --> 00:28:00,119 -She's awful. -No, she's not awful. 255 00:28:00,720 --> 00:28:04,359 -Sure, she's awesome and q- q- cute. -Fuck off. 256 00:28:04,440 --> 00:28:08,640 -It was her idea, right? -What does it matter whose idea it was? 257 00:28:08,720 --> 00:28:12,599 -So I'm right. -Fine. But she just wanted to try it. 258 00:28:13,680 --> 00:28:16,240 You're really pissing me off. 259 00:28:58,880 --> 00:29:02,960 -This is it. -So close to water? Awesome. 260 00:29:52,319 --> 00:29:55,359 -Oh shit, no! -Shit yeah! 261 00:30:20,440 --> 00:30:21,920 A fun fact. 262 00:30:22,000 --> 00:30:26,240 Count the calls of a cuckoo and get the number of years until your wedding. 263 00:30:53,480 --> 00:30:57,640 There used to be a holy picture here. But I can't remember the exact spot. 264 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 And there used to be a pub here too. 265 00:31:23,759 --> 00:31:27,640 Some unknown number. I'll answer it, ok? 266 00:31:27,720 --> 00:31:29,759 Hello? 267 00:31:30,279 --> 00:31:32,240 Yes. 268 00:31:33,440 --> 00:31:35,240 Yeah. 269 00:31:35,759 --> 00:31:37,799 I see. 270 00:31:39,119 --> 00:31:42,000 And where did you get to hear me? 271 00:31:42,079 --> 00:31:44,000 Oh, right. 272 00:31:44,519 --> 00:31:47,160 Yeah. Normally I don't but... 273 00:31:48,279 --> 00:31:51,440 Oh, that. I saw you back then. You were there. 274 00:31:51,519 --> 00:31:53,440 Yes, yes. 275 00:31:53,920 --> 00:31:55,880 Right. 276 00:31:55,960 --> 00:31:57,799 A tour? 277 00:31:58,480 --> 00:32:00,519 Well...why not? 278 00:32:02,240 --> 00:32:05,519 As I said, I normally don't do this but... 279 00:32:09,279 --> 00:32:12,079 Bye. 280 00:32:18,720 --> 00:32:21,359 Are you alright? 281 00:33:40,759 --> 00:33:43,519 Shouldn't I drive you there after all? 282 00:35:00,000 --> 00:35:01,760 Hi. 283 00:35:02,280 --> 00:35:05,000 So? Have they found anything? 284 00:35:05,079 --> 00:35:07,239 Nothing. 285 00:35:07,320 --> 00:35:08,760 That's great. 286 00:35:08,840 --> 00:35:12,920 But they want to keep me here because of some more screenings. 287 00:35:13,000 --> 00:35:16,960 That's what they do. I wanted to buy you a book 288 00:35:17,039 --> 00:35:21,440 but then I thought it would look like you could get stuck here so I got you 289 00:35:21,519 --> 00:35:24,320 this Chinese healing cat. 290 00:35:27,519 --> 00:35:30,559 I can't stand it here anymore, Martin. 291 00:35:31,159 --> 00:35:34,079 Last night was unbearable. 292 00:35:35,239 --> 00:35:37,880 Does it really hurt so bad? 293 00:35:38,719 --> 00:35:41,760 This morning I thought I would jump out of the window. 294 00:35:41,840 --> 00:35:44,280 Are you nuts? It's been two days. 295 00:35:44,360 --> 00:35:48,760 -Other people need months, or years. -But I've had this for years. 296 00:35:54,320 --> 00:35:57,960 I even went to New York to see this natural healer. 297 00:35:58,039 --> 00:36:00,719 And how did it go? 298 00:36:00,800 --> 00:36:04,639 -It worked back then. -See? It will work again. 299 00:36:04,719 --> 00:36:07,320 I know. 300 00:36:07,760 --> 00:36:11,159 But this is no one-time treatment. 301 00:36:11,840 --> 00:36:15,440 It requires prescriptions, diets, exercising. 302 00:36:16,320 --> 00:36:20,159 I do everything I was told to do back then. I've never quit. 303 00:36:20,239 --> 00:36:24,079 Now that the pain is back it means it doesn't work 304 00:36:24,159 --> 00:36:27,039 and never will. 305 00:36:28,159 --> 00:36:31,880 There is something wrong inside my body. 306 00:36:31,960 --> 00:36:36,039 -They'll figure it out and cure it. -No, they won't. 307 00:36:36,119 --> 00:36:38,480 They will. 308 00:37:14,800 --> 00:37:18,280 -Hi! -Shit, man. Hi. 309 00:37:19,360 --> 00:37:22,039 Cool stuff. 310 00:37:23,079 --> 00:37:26,480 -Is it all functioning? -Well, some of it is, some isn't. 311 00:37:26,559 --> 00:37:29,400 I'm more into the structures. 312 00:37:35,159 --> 00:37:38,039 -May I? -Sure. 313 00:37:38,920 --> 00:37:41,119 Excuse me. 314 00:37:45,960 --> 00:37:48,840 I hear you were in hospital. 315 00:37:48,920 --> 00:37:51,280 I've just been released. 316 00:37:53,880 --> 00:37:58,119 -This is how much it hurt. -Shit! Turn it off. 317 00:37:59,280 --> 00:38:00,440 Shit. 318 00:38:00,519 --> 00:38:03,280 Can you turn off a pain? 319 00:38:04,119 --> 00:38:08,400 I'll put your name on a guest list. No, you don't have to. 320 00:38:09,960 --> 00:38:14,079 Hard to say. I think I'll go home now. I don't know yet. 321 00:38:14,960 --> 00:38:17,400 Looking forward to that too. 322 00:38:18,079 --> 00:38:20,920 It's nothing serious, they were saying. 323 00:38:23,159 --> 00:38:27,039 It's nothing serious, no, there's nothing, they were saying. 324 00:38:28,320 --> 00:38:31,239 Unless they were lying. 325 00:38:33,400 --> 00:38:35,800 You're just stressed out and tired. 326 00:38:37,639 --> 00:38:41,480 Your bodily flow is flawed. It is breaking. 327 00:38:42,440 --> 00:38:45,079 It is breaking. 328 00:38:45,159 --> 00:38:47,480 The body's aching. 329 00:38:48,199 --> 00:38:50,079 Head, 330 00:38:50,800 --> 00:38:52,840 heart, 331 00:38:53,280 --> 00:38:55,079 bowels. 332 00:38:55,920 --> 00:38:59,800 The pain has come into the world like Adam and Eve. Like Adam... 333 00:39:00,840 --> 00:39:02,960 ...and Eve. 334 00:39:08,400 --> 00:39:11,239 This is no esotericism. 335 00:39:11,320 --> 00:39:14,000 This device can provide a diagnosis 336 00:39:14,079 --> 00:39:16,960 when there is a problem in your body. 337 00:39:18,000 --> 00:39:20,559 Now I will put this scanner on you 338 00:39:24,079 --> 00:39:27,320 and while you're being scanned 339 00:39:27,400 --> 00:39:30,119 I'll ask you how you feel. 340 00:39:30,199 --> 00:39:33,760 You mean right now, or in general? 341 00:39:35,360 --> 00:39:37,800 In general. 342 00:39:39,280 --> 00:39:40,639 Well... 343 00:39:40,719 --> 00:39:44,840 Lately I've been having this recurring stomach ache 344 00:39:46,440 --> 00:39:49,840 and I have troubles sleeping. 345 00:39:50,960 --> 00:39:53,320 Because of the pains too. 346 00:39:55,039 --> 00:39:59,559 This apparatus can find out if there is a deviation in your body. 347 00:40:01,360 --> 00:40:05,760 Now I'll turn the scanner on and we'll start with the diagnosis, ok? 348 00:40:11,280 --> 00:40:13,159 You kind of look like a fly. 349 00:40:13,239 --> 00:40:16,000 -A fly? -Or a welder. 350 00:40:46,280 --> 00:40:50,280 That will be all. I'll email you the results. 351 00:40:56,599 --> 00:40:58,800 Thank you. 352 00:41:03,400 --> 00:41:05,239 Here you go. 353 00:41:07,079 --> 00:41:08,880 Is Eliška coming? 354 00:41:08,960 --> 00:41:12,039 She didn't feel well so she went to the Chinese. 355 00:41:12,119 --> 00:41:15,159 Man, I'd love some noodles, or... 356 00:41:15,639 --> 00:41:18,800 -Sushi maki. -I meant a Chinese healer. 357 00:41:18,880 --> 00:41:23,039 -Those who read your tongue? -Do you know what they do first? 358 00:41:23,119 --> 00:41:26,239 They forbid you to fuck. For half a year. At least. 359 00:41:26,320 --> 00:41:29,440 -Bullshit. No way. -Honestly. 360 00:41:29,519 --> 00:41:33,599 Trust me. Nikola told me, she went there. You'd better not laugh. 361 00:41:33,679 --> 00:41:36,159 She went without sex for a year. 362 00:41:36,480 --> 00:41:39,199 A year, guys. A year. 363 00:41:44,239 --> 00:41:47,920 But it would be even better if you were well, wouldn't it? 364 00:41:52,239 --> 00:41:54,840 That's not what I'm saying. 365 00:41:56,920 --> 00:41:59,719 -How can you be so sure? -Martin, we're about to start. 366 00:41:59,800 --> 00:42:02,280 I have to go, Eli. 367 00:42:07,920 --> 00:42:10,840 Wait, you're going to work? 368 00:42:12,840 --> 00:42:15,559 Martin, the crowd is waiting. 369 00:42:15,639 --> 00:42:18,039 Eli, I really have to go. El... 370 00:42:18,119 --> 00:42:19,599 Come on! 371 00:42:19,679 --> 00:42:23,400 I can't talk right now, sorry. I'll be home soon, ok? 372 00:42:24,360 --> 00:42:26,360 Bye. 373 00:42:27,320 --> 00:42:29,159 Fuck! 374 00:42:43,880 --> 00:42:47,679 -I won't sing with you, guys, anymore. -Ok. 375 00:42:54,320 --> 00:42:56,880 Is that all you have to say? 376 00:42:56,960 --> 00:42:59,079 "Ok?" 377 00:42:59,159 --> 00:43:01,639 Are you feeling well today, Eli? 378 00:43:04,599 --> 00:43:06,760 Better. 379 00:43:10,840 --> 00:43:13,159 Why don't we go on a trip? 380 00:43:15,000 --> 00:43:16,719 Ok. 381 00:43:28,880 --> 00:43:31,800 Mercury, Venus, Earth, Mars, 382 00:43:31,880 --> 00:43:35,920 Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, Pluto. 383 00:43:38,760 --> 00:43:41,320 Pluto is not among them anymore. 384 00:43:41,400 --> 00:43:44,639 Why? Does it have no right to the Sun? 385 00:43:44,719 --> 00:43:47,800 Was it too hot? Did anyone ask it? 386 00:43:50,360 --> 00:43:54,119 I don't know. I heard on the radio they'd crossed it out. 387 00:43:58,719 --> 00:44:01,000 I'm hot. 388 00:44:01,079 --> 00:44:03,920 I guess I'm Pluto. 389 00:44:05,039 --> 00:44:06,920 Let's go swimming. 390 00:44:07,000 --> 00:44:09,880 I'm having a cold. 391 00:44:09,960 --> 00:44:12,239 Let me be your lifeguard. 392 00:44:12,320 --> 00:44:14,880 Come on, lifeguard. 393 00:44:15,719 --> 00:44:18,159 I might start drowning. 394 00:44:23,639 --> 00:44:27,559 I'm ready to take action at any time in any way. 395 00:44:35,360 --> 00:44:38,079 I hate wearing a wet bikini. 396 00:45:06,320 --> 00:45:09,119 -This tastes so nice. -Does it? 397 00:45:09,199 --> 00:45:12,320 -How about some wine? -Why not? 398 00:45:18,280 --> 00:45:19,599 Do you want some too? 399 00:45:19,679 --> 00:45:22,159 -Sure. -He won't have any. 400 00:45:22,239 --> 00:45:25,400 -Not even a small glass? -No. Not even that. 401 00:45:35,079 --> 00:45:37,639 -What is this for? -To ease the contractions. 402 00:45:37,719 --> 00:45:41,199 -I'm not pregnant. -Don't be silly. 403 00:45:42,320 --> 00:45:45,159 -Cheers. -Cheers. 404 00:45:46,000 --> 00:45:47,480 Nice. 405 00:45:47,840 --> 00:45:50,079 The boys are here. 406 00:45:50,679 --> 00:45:52,519 Come in. 407 00:45:53,119 --> 00:45:55,840 -Hi. -Hi. 408 00:45:56,559 --> 00:45:59,920 -Hello. -Hi. 409 00:46:00,000 --> 00:46:02,039 What happened to you? 410 00:46:02,119 --> 00:46:06,360 Enjoy your meal. Bon appetite. 411 00:46:10,920 --> 00:46:14,400 -Was it the fritter that made you sick? -You bet it was the fritter. 412 00:46:14,480 --> 00:46:18,280 -Fritters, sausages, all the junk food. -And also the songs he plays. 413 00:46:18,360 --> 00:46:20,679 Right. Very funny. 414 00:46:20,760 --> 00:46:23,480 Come on, give him at least some rice. 415 00:46:23,559 --> 00:46:25,239 I feel almost well. 416 00:46:25,320 --> 00:46:26,840 Once you feel well 417 00:46:26,920 --> 00:46:31,159 it doesn't really matter whether you eat or not, right? 418 00:46:32,880 --> 00:46:34,239 Can I have some more? 419 00:46:34,320 --> 00:46:36,440 -Sure, we have plenty. -Cool. So tasty. 420 00:46:38,239 --> 00:46:40,679 You guys are heartless monsters. 421 00:46:40,760 --> 00:46:42,920 A bunch of freaks. 422 00:46:45,639 --> 00:46:46,639 Well... 423 00:46:46,719 --> 00:46:50,960 I do think psychedelic drugs could help you out. 424 00:46:51,039 --> 00:46:54,079 It blows you into pieces, tears you out of your own body, 425 00:46:54,159 --> 00:46:57,320 and you see all the hidden directions 426 00:46:57,400 --> 00:46:59,920 which you can never actually touch. 427 00:47:00,000 --> 00:47:03,559 Then you just pick what you'll need and put the pieces back together. 428 00:47:03,639 --> 00:47:06,840 -Or you don't. -Or you do. 429 00:47:07,679 --> 00:47:11,639 What if the acupuncture fails? What if it's all in your head? 430 00:47:11,719 --> 00:47:14,159 But it's all interconnected. 431 00:47:14,239 --> 00:47:17,159 A head affects a body and vice versa. 432 00:47:17,239 --> 00:47:19,119 I'm hungry. 433 00:47:19,199 --> 00:47:23,119 You must be able to love yourself and act selfless at the same time. 434 00:47:23,199 --> 00:47:26,800 -But that's a pretty tough task. -It is. 435 00:47:31,519 --> 00:47:34,440 Hey, don't get into any funny stuff. 436 00:47:34,519 --> 00:47:37,599 -You're still ill. -I'm well now. 437 00:47:37,679 --> 00:47:40,639 You'll be well when I say so. 438 00:47:54,199 --> 00:47:56,199 Now. 439 00:47:56,280 --> 00:47:58,320 Now what? 440 00:47:59,360 --> 00:48:02,199 Now you're well. 441 00:48:10,239 --> 00:48:13,599 Mind the stones. They mustn't move. 442 00:48:13,679 --> 00:48:16,679 So how are you? Is everything ok? 443 00:48:16,760 --> 00:48:19,000 Great, Lada. 444 00:48:19,079 --> 00:48:22,199 I literally feel the stones charging me. 445 00:48:22,280 --> 00:48:24,599 The stones will help you. 446 00:48:25,920 --> 00:48:29,079 But the vital step is up to you. 447 00:48:29,159 --> 00:48:30,920 -Up to you two, actually. -Us? 448 00:48:31,000 --> 00:48:33,920 Ill kidneys reveal relationship issues. 449 00:48:34,000 --> 00:48:36,519 I mean relationships as such. 450 00:48:36,599 --> 00:48:39,920 But let's call a spade a spade. Mostly it's about love relationship. 451 00:48:40,000 --> 00:48:43,639 But all the doctors said her kidneys are fine. 452 00:48:43,719 --> 00:48:47,400 You must learn to listen to each other more. 453 00:49:05,360 --> 00:49:09,079 What was that crap about how we should listen to each other? 454 00:49:09,679 --> 00:49:12,960 She doesn't know us. 455 00:49:13,039 --> 00:49:16,880 -A cool spot to jump under a train from. -What's so cool about it? 456 00:49:16,960 --> 00:49:18,679 Death makes pain go away. 457 00:49:18,760 --> 00:49:21,079 -But the nice things too. -Who knows? 458 00:49:21,920 --> 00:49:24,320 Let's wait and see then. 459 00:49:24,400 --> 00:49:26,159 -Come on. -Don't be a sissy. 460 00:49:26,239 --> 00:49:28,119 -Come on. -Stop saying such things then! 461 00:49:28,199 --> 00:49:31,440 -You don't know what I'm talking about. -No, you don't know that! 462 00:49:47,400 --> 00:49:50,000 Are we going to go for a swim? 463 00:49:51,079 --> 00:49:53,840 You're so lame. 464 00:50:27,719 --> 00:50:29,480 Go fuck yourself, bitch! 465 00:50:29,559 --> 00:50:31,280 -What's wrong? -It's Lada! 466 00:50:31,360 --> 00:50:34,519 She says she can't help me anymore. 467 00:50:36,159 --> 00:50:38,760 She says the problem is in my head. 468 00:50:39,360 --> 00:50:43,199 I fucking know what a somatization disorder looks like! 469 00:50:43,280 --> 00:50:48,159 I'm in pain, I don't need a psychologist! I am a fucking psychologist! 470 00:50:48,639 --> 00:50:52,039 -Go see that Chinese guy. -I'd love to but he left for home. 471 00:50:52,119 --> 00:50:54,920 -Where to? -Interestingly enough, to China. 472 00:50:55,000 --> 00:50:59,800 Why the fuck are you pissed at me? I'm tired and keep trying to help you. 473 00:51:06,800 --> 00:51:09,920 The pain is not in my head, Martin. 474 00:51:11,360 --> 00:51:14,480 This is not a somatization disorder. 475 00:51:17,679 --> 00:51:20,239 I'm a psychologist. 476 00:51:22,639 --> 00:51:25,679 Sure, off you go. Sorry. Sorry. 477 00:51:26,159 --> 00:51:29,800 I was thinking I would try these opioid patches. 478 00:52:32,119 --> 00:52:34,760 It was an awesome gig tonight. 479 00:52:51,880 --> 00:52:54,519 Eliška? Eliška, hey! Hey! 480 00:52:55,000 --> 00:52:57,079 Hey, Eliška! 481 00:52:57,159 --> 00:53:00,199 Hey, can you hear me? Eliška! 482 00:53:00,280 --> 00:53:03,079 Eliška, wake up. Hey! Fuck. 483 00:53:03,480 --> 00:53:06,079 Can you hear me? What? 484 00:53:06,800 --> 00:53:08,760 What? 485 00:53:22,360 --> 00:53:25,079 What the fuck is this? 486 00:53:29,199 --> 00:53:32,159 I want it to be over. 487 00:53:32,239 --> 00:53:34,880 It will pass. 488 00:53:49,719 --> 00:53:53,360 God, let them finally find something wrong. 489 00:53:56,639 --> 00:54:00,519 -So? -Nothing. I'm healthy as a horse. 490 00:55:05,280 --> 00:55:08,400 No more doctors or healers. 491 00:55:08,920 --> 00:55:11,360 From now on we'll live. 492 00:55:11,440 --> 00:55:13,800 We'll live a normal life. 493 00:55:22,400 --> 00:55:25,159 Does this game lead anywhere? 494 00:55:26,159 --> 00:55:29,880 -To heaven perhaps? -Or to hell? 495 00:55:31,199 --> 00:55:34,480 Aren't we going round in circles? 496 00:55:37,320 --> 00:55:39,599 Come on. 497 00:55:48,559 --> 00:55:51,360 Picture the universe. 498 00:55:51,440 --> 00:55:54,000 How should I picture it? 499 00:55:54,079 --> 00:55:56,280 Like this. 500 00:56:42,119 --> 00:56:44,400 Did you bake it yourself? 501 00:56:44,480 --> 00:56:46,880 Almost. 502 00:56:48,039 --> 00:56:50,480 Blow it out. 503 00:57:17,599 --> 00:57:22,320 Picture a light coming out of my hand straight to your body. 504 00:57:22,760 --> 00:57:25,159 I am picturing it. 505 00:57:25,960 --> 00:57:28,679 I am picturing the light healing me. 506 00:57:34,840 --> 00:57:37,800 I'm so happy to have you. 507 00:57:38,880 --> 00:57:41,159 That you're helping me. 508 00:57:41,239 --> 00:57:43,639 I'm happy too. 509 00:57:46,679 --> 00:57:50,519 If I didn't have you I probably wouldn't be here anymore. 510 00:57:56,360 --> 00:57:59,159 Put your hand right here. 511 00:58:56,039 --> 00:58:59,239 Do you have anyone you can trust now? 512 00:59:00,000 --> 00:59:02,760 I'm glad it's me 513 00:59:02,840 --> 00:59:06,559 but I meant to ask if there is anyone else. 514 00:59:07,760 --> 00:59:10,360 I'm not in my office nowadays 515 00:59:10,440 --> 00:59:13,079 but you can talk to my colleague. 516 00:59:13,159 --> 00:59:15,880 You too. Bye. 517 00:59:58,599 --> 01:00:02,719 I know I'm driving you crazy 518 01:00:04,039 --> 01:00:08,079 'cos I'm such a tough cookie 519 01:00:08,760 --> 01:00:12,840 You say all I do is party 520 01:00:13,199 --> 01:00:17,559 Our bathtub full of last week's laundry... 521 01:00:17,639 --> 01:00:22,280 In a pub I met my brother 522 01:00:23,199 --> 01:00:27,199 My home is getting messy 523 01:00:28,199 --> 01:00:30,960 I find it kind of scary 524 01:00:31,039 --> 01:00:34,880 to say Sorry, sorry... 525 01:00:34,960 --> 01:00:36,519 Hey, man. 526 01:00:44,599 --> 01:00:47,360 This was Nikola Mucha. 527 01:00:47,440 --> 01:00:49,320 Thank you. 528 01:00:52,119 --> 01:00:53,800 Sheriff? 529 01:00:56,119 --> 01:01:00,280 Good evening. I'd like to dedicate this song to my girl. 530 01:01:13,880 --> 01:01:17,079 Green apples, a cold winter fruit 531 01:01:17,159 --> 01:01:20,000 left abandoned, uneaten 532 01:01:20,079 --> 01:01:23,519 And the garden's so empty 533 01:01:23,599 --> 01:01:26,920 Memories are beaten 534 01:01:27,000 --> 01:01:30,239 Stubs sticking out of the snowdrifts 535 01:01:30,320 --> 01:01:33,599 the Sun is moving around us 536 01:01:33,679 --> 01:01:36,320 But it's lost all its strength 537 01:01:36,400 --> 01:01:39,920 as well as breath and its arms 538 01:01:40,599 --> 01:01:44,039 We are here, we both are still here, 539 01:01:44,119 --> 01:01:46,320 hand in hand and palm to palm 540 01:01:46,400 --> 01:01:50,639 And like startled does by the side of the road 541 01:01:50,719 --> 01:01:53,000 days are passing by 542 01:01:53,079 --> 01:01:56,679 And I don't know, don't know don't know what I could really do 543 01:01:56,760 --> 01:01:59,480 just to make our worries go away 544 01:01:59,559 --> 01:02:03,880 When like startled does by the side of the road 545 01:02:03,960 --> 01:02:06,079 days are passing by 546 01:02:06,159 --> 01:02:09,880 And I don't know, don't know don't know what I could really do 547 01:02:09,960 --> 01:02:12,760 just to make our worries go away 548 01:02:17,079 --> 01:02:19,719 Green apples, a cold winter fruit 549 01:02:19,800 --> 01:02:23,280 like a fan that is mouldering 550 01:02:23,360 --> 01:02:26,159 All our friends are leaving 551 01:02:27,039 --> 01:02:30,280 falling down, decaying 552 01:02:30,360 --> 01:02:33,639 Even though the bark is so sappy 553 01:02:33,719 --> 01:02:36,880 somehow it's slowly drying 554 01:02:36,960 --> 01:02:39,920 The tree is sending out its stories 555 01:02:40,000 --> 01:02:43,480 of the past and all their dreaming 556 01:02:43,559 --> 01:02:47,239 We are here, we both are still here, 557 01:02:47,320 --> 01:02:49,639 hand in hand and palm to palm 558 01:02:49,719 --> 01:02:54,079 And like startled does by the side of the road 559 01:02:54,159 --> 01:02:56,320 days are passing by 560 01:02:56,400 --> 01:03:00,039 And I don't know, don't know don't know what I could really do 561 01:03:00,119 --> 01:03:02,920 just to make our worries go away 562 01:03:03,000 --> 01:03:07,320 When like startled does by the side of the road 563 01:03:07,400 --> 01:03:09,719 days are passing by 564 01:03:09,800 --> 01:03:13,480 And I don't know, don't know don't know what I could really do 565 01:03:13,559 --> 01:03:16,280 just to make our worries go away 566 01:04:51,760 --> 01:04:54,760 -Is the clicking coming from the car? -The sound is weird. 567 01:04:54,840 --> 01:04:57,519 It must be something on this side. 568 01:04:58,320 --> 01:05:01,719 -Pull over at the petrol station. -What the hell is this? 569 01:05:07,119 --> 01:05:09,440 Shit. 570 01:05:19,920 --> 01:05:23,000 Man, we could have killed ourselves. 571 01:05:23,079 --> 01:05:27,039 There's no way we can get there in time for the gig. 572 01:05:27,559 --> 01:05:30,480 This asks for a towing service. 573 01:05:32,079 --> 01:05:33,880 Are you calling the towing service? 574 01:05:33,960 --> 01:05:36,519 -No, I'm calling Eliška. -Fuck me. 575 01:05:37,159 --> 01:05:39,519 It's all torn into pieces. 576 01:05:41,320 --> 01:05:45,320 The person you are calling is not available at the moment. 577 01:05:45,400 --> 01:05:47,719 Please, try again... 578 01:06:13,039 --> 01:06:14,920 -Hello? -Is it Mr Martin Kyšperský? 579 01:06:15,000 --> 01:06:17,760 -Yes, it's me. -Can we ask you for help? 580 01:06:19,119 --> 01:06:23,800 I am calling about a female body found on a railway near Blansko. 581 01:06:24,840 --> 01:06:28,280 -Hello? -Wait, wait, no, no, no. 582 01:06:28,880 --> 01:06:31,840 No, no, no, no, no. 583 01:08:11,800 --> 01:08:14,519 Situations, 584 01:08:15,639 --> 01:08:18,159 trifles, 585 01:08:19,399 --> 01:08:21,960 her dress. 586 01:08:22,600 --> 01:08:25,279 The smell, 587 01:08:25,359 --> 01:08:28,159 her face. 39663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.