Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,879
[film reel whirring]
2
00:00:04,963 --> 00:00:07,924
[dramatic music]
3
00:00:08,008 --> 00:00:11,011
♪ ♪
4
00:00:12,262 --> 00:00:15,682
[waves splashing]
5
00:00:16,474 --> 00:00:19,436
[bird cries]
6
00:00:20,895 --> 00:00:24,065
[cheerful music]
7
00:00:24,149 --> 00:00:31,656
♪ ♪
8
00:00:57,307 --> 00:00:58,808
[phone rings]
9
00:00:58,892 --> 00:01:00,393
- Oh!
10
00:01:00,477 --> 00:01:02,395
- Ms. O'Brien,
this is the California
11
00:01:02,479 --> 00:01:03,354
Water and Power Company.
12
00:01:03,438 --> 00:01:05,065
We called multiple times
to remind you
13
00:01:05,148 --> 00:01:07,108
that you are months behind--
- Thank you for contacting
14
00:01:07,192 --> 00:01:07,942
Lucky Clover Cosmetics.
15
00:01:08,026 --> 00:01:09,652
Rosie Ann cannot take
your call right now.
16
00:01:09,736 --> 00:01:11,112
Please leave a message
after the tone.
17
00:01:11,196 --> 00:01:13,990
Beep.
- Everyone has to pay their--
18
00:01:15,450 --> 00:01:16,993
- Sorry I'm late. Sorry.
19
00:01:17,077 --> 00:01:18,995
[laughs] Don't ask.
20
00:01:19,079 --> 00:01:20,872
- I'm just glad you're here.
21
00:01:20,955 --> 00:01:23,541
- Well, if you must know,
I got stuck printing menus
22
00:01:23,625 --> 00:01:25,585
for Mr. Liu's restaurant,
and the printer jammed,
23
00:01:25,668 --> 00:01:26,628
and it was a whole thing.
24
00:01:26,711 --> 00:01:30,006
But check it out, though--
50% off dumplings.
25
00:01:30,090 --> 00:01:32,884
- Oh, do you think
the water company will accept
26
00:01:32,967 --> 00:01:34,677
dumpling vouchers
in lieu of payment?
27
00:01:34,761 --> 00:01:37,680
- [scoffs] If they were
that awesome, they would.
28
00:01:37,764 --> 00:01:38,890
Besides,
you won't have to worry
29
00:01:38,973 --> 00:01:40,433
about little things
like utility bills
30
00:01:40,517 --> 00:01:42,352
once you get that investment.
31
00:01:42,435 --> 00:01:43,228
The meeting's today, right?
32
00:01:43,311 --> 00:01:47,524
- Ugh, if they invest
in Lucky Clover, in me.
33
00:01:47,607 --> 00:01:48,316
There's no guarantee.
34
00:01:48,399 --> 00:01:50,819
- Of course they'll invest.
You're spectacular.
35
00:01:50,902 --> 00:01:53,363
- Yeah, a spectacular disaster.
36
00:01:53,446 --> 00:01:54,989
- I have faith in you.
37
00:01:55,073 --> 00:01:57,033
- You just wanna be
able to quit your job
38
00:01:57,117 --> 00:01:59,911
at Auntie's print shop.
Mm?
39
00:01:59,994 --> 00:02:02,163
- I want to be able
to take my place
40
00:02:02,247 --> 00:02:04,332
alongside my bestie
as the mastermind
41
00:02:04,415 --> 00:02:07,168
behind Pasadena's
hottest new makeup company in--
42
00:02:07,252 --> 00:02:10,296
no, the world's hottest
new makeup company.
43
00:02:10,380 --> 00:02:12,632
All right,
if I could quit my day job,
44
00:02:12,715 --> 00:02:14,551
that would be awesome,
45
00:02:14,634 --> 00:02:18,638
despite losing
50% off dumplings for life?
46
00:02:18,721 --> 00:02:20,014
- [laughs]
47
00:02:20,098 --> 00:02:24,018
- In all seriousness,
Rosie Ann, you'll ace it.
48
00:02:24,102 --> 00:02:26,187
No one can do what you do.
49
00:02:26,271 --> 00:02:27,021
[knock at door]
50
00:02:27,105 --> 00:02:31,109
- Oh, there she is,
right on cue.
51
00:02:31,943 --> 00:02:34,863
So what's his name?
52
00:02:34,946 --> 00:02:36,114
- Arthur.
53
00:02:36,197 --> 00:02:37,448
I met him on an app.
54
00:02:37,532 --> 00:02:38,825
Can you believe it?
At my age?
55
00:02:38,908 --> 00:02:41,703
- Everybody deserves
a bit of luck in love.
56
00:02:41,786 --> 00:02:43,121
- I don't know.
57
00:02:43,204 --> 00:02:45,081
Did I tell you
that I saw Matthew
58
00:02:45,165 --> 00:02:47,041
and his new girlfriend
on Facebook?
59
00:02:47,125 --> 00:02:49,252
She's only a few years older
than Annie.
60
00:02:49,335 --> 00:02:51,880
- Don't you spend another
second thinking about your ex.
61
00:02:51,963 --> 00:02:52,797
- Maybe I should cancel.
62
00:02:52,881 --> 00:02:55,341
- Mm-mm.
- I should cancel tonight.
63
00:02:55,425 --> 00:02:56,509
- Absolutely not.
64
00:02:56,593 --> 00:03:01,848
- [sighs] I haven't been
on a date in 20 years.
65
00:03:01,890 --> 00:03:02,682
What was I thinking?
66
00:03:02,765 --> 00:03:06,519
- That you're a super-hot woman
whose boneheaded ex-husband
67
00:03:06,603 --> 00:03:07,937
left because
he's clearly having
68
00:03:08,021 --> 00:03:10,607
some sort of midlife crisis.
- And...
69
00:03:10,690 --> 00:03:14,527
that the best years
of your life are ahead of you.
70
00:03:14,611 --> 00:03:15,403
- [sighs]
71
00:03:15,486 --> 00:03:17,780
I've not even
contacted a lawyer yet.
72
00:03:17,864 --> 00:03:20,116
They're so expensive.
73
00:03:21,159 --> 00:03:22,869
- Try this.
74
00:03:22,952 --> 00:03:24,245
♪ ♪
75
00:03:24,329 --> 00:03:26,789
The rose and fuchsia colors
will perfectly
76
00:03:26,873 --> 00:03:28,416
accentuate your skin tones.
77
00:03:28,499 --> 00:03:31,044
And I added
a little chili extract
78
00:03:31,127 --> 00:03:32,420
to give you that extra kick.
79
00:03:32,503 --> 00:03:33,630
- What do you call it?
80
00:03:33,713 --> 00:03:34,339
- Oh, Second Date.
81
00:03:34,422 --> 00:03:37,133
Because when you wear this,
the second date is guaranteed.
82
00:03:37,217 --> 00:03:43,473
You are a strong,
independent, incredible woman.
83
00:03:43,556 --> 00:03:46,517
Any man would be lucky
to have you.
84
00:03:46,601 --> 00:03:49,437
♪ ♪
85
00:03:49,520 --> 00:03:50,897
- I love it.
86
00:03:50,980 --> 00:03:51,522
Thank you.
87
00:03:51,606 --> 00:03:54,651
- You're so welcome.
[giggles]
88
00:03:56,277 --> 00:03:58,446
- How's your love life,
Rosie Ann?
89
00:03:58,529 --> 00:04:01,282
Any handsome
new suitors on the scene?
90
00:04:01,366 --> 00:04:02,492
- Nope, and I'm okay with that.
91
00:04:02,575 --> 00:04:05,203
- Nonsense.
A beautiful girl like you?
92
00:04:05,286 --> 00:04:06,788
Yeah, I could fix you up
with my nephew.
93
00:04:06,871 --> 00:04:08,873
He's single, about your age.
94
00:04:08,957 --> 00:04:11,167
- Oh, if you value your
nephew's health and well-being,
95
00:04:11,251 --> 00:04:13,336
I wouldn't set him up
with Rosie Ann.
96
00:04:13,419 --> 00:04:15,463
She's a little bit
of a liability.
97
00:04:15,546 --> 00:04:17,257
- I have really bad luck
when it comes to romance.
98
00:04:17,340 --> 00:04:19,175
- You just haven't
met the right guy yet.
99
00:04:19,259 --> 00:04:21,177
- No, like, really bad luck.
100
00:04:21,261 --> 00:04:22,679
One guy almost choked
on a chicken bone.
101
00:04:22,762 --> 00:04:25,723
On another date, the candle
set the tablecloth on fire.
102
00:04:25,807 --> 00:04:28,351
- And don't forget the guy
that fell down the manhole.
103
00:04:28,434 --> 00:04:29,978
- Oh, yeah, that one.
104
00:04:30,061 --> 00:04:32,313
I'm cursed.
105
00:04:33,982 --> 00:04:37,527
- You girls are
always joking around.
106
00:04:37,610 --> 00:04:38,569
- Okay, good luck tonight.
107
00:04:38,653 --> 00:04:40,363
And please remember
what I said.
108
00:04:40,446 --> 00:04:43,074
- I will. Thank you.
109
00:04:43,157 --> 00:04:45,076
Bye, sweetie.
110
00:04:45,159 --> 00:04:47,078
Oh.
111
00:04:50,540 --> 00:04:51,457
- What is capsaicin?
112
00:04:51,541 --> 00:04:54,377
- Um, chili extract.
That was bespoke for Laura.
113
00:04:54,460 --> 00:04:58,047
- Are you charging
bespoke prices?
114
00:04:58,131 --> 00:04:59,507
You didn't even break even.
115
00:04:59,590 --> 00:05:02,552
- Well...
I am encouraging loyalty.
116
00:05:02,635 --> 00:05:03,636
And you heard Laura.
117
00:05:03,720 --> 00:05:05,722
She needs money
for her divorce lawyer.
118
00:05:05,805 --> 00:05:07,307
She's going through
a hard time.
119
00:05:07,390 --> 00:05:09,183
I just wanna
help her out any way I can.
120
00:05:09,267 --> 00:05:12,437
- Well, I wouldn't open
with that to the investors.
121
00:05:12,520 --> 00:05:14,230
- Stop it.
I am nervous enough.
122
00:05:14,314 --> 00:05:15,940
- You will be fine.
123
00:05:16,024 --> 00:05:17,191
- How do I look?
124
00:05:17,275 --> 00:05:18,276
Is this professional enough?
125
00:05:18,359 --> 00:05:21,112
- You look amazing.
They won't know what hit 'em.
126
00:05:21,195 --> 00:05:25,658
- Okay, Rosie Ann,
time...to shine.
127
00:05:25,742 --> 00:05:27,035
- Wait, isn't your meeting
at 2:00?
128
00:05:27,118 --> 00:05:31,622
- I wanna make a pit stop
first, get some inspiration.
129
00:05:32,915 --> 00:05:36,878
[background chatter]
130
00:05:38,463 --> 00:05:41,799
[whispering] One day,
Lucky Clover will be here.
131
00:05:58,566 --> 00:06:00,068
Just go for it.
132
00:06:00,151 --> 00:06:03,363
- Uh...go for what?
133
00:06:04,947 --> 00:06:06,699
- He likes you.
134
00:06:06,783 --> 00:06:07,992
Go say hi.
135
00:06:08,076 --> 00:06:08,826
- Really? Do you think so?
136
00:06:08,910 --> 00:06:10,870
- I have an instinct
for this stuff, trust me.
137
00:06:10,953 --> 00:06:15,666
- Every time I try to talk
to him, I forget my own name.
138
00:06:15,750 --> 00:06:18,544
- I have something for you.
139
00:06:19,754 --> 00:06:20,421
Okay.
140
00:06:20,505 --> 00:06:24,509
Just use a little bit of this
on your cheeks and your lips.
141
00:06:24,592 --> 00:06:28,096
It's gonna bring out your eyes.
142
00:06:28,179 --> 00:06:31,265
Look at you,
gorgeous and brilliant.
143
00:06:31,349 --> 00:06:32,517
Now go say hello.
144
00:06:32,600 --> 00:06:33,267
- Excuse me.
145
00:06:33,351 --> 00:06:37,939
Sorry, hate to interrupt, but
I would like to buy something.
146
00:06:39,399 --> 00:06:41,359
You do work here, right?
147
00:06:41,442 --> 00:06:42,860
- Yes, I do.
148
00:06:42,944 --> 00:06:45,071
How can I help you, sir?
- Great.
149
00:06:45,154 --> 00:06:46,239
I'm looking for something
for my mother.
150
00:06:46,322 --> 00:06:48,324
It's her birthday,
and I would like something
151
00:06:48,408 --> 00:06:50,201
special and expensive.
152
00:06:50,284 --> 00:06:50,868
- Great.
153
00:06:50,952 --> 00:06:52,954
Can you tell me a bit more
about your mom?
154
00:06:53,037 --> 00:06:54,789
What colors suit her?
What makes her laugh?
155
00:06:54,872 --> 00:06:57,333
- Boy, what colors suit her?
What makes her laugh?
156
00:06:57,417 --> 00:06:58,543
I don't know.
She's my mother.
157
00:06:58,626 --> 00:06:59,669
I was hoping
you could help me out.
158
00:06:59,752 --> 00:07:01,504
- If you just told me
a little bit about your mom,
159
00:07:01,587 --> 00:07:03,214
we could really
make something special.
160
00:07:03,297 --> 00:07:04,966
- You know what?
I'll take that.
161
00:07:05,049 --> 00:07:07,009
- Are you sure?
- Yes, I am sure.
162
00:07:07,093 --> 00:07:08,302
- Is that something
that she would wear?
163
00:07:08,386 --> 00:07:10,596
- Look, I really
appreciate your enthusiasm.
164
00:07:10,680 --> 00:07:11,431
Really, I do.
165
00:07:11,514 --> 00:07:12,974
But I do not have time
to take a deep dive
166
00:07:13,057 --> 00:07:15,351
into fragrance right now.
So yes, I will take that one.
167
00:07:15,435 --> 00:07:18,020
The bottle's pretty,
and it's expensive.
168
00:07:18,104 --> 00:07:18,521
- Okay.
169
00:07:18,604 --> 00:07:21,149
But sometimes the most
expensive is not the best.
170
00:07:21,232 --> 00:07:24,902
A gift that's bought with love
and care is priceless.
171
00:07:24,986 --> 00:07:26,070
If you just tell me
about your mom,
172
00:07:26,154 --> 00:07:27,530
we could make
something amazing.
173
00:07:27,613 --> 00:07:28,448
Oh, I have an idea.
174
00:07:28,531 --> 00:07:29,907
We could mix
these two blushes together,
175
00:07:29,991 --> 00:07:32,326
and that would be so cool.
- You know what?
176
00:07:32,410 --> 00:07:34,704
Just give me the bottle
and ring me up, please.
177
00:07:34,787 --> 00:07:36,205
- [gasps]
178
00:07:36,289 --> 00:07:41,544
♪ ♪
179
00:07:41,627 --> 00:07:43,588
This is designer.
- I can help. I know exactly--
180
00:07:43,671 --> 00:07:47,008
- I don't think I can afford
any more of your help today.
181
00:07:47,091 --> 00:07:49,427
Thank you so much.
You know what?
182
00:07:49,510 --> 00:07:50,636
Yeah, I'm late now.
183
00:07:50,720 --> 00:07:52,513
So I will just buy it online.
184
00:07:52,597 --> 00:07:54,265
Thank you.
[clears throat]
185
00:07:54,348 --> 00:07:58,269
- White wine vinegar!
It'll get it right out.
186
00:08:11,032 --> 00:08:12,658
No.
187
00:08:14,410 --> 00:08:16,871
[groans]
188
00:08:16,954 --> 00:08:19,040
[phone rings]
189
00:08:19,123 --> 00:08:20,625
- Ah, my favorite lucky charm.
190
00:08:20,708 --> 00:08:22,293
How are you doing,
darling girl?
191
00:08:22,376 --> 00:08:23,419
- I'm freaking out.
192
00:08:23,503 --> 00:08:25,880
My mouth is dry.
What if they make fun of me,
193
00:08:25,963 --> 00:08:27,215
or what if
I forget everything?
194
00:08:27,298 --> 00:08:29,342
- Okay. Okay.
You're gonna be fine.
195
00:08:29,425 --> 00:08:31,219
I just wish I could
do more myself.
196
00:08:31,302 --> 00:08:31,886
- It's okay.
197
00:08:31,969 --> 00:08:33,888
You have enough
going on without me.
198
00:08:33,971 --> 00:08:34,680
- I know, I know.
199
00:08:34,764 --> 00:08:37,350
I just don't want some
big company coming in
200
00:08:37,433 --> 00:08:38,768
and taking over your business.
201
00:08:38,851 --> 00:08:40,353
- Well, they're not taking
over--they're investing.
202
00:08:40,436 --> 00:08:42,772
- I just don't want
you doing something
203
00:08:42,855 --> 00:08:43,648
you're gonna regret.
204
00:08:43,731 --> 00:08:45,399
You know
I don't trust these types.
205
00:08:45,483 --> 00:08:47,443
- I need the cash injection.
206
00:08:47,527 --> 00:08:48,277
I am never gonna be able
207
00:08:48,361 --> 00:08:49,987
to scale up Lucky Clover
without this.
208
00:08:50,071 --> 00:08:52,573
But without money,
proper marketing tools,
209
00:08:52,657 --> 00:08:55,201
or running water,
no one is ever gonna know.
210
00:08:55,284 --> 00:08:57,954
- [laughs] Doesn't sound like
you're nervous at all.
211
00:08:58,037 --> 00:09:01,666
Sounds like you just
needed a big pep talk.
212
00:09:01,749 --> 00:09:04,335
- You're right.
I can do this.
213
00:09:04,418 --> 00:09:05,503
- Yes, you can.
214
00:09:05,586 --> 00:09:07,964
Luck of the Irish
be with you, Rosie Ann.
215
00:09:08,047 --> 00:09:10,091
- Thanks, Dad.
216
00:09:13,594 --> 00:09:14,720
Okay.
217
00:09:14,804 --> 00:09:22,353
♪ ♪
218
00:09:22,937 --> 00:09:27,066
- So Ms. O'Brien, we cannot
wait to hear your pitch.
219
00:09:27,149 --> 00:09:31,487
We are all huge fans,
so wow us.
220
00:09:31,571 --> 00:09:35,491
- Okay.
Well, thank you, Mr. Verner.
221
00:09:35,575 --> 00:09:38,494
And, uh...
222
00:09:42,039 --> 00:09:43,416
Oh.
223
00:09:44,667 --> 00:09:47,003
Oh, I, um...
224
00:09:47,086 --> 00:09:48,921
let me just grab some stuff.
225
00:09:49,005 --> 00:09:51,757
[bottles clatter]
226
00:09:52,883 --> 00:09:54,385
- Graceful.
227
00:09:54,468 --> 00:09:56,220
- Is everything okay,
Rosie Ann?
228
00:09:56,304 --> 00:09:59,890
Do you need to...
take a moment?
229
00:10:00,725 --> 00:10:03,686
- Uh, yeah.
230
00:10:03,769 --> 00:10:10,860
♪ ♪
231
00:10:10,943 --> 00:10:15,615
Lucky Clover is about
more than just makeup.
232
00:10:16,490 --> 00:10:17,533
It's about heart.
233
00:10:17,617 --> 00:10:19,660
Makeup isn't just
about looking good,
234
00:10:19,744 --> 00:10:23,664
it is about
how it makes you feel.
235
00:10:23,789 --> 00:10:26,542
When you wear
a glossy rose lipstick
236
00:10:26,626 --> 00:10:29,462
with a jasmine wax base,
it can give you
237
00:10:29,545 --> 00:10:32,381
that little extra pep in
your meeting with your boss.
238
00:10:32,465 --> 00:10:36,886
Or a creamy,
satin champagne eye shadow
239
00:10:36,969 --> 00:10:39,347
can effortlessly transport you
from a hectic day
240
00:10:39,430 --> 00:10:42,683
in the office
to your special date.
241
00:10:42,767 --> 00:10:48,189
Lucky Clover is about
confidence, about self-belief.
242
00:10:48,272 --> 00:10:51,609
Our products enable people
to go out into the world
243
00:10:51,692 --> 00:10:57,198
and be their best selves,
to achieve their dreams.
244
00:10:57,281 --> 00:10:57,615
How?
245
00:10:57,698 --> 00:11:01,452
By using only organically grown
and locally sourced ingredients
246
00:11:01,535 --> 00:11:04,372
and by using generations
of family knowledge
247
00:11:04,455 --> 00:11:07,291
to mix things
in just the right way
248
00:11:07,375 --> 00:11:10,378
to create something
completely unique.
249
00:11:10,461 --> 00:11:12,129
But I'm a small company.
250
00:11:12,213 --> 00:11:14,048
And this...this is a big world.
251
00:11:14,131 --> 00:11:17,510
I need your investment to help
me get to that next level,
252
00:11:17,593 --> 00:11:20,221
to share the joy of
Lucky Clover with more people,
253
00:11:20,304 --> 00:11:23,891
to get into the shelves of
department stores like Belles.
254
00:11:23,974 --> 00:11:26,769
If you are willing to invest,
I can assure you,
255
00:11:26,852 --> 00:11:29,980
I am confident
we will be richly rewarded.
256
00:11:30,064 --> 00:11:31,065
And you will not
just be supporting me.
257
00:11:31,148 --> 00:11:36,362
You will be supporting every
person who uses my products.
258
00:11:36,445 --> 00:11:39,990
You will be uplifting
a community.
259
00:11:40,074 --> 00:11:43,160
- And, uh, what are
your fiscal projections
260
00:11:43,244 --> 00:11:45,496
for the first three quarters?
261
00:11:45,579 --> 00:11:46,997
- Projections?
262
00:11:47,081 --> 00:11:48,666
- Mm-hmm.
263
00:11:49,250 --> 00:11:50,418
- Um--
264
00:11:50,501 --> 00:11:52,128
- I'm sold.
265
00:11:52,211 --> 00:11:55,506
How can anyone turn down
a pitch like that?
266
00:11:56,674 --> 00:11:59,343
Please, join me in my office.
267
00:11:59,427 --> 00:12:00,720
Yeah, pack it up. Let's go.
268
00:12:00,803 --> 00:12:03,472
It's happening.
- [breathless laugh]
269
00:12:03,556 --> 00:12:04,390
Thank you.
270
00:12:04,473 --> 00:12:11,564
♪ ♪
271
00:12:14,024 --> 00:12:16,861
Thank you so much.
Mr. Verner, I am so excited.
272
00:12:16,944 --> 00:12:19,321
And I have so many ideas.
I will not let you down.
273
00:12:19,405 --> 00:12:21,615
- Oh, please,
we should be thanking you
274
00:12:21,699 --> 00:12:22,366
for bringing us on.
275
00:12:22,450 --> 00:12:23,784
That article in the newspaper
piqued my interest,
276
00:12:23,868 --> 00:12:27,329
and I am delighted that
you decided to meet with us.
277
00:12:27,413 --> 00:12:31,083
We want to do nothing
but help you succeed.
278
00:12:31,167 --> 00:12:33,294
That's what we do here.
279
00:12:33,377 --> 00:12:35,087
We invest in the future.
280
00:12:35,171 --> 00:12:36,380
[laughs]
281
00:12:36,464 --> 00:12:38,674
However, I do have
a few caveats.
282
00:12:38,758 --> 00:12:39,592
Ultimately, this is a business.
283
00:12:39,675 --> 00:12:43,888
So we need to make sure that
you've got what it takes
284
00:12:43,971 --> 00:12:45,931
to really scale the brand.
285
00:12:46,015 --> 00:12:47,600
- Okay. Sure.
286
00:12:47,683 --> 00:12:48,976
I'll do whatever you--
287
00:12:49,059 --> 00:12:53,439
- Um, I've arranged a pitch
with Beatrice Harrington,
288
00:12:53,522 --> 00:12:56,025
the owner of Belles.
289
00:12:56,108 --> 00:12:57,234
[laughs]
Yeah.
290
00:12:57,318 --> 00:13:00,321
She's an old friend,
and someone you, yourself,
291
00:13:00,404 --> 00:13:01,739
have expressed interest in.
292
00:13:01,822 --> 00:13:03,991
She's coming into town
for the Style Cosmetic Expo
293
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
in a few weeks,
and she has agreed
294
00:13:06,660 --> 00:13:08,871
to allow us
to pitch her your brand.
295
00:13:08,954 --> 00:13:10,748
- [giddy laugh]
- If you can convince her
296
00:13:10,831 --> 00:13:14,960
to place Lucky Clover products
in her stores,
297
00:13:15,044 --> 00:13:17,755
the investment is yours.
298
00:13:20,257 --> 00:13:21,383
You don't seem thrilled.
299
00:13:21,467 --> 00:13:23,886
- No, I am.
I am so excited.
300
00:13:23,969 --> 00:13:25,262
Um...
301
00:13:25,346 --> 00:13:26,722
Oh, it's just--
[sighs]
302
00:13:26,806 --> 00:13:29,558
- You were banking
on the money?
303
00:13:29,642 --> 00:13:32,394
- Yeah, just to tide us over.
304
00:13:32,478 --> 00:13:34,897
- Well,
here's my second caveat.
305
00:13:34,980 --> 00:13:36,982
While you undoubtedly
have passion,
306
00:13:37,066 --> 00:13:39,693
and I am told that
your products are top notch,
307
00:13:39,777 --> 00:13:43,864
I think you could use some help
on the business side of things.
308
00:13:43,948 --> 00:13:45,324
[knock at door]
Yes?
309
00:13:45,407 --> 00:13:46,450
- You wanted to see me, sir?
310
00:13:46,534 --> 00:13:49,411
- Simon, meet Rosie Ann.
311
00:13:50,412 --> 00:13:52,498
- Yeah, we've met.
312
00:13:52,581 --> 00:13:53,249
- Perfect.
313
00:13:53,332 --> 00:13:55,000
I was just explaining
to Rosie Ann here
314
00:13:55,084 --> 00:13:57,378
how we would be happy
to provide a portion
315
00:13:57,461 --> 00:13:59,296
of the investment,
just to smooth things over
316
00:13:59,380 --> 00:14:03,384
while you prepare for your
pitch with Ms. Harrington.
317
00:14:03,467 --> 00:14:05,553
Simon here will be staying in
318
00:14:05,636 --> 00:14:07,513
your studio while you prepare.
- What?
319
00:14:07,596 --> 00:14:08,973
- Just to get a front row seat
of the business,
320
00:14:09,056 --> 00:14:12,101
maybe even offer some help,
and to make sure that
321
00:14:12,184 --> 00:14:15,396
you're fully prepped for
the meeting with Harrington.
322
00:14:15,479 --> 00:14:17,314
Sound good?
- Mm-hmm.
323
00:14:17,398 --> 00:14:18,691
- All right.
324
00:14:18,774 --> 00:14:20,067
- [whispering] Um...
325
00:14:20,150 --> 00:14:21,402
[normal voice] sir?
326
00:14:21,485 --> 00:14:23,571
Can I speak to you
in private, please?
327
00:14:23,654 --> 00:14:26,365
- I think we're all good here.
328
00:14:26,448 --> 00:14:27,741
Yeah.
- Thank you.
329
00:14:27,825 --> 00:14:28,826
- Congratulations.
330
00:14:28,909 --> 00:14:33,873
[perky music]
331
00:14:33,956 --> 00:14:35,875
- You can't be serious.
332
00:14:35,958 --> 00:14:37,167
- I don't see the issue.
333
00:14:37,251 --> 00:14:40,212
- We have the app company
a-and the takeover of the--
334
00:14:40,296 --> 00:14:42,047
- I've assigned other people.
335
00:14:42,131 --> 00:14:43,340
I think this has potential.
336
00:14:43,424 --> 00:14:46,260
- It's just one makeup company.
She's got no business acumen.
337
00:14:46,343 --> 00:14:48,429
I-I don't even understand
your interest.
338
00:14:48,512 --> 00:14:51,307
- I have daughters.
I have a wife.
339
00:14:51,390 --> 00:14:54,393
I see how much money
they spend.
340
00:14:54,476 --> 00:14:57,271
Cosmetics
is a booming industry,
341
00:14:57,354 --> 00:14:58,397
and I want in.
342
00:14:58,480 --> 00:15:01,066
This could be a huge asset
to our portfolio.
343
00:15:01,150 --> 00:15:03,819
And that is why
I'm sending you.
344
00:15:03,903 --> 00:15:06,864
I trust your instincts.
345
00:15:06,947 --> 00:15:09,783
- Sir, with all due respect,
346
00:15:09,867 --> 00:15:11,410
I don't know anything
about makeup.
347
00:15:11,493 --> 00:15:13,245
- Well, you can
learn something.
348
00:15:13,329 --> 00:15:14,580
You need to diversify, Simon,
349
00:15:14,663 --> 00:15:18,459
especially if you're gunning
for that partner role.
350
00:15:18,542 --> 00:15:19,835
Are you?
351
00:15:19,919 --> 00:15:21,462
- Yes, sir.
352
00:15:21,545 --> 00:15:22,630
I am.
353
00:15:22,713 --> 00:15:24,882
- Show me what you can do then.
354
00:15:24,965 --> 00:15:27,593
- Absolutely.
355
00:15:28,552 --> 00:15:30,429
- [muffled squeal]
356
00:15:31,805 --> 00:15:36,226
[printer whirring]
357
00:15:37,019 --> 00:15:38,938
- Focus, Sara. Focus.
358
00:15:39,021 --> 00:15:40,606
- Sorry, Aunt Mei. Sorry.
359
00:15:40,689 --> 00:15:42,691
- You printed this page
three times.
360
00:15:42,775 --> 00:15:44,610
[phone ringing]
361
00:15:44,693 --> 00:15:47,029
- It's Rosie Ann.
I have to take this.
362
00:15:47,112 --> 00:15:49,406
She just had a potentially
life-changing meeting.
363
00:15:49,490 --> 00:15:51,575
How'd it go? Are we rich?
364
00:15:51,659 --> 00:15:53,869
Are we getting new offices
in midtown?
365
00:15:53,953 --> 00:15:54,662
- Yes!
366
00:15:54,745 --> 00:15:56,872
Well, sort of, um...
367
00:15:56,956 --> 00:15:58,040
Verner really likes
Lucky Clover,
368
00:15:58,123 --> 00:16:00,793
and he wants to invest,
but there is a catch--
369
00:16:00,876 --> 00:16:02,336
well, two catches actually.
370
00:16:02,419 --> 00:16:04,380
- What, they like your
branding and artwork so much
371
00:16:04,463 --> 00:16:07,341
that they wanna hire me
and leave you in the dust?
372
00:16:07,424 --> 00:16:08,092
- Not quite.
373
00:16:08,175 --> 00:16:10,094
I have to prepare a pitch
for Beatrice Harrington.
374
00:16:10,177 --> 00:16:12,262
- Okay, fine. You'll nail that.
Next?
375
00:16:12,346 --> 00:16:15,891
- Okay, so Verner wants to get
to know the company better,
376
00:16:15,975 --> 00:16:16,934
which is fair enough.
377
00:16:17,017 --> 00:16:18,644
So he is sending in one
of his top executives
378
00:16:18,727 --> 00:16:22,064
to observe me--
well, the company.
379
00:16:22,106 --> 00:16:25,818
And I am telling you,
Sara, this guy is, like,
380
00:16:25,901 --> 00:16:27,861
I think the biggest jerk
I've ever met.
381
00:16:27,945 --> 00:16:30,572
He is rude, he is
condescending, and he's--
382
00:16:30,656 --> 00:16:31,615
- Okay, got it.
He's horrible.
383
00:16:31,699 --> 00:16:35,661
But you could charm the birds
out of the trees, Rosie Ann.
384
00:16:35,744 --> 00:16:36,996
- Not this bird.
385
00:16:37,079 --> 00:16:39,081
Anyway, the point is, he is
coming by in the morning.
386
00:16:39,164 --> 00:16:40,374
I need you to help me clean up.
387
00:16:40,457 --> 00:16:41,417
Is there any way
you could swing by
388
00:16:41,500 --> 00:16:44,503
for a couple hours, please?
Please. Please.
389
00:16:44,586 --> 00:16:46,255
- I don't know.
390
00:16:46,338 --> 00:16:47,923
[whispering] Aunt Mei's
in one of her moods.
391
00:16:48,007 --> 00:16:51,885
- Did you accidentally copy
the same page 20 times again?
392
00:16:51,969 --> 00:16:52,553
- Maybe.
393
00:16:52,636 --> 00:16:54,471
- There's gonna be
some upfront funds.
394
00:16:54,555 --> 00:16:57,641
I could pay you everything
that you are owed.
395
00:16:57,725 --> 00:16:59,643
Can you swing by?
396
00:16:59,727 --> 00:17:02,062
- You see,
birds from the trees.
397
00:17:02,146 --> 00:17:03,939
I'll be there.
- Ah! Thank you.
398
00:17:04,023 --> 00:17:06,025
You're a lifesaver.
- See you tomorrow.
399
00:17:06,108 --> 00:17:09,236
- Bye.
Aah!
400
00:17:11,822 --> 00:17:13,782
- She doesn't even pay you.
401
00:17:13,866 --> 00:17:14,908
- She can pay me now.
402
00:17:14,992 --> 00:17:17,036
That's what I'm trying
to tell you.
403
00:17:17,119 --> 00:17:20,789
Admittedly, my paychecks
have been a bit sporadic,
404
00:17:20,873 --> 00:17:24,001
but she's building a business.
405
00:17:24,084 --> 00:17:26,086
She's an entrepreneur,
like you.
406
00:17:26,170 --> 00:17:30,466
- You need to focus
on your career, on your future.
407
00:17:30,549 --> 00:17:32,718
Don't let this Rosie Ann
lead you astray
408
00:17:32,801 --> 00:17:35,846
chasing these silly dreams.
Ugh.
409
00:17:35,929 --> 00:17:38,265
- They're not silly.
410
00:17:38,348 --> 00:17:40,059
Rosie Ann has a gift.
411
00:17:40,142 --> 00:17:45,147
Her products are special,
and I wanna be a part of it.
412
00:17:46,440 --> 00:17:47,566
Here.
413
00:17:47,649 --> 00:17:49,860
Try for yourself.
414
00:17:49,943 --> 00:17:53,906
- What do I need makeup for?
No one looks at me.
415
00:17:54,281 --> 00:17:59,411
- They would if you ever
left the shop, got out more?
416
00:17:59,495 --> 00:18:00,412
Met some new people.
417
00:18:00,496 --> 00:18:03,332
- I have a business to run,
responsibilities.
418
00:18:03,415 --> 00:18:06,210
You and Rosie Ann
should learn this too.
419
00:18:06,293 --> 00:18:09,254
[moody music]
420
00:18:09,338 --> 00:18:16,804
♪ ♪
421
00:18:20,307 --> 00:18:23,393
[cheerful music]
422
00:18:23,477 --> 00:18:27,981
♪ ♪
423
00:18:28,065 --> 00:18:30,609
- Welcome to my studio.
424
00:18:30,692 --> 00:18:33,904
Oh, where are my manners?
425
00:18:35,322 --> 00:18:38,325
- I'm good.
- Hi. Come in.
426
00:18:38,408 --> 00:18:40,410
- Thank you.
427
00:18:45,791 --> 00:18:47,584
- This...
428
00:18:48,961 --> 00:18:50,963
This is it.
- Yeah.
429
00:18:51,046 --> 00:18:54,424
I started Lucky Clover
right in the studio.
430
00:18:54,508 --> 00:18:56,093
Oh!
431
00:18:56,593 --> 00:19:00,055
- Uh...ah...
I'm not here to work.
432
00:19:00,139 --> 00:19:02,057
- I know, I just, um...
433
00:19:02,141 --> 00:19:03,267
it's a working environment.
434
00:19:03,350 --> 00:19:05,435
I don't wanna get
that nice suit all messy.
435
00:19:05,519 --> 00:19:09,815
- Yeah, neither do I.
Seen you in action.
436
00:19:10,065 --> 00:19:12,943
Anyway [ahem]
listen.
437
00:19:13,110 --> 00:19:16,697
How about you stick
to what you're best at,
438
00:19:16,780 --> 00:19:19,408
and I stick
to what I'm best at?
439
00:19:19,491 --> 00:19:21,493
- Being rude.
440
00:19:23,036 --> 00:19:25,247
- I can see there's
no production line.
441
00:19:25,330 --> 00:19:27,249
It's just, uh...
- Me, yeah.
442
00:19:27,332 --> 00:19:30,002
I create all Lucky Clover
products right here.
443
00:19:30,085 --> 00:19:31,628
I mean, I sometimes
sell online,
444
00:19:31,712 --> 00:19:33,755
but mostly it just happens
at this very table.
445
00:19:33,839 --> 00:19:36,008
- Well, I can't say
I'm not impressed.
446
00:19:36,091 --> 00:19:39,720
You've certainly done a lot
with a little.
447
00:19:39,803 --> 00:19:40,721
- Thank you.
448
00:19:40,804 --> 00:19:42,055
That means a lot.
449
00:19:42,139 --> 00:19:44,558
- Yeah, I see why you need
some investment money.
450
00:19:44,641 --> 00:19:46,894
- No, don't--
[stammers]
451
00:19:46,977 --> 00:19:53,984
♪ ♪
452
00:19:54,067 --> 00:19:57,487
That periwinkle
looks so much better on you
453
00:19:57,571 --> 00:19:59,907
than the pink blush did.
454
00:20:00,866 --> 00:20:03,744
- Look, we only have a couple
days to the pitch meeting,
455
00:20:03,827 --> 00:20:06,246
and I'm sure you're busy,
as am I, so...
456
00:20:06,330 --> 00:20:07,539
[inhales]
457
00:20:07,623 --> 00:20:08,624
Why don't we just get to it?
458
00:20:08,707 --> 00:20:10,709
- Absolutely.
Where would you like to start?
459
00:20:10,792 --> 00:20:12,878
- I'm here to evaluate
your business.
460
00:20:12,961 --> 00:20:19,051
May you please show me your
filing and accounting systems?
461
00:20:19,134 --> 00:20:23,388
♪ ♪
462
00:20:23,472 --> 00:20:25,098
- Yes, of course.
463
00:20:25,182 --> 00:20:28,227
Um...I actually just started
my own new system,
464
00:20:28,310 --> 00:20:31,897
and I will get that to you
first thing tomorrow.
465
00:20:31,980 --> 00:20:33,649
Sara, hi.
466
00:20:33,732 --> 00:20:36,485
♪ ♪
467
00:20:36,568 --> 00:20:38,904
- [laughs]
468
00:20:38,987 --> 00:20:42,908
Let me guess.
Did Rosie Ann happen to you?
469
00:20:42,991 --> 00:20:45,577
This happens to the men
in her life.
470
00:20:45,661 --> 00:20:47,162
- Sara, so good to see you.
471
00:20:47,246 --> 00:20:49,331
Simon, this is Sara, my--
472
00:20:49,414 --> 00:20:50,499
- Best friend, yes.
473
00:20:50,582 --> 00:20:53,585
- I was gonna say
business associate.
474
00:20:53,669 --> 00:20:55,379
- Me too. Uh...
475
00:20:55,462 --> 00:20:57,256
business associate,
best friend,
476
00:20:57,339 --> 00:20:59,549
marketing manager, chief
designer--
477
00:20:59,633 --> 00:21:01,051
I can do it all.
478
00:21:01,134 --> 00:21:02,386
Hi. I'm Sara.
479
00:21:02,469 --> 00:21:05,722
- I'm Simon, and sorry,
I'm just a little confused.
480
00:21:05,806 --> 00:21:09,726
Are you an official
company employee or...
481
00:21:09,810 --> 00:21:10,435
- No.
[laughs]
482
00:21:10,519 --> 00:21:13,063
No, employee--Rosie Ann
would have to pay me first.
483
00:21:13,146 --> 00:21:13,855
I'm a designer.
484
00:21:13,939 --> 00:21:18,026
I do all the branding and
the marketing, product design.
485
00:21:18,110 --> 00:21:19,403
Plus, I sweep and organize
486
00:21:19,486 --> 00:21:22,906
and do whatever else I can
to be useful.
487
00:21:23,323 --> 00:21:25,659
What are your projections?
488
00:21:25,826 --> 00:21:27,744
Are we talking millionaire
or billionaire status?
489
00:21:27,828 --> 00:21:29,246
- Sara is really
my right-hand woman.
490
00:21:29,329 --> 00:21:31,248
Lucky Clover would not
be the same without her.
491
00:21:31,331 --> 00:21:32,833
Oh, and she is
an incredible artist.
492
00:21:32,916 --> 00:21:36,878
She actually designed
the original Lucky Clover logo.
493
00:21:36,962 --> 00:21:40,007
- So not on official
company paperwork.
494
00:21:40,090 --> 00:21:42,342
Got it. It's fine.
495
00:21:42,426 --> 00:21:43,051
We can fix that too.
496
00:21:43,135 --> 00:21:47,347
- So now that the whole team
is here, so to speak,
497
00:21:47,431 --> 00:21:48,932
what about those upfront funds
498
00:21:49,016 --> 00:21:50,058
that Mr. Verner
was talking about?
499
00:21:50,142 --> 00:21:52,811
- Yeah, you know, I was just
gonna get to that until--
500
00:21:52,894 --> 00:21:54,896
- Oh...
- You okay?
501
00:21:54,980 --> 00:21:58,400
- Yeah, I spent too much time
staring at menus.
502
00:21:58,483 --> 00:21:59,526
I work at a print shop.
503
00:21:59,609 --> 00:22:01,737
I don't cruise restaurants
reading menus.
504
00:22:01,820 --> 00:22:05,032
I wanna clean up.
I actually skipped lunch today.
505
00:22:05,115 --> 00:22:06,616
- Okay.
- Okay.
506
00:22:06,700 --> 00:22:08,535
This is the contract
507
00:22:08,618 --> 00:22:10,579
that Verner gave to me
for you to sign.
508
00:22:10,662 --> 00:22:12,539
It's a preliminary
partnership agreement
509
00:22:12,622 --> 00:22:14,249
that will release
the initial investment.
510
00:22:14,333 --> 00:22:16,918
I've also emailed it
to you for your reference.
511
00:22:17,002 --> 00:22:18,628
- Great.
512
00:22:19,921 --> 00:22:20,714
- Ah!
513
00:22:20,797 --> 00:22:24,468
You're gonna have somebody
look this over, right?
514
00:22:28,013 --> 00:22:29,431
Like a lawyer.
515
00:22:29,514 --> 00:22:31,767
- Of course.
516
00:22:31,850 --> 00:22:32,559
I knew that.
517
00:22:32,642 --> 00:22:35,562
I actually--I'm gonna call him
right now.
518
00:22:35,645 --> 00:22:36,521
One second, please.
519
00:22:36,605 --> 00:22:39,483
Hey, Sara, would you
get Simon an herbal tea?
520
00:22:39,566 --> 00:22:47,074
♪ ♪
521
00:22:48,283 --> 00:22:50,494
Dad, is cousin Murray
still out of town?
522
00:22:50,577 --> 00:22:51,995
I need to talk to him,
like, right now.
523
00:22:52,079 --> 00:22:54,414
- Yes, he's still at the
dance convention in Dublin.
524
00:22:54,498 --> 00:22:56,958
He's probably gonna be off
the grid for a couple of weeks.
525
00:22:57,042 --> 00:23:00,003
You know how serious he is
about his dance competitions.
526
00:23:00,087 --> 00:23:02,422
- I wish he would take
being my lawyer seriously.
527
00:23:02,506 --> 00:23:03,256
- Why do you need him?
528
00:23:03,340 --> 00:23:04,716
- A guy from Verner & Co
is here right now,
529
00:23:04,800 --> 00:23:08,303
and he's got this giant
contract I need to sign.
530
00:23:08,387 --> 00:23:09,554
I cannot make
head nor tail of this.
531
00:23:09,638 --> 00:23:11,431
- All right, well, why don't
you come over this weekend?
532
00:23:11,515 --> 00:23:14,226
We'll work through it.
- I don't have time for that.
533
00:23:14,309 --> 00:23:15,519
- Okay. Okay.
534
00:23:15,602 --> 00:23:17,896
Listen, you've always
had good instincts.
535
00:23:17,979 --> 00:23:20,565
Can you trust these people?
536
00:23:20,649 --> 00:23:22,275
- I don't know.
537
00:23:22,359 --> 00:23:23,819
- You know what I always say.
538
00:23:23,902 --> 00:23:26,863
The best way to find out
if you can trust someone
539
00:23:26,947 --> 00:23:28,198
is to trust them.
540
00:23:28,281 --> 00:23:29,866
- I think that was Hemingway,
Dad.
541
00:23:29,950 --> 00:23:33,662
- Hey, we both can say that.
542
00:23:34,663 --> 00:23:35,956
- Are you okay?
543
00:23:36,039 --> 00:23:37,457
- Oh, my gosh. I have to go.
544
00:23:37,541 --> 00:23:41,837
- Whoa. Okay, I got you.
545
00:23:42,129 --> 00:23:43,422
- What happened?
546
00:23:43,505 --> 00:23:46,383
- You passed out,
but your pulse is fine.
547
00:23:46,466 --> 00:23:48,385
Here, follow my finger.
548
00:23:48,468 --> 00:23:49,761
- [groans]
549
00:23:49,845 --> 00:23:51,888
- Hey, Rosie Ann,
will you go get something
550
00:23:51,972 --> 00:23:53,765
with some sugar in it?
- Yeah.
551
00:23:53,849 --> 00:23:54,766
- You're gonna be okay.
552
00:23:54,850 --> 00:23:57,269
Do you have any pain
anywhere else?
553
00:23:57,352 --> 00:23:59,771
- My ego is a little bruised.
554
00:23:59,855 --> 00:24:01,481
[both chuckle]
555
00:24:01,565 --> 00:24:04,818
- Look, you're gonna be fine,
all right?
556
00:24:05,861 --> 00:24:07,487
I think you got
low blood sugar,
557
00:24:07,571 --> 00:24:08,780
can make you feel woozy.
558
00:24:08,864 --> 00:24:11,867
Here, eat one of these.
559
00:24:12,117 --> 00:24:12,909
You gotta hydrate, all right?
560
00:24:12,993 --> 00:24:18,415
And then just
take care of yourself, okay?
561
00:24:18,498 --> 00:24:22,252
[soft music]
562
00:24:22,335 --> 00:24:25,088
- Where did you learn that?
563
00:24:25,172 --> 00:24:26,798
- My sister's diabetic.
564
00:24:26,882 --> 00:24:28,008
- Thank goodness you were here.
565
00:24:28,091 --> 00:24:31,261
I would have called
the fire department out.
566
00:24:31,344 --> 00:24:32,012
- Honestly, I'm fine.
567
00:24:32,095 --> 00:24:35,515
I can already feel the cookie
working its wonders.
568
00:24:35,599 --> 00:24:38,059
I'm just gonna go
to the house and lay down.
569
00:24:38,143 --> 00:24:38,894
- Here.
570
00:24:38,977 --> 00:24:41,646
- You're sure?
- Yeah.
571
00:24:45,400 --> 00:24:47,277
- Sugar.
572
00:24:48,361 --> 00:24:51,156
- Yeah, right.
573
00:24:52,282 --> 00:24:56,369
- Um, my lawyer said
it was fine to sign.
574
00:24:56,453 --> 00:24:59,039
- Right. Great.
575
00:24:59,122 --> 00:25:00,707
- Okay.
576
00:25:00,790 --> 00:25:08,381
♪ ♪
577
00:25:12,135 --> 00:25:13,553
Okay.
578
00:25:13,637 --> 00:25:16,723
So I was thinking,
579
00:25:16,806 --> 00:25:20,227
instead of creepily staring
at me behind your laptop,
580
00:25:20,310 --> 00:25:23,980
what if you actually
got to know my business?
581
00:25:24,064 --> 00:25:25,232
- How do you mean?
582
00:25:25,315 --> 00:25:28,527
- You're gonna help me
make some lipstick.
583
00:25:28,610 --> 00:25:29,402
- No, that's really not my--
584
00:25:29,486 --> 00:25:32,614
- Okay, so lipstick is actually
surprisingly easy to make.
585
00:25:32,697 --> 00:25:34,741
It's basically just
three simple ingredients.
586
00:25:34,824 --> 00:25:37,536
We've got wax
for shape and texture.
587
00:25:37,619 --> 00:25:40,163
We have oils
for minerals and moisture.
588
00:25:40,247 --> 00:25:41,873
And then we have pigment for--
589
00:25:41,957 --> 00:25:43,583
- Color. Yeah, I got it.
590
00:25:43,667 --> 00:25:46,419
- So while the basic
ingredients are pretty simple,
591
00:25:46,503 --> 00:25:47,963
you have to feel this stuff.
592
00:25:48,046 --> 00:25:49,631
You have to be in the moment.
593
00:25:49,714 --> 00:25:50,465
- Sorry, you--
594
00:25:50,549 --> 00:25:52,509
- You can't be an observer
in my studio.
595
00:25:52,592 --> 00:25:54,219
You're gonna help me.
- All right.
596
00:25:54,302 --> 00:25:56,471
- Okay, this is lipstick
for my friend Priya.
597
00:25:56,555 --> 00:25:58,056
She is a single mom
of two kids,
598
00:25:58,139 --> 00:26:02,060
so I want her to feel relaxed,
yet pampered.
599
00:26:02,143 --> 00:26:06,648
So you're gonna add
some lavender drops.
600
00:26:06,731 --> 00:26:08,942
- Me?
- Mm-hmm.
601
00:26:09,025 --> 00:26:11,528
- Sure. Yeah. No problem.
602
00:26:11,611 --> 00:26:13,780
Tell me how many milliliters.
603
00:26:13,863 --> 00:26:15,407
- However many you think.
604
00:26:15,490 --> 00:26:17,325
- No, seriously,
tell me the exact measurement.
605
00:26:17,409 --> 00:26:20,245
I don't wanna, like,
screw this up and ruin it.
606
00:26:20,328 --> 00:26:22,747
- You won't ruin it.
607
00:26:24,291 --> 00:26:26,251
- Look, told ya.
608
00:26:26,334 --> 00:26:28,169
- Watch.
609
00:26:31,715 --> 00:26:33,550
- [sniffs]
610
00:26:33,675 --> 00:26:35,010
- I mostly just work
off of instinct.
611
00:26:35,093 --> 00:26:37,846
I'm thinking
this needs more pigment.
612
00:26:37,929 --> 00:26:41,975
I want her to feel
relaxed and pampered
613
00:26:42,058 --> 00:26:44,352
from the lavender extract
and the cocoa butter,
614
00:26:44,436 --> 00:26:47,063
but also bold and brilliant.
615
00:26:47,147 --> 00:26:50,567
- Yeah, this is an awful lot
of work for makeup.
616
00:26:50,650 --> 00:26:52,360
- Okay.
617
00:26:52,444 --> 00:26:54,237
We're going out.
- What?
618
00:26:54,321 --> 00:26:55,780
- Until you see Lucky Clover
in action,
619
00:26:55,864 --> 00:26:58,908
you will never understand
why this is special,
620
00:26:58,992 --> 00:27:02,037
what makes it so amazing.
621
00:27:02,120 --> 00:27:03,538
[chuckles]
622
00:27:03,622 --> 00:27:06,583
[cheerful music]
623
00:27:06,666 --> 00:27:08,918
♪ ♪
624
00:27:09,002 --> 00:27:11,421
These roses are spectacular.
- Right?
625
00:27:11,504 --> 00:27:12,964
It's the new fertilizer
I concocted.
626
00:27:13,048 --> 00:27:14,758
All-natural, of course.
627
00:27:14,841 --> 00:27:16,384
Hey, how'd your big meeting go?
628
00:27:16,468 --> 00:27:17,427
- It was good.
629
00:27:17,510 --> 00:27:18,887
But I'm being vetted.
630
00:27:18,970 --> 00:27:20,555
- No, I'm only here to help.
631
00:27:20,639 --> 00:27:23,767
- Well, let me tell you,
this woman works wonders.
632
00:27:23,850 --> 00:27:26,061
I only went in
for a new eye shadow,
633
00:27:26,144 --> 00:27:28,146
and within the hour,
Rosie Ann had convinced me
634
00:27:28,229 --> 00:27:29,648
to quit my job
and start my own business.
635
00:27:29,731 --> 00:27:32,484
- Okay, but how was
the eye shadow?
636
00:27:32,567 --> 00:27:33,735
- Magical.
637
00:27:33,818 --> 00:27:39,240
♪ ♪
638
00:27:39,324 --> 00:27:40,909
- Oh, uh--
639
00:27:41,826 --> 00:27:45,955
- Really brings out your eyes.
[chuckles]
640
00:27:46,039 --> 00:27:47,874
- Thank you.
641
00:27:47,957 --> 00:27:50,335
[kids yelling]
- Play nice in there.
642
00:27:50,418 --> 00:27:51,878
Thank you so much
for coming out to meet me.
643
00:27:51,961 --> 00:27:54,839
I've just not been able
to get away from the apartment.
644
00:27:54,923 --> 00:27:55,548
- My pleasure as always.
645
00:27:55,632 --> 00:27:57,050
So I have
your normal order in there,
646
00:27:57,133 --> 00:27:59,552
but then I also added in
some essential oils
647
00:27:59,636 --> 00:28:01,471
and then a little bit
of lavender spray
648
00:28:01,554 --> 00:28:02,430
to help Ryan with his sleep.
649
00:28:02,514 --> 00:28:03,890
- What would I do
without you, Rosie Ann?
650
00:28:03,973 --> 00:28:07,268
- You'd continue being the
best-looking mom on the block.
651
00:28:07,352 --> 00:28:09,896
[both giggling]
652
00:28:09,979 --> 00:28:11,981
- Going somewhere nice?
653
00:28:12,065 --> 00:28:13,358
- Oh, I'm not going out.
654
00:28:13,441 --> 00:28:14,901
This is just for me.
655
00:28:14,984 --> 00:28:17,237
- Nobody's gonna see you,
though.
656
00:28:17,320 --> 00:28:17,904
- I will.
657
00:28:17,987 --> 00:28:18,738
- I create my products
658
00:28:18,822 --> 00:28:20,573
to make people make themselves
feel better.
659
00:28:20,657 --> 00:28:22,909
- With the stress and the kids,
taking just a small
660
00:28:22,992 --> 00:28:24,911
moment of time for myself
is huge.
661
00:28:24,994 --> 00:28:25,620
Thank you.
662
00:28:25,704 --> 00:28:28,039
- You're so welcome.
[giggles]
663
00:28:29,874 --> 00:28:31,084
- What are you thinking about?
664
00:28:31,167 --> 00:28:34,546
- Uh, just how to turn
your business over.
665
00:28:34,629 --> 00:28:36,297
- We should get a coffee,
you know?
666
00:28:36,381 --> 00:28:37,382
- Rosie Ann!
667
00:28:37,465 --> 00:28:39,259
- Laura, you look incredible.
668
00:28:39,342 --> 00:28:42,387
- Thanks to you.
I'm on my way to meet Arthur.
669
00:28:42,470 --> 00:28:43,680
- So the Second Date worked?
670
00:28:43,763 --> 00:28:46,057
- It's the third date,
actually.
671
00:28:46,141 --> 00:28:47,642
You have outdone yourself.
672
00:28:47,726 --> 00:28:49,978
Who is this handsome fellow?
- Oh, hi.
673
00:28:50,061 --> 00:28:51,855
Simon Pendleton,
VP of Sales and Acquisitions,
674
00:28:51,938 --> 00:28:55,191
Head of Analytics and Growth
Forecasting, Verner & Co.
675
00:28:55,275 --> 00:28:56,067
- Very impressive.
676
00:28:56,151 --> 00:28:58,319
Hey, do you happen to know
any hotshot lawyers?
677
00:28:58,403 --> 00:29:00,739
- Yeah, actually,
matter of fact, I do.
678
00:29:00,822 --> 00:29:01,573
What's the issue?
679
00:29:01,656 --> 00:29:04,200
- My soon-to-be ex-husband.
680
00:29:04,284 --> 00:29:05,243
I was gonna just roll over,
681
00:29:05,326 --> 00:29:08,788
but Rosie Ann convinced me
to stand up for myself,
682
00:29:08,872 --> 00:29:09,998
no matter what the cost.
683
00:29:10,081 --> 00:29:12,000
- Call them.
They're the good guys.
684
00:29:12,083 --> 00:29:13,793
Expensive but effective.
685
00:29:13,877 --> 00:29:15,253
- I like this guy.
686
00:29:15,336 --> 00:29:16,463
You should hang on to him.
- Oh, no.
687
00:29:16,546 --> 00:29:17,881
- It's not--
- We're not together.
688
00:29:17,964 --> 00:29:19,174
- We're business.
- Yes.
689
00:29:19,257 --> 00:29:20,425
- Well, I better be off.
690
00:29:20,508 --> 00:29:21,676
It was lovely to meet you.
691
00:29:21,760 --> 00:29:26,097
And you I will see
this weekend for a top up.
692
00:29:27,974 --> 00:29:29,058
- All right.
693
00:29:29,142 --> 00:29:30,727
Well, whatever I may be
able to say
694
00:29:30,810 --> 00:29:31,853
about your business skills,
695
00:29:31,936 --> 00:29:34,564
you certainly are
an excellent brand ambassador
696
00:29:34,647 --> 00:29:36,649
with strong client loyalty.
697
00:29:36,733 --> 00:29:39,861
- Well, they're not clients,
they're friends.
698
00:29:39,944 --> 00:29:41,446
- [laughs] All right.
699
00:29:41,529 --> 00:29:42,655
Well, I'm gonna take off.
700
00:29:42,739 --> 00:29:44,240
See you tomorrow
bright and early.
701
00:29:44,324 --> 00:29:45,408
- Mm-hmm.
You're gonna have
702
00:29:45,492 --> 00:29:46,743
the books ready for me, right?
703
00:29:46,826 --> 00:29:47,702
- Of course.
- Okay.
704
00:29:47,786 --> 00:29:50,371
- Wouldn't doubt it
for a second.
705
00:30:06,888 --> 00:30:09,265
This is ridiculous.
706
00:30:10,308 --> 00:30:12,310
[groans/sighs]
707
00:30:15,522 --> 00:30:16,397
No.
708
00:30:16,481 --> 00:30:17,649
Focus.
709
00:30:17,732 --> 00:30:20,985
Rosie Ann, you can do this.
710
00:30:25,114 --> 00:30:26,533
[ticking]
711
00:30:26,616 --> 00:30:28,952
[sighs]
Okay.
712
00:30:29,035 --> 00:30:31,955
[mellow music]
713
00:30:32,038 --> 00:30:38,169
♪ ♪
714
00:30:38,253 --> 00:30:40,588
[yawns]
715
00:30:42,590 --> 00:30:44,300
All right.
716
00:30:54,018 --> 00:30:57,272
- You okay?
- Peachy keen. You?
717
00:30:57,355 --> 00:30:59,649
- Also peachy keen.
718
00:30:59,732 --> 00:31:02,610
Are those the books?
- Yes, the books.
719
00:31:02,694 --> 00:31:05,196
Well, one book.
720
00:31:05,280 --> 00:31:06,072
- It's great to see
721
00:31:06,155 --> 00:31:07,824
some professional bookkeeping
for once.
722
00:31:07,907 --> 00:31:10,660
- [yawns] Thank you.
- Yeah.
723
00:31:12,328 --> 00:31:13,621
- What is that?
724
00:31:13,705 --> 00:31:15,081
Are you performing
some kind of ritual?
725
00:31:15,164 --> 00:31:15,957
- It's our accounts, Sara.
726
00:31:16,040 --> 00:31:18,710
Our perfectly-kept
professional accounts.
727
00:31:18,793 --> 00:31:20,587
- Yes.
728
00:31:20,670 --> 00:31:22,255
Of course, uh...
729
00:31:22,338 --> 00:31:25,341
[light music]
730
00:31:25,425 --> 00:31:27,427
♪ ♪
731
00:31:27,510 --> 00:31:30,263
You look terrible.
Have you slept?
732
00:31:30,346 --> 00:31:31,306
- Who needs sleep?
733
00:31:31,389 --> 00:31:32,223
- Everyone in the whole world.
734
00:31:32,307 --> 00:31:35,351
Why don't you take a nap?
I can handle things out here.
735
00:31:35,435 --> 00:31:38,062
- Hey, what does PWYC mean?
736
00:31:38,146 --> 00:31:39,397
- Oh, pay what you can.
737
00:31:39,480 --> 00:31:42,233
- [laughing]
Pay what you can, right.
738
00:31:42,317 --> 00:31:44,861
♪ ♪
739
00:31:45,445 --> 00:31:46,279
You serious?
740
00:31:46,821 --> 00:31:47,697
- Some people can't afford it,
741
00:31:47,780 --> 00:31:49,657
and I don't wanna deprive them
just because they can't.
742
00:31:49,741 --> 00:31:52,368
- Well, yeah, but that's, like,
the basis of all business.
743
00:31:52,452 --> 00:31:53,536
- No.
[laughs]
744
00:31:53,620 --> 00:31:55,371
Surely not all businesses.
- Okay, sorry.
745
00:31:55,455 --> 00:31:58,458
Let me rephrase that:
all successful businesses.
746
00:31:58,541 --> 00:32:00,418
- I don't wantmybusiness
to be driven
747
00:32:00,501 --> 00:32:03,004
purely off of profit margins
and fiscal returns.
748
00:32:03,087 --> 00:32:04,672
You can't just see the world
as one big--
749
00:32:04,756 --> 00:32:08,343
- Okay, Rosie Ann, uh,
let's go get some rest.
750
00:32:08,426 --> 00:32:09,552
Yeah?
751
00:32:09,636 --> 00:32:11,220
- This is ridiculous.
752
00:32:11,304 --> 00:32:13,056
- Every single one
of those customers
753
00:32:13,139 --> 00:32:14,933
has come back
and is a loyal customer.
754
00:32:15,016 --> 00:32:16,267
That is my business
right there.
755
00:32:16,351 --> 00:32:18,519
You give love out,
you get it back three-fold.
756
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
- No, you give out freebies,
and you get free-loaders.
757
00:32:22,065 --> 00:32:24,692
Look, if you wanna
continue this business,
758
00:32:24,776 --> 00:32:26,694
you cannot operate this way.
759
00:32:26,778 --> 00:32:27,695
- Oh, my--
760
00:32:27,779 --> 00:32:31,366
[light, punchy music]
761
00:32:31,449 --> 00:32:34,118
♪ ♪
762
00:32:38,706 --> 00:32:40,667
- It's, uh, quite the contract.
763
00:32:40,750 --> 00:32:44,379
- We need to cover
every eventuality.
764
00:32:44,712 --> 00:32:46,422
She had a lawyer
look this over?
765
00:32:46,506 --> 00:32:48,466
- I don't think so.
To be honest,
766
00:32:48,549 --> 00:32:50,218
I don't even think
she read the whole thing.
767
00:32:50,301 --> 00:32:53,346
- Well, if she's happy to sign
it, I'm happy to accept it.
768
00:32:53,429 --> 00:32:55,723
I will release some
of the funding today.
769
00:32:55,807 --> 00:32:59,310
- Are you sure that
you want to invest in this?
770
00:32:59,394 --> 00:33:00,520
- Her products are good?
771
00:33:00,603 --> 00:33:01,521
- It seems so.
772
00:33:01,604 --> 00:33:02,981
Her customers
definitely love her.
773
00:33:03,064 --> 00:33:06,943
I just don't really know
if she can scale it up.
774
00:33:07,026 --> 00:33:09,195
- Well,
that's where you come in.
775
00:33:09,278 --> 00:33:13,199
- Sir, I'd really like it if
you put somebody else on this.
776
00:33:13,282 --> 00:33:15,702
- If you don't think
you can handle it,
777
00:33:15,785 --> 00:33:16,828
then I can send someone else.
778
00:33:16,911 --> 00:33:20,289
- No, no, sir.
Um, I-I will stay the course.
779
00:33:20,373 --> 00:33:23,209
- Good, because I see nothing
but potential here,
780
00:33:23,292 --> 00:33:26,254
and I want you to be
the point on this.
781
00:33:26,337 --> 00:33:28,798
You make this work,
help her out,
782
00:33:28,881 --> 00:33:31,342
I'm certain we can
get you to partner.
783
00:33:31,426 --> 00:33:34,220
If you don't think
she's up to snuff
784
00:33:34,303 --> 00:33:36,305
in the business department,
785
00:33:36,389 --> 00:33:40,309
then it is up to you
to help her.
786
00:33:41,352 --> 00:33:43,855
- I won't let you down.
787
00:33:49,277 --> 00:33:51,154
- It is so creepy
when you do that.
788
00:33:51,237 --> 00:33:53,948
- Well, I need to document
what you're doing.
789
00:33:54,032 --> 00:33:56,200
- I am taking inventory.
790
00:33:56,284 --> 00:33:57,410
- Inventory, huh?
791
00:33:57,493 --> 00:33:58,911
How's it organized?
792
00:33:58,995 --> 00:34:00,955
- Organized? As in...
793
00:34:01,039 --> 00:34:03,916
- Is it by size?
Alphabetically?
794
00:34:04,000 --> 00:34:05,209
- By feel.
795
00:34:05,293 --> 00:34:07,045
- By feel. Right.
796
00:34:07,128 --> 00:34:08,129
What does that mean?
797
00:34:08,212 --> 00:34:09,380
- I don't know.
I just feel it.
798
00:34:09,464 --> 00:34:12,675
- [groans]
I see none of it's labeled.
799
00:34:12,759 --> 00:34:13,509
- What?
800
00:34:13,593 --> 00:34:14,802
- Your inventory,
it's not labeled.
801
00:34:14,886 --> 00:34:16,846
- Well, I know
where everything is.
802
00:34:16,929 --> 00:34:19,849
- Well, the thing is,
nobody else does.
803
00:34:19,932 --> 00:34:21,601
- Sara does. Right, Sara?
804
00:34:21,684 --> 00:34:24,479
♪ ♪
805
00:34:24,562 --> 00:34:25,938
- It's fine.
I've got a label maker at home.
806
00:34:26,022 --> 00:34:28,608
I'll bring it tomorrow for you.
- Oh, I won't be here tomorrow.
807
00:34:28,691 --> 00:34:29,317
- Oh, why is that?
808
00:34:29,400 --> 00:34:31,152
- Because I'm going out
to collect more ingredients,
809
00:34:31,235 --> 00:34:32,820
which is why I am
taking inventory.
810
00:34:32,904 --> 00:34:34,614
- And where are you gonna
get these ingredients?
811
00:34:34,697 --> 00:34:38,117
- Why do you need to know that?
Thank you very mu--
812
00:34:40,453 --> 00:34:41,662
- Well?
813
00:34:41,746 --> 00:34:43,122
- Ojai.
814
00:34:43,206 --> 00:34:44,040
- Ojai.
- Yes.
815
00:34:44,123 --> 00:34:46,918
There are some farms where
I get my local produce from,
816
00:34:47,001 --> 00:34:48,503
all organic, all-natural.
817
00:34:48,586 --> 00:34:51,506
- I'm gonna need the names
of these local farms.
818
00:34:51,589 --> 00:34:54,509
- Mm.
- Why don't you go with her?
819
00:34:54,592 --> 00:34:55,051
- What?
820
00:34:55,134 --> 00:34:56,719
- What an excellent idea,
Sara.
821
00:34:56,803 --> 00:34:59,222
- I think it'd be good
for him and you
822
00:34:59,305 --> 00:35:01,349
to see the real backbone
of the company.
823
00:35:01,432 --> 00:35:03,267
I want Lucky Clover
to be a success,
824
00:35:03,351 --> 00:35:06,646
and I think you two need
to learn how to work together
825
00:35:06,729 --> 00:35:09,482
for the sake of the business.
826
00:35:11,359 --> 00:35:11,984
- Fine.
827
00:35:12,068 --> 00:35:14,695
If I let you come along,
then you have to promise
828
00:35:14,779 --> 00:35:16,948
no hovering and no commenting
on every single thing.
829
00:35:17,031 --> 00:35:19,909
- Sure, no problem. I'll
just be right in the corner
830
00:35:19,992 --> 00:35:21,119
making some detailed notes.
831
00:35:21,202 --> 00:35:24,372
- No, you can do that
when we get back.
832
00:35:24,455 --> 00:35:25,498
You wanna teach me something?
Fine.
833
00:35:25,581 --> 00:35:27,291
Then you need
to learn something too.
834
00:35:27,375 --> 00:35:28,835
No notes. No hovering.
835
00:35:28,918 --> 00:35:30,920
Just listen and experience.
836
00:35:31,003 --> 00:35:32,964
Deal?
- Deal.
837
00:35:33,047 --> 00:35:35,716
- We leave 5:00 a.m. tomorrow.
838
00:35:35,800 --> 00:35:37,844
- 5:00 a.m.
839
00:35:38,511 --> 00:35:42,223
[soft playful music]
840
00:35:42,306 --> 00:35:43,599
♪ ♪
841
00:35:43,683 --> 00:35:48,312
- Come on. Keep up.
- Will you just wait up a sec?
842
00:35:48,396 --> 00:35:50,773
- Come here.
843
00:35:54,443 --> 00:35:56,362
- So what am I looking
at here exactly?
844
00:35:56,445 --> 00:35:58,114
These just look
like normal flowers.
845
00:35:58,197 --> 00:36:03,119
- Okay, you're just
not looking the right way.
846
00:36:03,202 --> 00:36:05,037
Smell this.
847
00:36:05,121 --> 00:36:07,582
What do they smell of?
848
00:36:07,665 --> 00:36:09,834
- I don't know, uh...
849
00:36:09,917 --> 00:36:11,169
berries.
850
00:36:11,252 --> 00:36:14,005
- Close your eyes.
851
00:36:15,715 --> 00:36:18,718
Now what does it smell of?
852
00:36:18,801 --> 00:36:22,638
- Freshly cut grass and, um...
853
00:36:24,140 --> 00:36:25,600
Warm cherry pie.
854
00:36:25,683 --> 00:36:27,393
- Okay. Keep going.
855
00:36:27,476 --> 00:36:30,271
♪ ♪
856
00:36:30,354 --> 00:36:32,607
- It smells like...
857
00:36:32,690 --> 00:36:37,278
I'm a kid, and, uh,
I'm on my porch,
858
00:36:37,361 --> 00:36:39,238
and I just got home
from soccer practice,
859
00:36:39,322 --> 00:36:41,824
and I'm tired,
but in a good way.
860
00:36:41,908 --> 00:36:43,701
And I can hear
my mom and sister,
861
00:36:43,784 --> 00:36:46,829
and they're inside
the house playing.
862
00:36:46,913 --> 00:36:50,291
[sentimental music]
863
00:36:50,374 --> 00:36:52,752
I don't know,
something like that.
864
00:36:52,835 --> 00:36:56,380
- Hmm. Let's keep going.
865
00:36:56,464 --> 00:37:02,011
♪ ♪
866
00:37:02,094 --> 00:37:05,181
[bell jingles]
867
00:37:05,264 --> 00:37:06,390
- Hey, Mr. Liu.
868
00:37:06,474 --> 00:37:07,975
Everything okay
with your menus?
869
00:37:08,059 --> 00:37:11,062
- Yeah, I just wanna
get a new set.
870
00:37:11,145 --> 00:37:15,566
- Well, we just printed you
a batch last week.
871
00:37:15,650 --> 00:37:17,109
- Yes.
872
00:37:17,193 --> 00:37:21,364
But I forgot a few meals
that I wanted to add in.
873
00:37:21,447 --> 00:37:21,864
- Okay.
874
00:37:21,948 --> 00:37:25,660
Well, we're a little busy,
but we should be able
875
00:37:25,743 --> 00:37:27,495
to get those done for you
by tomorrow.
876
00:37:27,578 --> 00:37:29,622
Does that work?
877
00:37:29,705 --> 00:37:33,209
[soft playful music]
878
00:37:33,292 --> 00:37:35,002
[whispering]
Mr. Liu?
879
00:37:35,086 --> 00:37:36,212
- Yes.
880
00:37:36,295 --> 00:37:39,465
Yes. Yes, tomorrow's fine.
Yeah.
881
00:37:39,548 --> 00:37:41,884
Hey, pass my regards on
to your aunt.
882
00:37:41,968 --> 00:37:45,513
Let her know she can have
a free me--meal
883
00:37:45,596 --> 00:37:46,931
when she visits the restaurant.
884
00:37:47,014 --> 00:37:48,975
- Well, you can
tell her yourself.
885
00:37:49,058 --> 00:37:50,351
- No.
886
00:37:50,434 --> 00:37:51,519
No.
887
00:37:51,602 --> 00:37:52,353
She's busy.
888
00:37:52,436 --> 00:37:55,606
She's busy.
Yeah, uh, but do pass it on.
889
00:37:55,690 --> 00:37:59,443
And I'll see her tomorrow--
I'll see you tomorrow.
890
00:38:10,288 --> 00:38:12,123
- So where'd you learn
all this?
891
00:38:12,206 --> 00:38:13,499
Do you study?
892
00:38:13,582 --> 00:38:16,043
- From my family, mostly.
893
00:38:16,127 --> 00:38:17,044
My grandma especially.
894
00:38:17,128 --> 00:38:18,546
She used to take me out
into the woods
895
00:38:18,629 --> 00:38:25,678
and show me how all the flowers
and berries could be used.
896
00:38:25,761 --> 00:38:28,055
She was amazing.
897
00:38:28,306 --> 00:38:30,266
It's the basis of my
whole business, actually--
898
00:38:30,349 --> 00:38:32,018
not just making people
look good,
899
00:38:32,101 --> 00:38:36,605
but making them really feel
something, you know?
900
00:38:36,689 --> 00:38:38,024
Like you--
901
00:38:38,065 --> 00:38:43,029
with the memory of your mom
and soccer practice.
902
00:38:43,112 --> 00:38:45,281
That's what this stuff can do.
903
00:38:45,364 --> 00:38:48,701
- Well, it's impressive.
904
00:38:48,784 --> 00:38:51,203
- Mm. Thank you.
905
00:38:51,287 --> 00:38:53,998
- What can you make
out of this?
906
00:38:54,081 --> 00:38:56,250
- Okay.
907
00:38:56,334 --> 00:38:58,878
What does it smell like?
908
00:39:00,379 --> 00:39:03,257
- Freshly-cleaned hotel room.
909
00:39:03,799 --> 00:39:05,676
- That's a weed.
[both chuckle]
910
00:39:05,760 --> 00:39:09,847
Although,
my grandma used to say,
911
00:39:09,930 --> 00:39:11,307
"A weed is just a plant
912
00:39:11,390 --> 00:39:14,018
whose virtues have yet
to be discovered."
913
00:39:14,101 --> 00:39:18,522
[soft, stirring music]
914
00:39:18,606 --> 00:39:21,484
I'll call it...
915
00:39:21,567 --> 00:39:23,861
the Simon.
916
00:39:23,944 --> 00:39:25,863
- All right.
- Okay.
917
00:39:25,946 --> 00:39:29,158
I think we got all
the wildflowers and berries.
918
00:39:29,241 --> 00:39:31,410
Time for the sweet stuff.
919
00:39:31,494 --> 00:39:32,203
- The what?
920
00:39:32,286 --> 00:39:34,830
- Come on.
[bottles clanking]
921
00:39:34,914 --> 00:39:39,001
[inquisitive music]
922
00:39:39,085 --> 00:39:40,878
[laughs]
923
00:39:40,961 --> 00:39:41,670
Relax.
924
00:39:41,754 --> 00:39:42,630
You are perfectly safe.
925
00:39:42,713 --> 00:39:46,008
- Okay, I don't feel safe.
- This is a privilege.
926
00:39:46,092 --> 00:39:47,343
Bees are some of the most
927
00:39:47,426 --> 00:39:48,636
amazing creatures
on the planet.
928
00:39:48,719 --> 00:39:50,679
- Yeah, amazing creatures
that sting.
929
00:39:50,763 --> 00:39:53,015
- Okay, let's take
a deep breath.
930
00:39:53,099 --> 00:39:53,808
Inhale.
931
00:39:53,891 --> 00:39:56,769
[both inhale deeply]
932
00:39:56,852 --> 00:39:57,395
Exhale.
933
00:39:57,478 --> 00:39:59,855
Okay, but not too hard,
that makes them angry.
934
00:39:59,939 --> 00:40:00,648
- What?
935
00:40:00,731 --> 00:40:02,900
- Just kidding.
[laughs]
936
00:40:02,983 --> 00:40:04,527
Come over here.
937
00:40:04,610 --> 00:40:08,739
So I use the beeswax
as a base for my lipsticks
938
00:40:08,823 --> 00:40:12,368
and then the honey
for sweetness and texture.
939
00:40:12,451 --> 00:40:15,162
Only from sustainable
bee farms.
940
00:40:15,246 --> 00:40:17,081
Watch this.
941
00:40:20,376 --> 00:40:22,044
There we go.
942
00:40:40,104 --> 00:40:43,107
You really did not
dress appropriately.
943
00:40:43,190 --> 00:40:44,400
- [chuckles]
944
00:40:44,483 --> 00:40:45,860
No.
945
00:40:45,943 --> 00:40:48,696
No, I did not.
946
00:40:48,779 --> 00:40:51,699
All right, look, at the risk
of completely setting you off,
947
00:40:51,782 --> 00:40:57,121
let's at least try to do some
things more professionally.
948
00:40:57,204 --> 00:40:59,373
I'm sorry.
I don't mean to be so annoying.
949
00:40:59,457 --> 00:41:03,627
I know I've kind of [ahem]
been a little grouchy lately.
950
00:41:03,711 --> 00:41:08,174
I'm just, uh,
under a lot of pressure.
951
00:41:08,257 --> 00:41:11,302
- It's okay. I get it.
952
00:41:11,385 --> 00:41:13,179
Honestly, if, um,
953
00:41:13,262 --> 00:41:16,223
Sara hadn't
been there yesterday,
954
00:41:16,265 --> 00:41:20,102
I probably would have
said some things I regret.
955
00:41:21,353 --> 00:41:22,855
- I just really care
about this job,
956
00:41:22,938 --> 00:41:27,568
and I'm in line for this
promotion, and so I, uh...
957
00:41:27,651 --> 00:41:29,445
well, I need it.
958
00:41:30,779 --> 00:41:32,323
- You seem to be doing okay.
959
00:41:32,406 --> 00:41:36,702
- We just had it tough
growing up as kids, you know?
960
00:41:36,785 --> 00:41:38,954
Single mom with three jobs,
and we never knew
961
00:41:39,038 --> 00:41:42,666
how we were gonna make rent
month to month, and...
962
00:41:42,750 --> 00:41:47,796
well, I just never wanna
go back to living like that.
963
00:41:52,801 --> 00:41:55,554
- You know, it's been
kind of fun
964
00:41:55,638 --> 00:41:57,056
having someone
on my foraging trip.
965
00:41:57,139 --> 00:42:02,978
- I got to admit, I'm shocked
at how much I enjoyed today.
966
00:42:03,062 --> 00:42:06,148
- Okay, let's make a pact.
967
00:42:06,232 --> 00:42:07,775
- All right.
- Mm-hmm.
968
00:42:07,858 --> 00:42:09,026
You help me with my business,
969
00:42:09,109 --> 00:42:11,695
and I will help you
make partner.
970
00:42:11,779 --> 00:42:13,948
No more fighting.
971
00:42:14,031 --> 00:42:15,658
Deal?
972
00:42:17,201 --> 00:42:18,202
- Deal.
973
00:42:18,285 --> 00:42:19,662
- Hmm. Very good.
974
00:42:19,745 --> 00:42:22,206
- Yeah, I think we're coming
to an understanding.
975
00:42:22,289 --> 00:42:24,875
[playful music]
976
00:42:24,959 --> 00:42:27,795
Did you just--ah.
977
00:42:27,878 --> 00:42:31,966
- [laughing]
978
00:42:32,049 --> 00:42:33,300
- Ah!
979
00:42:33,384 --> 00:42:37,346
♪ ♪
980
00:42:37,429 --> 00:42:39,932
Ah!
- Stop! Truce!
981
00:42:40,015 --> 00:42:42,851
Truce.
[laughs]
982
00:42:42,935 --> 00:42:45,145
Your look is sort
of complete now.
983
00:42:45,229 --> 00:42:47,106
- Yeah. Well, thank you.
984
00:42:47,189 --> 00:42:48,691
- I know somewhere where
we can go to get cleaned
985
00:42:48,774 --> 00:42:50,109
before the bees get us.
986
00:42:50,192 --> 00:42:51,360
- There's no bees.
987
00:42:51,443 --> 00:42:53,862
- Come on, city slicker.
988
00:42:54,905 --> 00:42:57,783
- I don't trust you anymore.
989
00:43:04,957 --> 00:43:08,627
- Mr. Liu came by again.
990
00:43:08,752 --> 00:43:13,007
He's a very loyal customer,
isn't he?
991
00:43:14,008 --> 00:43:14,592
He likes you.
992
00:43:14,675 --> 00:43:18,137
Who needs 50 copies of their
menu laminated twice a week?
993
00:43:18,220 --> 00:43:19,847
His place only seats 20.
994
00:43:19,930 --> 00:43:22,725
- What are you
twittering about now?
995
00:43:22,808 --> 00:43:25,519
- Mr. Liu.
996
00:43:25,603 --> 00:43:28,022
He's got the hots for you.
997
00:43:28,105 --> 00:43:30,733
He hangs around this place
like a lovesick puppy.
998
00:43:30,816 --> 00:43:31,692
You haven't noticed?
999
00:43:31,775 --> 00:43:35,821
- No, I'm too old and too busy
for that nonsense.
1000
00:43:36,864 --> 00:43:39,825
- [softly] Too busy for love.
1001
00:43:42,786 --> 00:43:43,704
[laughter]
1002
00:43:43,787 --> 00:43:47,541
- Ah, my lucky charm!
What a wonderful surprise.
1003
00:43:47,625 --> 00:43:49,710
How are you?
1004
00:43:49,793 --> 00:43:51,170
And who is this
good-looking fella?
1005
00:43:51,253 --> 00:43:53,672
- Dad, meet Simon.
Simon, meet my dad.
1006
00:43:53,756 --> 00:43:54,840
- Most people call me Paddy.
1007
00:43:54,923 --> 00:43:57,635
Any friend of my daughter's
is a friend of mine.
1008
00:43:57,718 --> 00:44:00,262
- Nice to meet you.
1009
00:44:00,346 --> 00:44:01,221
Get over here.
1010
00:44:01,305 --> 00:44:02,389
Come over here and sit down.
1011
00:44:02,473 --> 00:44:03,849
I got the seats
for you right here.
1012
00:44:03,932 --> 00:44:05,476
- What's the special today?
1013
00:44:05,559 --> 00:44:07,895
- Pecan pie.
- Ooh.
1014
00:44:07,978 --> 00:44:09,521
- And, uh,
I take it my daughter
1015
00:44:09,605 --> 00:44:11,690
had something to do
with that?
1016
00:44:11,774 --> 00:44:13,942
- Oh, uh, ah--
[laughs]
1017
00:44:14,026 --> 00:44:15,986
What's with the whole
lucky charm thing?
1018
00:44:16,070 --> 00:44:17,988
- Oh, it's nothing.
- Ah.
1019
00:44:18,072 --> 00:44:19,615
- Dad.
1020
00:44:19,698 --> 00:44:21,533
- There is an ancient legend.
1021
00:44:21,617 --> 00:44:25,371
Every three generations,
there is a true lucky charm
1022
00:44:25,454 --> 00:44:27,456
that is born
into the O'Brien family,
1023
00:44:27,539 --> 00:44:30,959
one that spreads love and luck
to everyone she meets.
1024
00:44:31,043 --> 00:44:33,545
Now, you could dismiss this
as an old story,
1025
00:44:33,629 --> 00:44:35,964
but the morning Rosie Ann
was born,
1026
00:44:36,048 --> 00:44:37,424
on our way to the hospital,
1027
00:44:37,508 --> 00:44:42,221
I found this
four-leaf lucky clover.
1028
00:44:42,304 --> 00:44:44,932
A direct sign
that the legend is true
1029
00:44:45,015 --> 00:44:49,937
and that my Rosie Ann
is the lucky charm.
1030
00:44:50,020 --> 00:44:51,355
Mmm.
1031
00:44:51,438 --> 00:44:54,149
- What's all that mean, though?
- It means what it sounds like.
1032
00:44:54,233 --> 00:44:57,194
Rosie Ann spreads love
and luck to everyone she meets.
1033
00:44:57,277 --> 00:44:58,779
I mean, you haven't seen it?
1034
00:44:58,862 --> 00:45:02,282
Why do you think her
makeup line is so special?
1035
00:45:02,366 --> 00:45:04,451
It's true.
1036
00:45:04,785 --> 00:45:06,829
- Well, this is amazing.
1037
00:45:06,912 --> 00:45:09,665
- Trust me, it is not
all it's cracked up to be.
1038
00:45:09,748 --> 00:45:13,043
- Sss.
Why do you say that?
1039
00:45:13,210 --> 00:45:16,755
- I seem to bring luck
and love to everyone I meet.
1040
00:45:16,839 --> 00:45:18,841
But, um...
1041
00:45:18,924 --> 00:45:21,218
not so much for me.
1042
00:45:21,301 --> 00:45:22,010
- What do you mean?
1043
00:45:22,094 --> 00:45:24,847
- Little cursed
when it comes to romance.
1044
00:45:24,930 --> 00:45:25,639
- It's true.
1045
00:45:25,723 --> 00:45:28,517
My nephew still has a scar
from being scalded
1046
00:45:28,600 --> 00:45:29,893
with soup on your date.
1047
00:45:29,977 --> 00:45:31,854
Oh, and that one guy
who almost choked
1048
00:45:31,937 --> 00:45:34,690
on a chicken bone
at dinner with you--
1049
00:45:34,773 --> 00:45:36,692
I heard he's a vegetarian.
1050
00:45:36,775 --> 00:45:38,527
- Hey, don't forget
poor old Sandy.
1051
00:45:38,610 --> 00:45:40,946
Remember his eyebrows?
She took his eyebrows off
1052
00:45:41,029 --> 00:45:42,239
when she did that makeover.
1053
00:45:42,322 --> 00:45:44,450
Remember when he came in
that day, he was like,
1054
00:45:44,533 --> 00:45:46,994
"Oh, my God,
I have no eyebrows!"
1055
00:45:47,077 --> 00:45:48,954
- Okay, guys. Thank you.
1056
00:45:49,037 --> 00:45:49,872
I think that he gets it.
1057
00:45:49,955 --> 00:45:54,626
- So this is how you got the
name Lucky Clover then, huh?
1058
00:45:54,710 --> 00:45:55,335
- Kind of.
1059
00:45:55,419 --> 00:45:57,254
It was also my grandma's name.
1060
00:45:57,337 --> 00:45:58,839
She taught me
everything I know.
1061
00:45:58,922 --> 00:46:02,217
[sentimental music]
1062
00:46:02,301 --> 00:46:09,141
♪ ♪
1063
00:46:09,224 --> 00:46:11,518
Um...we should go.
1064
00:46:11,602 --> 00:46:13,187
- Yeah, we should go.
1065
00:46:13,270 --> 00:46:15,189
- It's been a long day.
1066
00:46:15,272 --> 00:46:17,316
- Oh.
1067
00:46:26,617 --> 00:46:28,202
- Thank you.
1068
00:46:31,413 --> 00:46:36,335
- Simon, hey,
you forgot your pie.
1069
00:46:36,919 --> 00:46:38,504
- Thank you.
- You're welcome.
1070
00:46:38,587 --> 00:46:40,798
- Dad, did you ever hear
about the café?
1071
00:46:40,881 --> 00:46:42,716
- Well, we have
to keep fighting.
1072
00:46:42,800 --> 00:46:44,593
We have another protest
tomorrow.
1073
00:46:44,676 --> 00:46:45,803
You know, we can't give up.
1074
00:46:45,886 --> 00:46:48,263
Right? The neighbors
around here need the café.
1075
00:46:48,347 --> 00:46:50,098
- What's going on
with the café?
1076
00:46:50,182 --> 00:46:52,226
- Well, the landlords,
they wanna build condos,
1077
00:46:52,309 --> 00:46:54,353
and they're refusing
to renew our lease.
1078
00:46:54,436 --> 00:46:58,065
You know, it's not me
that I'm worried about.
1079
00:46:58,148 --> 00:46:58,982
It's the locals.
1080
00:46:59,066 --> 00:47:02,110
You know, Paddy's isn't just
a place to come in
1081
00:47:02,194 --> 00:47:03,862
and order a latte.
1082
00:47:03,946 --> 00:47:05,489
It's a community hub.
1083
00:47:05,572 --> 00:47:09,493
I'm gonna go get you
some leaflets. [chuckles]
1084
00:47:09,576 --> 00:47:13,997
- Well, I see where
you get your compassion from
1085
00:47:14,081 --> 00:47:16,667
and your stubbornness.
1086
00:47:16,750 --> 00:47:18,126
- I'm worried about him.
1087
00:47:18,210 --> 00:47:20,629
He says he doesn't care
and he just wants to do this
1088
00:47:20,712 --> 00:47:26,385
for the locals, but I know
he really cares too.
1089
00:47:27,219 --> 00:47:28,720
- Maybe there's another angle.
1090
00:47:28,804 --> 00:47:30,138
Has he tried
calling city council
1091
00:47:30,222 --> 00:47:31,682
or start
a fundraising campaign?
1092
00:47:31,765 --> 00:47:33,851
I could call
my contacts in the city.
1093
00:47:33,934 --> 00:47:35,102
- You would do that?
1094
00:47:35,185 --> 00:47:39,815
- Of course--
Paddy's is a community.
1095
00:47:39,898 --> 00:47:42,025
Needs to be preserved.
1096
00:47:42,734 --> 00:47:46,697
Have you and your dad
always been this close?
1097
00:47:46,780 --> 00:47:48,782
- Always.
1098
00:47:48,866 --> 00:47:52,286
Even more so
when we lost my mom.
1099
00:47:52,578 --> 00:47:54,997
We got each other's backs.
1100
00:47:55,080 --> 00:47:56,081
How about you?
1101
00:47:56,164 --> 00:48:01,920
- Yeah, me and my mom
are good, you know?
1102
00:48:02,045 --> 00:48:04,464
We don't see each other
as much anymore,
1103
00:48:04,548 --> 00:48:06,425
and, um, I got a busy job
1104
00:48:06,508 --> 00:48:08,176
and I need to focus
on my career.
1105
00:48:08,260 --> 00:48:10,095
But I call and check in
1106
00:48:10,178 --> 00:48:14,141
and make sure
that she's well taken care of.
1107
00:48:14,224 --> 00:48:16,476
- I'm sure she appreciates it.
1108
00:48:16,560 --> 00:48:20,480
- Yeah, I think she does.
Um...
1109
00:48:20,564 --> 00:48:24,902
I don't know, kinda feel like
we've been drifting apart,
1110
00:48:24,985 --> 00:48:27,738
and I don't really
think there's any amount
1111
00:48:27,821 --> 00:48:31,783
of expensive gifts I can
get her to fix all that.
1112
00:48:31,867 --> 00:48:34,411
- Why not just call her?
She's your mom.
1113
00:48:34,494 --> 00:48:36,204
She will understand.
1114
00:48:36,288 --> 00:48:39,166
- Maybe.
- No maybe about it.
1115
00:48:39,249 --> 00:48:41,543
Trust me...
1116
00:48:42,669 --> 00:48:44,880
I would give up all of this
1117
00:48:44,963 --> 00:48:49,217
just for another hour
with my mom.
1118
00:48:50,302 --> 00:48:53,013
Don't let it pass you by.
1119
00:49:04,816 --> 00:49:05,651
- Yikes.
1120
00:49:05,734 --> 00:49:08,862
- Oh, someone didn't screw
the tops on correctly.
1121
00:49:08,946 --> 00:49:10,656
- What are you
looking at me for?
1122
00:49:10,739 --> 00:49:11,657
- Most of it's perfectly fine.
1123
00:49:11,740 --> 00:49:13,742
It's just some of the berries
and honey leaked out.
1124
00:49:13,825 --> 00:49:15,285
- Oh, no, my notes.
1125
00:49:15,369 --> 00:49:16,703
I'm supposed to turn
these in tomorrow.
1126
00:49:16,787 --> 00:49:17,663
It's the ingredients lists.
1127
00:49:17,704 --> 00:49:20,082
- So write it again?
- I can't write them again.
1128
00:49:20,165 --> 00:49:21,792
This took me forever to write.
1129
00:49:21,875 --> 00:49:23,335
You gotta--
- I can fix it.
1130
00:49:23,418 --> 00:49:26,338
I'll clean them up,
scan 'em, reprint 'em,
1131
00:49:26,421 --> 00:49:31,093
and I'll even put them
on Lucky Clover letterhead.
1132
00:49:31,176 --> 00:49:33,470
- You'd help me out?
1133
00:49:34,262 --> 00:49:35,639
- We're a team, aren't we?
1134
00:49:35,722 --> 00:49:36,848
- I need 'em
first thing tomorrow.
1135
00:49:36,932 --> 00:49:40,560
- Yeah, I can do it tonight.
Won't take me long.
1136
00:49:40,644 --> 00:49:43,313
- Okay. You're a lifesaver.
1137
00:49:43,397 --> 00:49:46,525
- Another accolade
I can add to the list.
1138
00:49:49,319 --> 00:49:52,781
Hold on, uh, are these labeled?
1139
00:49:52,864 --> 00:49:55,075
[both laugh]
1140
00:49:55,158 --> 00:49:56,118
[scoffs]
1141
00:49:56,201 --> 00:49:58,829
Never thought I'd see the day.
1142
00:50:01,164 --> 00:50:04,292
- [sighs] Come on.
1143
00:50:06,420 --> 00:50:09,089
You're late.
- I had other deliveries to do.
1144
00:50:09,172 --> 00:50:11,091
Also, you're welcome.
Here you go.
1145
00:50:11,174 --> 00:50:13,635
- Thank you.
1146
00:50:23,020 --> 00:50:24,146
I am so sorry, sir.
1147
00:50:24,229 --> 00:50:27,691
I had to wait for my notes
from the, uh, print shop.
1148
00:50:27,774 --> 00:50:28,525
Sorry.
1149
00:50:28,608 --> 00:50:29,651
Won't happen again.
1150
00:50:29,735 --> 00:50:32,070
- Always assume
everything will go wrong.
1151
00:50:32,154 --> 00:50:33,280
It's the key to punctuality.
1152
00:50:33,363 --> 00:50:34,865
If you're early,
you're on time.
1153
00:50:34,948 --> 00:50:36,742
If you're on time, you're late.
1154
00:50:36,825 --> 00:50:37,784
- You're right.
- So?
1155
00:50:37,868 --> 00:50:39,911
- I really think Rosie Ann's
on to something
1156
00:50:39,995 --> 00:50:41,163
with Lucky Clover.
1157
00:50:41,246 --> 00:50:43,498
Yes, her methods and business
acumen are sorely lacking,
1158
00:50:43,582 --> 00:50:44,583
but that can be taught.
1159
00:50:44,624 --> 00:50:46,293
What can't be taught
are her instincts
1160
00:50:46,376 --> 00:50:48,628
and how much she cares
about her product.
1161
00:50:48,712 --> 00:50:52,174
I've never seen a company
with such brand loyalty before.
1162
00:50:52,257 --> 00:50:53,467
It's not even brand loyalty.
1163
00:50:53,550 --> 00:50:57,179
It's loyalty to her
and her story.
1164
00:50:57,262 --> 00:51:01,016
Marketing's gonna have
a field day with this.
1165
00:51:01,099 --> 00:51:03,101
- That's what
I was hoping to hear.
1166
00:51:03,185 --> 00:51:05,520
- It's just been good for me,
too, you know,
1167
00:51:05,604 --> 00:51:09,316
to get out there
and be more dynamic,
1168
00:51:09,399 --> 00:51:10,859
you know,
roll with the punches.
1169
00:51:10,942 --> 00:51:12,861
It's just--it's been fun.
1170
00:51:12,944 --> 00:51:13,862
- Fun?
- I know.
1171
00:51:13,945 --> 00:51:15,822
Nobody's more surprised
than me to say it,
1172
00:51:15,906 --> 00:51:21,703
but there's something about her
that's just so intoxicating.
1173
00:51:21,787 --> 00:51:22,913
- Keep it professional, Simon.
1174
00:51:22,996 --> 00:51:25,624
- No, no, of course, sir.
I didn't mean it like that.
1175
00:51:25,707 --> 00:51:27,292
- I'm glad
you're getting something
1176
00:51:27,375 --> 00:51:28,335
out of the placement,
1177
00:51:28,418 --> 00:51:30,212
but let's not lose sight
of the goal here.
1178
00:51:30,295 --> 00:51:31,838
This business is not a charity.
1179
00:51:31,922 --> 00:51:34,633
We make investments
to make returns.
1180
00:51:34,716 --> 00:51:36,218
Is there value here?
1181
00:51:36,301 --> 00:51:37,302
Yes or no.
1182
00:51:37,385 --> 00:51:39,137
- Yes.
- Wonderful.
1183
00:51:39,221 --> 00:51:40,097
I don't mean to be hard on you,
1184
00:51:40,180 --> 00:51:45,268
but nobody knows better than me
how much raw talent you have.
1185
00:51:45,352 --> 00:51:49,147
- Thank you, sir.
I, uh, I won't let you down.
1186
00:51:49,231 --> 00:51:50,899
I promise.
- Good.
1187
00:51:50,982 --> 00:51:52,317
So let's get back to prepping
1188
00:51:52,400 --> 00:51:53,527
for the meeting
with Harrington.
1189
00:51:53,610 --> 00:51:59,616
Uh also, by the way, I think
we should present Harrington
1190
00:51:59,699 --> 00:52:01,159
with a specific product.
1191
00:52:01,243 --> 00:52:03,328
- Yeah, sure.
Uh, which one?
1192
00:52:03,411 --> 00:52:06,206
- Something new,
something eye-catching.
1193
00:52:06,289 --> 00:52:08,166
- Something new?
1194
00:52:08,250 --> 00:52:09,334
Um...
1195
00:52:09,417 --> 00:52:11,461
the meeting's in only
a couple of days--
1196
00:52:11,545 --> 00:52:12,629
- Not up to it?
1197
00:52:12,712 --> 00:52:14,673
- No, no, no, no,
it's not that we--
1198
00:52:14,756 --> 00:52:15,632
of course, we're up to it.
1199
00:52:15,715 --> 00:52:19,302
Um, uh, new product.
Yes, no problem.
1200
00:52:19,386 --> 00:52:20,137
- We need to stand apart.
1201
00:52:20,220 --> 00:52:23,473
Harrington gets pitches
from new brands all the time.
1202
00:52:23,557 --> 00:52:27,102
New product launch
might give us the edge.
1203
00:52:27,185 --> 00:52:28,436
- It's a great idea.
1204
00:52:28,520 --> 00:52:29,813
- Thank you.
1205
00:52:29,896 --> 00:52:30,522
All right. Let's go.
1206
00:52:30,605 --> 00:52:32,816
- Thank you, sir.
- You're welcome.
1207
00:52:32,899 --> 00:52:34,484
Have a great day.
1208
00:52:35,735 --> 00:52:37,696
- Simon taught me this.
It's pretty cool.
1209
00:52:37,779 --> 00:52:39,489
So you just plug
in the numbers,
1210
00:52:39,573 --> 00:52:41,491
and then it automatically
calculates the total
1211
00:52:41,575 --> 00:52:42,951
and sales tax for you.
1212
00:52:43,034 --> 00:52:43,952
- I'm already bored.
1213
00:52:44,035 --> 00:52:46,913
If we're stuck doing this,
can you at least dish
1214
00:52:46,997 --> 00:52:48,957
on some gossip or something?
1215
00:52:49,040 --> 00:52:50,625
- I have no gossip.
1216
00:52:50,709 --> 00:52:51,751
- Come on.
1217
00:52:51,835 --> 00:52:53,378
You went out
into the country with a guy,
1218
00:52:53,461 --> 00:52:54,462
and you came back,
and you're all,
1219
00:52:54,546 --> 00:52:57,299
"Hey, look what Simon
taught me about accounting,"
1220
00:52:57,382 --> 00:53:00,635
and then you're actually,
like, all excited about it.
1221
00:53:00,719 --> 00:53:01,761
- We made a deal is all.
1222
00:53:01,845 --> 00:53:03,889
I just--we just wanna
help each other.
1223
00:53:03,972 --> 00:53:07,309
- You haven't been out
with a guy in months.
1224
00:53:07,392 --> 00:53:08,143
And he's hot.
1225
00:53:08,226 --> 00:53:11,813
I mean, there's gotta be
something going on.
1226
00:53:11,897 --> 00:53:13,148
- Aw, come on.
1227
00:53:13,231 --> 00:53:15,775
[keys clicking]
1228
00:53:17,652 --> 00:53:18,653
- I knew it.
1229
00:53:18,737 --> 00:53:20,947
I knew it!
I knew something was going on.
1230
00:53:21,031 --> 00:53:23,783
- There is nothing going on.
I just--agh!
1231
00:53:23,867 --> 00:53:26,912
Maybe if I did think
there could be something more,
1232
00:53:26,995 --> 00:53:27,829
it's not professional,
1233
00:53:27,913 --> 00:53:31,374
and he is certainly
not interested.
1234
00:53:31,541 --> 00:53:33,585
- I don't know about that.
1235
00:53:33,668 --> 00:53:37,839
- Ah, no, I can't go there.
And what about the curse?
1236
00:53:37,923 --> 00:53:38,465
- Curse.
1237
00:53:38,548 --> 00:53:41,760
You like him, he likes you?
Bingo.
1238
00:53:41,843 --> 00:53:45,222
[phone ringing]
1239
00:53:45,305 --> 00:53:47,390
- [snickers]
1240
00:53:47,474 --> 00:53:48,225
- Hi, Simon.
1241
00:53:48,308 --> 00:53:50,810
- Rosie Ann, hey,
so glad I caught you.
1242
00:53:50,894 --> 00:53:51,686
- [giggling]
1243
00:53:51,770 --> 00:53:52,938
- Is everything okay?
1244
00:53:53,021 --> 00:53:54,397
- Yeah, yeah, all good, um...
1245
00:53:54,481 --> 00:53:56,608
How are you?
How was the meeting?
1246
00:53:56,691 --> 00:53:57,317
- It was terrific.
1247
00:53:57,400 --> 00:53:58,818
Verner really loves
the direction we're headed.
1248
00:53:58,902 --> 00:53:59,986
I got a good feeling
about this.
1249
00:54:00,070 --> 00:54:02,489
- That is so great, because
I was just talking to Sara,
1250
00:54:02,572 --> 00:54:04,199
and we have a really
good feeling about this too.
1251
00:54:04,282 --> 00:54:06,243
- I'm glad to hear
we're all on the same page.
1252
00:54:06,326 --> 00:54:09,704
Hey, listen, with that in mind,
I'd like to take you somewhere.
1253
00:54:09,788 --> 00:54:11,706
- Somewhere? Um...
1254
00:54:11,790 --> 00:54:13,667
Like, take me out?
1255
00:54:13,750 --> 00:54:15,252
I mean, yeah. Yeah.
[laughs]
1256
00:54:15,335 --> 00:54:16,920
Of course. Sure. Why not?
1257
00:54:17,003 --> 00:54:18,171
- Great.
I'll ping you the address.
1258
00:54:18,255 --> 00:54:20,006
It's just around the corner
from Verner's.
1259
00:54:20,090 --> 00:54:22,842
Can you be there in an hour?
- Yeah, of course.
1260
00:54:22,926 --> 00:54:25,887
Um, okay. See you soon.
1261
00:54:27,806 --> 00:54:30,058
I need to get ready!
1262
00:54:32,894 --> 00:54:35,438
- Hey. You look great.
What's the occasion?
1263
00:54:35,522 --> 00:54:36,356
- You tell me.
- Okay.
1264
00:54:36,439 --> 00:54:39,567
Well, since you've been so kind
to show me how you work,
1265
00:54:39,651 --> 00:54:41,861
I thought it was time
for us to show you
1266
00:54:41,945 --> 00:54:44,114
how we think Lucky Clover
could work.
1267
00:54:44,197 --> 00:54:46,408
There's a factory
around the corner from here.
1268
00:54:46,491 --> 00:54:49,786
This is how we see bringing
Lucky Clover to the masses.
1269
00:54:49,869 --> 00:54:51,871
I, uh, arranged a tour.
1270
00:54:51,955 --> 00:54:53,873
- A factory. That is great.
1271
00:54:53,957 --> 00:54:55,750
- Yeah.
1272
00:54:58,420 --> 00:55:00,297
Oh, did you think this was a--
1273
00:55:00,380 --> 00:55:01,423
- No.
No, no, no, of course not.
1274
00:55:01,506 --> 00:55:03,717
- Okay, because I'm sorry if
I didn't communicate correctly.
1275
00:55:03,800 --> 00:55:06,261
- So why are you
showing me this now?
1276
00:55:06,344 --> 00:55:08,305
Shouldn't we be preparing
for the presentation?
1277
00:55:08,388 --> 00:55:12,225
- So the thing is, um,
Verner thinks we need
1278
00:55:12,309 --> 00:55:14,686
a little edge
for the presentation,
1279
00:55:14,769 --> 00:55:17,314
and he wants us to present
1280
00:55:17,397 --> 00:55:20,150
a brand-new product
to Harrington.
1281
00:55:20,233 --> 00:55:20,942
- A brand-new product?
1282
00:55:21,026 --> 00:55:23,153
Simon, the presentation
is the day after tomorrow.
1283
00:55:23,236 --> 00:55:25,947
- I know, I know, but--but--
but he's not wrong, okay?
1284
00:55:26,031 --> 00:55:27,490
This will set us apart.
1285
00:55:27,574 --> 00:55:30,118
Plus, you come up
with ideas all the time.
1286
00:55:30,201 --> 00:55:31,328
I mean, you're like
an idea factory.
1287
00:55:31,411 --> 00:55:33,455
You'll think of something,
like new nail polish
1288
00:55:33,538 --> 00:55:35,373
or new eyebrow dye,
you know, something like that.
1289
00:55:35,457 --> 00:55:37,083
- Simon, that is not
how this works.
1290
00:55:37,167 --> 00:55:39,002
I create products
for people's needs.
1291
00:55:39,085 --> 00:55:40,587
I don't just conjure them
out of thin air.
1292
00:55:40,670 --> 00:55:43,173
- Okay, well, maybe
you'll get some inspiration
1293
00:55:43,256 --> 00:55:44,466
for today, you know?
- [huffs]
1294
00:55:44,549 --> 00:55:46,801
- Come on.
You're gonna love this place.
1295
00:55:46,885 --> 00:55:54,225
♪ ♪
1296
00:55:54,309 --> 00:55:57,896
- It all just looks so...
impersonal.
1297
00:55:57,979 --> 00:56:00,023
- All the big cosmetic brands
1298
00:56:00,065 --> 00:56:02,650
use factories
just like this one, okay?
1299
00:56:02,734 --> 00:56:03,902
You're always saying
you wanna bring
1300
00:56:03,985 --> 00:56:05,236
Lucky Clover to the next level.
1301
00:56:05,320 --> 00:56:07,822
The next level--
mass production.
1302
00:56:07,906 --> 00:56:10,408
[machinery beeping, whirring]
1303
00:56:10,492 --> 00:56:12,285
- I don't know.
It just doesn't feel like me.
1304
00:56:12,369 --> 00:56:14,662
- This is what you want
the funding for, right?
1305
00:56:14,746 --> 00:56:17,332
To share your products
with the world.
1306
00:56:17,415 --> 00:56:18,708
- I know, uh...
1307
00:56:18,792 --> 00:56:20,502
maybe I was wrong.
1308
00:56:20,585 --> 00:56:23,797
Like, I mean, sure, I could
churn out a few basic lipsticks
1309
00:56:23,880 --> 00:56:26,383
and foundations there, but...
1310
00:56:26,424 --> 00:56:28,551
the best stuff I make
is for people,
1311
00:56:28,635 --> 00:56:29,761
like for Priya and Laura.
1312
00:56:29,844 --> 00:56:32,889
- Do you know how many Lauras
there are in the world,
1313
00:56:32,972 --> 00:56:35,100
people who just need
a cool kick of confidence
1314
00:56:35,183 --> 00:56:36,393
before a date?
1315
00:56:36,476 --> 00:56:37,811
Or how many Priyas there are,
1316
00:56:37,894 --> 00:56:39,229
single moms juggling work
and family
1317
00:56:39,312 --> 00:56:41,815
who just need that something
special for themselves?
1318
00:56:41,898 --> 00:56:44,150
I mean, my mom was a Priya.
1319
00:56:44,234 --> 00:56:47,946
Rosie Ann,
that's your genius, okay?
1320
00:56:48,029 --> 00:56:52,200
You've met such a specific
need with so much heart
1321
00:56:52,283 --> 00:56:55,286
that so many people
can benefit from.
1322
00:56:55,370 --> 00:57:02,043
And this is how we take
your idea to the next level.
1323
00:57:03,461 --> 00:57:04,671
- You're right.
1324
00:57:04,754 --> 00:57:06,423
Let's keep going.
- All right.
1325
00:57:06,464 --> 00:57:09,008
It's this way.
- Kay.
1326
00:57:09,092 --> 00:57:12,345
♪ ♪
1327
00:57:12,429 --> 00:57:13,847
I don't see any natural
ingredients on here.
1328
00:57:13,930 --> 00:57:17,100
I mean, it's all microscopic
amounts of plastic and lead.
1329
00:57:17,183 --> 00:57:19,436
- Everything has been
checked and vetted.
1330
00:57:19,519 --> 00:57:20,478
None of it's harmful.
1331
00:57:20,562 --> 00:57:22,105
- Well, that doesn't mean
that it's good.
1332
00:57:22,188 --> 00:57:24,357
- You're the boss.
1333
00:57:24,441 --> 00:57:25,316
Okay?
1334
00:57:25,400 --> 00:57:27,652
We can still use
the same products,
1335
00:57:27,735 --> 00:57:29,737
and we can hire our own staff.
1336
00:57:29,821 --> 00:57:33,199
We can mass produce
the Lucky Clover way.
1337
00:57:33,283 --> 00:57:34,409
I promise you.
1338
00:57:34,492 --> 00:57:35,910
- Really?
- Really.
1339
00:57:35,994 --> 00:57:37,495
- Promise.
1340
00:57:37,579 --> 00:57:39,539
- I promise.
1341
00:57:41,207 --> 00:57:45,336
You know, I was bringing you
here, hoping you get inspired.
1342
00:57:45,420 --> 00:57:47,797
- Well, all I've learned
is that
1343
00:57:47,881 --> 00:57:49,716
you look terrible
in a lab coat.
1344
00:57:49,799 --> 00:57:50,383
- [laughs] Okay.
1345
00:57:50,467 --> 00:57:52,969
Well, look, we gotta get back
to the drawing board.
1346
00:57:53,052 --> 00:57:53,970
We don't have much time
1347
00:57:54,053 --> 00:57:56,639
until we have to present
Harrington a new product.
1348
00:57:56,723 --> 00:57:59,225
- Mm.
1349
00:58:02,520 --> 00:58:05,982
- Indelible eyeliner.
- Already a thing.
1350
00:58:06,816 --> 00:58:08,276
- Um...oh!
1351
00:58:08,359 --> 00:58:13,114
Foundation that also
doubles as sunscreen.
1352
00:58:13,198 --> 00:58:14,824
Ooh...
- No.
1353
00:58:14,908 --> 00:58:16,743
- Okay. Uh...
1354
00:58:16,784 --> 00:58:19,662
Oh. Ha-ha!
1355
00:58:21,164 --> 00:58:22,081
Indelible nail polish.
1356
00:58:22,165 --> 00:58:24,626
- We're never gonna
think of something.
1357
00:58:24,709 --> 00:58:27,086
- Yes, we are. Um...
1358
00:58:27,170 --> 00:58:28,963
Aha.
- Hmm?
1359
00:58:29,047 --> 00:58:30,548
- Makeup.
- Yes?
1360
00:58:30,632 --> 00:58:31,382
- For pets.
[growls]
1361
00:58:31,466 --> 00:58:35,803
- Okay, I'm calling a timeout.
You've lost it.
1362
00:58:36,554 --> 00:58:39,182
It's pancake time.
- No, it's not pancake time.
1363
00:58:39,265 --> 00:58:40,683
We need to stay here
and brainstorm
1364
00:58:40,767 --> 00:58:42,727
and think of something.
- No, we need a break.
1365
00:58:42,810 --> 00:58:45,188
We're never gonna get anywhere.
1366
00:58:45,271 --> 00:58:46,439
Come on.
1367
00:58:46,523 --> 00:58:47,899
- [sighs]
1368
00:58:49,359 --> 00:58:51,694
- I am gonna have extra
chocolate chips in mine.
1369
00:58:51,778 --> 00:58:53,571
How do you take
your pancakes, sir?
1370
00:58:53,655 --> 00:58:55,365
- Rosie Ann, I really
think we're wasting a lot--
1371
00:58:55,448 --> 00:58:58,618
- Hmm! How do you take
your pancakes, sir?
1372
00:58:58,701 --> 00:59:02,914
- [sighs] Extra blueberries.
1373
00:59:02,997 --> 00:59:06,960
You know, I used to make these
for my mom when I was a kid.
1374
00:59:07,043 --> 00:59:09,003
She was too tired to cook
1375
00:59:09,087 --> 00:59:10,588
whenever she got home
from work.
1376
00:59:10,672 --> 00:59:13,591
It was the only thing
I knew how to make.
1377
00:59:15,093 --> 00:59:17,387
- Did you call her?
1378
00:59:17,470 --> 00:59:18,638
- Yeah.
1379
00:59:18,721 --> 00:59:19,806
- And?
1380
00:59:19,889 --> 00:59:22,016
- We're...making steps.
1381
00:59:22,100 --> 00:59:25,562
I actually booked a flight home
the weekend after next.
1382
00:59:25,645 --> 00:59:27,188
We've got a lot to catch up on,
1383
00:59:27,272 --> 00:59:28,898
so it's gonna be good
to see her.
1384
00:59:28,982 --> 00:59:29,983
- That's really good, Simon.
1385
00:59:30,024 --> 00:59:32,819
- Yeah.
Yeah, looking forward to it.
1386
00:59:32,902 --> 00:59:34,445
Hey, who knows,
maybe I'll make her
1387
00:59:34,529 --> 00:59:38,658
some, ah, blueberry pancakes
as a treat.
1388
00:59:39,742 --> 00:59:41,869
- That is it.
1389
00:59:42,161 --> 00:59:43,705
That is it!
1390
00:59:43,788 --> 00:59:44,914
- What?
1391
00:59:44,998 --> 00:59:48,167
[exciting music]
1392
00:59:48,251 --> 00:59:53,631
♪ ♪
1393
00:59:53,715 --> 00:59:55,341
- A product for guys like you--
1394
00:59:55,425 --> 00:59:56,467
well, any busy person,
actually,
1395
00:59:56,551 --> 00:59:58,303
who wants to get their mom
something special
1396
00:59:58,386 --> 01:00:01,889
and personal, but has no idea
what suits her.
1397
01:00:01,973 --> 01:00:05,768
- Okay, uh, I understand
you're excited.
1398
01:00:05,852 --> 01:00:08,938
But I have no idea
what you're talking about.
1399
01:00:09,022 --> 01:00:11,566
- Okay, so some pigments
and dyes react
1400
01:00:11,649 --> 01:00:13,568
to the individual pH level
of your lips.
1401
01:00:13,651 --> 01:00:16,404
So a lip balm will become
a completely unique color
1402
01:00:16,487 --> 01:00:18,615
when applied
to different people.
1403
01:00:18,698 --> 01:00:21,284
- Wait, that'll work?
- Of course.
1404
01:00:21,367 --> 01:00:23,453
- Really?
- Uh-huh.
1405
01:00:23,536 --> 01:00:25,955
- Rosie Ann, you're a genius.
1406
01:00:26,039 --> 01:00:27,582
It's natural. It's personal.
1407
01:00:27,665 --> 01:00:29,542
It's unique for everyone
that buys it.
1408
01:00:29,626 --> 01:00:30,793
It's amazing.
1409
01:00:30,877 --> 01:00:32,378
It's incredible.
1410
01:00:32,462 --> 01:00:33,963
[door opens]
1411
01:00:34,047 --> 01:00:35,965
- Oh. Hi.
1412
01:00:36,049 --> 01:00:38,676
[soft music]
1413
01:00:38,760 --> 01:00:40,803
- I can come back later.
- No. No.
1414
01:00:40,887 --> 01:00:43,181
Rosie Ann just made us
a ton of money.
1415
01:00:43,264 --> 01:00:43,765
- I'm listening.
1416
01:00:43,848 --> 01:00:44,891
- I had an idea
for a new product:
1417
01:00:44,974 --> 01:00:47,977
a lip balm which reacts to the
personal pH level of your lips,
1418
01:00:48,061 --> 01:00:51,189
creating a completely
unique color profile.
1419
01:00:51,272 --> 01:00:52,649
[laughs]
1420
01:00:52,732 --> 01:00:54,776
- That is genius.
1421
01:00:54,859 --> 01:00:56,110
- Okay.
1422
01:00:56,194 --> 01:00:58,821
We have a meeting to get
ready for in the morning.
1423
01:00:58,905 --> 01:00:59,697
We need a business plan.
1424
01:00:59,781 --> 01:01:01,366
Um, oh, God,
I'm gonna need some art.
1425
01:01:01,449 --> 01:01:02,450
I'll call somebody
in the office.
1426
01:01:02,533 --> 01:01:04,744
- No, I can do it.
- R-really?
1427
01:01:04,827 --> 01:01:06,788
- Yeah, I'm already
working on some ideas.
1428
01:01:06,871 --> 01:01:08,998
I'll just customize them
for this.
1429
01:01:09,082 --> 01:01:11,417
- The meeting
is tomorrow morning.
1430
01:01:11,501 --> 01:01:12,919
- I'll stay up all night
if I have to.
1431
01:01:13,002 --> 01:01:15,338
- Rosie Ann,
you prepare the samples.
1432
01:01:15,421 --> 01:01:16,381
Sara, you're on art.
1433
01:01:16,464 --> 01:01:18,424
I'm gonna go make some slides.
Come on.
1434
01:01:18,508 --> 01:01:20,468
We're gonna crush this
tomorrow, all right?
1435
01:01:20,551 --> 01:01:22,220
Ready?
all: Go, team!
1436
01:01:22,303 --> 01:01:26,307
[energetic music]
1437
01:01:26,391 --> 01:01:32,897
♪ ♪
1438
01:02:03,636 --> 01:02:04,887
- All right.
1439
01:02:04,971 --> 01:02:06,889
You ready for this?
1440
01:02:06,973 --> 01:02:07,890
- As I'll ever be.
1441
01:02:07,974 --> 01:02:09,308
- Look, you'll be fine.
1442
01:02:09,392 --> 01:02:10,935
I've never met anybody
with this much care
1443
01:02:11,018 --> 01:02:13,271
and compassion
for their business as you,
1444
01:02:13,354 --> 01:02:15,815
so...just convey that.
1445
01:02:15,898 --> 01:02:18,151
- Listen, however this goes...
1446
01:02:18,234 --> 01:02:20,486
[soft heartfelt music]
1447
01:02:20,570 --> 01:02:21,612
I just wanna thank you.
1448
01:02:21,696 --> 01:02:24,282
You have been
such a help to me.
1449
01:02:24,365 --> 01:02:26,743
- No.
I should be thanking you.
1450
01:02:26,826 --> 01:02:31,789
I, um, haven't felt this
connected in, um,
1451
01:02:31,873 --> 01:02:34,625
well, a long time.
1452
01:02:34,709 --> 01:02:36,502
- [small laugh]
1453
01:02:37,420 --> 01:02:41,799
So when this is all over,
does this mean, um,
1454
01:02:41,883 --> 01:02:44,677
you won't be hovering
around me every last second?
1455
01:02:44,761 --> 01:02:46,846
- Yep, afraid so.
1456
01:02:46,929 --> 01:02:52,602
But, you know, maybe we
could hang out sometime.
1457
01:02:52,685 --> 01:02:56,606
- Hang out, like...
in an unprofessional way?
1458
01:02:56,689 --> 01:02:58,649
- I mean, yeah, if that's
something you'd be into.
1459
01:02:58,733 --> 01:03:00,234
You know, I actually
have a couple shirts
1460
01:03:00,318 --> 01:03:03,529
that aren't
fully covered in makeup, so...
1461
01:03:05,072 --> 01:03:07,784
Oh, can I see that?
1462
01:03:09,035 --> 01:03:11,913
It's incredible.
- She stayed up all night.
1463
01:03:11,996 --> 01:03:13,539
- All right.
1464
01:03:13,623 --> 01:03:15,625
Let's do this.
1465
01:03:18,878 --> 01:03:20,421
- Okay.
1466
01:03:29,180 --> 01:03:29,931
- [gasps]
Gah--
1467
01:03:30,014 --> 01:03:33,726
- Sara Liu, you cannot
afford to be so reckless.
1468
01:03:33,810 --> 01:03:35,603
Do you know how much time
and effort
1469
01:03:35,686 --> 01:03:37,313
I've poured
into this business?
1470
01:03:37,396 --> 01:03:38,981
- I was just catching up--
1471
01:03:39,065 --> 01:03:40,483
- No, no excuses.
1472
01:03:40,566 --> 01:03:43,611
You need to start living
in the real world,
1473
01:03:43,694 --> 01:03:44,695
get your head
out of the clouds.
1474
01:03:44,779 --> 01:03:46,948
If you weren't family,
I swear I would have
1475
01:03:47,031 --> 01:03:47,824
had to fire you already.
1476
01:03:47,907 --> 01:03:50,159
- At least I'm not living
with my head in the sand.
1477
01:03:50,243 --> 01:03:51,661
- [scoffs]
What?
1478
01:03:51,744 --> 01:03:53,204
I don't know what you mean.
1479
01:03:53,287 --> 01:03:55,081
- Don't act surprised.
1480
01:03:55,164 --> 01:03:59,919
Mr. Liu--you've seen
the way he looks at you,
1481
01:04:00,002 --> 01:04:02,713
the way he orders so much
more print than he needs,
1482
01:04:02,797 --> 01:04:04,340
just to snatch a glance.
1483
01:04:04,423 --> 01:04:05,842
You barely even talk to him.
1484
01:04:05,925 --> 01:04:07,677
- Don't be ridiculous.
1485
01:04:07,760 --> 01:04:11,305
I can't think
like that at my age.
1486
01:04:11,389 --> 01:04:14,392
[somber music]
1487
01:04:14,475 --> 01:04:16,978
- Listen to yourself.
1488
01:04:18,312 --> 01:04:21,816
I would much rather
have my head in the clouds
1489
01:04:21,899 --> 01:04:27,238
then ignore something wonderful
right in front of my nose.
1490
01:04:29,949 --> 01:04:33,327
I don't care
if I'm family or not.
1491
01:04:33,411 --> 01:04:36,956
You don't need to fire me.
1492
01:04:37,039 --> 01:04:39,417
I quit.
1493
01:04:47,300 --> 01:04:50,052
- There you two are.
1494
01:04:50,595 --> 01:04:51,387
- What is all this?
1495
01:04:51,470 --> 01:04:53,389
I thought I was bringing
my own artwork.
1496
01:04:53,472 --> 01:04:54,015
- Oh. Yeah, sure.
1497
01:04:54,098 --> 01:04:55,683
The guys just wanted
to make something
1498
01:04:55,766 --> 01:04:57,268
with real wow factor.
1499
01:04:57,351 --> 01:05:01,647
- Yeah, but it's so clinical,
so corporate.
1500
01:05:01,731 --> 01:05:02,315
- Exactly.
1501
01:05:02,398 --> 01:05:04,692
I mean, we're selling
to a big department store.
1502
01:05:04,775 --> 01:05:07,695
We've gotta make sure we're
projecting the right image.
1503
01:05:07,778 --> 01:05:09,405
- Don't worry about
any of that, okay?
1504
01:05:09,488 --> 01:05:10,531
We can change it later.
1505
01:05:10,615 --> 01:05:12,366
Just remember,
you're the pitch.
1506
01:05:12,450 --> 01:05:13,910
You're the product. Okay?
1507
01:05:13,993 --> 01:05:15,202
Just stick to that.
1508
01:05:15,286 --> 01:05:16,412
You'll be fine.
[beep beep]
1509
01:05:16,495 --> 01:05:19,206
- Okay, Ms. Harrington's
just arrived.
1510
01:05:19,290 --> 01:05:20,625
Are we all set?
1511
01:05:20,708 --> 01:05:23,711
- Let's do it.
[chuckles]
1512
01:05:24,128 --> 01:05:25,713
So Ms. Harrington,
before we start,
1513
01:05:25,796 --> 01:05:27,506
I just wanna thank you
for your time.
1514
01:05:27,590 --> 01:05:28,507
I know with the expo going on,
1515
01:05:28,591 --> 01:05:32,845
you are probably inundated
with meetings, and I just--
1516
01:05:32,929 --> 01:05:34,013
I really appreciate it again.
1517
01:05:34,096 --> 01:05:38,893
- Well, I just hope you
make it worth my time, dear.
1518
01:05:39,769 --> 01:05:40,853
- Right, um...
1519
01:05:40,937 --> 01:05:43,356
so when I was a child,
1520
01:05:43,439 --> 01:05:45,524
my grandmother
used to take me foraging.
1521
01:05:45,608 --> 01:05:49,403
We would go into the forest
and look for wild berries,
1522
01:05:49,487 --> 01:05:52,531
for ointments,
um, wildflowers.
1523
01:05:52,615 --> 01:05:57,453
It was magical, discovering
the bounty of nature
1524
01:05:57,536 --> 01:05:59,038
and uncovering its secrets.
1525
01:05:59,121 --> 01:06:01,499
- Uh, Rosie Ann,
apologies for cutting you off.
1526
01:06:01,582 --> 01:06:03,709
Ms. Harrington is on
a very tight schedule.
1527
01:06:03,793 --> 01:06:06,379
We've already given her
all the stats on the business.
1528
01:06:06,462 --> 01:06:08,881
How about we skip
to the new product?
1529
01:06:08,965 --> 01:06:11,217
- Yes. Okay. Is that okay?
1530
01:06:11,300 --> 01:06:11,968
- Thank you.
1531
01:06:12,051 --> 01:06:17,056
Though, I did appreciate
your folksy back story.
1532
01:06:17,139 --> 01:06:18,182
- Right.
1533
01:06:18,265 --> 01:06:22,019
Well, um, the product
we are looking to launch
1534
01:06:22,103 --> 01:06:24,855
is called
Mom's Birthday Lip Balm.
1535
01:06:24,939 --> 01:06:27,108
- We're working on
a catchier name.
1536
01:06:27,191 --> 01:06:28,901
- [chuckles]
1537
01:06:29,777 --> 01:06:32,196
- So of course, there are
countless lip balms available.
1538
01:06:32,279 --> 01:06:37,243
But what makes this one unique
is its specific blend
1539
01:06:37,326 --> 01:06:39,453
of natural ingredients
and pigments
1540
01:06:39,537 --> 01:06:44,333
that react to the individual
pH level of a person's lips...
1541
01:06:44,417 --> 01:06:44,917
- Okay.
1542
01:06:45,001 --> 01:06:49,463
- Creating a completely
customizable color profile.
1543
01:06:49,547 --> 01:06:52,842
So essentially,
it is a personalized product
1544
01:06:52,925 --> 01:06:56,554
that can be used on anyone.
1545
01:06:59,348 --> 01:07:01,183
- Can this be mass-produced?
1546
01:07:01,267 --> 01:07:02,977
- Well, it is a--
- Of course. Yes.
1547
01:07:03,060 --> 01:07:06,522
We've actually already
earmarked the factory in town.
1548
01:07:06,605 --> 01:07:07,440
- Huh.
1549
01:07:07,523 --> 01:07:09,025
Okay, and the markup?
1550
01:07:09,108 --> 01:07:12,486
- Given our estimates,
at least 300%.
1551
01:07:12,570 --> 01:07:13,237
- 300%?
1552
01:07:13,320 --> 01:07:14,989
No one will be able
to afford that.
1553
01:07:15,072 --> 01:07:17,867
- Oh, if it's as good
as you say it is, my dear,
1554
01:07:17,950 --> 01:07:19,702
people will pay
whatever it costs.
1555
01:07:19,785 --> 01:07:21,537
- 300% is just the baseline.
1556
01:07:21,620 --> 01:07:22,872
There's a lot of
ingredients here.
1557
01:07:22,955 --> 01:07:24,457
We can use synthetic
alternatives,
1558
01:07:24,540 --> 01:07:26,834
bring marketing down
even further,
1559
01:07:26,917 --> 01:07:28,753
maybe even push it to 400%.
1560
01:07:28,836 --> 01:07:31,338
- Okay, I love that.
[both laugh]
1561
01:07:31,422 --> 01:07:32,757
In fact, I'll take
the whole order.
1562
01:07:32,840 --> 01:07:35,926
We'll start with a soft launch
at the expo tomorrow,
1563
01:07:36,010 --> 01:07:37,344
a small table, of course.
1564
01:07:37,428 --> 01:07:39,138
And we can use this artwork.
1565
01:07:39,221 --> 01:07:40,389
It's perfectly serviceable.
1566
01:07:40,473 --> 01:07:42,183
- Wait a second!
- That sounds wonderful.
1567
01:07:42,266 --> 01:07:45,478
I'll get our lawyers
to write up the paperwork.
1568
01:07:46,604 --> 01:07:48,355
[both laugh]
1569
01:07:48,439 --> 01:07:50,775
- Oh!
1570
01:07:50,858 --> 01:07:52,693
Ugh!
1571
01:07:52,777 --> 01:07:55,362
- Well, you've got
a live one there, huh?
1572
01:07:55,446 --> 01:07:57,740
- Simon can handle her.
1573
01:07:57,823 --> 01:07:58,824
Will you, please?
1574
01:07:58,908 --> 01:08:01,911
- Of course.
- Thank you.
1575
01:08:01,994 --> 01:08:07,166
♪ ♪
1576
01:08:07,249 --> 01:08:10,169
- What just happened?
- Rosie Ann, I am so sorry.
1577
01:08:10,252 --> 01:08:12,129
I did not know it was gonna
go down like that in there.
1578
01:08:12,213 --> 01:08:15,049
- What? They barely even
acknowledged me in there.
1579
01:08:15,132 --> 01:08:16,801
I hate this.
1580
01:08:16,884 --> 01:08:17,718
I hate the logo.
1581
01:08:17,802 --> 01:08:19,678
I hate the branding.
And I hate the markup.
1582
01:08:19,762 --> 01:08:21,972
This is not how I want
my business to be run.
1583
01:08:22,056 --> 01:08:25,518
- Well, it's a good thing
it's no longer your company.
1584
01:08:25,601 --> 01:08:26,143
- What?
1585
01:08:26,227 --> 01:08:28,729
- That meeting
could not have gone better.
1586
01:08:28,813 --> 01:08:29,688
She loved the product.
1587
01:08:29,772 --> 01:08:31,690
She wants to buy
and distribute it,
1588
01:08:31,774 --> 01:08:32,858
and we get to launch it
1589
01:08:32,942 --> 01:08:36,320
at the country's largest
cosmetic expo tomorrow.
1590
01:08:36,403 --> 01:08:37,404
- I refuse to let that happen.
1591
01:08:37,488 --> 01:08:40,157
My company is based
off of natural ingredients.
1592
01:08:40,241 --> 01:08:44,245
It's based off of love
and care and people.
1593
01:08:44,328 --> 01:08:47,998
This is--I don't want
your investment
1594
01:08:48,082 --> 01:08:50,459
if this is what
you're gonna do.
1595
01:08:50,543 --> 01:08:51,877
- Well, Rosie Ann,
1596
01:08:51,961 --> 01:08:56,799
I'm afraid you no longer
have a say in the matter.
1597
01:08:56,882 --> 01:08:58,050
- What is he talking about?
1598
01:08:58,134 --> 01:09:01,846
- This is the contract
you signed.
1599
01:09:01,929 --> 01:09:03,848
Unbelievably, you don't appear
to have read it.
1600
01:09:03,931 --> 01:09:06,559
Because if you had, you would
know that you've signed away
1601
01:09:06,642 --> 01:09:10,855
all rights of refusal
and, um, oh, yes,
1602
01:09:10,938 --> 01:09:13,649
the controlling
portion of your shares.
1603
01:09:13,732 --> 01:09:18,028
Lucky Clover is, in essence,
our company now.
1604
01:09:18,112 --> 01:09:18,863
Isn't that right, Simon?
1605
01:09:18,946 --> 01:09:21,866
- Look, Rosie Ann, this isn't
as bad as it sounds, okay?
1606
01:09:21,949 --> 01:09:23,826
We can work something out.
1607
01:09:23,909 --> 01:09:26,871
[somber music]
1608
01:09:26,954 --> 01:09:29,665
♪ ♪
1609
01:09:29,748 --> 01:09:31,917
- I trusted you.
1610
01:09:32,001 --> 01:09:35,171
♪ ♪
1611
01:09:35,254 --> 01:09:37,965
- I was just doing my job.
1612
01:09:38,007 --> 01:09:39,300
- Listen to Simon.
1613
01:09:39,383 --> 01:09:43,470
This has the potential
to make you a very rich woman.
1614
01:09:43,554 --> 01:09:44,471
You're a wonderful ambassador.
1615
01:09:44,555 --> 01:09:47,558
We would love to keep you on
as figurehead of the company,
1616
01:09:47,641 --> 01:09:50,311
a salaried role
alongside your shares.
1617
01:09:50,394 --> 01:09:52,062
Plus, you're still free
to be creative,
1618
01:09:52,146 --> 01:09:54,273
within certain parameters,
of course.
1619
01:09:54,356 --> 01:09:56,984
First order of duty
is the presentation
1620
01:09:57,067 --> 01:09:59,445
at the expo tomorrow.
1621
01:09:59,486 --> 01:10:05,993
♪ ♪
1622
01:10:06,076 --> 01:10:07,036
- I want no part of this.
1623
01:10:07,119 --> 01:10:09,496
- Rosie Ann, you need
to understand something.
1624
01:10:09,580 --> 01:10:13,667
Whether or not you come
tomorrow is irrelevant.
1625
01:10:13,751 --> 01:10:16,170
The launch is happening
tomorrow regardless.
1626
01:10:16,253 --> 01:10:17,755
This is our company.
1627
01:10:17,838 --> 01:10:21,550
We would like very much
to keep you on as ambassador,
1628
01:10:21,634 --> 01:10:22,635
leading the presentation.
1629
01:10:22,718 --> 01:10:25,763
But if you choose not to,
we will just find someone else
1630
01:10:25,846 --> 01:10:28,724
and buy out the rest
of your shares.
1631
01:10:28,807 --> 01:10:31,977
- These are my creations.
1632
01:10:33,312 --> 01:10:34,563
This is my life.
1633
01:10:34,647 --> 01:10:37,733
- These are our creations now.
1634
01:10:37,816 --> 01:10:40,945
And thanks to Simon,
we have detailed notes
1635
01:10:41,028 --> 01:10:43,989
of every formula you've made.
1636
01:10:44,073 --> 01:10:46,533
The presentation
is tomorrow at noon.
1637
01:10:46,617 --> 01:10:48,494
It's up to you.
1638
01:10:48,577 --> 01:10:50,079
- Rosie Ann,
1639
01:10:50,162 --> 01:10:52,081
this is what
you've always wanted.
1640
01:10:52,164 --> 01:10:58,087
Your products everywhere,
a global brand.
1641
01:11:01,715 --> 01:11:05,010
- You haven't heard
a thing that I've said.
1642
01:11:12,851 --> 01:11:14,520
- Don't worry, Simon.
1643
01:11:14,603 --> 01:11:18,315
You've made the right choice.
1644
01:11:19,775 --> 01:11:22,236
Partner.
1645
01:11:31,704 --> 01:11:34,123
- Okay.
We're not gonna give up.
1646
01:11:34,206 --> 01:11:36,667
Here, drink some of that.
1647
01:11:36,750 --> 01:11:38,711
Look, there's gotta be a way
1648
01:11:38,794 --> 01:11:40,879
that we can figure this out,
all right?
1649
01:11:40,963 --> 01:11:42,756
Murray.
Murray's back from Ireland.
1650
01:11:42,840 --> 01:11:44,425
Maybe we should
give him a call.
1651
01:11:44,508 --> 01:11:46,176
- I can't believe
I was so stupid.
1652
01:11:46,260 --> 01:11:47,553
- You're not stupid, okay?
1653
01:11:47,636 --> 01:11:50,514
You're trusting.
It's not a fault.
1654
01:11:50,556 --> 01:11:54,226
I should have
given you better advice.
1655
01:11:54,310 --> 01:11:57,438
[phone ringing]
1656
01:11:57,646 --> 01:11:59,231
What are you gonna do?
1657
01:11:59,315 --> 01:12:01,150
- I feel like
I don't have a choice.
1658
01:12:01,233 --> 01:12:04,987
I either what, go with them,
take their money,
1659
01:12:05,070 --> 01:12:05,863
and lose everything,
1660
01:12:05,946 --> 01:12:10,034
or fight them
and still lose everything?
1661
01:12:10,701 --> 01:12:13,037
- I can't wait to hear
about the pitch.
1662
01:12:13,120 --> 01:12:15,456
I have some exciting news.
1663
01:12:15,539 --> 01:12:17,750
Oh, Rosie Ann,
what's happened?
1664
01:12:17,833 --> 01:12:19,001
- They tricked her.
1665
01:12:19,084 --> 01:12:23,380
The contract Simon gave her,
well, she--
1666
01:12:23,464 --> 01:12:26,967
she lost control
of the company.
1667
01:12:27,051 --> 01:12:27,926
- What?
1668
01:12:28,010 --> 01:12:30,512
- They want me
to stay on as ambassador.
1669
01:12:30,596 --> 01:12:34,433
Can you believe that?
1670
01:12:34,516 --> 01:12:37,436
Sara, I'm so sorry.
1671
01:12:39,271 --> 01:12:43,400
I think the Lucky Clover
we know is done.
1672
01:12:45,944 --> 01:12:46,612
I really am cursed.
1673
01:12:46,695 --> 01:12:51,075
- You're not cursed.
It's just a story.
1674
01:12:51,909 --> 01:12:53,243
- Tell that to my life.
1675
01:12:53,327 --> 01:12:54,620
- You listen to me, young lady.
1676
01:12:54,703 --> 01:12:57,539
You are a lucky charm
to everyone around you,
1677
01:12:57,623 --> 01:12:59,416
but not because of some story.
1678
01:12:59,500 --> 01:13:02,753
You're a good person
with a good heart.
1679
01:13:02,836 --> 01:13:04,755
- What about the curse?
1680
01:13:04,838 --> 01:13:06,340
- Rosie Ann,
1681
01:13:06,423 --> 01:13:09,385
you need to stop hiding
behind this curse thing.
1682
01:13:09,468 --> 01:13:14,056
Sure you've had some bad luck,
but we all have.
1683
01:13:14,139 --> 01:13:17,184
That doesn't mean
you shouldn't try again.
1684
01:13:17,267 --> 01:13:18,143
- Sara's right.
1685
01:13:18,227 --> 01:13:22,231
Everyone deserves luck in love,
Rosie Ann, including you.
1686
01:13:22,314 --> 01:13:26,318
You're my daughter
and her granddaughter, okay?
1687
01:13:26,402 --> 01:13:27,736
We believe in you.
1688
01:13:27,820 --> 01:13:28,612
- What if I can't?
1689
01:13:28,695 --> 01:13:32,449
I can't even help you
keep your café open.
1690
01:13:33,450 --> 01:13:35,869
- Got some good news
on that front.
1691
01:13:35,953 --> 01:13:36,787
- What?
1692
01:13:36,870 --> 01:13:37,913
- Well, Simon
popped in yesterday,
1693
01:13:37,996 --> 01:13:39,873
said he spoke to his friends
down in city hall.
1694
01:13:39,957 --> 01:13:44,211
It turns out this place can be
classed as a heritage site.
1695
01:13:44,294 --> 01:13:45,546
- So what does that mean?
1696
01:13:45,629 --> 01:13:47,047
- Well, it means
they can't tear it down,
1697
01:13:47,131 --> 01:13:49,800
regardless if they buy up
the building.
1698
01:13:49,883 --> 01:13:51,552
- You get to keep
your café open?
1699
01:13:51,635 --> 01:13:55,848
- And there's nothing
they can do about it.
1700
01:13:57,599 --> 01:13:59,393
- And Simon did this?
1701
01:13:59,476 --> 01:14:00,477
- Yep.
1702
01:14:00,561 --> 01:14:03,564
Turns out
you're a good influence.
1703
01:14:03,647 --> 01:14:06,066
- Maybe not enough.
1704
01:14:10,863 --> 01:14:11,572
- Hey, Mei.
1705
01:14:11,655 --> 01:14:14,575
So about me quitting, uh,
I didn't mean it.
1706
01:14:14,658 --> 01:14:16,452
I just--I went kind of crazy,
you know,
1707
01:14:16,535 --> 01:14:21,206
because I didn't wanna
be stuck here like you.
1708
01:14:21,290 --> 01:14:24,418
[big band music playing]
1709
01:14:24,501 --> 01:14:31,967
♪ ♪
1710
01:14:38,307 --> 01:14:41,894
[quiet music]
1711
01:14:41,977 --> 01:14:47,941
♪ ♪
1712
01:15:11,548 --> 01:15:12,883
- We can't do this.
1713
01:15:12,966 --> 01:15:15,260
- Just because you have
a fancy new title
1714
01:15:15,344 --> 01:15:16,595
doesn't mean you don't knock.
1715
01:15:16,678 --> 01:15:18,764
- What we're doing to
Rosie Ann and Lucky Clover
1716
01:15:18,847 --> 01:15:19,515
is not right.
1717
01:15:19,598 --> 01:15:23,393
- There is no right
or wrong here, Simon.
1718
01:15:23,477 --> 01:15:24,728
This is simply business.
1719
01:15:24,811 --> 01:15:26,104
- But even
from that perspective,
1720
01:15:26,188 --> 01:15:27,064
it doesn't make sense.
1721
01:15:27,147 --> 01:15:28,774
Our whole pitch
to Harrington was that
1722
01:15:28,857 --> 01:15:32,402
it was Rosie Ann's idea,
her unique take on it.
1723
01:15:32,486 --> 01:15:34,988
Without her, there's no future
in the business.
1724
01:15:35,072 --> 01:15:36,823
- But there is profit.
1725
01:15:36,907 --> 01:15:37,866
We control the company.
1726
01:15:37,950 --> 01:15:40,160
And there's enough leverage
and goodwill
1727
01:15:40,244 --> 01:15:44,623
to make this modest startup
into a global brand.
1728
01:15:44,706 --> 01:15:47,084
The customers buy into the idea
1729
01:15:47,167 --> 01:15:48,794
that everything is unique
and handmade.
1730
01:15:48,835 --> 01:15:52,673
They don't need to know
the fussy details.
1731
01:15:52,756 --> 01:15:54,758
- They're not customers.
1732
01:15:54,841 --> 01:15:56,552
They're friends.
1733
01:15:56,635 --> 01:16:00,347
- Man, that girl
really did a number on you.
1734
01:16:00,430 --> 01:16:02,558
I don't have time
to discuss this.
1735
01:16:02,641 --> 01:16:04,351
Go back to work.
1736
01:16:04,434 --> 01:16:07,145
- You know I haven't seen
my mother in two years?
1737
01:16:07,229 --> 01:16:08,605
- [sighs]
What?
1738
01:16:08,689 --> 01:16:13,193
- Two years,
I haven't seen my mother.
1739
01:16:13,277 --> 01:16:15,571
I've been too scared
to take a day off,
1740
01:16:15,654 --> 01:16:18,115
to take a vacation,
because all I wanted to do
1741
01:16:18,198 --> 01:16:20,659
was prove to you how good
of a work ethic I have.
1742
01:16:20,742 --> 01:16:22,703
- You're a partner, aren't you?
- Yeah.
1743
01:16:22,786 --> 01:16:24,162
- Yes.
- I am.
1744
01:16:24,246 --> 01:16:25,872
You know what, Verner?
1745
01:16:25,956 --> 01:16:28,208
You have taught me something.
1746
01:16:28,292 --> 01:16:29,710
When this whole thing started,
1747
01:16:29,793 --> 01:16:31,587
you wanted me
to look over Rosie Ann.
1748
01:16:31,670 --> 01:16:34,172
You said I needed to get out
from behind my computer,
1749
01:16:34,256 --> 01:16:36,466
go meet people face to face,
look them in the eyes
1750
01:16:36,550 --> 01:16:39,052
and make gut judgments,
just like you did
1751
01:16:39,136 --> 01:16:41,471
when you started out, right?
1752
01:16:41,555 --> 01:16:43,223
Well, I see you, Verner.
1753
01:16:43,307 --> 01:16:47,019
I see a frustrated
and lonely man
1754
01:16:47,102 --> 01:16:49,229
who's spent all of his time
chasing profits.
1755
01:16:49,313 --> 01:16:51,481
But he's forgot
the purpose of 'em.
1756
01:16:51,565 --> 01:16:53,650
You've enriched your life
in all the wrong ways,
1757
01:16:53,734 --> 01:16:56,153
and now you're
withering on the vine,
1758
01:16:56,236 --> 01:16:59,990
and I'm not gonna
wither away with you.
1759
01:17:00,490 --> 01:17:02,909
This is over, Verner.
1760
01:17:04,119 --> 01:17:06,246
I quit.
1761
01:17:19,176 --> 01:17:19,968
- Rosie Ann!
1762
01:17:20,052 --> 01:17:25,515
Please, if you're in there, I--
I wanna talk to you.
1763
01:17:29,478 --> 01:17:30,228
Look, you were right.
1764
01:17:30,312 --> 01:17:33,398
I did know about the contract,
and I could have told you.
1765
01:17:33,482 --> 01:17:35,942
I didn't. I thought
we would work it out.
1766
01:17:36,026 --> 01:17:38,945
And I never thought that Verner
would take it this far.
1767
01:17:39,029 --> 01:17:41,698
Rosie Ann, I'm sorry.
1768
01:17:41,782 --> 01:17:44,284
I'm so sorry, but--
1769
01:17:45,118 --> 01:17:47,037
Look, for what it's worth,
I quit.
1770
01:17:47,120 --> 01:17:49,581
If you just give me
some more time,
1771
01:17:49,665 --> 01:17:53,669
I think I know a way
we can fix this.
1772
01:18:25,992 --> 01:18:27,077
- Okay.
1773
01:18:27,160 --> 01:18:30,330
[soft exciting music]
1774
01:18:30,414 --> 01:18:33,917
♪ ♪
1775
01:18:50,642 --> 01:18:55,147
- So...you and Mr. Liu?
1776
01:18:55,689 --> 01:18:59,609
- I was just simply
helping out a customer.
1777
01:18:59,693 --> 01:19:00,402
- Is that a new thing?
1778
01:19:00,485 --> 01:19:02,863
We slow-dance
with the customers now?
1779
01:19:02,946 --> 01:19:04,698
- We?
1780
01:19:04,781 --> 01:19:07,033
I believe you quit.
1781
01:19:08,243 --> 01:19:09,661
- Yeah, about that.
1782
01:19:09,745 --> 01:19:13,081
I want my job--
- You were right.
1783
01:19:15,292 --> 01:19:16,752
- What?
1784
01:19:18,962 --> 01:19:20,422
Can I record this?
1785
01:19:20,505 --> 01:19:22,591
- Shush.
1786
01:19:22,674 --> 01:19:24,259
I know that I have
been spending
1787
01:19:24,342 --> 01:19:27,888
too much time focusing
on work.
1788
01:19:27,971 --> 01:19:30,140
I know.
1789
01:19:30,223 --> 01:19:32,434
Ever since your uncle
passed away,
1790
01:19:32,476 --> 01:19:34,978
I never really
thought about myself,
1791
01:19:35,061 --> 01:19:39,024
only about the shop
and the business.
1792
01:19:39,107 --> 01:19:42,736
I tried on
the lipstick you left.
1793
01:19:42,819 --> 01:19:44,821
And...
1794
01:19:45,280 --> 01:19:51,036
Something ignited in me that
I had long forgotten about.
1795
01:19:51,828 --> 01:19:55,457
Of course you can
come back to work...
1796
01:19:57,751 --> 01:20:02,214
But I know that's not
where your heart is.
1797
01:20:02,297 --> 01:20:03,673
It's with Rosie Ann.
1798
01:20:03,757 --> 01:20:09,221
Your face lights up every time
you talk about Lucky Clover.
1799
01:20:09,304 --> 01:20:14,810
And your designs?
Oh, they're beautiful.
1800
01:20:19,898 --> 01:20:22,901
You're so talented.
1801
01:20:23,151 --> 01:20:24,861
You should do something
with that,
1802
01:20:24,945 --> 01:20:27,989
make something of yourself.
1803
01:20:30,408 --> 01:20:34,913
Besides,
you're a terrible employee.
1804
01:20:34,996 --> 01:20:38,625
- I am not.
- Oh, yes, you are.
1805
01:20:38,708 --> 01:20:41,795
- Okay, maybe I am.
1806
01:20:43,505 --> 01:20:45,423
- I should thank you for it.
1807
01:20:45,507 --> 01:20:48,969
Mr. Liu would never
have come back if--
1808
01:20:49,052 --> 01:20:51,555
if the menus were right.
1809
01:20:51,638 --> 01:20:52,722
They were a mess.
1810
01:20:52,806 --> 01:20:56,184
Beeswax this, lavender that.
1811
01:20:59,771 --> 01:21:01,231
- Sara?
1812
01:21:01,314 --> 01:21:02,649
- What are you doing here?
1813
01:21:02,732 --> 01:21:05,986
- Look, I know all you
wanna do is scream at me,
1814
01:21:06,069 --> 01:21:07,237
or possibly worse.
1815
01:21:07,320 --> 01:21:10,240
But before you do that,
just hear me out.
1816
01:21:10,323 --> 01:21:13,994
I have a proposition.
1817
01:21:15,036 --> 01:21:18,415
[mellow music]
1818
01:21:18,498 --> 01:21:23,795
♪ ♪
1819
01:21:23,879 --> 01:21:28,341
- I call this
"Rosie Ann is awesome
1820
01:21:28,425 --> 01:21:31,970
and will not take this
without a fight."
1821
01:21:41,813 --> 01:21:42,564
Let's go.
1822
01:21:42,647 --> 01:21:45,650
[upbeat music]
1823
01:21:45,734 --> 01:21:53,241
♪ ♪
1824
01:22:09,007 --> 01:22:11,217
- You've made
the right decision.
1825
01:22:11,301 --> 01:22:12,886
- Yes, I have.
1826
01:22:12,969 --> 01:22:16,348
And I have no intention
1827
01:22:16,431 --> 01:22:19,059
of working with Verner & Co
in any capacity.
1828
01:22:19,142 --> 01:22:21,686
No one knows my products
like I do.
1829
01:22:21,770 --> 01:22:24,272
No one can do what I do.
1830
01:22:24,356 --> 01:22:26,232
I started Lucky Clover
by myself,
1831
01:22:26,316 --> 01:22:29,027
and I can do it again.
1832
01:22:29,110 --> 01:22:31,029
- You don't stand a chance
against me.
1833
01:22:31,112 --> 01:22:35,116
You have no resources,
no finances, no infrastructure.
1834
01:22:35,200 --> 01:22:36,952
What is your strategy here?
1835
01:22:37,035 --> 01:22:38,370
- I think I can help with that.
1836
01:22:38,453 --> 01:22:42,207
You don't need his firm
for investment.
1837
01:22:42,290 --> 01:22:42,874
You never did.
1838
01:22:42,916 --> 01:22:44,918
Rosie Ann,
you've spent your whole life
1839
01:22:45,001 --> 01:22:48,588
helping other people make
their dreams come true, and...
1840
01:22:48,672 --> 01:22:52,133
now they wanna help you
make yours come true.
1841
01:22:52,217 --> 01:22:54,260
- What? What do you mean?
1842
01:22:54,344 --> 01:22:57,347
[stirring music]
1843
01:22:57,430 --> 01:23:02,894
♪ ♪
1844
01:23:02,978 --> 01:23:04,604
- Rosie Ann, you're a genius.
1845
01:23:04,688 --> 01:23:07,732
You gave me the courage
to find happiness again,
1846
01:23:07,816 --> 01:23:09,776
take my divorce seriously.
1847
01:23:09,859 --> 01:23:12,487
I've hired
the best lawyer in town
1848
01:23:12,570 --> 01:23:14,072
and got everything I deserved.
1849
01:23:14,155 --> 01:23:18,326
I'm putting my money where
my mouth is, investing in you.
1850
01:23:18,410 --> 01:23:20,620
- You've done so much
for us, Rosie Ann.
1851
01:23:20,704 --> 01:23:21,705
You deserve our support.
1852
01:23:21,788 --> 01:23:23,123
I don't have a lot of money,
1853
01:23:23,206 --> 01:23:25,000
but what I have,
I'm investing in you.
1854
01:23:25,083 --> 01:23:26,668
- I know the value
of hard work,
1855
01:23:26,751 --> 01:23:30,255
of how much people sacrifice
to start their own business.
1856
01:23:30,338 --> 01:23:32,048
I see a lot of myself in you.
1857
01:23:32,132 --> 01:23:37,053
And when I retire, I will be
investing on your new venture,
1858
01:23:37,137 --> 01:23:40,473
provided
you look after my Sara.
1859
01:23:40,557 --> 01:23:42,600
- I have an office space
you can use
1860
01:23:42,684 --> 01:23:44,102
while you get settled in.
1861
01:23:44,185 --> 01:23:47,522
So who do I write the check to?
1862
01:23:51,317 --> 01:23:53,737
- Lucky Charm Cosmetics.
1863
01:23:53,820 --> 01:23:55,905
[scattered chuckles]
1864
01:23:55,989 --> 01:23:58,241
- Well, this is
quite the reunion.
1865
01:23:58,324 --> 01:24:02,162
However, you have to remember,
we own you.
1866
01:24:02,245 --> 01:24:04,080
- Mm. No.
1867
01:24:04,164 --> 01:24:06,666
You own Lucky Clover.
1868
01:24:06,750 --> 01:24:08,501
This is a new company.
1869
01:24:08,585 --> 01:24:10,128
And I am going at it alone.
1870
01:24:10,211 --> 01:24:12,505
- My dear girl,
you should know better.
1871
01:24:12,589 --> 01:24:14,424
Simon analyzed
all of your products.
1872
01:24:14,507 --> 01:24:19,554
We have detailed assets of
every recipe, every lipstick.
1873
01:24:19,596 --> 01:24:23,892
Everything you have,
we own all of that too.
1874
01:24:23,975 --> 01:24:27,520
- You, uh, might wanna
check on that, actually.
1875
01:24:27,979 --> 01:24:30,065
- Marissa, bring me the list
1876
01:24:30,148 --> 01:24:34,194
of the Lucky Clover recipes,
please.
1877
01:24:43,453 --> 01:24:45,455
Is this some kind of joke?
1878
01:24:45,538 --> 01:24:47,040
- [laughs]
1879
01:24:47,123 --> 01:24:48,416
Funny story, actually.
1880
01:24:48,500 --> 01:24:49,876
Yeah, I must have
been sleep-deprived,
1881
01:24:49,959 --> 01:24:52,378
but when I was binding
everything together,
1882
01:24:52,462 --> 01:24:54,631
I mixed up Rosie Ann's
ingredient list
1883
01:24:54,714 --> 01:24:56,549
with the local
Chinese takeaway.
1884
01:24:56,633 --> 01:24:58,593
[laughter]
1885
01:24:58,676 --> 01:25:02,055
Oh...bad luck, I guess.
1886
01:25:02,138 --> 01:25:04,516
Or good luck?
1887
01:25:05,809 --> 01:25:07,852
- So...
1888
01:25:07,936 --> 01:25:10,897
you don't have my recipes.
1889
01:25:10,980 --> 01:25:13,024
You don't have me.
1890
01:25:13,108 --> 01:25:16,820
Essentially, Lucky Clover
is worthless to you?
1891
01:25:16,903 --> 01:25:18,571
Is that right?
1892
01:25:18,655 --> 01:25:19,906
- My cousin is correct.
1893
01:25:19,989 --> 01:25:22,742
And should you attempt
to copy or replicate
1894
01:25:22,826 --> 01:25:26,162
any of the products showcased
by Lucky Charm today
1895
01:25:26,246 --> 01:25:29,249
or in the future, we will sue.
1896
01:25:29,332 --> 01:25:31,876
Your dad filled me in.
Sorry I'm late.
1897
01:25:31,960 --> 01:25:35,505
[whispering] But I won
the dance competition.
1898
01:25:38,675 --> 01:25:40,176
- The deal's off.
1899
01:25:40,260 --> 01:25:42,554
Verner, you've lost your edge.
1900
01:25:42,637 --> 01:25:43,721
- Wait.
1901
01:25:43,805 --> 01:25:44,973
I have ideas.
1902
01:25:45,056 --> 01:25:47,809
Please, wait.
1903
01:25:51,020 --> 01:25:53,606
- You guys.
1904
01:25:53,690 --> 01:25:56,943
I don't know what to say.
1905
01:25:59,904 --> 01:26:01,739
Thank you.
1906
01:26:03,074 --> 01:26:05,451
Thank you so much.
1907
01:26:07,328 --> 01:26:09,497
I will not let you down.
1908
01:26:16,963 --> 01:26:19,465
- You nailed it.
1909
01:26:19,799 --> 01:26:24,679
- Sara, how would you feel
about a full-time,
1910
01:26:24,762 --> 01:26:29,058
salaried job with benefits,
1911
01:26:29,142 --> 01:26:30,435
lots of benefits,
1912
01:26:30,518 --> 01:26:35,398
as managing director
of Lucky Charm Cosmetics?
1913
01:26:35,481 --> 01:26:37,233
- Oh, I don't know.
Let me think about that.
1914
01:26:37,317 --> 01:26:39,652
Yes, I would like that
very much.
1915
01:26:39,736 --> 01:26:45,617
♪ ♪
1916
01:26:45,700 --> 01:26:46,534
- Call me.
1917
01:26:46,618 --> 01:26:49,662
Anyone who inspires
this kind of loyalty
1918
01:26:49,746 --> 01:26:51,873
is someone I want to stalk.
1919
01:26:51,956 --> 01:26:55,251
Killer lipstick, by the way.
1920
01:26:59,923 --> 01:27:04,052
- Well, pretty gutsy move.
1921
01:27:04,677 --> 01:27:07,597
- I learned from the best.
1922
01:27:09,349 --> 01:27:13,228
- Listen...[sighs]
I'm so sorry.
1923
01:27:13,311 --> 01:27:14,354
I didn't try to trick you.
1924
01:27:14,437 --> 01:27:17,815
I hardly even knew you--
- It's okay.
1925
01:27:17,899 --> 01:27:19,525
Besides...
1926
01:27:21,778 --> 01:27:23,321
You more than made up for it.
1927
01:27:23,404 --> 01:27:27,367
So I heard that
you are looking for a new job?
1928
01:27:27,450 --> 01:27:28,326
- Uh, yeah.
1929
01:27:28,409 --> 01:27:30,203
You know, I know you got
a great team around you,
1930
01:27:30,286 --> 01:27:34,457
but if you needed
a head of marketing, uh...
1931
01:27:34,540 --> 01:27:36,417
- Who?
1932
01:27:36,501 --> 01:27:38,586
Oh, you? Mm...
1933
01:27:38,670 --> 01:27:39,379
I don't know.
1934
01:27:39,462 --> 01:27:43,341
I was thinking
of a different position,
1935
01:27:43,424 --> 01:27:45,218
maybe...
1936
01:27:45,301 --> 01:27:47,762
head of hot dates?
1937
01:27:49,347 --> 01:27:50,473
- Wow.
1938
01:27:50,556 --> 01:27:51,975
You think
I'm qualified for that?
1939
01:27:52,058 --> 01:27:58,147
- Pending a trial period,
I would be willing to consider.
1940
01:27:58,231 --> 01:28:00,233
- What about the curse?
1941
01:28:00,316 --> 01:28:03,611
- I'm willing
to take my chances.
1942
01:28:04,487 --> 01:28:05,863
Let's make our own luck.
1943
01:28:05,947 --> 01:28:08,616
[uplifting music]
1944
01:28:08,700 --> 01:28:10,827
[spectators exclaim]
1945
01:28:10,910 --> 01:28:18,459
♪ ♪
1946
01:29:00,501 --> 01:29:04,213
[waves splashing]
1947
01:29:05,340 --> 01:29:08,760
[bird cries]
1948
01:29:09,302 --> 01:29:13,890
[film reel whirring]
1949
01:29:13,973 --> 01:29:16,934
[dramatic music]
1950
01:29:17,018 --> 01:29:20,688
♪ ♪
139662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.