All language subtitles for Lucky Hearts 2024_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,879 [film reel whirring] 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,924 [dramatic music] 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,011 ♪ ♪ 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,682 [waves splashing] 5 00:00:16,474 --> 00:00:19,436 [bird cries] 6 00:00:20,895 --> 00:00:24,065 [cheerful music] 7 00:00:24,149 --> 00:00:31,656 ♪ ♪ 8 00:00:57,307 --> 00:00:58,808 [phone rings] 9 00:00:58,892 --> 00:01:00,393 - Oh! 10 00:01:00,477 --> 00:01:02,395 - Ms. O'Brien, this is the California 11 00:01:02,479 --> 00:01:03,354 Water and Power Company. 12 00:01:03,438 --> 00:01:05,065 We called multiple times to remind you 13 00:01:05,148 --> 00:01:07,108 that you are months behind-- - Thank you for contacting 14 00:01:07,192 --> 00:01:07,942 Lucky Clover Cosmetics. 15 00:01:08,026 --> 00:01:09,652 Rosie Ann cannot take your call right now. 16 00:01:09,736 --> 00:01:11,112 Please leave a message after the tone. 17 00:01:11,196 --> 00:01:13,990 Beep. - Everyone has to pay their-- 18 00:01:15,450 --> 00:01:16,993 - Sorry I'm late. Sorry. 19 00:01:17,077 --> 00:01:18,995 [laughs] Don't ask. 20 00:01:19,079 --> 00:01:20,872 - I'm just glad you're here. 21 00:01:20,955 --> 00:01:23,541 - Well, if you must know, I got stuck printing menus 22 00:01:23,625 --> 00:01:25,585 for Mr. Liu's restaurant, and the printer jammed, 23 00:01:25,668 --> 00:01:26,628 and it was a whole thing. 24 00:01:26,711 --> 00:01:30,006 But check it out, though-- 50% off dumplings. 25 00:01:30,090 --> 00:01:32,884 - Oh, do you think the water company will accept 26 00:01:32,967 --> 00:01:34,677 dumpling vouchers in lieu of payment? 27 00:01:34,761 --> 00:01:37,680 - [scoffs] If they were that awesome, they would. 28 00:01:37,764 --> 00:01:38,890 Besides, you won't have to worry 29 00:01:38,973 --> 00:01:40,433 about little things like utility bills 30 00:01:40,517 --> 00:01:42,352 once you get that investment. 31 00:01:42,435 --> 00:01:43,228 The meeting's today, right? 32 00:01:43,311 --> 00:01:47,524 - Ugh, if they invest in Lucky Clover, in me. 33 00:01:47,607 --> 00:01:48,316 There's no guarantee. 34 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 - Of course they'll invest. You're spectacular. 35 00:01:50,902 --> 00:01:53,363 - Yeah, a spectacular disaster. 36 00:01:53,446 --> 00:01:54,989 - I have faith in you. 37 00:01:55,073 --> 00:01:57,033 - You just wanna be able to quit your job 38 00:01:57,117 --> 00:01:59,911 at Auntie's print shop. Mm? 39 00:01:59,994 --> 00:02:02,163 - I want to be able to take my place 40 00:02:02,247 --> 00:02:04,332 alongside my bestie as the mastermind 41 00:02:04,415 --> 00:02:07,168 behind Pasadena's hottest new makeup company in-- 42 00:02:07,252 --> 00:02:10,296 no, the world's hottest new makeup company. 43 00:02:10,380 --> 00:02:12,632 All right, if I could quit my day job, 44 00:02:12,715 --> 00:02:14,551 that would be awesome, 45 00:02:14,634 --> 00:02:18,638 despite losing 50% off dumplings for life? 46 00:02:18,721 --> 00:02:20,014 - [laughs] 47 00:02:20,098 --> 00:02:24,018 - In all seriousness, Rosie Ann, you'll ace it. 48 00:02:24,102 --> 00:02:26,187 No one can do what you do. 49 00:02:26,271 --> 00:02:27,021 [knock at door] 50 00:02:27,105 --> 00:02:31,109 - Oh, there she is, right on cue. 51 00:02:31,943 --> 00:02:34,863 So what's his name? 52 00:02:34,946 --> 00:02:36,114 - Arthur. 53 00:02:36,197 --> 00:02:37,448 I met him on an app. 54 00:02:37,532 --> 00:02:38,825 Can you believe it? At my age? 55 00:02:38,908 --> 00:02:41,703 - Everybody deserves a bit of luck in love. 56 00:02:41,786 --> 00:02:43,121 - I don't know. 57 00:02:43,204 --> 00:02:45,081 Did I tell you that I saw Matthew 58 00:02:45,165 --> 00:02:47,041 and his new girlfriend on Facebook? 59 00:02:47,125 --> 00:02:49,252 She's only a few years older than Annie. 60 00:02:49,335 --> 00:02:51,880 - Don't you spend another second thinking about your ex. 61 00:02:51,963 --> 00:02:52,797 - Maybe I should cancel. 62 00:02:52,881 --> 00:02:55,341 - Mm-mm. - I should cancel tonight. 63 00:02:55,425 --> 00:02:56,509 - Absolutely not. 64 00:02:56,593 --> 00:03:01,848 - [sighs] I haven't been on a date in 20 years. 65 00:03:01,890 --> 00:03:02,682 What was I thinking? 66 00:03:02,765 --> 00:03:06,519 - That you're a super-hot woman whose boneheaded ex-husband 67 00:03:06,603 --> 00:03:07,937 left because he's clearly having 68 00:03:08,021 --> 00:03:10,607 some sort of midlife crisis. - And... 69 00:03:10,690 --> 00:03:14,527 that the best years of your life are ahead of you. 70 00:03:14,611 --> 00:03:15,403 - [sighs] 71 00:03:15,486 --> 00:03:17,780 I've not even contacted a lawyer yet. 72 00:03:17,864 --> 00:03:20,116 They're so expensive. 73 00:03:21,159 --> 00:03:22,869 - Try this. 74 00:03:22,952 --> 00:03:24,245 ♪ ♪ 75 00:03:24,329 --> 00:03:26,789 The rose and fuchsia colors will perfectly 76 00:03:26,873 --> 00:03:28,416 accentuate your skin tones. 77 00:03:28,499 --> 00:03:31,044 And I added a little chili extract 78 00:03:31,127 --> 00:03:32,420 to give you that extra kick. 79 00:03:32,503 --> 00:03:33,630 - What do you call it? 80 00:03:33,713 --> 00:03:34,339 - Oh, Second Date. 81 00:03:34,422 --> 00:03:37,133 Because when you wear this, the second date is guaranteed. 82 00:03:37,217 --> 00:03:43,473 You are a strong, independent, incredible woman. 83 00:03:43,556 --> 00:03:46,517 Any man would be lucky to have you. 84 00:03:46,601 --> 00:03:49,437 ♪ ♪ 85 00:03:49,520 --> 00:03:50,897 - I love it. 86 00:03:50,980 --> 00:03:51,522 Thank you. 87 00:03:51,606 --> 00:03:54,651 - You're so welcome. [giggles] 88 00:03:56,277 --> 00:03:58,446 - How's your love life, Rosie Ann? 89 00:03:58,529 --> 00:04:01,282 Any handsome new suitors on the scene? 90 00:04:01,366 --> 00:04:02,492 - Nope, and I'm okay with that. 91 00:04:02,575 --> 00:04:05,203 - Nonsense. A beautiful girl like you? 92 00:04:05,286 --> 00:04:06,788 Yeah, I could fix you up with my nephew. 93 00:04:06,871 --> 00:04:08,873 He's single, about your age. 94 00:04:08,957 --> 00:04:11,167 - Oh, if you value your nephew's health and well-being, 95 00:04:11,251 --> 00:04:13,336 I wouldn't set him up with Rosie Ann. 96 00:04:13,419 --> 00:04:15,463 She's a little bit of a liability. 97 00:04:15,546 --> 00:04:17,257 - I have really bad luck when it comes to romance. 98 00:04:17,340 --> 00:04:19,175 - You just haven't met the right guy yet. 99 00:04:19,259 --> 00:04:21,177 - No, like, really bad luck. 100 00:04:21,261 --> 00:04:22,679 One guy almost choked on a chicken bone. 101 00:04:22,762 --> 00:04:25,723 On another date, the candle set the tablecloth on fire. 102 00:04:25,807 --> 00:04:28,351 - And don't forget the guy that fell down the manhole. 103 00:04:28,434 --> 00:04:29,978 - Oh, yeah, that one. 104 00:04:30,061 --> 00:04:32,313 I'm cursed. 105 00:04:33,982 --> 00:04:37,527 - You girls are always joking around. 106 00:04:37,610 --> 00:04:38,569 - Okay, good luck tonight. 107 00:04:38,653 --> 00:04:40,363 And please remember what I said. 108 00:04:40,446 --> 00:04:43,074 - I will. Thank you. 109 00:04:43,157 --> 00:04:45,076 Bye, sweetie. 110 00:04:45,159 --> 00:04:47,078 Oh. 111 00:04:50,540 --> 00:04:51,457 - What is capsaicin? 112 00:04:51,541 --> 00:04:54,377 - Um, chili extract. That was bespoke for Laura. 113 00:04:54,460 --> 00:04:58,047 - Are you charging bespoke prices? 114 00:04:58,131 --> 00:04:59,507 You didn't even break even. 115 00:04:59,590 --> 00:05:02,552 - Well... I am encouraging loyalty. 116 00:05:02,635 --> 00:05:03,636 And you heard Laura. 117 00:05:03,720 --> 00:05:05,722 She needs money for her divorce lawyer. 118 00:05:05,805 --> 00:05:07,307 She's going through a hard time. 119 00:05:07,390 --> 00:05:09,183 I just wanna help her out any way I can. 120 00:05:09,267 --> 00:05:12,437 - Well, I wouldn't open with that to the investors. 121 00:05:12,520 --> 00:05:14,230 - Stop it. I am nervous enough. 122 00:05:14,314 --> 00:05:15,940 - You will be fine. 123 00:05:16,024 --> 00:05:17,191 - How do I look? 124 00:05:17,275 --> 00:05:18,276 Is this professional enough? 125 00:05:18,359 --> 00:05:21,112 - You look amazing. They won't know what hit 'em. 126 00:05:21,195 --> 00:05:25,658 - Okay, Rosie Ann, time...to shine. 127 00:05:25,742 --> 00:05:27,035 - Wait, isn't your meeting at 2:00? 128 00:05:27,118 --> 00:05:31,622 - I wanna make a pit stop first, get some inspiration. 129 00:05:32,915 --> 00:05:36,878 [background chatter] 130 00:05:38,463 --> 00:05:41,799 [whispering] One day, Lucky Clover will be here. 131 00:05:58,566 --> 00:06:00,068 Just go for it. 132 00:06:00,151 --> 00:06:03,363 - Uh...go for what? 133 00:06:04,947 --> 00:06:06,699 - He likes you. 134 00:06:06,783 --> 00:06:07,992 Go say hi. 135 00:06:08,076 --> 00:06:08,826 - Really? Do you think so? 136 00:06:08,910 --> 00:06:10,870 - I have an instinct for this stuff, trust me. 137 00:06:10,953 --> 00:06:15,666 - Every time I try to talk to him, I forget my own name. 138 00:06:15,750 --> 00:06:18,544 - I have something for you. 139 00:06:19,754 --> 00:06:20,421 Okay. 140 00:06:20,505 --> 00:06:24,509 Just use a little bit of this on your cheeks and your lips. 141 00:06:24,592 --> 00:06:28,096 It's gonna bring out your eyes. 142 00:06:28,179 --> 00:06:31,265 Look at you, gorgeous and brilliant. 143 00:06:31,349 --> 00:06:32,517 Now go say hello. 144 00:06:32,600 --> 00:06:33,267 - Excuse me. 145 00:06:33,351 --> 00:06:37,939 Sorry, hate to interrupt, but I would like to buy something. 146 00:06:39,399 --> 00:06:41,359 You do work here, right? 147 00:06:41,442 --> 00:06:42,860 - Yes, I do. 148 00:06:42,944 --> 00:06:45,071 How can I help you, sir? - Great. 149 00:06:45,154 --> 00:06:46,239 I'm looking for something for my mother. 150 00:06:46,322 --> 00:06:48,324 It's her birthday, and I would like something 151 00:06:48,408 --> 00:06:50,201 special and expensive. 152 00:06:50,284 --> 00:06:50,868 - Great. 153 00:06:50,952 --> 00:06:52,954 Can you tell me a bit more about your mom? 154 00:06:53,037 --> 00:06:54,789 What colors suit her? What makes her laugh? 155 00:06:54,872 --> 00:06:57,333 - Boy, what colors suit her? What makes her laugh? 156 00:06:57,417 --> 00:06:58,543 I don't know. She's my mother. 157 00:06:58,626 --> 00:06:59,669 I was hoping you could help me out. 158 00:06:59,752 --> 00:07:01,504 - If you just told me a little bit about your mom, 159 00:07:01,587 --> 00:07:03,214 we could really make something special. 160 00:07:03,297 --> 00:07:04,966 - You know what? I'll take that. 161 00:07:05,049 --> 00:07:07,009 - Are you sure? - Yes, I am sure. 162 00:07:07,093 --> 00:07:08,302 - Is that something that she would wear? 163 00:07:08,386 --> 00:07:10,596 - Look, I really appreciate your enthusiasm. 164 00:07:10,680 --> 00:07:11,431 Really, I do. 165 00:07:11,514 --> 00:07:12,974 But I do not have time to take a deep dive 166 00:07:13,057 --> 00:07:15,351 into fragrance right now. So yes, I will take that one. 167 00:07:15,435 --> 00:07:18,020 The bottle's pretty, and it's expensive. 168 00:07:18,104 --> 00:07:18,521 - Okay. 169 00:07:18,604 --> 00:07:21,149 But sometimes the most expensive is not the best. 170 00:07:21,232 --> 00:07:24,902 A gift that's bought with love and care is priceless. 171 00:07:24,986 --> 00:07:26,070 If you just tell me about your mom, 172 00:07:26,154 --> 00:07:27,530 we could make something amazing. 173 00:07:27,613 --> 00:07:28,448 Oh, I have an idea. 174 00:07:28,531 --> 00:07:29,907 We could mix these two blushes together, 175 00:07:29,991 --> 00:07:32,326 and that would be so cool. - You know what? 176 00:07:32,410 --> 00:07:34,704 Just give me the bottle and ring me up, please. 177 00:07:34,787 --> 00:07:36,205 - [gasps] 178 00:07:36,289 --> 00:07:41,544 ♪ ♪ 179 00:07:41,627 --> 00:07:43,588 This is designer. - I can help. I know exactly-- 180 00:07:43,671 --> 00:07:47,008 - I don't think I can afford any more of your help today. 181 00:07:47,091 --> 00:07:49,427 Thank you so much. You know what? 182 00:07:49,510 --> 00:07:50,636 Yeah, I'm late now. 183 00:07:50,720 --> 00:07:52,513 So I will just buy it online. 184 00:07:52,597 --> 00:07:54,265 Thank you. [clears throat] 185 00:07:54,348 --> 00:07:58,269 - White wine vinegar! It'll get it right out. 186 00:08:11,032 --> 00:08:12,658 No. 187 00:08:14,410 --> 00:08:16,871 [groans] 188 00:08:16,954 --> 00:08:19,040 [phone rings] 189 00:08:19,123 --> 00:08:20,625 - Ah, my favorite lucky charm. 190 00:08:20,708 --> 00:08:22,293 How are you doing, darling girl? 191 00:08:22,376 --> 00:08:23,419 - I'm freaking out. 192 00:08:23,503 --> 00:08:25,880 My mouth is dry. What if they make fun of me, 193 00:08:25,963 --> 00:08:27,215 or what if I forget everything? 194 00:08:27,298 --> 00:08:29,342 - Okay. Okay. You're gonna be fine. 195 00:08:29,425 --> 00:08:31,219 I just wish I could do more myself. 196 00:08:31,302 --> 00:08:31,886 - It's okay. 197 00:08:31,969 --> 00:08:33,888 You have enough going on without me. 198 00:08:33,971 --> 00:08:34,680 - I know, I know. 199 00:08:34,764 --> 00:08:37,350 I just don't want some big company coming in 200 00:08:37,433 --> 00:08:38,768 and taking over your business. 201 00:08:38,851 --> 00:08:40,353 - Well, they're not taking over--they're investing. 202 00:08:40,436 --> 00:08:42,772 - I just don't want you doing something 203 00:08:42,855 --> 00:08:43,648 you're gonna regret. 204 00:08:43,731 --> 00:08:45,399 You know I don't trust these types. 205 00:08:45,483 --> 00:08:47,443 - I need the cash injection. 206 00:08:47,527 --> 00:08:48,277 I am never gonna be able 207 00:08:48,361 --> 00:08:49,987 to scale up Lucky Clover without this. 208 00:08:50,071 --> 00:08:52,573 But without money, proper marketing tools, 209 00:08:52,657 --> 00:08:55,201 or running water, no one is ever gonna know. 210 00:08:55,284 --> 00:08:57,954 - [laughs] Doesn't sound like you're nervous at all. 211 00:08:58,037 --> 00:09:01,666 Sounds like you just needed a big pep talk. 212 00:09:01,749 --> 00:09:04,335 - You're right. I can do this. 213 00:09:04,418 --> 00:09:05,503 - Yes, you can. 214 00:09:05,586 --> 00:09:07,964 Luck of the Irish be with you, Rosie Ann. 215 00:09:08,047 --> 00:09:10,091 - Thanks, Dad. 216 00:09:13,594 --> 00:09:14,720 Okay. 217 00:09:14,804 --> 00:09:22,353 ♪ ♪ 218 00:09:22,937 --> 00:09:27,066 - So Ms. O'Brien, we cannot wait to hear your pitch. 219 00:09:27,149 --> 00:09:31,487 We are all huge fans, so wow us. 220 00:09:31,571 --> 00:09:35,491 - Okay. Well, thank you, Mr. Verner. 221 00:09:35,575 --> 00:09:38,494 And, uh... 222 00:09:42,039 --> 00:09:43,416 Oh. 223 00:09:44,667 --> 00:09:47,003 Oh, I, um... 224 00:09:47,086 --> 00:09:48,921 let me just grab some stuff. 225 00:09:49,005 --> 00:09:51,757 [bottles clatter] 226 00:09:52,883 --> 00:09:54,385 - Graceful. 227 00:09:54,468 --> 00:09:56,220 - Is everything okay, Rosie Ann? 228 00:09:56,304 --> 00:09:59,890 Do you need to... take a moment? 229 00:10:00,725 --> 00:10:03,686 - Uh, yeah. 230 00:10:03,769 --> 00:10:10,860 ♪ ♪ 231 00:10:10,943 --> 00:10:15,615 Lucky Clover is about more than just makeup. 232 00:10:16,490 --> 00:10:17,533 It's about heart. 233 00:10:17,617 --> 00:10:19,660 Makeup isn't just about looking good, 234 00:10:19,744 --> 00:10:23,664 it is about how it makes you feel. 235 00:10:23,789 --> 00:10:26,542 When you wear a glossy rose lipstick 236 00:10:26,626 --> 00:10:29,462 with a jasmine wax base, it can give you 237 00:10:29,545 --> 00:10:32,381 that little extra pep in your meeting with your boss. 238 00:10:32,465 --> 00:10:36,886 Or a creamy, satin champagne eye shadow 239 00:10:36,969 --> 00:10:39,347 can effortlessly transport you from a hectic day 240 00:10:39,430 --> 00:10:42,683 in the office to your special date. 241 00:10:42,767 --> 00:10:48,189 Lucky Clover is about confidence, about self-belief. 242 00:10:48,272 --> 00:10:51,609 Our products enable people to go out into the world 243 00:10:51,692 --> 00:10:57,198 and be their best selves, to achieve their dreams. 244 00:10:57,281 --> 00:10:57,615 How? 245 00:10:57,698 --> 00:11:01,452 By using only organically grown and locally sourced ingredients 246 00:11:01,535 --> 00:11:04,372 and by using generations of family knowledge 247 00:11:04,455 --> 00:11:07,291 to mix things in just the right way 248 00:11:07,375 --> 00:11:10,378 to create something completely unique. 249 00:11:10,461 --> 00:11:12,129 But I'm a small company. 250 00:11:12,213 --> 00:11:14,048 And this...this is a big world. 251 00:11:14,131 --> 00:11:17,510 I need your investment to help me get to that next level, 252 00:11:17,593 --> 00:11:20,221 to share the joy of Lucky Clover with more people, 253 00:11:20,304 --> 00:11:23,891 to get into the shelves of department stores like Belles. 254 00:11:23,974 --> 00:11:26,769 If you are willing to invest, I can assure you, 255 00:11:26,852 --> 00:11:29,980 I am confident we will be richly rewarded. 256 00:11:30,064 --> 00:11:31,065 And you will not just be supporting me. 257 00:11:31,148 --> 00:11:36,362 You will be supporting every person who uses my products. 258 00:11:36,445 --> 00:11:39,990 You will be uplifting a community. 259 00:11:40,074 --> 00:11:43,160 - And, uh, what are your fiscal projections 260 00:11:43,244 --> 00:11:45,496 for the first three quarters? 261 00:11:45,579 --> 00:11:46,997 - Projections? 262 00:11:47,081 --> 00:11:48,666 - Mm-hmm. 263 00:11:49,250 --> 00:11:50,418 - Um-- 264 00:11:50,501 --> 00:11:52,128 - I'm sold. 265 00:11:52,211 --> 00:11:55,506 How can anyone turn down a pitch like that? 266 00:11:56,674 --> 00:11:59,343 Please, join me in my office. 267 00:11:59,427 --> 00:12:00,720 Yeah, pack it up. Let's go. 268 00:12:00,803 --> 00:12:03,472 It's happening. - [breathless laugh] 269 00:12:03,556 --> 00:12:04,390 Thank you. 270 00:12:04,473 --> 00:12:11,564 ♪ ♪ 271 00:12:14,024 --> 00:12:16,861 Thank you so much. Mr. Verner, I am so excited. 272 00:12:16,944 --> 00:12:19,321 And I have so many ideas. I will not let you down. 273 00:12:19,405 --> 00:12:21,615 - Oh, please, we should be thanking you 274 00:12:21,699 --> 00:12:22,366 for bringing us on. 275 00:12:22,450 --> 00:12:23,784 That article in the newspaper piqued my interest, 276 00:12:23,868 --> 00:12:27,329 and I am delighted that you decided to meet with us. 277 00:12:27,413 --> 00:12:31,083 We want to do nothing but help you succeed. 278 00:12:31,167 --> 00:12:33,294 That's what we do here. 279 00:12:33,377 --> 00:12:35,087 We invest in the future. 280 00:12:35,171 --> 00:12:36,380 [laughs] 281 00:12:36,464 --> 00:12:38,674 However, I do have a few caveats. 282 00:12:38,758 --> 00:12:39,592 Ultimately, this is a business. 283 00:12:39,675 --> 00:12:43,888 So we need to make sure that you've got what it takes 284 00:12:43,971 --> 00:12:45,931 to really scale the brand. 285 00:12:46,015 --> 00:12:47,600 - Okay. Sure. 286 00:12:47,683 --> 00:12:48,976 I'll do whatever you-- 287 00:12:49,059 --> 00:12:53,439 - Um, I've arranged a pitch with Beatrice Harrington, 288 00:12:53,522 --> 00:12:56,025 the owner of Belles. 289 00:12:56,108 --> 00:12:57,234 [laughs] Yeah. 290 00:12:57,318 --> 00:13:00,321 She's an old friend, and someone you, yourself, 291 00:13:00,404 --> 00:13:01,739 have expressed interest in. 292 00:13:01,822 --> 00:13:03,991 She's coming into town for the Style Cosmetic Expo 293 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 in a few weeks, and she has agreed 294 00:13:06,660 --> 00:13:08,871 to allow us to pitch her your brand. 295 00:13:08,954 --> 00:13:10,748 - [giddy laugh] - If you can convince her 296 00:13:10,831 --> 00:13:14,960 to place Lucky Clover products in her stores, 297 00:13:15,044 --> 00:13:17,755 the investment is yours. 298 00:13:20,257 --> 00:13:21,383 You don't seem thrilled. 299 00:13:21,467 --> 00:13:23,886 - No, I am. I am so excited. 300 00:13:23,969 --> 00:13:25,262 Um... 301 00:13:25,346 --> 00:13:26,722 Oh, it's just-- [sighs] 302 00:13:26,806 --> 00:13:29,558 - You were banking on the money? 303 00:13:29,642 --> 00:13:32,394 - Yeah, just to tide us over. 304 00:13:32,478 --> 00:13:34,897 - Well, here's my second caveat. 305 00:13:34,980 --> 00:13:36,982 While you undoubtedly have passion, 306 00:13:37,066 --> 00:13:39,693 and I am told that your products are top notch, 307 00:13:39,777 --> 00:13:43,864 I think you could use some help on the business side of things. 308 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 [knock at door] Yes? 309 00:13:45,407 --> 00:13:46,450 - You wanted to see me, sir? 310 00:13:46,534 --> 00:13:49,411 - Simon, meet Rosie Ann. 311 00:13:50,412 --> 00:13:52,498 - Yeah, we've met. 312 00:13:52,581 --> 00:13:53,249 - Perfect. 313 00:13:53,332 --> 00:13:55,000 I was just explaining to Rosie Ann here 314 00:13:55,084 --> 00:13:57,378 how we would be happy to provide a portion 315 00:13:57,461 --> 00:13:59,296 of the investment, just to smooth things over 316 00:13:59,380 --> 00:14:03,384 while you prepare for your pitch with Ms. Harrington. 317 00:14:03,467 --> 00:14:05,553 Simon here will be staying in 318 00:14:05,636 --> 00:14:07,513 your studio while you prepare. - What? 319 00:14:07,596 --> 00:14:08,973 - Just to get a front row seat of the business, 320 00:14:09,056 --> 00:14:12,101 maybe even offer some help, and to make sure that 321 00:14:12,184 --> 00:14:15,396 you're fully prepped for the meeting with Harrington. 322 00:14:15,479 --> 00:14:17,314 Sound good? - Mm-hmm. 323 00:14:17,398 --> 00:14:18,691 - All right. 324 00:14:18,774 --> 00:14:20,067 - [whispering] Um... 325 00:14:20,150 --> 00:14:21,402 [normal voice] sir? 326 00:14:21,485 --> 00:14:23,571 Can I speak to you in private, please? 327 00:14:23,654 --> 00:14:26,365 - I think we're all good here. 328 00:14:26,448 --> 00:14:27,741 Yeah. - Thank you. 329 00:14:27,825 --> 00:14:28,826 - Congratulations. 330 00:14:28,909 --> 00:14:33,873 [perky music] 331 00:14:33,956 --> 00:14:35,875 - You can't be serious. 332 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 - I don't see the issue. 333 00:14:37,251 --> 00:14:40,212 - We have the app company a-and the takeover of the-- 334 00:14:40,296 --> 00:14:42,047 - I've assigned other people. 335 00:14:42,131 --> 00:14:43,340 I think this has potential. 336 00:14:43,424 --> 00:14:46,260 - It's just one makeup company. She's got no business acumen. 337 00:14:46,343 --> 00:14:48,429 I-I don't even understand your interest. 338 00:14:48,512 --> 00:14:51,307 - I have daughters. I have a wife. 339 00:14:51,390 --> 00:14:54,393 I see how much money they spend. 340 00:14:54,476 --> 00:14:57,271 Cosmetics is a booming industry, 341 00:14:57,354 --> 00:14:58,397 and I want in. 342 00:14:58,480 --> 00:15:01,066 This could be a huge asset to our portfolio. 343 00:15:01,150 --> 00:15:03,819 And that is why I'm sending you. 344 00:15:03,903 --> 00:15:06,864 I trust your instincts. 345 00:15:06,947 --> 00:15:09,783 - Sir, with all due respect, 346 00:15:09,867 --> 00:15:11,410 I don't know anything about makeup. 347 00:15:11,493 --> 00:15:13,245 - Well, you can learn something. 348 00:15:13,329 --> 00:15:14,580 You need to diversify, Simon, 349 00:15:14,663 --> 00:15:18,459 especially if you're gunning for that partner role. 350 00:15:18,542 --> 00:15:19,835 Are you? 351 00:15:19,919 --> 00:15:21,462 - Yes, sir. 352 00:15:21,545 --> 00:15:22,630 I am. 353 00:15:22,713 --> 00:15:24,882 - Show me what you can do then. 354 00:15:24,965 --> 00:15:27,593 - Absolutely. 355 00:15:28,552 --> 00:15:30,429 - [muffled squeal] 356 00:15:31,805 --> 00:15:36,226 [printer whirring] 357 00:15:37,019 --> 00:15:38,938 - Focus, Sara. Focus. 358 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 - Sorry, Aunt Mei. Sorry. 359 00:15:40,689 --> 00:15:42,691 - You printed this page three times. 360 00:15:42,775 --> 00:15:44,610 [phone ringing] 361 00:15:44,693 --> 00:15:47,029 - It's Rosie Ann. I have to take this. 362 00:15:47,112 --> 00:15:49,406 She just had a potentially life-changing meeting. 363 00:15:49,490 --> 00:15:51,575 How'd it go? Are we rich? 364 00:15:51,659 --> 00:15:53,869 Are we getting new offices in midtown? 365 00:15:53,953 --> 00:15:54,662 - Yes! 366 00:15:54,745 --> 00:15:56,872 Well, sort of, um... 367 00:15:56,956 --> 00:15:58,040 Verner really likes Lucky Clover, 368 00:15:58,123 --> 00:16:00,793 and he wants to invest, but there is a catch-- 369 00:16:00,876 --> 00:16:02,336 well, two catches actually. 370 00:16:02,419 --> 00:16:04,380 - What, they like your branding and artwork so much 371 00:16:04,463 --> 00:16:07,341 that they wanna hire me and leave you in the dust? 372 00:16:07,424 --> 00:16:08,092 - Not quite. 373 00:16:08,175 --> 00:16:10,094 I have to prepare a pitch for Beatrice Harrington. 374 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 - Okay, fine. You'll nail that. Next? 375 00:16:12,346 --> 00:16:15,891 - Okay, so Verner wants to get to know the company better, 376 00:16:15,975 --> 00:16:16,934 which is fair enough. 377 00:16:17,017 --> 00:16:18,644 So he is sending in one of his top executives 378 00:16:18,727 --> 00:16:22,064 to observe me-- well, the company. 379 00:16:22,106 --> 00:16:25,818 And I am telling you, Sara, this guy is, like, 380 00:16:25,901 --> 00:16:27,861 I think the biggest jerk I've ever met. 381 00:16:27,945 --> 00:16:30,572 He is rude, he is condescending, and he's-- 382 00:16:30,656 --> 00:16:31,615 - Okay, got it. He's horrible. 383 00:16:31,699 --> 00:16:35,661 But you could charm the birds out of the trees, Rosie Ann. 384 00:16:35,744 --> 00:16:36,996 - Not this bird. 385 00:16:37,079 --> 00:16:39,081 Anyway, the point is, he is coming by in the morning. 386 00:16:39,164 --> 00:16:40,374 I need you to help me clean up. 387 00:16:40,457 --> 00:16:41,417 Is there any way you could swing by 388 00:16:41,500 --> 00:16:44,503 for a couple hours, please? Please. Please. 389 00:16:44,586 --> 00:16:46,255 - I don't know. 390 00:16:46,338 --> 00:16:47,923 [whispering] Aunt Mei's in one of her moods. 391 00:16:48,007 --> 00:16:51,885 - Did you accidentally copy the same page 20 times again? 392 00:16:51,969 --> 00:16:52,553 - Maybe. 393 00:16:52,636 --> 00:16:54,471 - There's gonna be some upfront funds. 394 00:16:54,555 --> 00:16:57,641 I could pay you everything that you are owed. 395 00:16:57,725 --> 00:16:59,643 Can you swing by? 396 00:16:59,727 --> 00:17:02,062 - You see, birds from the trees. 397 00:17:02,146 --> 00:17:03,939 I'll be there. - Ah! Thank you. 398 00:17:04,023 --> 00:17:06,025 You're a lifesaver. - See you tomorrow. 399 00:17:06,108 --> 00:17:09,236 - Bye. Aah! 400 00:17:11,822 --> 00:17:13,782 - She doesn't even pay you. 401 00:17:13,866 --> 00:17:14,908 - She can pay me now. 402 00:17:14,992 --> 00:17:17,036 That's what I'm trying to tell you. 403 00:17:17,119 --> 00:17:20,789 Admittedly, my paychecks have been a bit sporadic, 404 00:17:20,873 --> 00:17:24,001 but she's building a business. 405 00:17:24,084 --> 00:17:26,086 She's an entrepreneur, like you. 406 00:17:26,170 --> 00:17:30,466 - You need to focus on your career, on your future. 407 00:17:30,549 --> 00:17:32,718 Don't let this Rosie Ann lead you astray 408 00:17:32,801 --> 00:17:35,846 chasing these silly dreams. Ugh. 409 00:17:35,929 --> 00:17:38,265 - They're not silly. 410 00:17:38,348 --> 00:17:40,059 Rosie Ann has a gift. 411 00:17:40,142 --> 00:17:45,147 Her products are special, and I wanna be a part of it. 412 00:17:46,440 --> 00:17:47,566 Here. 413 00:17:47,649 --> 00:17:49,860 Try for yourself. 414 00:17:49,943 --> 00:17:53,906 - What do I need makeup for? No one looks at me. 415 00:17:54,281 --> 00:17:59,411 - They would if you ever left the shop, got out more? 416 00:17:59,495 --> 00:18:00,412 Met some new people. 417 00:18:00,496 --> 00:18:03,332 - I have a business to run, responsibilities. 418 00:18:03,415 --> 00:18:06,210 You and Rosie Ann should learn this too. 419 00:18:06,293 --> 00:18:09,254 [moody music] 420 00:18:09,338 --> 00:18:16,804 ♪ ♪ 421 00:18:20,307 --> 00:18:23,393 [cheerful music] 422 00:18:23,477 --> 00:18:27,981 ♪ ♪ 423 00:18:28,065 --> 00:18:30,609 - Welcome to my studio. 424 00:18:30,692 --> 00:18:33,904 Oh, where are my manners? 425 00:18:35,322 --> 00:18:38,325 - I'm good. - Hi. Come in. 426 00:18:38,408 --> 00:18:40,410 - Thank you. 427 00:18:45,791 --> 00:18:47,584 - This... 428 00:18:48,961 --> 00:18:50,963 This is it. - Yeah. 429 00:18:51,046 --> 00:18:54,424 I started Lucky Clover right in the studio. 430 00:18:54,508 --> 00:18:56,093 Oh! 431 00:18:56,593 --> 00:19:00,055 - Uh...ah... I'm not here to work. 432 00:19:00,139 --> 00:19:02,057 - I know, I just, um... 433 00:19:02,141 --> 00:19:03,267 it's a working environment. 434 00:19:03,350 --> 00:19:05,435 I don't wanna get that nice suit all messy. 435 00:19:05,519 --> 00:19:09,815 - Yeah, neither do I. Seen you in action. 436 00:19:10,065 --> 00:19:12,943 Anyway [ahem] listen. 437 00:19:13,110 --> 00:19:16,697 How about you stick to what you're best at, 438 00:19:16,780 --> 00:19:19,408 and I stick to what I'm best at? 439 00:19:19,491 --> 00:19:21,493 - Being rude. 440 00:19:23,036 --> 00:19:25,247 - I can see there's no production line. 441 00:19:25,330 --> 00:19:27,249 It's just, uh... - Me, yeah. 442 00:19:27,332 --> 00:19:30,002 I create all Lucky Clover products right here. 443 00:19:30,085 --> 00:19:31,628 I mean, I sometimes sell online, 444 00:19:31,712 --> 00:19:33,755 but mostly it just happens at this very table. 445 00:19:33,839 --> 00:19:36,008 - Well, I can't say I'm not impressed. 446 00:19:36,091 --> 00:19:39,720 You've certainly done a lot with a little. 447 00:19:39,803 --> 00:19:40,721 - Thank you. 448 00:19:40,804 --> 00:19:42,055 That means a lot. 449 00:19:42,139 --> 00:19:44,558 - Yeah, I see why you need some investment money. 450 00:19:44,641 --> 00:19:46,894 - No, don't-- [stammers] 451 00:19:46,977 --> 00:19:53,984 ♪ ♪ 452 00:19:54,067 --> 00:19:57,487 That periwinkle looks so much better on you 453 00:19:57,571 --> 00:19:59,907 than the pink blush did. 454 00:20:00,866 --> 00:20:03,744 - Look, we only have a couple days to the pitch meeting, 455 00:20:03,827 --> 00:20:06,246 and I'm sure you're busy, as am I, so... 456 00:20:06,330 --> 00:20:07,539 [inhales] 457 00:20:07,623 --> 00:20:08,624 Why don't we just get to it? 458 00:20:08,707 --> 00:20:10,709 - Absolutely. Where would you like to start? 459 00:20:10,792 --> 00:20:12,878 - I'm here to evaluate your business. 460 00:20:12,961 --> 00:20:19,051 May you please show me your filing and accounting systems? 461 00:20:19,134 --> 00:20:23,388 ♪ ♪ 462 00:20:23,472 --> 00:20:25,098 - Yes, of course. 463 00:20:25,182 --> 00:20:28,227 Um...I actually just started my own new system, 464 00:20:28,310 --> 00:20:31,897 and I will get that to you first thing tomorrow. 465 00:20:31,980 --> 00:20:33,649 Sara, hi. 466 00:20:33,732 --> 00:20:36,485 ♪ ♪ 467 00:20:36,568 --> 00:20:38,904 - [laughs] 468 00:20:38,987 --> 00:20:42,908 Let me guess. Did Rosie Ann happen to you? 469 00:20:42,991 --> 00:20:45,577 This happens to the men in her life. 470 00:20:45,661 --> 00:20:47,162 - Sara, so good to see you. 471 00:20:47,246 --> 00:20:49,331 Simon, this is Sara, my-- 472 00:20:49,414 --> 00:20:50,499 - Best friend, yes. 473 00:20:50,582 --> 00:20:53,585 - I was gonna say business associate. 474 00:20:53,669 --> 00:20:55,379 - Me too. Uh... 475 00:20:55,462 --> 00:20:57,256 business associate, best friend, 476 00:20:57,339 --> 00:20:59,549 marketing manager, chief designer-- 477 00:20:59,633 --> 00:21:01,051 I can do it all. 478 00:21:01,134 --> 00:21:02,386 Hi. I'm Sara. 479 00:21:02,469 --> 00:21:05,722 - I'm Simon, and sorry, I'm just a little confused. 480 00:21:05,806 --> 00:21:09,726 Are you an official company employee or... 481 00:21:09,810 --> 00:21:10,435 - No. [laughs] 482 00:21:10,519 --> 00:21:13,063 No, employee--Rosie Ann would have to pay me first. 483 00:21:13,146 --> 00:21:13,855 I'm a designer. 484 00:21:13,939 --> 00:21:18,026 I do all the branding and the marketing, product design. 485 00:21:18,110 --> 00:21:19,403 Plus, I sweep and organize 486 00:21:19,486 --> 00:21:22,906 and do whatever else I can to be useful. 487 00:21:23,323 --> 00:21:25,659 What are your projections? 488 00:21:25,826 --> 00:21:27,744 Are we talking millionaire or billionaire status? 489 00:21:27,828 --> 00:21:29,246 - Sara is really my right-hand woman. 490 00:21:29,329 --> 00:21:31,248 Lucky Clover would not be the same without her. 491 00:21:31,331 --> 00:21:32,833 Oh, and she is an incredible artist. 492 00:21:32,916 --> 00:21:36,878 She actually designed the original Lucky Clover logo. 493 00:21:36,962 --> 00:21:40,007 - So not on official company paperwork. 494 00:21:40,090 --> 00:21:42,342 Got it. It's fine. 495 00:21:42,426 --> 00:21:43,051 We can fix that too. 496 00:21:43,135 --> 00:21:47,347 - So now that the whole team is here, so to speak, 497 00:21:47,431 --> 00:21:48,932 what about those upfront funds 498 00:21:49,016 --> 00:21:50,058 that Mr. Verner was talking about? 499 00:21:50,142 --> 00:21:52,811 - Yeah, you know, I was just gonna get to that until-- 500 00:21:52,894 --> 00:21:54,896 - Oh... - You okay? 501 00:21:54,980 --> 00:21:58,400 - Yeah, I spent too much time staring at menus. 502 00:21:58,483 --> 00:21:59,526 I work at a print shop. 503 00:21:59,609 --> 00:22:01,737 I don't cruise restaurants reading menus. 504 00:22:01,820 --> 00:22:05,032 I wanna clean up. I actually skipped lunch today. 505 00:22:05,115 --> 00:22:06,616 - Okay. - Okay. 506 00:22:06,700 --> 00:22:08,535 This is the contract 507 00:22:08,618 --> 00:22:10,579 that Verner gave to me for you to sign. 508 00:22:10,662 --> 00:22:12,539 It's a preliminary partnership agreement 509 00:22:12,622 --> 00:22:14,249 that will release the initial investment. 510 00:22:14,333 --> 00:22:16,918 I've also emailed it to you for your reference. 511 00:22:17,002 --> 00:22:18,628 - Great. 512 00:22:19,921 --> 00:22:20,714 - Ah! 513 00:22:20,797 --> 00:22:24,468 You're gonna have somebody look this over, right? 514 00:22:28,013 --> 00:22:29,431 Like a lawyer. 515 00:22:29,514 --> 00:22:31,767 - Of course. 516 00:22:31,850 --> 00:22:32,559 I knew that. 517 00:22:32,642 --> 00:22:35,562 I actually--I'm gonna call him right now. 518 00:22:35,645 --> 00:22:36,521 One second, please. 519 00:22:36,605 --> 00:22:39,483 Hey, Sara, would you get Simon an herbal tea? 520 00:22:39,566 --> 00:22:47,074 ♪ ♪ 521 00:22:48,283 --> 00:22:50,494 Dad, is cousin Murray still out of town? 522 00:22:50,577 --> 00:22:51,995 I need to talk to him, like, right now. 523 00:22:52,079 --> 00:22:54,414 - Yes, he's still at the dance convention in Dublin. 524 00:22:54,498 --> 00:22:56,958 He's probably gonna be off the grid for a couple of weeks. 525 00:22:57,042 --> 00:23:00,003 You know how serious he is about his dance competitions. 526 00:23:00,087 --> 00:23:02,422 - I wish he would take being my lawyer seriously. 527 00:23:02,506 --> 00:23:03,256 - Why do you need him? 528 00:23:03,340 --> 00:23:04,716 - A guy from Verner & Co is here right now, 529 00:23:04,800 --> 00:23:08,303 and he's got this giant contract I need to sign. 530 00:23:08,387 --> 00:23:09,554 I cannot make head nor tail of this. 531 00:23:09,638 --> 00:23:11,431 - All right, well, why don't you come over this weekend? 532 00:23:11,515 --> 00:23:14,226 We'll work through it. - I don't have time for that. 533 00:23:14,309 --> 00:23:15,519 - Okay. Okay. 534 00:23:15,602 --> 00:23:17,896 Listen, you've always had good instincts. 535 00:23:17,979 --> 00:23:20,565 Can you trust these people? 536 00:23:20,649 --> 00:23:22,275 - I don't know. 537 00:23:22,359 --> 00:23:23,819 - You know what I always say. 538 00:23:23,902 --> 00:23:26,863 The best way to find out if you can trust someone 539 00:23:26,947 --> 00:23:28,198 is to trust them. 540 00:23:28,281 --> 00:23:29,866 - I think that was Hemingway, Dad. 541 00:23:29,950 --> 00:23:33,662 - Hey, we both can say that. 542 00:23:34,663 --> 00:23:35,956 - Are you okay? 543 00:23:36,039 --> 00:23:37,457 - Oh, my gosh. I have to go. 544 00:23:37,541 --> 00:23:41,837 - Whoa. Okay, I got you. 545 00:23:42,129 --> 00:23:43,422 - What happened? 546 00:23:43,505 --> 00:23:46,383 - You passed out, but your pulse is fine. 547 00:23:46,466 --> 00:23:48,385 Here, follow my finger. 548 00:23:48,468 --> 00:23:49,761 - [groans] 549 00:23:49,845 --> 00:23:51,888 - Hey, Rosie Ann, will you go get something 550 00:23:51,972 --> 00:23:53,765 with some sugar in it? - Yeah. 551 00:23:53,849 --> 00:23:54,766 - You're gonna be okay. 552 00:23:54,850 --> 00:23:57,269 Do you have any pain anywhere else? 553 00:23:57,352 --> 00:23:59,771 - My ego is a little bruised. 554 00:23:59,855 --> 00:24:01,481 [both chuckle] 555 00:24:01,565 --> 00:24:04,818 - Look, you're gonna be fine, all right? 556 00:24:05,861 --> 00:24:07,487 I think you got low blood sugar, 557 00:24:07,571 --> 00:24:08,780 can make you feel woozy. 558 00:24:08,864 --> 00:24:11,867 Here, eat one of these. 559 00:24:12,117 --> 00:24:12,909 You gotta hydrate, all right? 560 00:24:12,993 --> 00:24:18,415 And then just take care of yourself, okay? 561 00:24:18,498 --> 00:24:22,252 [soft music] 562 00:24:22,335 --> 00:24:25,088 - Where did you learn that? 563 00:24:25,172 --> 00:24:26,798 - My sister's diabetic. 564 00:24:26,882 --> 00:24:28,008 - Thank goodness you were here. 565 00:24:28,091 --> 00:24:31,261 I would have called the fire department out. 566 00:24:31,344 --> 00:24:32,012 - Honestly, I'm fine. 567 00:24:32,095 --> 00:24:35,515 I can already feel the cookie working its wonders. 568 00:24:35,599 --> 00:24:38,059 I'm just gonna go to the house and lay down. 569 00:24:38,143 --> 00:24:38,894 - Here. 570 00:24:38,977 --> 00:24:41,646 - You're sure? - Yeah. 571 00:24:45,400 --> 00:24:47,277 - Sugar. 572 00:24:48,361 --> 00:24:51,156 - Yeah, right. 573 00:24:52,282 --> 00:24:56,369 - Um, my lawyer said it was fine to sign. 574 00:24:56,453 --> 00:24:59,039 - Right. Great. 575 00:24:59,122 --> 00:25:00,707 - Okay. 576 00:25:00,790 --> 00:25:08,381 ♪ ♪ 577 00:25:12,135 --> 00:25:13,553 Okay. 578 00:25:13,637 --> 00:25:16,723 So I was thinking, 579 00:25:16,806 --> 00:25:20,227 instead of creepily staring at me behind your laptop, 580 00:25:20,310 --> 00:25:23,980 what if you actually got to know my business? 581 00:25:24,064 --> 00:25:25,232 - How do you mean? 582 00:25:25,315 --> 00:25:28,527 - You're gonna help me make some lipstick. 583 00:25:28,610 --> 00:25:29,402 - No, that's really not my-- 584 00:25:29,486 --> 00:25:32,614 - Okay, so lipstick is actually surprisingly easy to make. 585 00:25:32,697 --> 00:25:34,741 It's basically just three simple ingredients. 586 00:25:34,824 --> 00:25:37,536 We've got wax for shape and texture. 587 00:25:37,619 --> 00:25:40,163 We have oils for minerals and moisture. 588 00:25:40,247 --> 00:25:41,873 And then we have pigment for-- 589 00:25:41,957 --> 00:25:43,583 - Color. Yeah, I got it. 590 00:25:43,667 --> 00:25:46,419 - So while the basic ingredients are pretty simple, 591 00:25:46,503 --> 00:25:47,963 you have to feel this stuff. 592 00:25:48,046 --> 00:25:49,631 You have to be in the moment. 593 00:25:49,714 --> 00:25:50,465 - Sorry, you-- 594 00:25:50,549 --> 00:25:52,509 - You can't be an observer in my studio. 595 00:25:52,592 --> 00:25:54,219 You're gonna help me. - All right. 596 00:25:54,302 --> 00:25:56,471 - Okay, this is lipstick for my friend Priya. 597 00:25:56,555 --> 00:25:58,056 She is a single mom of two kids, 598 00:25:58,139 --> 00:26:02,060 so I want her to feel relaxed, yet pampered. 599 00:26:02,143 --> 00:26:06,648 So you're gonna add some lavender drops. 600 00:26:06,731 --> 00:26:08,942 - Me? - Mm-hmm. 601 00:26:09,025 --> 00:26:11,528 - Sure. Yeah. No problem. 602 00:26:11,611 --> 00:26:13,780 Tell me how many milliliters. 603 00:26:13,863 --> 00:26:15,407 - However many you think. 604 00:26:15,490 --> 00:26:17,325 - No, seriously, tell me the exact measurement. 605 00:26:17,409 --> 00:26:20,245 I don't wanna, like, screw this up and ruin it. 606 00:26:20,328 --> 00:26:22,747 - You won't ruin it. 607 00:26:24,291 --> 00:26:26,251 - Look, told ya. 608 00:26:26,334 --> 00:26:28,169 - Watch. 609 00:26:31,715 --> 00:26:33,550 - [sniffs] 610 00:26:33,675 --> 00:26:35,010 - I mostly just work off of instinct. 611 00:26:35,093 --> 00:26:37,846 I'm thinking this needs more pigment. 612 00:26:37,929 --> 00:26:41,975 I want her to feel relaxed and pampered 613 00:26:42,058 --> 00:26:44,352 from the lavender extract and the cocoa butter, 614 00:26:44,436 --> 00:26:47,063 but also bold and brilliant. 615 00:26:47,147 --> 00:26:50,567 - Yeah, this is an awful lot of work for makeup. 616 00:26:50,650 --> 00:26:52,360 - Okay. 617 00:26:52,444 --> 00:26:54,237 We're going out. - What? 618 00:26:54,321 --> 00:26:55,780 - Until you see Lucky Clover in action, 619 00:26:55,864 --> 00:26:58,908 you will never understand why this is special, 620 00:26:58,992 --> 00:27:02,037 what makes it so amazing. 621 00:27:02,120 --> 00:27:03,538 [chuckles] 622 00:27:03,622 --> 00:27:06,583 [cheerful music] 623 00:27:06,666 --> 00:27:08,918 ♪ ♪ 624 00:27:09,002 --> 00:27:11,421 These roses are spectacular. - Right? 625 00:27:11,504 --> 00:27:12,964 It's the new fertilizer I concocted. 626 00:27:13,048 --> 00:27:14,758 All-natural, of course. 627 00:27:14,841 --> 00:27:16,384 Hey, how'd your big meeting go? 628 00:27:16,468 --> 00:27:17,427 - It was good. 629 00:27:17,510 --> 00:27:18,887 But I'm being vetted. 630 00:27:18,970 --> 00:27:20,555 - No, I'm only here to help. 631 00:27:20,639 --> 00:27:23,767 - Well, let me tell you, this woman works wonders. 632 00:27:23,850 --> 00:27:26,061 I only went in for a new eye shadow, 633 00:27:26,144 --> 00:27:28,146 and within the hour, Rosie Ann had convinced me 634 00:27:28,229 --> 00:27:29,648 to quit my job and start my own business. 635 00:27:29,731 --> 00:27:32,484 - Okay, but how was the eye shadow? 636 00:27:32,567 --> 00:27:33,735 - Magical. 637 00:27:33,818 --> 00:27:39,240 ♪ ♪ 638 00:27:39,324 --> 00:27:40,909 - Oh, uh-- 639 00:27:41,826 --> 00:27:45,955 - Really brings out your eyes. [chuckles] 640 00:27:46,039 --> 00:27:47,874 - Thank you. 641 00:27:47,957 --> 00:27:50,335 [kids yelling] - Play nice in there. 642 00:27:50,418 --> 00:27:51,878 Thank you so much for coming out to meet me. 643 00:27:51,961 --> 00:27:54,839 I've just not been able to get away from the apartment. 644 00:27:54,923 --> 00:27:55,548 - My pleasure as always. 645 00:27:55,632 --> 00:27:57,050 So I have your normal order in there, 646 00:27:57,133 --> 00:27:59,552 but then I also added in some essential oils 647 00:27:59,636 --> 00:28:01,471 and then a little bit of lavender spray 648 00:28:01,554 --> 00:28:02,430 to help Ryan with his sleep. 649 00:28:02,514 --> 00:28:03,890 - What would I do without you, Rosie Ann? 650 00:28:03,973 --> 00:28:07,268 - You'd continue being the best-looking mom on the block. 651 00:28:07,352 --> 00:28:09,896 [both giggling] 652 00:28:09,979 --> 00:28:11,981 - Going somewhere nice? 653 00:28:12,065 --> 00:28:13,358 - Oh, I'm not going out. 654 00:28:13,441 --> 00:28:14,901 This is just for me. 655 00:28:14,984 --> 00:28:17,237 - Nobody's gonna see you, though. 656 00:28:17,320 --> 00:28:17,904 - I will. 657 00:28:17,987 --> 00:28:18,738 - I create my products 658 00:28:18,822 --> 00:28:20,573 to make people make themselves feel better. 659 00:28:20,657 --> 00:28:22,909 - With the stress and the kids, taking just a small 660 00:28:22,992 --> 00:28:24,911 moment of time for myself is huge. 661 00:28:24,994 --> 00:28:25,620 Thank you. 662 00:28:25,704 --> 00:28:28,039 - You're so welcome. [giggles] 663 00:28:29,874 --> 00:28:31,084 - What are you thinking about? 664 00:28:31,167 --> 00:28:34,546 - Uh, just how to turn your business over. 665 00:28:34,629 --> 00:28:36,297 - We should get a coffee, you know? 666 00:28:36,381 --> 00:28:37,382 - Rosie Ann! 667 00:28:37,465 --> 00:28:39,259 - Laura, you look incredible. 668 00:28:39,342 --> 00:28:42,387 - Thanks to you. I'm on my way to meet Arthur. 669 00:28:42,470 --> 00:28:43,680 - So the Second Date worked? 670 00:28:43,763 --> 00:28:46,057 - It's the third date, actually. 671 00:28:46,141 --> 00:28:47,642 You have outdone yourself. 672 00:28:47,726 --> 00:28:49,978 Who is this handsome fellow? - Oh, hi. 673 00:28:50,061 --> 00:28:51,855 Simon Pendleton, VP of Sales and Acquisitions, 674 00:28:51,938 --> 00:28:55,191 Head of Analytics and Growth Forecasting, Verner & Co. 675 00:28:55,275 --> 00:28:56,067 - Very impressive. 676 00:28:56,151 --> 00:28:58,319 Hey, do you happen to know any hotshot lawyers? 677 00:28:58,403 --> 00:29:00,739 - Yeah, actually, matter of fact, I do. 678 00:29:00,822 --> 00:29:01,573 What's the issue? 679 00:29:01,656 --> 00:29:04,200 - My soon-to-be ex-husband. 680 00:29:04,284 --> 00:29:05,243 I was gonna just roll over, 681 00:29:05,326 --> 00:29:08,788 but Rosie Ann convinced me to stand up for myself, 682 00:29:08,872 --> 00:29:09,998 no matter what the cost. 683 00:29:10,081 --> 00:29:12,000 - Call them. They're the good guys. 684 00:29:12,083 --> 00:29:13,793 Expensive but effective. 685 00:29:13,877 --> 00:29:15,253 - I like this guy. 686 00:29:15,336 --> 00:29:16,463 You should hang on to him. - Oh, no. 687 00:29:16,546 --> 00:29:17,881 - It's not-- - We're not together. 688 00:29:17,964 --> 00:29:19,174 - We're business. - Yes. 689 00:29:19,257 --> 00:29:20,425 - Well, I better be off. 690 00:29:20,508 --> 00:29:21,676 It was lovely to meet you. 691 00:29:21,760 --> 00:29:26,097 And you I will see this weekend for a top up. 692 00:29:27,974 --> 00:29:29,058 - All right. 693 00:29:29,142 --> 00:29:30,727 Well, whatever I may be able to say 694 00:29:30,810 --> 00:29:31,853 about your business skills, 695 00:29:31,936 --> 00:29:34,564 you certainly are an excellent brand ambassador 696 00:29:34,647 --> 00:29:36,649 with strong client loyalty. 697 00:29:36,733 --> 00:29:39,861 - Well, they're not clients, they're friends. 698 00:29:39,944 --> 00:29:41,446 - [laughs] All right. 699 00:29:41,529 --> 00:29:42,655 Well, I'm gonna take off. 700 00:29:42,739 --> 00:29:44,240 See you tomorrow bright and early. 701 00:29:44,324 --> 00:29:45,408 - Mm-hmm. You're gonna have 702 00:29:45,492 --> 00:29:46,743 the books ready for me, right? 703 00:29:46,826 --> 00:29:47,702 - Of course. - Okay. 704 00:29:47,786 --> 00:29:50,371 - Wouldn't doubt it for a second. 705 00:30:06,888 --> 00:30:09,265 This is ridiculous. 706 00:30:10,308 --> 00:30:12,310 [groans/sighs] 707 00:30:15,522 --> 00:30:16,397 No. 708 00:30:16,481 --> 00:30:17,649 Focus. 709 00:30:17,732 --> 00:30:20,985 Rosie Ann, you can do this. 710 00:30:25,114 --> 00:30:26,533 [ticking] 711 00:30:26,616 --> 00:30:28,952 [sighs] Okay. 712 00:30:29,035 --> 00:30:31,955 [mellow music] 713 00:30:32,038 --> 00:30:38,169 ♪ ♪ 714 00:30:38,253 --> 00:30:40,588 [yawns] 715 00:30:42,590 --> 00:30:44,300 All right. 716 00:30:54,018 --> 00:30:57,272 - You okay? - Peachy keen. You? 717 00:30:57,355 --> 00:30:59,649 - Also peachy keen. 718 00:30:59,732 --> 00:31:02,610 Are those the books? - Yes, the books. 719 00:31:02,694 --> 00:31:05,196 Well, one book. 720 00:31:05,280 --> 00:31:06,072 - It's great to see 721 00:31:06,155 --> 00:31:07,824 some professional bookkeeping for once. 722 00:31:07,907 --> 00:31:10,660 - [yawns] Thank you. - Yeah. 723 00:31:12,328 --> 00:31:13,621 - What is that? 724 00:31:13,705 --> 00:31:15,081 Are you performing some kind of ritual? 725 00:31:15,164 --> 00:31:15,957 - It's our accounts, Sara. 726 00:31:16,040 --> 00:31:18,710 Our perfectly-kept professional accounts. 727 00:31:18,793 --> 00:31:20,587 - Yes. 728 00:31:20,670 --> 00:31:22,255 Of course, uh... 729 00:31:22,338 --> 00:31:25,341 [light music] 730 00:31:25,425 --> 00:31:27,427 ♪ ♪ 731 00:31:27,510 --> 00:31:30,263 You look terrible. Have you slept? 732 00:31:30,346 --> 00:31:31,306 - Who needs sleep? 733 00:31:31,389 --> 00:31:32,223 - Everyone in the whole world. 734 00:31:32,307 --> 00:31:35,351 Why don't you take a nap? I can handle things out here. 735 00:31:35,435 --> 00:31:38,062 - Hey, what does PWYC mean? 736 00:31:38,146 --> 00:31:39,397 - Oh, pay what you can. 737 00:31:39,480 --> 00:31:42,233 - [laughing] Pay what you can, right. 738 00:31:42,317 --> 00:31:44,861 ♪ ♪ 739 00:31:45,445 --> 00:31:46,279 You serious? 740 00:31:46,821 --> 00:31:47,697 - Some people can't afford it, 741 00:31:47,780 --> 00:31:49,657 and I don't wanna deprive them just because they can't. 742 00:31:49,741 --> 00:31:52,368 - Well, yeah, but that's, like, the basis of all business. 743 00:31:52,452 --> 00:31:53,536 - No. [laughs] 744 00:31:53,620 --> 00:31:55,371 Surely not all businesses. - Okay, sorry. 745 00:31:55,455 --> 00:31:58,458 Let me rephrase that: all successful businesses. 746 00:31:58,541 --> 00:32:00,418 - I don't wantmybusiness to be driven 747 00:32:00,501 --> 00:32:03,004 purely off of profit margins and fiscal returns. 748 00:32:03,087 --> 00:32:04,672 You can't just see the world as one big-- 749 00:32:04,756 --> 00:32:08,343 - Okay, Rosie Ann, uh, let's go get some rest. 750 00:32:08,426 --> 00:32:09,552 Yeah? 751 00:32:09,636 --> 00:32:11,220 - This is ridiculous. 752 00:32:11,304 --> 00:32:13,056 - Every single one of those customers 753 00:32:13,139 --> 00:32:14,933 has come back and is a loyal customer. 754 00:32:15,016 --> 00:32:16,267 That is my business right there. 755 00:32:16,351 --> 00:32:18,519 You give love out, you get it back three-fold. 756 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 - No, you give out freebies, and you get free-loaders. 757 00:32:22,065 --> 00:32:24,692 Look, if you wanna continue this business, 758 00:32:24,776 --> 00:32:26,694 you cannot operate this way. 759 00:32:26,778 --> 00:32:27,695 - Oh, my-- 760 00:32:27,779 --> 00:32:31,366 [light, punchy music] 761 00:32:31,449 --> 00:32:34,118 ♪ ♪ 762 00:32:38,706 --> 00:32:40,667 - It's, uh, quite the contract. 763 00:32:40,750 --> 00:32:44,379 - We need to cover every eventuality. 764 00:32:44,712 --> 00:32:46,422 She had a lawyer look this over? 765 00:32:46,506 --> 00:32:48,466 - I don't think so. To be honest, 766 00:32:48,549 --> 00:32:50,218 I don't even think she read the whole thing. 767 00:32:50,301 --> 00:32:53,346 - Well, if she's happy to sign it, I'm happy to accept it. 768 00:32:53,429 --> 00:32:55,723 I will release some of the funding today. 769 00:32:55,807 --> 00:32:59,310 - Are you sure that you want to invest in this? 770 00:32:59,394 --> 00:33:00,520 - Her products are good? 771 00:33:00,603 --> 00:33:01,521 - It seems so. 772 00:33:01,604 --> 00:33:02,981 Her customers definitely love her. 773 00:33:03,064 --> 00:33:06,943 I just don't really know if she can scale it up. 774 00:33:07,026 --> 00:33:09,195 - Well, that's where you come in. 775 00:33:09,278 --> 00:33:13,199 - Sir, I'd really like it if you put somebody else on this. 776 00:33:13,282 --> 00:33:15,702 - If you don't think you can handle it, 777 00:33:15,785 --> 00:33:16,828 then I can send someone else. 778 00:33:16,911 --> 00:33:20,289 - No, no, sir. Um, I-I will stay the course. 779 00:33:20,373 --> 00:33:23,209 - Good, because I see nothing but potential here, 780 00:33:23,292 --> 00:33:26,254 and I want you to be the point on this. 781 00:33:26,337 --> 00:33:28,798 You make this work, help her out, 782 00:33:28,881 --> 00:33:31,342 I'm certain we can get you to partner. 783 00:33:31,426 --> 00:33:34,220 If you don't think she's up to snuff 784 00:33:34,303 --> 00:33:36,305 in the business department, 785 00:33:36,389 --> 00:33:40,309 then it is up to you to help her. 786 00:33:41,352 --> 00:33:43,855 - I won't let you down. 787 00:33:49,277 --> 00:33:51,154 - It is so creepy when you do that. 788 00:33:51,237 --> 00:33:53,948 - Well, I need to document what you're doing. 789 00:33:54,032 --> 00:33:56,200 - I am taking inventory. 790 00:33:56,284 --> 00:33:57,410 - Inventory, huh? 791 00:33:57,493 --> 00:33:58,911 How's it organized? 792 00:33:58,995 --> 00:34:00,955 - Organized? As in... 793 00:34:01,039 --> 00:34:03,916 - Is it by size? Alphabetically? 794 00:34:04,000 --> 00:34:05,209 - By feel. 795 00:34:05,293 --> 00:34:07,045 - By feel. Right. 796 00:34:07,128 --> 00:34:08,129 What does that mean? 797 00:34:08,212 --> 00:34:09,380 - I don't know. I just feel it. 798 00:34:09,464 --> 00:34:12,675 - [groans] I see none of it's labeled. 799 00:34:12,759 --> 00:34:13,509 - What? 800 00:34:13,593 --> 00:34:14,802 - Your inventory, it's not labeled. 801 00:34:14,886 --> 00:34:16,846 - Well, I know where everything is. 802 00:34:16,929 --> 00:34:19,849 - Well, the thing is, nobody else does. 803 00:34:19,932 --> 00:34:21,601 - Sara does. Right, Sara? 804 00:34:21,684 --> 00:34:24,479 ♪ ♪ 805 00:34:24,562 --> 00:34:25,938 - It's fine. I've got a label maker at home. 806 00:34:26,022 --> 00:34:28,608 I'll bring it tomorrow for you. - Oh, I won't be here tomorrow. 807 00:34:28,691 --> 00:34:29,317 - Oh, why is that? 808 00:34:29,400 --> 00:34:31,152 - Because I'm going out to collect more ingredients, 809 00:34:31,235 --> 00:34:32,820 which is why I am taking inventory. 810 00:34:32,904 --> 00:34:34,614 - And where are you gonna get these ingredients? 811 00:34:34,697 --> 00:34:38,117 - Why do you need to know that? Thank you very mu-- 812 00:34:40,453 --> 00:34:41,662 - Well? 813 00:34:41,746 --> 00:34:43,122 - Ojai. 814 00:34:43,206 --> 00:34:44,040 - Ojai. - Yes. 815 00:34:44,123 --> 00:34:46,918 There are some farms where I get my local produce from, 816 00:34:47,001 --> 00:34:48,503 all organic, all-natural. 817 00:34:48,586 --> 00:34:51,506 - I'm gonna need the names of these local farms. 818 00:34:51,589 --> 00:34:54,509 - Mm. - Why don't you go with her? 819 00:34:54,592 --> 00:34:55,051 - What? 820 00:34:55,134 --> 00:34:56,719 - What an excellent idea, Sara. 821 00:34:56,803 --> 00:34:59,222 - I think it'd be good for him and you 822 00:34:59,305 --> 00:35:01,349 to see the real backbone of the company. 823 00:35:01,432 --> 00:35:03,267 I want Lucky Clover to be a success, 824 00:35:03,351 --> 00:35:06,646 and I think you two need to learn how to work together 825 00:35:06,729 --> 00:35:09,482 for the sake of the business. 826 00:35:11,359 --> 00:35:11,984 - Fine. 827 00:35:12,068 --> 00:35:14,695 If I let you come along, then you have to promise 828 00:35:14,779 --> 00:35:16,948 no hovering and no commenting on every single thing. 829 00:35:17,031 --> 00:35:19,909 - Sure, no problem. I'll just be right in the corner 830 00:35:19,992 --> 00:35:21,119 making some detailed notes. 831 00:35:21,202 --> 00:35:24,372 - No, you can do that when we get back. 832 00:35:24,455 --> 00:35:25,498 You wanna teach me something? Fine. 833 00:35:25,581 --> 00:35:27,291 Then you need to learn something too. 834 00:35:27,375 --> 00:35:28,835 No notes. No hovering. 835 00:35:28,918 --> 00:35:30,920 Just listen and experience. 836 00:35:31,003 --> 00:35:32,964 Deal? - Deal. 837 00:35:33,047 --> 00:35:35,716 - We leave 5:00 a.m. tomorrow. 838 00:35:35,800 --> 00:35:37,844 - 5:00 a.m. 839 00:35:38,511 --> 00:35:42,223 [soft playful music] 840 00:35:42,306 --> 00:35:43,599 ♪ ♪ 841 00:35:43,683 --> 00:35:48,312 - Come on. Keep up. - Will you just wait up a sec? 842 00:35:48,396 --> 00:35:50,773 - Come here. 843 00:35:54,443 --> 00:35:56,362 - So what am I looking at here exactly? 844 00:35:56,445 --> 00:35:58,114 These just look like normal flowers. 845 00:35:58,197 --> 00:36:03,119 - Okay, you're just not looking the right way. 846 00:36:03,202 --> 00:36:05,037 Smell this. 847 00:36:05,121 --> 00:36:07,582 What do they smell of? 848 00:36:07,665 --> 00:36:09,834 - I don't know, uh... 849 00:36:09,917 --> 00:36:11,169 berries. 850 00:36:11,252 --> 00:36:14,005 - Close your eyes. 851 00:36:15,715 --> 00:36:18,718 Now what does it smell of? 852 00:36:18,801 --> 00:36:22,638 - Freshly cut grass and, um... 853 00:36:24,140 --> 00:36:25,600 Warm cherry pie. 854 00:36:25,683 --> 00:36:27,393 - Okay. Keep going. 855 00:36:27,476 --> 00:36:30,271 ♪ ♪ 856 00:36:30,354 --> 00:36:32,607 - It smells like... 857 00:36:32,690 --> 00:36:37,278 I'm a kid, and, uh, I'm on my porch, 858 00:36:37,361 --> 00:36:39,238 and I just got home from soccer practice, 859 00:36:39,322 --> 00:36:41,824 and I'm tired, but in a good way. 860 00:36:41,908 --> 00:36:43,701 And I can hear my mom and sister, 861 00:36:43,784 --> 00:36:46,829 and they're inside the house playing. 862 00:36:46,913 --> 00:36:50,291 [sentimental music] 863 00:36:50,374 --> 00:36:52,752 I don't know, something like that. 864 00:36:52,835 --> 00:36:56,380 - Hmm. Let's keep going. 865 00:36:56,464 --> 00:37:02,011 ♪ ♪ 866 00:37:02,094 --> 00:37:05,181 [bell jingles] 867 00:37:05,264 --> 00:37:06,390 - Hey, Mr. Liu. 868 00:37:06,474 --> 00:37:07,975 Everything okay with your menus? 869 00:37:08,059 --> 00:37:11,062 - Yeah, I just wanna get a new set. 870 00:37:11,145 --> 00:37:15,566 - Well, we just printed you a batch last week. 871 00:37:15,650 --> 00:37:17,109 - Yes. 872 00:37:17,193 --> 00:37:21,364 But I forgot a few meals that I wanted to add in. 873 00:37:21,447 --> 00:37:21,864 - Okay. 874 00:37:21,948 --> 00:37:25,660 Well, we're a little busy, but we should be able 875 00:37:25,743 --> 00:37:27,495 to get those done for you by tomorrow. 876 00:37:27,578 --> 00:37:29,622 Does that work? 877 00:37:29,705 --> 00:37:33,209 [soft playful music] 878 00:37:33,292 --> 00:37:35,002 [whispering] Mr. Liu? 879 00:37:35,086 --> 00:37:36,212 - Yes. 880 00:37:36,295 --> 00:37:39,465 Yes. Yes, tomorrow's fine. Yeah. 881 00:37:39,548 --> 00:37:41,884 Hey, pass my regards on to your aunt. 882 00:37:41,968 --> 00:37:45,513 Let her know she can have a free me--meal 883 00:37:45,596 --> 00:37:46,931 when she visits the restaurant. 884 00:37:47,014 --> 00:37:48,975 - Well, you can tell her yourself. 885 00:37:49,058 --> 00:37:50,351 - No. 886 00:37:50,434 --> 00:37:51,519 No. 887 00:37:51,602 --> 00:37:52,353 She's busy. 888 00:37:52,436 --> 00:37:55,606 She's busy. Yeah, uh, but do pass it on. 889 00:37:55,690 --> 00:37:59,443 And I'll see her tomorrow-- I'll see you tomorrow. 890 00:38:10,288 --> 00:38:12,123 - So where'd you learn all this? 891 00:38:12,206 --> 00:38:13,499 Do you study? 892 00:38:13,582 --> 00:38:16,043 - From my family, mostly. 893 00:38:16,127 --> 00:38:17,044 My grandma especially. 894 00:38:17,128 --> 00:38:18,546 She used to take me out into the woods 895 00:38:18,629 --> 00:38:25,678 and show me how all the flowers and berries could be used. 896 00:38:25,761 --> 00:38:28,055 She was amazing. 897 00:38:28,306 --> 00:38:30,266 It's the basis of my whole business, actually-- 898 00:38:30,349 --> 00:38:32,018 not just making people look good, 899 00:38:32,101 --> 00:38:36,605 but making them really feel something, you know? 900 00:38:36,689 --> 00:38:38,024 Like you-- 901 00:38:38,065 --> 00:38:43,029 with the memory of your mom and soccer practice. 902 00:38:43,112 --> 00:38:45,281 That's what this stuff can do. 903 00:38:45,364 --> 00:38:48,701 - Well, it's impressive. 904 00:38:48,784 --> 00:38:51,203 - Mm. Thank you. 905 00:38:51,287 --> 00:38:53,998 - What can you make out of this? 906 00:38:54,081 --> 00:38:56,250 - Okay. 907 00:38:56,334 --> 00:38:58,878 What does it smell like? 908 00:39:00,379 --> 00:39:03,257 - Freshly-cleaned hotel room. 909 00:39:03,799 --> 00:39:05,676 - That's a weed. [both chuckle] 910 00:39:05,760 --> 00:39:09,847 Although, my grandma used to say, 911 00:39:09,930 --> 00:39:11,307 "A weed is just a plant 912 00:39:11,390 --> 00:39:14,018 whose virtues have yet to be discovered." 913 00:39:14,101 --> 00:39:18,522 [soft, stirring music] 914 00:39:18,606 --> 00:39:21,484 I'll call it... 915 00:39:21,567 --> 00:39:23,861 the Simon. 916 00:39:23,944 --> 00:39:25,863 - All right. - Okay. 917 00:39:25,946 --> 00:39:29,158 I think we got all the wildflowers and berries. 918 00:39:29,241 --> 00:39:31,410 Time for the sweet stuff. 919 00:39:31,494 --> 00:39:32,203 - The what? 920 00:39:32,286 --> 00:39:34,830 - Come on. [bottles clanking] 921 00:39:34,914 --> 00:39:39,001 [inquisitive music] 922 00:39:39,085 --> 00:39:40,878 [laughs] 923 00:39:40,961 --> 00:39:41,670 Relax. 924 00:39:41,754 --> 00:39:42,630 You are perfectly safe. 925 00:39:42,713 --> 00:39:46,008 - Okay, I don't feel safe. - This is a privilege. 926 00:39:46,092 --> 00:39:47,343 Bees are some of the most 927 00:39:47,426 --> 00:39:48,636 amazing creatures on the planet. 928 00:39:48,719 --> 00:39:50,679 - Yeah, amazing creatures that sting. 929 00:39:50,763 --> 00:39:53,015 - Okay, let's take a deep breath. 930 00:39:53,099 --> 00:39:53,808 Inhale. 931 00:39:53,891 --> 00:39:56,769 [both inhale deeply] 932 00:39:56,852 --> 00:39:57,395 Exhale. 933 00:39:57,478 --> 00:39:59,855 Okay, but not too hard, that makes them angry. 934 00:39:59,939 --> 00:40:00,648 - What? 935 00:40:00,731 --> 00:40:02,900 - Just kidding. [laughs] 936 00:40:02,983 --> 00:40:04,527 Come over here. 937 00:40:04,610 --> 00:40:08,739 So I use the beeswax as a base for my lipsticks 938 00:40:08,823 --> 00:40:12,368 and then the honey for sweetness and texture. 939 00:40:12,451 --> 00:40:15,162 Only from sustainable bee farms. 940 00:40:15,246 --> 00:40:17,081 Watch this. 941 00:40:20,376 --> 00:40:22,044 There we go. 942 00:40:40,104 --> 00:40:43,107 You really did not dress appropriately. 943 00:40:43,190 --> 00:40:44,400 - [chuckles] 944 00:40:44,483 --> 00:40:45,860 No. 945 00:40:45,943 --> 00:40:48,696 No, I did not. 946 00:40:48,779 --> 00:40:51,699 All right, look, at the risk of completely setting you off, 947 00:40:51,782 --> 00:40:57,121 let's at least try to do some things more professionally. 948 00:40:57,204 --> 00:40:59,373 I'm sorry. I don't mean to be so annoying. 949 00:40:59,457 --> 00:41:03,627 I know I've kind of [ahem] been a little grouchy lately. 950 00:41:03,711 --> 00:41:08,174 I'm just, uh, under a lot of pressure. 951 00:41:08,257 --> 00:41:11,302 - It's okay. I get it. 952 00:41:11,385 --> 00:41:13,179 Honestly, if, um, 953 00:41:13,262 --> 00:41:16,223 Sara hadn't been there yesterday, 954 00:41:16,265 --> 00:41:20,102 I probably would have said some things I regret. 955 00:41:21,353 --> 00:41:22,855 - I just really care about this job, 956 00:41:22,938 --> 00:41:27,568 and I'm in line for this promotion, and so I, uh... 957 00:41:27,651 --> 00:41:29,445 well, I need it. 958 00:41:30,779 --> 00:41:32,323 - You seem to be doing okay. 959 00:41:32,406 --> 00:41:36,702 - We just had it tough growing up as kids, you know? 960 00:41:36,785 --> 00:41:38,954 Single mom with three jobs, and we never knew 961 00:41:39,038 --> 00:41:42,666 how we were gonna make rent month to month, and... 962 00:41:42,750 --> 00:41:47,796 well, I just never wanna go back to living like that. 963 00:41:52,801 --> 00:41:55,554 - You know, it's been kind of fun 964 00:41:55,638 --> 00:41:57,056 having someone on my foraging trip. 965 00:41:57,139 --> 00:42:02,978 - I got to admit, I'm shocked at how much I enjoyed today. 966 00:42:03,062 --> 00:42:06,148 - Okay, let's make a pact. 967 00:42:06,232 --> 00:42:07,775 - All right. - Mm-hmm. 968 00:42:07,858 --> 00:42:09,026 You help me with my business, 969 00:42:09,109 --> 00:42:11,695 and I will help you make partner. 970 00:42:11,779 --> 00:42:13,948 No more fighting. 971 00:42:14,031 --> 00:42:15,658 Deal? 972 00:42:17,201 --> 00:42:18,202 - Deal. 973 00:42:18,285 --> 00:42:19,662 - Hmm. Very good. 974 00:42:19,745 --> 00:42:22,206 - Yeah, I think we're coming to an understanding. 975 00:42:22,289 --> 00:42:24,875 [playful music] 976 00:42:24,959 --> 00:42:27,795 Did you just--ah. 977 00:42:27,878 --> 00:42:31,966 - [laughing] 978 00:42:32,049 --> 00:42:33,300 - Ah! 979 00:42:33,384 --> 00:42:37,346 ♪ ♪ 980 00:42:37,429 --> 00:42:39,932 Ah! - Stop! Truce! 981 00:42:40,015 --> 00:42:42,851 Truce. [laughs] 982 00:42:42,935 --> 00:42:45,145 Your look is sort of complete now. 983 00:42:45,229 --> 00:42:47,106 - Yeah. Well, thank you. 984 00:42:47,189 --> 00:42:48,691 - I know somewhere where we can go to get cleaned 985 00:42:48,774 --> 00:42:50,109 before the bees get us. 986 00:42:50,192 --> 00:42:51,360 - There's no bees. 987 00:42:51,443 --> 00:42:53,862 - Come on, city slicker. 988 00:42:54,905 --> 00:42:57,783 - I don't trust you anymore. 989 00:43:04,957 --> 00:43:08,627 - Mr. Liu came by again. 990 00:43:08,752 --> 00:43:13,007 He's a very loyal customer, isn't he? 991 00:43:14,008 --> 00:43:14,592 He likes you. 992 00:43:14,675 --> 00:43:18,137 Who needs 50 copies of their menu laminated twice a week? 993 00:43:18,220 --> 00:43:19,847 His place only seats 20. 994 00:43:19,930 --> 00:43:22,725 - What are you twittering about now? 995 00:43:22,808 --> 00:43:25,519 - Mr. Liu. 996 00:43:25,603 --> 00:43:28,022 He's got the hots for you. 997 00:43:28,105 --> 00:43:30,733 He hangs around this place like a lovesick puppy. 998 00:43:30,816 --> 00:43:31,692 You haven't noticed? 999 00:43:31,775 --> 00:43:35,821 - No, I'm too old and too busy for that nonsense. 1000 00:43:36,864 --> 00:43:39,825 - [softly] Too busy for love. 1001 00:43:42,786 --> 00:43:43,704 [laughter] 1002 00:43:43,787 --> 00:43:47,541 - Ah, my lucky charm! What a wonderful surprise. 1003 00:43:47,625 --> 00:43:49,710 How are you? 1004 00:43:49,793 --> 00:43:51,170 And who is this good-looking fella? 1005 00:43:51,253 --> 00:43:53,672 - Dad, meet Simon. Simon, meet my dad. 1006 00:43:53,756 --> 00:43:54,840 - Most people call me Paddy. 1007 00:43:54,923 --> 00:43:57,635 Any friend of my daughter's is a friend of mine. 1008 00:43:57,718 --> 00:44:00,262 - Nice to meet you. 1009 00:44:00,346 --> 00:44:01,221 Get over here. 1010 00:44:01,305 --> 00:44:02,389 Come over here and sit down. 1011 00:44:02,473 --> 00:44:03,849 I got the seats for you right here. 1012 00:44:03,932 --> 00:44:05,476 - What's the special today? 1013 00:44:05,559 --> 00:44:07,895 - Pecan pie. - Ooh. 1014 00:44:07,978 --> 00:44:09,521 - And, uh, I take it my daughter 1015 00:44:09,605 --> 00:44:11,690 had something to do with that? 1016 00:44:11,774 --> 00:44:13,942 - Oh, uh, ah-- [laughs] 1017 00:44:14,026 --> 00:44:15,986 What's with the whole lucky charm thing? 1018 00:44:16,070 --> 00:44:17,988 - Oh, it's nothing. - Ah. 1019 00:44:18,072 --> 00:44:19,615 - Dad. 1020 00:44:19,698 --> 00:44:21,533 - There is an ancient legend. 1021 00:44:21,617 --> 00:44:25,371 Every three generations, there is a true lucky charm 1022 00:44:25,454 --> 00:44:27,456 that is born into the O'Brien family, 1023 00:44:27,539 --> 00:44:30,959 one that spreads love and luck to everyone she meets. 1024 00:44:31,043 --> 00:44:33,545 Now, you could dismiss this as an old story, 1025 00:44:33,629 --> 00:44:35,964 but the morning Rosie Ann was born, 1026 00:44:36,048 --> 00:44:37,424 on our way to the hospital, 1027 00:44:37,508 --> 00:44:42,221 I found this four-leaf lucky clover. 1028 00:44:42,304 --> 00:44:44,932 A direct sign that the legend is true 1029 00:44:45,015 --> 00:44:49,937 and that my Rosie Ann is the lucky charm. 1030 00:44:50,020 --> 00:44:51,355 Mmm. 1031 00:44:51,438 --> 00:44:54,149 - What's all that mean, though? - It means what it sounds like. 1032 00:44:54,233 --> 00:44:57,194 Rosie Ann spreads love and luck to everyone she meets. 1033 00:44:57,277 --> 00:44:58,779 I mean, you haven't seen it? 1034 00:44:58,862 --> 00:45:02,282 Why do you think her makeup line is so special? 1035 00:45:02,366 --> 00:45:04,451 It's true. 1036 00:45:04,785 --> 00:45:06,829 - Well, this is amazing. 1037 00:45:06,912 --> 00:45:09,665 - Trust me, it is not all it's cracked up to be. 1038 00:45:09,748 --> 00:45:13,043 - Sss. Why do you say that? 1039 00:45:13,210 --> 00:45:16,755 - I seem to bring luck and love to everyone I meet. 1040 00:45:16,839 --> 00:45:18,841 But, um... 1041 00:45:18,924 --> 00:45:21,218 not so much for me. 1042 00:45:21,301 --> 00:45:22,010 - What do you mean? 1043 00:45:22,094 --> 00:45:24,847 - Little cursed when it comes to romance. 1044 00:45:24,930 --> 00:45:25,639 - It's true. 1045 00:45:25,723 --> 00:45:28,517 My nephew still has a scar from being scalded 1046 00:45:28,600 --> 00:45:29,893 with soup on your date. 1047 00:45:29,977 --> 00:45:31,854 Oh, and that one guy who almost choked 1048 00:45:31,937 --> 00:45:34,690 on a chicken bone at dinner with you-- 1049 00:45:34,773 --> 00:45:36,692 I heard he's a vegetarian. 1050 00:45:36,775 --> 00:45:38,527 - Hey, don't forget poor old Sandy. 1051 00:45:38,610 --> 00:45:40,946 Remember his eyebrows? She took his eyebrows off 1052 00:45:41,029 --> 00:45:42,239 when she did that makeover. 1053 00:45:42,322 --> 00:45:44,450 Remember when he came in that day, he was like, 1054 00:45:44,533 --> 00:45:46,994 "Oh, my God, I have no eyebrows!" 1055 00:45:47,077 --> 00:45:48,954 - Okay, guys. Thank you. 1056 00:45:49,037 --> 00:45:49,872 I think that he gets it. 1057 00:45:49,955 --> 00:45:54,626 - So this is how you got the name Lucky Clover then, huh? 1058 00:45:54,710 --> 00:45:55,335 - Kind of. 1059 00:45:55,419 --> 00:45:57,254 It was also my grandma's name. 1060 00:45:57,337 --> 00:45:58,839 She taught me everything I know. 1061 00:45:58,922 --> 00:46:02,217 [sentimental music] 1062 00:46:02,301 --> 00:46:09,141 ♪ ♪ 1063 00:46:09,224 --> 00:46:11,518 Um...we should go. 1064 00:46:11,602 --> 00:46:13,187 - Yeah, we should go. 1065 00:46:13,270 --> 00:46:15,189 - It's been a long day. 1066 00:46:15,272 --> 00:46:17,316 - Oh. 1067 00:46:26,617 --> 00:46:28,202 - Thank you. 1068 00:46:31,413 --> 00:46:36,335 - Simon, hey, you forgot your pie. 1069 00:46:36,919 --> 00:46:38,504 - Thank you. - You're welcome. 1070 00:46:38,587 --> 00:46:40,798 - Dad, did you ever hear about the café? 1071 00:46:40,881 --> 00:46:42,716 - Well, we have to keep fighting. 1072 00:46:42,800 --> 00:46:44,593 We have another protest tomorrow. 1073 00:46:44,676 --> 00:46:45,803 You know, we can't give up. 1074 00:46:45,886 --> 00:46:48,263 Right? The neighbors around here need the café. 1075 00:46:48,347 --> 00:46:50,098 - What's going on with the café? 1076 00:46:50,182 --> 00:46:52,226 - Well, the landlords, they wanna build condos, 1077 00:46:52,309 --> 00:46:54,353 and they're refusing to renew our lease. 1078 00:46:54,436 --> 00:46:58,065 You know, it's not me that I'm worried about. 1079 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 It's the locals. 1080 00:46:59,066 --> 00:47:02,110 You know, Paddy's isn't just a place to come in 1081 00:47:02,194 --> 00:47:03,862 and order a latte. 1082 00:47:03,946 --> 00:47:05,489 It's a community hub. 1083 00:47:05,572 --> 00:47:09,493 I'm gonna go get you some leaflets. [chuckles] 1084 00:47:09,576 --> 00:47:13,997 - Well, I see where you get your compassion from 1085 00:47:14,081 --> 00:47:16,667 and your stubbornness. 1086 00:47:16,750 --> 00:47:18,126 - I'm worried about him. 1087 00:47:18,210 --> 00:47:20,629 He says he doesn't care and he just wants to do this 1088 00:47:20,712 --> 00:47:26,385 for the locals, but I know he really cares too. 1089 00:47:27,219 --> 00:47:28,720 - Maybe there's another angle. 1090 00:47:28,804 --> 00:47:30,138 Has he tried calling city council 1091 00:47:30,222 --> 00:47:31,682 or start a fundraising campaign? 1092 00:47:31,765 --> 00:47:33,851 I could call my contacts in the city. 1093 00:47:33,934 --> 00:47:35,102 - You would do that? 1094 00:47:35,185 --> 00:47:39,815 - Of course-- Paddy's is a community. 1095 00:47:39,898 --> 00:47:42,025 Needs to be preserved. 1096 00:47:42,734 --> 00:47:46,697 Have you and your dad always been this close? 1097 00:47:46,780 --> 00:47:48,782 - Always. 1098 00:47:48,866 --> 00:47:52,286 Even more so when we lost my mom. 1099 00:47:52,578 --> 00:47:54,997 We got each other's backs. 1100 00:47:55,080 --> 00:47:56,081 How about you? 1101 00:47:56,164 --> 00:48:01,920 - Yeah, me and my mom are good, you know? 1102 00:48:02,045 --> 00:48:04,464 We don't see each other as much anymore, 1103 00:48:04,548 --> 00:48:06,425 and, um, I got a busy job 1104 00:48:06,508 --> 00:48:08,176 and I need to focus on my career. 1105 00:48:08,260 --> 00:48:10,095 But I call and check in 1106 00:48:10,178 --> 00:48:14,141 and make sure that she's well taken care of. 1107 00:48:14,224 --> 00:48:16,476 - I'm sure she appreciates it. 1108 00:48:16,560 --> 00:48:20,480 - Yeah, I think she does. Um... 1109 00:48:20,564 --> 00:48:24,902 I don't know, kinda feel like we've been drifting apart, 1110 00:48:24,985 --> 00:48:27,738 and I don't really think there's any amount 1111 00:48:27,821 --> 00:48:31,783 of expensive gifts I can get her to fix all that. 1112 00:48:31,867 --> 00:48:34,411 - Why not just call her? She's your mom. 1113 00:48:34,494 --> 00:48:36,204 She will understand. 1114 00:48:36,288 --> 00:48:39,166 - Maybe. - No maybe about it. 1115 00:48:39,249 --> 00:48:41,543 Trust me... 1116 00:48:42,669 --> 00:48:44,880 I would give up all of this 1117 00:48:44,963 --> 00:48:49,217 just for another hour with my mom. 1118 00:48:50,302 --> 00:48:53,013 Don't let it pass you by. 1119 00:49:04,816 --> 00:49:05,651 - Yikes. 1120 00:49:05,734 --> 00:49:08,862 - Oh, someone didn't screw the tops on correctly. 1121 00:49:08,946 --> 00:49:10,656 - What are you looking at me for? 1122 00:49:10,739 --> 00:49:11,657 - Most of it's perfectly fine. 1123 00:49:11,740 --> 00:49:13,742 It's just some of the berries and honey leaked out. 1124 00:49:13,825 --> 00:49:15,285 - Oh, no, my notes. 1125 00:49:15,369 --> 00:49:16,703 I'm supposed to turn these in tomorrow. 1126 00:49:16,787 --> 00:49:17,663 It's the ingredients lists. 1127 00:49:17,704 --> 00:49:20,082 - So write it again? - I can't write them again. 1128 00:49:20,165 --> 00:49:21,792 This took me forever to write. 1129 00:49:21,875 --> 00:49:23,335 You gotta-- - I can fix it. 1130 00:49:23,418 --> 00:49:26,338 I'll clean them up, scan 'em, reprint 'em, 1131 00:49:26,421 --> 00:49:31,093 and I'll even put them on Lucky Clover letterhead. 1132 00:49:31,176 --> 00:49:33,470 - You'd help me out? 1133 00:49:34,262 --> 00:49:35,639 - We're a team, aren't we? 1134 00:49:35,722 --> 00:49:36,848 - I need 'em first thing tomorrow. 1135 00:49:36,932 --> 00:49:40,560 - Yeah, I can do it tonight. Won't take me long. 1136 00:49:40,644 --> 00:49:43,313 - Okay. You're a lifesaver. 1137 00:49:43,397 --> 00:49:46,525 - Another accolade I can add to the list. 1138 00:49:49,319 --> 00:49:52,781 Hold on, uh, are these labeled? 1139 00:49:52,864 --> 00:49:55,075 [both laugh] 1140 00:49:55,158 --> 00:49:56,118 [scoffs] 1141 00:49:56,201 --> 00:49:58,829 Never thought I'd see the day. 1142 00:50:01,164 --> 00:50:04,292 - [sighs] Come on. 1143 00:50:06,420 --> 00:50:09,089 You're late. - I had other deliveries to do. 1144 00:50:09,172 --> 00:50:11,091 Also, you're welcome. Here you go. 1145 00:50:11,174 --> 00:50:13,635 - Thank you. 1146 00:50:23,020 --> 00:50:24,146 I am so sorry, sir. 1147 00:50:24,229 --> 00:50:27,691 I had to wait for my notes from the, uh, print shop. 1148 00:50:27,774 --> 00:50:28,525 Sorry. 1149 00:50:28,608 --> 00:50:29,651 Won't happen again. 1150 00:50:29,735 --> 00:50:32,070 - Always assume everything will go wrong. 1151 00:50:32,154 --> 00:50:33,280 It's the key to punctuality. 1152 00:50:33,363 --> 00:50:34,865 If you're early, you're on time. 1153 00:50:34,948 --> 00:50:36,742 If you're on time, you're late. 1154 00:50:36,825 --> 00:50:37,784 - You're right. - So? 1155 00:50:37,868 --> 00:50:39,911 - I really think Rosie Ann's on to something 1156 00:50:39,995 --> 00:50:41,163 with Lucky Clover. 1157 00:50:41,246 --> 00:50:43,498 Yes, her methods and business acumen are sorely lacking, 1158 00:50:43,582 --> 00:50:44,583 but that can be taught. 1159 00:50:44,624 --> 00:50:46,293 What can't be taught are her instincts 1160 00:50:46,376 --> 00:50:48,628 and how much she cares about her product. 1161 00:50:48,712 --> 00:50:52,174 I've never seen a company with such brand loyalty before. 1162 00:50:52,257 --> 00:50:53,467 It's not even brand loyalty. 1163 00:50:53,550 --> 00:50:57,179 It's loyalty to her and her story. 1164 00:50:57,262 --> 00:51:01,016 Marketing's gonna have a field day with this. 1165 00:51:01,099 --> 00:51:03,101 - That's what I was hoping to hear. 1166 00:51:03,185 --> 00:51:05,520 - It's just been good for me, too, you know, 1167 00:51:05,604 --> 00:51:09,316 to get out there and be more dynamic, 1168 00:51:09,399 --> 00:51:10,859 you know, roll with the punches. 1169 00:51:10,942 --> 00:51:12,861 It's just--it's been fun. 1170 00:51:12,944 --> 00:51:13,862 - Fun? - I know. 1171 00:51:13,945 --> 00:51:15,822 Nobody's more surprised than me to say it, 1172 00:51:15,906 --> 00:51:21,703 but there's something about her that's just so intoxicating. 1173 00:51:21,787 --> 00:51:22,913 - Keep it professional, Simon. 1174 00:51:22,996 --> 00:51:25,624 - No, no, of course, sir. I didn't mean it like that. 1175 00:51:25,707 --> 00:51:27,292 - I'm glad you're getting something 1176 00:51:27,375 --> 00:51:28,335 out of the placement, 1177 00:51:28,418 --> 00:51:30,212 but let's not lose sight of the goal here. 1178 00:51:30,295 --> 00:51:31,838 This business is not a charity. 1179 00:51:31,922 --> 00:51:34,633 We make investments to make returns. 1180 00:51:34,716 --> 00:51:36,218 Is there value here? 1181 00:51:36,301 --> 00:51:37,302 Yes or no. 1182 00:51:37,385 --> 00:51:39,137 - Yes. - Wonderful. 1183 00:51:39,221 --> 00:51:40,097 I don't mean to be hard on you, 1184 00:51:40,180 --> 00:51:45,268 but nobody knows better than me how much raw talent you have. 1185 00:51:45,352 --> 00:51:49,147 - Thank you, sir. I, uh, I won't let you down. 1186 00:51:49,231 --> 00:51:50,899 I promise. - Good. 1187 00:51:50,982 --> 00:51:52,317 So let's get back to prepping 1188 00:51:52,400 --> 00:51:53,527 for the meeting with Harrington. 1189 00:51:53,610 --> 00:51:59,616 Uh also, by the way, I think we should present Harrington 1190 00:51:59,699 --> 00:52:01,159 with a specific product. 1191 00:52:01,243 --> 00:52:03,328 - Yeah, sure. Uh, which one? 1192 00:52:03,411 --> 00:52:06,206 - Something new, something eye-catching. 1193 00:52:06,289 --> 00:52:08,166 - Something new? 1194 00:52:08,250 --> 00:52:09,334 Um... 1195 00:52:09,417 --> 00:52:11,461 the meeting's in only a couple of days-- 1196 00:52:11,545 --> 00:52:12,629 - Not up to it? 1197 00:52:12,712 --> 00:52:14,673 - No, no, no, no, it's not that we-- 1198 00:52:14,756 --> 00:52:15,632 of course, we're up to it. 1199 00:52:15,715 --> 00:52:19,302 Um, uh, new product. Yes, no problem. 1200 00:52:19,386 --> 00:52:20,137 - We need to stand apart. 1201 00:52:20,220 --> 00:52:23,473 Harrington gets pitches from new brands all the time. 1202 00:52:23,557 --> 00:52:27,102 New product launch might give us the edge. 1203 00:52:27,185 --> 00:52:28,436 - It's a great idea. 1204 00:52:28,520 --> 00:52:29,813 - Thank you. 1205 00:52:29,896 --> 00:52:30,522 All right. Let's go. 1206 00:52:30,605 --> 00:52:32,816 - Thank you, sir. - You're welcome. 1207 00:52:32,899 --> 00:52:34,484 Have a great day. 1208 00:52:35,735 --> 00:52:37,696 - Simon taught me this. It's pretty cool. 1209 00:52:37,779 --> 00:52:39,489 So you just plug in the numbers, 1210 00:52:39,573 --> 00:52:41,491 and then it automatically calculates the total 1211 00:52:41,575 --> 00:52:42,951 and sales tax for you. 1212 00:52:43,034 --> 00:52:43,952 - I'm already bored. 1213 00:52:44,035 --> 00:52:46,913 If we're stuck doing this, can you at least dish 1214 00:52:46,997 --> 00:52:48,957 on some gossip or something? 1215 00:52:49,040 --> 00:52:50,625 - I have no gossip. 1216 00:52:50,709 --> 00:52:51,751 - Come on. 1217 00:52:51,835 --> 00:52:53,378 You went out into the country with a guy, 1218 00:52:53,461 --> 00:52:54,462 and you came back, and you're all, 1219 00:52:54,546 --> 00:52:57,299 "Hey, look what Simon taught me about accounting," 1220 00:52:57,382 --> 00:53:00,635 and then you're actually, like, all excited about it. 1221 00:53:00,719 --> 00:53:01,761 - We made a deal is all. 1222 00:53:01,845 --> 00:53:03,889 I just--we just wanna help each other. 1223 00:53:03,972 --> 00:53:07,309 - You haven't been out with a guy in months. 1224 00:53:07,392 --> 00:53:08,143 And he's hot. 1225 00:53:08,226 --> 00:53:11,813 I mean, there's gotta be something going on. 1226 00:53:11,897 --> 00:53:13,148 - Aw, come on. 1227 00:53:13,231 --> 00:53:15,775 [keys clicking] 1228 00:53:17,652 --> 00:53:18,653 - I knew it. 1229 00:53:18,737 --> 00:53:20,947 I knew it! I knew something was going on. 1230 00:53:21,031 --> 00:53:23,783 - There is nothing going on. I just--agh! 1231 00:53:23,867 --> 00:53:26,912 Maybe if I did think there could be something more, 1232 00:53:26,995 --> 00:53:27,829 it's not professional, 1233 00:53:27,913 --> 00:53:31,374 and he is certainly not interested. 1234 00:53:31,541 --> 00:53:33,585 - I don't know about that. 1235 00:53:33,668 --> 00:53:37,839 - Ah, no, I can't go there. And what about the curse? 1236 00:53:37,923 --> 00:53:38,465 - Curse. 1237 00:53:38,548 --> 00:53:41,760 You like him, he likes you? Bingo. 1238 00:53:41,843 --> 00:53:45,222 [phone ringing] 1239 00:53:45,305 --> 00:53:47,390 - [snickers] 1240 00:53:47,474 --> 00:53:48,225 - Hi, Simon. 1241 00:53:48,308 --> 00:53:50,810 - Rosie Ann, hey, so glad I caught you. 1242 00:53:50,894 --> 00:53:51,686 - [giggling] 1243 00:53:51,770 --> 00:53:52,938 - Is everything okay? 1244 00:53:53,021 --> 00:53:54,397 - Yeah, yeah, all good, um... 1245 00:53:54,481 --> 00:53:56,608 How are you? How was the meeting? 1246 00:53:56,691 --> 00:53:57,317 - It was terrific. 1247 00:53:57,400 --> 00:53:58,818 Verner really loves the direction we're headed. 1248 00:53:58,902 --> 00:53:59,986 I got a good feeling about this. 1249 00:54:00,070 --> 00:54:02,489 - That is so great, because I was just talking to Sara, 1250 00:54:02,572 --> 00:54:04,199 and we have a really good feeling about this too. 1251 00:54:04,282 --> 00:54:06,243 - I'm glad to hear we're all on the same page. 1252 00:54:06,326 --> 00:54:09,704 Hey, listen, with that in mind, I'd like to take you somewhere. 1253 00:54:09,788 --> 00:54:11,706 - Somewhere? Um... 1254 00:54:11,790 --> 00:54:13,667 Like, take me out? 1255 00:54:13,750 --> 00:54:15,252 I mean, yeah. Yeah. [laughs] 1256 00:54:15,335 --> 00:54:16,920 Of course. Sure. Why not? 1257 00:54:17,003 --> 00:54:18,171 - Great. I'll ping you the address. 1258 00:54:18,255 --> 00:54:20,006 It's just around the corner from Verner's. 1259 00:54:20,090 --> 00:54:22,842 Can you be there in an hour? - Yeah, of course. 1260 00:54:22,926 --> 00:54:25,887 Um, okay. See you soon. 1261 00:54:27,806 --> 00:54:30,058 I need to get ready! 1262 00:54:32,894 --> 00:54:35,438 - Hey. You look great. What's the occasion? 1263 00:54:35,522 --> 00:54:36,356 - You tell me. - Okay. 1264 00:54:36,439 --> 00:54:39,567 Well, since you've been so kind to show me how you work, 1265 00:54:39,651 --> 00:54:41,861 I thought it was time for us to show you 1266 00:54:41,945 --> 00:54:44,114 how we think Lucky Clover could work. 1267 00:54:44,197 --> 00:54:46,408 There's a factory around the corner from here. 1268 00:54:46,491 --> 00:54:49,786 This is how we see bringing Lucky Clover to the masses. 1269 00:54:49,869 --> 00:54:51,871 I, uh, arranged a tour. 1270 00:54:51,955 --> 00:54:53,873 - A factory. That is great. 1271 00:54:53,957 --> 00:54:55,750 - Yeah. 1272 00:54:58,420 --> 00:55:00,297 Oh, did you think this was a-- 1273 00:55:00,380 --> 00:55:01,423 - No. No, no, no, of course not. 1274 00:55:01,506 --> 00:55:03,717 - Okay, because I'm sorry if I didn't communicate correctly. 1275 00:55:03,800 --> 00:55:06,261 - So why are you showing me this now? 1276 00:55:06,344 --> 00:55:08,305 Shouldn't we be preparing for the presentation? 1277 00:55:08,388 --> 00:55:12,225 - So the thing is, um, Verner thinks we need 1278 00:55:12,309 --> 00:55:14,686 a little edge for the presentation, 1279 00:55:14,769 --> 00:55:17,314 and he wants us to present 1280 00:55:17,397 --> 00:55:20,150 a brand-new product to Harrington. 1281 00:55:20,233 --> 00:55:20,942 - A brand-new product? 1282 00:55:21,026 --> 00:55:23,153 Simon, the presentation is the day after tomorrow. 1283 00:55:23,236 --> 00:55:25,947 - I know, I know, but--but-- but he's not wrong, okay? 1284 00:55:26,031 --> 00:55:27,490 This will set us apart. 1285 00:55:27,574 --> 00:55:30,118 Plus, you come up with ideas all the time. 1286 00:55:30,201 --> 00:55:31,328 I mean, you're like an idea factory. 1287 00:55:31,411 --> 00:55:33,455 You'll think of something, like new nail polish 1288 00:55:33,538 --> 00:55:35,373 or new eyebrow dye, you know, something like that. 1289 00:55:35,457 --> 00:55:37,083 - Simon, that is not how this works. 1290 00:55:37,167 --> 00:55:39,002 I create products for people's needs. 1291 00:55:39,085 --> 00:55:40,587 I don't just conjure them out of thin air. 1292 00:55:40,670 --> 00:55:43,173 - Okay, well, maybe you'll get some inspiration 1293 00:55:43,256 --> 00:55:44,466 for today, you know? - [huffs] 1294 00:55:44,549 --> 00:55:46,801 - Come on. You're gonna love this place. 1295 00:55:46,885 --> 00:55:54,225 ♪ ♪ 1296 00:55:54,309 --> 00:55:57,896 - It all just looks so... impersonal. 1297 00:55:57,979 --> 00:56:00,023 - All the big cosmetic brands 1298 00:56:00,065 --> 00:56:02,650 use factories just like this one, okay? 1299 00:56:02,734 --> 00:56:03,902 You're always saying you wanna bring 1300 00:56:03,985 --> 00:56:05,236 Lucky Clover to the next level. 1301 00:56:05,320 --> 00:56:07,822 The next level-- mass production. 1302 00:56:07,906 --> 00:56:10,408 [machinery beeping, whirring] 1303 00:56:10,492 --> 00:56:12,285 - I don't know. It just doesn't feel like me. 1304 00:56:12,369 --> 00:56:14,662 - This is what you want the funding for, right? 1305 00:56:14,746 --> 00:56:17,332 To share your products with the world. 1306 00:56:17,415 --> 00:56:18,708 - I know, uh... 1307 00:56:18,792 --> 00:56:20,502 maybe I was wrong. 1308 00:56:20,585 --> 00:56:23,797 Like, I mean, sure, I could churn out a few basic lipsticks 1309 00:56:23,880 --> 00:56:26,383 and foundations there, but... 1310 00:56:26,424 --> 00:56:28,551 the best stuff I make is for people, 1311 00:56:28,635 --> 00:56:29,761 like for Priya and Laura. 1312 00:56:29,844 --> 00:56:32,889 - Do you know how many Lauras there are in the world, 1313 00:56:32,972 --> 00:56:35,100 people who just need a cool kick of confidence 1314 00:56:35,183 --> 00:56:36,393 before a date? 1315 00:56:36,476 --> 00:56:37,811 Or how many Priyas there are, 1316 00:56:37,894 --> 00:56:39,229 single moms juggling work and family 1317 00:56:39,312 --> 00:56:41,815 who just need that something special for themselves? 1318 00:56:41,898 --> 00:56:44,150 I mean, my mom was a Priya. 1319 00:56:44,234 --> 00:56:47,946 Rosie Ann, that's your genius, okay? 1320 00:56:48,029 --> 00:56:52,200 You've met such a specific need with so much heart 1321 00:56:52,283 --> 00:56:55,286 that so many people can benefit from. 1322 00:56:55,370 --> 00:57:02,043 And this is how we take your idea to the next level. 1323 00:57:03,461 --> 00:57:04,671 - You're right. 1324 00:57:04,754 --> 00:57:06,423 Let's keep going. - All right. 1325 00:57:06,464 --> 00:57:09,008 It's this way. - Kay. 1326 00:57:09,092 --> 00:57:12,345 ♪ ♪ 1327 00:57:12,429 --> 00:57:13,847 I don't see any natural ingredients on here. 1328 00:57:13,930 --> 00:57:17,100 I mean, it's all microscopic amounts of plastic and lead. 1329 00:57:17,183 --> 00:57:19,436 - Everything has been checked and vetted. 1330 00:57:19,519 --> 00:57:20,478 None of it's harmful. 1331 00:57:20,562 --> 00:57:22,105 - Well, that doesn't mean that it's good. 1332 00:57:22,188 --> 00:57:24,357 - You're the boss. 1333 00:57:24,441 --> 00:57:25,316 Okay? 1334 00:57:25,400 --> 00:57:27,652 We can still use the same products, 1335 00:57:27,735 --> 00:57:29,737 and we can hire our own staff. 1336 00:57:29,821 --> 00:57:33,199 We can mass produce the Lucky Clover way. 1337 00:57:33,283 --> 00:57:34,409 I promise you. 1338 00:57:34,492 --> 00:57:35,910 - Really? - Really. 1339 00:57:35,994 --> 00:57:37,495 - Promise. 1340 00:57:37,579 --> 00:57:39,539 - I promise. 1341 00:57:41,207 --> 00:57:45,336 You know, I was bringing you here, hoping you get inspired. 1342 00:57:45,420 --> 00:57:47,797 - Well, all I've learned is that 1343 00:57:47,881 --> 00:57:49,716 you look terrible in a lab coat. 1344 00:57:49,799 --> 00:57:50,383 - [laughs] Okay. 1345 00:57:50,467 --> 00:57:52,969 Well, look, we gotta get back to the drawing board. 1346 00:57:53,052 --> 00:57:53,970 We don't have much time 1347 00:57:54,053 --> 00:57:56,639 until we have to present Harrington a new product. 1348 00:57:56,723 --> 00:57:59,225 - Mm. 1349 00:58:02,520 --> 00:58:05,982 - Indelible eyeliner. - Already a thing. 1350 00:58:06,816 --> 00:58:08,276 - Um...oh! 1351 00:58:08,359 --> 00:58:13,114 Foundation that also doubles as sunscreen. 1352 00:58:13,198 --> 00:58:14,824 Ooh... - No. 1353 00:58:14,908 --> 00:58:16,743 - Okay. Uh... 1354 00:58:16,784 --> 00:58:19,662 Oh. Ha-ha! 1355 00:58:21,164 --> 00:58:22,081 Indelible nail polish. 1356 00:58:22,165 --> 00:58:24,626 - We're never gonna think of something. 1357 00:58:24,709 --> 00:58:27,086 - Yes, we are. Um... 1358 00:58:27,170 --> 00:58:28,963 Aha. - Hmm? 1359 00:58:29,047 --> 00:58:30,548 - Makeup. - Yes? 1360 00:58:30,632 --> 00:58:31,382 - For pets. [growls] 1361 00:58:31,466 --> 00:58:35,803 - Okay, I'm calling a timeout. You've lost it. 1362 00:58:36,554 --> 00:58:39,182 It's pancake time. - No, it's not pancake time. 1363 00:58:39,265 --> 00:58:40,683 We need to stay here and brainstorm 1364 00:58:40,767 --> 00:58:42,727 and think of something. - No, we need a break. 1365 00:58:42,810 --> 00:58:45,188 We're never gonna get anywhere. 1366 00:58:45,271 --> 00:58:46,439 Come on. 1367 00:58:46,523 --> 00:58:47,899 - [sighs] 1368 00:58:49,359 --> 00:58:51,694 - I am gonna have extra chocolate chips in mine. 1369 00:58:51,778 --> 00:58:53,571 How do you take your pancakes, sir? 1370 00:58:53,655 --> 00:58:55,365 - Rosie Ann, I really think we're wasting a lot-- 1371 00:58:55,448 --> 00:58:58,618 - Hmm! How do you take your pancakes, sir? 1372 00:58:58,701 --> 00:59:02,914 - [sighs] Extra blueberries. 1373 00:59:02,997 --> 00:59:06,960 You know, I used to make these for my mom when I was a kid. 1374 00:59:07,043 --> 00:59:09,003 She was too tired to cook 1375 00:59:09,087 --> 00:59:10,588 whenever she got home from work. 1376 00:59:10,672 --> 00:59:13,591 It was the only thing I knew how to make. 1377 00:59:15,093 --> 00:59:17,387 - Did you call her? 1378 00:59:17,470 --> 00:59:18,638 - Yeah. 1379 00:59:18,721 --> 00:59:19,806 - And? 1380 00:59:19,889 --> 00:59:22,016 - We're...making steps. 1381 00:59:22,100 --> 00:59:25,562 I actually booked a flight home the weekend after next. 1382 00:59:25,645 --> 00:59:27,188 We've got a lot to catch up on, 1383 00:59:27,272 --> 00:59:28,898 so it's gonna be good to see her. 1384 00:59:28,982 --> 00:59:29,983 - That's really good, Simon. 1385 00:59:30,024 --> 00:59:32,819 - Yeah. Yeah, looking forward to it. 1386 00:59:32,902 --> 00:59:34,445 Hey, who knows, maybe I'll make her 1387 00:59:34,529 --> 00:59:38,658 some, ah, blueberry pancakes as a treat. 1388 00:59:39,742 --> 00:59:41,869 - That is it. 1389 00:59:42,161 --> 00:59:43,705 That is it! 1390 00:59:43,788 --> 00:59:44,914 - What? 1391 00:59:44,998 --> 00:59:48,167 [exciting music] 1392 00:59:48,251 --> 00:59:53,631 ♪ ♪ 1393 00:59:53,715 --> 00:59:55,341 - A product for guys like you-- 1394 00:59:55,425 --> 00:59:56,467 well, any busy person, actually, 1395 00:59:56,551 --> 00:59:58,303 who wants to get their mom something special 1396 00:59:58,386 --> 01:00:01,889 and personal, but has no idea what suits her. 1397 01:00:01,973 --> 01:00:05,768 - Okay, uh, I understand you're excited. 1398 01:00:05,852 --> 01:00:08,938 But I have no idea what you're talking about. 1399 01:00:09,022 --> 01:00:11,566 - Okay, so some pigments and dyes react 1400 01:00:11,649 --> 01:00:13,568 to the individual pH level of your lips. 1401 01:00:13,651 --> 01:00:16,404 So a lip balm will become a completely unique color 1402 01:00:16,487 --> 01:00:18,615 when applied to different people. 1403 01:00:18,698 --> 01:00:21,284 - Wait, that'll work? - Of course. 1404 01:00:21,367 --> 01:00:23,453 - Really? - Uh-huh. 1405 01:00:23,536 --> 01:00:25,955 - Rosie Ann, you're a genius. 1406 01:00:26,039 --> 01:00:27,582 It's natural. It's personal. 1407 01:00:27,665 --> 01:00:29,542 It's unique for everyone that buys it. 1408 01:00:29,626 --> 01:00:30,793 It's amazing. 1409 01:00:30,877 --> 01:00:32,378 It's incredible. 1410 01:00:32,462 --> 01:00:33,963 [door opens] 1411 01:00:34,047 --> 01:00:35,965 - Oh. Hi. 1412 01:00:36,049 --> 01:00:38,676 [soft music] 1413 01:00:38,760 --> 01:00:40,803 - I can come back later. - No. No. 1414 01:00:40,887 --> 01:00:43,181 Rosie Ann just made us a ton of money. 1415 01:00:43,264 --> 01:00:43,765 - I'm listening. 1416 01:00:43,848 --> 01:00:44,891 - I had an idea for a new product: 1417 01:00:44,974 --> 01:00:47,977 a lip balm which reacts to the personal pH level of your lips, 1418 01:00:48,061 --> 01:00:51,189 creating a completely unique color profile. 1419 01:00:51,272 --> 01:00:52,649 [laughs] 1420 01:00:52,732 --> 01:00:54,776 - That is genius. 1421 01:00:54,859 --> 01:00:56,110 - Okay. 1422 01:00:56,194 --> 01:00:58,821 We have a meeting to get ready for in the morning. 1423 01:00:58,905 --> 01:00:59,697 We need a business plan. 1424 01:00:59,781 --> 01:01:01,366 Um, oh, God, I'm gonna need some art. 1425 01:01:01,449 --> 01:01:02,450 I'll call somebody in the office. 1426 01:01:02,533 --> 01:01:04,744 - No, I can do it. - R-really? 1427 01:01:04,827 --> 01:01:06,788 - Yeah, I'm already working on some ideas. 1428 01:01:06,871 --> 01:01:08,998 I'll just customize them for this. 1429 01:01:09,082 --> 01:01:11,417 - The meeting is tomorrow morning. 1430 01:01:11,501 --> 01:01:12,919 - I'll stay up all night if I have to. 1431 01:01:13,002 --> 01:01:15,338 - Rosie Ann, you prepare the samples. 1432 01:01:15,421 --> 01:01:16,381 Sara, you're on art. 1433 01:01:16,464 --> 01:01:18,424 I'm gonna go make some slides. Come on. 1434 01:01:18,508 --> 01:01:20,468 We're gonna crush this tomorrow, all right? 1435 01:01:20,551 --> 01:01:22,220 Ready? all: Go, team! 1436 01:01:22,303 --> 01:01:26,307 [energetic music] 1437 01:01:26,391 --> 01:01:32,897 ♪ ♪ 1438 01:02:03,636 --> 01:02:04,887 - All right. 1439 01:02:04,971 --> 01:02:06,889 You ready for this? 1440 01:02:06,973 --> 01:02:07,890 - As I'll ever be. 1441 01:02:07,974 --> 01:02:09,308 - Look, you'll be fine. 1442 01:02:09,392 --> 01:02:10,935 I've never met anybody with this much care 1443 01:02:11,018 --> 01:02:13,271 and compassion for their business as you, 1444 01:02:13,354 --> 01:02:15,815 so...just convey that. 1445 01:02:15,898 --> 01:02:18,151 - Listen, however this goes... 1446 01:02:18,234 --> 01:02:20,486 [soft heartfelt music] 1447 01:02:20,570 --> 01:02:21,612 I just wanna thank you. 1448 01:02:21,696 --> 01:02:24,282 You have been such a help to me. 1449 01:02:24,365 --> 01:02:26,743 - No. I should be thanking you. 1450 01:02:26,826 --> 01:02:31,789 I, um, haven't felt this connected in, um, 1451 01:02:31,873 --> 01:02:34,625 well, a long time. 1452 01:02:34,709 --> 01:02:36,502 - [small laugh] 1453 01:02:37,420 --> 01:02:41,799 So when this is all over, does this mean, um, 1454 01:02:41,883 --> 01:02:44,677 you won't be hovering around me every last second? 1455 01:02:44,761 --> 01:02:46,846 - Yep, afraid so. 1456 01:02:46,929 --> 01:02:52,602 But, you know, maybe we could hang out sometime. 1457 01:02:52,685 --> 01:02:56,606 - Hang out, like... in an unprofessional way? 1458 01:02:56,689 --> 01:02:58,649 - I mean, yeah, if that's something you'd be into. 1459 01:02:58,733 --> 01:03:00,234 You know, I actually have a couple shirts 1460 01:03:00,318 --> 01:03:03,529 that aren't fully covered in makeup, so... 1461 01:03:05,072 --> 01:03:07,784 Oh, can I see that? 1462 01:03:09,035 --> 01:03:11,913 It's incredible. - She stayed up all night. 1463 01:03:11,996 --> 01:03:13,539 - All right. 1464 01:03:13,623 --> 01:03:15,625 Let's do this. 1465 01:03:18,878 --> 01:03:20,421 - Okay. 1466 01:03:29,180 --> 01:03:29,931 - [gasps] Gah-- 1467 01:03:30,014 --> 01:03:33,726 - Sara Liu, you cannot afford to be so reckless. 1468 01:03:33,810 --> 01:03:35,603 Do you know how much time and effort 1469 01:03:35,686 --> 01:03:37,313 I've poured into this business? 1470 01:03:37,396 --> 01:03:38,981 - I was just catching up-- 1471 01:03:39,065 --> 01:03:40,483 - No, no excuses. 1472 01:03:40,566 --> 01:03:43,611 You need to start living in the real world, 1473 01:03:43,694 --> 01:03:44,695 get your head out of the clouds. 1474 01:03:44,779 --> 01:03:46,948 If you weren't family, I swear I would have 1475 01:03:47,031 --> 01:03:47,824 had to fire you already. 1476 01:03:47,907 --> 01:03:50,159 - At least I'm not living with my head in the sand. 1477 01:03:50,243 --> 01:03:51,661 - [scoffs] What? 1478 01:03:51,744 --> 01:03:53,204 I don't know what you mean. 1479 01:03:53,287 --> 01:03:55,081 - Don't act surprised. 1480 01:03:55,164 --> 01:03:59,919 Mr. Liu--you've seen the way he looks at you, 1481 01:04:00,002 --> 01:04:02,713 the way he orders so much more print than he needs, 1482 01:04:02,797 --> 01:04:04,340 just to snatch a glance. 1483 01:04:04,423 --> 01:04:05,842 You barely even talk to him. 1484 01:04:05,925 --> 01:04:07,677 - Don't be ridiculous. 1485 01:04:07,760 --> 01:04:11,305 I can't think like that at my age. 1486 01:04:11,389 --> 01:04:14,392 [somber music] 1487 01:04:14,475 --> 01:04:16,978 - Listen to yourself. 1488 01:04:18,312 --> 01:04:21,816 I would much rather have my head in the clouds 1489 01:04:21,899 --> 01:04:27,238 then ignore something wonderful right in front of my nose. 1490 01:04:29,949 --> 01:04:33,327 I don't care if I'm family or not. 1491 01:04:33,411 --> 01:04:36,956 You don't need to fire me. 1492 01:04:37,039 --> 01:04:39,417 I quit. 1493 01:04:47,300 --> 01:04:50,052 - There you two are. 1494 01:04:50,595 --> 01:04:51,387 - What is all this? 1495 01:04:51,470 --> 01:04:53,389 I thought I was bringing my own artwork. 1496 01:04:53,472 --> 01:04:54,015 - Oh. Yeah, sure. 1497 01:04:54,098 --> 01:04:55,683 The guys just wanted to make something 1498 01:04:55,766 --> 01:04:57,268 with real wow factor. 1499 01:04:57,351 --> 01:05:01,647 - Yeah, but it's so clinical, so corporate. 1500 01:05:01,731 --> 01:05:02,315 - Exactly. 1501 01:05:02,398 --> 01:05:04,692 I mean, we're selling to a big department store. 1502 01:05:04,775 --> 01:05:07,695 We've gotta make sure we're projecting the right image. 1503 01:05:07,778 --> 01:05:09,405 - Don't worry about any of that, okay? 1504 01:05:09,488 --> 01:05:10,531 We can change it later. 1505 01:05:10,615 --> 01:05:12,366 Just remember, you're the pitch. 1506 01:05:12,450 --> 01:05:13,910 You're the product. Okay? 1507 01:05:13,993 --> 01:05:15,202 Just stick to that. 1508 01:05:15,286 --> 01:05:16,412 You'll be fine. [beep beep] 1509 01:05:16,495 --> 01:05:19,206 - Okay, Ms. Harrington's just arrived. 1510 01:05:19,290 --> 01:05:20,625 Are we all set? 1511 01:05:20,708 --> 01:05:23,711 - Let's do it. [chuckles] 1512 01:05:24,128 --> 01:05:25,713 So Ms. Harrington, before we start, 1513 01:05:25,796 --> 01:05:27,506 I just wanna thank you for your time. 1514 01:05:27,590 --> 01:05:28,507 I know with the expo going on, 1515 01:05:28,591 --> 01:05:32,845 you are probably inundated with meetings, and I just-- 1516 01:05:32,929 --> 01:05:34,013 I really appreciate it again. 1517 01:05:34,096 --> 01:05:38,893 - Well, I just hope you make it worth my time, dear. 1518 01:05:39,769 --> 01:05:40,853 - Right, um... 1519 01:05:40,937 --> 01:05:43,356 so when I was a child, 1520 01:05:43,439 --> 01:05:45,524 my grandmother used to take me foraging. 1521 01:05:45,608 --> 01:05:49,403 We would go into the forest and look for wild berries, 1522 01:05:49,487 --> 01:05:52,531 for ointments, um, wildflowers. 1523 01:05:52,615 --> 01:05:57,453 It was magical, discovering the bounty of nature 1524 01:05:57,536 --> 01:05:59,038 and uncovering its secrets. 1525 01:05:59,121 --> 01:06:01,499 - Uh, Rosie Ann, apologies for cutting you off. 1526 01:06:01,582 --> 01:06:03,709 Ms. Harrington is on a very tight schedule. 1527 01:06:03,793 --> 01:06:06,379 We've already given her all the stats on the business. 1528 01:06:06,462 --> 01:06:08,881 How about we skip to the new product? 1529 01:06:08,965 --> 01:06:11,217 - Yes. Okay. Is that okay? 1530 01:06:11,300 --> 01:06:11,968 - Thank you. 1531 01:06:12,051 --> 01:06:17,056 Though, I did appreciate your folksy back story. 1532 01:06:17,139 --> 01:06:18,182 - Right. 1533 01:06:18,265 --> 01:06:22,019 Well, um, the product we are looking to launch 1534 01:06:22,103 --> 01:06:24,855 is called Mom's Birthday Lip Balm. 1535 01:06:24,939 --> 01:06:27,108 - We're working on a catchier name. 1536 01:06:27,191 --> 01:06:28,901 - [chuckles] 1537 01:06:29,777 --> 01:06:32,196 - So of course, there are countless lip balms available. 1538 01:06:32,279 --> 01:06:37,243 But what makes this one unique is its specific blend 1539 01:06:37,326 --> 01:06:39,453 of natural ingredients and pigments 1540 01:06:39,537 --> 01:06:44,333 that react to the individual pH level of a person's lips... 1541 01:06:44,417 --> 01:06:44,917 - Okay. 1542 01:06:45,001 --> 01:06:49,463 - Creating a completely customizable color profile. 1543 01:06:49,547 --> 01:06:52,842 So essentially, it is a personalized product 1544 01:06:52,925 --> 01:06:56,554 that can be used on anyone. 1545 01:06:59,348 --> 01:07:01,183 - Can this be mass-produced? 1546 01:07:01,267 --> 01:07:02,977 - Well, it is a-- - Of course. Yes. 1547 01:07:03,060 --> 01:07:06,522 We've actually already earmarked the factory in town. 1548 01:07:06,605 --> 01:07:07,440 - Huh. 1549 01:07:07,523 --> 01:07:09,025 Okay, and the markup? 1550 01:07:09,108 --> 01:07:12,486 - Given our estimates, at least 300%. 1551 01:07:12,570 --> 01:07:13,237 - 300%? 1552 01:07:13,320 --> 01:07:14,989 No one will be able to afford that. 1553 01:07:15,072 --> 01:07:17,867 - Oh, if it's as good as you say it is, my dear, 1554 01:07:17,950 --> 01:07:19,702 people will pay whatever it costs. 1555 01:07:19,785 --> 01:07:21,537 - 300% is just the baseline. 1556 01:07:21,620 --> 01:07:22,872 There's a lot of ingredients here. 1557 01:07:22,955 --> 01:07:24,457 We can use synthetic alternatives, 1558 01:07:24,540 --> 01:07:26,834 bring marketing down even further, 1559 01:07:26,917 --> 01:07:28,753 maybe even push it to 400%. 1560 01:07:28,836 --> 01:07:31,338 - Okay, I love that. [both laugh] 1561 01:07:31,422 --> 01:07:32,757 In fact, I'll take the whole order. 1562 01:07:32,840 --> 01:07:35,926 We'll start with a soft launch at the expo tomorrow, 1563 01:07:36,010 --> 01:07:37,344 a small table, of course. 1564 01:07:37,428 --> 01:07:39,138 And we can use this artwork. 1565 01:07:39,221 --> 01:07:40,389 It's perfectly serviceable. 1566 01:07:40,473 --> 01:07:42,183 - Wait a second! - That sounds wonderful. 1567 01:07:42,266 --> 01:07:45,478 I'll get our lawyers to write up the paperwork. 1568 01:07:46,604 --> 01:07:48,355 [both laugh] 1569 01:07:48,439 --> 01:07:50,775 - Oh! 1570 01:07:50,858 --> 01:07:52,693 Ugh! 1571 01:07:52,777 --> 01:07:55,362 - Well, you've got a live one there, huh? 1572 01:07:55,446 --> 01:07:57,740 - Simon can handle her. 1573 01:07:57,823 --> 01:07:58,824 Will you, please? 1574 01:07:58,908 --> 01:08:01,911 - Of course. - Thank you. 1575 01:08:01,994 --> 01:08:07,166 ♪ ♪ 1576 01:08:07,249 --> 01:08:10,169 - What just happened? - Rosie Ann, I am so sorry. 1577 01:08:10,252 --> 01:08:12,129 I did not know it was gonna go down like that in there. 1578 01:08:12,213 --> 01:08:15,049 - What? They barely even acknowledged me in there. 1579 01:08:15,132 --> 01:08:16,801 I hate this. 1580 01:08:16,884 --> 01:08:17,718 I hate the logo. 1581 01:08:17,802 --> 01:08:19,678 I hate the branding. And I hate the markup. 1582 01:08:19,762 --> 01:08:21,972 This is not how I want my business to be run. 1583 01:08:22,056 --> 01:08:25,518 - Well, it's a good thing it's no longer your company. 1584 01:08:25,601 --> 01:08:26,143 - What? 1585 01:08:26,227 --> 01:08:28,729 - That meeting could not have gone better. 1586 01:08:28,813 --> 01:08:29,688 She loved the product. 1587 01:08:29,772 --> 01:08:31,690 She wants to buy and distribute it, 1588 01:08:31,774 --> 01:08:32,858 and we get to launch it 1589 01:08:32,942 --> 01:08:36,320 at the country's largest cosmetic expo tomorrow. 1590 01:08:36,403 --> 01:08:37,404 - I refuse to let that happen. 1591 01:08:37,488 --> 01:08:40,157 My company is based off of natural ingredients. 1592 01:08:40,241 --> 01:08:44,245 It's based off of love and care and people. 1593 01:08:44,328 --> 01:08:47,998 This is--I don't want your investment 1594 01:08:48,082 --> 01:08:50,459 if this is what you're gonna do. 1595 01:08:50,543 --> 01:08:51,877 - Well, Rosie Ann, 1596 01:08:51,961 --> 01:08:56,799 I'm afraid you no longer have a say in the matter. 1597 01:08:56,882 --> 01:08:58,050 - What is he talking about? 1598 01:08:58,134 --> 01:09:01,846 - This is the contract you signed. 1599 01:09:01,929 --> 01:09:03,848 Unbelievably, you don't appear to have read it. 1600 01:09:03,931 --> 01:09:06,559 Because if you had, you would know that you've signed away 1601 01:09:06,642 --> 01:09:10,855 all rights of refusal and, um, oh, yes, 1602 01:09:10,938 --> 01:09:13,649 the controlling portion of your shares. 1603 01:09:13,732 --> 01:09:18,028 Lucky Clover is, in essence, our company now. 1604 01:09:18,112 --> 01:09:18,863 Isn't that right, Simon? 1605 01:09:18,946 --> 01:09:21,866 - Look, Rosie Ann, this isn't as bad as it sounds, okay? 1606 01:09:21,949 --> 01:09:23,826 We can work something out. 1607 01:09:23,909 --> 01:09:26,871 [somber music] 1608 01:09:26,954 --> 01:09:29,665 ♪ ♪ 1609 01:09:29,748 --> 01:09:31,917 - I trusted you. 1610 01:09:32,001 --> 01:09:35,171 ♪ ♪ 1611 01:09:35,254 --> 01:09:37,965 - I was just doing my job. 1612 01:09:38,007 --> 01:09:39,300 - Listen to Simon. 1613 01:09:39,383 --> 01:09:43,470 This has the potential to make you a very rich woman. 1614 01:09:43,554 --> 01:09:44,471 You're a wonderful ambassador. 1615 01:09:44,555 --> 01:09:47,558 We would love to keep you on as figurehead of the company, 1616 01:09:47,641 --> 01:09:50,311 a salaried role alongside your shares. 1617 01:09:50,394 --> 01:09:52,062 Plus, you're still free to be creative, 1618 01:09:52,146 --> 01:09:54,273 within certain parameters, of course. 1619 01:09:54,356 --> 01:09:56,984 First order of duty is the presentation 1620 01:09:57,067 --> 01:09:59,445 at the expo tomorrow. 1621 01:09:59,486 --> 01:10:05,993 ♪ ♪ 1622 01:10:06,076 --> 01:10:07,036 - I want no part of this. 1623 01:10:07,119 --> 01:10:09,496 - Rosie Ann, you need to understand something. 1624 01:10:09,580 --> 01:10:13,667 Whether or not you come tomorrow is irrelevant. 1625 01:10:13,751 --> 01:10:16,170 The launch is happening tomorrow regardless. 1626 01:10:16,253 --> 01:10:17,755 This is our company. 1627 01:10:17,838 --> 01:10:21,550 We would like very much to keep you on as ambassador, 1628 01:10:21,634 --> 01:10:22,635 leading the presentation. 1629 01:10:22,718 --> 01:10:25,763 But if you choose not to, we will just find someone else 1630 01:10:25,846 --> 01:10:28,724 and buy out the rest of your shares. 1631 01:10:28,807 --> 01:10:31,977 - These are my creations. 1632 01:10:33,312 --> 01:10:34,563 This is my life. 1633 01:10:34,647 --> 01:10:37,733 - These are our creations now. 1634 01:10:37,816 --> 01:10:40,945 And thanks to Simon, we have detailed notes 1635 01:10:41,028 --> 01:10:43,989 of every formula you've made. 1636 01:10:44,073 --> 01:10:46,533 The presentation is tomorrow at noon. 1637 01:10:46,617 --> 01:10:48,494 It's up to you. 1638 01:10:48,577 --> 01:10:50,079 - Rosie Ann, 1639 01:10:50,162 --> 01:10:52,081 this is what you've always wanted. 1640 01:10:52,164 --> 01:10:58,087 Your products everywhere, a global brand. 1641 01:11:01,715 --> 01:11:05,010 - You haven't heard a thing that I've said. 1642 01:11:12,851 --> 01:11:14,520 - Don't worry, Simon. 1643 01:11:14,603 --> 01:11:18,315 You've made the right choice. 1644 01:11:19,775 --> 01:11:22,236 Partner. 1645 01:11:31,704 --> 01:11:34,123 - Okay. We're not gonna give up. 1646 01:11:34,206 --> 01:11:36,667 Here, drink some of that. 1647 01:11:36,750 --> 01:11:38,711 Look, there's gotta be a way 1648 01:11:38,794 --> 01:11:40,879 that we can figure this out, all right? 1649 01:11:40,963 --> 01:11:42,756 Murray. Murray's back from Ireland. 1650 01:11:42,840 --> 01:11:44,425 Maybe we should give him a call. 1651 01:11:44,508 --> 01:11:46,176 - I can't believe I was so stupid. 1652 01:11:46,260 --> 01:11:47,553 - You're not stupid, okay? 1653 01:11:47,636 --> 01:11:50,514 You're trusting. It's not a fault. 1654 01:11:50,556 --> 01:11:54,226 I should have given you better advice. 1655 01:11:54,310 --> 01:11:57,438 [phone ringing] 1656 01:11:57,646 --> 01:11:59,231 What are you gonna do? 1657 01:11:59,315 --> 01:12:01,150 - I feel like I don't have a choice. 1658 01:12:01,233 --> 01:12:04,987 I either what, go with them, take their money, 1659 01:12:05,070 --> 01:12:05,863 and lose everything, 1660 01:12:05,946 --> 01:12:10,034 or fight them and still lose everything? 1661 01:12:10,701 --> 01:12:13,037 - I can't wait to hear about the pitch. 1662 01:12:13,120 --> 01:12:15,456 I have some exciting news. 1663 01:12:15,539 --> 01:12:17,750 Oh, Rosie Ann, what's happened? 1664 01:12:17,833 --> 01:12:19,001 - They tricked her. 1665 01:12:19,084 --> 01:12:23,380 The contract Simon gave her, well, she-- 1666 01:12:23,464 --> 01:12:26,967 she lost control of the company. 1667 01:12:27,051 --> 01:12:27,926 - What? 1668 01:12:28,010 --> 01:12:30,512 - They want me to stay on as ambassador. 1669 01:12:30,596 --> 01:12:34,433 Can you believe that? 1670 01:12:34,516 --> 01:12:37,436 Sara, I'm so sorry. 1671 01:12:39,271 --> 01:12:43,400 I think the Lucky Clover we know is done. 1672 01:12:45,944 --> 01:12:46,612 I really am cursed. 1673 01:12:46,695 --> 01:12:51,075 - You're not cursed. It's just a story. 1674 01:12:51,909 --> 01:12:53,243 - Tell that to my life. 1675 01:12:53,327 --> 01:12:54,620 - You listen to me, young lady. 1676 01:12:54,703 --> 01:12:57,539 You are a lucky charm to everyone around you, 1677 01:12:57,623 --> 01:12:59,416 but not because of some story. 1678 01:12:59,500 --> 01:13:02,753 You're a good person with a good heart. 1679 01:13:02,836 --> 01:13:04,755 - What about the curse? 1680 01:13:04,838 --> 01:13:06,340 - Rosie Ann, 1681 01:13:06,423 --> 01:13:09,385 you need to stop hiding behind this curse thing. 1682 01:13:09,468 --> 01:13:14,056 Sure you've had some bad luck, but we all have. 1683 01:13:14,139 --> 01:13:17,184 That doesn't mean you shouldn't try again. 1684 01:13:17,267 --> 01:13:18,143 - Sara's right. 1685 01:13:18,227 --> 01:13:22,231 Everyone deserves luck in love, Rosie Ann, including you. 1686 01:13:22,314 --> 01:13:26,318 You're my daughter and her granddaughter, okay? 1687 01:13:26,402 --> 01:13:27,736 We believe in you. 1688 01:13:27,820 --> 01:13:28,612 - What if I can't? 1689 01:13:28,695 --> 01:13:32,449 I can't even help you keep your café open. 1690 01:13:33,450 --> 01:13:35,869 - Got some good news on that front. 1691 01:13:35,953 --> 01:13:36,787 - What? 1692 01:13:36,870 --> 01:13:37,913 - Well, Simon popped in yesterday, 1693 01:13:37,996 --> 01:13:39,873 said he spoke to his friends down in city hall. 1694 01:13:39,957 --> 01:13:44,211 It turns out this place can be classed as a heritage site. 1695 01:13:44,294 --> 01:13:45,546 - So what does that mean? 1696 01:13:45,629 --> 01:13:47,047 - Well, it means they can't tear it down, 1697 01:13:47,131 --> 01:13:49,800 regardless if they buy up the building. 1698 01:13:49,883 --> 01:13:51,552 - You get to keep your café open? 1699 01:13:51,635 --> 01:13:55,848 - And there's nothing they can do about it. 1700 01:13:57,599 --> 01:13:59,393 - And Simon did this? 1701 01:13:59,476 --> 01:14:00,477 - Yep. 1702 01:14:00,561 --> 01:14:03,564 Turns out you're a good influence. 1703 01:14:03,647 --> 01:14:06,066 - Maybe not enough. 1704 01:14:10,863 --> 01:14:11,572 - Hey, Mei. 1705 01:14:11,655 --> 01:14:14,575 So about me quitting, uh, I didn't mean it. 1706 01:14:14,658 --> 01:14:16,452 I just--I went kind of crazy, you know, 1707 01:14:16,535 --> 01:14:21,206 because I didn't wanna be stuck here like you. 1708 01:14:21,290 --> 01:14:24,418 [big band music playing] 1709 01:14:24,501 --> 01:14:31,967 ♪ ♪ 1710 01:14:38,307 --> 01:14:41,894 [quiet music] 1711 01:14:41,977 --> 01:14:47,941 ♪ ♪ 1712 01:15:11,548 --> 01:15:12,883 - We can't do this. 1713 01:15:12,966 --> 01:15:15,260 - Just because you have a fancy new title 1714 01:15:15,344 --> 01:15:16,595 doesn't mean you don't knock. 1715 01:15:16,678 --> 01:15:18,764 - What we're doing to Rosie Ann and Lucky Clover 1716 01:15:18,847 --> 01:15:19,515 is not right. 1717 01:15:19,598 --> 01:15:23,393 - There is no right or wrong here, Simon. 1718 01:15:23,477 --> 01:15:24,728 This is simply business. 1719 01:15:24,811 --> 01:15:26,104 - But even from that perspective, 1720 01:15:26,188 --> 01:15:27,064 it doesn't make sense. 1721 01:15:27,147 --> 01:15:28,774 Our whole pitch to Harrington was that 1722 01:15:28,857 --> 01:15:32,402 it was Rosie Ann's idea, her unique take on it. 1723 01:15:32,486 --> 01:15:34,988 Without her, there's no future in the business. 1724 01:15:35,072 --> 01:15:36,823 - But there is profit. 1725 01:15:36,907 --> 01:15:37,866 We control the company. 1726 01:15:37,950 --> 01:15:40,160 And there's enough leverage and goodwill 1727 01:15:40,244 --> 01:15:44,623 to make this modest startup into a global brand. 1728 01:15:44,706 --> 01:15:47,084 The customers buy into the idea 1729 01:15:47,167 --> 01:15:48,794 that everything is unique and handmade. 1730 01:15:48,835 --> 01:15:52,673 They don't need to know the fussy details. 1731 01:15:52,756 --> 01:15:54,758 - They're not customers. 1732 01:15:54,841 --> 01:15:56,552 They're friends. 1733 01:15:56,635 --> 01:16:00,347 - Man, that girl really did a number on you. 1734 01:16:00,430 --> 01:16:02,558 I don't have time to discuss this. 1735 01:16:02,641 --> 01:16:04,351 Go back to work. 1736 01:16:04,434 --> 01:16:07,145 - You know I haven't seen my mother in two years? 1737 01:16:07,229 --> 01:16:08,605 - [sighs] What? 1738 01:16:08,689 --> 01:16:13,193 - Two years, I haven't seen my mother. 1739 01:16:13,277 --> 01:16:15,571 I've been too scared to take a day off, 1740 01:16:15,654 --> 01:16:18,115 to take a vacation, because all I wanted to do 1741 01:16:18,198 --> 01:16:20,659 was prove to you how good of a work ethic I have. 1742 01:16:20,742 --> 01:16:22,703 - You're a partner, aren't you? - Yeah. 1743 01:16:22,786 --> 01:16:24,162 - Yes. - I am. 1744 01:16:24,246 --> 01:16:25,872 You know what, Verner? 1745 01:16:25,956 --> 01:16:28,208 You have taught me something. 1746 01:16:28,292 --> 01:16:29,710 When this whole thing started, 1747 01:16:29,793 --> 01:16:31,587 you wanted me to look over Rosie Ann. 1748 01:16:31,670 --> 01:16:34,172 You said I needed to get out from behind my computer, 1749 01:16:34,256 --> 01:16:36,466 go meet people face to face, look them in the eyes 1750 01:16:36,550 --> 01:16:39,052 and make gut judgments, just like you did 1751 01:16:39,136 --> 01:16:41,471 when you started out, right? 1752 01:16:41,555 --> 01:16:43,223 Well, I see you, Verner. 1753 01:16:43,307 --> 01:16:47,019 I see a frustrated and lonely man 1754 01:16:47,102 --> 01:16:49,229 who's spent all of his time chasing profits. 1755 01:16:49,313 --> 01:16:51,481 But he's forgot the purpose of 'em. 1756 01:16:51,565 --> 01:16:53,650 You've enriched your life in all the wrong ways, 1757 01:16:53,734 --> 01:16:56,153 and now you're withering on the vine, 1758 01:16:56,236 --> 01:16:59,990 and I'm not gonna wither away with you. 1759 01:17:00,490 --> 01:17:02,909 This is over, Verner. 1760 01:17:04,119 --> 01:17:06,246 I quit. 1761 01:17:19,176 --> 01:17:19,968 - Rosie Ann! 1762 01:17:20,052 --> 01:17:25,515 Please, if you're in there, I-- I wanna talk to you. 1763 01:17:29,478 --> 01:17:30,228 Look, you were right. 1764 01:17:30,312 --> 01:17:33,398 I did know about the contract, and I could have told you. 1765 01:17:33,482 --> 01:17:35,942 I didn't. I thought we would work it out. 1766 01:17:36,026 --> 01:17:38,945 And I never thought that Verner would take it this far. 1767 01:17:39,029 --> 01:17:41,698 Rosie Ann, I'm sorry. 1768 01:17:41,782 --> 01:17:44,284 I'm so sorry, but-- 1769 01:17:45,118 --> 01:17:47,037 Look, for what it's worth, I quit. 1770 01:17:47,120 --> 01:17:49,581 If you just give me some more time, 1771 01:17:49,665 --> 01:17:53,669 I think I know a way we can fix this. 1772 01:18:25,992 --> 01:18:27,077 - Okay. 1773 01:18:27,160 --> 01:18:30,330 [soft exciting music] 1774 01:18:30,414 --> 01:18:33,917 ♪ ♪ 1775 01:18:50,642 --> 01:18:55,147 - So...you and Mr. Liu? 1776 01:18:55,689 --> 01:18:59,609 - I was just simply helping out a customer. 1777 01:18:59,693 --> 01:19:00,402 - Is that a new thing? 1778 01:19:00,485 --> 01:19:02,863 We slow-dance with the customers now? 1779 01:19:02,946 --> 01:19:04,698 - We? 1780 01:19:04,781 --> 01:19:07,033 I believe you quit. 1781 01:19:08,243 --> 01:19:09,661 - Yeah, about that. 1782 01:19:09,745 --> 01:19:13,081 I want my job-- - You were right. 1783 01:19:15,292 --> 01:19:16,752 - What? 1784 01:19:18,962 --> 01:19:20,422 Can I record this? 1785 01:19:20,505 --> 01:19:22,591 - Shush. 1786 01:19:22,674 --> 01:19:24,259 I know that I have been spending 1787 01:19:24,342 --> 01:19:27,888 too much time focusing on work. 1788 01:19:27,971 --> 01:19:30,140 I know. 1789 01:19:30,223 --> 01:19:32,434 Ever since your uncle passed away, 1790 01:19:32,476 --> 01:19:34,978 I never really thought about myself, 1791 01:19:35,061 --> 01:19:39,024 only about the shop and the business. 1792 01:19:39,107 --> 01:19:42,736 I tried on the lipstick you left. 1793 01:19:42,819 --> 01:19:44,821 And... 1794 01:19:45,280 --> 01:19:51,036 Something ignited in me that I had long forgotten about. 1795 01:19:51,828 --> 01:19:55,457 Of course you can come back to work... 1796 01:19:57,751 --> 01:20:02,214 But I know that's not where your heart is. 1797 01:20:02,297 --> 01:20:03,673 It's with Rosie Ann. 1798 01:20:03,757 --> 01:20:09,221 Your face lights up every time you talk about Lucky Clover. 1799 01:20:09,304 --> 01:20:14,810 And your designs? Oh, they're beautiful. 1800 01:20:19,898 --> 01:20:22,901 You're so talented. 1801 01:20:23,151 --> 01:20:24,861 You should do something with that, 1802 01:20:24,945 --> 01:20:27,989 make something of yourself. 1803 01:20:30,408 --> 01:20:34,913 Besides, you're a terrible employee. 1804 01:20:34,996 --> 01:20:38,625 - I am not. - Oh, yes, you are. 1805 01:20:38,708 --> 01:20:41,795 - Okay, maybe I am. 1806 01:20:43,505 --> 01:20:45,423 - I should thank you for it. 1807 01:20:45,507 --> 01:20:48,969 Mr. Liu would never have come back if-- 1808 01:20:49,052 --> 01:20:51,555 if the menus were right. 1809 01:20:51,638 --> 01:20:52,722 They were a mess. 1810 01:20:52,806 --> 01:20:56,184 Beeswax this, lavender that. 1811 01:20:59,771 --> 01:21:01,231 - Sara? 1812 01:21:01,314 --> 01:21:02,649 - What are you doing here? 1813 01:21:02,732 --> 01:21:05,986 - Look, I know all you wanna do is scream at me, 1814 01:21:06,069 --> 01:21:07,237 or possibly worse. 1815 01:21:07,320 --> 01:21:10,240 But before you do that, just hear me out. 1816 01:21:10,323 --> 01:21:13,994 I have a proposition. 1817 01:21:15,036 --> 01:21:18,415 [mellow music] 1818 01:21:18,498 --> 01:21:23,795 ♪ ♪ 1819 01:21:23,879 --> 01:21:28,341 - I call this "Rosie Ann is awesome 1820 01:21:28,425 --> 01:21:31,970 and will not take this without a fight." 1821 01:21:41,813 --> 01:21:42,564 Let's go. 1822 01:21:42,647 --> 01:21:45,650 [upbeat music] 1823 01:21:45,734 --> 01:21:53,241 ♪ ♪ 1824 01:22:09,007 --> 01:22:11,217 - You've made the right decision. 1825 01:22:11,301 --> 01:22:12,886 - Yes, I have. 1826 01:22:12,969 --> 01:22:16,348 And I have no intention 1827 01:22:16,431 --> 01:22:19,059 of working with Verner & Co in any capacity. 1828 01:22:19,142 --> 01:22:21,686 No one knows my products like I do. 1829 01:22:21,770 --> 01:22:24,272 No one can do what I do. 1830 01:22:24,356 --> 01:22:26,232 I started Lucky Clover by myself, 1831 01:22:26,316 --> 01:22:29,027 and I can do it again. 1832 01:22:29,110 --> 01:22:31,029 - You don't stand a chance against me. 1833 01:22:31,112 --> 01:22:35,116 You have no resources, no finances, no infrastructure. 1834 01:22:35,200 --> 01:22:36,952 What is your strategy here? 1835 01:22:37,035 --> 01:22:38,370 - I think I can help with that. 1836 01:22:38,453 --> 01:22:42,207 You don't need his firm for investment. 1837 01:22:42,290 --> 01:22:42,874 You never did. 1838 01:22:42,916 --> 01:22:44,918 Rosie Ann, you've spent your whole life 1839 01:22:45,001 --> 01:22:48,588 helping other people make their dreams come true, and... 1840 01:22:48,672 --> 01:22:52,133 now they wanna help you make yours come true. 1841 01:22:52,217 --> 01:22:54,260 - What? What do you mean? 1842 01:22:54,344 --> 01:22:57,347 [stirring music] 1843 01:22:57,430 --> 01:23:02,894 ♪ ♪ 1844 01:23:02,978 --> 01:23:04,604 - Rosie Ann, you're a genius. 1845 01:23:04,688 --> 01:23:07,732 You gave me the courage to find happiness again, 1846 01:23:07,816 --> 01:23:09,776 take my divorce seriously. 1847 01:23:09,859 --> 01:23:12,487 I've hired the best lawyer in town 1848 01:23:12,570 --> 01:23:14,072 and got everything I deserved. 1849 01:23:14,155 --> 01:23:18,326 I'm putting my money where my mouth is, investing in you. 1850 01:23:18,410 --> 01:23:20,620 - You've done so much for us, Rosie Ann. 1851 01:23:20,704 --> 01:23:21,705 You deserve our support. 1852 01:23:21,788 --> 01:23:23,123 I don't have a lot of money, 1853 01:23:23,206 --> 01:23:25,000 but what I have, I'm investing in you. 1854 01:23:25,083 --> 01:23:26,668 - I know the value of hard work, 1855 01:23:26,751 --> 01:23:30,255 of how much people sacrifice to start their own business. 1856 01:23:30,338 --> 01:23:32,048 I see a lot of myself in you. 1857 01:23:32,132 --> 01:23:37,053 And when I retire, I will be investing on your new venture, 1858 01:23:37,137 --> 01:23:40,473 provided you look after my Sara. 1859 01:23:40,557 --> 01:23:42,600 - I have an office space you can use 1860 01:23:42,684 --> 01:23:44,102 while you get settled in. 1861 01:23:44,185 --> 01:23:47,522 So who do I write the check to? 1862 01:23:51,317 --> 01:23:53,737 - Lucky Charm Cosmetics. 1863 01:23:53,820 --> 01:23:55,905 [scattered chuckles] 1864 01:23:55,989 --> 01:23:58,241 - Well, this is quite the reunion. 1865 01:23:58,324 --> 01:24:02,162 However, you have to remember, we own you. 1866 01:24:02,245 --> 01:24:04,080 - Mm. No. 1867 01:24:04,164 --> 01:24:06,666 You own Lucky Clover. 1868 01:24:06,750 --> 01:24:08,501 This is a new company. 1869 01:24:08,585 --> 01:24:10,128 And I am going at it alone. 1870 01:24:10,211 --> 01:24:12,505 - My dear girl, you should know better. 1871 01:24:12,589 --> 01:24:14,424 Simon analyzed all of your products. 1872 01:24:14,507 --> 01:24:19,554 We have detailed assets of every recipe, every lipstick. 1873 01:24:19,596 --> 01:24:23,892 Everything you have, we own all of that too. 1874 01:24:23,975 --> 01:24:27,520 - You, uh, might wanna check on that, actually. 1875 01:24:27,979 --> 01:24:30,065 - Marissa, bring me the list 1876 01:24:30,148 --> 01:24:34,194 of the Lucky Clover recipes, please. 1877 01:24:43,453 --> 01:24:45,455 Is this some kind of joke? 1878 01:24:45,538 --> 01:24:47,040 - [laughs] 1879 01:24:47,123 --> 01:24:48,416 Funny story, actually. 1880 01:24:48,500 --> 01:24:49,876 Yeah, I must have been sleep-deprived, 1881 01:24:49,959 --> 01:24:52,378 but when I was binding everything together, 1882 01:24:52,462 --> 01:24:54,631 I mixed up Rosie Ann's ingredient list 1883 01:24:54,714 --> 01:24:56,549 with the local Chinese takeaway. 1884 01:24:56,633 --> 01:24:58,593 [laughter] 1885 01:24:58,676 --> 01:25:02,055 Oh...bad luck, I guess. 1886 01:25:02,138 --> 01:25:04,516 Or good luck? 1887 01:25:05,809 --> 01:25:07,852 - So... 1888 01:25:07,936 --> 01:25:10,897 you don't have my recipes. 1889 01:25:10,980 --> 01:25:13,024 You don't have me. 1890 01:25:13,108 --> 01:25:16,820 Essentially, Lucky Clover is worthless to you? 1891 01:25:16,903 --> 01:25:18,571 Is that right? 1892 01:25:18,655 --> 01:25:19,906 - My cousin is correct. 1893 01:25:19,989 --> 01:25:22,742 And should you attempt to copy or replicate 1894 01:25:22,826 --> 01:25:26,162 any of the products showcased by Lucky Charm today 1895 01:25:26,246 --> 01:25:29,249 or in the future, we will sue. 1896 01:25:29,332 --> 01:25:31,876 Your dad filled me in. Sorry I'm late. 1897 01:25:31,960 --> 01:25:35,505 [whispering] But I won the dance competition. 1898 01:25:38,675 --> 01:25:40,176 - The deal's off. 1899 01:25:40,260 --> 01:25:42,554 Verner, you've lost your edge. 1900 01:25:42,637 --> 01:25:43,721 - Wait. 1901 01:25:43,805 --> 01:25:44,973 I have ideas. 1902 01:25:45,056 --> 01:25:47,809 Please, wait. 1903 01:25:51,020 --> 01:25:53,606 - You guys. 1904 01:25:53,690 --> 01:25:56,943 I don't know what to say. 1905 01:25:59,904 --> 01:26:01,739 Thank you. 1906 01:26:03,074 --> 01:26:05,451 Thank you so much. 1907 01:26:07,328 --> 01:26:09,497 I will not let you down. 1908 01:26:16,963 --> 01:26:19,465 - You nailed it. 1909 01:26:19,799 --> 01:26:24,679 - Sara, how would you feel about a full-time, 1910 01:26:24,762 --> 01:26:29,058 salaried job with benefits, 1911 01:26:29,142 --> 01:26:30,435 lots of benefits, 1912 01:26:30,518 --> 01:26:35,398 as managing director of Lucky Charm Cosmetics? 1913 01:26:35,481 --> 01:26:37,233 - Oh, I don't know. Let me think about that. 1914 01:26:37,317 --> 01:26:39,652 Yes, I would like that very much. 1915 01:26:39,736 --> 01:26:45,617 ♪ ♪ 1916 01:26:45,700 --> 01:26:46,534 - Call me. 1917 01:26:46,618 --> 01:26:49,662 Anyone who inspires this kind of loyalty 1918 01:26:49,746 --> 01:26:51,873 is someone I want to stalk. 1919 01:26:51,956 --> 01:26:55,251 Killer lipstick, by the way. 1920 01:26:59,923 --> 01:27:04,052 - Well, pretty gutsy move. 1921 01:27:04,677 --> 01:27:07,597 - I learned from the best. 1922 01:27:09,349 --> 01:27:13,228 - Listen...[sighs] I'm so sorry. 1923 01:27:13,311 --> 01:27:14,354 I didn't try to trick you. 1924 01:27:14,437 --> 01:27:17,815 I hardly even knew you-- - It's okay. 1925 01:27:17,899 --> 01:27:19,525 Besides... 1926 01:27:21,778 --> 01:27:23,321 You more than made up for it. 1927 01:27:23,404 --> 01:27:27,367 So I heard that you are looking for a new job? 1928 01:27:27,450 --> 01:27:28,326 - Uh, yeah. 1929 01:27:28,409 --> 01:27:30,203 You know, I know you got a great team around you, 1930 01:27:30,286 --> 01:27:34,457 but if you needed a head of marketing, uh... 1931 01:27:34,540 --> 01:27:36,417 - Who? 1932 01:27:36,501 --> 01:27:38,586 Oh, you? Mm... 1933 01:27:38,670 --> 01:27:39,379 I don't know. 1934 01:27:39,462 --> 01:27:43,341 I was thinking of a different position, 1935 01:27:43,424 --> 01:27:45,218 maybe... 1936 01:27:45,301 --> 01:27:47,762 head of hot dates? 1937 01:27:49,347 --> 01:27:50,473 - Wow. 1938 01:27:50,556 --> 01:27:51,975 You think I'm qualified for that? 1939 01:27:52,058 --> 01:27:58,147 - Pending a trial period, I would be willing to consider. 1940 01:27:58,231 --> 01:28:00,233 - What about the curse? 1941 01:28:00,316 --> 01:28:03,611 - I'm willing to take my chances. 1942 01:28:04,487 --> 01:28:05,863 Let's make our own luck. 1943 01:28:05,947 --> 01:28:08,616 [uplifting music] 1944 01:28:08,700 --> 01:28:10,827 [spectators exclaim] 1945 01:28:10,910 --> 01:28:18,459 ♪ ♪ 1946 01:29:00,501 --> 01:29:04,213 [waves splashing] 1947 01:29:05,340 --> 01:29:08,760 [bird cries] 1948 01:29:09,302 --> 01:29:13,890 [film reel whirring] 1949 01:29:13,973 --> 01:29:16,934 [dramatic music] 1950 01:29:17,018 --> 01:29:20,688 ♪ ♪ 139662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.