All language subtitles for Lost.S06E04.720p.HDTV.x264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,435 Previously on Lost. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,035 Oh God. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,135 It's not your fault she's dead. It's mine. 4 00:00:08,600 --> 00:00:12,135 I convinced her to stay, because I didn't want to be alone. 5 00:00:12,300 --> 00:00:15,335 You can probably make it back to the temple by nightfall. 6 00:00:23,100 --> 00:00:25,835 I'm sorry you had to see me like that. 7 00:00:25,836 --> 00:00:27,436 Hello, Richard. 8 00:00:27,437 --> 00:00:28,971 - You? - Me. 9 00:00:31,508 --> 00:00:34,076 I am very disappointed in all of you! 10 00:00:45,088 --> 00:00:47,089 So what were you doing in Australia? 11 00:00:47,090 --> 00:00:49,558 - Business or pleasure? - Actually, I went on a walkabout. 12 00:00:49,559 --> 00:00:51,827 Welcome to Los Angeles. 13 00:00:55,799 --> 00:00:58,134 - Bye, daddy. - Bye, sweetie. 14 00:01:38,275 --> 00:01:41,110 Oh, come on. 15 00:02:09,606 --> 00:02:11,607 John? 16 00:02:14,778 --> 00:02:16,612 Are you okay? 17 00:02:16,613 --> 00:02:18,581 Yeah. I'm fine. 18 00:02:18,582 --> 00:02:20,316 Oh. 19 00:02:20,317 --> 00:02:22,284 Come on, let's get you inside. 20 00:02:22,285 --> 00:02:24,220 Okay. 21 00:02:24,221 --> 00:02:27,490 Well, how long will that take? 22 00:02:27,491 --> 00:02:30,159 The wedding is in October. 23 00:02:30,160 --> 00:02:33,395 Look, I'm gonna just have to call you back. Yeah. 24 00:02:33,396 --> 00:02:37,399 I am so sick of caterers 25 00:02:37,400 --> 00:02:39,301 and bands 26 00:02:39,302 --> 00:02:43,639 and picking fabrics for chair backs. 27 00:02:43,640 --> 00:02:45,608 What do you say we just... 28 00:02:45,609 --> 00:02:49,111 get my parents and your dad 29 00:02:49,112 --> 00:02:51,814 and do it shotgun style in Vegas? 30 00:02:51,815 --> 00:02:55,017 No. You deserve better than that, Helen. 31 00:02:55,018 --> 00:02:58,220 And we can do this. I know we can. 32 00:02:59,689 --> 00:03:02,892 I like... 33 00:03:02,893 --> 00:03:04,226 this one. 34 00:03:04,227 --> 00:03:07,162 - That one? - I meant this one. 35 00:03:07,163 --> 00:03:10,633 You are a very sweet man. 36 00:03:10,634 --> 00:03:11,934 Mmm. 37 00:03:11,935 --> 00:03:13,402 I know. 38 00:03:14,871 --> 00:03:16,906 So how was the conference? 39 00:03:18,975 --> 00:03:20,409 Boring. 40 00:03:22,279 --> 00:03:25,681 Who's, uh, who's Dr. Jack Shephard? 41 00:03:25,682 --> 00:03:27,683 Oh, I met him at lost luggage 42 00:03:27,684 --> 00:03:30,052 when I went to fill out the forms. 43 00:03:30,053 --> 00:03:32,421 He... he lost something, too. 44 00:03:32,422 --> 00:03:33,956 He's a spinal surgeon? 45 00:03:33,957 --> 00:03:35,658 Yeah. Nice guy. 46 00:03:35,659 --> 00:03:37,726 He offered me a free consult. 47 00:03:37,727 --> 00:03:39,762 You should call him. 48 00:03:39,763 --> 00:03:42,164 Oh, he was just being polite, Helen. 49 00:03:42,165 --> 00:03:45,034 So what? 50 00:03:45,035 --> 00:03:47,169 I mean... 51 00:03:47,170 --> 00:03:51,073 What are the odds of you just running into a spinal surgeon? 52 00:03:51,074 --> 00:03:54,276 I mean, who knows? 53 00:03:54,277 --> 00:03:56,111 maybe it's destiny. 54 00:03:56,112 --> 00:03:58,747 Maybe it is. 55 00:05:10,820 --> 00:05:14,023 All right, Richard. 56 00:05:15,592 --> 00:05:18,160 Time to talk. 57 00:05:22,592 --> 00:05:27,160 Lost Season 6 Episode 4 "The Substitute" 58 00:05:58,600 --> 00:06:01,869 Welcome back, Colonel. 59 00:06:01,870 --> 00:06:04,471 Wow. 60 00:06:04,472 --> 00:06:06,707 You got a nice tan in Australia. 61 00:06:06,708 --> 00:06:08,375 Did you miss us? 62 00:06:08,376 --> 00:06:10,310 Sure I did, Randy. 63 00:06:10,311 --> 00:06:12,880 So... how was the conference, John? 64 00:06:12,881 --> 00:06:15,349 Uh, it was okay. I didn't really learn anything. 65 00:06:15,350 --> 00:06:18,118 No? But, um, I made some good contacts, though. 66 00:06:18,119 --> 00:06:19,787 Really? That's interesting. 67 00:06:19,788 --> 00:06:21,789 See, uh, Ken Fisher called and said you had to cancel 68 00:06:21,790 --> 00:06:24,825 your lunch with him. 69 00:06:24,826 --> 00:06:27,795 Right, right. I was a little under the weather that day. 70 00:06:27,796 --> 00:06:30,464 - Uh... probably jet lag. - Really? 71 00:06:30,465 --> 00:06:32,033 'cause then the seminar people called 72 00:06:32,234 --> 00:06:34,968 and said you hadn't picked up your credentials. 73 00:06:34,969 --> 00:06:36,837 I did some checking, 74 00:06:36,838 --> 00:06:39,807 and it seems that you didn't attend a single event. 75 00:06:39,808 --> 00:06:42,910 Since we sent you to Sydney on the company's dime... 76 00:06:42,911 --> 00:06:44,945 - where the hell were you? - Look, Randy, I'm really sorry, I'm... 77 00:06:46,915 --> 00:06:48,416 why don't we just call it my vacation week? 78 00:06:48,617 --> 00:06:50,418 I thought you wanted that vacation week in October? 79 00:06:50,619 --> 00:06:52,487 You know, for your wedding. 80 00:06:52,888 --> 00:06:55,557 Please, Randy. I-I know I shouldn't have lied, 81 00:06:55,758 --> 00:06:57,459 but where I was... 82 00:07:00,429 --> 00:07:01,663 it's personal, 83 00:07:01,864 --> 00:07:03,932 and I... and I really don't want to talk about it. 84 00:07:04,233 --> 00:07:05,434 Okay, John. 85 00:07:05,635 --> 00:07:07,635 Hey, you're fired. 86 00:07:17,278 --> 00:07:18,712 Thirsty? 87 00:07:26,721 --> 00:07:29,556 Richard, I'm sorry I hit you in the throat and dragged 88 00:07:29,557 --> 00:07:32,027 you off the beach, but I had to do something. 89 00:07:32,428 --> 00:07:36,163 - What do you want? - What I've always wanted... 90 00:07:36,164 --> 00:07:38,866 for you to come with me. 91 00:07:38,867 --> 00:07:41,835 Why do you look like John Locke? 92 00:07:41,836 --> 00:07:44,805 I knew he'd get me access to Jacob. 93 00:07:44,806 --> 00:07:47,107 Because John's a candidate, 94 00:07:47,108 --> 00:07:49,743 or at least he was a candidate. 95 00:07:49,744 --> 00:07:51,913 What do you mean... 96 00:07:52,414 --> 00:07:55,148 what do you mean, "a candidate"? 97 00:07:55,851 --> 00:07:59,487 - Didn't Jacob tell you any of this? - Any of what? 98 00:07:59,888 --> 00:08:02,856 Oh, Richard, I'm sorry. 99 00:08:02,857 --> 00:08:05,726 You mean, you've been doing everything he told you 100 00:08:05,727 --> 00:08:08,495 all this time, and he never said why? 101 00:08:10,365 --> 00:08:11,466 I would never have done that to you. 102 00:08:11,667 --> 00:08:13,902 I would never have kept you in the dark. 103 00:08:14,003 --> 00:08:14,637 And... and what would you have done? 104 00:08:14,738 --> 00:08:16,873 I would have treated you with respect. 105 00:08:19,074 --> 00:08:21,508 Come with me, and I promise 106 00:08:21,509 --> 00:08:24,545 I'll tell you everything. 107 00:08:27,448 --> 00:08:28,682 No. 108 00:08:28,683 --> 00:08:31,585 Are you sure about that, Richard? Because people seldom 109 00:08:31,586 --> 00:08:34,588 get a second chance. 110 00:08:34,589 --> 00:08:37,491 I'm not going anywhere with you. 111 00:08:39,828 --> 00:08:42,296 All right... 112 00:08:49,637 --> 00:08:52,105 What? 113 00:08:57,212 --> 00:09:00,582 I'll be seeing you, Richard, sooner than you think. 114 00:09:28,943 --> 00:09:30,944 Am I interrupting? 115 00:09:32,447 --> 00:09:35,349 Tell me what happened to them. 116 00:09:35,350 --> 00:09:37,217 All right. 117 00:09:37,218 --> 00:09:39,186 There's a fairly reasonable chance 118 00:09:39,187 --> 00:09:41,054 that you won't believe me. 119 00:09:47,029 --> 00:09:48,196 Try me. 120 00:09:48,997 --> 00:09:51,898 John Locke killed them. 121 00:09:51,899 --> 00:09:54,501 - All by himself? - Yes. 122 00:09:54,502 --> 00:09:57,104 He turned into a pillar of black smoke, 123 00:09:57,105 --> 00:09:59,573 and he killed them right before my eyes. 124 00:09:59,574 --> 00:10:02,409 Did it kill Jacob as well? 125 00:10:02,410 --> 00:10:04,144 Yes. 126 00:10:04,145 --> 00:10:06,546 Then where's his body? 127 00:10:06,547 --> 00:10:09,816 Locke kicked him into the fire, and he burned away. 128 00:10:25,500 --> 00:10:30,604 Locke... do you know why he carried Richard out into the jungle? 129 00:10:35,043 --> 00:10:39,179 He's recruiting. 130 00:11:40,818 --> 00:11:41,951 Hello, James. 131 00:11:49,693 --> 00:11:51,694 I thought you were dead. 132 00:11:53,531 --> 00:11:55,365 I am. 133 00:12:24,700 --> 00:12:28,069 Here's to bein' dead. 134 00:12:32,074 --> 00:12:34,109 You're taking this extremely well. 135 00:12:34,110 --> 00:12:37,312 Taking what extremely well? 136 00:12:37,313 --> 00:12:38,880 That I'm here. 137 00:12:38,881 --> 00:12:42,016 I don't give a damn if you're dead 138 00:12:42,017 --> 00:12:44,252 or time travelin' or... 139 00:12:44,253 --> 00:12:46,688 the ghost of Christmas past. 140 00:12:46,689 --> 00:12:49,157 All I care about is this whiskey. 141 00:12:49,158 --> 00:12:52,227 So bottom's up, 142 00:12:52,228 --> 00:12:55,130 then get the hell out of my house. 143 00:12:58,635 --> 00:13:00,569 This isn't your house, James. 144 00:13:00,770 --> 00:13:02,572 The hell it ain't. 145 00:13:03,573 --> 00:13:06,041 No. You just lived here for a while. 146 00:13:06,242 --> 00:13:09,344 This was never your house. 147 00:13:11,782 --> 00:13:13,949 Who are you? 148 00:13:14,950 --> 00:13:16,818 You sure as hell ain't John Locke. 149 00:13:16,819 --> 00:13:19,621 What makes you say that? 150 00:13:19,622 --> 00:13:21,656 'Cause Locke was scared, 151 00:13:21,657 --> 00:13:25,727 even when he was pretending he wasn't. 152 00:13:25,728 --> 00:13:27,529 But you... 153 00:13:30,065 --> 00:13:31,699 you ain't scared. 154 00:13:37,506 --> 00:13:41,442 What if I told you I was the person who could answer 155 00:13:41,443 --> 00:13:44,379 the most important question in the world? 156 00:13:51,654 --> 00:13:54,322 And what question is that? 157 00:13:54,323 --> 00:13:58,526 Why are you on this island? 158 00:13:58,527 --> 00:14:00,562 I'm on this island 159 00:14:00,563 --> 00:14:02,931 because my plane crashed, 160 00:14:02,932 --> 00:14:06,134 'cause my raft blew up, 161 00:14:06,135 --> 00:14:09,571 because the helicopter I was on was riding one to heavy. 162 00:14:09,572 --> 00:14:11,940 That's not why you're here... 163 00:14:13,375 --> 00:14:16,511 and if you come with me... 164 00:14:16,512 --> 00:14:18,213 I can prove it. 165 00:14:23,653 --> 00:14:26,422 Well, I guess I better put some pants on. 166 00:14:44,740 --> 00:14:46,641 Okay. 167 00:14:46,642 --> 00:14:48,710 Okay. 168 00:14:58,020 --> 00:14:59,420 Come on! 169 00:14:59,421 --> 00:15:01,422 Aw, damn it! 170 00:15:07,964 --> 00:15:09,998 Dude? 171 00:15:09,999 --> 00:15:11,599 Dude! 172 00:15:14,770 --> 00:15:16,571 What are you doing? 173 00:15:16,572 --> 00:15:19,240 What am I doing? What the hell are you doing? 174 00:15:19,241 --> 00:15:21,076 You ever park a car in your life? You're practically in my spot! 175 00:15:21,277 --> 00:15:22,444 - I'm sorry. - Yeah. 176 00:15:22,845 --> 00:15:25,546 But, you know, there's a handicap spot right over here. 177 00:15:25,547 --> 00:15:28,715 Yeah. Yeah, okay. But I don't have to park there. 178 00:15:30,219 --> 00:15:32,253 I can park anywhere I want. You need to stay 179 00:15:32,254 --> 00:15:33,589 inside the lines. 180 00:15:33,690 --> 00:15:35,391 I'm really sorry. They were supposed to 181 00:15:35,392 --> 00:15:38,860 reserve a spot for me. So, you know, 182 00:15:38,861 --> 00:15:40,762 I just parked here. 183 00:15:41,831 --> 00:15:44,832 I haven't seen you before. You work here? 184 00:15:44,833 --> 00:15:48,503 Actually, I own the company. 185 00:15:54,010 --> 00:15:57,278 Hugo Reyes. 186 00:15:57,279 --> 00:15:59,681 John Locke. 187 00:15:59,682 --> 00:16:02,450 Cool. What do you do here, John? 188 00:16:02,451 --> 00:16:04,886 Uh, actually, nothing. My boss just fired me. 189 00:16:04,887 --> 00:16:06,854 Oh? Who's your boss? 190 00:16:06,855 --> 00:16:08,856 His name is Randy. But, uh... 191 00:16:08,857 --> 00:16:10,625 - Randy Nations? - Yeah. Yes. 192 00:16:10,626 --> 00:16:12,360 Yeah, that guy is a huge douche. 193 00:16:13,361 --> 00:16:15,329 You want me to talk to him for ya? 194 00:16:15,530 --> 00:16:16,664 No, that's okay. 195 00:16:18,600 --> 00:16:21,102 Tell you what, John. 196 00:16:21,103 --> 00:16:23,471 I own a temp agency, too. 197 00:16:23,472 --> 00:16:25,873 Call this number 198 00:16:25,874 --> 00:16:27,909 and tell 'em that Hugo said 199 00:16:27,910 --> 00:16:31,980 to hook you up with a new job, pronto. 200 00:16:33,749 --> 00:16:35,950 And chin up. 201 00:16:35,951 --> 00:16:38,453 Things are gonna work out. 202 00:16:46,428 --> 00:16:47,962 Whew. 203 00:16:47,963 --> 00:16:50,498 He's gettin' pretty ripe. 204 00:16:54,803 --> 00:16:56,337 Where is everybody? 205 00:16:56,338 --> 00:16:59,507 They left. They said they were going to the temple. 206 00:16:59,508 --> 00:17:01,943 Right now it's the safest place on the island. 207 00:17:01,944 --> 00:17:05,146 - We should go there, too. - Are you all right? 208 00:17:08,450 --> 00:17:10,351 I'm fine. 209 00:17:12,054 --> 00:17:14,155 Come on, let's get out of here. 210 00:17:14,156 --> 00:17:16,091 What makes you think that I'm going with you? 211 00:17:16,592 --> 00:17:19,460 Because you want to find Jin. 212 00:17:19,461 --> 00:17:21,896 What do you know about my husband? 213 00:17:21,897 --> 00:17:26,834 I know that if he's on the island and he's alive, 214 00:17:26,835 --> 00:17:29,270 then he'll be at the temple. 215 00:17:31,106 --> 00:17:34,075 Let's get moving. 216 00:17:35,377 --> 00:17:36,944 What about John? 217 00:17:38,947 --> 00:17:40,882 We need to bury him. 218 00:17:48,123 --> 00:17:51,225 What were you doing alone in that house, James? 219 00:17:51,226 --> 00:17:54,597 - Drinkin'. - Where's the rest of your friends? 220 00:17:54,698 --> 00:17:57,733 - Some temple somewhere. - Why aren't you with 'em? 221 00:17:58,134 --> 00:18:01,269 You know what? how about we just don't talk? 222 00:18:01,270 --> 00:18:03,037 You got it. 223 00:18:06,842 --> 00:18:08,576 Who the hell's that? 224 00:18:08,577 --> 00:18:11,012 - You can see him? - The kid? 225 00:18:11,013 --> 00:18:12,748 Hell, yeah, I can see him. 226 00:18:12,849 --> 00:18:15,682 - Hey! - What... 227 00:18:26,962 --> 00:18:28,296 Uhh! 228 00:18:37,639 --> 00:18:39,974 You know the rules. 229 00:18:39,975 --> 00:18:41,709 You can't kill him. 230 00:18:44,847 --> 00:18:47,882 Don't tell me what I can't do. 231 00:18:55,657 --> 00:19:01,162 Don't tell me what I can't do! 232 00:19:04,006 --> 00:19:05,440 Locke! 233 00:19:08,006 --> 00:19:09,440 Locke! 234 00:19:12,048 --> 00:19:14,483 Look, whoever you are, you got about 20 seconds, 235 00:19:14,484 --> 00:19:16,685 and then I'm outta here! 236 00:19:20,256 --> 00:19:22,891 - Where is he? - What the hell are you doing here? 237 00:19:22,892 --> 00:19:26,428 - Where is he? - Locke? Ran off into the jungle after some kid. 238 00:19:26,429 --> 00:19:28,064 - We need to go now. - Go where? 239 00:19:28,265 --> 00:19:30,767 - To the temple. Let's go. Let's go. - You know what? 240 00:19:30,968 --> 00:19:32,502 I've been to the temple. I think I'm sticking with Locke. 241 00:19:32,903 --> 00:19:36,004 - That man is not John Locke. - I know. 242 00:19:36,005 --> 00:19:38,140 - Then why are you with him? - Because he's got answers, 243 00:19:38,141 --> 00:19:40,108 says he knows why I'm on this island... Unless you 244 00:19:40,109 --> 00:19:41,245 - wanna tell me why I'm here, Richard. - Don't be naive. 245 00:19:41,446 --> 00:19:42,542 He's not gonna tell you anything. 246 00:19:42,743 --> 00:19:44,782 - He's gonna kill you. - If he wanted to kill me, 247 00:19:44,793 --> 00:19:45,638 he could've done it a dozen times already. 248 00:19:45,739 --> 00:19:47,252 You don't understand what you're dealing with. 249 00:19:47,253 --> 00:19:48,821 He doesn't just want you dead. He wants everyone dead... 250 00:19:48,832 --> 00:19:53,123 everyone you care about, all of them... and he won't stop. 251 00:20:00,096 --> 00:20:01,696 Who you talking to? 252 00:20:01,697 --> 00:20:03,999 Nobody. 253 00:20:04,000 --> 00:20:05,901 You ever catch up with the kid? 254 00:20:05,902 --> 00:20:08,103 What kid? 255 00:20:09,505 --> 00:20:11,006 Right. 256 00:20:11,007 --> 00:20:13,475 - Let's get on with it, shall we? - Yes, James. 257 00:20:13,476 --> 00:20:15,777 Les get on with it. 258 00:20:19,415 --> 00:20:24,219 What kind of animal would you describe yourself as? 259 00:20:25,688 --> 00:20:27,022 Excuse me? 260 00:20:27,023 --> 00:20:31,827 What kind of animal would you describe yourself as? 261 00:20:31,828 --> 00:20:34,563 Uh... I-I don't know what that has to do with... 262 00:20:34,564 --> 00:20:38,200 Just say whatever comes to mind. 263 00:20:38,201 --> 00:20:42,404 Would you describe yourself as a people person? 264 00:20:45,274 --> 00:20:47,542 May I speak to your supervisor? 265 00:20:49,178 --> 00:20:51,513 Of course. 266 00:20:51,514 --> 00:20:54,115 I'll go get her. 267 00:20:59,121 --> 00:21:01,623 Good morning, Mr... Locke? 268 00:21:01,624 --> 00:21:02,991 Yeah. 269 00:21:02,992 --> 00:21:05,026 I'm Rose Nadler, the office supervisor. 270 00:21:05,027 --> 00:21:06,928 What can I do for you? 271 00:21:06,929 --> 00:21:09,364 Uh, what you can do, Ms. Nadler, 272 00:21:09,365 --> 00:21:12,334 is spare me the question about what kind of animal I am 273 00:21:12,335 --> 00:21:14,236 and hopefully place me in a job. 274 00:21:14,237 --> 00:21:15,604 Absolutely. 275 00:21:15,605 --> 00:21:18,073 What kind of placement are you looking for? 276 00:21:18,074 --> 00:21:19,741 Well, I see here that you have a listing 277 00:21:19,742 --> 00:21:22,744 - for a site coordinator. - Construction site coordinator. 278 00:21:23,713 --> 00:21:25,847 Uh, I'm not sure that's a good match. 279 00:21:25,848 --> 00:21:27,363 Well, if experience is the issue, 280 00:21:27,364 --> 00:21:29,017 - I have... - Experience isn't the issue. 281 00:21:30,553 --> 00:21:33,622 Look, Mr. Reyes told me 282 00:21:33,623 --> 00:21:36,525 if I came down here, I would be taken care of. 283 00:21:36,526 --> 00:21:39,528 And Mr. Reyes is my boss, so if he said that, 284 00:21:39,529 --> 00:21:41,496 I can make it happen of you. 285 00:21:41,497 --> 00:21:43,965 If you want to work construction, you got it. 286 00:21:43,966 --> 00:21:45,901 - Thank you. - I'm not finished. 287 00:21:45,902 --> 00:21:48,236 I will send you down there tomorrow, 288 00:21:48,237 --> 00:21:50,305 and then the day after, 289 00:21:50,306 --> 00:21:52,574 you will be back in my office. 290 00:21:54,243 --> 00:21:55,610 Look... 291 00:21:55,611 --> 00:22:00,081 Mr. Locke, let's try to be a little more realistic. 292 00:22:00,082 --> 00:22:03,251 And what do you know about realistic? 293 00:22:07,423 --> 00:22:09,858 I have cancer. 294 00:22:09,859 --> 00:22:11,526 Terminal cancer. 295 00:22:13,663 --> 00:22:14,996 I'm sorry. 296 00:22:14,997 --> 00:22:17,399 When the doctors first told me, 297 00:22:17,400 --> 00:22:20,602 I had a hard time accepting it. 298 00:22:20,603 --> 00:22:24,372 But eventually, I got past the denial part 299 00:22:24,373 --> 00:22:29,077 and I got back to living whatever life I've got left. 300 00:22:30,846 --> 00:22:32,914 So... 301 00:22:32,915 --> 00:22:37,319 How about we find you a job you can do? 302 00:22:44,758 --> 00:22:46,494 Do you read? 303 00:22:46,495 --> 00:22:47,761 Excuse me? 304 00:22:47,762 --> 00:22:49,730 Books. You read books? 305 00:22:49,731 --> 00:22:52,566 Sure. Who doesn't? 306 00:22:52,567 --> 00:22:56,637 My favorite's Steinbeck, "Of mice and men." 307 00:22:56,638 --> 00:22:58,305 You know that one? 308 00:22:58,306 --> 00:23:00,808 Nope. A little after my time. 309 00:23:03,845 --> 00:23:07,381 It's about these two guys, George and Lennie. 310 00:23:07,382 --> 00:23:09,583 Lennie's kind of slow, 311 00:23:09,584 --> 00:23:12,319 causing George problems. 312 00:23:12,320 --> 00:23:14,788 So George walks him out in the woods, 313 00:23:14,789 --> 00:23:17,324 tells him to look out yonder and picture 314 00:23:17,325 --> 00:23:20,294 the pretty little house they're gonna live in one day. 315 00:23:20,295 --> 00:23:22,763 And he shoots Lennie in the back of the head. 316 00:23:22,764 --> 00:23:26,468 Well, that doesn't sound like a happy ending. 317 00:23:26,498 --> 00:23:27,368 It aint. 318 00:23:32,140 --> 00:23:33,400 What's on your mind, James? 319 00:23:33,401 --> 00:23:35,175 I'm wondering what would happen to you 320 00:23:35,176 --> 00:23:37,778 if I put a bullet in your head. 321 00:23:37,779 --> 00:23:41,081 Mmm. Why don't we find out? 322 00:23:44,853 --> 00:23:47,021 What are you? 323 00:23:49,624 --> 00:23:52,026 What I am is trapped, 324 00:23:53,628 --> 00:23:56,130 and I've been trapped for so long, 325 00:23:56,131 --> 00:23:59,466 that I don't even remember what it feels like to be free. 326 00:23:59,467 --> 00:24:01,402 Maybe you can understand that. 327 00:24:03,238 --> 00:24:06,173 But before I was trapped, I was a man, James, just like you. 328 00:24:06,174 --> 00:24:08,676 I have a hard time believing that. 329 00:24:08,677 --> 00:24:11,512 Well, you can believe whatever you want, but that's the truth. 330 00:24:11,513 --> 00:24:15,382 I know what it's like to feel joy, 331 00:24:15,383 --> 00:24:19,186 to feel pain, anger, fear... 332 00:24:19,187 --> 00:24:22,122 to experience betrayal. 333 00:24:22,123 --> 00:24:25,392 I know what it's like to lose someone you love. 334 00:24:29,598 --> 00:24:32,099 If you wanna shoot me, shoot me. 335 00:24:32,100 --> 00:24:35,369 But you're so close, James, 336 00:24:35,370 --> 00:24:38,339 it would be such a shame to turn back now. 337 00:25:02,900 --> 00:25:06,936 Why did you have to bring him to the statue in the first place? 338 00:25:06,937 --> 00:25:08,604 Because the people there need to see the face of 339 00:25:08,605 --> 00:25:10,040 what they're up against. 340 00:25:10,141 --> 00:25:12,975 And what's to stop what they're up against 341 00:25:12,976 --> 00:25:15,878 - from changing his face? - He can't. Not anymore. 342 00:25:17,214 --> 00:25:19,048 He's stuck this way. 343 00:26:06,430 --> 00:26:09,432 Does anyone want to say anything? 344 00:26:11,702 --> 00:26:14,804 Didn't any of you know him? 345 00:26:19,643 --> 00:26:21,611 All right, I knew him. 346 00:26:25,916 --> 00:26:28,184 John Locke was a... 347 00:26:35,292 --> 00:26:37,994 a believer. He was a man of faith. He was... 348 00:26:39,496 --> 00:26:42,532 a much better man... 349 00:26:44,067 --> 00:26:46,002 than I will ever be... 350 00:26:48,872 --> 00:26:51,307 and I'm very sorry I murdered him. 351 00:27:03,120 --> 00:27:05,555 This is the weirdest damn funeral 352 00:27:05,556 --> 00:27:07,056 I've ever been to. 353 00:27:57,307 --> 00:27:59,675 Hello. Dr. Shephard's office. 354 00:27:59,676 --> 00:28:01,010 Hello? 355 00:28:01,011 --> 00:28:03,646 Can I help you? 356 00:28:03,647 --> 00:28:05,815 No. No, you can't. 357 00:28:07,451 --> 00:28:09,352 Who was that on the phone? 358 00:28:09,353 --> 00:28:10,786 Mmm, no one. 359 00:28:10,787 --> 00:28:12,989 - No one? - Mm-hmm. 360 00:28:12,990 --> 00:28:14,924 John, I just heard you talking on the phone. 361 00:28:17,294 --> 00:28:18,928 I was, uh, 362 00:28:18,929 --> 00:28:21,330 I was calling Dr. Shephard. 363 00:28:24,301 --> 00:28:27,703 Well, good for you. When are you gonna see him? 364 00:28:27,704 --> 00:28:30,172 I'm not gonna see him. 365 00:28:30,173 --> 00:28:31,833 Well, I-I don't understand. 366 00:28:31,834 --> 00:28:34,477 - Why wouldn't you want... - I got fired, Helen. 367 00:28:40,250 --> 00:28:42,952 Coming! 368 00:28:42,953 --> 00:28:44,954 Ma'am? Oceanic courier. 369 00:28:44,955 --> 00:28:47,690 I'm delivering your lost luggage. 370 00:28:47,691 --> 00:28:49,525 All right. 371 00:28:51,228 --> 00:28:54,397 Sign here to accept the delivery. 372 00:28:57,034 --> 00:28:58,567 - Thanks. - Okay, thanks. 373 00:29:07,377 --> 00:29:08,711 Okay, John. 374 00:29:11,048 --> 00:29:13,849 Now talk to me. 375 00:29:13,850 --> 00:29:15,951 How did you get fired? 376 00:29:18,288 --> 00:29:21,724 I lied to Randy. I didn't go to the conference in Sydney. 377 00:29:21,725 --> 00:29:24,260 What? 378 00:29:24,261 --> 00:29:27,029 Open the case, Helen. 379 00:29:53,757 --> 00:29:55,458 W-what are these for? 380 00:29:55,459 --> 00:29:57,827 My walkabout. 381 00:29:57,828 --> 00:29:59,161 Your... y-your what? 382 00:29:59,162 --> 00:30:01,764 My walkabout. 383 00:30:01,765 --> 00:30:04,066 An adventure in the outback... 384 00:30:04,067 --> 00:30:05,735 man against nature. 385 00:30:05,736 --> 00:30:08,537 But they wouldn't let me go. 386 00:30:08,538 --> 00:30:10,940 And... and I sat there yelling at them, 387 00:30:10,941 --> 00:30:12,608 shouting at them, 388 00:30:12,609 --> 00:30:16,946 that they couldn't tell me what I can't do. 389 00:30:16,947 --> 00:30:18,814 But they were right. 390 00:30:23,887 --> 00:30:25,888 I'm sick of imagining 391 00:30:25,889 --> 00:30:28,724 what my life could be out of this chair, Helen. 392 00:30:28,725 --> 00:30:31,293 What it would be like to... 393 00:30:31,294 --> 00:30:34,230 walk down the aisle with you, 394 00:30:34,231 --> 00:30:36,766 'cause it's not gonna happen. 395 00:30:38,869 --> 00:30:41,737 So if you need me to see more doctors, 396 00:30:41,738 --> 00:30:44,173 if, uh... have more consults, 397 00:30:44,174 --> 00:30:45,809 If you need me to get out of this chair, 398 00:30:45,810 --> 00:30:48,444 I don't blame you. 399 00:30:48,445 --> 00:30:50,146 But I don't want you to spend your life 400 00:30:50,147 --> 00:30:53,516 waiting for a miracle, Helen, because... 401 00:30:53,517 --> 00:30:55,985 there is no such thing. 402 00:31:08,865 --> 00:31:11,834 There are miracles, John. 403 00:31:14,070 --> 00:31:17,973 And the only thing, 404 00:31:17,974 --> 00:31:20,643 I was ever waiting for... 405 00:31:22,646 --> 00:31:24,180 was you. 406 00:31:53,743 --> 00:31:55,845 Nice view. 407 00:31:55,846 --> 00:31:58,147 Now what? 408 00:31:58,148 --> 00:31:59,982 Now we go down. 409 00:32:01,918 --> 00:32:03,452 Down where? 410 00:32:04,888 --> 00:32:06,288 Down there. 411 00:32:08,592 --> 00:32:10,626 No offence, but you already died, 412 00:32:10,627 --> 00:32:13,395 so it's great that this is not a big deal for you. 413 00:32:13,396 --> 00:32:15,331 But if you think I'm climbin' down there first, 414 00:32:15,332 --> 00:32:17,699 - you are off your damn nut. - It's no problem. I'll go first. 415 00:32:36,286 --> 00:32:38,487 You coming, James? 416 00:33:02,946 --> 00:33:04,880 Ohh! 417 00:33:23,033 --> 00:33:25,401 James! 418 00:33:25,402 --> 00:33:27,836 Locke! 419 00:33:31,308 --> 00:33:33,409 Jump. I got you. Come on! 420 00:33:33,410 --> 00:33:36,245 Come on, I got you! Come on! 421 00:33:36,246 --> 00:33:37,680 Come on! 422 00:33:37,681 --> 00:33:39,882 Uhh! Come on! 423 00:33:39,883 --> 00:33:41,952 Aah! Look out! 424 00:34:18,755 --> 00:34:20,723 What is this place? 425 00:34:42,412 --> 00:34:44,346 What the hell's that all about? 426 00:34:44,347 --> 00:34:46,649 Inside joke. 427 00:34:46,650 --> 00:34:49,218 So this is what you wanted me to see... 428 00:34:49,219 --> 00:34:52,087 a hole in the cliff with some rocks on a scale? 429 00:34:52,088 --> 00:34:53,789 That's why I'm here? 430 00:34:57,193 --> 00:34:58,727 No. 431 00:35:12,008 --> 00:35:14,543 That's why you're here. 432 00:35:19,816 --> 00:35:23,819 That, James, is why you're all here. 433 00:35:44,500 --> 00:35:47,569 All right, dig it out. Come on. All the way. 434 00:35:47,570 --> 00:35:50,472 No cheatin'. Come on, now. Come on, all the way. 435 00:35:50,473 --> 00:35:52,307 You can catch 'em. You can catch 'em. 436 00:35:52,308 --> 00:35:54,275 Come on, dig it out. 437 00:35:54,276 --> 00:35:57,812 Bring it in now. Bring it in all the way. 438 00:35:57,813 --> 00:36:00,281 Good job. Good job. 439 00:36:04,887 --> 00:36:07,255 All right, everyone! 440 00:36:07,256 --> 00:36:10,291 Please open your textbooks to chapter four. 441 00:36:10,292 --> 00:36:14,095 Today we are going to talk about... 442 00:36:14,096 --> 00:36:16,498 the human reproductive system. 443 00:36:21,670 --> 00:36:23,671 Do you know where the teach... 444 00:36:23,672 --> 00:36:26,007 Excuse me. Can you tell me where the teachers' lounge is? 445 00:36:26,008 --> 00:36:28,243 - Yeah, it's over there. - Thank you. 446 00:36:30,946 --> 00:36:34,315 All right, I know I sound like a broken record, 447 00:36:34,316 --> 00:36:36,651 but how many times do we have to go over this? 448 00:36:36,652 --> 00:36:39,387 If you have the last cup of coffee, 449 00:36:39,388 --> 00:36:41,422 you remove the filter 450 00:36:41,423 --> 00:36:44,092 and throw it away. 451 00:36:44,093 --> 00:36:46,528 Fear not. I will make a fresh pot. 452 00:36:46,529 --> 00:36:48,730 Actually, I was just hoping for some Earl Grey. 453 00:36:48,731 --> 00:36:50,665 Tea? 454 00:36:50,666 --> 00:36:53,368 Now there's a gentleman's drink. 455 00:36:53,369 --> 00:36:56,404 I don't believe we've met. Ben Linus. European history. 456 00:36:56,405 --> 00:36:59,574 - John Locke. Substitute. - Well, welcome. 457 00:37:14,757 --> 00:37:17,158 Who wrote all this? 458 00:37:17,159 --> 00:37:19,127 His name was Jacob. 459 00:37:19,128 --> 00:37:21,029 "Was", Jacob? 460 00:37:21,030 --> 00:37:23,598 He died yesterday. 461 00:37:30,239 --> 00:37:32,640 You don't seem too upset about it. 462 00:37:32,641 --> 00:37:34,409 I'm not. 463 00:37:37,446 --> 00:37:40,014 Why are all the names crossed out? 464 00:37:40,015 --> 00:37:43,184 They're not all crossed out. 465 00:37:43,185 --> 00:37:44,886 "Shephard." 466 00:37:47,089 --> 00:37:48,690 That'd be Jack Shephard? 467 00:37:57,812 --> 00:38:00,947 And he's not the only one. 468 00:38:02,304 --> 00:38:04,672 "Reyes." 469 00:38:04,673 --> 00:38:06,274 That's Hugo, right? 470 00:38:09,757 --> 00:38:13,277 - What's the eight about? - Jacob had a thing for numbers. 471 00:38:14,850 --> 00:38:16,317 "16. Jarrah." 472 00:38:21,452 --> 00:38:24,492 "42. Kwon." I don't know if it's Sun or if it's Jin. 473 00:38:29,295 --> 00:38:32,798 Here. "4. Locke." 474 00:38:34,584 --> 00:38:37,452 I think we both know him. 475 00:38:42,500 --> 00:38:45,135 Last but not least... 476 00:38:47,472 --> 00:38:49,873 "number 15. Ford." 477 00:38:52,011 --> 00:38:53,245 That would be you. 478 00:38:54,546 --> 00:38:55,647 Why would he write my name on this wall? 479 00:38:55,648 --> 00:38:59,051 - I never even met the guy. - Oh, no, I'm sure you did meet Jacob. 480 00:39:05,117 --> 00:39:07,620 At some point in your life, James, probably when you were young, 481 00:39:07,624 --> 00:39:11,393 when you were miserable and vulnerable, he came to you. 482 00:39:11,394 --> 00:39:13,028 He manipulated you, 483 00:39:13,029 --> 00:39:15,597 pulled your strings like you were a puppet. 484 00:39:15,598 --> 00:39:18,433 And as a result, choices that you thought you made 485 00:39:18,434 --> 00:39:21,202 were never really choices at all. 486 00:39:21,203 --> 00:39:23,338 He was pushing you, James. 487 00:39:23,339 --> 00:39:26,708 Pushing you... 488 00:39:26,709 --> 00:39:28,243 to the island. 489 00:39:29,812 --> 00:39:32,247 Why the hell would he do that? 490 00:39:32,248 --> 00:39:35,283 Because, you're a candidate. 491 00:39:35,284 --> 00:39:36,918 Candidate for what? 492 00:39:36,919 --> 00:39:40,255 He thought he was the protector of this place, 493 00:39:40,256 --> 00:39:42,557 and you James, have been nominated 494 00:39:42,558 --> 00:39:44,693 to take over that job. 495 00:39:44,694 --> 00:39:47,228 What does that mean? 496 00:39:47,229 --> 00:39:49,197 It means you've got three choices. 497 00:39:49,198 --> 00:39:54,436 First, you can do nothing and... 498 00:39:54,437 --> 00:39:56,571 see how all this plays out. 499 00:39:58,407 --> 00:40:00,141 And possibly, 500 00:40:00,142 --> 00:40:01,876 your name... 501 00:40:01,877 --> 00:40:04,279 will get crossed out. 502 00:40:06,515 --> 00:40:07,982 Second option, 503 00:40:07,983 --> 00:40:10,685 you can accept the job, 504 00:40:10,686 --> 00:40:14,489 become the new Jacob and protect the island. 505 00:40:14,490 --> 00:40:16,858 Protect it from what? 506 00:40:16,859 --> 00:40:18,259 From nothing, James. 507 00:40:18,260 --> 00:40:19,894 That's the joke, 508 00:40:19,895 --> 00:40:21,896 there's nothing to protect it from. 509 00:40:21,897 --> 00:40:23,798 It's just a damn island. 510 00:40:23,799 --> 00:40:26,735 And it will be perfectly fine without Jacob or you, 511 00:40:26,736 --> 00:40:32,140 or any of the other people whose lives he wasted. 512 00:40:35,745 --> 00:40:37,812 You said there were three choices. 513 00:40:37,813 --> 00:40:42,817 The third choice, James, is that we just go. 514 00:40:42,818 --> 00:40:46,388 We just get the hell off this island 515 00:40:46,389 --> 00:40:48,690 and we never look back. 516 00:40:48,691 --> 00:40:51,159 And how do we do that? 517 00:40:53,329 --> 00:40:54,629 Together. 518 00:41:04,473 --> 00:41:07,976 So what do you say, James? 519 00:41:07,977 --> 00:41:10,545 Are you ready to go home? 520 00:41:20,156 --> 00:41:21,656 Hell, yes. 521 00:41:23,657 --> 00:41:25,657 Transcript by Addic7ed.com Resync by muter 522 00:41:25,667 --> 00:41:27,657 Edited by Scooby 36092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.