Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:04,636
Previously on Lost:
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,500
We're beginning our final descent
into Los Angeles International Airport.
3
00:00:06,524 --> 00:00:10,158
Mr. Shephard, there seems to have
been a mix-up involving the coffin.
4
00:00:10,260 --> 00:00:14,395
They lost my father. He died
in Australia a couple days ago.
5
00:00:15,832 --> 00:00:18,283
- Who are you?
- Jacob sent us.
6
00:00:18,386 --> 00:00:20,113
He said you would
help our friend.
7
00:00:21,588 --> 00:00:23,205
Get him to the spring.
8
00:00:27,127 --> 00:00:28,777
What happened?
9
00:00:28,879 --> 00:00:31,279
He says you have to
give your friend this pill.
10
00:00:31,381 --> 00:00:34,015
- What is in it?
- Poison.
11
00:00:34,118 --> 00:00:37,019
Why would you wanna kill Sayid?
12
00:00:37,121 --> 00:00:39,471
There is a darkness
growing in him.
13
00:00:39,573 --> 00:00:41,873
How can you be sure of that?
14
00:00:41,975 --> 00:00:44,109
Because it happened
to your sister.
15
00:00:51,167 --> 00:00:52,433
Claire?
16
00:01:39,733 --> 00:01:41,166
Hey, Mom.
17
00:01:41,268 --> 00:01:42,862
Have they found him yet?
18
00:01:42,886 --> 00:01:44,853
No, I called a couple hours ago,
19
00:01:44,955 --> 00:01:47,115
and they think the coffin
was checked through Berlin.
20
00:01:47,207 --> 00:01:49,708
- How do you lose a body?
- I don't know, Mom,
21
00:01:49,810 --> 00:01:52,477
there's nothing we can do
except for wait for more information.
22
00:01:52,579 --> 00:01:55,280
I don't want to wait. How am I
supposed to get anything done?
23
00:01:55,382 --> 00:01:57,999
I can't even find his
will. Papers everywhere.
24
00:01:58,101 --> 00:02:02,637
Look, Mom, I'll come over in a couple
hours, and we'll find it together. OK?
25
00:02:03,273 --> 00:02:05,206
- OK.
- Good.
26
00:02:05,308 --> 00:02:08,860
Now, Mom, when did I
have my appendix taken out?
27
00:02:08,963 --> 00:02:12,730
You were seven or eight,
maybe. You collapsed at school.
28
00:02:12,833 --> 00:02:15,167
Your father wanted to
do the procedure himself,
29
00:02:15,269 --> 00:02:18,253
but they wouldn't let him.
You don't remember that?
30
00:02:18,355 --> 00:02:23,408
Yeah, I... I guess I do.
31
00:02:23,510 --> 00:02:26,828
- Damn it. Mom, I gotta go.
- Well, don't forget to...
32
00:02:48,802 --> 00:02:50,419
Hey.
33
00:02:52,105 --> 00:02:53,772
Sorry I'm late.
34
00:02:53,874 --> 00:02:56,825
I thought I had enough time to
go home and change after work.
35
00:02:56,927 --> 00:03:00,762
- Don't worry about it.
- I'm sorry, David. OK?
36
00:03:00,864 --> 00:03:02,664
OK, Dad.
37
00:03:23,704 --> 00:03:25,938
I was afraid you'd left.
38
00:03:27,390 --> 00:03:31,677
- Is leaving an option?
- Everything is an option.
39
00:03:31,779 --> 00:03:34,019
But I would have to stop you.
40
00:03:36,116 --> 00:03:39,034
Well, I appreciate your honesty.
41
00:03:39,136 --> 00:03:44,122
Your friends, Ford
and Austen and Kwon...
42
00:03:44,224 --> 00:03:46,908
they're not coming
back, are they?
43
00:03:49,563 --> 00:03:51,713
No, probably not.
44
00:03:52,749 --> 00:03:55,249
I appreciate your honesty.
45
00:04:06,212 --> 00:04:10,181
- Tie again, dude.
- Shocker. That's it for me.
46
00:04:12,786 --> 00:04:14,686
You hungry?
47
00:04:14,788 --> 00:04:17,923
- Are you?
- I could eat.
48
00:04:21,512 --> 00:04:23,861
Hey, man.
49
00:04:23,963 --> 00:04:26,348
Do you know if there's,
like, a kitchen in this place?
50
00:04:26,450 --> 00:04:29,233
It's all the way down
the hallway, Hugo.
51
00:04:35,759 --> 00:04:38,443
Dude, what are you doing here?
52
00:04:40,230 --> 00:04:42,080
I'm here because I need you.
53
00:04:43,517 --> 00:04:45,867
For what?
54
00:04:45,969 --> 00:04:48,936
You should get a pen. You're
gonna have to write things down.
55
00:04:50,840 --> 00:04:54,893
- What kind of things?
- Someone is coming
to the island.
56
00:04:57,047 --> 00:04:59,081
I need you to help them find it.
57
00:05:31,514 --> 00:05:34,715
Hooked up the cable in here so you
can watch the Red Sox if you want.
58
00:05:36,153 --> 00:05:38,186
Thanks.
59
00:05:40,657 --> 00:05:44,025
- You reading this?
- Yeah.
60
00:05:44,127 --> 00:05:46,611
I used to read this to
you when you were little.
61
00:05:46,713 --> 00:05:49,564
You always wanted to hear
about Kitty and Snowdrop.
62
00:05:49,666 --> 00:05:55,036
They were Alice's... Hey. Hey!
63
00:05:56,306 --> 00:05:59,307
David. David.
64
00:06:04,698 --> 00:06:06,765
What are you listening to?
65
00:06:07,500 --> 00:06:09,317
You haven't heard of them.
66
00:06:11,688 --> 00:06:13,922
I'm just trying to have
a conversation with you.
67
00:06:14,024 --> 00:06:15,740
Why?
68
00:06:15,826 --> 00:06:18,860
We see each other, like,
once a month. Can't we just...
69
00:06:21,749 --> 00:06:24,599
get through it?
70
00:06:28,672 --> 00:06:29,904
Damn it.
71
00:06:34,178 --> 00:06:35,418
Yeah, Mom?
72
00:06:35,445 --> 00:06:37,546
Where are you? I thought
you were coming over.
73
00:06:37,648 --> 00:06:39,459
Yeah, I'm sorry.
I'm heading out now.
74
00:06:39,483 --> 00:06:41,716
- I'll be right there.
- OK.
75
00:06:44,588 --> 00:06:47,522
I have to go over to your
grandmother's house. You wanna come?
76
00:06:47,624 --> 00:06:49,157
No, thanks.
77
00:06:51,061 --> 00:06:52,927
All right, well, I'll be
back in about an hour.
78
00:06:53,029 --> 00:06:56,831
- And then we'll eat, OK?
- Great.
79
00:07:06,609 --> 00:07:09,527
Let's just pile 'em up.
80
00:07:13,249 --> 00:07:14,983
Jack.
81
00:07:16,019 --> 00:07:17,468
Sayid.
82
00:07:20,474 --> 00:07:22,623
Why are they all staring at me?
83
00:07:23,393 --> 00:07:25,226
Just ignore them.
84
00:07:28,182 --> 00:07:31,482
Look, you told me these
people think I have an infection,
85
00:07:31,584 --> 00:07:34,085
that they wanted to give
me some mysterious pill
86
00:07:34,188 --> 00:07:37,289
that you instructed me not to
take. And then you disappeared.
87
00:07:39,008 --> 00:07:41,009
What are you hiding from me?
88
00:07:44,147 --> 00:07:48,349
The pill was poison.
They wanted me to kill you.
89
00:07:50,337 --> 00:07:53,187
Whatever it is they think
happened to you, Sayid...
90
00:07:54,741 --> 00:07:57,141
they say it happened
to someone else, too.
91
00:07:59,579 --> 00:08:00,995
Who?
92
00:08:17,080 --> 00:08:18,646
Claire!
93
00:08:30,860 --> 00:08:32,972
I'm gonna get you out of there.
94
00:08:41,438 --> 00:08:45,956
- How long have you
been out here?
- Since you all left.
95
00:08:46,059 --> 00:08:50,444
- How long ago was that?
- Three years.
96
00:08:53,166 --> 00:08:56,918
I gotta get you somewhere safe.
Come on. You think you can walk?
97
00:08:57,020 --> 00:08:58,820
I don't know.
98
00:09:00,740 --> 00:09:02,273
OK. OK.
99
00:09:35,242 --> 00:09:36,790
What are you doing?
100
00:09:37,927 --> 00:09:39,527
Nothin'.
101
00:09:39,629 --> 00:09:45,583
I'm just, you know, looking,
'cause I'm a big fan of temples
102
00:09:45,685 --> 00:09:47,786
and, like, history...
103
00:09:49,423 --> 00:09:50,889
and Indiana Jones stuff.
104
00:09:50,991 --> 00:09:54,308
You shouldn't be here.
Go back to the courtyard.
105
00:09:54,410 --> 00:09:56,610
Tell him you can
do what you want.
106
00:09:59,833 --> 00:10:02,116
Tell him you're a candidate.
107
00:10:05,922 --> 00:10:08,756
I'm a candidate, and
I can do what I want.
108
00:10:09,676 --> 00:10:11,476
Who told you that?
109
00:10:16,048 --> 00:10:17,331
Doesn't matter.
110
00:10:18,502 --> 00:10:21,152
Why don't you go
back to the courtyard?
111
00:10:32,933 --> 00:10:35,550
- What'd he say?
- You don't want to know.
112
00:10:35,652 --> 00:10:38,380
- What are you doing?
- Going through
the secret passageway
113
00:10:38,404 --> 00:10:40,488
- like you told me.
- I told you to bring Jack.
114
00:10:40,590 --> 00:10:43,558
You ever try to get Jack to
do something? It's impossible.
115
00:10:43,660 --> 00:10:46,205
- I can just go myself.
- You have to bring him
with you.
116
00:10:46,229 --> 00:10:49,069
OK, it's bad enough you already
made me write down way too much stuff,
117
00:10:49,166 --> 00:10:53,767
and I just lied to a samurai. If
you have any idea how to get Jack
118
00:10:53,869 --> 00:10:56,704
to go on your little
adventure, I'm listening, dude.
119
00:11:09,119 --> 00:11:11,719
Be cool, man. Act natural.
120
00:11:12,688 --> 00:11:15,856
- What?
- Dude, keep your voice down.
121
00:11:17,226 --> 00:11:21,679
I'm gonna get up and go. Wait
ten seconds and then follow me.
122
00:11:23,383 --> 00:11:24,632
Follow you where?
123
00:11:24,734 --> 00:11:27,485
I found a secret tunnel
that leads out to the jungle.
124
00:11:27,587 --> 00:11:30,054
You found a secret tunnel.
125
00:11:30,906 --> 00:11:34,008
Well... Jacob told me about it.
126
00:11:34,110 --> 00:11:38,329
- He said you
and me have to go...
- I'm not going anywhere.
127
00:11:38,432 --> 00:11:41,048
I told him you'd say that,
so he told me to tell you...
128
00:11:43,553 --> 00:11:45,787
"You have what it takes."
129
00:11:53,830 --> 00:11:56,080
- What did you just say?
- You have what it takes.
130
00:11:56,182 --> 00:11:58,549
He said you'd know
what that meant.
131
00:12:00,504 --> 00:12:02,887
- Where is he?
- What?
132
00:12:02,989 --> 00:12:04,906
Jacob. Where is he?
133
00:12:06,142 --> 00:12:08,476
He's kind of dead.
134
00:12:08,578 --> 00:12:11,796
He turns up whenever he
wants, like Obi-Wan Kenobi.
135
00:12:11,898 --> 00:12:15,316
But, if you wanna talk to him,
he's where we're going, dude.
136
00:12:18,888 --> 00:12:20,922
Well, then let's go see Jacob.
137
00:12:38,875 --> 00:12:40,642
Claire?
138
00:13:13,376 --> 00:13:15,576
Come on. Get in there!
139
00:13:25,404 --> 00:13:28,489
So, look what I found, one of
the men who tried to kill you.
140
00:13:28,591 --> 00:13:32,543
He was pretending to be dead, but
he wasn't. Now we get to talk to him.
141
00:13:37,717 --> 00:13:39,634
You wanna talk to me about what?
142
00:13:40,853 --> 00:13:43,020
About where you're
hiding my son.
143
00:13:53,799 --> 00:13:55,766
We're gonna get that cleaned up.
144
00:13:55,868 --> 00:13:59,203
If there's one thing that'll kill
you around here, it's infection.
145
00:14:00,590 --> 00:14:04,792
- I'll be right back. Don't move, OK?
- Claire?
146
00:14:06,429 --> 00:14:09,263
Have you been out here
all this time... by yourself?
147
00:14:09,365 --> 00:14:11,599
Oh, no. I'm not by myself.
148
00:14:19,175 --> 00:14:21,509
Look, we've gotta
get out of here now.
149
00:14:25,515 --> 00:14:30,335
- It's OK. I know her.
- No, I know her.
150
00:14:30,437 --> 00:14:33,371
You have any idea what
she's gonna do to us?
151
00:14:33,473 --> 00:14:37,224
If we don't get out of here
now, she's gonna kill us both.
152
00:14:49,722 --> 00:14:51,589
Which way?
153
00:14:53,526 --> 00:14:55,159
It's this way.
154
00:15:04,070 --> 00:15:07,689
Whoa, hey! It's me.
155
00:15:10,043 --> 00:15:14,562
- Jack! I almost shot you.
- I noticed.
156
00:15:14,664 --> 00:15:18,165
What are you doing out
here? Where's Jin and Sawyer?
157
00:15:18,267 --> 00:15:21,385
Jin went back to the
Temple and, um...
158
00:15:21,487 --> 00:15:23,187
Sawyer's on his own.
159
00:15:25,325 --> 00:15:28,059
Hey Kate, there's a secret
door to get back in the Temple,
160
00:15:28,161 --> 00:15:29,771
on the north wall
behind the big tree.
161
00:15:29,795 --> 00:15:32,112
I'm not going
back to the Temple.
162
00:15:32,214 --> 00:15:34,232
I'm going to find Claire.
163
00:15:34,334 --> 00:15:35,983
- Kate...
- I'm going to the beach.
164
00:15:36,085 --> 00:15:39,069
- She might be there.
- Kate, she's not up
at the beach.
165
00:15:41,674 --> 00:15:46,010
The people at the Temple said that
something... Something happened to her.
166
00:15:47,730 --> 00:15:51,115
- Do they know where she is?
- I don't know. They didn't say.
167
00:15:53,553 --> 00:15:56,687
- I... I have to find her.
- Kate, wait. Wait.
168
00:15:56,789 --> 00:15:59,557
Come with us, and then we'll all
go back to the Temple together.
169
00:15:59,659 --> 00:16:04,379
Dude, Jacob said just you
and me. She's kinda not invited.
170
00:16:04,481 --> 00:16:07,515
- I'm inviting her.
- Jack, it's OK.
171
00:16:07,617 --> 00:16:09,933
Just go. It's all right.
172
00:16:10,903 --> 00:16:13,103
I hope you find what
you're looking for.
173
00:16:36,363 --> 00:16:39,830
- We're never going to find it.
- Take it easy, Mom.
174
00:16:39,932 --> 00:16:41,810
It's somewhere in
here, and we'll find it.
175
00:16:41,834 --> 00:16:44,268
It's like a needle in
a damned haystack.
176
00:16:44,371 --> 00:16:48,038
Why your father wouldn't just give
his will to his lawyer is beyond me.
177
00:16:48,140 --> 00:16:51,058
Well... why would he
make it easy on us now?
178
00:16:55,298 --> 00:16:56,681
You want a drink?
179
00:16:58,051 --> 00:16:59,883
No. No, no thanks.
180
00:17:00,703 --> 00:17:01,869
Good for you.
181
00:17:06,893 --> 00:17:08,393
How's David holding up?
182
00:17:09,763 --> 00:17:12,796
- What?
- He was really upset
at the funeral.
183
00:17:14,016 --> 00:17:17,502
- He was?
- He didn't tell you?
184
00:17:17,603 --> 00:17:20,571
No. No, he didn't.
185
00:17:20,673 --> 00:17:23,174
Communication is not
one of his strong suits.
186
00:17:23,943 --> 00:17:26,627
Well, it runs in the family.
187
00:17:26,729 --> 00:17:29,296
When you were David's
age, your father was lucky
188
00:17:29,398 --> 00:17:32,099
if he could get more than
one word out of you at a time.
189
00:17:32,201 --> 00:17:34,785
Well, that's because I
was terrified of him, Mom.
190
00:17:34,887 --> 00:17:38,255
How do you know David
isn't terrified of you?
191
00:17:42,044 --> 00:17:44,262
Why would he be?
192
00:17:44,364 --> 00:17:48,432
I don't know, Jack.
Maybe you should ask him.
193
00:17:55,524 --> 00:17:56,774
Found it.
194
00:17:57,760 --> 00:17:59,777
"Last will and testament."
195
00:18:13,726 --> 00:18:17,027
- Jack?
- Yeah?
196
00:18:18,264 --> 00:18:21,916
Did you father ever
mention a "Claire Littleton?"
197
00:18:49,678 --> 00:18:53,047
Hey. Untie me before
she comes back in.
198
00:18:53,783 --> 00:18:55,349
Why would I do that?
199
00:18:55,451 --> 00:18:59,519
Are you not listening to
me? She's gonna kill us both.
200
00:19:00,890 --> 00:19:04,592
Loosen my ropes, and when she
comes back in, I'll snap her neck.
201
00:19:07,296 --> 00:19:08,429
So...
202
00:19:11,333 --> 00:19:16,103
I'm really sorry you
got stuck in my trap.
203
00:19:16,205 --> 00:19:18,455
Gonna get you all
cleaned up now, OK?
204
00:19:21,727 --> 00:19:24,073
It's all right.
You're doing good.
205
00:19:24,097 --> 00:19:26,537
Well, at least you don't
have to stitch yourself up.
206
00:19:26,616 --> 00:19:29,483
I had to do that once.
They shot me right here.
207
00:19:30,603 --> 00:19:33,337
You've been living
here since we left?
208
00:19:33,439 --> 00:19:35,139
Not always here.
209
00:19:35,241 --> 00:19:39,009
I had to move around
quite a lot to hide from them.
210
00:19:40,596 --> 00:19:42,696
Lucky I'm still alive.
211
00:19:45,100 --> 00:19:47,417
What are you gonna do with him?
212
00:19:47,519 --> 00:19:50,120
He's gonna tell me where
they've got my baby...
213
00:19:51,991 --> 00:19:55,109
- Where they've got Aaron.
- We don't have your kid.
214
00:19:55,228 --> 00:19:57,890
- You're lying! I know you have him.
- We never took...
215
00:19:57,914 --> 00:20:00,681
- Shut up.
- How do you know they took him?
216
00:20:00,783 --> 00:20:04,284
- How can you be so sure?
- How can I be so sure?
217
00:20:04,386 --> 00:20:07,939
OK, well, first my father told
me, and then my friend told me,
218
00:20:08,041 --> 00:20:12,342
- so I'm pretty damn sure.
- Your friend? Who is your friend?
219
00:20:13,513 --> 00:20:15,245
My friend.
220
00:20:18,818 --> 00:20:20,718
You're still my
friend, aren't you?
221
00:20:22,655 --> 00:20:26,724
Yes. Yes, of course.
222
00:20:28,677 --> 00:20:31,178
Good. I'm glad.
223
00:20:34,300 --> 00:20:36,383
All done. Good as new.
224
00:20:39,922 --> 00:20:43,290
OK. So...
225
00:20:44,993 --> 00:20:46,860
Now it's your turn.
226
00:21:00,126 --> 00:21:04,028
- Sorry, dude.
- For what?
227
00:21:04,130 --> 00:21:08,249
You know, what happened back
there, wrecking your game with Kate.
228
00:21:09,635 --> 00:21:11,735
Don't worry about it.
There's nothing left to wreck.
229
00:21:11,837 --> 00:21:15,255
Yeah? Whatever happened to you
guys? I thought you were gonna get married
230
00:21:15,357 --> 00:21:19,827
- and have, like, a dozen kids.
- Guess I wasn't cut out for it.
231
00:21:19,929 --> 00:21:23,246
Really? I think you'd
make a great dad.
232
00:21:23,349 --> 00:21:25,649
I'd make a terrible dad.
233
00:21:30,239 --> 00:21:32,122
What is that?
234
00:21:32,224 --> 00:21:35,926
- Asthma inhaler.
- Dude, it's Shannon's.
235
00:21:39,215 --> 00:21:41,214
We're at the caves.
236
00:21:42,084 --> 00:21:43,734
The caves we used to live in?
237
00:21:50,075 --> 00:21:52,442
I totally forgot these
were in here, man.
238
00:21:59,218 --> 00:22:00,867
Wait a sec.
239
00:22:02,605 --> 00:22:07,692
What if we time traveled
again to, like, dinosaur times,
240
00:22:08,861 --> 00:22:11,111
and then we died and
then we got buried here?
241
00:22:13,532 --> 00:22:16,000
What if these skeletons are us?
242
00:22:23,509 --> 00:22:24,875
What's that?
243
00:22:28,146 --> 00:22:30,213
I ever tell you how
I found this place?
244
00:22:31,517 --> 00:22:34,585
- You were looking
for water, right?
- No.
245
00:22:36,355 --> 00:22:38,722
I was chasing the
ghost of my dead father.
246
00:22:43,712 --> 00:22:45,446
He led me here.
247
00:22:48,567 --> 00:22:50,234
That was his coffin...
248
00:22:51,253 --> 00:22:53,504
before I smashed it to pieces.
249
00:22:55,457 --> 00:22:57,074
Why'd you do that?
250
00:23:01,080 --> 00:23:03,113
Because he wasn't in it.
251
00:23:15,561 --> 00:23:19,129
David? I got us a pizza.
252
00:23:23,319 --> 00:23:24,485
Hey, dinner's...
253
00:23:45,107 --> 00:23:46,918
This is David. Leave a message.
254
00:23:46,942 --> 00:23:51,344
David, it's me
again. Listen, uh...
255
00:23:52,581 --> 00:23:57,818
If I did something to upset
you, I am really, really sorry.
256
00:23:57,920 --> 00:24:01,005
I'm gonna drive over to your mother's
house. I know she's out of town.
257
00:24:01,107 --> 00:24:06,393
So if you are there, just...
Just don't go anywhere, OK?
258
00:24:07,830 --> 00:24:10,797
Whatever I did, I'm sorry.
259
00:24:31,771 --> 00:24:33,337
David?
260
00:25:14,596 --> 00:25:17,297
Yes, this message
is for David Shephard.
261
00:25:17,399 --> 00:25:20,834
Hi, David. This is Dr. Summerland
from the Williams Conservatory.
262
00:25:20,953 --> 00:25:26,407
Just calling to confirm your slot
next Friday, the 24th, at 7:00 pm.
263
00:25:26,509 --> 00:25:29,693
We look forward to
seeing you, and good luck.
264
00:25:33,533 --> 00:25:37,584
Hey, David. It's Dad. I'm...
265
00:25:39,288 --> 00:25:42,356
I'm in Sydney,
Australia. Something...
266
00:25:44,026 --> 00:25:45,826
Something happened, and I...
267
00:25:48,130 --> 00:25:50,297
I just needed to
hear your voice.
268
00:25:52,835 --> 00:25:54,968
I guess I'll try
you again later.
269
00:25:56,889 --> 00:25:58,756
I love you.
270
00:26:10,169 --> 00:26:14,271
This is cool, dude.
Very old school.
271
00:26:14,373 --> 00:26:19,176
- What?
- You know, you and me...
272
00:26:20,179 --> 00:26:22,024
trekking through the jungle...
273
00:26:22,048 --> 00:26:25,149
on our way to do something
we don't quite understand.
274
00:26:26,285 --> 00:26:27,885
Good times.
275
00:26:29,121 --> 00:26:33,440
- You mind if I ask
you somethin'?
- Sure.
276
00:26:34,576 --> 00:26:36,443
Why'd you come back?
277
00:26:37,179 --> 00:26:40,413
You know... to the island.
278
00:26:41,616 --> 00:26:43,550
Why'd you come back?
279
00:26:45,087 --> 00:26:48,956
Back in LA, Jacob hopped
into the back of my cab
280
00:26:49,058 --> 00:26:52,075
and told me I was
supposed to, so I came.
281
00:26:53,979 --> 00:26:57,047
What?
282
00:26:58,867 --> 00:27:02,269
If you have a better reason for
coming back, let's hear it, man.
283
00:27:09,512 --> 00:27:12,046
I came back here
because I was broken.
284
00:27:16,702 --> 00:27:19,536
And I was stupid enough to
think this place could fix me.
285
00:27:26,162 --> 00:27:29,797
- Dude, I'm sorry.
- How much further
we got, Hurley?
286
00:27:30,999 --> 00:27:34,134
It's not far. It's
not far at all.
287
00:27:40,859 --> 00:27:42,625
It's right there.
288
00:27:53,505 --> 00:27:55,222
It's a lighthouse.
289
00:27:55,324 --> 00:27:59,259
I don't understand. How is it
that we've never seen it before?
290
00:28:00,796 --> 00:28:02,996
I guess we weren't
looking for it.
291
00:28:10,005 --> 00:28:13,840
- So tell me where my son is.
- I don't know where your son
is.
292
00:28:13,942 --> 00:28:16,676
Stop covering for them. They're
not gonna help you anymore.
293
00:28:16,778 --> 00:28:18,812
All you've gotta do is
just tell me the truth.
294
00:28:18,930 --> 00:28:22,015
I am telling you the truth.
We don't have your kid.
295
00:28:22,117 --> 00:28:25,252
- We never had your kid!
- Stop lying to me!
296
00:28:25,354 --> 00:28:28,171
Your people took me to
the Temple and tortured me.
297
00:28:28,273 --> 00:28:30,673
No, we captured you because
you were out here in the jungle
298
00:28:30,776 --> 00:28:32,859
- picking our people off.
- Claire, wait!
299
00:28:32,962 --> 00:28:35,412
- Hold on.
- "Hold on?"
300
00:28:35,514 --> 00:28:39,182
Jin, they stuck me with
needles! They branded me!
301
00:28:42,838 --> 00:28:46,340
If I hadn't been able to escape from
the Temple, they would've killed me.
302
00:28:46,442 --> 00:28:48,608
- You're not remembering right.
- Shut up, OK?!
303
00:28:48,711 --> 00:28:51,278
You've got one more
chance. One more chance.
304
00:28:51,380 --> 00:28:56,049
- Just tell me where my son is.
- I don't know where your damn
kid is!
305
00:28:56,151 --> 00:28:57,717
Kate took him!
306
00:28:57,819 --> 00:29:02,121
Kate took Aaron. She took him
with her when she left the island.
307
00:29:03,859 --> 00:29:06,526
What do you mean she took him?
308
00:29:06,628 --> 00:29:10,763
He's been with her, with
Kate, for the past three years.
309
00:29:11,700 --> 00:29:13,867
Aaron is three.
310
00:29:16,105 --> 00:29:20,390
He's telling you the truth.
We had nothing to do with this.
311
00:29:22,377 --> 00:29:24,294
So if you just untie me,
312
00:29:24,396 --> 00:29:30,100
I'll leave, and I promise I will never
tell anyone I ever even saw you.
313
00:29:35,307 --> 00:29:37,023
Just untie me.
314
00:30:15,531 --> 00:30:18,014
Pretty cool, huh?
315
00:30:18,116 --> 00:30:21,267
- Jacob's in here?
- I guess so.
316
00:30:21,369 --> 00:30:23,970
But we gotta go upstairs
and turn this thing on.
317
00:30:29,328 --> 00:30:32,328
Doesn't say anything on your
arm about the door being jammed?
318
00:30:33,899 --> 00:30:35,599
No.
319
00:30:39,238 --> 00:30:41,020
After you.
320
00:31:59,935 --> 00:32:02,285
- Thank you.
- Is that your son?
321
00:32:04,373 --> 00:32:07,140
- Yes.
- He's really good.
322
00:32:26,194 --> 00:32:29,562
They are too young to have
this kind of pressure, aren't they?
323
00:32:32,668 --> 00:32:35,134
Yes. Yes, they are.
324
00:32:35,237 --> 00:32:38,338
It's hard to watch
and be unable to help.
325
00:32:39,340 --> 00:32:41,742
Your son has a gift.
326
00:32:43,195 --> 00:32:45,228
How long has he been playing?
327
00:32:46,131 --> 00:32:49,366
I... I don't know.
328
00:33:10,222 --> 00:33:11,921
Whoa.
329
00:33:13,208 --> 00:33:14,807
Dude, this is cool.
330
00:33:14,909 --> 00:33:18,612
Must've built this to help
ships get here and stuff.
331
00:33:20,599 --> 00:33:25,468
I guess they used a mirror 'cause...
electricity hadn't been invented yet.
332
00:33:25,570 --> 00:33:28,471
- Where's Jacob?
- He's not here yet.
333
00:33:30,058 --> 00:33:31,541
Let's get started.
334
00:33:35,580 --> 00:33:38,014
Tell me when it
gets to 108 degrees.
335
00:34:15,520 --> 00:34:17,337
Stop.
336
00:34:17,439 --> 00:34:20,740
- Did you see that?
- Did I see what?
337
00:34:20,843 --> 00:34:22,909
The mirror. I saw
something in the mirror.
338
00:34:25,714 --> 00:34:27,463
It's just the ocean.
339
00:34:36,474 --> 00:34:37,891
These are our names.
340
00:34:43,932 --> 00:34:45,449
Turn it to 23 degrees.
341
00:34:46,951 --> 00:34:49,319
I don't think Jacob wants...
342
00:35:07,339 --> 00:35:09,523
What? What is that?
343
00:35:11,826 --> 00:35:13,693
It's my house.
344
00:35:14,930 --> 00:35:17,096
It's the house I grew up in.
345
00:35:17,499 --> 00:35:18,814
Huh...
346
00:35:19,951 --> 00:35:21,251
That's weird.
347
00:35:21,353 --> 00:35:24,503
I haven't lived in that
house since I was a kid.
348
00:35:27,475 --> 00:35:29,292
He's been watching us.
349
00:35:30,962 --> 00:35:34,063
The whole time, all of
us. He's been watching us.
350
00:35:36,701 --> 00:35:39,318
Hurley. Where's Jacob?
351
00:35:40,955 --> 00:35:43,401
- I don't know.
- You said that
he would be here.
352
00:35:43,425 --> 00:35:48,244
- Well, I was just... kind of assuming.
- Hurley...
353
00:35:49,381 --> 00:35:51,501
I wanna know why
he was watching me.
354
00:35:51,533 --> 00:35:55,051
I wanna know, so you're
gonna ask him right now.
355
00:35:55,153 --> 00:35:56,853
It doesn't work
like that, I told you.
356
00:35:56,955 --> 00:35:59,705
He just kinda shows up
whenever he feels like it.
357
00:36:05,547 --> 00:36:07,213
What are you doing?
358
00:36:10,718 --> 00:36:12,429
- Why was he watching me?
- I don't know.
359
00:36:12,453 --> 00:36:14,004
Why is my name
written on this thing?
360
00:36:14,106 --> 00:36:15,800
- He didn't tell me.
- What does he want?
361
00:36:15,824 --> 00:36:18,664
- I was supposed to... I don't know!
- What does he want?!
362
00:36:19,677 --> 00:36:20,860
Don't!
363
00:36:54,462 --> 00:36:56,012
You were great in there.
364
00:37:00,952 --> 00:37:02,619
You saw me?
365
00:37:07,726 --> 00:37:09,459
I missed a couple of notes.
366
00:37:09,544 --> 00:37:12,178
It sounded perfect from
where I was standing.
367
00:37:16,384 --> 00:37:18,864
David, you scared
the hell out of me.
368
00:37:20,639 --> 00:37:23,473
You were at Grandma's.
369
00:37:23,575 --> 00:37:26,743
I thought I could get back to
your place before you got home.
370
00:37:27,762 --> 00:37:30,122
I didn't even know
you were still playing.
371
00:37:31,566 --> 00:37:33,666
I made Mom
promise not to tell you.
372
00:37:34,252 --> 00:37:35,968
Why?
373
00:37:37,539 --> 00:37:42,374
It was always such a big deal to you.
You used to sit and watch me practice.
374
00:37:42,476 --> 00:37:46,696
You were so... into it.
375
00:37:51,336 --> 00:37:53,936
I didn't tell you I was
coming here because...
376
00:37:54,839 --> 00:37:57,190
I didn't want you
to see me fail.
377
00:38:08,169 --> 00:38:10,636
You know, when I was your age,
378
00:38:10,738 --> 00:38:13,472
my father didn't want
to see me fail either.
379
00:38:14,609 --> 00:38:16,375
He used to say to me that...
380
00:38:18,346 --> 00:38:20,780
He said that I didn't
have what it takes.
381
00:38:23,084 --> 00:38:26,068
I spent my whole life
carrying that around with me.
382
00:38:28,957 --> 00:38:31,590
And I don't ever want
you to feel that way.
383
00:38:32,861 --> 00:38:37,713
I will always love you,
no matter what you do.
384
00:38:37,799 --> 00:38:41,184
In my eyes, you can never fail.
385
00:38:43,655 --> 00:38:46,255
I just wanna be
a part of your life.
386
00:38:52,964 --> 00:38:54,547
OK.
387
00:38:59,838 --> 00:39:02,721
I've got some pizza back
at the house. You hungry?
388
00:39:04,058 --> 00:39:06,776
- Sure.
- Good.
389
00:39:09,347 --> 00:39:11,147
Let's go home.
390
00:39:35,456 --> 00:39:37,156
How'd it go?
391
00:39:38,976 --> 00:39:41,244
Where were you, man?
392
00:39:41,346 --> 00:39:43,040
Doesn't matter. He wouldn't
have been able to see me.
393
00:39:43,064 --> 00:39:46,249
Yeah, well, if you'd told me that
and had explained everything,
394
00:39:46,351 --> 00:39:50,052
then Jack wouldn't have freaked out
and smashed your mirror into pieces.
395
00:39:50,154 --> 00:39:52,216
Thanks for the seven
years of bad luck, by the way.
396
00:39:52,240 --> 00:39:54,624
You got ink on your forehead.
397
00:39:56,211 --> 00:39:58,994
I have ink on my forehead?
That's all you have to say?!
398
00:39:59,096 --> 00:40:02,148
Jack broke your lighthouse,
dude! Mission unaccomplished.
399
00:40:02,250 --> 00:40:05,702
Whoever you said we needed to
help get to the island is totally screwed.
400
00:40:05,804 --> 00:40:07,887
I'm sure they'll find
some other way.
401
00:40:10,041 --> 00:40:14,777
So... everything you wanted
me to do didn't get done...
402
00:40:14,879 --> 00:40:17,613
and... you don't even care?
403
00:40:23,488 --> 00:40:25,572
Wait a minute.
404
00:40:25,674 --> 00:40:27,914
Did you want Jack to see
what was in that mirror?
405
00:40:31,846 --> 00:40:33,062
Why?
406
00:40:34,365 --> 00:40:37,250
It was the only way for him to
understand how important he is.
407
00:40:37,352 --> 00:40:40,537
Well, if that was your plan,
I think it backfired, man.
408
00:40:40,639 --> 00:40:43,017
Jack is here because
he has to do something.
409
00:40:43,041 --> 00:40:47,427
He can't be told what that
is. He's gotta find it himself.
410
00:40:47,529 --> 00:40:50,663
Sometimes you can just hop
in the back of someone's cab
411
00:40:50,765 --> 00:40:54,000
and tell 'em what
they're supposed to do.
412
00:40:54,102 --> 00:40:59,155
Other times, you have to let him
look out at the ocean for a while.
413
00:41:02,293 --> 00:41:05,094
Well, next time, how about
you tell me everything up front?
414
00:41:05,196 --> 00:41:07,363
I'm not big on secret plans, OK?
415
00:41:07,466 --> 00:41:10,066
I couldn't risk you
not coming, Hugo.
416
00:41:10,168 --> 00:41:13,569
I had to get you and Jack as far away
from that Temple as I possibly could.
417
00:41:13,671 --> 00:41:17,240
- What? Why?
- 'Cause someone's coming there.
418
00:41:18,826 --> 00:41:21,660
- Someone bad.
- Dude, we gotta warn them.
419
00:41:21,762 --> 00:41:26,649
You can't warn them,
Hugo. I'm sorry. It's too late.
420
00:41:39,380 --> 00:41:42,064
Look, if I didn't kill him,
he would've killed me.
421
00:41:44,419 --> 00:41:47,703
I'm glad you didn't untie him.
422
00:41:47,805 --> 00:41:49,788
Claire, please,
whatever you're thinking...
423
00:41:49,890 --> 00:41:52,250
Why'd you say that
Kate was raising Aaron?
424
00:41:57,915 --> 00:41:59,949
I was lying.
425
00:42:01,369 --> 00:42:02,668
Why?
426
00:42:04,689 --> 00:42:06,656
Because I wanted
to save his life.
427
00:42:09,810 --> 00:42:13,730
But you were right. The
Others have your baby.
428
00:42:15,817 --> 00:42:19,651
Aaron is at the Temple. I
know because I saw him there.
429
00:42:20,521 --> 00:42:22,588
But you'll need
me to get to him.
430
00:42:30,282 --> 00:42:31,698
How do we get in?
431
00:42:34,418 --> 00:42:37,036
There's a secret way.
No one will see us.
432
00:42:38,723 --> 00:42:41,273
Thank you, Jin. Thank you.
433
00:42:43,878 --> 00:42:46,128
And I'm so glad to
know you were lying.
434
00:42:46,230 --> 00:42:50,700
Because, if what you said was
the truth, if Kate was raising Aaron?
435
00:42:52,837 --> 00:42:54,503
I'd kill her.
436
00:42:57,058 --> 00:42:58,291
Am I interrupting?
437
00:43:05,984 --> 00:43:07,600
John?
438
00:43:08,836 --> 00:43:12,471
That's not John.
This is my friend.
33939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.