All language subtitles for Landman.S01E05.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,238 โ™ช MTV โ™ช 2 00:00:06,774 --> 00:00:09,277 How long is your family staying, Tommy? 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,379 Only one of 'em is my family, 4 00:00:11,512 --> 00:00:12,613 and I'm working on it. 5 00:00:12,746 --> 00:00:13,746 Work faster. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,617 We don't want your oil here. 7 00:00:16,717 --> 00:00:18,695 You sell a product that your customers are dependent on. 8 00:00:18,719 --> 00:00:19,987 Yes. 9 00:00:20,121 --> 00:00:22,556 It's the same. Ours is just bigger. 10 00:00:22,723 --> 00:00:24,625 Here's what you're going to do. 11 00:00:24,725 --> 00:00:25,926 You are going to take 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,995 your eight-figure settlement like men. 13 00:00:29,530 --> 00:00:30,664 I'm sorry. 14 00:00:30,798 --> 00:00:32,900 We're not negotiating. This is a surrender. 15 00:00:33,067 --> 00:00:36,570 Successful relationships require sacrifice. 16 00:00:36,704 --> 00:00:38,172 It's a huge mistake. 17 00:00:38,306 --> 00:00:39,807 Say yes. 18 00:00:40,641 --> 00:00:43,311 - Oh, stop, stop! - Get on the blocks, worm. 19 00:00:43,444 --> 00:00:44,645 - What? - Kill the rig! 20 00:00:44,745 --> 00:00:45,813 How'd it go? 21 00:00:45,946 --> 00:00:47,115 She's running. 22 00:00:47,215 --> 00:00:48,292 Well, I don't like gambling, 23 00:00:48,316 --> 00:00:49,783 but it paid off this time. 24 00:00:49,883 --> 00:00:51,752 Cooper, I need to see you. 25 00:00:51,919 --> 00:00:53,354 Can you do that for me? 26 00:00:53,487 --> 00:00:55,923 Yeah. Yeah, I can do that. 27 00:00:56,056 --> 00:00:58,692 Are we moving here for good? 28 00:00:59,893 --> 00:01:02,230 I must be out of my fucking mind. 29 00:01:04,064 --> 00:01:05,899 โ™ช Slow, gentle music โ™ช 30 00:01:34,295 --> 00:01:35,535 Yeah, it's about the same 31 00:01:35,596 --> 00:01:37,298 as the one we just worked over. 32 00:01:40,534 --> 00:01:42,236 We should work this whole field over. 33 00:01:42,370 --> 00:01:46,207 I mean, these are all 35 years or more in production. 34 00:01:46,307 --> 00:01:48,008 How many total, Boss? 35 00:01:48,876 --> 00:01:50,878 Uh, 17, I think. 36 00:01:50,978 --> 00:01:53,347 All right. 37 00:01:54,215 --> 00:01:56,083 Oh, shit. 38 00:01:56,217 --> 00:01:57,818 Morning, honey. 39 00:01:57,985 --> 00:01:59,553 Let's make a new rule. 40 00:01:59,687 --> 00:02:03,591 Any time you spend the night banging me on all fours, 41 00:02:03,724 --> 00:02:06,227 you take my call the next morning, you fucking asshole. 42 00:02:06,327 --> 00:02:07,961 Honey, I'm working, okay? 43 00:02:08,128 --> 00:02:09,763 - See? - Aww, hi, boys. 44 00:02:09,897 --> 00:02:11,332 - Hey, Ange. - It's so early. 45 00:02:11,499 --> 00:02:13,967 Well, you know what they say the early bird gets. 46 00:02:14,134 --> 00:02:16,304 Well, I know what he could've gotten. 47 00:02:16,437 --> 00:02:17,671 - Oh! - Oh! 48 00:02:17,805 --> 00:02:20,741 Honey, they just saw that. 49 00:02:20,874 --> 00:02:22,476 Who cares? 50 00:02:22,643 --> 00:02:24,345 I'm just having fun. 51 00:02:24,478 --> 00:02:25,779 When will you be home? 52 00:02:25,913 --> 00:02:28,182 I don't know, probably late. We're checking wells. 53 00:02:28,349 --> 00:02:30,984 - In time for supper? - Maybe? 54 00:02:31,151 --> 00:02:33,086 Well, you better be. Cooper's coming. 55 00:02:33,187 --> 00:02:35,456 - It's family dinner night. - Since when? 56 00:02:35,589 --> 00:02:38,359 Since I thought of it when I woke up this morning. 57 00:02:38,492 --> 00:02:40,328 Let's say 7. 58 00:02:41,862 --> 00:02:44,765 I got to drive a 300-mile loop, honey. 59 00:02:47,335 --> 00:02:48,869 Do you think 60 00:02:49,036 --> 00:02:52,506 you can apply a little fucking effort 61 00:02:52,673 --> 00:02:55,175 into repairing the damage that's been done to our family? 62 00:02:55,343 --> 00:02:56,663 What damage are you talking about? 63 00:02:56,710 --> 00:02:58,111 All I said is I'm working, 64 00:02:58,246 --> 00:03:00,248 and I'll get there when I can. 65 00:03:00,348 --> 00:03:02,450 Picking up right where we fucking left off, huh? 66 00:03:02,550 --> 00:03:04,418 Exactly. Picking up where we left off, 67 00:03:04,518 --> 00:03:06,820 which is what I fucking told you. 68 00:03:06,954 --> 00:03:08,522 Geez. 69 00:03:08,656 --> 00:03:10,190 Grumpy. 70 00:03:10,324 --> 00:03:13,494 Okay. I'll see you at 7. 71 00:03:13,627 --> 00:03:14,862 I love you. 72 00:03:14,995 --> 00:03:16,397 All right, yeah, I love you, too. 73 00:03:16,530 --> 00:03:17,841 Oh, and I'm gonna do a little more shopping. 74 00:03:17,865 --> 00:03:19,967 This place looks like a fucking frat house. 75 00:03:20,100 --> 00:03:22,045 But don't worry, I still have Victor's credit card, okay? 76 00:03:22,069 --> 00:03:23,737 Love you. Bye. 77 00:03:23,871 --> 00:03:25,138 Love you, honey. Bye. 78 00:03:27,941 --> 00:03:31,412 So, you and Angela. 79 00:03:31,545 --> 00:03:33,013 Giving it another go. 80 00:03:33,146 --> 00:03:35,983 Yeah, we're trying to. 81 00:03:36,083 --> 00:03:37,994 It's pretty hard to say no to her when she's not... 82 00:03:38,018 --> 00:03:39,620 - Dressed? Yeah. - Yeah. 83 00:03:39,720 --> 00:03:40,997 Well, is she aware 84 00:03:41,021 --> 00:03:42,523 that Nate and I are gonna be 85 00:03:42,656 --> 00:03:45,058 at this dinner, you know, 'cause we fucking live there? 86 00:03:45,192 --> 00:03:47,027 She's not thinking that deep inside it, Dale. 87 00:03:47,160 --> 00:03:49,062 Can I come to dinner? 88 00:03:49,196 --> 00:03:50,464 I mean, I don't want to eat. 89 00:03:50,564 --> 00:03:52,376 I just want to sit in the corner and watch her. 90 00:03:52,400 --> 00:03:54,001 Why not? 91 00:03:54,101 --> 00:03:56,169 We can use all the witnesses we can get. 92 00:04:07,548 --> 00:04:09,417 - Yeah? - Hey, Monty. 93 00:04:09,583 --> 00:04:11,785 Listen, these Andrews wells are underperforming. 94 00:04:11,952 --> 00:04:14,855 They're about the same age as that other one 95 00:04:14,988 --> 00:04:17,791 the other day and about the same production. 96 00:04:17,958 --> 00:04:20,761 Do you want us to keep this work-over crew going or what? 97 00:04:20,894 --> 00:04:23,531 How many wells? 98 00:04:23,664 --> 00:04:24,664 Seventeen. 99 00:04:24,732 --> 00:04:26,534 Well, I don't like pressing my luck. 100 00:04:26,667 --> 00:04:28,402 Look, they all pull from the same field, 101 00:04:28,536 --> 00:04:31,539 so there's no risk, there's just expense. 102 00:04:31,672 --> 00:04:34,475 And Monty, the things are old, and they need to be serviced. 103 00:04:34,642 --> 00:04:37,144 I mean, that last one was proof of that, wasn't it? 104 00:04:37,277 --> 00:04:39,146 Work them over one at a time. 105 00:04:39,279 --> 00:04:40,590 I want to see new production reports 106 00:04:40,614 --> 00:04:43,451 - before you start the next one. - Yes, sir. 107 00:04:43,617 --> 00:04:45,252 All right. 108 00:04:45,386 --> 00:04:47,287 โ™ช Slow, somber music โ™ช 109 00:04:47,421 --> 00:04:49,490 My God. I'll tell you what, 110 00:04:49,657 --> 00:04:51,224 trying to get money from a billionaire 111 00:04:51,325 --> 00:04:52,560 is like pulling teeth. 112 00:04:52,660 --> 00:04:54,103 I mean, you would've thought I just asked 113 00:04:54,127 --> 00:04:56,397 the fucking guy for a kidney. 114 00:04:56,530 --> 00:04:58,432 Well, that's how he became a billionaire. 115 00:04:58,566 --> 00:04:59,833 No, he became a billionaire 116 00:04:59,967 --> 00:05:01,802 from betting everything on black, and he hit. 117 00:05:01,935 --> 00:05:03,971 That's how you stay a billionaire. 118 00:05:04,104 --> 00:05:07,140 Once you get the house's money, you start pinching every penny. 119 00:05:07,307 --> 00:05:08,485 You know, that's what I need to find. 120 00:05:08,509 --> 00:05:09,910 Some of that fucking house money. 121 00:05:10,010 --> 00:05:11,244 No, what you need to do 122 00:05:11,345 --> 00:05:12,865 is quit getting fucking divorced, dude. 123 00:05:12,980 --> 00:05:14,782 No, what you both need to do 124 00:05:14,915 --> 00:05:16,750 is stop getting fucking married. 125 00:05:16,850 --> 00:05:20,654 If ever two people should be single, you two motherfuckers. 126 00:05:20,821 --> 00:05:23,156 - You forget, I know your wife. - Uh-huh. 127 00:05:23,323 --> 00:05:25,493 You run from her like a scalded dog. 128 00:05:25,659 --> 00:05:27,895 - Oh. - So don't give me that shit. 129 00:05:27,995 --> 00:05:30,498 Okay, maybe so. 130 00:05:31,264 --> 00:05:32,666 But she don't call me 131 00:05:32,800 --> 00:05:34,368 at 8 in the morning, buck-ass naked 132 00:05:34,535 --> 00:05:36,179 for all my friends to see. 133 00:05:36,203 --> 00:05:38,005 And then chew my ass out 134 00:05:38,138 --> 00:05:39,618 before telling me she's going shopping 135 00:05:39,707 --> 00:05:41,174 with another man's credit card. 136 00:05:41,341 --> 00:05:43,411 You say that like it's a bad thing. 137 00:06:05,999 --> 00:06:07,735 โ™ช gentle music โ™ช 138 00:07:28,549 --> 00:07:30,017 โ™ช slow, somber music โ™ช 139 00:08:06,319 --> 00:08:09,089 - Hey. - Hey. 140 00:08:10,123 --> 00:08:11,525 Thanks for coming. 141 00:08:14,094 --> 00:08:17,364 - Come in. - I'm, uh... 142 00:08:20,100 --> 00:08:21,368 It's fine. I'm used to it. 143 00:08:21,501 --> 00:08:23,737 You can take them off in here. 144 00:08:47,294 --> 00:08:48,662 When someone dies, 145 00:08:48,796 --> 00:08:52,232 it is tears and meals and then a funeral. 146 00:08:52,365 --> 00:08:54,034 And then the business of death. 147 00:08:55,869 --> 00:08:58,906 Elvio did all the papers. 148 00:08:59,039 --> 00:09:01,441 None of it makes sense to me. 149 00:09:03,043 --> 00:09:04,745 Okay. Uh... 150 00:09:10,050 --> 00:09:12,886 Okay, so this is, uh, this is your mortgage statement. 151 00:09:13,053 --> 00:09:15,022 Looks like he's got it set up on auto debit. 152 00:09:15,155 --> 00:09:17,457 $1,347 a month? 153 00:09:17,557 --> 00:09:19,559 And this one is... 154 00:09:19,693 --> 00:09:21,161 car insurance. 155 00:09:21,261 --> 00:09:23,530 $325 a month. 156 00:09:23,664 --> 00:09:25,065 You have any credit cards? 157 00:09:25,198 --> 00:09:28,068 - Uh, a debit card. - Okay. 158 00:09:29,136 --> 00:09:30,671 Is this your only bank account? 159 00:09:30,804 --> 00:09:32,339 I don't know. 160 00:09:34,842 --> 00:09:36,777 Well, you've got $17,000 in this account. 161 00:09:36,910 --> 00:09:38,578 That's pretty good. 162 00:09:38,712 --> 00:09:42,249 That's gonna cover these bills for about six months. 163 00:09:43,751 --> 00:09:45,786 I got to sell the house. 164 00:09:47,755 --> 00:09:50,658 Well, look, you're just trading mortgage for rent. 165 00:09:52,626 --> 00:09:54,061 I would sell the truck. 166 00:09:54,194 --> 00:09:55,474 It's paid for. 167 00:09:55,562 --> 00:09:57,464 Plus, brings your insurance down, 168 00:09:57,631 --> 00:09:59,266 lowers your expenses. 169 00:10:13,280 --> 00:10:16,717 Um, Elvio was contributing to a 401. 170 00:10:16,817 --> 00:10:18,485 I'm not sure exactly how much is in there, 171 00:10:18,652 --> 00:10:21,321 but that's your money. 172 00:10:21,454 --> 00:10:23,290 I can ask how you collect it... 173 00:10:23,423 --> 00:10:24,725 Uh... 174 00:10:24,858 --> 00:10:27,695 I'll-I'll give you a minute. 175 00:10:44,577 --> 00:10:46,947 Hey, you have a lawnmower? 176 00:10:47,080 --> 00:10:48,849 โ™ช Dramatic music โ™ช 177 00:11:12,806 --> 00:11:14,150 - Thank you. - Right this way, please. 178 00:11:14,174 --> 00:11:15,308 All right. 179 00:11:15,442 --> 00:11:18,846 Our concern isn't combustion engine 180 00:11:18,979 --> 00:11:20,680 regulations so much as it is the... 181 00:11:20,814 --> 00:11:22,792 - It's not a concern, Bob? - It's not the concern. 182 00:11:22,816 --> 00:11:24,617 I mean, 60% of American electricity 183 00:11:24,752 --> 00:11:26,419 still comes from fossil fuels, 184 00:11:26,519 --> 00:11:28,355 39.8 from natural gas alone, 185 00:11:28,488 --> 00:11:30,123 and that number is climbing. 186 00:11:30,257 --> 00:11:32,392 Now, nuclear, that's maxed out, 187 00:11:32,525 --> 00:11:33,669 unless they build more reactors, 188 00:11:33,693 --> 00:11:35,528 and that's not gonna happen. 189 00:11:35,662 --> 00:11:37,865 Nuclear's not an option for climate change advocates, 190 00:11:38,031 --> 00:11:39,142 even though it's our cleanest 191 00:11:39,166 --> 00:11:40,600 and most reliable form of energy. 192 00:11:40,700 --> 00:11:42,602 Wind is twice as expensive as natural gas, 193 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 and solar, four times as expensive. 194 00:11:44,872 --> 00:11:46,874 Plus, on its best day of the year, 195 00:11:47,040 --> 00:11:48,809 a solar power plant generates electricity 196 00:11:48,909 --> 00:11:50,310 for about eight hours. 197 00:11:50,443 --> 00:11:52,345 All our electric vehicles are doing 198 00:11:52,479 --> 00:11:54,848 is exporting their emissions to the power plant. 199 00:11:54,982 --> 00:11:57,417 Our greatest potential for growth 200 00:11:57,550 --> 00:11:59,352 is in exports. 201 00:11:59,486 --> 00:12:00,988 China only consumes 202 00:12:01,088 --> 00:12:03,857 14% of the world's petroleum reserves. 203 00:12:03,991 --> 00:12:05,859 India is at 4.9%. 204 00:12:05,993 --> 00:12:07,660 Russia, a little over 3%. 205 00:12:07,761 --> 00:12:11,331 We feel that our lobbyists' focus 206 00:12:11,464 --> 00:12:14,734 should be on easing the regulations on exports. 207 00:12:14,902 --> 00:12:17,838 Our LNG exports to Europe last year 208 00:12:17,938 --> 00:12:19,940 climbed to 64% 209 00:12:20,107 --> 00:12:20,740 - of total exports... - Bob. 210 00:12:20,908 --> 00:12:22,009 Excuse me, if I may. 211 00:12:22,142 --> 00:12:23,844 What you're not seeing in the States 212 00:12:23,944 --> 00:12:26,914 is this rabid opposition to fossil fuels of any kind. 213 00:12:27,080 --> 00:12:28,816 To their use, to their extraction... 214 00:12:28,916 --> 00:12:31,351 38% of the UK's electricity came from 215 00:12:31,484 --> 00:12:32,484 natural gas piped in 216 00:12:32,585 --> 00:12:33,453 - from Norway, Steve. - Gentlemen... 217 00:12:33,586 --> 00:12:35,255 But-but one quarter's from wind, 218 00:12:35,422 --> 00:12:37,457 which I agree is unreliable and expensive, but... 219 00:12:37,590 --> 00:12:39,192 and this is an important "but"... 220 00:12:39,292 --> 00:12:40,794 - Steve... - Energy consumption 221 00:12:40,928 --> 00:12:42,462 is not a social issue, Steve. 222 00:12:42,595 --> 00:12:44,164 The hell it's not. It's deeply social. 223 00:12:46,066 --> 00:12:48,435 And we must endeavor ourselves to educate the world 224 00:12:48,568 --> 00:12:50,570 about our commitment to cleaner ener... 225 00:12:50,703 --> 00:12:52,639 Steve, will you shut the fuck up? My God. 226 00:12:52,806 --> 00:12:54,474 This is why I don't come to these things. 227 00:12:55,943 --> 00:12:58,879 Y'all have been in so many shareholder meetings, you forgot 228 00:12:58,979 --> 00:13:00,580 what it is we actually do for a living. 229 00:13:00,713 --> 00:13:02,415 We are well diggers. 230 00:13:02,549 --> 00:13:04,484 We don't, nor can we ever, 231 00:13:04,617 --> 00:13:08,221 control how our product is used or what it is used for. 232 00:13:08,321 --> 00:13:10,033 There's nothing I can do to make an engine run cleaner 233 00:13:10,057 --> 00:13:12,159 'cause I don't build fucking engines. 234 00:13:12,292 --> 00:13:14,561 I don't care what the governor of California says 235 00:13:14,694 --> 00:13:16,029 about electric vehicles. 236 00:13:16,129 --> 00:13:17,965 I don't care how many career college students 237 00:13:18,131 --> 00:13:20,700 block London traffic or spray-paint a fucking sculpture. 238 00:13:20,800 --> 00:13:22,435 I care that the price of oil 239 00:13:22,569 --> 00:13:25,638 stays between $76 and $88 a barrel. 240 00:13:25,805 --> 00:13:27,975 That is what we should be discussing. 241 00:13:28,108 --> 00:13:29,676 The world has already convinced itself 242 00:13:29,843 --> 00:13:31,744 that you are evil and I am evil 243 00:13:31,845 --> 00:13:33,680 for providing them the one fucking thing 244 00:13:33,813 --> 00:13:35,748 they interact with every day, 245 00:13:35,849 --> 00:13:37,484 and they will not be convinced otherwise. 246 00:13:37,617 --> 00:13:40,854 Stop wasting your time, and stop fucking wasting mine. 247 00:13:46,994 --> 00:13:49,396 Gee, Monty, tell us how you really feel. 248 00:13:55,035 --> 00:13:56,836 You better start caring, Monty. 249 00:13:56,970 --> 00:13:58,982 I mean, your children are going to inherit an oil fortune, 250 00:13:59,006 --> 00:14:01,008 but your grandchildren won't. 251 00:14:01,141 --> 00:14:02,442 What they inherit, 252 00:14:02,575 --> 00:14:04,177 you're gonna have to start building now. 253 00:14:04,344 --> 00:14:08,048 I know the party's not ending tomorrow, but... 254 00:14:08,215 --> 00:14:09,416 it is ending. 255 00:14:09,516 --> 00:14:11,384 โ™ช Quiet, dramatic music โ™ช 256 00:15:47,714 --> 00:15:50,250 Are you smiling, or are you fixin' to bite me? 257 00:16:08,768 --> 00:16:10,803 We really need to work this out, you and me. 258 00:16:24,617 --> 00:16:27,187 Baby steps. Fair enough. 259 00:16:30,923 --> 00:16:32,525 Jefe. 260 00:16:38,298 --> 00:16:40,133 Thank you. 261 00:16:42,035 --> 00:16:43,536 I didn't know you could... 262 00:16:43,670 --> 00:16:44,504 Never mind. 263 00:16:44,671 --> 00:16:46,206 What? 264 00:16:47,440 --> 00:16:49,176 Nothing. It's-it's not my business. 265 00:16:50,177 --> 00:16:51,778 Well, it's my business now. 266 00:16:51,911 --> 00:16:53,413 What'd you want to say? 267 00:16:54,714 --> 00:16:55,748 I-I just, I didn't know 268 00:16:55,848 --> 00:16:58,551 you could drink alcohol and, uh... 269 00:16:58,685 --> 00:17:01,454 Oh. More than one is no good, 270 00:17:01,588 --> 00:17:04,191 but one helps my body produce more milk. 271 00:17:11,531 --> 00:17:13,366 It makes you so nervous to talk about the body 272 00:17:13,500 --> 00:17:16,469 and watch the body do the things the body's supposed to do. 273 00:17:16,569 --> 00:17:17,704 Why? 274 00:17:20,707 --> 00:17:23,210 I don't know, I think I'm just younger than you. 275 00:17:24,244 --> 00:17:25,645 You don't look younger. 276 00:17:25,778 --> 00:17:29,048 In life. I... 277 00:17:29,216 --> 00:17:31,884 I mean, this is my first job. 278 00:17:33,620 --> 00:17:35,488 None of my friends are married. 279 00:17:35,588 --> 00:17:38,391 Your baby's the first baby I've ever been around. 280 00:17:38,525 --> 00:17:40,493 You're the first person I've ever seen feed one. 281 00:17:46,399 --> 00:17:49,236 Your husband's the first person I knew who died. 282 00:17:49,369 --> 00:17:51,904 And here I am, thinking I'm a man. 283 00:18:03,916 --> 00:18:06,085 I asked my grandmother once 284 00:18:06,253 --> 00:18:08,087 how old she felt in her soul. 285 00:18:08,255 --> 00:18:09,689 She was 80, but I always wondered 286 00:18:09,822 --> 00:18:11,658 if she actually felt 80. 287 00:18:11,758 --> 00:18:15,128 She said, in her heart, she'll always be 17. 288 00:18:17,430 --> 00:18:18,965 She told me the trick to life 289 00:18:19,098 --> 00:18:21,601 is enduring all the loss and pain of this place, 290 00:18:21,768 --> 00:18:25,305 but stay 17 in your heart. 291 00:18:32,245 --> 00:18:34,214 I wonder if I can do it. 292 00:18:39,051 --> 00:18:41,120 The yard looks nice. 293 00:18:41,254 --> 00:18:42,622 Thank you. 294 00:18:45,392 --> 00:18:47,152 I'll, uh, I'll get started on the front yard. 295 00:18:48,127 --> 00:18:50,197 I don't care about the front yard. 296 00:18:51,331 --> 00:18:52,741 Front yard's for the neighbors to look at. 297 00:18:52,765 --> 00:18:54,167 Backyard's for me. 298 00:18:55,268 --> 00:18:57,237 I'm gonna mow it anyway. 299 00:18:57,370 --> 00:19:00,173 Why mow it when I tell you I don't want it? 300 00:19:03,075 --> 00:19:04,143 'Cause I... 301 00:19:04,311 --> 00:19:06,446 I don't know how else to help. 302 00:19:35,608 --> 00:19:37,244 This motherfucker. 303 00:19:43,650 --> 00:19:46,386 What the fuck did I tell you? Huh? 304 00:19:47,354 --> 00:19:48,634 I told you to stay the fuck away. 305 00:19:48,688 --> 00:19:50,990 Now you're playing husband? Huh, motherfucker? 306 00:19:53,025 --> 00:19:54,461 Stop it, Manuel! Stop it! 307 00:19:54,561 --> 00:19:56,763 Tengo a mi niรฑo en la casa, pendejo. 308 00:19:56,863 --> 00:19:58,030 What the fuck is this, huh? 309 00:19:58,164 --> 00:19:59,532 Elvio barely in the ground, 310 00:19:59,666 --> 00:20:01,968 and this peckerwood's mowing the fucking lawn? 311 00:20:02,068 --> 00:20:03,202 Yes, he's mowing the lawn. 312 00:20:03,370 --> 00:20:05,137 After he mowed the lawn in the back, 313 00:20:05,238 --> 00:20:06,439 and weeded the garden, 314 00:20:06,539 --> 00:20:08,040 and helped me organize Elvio's bills 315 00:20:08,174 --> 00:20:09,509 and build a budget. 316 00:20:09,642 --> 00:20:12,245 How many times have you come by to help, huh? 317 00:20:12,379 --> 00:20:13,689 Where are all his fucking friends? 318 00:20:13,713 --> 00:20:15,682 Because you don't care if I lose the house 319 00:20:15,815 --> 00:20:16,849 or my baby starves. 320 00:20:16,983 --> 00:20:18,718 You just care if I fuck another man, huh? 321 00:20:21,721 --> 00:20:23,456 That's where you draw the line with my life. 322 00:20:24,691 --> 00:20:26,759 Who do you think you are? 323 00:20:29,896 --> 00:20:31,698 Baby needs changing. 324 00:20:31,831 --> 00:20:33,733 You gonna do it? I bet he would. 325 00:20:33,866 --> 00:20:35,234 'Cause he wants to fuck you. 326 00:20:35,368 --> 00:20:37,604 - He never mentioned that. - It's what he wants. 327 00:20:37,737 --> 00:20:39,806 Watch close, Manuel. 328 00:20:46,513 --> 00:20:47,890 If he keeps playing his cards right, 329 00:20:47,914 --> 00:20:50,417 he might just get the chance. 330 00:20:50,550 --> 00:20:52,952 Some fucking friend you are. 331 00:20:54,621 --> 00:20:56,723 Get off my lawn before I call the police. 332 00:20:58,791 --> 00:21:00,427 Now. 333 00:21:04,864 --> 00:21:06,966 That's the second time you've pointed a gun at me. 334 00:21:07,099 --> 00:21:08,568 Third time's gonna be the last. 335 00:21:09,569 --> 00:21:11,338 You're goddamn right it is. 336 00:21:12,472 --> 00:21:14,741 And I'll see you tomorrow, motherfucker. 337 00:22:19,606 --> 00:22:21,040 Ah. 338 00:22:21,173 --> 00:22:24,844 I'd like to start out by saying this feels inappropriate. 339 00:22:24,977 --> 00:22:26,278 Meeting in your residence. 340 00:22:26,413 --> 00:22:28,415 It is also my office. 341 00:22:28,515 --> 00:22:31,217 M-Tex doesn't have an office in town? 342 00:22:31,350 --> 00:22:33,319 We have remote offices that move with the rigs 343 00:22:33,453 --> 00:22:35,464 and satellite offices at the man camps, but I promise, 344 00:22:35,488 --> 00:22:37,790 you would find those more inappropriate. 345 00:22:39,025 --> 00:22:40,025 Do you want some coffee? 346 00:22:41,961 --> 00:22:43,095 I'm fine. 347 00:22:43,195 --> 00:22:46,198 So it breaks down like this: 348 00:22:46,332 --> 00:22:49,035 three widows, eight dependents. 349 00:22:49,168 --> 00:22:51,370 Youngest is three months. 350 00:22:51,504 --> 00:22:54,073 I was thinking something like 250 per household, 351 00:22:54,206 --> 00:22:55,875 plus a college fund. 352 00:22:56,008 --> 00:22:58,678 Uh... M-Tex could invest that money now 353 00:22:58,811 --> 00:23:00,288 and essentially pay the tuition with the ROI, 354 00:23:00,312 --> 00:23:02,882 minus the three teenagers. 355 00:23:03,015 --> 00:23:05,217 It makes for a very attractive and compassionate offer 356 00:23:05,351 --> 00:23:07,086 that addresses the short-term needs 357 00:23:07,219 --> 00:23:08,988 and longer-term concerns of the families. 358 00:23:09,088 --> 00:23:12,892 Are you including the cash value of their 401s in that 250? 359 00:23:13,025 --> 00:23:15,795 - I am not. - So in the case of Luis, 360 00:23:15,895 --> 00:23:18,531 it's more like a $600,000 offer. 361 00:23:18,665 --> 00:23:20,767 Not really. They're entitled to the 401 362 00:23:20,900 --> 00:23:23,636 - regardless of a settlement. - They don't know that. 363 00:23:23,770 --> 00:23:25,271 Their attorney will. 364 00:23:25,404 --> 00:23:27,306 - Do they have attorneys? - Not to my knowledge. 365 00:23:27,474 --> 00:23:29,776 We're gonna make this deal before they get them. 366 00:23:29,942 --> 00:23:31,110 Let me just check 367 00:23:31,277 --> 00:23:33,277 - with the insurance company's... - Don't you dare. 368 00:23:33,946 --> 00:23:36,549 The insurance company isn't gonna offer them anything. 369 00:23:36,649 --> 00:23:38,818 They're going to investigate for a year, 370 00:23:38,985 --> 00:23:41,488 claim it was negligence on the part of the employees 371 00:23:41,621 --> 00:23:42,955 and then wash their hands of it. 372 00:23:43,089 --> 00:23:44,991 There is no cap 373 00:23:45,124 --> 00:23:48,795 for economic or punitive damages for wrongful death in Texas. 374 00:23:48,928 --> 00:23:51,564 And this is a $40 or $50 million dollar lawsuit. 375 00:23:51,664 --> 00:23:53,132 Per incident. 376 00:23:53,265 --> 00:23:54,801 We won't let it get that far. 377 00:23:54,934 --> 00:23:57,303 If they don't bite at 250, we will offer 300. 378 00:23:57,470 --> 00:23:59,472 If they don't bite there, 400. 379 00:23:59,639 --> 00:24:00,940 And if they still don't bite, 380 00:24:01,073 --> 00:24:03,242 I scare the shit out of them for an hour, 381 00:24:03,342 --> 00:24:04,711 and then we offer 500. 382 00:24:04,811 --> 00:24:07,980 We are leaving each house with a check on their table 383 00:24:08,114 --> 00:24:09,754 and a fucking signature on our settlement. 384 00:24:09,849 --> 00:24:11,217 Hi, Rebecca. 385 00:24:14,687 --> 00:24:16,956 - Still spring-breaking? - Yeah. 386 00:24:17,089 --> 00:24:18,124 Are y'all working? 387 00:24:18,257 --> 00:24:19,257 We're almost done. 388 00:24:19,358 --> 00:24:20,493 Do you have a swimsuit? 389 00:24:20,627 --> 00:24:21,828 Not on me. 390 00:24:21,961 --> 00:24:23,863 Oh, well, you can borrow one of mine. 391 00:24:24,864 --> 00:24:26,833 Yeah, I've got a lot of work 392 00:24:26,966 --> 00:24:30,336 waiting for me back at the hotel, so... 393 00:24:30,469 --> 00:24:31,804 - Right. - Yeah. I'm sorry. 394 00:24:31,938 --> 00:24:33,039 Dang it. 395 00:24:33,205 --> 00:24:35,141 I know, right? 396 00:24:36,142 --> 00:24:37,744 Do y'all want some popcorn? 397 00:24:38,878 --> 00:24:39,879 Popcorn? 398 00:24:40,980 --> 00:24:44,216 Uh, no, I do not. Thank you. 399 00:24:44,383 --> 00:24:45,818 Nate? 400 00:24:45,952 --> 00:24:47,654 Oh, no, thanks. 401 00:24:47,787 --> 00:24:49,021 It's only 30 calories a cup. 402 00:24:49,188 --> 00:24:51,023 Still. Thanks. 403 00:24:51,190 --> 00:24:53,025 Okay. 404 00:24:53,159 --> 00:24:56,128 - If you change your mind... - Uh... 405 00:24:59,832 --> 00:25:01,701 Are you kidding me? 406 00:25:01,834 --> 00:25:03,202 I know. 407 00:25:03,369 --> 00:25:05,347 The sexual harassment lawsuit's literally writing itself. 408 00:25:05,371 --> 00:25:06,706 I have made that point. 409 00:25:06,839 --> 00:25:08,007 I will make it clearer. 410 00:25:08,140 --> 00:25:10,209 Nothing would please me more. 411 00:25:10,342 --> 00:25:13,145 Excuse me a moment. 412 00:25:23,322 --> 00:25:24,023 Can I help you? 413 00:25:24,156 --> 00:25:25,725 Got a delivery for Norris? 414 00:25:26,659 --> 00:25:27,960 All right. 415 00:25:28,060 --> 00:25:30,496 Mind if I take a look around so we can make a game plan? 416 00:25:30,630 --> 00:25:32,031 A look around? 417 00:25:32,164 --> 00:25:33,165 The house. 418 00:25:33,265 --> 00:25:35,902 - You guys can come on in. - Ah, hi. 419 00:25:36,068 --> 00:25:38,738 - Thank you. - Mm. 420 00:25:38,871 --> 00:25:40,072 Hi. 421 00:25:41,874 --> 00:25:43,943 Uh, let's see... 422 00:25:44,110 --> 00:25:45,990 Don't worry. Mama put it all on her credit card. 423 00:25:46,913 --> 00:25:48,180 Victor's credit card. 424 00:25:48,314 --> 00:25:50,683 - I don't know a Victor. - My stepfather. 425 00:25:50,783 --> 00:25:54,587 Well, I guess he's my ex-stepfather now. 426 00:25:56,055 --> 00:26:00,793 Writing itself, and expanding its scope into fraud or larceny, 427 00:26:00,960 --> 00:26:04,163 depending how a prosecutor chooses to approach this. 428 00:26:05,264 --> 00:26:07,967 Someone should have plausible deniability over this disaster. 429 00:26:09,035 --> 00:26:11,270 Let's present this to the families tomorrow morning. 430 00:26:11,437 --> 00:26:13,706 I'll set it up. 431 00:26:13,806 --> 00:26:16,242 Great! Can you guys please help me get 432 00:26:16,375 --> 00:26:18,520 all this old shit out of here and bring all the new shit in? 433 00:26:18,544 --> 00:26:19,912 Okay? 434 00:26:20,046 --> 00:26:21,256 And I'll be upstairs if you need anything, 435 00:26:21,280 --> 00:26:22,114 - all right? - Yes, ma'am. 436 00:26:22,248 --> 00:26:23,783 Oh, hey, Ned. 437 00:26:23,916 --> 00:26:25,451 Nate. 438 00:26:25,584 --> 00:26:27,153 Hey, I say we just take 439 00:26:27,286 --> 00:26:29,197 everything out into the front yard and unload the truck. 440 00:26:29,221 --> 00:26:30,422 Sounds good to me. 441 00:26:30,556 --> 00:26:32,324 Don't touch the files. 442 00:26:32,491 --> 00:26:33,693 - Got it? - Got it. 443 00:26:39,231 --> 00:26:40,466 Um... 444 00:26:44,737 --> 00:26:47,640 โ™ช I poisoned myself again โ™ช 445 00:26:47,807 --> 00:26:50,276 โ™ช Something in the orange tells me... โ™ช 446 00:26:50,409 --> 00:26:53,012 That is my absolute favorite song. 447 00:26:53,179 --> 00:26:55,047 I'm Shelby. 448 00:26:55,147 --> 00:26:56,683 Ainsley Norris. 449 00:26:56,816 --> 00:26:59,218 From Aledo. I heard about you. 450 00:26:59,318 --> 00:27:01,453 Heard about me how? 451 00:27:01,587 --> 00:27:03,131 Well, the boys were all drooling over you 452 00:27:03,155 --> 00:27:04,156 at the country club. 453 00:27:06,125 --> 00:27:09,095 Yeah, my mom sort of wore out our welcome over there. 454 00:27:09,195 --> 00:27:10,930 I heard that, too. 455 00:27:14,066 --> 00:27:16,168 Is your dad one of those oil guys? 456 00:27:16,302 --> 00:27:17,670 Yeah, it's my spring break. 457 00:27:17,804 --> 00:27:19,772 And you're spending it in Midland? 458 00:27:19,906 --> 00:27:22,809 Well, we were supposed to go to Tulum, 459 00:27:22,942 --> 00:27:24,877 but a bunch of tourists got killed, 460 00:27:25,011 --> 00:27:26,445 and our parents, like, freaked out 461 00:27:26,578 --> 00:27:27,622 and canceled the whole thing. 462 00:27:27,646 --> 00:27:29,348 So lame. 463 00:27:29,481 --> 00:27:32,484 Well, there's a patch party tomorrow night, 464 00:27:32,618 --> 00:27:34,586 - if you want to go. - What's a patch party? 465 00:27:34,687 --> 00:27:38,157 We go out to the oil wells, and bring kegs, 466 00:27:38,290 --> 00:27:40,426 and circle up the cars on the pad and, I don't know, 467 00:27:40,526 --> 00:27:41,994 just dance and blow off some steam. 468 00:27:43,029 --> 00:27:45,564 How fun. Um, yeah. 469 00:27:45,698 --> 00:27:47,166 Yeah, I'd love to go. What time? 470 00:27:47,299 --> 00:27:48,167 9 or so. 471 00:27:48,300 --> 00:27:49,668 Okay. Yeah, I'd love to go. 472 00:27:49,802 --> 00:27:51,037 Great. 473 00:27:51,170 --> 00:27:52,490 Well, I'll come over and grab you. 474 00:27:52,571 --> 00:27:53,571 Okay. 475 00:27:53,706 --> 00:27:54,874 Thank you. 476 00:27:55,007 --> 00:27:56,007 Course. 477 00:27:56,042 --> 00:27:57,085 - Nice to meet you. - Bye. You, too. 478 00:27:57,109 --> 00:28:00,479 โ™ช Those headlights around โ™ช 479 00:28:01,480 --> 00:28:03,249 โ™ช atmospheric music โ™ช 480 00:28:18,230 --> 00:28:19,799 Goddamn it. 481 00:28:21,267 --> 00:28:24,436 This one just started dropping off this past month. 482 00:28:25,872 --> 00:28:27,606 Goddamn it. 483 00:28:27,740 --> 00:28:29,776 Which crew maintains this field? 484 00:28:29,942 --> 00:28:31,177 Luis. 485 00:28:31,310 --> 00:28:32,979 Oh. 486 00:28:33,079 --> 00:28:35,782 These haven't been reassigned yet. 487 00:28:37,583 --> 00:28:39,343 Hey, Boss, can we add a little to your plate? 488 00:28:40,286 --> 00:28:41,587 Oh. 489 00:28:41,754 --> 00:28:43,923 This is a ways from my turf, Tommy. 490 00:28:44,090 --> 00:28:46,625 I mean, ain't this part of that co-op with Conoco over there? 491 00:28:46,793 --> 00:28:48,427 Can't they take this on? 492 00:28:48,560 --> 00:28:50,596 No, this ain't part of the co-op. 493 00:28:52,398 --> 00:28:53,900 Well, here comes a crew now. 494 00:28:56,202 --> 00:28:57,804 Shit. 495 00:28:59,271 --> 00:29:01,774 Bud, that ain't a crew. 496 00:29:23,029 --> 00:29:24,463 Boss, you got anything with you? 497 00:29:24,596 --> 00:29:25,631 Oh, she stays on me. 498 00:29:26,665 --> 00:29:28,935 Listen, get pictures of the license plates, 499 00:29:29,068 --> 00:29:30,378 and don't get caught doing it, all right? 500 00:29:30,402 --> 00:29:31,703 Yes, sir. Yes, sir. 501 00:29:50,823 --> 00:29:52,358 I been looking all over for you. 502 00:29:53,325 --> 00:29:54,726 Yeah? Well, all you have to do is 503 00:29:54,827 --> 00:29:56,896 call the number on the lease, Jimmy. 504 00:29:58,030 --> 00:30:00,666 You don't know me to call me my first name. 505 00:30:02,168 --> 00:30:04,203 You call me fucking sir, if you call me anything. 506 00:30:05,471 --> 00:30:07,373 You and me got a real fucking problem. 507 00:30:07,539 --> 00:30:08,307 Yeah? 508 00:30:08,440 --> 00:30:11,177 Yeah. You owe me a lot of money. 509 00:30:11,310 --> 00:30:13,012 How's that? 510 00:30:13,145 --> 00:30:15,714 When all my product burned up on the side of my road. 511 00:30:15,882 --> 00:30:17,049 Oh. 512 00:30:17,216 --> 00:30:18,896 Let me explain something to you, all right? 513 00:30:19,451 --> 00:30:21,854 Number one, it's our fucking road. 514 00:30:21,988 --> 00:30:24,991 It's part of the lease, and we have deeded access to it. 515 00:30:25,124 --> 00:30:28,560 It's not your road till the lease expires. 516 00:30:28,694 --> 00:30:30,963 All right? Number two, 517 00:30:31,063 --> 00:30:32,899 nowhere in this fucking lease does it say 518 00:30:33,032 --> 00:30:35,001 that you can land a fucking plane on it, 519 00:30:35,134 --> 00:30:36,574 and nowhere in this lease does it say 520 00:30:36,635 --> 00:30:38,170 that you can use a plane of ours 521 00:30:38,304 --> 00:30:39,906 to truck your shit into the country. 522 00:30:40,072 --> 00:30:42,841 Because of you, I've got lawyers up my ass 523 00:30:42,975 --> 00:30:44,776 so far they can see out of my mouth, 524 00:30:44,877 --> 00:30:48,514 not to mention the sheriff, and the FAA and the NTSB. 525 00:30:48,647 --> 00:30:51,717 You just put a giant fucking bull's-eye on this place. 526 00:30:52,851 --> 00:30:55,721 You owe me a lot of money. 527 00:30:55,854 --> 00:30:57,265 You know how much that shit was worth? 528 00:30:57,289 --> 00:31:00,226 Do you know how much this shit's worth? 529 00:31:00,392 --> 00:31:01,669 You're the one with the problem, bud. 530 00:31:01,693 --> 00:31:03,062 I'm not the one with the problem. 531 00:31:03,229 --> 00:31:05,932 See, the DEA has a satellite above this fucking field now 532 00:31:06,065 --> 00:31:08,901 just waiting to see what kind of stupid shit you pull next. 533 00:31:09,068 --> 00:31:11,570 And then you coming out here, trying to shake me down 534 00:31:11,703 --> 00:31:14,306 has zero effect on the multibillion-dollar, 535 00:31:14,406 --> 00:31:17,009 multinational corporations that own and run this shit. 536 00:31:17,109 --> 00:31:18,310 They don't care. 537 00:31:21,080 --> 00:31:23,115 See, this is why we didn't want you here. 538 00:31:24,383 --> 00:31:26,318 You know, I got a boss too, 539 00:31:26,418 --> 00:31:29,021 and he lost millions on my road. 540 00:31:29,888 --> 00:31:31,690 He wants it back. 541 00:31:31,790 --> 00:31:33,825 Maybe some of these wells stop working. 542 00:31:35,094 --> 00:31:36,996 Maybe some of 'em start blowing the fuck up. 543 00:31:38,064 --> 00:31:39,531 Bet they'll care then, huh? 544 00:31:39,665 --> 00:31:41,800 Oh, yeah, they will. 545 00:31:41,934 --> 00:31:44,570 They'll care so much that the 1st Cavalry Division 546 00:31:44,703 --> 00:31:47,006 of the United States fucking Army will come out here 547 00:31:47,106 --> 00:31:49,775 and start playing war games inside a month. 548 00:31:51,110 --> 00:31:54,380 You don't know who you're fucking with, Jimmy. 549 00:31:54,480 --> 00:31:57,649 So, why don't you just take your licks, like a fucking man, 550 00:31:57,816 --> 00:31:59,785 and quit stealing planes and landing 'em 551 00:31:59,918 --> 00:32:02,788 on fucking active fucking roadways, all right? 552 00:32:02,921 --> 00:32:04,556 Matter of fact, I got a good idea. 553 00:32:04,690 --> 00:32:05,724 How's this? 554 00:32:05,857 --> 00:32:07,926 How about you buy your own fucking plane, 555 00:32:08,060 --> 00:32:11,230 build your own fucking runway? How 'bout that? 556 00:32:11,330 --> 00:32:13,241 Yeah, well, because then you can trace the plane back to me, 557 00:32:13,265 --> 00:32:15,034 and you know where it lands. 558 00:32:15,934 --> 00:32:17,336 You stick to drilling wells. 559 00:32:18,337 --> 00:32:20,973 You don't know anything about my business. 560 00:32:22,074 --> 00:32:24,010 But you're about to learn. 561 00:32:55,341 --> 00:32:57,843 DEA has a satellite on our field? 562 00:32:58,010 --> 00:32:59,845 Hell no, Dale. I made that shit up. 563 00:32:59,978 --> 00:33:01,480 That's a problem. 564 00:33:02,414 --> 00:33:04,850 That's a real fucking problem, Tommy. 565 00:33:05,017 --> 00:33:07,253 I don't need my guys coming out here, 566 00:33:07,353 --> 00:33:09,355 getting shot up by no fucking cartel 567 00:33:09,488 --> 00:33:11,490 in the goddamn desert. 568 00:33:11,623 --> 00:33:13,401 - I'll figure something out. - Oh, you better. 569 00:33:13,425 --> 00:33:14,926 Because none of us stepping foot 570 00:33:15,027 --> 00:33:16,728 on this field until you do. 571 00:33:16,895 --> 00:33:18,597 Goddamn it. 572 00:33:22,901 --> 00:33:24,536 Dale, did you get it? 573 00:33:24,670 --> 00:33:26,205 Filmed the whole fucking thing. 574 00:33:26,372 --> 00:33:28,074 Excellent. 575 00:33:43,989 --> 00:33:45,124 Yeah. 576 00:33:45,224 --> 00:33:46,658 Hey, Monty, we got a problem 577 00:33:46,758 --> 00:33:48,127 we got to talk about in person. 578 00:33:48,227 --> 00:33:49,561 I'm headed back to Fort Worth now. 579 00:33:49,728 --> 00:33:51,930 All right, I'll come see you tomorrow. 580 00:33:52,098 --> 00:33:54,566 Yeah, afternoon's better. Just come by the house. 581 00:33:54,733 --> 00:33:56,702 Okay, I'll call you when I get close. 582 00:34:04,443 --> 00:34:06,278 Let's get the fuck out of here. 583 00:34:49,421 --> 00:34:50,656 I'm sorry. 584 00:34:54,426 --> 00:34:55,426 I'm sorry. 585 00:34:58,730 --> 00:34:59,730 For what? 586 00:35:00,999 --> 00:35:03,735 For kissing you. 587 00:35:03,869 --> 00:35:05,180 It's just... the insult of it, you know? 588 00:35:05,204 --> 00:35:07,306 He does nothing to help, which is fine... 589 00:35:07,439 --> 00:35:09,908 I don't ask him to... then he questions who does and why? 590 00:35:10,008 --> 00:35:12,077 I won't have it. 591 00:35:12,178 --> 00:35:13,312 No, I guess not. 592 00:35:13,445 --> 00:35:15,981 You want to know something funny? 593 00:35:16,114 --> 00:35:17,683 Elvio didn't even like that prick. 594 00:35:22,921 --> 00:35:24,766 You know, I'm just here because you're brave enough 595 00:35:24,790 --> 00:35:26,592 to ask for help when you need it. 596 00:35:26,725 --> 00:35:29,561 And I'm happy to give it, if it's any help at all. 597 00:35:31,930 --> 00:35:33,932 It helps. 598 00:35:34,032 --> 00:35:35,667 And I need it. 599 00:35:37,669 --> 00:35:40,806 Gonna be harder than I thought to keep this heart young. 600 00:35:43,041 --> 00:35:45,444 Um, I can make dinner. 601 00:35:47,179 --> 00:35:49,448 Uh, dinner? No, no, thank you, um... 602 00:35:49,548 --> 00:35:52,684 I'm having dinner with... with my family. 603 00:35:55,120 --> 00:35:57,689 Oh. They live here? 604 00:35:57,823 --> 00:35:59,491 Father does. 605 00:35:59,625 --> 00:36:02,461 Uh, mother's in town for... 606 00:36:02,561 --> 00:36:04,796 reasons I can't explain. 607 00:36:04,896 --> 00:36:06,898 This dinner's a "have to," not a "want to," 608 00:36:07,065 --> 00:36:08,133 if you know what I mean. 609 00:36:08,267 --> 00:36:10,502 I used to know what you mean. 610 00:36:11,537 --> 00:36:13,439 Then they all died. 611 00:36:16,375 --> 00:36:18,444 Don't ever miss a family dinner, Cooper. 612 00:36:19,645 --> 00:36:21,247 'Cause one of them will be the last. 613 00:36:22,914 --> 00:36:24,716 Could even be this one. 614 00:36:28,053 --> 00:36:29,855 Thank you for coming. 615 00:36:30,889 --> 00:36:33,725 Yeah, um, I'll find out about the 401. 616 00:36:38,397 --> 00:36:40,266 You know what's different about you? 617 00:36:43,402 --> 00:36:47,406 My... my friends give me all this advice. 618 00:36:48,206 --> 00:36:50,642 Get a job. Sell the house. 619 00:36:50,742 --> 00:36:52,711 Move home. 620 00:36:52,844 --> 00:36:54,212 Find a man. 621 00:36:55,213 --> 00:36:57,416 Like I don't know the options. 622 00:37:00,586 --> 00:37:01,953 No advice from you. 623 00:37:06,392 --> 00:37:08,860 If I could think of something to say that would help, 624 00:37:08,960 --> 00:37:10,161 I would say it. 625 00:37:11,497 --> 00:37:14,466 Nobody has something to say that helps, 626 00:37:14,600 --> 00:37:16,167 but they keep talking. 627 00:37:18,937 --> 00:37:20,105 You listen. 628 00:37:31,082 --> 00:37:32,818 โ™ช gentle music โ™ช 629 00:38:25,337 --> 00:38:26,572 Hey. 630 00:38:29,441 --> 00:38:30,476 Hi, Daddy. 631 00:38:30,609 --> 00:38:32,378 Hey, honey. 632 00:38:32,544 --> 00:38:33,645 Nate. 633 00:38:35,681 --> 00:38:37,082 I'm gonna go, um... yeah. 634 00:38:37,182 --> 00:38:38,550 Yeah, all right. 635 00:38:51,096 --> 00:38:53,031 Has this wall always been red? 636 00:38:53,198 --> 00:38:55,166 No. 637 00:38:55,300 --> 00:38:57,102 I didn't think so. 638 00:39:05,377 --> 00:39:08,614 What in the fuck is going on here? 639 00:39:15,754 --> 00:39:17,288 Honey? 640 00:39:18,256 --> 00:39:19,758 Here we go. 641 00:39:20,859 --> 00:39:21,859 Angela. 642 00:39:21,927 --> 00:39:23,662 You said 7, remember? 643 00:39:23,795 --> 00:39:26,398 No, you said 7, I said I had to work. 644 00:39:26,532 --> 00:39:28,209 - You said you'd try. - What's all this shit? 645 00:39:28,233 --> 00:39:30,436 - I did try. - And you failed. 646 00:39:30,569 --> 00:39:32,438 What in the fuck is all this stuff here? 647 00:39:32,571 --> 00:39:35,474 Oh, I just steered into the West Texas of it, right? 648 00:39:35,574 --> 00:39:36,575 I mean, we're here. 649 00:39:36,708 --> 00:39:37,509 There's no point in decorating this place 650 00:39:37,643 --> 00:39:38,744 like a condo in Dallas. 651 00:39:38,877 --> 00:39:41,179 Well, where's the furniture that was in here? 652 00:39:41,279 --> 00:39:42,914 I gave it to the movers. 653 00:39:43,081 --> 00:39:45,250 It don't belong to us. We rent it. 654 00:39:45,383 --> 00:39:47,586 Well, this is your furniture now. 655 00:39:47,719 --> 00:39:51,089 From a legal standpoint, no. This would be...? 656 00:39:51,222 --> 00:39:54,125 - Victor's. - Victor's furniture, yes. 657 00:39:55,226 --> 00:39:56,762 Charged it to your husband, did you? 658 00:39:56,928 --> 00:39:59,631 He hasn't checked a credit card bill in decades, honey. 659 00:39:59,798 --> 00:40:00,798 Well, he don't have to. 660 00:40:00,899 --> 00:40:02,219 That's what his accountant is for. 661 00:40:02,267 --> 00:40:05,070 Well, he doesn't either. 662 00:40:18,917 --> 00:40:21,520 Aw. 663 00:40:22,454 --> 00:40:25,190 Hey, baby, come here. 664 00:40:25,290 --> 00:40:28,760 Oh, my God, you're so skinny. 665 00:40:28,894 --> 00:40:30,428 God, you're filthy. 666 00:40:30,562 --> 00:40:31,706 Have you been playing football? 667 00:40:31,730 --> 00:40:33,999 I-I was helping a friend mow the lawn. 668 00:40:34,165 --> 00:40:36,167 Mm. Well... 669 00:40:36,334 --> 00:40:37,435 God, wash your hands. 670 00:40:37,569 --> 00:40:39,237 Oh, babe, take your boots off. 671 00:40:39,370 --> 00:40:41,250 And do we have time for Cooper to take a shower? 672 00:40:41,306 --> 00:40:43,308 Hell, it's your show, honey. 673 00:40:43,441 --> 00:40:45,944 I'm not gonna take a shower. 674 00:40:46,077 --> 00:40:47,546 Okay. 675 00:40:48,514 --> 00:40:50,549 Here, come sit next to your sister. 676 00:40:57,355 --> 00:40:59,691 You smell like the beach. 677 00:40:59,858 --> 00:41:01,326 You smell like a goat. 678 00:41:02,661 --> 00:41:04,663 - I'll see y'all after a while. - Sit. 679 00:41:04,830 --> 00:41:06,397 Okay. 680 00:41:19,344 --> 00:41:22,113 Okay. 681 00:41:34,492 --> 00:41:35,561 Mm. 682 00:41:50,341 --> 00:41:54,079 My whole family together for the first time in... 683 00:41:54,212 --> 00:41:56,582 it's been ten years. 684 00:41:59,484 --> 00:42:01,386 Sorry. I'm just so fucking happy. 685 00:42:01,519 --> 00:42:04,590 Should we bless it? 686 00:42:05,591 --> 00:42:08,794 Why not? I can use anything I can get today. 687 00:42:09,761 --> 00:42:11,763 Grab hands. 688 00:42:19,838 --> 00:42:21,072 I couldn't care less. 689 00:42:22,240 --> 00:42:23,842 God cares. 690 00:42:23,975 --> 00:42:25,877 Ainsley, hold hands. 691 00:42:27,078 --> 00:42:28,814 So gross. 692 00:42:36,054 --> 00:42:37,856 Lord, thank you for this day 693 00:42:37,956 --> 00:42:40,992 and thank you for bringing my family back together. 694 00:42:41,092 --> 00:42:44,062 And thank you for Dale and Neal... 695 00:42:44,195 --> 00:42:45,195 Nathan. Nate. 696 00:42:45,263 --> 00:42:46,431 Oh, shit. 697 00:42:46,564 --> 00:42:49,534 Sorry, Nathan. Nathan, God. 698 00:42:49,635 --> 00:42:50,702 Course you know his name 699 00:42:50,836 --> 00:42:52,638 'cause you're God, but I didn't know it. 700 00:42:52,771 --> 00:42:54,773 I know it now. 701 00:42:56,642 --> 00:42:59,210 Thank you for this food... 702 00:42:59,344 --> 00:43:02,547 which looks damn good, if I do say so myself... 703 00:43:02,681 --> 00:43:04,241 I found a butcher that imports wild boar 704 00:43:04,282 --> 00:43:06,517 from Italy, if you can believe it. 705 00:43:06,618 --> 00:43:08,987 If you're gonna make a Bolognese, it is by far the best 706 00:43:09,120 --> 00:43:11,022 to use wild boar and not just ground pork. 707 00:43:11,122 --> 00:43:12,157 We still praying? 708 00:43:12,323 --> 00:43:14,626 I'm not sure. Maybe she forgot. 709 00:43:14,760 --> 00:43:16,962 Help us to be mindful of those less fortunate. 710 00:43:17,128 --> 00:43:21,532 Help us to celebrate you by living our very best life. 711 00:43:22,400 --> 00:43:24,502 - Amen. - Amen. 712 00:43:24,670 --> 00:43:26,237 - Amen. - Amen. 713 00:43:27,305 --> 00:43:29,207 Let's eat. 714 00:43:29,307 --> 00:43:32,010 First time I've heard blasphemy in a prayer. 715 00:43:32,177 --> 00:43:34,612 Pass me the wine. 716 00:43:34,746 --> 00:43:36,081 Okay. 717 00:43:36,214 --> 00:43:39,017 So, the food is Italian 718 00:43:39,150 --> 00:43:40,952 - and the wine is French. - Mm. 719 00:43:41,086 --> 00:43:44,522 This is a Pomerol from the Bordeaux region. 720 00:43:44,690 --> 00:43:46,825 It's a little wine-making commune, isn't that cute? 721 00:43:46,958 --> 00:43:48,860 I'm gonna grab a beer. Dale, you want one? 722 00:43:48,994 --> 00:43:49,995 - Thanks. - All right. 723 00:43:50,128 --> 00:43:51,229 Beer? 724 00:43:51,329 --> 00:43:52,831 I can't drink wine. 725 00:43:52,964 --> 00:43:54,666 How come you can't drink wine? 726 00:43:54,800 --> 00:43:56,768 Because I'm an alcoholic. 727 00:43:56,902 --> 00:43:59,337 When did they stop fermenting beer, Mr. Alcoholic? 728 00:43:59,470 --> 00:44:01,206 It's low-alcohol beer. 729 00:44:01,339 --> 00:44:03,008 If they start making low-alcohol wine, 730 00:44:03,141 --> 00:44:05,043 I'll drink the shit out of it. 731 00:44:05,210 --> 00:44:06,411 You're no fun. 732 00:44:08,013 --> 00:44:09,848 Thank you. 733 00:44:18,824 --> 00:44:20,191 Mmm. 734 00:44:20,358 --> 00:44:21,727 Here you go, bud. 735 00:44:29,034 --> 00:44:31,937 Are you all better from your explosion, honey? 736 00:44:33,304 --> 00:44:34,372 I'm fine. 737 00:44:35,741 --> 00:44:38,043 You know, your sister's following 738 00:44:38,176 --> 00:44:41,146 in your footsteps, baby. She's going to Tech. 739 00:44:41,279 --> 00:44:44,015 I'm sure all the sororities are beside themselves with joy. 740 00:44:44,149 --> 00:44:45,550 Cooper, be nice. 741 00:44:45,717 --> 00:44:47,585 Or maybe just don't speak. 742 00:44:47,753 --> 00:44:48,553 For the rest of your life. 743 00:44:48,720 --> 00:44:50,555 So, uh... 744 00:44:52,357 --> 00:44:54,225 What'd you say this stuff is? 745 00:44:54,392 --> 00:44:55,894 Bolognese. 746 00:44:56,061 --> 00:44:59,865 It's three types of meat... veal, beef, and wild boar... 747 00:44:59,998 --> 00:45:01,499 - like I was telling God. - Mm. 748 00:45:01,632 --> 00:45:02,734 So, spaghetti. 749 00:45:02,868 --> 00:45:05,570 Not spaghetti. No. 750 00:45:05,703 --> 00:45:07,405 Spaghetti doesn't use veal or pork 751 00:45:07,538 --> 00:45:10,508 and it doesn't use cream and it doesn't use sugar. 752 00:45:10,608 --> 00:45:11,608 Is there sugar in this? 753 00:45:11,676 --> 00:45:14,012 Not enough to make a difference. 754 00:45:38,369 --> 00:45:39,838 How was your day, Nathan? 755 00:45:41,239 --> 00:45:42,107 My day? 756 00:45:42,240 --> 00:45:43,240 Mm-hmm. 757 00:45:45,610 --> 00:45:47,212 Uh, I'm an attorney. 758 00:45:47,312 --> 00:45:48,713 Oh? 759 00:45:48,814 --> 00:45:50,816 Well, I can't... 760 00:45:50,982 --> 00:45:53,684 My day is governed by attorney-client privilege. 761 00:45:53,785 --> 00:45:55,486 So you can't talk about your day? 762 00:45:55,620 --> 00:45:57,122 No, ma'am. 763 00:45:57,288 --> 00:45:58,756 Mm-hmm. 764 00:46:00,892 --> 00:46:02,393 Dale. 765 00:46:02,527 --> 00:46:03,962 How was yours? 766 00:46:06,464 --> 00:46:08,033 'Bout a five, don't you think? 767 00:46:08,133 --> 00:46:10,293 Well, till the end of the day, it was just about a two. 768 00:46:10,335 --> 00:46:12,303 What happened? 769 00:46:20,578 --> 00:46:22,747 You a fucking lawyer now, too? 770 00:46:22,881 --> 00:46:25,183 You want to hear about my day? 771 00:46:25,316 --> 00:46:27,118 All right, here it is. 772 00:46:27,252 --> 00:46:29,254 I stood out in a hundred-degree heat all day 773 00:46:29,387 --> 00:46:32,057 staring at gauges on fucking oil pumps, 774 00:46:32,157 --> 00:46:33,892 until some cartel members showed up 775 00:46:33,992 --> 00:46:35,894 and demanded we pay 'em back 776 00:46:35,994 --> 00:46:38,796 for the drugs they lost on our lease 777 00:46:38,930 --> 00:46:41,566 to the tune of about $30 million dollars. 778 00:46:42,633 --> 00:46:44,669 Guess how they took it when I said no. 779 00:46:45,871 --> 00:46:47,939 - That really happened? - Yeah. 780 00:46:48,039 --> 00:46:49,507 Yeah. Yeah, it really happened. 781 00:46:49,640 --> 00:46:50,976 Does Monty know? 782 00:46:51,109 --> 00:46:52,377 I'm going over there tomorrow. 783 00:47:03,321 --> 00:47:05,190 Well, let's see. What else? 784 00:47:08,860 --> 00:47:10,328 My hemorrhoid finally burst. 785 00:47:12,230 --> 00:47:14,866 It's amazing how 80 miles of dirt road will 786 00:47:15,000 --> 00:47:17,002 work through one of those pesky ones. 787 00:47:26,544 --> 00:47:28,213 Excuse me. 788 00:47:40,758 --> 00:47:42,093 Dad. 789 00:47:43,561 --> 00:47:44,362 What? 790 00:47:44,495 --> 00:47:46,965 Go talk to her. Say sorry. 791 00:47:47,865 --> 00:47:49,234 All right. 792 00:47:49,367 --> 00:47:50,902 Be nice. 793 00:47:54,339 --> 00:47:56,507 You don't think we're doing this every night, do you? 794 00:47:56,641 --> 00:48:00,411 I don't know, but this fucking spaghetti's pretty good, though. 795 00:48:05,150 --> 00:48:07,652 Didn't take you long to ruin that dinner. 796 00:48:11,022 --> 00:48:13,324 I spent all day 797 00:48:13,424 --> 00:48:17,028 shopping and decorating and cooking for you. 798 00:48:17,162 --> 00:48:19,430 That's your three favorite things to do, so 799 00:48:19,564 --> 00:48:22,233 I'm glad you did 'em, honey, but if we have 800 00:48:22,367 --> 00:48:24,802 a mouse fart's chance in hell of making this work, 801 00:48:24,936 --> 00:48:26,296 you got to remember why we're here. 802 00:48:28,206 --> 00:48:30,108 We're here to work. 803 00:48:30,241 --> 00:48:31,909 Midland's not home to any of us. 804 00:48:32,043 --> 00:48:33,945 How long have you been here, Tommy? 805 00:48:34,079 --> 00:48:35,346 Hmm? 806 00:48:36,881 --> 00:48:38,549 You know, let me answer for you. 807 00:48:38,683 --> 00:48:40,118 Thirty-three years. 808 00:48:41,152 --> 00:48:43,121 You may not like your home, but this is it. 809 00:48:44,189 --> 00:48:47,392 And I need this to feel like a home, if we're gonna be in it. 810 00:48:47,525 --> 00:48:51,229 All right, well, if you want to put a hundred grand 811 00:48:51,329 --> 00:48:53,140 on your husband's credit card to spruce the place up... 812 00:48:53,164 --> 00:48:54,465 Two hundred and twenty. 813 00:48:54,632 --> 00:48:56,767 Okay. Well, do it for you. 814 00:48:56,901 --> 00:48:59,270 Do it 'cause you like it. You know, don't do it for us, 815 00:48:59,404 --> 00:49:01,839 and don't expect us to appreciate it, or even care. 816 00:49:01,973 --> 00:49:04,409 I mean, if you want to cook, be my guest, 817 00:49:04,509 --> 00:49:07,012 but don't expect us to be here when it's ready. 818 00:49:07,145 --> 00:49:08,946 And don't expect us to appreciate it. 819 00:49:09,080 --> 00:49:10,481 I mean, we do, 820 00:49:10,615 --> 00:49:12,483 but don't expect it. See, that's the problem. 821 00:49:12,650 --> 00:49:14,819 You got this image in your brain 822 00:49:14,986 --> 00:49:16,421 of how everything's supposed to go, 823 00:49:16,554 --> 00:49:20,858 but we don't know what that is, you know? We don't see it. 824 00:49:20,992 --> 00:49:24,262 So, when it don't go the way you dreamed it up, 825 00:49:24,362 --> 00:49:26,297 you get pissed off, you throw a tantrum, 826 00:49:26,431 --> 00:49:29,167 and then I get pissed off, throw a bigger tantrum, 827 00:49:29,300 --> 00:49:31,136 and then we're back to square one. 828 00:49:35,306 --> 00:49:37,275 Our children hate each other. 829 00:49:37,375 --> 00:49:38,375 Honey, they're teenagers. 830 00:49:38,509 --> 00:49:39,820 They're supposed to hate each other. 831 00:49:39,844 --> 00:49:42,547 Cooper is not a teenager. 832 00:49:42,713 --> 00:49:44,182 He's a man. 833 00:49:44,315 --> 00:49:47,185 I mean, a man. When the fuck did that happen? 834 00:49:48,653 --> 00:49:50,955 I mean, do I look like a woman 835 00:49:51,089 --> 00:49:53,224 with a 22-year-old? 836 00:49:54,892 --> 00:49:57,195 I'm turning into a GMILF. 837 00:49:57,328 --> 00:49:58,896 The hell's a GMILF? 838 00:49:59,030 --> 00:50:00,898 A grandmother I'd like to fuck. 839 00:50:01,032 --> 00:50:03,000 I'm aging out of cougar, for fuck's sake. 840 00:50:03,134 --> 00:50:04,345 All right, well, listen, honey. 841 00:50:04,369 --> 00:50:06,304 Uh, let me ask you a question, and when I do, 842 00:50:06,404 --> 00:50:07,514 please don't hit me, all right? 843 00:50:07,538 --> 00:50:09,440 What? 844 00:50:09,540 --> 00:50:12,510 At what point are we in your menstrual cycle? 845 00:50:14,412 --> 00:50:16,013 Oh, you motherfucker, don't you dare. 846 00:50:16,147 --> 00:50:17,148 Well, let me guess. 847 00:50:17,282 --> 00:50:19,184 I'm gonna say right towards the end. 848 00:50:19,317 --> 00:50:21,086 You need to be real careful. 849 00:50:21,252 --> 00:50:22,252 Am I wrong? 850 00:50:22,387 --> 00:50:23,564 I am stone-ass serious right now. 851 00:50:23,588 --> 00:50:25,390 Tell me the fucking truth, am I wrong? 852 00:50:26,457 --> 00:50:27,925 It's coming any minute. 853 00:50:28,093 --> 00:50:28,993 That's what I figured. 854 00:50:29,094 --> 00:50:31,196 I need a Midol 855 00:50:31,329 --> 00:50:32,830 and a fucking margarita. 856 00:50:32,963 --> 00:50:35,066 Well, here's the good news, we got all of that. 857 00:50:35,200 --> 00:50:36,434 Come here, honey. 858 00:50:36,567 --> 00:50:37,568 Come here. 859 00:50:43,208 --> 00:50:44,542 You just cry it all out, 860 00:50:44,675 --> 00:50:47,078 and then we'll go finish the spaghetti before it gets cold, 861 00:50:47,212 --> 00:50:49,247 all right? 862 00:50:49,414 --> 00:50:51,316 Call it spaghetti again and see what happens. 863 00:50:54,919 --> 00:50:56,254 Spaghetti. 864 00:50:56,421 --> 00:50:59,657 God, you just couldn't help yourself, could you? 865 00:51:01,626 --> 00:51:03,228 Oh! 866 00:51:03,361 --> 00:51:04,595 - You like that? - No. 867 00:51:04,762 --> 00:51:06,364 - I don't like that. - Mm. 868 00:51:06,497 --> 00:51:08,466 Why in the hell do you think I would like that? 869 00:51:09,500 --> 00:51:10,735 You're fine. 870 00:51:10,868 --> 00:51:14,172 This is an unsustainable way for us all to cohabitate. 871 00:51:14,272 --> 00:51:16,107 It's got a shelf life, that's for sure. 872 00:51:20,811 --> 00:51:22,147 What're you smiling for? 873 00:51:23,148 --> 00:51:25,316 Why aren't you? 874 00:51:25,450 --> 00:51:27,051 That's the question. 875 00:51:28,085 --> 00:51:28,819 'Cause I'm old enough to remember 876 00:51:28,953 --> 00:51:29,953 when they were together. 877 00:51:41,899 --> 00:51:44,369 โ™ช slow, somber music โ™ช 878 00:52:02,987 --> 00:52:04,155 You okay? 879 00:52:04,289 --> 00:52:05,990 I'm really scared. 880 00:52:06,157 --> 00:52:07,925 Scared of what? 881 00:52:08,025 --> 00:52:10,195 Every car that drives by. 882 00:52:10,328 --> 00:52:12,830 Every creak this house makes. I... 883 00:52:14,232 --> 00:52:16,934 I don't know how to do this by myself. 884 00:52:17,034 --> 00:52:19,103 I just don't know how to do it. 885 00:52:19,204 --> 00:52:22,173 I'm too scared to even miss him. 886 00:52:22,340 --> 00:52:24,975 You got that big dog by you, yeah? 887 00:52:25,109 --> 00:52:27,278 Yeah, he's on the bed. 888 00:52:27,378 --> 00:52:29,046 Well, there's not a boogeyman in the world 889 00:52:29,214 --> 00:52:30,515 that wants to mess with that dog. 890 00:52:30,648 --> 00:52:32,850 That's why Elvio got him. 891 00:52:33,017 --> 00:52:34,919 To watch over us while he was working. 892 00:52:35,019 --> 00:52:36,354 He chose well. 893 00:52:36,487 --> 00:52:38,456 You've got plenty of things to worry about, 894 00:52:38,589 --> 00:52:40,791 but someone coming in that house is not one of them. 895 00:52:42,660 --> 00:52:44,395 Yeah, I guess you're right. 896 00:52:45,863 --> 00:52:47,031 Sorry for calling so late. 897 00:52:47,198 --> 00:52:49,434 You call anytime. 898 00:52:53,671 --> 00:52:54,872 Good night. 899 00:53:47,057 --> 00:53:49,059 Out late, huh? 900 00:53:50,595 --> 00:53:52,430 Get this motherfucker. Get this motherfucker. 901 00:55:00,831 --> 00:55:02,600 Mm. 902 00:55:22,319 --> 00:55:25,122 โ™ช Gentle music โ™ช 903 00:55:25,255 --> 00:55:27,224 I didn't mean to wake you up. 904 00:55:27,392 --> 00:55:28,926 It's an early one, huh? 905 00:55:29,026 --> 00:55:31,195 Yeah, I got to go to Fort Worth. 906 00:55:32,863 --> 00:55:34,399 When are you back? 907 00:55:35,232 --> 00:55:36,867 When your period's over. 908 00:55:38,335 --> 00:55:39,604 Watch it. 909 00:55:40,638 --> 00:55:43,541 No, late tonight or in the morning. 910 00:55:43,674 --> 00:55:45,794 You want me to bring you something back from up there? 911 00:55:47,712 --> 00:55:49,680 I should go, too. 912 00:55:51,248 --> 00:55:54,218 I need to sit down with Victor. 913 00:55:56,120 --> 00:56:00,024 Honey, I think he's probably got it all figured out by now. 914 00:56:01,225 --> 00:56:03,360 I mean, he was good to me. 915 00:56:03,494 --> 00:56:05,596 - Yeah. - And he was good to our kids. 916 00:56:06,864 --> 00:56:08,566 He deserves a face-to-face. 917 00:56:08,733 --> 00:56:10,701 Yeah, well, I know you think about it that way, 918 00:56:10,835 --> 00:56:15,039 but from a man's perspective, I'd rather you just call me. 919 00:56:15,172 --> 00:56:16,417 That way you're not sitting around the living room, 920 00:56:16,441 --> 00:56:18,375 - all awkward and stuff. - Mm-hmm. 921 00:56:18,509 --> 00:56:22,547 Doing some weird handshake or half a hug. 922 00:56:23,614 --> 00:56:25,416 Now, if you need to do it for you, 923 00:56:25,583 --> 00:56:28,453 then I get it, that's another thing. 924 00:56:28,619 --> 00:56:30,354 Well, I do. 925 00:56:30,488 --> 00:56:32,256 'Cause this feels like cheating. 926 00:56:32,423 --> 00:56:34,358 Well, hell, it is cheating, honey. 927 00:56:34,492 --> 00:56:37,027 It's been cheating. 928 00:56:37,161 --> 00:56:39,597 Going to Fort Worth is not gonna change anything. 929 00:56:39,764 --> 00:56:41,065 Especially for him. 930 00:56:43,801 --> 00:56:45,603 He has my car. 931 00:56:46,637 --> 00:56:48,506 Okay, now we're getting somewhere. 932 00:56:50,441 --> 00:56:51,942 Can I ride with you? 933 00:56:53,077 --> 00:56:55,646 You can do anything you want to. 934 00:57:09,026 --> 00:57:11,462 Last chance to back out if you don't want this. 935 00:57:14,999 --> 00:57:17,535 If you don't think we can make this work. 936 00:57:20,871 --> 00:57:23,307 I don't think we have an ice cube's chance in hell 937 00:57:23,440 --> 00:57:25,643 to make this work. 938 00:57:28,479 --> 00:57:32,550 But I don't possess the power to say no to you. 939 00:57:36,487 --> 00:57:39,824 Especially when you look at me like that. 940 00:57:46,897 --> 00:57:50,034 You are so close to being trained. 941 00:57:50,200 --> 00:57:53,070 Is that right? 942 00:57:56,306 --> 00:57:58,543 Get dressed. I'll meet you downstairs. 943 00:58:21,331 --> 00:58:23,534 Hey, you all know where this fool is? 944 00:58:26,203 --> 00:58:27,504 โ™ช There's a lot at stake โ™ช 945 00:58:27,638 --> 00:58:29,473 โ™ช So you know I'm A-1 โ™ช 946 00:58:29,607 --> 00:58:30,708 โ™ช This is my time โ™ช 947 00:58:30,841 --> 00:58:32,209 โ™ช Gotta climb up... โ™ช 948 00:58:32,342 --> 00:58:33,510 Just leave him. 949 00:58:33,644 --> 00:58:35,412 โ™ช Before my time's up โ™ช 950 00:58:35,546 --> 00:58:37,882 โ™ช I know that feeling, that could never stop me โ™ช 951 00:58:38,015 --> 00:58:39,650 โ™ช I gotta grind now โ™ช 952 00:58:39,750 --> 00:58:41,285 โ™ช They could never copy... โ™ช 953 00:58:53,564 --> 00:58:55,432 โ™ช suspenseful music โ™ช 954 00:59:19,156 --> 00:59:21,091 Whoo! I mean, let's go! 955 00:59:23,628 --> 00:59:26,196 This is gonna be fun. 956 00:59:26,330 --> 00:59:28,766 - This is like a road trip. - It is a road trip. 957 00:59:28,899 --> 00:59:30,543 That's what they mean when they say road trip, 958 00:59:30,567 --> 00:59:31,669 what we're doing right now. 959 00:59:31,769 --> 00:59:34,605 Grumpy without coffee. Here. 960 00:59:34,772 --> 00:59:36,440 Not right now. I'll get to it later. 961 00:59:36,573 --> 00:59:38,542 We should play one of those games 962 00:59:38,643 --> 00:59:40,277 where every time you see 963 00:59:40,444 --> 00:59:42,244 an out-of-state license plate you get a point, 964 00:59:42,279 --> 00:59:45,282 and when you see a car with only one headlight working 965 00:59:45,449 --> 00:59:46,550 you get five points. 966 00:59:46,651 --> 00:59:48,294 How do we know they only got one headlight? 967 00:59:48,318 --> 00:59:49,386 It's daytime. 968 00:59:49,486 --> 00:59:50,764 Nobody's got their fucking headlights on. 969 00:59:50,788 --> 00:59:52,668 What happened to your inability to say no to me, 970 00:59:52,723 --> 00:59:54,324 you stick in the motherfucking mud? 971 00:59:55,325 --> 00:59:57,094 I can't do this for four hours. 972 01:00:00,397 --> 01:00:01,732 Yeah. 973 01:00:01,832 --> 01:00:03,043 Hey, you need to come 974 01:00:03,067 --> 01:00:04,347 see the mess they made over here. 975 01:00:04,468 --> 01:00:06,070 They got all my pipes stacked together. 976 01:00:06,203 --> 01:00:09,439 Six-inch, eight-inch, ten-inch bundled like fucking T-posts. 977 01:00:09,573 --> 01:00:11,809 They should've come on separate trucks. 978 01:00:11,942 --> 01:00:14,311 Yeah, they should've done a lot of shit they didn't do. 979 01:00:14,444 --> 01:00:15,956 I'm gonna need a Cat with a magnet over here 980 01:00:15,980 --> 01:00:17,081 to sort this shit out. 981 01:00:17,214 --> 01:00:18,591 Well, I'm about ten minutes from you. 982 01:00:18,615 --> 01:00:20,084 I'll be right there, all right? 983 01:00:21,385 --> 01:00:23,353 We got to take a little detour, honey. 984 01:00:25,322 --> 01:00:26,957 I'm gonna get to see you work? 985 01:00:28,358 --> 01:00:29,559 That's so hot. 986 01:00:29,660 --> 01:00:31,595 You gonna yell at anybody? 987 01:00:32,496 --> 01:00:33,731 Yeah, probably. 988 01:00:34,765 --> 01:00:36,901 You want me to give you a hand job? 989 01:01:11,135 --> 01:01:14,338 Sweetheart, you got to stay in the truck. 990 01:01:14,471 --> 01:01:15,706 Stay here? 991 01:01:15,873 --> 01:01:18,042 Yeah. There's cranes and excavators 992 01:01:18,208 --> 01:01:19,968 and front-end loaders moving shit everywhere. 993 01:01:20,044 --> 01:01:21,884 You got to have a hard hat and steel-toe boots. 994 01:01:22,713 --> 01:01:24,982 Well, are your boots steel-toed? 995 01:01:25,082 --> 01:01:27,117 Don't you look at me that way. 996 01:01:30,687 --> 01:01:32,890 You're bringing that hard hat home. 997 01:01:34,224 --> 01:01:36,426 My God. 998 01:01:38,863 --> 01:01:40,530 You see this shit? 999 01:01:40,664 --> 01:01:42,767 It's gonna take me two fucking days to sort this out. 1000 01:01:42,933 --> 01:01:44,601 Yeah, well, that's faster than they can. 1001 01:01:44,769 --> 01:01:46,303 I shouldn't have to do it at all. 1002 01:01:46,403 --> 01:01:47,805 It's a waste of my fucking time. 1003 01:01:51,575 --> 01:01:53,944 - Someone move those pipes! - No, no, no, no, no. 1004 01:01:54,111 --> 01:01:55,012 Do not move the pipes. 1005 01:01:55,112 --> 01:01:56,356 He'll bleed out. Don't touch him. 1006 01:01:56,380 --> 01:01:57,657 We need a Med Sled out here! 1007 01:01:57,681 --> 01:01:58,415 Hey, buddy... 1008 01:02:00,284 --> 01:02:01,451 Hey, Rick. 1009 01:02:01,618 --> 01:02:03,253 Hang in there, buddy. 1010 01:02:03,420 --> 01:02:05,756 You just breathe slow. Don't get all excited. 1011 01:02:05,923 --> 01:02:07,591 - All right? - I want to call my wife. 1012 01:02:07,758 --> 01:02:09,894 I-I don't have my phone. I don't have my phone. 1013 01:02:10,027 --> 01:02:10,861 Okay, here. Here. 1014 01:02:10,995 --> 01:02:12,396 Okay. There you go. 1015 01:02:12,529 --> 01:02:14,664 Listen, we're gonna get you some help, all right? 1016 01:02:16,901 --> 01:02:18,402 Wait, wait, wait. Hey. Hey. 1017 01:02:20,771 --> 01:02:22,372 What do I, what do I tell her? 1018 01:02:25,275 --> 01:02:26,977 Tell her you love her. 1019 01:02:27,744 --> 01:02:29,279 โ™ช Tense music โ™ช 1020 01:02:35,619 --> 01:02:38,288 Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. 1021 01:02:42,592 --> 01:02:44,094 - Give me your phone. - What's wrong? 1022 01:02:44,228 --> 01:02:45,468 Honey, just give me your phone. 1023 01:02:45,562 --> 01:02:47,482 - What happened? - And stay in the truck, please. 1024 01:02:51,435 --> 01:02:53,470 911, what's your emergency? 1025 01:02:53,637 --> 01:02:55,505 Yes, I'm at a drilling rig 1026 01:02:55,672 --> 01:02:57,407 off of Country Road 137. 1027 01:02:57,507 --> 01:02:59,209 I'm gonna send you GPS coordinates. 1028 01:02:59,309 --> 01:03:02,446 I've got a white male, in his 30s, 1029 01:03:02,579 --> 01:03:04,014 and his body's been crushed. 1030 01:03:04,148 --> 01:03:05,649 How was it crushed, sir? 1031 01:03:05,782 --> 01:03:08,953 - Oil field pipe. - Is he breathing? 1032 01:03:15,692 --> 01:03:17,261 No, ma'am. 1033 01:03:17,361 --> 01:03:19,605 Okay, do you or anyone on the scene know CPR? 1034 01:03:19,629 --> 01:03:22,532 It's not possible to give him CPR. 1035 01:04:02,873 --> 01:04:04,408 โ™ช atmospheric music โ™ช73685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.