All language subtitles for Key.and.Peele.S04E05.Quarterback.Concussion.HDTV.x264-QCF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,717 --> 00:00:06,668 I understand this is your first professional massage? 2 00:00:06,754 --> 00:00:08,921 - That's right. Mm-hmm. - Okay. 3 00:00:09,006 --> 00:00:10,457 I want to make you aware of some things 4 00:00:10,520 --> 00:00:11,816 that may or may not happen, 5 00:00:11,842 --> 00:00:14,393 but there's no need to feel embarrassed if they do. 6 00:00:14,428 --> 00:00:15,727 Okay. 7 00:00:15,763 --> 00:00:17,980 - Things such as crying. - Really? 8 00:00:18,065 --> 00:00:19,264 Mm, oh, yes. 9 00:00:19,316 --> 00:00:22,901 Massage can release pent-up emotions. 10 00:00:22,937 --> 00:00:26,855 Also, not uncommon is the release of gas. 11 00:00:26,941 --> 00:00:27,906 Like farting? 12 00:00:27,942 --> 00:00:29,858 That's right, like farting. 13 00:00:29,944 --> 00:00:32,111 - Also, erections. - Really? 14 00:00:32,196 --> 00:00:33,732 - Yeah. - I didn't know that. 15 00:00:33,810 --> 00:00:35,235 Let's get started. 16 00:00:43,290 --> 00:00:45,124 Well, at least you didn't get a-- 17 00:00:45,209 --> 00:00:46,675 There it is. 18 00:01:08,433 --> 00:01:11,709 Sync & corrections by dwigt 19 00:01:11,986 --> 00:01:13,652 So what's the craziest biblical name? 20 00:01:13,737 --> 00:01:16,989 One of the best names in the Bible is Nimrod. 21 00:01:17,074 --> 00:01:18,540 Don't think that didn't come from the Bible. 22 00:01:18,626 --> 00:01:20,159 And what, is that the character that just, 23 00:01:20,211 --> 00:01:22,327 - like, [bleep] up? - No, you know what? 24 00:01:22,379 --> 00:01:25,797 Nimrod, Nimrod is-- 25 00:01:25,833 --> 00:01:27,332 Nimrod is a mighty warrior. 26 00:01:27,384 --> 00:01:29,406 There's a high school basketball team in Northern Michigan 27 00:01:29,454 --> 00:01:30,586 called the Nimrods. 28 00:01:30,671 --> 00:01:33,005 Can you imagine having to be like, 29 00:01:33,057 --> 00:01:35,924 "Who a Nimrod? We Nimrods!" 30 00:01:55,029 --> 00:01:57,162 Here we come, son. Here we come. 31 00:01:57,198 --> 00:01:59,364 Hut! 32 00:02:39,573 --> 00:02:40,739 Man, you feeling all right? 33 00:02:40,791 --> 00:02:43,909 Yeah, I'm fine, man! 34 00:02:43,994 --> 00:02:46,245 Let's go, let's go! 35 00:02:46,330 --> 00:02:48,547 - Come on! - Let's go, man! 36 00:02:48,582 --> 00:02:50,415 Man, what are we doing out there? 37 00:02:50,501 --> 00:02:52,918 What are we doing out there, huh? 38 00:02:53,003 --> 00:02:54,253 Because I don't know. 39 00:02:54,338 --> 00:02:55,804 No, seriously, what-- what are we doing? 40 00:02:55,889 --> 00:02:58,423 What-- What are we doing? 41 00:02:58,509 --> 00:02:59,925 - Playing football? - Okay, yeah. 42 00:03:00,010 --> 00:03:01,476 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, 43 00:03:01,562 --> 00:03:04,680 that's it, man. Playing football, yeah? 44 00:03:04,765 --> 00:03:06,982 Yo, Eqqsquizitine. 45 00:03:07,067 --> 00:03:09,401 You need to let the medics take a look at you, man. 46 00:03:09,436 --> 00:03:11,486 Dude, I'm all right, man. I'm fine. 47 00:03:11,572 --> 00:03:12,988 Shoot. 48 00:03:13,073 --> 00:03:14,523 I'm here, 49 00:03:14,808 --> 00:03:16,441 And I'm ready to do this, man. 50 00:03:16,477 --> 00:03:19,027 - All right. - What about you all, man? 51 00:03:19,112 --> 00:03:21,396 - Do you want this? - Yeah. 52 00:03:21,482 --> 00:03:22,678 - Yeah. - Do you want this? 53 00:03:22,731 --> 00:03:23,565 Yeah. 54 00:03:23,650 --> 00:03:25,317 - Do you want this? - Yeah! 55 00:03:25,369 --> 00:03:26,899 - Do you want this? - Yeah! 56 00:03:26,983 --> 00:03:28,370 I mean, all you had to do was ask, man. 57 00:03:28,455 --> 00:03:29,871 There's plenty of apple pie to go around. 58 00:03:29,957 --> 00:03:31,156 You want some apple pie, brother? 59 00:03:31,241 --> 00:03:32,324 You want some apple pie, brother? 60 00:03:32,376 --> 00:03:33,959 Come on, man. Who want a slice? 61 00:03:33,994 --> 00:03:37,128 Yo, Eqqsquizitine, ain't no apple pie, man. 62 00:03:37,164 --> 00:03:38,663 - That's your helmet. - Hey, hey, hey, hey. 63 00:03:38,715 --> 00:03:41,049 Dog, dog, dog, maybe you should just sit out the next play. 64 00:03:41,134 --> 00:03:42,334 - Sit out the next play? - Yeah. 65 00:03:42,419 --> 00:03:43,458 Are you gonna sit out the next play? 66 00:03:43,520 --> 00:03:44,034 Nah. 67 00:03:44,087 --> 00:03:45,109 You gonna sit out the next play? 68 00:03:45,148 --> 00:03:46,743 I didn't think so. I don't need 69 00:03:46,799 --> 00:03:48,306 to sit out the next play, and I'm gonna tell you why. 70 00:03:48,342 --> 00:03:49,758 'cause all y'all. 71 00:03:49,843 --> 00:03:51,560 'cause I know y'all got my back. 72 00:03:51,645 --> 00:03:53,678 Y'all know what I see when I look at you? 73 00:03:53,764 --> 00:03:55,730 I'ma tell you what I see. 74 00:03:55,816 --> 00:03:57,649 - Grown men... - Yeah, yeah. 75 00:03:57,684 --> 00:03:59,568 - Who look like giants... - Yeah. 76 00:03:59,653 --> 00:04:01,403 with really big shoulders... 77 00:04:01,488 --> 00:04:02,521 Yeah! 78 00:04:02,573 --> 00:04:04,155 who are wearing short pants. 79 00:04:04,191 --> 00:04:05,740 What? 80 00:04:05,826 --> 00:04:09,160 And just right there, a few seconds of complete darkness, 81 00:04:09,196 --> 00:04:11,196 and then I saw some little floaty specks of light 82 00:04:11,248 --> 00:04:12,364 in the air, up like that. 83 00:04:12,449 --> 00:04:14,032 - Eqqsquizitine. - Who is that? 84 00:04:14,117 --> 00:04:15,583 Is that Cartoons Plural talking to me? 85 00:04:15,621 --> 00:04:16,251 Yeah! 86 00:04:16,336 --> 00:04:17,335 Cartoons Plural, where you at? 87 00:04:17,371 --> 00:04:18,537 - I'm here, man. - Oh, yes. 88 00:04:18,622 --> 00:04:21,673 You have a brain injury. 89 00:04:21,708 --> 00:04:24,209 You need to get some medical attention. 90 00:04:24,261 --> 00:04:26,011 I'm gonna tell you right now, Cartoon Plural, 91 00:04:26,046 --> 00:04:28,847 who needs some medical attention is the Cougars over there. 92 00:04:28,882 --> 00:04:30,098 - Dog, dog, dog. - What, what? 93 00:04:30,183 --> 00:04:32,434 - We're playing the Bruisers. - Right, okay. 94 00:04:32,519 --> 00:04:33,552 - Bruisers. - Okay. 95 00:04:33,637 --> 00:04:34,803 Listen, y'all. 96 00:04:34,888 --> 00:04:36,771 We need to remember who we are, okay? 97 00:04:36,857 --> 00:04:38,557 We're the team of Destiny this year. 98 00:04:38,642 --> 00:04:40,392 We're the team everybody talking about. 99 00:04:40,444 --> 00:04:42,727 We're the team everybody afraid of, man. 100 00:04:42,779 --> 00:04:44,229 We got to remember who we are. 101 00:04:44,281 --> 00:04:46,982 - Who are we? - Rhinos. 102 00:04:47,067 --> 00:04:49,367 - Who are we? 103 00:04:49,403 --> 00:04:50,952 The Rhinos. 104 00:04:51,038 --> 00:04:52,370 - Who are we? - Rhinos! 105 00:04:52,406 --> 00:04:54,573 - Who are we? - Rhinos! 106 00:04:54,658 --> 00:04:56,374 - Who are we? - Rhinos! 107 00:04:56,410 --> 00:04:58,076 - Who are we? - Rhinos! 108 00:04:58,128 --> 00:05:01,296 - Are we the Rhinos? - Rhinos! 109 00:05:03,884 --> 00:05:05,000 Oh, my God. 110 00:05:05,085 --> 00:05:07,636 Somebody stole our horns. 111 00:05:07,721 --> 00:05:11,640 - We got to find our horns, y'all. - Oh, [bleep] it. 112 00:05:11,725 --> 00:05:14,726 - Where the horns at? - What the [bleep]? 113 00:05:16,665 --> 00:05:19,257 Doctor Forrest, dial 118, please. 114 00:05:19,340 --> 00:05:21,842 Dr. Forrest, please dial 1-1-8. 115 00:05:25,639 --> 00:05:28,406 - Don? - Yes, I'm here. 116 00:05:30,444 --> 00:05:32,556 Promise you'll never forget about me. 117 00:05:35,082 --> 00:05:36,157 Yes. 118 00:05:37,618 --> 00:05:39,618 Of course. 119 00:05:40,862 --> 00:05:43,788 Promise me you'll take care of our little girl. 120 00:05:43,874 --> 00:05:45,457 And love her. 121 00:05:45,509 --> 00:05:49,058 Yes, with all my heart. 122 00:05:51,214 --> 00:05:54,314 Promise me you'll stay strong for her. 123 00:05:55,719 --> 00:05:58,470 Yes, yes. 124 00:05:58,522 --> 00:06:02,774 I promise. 125 00:06:02,809 --> 00:06:05,304 And promise me you'll never sleep with another woman. 126 00:06:13,070 --> 00:06:15,214 I hear you. 127 00:06:16,957 --> 00:06:19,212 Promise me you'll take care of Mr. Big Fluffy Tail? 128 00:06:19,261 --> 00:06:20,575 Yes. 129 00:06:20,661 --> 00:06:22,377 Yes, yes, yes, done. 130 00:06:22,462 --> 00:06:26,246 That cat will be the most loved cat in the world. 131 00:06:27,080 --> 00:06:29,166 And that you won't look at porn. 132 00:06:32,089 --> 00:06:35,340 - Ahh. - Huh? 133 00:06:37,344 --> 00:06:38,810 Is that yes? 134 00:06:38,845 --> 00:06:40,777 Checky, checky, checky, checky, chickety, chickety, 135 00:06:40,826 --> 00:06:42,113 Chickety check. 136 00:06:43,100 --> 00:06:44,099 No pornography. 137 00:06:44,184 --> 00:06:46,949 Buster Brown says what? 138 00:06:47,738 --> 00:06:50,405 Is that a yes? 139 00:06:50,536 --> 00:06:53,492 Yo better believe 140 00:06:53,556 --> 00:06:55,827 I heard what you said, girl. 141 00:06:55,862 --> 00:06:57,028 You love me, right? 142 00:06:57,114 --> 00:06:59,531 Yes, I love you. Yes. 143 00:06:59,616 --> 00:07:00,946 And we're soul mates, right? 144 00:07:00,986 --> 00:07:02,917 Yes. 145 00:07:03,003 --> 00:07:05,537 So you will never, ever, 146 00:07:05,589 --> 00:07:08,403 ever think of someone else while masturbating, right? 147 00:07:09,126 --> 00:07:11,543 Message received. 148 00:07:11,628 --> 00:07:13,178 I don't understand. Is that a yes? 149 00:07:13,213 --> 00:07:15,013 Yo comprende. 150 00:07:15,048 --> 00:07:16,264 Is that a promise? 151 00:07:16,349 --> 00:07:19,300 Your request has been filed. 152 00:07:19,386 --> 00:07:22,303 Say you promise. 153 00:07:26,309 --> 00:07:30,145 Fuhgeddabouuuut, huh? 154 00:07:30,230 --> 00:07:31,896 Huh? 155 00:07:31,948 --> 00:07:33,545 - I need to hear you say it. - "It". 156 00:07:33,572 --> 00:07:34,315 I-- No, say, "I pro-- 157 00:07:34,401 --> 00:07:36,067 - "I promise." - You promise. 158 00:07:36,119 --> 00:07:39,521 You-- You promise. 159 00:07:40,741 --> 00:07:42,490 Say it. 160 00:07:42,576 --> 00:07:44,989 - Okay, "I promise." - No air quotes. 161 00:07:45,023 --> 00:07:48,814 ♪ Promises are things that mothers-- ♪ 162 00:07:48,852 --> 00:07:50,394 Say it, say it! 163 00:07:52,219 --> 00:07:54,085 I promise, I promise. 164 00:07:54,137 --> 00:07:55,336 What are you promising? 165 00:07:55,422 --> 00:07:57,422 I promise what you said. 166 00:07:57,507 --> 00:07:58,723 Fine, forget it. 167 00:07:58,759 --> 00:08:03,011 Yes. I mean, okay. 168 00:08:05,849 --> 00:08:08,408 Will you at least promise to go see my mom every day? 169 00:08:09,150 --> 00:08:10,971 So zero pornography? Done. 170 00:08:12,572 --> 00:08:13,822 I like that. 171 00:08:13,907 --> 00:08:15,240 Nurse? 172 00:08:15,929 --> 00:08:17,492 Fix my wife! 173 00:08:23,852 --> 00:08:25,929 Don't touch me right now. I'm just-- 174 00:08:26,750 --> 00:08:28,044 I'm all about you... 175 00:08:31,756 --> 00:08:34,529 I got to go to the bathroom, like, like, right quick, though. 176 00:08:34,565 --> 00:08:36,850 Give me that-- give me that bottle, here. 177 00:08:36,917 --> 00:08:38,033 I'm kidding. 178 00:08:38,396 --> 00:08:40,634 Do you know anybody who's done that? 179 00:08:40,719 --> 00:08:43,303 - Ever done that? - What, peed in a bottle? 180 00:08:43,389 --> 00:08:44,938 - Yeah. - Probably. 181 00:08:44,974 --> 00:08:46,273 I have a family member, 182 00:08:46,308 --> 00:08:48,892 one time, who had some dysentery situations. 183 00:08:48,978 --> 00:08:50,477 - Oh, no. - And we were out 184 00:08:50,562 --> 00:08:53,397 in the middle-- like, in-- It looked like this. 185 00:08:53,482 --> 00:08:55,649 - And this person-- - He had dysentery out here? 186 00:08:55,734 --> 00:08:58,068 - Now, I didn't say it was a he. - Oh. 187 00:08:58,153 --> 00:09:00,787 I'm just saying a member of my family. 188 00:09:00,823 --> 00:09:02,072 This person had to go to the bathroom. 189 00:09:02,157 --> 00:09:03,624 We're out in the middle of the desert. 190 00:09:03,659 --> 00:09:06,240 We didn't have anything for this person to go to the bathroom in. 191 00:09:06,301 --> 00:09:09,920 [bleep], there was an empty... 192 00:09:09,972 --> 00:09:11,171 Country Crock. 193 00:09:11,256 --> 00:09:14,474 Country Crock. 194 00:09:14,560 --> 00:09:16,509 - Oh, no. - There was for real, 195 00:09:16,595 --> 00:09:19,262 in real life an empty Country Crock. 196 00:09:19,348 --> 00:09:21,014 This person left the car? They left the car? 197 00:09:21,099 --> 00:09:22,432 - They left the car. - But you were in the desert, 198 00:09:22,517 --> 00:09:24,100 so somebody could have just gone-- 199 00:09:24,152 --> 00:09:25,852 They didn't have to really. 200 00:09:25,938 --> 00:09:27,354 They didn't have to. 201 00:09:27,439 --> 00:09:30,824 - And then left it? - But it was so apropros. 202 00:09:30,909 --> 00:09:33,159 Come on, man. Country Crock? 203 00:09:33,245 --> 00:09:36,363 How could we not use that? 204 00:09:36,448 --> 00:09:39,332 Oh, [bleep], I'm gonna piss myself. 205 00:09:41,197 --> 00:09:42,869 Okay, so, okay, but check this out, okay? 206 00:09:42,955 --> 00:09:46,206 So this one time in college, man, I was straight kicking game 207 00:09:46,291 --> 00:09:48,124 to this beautiful chick, Diana, man? 208 00:09:48,176 --> 00:09:50,210 And the-- It's a house party, and so anyway, 209 00:09:50,295 --> 00:09:52,128 I go to the kitchen to grab us a couple of beers, man. 210 00:09:52,180 --> 00:09:55,682 I kid you not, I slipped on a banana peel. 211 00:09:55,767 --> 00:09:57,133 A banana peel. It was like this. 212 00:09:57,185 --> 00:10:02,055 I was like-- just fell on my ass. I just busted my ass. 213 00:10:02,140 --> 00:10:03,339 A banana peel? 214 00:10:03,410 --> 00:10:05,108 Like I was Buster Keaton or something. 215 00:10:05,143 --> 00:10:07,310 I was like-- Poo! 216 00:10:12,534 --> 00:10:13,566 It's-- Uh-- 217 00:10:15,120 --> 00:10:17,203 Yo-- Uo, dog, you good? 218 00:10:17,289 --> 00:10:19,651 Yeah, man, what are you doing? 219 00:10:21,576 --> 00:10:22,981 What, me? 220 00:10:24,997 --> 00:10:27,631 It was a funny story. I was laughing. 221 00:10:28,190 --> 00:10:30,023 Then let it out, man. 222 00:10:30,154 --> 00:10:32,135 Just-- Just laugh. 223 00:10:32,170 --> 00:10:33,887 I am. 224 00:10:33,972 --> 00:10:37,173 Yeah, so, anyway, you know, so I get up, right? 225 00:10:37,225 --> 00:10:38,508 And I go to grab a beer, 226 00:10:38,593 --> 00:10:40,176 And I forget they all was shooken up 227 00:10:40,228 --> 00:10:41,511 when they fell, right? 228 00:10:41,563 --> 00:10:45,231 I kid you not, this beer exploded in my crotch, 229 00:10:45,317 --> 00:10:46,942 and it looked like I peed myself. 230 00:10:47,071 --> 00:10:49,235 And now I'm trying to walk, but my pants... 231 00:10:51,990 --> 00:10:54,357 Come on, what are we doing? 232 00:10:57,746 --> 00:10:59,529 - Don't hit-- - Don't hit my couch, Laron. 233 00:10:59,581 --> 00:11:00,664 Keep your-- 234 00:11:08,206 --> 00:11:10,874 Come on, yo. I'm just laughing with y'all. 235 00:11:10,959 --> 00:11:14,044 Well, we were laughing. 236 00:11:14,096 --> 00:11:16,179 You weren't-- You didn't, you know, make any noise. 237 00:11:16,214 --> 00:11:20,100 You just opened your mouth, and you started jiggling. 238 00:11:20,185 --> 00:11:21,384 You looked like a worm on crack. 239 00:11:21,470 --> 00:11:22,886 Mm-hmm. 240 00:11:22,938 --> 00:11:27,390 I guess everybody just has their own unique laugh. 241 00:11:27,476 --> 00:11:29,225 Okay, man, you were not laughing. 242 00:11:29,277 --> 00:11:31,811 You were not emitting sound up out your mouth, man. 243 00:11:31,897 --> 00:11:33,613 Hey, I'm good. 244 00:11:33,699 --> 00:11:36,066 Tell your story. 245 00:11:36,118 --> 00:11:38,318 Thank you. Oka-- Anyway, 246 00:11:38,403 --> 00:11:42,238 I went back to the kitchen to get two fresh beers, 247 00:11:42,290 --> 00:11:44,624 and she said, "I hate beer, 248 00:11:44,710 --> 00:11:48,328 but where did my banana go?" 249 00:11:48,413 --> 00:11:49,546 And so then we called her 250 00:11:49,581 --> 00:11:54,334 Chiquita Diana. 251 00:11:54,419 --> 00:11:56,169 There he goes. 252 00:11:56,254 --> 00:11:57,804 Laron, don't back up. 253 00:11:57,889 --> 00:11:59,089 Hey. 254 00:11:59,141 --> 00:12:00,924 - Come on, man. - Cut it out, Laron. 255 00:12:00,976 --> 00:12:03,560 Hey, get away from the turtles. 256 00:12:03,595 --> 00:12:05,678 Laron, don't do this, just don't touch my tur-- 257 00:12:05,764 --> 00:12:07,480 [bleep], get away from it. 258 00:12:07,566 --> 00:12:10,934 Why you knocking down my CDs? What are you doing? 259 00:12:11,019 --> 00:12:13,269 Okay, you put a lampshade on your head? 260 00:12:13,355 --> 00:12:14,687 - Hey. - Come on. 261 00:12:14,773 --> 00:12:16,406 - Come on, those are priceless. - Okay, you know what? 262 00:12:16,441 --> 00:12:18,074 Now I say, like, you doing it intentionally, now. 263 00:12:18,110 --> 00:12:19,409 All right, see? That's not even-- You know, 264 00:12:19,444 --> 00:12:20,944 it's almost like you choreographed it. 265 00:12:20,996 --> 00:12:21,945 You're gonna clean all this up. 266 00:12:22,030 --> 00:12:23,413 Okay. 267 00:12:23,448 --> 00:12:25,526 Look, hey, if you're gonna laugh, then just laugh! 268 00:12:26,334 --> 00:12:28,005 Damn. 269 00:12:31,957 --> 00:12:34,446 Maybe sometimes 270 00:12:34,960 --> 00:12:37,203 you ain't as funny as you think. 271 00:12:38,547 --> 00:12:39,718 All right. 272 00:12:39,857 --> 00:12:41,435 I got something that'll make you laugh. 273 00:12:42,368 --> 00:12:43,850 Huh? Bap, huh? 274 00:12:43,935 --> 00:12:45,769 - Yeah, just let it out. - There you go, Laron. 275 00:12:45,804 --> 00:12:47,008 - Yeah, that's funny. - That's it, man. 276 00:12:47,088 --> 00:12:48,161 Just let it-- Oh, no. 277 00:12:48,173 --> 00:12:49,851 - That's funny, huh? - There you go, man. 278 00:12:49,912 --> 00:12:51,660 - Oh! He going backwards. - Come on, buddy. 279 00:12:51,878 --> 00:12:54,694 Just laugh, man, just laugh. You know that's funny. 280 00:12:54,780 --> 00:12:56,062 - That's funny! - Why won't you laugh? 281 00:12:56,148 --> 00:12:57,814 - Come on, just let it out. - Just laugh, brother. 282 00:12:57,866 --> 00:12:59,365 - Come on, man. - It's a robot. 283 00:12:59,451 --> 00:13:03,153 - Oh, man, look, look, look. - Oh, oh, oh, oh, boop. Boop. 284 00:13:03,238 --> 00:13:05,054 - Let it out. - Boop. 285 00:13:06,569 --> 00:13:07,991 Let it out, let it out! 286 00:13:22,224 --> 00:13:24,235 See, that's why I didn't want to laugh. 287 00:13:39,574 --> 00:13:41,423 Have a good life. 288 00:13:50,678 --> 00:13:53,791 Do you remember the first time that you had a, like-- 289 00:13:53,824 --> 00:13:54,990 Nocturnal emission? 290 00:13:55,045 --> 00:13:56,511 Or a, even a-- 291 00:13:56,547 --> 00:13:58,046 Okay, no, that's-- 292 00:13:58,132 --> 00:14:00,549 I was gonna say, like, a good, really good sandwich, 293 00:14:00,601 --> 00:14:03,218 but a nocturnal emission. 294 00:14:03,270 --> 00:14:04,653 A wet dream, let's go. 295 00:14:04,657 --> 00:14:07,105 Is that you were-- you were gonna say sandwich? 296 00:14:07,191 --> 00:14:09,050 Yeah, I was gonna say, yeah, when was the last time-- 297 00:14:09,127 --> 00:14:11,360 the first time you had a really great sandwich? 298 00:14:11,395 --> 00:14:12,811 You talk about wet dreams. 299 00:14:12,896 --> 00:14:15,060 - No, wait a minute. - Do you remember the first time 300 00:14:15,134 --> 00:14:18,900 you had a wet dream about a sandwich? 301 00:14:18,986 --> 00:14:20,736 - 'cause I do. - 1987. 302 00:14:20,788 --> 00:14:23,572 1987. 303 00:14:28,025 --> 00:14:31,129 Bravo, welcome. Welcome. 304 00:14:31,215 --> 00:14:32,368 Sit anywhere you like. Sit here. 305 00:14:32,392 --> 00:14:34,777 Sit here, in the other one. You want to sit right here. 306 00:14:35,833 --> 00:14:36,980 That's a good lady. 307 00:14:37,087 --> 00:14:38,180 Yes, all right. 308 00:14:38,265 --> 00:14:39,347 First time? First time? 309 00:14:39,433 --> 00:14:40,232 - First time? - Is the first time? 310 00:14:40,264 --> 00:14:41,230 First time? 311 00:14:41,315 --> 00:14:42,348 - First time? - First time for you? 312 00:14:42,433 --> 00:14:43,349 - First time? - Yes. 313 00:14:43,485 --> 00:14:44,734 All right! 314 00:14:44,937 --> 00:14:47,979 Dobro, dobro, good, all right. 315 00:14:48,065 --> 00:14:49,514 So what's good? 316 00:14:49,600 --> 00:14:50,982 Well, I tell you right-- 317 00:14:51,068 --> 00:14:52,317 You have to have the kebapi. 318 00:14:52,403 --> 00:14:54,102 Kebapi is what you are going to have, okay? 319 00:14:54,188 --> 00:14:56,655 Oh, don't they serve that in the cafe across the street? 320 00:14:56,740 --> 00:14:58,062 No! 321 00:14:58,115 --> 00:15:03,445 You cannot get the kebapi at the cafe across the street! 322 00:15:07,738 --> 00:15:09,084 What? What did I say? 323 00:15:09,119 --> 00:15:11,707 Across the street is Albanian. 324 00:15:12,289 --> 00:15:15,707 This cafe, Macedonian. 325 00:15:17,184 --> 00:15:19,301 Macedonian. 326 00:15:25,135 --> 00:15:26,407 My friends, 327 00:15:27,282 --> 00:15:30,970 I like to apologize for the behavior of my passion. 328 00:15:31,553 --> 00:15:34,720 I just feel bad in my brain for people to think 329 00:15:34,911 --> 00:15:38,897 that your mouths will have been raped by the food 330 00:15:39,094 --> 00:15:43,034 that they serving at this Albanian mother of bitches. 331 00:15:43,528 --> 00:15:47,539 This mother bitches, sons of my bitch across the street, 332 00:15:47,575 --> 00:15:50,917 What they be serving is ćevapi. 333 00:15:52,796 --> 00:15:55,047 And-- And what do you serve here? 334 00:15:55,082 --> 00:15:57,520 - We serve the kebapi. - Kebapi. 335 00:15:57,918 --> 00:15:59,551 - Kebapi. - Kebapi. 336 00:15:59,587 --> 00:16:01,053 Kebapi. 337 00:16:01,088 --> 00:16:05,173 - Kebapi. - Ke...Ba...Pi. 338 00:16:05,259 --> 00:16:06,508 Kebapi. 339 00:16:06,594 --> 00:16:09,261 - Kebapi. - No, look at mouth. 340 00:16:09,313 --> 00:16:10,896 - Ke... - Ke... 341 00:16:10,931 --> 00:16:12,264 - Ba... - Ba... 342 00:16:12,316 --> 00:16:13,649 - Pi. - Pi. 343 00:16:13,734 --> 00:16:14,933 - Bapi. - Bapi. 344 00:16:14,985 --> 00:16:15,934 - Kebapi. - Kebapi. 345 00:16:16,020 --> 00:16:17,069 - Kebapi. - Kebapi. 346 00:16:17,104 --> 00:16:17,948 - Kebapi. - Kebapi. 347 00:16:18,000 --> 00:16:19,633 Now you know why you're getting it. 348 00:16:20,107 --> 00:16:21,273 - Kebapi. - Kebapi. 349 00:16:21,325 --> 00:16:22,524 - Kebapi. - You got it. 350 00:16:22,610 --> 00:16:24,109 - You finally did it, perfect. - Kebapi. 351 00:16:24,161 --> 00:16:27,997 What is the difference between kebapi and ćevapi? 352 00:16:29,098 --> 00:16:31,116 But they don't know. 353 00:16:31,201 --> 00:16:32,784 No. 354 00:16:32,836 --> 00:16:34,453 I have to forgive them, right? 355 00:16:34,538 --> 00:16:36,956 It does seem they're nice, Abud. 356 00:16:39,710 --> 00:16:42,461 For the bastard mother bitches over there 357 00:16:42,797 --> 00:16:44,880 that are serving the ćevapi... 358 00:16:44,928 --> 00:16:46,965 - Uh-huh. - Put in the grilled meat, 359 00:16:47,017 --> 00:16:50,519 Salt, chopped red pepper, diced onion, 360 00:16:50,604 --> 00:16:54,356 cream, kajmak, ajvar, 361 00:16:54,441 --> 00:16:56,642 then the cottage cheese. 362 00:17:00,314 --> 00:17:01,697 So what-- what do you serve? 363 00:17:01,782 --> 00:17:04,483 We serve the kebapi. 364 00:17:04,535 --> 00:17:07,932 And we put in the cottage cheese, the ajvar, 365 00:17:08,019 --> 00:17:10,989 the kajmak, the cream, you know? 366 00:17:11,041 --> 00:17:12,824 Then it's the diced onions... 367 00:17:12,910 --> 00:17:14,159 It sounds exactly like-- 368 00:17:14,244 --> 00:17:17,462 Chopped pepper, and then grilled meat. 369 00:17:17,498 --> 00:17:19,047 Then the grilled meat. 370 00:17:20,384 --> 00:17:22,250 And then we stir it. 371 00:17:22,336 --> 00:17:24,303 And across the street, they do-- 372 00:17:24,338 --> 00:17:27,973 Those mother bitches over there, they mix it! 373 00:17:28,178 --> 00:17:30,008 The sons of mother, 374 00:17:30,074 --> 00:17:32,896 mother sons of liar, ay-yi-yi-yi! 375 00:17:40,854 --> 00:17:42,685 I don't know what that's supposed to mean. 376 00:17:45,475 --> 00:17:47,283 - Oh, my God! - I show you! 377 00:17:47,341 --> 00:17:48,423 I'm gonna show you! 378 00:17:48,518 --> 00:17:50,468 We are here. They are there. 379 00:17:50,548 --> 00:17:52,165 We are here, they are there. 380 00:17:52,245 --> 00:17:55,107 Here, there, here, there, here, there, here-- stop. 381 00:17:55,131 --> 00:17:57,668 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 382 00:18:01,254 --> 00:18:04,941 - Good decision, my friends. - Yes, yes, yes. 383 00:18:04,988 --> 00:18:07,627 Now it is time for you to try 384 00:18:07,769 --> 00:18:09,543 the real good food, 385 00:18:09,838 --> 00:18:13,892 not what this son of my bitches 386 00:18:14,021 --> 00:18:16,284 serve across the street. 387 00:18:17,558 --> 00:18:19,444 - Um, McDonald's? - Sure, yeah, yeah, yeah. 388 00:18:19,515 --> 00:18:22,396 Make sure to give us the five stars on Yelp! 389 00:18:29,540 --> 00:18:30,507 Where is he? 390 00:18:31,325 --> 00:18:32,763 - Stanley. - Huh? 391 00:18:34,629 --> 00:18:35,655 What's going on? 392 00:18:35,721 --> 00:18:37,747 Oh, come on, I know you've been cheating on me. 393 00:18:37,832 --> 00:18:39,165 You're being ridiculous. 394 00:18:39,250 --> 00:18:41,667 Andrea, enough is enough. 395 00:18:41,917 --> 00:18:43,993 I know you have been [bleep] 396 00:18:44,025 --> 00:18:46,067 a dog behind my back. 397 00:18:46,140 --> 00:18:47,226 What? 398 00:18:47,925 --> 00:18:49,842 A dog? A dog? 399 00:18:49,894 --> 00:18:51,310 That is insane. 400 00:18:51,345 --> 00:18:54,662 Then why did I find this in the laundry room, huh? 401 00:18:57,318 --> 00:18:59,902 Oh, my God, he's here right now, isn't he? 402 00:18:59,987 --> 00:19:02,346 He's in my house right now! 403 00:19:02,422 --> 00:19:03,823 Wait, Stanley, no! Wait! 404 00:19:07,196 --> 00:19:09,246 It was you! 405 00:19:11,783 --> 00:19:13,282 You s-- Ow! What ha-- 406 00:19:13,367 --> 00:19:14,200 Aah! 407 00:19:18,372 --> 00:19:20,589 Aah! 408 00:19:29,217 --> 00:19:30,316 Go. 409 00:19:35,878 --> 00:19:36,979 Come here. 410 00:19:49,592 --> 00:19:51,030 Oh. 411 00:19:52,721 --> 00:19:54,034 I see. 412 00:19:57,505 --> 00:19:58,992 You... 413 00:20:00,562 --> 00:20:02,179 need to know... 414 00:20:03,815 --> 00:20:07,400 your dog ruined a ten-year marriage. 415 00:20:12,426 --> 00:20:14,226 And you can go to hell. 416 00:20:21,426 --> 00:20:23,739 No, he's cute, he's cute. I can see why you like him. 417 00:20:28,668 --> 00:20:30,192 Who was the first girl you kissed? 418 00:20:30,278 --> 00:20:32,528 - You got to know that. - First girl I kissed? 419 00:20:32,613 --> 00:20:34,242 I shouldn't ask names. I just don't want to-- 420 00:20:34,321 --> 00:20:36,582 No, it was, it was, it was-- I was, like, five. 421 00:20:36,617 --> 00:20:40,002 She was six. It was crazy. 422 00:20:40,087 --> 00:20:43,622 - Turbulent relationship? - It was moving too fast. 423 00:20:43,674 --> 00:20:46,008 - I ended up with cooties. - Oh, no. 424 00:20:46,093 --> 00:20:47,426 - It was terminal. - Oh, boy. 425 00:20:47,461 --> 00:20:48,844 Still have it. 426 00:20:48,930 --> 00:20:51,338 I'm fighting a sustained cooties infection. 427 00:20:51,400 --> 00:20:52,800 Infection, yeah. 428 00:20:52,831 --> 00:20:54,824 ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 429 00:20:54,854 --> 00:20:56,803 Sync & corrections by dwigt 29899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.