All language subtitles for Key.And.Peele.S04E10.Sex.Addict.Wendell.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,153 --> 00:00:03,633 Gentlemen, it has been a pleasure 2 00:00:03,686 --> 00:00:06,621 and an honor to meet you and your-- your people. 3 00:00:06,689 --> 00:00:10,607 The U.S. Government supports you in every possible way. 4 00:00:10,642 --> 00:00:13,110 Ideologically, of course. 5 00:00:13,145 --> 00:00:16,279 However, we cannot offer any military aid at this time. 6 00:00:16,315 --> 00:00:18,148 With all due respect, Ambassador, 7 00:00:18,200 --> 00:00:19,816 we need more than that. 8 00:00:19,902 --> 00:00:22,614 We are dealing with terrorism on a daily basis. 9 00:00:22,679 --> 00:00:24,488 Oh, that's so unfortunate. 10 00:00:24,573 --> 00:00:26,490 Warlords overrun villages. 11 00:00:26,575 --> 00:00:27,908 Yes, that's regrettable. 12 00:00:27,993 --> 00:00:31,828 Rapes, tortures, all manner of human atrocity. 13 00:00:31,880 --> 00:00:34,164 That's really sad, but the U.S. Military 14 00:00:34,249 --> 00:00:35,832 is simply spread too thin. 15 00:00:35,918 --> 00:00:39,803 We can't afford another intervention at this time. 16 00:00:39,838 --> 00:00:42,639 But what we could use your help with really 17 00:00:42,674 --> 00:00:44,891 is protecting our vulnerable, plentiful, 18 00:00:44,977 --> 00:00:47,928 and newly-discovered oil reserves. 19 00:00:48,013 --> 00:00:51,231 Oil? Excuse me one second. 20 00:00:51,316 --> 00:00:53,650 Operation Golden Eagle is a go. 21 00:00:59,775 --> 00:01:01,608 Welcome to democracy. 22 00:01:07,699 --> 00:01:10,117 Uh, we also have natural gasses! 23 00:01:10,202 --> 00:01:12,869 Oh, yes, a lot. Lots of it. 24 00:01:34,486 --> 00:01:37,748 Sync & corrections by dwigt 25 00:01:39,948 --> 00:01:42,699 How's your back doing? Your back okay? 26 00:01:42,734 --> 00:01:45,068 You need to get an adjustment from the chiropracticals? 27 00:01:45,120 --> 00:01:48,705 Oh, can you do-- can you do chiro-- can you do chiropractor? 28 00:01:48,740 --> 00:01:52,742 Just get this. Get this. 29 00:01:52,795 --> 00:01:54,578 - Just relax it? - Yeah, relax it. 30 00:01:54,663 --> 00:01:56,913 Give it to me and let me do the work. 31 00:01:56,999 --> 00:01:59,049 It's nice to be able to just relax my arm, 32 00:01:59,084 --> 00:02:01,968 but I don't know that I feel the-- Whoa, whoa, 33 00:02:02,054 --> 00:02:03,503 - whoa, whoa, what? - What happened? What? 34 00:02:03,589 --> 00:02:05,005 I wasn't doing-- What, what? 35 00:02:05,090 --> 00:02:06,973 - You made me touch your dick. - No, I didn't. 36 00:02:07,059 --> 00:02:09,259 - It scuffed your crotch, man. - You didn't come in-- 37 00:02:09,344 --> 00:02:10,894 Your fingers did not touch my crotch. 38 00:02:10,929 --> 00:02:12,479 No, it touched something down there, man. 39 00:02:12,564 --> 00:02:14,598 You didn't get anywhere near my crotch. 40 00:02:14,683 --> 00:02:16,817 We have to agree it was a Ouija board situation. 41 00:02:16,902 --> 00:02:18,151 - It was a Ouija board situation. - It was-- No, 42 00:02:18,237 --> 00:02:20,937 No, it was a "Jordan board" situation. 43 00:02:22,975 --> 00:02:24,307 I wake up next to this guy, 44 00:02:24,376 --> 00:02:29,112 and as usual I don't even know his name. 45 00:02:29,198 --> 00:02:31,804 I'm trying to get dressed quickly and get out of there 46 00:02:31,851 --> 00:02:33,618 before he wakes up, but... 47 00:02:34,849 --> 00:02:37,120 I can't find my underwear. 48 00:02:37,923 --> 00:02:41,260 I look everywhere, but I just can't find them, 49 00:02:42,794 --> 00:02:45,128 and then it hits me. 50 00:02:45,214 --> 00:02:48,837 I had left them at another guy's apartment earlier that night, 51 00:02:50,052 --> 00:02:52,692 and that's when I knew I had a problem. 52 00:02:58,277 --> 00:03:00,413 Thanks for sharing, Scotty. 53 00:03:01,363 --> 00:03:04,940 Well, I notice a lot of new faces this evening, 54 00:03:05,317 --> 00:03:07,284 and I'm so glad you all came, 55 00:03:07,319 --> 00:03:11,988 and I want you to know that this is a safe place to share. 56 00:03:12,074 --> 00:03:14,491 So if you want to tell us your story, 57 00:03:14,543 --> 00:03:16,121 there'll be no judgment. 58 00:03:18,080 --> 00:03:20,030 Sure, I'll go. 59 00:03:21,884 --> 00:03:23,133 Hi, y'all. 60 00:03:23,168 --> 00:03:25,252 Name's Wendell, 61 00:03:25,337 --> 00:03:28,798 and I am in fact 62 00:03:28,904 --> 00:03:30,904 a sexual addict. 63 00:03:31,009 --> 00:03:32,926 Hi, Wendell. 64 00:03:33,011 --> 00:03:35,679 And what brings you here, Wendell? 65 00:03:35,731 --> 00:03:39,015 Well, you know, my life, 66 00:03:39,101 --> 00:03:42,769 sexually speaking, is crazy, 67 00:03:42,854 --> 00:03:44,571 and I just want to find 68 00:03:44,656 --> 00:03:48,515 one single solitary person 69 00:03:49,478 --> 00:03:51,194 to spend the rest of my life with. 70 00:03:51,280 --> 00:03:54,364 Just one, just one. 71 00:03:54,416 --> 00:03:56,750 So do you feel like your addiction is 72 00:03:56,835 --> 00:03:58,418 too much to handle right now? 73 00:03:58,503 --> 00:03:59,920 Duh. 74 00:04:00,005 --> 00:04:03,206 I mean, it's been crazy, y'all. 75 00:04:03,292 --> 00:04:06,710 With me, the nastier the better. 76 00:04:06,795 --> 00:04:08,511 I'm a dirty dog. 77 00:04:08,547 --> 00:04:12,549 Try everything, all the fixings. 78 00:04:12,601 --> 00:04:16,186 Tantric, much like Sting. 79 00:04:16,221 --> 00:04:17,819 All the bells and whistles. 80 00:04:17,846 --> 00:04:20,588 You name it, I've donst it. 81 00:04:21,560 --> 00:04:25,061 And when would you say you hit rock bottom, Wendell? 82 00:04:25,113 --> 00:04:27,280 When it got slippery outside my shower, 83 00:04:27,366 --> 00:04:29,482 on the floor outside my shower. 84 00:04:29,568 --> 00:04:31,785 Oh. 85 00:04:31,870 --> 00:04:36,957 I hit rock bottom sexually-- 86 00:04:37,042 --> 00:04:39,125 Oh, it was probably last night, last night. 87 00:04:39,211 --> 00:04:41,828 Do you think that you could tell us what happened, Wendell? 88 00:04:41,913 --> 00:04:44,247 Yeah, let's see. 89 00:04:44,299 --> 00:04:46,166 It was just like any other night. 90 00:04:46,251 --> 00:04:48,218 I had ordered a large pie, 91 00:04:48,253 --> 00:04:51,054 pepperoni, pineapple, cheesy crust, 92 00:04:51,089 --> 00:04:54,227 some cheesy bread on the side. 93 00:04:55,644 --> 00:04:59,211 Cut to 30 "min" later, 94 00:04:59,765 --> 00:05:05,435 Pizza Parlor sent over a delicious lady delivery person. 95 00:05:05,520 --> 00:05:09,272 Body ten, face ten. 96 00:05:09,358 --> 00:05:11,941 That's my weakness. 97 00:05:11,994 --> 00:05:13,933 So I invited her inside, 98 00:05:14,320 --> 00:05:17,739 opened up the box. It was hot. 99 00:05:19,084 --> 00:05:22,955 Devoured the first slice lickety-split, crust first. 100 00:05:23,372 --> 00:05:26,122 Second slice didn't stand a chance. 101 00:05:26,174 --> 00:05:27,874 Ate the tip of that bitch first, 102 00:05:27,959 --> 00:05:31,628 washed it down with a pop. 103 00:05:31,713 --> 00:05:33,763 Then I got nasty with the cheesy bread. 104 00:05:33,799 --> 00:05:37,634 My heart started pounding harder than usual, ker-slunk, 105 00:05:37,719 --> 00:05:39,302 ker-slunk. 106 00:05:39,388 --> 00:05:41,021 - Moved on to the third slice-- - What-- 107 00:05:41,106 --> 00:05:42,605 What-- What about the girl? 108 00:05:42,641 --> 00:05:44,140 What girl? Oh, the girl. 109 00:05:44,226 --> 00:05:47,277 Yeah, she was there too. 110 00:05:47,312 --> 00:05:52,816 I invited her into my boudoir, aka "the stabbin' cabin." 111 00:05:52,901 --> 00:05:54,891 We disrobed one another. 112 00:05:54,979 --> 00:05:57,104 I touched her on her genitalia. 113 00:05:57,306 --> 00:06:01,166 She touched me on my man-italia, and that's when I hit it. 114 00:06:02,127 --> 00:06:05,161 Sexually, of course, 115 00:06:05,213 --> 00:06:08,164 Upstairs, downstairs, all around the town stairs, 116 00:06:08,250 --> 00:06:10,166 as you do, 117 00:06:10,218 --> 00:06:15,055 and by then it was just another night, 118 00:06:15,140 --> 00:06:19,726 and I mean oil everywhere, and... 119 00:06:19,811 --> 00:06:22,345 sauce all over me. 120 00:06:23,443 --> 00:06:25,098 S-Sauce? 121 00:06:25,183 --> 00:06:28,985 Oh, yeah, that's my word for... 122 00:06:29,020 --> 00:06:30,852 ejaculate. 123 00:06:31,523 --> 00:06:34,525 Anyhoo, I'm so distraught 124 00:06:34,583 --> 00:06:36,405 because I feel vulnerable, 125 00:06:36,445 --> 00:06:37,861 and I don't know. 126 00:06:39,147 --> 00:06:41,388 I just feel like anyone 127 00:06:42,147 --> 00:06:44,000 could take advantage of me right now, 128 00:06:44,069 --> 00:06:47,871 a-ny-one. 129 00:06:47,923 --> 00:06:50,352 'kay, let's see what the blondes have to say first. 130 00:06:50,876 --> 00:06:52,292 Well, thank you, Wendell. 131 00:06:52,377 --> 00:06:55,512 Thank you for sharing. It's actually our time today. 132 00:07:02,337 --> 00:07:03,836 How about them unny-funny people? 133 00:07:03,922 --> 00:07:05,054 We have the-- 134 00:07:05,095 --> 00:07:06,005 We talk about funny people all the-- 135 00:07:06,057 --> 00:07:07,340 Let's talk about some unfunny-- 136 00:07:07,392 --> 00:07:09,308 - We are blessed with the power of laughter. 137 00:07:09,451 --> 00:07:11,677 Remember San Francisco? This woman was, like-- 138 00:07:11,729 --> 00:07:12,845 She's wasted, and she's like, 139 00:07:12,931 --> 00:07:15,231 "Tell me a joke." some guy was like, 140 00:07:15,316 --> 00:07:18,584 "I don't got a joke for you, baby, that's not my thing." 141 00:07:18,653 --> 00:07:19,819 - Yeah. - I don't know, dude. 142 00:07:19,854 --> 00:07:21,187 What the [bleep] she do for a living? 143 00:07:21,239 --> 00:07:22,522 - "Are-- Are you an accountant?" - "You an accountant?" 144 00:07:22,607 --> 00:07:23,901 "Ring some numbers up for me." 145 00:07:23,954 --> 00:07:26,275 - Oh, [bleep]. 146 00:07:26,361 --> 00:07:29,852 You said that to that mythological woman... 147 00:07:30,698 --> 00:07:32,698 - With all the bravado. - But in real life, though, 148 00:07:32,750 --> 00:07:34,867 I'd be-- I'd be, like, "Um, um, 149 00:07:34,953 --> 00:07:37,787 chicken crossed the road." 150 00:07:41,140 --> 00:07:42,341 All right, man. Good to see you. 151 00:07:42,377 --> 00:07:44,210 Good to see you, okay. 152 00:07:44,262 --> 00:07:48,213 All right, everybody, just let's settle down and settle in 153 00:07:48,516 --> 00:07:51,384 and, like, totally let's get our math on, okay? 154 00:07:51,436 --> 00:07:54,971 All right, guys, so-- 155 00:07:55,056 --> 00:07:57,390 Yeah, oh! 156 00:07:57,442 --> 00:07:59,225 All right, Jimmy, 157 00:07:59,310 --> 00:08:02,979 someone's got a little extra energy from Phys Ed, right? 158 00:08:05,254 --> 00:08:07,533 Jimmy, buddy, hey, buddy, let's-- okay, let's-- 159 00:08:07,602 --> 00:08:10,786 let's knock it off, okay? Okay. 160 00:08:10,872 --> 00:08:12,071 He wanted me to knock it off... 161 00:08:12,123 --> 00:08:13,406 You got me. He got me, right, guys? 162 00:08:13,458 --> 00:08:15,074 So I knocked it off. 163 00:08:15,160 --> 00:08:17,660 Jimmy, dude, all right, let's take our seat. 164 00:08:17,745 --> 00:08:20,880 Take our seat. Well, hey, hey. 165 00:08:20,915 --> 00:08:23,799 That's great. That's great. 166 00:08:23,885 --> 00:08:25,501 That's great. 167 00:08:25,587 --> 00:08:27,637 Very good. Bravo, Jimmy. 168 00:08:27,722 --> 00:08:31,841 - You guys can clap. - Yay! 169 00:08:31,926 --> 00:08:34,060 That was awesome. Oh, I thank you. 170 00:08:34,095 --> 00:08:35,595 I thank you for the entertainment, man. 171 00:08:38,766 --> 00:08:41,184 Jimmy-- Let's go, man. 172 00:08:41,269 --> 00:08:43,736 Hey, buddy-- I don't want to harsh your vibe, man, but-- 173 00:08:43,771 --> 00:08:45,855 Ah, eureka. 174 00:08:45,940 --> 00:08:47,106 I'm gonna be honest with you. 175 00:08:47,192 --> 00:08:49,309 You're really pushing my buttons now, Jimmy. 176 00:08:51,613 --> 00:08:52,862 You're driving me crazy, man. 177 00:08:58,786 --> 00:08:59,952 That's enough. 178 00:09:00,038 --> 00:09:03,456 You want me to write your name on the board? 179 00:09:06,177 --> 00:09:07,760 Home alone, home alone, home alone. 180 00:09:07,795 --> 00:09:10,213 Okay, Jimmy, do you want me to call Principal Martel? 181 00:09:11,382 --> 00:09:13,716 That wouldn't be bitchin', wouldn't it? 182 00:09:13,801 --> 00:09:16,018 Okay. 183 00:09:16,104 --> 00:09:18,187 You know what, Jimmy? You know what? 184 00:09:18,273 --> 00:09:20,523 Why don't you come up and teach the class, man? 185 00:09:20,608 --> 00:09:21,557 Hmm? 186 00:09:21,643 --> 00:09:23,476 Wouldn't that be awesome? 187 00:09:23,561 --> 00:09:25,394 Moi? 188 00:09:30,735 --> 00:09:32,702 Okay, good. 189 00:09:32,787 --> 00:09:34,487 No, and then you know what I'm gonna do, Jimmy? 190 00:09:34,572 --> 00:09:36,656 I'll just sit here. How 'bout that, Jimmy, 191 00:09:36,708 --> 00:09:38,040 And we can all watch how you're being disruptive-- 192 00:09:39,410 --> 00:09:42,411 Oh, I see. That's supposed to be me. 193 00:09:42,497 --> 00:09:45,131 Right, all right, Jimmy, okay, I see. 194 00:09:45,166 --> 00:09:46,749 I get it's supposed to be me. 195 00:09:46,834 --> 00:09:49,252 It's time to be done, Jimmy. Don't you dare, Jimmy. 196 00:09:49,337 --> 00:09:51,137 What the-- 197 00:09:56,844 --> 00:09:58,511 Oh, yeah? 198 00:09:58,563 --> 00:10:00,479 Oh, yeah? 199 00:10:00,515 --> 00:10:03,566 Oh, yeah? 200 00:10:07,855 --> 00:10:11,357 Well, this is you, Jimmy! 201 00:10:17,498 --> 00:10:21,167 I'm you, Jimmy! 202 00:10:25,290 --> 00:10:26,455 How 'bout that, Jimmy, huh? 203 00:10:26,541 --> 00:10:27,873 "Oh, I'm gonna slap five! 204 00:10:27,959 --> 00:10:30,343 "Give me five!" Give me-- Give me five! 205 00:10:30,378 --> 00:10:32,094 Huh, how 'bout that, huh? 206 00:10:32,180 --> 00:10:33,296 That's you, Jimmy! 207 00:10:33,381 --> 00:10:35,548 "I'm Jimmy. 208 00:10:35,600 --> 00:10:38,551 "I'm Jimmy, and I need attention! 209 00:10:38,636 --> 00:10:42,054 "Yeah, I'm Jimmy! I'm Jimmy! 210 00:10:42,106 --> 00:10:43,889 "Oh, lookie here. I'm a baby boy. 211 00:10:43,941 --> 00:10:45,141 "That's the funniest thing 212 00:10:45,226 --> 00:10:48,227 "that ever happened in the whole world! 213 00:10:48,313 --> 00:10:50,980 "I'm Jimmy! I want attention! 214 00:10:51,065 --> 00:10:52,281 "Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy! 215 00:10:52,367 --> 00:10:53,316 "I'm Jimmy! I'm Jimmy!" 216 00:10:55,203 --> 00:10:57,069 Mr. Friar! 217 00:10:57,121 --> 00:10:59,038 Principal Martel! No, what? 218 00:10:59,073 --> 00:11:01,207 No, no, no, no, no, it was Jimmy. 219 00:11:01,242 --> 00:11:02,908 It was Jimmy, Principal Martel. 220 00:11:02,960 --> 00:11:04,377 No, Jimmy-- 221 00:11:04,412 --> 00:11:06,128 It was Jimmy! 222 00:11:06,214 --> 00:11:10,049 It was Jimmy! 223 00:11:15,223 --> 00:11:17,590 Whoo! 224 00:11:17,658 --> 00:11:21,260 Jimmy! 225 00:11:21,346 --> 00:11:26,065 Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, 226 00:11:26,134 --> 00:11:31,437 Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, 227 00:11:31,522 --> 00:11:35,078 Jimmy, Jimmy, Jimmy. 228 00:11:45,803 --> 00:11:47,469 Contextualize the whole thing. 229 00:11:47,554 --> 00:11:49,971 They're a step ahead of us every single time. 230 00:11:50,057 --> 00:11:51,857 - Oh, absolutely. - A step ahead every-- 231 00:11:55,916 --> 00:11:57,533 Dicknanigans. 232 00:12:30,651 --> 00:12:32,735 No. 233 00:12:37,241 --> 00:12:40,292 Mm-hmm, mm-hmm. 234 00:12:40,377 --> 00:12:42,327 Dicknanigans. 235 00:12:42,413 --> 00:12:44,830 It's amazing. 236 00:13:13,694 --> 00:13:15,360 Worms! 237 00:13:19,950 --> 00:13:22,084 Dicknanigans. 238 00:13:22,119 --> 00:13:23,919 It's a dialogue without dialogue. 239 00:13:23,954 --> 00:13:26,455 Absolutely. I feel like they're in my head. 240 00:14:17,591 --> 00:14:18,891 Dicknanigans. 241 00:14:18,976 --> 00:14:20,489 Wow. 242 00:14:22,429 --> 00:14:24,763 Poop. 243 00:14:24,849 --> 00:14:27,266 Dicknanigans. 244 00:14:27,351 --> 00:14:28,567 Frisbees. 245 00:14:28,652 --> 00:14:30,352 Dicknanigans. 246 00:14:30,404 --> 00:14:32,521 So-- 247 00:14:32,606 --> 00:14:34,656 Dicknanigans. 248 00:14:34,692 --> 00:14:37,693 Solange. 249 00:14:37,745 --> 00:14:39,611 Dicknanigans! 250 00:14:42,666 --> 00:14:44,199 Oh. 251 00:15:07,224 --> 00:15:10,058 Gentlemen, 252 00:15:10,143 --> 00:15:12,659 "exploded nuts syndrome" is a condition 253 00:15:12,730 --> 00:15:16,016 indicated by the presence of exploded nuts, 254 00:15:16,052 --> 00:15:18,251 which yours are. 255 00:15:19,820 --> 00:15:22,237 By the way, I saw your show last night. 256 00:15:22,289 --> 00:15:23,906 Amazing. 257 00:15:33,292 --> 00:15:37,261 What if we did a scene where we're standing there 258 00:15:37,296 --> 00:15:39,797 and our dicks are out. 259 00:15:39,882 --> 00:15:41,215 We don't blur it, nothing. 260 00:15:41,300 --> 00:15:47,054 Just--show open, our [bleep] next to each other. 261 00:15:47,139 --> 00:15:49,356 What is the story that the dicks are telling? 262 00:15:49,441 --> 00:15:50,774 Well, that's what we-- Okay, now we're talking. 263 00:15:50,810 --> 00:15:51,942 Now we're brainstorming. 264 00:15:51,977 --> 00:15:54,611 So I'm thinking it's that-- 265 00:15:54,680 --> 00:15:55,929 - they're neighbors. - Okay. 266 00:15:56,015 --> 00:15:57,147 - Okay. - Yes. 267 00:15:57,182 --> 00:16:00,384 So they come out of their houses... 268 00:16:00,452 --> 00:16:01,701 - Okay, mm-hmm. - in the-- 269 00:16:01,737 --> 00:16:03,604 - in the beginning of the day... - Right, right. 270 00:16:03,989 --> 00:16:05,656 And, you know, my dick would be like 271 00:16:05,708 --> 00:16:07,741 "Hey, Johnson." You know, something like that. 272 00:16:07,827 --> 00:16:10,661 Right, and mine-- mine would be named-- "Hi, I'm Willy." 273 00:16:10,746 --> 00:16:12,713 Right, right-- so already we're gold. 274 00:16:12,798 --> 00:16:14,498 The jokes will write themselves, man. 275 00:16:14,583 --> 00:16:17,000 How many dick puns are there? 276 00:16:17,052 --> 00:16:19,002 A myriad amount of dick puns. 277 00:16:19,054 --> 00:16:20,685 Okay, "let's go out and play ball." 278 00:16:20,739 --> 00:16:22,256 - Okay, you know what I'm saying? - Okay, right, I got you. 279 00:16:22,341 --> 00:16:24,057 - I hear you. - "I'm gonna go in for a second 280 00:16:24,143 --> 00:16:28,145 "and eat my breakfast, some scrote-meal." 281 00:16:28,180 --> 00:16:30,013 God, "scrote-meal" alone is almost worth it. 282 00:16:30,099 --> 00:16:31,014 Absolutely. 283 00:16:31,100 --> 00:16:33,016 We open with "scrote-meal." 284 00:16:37,809 --> 00:16:39,898 What's wrong with you, boy? You keep your hands off my woman! 285 00:16:39,941 --> 00:16:42,558 - Your woman? I saw her first. - Don't you talk like that, dipshit. 286 00:16:42,594 --> 00:16:44,043 Don't you put your hands on her. 287 00:16:44,148 --> 00:16:44,821 That's my woman! 288 00:16:44,863 --> 00:16:46,033 And now... 289 00:16:46,074 --> 00:16:48,019 for the scat stylings of 290 00:16:48,071 --> 00:16:50,218 Rex "The Bone Daddy" Ronson 291 00:16:50,385 --> 00:16:53,116 and Teddy "12 Combs" Lewis. 292 00:17:02,252 --> 00:17:05,253 ♪ Zoo do dweep bodo dwape, zoodo dweep ♪ 293 00:17:05,339 --> 00:17:11,226 ♪ Zodo ba datin wop wop wa wop wow ♪ 294 00:17:11,261 --> 00:17:15,096 ♪ Butt, butt, butt, butt, butt, butt, butt, butt ♪ 295 00:17:15,182 --> 00:17:17,015 ♪ Hoppy geebo derpa day ♪ 296 00:17:17,100 --> 00:17:18,433 ♪ Your breath smells like a butt ♪ 297 00:17:18,518 --> 00:17:20,402 ♪ Your bop bop, booty bop ♪ 298 00:17:20,437 --> 00:17:24,207 ♪ Your whole mouth smells like an open ass ♪ 299 00:17:25,066 --> 00:17:27,471 ♪ Butt, poop, poo ♪ 300 00:17:29,279 --> 00:17:33,198 ♪ Way we vwee vway, fat, fat, wat dway ♪ 301 00:17:33,283 --> 00:17:35,951 ♪ Fatty used to chewby doo you're fat ♪ 302 00:17:36,003 --> 00:17:38,453 ♪ You're a fat, fat ♪ fat, fay, fay, ba boo fatty ♪ 303 00:17:38,538 --> 00:17:41,006 ♪ Fah boo bah, fe, fi, fo fum ♪ 304 00:17:41,091 --> 00:17:44,292 ♪ What do I smell but some fat next to me ♪ 305 00:17:44,344 --> 00:17:45,594 ♪ That's the man, fatty mm ♪ 306 00:17:45,629 --> 00:17:51,099 ♪ Potty foo fay fe, fo, fat ♪ 307 00:17:51,134 --> 00:17:54,135 ♪ Hiddle bit little bit dibbidy dobbidy doo la la da ♪ 308 00:17:54,187 --> 00:17:56,972 ♪ Teenily weenily hoddily hiddily littla bittla ♪ 309 00:17:57,024 --> 00:17:58,641 ♪ Baby penis ♪ 310 00:17:59,309 --> 00:18:02,944 ♪ ♪ 311 00:18:02,980 --> 00:18:07,032 ♪ Feel free to suck it ♪ 312 00:18:07,117 --> 00:18:08,483 ♪ Suck it and suck it and suck it ♪ 313 00:18:08,568 --> 00:18:10,118 ♪ And suck it and suck it and suck it ♪ 314 00:18:10,153 --> 00:18:11,486 ♪ Feel free to suck it ♪ 315 00:18:11,538 --> 00:18:14,122 ♪ Feel free to suck it feel free to suck it ♪ 316 00:18:14,157 --> 00:18:15,824 ♪ Feel free to suck it you can suck it ♪ 317 00:18:15,909 --> 00:18:18,960 ♪ And put it in in your mouth ♪ 318 00:18:18,996 --> 00:18:22,330 ♪ Stop, mop ♪ 319 00:18:22,382 --> 00:18:24,833 ♪ Your face, your face, your face ♪ 320 00:18:24,885 --> 00:18:26,835 ♪ Looks like a ball sack ♪ 321 00:18:26,920 --> 00:18:29,838 ♪ No wrinkle dinkle doos sticky doop ♪ 322 00:18:29,923 --> 00:18:32,928 ♪ Ba dee do, wrinkle dinkle dee dee ball sack ♪ 323 00:18:37,481 --> 00:18:39,681 ♪ Tellenum, tellenum, ten oh, ten, you a taint, you a taint ♪ 324 00:18:39,733 --> 00:18:41,016 ♪ You're a taint you're a taint ♪ 325 00:18:41,101 --> 00:18:43,018 ♪ The space between the butt and balls ♪ 326 00:18:43,070 --> 00:18:47,056 ♪ Taint face, you tainty taint your face is a taint, taint ♪ 327 00:18:48,162 --> 00:18:50,001 ♪ Taint, taint ♪ 328 00:18:50,034 --> 00:18:51,409 ♪ Take it back ♪ 329 00:18:51,495 --> 00:18:53,361 - ♪ No, I won't ♪ - ♪ Take it back ♪ 330 00:18:53,447 --> 00:18:55,363 - ♪ I never will ♪ - ♪ Take it back ♪ 331 00:18:55,415 --> 00:18:57,165 - ♪ No, I won't, never will ♪ - ♪ Take it back, take it back ♪ 332 00:18:57,200 --> 00:18:58,533 - ♪ Take it back ♪ - ♪ No, I won't ♪ 333 00:18:58,585 --> 00:18:59,868 ♪ 'cause you're a son of a, son of a ♪ 334 00:18:59,920 --> 00:19:02,504 ♪ Son of a, son of a bitch, bitch, bitch ♪ 335 00:19:02,539 --> 00:19:06,507 ♪ Son of a, son of a, son of a, son of a bitch, bitch, bitch ♪ 336 00:19:19,407 --> 00:19:22,284 ♪ You don't need to fight over me ♪ 337 00:19:22,832 --> 00:19:25,896 ♪ There's plenty of the va-ga- ♪ 338 00:19:28,913 --> 00:19:30,452 ♪ Gina 339 00:19:30,953 --> 00:19:34,060 ♪ Vagina 340 00:19:34,895 --> 00:19:38,433 ♪ There's plenty of, of, of 341 00:19:38,862 --> 00:19:40,862 You know what I'm talking about, right? 342 00:19:40,957 --> 00:19:42,957 Y'all know what I'm talking about. 343 00:19:57,007 --> 00:20:00,172 Don't you-- Do you know what R&B is? 344 00:20:00,244 --> 00:20:02,143 Do you know some really good modern R&B? 345 00:20:02,186 --> 00:20:04,108 I've been listening to it longer than rock 'n' roll. 346 00:20:04,156 --> 00:20:05,310 That modern [bleep]. 347 00:20:05,371 --> 00:20:06,881 I'm not talking about old school R&B. 348 00:20:06,962 --> 00:20:09,766 I'm talking about that: ♪ Come on, let me get-- 349 00:20:10,401 --> 00:20:13,215 ♪ I'm gonna hit it from the back ♪ 350 00:20:13,261 --> 00:20:15,695 That's what they're talking about nowadays in R&B. 351 00:20:15,838 --> 00:20:17,139 That's what they're talking about? 352 00:20:17,139 --> 00:20:19,810 I'm not talking about like ♪ I want to court you 353 00:20:19,859 --> 00:20:21,261 I'm not talking about that stuff. 354 00:20:21,280 --> 00:20:23,001 Ain't it stuff where I'm gettting right into the 355 00:20:23,020 --> 00:20:24,574 "Where I put this thing inside your body?" 356 00:20:24,574 --> 00:20:26,328 - Yes. - I don't listen 357 00:20:26,360 --> 00:20:27,698 - to that kind of music. - It's-- It's-- 358 00:20:27,714 --> 00:20:31,212 R&B these days is like a literal description 359 00:20:31,278 --> 00:20:33,660 of sexual intercourse. It's like... 360 00:20:33,705 --> 00:20:37,443 ♪ My penis will go in your vagina ♪ 361 00:20:37,523 --> 00:20:40,856 No, it's not. No, it... Really? 362 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 ♪ Semen will come out 363 00:20:43,066 --> 00:20:44,013 ♪ Mmmm... 364 00:20:44,053 --> 00:20:47,041 ♪ I must say too we might have a baby ♪ 365 00:20:49,934 --> 00:20:52,180 - Really? - That's how far it's come. 366 00:20:52,229 --> 00:20:54,229 ♪ I'm gonna do my one line here 367 00:20:54,327 --> 00:20:56,327 Oh, yeah! 368 00:20:56,459 --> 00:21:00,272 Sync & corrections by dwigt 26602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.