All language subtitles for Key.And.Peele.S04E09.Aerobics.Meltdown.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,273 --> 00:00:04,574 All right, so we have to remember H5. 2 00:00:04,642 --> 00:00:06,276 Okay. Uh, oh. 3 00:00:06,344 --> 00:00:07,644 I got it. High five. 4 00:00:07,711 --> 00:00:08,688 Oh, I see. Oh, that's good. 5 00:00:08,778 --> 00:00:09,945 I see what you're trying to do there. 6 00:00:09,976 --> 00:00:11,502 You're trying to figure out a mnemonic device. 7 00:00:11,682 --> 00:00:13,016 - Yeah, trying. - Okay. High fives 8 00:00:13,184 --> 00:00:14,784 came out in the '70s. 9 00:00:14,852 --> 00:00:16,419 That's when they were invented, that's a 7. 10 00:00:16,486 --> 00:00:17,719 Yeah. 11 00:00:17,787 --> 00:00:18,921 - There's two of us. - So why are you-- 12 00:00:18,988 --> 00:00:20,574 So if you subtract 2 from 7, that's 5. 13 00:00:20,610 --> 00:00:22,058 Okay, great. So you got it. So um... 14 00:00:22,125 --> 00:00:24,527 And then, um, there's five major food groups. 15 00:00:24,594 --> 00:00:25,661 Why are you going on? 16 00:00:25,728 --> 00:00:26,995 Oh, no. You're gonna love this. 17 00:00:27,064 --> 00:00:28,197 This is fun for me 'cause it's a puzzle. 18 00:00:28,265 --> 00:00:29,565 No puzzle. 19 00:00:29,632 --> 00:00:30,999 Five major food groups. 20 00:00:31,068 --> 00:00:34,103 There is meat, vegetables, grain, dairy, and fruit. 21 00:00:34,171 --> 00:00:35,271 Oh. My God. Okay. 22 00:00:35,338 --> 00:00:36,605 My favorite fruit is pineapple. 23 00:00:36,673 --> 00:00:37,905 But you know that we got it already, so... 24 00:00:37,973 --> 00:00:40,241 - Pineapple comes from Hawaii. - Okay. 25 00:00:40,309 --> 00:00:41,576 And oh, oh, 26 00:00:41,643 --> 00:00:44,446 My favorite current show is Hawaii Five-0. 27 00:00:44,513 --> 00:00:46,481 Hawaii Five-0. Okay, so that's it. Done. 28 00:00:46,549 --> 00:00:47,982 - We're done. Hawaii Five-0. - Yeah. 29 00:00:48,050 --> 00:00:50,885 Ooh, ooh, and Scott Caan is the star of Hawaii Five-0. 30 00:00:50,953 --> 00:00:52,386 Scott Caan? We're really talking about Scott Caan now? 31 00:00:52,443 --> 00:00:53,754 And his father is James Caan, 32 00:00:53,822 --> 00:00:56,091 who's one of the five major stars of the-- 33 00:00:56,158 --> 00:00:57,625 What's wrong with you? 34 00:00:57,693 --> 00:01:00,561 One of the five major huge stars, "h," right? 35 00:01:00,628 --> 00:01:01,962 Of The Godfather movies. 36 00:01:02,029 --> 00:01:05,813 So it's Caan, Pacino, Brando, Duvall, and um... 37 00:01:05,870 --> 00:01:07,134 I don't even know why you're doing this. 38 00:01:07,202 --> 00:01:08,135 - Oh... - Diane Keaton. 39 00:01:08,203 --> 00:01:09,636 Diane Keaton, yes. Thank you. 40 00:01:09,704 --> 00:01:11,371 And it's easy to remember her name 'cause her name 41 00:01:11,439 --> 00:01:13,840 is the same last name as Buster Keaton and Michael Keaton. 42 00:01:13,908 --> 00:01:14,774 But-- No-- Okay. We're just going through this now. 43 00:01:14,842 --> 00:01:15,875 Both comedians, 44 00:01:15,943 --> 00:01:17,043 and when you laugh, 45 00:01:17,112 --> 00:01:18,412 - you say "ha." - Stop. 46 00:01:18,480 --> 00:01:19,413 Stop. Stop. 47 00:01:19,481 --> 00:01:20,313 - "Ha-Ha." - Stop. Stop. 48 00:01:20,380 --> 00:01:21,581 Stop! Stop! 49 00:01:21,649 --> 00:01:23,483 You see what you're doing? 50 00:01:23,550 --> 00:01:25,018 You're overcomplicating the whole thing. 51 00:01:25,086 --> 00:01:26,319 We already had it. 52 00:01:26,386 --> 00:01:28,254 You're just making it more difficult, 53 00:01:28,322 --> 00:01:29,322 Just like you do everything. 54 00:01:29,389 --> 00:01:32,358 I left my phone in the car. 55 00:01:32,426 --> 00:01:35,361 Which... is... Wait, hold up. 56 00:01:35,429 --> 00:01:38,064 A dap... No, it was handshake... 57 00:01:38,132 --> 00:01:40,166 No, I got it. I got it. I got it. Ha. 58 00:01:40,234 --> 00:01:41,934 Buster Keaton and Michael Keaton have the same last name 59 00:01:42,002 --> 00:01:44,336 as Diane Keaton who's one of the five huge stars 60 00:01:44,403 --> 00:01:45,470 on The Godfather movies... 61 00:01:45,538 --> 00:01:46,571 No. No--no--no. But I got it. 62 00:01:46,640 --> 00:01:48,707 It's Keaton, Brando, Duvall, Pacino, 63 00:01:48,775 --> 00:01:49,975 - and James Caan... - Oh, okay. 64 00:01:49,976 --> 00:01:50,976 who's the father of Scott Caan, 65 00:01:51,044 --> 00:01:52,611 who's the star of Hawaii Five-0. 66 00:01:52,679 --> 00:01:54,113 Hawaii, pineapple, 67 00:01:54,180 --> 00:01:55,480 - pineapple's my favorite fruit... - No-- No-- No-- No-- No-- No. 68 00:01:55,548 --> 00:01:56,348 - Five major food groups... - No, you can't-- 69 00:01:56,415 --> 00:01:57,549 There's two of us. 70 00:01:57,617 --> 00:01:58,884 - 5 plus 2 is 7... - Wait, wait... So... 71 00:01:58,952 --> 00:02:01,520 That's the '70s when high fives were invented, H5. 72 00:02:01,587 --> 00:02:02,654 High five! High five! 73 00:02:02,721 --> 00:02:05,472 I had it! Damn! 74 00:02:27,585 --> 00:02:30,331 Sync & corrections by dwigt 75 00:02:30,715 --> 00:02:34,484 Explain to me your current health care regiment. 76 00:02:34,552 --> 00:02:37,520 I mean, your current physical-- 77 00:02:37,588 --> 00:02:38,889 I do-- Here's what it is. 78 00:02:38,956 --> 00:02:42,425 Aerobics is like slow steady-state cardio 79 00:02:42,493 --> 00:02:45,128 and what I do is, like, interval cardio. 80 00:02:45,196 --> 00:02:46,276 So you're doing it all day? 81 00:02:46,330 --> 00:02:48,331 20 minutes. 82 00:02:48,399 --> 00:02:49,999 - Oh. - Like, 20 minutes a day. 83 00:02:50,067 --> 00:02:51,466 You could do it. 84 00:02:51,534 --> 00:02:53,494 What you do mean when you say, "You could do it,"? 85 00:02:53,536 --> 00:02:54,870 Like, you dropped "You." 86 00:02:54,938 --> 00:02:56,105 20 minutes. I mean... I admit, I did-- Okay. 87 00:02:56,173 --> 00:02:57,039 Why would you emphasize "you" like that? 88 00:02:57,107 --> 00:02:58,507 I'm just saying... 89 00:02:58,575 --> 00:02:59,909 - Of course I could do it. - Of course you could it. 90 00:02:59,976 --> 00:03:02,244 I mean, it'd take a little while for you get into it. 91 00:03:02,312 --> 00:03:03,345 But you could do it. 92 00:03:03,413 --> 00:03:05,181 I'm an athletic, spry young man. 93 00:03:05,248 --> 00:03:06,315 Of course I could do it. 94 00:03:06,382 --> 00:03:07,416 I played soccer, bro. 95 00:03:18,293 --> 00:03:20,241 Live from the Nestlé Arena, 96 00:03:20,461 --> 00:03:21,913 Welcome to the finals 97 00:03:21,914 --> 00:03:25,138 of 1987 Jazz Fit Championships. 98 00:03:26,335 --> 00:03:30,004 Representing the Body Shop from Hollywood, California, 99 00:03:30,072 --> 00:03:31,655 Flash. 100 00:03:37,212 --> 00:03:39,547 And from the Skin Shop in Detroit, Michigan, 101 00:03:39,615 --> 00:03:40,548 Lightning. 102 00:06:32,815 --> 00:06:34,149 You son of a bitch! 103 00:06:34,217 --> 00:06:35,483 You motherfucker! 104 00:06:35,551 --> 00:06:38,707 You crazy sick fuck! 105 00:06:39,060 --> 00:06:40,027 Let me at him! 106 00:06:40,073 --> 00:06:41,318 I'm gonna kill you. 107 00:06:41,391 --> 00:06:44,926 Let me at-- you motherfucker! 108 00:06:50,364 --> 00:06:53,132 If you and I were in just a tag team fight 109 00:06:53,200 --> 00:06:57,836 and there was a couple of your average street riffraff. 110 00:06:57,904 --> 00:06:58,971 Some rapscallions? 111 00:06:59,039 --> 00:06:59,905 Well, how do you think we'd do? 112 00:06:59,973 --> 00:07:01,053 Now, when you say tag team, 113 00:07:01,075 --> 00:07:02,308 you're not talking about one of us 114 00:07:02,376 --> 00:07:03,976 scrapping with three dudes and tagging out. 115 00:07:04,044 --> 00:07:05,678 You're talking about if we were just together-- 116 00:07:05,745 --> 00:07:06,749 Blip, blip. 117 00:07:06,774 --> 00:07:08,047 If we just together blippin' it, slippin' it, 118 00:07:08,114 --> 00:07:09,381 crashin' it, slappin' it. Yeah. 119 00:07:09,449 --> 00:07:10,716 Street rules. Kick 'em in the crotch. 120 00:07:10,784 --> 00:07:12,384 If-- Do we get a good-- Do we get a weapon? 121 00:07:12,452 --> 00:07:14,053 Let's say no. 122 00:07:14,120 --> 00:07:15,821 - Average sized guys. - So bigger than us. 123 00:07:15,889 --> 00:07:19,524 Dude, I think if we went hog wild on them, we'd be okay. 124 00:07:19,593 --> 00:07:21,594 Like, if we just went crazy and lost our minds. 125 00:07:21,661 --> 00:07:23,662 I mean, if I was beating a dude and pissing myself 126 00:07:23,730 --> 00:07:26,090 at the same time, that's okay as long as I'm making contact. 127 00:07:29,235 --> 00:07:31,368 It turns out it wasn't a ghost at all. 128 00:07:31,436 --> 00:07:34,305 It was my little sister hiding in the basement! 129 00:07:34,372 --> 00:07:37,875 And she was goin' "Boo" and making the noises 130 00:07:37,943 --> 00:07:39,510 the whole time, so... 131 00:07:47,953 --> 00:07:50,154 Oh, shoot. I forgot his juice boxes. 132 00:07:50,222 --> 00:07:51,878 - Oh. - I will be right back. 133 00:07:52,034 --> 00:07:53,186 You'll be all right with Zachary? 134 00:07:53,210 --> 00:07:54,218 - I think so. - Okay. 135 00:07:58,053 --> 00:08:00,415 So, Zachary... 136 00:08:03,001 --> 00:08:05,902 You know I'm, uh, gonna be marrying you mother 137 00:08:05,970 --> 00:08:08,371 and, uh, I'm gonna be moving in soon 138 00:08:08,439 --> 00:08:10,907 and I just... 139 00:08:10,975 --> 00:08:14,944 I'm so excited to spend more time with you. 140 00:08:17,448 --> 00:08:18,972 You know, I know 141 00:08:20,394 --> 00:08:22,394 that you had a hard time with your father 142 00:08:24,338 --> 00:08:26,552 and he spanked you and, you know, 143 00:08:27,625 --> 00:08:29,332 I just want you to know 144 00:08:30,014 --> 00:08:32,014 that's not gonna happen with me. 145 00:08:32,696 --> 00:08:33,795 Okay? 146 00:08:33,863 --> 00:08:37,244 And I promise I will never spank you. 147 00:08:38,934 --> 00:08:41,628 Okay. That's... 148 00:08:43,123 --> 00:08:44,233 Okay. 149 00:08:44,774 --> 00:08:46,116 Um... 150 00:08:48,110 --> 00:08:49,508 I know why you did that. 151 00:08:50,668 --> 00:08:53,846 But I will never spank you because 152 00:08:54,099 --> 00:08:56,144 I know that you still-- 153 00:08:56,351 --> 00:08:58,221 Oh! That's-- 154 00:09:00,989 --> 00:09:02,111 Ow. 155 00:09:03,138 --> 00:09:04,371 I don't know that there's 156 00:09:04,722 --> 00:09:07,991 anything I did to deserve that-- Okay. 157 00:09:08,024 --> 00:09:09,268 This... 158 00:09:11,931 --> 00:09:14,001 You... Okay. 159 00:09:14,069 --> 00:09:17,036 Mm. I'ma be real with you. 160 00:09:17,104 --> 00:09:19,172 You can't go hittin' people. 161 00:09:19,240 --> 00:09:21,140 All ri-- Oh! Oh! Oh! 162 00:09:21,209 --> 00:09:24,249 I ain't coming back for that fourth one. 163 00:09:27,081 --> 00:09:28,415 All right. So we done? 164 00:09:28,482 --> 00:09:30,083 We got that out of our system? 165 00:09:30,150 --> 00:09:33,180 'Cause I know that this... 166 00:09:34,054 --> 00:09:36,789 this isn't you. Oh! 167 00:09:36,917 --> 00:09:40,865 I told you-- Uh! Oh! Oh! Come on! 168 00:09:41,095 --> 00:09:44,097 This... Oh! Oh! Oh! 169 00:09:44,164 --> 00:09:46,465 This... You... Ugh! Ugh! Why! 170 00:09:46,533 --> 00:09:47,700 - Fast. - Oh what? 171 00:09:47,768 --> 00:09:49,268 Ooh! Ugh! Oh! 172 00:09:49,336 --> 00:09:51,704 That's unbelievable. 173 00:09:51,772 --> 00:09:54,289 Why-- What did I do? 174 00:09:54,875 --> 00:09:56,174 I'm the good guy. 175 00:09:56,243 --> 00:09:59,878 I'm-- I'm the good guy, man. 176 00:10:03,516 --> 00:10:05,884 Look. 177 00:10:05,952 --> 00:10:07,246 I'm never gonna spank you. 178 00:10:08,514 --> 00:10:10,404 I'm not gonna be like your father. 179 00:10:12,158 --> 00:10:13,457 I'm gonna be your friend. 180 00:10:18,498 --> 00:10:20,398 You need to respect me! 181 00:10:20,466 --> 00:10:23,578 You understand? You little shit! 182 00:10:39,752 --> 00:10:42,657 I will respect you, Charles. 183 00:10:43,922 --> 00:10:46,257 If you play your role. 184 00:10:46,324 --> 00:10:47,675 Now, listen up... 185 00:10:48,927 --> 00:10:51,260 I'm a bad, bad boy, Charles. 186 00:10:53,198 --> 00:10:55,862 I don't need a fucking friend. 187 00:10:57,202 --> 00:10:59,036 So go ahead. Marry my mommy. 188 00:10:59,104 --> 00:11:00,337 Move in. 189 00:11:00,405 --> 00:11:02,806 Fuck her as hard as you want. 190 00:11:02,873 --> 00:11:04,704 Just leave me the fuck alone. 191 00:11:06,911 --> 00:11:10,057 You do that, 11 years from now, 192 00:11:10,119 --> 00:11:11,752 I'll be out of the house 193 00:11:11,857 --> 00:11:14,343 and we won't have any problems. 194 00:11:15,620 --> 00:11:17,002 You don't... 195 00:11:18,022 --> 00:11:22,131 and I will break you. 196 00:11:23,994 --> 00:11:26,065 Okay, Charles? 197 00:11:29,867 --> 00:11:31,201 How are we doing? 198 00:11:31,268 --> 00:11:32,895 I love him! 199 00:11:39,919 --> 00:11:41,854 So the other thing I'm thinking is maybe 200 00:11:41,921 --> 00:11:44,156 with the plasma bolts, instead of going the traditional way 201 00:11:44,224 --> 00:11:46,285 and having them actually emanating from his hands, 202 00:11:46,565 --> 00:11:48,666 What if they came from his aura? 203 00:11:48,677 --> 00:11:50,512 - They just came-- - Uh, he's here. 204 00:11:50,667 --> 00:11:51,667 Oh, God. Thank you. 205 00:11:51,735 --> 00:11:53,663 Guys, this is so exciting. 206 00:11:54,411 --> 00:11:57,272 Marvel legend Stan Lee calls me on the phone 207 00:11:57,340 --> 00:12:00,675 a couple of weeks ago and says, "I'd like to stop by." 208 00:12:00,743 --> 00:12:02,944 So I just thought that'd be a great treat so he's-- 209 00:12:02,974 --> 00:12:04,513 Excelsior! 210 00:12:04,581 --> 00:12:06,948 - Hey! Mr. Lee! - All right. 211 00:12:07,016 --> 00:12:08,183 All right. Sit down, sit down. 212 00:12:08,251 --> 00:12:09,585 Let's get going. 213 00:12:09,652 --> 00:12:11,120 Oh, you're here to pitch us some characters? 214 00:12:11,187 --> 00:12:14,523 You bet your bottom dollar I have. 215 00:12:14,624 --> 00:12:16,291 All right, let's see here. 216 00:12:16,359 --> 00:12:21,895 We got to... 217 00:12:21,963 --> 00:12:23,498 Easel work's a little bit rusty. 218 00:12:23,565 --> 00:12:25,500 Don't touch that. 219 00:12:25,567 --> 00:12:29,470 Okay. Introducing... 220 00:12:29,538 --> 00:12:31,606 Heyday. 221 00:12:31,673 --> 00:12:35,606 He lives perpetually in his best year: 1982. 222 00:12:35,948 --> 00:12:39,617 His nemesis is the evil writer's block. 223 00:12:39,848 --> 00:12:42,983 He'll live forever as long as he continues to come up 224 00:12:43,051 --> 00:12:46,820 with great, interesting, and relevant ideas. 225 00:12:52,293 --> 00:12:53,761 Well, that got nothing. 226 00:12:53,828 --> 00:12:55,195 Mr. Lee, I just-- I just feel, you know, 227 00:12:55,263 --> 00:12:56,703 we're really busy this morning, you-- 228 00:12:56,731 --> 00:12:59,733 Uh-uh-uh-uh, this ain't my first rodeo, sonny boy. 229 00:12:59,801 --> 00:13:01,301 I got a million of 'em. 230 00:13:01,369 --> 00:13:03,670 All right. 231 00:13:03,737 --> 00:13:05,872 Dr. Balance. 232 00:13:05,939 --> 00:13:08,741 He's an aging robotics scientist 233 00:13:08,809 --> 00:13:12,279 who never slips and falls in the shower. 234 00:13:12,346 --> 00:13:14,481 It's where am I, man? 235 00:13:14,549 --> 00:13:18,318 No matter how late at night he gets up to go number one, 236 00:13:18,386 --> 00:13:22,055 He always knows exactly where he is. 237 00:13:22,122 --> 00:13:23,622 Thermostatro. 238 00:13:23,691 --> 00:13:26,793 He has the power to control any thermostat, 239 00:13:26,860 --> 00:13:29,162 which means he never has to be tormented 240 00:13:29,229 --> 00:13:32,327 by any suddenly cold spots. 241 00:13:32,436 --> 00:13:33,631 Techno. 242 00:13:33,667 --> 00:13:36,669 He understands how to control any technological device. 243 00:13:36,837 --> 00:13:39,703 Things like the computer or the little hand computer. 244 00:13:40,373 --> 00:13:42,408 Road Rage. 245 00:13:42,475 --> 00:13:45,744 He gets behind innocent drivers on the thoroughfare 246 00:13:45,812 --> 00:13:48,914 on their way home from the doctor's office 247 00:13:49,015 --> 00:13:51,750 and he leans on his radioactive horn 248 00:13:51,818 --> 00:13:55,921 And they say "Hey! Come on, get off of my bumper, hot rod! 249 00:13:55,988 --> 00:13:59,624 We're goin' as fast as we can!" 250 00:13:59,692 --> 00:14:01,379 Where'd you guys come from? 251 00:14:03,763 --> 00:14:06,496 Oh, yeah. Here's the Gray Chaser. 252 00:14:08,333 --> 00:14:11,468 Her special powers are she's 40, has no kids, 253 00:14:11,536 --> 00:14:13,637 and she's got a rockin' hot bod. 254 00:14:13,705 --> 00:14:16,473 She's only into older dudes with ponytails and liver spots. 255 00:14:16,541 --> 00:14:17,875 Homestead. 256 00:14:17,943 --> 00:14:19,643 He's got the mutant ability to force 257 00:14:19,711 --> 00:14:22,979 any of his busy adult children to come visit for a change. 258 00:14:23,047 --> 00:14:24,848 I mean, would it kill you to pick up a phone? 259 00:14:24,915 --> 00:14:26,950 How 'bout an evil villain, huh? 260 00:14:27,017 --> 00:14:29,353 The Overweight Jamaican Maid. 261 00:14:29,420 --> 00:14:32,689 Also known as Jamila! 262 00:14:32,757 --> 00:14:37,728 She steals things. 263 00:14:37,795 --> 00:14:39,730 Mr. Lee, I'm-- I'm-- I'm so sorry. 264 00:14:39,797 --> 00:14:44,567 Just, with all due respect, I-I don't think that, uh... 265 00:14:46,470 --> 00:14:50,039 I don't think that we could use any of these characters. 266 00:14:50,107 --> 00:14:51,741 Oh. 267 00:14:51,809 --> 00:14:54,744 So say the room? 268 00:14:54,812 --> 00:14:56,312 - Yes. - Yeah. 269 00:14:56,380 --> 00:15:00,016 Oh. 270 00:15:00,084 --> 00:15:02,852 No, I-I-I understand. 271 00:15:02,920 --> 00:15:05,288 Don't mind me. 272 00:15:05,355 --> 00:15:09,292 Sometimes you're just shooting blanks. 273 00:15:09,359 --> 00:15:10,493 I know when I'm not wanted. 274 00:15:10,560 --> 00:15:13,529 Just... toss the rest of 'em 275 00:15:13,597 --> 00:15:16,064 in the, uh, trash compactor or whatever ya got these days. 276 00:15:16,132 --> 00:15:17,232 It was a real honor, sir, to have you. 277 00:15:17,301 --> 00:15:18,267 Ah. 278 00:15:21,805 --> 00:15:25,408 Eureka. 279 00:15:25,475 --> 00:15:28,544 I've just been inspired. 280 00:15:28,612 --> 00:15:31,947 Now, this is a superhero team, 281 00:15:32,015 --> 00:15:36,358 A ragtag group of multiethnics known as... 282 00:15:37,253 --> 00:15:39,955 The Fired Bunch. 283 00:15:40,023 --> 00:15:42,524 They possess the testicular fortitude 284 00:15:42,591 --> 00:15:45,327 to bite the very hand that feeds them 285 00:15:45,394 --> 00:15:47,062 and are cursed to walk the streets 286 00:15:47,130 --> 00:15:50,065 for an eternity unemployed. 287 00:15:52,468 --> 00:15:56,371 What do you think? 288 00:15:56,439 --> 00:15:59,106 We love it! 289 00:16:03,546 --> 00:16:06,080 - Excelsior! - Excelsior! 290 00:16:10,823 --> 00:16:12,120 So what's the worst job you ever had? 291 00:16:12,187 --> 00:16:15,882 Worst job I ever had... 292 00:16:16,447 --> 00:16:19,961 Man. It sucked working for that coffee shop. 293 00:16:20,028 --> 00:16:21,194 Oh, that barista situation. 294 00:16:21,228 --> 00:16:22,768 Talkin' 'bout barista. 295 00:16:23,131 --> 00:16:25,733 People be coming in for coffee in the morning. 296 00:16:25,800 --> 00:16:27,614 Let me tell you something. They're not happy. 297 00:16:27,648 --> 00:16:29,107 - They haven't had their... - coffee yet. 298 00:16:29,121 --> 00:16:30,070 Right, right, right. 299 00:16:30,138 --> 00:16:31,745 People are just talkin' 'bout... 300 00:16:33,742 --> 00:16:35,008 Being a barista, 301 00:16:35,076 --> 00:16:39,413 it was, like, it was a meeting of worlds 'cause you had Clarence, 302 00:16:39,481 --> 00:16:41,448 my man was one of them baristas who was from, 303 00:16:41,516 --> 00:16:42,949 - like the South Side. - Yeah, yeah. 304 00:16:43,017 --> 00:16:44,618 And then you had, like, 305 00:16:44,686 --> 00:16:49,189 Sarah was, like, you know, she was like, the m-- the manager. 306 00:16:49,257 --> 00:16:52,793 The m-middle manager and she was like, "You guys, 307 00:16:52,860 --> 00:16:57,530 "We really-- We really need to put the whipped cream can-- canisters 308 00:16:57,598 --> 00:17:00,300 "back where we got them." 309 00:17:00,367 --> 00:17:01,634 And just, 310 00:17:01,702 --> 00:17:03,369 - I mean, middle managers. - Yeah. 311 00:17:03,437 --> 00:17:05,738 They are killing me. 312 00:17:05,806 --> 00:17:09,509 Like, they are holding some status over you 313 00:17:09,576 --> 00:17:11,177 that you desperately want their job. 314 00:17:11,244 --> 00:17:12,077 Yeah. Yeah, yeah. 315 00:17:12,145 --> 00:17:13,479 Like, you want to be, 316 00:17:13,547 --> 00:17:17,082 "Like-- Round up, you guys." 317 00:17:17,150 --> 00:17:18,250 Not the round up. 318 00:17:18,319 --> 00:17:19,752 - Please, not the... - round up. 319 00:17:19,820 --> 00:17:21,788 "Let's-- Let's take a knee, you guys. 320 00:17:21,855 --> 00:17:24,123 "Good job. Good morning, 321 00:17:24,191 --> 00:17:28,494 "but we're really falling behind with cleanliness." 322 00:17:28,562 --> 00:17:30,196 And you see these are the motherfuckers that are 323 00:17:30,263 --> 00:17:32,623 just always be havin'-- smokin' cigarettes outside the back. 324 00:17:32,665 --> 00:17:33,632 Mm-hmm. Mm-hmm. 325 00:17:33,700 --> 00:17:35,400 "You want another break? 326 00:17:35,468 --> 00:17:36,635 "You want another break?" 327 00:17:36,703 --> 00:17:38,437 - What are you doin'? - Okay, okay. 328 00:17:45,439 --> 00:17:47,773 What flavor you got? 329 00:17:47,841 --> 00:17:48,941 Vanilla. 330 00:17:49,010 --> 00:17:50,510 Flavor do you got? 331 00:17:50,577 --> 00:17:52,012 Lemon zinger. 332 00:17:52,079 --> 00:17:53,380 Lemon zinger like that tea? 333 00:17:53,447 --> 00:17:54,981 - Oh. - What? 334 00:17:55,049 --> 00:17:56,216 Oh, no. 335 00:17:56,283 --> 00:17:57,884 No-no. 336 00:17:57,951 --> 00:17:59,319 I got that brain freeze. 337 00:17:59,387 --> 00:18:00,586 Oh, man. The fuck you do. 338 00:18:00,654 --> 00:18:03,789 - You ain't no brain freeze. - Oh. 339 00:18:03,857 --> 00:18:05,758 Man, dude. Relax, man. That shit pass, man. 340 00:18:05,826 --> 00:18:07,760 - Calm down. - It ain't passing. 341 00:18:07,828 --> 00:18:09,261 Ooh. It's intensifying. 342 00:18:09,329 --> 00:18:10,530 What do you mean not passin'? What do you mean, man? 343 00:18:10,597 --> 00:18:12,197 That can't be intensifyin', dog. 344 00:18:12,265 --> 00:18:13,566 Whoo. 345 00:18:13,634 --> 00:18:15,434 Come on, man. You say you from the hood, dog. 346 00:18:15,502 --> 00:18:18,070 You actin' weak right now with this brain freeze. 347 00:18:18,138 --> 00:18:19,772 - Ahh! Ow! - Come on. 348 00:18:19,840 --> 00:18:22,408 Ain't no brain freeze gonna make you yell like that, man. 349 00:18:22,475 --> 00:18:24,410 Get over--don't be hittin' your head with the brain freeze. 350 00:18:24,477 --> 00:18:26,512 Come on. Hey. Yo, you goin' silver balls on that? 351 00:18:26,579 --> 00:18:27,913 Silver balls on a string, kinetic energy. 352 00:18:27,980 --> 00:18:29,515 Please shut your-- 353 00:18:29,582 --> 00:18:30,882 What's wrong with you? 354 00:18:30,950 --> 00:18:32,151 Come on. Okay, Exorcist. 355 00:18:32,218 --> 00:18:33,752 What are you doin' now? 356 00:18:33,819 --> 00:18:36,988 What, you doin' some kung fu? Get over it, man. Listen. 357 00:18:37,057 --> 00:18:40,125 It can't be doin' this much to you. 358 00:18:40,193 --> 00:18:41,726 Listen, man. Don't be a punk ass bitch, man. 359 00:18:41,794 --> 00:18:42,894 Get over the-- What, are you afraid now? 360 00:18:42,962 --> 00:18:44,229 You seein' things? You just scared? 361 00:18:44,297 --> 00:18:45,397 Brain freeze making you scared? 362 00:18:45,465 --> 00:18:46,664 Who are you? 363 00:18:46,731 --> 00:18:47,898 Oh-- What do you mean, "Who am I?" 364 00:18:47,966 --> 00:18:49,086 You ain't got no Alzheimer's. 365 00:18:49,101 --> 00:18:51,802 - What's wrong with you. - Help. 366 00:18:51,870 --> 00:18:53,804 You a punk ass bitch. What is this? 367 00:18:53,872 --> 00:18:56,840 You goin' Three Stooges on this mong. 368 00:18:56,908 --> 00:18:59,410 This is some crazy ass-- Oh, you even did the hand block. 369 00:18:59,478 --> 00:19:01,979 You know what, man? 370 00:19:02,047 --> 00:19:04,215 You're weak, man. You a weak ass motherfucker. 371 00:19:04,283 --> 00:19:06,317 That's the problem. 'cause you're-- 372 00:19:06,385 --> 00:19:07,584 - Mmm! - Oh, whoa. 373 00:19:07,651 --> 00:19:09,219 Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. 374 00:19:09,287 --> 00:19:10,587 Hold up now. Hold up now. Hold up now. 375 00:19:10,654 --> 00:19:11,821 Hold up now. Hold up, man. 376 00:19:11,889 --> 00:19:13,856 You gonna continue to eat the froyo eatin' 377 00:19:13,924 --> 00:19:16,460 on top of the brain freeze? What are you doin', dog? 378 00:19:16,527 --> 00:19:19,196 Hey, now I'm really startin' to respect you now, man. 379 00:19:19,263 --> 00:19:21,331 If you gonna eat the thing that's causing you the pain? 380 00:19:21,399 --> 00:19:23,567 This is great. Oh, oh, now it's goin' faster. 381 00:19:23,634 --> 00:19:24,901 Now you're speedin' up. 382 00:19:24,969 --> 00:19:27,203 He's steerin' into the brain freeze. 383 00:19:27,270 --> 00:19:30,239 This shit is straight crazy right here, dog. 384 00:19:30,307 --> 00:19:31,740 Hey. Real talk, though? Real talk, though? 385 00:19:31,808 --> 00:19:33,476 Real talk, though? I mean, this crazier than the time, man, 386 00:19:33,543 --> 00:19:34,943 that I strangled Benny with my bare hands 387 00:19:35,011 --> 00:19:36,278 'cause he didn't have my money. 388 00:19:36,346 --> 00:19:37,980 All right. We got 'em. 389 00:19:38,047 --> 00:19:40,849 Got who? What? 390 00:19:40,917 --> 00:19:41,883 What? You 5-0? 391 00:19:41,951 --> 00:19:44,086 Stand up slowly. 392 00:19:44,154 --> 00:19:46,155 What? I can't believe this. 393 00:19:46,223 --> 00:19:47,956 Man, I known you since the 6th grade. 394 00:19:48,024 --> 00:19:51,559 You under arrest for the murder of Benny Tacktheritrix. 395 00:19:51,628 --> 00:19:53,028 Get him out of here. 396 00:19:53,096 --> 00:19:56,031 Hey, man, you a punk ass brain freeze motherfucker. 397 00:19:56,099 --> 00:19:59,768 And you goin' to jail for a long time. 398 00:19:59,836 --> 00:20:02,704 I'm in too deep. 399 00:20:02,772 --> 00:20:03,705 Ahh. 400 00:20:03,773 --> 00:20:05,641 I got the brain freeze. 401 00:20:05,708 --> 00:20:07,242 Got caught with the brain freeze. 402 00:20:07,309 --> 00:20:08,576 Yeah, you got that brain freeze! 403 00:20:08,645 --> 00:20:09,544 Get him out of here. 404 00:20:12,814 --> 00:20:13,914 Do you remember when Catherine Zeta-Jones 405 00:20:13,982 --> 00:20:16,350 was in Entrapment? 406 00:20:16,417 --> 00:20:17,584 Do I remember? 407 00:20:17,653 --> 00:20:19,569 This bitch, she doing a back bend 408 00:20:19,596 --> 00:20:21,555 but she upside down and she on the floor. 409 00:20:21,623 --> 00:20:22,558 Going through the laser-- 410 00:20:22,594 --> 00:20:23,958 Going through the laser storm like this? 411 00:20:24,026 --> 00:20:25,192 Going through the lasers. 412 00:20:25,260 --> 00:20:26,326 Going through the lasers. 413 00:20:26,394 --> 00:20:27,594 I'm gonna watch it, dude. 414 00:20:27,663 --> 00:20:29,296 - Say, "Hey, sweetie." - Say what? 415 00:20:29,364 --> 00:20:30,564 "Maybe we should go to the movies this weekend. 416 00:20:30,632 --> 00:20:33,300 - You got, uh..." - Say, "Who is this?" 417 00:20:33,368 --> 00:20:34,568 "Catherine Zeta-Jones." You know what I mean? 418 00:20:34,636 --> 00:20:35,636 You know what I'm sayin'? 419 00:20:35,637 --> 00:20:36,904 She was-- She... Oh. 420 00:20:36,972 --> 00:20:38,805 Do you remember, um, Career Opportunities 421 00:20:38,873 --> 00:20:40,574 when Jennifer Connelly was on that horse? 422 00:20:40,642 --> 00:20:42,176 - All like... - Ooh. 423 00:20:42,243 --> 00:20:43,677 You talkin' about things I can't forget now. 424 00:20:43,744 --> 00:20:44,911 Talkin' about that-- you were like-- 425 00:20:44,979 --> 00:20:48,048 That was-- that shit was my awakening. 426 00:20:51,386 --> 00:20:53,353 ♪ I'm gonna do my one line here. 427 00:20:53,421 --> 00:20:55,222 Oh, yeah. 428 00:20:55,415 --> 00:20:58,572 Sync & corrections by dwigt 30644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.