All language subtitles for Iron.Fighter.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,240 --> 00:01:01,679 After an absence from the fighting and from public life, 4 00:01:01,840 --> 00:01:07,000 following the tragic death of his beloved partner, 5 00:01:07,200 --> 00:01:12,959 the great champion, the undefeated winner of 102 consecutive meetings 6 00:01:13,159 --> 00:01:16,959 the legend Claudio Del Falco returns to the ring! 7 00:01:25,879 --> 00:01:29,519 He takes home 10 million euros 8 00:01:29,519 --> 00:01:32,480 and a cup worth 3 million euros. 9 00:01:32,519 --> 00:01:34,239 A prize pool never seen before. 10 00:01:34,400 --> 00:01:36,680 Absolutely, absolutely. 11 00:01:36,680 --> 00:01:39,799 And obviously Italians are very happy, 12 00:01:39,840 --> 00:01:42,799 Claudio Del Falco is our great champion. 13 00:02:44,759 --> 00:02:48,639 48 hours before 14 00:04:29,600 --> 00:04:31,319 Good morning love. 15 00:04:31,319 --> 00:04:32,600 Good morning. 16 00:04:48,519 --> 00:04:52,240 I wish Sara had breakfast with us sometimes. 17 00:04:53,319 --> 00:04:54,759 You know what Sara is like. 18 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 You should know her by now. 19 00:04:58,040 --> 00:05:00,000 Alone in the other room, painting. 20 00:05:01,040 --> 00:05:02,439 She is an artist. 21 00:05:02,600 --> 00:05:04,600 She isolates herself to find inspiration. 22 00:05:06,079 --> 00:05:08,480 Do you feel ready for tomorrow's meeting? 23 00:05:08,720 --> 00:05:09,639 Sure. 24 00:05:10,240 --> 00:05:11,959 I was born ready, can't you see? 25 00:05:13,079 --> 00:05:15,839 Yes, but I get anxious every time you fight. 26 00:05:16,040 --> 00:05:17,160 Anxious? 27 00:05:17,560 --> 00:05:19,199 You never come to see me anyway. 28 00:05:21,639 --> 00:05:23,319 Then I only do it for the money. 29 00:05:24,399 --> 00:05:26,680 I have no intention of giving up. 30 00:05:26,800 --> 00:05:29,120 This is the last one. I promised. 31 00:05:29,120 --> 00:05:30,160 Then... 32 00:05:30,519 --> 00:05:31,639 No more. 33 00:05:31,720 --> 00:05:33,639 But why on Christmas Day? 34 00:05:35,000 --> 00:05:36,519 Yes, on Christmas Day. 35 00:05:36,560 --> 00:05:39,360 Do you remember that Christmas, ten years ago? 36 00:05:40,560 --> 00:05:43,199 Of course I remember, how could I forget? 37 00:05:43,199 --> 00:05:44,600 I have it on my wrist. 38 00:05:47,120 --> 00:05:48,800 The symbol of our love. 39 00:05:48,839 --> 00:05:51,680 - Woe to anyone who touches it. - Exactly. 40 00:06:07,360 --> 00:06:12,639 Ladies and gentlemen, it is Valerio Lamanna speaking live to you 41 00:06:12,879 --> 00:06:17,759 from the Fight Arena, exclusively. 42 00:06:34,720 --> 00:06:42,000 We are about to experience a great event, a meeting everyone is waiting for. 43 00:06:42,199 --> 00:06:46,439 The Egyptian champion Alice Grant, is about to enter the ring. 44 00:06:46,519 --> 00:06:51,879 He's the winner of the last Ultimate Fighting Championship. 45 00:06:51,920 --> 00:06:57,680 Against him, still undefeated after 102 matches, Claudio Del Falco 46 00:06:57,800 --> 00:07:03,000 champion of the K-1 disciplines, rules and karate. 47 00:07:04,199 --> 00:07:06,920 Here's my gladiator! So how are you feeling? 48 00:07:07,040 --> 00:07:08,240 Are you ready? 49 00:07:08,240 --> 00:07:09,519 Do you want to destroy him? 50 00:07:09,519 --> 00:07:10,680 Do you want to annihilate him? 51 00:07:11,040 --> 00:07:12,480 As always. 52 00:07:14,160 --> 00:07:15,480 I was thinking... 53 00:07:16,240 --> 00:07:18,879 about all the years we've spent together. 54 00:07:19,800 --> 00:07:20,839 So many good times. 55 00:07:22,920 --> 00:07:26,040 But remember what we have said to each other over the years. 56 00:07:27,000 --> 00:07:29,240 Your opponent is not your enemy. 57 00:07:30,480 --> 00:07:33,399 Those who have hate in their hearts have already lost, Claudio. 58 00:07:33,480 --> 00:07:36,079 And you have a big heart, don't waste it. 59 00:07:36,839 --> 00:07:40,879 In fact, your opponent is always an opportunity 60 00:07:40,879 --> 00:07:43,959 for you to outdo ass yourself. 61 00:07:44,759 --> 00:07:46,560 And for that you have to thank him. 62 00:07:52,279 --> 00:07:56,600 After Clara disappeared, I didn't think you'd overcome it. 63 00:07:57,240 --> 00:07:58,439 And instead... 64 00:07:59,519 --> 00:08:03,439 You have showed great tenacity and an inner strength 65 00:08:04,240 --> 00:08:06,120 which is worthy of a great champion. 66 00:08:06,199 --> 00:08:07,399 I am proud of you. 67 00:08:07,519 --> 00:08:09,279 Thank you. 68 00:08:10,040 --> 00:08:12,120 These difficult times... 69 00:08:13,720 --> 00:08:16,319 overcoming certain tests is never easy. 70 00:08:17,839 --> 00:08:19,040 It's about motivation. 71 00:08:19,639 --> 00:08:22,720 Okay? When an adventure ends, another begins. 72 00:08:23,480 --> 00:08:24,480 Okay? Remember it. 73 00:08:27,120 --> 00:08:28,199 Come, come on. 74 00:08:28,600 --> 00:08:29,600 Now... 75 00:08:30,120 --> 00:08:31,160 I'll make you laugh. 76 00:08:32,279 --> 00:08:33,919 Let me show you something. 77 00:08:39,320 --> 00:08:40,519 What are you doing? 78 00:08:41,279 --> 00:08:44,120 I'll show you a video that Ari posted online. 79 00:08:44,320 --> 00:08:45,279 Ali? 80 00:08:45,600 --> 00:08:47,799 Yeah, whatever the fuck his name is. 81 00:08:47,879 --> 00:08:51,279 But, look, it already has a lot of views. 82 00:08:53,840 --> 00:08:55,679 Hi, champion. 83 00:08:55,679 --> 00:08:56,960 Are you ready for tomorrow? 84 00:09:06,080 --> 00:09:09,080 Hey, you sucker, did you buy diapers? 85 00:09:09,759 --> 00:09:12,200 I'm coming for you, I'll rip your head off. 86 00:09:12,200 --> 00:09:13,159 Is he serious? 87 00:09:13,159 --> 00:09:16,440 I'll beat you up so hard, you'll look in the mirror and not recognize yourself. 88 00:09:16,440 --> 00:09:17,960 I'm not laughing. 89 00:09:17,960 --> 00:09:20,480 I swear to you, I'll tear your hair out. 90 00:09:20,519 --> 00:09:22,440 He is such a dick. 91 00:09:22,440 --> 00:09:24,600 Those who threaten, do so out of insecurity. 92 00:09:24,639 --> 00:09:26,080 I'll take the 10 million. 93 00:09:26,080 --> 00:09:29,320 Those who listen in silence are the most dangerous. 94 00:09:29,360 --> 00:09:32,919 - I'd show him in the ring. - I'll leave you with a couple of teeth. 95 00:09:32,960 --> 00:09:34,840 So you can eat some soup. 96 00:09:34,840 --> 00:09:36,120 He's provoking you. 97 00:09:38,600 --> 00:09:42,120 He succeeded, this fucker, I'll knock him out in two minutes. 98 00:09:44,320 --> 00:09:45,440 What time is it? 99 00:09:46,759 --> 00:09:48,360 It's time to kick some ass! 100 00:09:48,360 --> 00:09:50,679 I'm a bad man! 101 00:12:50,519 --> 00:12:53,519 Sweetheart. I thought you were asleep. 102 00:12:54,679 --> 00:12:55,679 I'm not. 103 00:12:56,320 --> 00:12:57,720 I'm awake, as you can see. 104 00:12:57,720 --> 00:12:59,720 Why can't you fall sleep? 105 00:12:59,759 --> 00:13:01,000 Do you care? 106 00:13:01,720 --> 00:13:03,879 You were never interested in me. 107 00:13:04,320 --> 00:13:05,639 You always just care... 108 00:13:06,639 --> 00:13:07,480 about that woman. 109 00:13:07,960 --> 00:13:09,120 That's not true. 110 00:13:09,120 --> 00:13:10,279 That's not true, come on. 111 00:13:10,480 --> 00:13:11,720 And she loves you. 112 00:13:11,720 --> 00:13:13,480 Now it's like you're her daughter. 113 00:13:13,480 --> 00:13:14,840 Bullshit. 114 00:13:14,840 --> 00:13:16,399 I only have one mother. 115 00:13:16,440 --> 00:13:17,600 And she's up in heaven. 116 00:13:17,679 --> 00:13:18,919 Because of you. 117 00:13:19,519 --> 00:13:20,480 Sara... 118 00:13:21,320 --> 00:13:22,320 Sara? 119 00:13:23,039 --> 00:13:24,279 Sara come on! 120 00:13:32,559 --> 00:13:37,480 Ladies and gentlemen, good evening, it's Valerio Lamanna speaking to you live 121 00:13:37,600 --> 00:13:42,679 from the International Fight Arena for channel 23, 122 00:13:43,240 --> 00:13:46,919 exclusively for Italy, with 98 countries watching. 123 00:13:46,960 --> 00:13:50,960 We are about to comment live on a unique event. 124 00:13:51,080 --> 00:13:56,200 Two very successful champions are about to enter the ring for a great match. 125 00:13:56,639 --> 00:14:02,200 Alish Eirad, great Egyptian champion and winner 126 00:14:02,240 --> 00:14:05,639 of the Ultimate Fighting Championship in the United States of America. 127 00:14:05,639 --> 00:14:11,080 Against him, still undefeated after 102 matches, Claudio Del Falco, 128 00:14:11,120 --> 00:14:14,559 champion in the K-1 Rules and Karate disciplines. 129 00:14:22,799 --> 00:14:24,159 See you next time! 130 00:14:56,600 --> 00:15:02,600 In this match we have an unmistakable voice of combat sports, 131 00:15:02,679 --> 00:15:04,519 the amazing Martina Logan. 132 00:15:04,519 --> 00:15:05,639 Hi Martina! 133 00:15:05,679 --> 00:15:08,919 Hi Valerio and hello to all our friends who are watching us. 134 00:15:08,919 --> 00:15:10,039 What can I say? 135 00:15:10,039 --> 00:15:13,600 I am really excited to comment on this meeting, 136 00:15:13,639 --> 00:15:15,080 I can't wait. 137 00:15:15,080 --> 00:15:19,519 Yes, dear Martina, we have seen that the spectators are thrilled 138 00:15:19,679 --> 00:15:24,679 and us too in the booth, we don't even know where to look at anymore, 139 00:15:24,759 --> 00:15:28,799 especially since the winner will get 140 00:15:28,799 --> 00:15:32,360 a 10 million dollar bag, 141 00:15:32,360 --> 00:15:36,000 but it doesn't end here, because he will also 142 00:15:36,000 --> 00:15:39,399 win a cup worth 3 million euros. 143 00:15:39,720 --> 00:15:41,279 Let's hope it won't be a massacre. 144 00:15:41,279 --> 00:15:43,960 Nobody would want to see a legend be humiliated. 145 00:15:43,960 --> 00:15:47,759 And after three years away from the ring, with what Del Falco has been through, 146 00:15:47,759 --> 00:15:49,399 I'm afraid for the worst. 147 00:15:49,399 --> 00:15:51,639 And like me all those who are betting. 148 00:15:51,799 --> 00:15:55,600 In fact, it seems the betting world is under strong pressure 149 00:15:55,639 --> 00:15:59,600 from the East, where a powerful group is said to have bet 150 00:15:59,639 --> 00:16:01,759 against the return of the champion. 151 00:16:01,840 --> 00:16:07,399 Yes, in fact, not only the fear for the safety of the champion 152 00:16:07,399 --> 00:16:11,480 and the incredible prizes for the winner of the match set the arena on fire, 153 00:16:11,519 --> 00:16:16,120 and everything is amplified by rumors coming from the Far East 154 00:16:16,559 --> 00:16:21,320 which tell us about rivers of money bet not only on his defeat, 155 00:16:21,360 --> 00:16:23,639 but even about Del Falco's life. 156 00:16:24,240 --> 00:16:28,120 Even the predictions for this match are obviously conflicting. 157 00:16:28,279 --> 00:16:33,200 Someone say Alisha will get the upper hand, 158 00:16:33,240 --> 00:16:38,200 and others claim that Claudio Del Falco will be able 159 00:16:38,240 --> 00:16:41,840 to stay undefeated for his 103rd fight. 160 00:16:42,039 --> 00:16:46,480 Absolutely, a situation of balance that, however, makes everything 161 00:16:46,480 --> 00:16:48,159 more exciting. 162 00:16:48,159 --> 00:16:53,799 Now all that's left to do is figure out who will win, 163 00:16:53,919 --> 00:16:57,679 who will take home this great prize pool. 164 00:16:58,840 --> 00:17:04,279 To do so, the undefeated chose to try a titanic enterprise, 165 00:17:04,279 --> 00:17:06,720 almost impossible to do. 166 00:17:06,720 --> 00:17:12,559 Waiting for him in the ring, today's fierce world champion, 167 00:17:12,559 --> 00:17:18,400 Shehrad, better known as the Cairo Butcher, or also, 168 00:17:18,519 --> 00:17:24,319 as recently renamed, Mortal Knockout, after the tragic end 169 00:17:24,359 --> 00:17:29,319 of his opponent on the day of his last meeting in the ring 170 00:17:29,359 --> 00:17:31,960 in Atlanta and after the thousands of controversies arisen 171 00:17:31,960 --> 00:17:34,240 due to the ruthless violence of his hits 172 00:17:34,240 --> 00:17:38,200 that led to the death of his poor challenger. 173 00:17:39,039 --> 00:17:43,359 An encounter that promises to be epic risks ending up a massacre 174 00:17:43,400 --> 00:17:47,720 for Del Falco, who's recovering from three years of inactivity, a trauma, 175 00:17:47,799 --> 00:17:53,160 and a period that rumor says he spent fighting the terrible disease 176 00:17:53,200 --> 00:17:54,599 of depression. 177 00:17:54,799 --> 00:17:59,519 A great champion that news say rose from the dead 178 00:17:59,519 --> 00:18:03,799 thanks to the love for Camila, but that his fans hope they won't see 179 00:18:03,880 --> 00:18:07,519 suffer again under the blows of a terrible adversary, 180 00:18:07,559 --> 00:18:10,000 bloodthirsty like Mortal Knockout. 181 00:18:14,240 --> 00:18:18,920 Martina, it seems to be Claudio del Falco's last meeting. 182 00:18:19,000 --> 00:18:20,240 Absolutely yes. 183 00:18:20,480 --> 00:18:23,400 It seems that after this match we will not see him again. 184 00:18:23,799 --> 00:18:28,000 We hope he'll change his mind, obviously, because we're talking 185 00:18:28,079 --> 00:18:32,720 about a great champion, a serious athlete, a great professional 186 00:18:32,720 --> 00:18:34,079 of the 16 strings. 187 00:18:34,960 --> 00:18:36,559 Come on, it's our turn! 188 00:18:38,400 --> 00:18:39,839 Let's get it on! 189 00:18:40,519 --> 00:18:43,720 Martina, all we can do is wait. 190 00:18:44,160 --> 00:18:48,480 Ali and Claudio Del Falco are entering the ring. 191 00:18:51,720 --> 00:18:54,200 Logic and common sense are against him. 192 00:18:54,480 --> 00:18:58,480 The big gamblers bet their money on the defeat 193 00:18:58,519 --> 00:19:02,559 of the champion, but his fans keep dreaming and have bet 194 00:19:02,640 --> 00:19:07,559 on an athlete who hasn't seen the ring in more than three years. 195 00:19:08,240 --> 00:19:12,559 Will he be able to overwhelm his opponents with the class 196 00:19:12,640 --> 00:19:15,480 and the technique that have made him famous all over the world? 197 00:19:15,480 --> 00:19:19,519 Will he still be able to withstand the terrible blows that await him? 198 00:19:19,640 --> 00:19:21,559 With such a ruthless adversary? 199 00:19:24,359 --> 00:19:27,839 Here we are, we have entered the red zone of the event. 200 00:19:28,359 --> 00:19:33,000 The audience is loud, the Cairo butcher knows that everyone fears 201 00:19:33,039 --> 00:19:36,039 his ferocity and he's fiercely waiting in the center of the ring. 202 00:19:36,400 --> 00:19:40,559 But here is the legend, the undefeated champion who returns after a long time. 203 00:19:40,960 --> 00:19:43,599 His audience loves him, the crowd is in a frenzy. 204 00:19:43,839 --> 00:19:45,839 Claudio Del Falco is back! 205 00:19:48,640 --> 00:19:51,720 We are at the center of the ring, the mood is tense. 206 00:19:52,079 --> 00:19:57,240 Ali hit Claudio Del Falco and pushed him towards his corner. 207 00:19:57,240 --> 00:20:00,480 The sign carried by the Ring Girl tells us 208 00:20:00,480 --> 00:20:03,160 the first round is about to start. 209 00:20:03,160 --> 00:20:05,079 The fans are in a frenzy. 210 00:20:05,079 --> 00:20:07,960 The match begins and it's merciless already. 211 00:20:08,640 --> 00:20:13,920 Ali in the center of the ring, Claudio Del Falco is always on the move, 212 00:20:13,960 --> 00:20:17,680 with his high guard. Ali seems to provoke him, 213 00:20:17,680 --> 00:20:20,359 Del Falco tries some jabs 214 00:20:20,359 --> 00:20:22,519 to get his opponent tired. 215 00:20:23,359 --> 00:20:28,240 Ali shots a powerful left-handed hook with success. 216 00:20:34,000 --> 00:20:37,839 The Egyptian with his combinations in the face 217 00:20:37,920 --> 00:20:39,880 but also with kicks 218 00:20:39,880 --> 00:20:44,039 is making it hard for Claudio Del Falco. 219 00:20:44,039 --> 00:20:47,880 We are in the middle of the first round, Claudio Del Falco tries a combination 220 00:20:47,880 --> 00:20:52,559 of arms and then with a right-handed punch he hits 221 00:20:52,599 --> 00:20:57,799 his opponent in this great challenge, but now Ali with a 1-2 combination, 222 00:20:57,799 --> 00:20:59,079 he scores. 223 00:20:59,960 --> 00:21:04,440 The Egyptian fighter returns to the center of the ring, 224 00:21:04,440 --> 00:21:07,400 so this, gentlemen, as we predicted, 225 00:21:07,400 --> 00:21:11,960 will be a great fight to death. 226 00:21:13,079 --> 00:21:18,599 Now Del Falco tries some body punches, 227 00:21:18,599 --> 00:21:21,440 now they're tied. 228 00:21:23,279 --> 00:21:27,319 But here is Ali again with a series of body shots 229 00:21:27,319 --> 00:21:32,079 Del Falco is in difficulty and the referee intervenes and divides them. 230 00:21:35,319 --> 00:21:38,039 I have to say that they both seem willing 231 00:21:38,039 --> 00:21:40,240 to take home the prize. 232 00:21:40,240 --> 00:21:44,079 They are over prepared, it's a really hard-fought match. 233 00:21:45,920 --> 00:21:51,400 And now he hits with a huge blow, a devastating left-hand just like that 234 00:21:51,440 --> 00:21:55,480 about the end of the round for Ali. 235 00:21:59,119 --> 00:22:02,160 Come on, you're letting him hit too soon. 236 00:22:03,119 --> 00:22:04,440 Anticipate him, okay? 237 00:22:04,559 --> 00:22:08,799 We see Frankie, Claudio Del Falco's loyal number two. 238 00:22:08,799 --> 00:22:13,559 He entered the ring and he's trying to shake his boy. 239 00:22:13,559 --> 00:22:15,400 Focus! Focus! 240 00:22:15,400 --> 00:22:18,400 It's just two minutes left. 241 00:22:18,400 --> 00:22:21,240 - Two minutes. - Two minutes. Come on. 242 00:22:21,240 --> 00:22:24,079 The second round is about to begin. 243 00:22:28,440 --> 00:22:32,559 It's an exciting match, dear viewers. 244 00:22:33,960 --> 00:22:39,279 We start again with the second round, the first round was basically a draw. 245 00:22:39,319 --> 00:22:41,359 - Right Martina? - Yeah, it was balanced. 246 00:22:41,440 --> 00:22:45,200 Let's hope in the second round someone will be able to get the upper hand. 247 00:22:45,359 --> 00:22:47,920 Del Falco again, a series of kicks. 248 00:22:52,519 --> 00:22:55,599 Now he goes with an uppercut in the liver! 249 00:22:55,720 --> 00:22:57,039 Claudio del Falco! 250 00:22:57,039 --> 00:23:00,079 He corners the champion with a series to the body! 251 00:23:00,079 --> 00:23:01,880 Tries to get him in trouble! 252 00:23:01,920 --> 00:23:04,359 They're one on one. 253 00:23:04,359 --> 00:23:06,319 We have never seen so much violence. 254 00:23:06,400 --> 00:23:09,759 It looks more like a street fight than a professional match. 255 00:23:09,759 --> 00:23:12,119 And now again with another action. 256 00:23:12,200 --> 00:23:14,839 Claudio Del Falco with some straight shots. 257 00:23:14,920 --> 00:23:17,640 Ali who responds blow by blow. 258 00:23:17,640 --> 00:23:22,359 He stands his ground and tries with some jabs and hits on the body. 259 00:23:22,359 --> 00:23:25,640 Now Claudio DelFalco with a sweep. 260 00:23:25,640 --> 00:23:28,039 The champion falls to ground, but reacts. 261 00:23:28,039 --> 00:23:29,599 The angles intervene. 262 00:23:29,599 --> 00:23:32,160 This great fight ignites. 263 00:23:34,279 --> 00:23:35,519 This shithead. 264 00:23:39,119 --> 00:23:42,920 The round starts again. 265 00:23:50,839 --> 00:23:54,359 A blow that puts Del Falco in great difficulty and now 266 00:23:54,440 --> 00:23:58,359 with a shot kick he knocks Ali out. 267 00:24:13,400 --> 00:24:18,599 We are truly witnessing something sensational. 268 00:24:43,319 --> 00:24:46,000 The fifth round is about to begin. 269 00:24:48,079 --> 00:24:51,079 Thank God you said you were gonna knock him out in two minutes, huh? 270 00:24:51,079 --> 00:24:56,319 Frankie, the loyal second man of Claudio del Falco, enters the ring 271 00:24:56,359 --> 00:24:59,960 and tries to shake his man. 272 00:25:00,079 --> 00:25:04,279 In these cases, the second men come to their athletes, 273 00:25:04,319 --> 00:25:08,400 to enter their soul and give them the energy that seems to be lacking. 274 00:25:08,519 --> 00:25:10,720 It's been a while since you said two minutes! 275 00:25:10,720 --> 00:25:12,039 What happened? 276 00:25:12,400 --> 00:25:14,200 So? Come on! 277 00:25:14,200 --> 00:25:15,759 Okay, give it to me! 278 00:25:16,279 --> 00:25:17,440 That's enough now. 279 00:25:24,680 --> 00:25:31,400 The fight starts again, Ali has taken the center of the ring. 280 00:25:33,599 --> 00:25:37,240 Ali in the center of the ring, Claudio Del Falco in a tight guard. 281 00:25:37,240 --> 00:25:42,519 We are witnessing, dear friends, a truly brutal encounter. 282 00:25:42,720 --> 00:25:45,119 Two great champions, two legends. 283 00:25:45,359 --> 00:25:48,720 Ali starts with a barrage of shots. 284 00:25:49,359 --> 00:25:52,759 Claudio Del Falco is suffering, Claudio Del Falco is suffering. 285 00:25:53,279 --> 00:25:59,079 It's Del Falco's first time in such difficulty. 286 00:25:59,880 --> 00:26:02,359 Ali is wild at this stage, 287 00:26:02,359 --> 00:26:05,359 he tries a series of blows to the body, 288 00:26:05,359 --> 00:26:09,880 the champion smells victory. He clammed up. 289 00:26:09,920 --> 00:26:13,880 In a tight guard he hits Ali with a storm of blows. 290 00:26:13,880 --> 00:26:15,680 He's great. 291 00:26:15,680 --> 00:26:21,039 Del Falco's amazing right-hander enters Ali's guard. 292 00:26:21,079 --> 00:26:26,680 Ali hits the ground, with a right-back he's knocked out. 293 00:26:27,079 --> 00:26:29,839 The butcher is knocked out. 294 00:26:29,839 --> 00:26:32,359 The referee counts to 3, 295 00:26:32,359 --> 00:26:37,000 4 and again, Ali tries to get up. 296 00:26:37,000 --> 00:26:39,160 He's close to the ropes. 297 00:26:39,160 --> 00:26:44,160 He tries to grab one, but he can't. He can't do it, he can't. 298 00:26:44,160 --> 00:26:47,799 Claudio Del Falco won. The champion's great hook. 299 00:26:50,759 --> 00:26:54,039 Claudio del Falco is confirmed to be the only champion! 300 00:26:54,680 --> 00:26:56,559 ... What an amazing match! 301 00:27:03,480 --> 00:27:08,759 It seems we have witnessed what we had experienced 302 00:27:08,759 --> 00:27:12,839 with Sylvester Stallone series, the Rocky series. 303 00:27:21,160 --> 00:27:23,319 Great match Claudio! 304 00:27:28,279 --> 00:27:30,000 You destroyed him! 305 00:27:39,640 --> 00:27:41,480 Bravo! You destroyed him! 306 00:27:41,480 --> 00:27:45,039 Now I want to see if he'll keep being a dick on social media. 307 00:27:45,039 --> 00:27:46,960 I think he'll close his page. 308 00:27:47,960 --> 00:27:49,319 He already closed it. 309 00:27:49,319 --> 00:27:51,960 Well, let's go celebrate now, huh? 310 00:27:51,960 --> 00:27:54,440 No, Frankie, I'm going home, I'm tired. 311 00:30:35,839 --> 00:30:37,200 Hi, Camila! 312 00:30:38,440 --> 00:30:40,119 That's your name, right? 313 00:30:40,559 --> 00:30:41,880 Camila. 314 00:30:42,240 --> 00:30:44,400 Yes, but who are you? 315 00:30:44,519 --> 00:30:46,000 What do you want? 316 00:30:46,000 --> 00:30:48,079 I'll ask the questions. 317 00:30:49,079 --> 00:30:51,960 You just have to listen, doll. 318 00:30:52,839 --> 00:30:53,920 So, 319 00:30:54,079 --> 00:30:55,920 the question is as follows. 320 00:30:56,599 --> 00:30:59,039 Your husband owes me, 321 00:30:59,119 --> 00:31:03,359 so we're here to get what belongs to us. 322 00:31:04,799 --> 00:31:07,599 All very simple, right, doll? 323 00:31:08,279 --> 00:31:10,039 Claudio will make you pay for it. 324 00:31:12,759 --> 00:31:14,680 You're brave, doll, 325 00:31:15,680 --> 00:31:19,200 but I assure you that you are brave with the wrong people. 326 00:31:33,000 --> 00:31:34,720 It was crazy, I have no words. 327 00:31:34,720 --> 00:31:38,160 Like me, people keep shouting his name. 328 00:31:38,160 --> 00:31:42,400 A happy crowd, some gamblers in shambles, a truly unexpected outcome 329 00:31:42,400 --> 00:31:44,640 and above all unpredictable. 330 00:32:05,920 --> 00:32:11,119 Enough with the formalities, we can move on 331 00:32:12,359 --> 00:32:18,240 to presentations. I'm Alpha, I'm quite susceptible, you know? 332 00:32:19,079 --> 00:32:22,880 When I get angry, I get really mean. 333 00:32:26,319 --> 00:32:29,680 It's really a wonderful match! 334 00:32:29,759 --> 00:32:32,720 Absolutely yes, Valerio, wonderful! 335 00:32:33,119 --> 00:32:34,519 The champion! 336 00:32:34,559 --> 00:32:38,279 He takes home 10 million euros 337 00:32:38,279 --> 00:32:41,279 and a cup worth 3 millions. 338 00:32:41,279 --> 00:32:42,960 A prize pool never seen before! 339 00:32:43,119 --> 00:32:45,319 Absolutely, absolutely! 340 00:32:45,359 --> 00:32:47,920 And obviously Italians are very happy. 341 00:32:47,920 --> 00:32:51,440 Claudio Del Falco is our champion! 342 00:32:55,880 --> 00:32:59,079 You've already gotten to know Steven. 343 00:32:59,839 --> 00:33:01,000 And he, 344 00:33:01,559 --> 00:33:04,359 you don't know him yet, his name is Jager. 345 00:33:05,519 --> 00:33:08,000 - Do you want to meet him too? - No, no. 346 00:33:08,400 --> 00:33:13,640 Come on Jager, show the lady what you can do. 347 00:33:19,200 --> 00:33:24,559 Since he is good, Jager is able to break anything he sees, 348 00:33:24,880 --> 00:33:27,079 including 349 00:33:28,240 --> 00:33:29,359 a human. 350 00:33:46,680 --> 00:33:47,880 Love. 351 00:33:48,759 --> 00:33:50,880 The most beautiful feeling, 352 00:33:51,920 --> 00:33:54,359 it can make us feel alive 353 00:33:54,359 --> 00:33:57,839 and it can make us see the world from a better point of view. 354 00:33:59,039 --> 00:34:01,039 You love him, don't you? 355 00:34:11,280 --> 00:34:12,679 Do you love him? 356 00:34:13,039 --> 00:34:14,320 Of course you do! 357 00:34:15,000 --> 00:34:18,679 You wait for him at home every night, you look for him, 358 00:34:19,880 --> 00:34:22,840 you miss him when he's not there. 359 00:34:27,880 --> 00:34:35,079 Sometimes, however, regardless of how great our love is, 360 00:34:39,119 --> 00:34:41,039 it is unrequited. 361 00:34:44,119 --> 00:34:49,079 So, as hard as it is to accept it, 362 00:34:49,280 --> 00:34:53,880 we can only to turn the page. 363 00:34:55,559 --> 00:34:56,599 Meโ€ฆ 364 00:34:57,320 --> 00:34:59,920 I've never been loved like this. 365 00:35:02,440 --> 00:35:05,159 I always had to move on. 366 00:35:10,840 --> 00:35:12,880 This house is nice. 367 00:35:16,519 --> 00:35:21,199 I see your husband has got the full treatment. 368 00:35:24,079 --> 00:35:25,360 It's a real shame 369 00:35:26,320 --> 00:35:28,599 having to kill him. 370 00:35:44,119 --> 00:35:47,400 We live in an ugly world, have you noticed? 371 00:35:50,320 --> 00:35:54,480 Where everything revolves around money. 372 00:35:55,880 --> 00:36:01,559 Work is chosen based on how much wealth it can give us. 373 00:36:01,559 --> 00:36:06,039 For example, your husband fights only for money. 374 00:36:06,679 --> 00:36:10,360 He knows very well that women love money. 375 00:36:10,360 --> 00:36:13,519 Oh yes, women love money. 376 00:36:15,039 --> 00:36:16,039 Butโ€ฆ 377 00:36:16,440 --> 00:36:18,800 money and wealth, 378 00:36:19,760 --> 00:36:21,519 they are not stable assets. 379 00:36:23,480 --> 00:36:24,760 They move 380 00:36:26,119 --> 00:36:27,719 and they pass 381 00:36:28,760 --> 00:36:31,519 from one hand to another. 382 00:36:35,199 --> 00:36:36,239 Doll! 383 00:36:47,280 --> 00:36:49,039 Why are you looking at me like that? 384 00:36:50,039 --> 00:36:53,880 You think you're the good one and I'm the bad guy? 385 00:36:54,960 --> 00:36:56,159 No! 386 00:36:56,719 --> 00:36:58,360 You are not good! 387 00:36:58,559 --> 00:37:00,440 You are sheep. 388 00:37:01,840 --> 00:37:03,159 And do you know why? 389 00:37:04,119 --> 00:37:06,000 Because you have no courage 390 00:37:07,000 --> 00:37:09,519 to be where you would like to be. 391 00:37:10,199 --> 00:37:12,800 Because you need people like me. 392 00:37:13,079 --> 00:37:18,039 People with balls, to do the things you're so afraid of. 393 00:37:20,360 --> 00:37:22,719 You need people like me. 394 00:37:23,360 --> 00:37:29,079 So you can point your finger and say that they're the bad guys. 395 00:37:31,519 --> 00:37:35,639 I am Alibi, your Alibi. 396 00:37:36,519 --> 00:37:38,519 So you can feel good. 397 00:37:41,000 --> 00:37:45,199 But this is only fiction, hypocrisy. 398 00:37:46,800 --> 00:37:51,760 The truth is that you are nothing. 399 00:37:54,920 --> 00:37:58,119 You only know how to hide and tell lies. 400 00:38:00,320 --> 00:38:01,519 Meโ€ฆ 401 00:38:01,840 --> 00:38:03,400 I don't have this problem. 402 00:38:04,880 --> 00:38:07,360 I always tell the truth. 403 00:38:09,119 --> 00:38:11,480 I'm not afraid to do it. 404 00:38:19,440 --> 00:38:25,719 Anyway, now we're all here. 405 00:38:26,719 --> 00:38:28,159 Let's wait 406 00:38:28,920 --> 00:38:30,199 for your 407 00:38:31,039 --> 00:38:32,320 hubby, 408 00:38:37,719 --> 00:38:40,119 so we can tear him to pieces. 409 00:38:40,159 --> 00:38:41,320 Theseโ€ฆ 410 00:38:42,000 --> 00:38:44,639 these are the rules of the game. 411 00:38:45,960 --> 00:38:47,760 The rules of the gameโ€ฆ 412 00:38:48,960 --> 00:38:50,519 are made by me! 413 00:40:03,239 --> 00:40:08,039 I hope the scene in front of you is enough to make you understand 414 00:40:09,039 --> 00:40:12,400 who's now conducting the orchestra. 415 00:40:13,559 --> 00:40:15,480 What the fuck do you want, you bastards? 416 00:40:28,119 --> 00:40:29,800 You're fine, huh. 417 00:40:42,320 --> 00:40:46,920 And now, what will you do with your martial arts, champion? 418 00:40:50,760 --> 00:40:53,119 Do you want to know what I want? 419 00:40:53,639 --> 00:40:55,800 I want what you owe me. 420 00:40:55,880 --> 00:40:57,440 I want my money. 421 00:40:59,239 --> 00:41:03,239 Your money. I don't have your money. 422 00:41:03,320 --> 00:41:05,480 That's what you say. 423 00:41:07,920 --> 00:41:12,599 I've wasted so many bets against you in the fights. 424 00:41:13,599 --> 00:41:15,400 Sooner or later you had to lose. 425 00:41:15,599 --> 00:41:16,559 But no. 426 00:41:17,079 --> 00:41:19,159 You always insist on winning. 427 00:41:19,400 --> 00:41:21,079 You're a fucking stubborn guy. 428 00:41:22,000 --> 00:41:26,960 But there always comes a time when stubborn dicks end up crashing. 429 00:41:27,199 --> 00:41:29,079 Today, you crashed. 430 00:41:30,400 --> 00:41:32,000 You're the one who lost money. 431 00:41:34,159 --> 00:41:35,920 What the fuck do you want from me? 432 00:41:46,599 --> 00:41:50,559 Where are the 10 millions from your prize? 433 00:41:53,679 --> 00:41:57,480 You lost one wife already. 434 00:41:57,880 --> 00:41:59,639 Do you want to lose the second one too? 435 00:42:00,559 --> 00:42:03,159 Too bad, she's so beautiful. 436 00:42:09,119 --> 00:42:10,079 Yeah. 437 00:42:10,679 --> 00:42:13,639 You are convinced that the first one died of a heart attack. 438 00:42:15,639 --> 00:42:16,920 Poor idiot. 439 00:42:26,760 --> 00:42:28,199 Claudio! Claudio! 440 00:42:57,039 --> 00:43:00,079 Now I'm going to tell you a story that you don't know. 441 00:43:02,480 --> 00:43:05,920 In life we have to know everything, don't we? 442 00:43:11,920 --> 00:43:13,239 You knowโ€ฆ 443 00:43:13,320 --> 00:43:16,760 Your ex-wife had a nasty flaw. 444 00:43:25,000 --> 00:43:30,880 She liked to stick her nose in things that didn't involve her, like... 445 00:43:34,480 --> 00:43:37,480 the world of illegal bets. 446 00:43:39,880 --> 00:43:40,920 For this reason, 447 00:43:42,360 --> 00:43:48,119 I had to make a decision, because nosy people have always 448 00:43:48,119 --> 00:43:50,599 caused me a certain... 449 00:43:53,679 --> 00:43:55,679 discomfort, 450 00:43:56,360 --> 00:43:59,800 however, it couldn't look like murder. 451 00:44:02,320 --> 00:44:05,239 Other problems would have arisen 452 00:44:05,239 --> 00:44:08,880 and I don't like problems. 453 00:44:19,239 --> 00:44:20,639 End of the story. 454 00:44:22,719 --> 00:44:24,559 Piece of shit. 455 00:44:25,000 --> 00:44:26,239 Liked it? 456 00:44:28,519 --> 00:44:30,199 Guess you didn't like it. 457 00:44:31,519 --> 00:44:33,440 I am mortified. 458 00:44:35,440 --> 00:44:36,920 But nowโ€ฆ 459 00:44:37,519 --> 00:44:39,960 let's talk about more important things. 460 00:44:42,000 --> 00:44:44,039 This is the down payment I took. 461 00:44:45,280 --> 00:44:47,760 But the rest is still missing. 462 00:44:49,639 --> 00:44:54,199 So if you want to avoid becoming a widower for the second time, 463 00:44:55,199 --> 00:44:59,440 I want the ten millions by tonight 464 00:44:59,440 --> 00:45:01,639 and when I have the money 465 00:45:01,639 --> 00:45:04,519 you will get back your wife. 466 00:45:04,800 --> 00:45:07,280 Your beautiful wife. 467 00:45:08,480 --> 00:45:10,039 Is it clear? 468 00:45:12,800 --> 00:45:13,920 And you 469 00:45:14,440 --> 00:45:15,639 stay here 470 00:45:16,039 --> 00:45:17,800 and in an hour, untie him. 471 00:45:18,960 --> 00:45:21,320 Go get the money and bring it to me. 472 00:45:24,440 --> 00:45:28,880 Remember, your wife is my insurance. 473 00:45:30,239 --> 00:45:31,360 Have I made myself clear? 474 00:45:57,480 --> 00:45:58,840 Piece of shit! 475 00:45:58,960 --> 00:46:00,840 You're not a fighter anymore. 476 00:49:12,239 --> 00:49:13,000 What happens? 477 00:49:13,000 --> 00:49:15,760 Cuckoo, good evening! 478 00:49:20,760 --> 00:49:22,559 I did a bit of cleaning here. 479 00:49:23,840 --> 00:49:28,079 Remember that I have your little doll here. 480 00:49:30,320 --> 00:49:36,239 So don't get strange ideas into your mind 481 00:49:37,000 --> 00:49:38,119 otherwiseโ€ฆ 482 00:49:38,920 --> 00:49:41,360 she will end up like the other one. 483 00:49:44,599 --> 00:49:46,239 I want your money. 484 00:49:48,079 --> 00:49:52,639 - You'll have it. - I'll tell you where, when and how. 485 00:49:54,320 --> 00:49:57,000 You keep that fucking cell phone. 486 00:50:04,440 --> 00:50:05,800 What happened? 487 00:50:07,119 --> 00:50:08,400 They are bad men. 488 00:50:08,400 --> 00:50:10,440 They're the ones who killed mom. 489 00:50:11,320 --> 00:50:13,280 Didn't mom die of a heart attack? 490 00:50:13,559 --> 00:50:15,039 No, they killed her. 491 00:50:16,400 --> 00:50:18,000 Now come on, let's go. 492 00:50:19,079 --> 00:50:20,360 I'll take you to a safe place. 493 00:50:37,719 --> 00:50:40,880 We'll go to Uncle Frankie and you'll stay there with him. 494 00:50:41,239 --> 00:50:43,079 But is Camila in danger? 495 00:50:43,239 --> 00:50:44,320 No, no, don't worry. 496 00:50:49,719 --> 00:50:51,079 But what do they want? 497 00:50:53,360 --> 00:50:55,880 Sweetie, it's an old story. 498 00:50:57,559 --> 00:50:59,239 Now I'll take care of it. 499 00:51:37,039 --> 00:51:39,119 What happened exactly? 500 00:51:39,119 --> 00:51:40,480 They took Camila. 501 00:51:40,840 --> 00:51:42,079 I need the money. 502 00:51:42,159 --> 00:51:43,360 Now. 503 00:51:43,360 --> 00:51:44,519 Yes, of course. 504 00:51:44,519 --> 00:51:46,280 But I'm going with you, Claudio. 505 00:51:46,800 --> 00:51:49,480 No, I have to figure this out on my own. 506 00:51:49,760 --> 00:51:51,119 Give me the money. 507 00:51:54,000 --> 00:51:55,320 I'm sorry, Claudio. 508 00:52:02,840 --> 00:52:04,199 You take care of her. 509 00:52:28,840 --> 00:52:30,239 So? 510 00:53:37,320 --> 00:53:38,480 That's a lot of money. 511 00:53:39,480 --> 00:53:40,880 I have to count them. 512 00:53:41,159 --> 00:53:42,519 Give me my wife back. 513 00:53:42,559 --> 00:53:44,960 But this is only a down payment. 514 00:53:45,719 --> 00:53:48,719 You keep that cell phone, I'll show up. 515 00:53:52,639 --> 00:53:53,800 Let's go! 516 00:54:02,320 --> 00:54:04,159 Let's go! 517 00:54:17,400 --> 00:54:19,400 Get the Bentley. 518 00:54:25,519 --> 00:54:27,239 What am I doing with the Bentley? 519 01:01:50,639 --> 01:01:53,079 I had to make a decision. 520 01:01:54,199 --> 01:01:57,039 It couldn't look like a murder. 521 01:01:57,280 --> 01:01:58,679 You can't bear it anymore? 522 01:02:02,920 --> 01:02:04,920 It's an old story. 523 01:02:06,679 --> 01:02:08,400 Now I'll take care of it. 524 01:09:06,920 --> 01:09:08,279 Claudio! 525 01:09:11,840 --> 01:09:14,359 How the fuck did he get here? 526 01:10:21,760 --> 01:10:27,720 Give that piece of shit a good lesson! 527 01:10:38,319 --> 01:10:41,079 Now we'll have fun. 528 01:12:06,279 --> 01:12:08,760 I will get your black soul out of your body. 529 01:14:33,119 --> 01:14:34,600 Thanks Claudio. 530 01:14:34,760 --> 01:14:37,479 I knew that in the end you would find out everything. 531 01:14:37,960 --> 01:14:39,399 I love you. 532 01:14:39,600 --> 01:14:41,960 I will love you forever. 37280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.