Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,776 --> 00:00:27,027
What you doing, honey?
2
00:00:27,027 --> 00:00:28,654
Filling out my 'gagement book.
3
00:00:28,654 --> 00:00:30,197
Your 'gagement book?
4
00:00:30,197 --> 00:00:32,324
- Mm-hmm.
- Let me see it.
5
00:00:35,744 --> 00:00:37,955
Look at all those 'gagements.
6
00:00:38,956 --> 00:00:40,915
I hope you left some time for me.
7
00:00:40,915 --> 00:00:42,125
Oh, sure, honey.
8
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
I wouldn't forget you.
9
00:00:43,543 --> 00:00:44,920
See? Let me see.
10
00:00:44,920 --> 00:00:46,129
Right here.
11
00:00:46,129 --> 00:00:48,799
"February 2nd. Kiss Lucy."
12
00:00:48,799 --> 00:00:53,053
February 2nd happens to be Groundhog Day.
13
00:00:56,265 --> 00:00:57,975
Did you ever kiss a groundhog?
14
00:00:57,975 --> 00:00:59,893
No.
15
00:00:59,893 --> 00:01:02,896
Hey, I didn't know what I was missing.
16
00:01:02,896 --> 00:01:04,022
Oh, fine.
17
00:01:04,022 --> 00:01:05,691
I'm going to get back in my hole.
18
00:01:05,691 --> 00:01:07,109
I'll see you in February.
19
00:01:10,988 --> 00:01:12,072
Hi, Rick.
20
00:01:12,072 --> 00:01:13,447
- Hi.
- Oh, hi. Hi.
21
00:01:13,447 --> 00:01:14,700
How you feeling?
22
00:01:14,700 --> 00:01:17,202
- Fine, thanks.
- Everything's going all right, huh?
23
00:01:17,202 --> 00:01:18,495
Great. Thanks, Fred.
24
00:01:18,495 --> 00:01:20,539
How's Lucy?
25
00:01:20,539 --> 00:01:21,873
She's fine, Fred.
26
00:01:21,873 --> 00:01:23,458
She's in there with Little Ricky.
27
00:01:23,458 --> 00:01:25,459
Oh, yeah?
28
00:01:25,459 --> 00:01:27,379
What's on your mind, Fred?
29
00:01:27,379 --> 00:01:29,548
Mind? Why, nothing.
30
00:01:29,548 --> 00:01:31,465
Oh, Fred, go ahead and ask him.
31
00:01:31,465 --> 00:01:34,094
Oh, now, wait a minute, Ethel.
Just hold your horses.
32
00:01:34,094 --> 00:01:35,762
I know how busy you are, Rick,
33
00:01:35,762 --> 00:01:37,764
and I've been telling the fellas
down at my lodge
34
00:01:37,764 --> 00:01:39,516
just what a good friend of mine you are.
35
00:01:39,516 --> 00:01:41,602
And well... well, you are.
36
00:01:41,602 --> 00:01:43,979
There ain't many guys as nice as you.
37
00:01:43,979 --> 00:01:46,607
Oh, boy. You're a prince!
38
00:01:48,859 --> 00:01:51,320
Fred, what do you want?
39
00:01:51,320 --> 00:01:53,530
What do you mean what do I want?
40
00:01:53,530 --> 00:01:56,783
Oh, Fred! He has to put
on a show for his lodge,
41
00:01:56,783 --> 00:01:58,785
and he wants to know if
you'll be in it for him.
42
00:01:58,785 --> 00:02:01,413
Why, sure, Fred, I'd love to.
43
00:02:01,413 --> 00:02:04,374
You see, Ethel?
I told you all I had to do was ask him.
44
00:02:04,374 --> 00:02:05,542
Oh, fine.
45
00:02:05,542 --> 00:02:07,919
Oh, boy, what a feather in my cap.
46
00:02:07,919 --> 00:02:11,006
At the election,
I'll be a cinch for sergeant at arms.
47
00:02:12,382 --> 00:02:13,592
What night is it?
48
00:02:13,592 --> 00:02:14,593
Uh, next Friday.
49
00:02:14,593 --> 00:02:15,969
Oh, I'm sorry, Fred.
50
00:02:15,969 --> 00:02:17,721
I can't do it next Friday.
51
00:02:17,721 --> 00:02:18,889
Oh, you're sure?
52
00:02:18,889 --> 00:02:21,516
Yeah. I'd rather do your show,
but, you see, I'm...
53
00:02:21,516 --> 00:02:23,560
I'm booked to do
a radio program that night.
54
00:02:23,560 --> 00:02:25,479
Oh, well, it looks like
55
00:02:25,479 --> 00:02:27,898
he won't be the next sergeant at arms.
56
00:02:27,898 --> 00:02:30,901
Well, doggone,
I'm not gonna be flag-bearer again.
57
00:02:30,901 --> 00:02:32,653
I doubt if they'll want you
58
00:02:32,653 --> 00:02:35,530
to be flag-bearer again with that pot.
59
00:02:35,530 --> 00:02:38,157
The last time they marched
down Fifth Avenue,
60
00:02:38,157 --> 00:02:40,952
the flag was two blocks
ahead of the parade.
61
00:02:40,952 --> 00:02:43,038
Ah! Can't you get out of it, Rick?
62
00:02:43,038 --> 00:02:45,082
Yeah, I wish I could, Fred, but I can't.
63
00:02:45,082 --> 00:02:46,083
It's a commitment.
64
00:02:46,083 --> 00:02:48,877
Now what am I gonna do?
I gotta put a show together.
65
00:02:48,877 --> 00:02:50,419
Oh, I wish I could help you out.
66
00:02:50,419 --> 00:02:54,091
Did I hear someone say
that they had to get a show together?
67
00:02:54,091 --> 00:02:56,550
[Ethel] Lucy, you were way out
in Little Ricky's room.
68
00:02:56,550 --> 00:02:58,095
How did you hear him say that?
69
00:02:58,095 --> 00:03:00,847
Listen, when it comes to
hearing about show business,
70
00:03:00,847 --> 00:03:02,683
Lucy has a special sense--
71
00:03:02,683 --> 00:03:07,020
Something that the Navy later
developed and called "radar."
72
00:03:07,020 --> 00:03:10,232
Oh... How about it, Fred, you need some
talent in the show, huh?
73
00:03:10,232 --> 00:03:11,900
- Can I be in it? Can I?
- Now, wait a minute.
74
00:03:11,900 --> 00:03:13,610
Wait a minute, will you?
Let me get comfortable.
75
00:03:13,610 --> 00:03:16,113
I'm going to enjoy watching
this happening to somebody else.
76
00:03:16,113 --> 00:03:17,447
- Go on.
- Oh ...
77
00:03:17,447 --> 00:03:19,366
- Go ahead!
- Can I, Fred?
78
00:03:19,366 --> 00:03:21,034
- Can I be in the show, please?
-
79
00:03:21,034 --> 00:03:22,244
Will you be quiet now!
80
00:03:22,244 --> 00:03:23,954
Fred, look, I know
there's something I could do
81
00:03:23,954 --> 00:03:26,373
for the lodge show, I know there is.
Can I be in it, can I?
82
00:03:26,373 --> 00:03:30,502
- Okay, Lucy, I'll take you.
- Oh, Fred, thank you!
83
00:03:30,502 --> 00:03:31,752
Mmm... Thank you!
84
00:03:31,752 --> 00:03:33,839
Now, that's the kind
of appreciation I like.
85
00:03:33,839 --> 00:03:35,507
- Ha, ha, ha!
- Can I be in the show, too?
86
00:03:35,507 --> 00:03:37,759
- Yep.
- Oh, Fred, thank yo...
87
00:03:41,346 --> 00:03:42,806
What kind of show did you have in mind?
88
00:03:42,806 --> 00:03:44,891
Well, I don't know.
It's for my lodge brothers.
89
00:03:44,891 --> 00:03:47,310
I know just exactly the kind of show
90
00:03:47,310 --> 00:03:49,563
that your lodge brothers
would like to see.
91
00:03:49,563 --> 00:03:51,982
So do I, but you can't do
that kind of a show.
92
00:03:52,983 --> 00:03:54,401
What's the matter with an operetta?
93
00:03:54,401 --> 00:03:55,944
Oh, an operetta! And I could sing.
94
00:03:55,944 --> 00:03:58,155
- The one we did at the women's club.
- "Lily of the Valley."
95
00:03:58,155 --> 00:03:59,990
♪ La da dee la ♪
96
00:03:59,990 --> 00:04:02,159
- ♪ of the valley... ♪
- Wouldn't that be fun? Wouldn't it be fun?
97
00:04:03,285 --> 00:04:06,163
Are you kidding? They'll throw you out
of the place if they do a show like that.
98
00:04:14,838 --> 00:04:16,005
Lucy...
99
00:04:16,005 --> 00:04:18,550
I got it. I got my act
for Fred's lodge show.
100
00:04:18,550 --> 00:04:20,218
It's just the gypsy in my soul.
101
00:04:20,218 --> 00:04:22,387
Well, just forget it.
102
00:04:22,387 --> 00:04:23,764
- Why?
- Fred's got another idea.
103
00:04:23,764 --> 00:04:26,683
- He just called. He'll be here any minute.
- What are we gonna do now?
104
00:04:26,683 --> 00:04:27,851
He didn't say.
105
00:04:27,851 --> 00:04:29,936
He's out having lunch with
some old crony of his again.
106
00:04:29,936 --> 00:04:32,522
Another old crony?
Where does he dig 'em up?
107
00:04:32,522 --> 00:04:33,774
I don't know.
108
00:04:33,774 --> 00:04:36,985
I think somebody put Fred
on the old crony mailing list.
109
00:04:38,028 --> 00:04:38,945
Hi, kids.
110
00:04:38,945 --> 00:04:39,946
- Oh, hi.
- Hi, Fred.
111
00:04:39,946 --> 00:04:41,363
Well, our troubles are over.
112
00:04:41,363 --> 00:04:42,699
Oh.
113
00:04:42,699 --> 00:04:44,743
Meet, uh, Rattlesnake Jones.
114
00:04:44,743 --> 00:04:47,162
Rattlesnake, my wife Ethel
and Lucy Ricardo.
115
00:04:47,162 --> 00:04:48,288
How do you do?
116
00:04:48,288 --> 00:04:51,583
You know, Fred, you always
did have a good eye for a young heifer.
117
00:04:51,583 --> 00:04:54,127
Glad to know you, Mrs. Mertz.
118
00:04:54,127 --> 00:04:55,629
I'm Mrs. Mertz.
119
00:04:55,629 --> 00:04:56,880
Oh, excuse me.
120
00:04:56,880 --> 00:04:59,174
Well, the heifer part still goes.
121
00:04:59,174 --> 00:05:01,426
- Now, Fred.
- Honey, I'm just kidding.
122
00:05:01,426 --> 00:05:03,136
Yeah, he's quite a kidder.
123
00:05:03,136 --> 00:05:04,888
Yeah. Sit down, everybody. Sit down.
124
00:05:04,888 --> 00:05:07,974
You say you got a new idea
for the show, huh, Fred?
125
00:05:07,974 --> 00:05:10,392
Yeah. Well, uh, Rattlesnake
is in town to see the rodeo
126
00:05:10,392 --> 00:05:11,812
at Madison Square Garden. Uh-huh.
127
00:05:11,812 --> 00:05:13,396
His kid brother's in the show.
128
00:05:13,396 --> 00:05:14,481
- Is that so?
- That's nice.
129
00:05:14,481 --> 00:05:16,733
He's going to help us put together
a Western show for my lodge.
130
00:05:16,733 --> 00:05:18,652
- A Western show!
- A Western show!
131
00:05:18,652 --> 00:05:20,821
Well, that's great, ain't it, partner?
132
00:05:20,821 --> 00:05:23,365
- You said it, Red.
- Yeah, boy.
133
00:05:23,365 --> 00:05:25,575
Well, we gotta get going.
We ain't got much time here.
134
00:05:25,575 --> 00:05:28,495
Let me see what kind of talent
we got around here.
135
00:05:29,329 --> 00:05:32,165
Say, Fred, uh, can you and your missus,
can y'all do a Western number?
136
00:05:32,165 --> 00:05:33,416
Oh, I'll say we can.
137
00:05:33,416 --> 00:05:35,418
We did "Birmingham Jail" once.
138
00:05:35,418 --> 00:05:36,419
- "Birmingham Jail"?
- Yeah.
139
00:05:36,419 --> 00:05:38,505
- Let me hear it.
- You want to hear it? Come on, Fred.
140
00:05:38,505 --> 00:05:39,589
♪ Ba ba ba ba bum ♪
141
00:05:39,589 --> 00:05:41,216
♪ Send me a letter ♪
142
00:05:41,216 --> 00:05:42,843
♪ Oh, send it by mail ♪
143
00:05:42,843 --> 00:05:44,553
♪ Send it in care of♪
144
00:05:44,553 --> 00:05:46,221
- ♪ The Birmingham Jail... ♪
-
145
00:05:46,221 --> 00:05:47,597
- ♪ Oh, send me... ♪
- Wait, wait.
146
00:05:48,723 --> 00:05:49,975
What's the matter?
147
00:05:49,975 --> 00:05:52,101
That's a Western song,
and y'all are doing it Eastern.
148
00:05:52,101 --> 00:05:54,187
- [Fred] What do you mean?
- [Ethel] What's the difference?
149
00:05:54,187 --> 00:05:57,732
Western music, you gotta take your time.
Now, you was rushing through that song
150
00:05:57,732 --> 00:05:59,609
like your britches was on fire.
151
00:06:00,610 --> 00:06:02,279
Well, we can sing it slower.
152
00:06:02,279 --> 00:06:03,572
Yeah, we'll slow it up.
153
00:06:03,572 --> 00:06:06,032
Yeah, you gotta slow it up a little bit.
You know what you gotta do?
154
00:06:06,032 --> 00:06:10,452
You gotta take your time on it
and you really gotta make it sound sad.
155
00:06:10,452 --> 00:06:13,081
Sounded pretty sad to me.
156
00:06:13,081 --> 00:06:14,624
And I'll tell you what to do.
157
00:06:14,624 --> 00:06:16,293
Give it to me again this time.
158
00:06:16,293 --> 00:06:18,962
And when I bend...
Just bend them notes a little bit.
159
00:06:18,962 --> 00:06:20,297
"Bend them notes," what do you mean?
160
00:06:20,297 --> 00:06:22,048
When I move my hand down like that,
161
00:06:22,048 --> 00:06:23,383
- bend them.
- Oh, that way.
162
00:06:23,383 --> 00:06:25,218
- [Rattlesnake] That's right.
- Oh, we can do that.
163
00:06:25,218 --> 00:06:26,636
- Yeah, we can try.
- Now, make it sad.
164
00:06:26,636 --> 00:06:27,803
- Real sad, huh?
- Yes, ma'am.
165
00:06:27,803 --> 00:06:31,808
♪ Bum bum bum bum bum bum ♪
166
00:06:31,808 --> 00:06:37,397
♪ Send.... me... a... let-ter ♪
167
00:06:37,397 --> 00:06:39,858
♪ Send... it... by... ♪
168
00:06:39,858 --> 00:06:43,987
♪ Ma-il... ♪
169
00:06:43,987 --> 00:06:48,909
♪ Send. it... care... of... ♪
170
00:06:48,909 --> 00:06:51,827
♪ The... Birmingham.... ♪
171
00:06:51,827 --> 00:06:56,207
♪ Jail-il-il-il... ♪
172
00:06:56,207 --> 00:06:57,375
Oh, we can do that.
173
00:06:57,375 --> 00:06:58,877
That's it, that's it. Now, that's it.
174
00:06:58,877 --> 00:07:00,211
- We'll do that.
- All right.
175
00:07:00,211 --> 00:07:01,630
Can't go wrong on that there.
176
00:07:02,422 --> 00:07:05,050
Now, little lady... What you aiming to do?
177
00:07:05,050 --> 00:07:08,720
I'm aiming to do anything you aim at me.
178
00:07:08,720 --> 00:07:11,473
Well, what we need, we need a pretty girl
that can sing a song and yodel.
179
00:07:11,473 --> 00:07:13,600
Well, then you can just stop looking.
180
00:07:13,600 --> 00:07:15,685
Oh, Lucy, you can't yodel.
181
00:07:15,685 --> 00:07:19,105
Well, if you're gonna be technical,
she can't sing either.
182
00:07:19,105 --> 00:07:21,650
You just pay them no never mind, Rattle.
183
00:07:21,650 --> 00:07:23,443
They don't know everything about me.
184
00:07:23,443 --> 00:07:25,570
All right, give me a little touch
of yodeling and singing.
185
00:07:25,570 --> 00:07:27,864
All right, um...
186
00:07:27,864 --> 00:07:29,699
♪ Ah, ah, oh, oh, oh ♪
187
00:07:29,699 --> 00:07:32,035
♪ Oh... oh. ♪
188
00:07:32,035 --> 00:07:34,955
♪ Give me a home ♪
189
00:07:34,955 --> 00:07:38,208
♪ Where the buffalo roam ♪
190
00:07:38,208 --> 00:07:42,128
♪ And the deer and the antelope play ♪
191
00:07:42,128 --> 00:07:44,005
♪ Yodel, yodel, yodel ♪
192
00:07:44,005 --> 00:07:46,716
♪ And seldom is heard ♪
193
00:07:46,716 --> 00:07:49,552
♪ A discouraging word ♪
194
00:07:50,637 --> 00:07:51,721
♪ And the skies... ♪
195
00:07:51,721 --> 00:07:53,390
What's the matter?
196
00:07:55,141 --> 00:07:58,061
You're about to hear
your first discouraging word.
197
00:08:00,021 --> 00:08:02,524
Well, now, I know
my yodeling's a little rusty
198
00:08:02,524 --> 00:08:04,109
but how about my singing?
199
00:08:04,109 --> 00:08:06,903
You're about to hear
your second discouraging word.
200
00:08:06,903 --> 00:08:08,697
- Oh...
- Wait a minute. Now, there must be
201
00:08:08,697 --> 00:08:10,323
something we can do with that voice.
202
00:08:10,323 --> 00:08:13,410
- Well, I can make a few suggestions.
- Now, Fred!
203
00:08:13,410 --> 00:08:15,120
Now, listen, little lady,
204
00:08:15,120 --> 00:08:18,331
all you got to remember
that us Western folks,
205
00:08:18,331 --> 00:08:21,751
we always sing through
our noses right here.
206
00:08:21,751 --> 00:08:22,919
Oh, you do?
207
00:08:22,919 --> 00:08:25,588
Yep. It keeps the prairie dust
out our lungs.
208
00:08:25,588 --> 00:08:26,589
Oh, is that right?
209
00:08:27,590 --> 00:08:30,093
Now, this time, give it to me
210
00:08:30,093 --> 00:08:32,011
and really whine it out.
211
00:08:32,011 --> 00:08:33,013
Okay.
212
00:08:33,013 --> 00:08:34,014
- Whine it.
- I will.
213
00:08:34,014 --> 00:08:37,267
Mm. Yeah.
214
00:08:37,267 --> 00:08:41,312
♪ Oh, give me a home ♪
215
00:08:41,312 --> 00:08:45,066
♪ Where the buffalo roam ♪
216
00:08:45,066 --> 00:08:49,320
♪ And the deer and the antelope play ♪
217
00:08:49,320 --> 00:08:50,905
♪ Yodel, yodel, yodel... ♪
218
00:08:50,905 --> 00:08:52,532
How's that?
219
00:08:53,491 --> 00:08:54,534
Can you spin a rope?
220
00:08:55,744 --> 00:08:57,328
No.
221
00:08:57,328 --> 00:08:59,706
Well, can you play a fiddle
or-or-or a steel guitar?
222
00:08:59,706 --> 00:09:01,875
- No.
- I don't know, little lady.
223
00:09:01,875 --> 00:09:04,210
You just don't seem to be
the Western-type entertainer.
224
00:09:04,210 --> 00:09:06,796
Oh, I'm not the Eastern-type
entertainer either.
225
00:09:06,796 --> 00:09:08,715
I'm just an all-American flop.
226
00:09:08,715 --> 00:09:10,050
Aw, now, honey.
227
00:09:10,050 --> 00:09:11,843
You gotta think up
something for her to do,
228
00:09:11,843 --> 00:09:13,720
Fred promised her
she could be in the show.
229
00:09:13,720 --> 00:09:14,804
Yes, I did.
230
00:09:14,804 --> 00:09:15,889
Well, I got it.
231
00:09:15,889 --> 00:09:18,183
- Say, I know an act you can do.
- What is it? I'll do anything.
232
00:09:18,183 --> 00:09:20,268
All you got to know is
your right hand from your left.
233
00:09:20,268 --> 00:09:21,352
My right hand from my left.
234
00:09:21,352 --> 00:09:23,396
Now, wait a minute. Wait a minute.
I know. I know.
235
00:09:25,023 --> 00:09:27,817
- Ah. This is my left hand!
- Good girl!
236
00:09:27,817 --> 00:09:29,527
The idea of this act--
237
00:09:29,527 --> 00:09:30,820
To make tune on bells.
238
00:09:30,820 --> 00:09:32,155
Like a Swiss bell ringer.
239
00:09:32,155 --> 00:09:34,866
- No, like a Western bell ringer.
- Oh.
240
00:09:34,866 --> 00:09:37,077
- Now, you take these bells...
- Yeah.
241
00:09:37,077 --> 00:09:39,370
- ...and you tie 'em all over you.
- All over you?
242
00:09:39,370 --> 00:09:41,247
Yeah, and then you start
to jingle a little tune.
243
00:09:41,247 --> 00:09:42,165
Uh-huh.
244
00:09:42,165 --> 00:09:43,416
♪ Yeeng ♪
245
00:09:43,416 --> 00:09:45,919
♪ Yeeng, yeeng, re-reeng ♪
246
00:09:45,919 --> 00:09:46,920
♪ We-re-weeng ♪
247
00:09:46,920 --> 00:09:48,922
- Oh, she can do that.
- I'll be able to do that.
248
00:09:48,922 --> 00:09:51,925
All you gotta do
is to play the right note with the bell.
249
00:09:51,925 --> 00:09:53,176
Oh, I'll be able to do that.
250
00:09:55,636 --> 00:09:58,098
♪ ...Mill stream ♪
251
00:09:58,098 --> 00:10:03,186
♪ Where I first... met... you ♪
252
00:10:04,604 --> 00:10:06,314
♪ Down by the ♪
253
00:10:06,314 --> 00:10:09,609
♪ Old... mill... ♪
254
00:10:09,609 --> 00:10:11,694
♪ Stream ♪
255
00:10:11,694 --> 00:10:14,697
♪ Where... I.... first... ♪
256
00:10:14,697 --> 00:10:16,658
♪ Met... ♪
257
00:10:16,658 --> 00:10:18,368
♪ You... ♪
258
00:10:18,368 --> 00:10:19,702
♪ Down by the old.... ♪
259
00:10:19,702 --> 00:10:21,788
- Hi, honey.
- Oh, hi, dear.
260
00:10:22,872 --> 00:10:23,873
Hi, sweetie.
261
00:10:23,873 --> 00:10:25,917
- Dinner ready?
- Not yet, but soon.
262
00:10:25,917 --> 00:10:27,001
Okay.
263
00:10:40,098 --> 00:10:41,182
Lucy...
264
00:10:41,182 --> 00:10:42,600
Yeah?
265
00:10:42,600 --> 00:10:44,434
- What are you doing?
- Rehearsing.
266
00:10:44,434 --> 00:10:45,562
Oh.
267
00:10:46,688 --> 00:10:47,939
Rehearsing?
268
00:10:48,857 --> 00:10:52,068
Yeah, for the act
I'm going to do at Fred's lodge.
269
00:10:52,068 --> 00:10:53,069
Oh.
270
00:10:56,239 --> 00:11:00,076
Lucy, you can't do that kind of an act.
271
00:11:00,076 --> 00:11:03,078
Ricky, I'm gonna have
bells tied all over me
272
00:11:03,078 --> 00:11:04,539
and I'm going to jiggle a tune.
273
00:11:05,582 --> 00:11:08,458
You know, I've been married to you so long
that that sounds logical.
274
00:11:09,878 --> 00:11:12,422
It's gonna be the hit
of the show, now, you see.
275
00:11:12,422 --> 00:11:15,008
♪ Hmm, hmm, ho, ho, ho... ♪
276
00:11:15,008 --> 00:11:18,178
Would you mind stop rehearsing long enough
to jiggle me some dinner?
277
00:11:18,178 --> 00:11:19,345
Okay.
278
00:11:24,267 --> 00:11:26,186
You'd better make it scrambled eggs.
279
00:11:27,520 --> 00:11:29,606
Hey, your agent called.
I forgot to tell you.
280
00:11:29,606 --> 00:11:31,191
- He wants you to call him.
- Johnny?
281
00:11:31,191 --> 00:11:32,192
Yeah.
282
00:11:43,077 --> 00:11:44,245
Johnny Clark speaking.
283
00:11:44,245 --> 00:11:46,206
Hello, Johnny, this is Ricky.
You called me?
284
00:11:46,206 --> 00:11:49,042
Yeah. I just wanted to check on
what numbers you're gonna do
285
00:11:49,042 --> 00:11:50,627
Friday night on the Western show?
286
00:11:51,878 --> 00:11:53,838
Western show? What Western show?
287
00:11:53,838 --> 00:11:57,217
Well, don't you remember? I asked you
to get together a program for the rodeo.
288
00:11:57,217 --> 00:11:58,384
Yeah?
289
00:11:58,384 --> 00:11:59,719
Well?
290
00:11:59,719 --> 00:12:02,472
What's that got to do with a Western show?
291
00:12:02,472 --> 00:12:04,224
Oh, no!
292
00:12:05,391 --> 00:12:07,809
Don't you know what a rodeo is?
293
00:12:07,809 --> 00:12:09,520
Of course I know what it is.
294
00:12:09,520 --> 00:12:12,482
It's a little box, and it has a dial
and out of it comes music
295
00:12:12,482 --> 00:12:14,567
and football games and all that stuff.
296
00:12:16,527 --> 00:12:19,280
Not radio, rodeo.
297
00:12:21,991 --> 00:12:25,119
Rodeo is a big Western show
with horses and cowboys.
298
00:12:25,119 --> 00:12:27,413
Oh, are you crazy or something?
299
00:12:27,413 --> 00:12:30,875
I can't do that. I got a rumba band.
300
00:12:30,875 --> 00:12:32,418
You want to be sued
for breach of contract?
301
00:12:32,418 --> 00:12:34,879
Well, I don't...
302
00:12:34,879 --> 00:12:36,256
Breach of contract?
303
00:12:36,256 --> 00:12:39,259
Fine. I knew you wouldn't
disappoint your public.
304
00:12:39,259 --> 00:12:41,803
I'll tell them everything's all set.
Goodbye.
305
00:12:44,806 --> 00:12:48,684
Mira, que tiene cosa
de decirle a esta gente mira...
306
00:12:52,146 --> 00:12:53,523
What's the matter, honey?
307
00:12:53,523 --> 00:12:55,525
What's the matter?
I'll tell you what's the matter.
308
00:12:55,525 --> 00:12:58,528
I'm going back to Cuba where
the language makes some sense.
309
00:12:59,779 --> 00:13:02,490
You Americans sure have
a funny way of talking.
310
00:13:03,366 --> 00:13:05,868
We have a funny way of talking?
311
00:13:05,868 --> 00:13:09,622
Yeah. You know that radio show
I was supposed to do?
312
00:13:09,622 --> 00:13:12,917
- Yeah?
- It turned out to be a rodeo.
313
00:13:13,668 --> 00:13:15,211
Oh, no!
314
00:13:15,211 --> 00:13:16,462
Oh, yeah.
315
00:13:16,462 --> 00:13:19,215
Now I got to put a whole
Western show in two days.
316
00:13:19,215 --> 00:13:21,009
Well, what do you know?
317
00:13:21,009 --> 00:13:22,385
A Western show.
318
00:13:22,385 --> 00:13:25,471
Yeah. I've never been in
such a mess in my life.
319
00:13:25,471 --> 00:13:27,181
You never had it so good.
320
00:13:27,181 --> 00:13:29,100
What are you talking about?
321
00:13:29,100 --> 00:13:32,687
If I was a Western snake, I'd bite you.
322
00:13:32,687 --> 00:13:35,481
I got to go back to Cuba.
323
00:13:35,481 --> 00:13:36,566
No, no, listen.
324
00:13:36,566 --> 00:13:39,277
Ricky, Ricky, the show we're gonna do
for Fred's lodge is a Western show.
325
00:13:39,277 --> 00:13:40,987
Oh, now, honey, now, come on.
326
00:13:40,987 --> 00:13:42,030
Look, it's a natural.
327
00:13:42,030 --> 00:13:44,157
You need a Western show,
we got a Western show.
328
00:13:44,157 --> 00:13:46,409
- It's heaven-sent.
- Well, send it back.
329
00:13:46,409 --> 00:13:48,285
Now, Ricky,
you'd better think twice about this.
330
00:13:48,285 --> 00:13:49,537
Honey, I got a lot of work to do.
331
00:13:49,537 --> 00:13:50,705
I got to call some agents
332
00:13:50,705 --> 00:13:53,249
and see if they've got some
Western acts in town. Now, don't...
333
00:14:01,716 --> 00:14:02,800
Hello, Harry?
334
00:14:02,800 --> 00:14:04,635
Look, this is Ricky.
335
00:14:04,635 --> 00:14:07,429
Look, they've booked me
into a Western show,
336
00:14:07,429 --> 00:14:10,099
and I want to know if I can
get some Western acts from you.
337
00:14:10,099 --> 00:14:11,100
Yes.
338
00:14:19,859 --> 00:14:21,444
What about Tex Ritter?
339
00:14:21,444 --> 00:14:23,529
He's out of town.
340
00:14:23,529 --> 00:14:25,948
What about that, uh, fellow,
that Gabby Hayes?
341
00:14:25,948 --> 00:14:28,159
He's very good. No.
342
00:14:30,203 --> 00:14:32,705
[Ricky] Well, how about that fellow
that plays Wyatt Earp?
343
00:14:32,705 --> 00:14:33,998
You know, O'Brian.
344
00:14:33,998 --> 00:14:37,418
Oh. Well, look, I-I know that the rodeo
345
00:14:37,418 --> 00:14:39,337
is booked into the Garden for two weeks,
346
00:14:39,337 --> 00:14:41,381
but there must be some Western acts around
347
00:14:41,381 --> 00:14:42,965
that are not at the Garden.
348
00:14:43,966 --> 00:14:45,885
You couldn't get anybody at all?
349
00:14:46,761 --> 00:14:47,970
Uh, all right.
350
00:14:47,970 --> 00:14:49,722
Thanks for trying. Bye.
351
00:14:50,348 --> 00:14:52,183
- ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
- Yahoo!
352
00:14:52,183 --> 00:14:53,893
- ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
- Yahoo!
353
00:14:53,893 --> 00:14:55,645
- ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
- Yahoo!
354
00:14:55,645 --> 00:14:57,397
- ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
- Yahoo!
355
00:14:57,397 --> 00:14:58,898
Wait a minute!
356
00:14:58,898 --> 00:15:01,442
Wait till you hear the rest of it
before you turn us down.
357
00:15:01,442 --> 00:15:03,611
- ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
- Yahoo!
358
00:15:03,611 --> 00:15:05,321
- ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay... ♪
- Yahoo!
359
00:15:06,697 --> 00:15:08,908
I am not going to turn you down.
360
00:15:08,908 --> 00:15:10,118
You're not?
361
00:15:10,118 --> 00:15:13,663
No. After I found out
that I can't get anybody else,
362
00:15:13,663 --> 00:15:15,456
you're beginning to
look pretty good to me.
363
00:15:15,456 --> 00:15:17,250
You mean you'll take us?
364
00:15:17,250 --> 00:15:18,459
I'm afraid so.
365
00:15:19,919 --> 00:15:21,129
We have a wonderful act.
366
00:15:21,129 --> 00:15:23,673
Well, there's one thing
that I like real good about your act.
367
00:15:23,673 --> 00:15:25,383
- What's that?
- It won't cost me any money.
368
00:15:35,476 --> 00:15:40,273
Fellow Western performers
who are the only ones available,
369
00:15:40,273 --> 00:15:43,067
may I see you for a minute?
370
00:16:00,585 --> 00:16:04,338
About that Western show you need so badly,
371
00:16:04,338 --> 00:16:06,257
I am afraid we have other commitments.
372
00:16:06,257 --> 00:16:07,550
Uh, yes.
373
00:16:07,550 --> 00:16:09,552
Fred's lodge show is that night.
374
00:16:09,552 --> 00:16:12,054
Of course, we can postpone the lodge show
375
00:16:12,054 --> 00:16:13,514
if the price was right.
376
00:16:15,475 --> 00:16:16,684
All right, all right.
377
00:16:16,684 --> 00:16:18,019
I know when I'm hooked.
378
00:16:18,019 --> 00:16:19,312
How much do you want?
379
00:16:19,312 --> 00:16:20,980
How much will you pay?
380
00:16:20,980 --> 00:16:22,690
How much do you want?
381
00:16:22,690 --> 00:16:23,983
You go first.
382
00:16:25,693 --> 00:16:27,153
All right.
383
00:16:27,153 --> 00:16:29,113
I'll give you $25.
384
00:16:29,113 --> 00:16:30,615
We'll take $100.
385
00:16:31,574 --> 00:16:33,034
- Twenty-five.
- A hundred.
386
00:16:33,034 --> 00:16:34,702
Twenty-five.
387
00:16:53,054 --> 00:16:54,514
We'll take it.
388
00:16:57,475 --> 00:16:59,644
All right, all right, come on.
Call that fellow...
389
00:16:59,644 --> 00:17:01,646
- I'll get him right away.
- Fred, call him right away.
390
00:17:01,646 --> 00:17:04,815
- We got two days to do this, you know?
- Madison Square Garden!
391
00:17:04,815 --> 00:17:06,984
In two days we got to put the whole thing.
392
00:17:10,655 --> 00:17:11,906
What are you laughing at?
393
00:17:11,906 --> 00:17:14,617
You will probably be
the first Cuban cowboy
394
00:17:14,617 --> 00:17:16,994
that ever hit Madison Square Garden.
395
00:17:16,994 --> 00:17:19,497
[Ethel laughing] A Cuban cowboy!
396
00:17:19,497 --> 00:17:23,584
Well, it so happens
that I was born West Havana.
397
00:17:23,584 --> 00:17:25,461
No kidding.
398
00:17:25,461 --> 00:17:26,629
- Well.
- That's correct,
399
00:17:26,629 --> 00:17:28,923
and I also know how this cowboy talk goes.
400
00:17:28,923 --> 00:17:30,590
Oh, really? Well, give us a little sample.
401
00:17:30,590 --> 00:17:34,136
Well, it goes something like this.
They said something like, uh...
402
00:17:34,136 --> 00:17:36,430
"Howdy, pardner.
403
00:17:36,430 --> 00:17:38,558
"I reckon I mosey along down yonder
404
00:17:38,558 --> 00:17:40,476
"and saddle up Old Paint."
405
00:17:42,395 --> 00:17:45,481
Muzzy along dun yonner
and sall up Ole Pain.
406
00:17:45,481 --> 00:17:46,648
Oh, brother.
407
00:17:46,648 --> 00:17:48,150
Some cowboy.
408
00:17:48,150 --> 00:17:51,612
Well, I'd like to hear
Roy Rogers sing "Babalú."
409
00:18:14,552 --> 00:18:17,179
Thank you very much, ladies and gentlemen.
This is Doye O'Dell again
410
00:18:17,179 --> 00:18:20,516
and I want to tell all of you folks
that we have a great treat in store
411
00:18:20,516 --> 00:18:22,184
for you here at the rodeo tonight.
412
00:18:22,184 --> 00:18:23,519
A new MGM star--
413
00:18:23,519 --> 00:18:26,397
In fact, a great singing
cowboy star-- Ricky Ricardo,
414
00:18:26,397 --> 00:18:28,065
and I want to tell you
that he brought along
415
00:18:28,065 --> 00:18:29,525
his whole rootin'-tootin' gang.
416
00:18:29,525 --> 00:18:32,320
So, here he is, Ricky Ricardo.
417
00:18:47,042 --> 00:18:49,211
♪ They call me Texas Pete ♪
418
00:18:49,211 --> 00:18:52,089
♪ I'm the king of the Western beat ♪
419
00:18:52,089 --> 00:18:56,886
♪ When I play my gee-tar, I go
Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay ♪
420
00:18:56,886 --> 00:18:58,012
A-ha!
421
00:19:02,224 --> 00:19:04,852
♪ Yes, sir, I'm Texas Pete ♪
422
00:19:04,852 --> 00:19:07,480
♪ And I sweep the gals off'n their feet ♪
423
00:19:07,480 --> 00:19:09,898
♪ When I start to twang, everything goes ♪
424
00:19:09,898 --> 00:19:11,859
♪ Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay ♪
425
00:19:11,859 --> 00:19:13,152
A-ha!
426
00:19:13,152 --> 00:19:14,904
♪ So little darlin' ♪
427
00:19:14,904 --> 00:19:18,907
♪ I know that you will like
The yippee yahoo ♪
428
00:19:18,907 --> 00:19:23,621
♪ 'Cause it's the dance
Of Western romance ♪
429
00:19:23,621 --> 00:19:27,458
♪ And Texas Pete doesn't
Teach you in a hurry ♪
430
00:19:27,458 --> 00:19:29,627
♪ Like Hopalong Murray ♪
431
00:19:29,627 --> 00:19:31,629
♪ You're out on the range ♪
432
00:19:31,629 --> 00:19:35,383
♪ So don't be strange... ♪
433
00:19:35,383 --> 00:19:36,759
Hold it there, men.
434
00:19:36,759 --> 00:19:38,803
I think I lost something here.
435
00:19:40,846 --> 00:19:42,765
There we go, folks.
436
00:19:42,765 --> 00:19:45,601
♪ So everybody dance ♪
437
00:19:45,601 --> 00:19:48,104
♪ Grab a gal and commence to prance ♪
438
00:19:48,104 --> 00:19:50,564
♪ And I'll teach you to yippee-ki-yay ♪
439
00:19:50,564 --> 00:19:52,525
♪ Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay ♪
440
00:19:54,109 --> 00:19:56,112
♪ Yip, yip, yip, yippee-ki-yay ♪
441
00:19:56,112 --> 00:19:59,031
♪ Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay ♪
442
00:20:00,116 --> 00:20:02,451
Yahoo!
443
00:20:04,369 --> 00:20:06,288
Thank you, everybody.
444
00:20:11,335 --> 00:20:12,420
Thank you, thank you.
445
00:20:12,420 --> 00:20:15,756
Folks, I want to tell you
that I'm sure happy
446
00:20:15,756 --> 00:20:19,009
to be here with you'uns tonight,
447
00:20:19,009 --> 00:20:22,304
and it is my pleasure to introduce to you
448
00:20:22,304 --> 00:20:25,975
two lovable darlins from the West--
449
00:20:25,975 --> 00:20:29,311
Fred and Little Ethel Mae Mertz
450
00:20:29,311 --> 00:20:30,813
and they're gonna sing for you
451
00:20:30,813 --> 00:20:33,441
their version of "Red River Valley."
452
00:20:33,441 --> 00:20:34,692
Let's bring them on, folks.
453
00:20:34,692 --> 00:20:36,026
What do you say? Bring them on.
454
00:20:45,911 --> 00:20:51,167
♪ From this valley
They say you are leaving ♪
455
00:20:52,042 --> 00:20:57,256
♪ I shall miss your bright eyes
And sweet smile ♪
456
00:20:57,256 --> 00:21:03,053
♪ For you take with you
All of the sunshine ♪
457
00:21:03,053 --> 00:21:08,642
♪ That has brightened my life
For a while ♪
458
00:21:08,642 --> 00:21:10,186
♪ Listen to the mockingbird ♪
459
00:21:10,186 --> 00:21:11,186
♪ Ha, ha ♪
460
00:21:11,186 --> 00:21:12,938
♪ Listen to the mockingbird ♪
461
00:21:12,938 --> 00:21:14,190
♪ Ha, ha ♪
462
00:21:14,190 --> 00:21:16,776
- ♪ Ha.... ha... ♪
- ♪ He's singing of the coming ♪
463
00:21:16,776 --> 00:21:19,278
- ♪ Ha.... ♪
- ♪ of the day ♪
464
00:21:19,278 --> 00:21:20,988
- ♪ From this valley ♪
-
465
00:21:20,988 --> 00:21:23,991
- ♪ They say you are leaving ♪
-
466
00:21:23,991 --> 00:21:26,160
- ♪ I shall miss your bright eyes ♪
-
467
00:21:26,160 --> 00:21:28,621
- ♪ And sweet smile ♪
-
468
00:21:28,621 --> 00:21:30,455
- ♪ For you take with you ♪
-
469
00:21:30,455 --> 00:21:33,125
- ♪ All of the sunshine ♪
-
470
00:21:33,125 --> 00:21:35,169
- ♪ That has brightened ♪
-
471
00:21:35,169 --> 00:21:40,549
♪ My life for a while ♪
472
00:21:56,523 --> 00:21:58,818
Thank you very much, ladies and gentlemen.
473
00:21:58,818 --> 00:22:00,611
Well, sir,
while they're getting all changed
474
00:22:00,611 --> 00:22:01,821
for the grand finale,
475
00:22:01,821 --> 00:22:03,906
which, by the way, is gonna feature
476
00:22:03,906 --> 00:22:06,575
Miss Lucy, uh, "Cannonball" McGillicuddy
477
00:22:06,575 --> 00:22:09,119
and all of her famous
Western Bell-Ringers,
478
00:22:09,119 --> 00:22:11,038
why, I would like to do you
a little cowboy song
479
00:22:11,038 --> 00:22:12,748
called "The Old Chisholm Trail."
480
00:22:14,875 --> 00:22:17,086
♪ Come along, boys and listen to my tale ♪
481
00:22:17,086 --> 00:22:19,505
♪ I'll tell you my troubles
On the Old Chisholm Trail ♪
482
00:22:19,505 --> 00:22:21,632
♪ Come-a-ty-yi-yippee
Yippee-yay, yippee-yay ♪
483
00:22:21,632 --> 00:22:23,926
♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
484
00:22:23,926 --> 00:22:26,220
♪ On a ten-dollar horse
And a forty-dollar saddle ♪
485
00:22:26,220 --> 00:22:28,097
♪ I started punchin' Texas cattle ♪
486
00:22:28,097 --> 00:22:30,432
♪ Come-a-ty-yi-yippee
Yippee-yay, yippee-yay ♪
487
00:22:30,432 --> 00:22:33,435
♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
488
00:22:33,435 --> 00:22:35,688
♪ Well, I went to the boss
To draw my roll ♪
489
00:22:35,688 --> 00:22:38,023
♪ And he figured me out
Nine dollars in the hole ♪
490
00:22:38,023 --> 00:22:40,025
♪ Come-a-ty-yi-yippee
Yippee-yay, yippee-yay ♪
491
00:22:40,025 --> 00:22:42,778
♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
492
00:22:42,778 --> 00:22:45,364
♪ Oh, a stray in the herd
And the boss said kill it ♪
493
00:22:45,364 --> 00:22:47,532
♪ So I hit it in the neck
With a long-handled skillet ♪
494
00:22:47,532 --> 00:22:49,743
♪ Come-a-ty-yi-yippee
Yippee-yay, yippee-yay ♪
495
00:22:49,743 --> 00:22:52,246
♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
496
00:22:52,246 --> 00:22:54,957
♪ Well, it's cloudy in the West
And lookin' like rain ♪
497
00:22:54,957 --> 00:22:57,001
♪ And my doggone slicker's
In the wagon again ♪
498
00:22:57,001 --> 00:22:58,752
♪ Come-a-ty-yi-yippee
Yippee-yay, yippee-yay ♪
499
00:22:58,752 --> 00:23:01,171
♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
500
00:23:01,171 --> 00:23:03,340
♪ I'll sell my outfit soon as I can ♪
501
00:23:03,340 --> 00:23:05,509
♪ And I won't punch cows fer no man ♪
502
00:23:05,509 --> 00:23:07,803
♪ Come-a-ty-yi-yippee
Yippee-yay, yippee-yay ♪
503
00:23:07,803 --> 00:23:09,430
♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪
504
00:23:09,430 --> 00:23:15,644
♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay. ♪
505
00:23:19,523 --> 00:23:21,150
Thank you very much, ladies and gentlemen.
506
00:23:21,150 --> 00:23:22,859
Now, ladies and gentlemen, here they are--
507
00:23:22,859 --> 00:23:26,739
Lucy "Cannonball" McGillicuddy
and all of her famous Western Bell-Ringers
508
00:23:26,739 --> 00:23:29,282
in their version of
"Down By The Old Mill Stream."
509
00:24:50,196 --> 00:24:52,241
Yeah!
510
00:24:52,241 --> 00:24:53,951
Yeah!
38837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.