All language subtitles for I.Love.Lucy.S05E08.Lucy.Goes.to.a.Rodeo.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,776 --> 00:00:27,027 What you doing, honey? 2 00:00:27,027 --> 00:00:28,654 Filling out my 'gagement book. 3 00:00:28,654 --> 00:00:30,197 Your 'gagement book? 4 00:00:30,197 --> 00:00:32,324 - Mm-hmm. - Let me see it. 5 00:00:35,744 --> 00:00:37,955 Look at all those 'gagements. 6 00:00:38,956 --> 00:00:40,915 I hope you left some time for me. 7 00:00:40,915 --> 00:00:42,125 Oh, sure, honey. 8 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 I wouldn't forget you. 9 00:00:43,543 --> 00:00:44,920 See? Let me see. 10 00:00:44,920 --> 00:00:46,129 Right here. 11 00:00:46,129 --> 00:00:48,799 "February 2nd. Kiss Lucy." 12 00:00:48,799 --> 00:00:53,053 February 2nd happens to be Groundhog Day. 13 00:00:56,265 --> 00:00:57,975 Did you ever kiss a groundhog? 14 00:00:57,975 --> 00:00:59,893 No. 15 00:00:59,893 --> 00:01:02,896 Hey, I didn't know what I was missing. 16 00:01:02,896 --> 00:01:04,022 Oh, fine. 17 00:01:04,022 --> 00:01:05,691 I'm going to get back in my hole. 18 00:01:05,691 --> 00:01:07,109 I'll see you in February. 19 00:01:10,988 --> 00:01:12,072 Hi, Rick. 20 00:01:12,072 --> 00:01:13,447 - Hi. - Oh, hi. Hi. 21 00:01:13,447 --> 00:01:14,700 How you feeling? 22 00:01:14,700 --> 00:01:17,202 - Fine, thanks. - Everything's going all right, huh? 23 00:01:17,202 --> 00:01:18,495 Great. Thanks, Fred. 24 00:01:18,495 --> 00:01:20,539 How's Lucy? 25 00:01:20,539 --> 00:01:21,873 She's fine, Fred. 26 00:01:21,873 --> 00:01:23,458 She's in there with Little Ricky. 27 00:01:23,458 --> 00:01:25,459 Oh, yeah? 28 00:01:25,459 --> 00:01:27,379 What's on your mind, Fred? 29 00:01:27,379 --> 00:01:29,548 Mind? Why, nothing. 30 00:01:29,548 --> 00:01:31,465 Oh, Fred, go ahead and ask him. 31 00:01:31,465 --> 00:01:34,094 Oh, now, wait a minute, Ethel. Just hold your horses. 32 00:01:34,094 --> 00:01:35,762 I know how busy you are, Rick, 33 00:01:35,762 --> 00:01:37,764 and I've been telling the fellas down at my lodge 34 00:01:37,764 --> 00:01:39,516 just what a good friend of mine you are. 35 00:01:39,516 --> 00:01:41,602 And well... well, you are. 36 00:01:41,602 --> 00:01:43,979 There ain't many guys as nice as you. 37 00:01:43,979 --> 00:01:46,607 Oh, boy. You're a prince! 38 00:01:48,859 --> 00:01:51,320 Fred, what do you want? 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,530 What do you mean what do I want? 40 00:01:53,530 --> 00:01:56,783 Oh, Fred! He has to put on a show for his lodge, 41 00:01:56,783 --> 00:01:58,785 and he wants to know if you'll be in it for him. 42 00:01:58,785 --> 00:02:01,413 Why, sure, Fred, I'd love to. 43 00:02:01,413 --> 00:02:04,374 You see, Ethel? I told you all I had to do was ask him. 44 00:02:04,374 --> 00:02:05,542 Oh, fine. 45 00:02:05,542 --> 00:02:07,919 Oh, boy, what a feather in my cap. 46 00:02:07,919 --> 00:02:11,006 At the election, I'll be a cinch for sergeant at arms. 47 00:02:12,382 --> 00:02:13,592 What night is it? 48 00:02:13,592 --> 00:02:14,593 Uh, next Friday. 49 00:02:14,593 --> 00:02:15,969 Oh, I'm sorry, Fred. 50 00:02:15,969 --> 00:02:17,721 I can't do it next Friday. 51 00:02:17,721 --> 00:02:18,889 Oh, you're sure? 52 00:02:18,889 --> 00:02:21,516 Yeah. I'd rather do your show, but, you see, I'm... 53 00:02:21,516 --> 00:02:23,560 I'm booked to do a radio program that night. 54 00:02:23,560 --> 00:02:25,479 Oh, well, it looks like 55 00:02:25,479 --> 00:02:27,898 he won't be the next sergeant at arms. 56 00:02:27,898 --> 00:02:30,901 Well, doggone, I'm not gonna be flag-bearer again. 57 00:02:30,901 --> 00:02:32,653 I doubt if they'll want you 58 00:02:32,653 --> 00:02:35,530 to be flag-bearer again with that pot. 59 00:02:35,530 --> 00:02:38,157 The last time they marched down Fifth Avenue, 60 00:02:38,157 --> 00:02:40,952 the flag was two blocks ahead of the parade. 61 00:02:40,952 --> 00:02:43,038 Ah! Can't you get out of it, Rick? 62 00:02:43,038 --> 00:02:45,082 Yeah, I wish I could, Fred, but I can't. 63 00:02:45,082 --> 00:02:46,083 It's a commitment. 64 00:02:46,083 --> 00:02:48,877 Now what am I gonna do? I gotta put a show together. 65 00:02:48,877 --> 00:02:50,419 Oh, I wish I could help you out. 66 00:02:50,419 --> 00:02:54,091 Did I hear someone say that they had to get a show together? 67 00:02:54,091 --> 00:02:56,550 [Ethel] Lucy, you were way out in Little Ricky's room. 68 00:02:56,550 --> 00:02:58,095 How did you hear him say that? 69 00:02:58,095 --> 00:03:00,847 Listen, when it comes to hearing about show business, 70 00:03:00,847 --> 00:03:02,683 Lucy has a special sense-- 71 00:03:02,683 --> 00:03:07,020 Something that the Navy later developed and called "radar." 72 00:03:07,020 --> 00:03:10,232 Oh... How about it, Fred, you need some talent in the show, huh? 73 00:03:10,232 --> 00:03:11,900 - Can I be in it? Can I? - Now, wait a minute. 74 00:03:11,900 --> 00:03:13,610 Wait a minute, will you? Let me get comfortable. 75 00:03:13,610 --> 00:03:16,113 I'm going to enjoy watching this happening to somebody else. 76 00:03:16,113 --> 00:03:17,447 - Go on. - Oh ... 77 00:03:17,447 --> 00:03:19,366 - Go ahead! - Can I, Fred? 78 00:03:19,366 --> 00:03:21,034 - Can I be in the show, please? - 79 00:03:21,034 --> 00:03:22,244 Will you be quiet now! 80 00:03:22,244 --> 00:03:23,954 Fred, look, I know there's something I could do 81 00:03:23,954 --> 00:03:26,373 for the lodge show, I know there is. Can I be in it, can I? 82 00:03:26,373 --> 00:03:30,502 - Okay, Lucy, I'll take you. - Oh, Fred, thank you! 83 00:03:30,502 --> 00:03:31,752 Mmm... Thank you! 84 00:03:31,752 --> 00:03:33,839 Now, that's the kind of appreciation I like. 85 00:03:33,839 --> 00:03:35,507 - Ha, ha, ha! - Can I be in the show, too? 86 00:03:35,507 --> 00:03:37,759 - Yep. - Oh, Fred, thank yo... 87 00:03:41,346 --> 00:03:42,806 What kind of show did you have in mind? 88 00:03:42,806 --> 00:03:44,891 Well, I don't know. It's for my lodge brothers. 89 00:03:44,891 --> 00:03:47,310 I know just exactly the kind of show 90 00:03:47,310 --> 00:03:49,563 that your lodge brothers would like to see. 91 00:03:49,563 --> 00:03:51,982 So do I, but you can't do that kind of a show. 92 00:03:52,983 --> 00:03:54,401 What's the matter with an operetta? 93 00:03:54,401 --> 00:03:55,944 Oh, an operetta! And I could sing. 94 00:03:55,944 --> 00:03:58,155 - The one we did at the women's club. - "Lily of the Valley." 95 00:03:58,155 --> 00:03:59,990 ♪ La da dee la ♪ 96 00:03:59,990 --> 00:04:02,159 - ♪ of the valley... ♪ - Wouldn't that be fun? Wouldn't it be fun? 97 00:04:03,285 --> 00:04:06,163 Are you kidding? They'll throw you out of the place if they do a show like that. 98 00:04:14,838 --> 00:04:16,005 Lucy... 99 00:04:16,005 --> 00:04:18,550 I got it. I got my act for Fred's lodge show. 100 00:04:18,550 --> 00:04:20,218 It's just the gypsy in my soul. 101 00:04:20,218 --> 00:04:22,387 Well, just forget it. 102 00:04:22,387 --> 00:04:23,764 - Why? - Fred's got another idea. 103 00:04:23,764 --> 00:04:26,683 - He just called. He'll be here any minute. - What are we gonna do now? 104 00:04:26,683 --> 00:04:27,851 He didn't say. 105 00:04:27,851 --> 00:04:29,936 He's out having lunch with some old crony of his again. 106 00:04:29,936 --> 00:04:32,522 Another old crony? Where does he dig 'em up? 107 00:04:32,522 --> 00:04:33,774 I don't know. 108 00:04:33,774 --> 00:04:36,985 I think somebody put Fred on the old crony mailing list. 109 00:04:38,028 --> 00:04:38,945 Hi, kids. 110 00:04:38,945 --> 00:04:39,946 - Oh, hi. - Hi, Fred. 111 00:04:39,946 --> 00:04:41,363 Well, our troubles are over. 112 00:04:41,363 --> 00:04:42,699 Oh. 113 00:04:42,699 --> 00:04:44,743 Meet, uh, Rattlesnake Jones. 114 00:04:44,743 --> 00:04:47,162 Rattlesnake, my wife Ethel and Lucy Ricardo. 115 00:04:47,162 --> 00:04:48,288 How do you do? 116 00:04:48,288 --> 00:04:51,583 You know, Fred, you always did have a good eye for a young heifer. 117 00:04:51,583 --> 00:04:54,127 Glad to know you, Mrs. Mertz. 118 00:04:54,127 --> 00:04:55,629 I'm Mrs. Mertz. 119 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 Oh, excuse me. 120 00:04:56,880 --> 00:04:59,174 Well, the heifer part still goes. 121 00:04:59,174 --> 00:05:01,426 - Now, Fred. - Honey, I'm just kidding. 122 00:05:01,426 --> 00:05:03,136 Yeah, he's quite a kidder. 123 00:05:03,136 --> 00:05:04,888 Yeah. Sit down, everybody. Sit down. 124 00:05:04,888 --> 00:05:07,974 You say you got a new idea for the show, huh, Fred? 125 00:05:07,974 --> 00:05:10,392 Yeah. Well, uh, Rattlesnake is in town to see the rodeo 126 00:05:10,392 --> 00:05:11,812 at Madison Square Garden. Uh-huh. 127 00:05:11,812 --> 00:05:13,396 His kid brother's in the show. 128 00:05:13,396 --> 00:05:14,481 - Is that so? - That's nice. 129 00:05:14,481 --> 00:05:16,733 He's going to help us put together a Western show for my lodge. 130 00:05:16,733 --> 00:05:18,652 - A Western show! - A Western show! 131 00:05:18,652 --> 00:05:20,821 Well, that's great, ain't it, partner? 132 00:05:20,821 --> 00:05:23,365 - You said it, Red. - Yeah, boy. 133 00:05:23,365 --> 00:05:25,575 Well, we gotta get going. We ain't got much time here. 134 00:05:25,575 --> 00:05:28,495 Let me see what kind of talent we got around here. 135 00:05:29,329 --> 00:05:32,165 Say, Fred, uh, can you and your missus, can y'all do a Western number? 136 00:05:32,165 --> 00:05:33,416 Oh, I'll say we can. 137 00:05:33,416 --> 00:05:35,418 We did "Birmingham Jail" once. 138 00:05:35,418 --> 00:05:36,419 - "Birmingham Jail"? - Yeah. 139 00:05:36,419 --> 00:05:38,505 - Let me hear it. - You want to hear it? Come on, Fred. 140 00:05:38,505 --> 00:05:39,589 ♪ Ba ba ba ba bum ♪ 141 00:05:39,589 --> 00:05:41,216 ♪ Send me a letter ♪ 142 00:05:41,216 --> 00:05:42,843 ♪ Oh, send it by mail ♪ 143 00:05:42,843 --> 00:05:44,553 ♪ Send it in care of♪ 144 00:05:44,553 --> 00:05:46,221 - ♪ The Birmingham Jail... ♪ - 145 00:05:46,221 --> 00:05:47,597 - ♪ Oh, send me... ♪ - Wait, wait. 146 00:05:48,723 --> 00:05:49,975 What's the matter? 147 00:05:49,975 --> 00:05:52,101 That's a Western song, and y'all are doing it Eastern. 148 00:05:52,101 --> 00:05:54,187 - [Fred] What do you mean? - [Ethel] What's the difference? 149 00:05:54,187 --> 00:05:57,732 Western music, you gotta take your time. Now, you was rushing through that song 150 00:05:57,732 --> 00:05:59,609 like your britches was on fire. 151 00:06:00,610 --> 00:06:02,279 Well, we can sing it slower. 152 00:06:02,279 --> 00:06:03,572 Yeah, we'll slow it up. 153 00:06:03,572 --> 00:06:06,032 Yeah, you gotta slow it up a little bit. You know what you gotta do? 154 00:06:06,032 --> 00:06:10,452 You gotta take your time on it and you really gotta make it sound sad. 155 00:06:10,452 --> 00:06:13,081 Sounded pretty sad to me. 156 00:06:13,081 --> 00:06:14,624 And I'll tell you what to do. 157 00:06:14,624 --> 00:06:16,293 Give it to me again this time. 158 00:06:16,293 --> 00:06:18,962 And when I bend... Just bend them notes a little bit. 159 00:06:18,962 --> 00:06:20,297 "Bend them notes," what do you mean? 160 00:06:20,297 --> 00:06:22,048 When I move my hand down like that, 161 00:06:22,048 --> 00:06:23,383 - bend them. - Oh, that way. 162 00:06:23,383 --> 00:06:25,218 - [Rattlesnake] That's right. - Oh, we can do that. 163 00:06:25,218 --> 00:06:26,636 - Yeah, we can try. - Now, make it sad. 164 00:06:26,636 --> 00:06:27,803 - Real sad, huh? - Yes, ma'am. 165 00:06:27,803 --> 00:06:31,808 ♪ Bum bum bum bum bum bum ♪ 166 00:06:31,808 --> 00:06:37,397 ♪ Send.... me... a... let-ter ♪ 167 00:06:37,397 --> 00:06:39,858 ♪ Send... it... by... ♪ 168 00:06:39,858 --> 00:06:43,987 ♪ Ma-il... ♪ 169 00:06:43,987 --> 00:06:48,909 ♪ Send. it... care... of... ♪ 170 00:06:48,909 --> 00:06:51,827 ♪ The... Birmingham.... ♪ 171 00:06:51,827 --> 00:06:56,207 ♪ Jail-il-il-il... ♪ 172 00:06:56,207 --> 00:06:57,375 Oh, we can do that. 173 00:06:57,375 --> 00:06:58,877 That's it, that's it. Now, that's it. 174 00:06:58,877 --> 00:07:00,211 - We'll do that. - All right. 175 00:07:00,211 --> 00:07:01,630 Can't go wrong on that there. 176 00:07:02,422 --> 00:07:05,050 Now, little lady... What you aiming to do? 177 00:07:05,050 --> 00:07:08,720 I'm aiming to do anything you aim at me. 178 00:07:08,720 --> 00:07:11,473 Well, what we need, we need a pretty girl that can sing a song and yodel. 179 00:07:11,473 --> 00:07:13,600 Well, then you can just stop looking. 180 00:07:13,600 --> 00:07:15,685 Oh, Lucy, you can't yodel. 181 00:07:15,685 --> 00:07:19,105 Well, if you're gonna be technical, she can't sing either. 182 00:07:19,105 --> 00:07:21,650 You just pay them no never mind, Rattle. 183 00:07:21,650 --> 00:07:23,443 They don't know everything about me. 184 00:07:23,443 --> 00:07:25,570 All right, give me a little touch of yodeling and singing. 185 00:07:25,570 --> 00:07:27,864 All right, um... 186 00:07:27,864 --> 00:07:29,699 ♪ Ah, ah, oh, oh, oh ♪ 187 00:07:29,699 --> 00:07:32,035 ♪ Oh... oh. ♪ 188 00:07:32,035 --> 00:07:34,955 ♪ Give me a home ♪ 189 00:07:34,955 --> 00:07:38,208 ♪ Where the buffalo roam ♪ 190 00:07:38,208 --> 00:07:42,128 ♪ And the deer and the antelope play ♪ 191 00:07:42,128 --> 00:07:44,005 ♪ Yodel, yodel, yodel ♪ 192 00:07:44,005 --> 00:07:46,716 ♪ And seldom is heard ♪ 193 00:07:46,716 --> 00:07:49,552 ♪ A discouraging word ♪ 194 00:07:50,637 --> 00:07:51,721 ♪ And the skies... ♪ 195 00:07:51,721 --> 00:07:53,390 What's the matter? 196 00:07:55,141 --> 00:07:58,061 You're about to hear your first discouraging word. 197 00:08:00,021 --> 00:08:02,524 Well, now, I know my yodeling's a little rusty 198 00:08:02,524 --> 00:08:04,109 but how about my singing? 199 00:08:04,109 --> 00:08:06,903 You're about to hear your second discouraging word. 200 00:08:06,903 --> 00:08:08,697 - Oh... - Wait a minute. Now, there must be 201 00:08:08,697 --> 00:08:10,323 something we can do with that voice. 202 00:08:10,323 --> 00:08:13,410 - Well, I can make a few suggestions. - Now, Fred! 203 00:08:13,410 --> 00:08:15,120 Now, listen, little lady, 204 00:08:15,120 --> 00:08:18,331 all you got to remember that us Western folks, 205 00:08:18,331 --> 00:08:21,751 we always sing through our noses right here. 206 00:08:21,751 --> 00:08:22,919 Oh, you do? 207 00:08:22,919 --> 00:08:25,588 Yep. It keeps the prairie dust out our lungs. 208 00:08:25,588 --> 00:08:26,589 Oh, is that right? 209 00:08:27,590 --> 00:08:30,093 Now, this time, give it to me 210 00:08:30,093 --> 00:08:32,011 and really whine it out. 211 00:08:32,011 --> 00:08:33,013 Okay. 212 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 - Whine it. - I will. 213 00:08:34,014 --> 00:08:37,267 Mm. Yeah. 214 00:08:37,267 --> 00:08:41,312 ♪ Oh, give me a home ♪ 215 00:08:41,312 --> 00:08:45,066 ♪ Where the buffalo roam ♪ 216 00:08:45,066 --> 00:08:49,320 ♪ And the deer and the antelope play ♪ 217 00:08:49,320 --> 00:08:50,905 ♪ Yodel, yodel, yodel... ♪ 218 00:08:50,905 --> 00:08:52,532 How's that? 219 00:08:53,491 --> 00:08:54,534 Can you spin a rope? 220 00:08:55,744 --> 00:08:57,328 No. 221 00:08:57,328 --> 00:08:59,706 Well, can you play a fiddle or-or-or a steel guitar? 222 00:08:59,706 --> 00:09:01,875 - No. - I don't know, little lady. 223 00:09:01,875 --> 00:09:04,210 You just don't seem to be the Western-type entertainer. 224 00:09:04,210 --> 00:09:06,796 Oh, I'm not the Eastern-type entertainer either. 225 00:09:06,796 --> 00:09:08,715 I'm just an all-American flop. 226 00:09:08,715 --> 00:09:10,050 Aw, now, honey. 227 00:09:10,050 --> 00:09:11,843 You gotta think up something for her to do, 228 00:09:11,843 --> 00:09:13,720 Fred promised her she could be in the show. 229 00:09:13,720 --> 00:09:14,804 Yes, I did. 230 00:09:14,804 --> 00:09:15,889 Well, I got it. 231 00:09:15,889 --> 00:09:18,183 - Say, I know an act you can do. - What is it? I'll do anything. 232 00:09:18,183 --> 00:09:20,268 All you got to know is your right hand from your left. 233 00:09:20,268 --> 00:09:21,352 My right hand from my left. 234 00:09:21,352 --> 00:09:23,396 Now, wait a minute. Wait a minute. I know. I know. 235 00:09:25,023 --> 00:09:27,817 - Ah. This is my left hand! - Good girl! 236 00:09:27,817 --> 00:09:29,527 The idea of this act-- 237 00:09:29,527 --> 00:09:30,820 To make tune on bells. 238 00:09:30,820 --> 00:09:32,155 Like a Swiss bell ringer. 239 00:09:32,155 --> 00:09:34,866 - No, like a Western bell ringer. - Oh. 240 00:09:34,866 --> 00:09:37,077 - Now, you take these bells... - Yeah. 241 00:09:37,077 --> 00:09:39,370 - ...and you tie 'em all over you. - All over you? 242 00:09:39,370 --> 00:09:41,247 Yeah, and then you start to jingle a little tune. 243 00:09:41,247 --> 00:09:42,165 Uh-huh. 244 00:09:42,165 --> 00:09:43,416 ♪ Yeeng ♪ 245 00:09:43,416 --> 00:09:45,919 ♪ Yeeng, yeeng, re-reeng ♪ 246 00:09:45,919 --> 00:09:46,920 ♪ We-re-weeng ♪ 247 00:09:46,920 --> 00:09:48,922 - Oh, she can do that. - I'll be able to do that. 248 00:09:48,922 --> 00:09:51,925 All you gotta do is to play the right note with the bell. 249 00:09:51,925 --> 00:09:53,176 Oh, I'll be able to do that. 250 00:09:55,636 --> 00:09:58,098 ♪ ...Mill stream ♪ 251 00:09:58,098 --> 00:10:03,186 ♪ Where I first... met... you ♪ 252 00:10:04,604 --> 00:10:06,314 ♪ Down by the ♪ 253 00:10:06,314 --> 00:10:09,609 ♪ Old... mill... ♪ 254 00:10:09,609 --> 00:10:11,694 ♪ Stream ♪ 255 00:10:11,694 --> 00:10:14,697 ♪ Where... I.... first... ♪ 256 00:10:14,697 --> 00:10:16,658 ♪ Met... ♪ 257 00:10:16,658 --> 00:10:18,368 ♪ You... ♪ 258 00:10:18,368 --> 00:10:19,702 ♪ Down by the old.... ♪ 259 00:10:19,702 --> 00:10:21,788 - Hi, honey. - Oh, hi, dear. 260 00:10:22,872 --> 00:10:23,873 Hi, sweetie. 261 00:10:23,873 --> 00:10:25,917 - Dinner ready? - Not yet, but soon. 262 00:10:25,917 --> 00:10:27,001 Okay. 263 00:10:40,098 --> 00:10:41,182 Lucy... 264 00:10:41,182 --> 00:10:42,600 Yeah? 265 00:10:42,600 --> 00:10:44,434 - What are you doing? - Rehearsing. 266 00:10:44,434 --> 00:10:45,562 Oh. 267 00:10:46,688 --> 00:10:47,939 Rehearsing? 268 00:10:48,857 --> 00:10:52,068 Yeah, for the act I'm going to do at Fred's lodge. 269 00:10:52,068 --> 00:10:53,069 Oh. 270 00:10:56,239 --> 00:11:00,076 Lucy, you can't do that kind of an act. 271 00:11:00,076 --> 00:11:03,078 Ricky, I'm gonna have bells tied all over me 272 00:11:03,078 --> 00:11:04,539 and I'm going to jiggle a tune. 273 00:11:05,582 --> 00:11:08,458 You know, I've been married to you so long that that sounds logical. 274 00:11:09,878 --> 00:11:12,422 It's gonna be the hit of the show, now, you see. 275 00:11:12,422 --> 00:11:15,008 ♪ Hmm, hmm, ho, ho, ho... ♪ 276 00:11:15,008 --> 00:11:18,178 Would you mind stop rehearsing long enough to jiggle me some dinner? 277 00:11:18,178 --> 00:11:19,345 Okay. 278 00:11:24,267 --> 00:11:26,186 You'd better make it scrambled eggs. 279 00:11:27,520 --> 00:11:29,606 Hey, your agent called. I forgot to tell you. 280 00:11:29,606 --> 00:11:31,191 - He wants you to call him. - Johnny? 281 00:11:31,191 --> 00:11:32,192 Yeah. 282 00:11:43,077 --> 00:11:44,245 Johnny Clark speaking. 283 00:11:44,245 --> 00:11:46,206 Hello, Johnny, this is Ricky. You called me? 284 00:11:46,206 --> 00:11:49,042 Yeah. I just wanted to check on what numbers you're gonna do 285 00:11:49,042 --> 00:11:50,627 Friday night on the Western show? 286 00:11:51,878 --> 00:11:53,838 Western show? What Western show? 287 00:11:53,838 --> 00:11:57,217 Well, don't you remember? I asked you to get together a program for the rodeo. 288 00:11:57,217 --> 00:11:58,384 Yeah? 289 00:11:58,384 --> 00:11:59,719 Well? 290 00:11:59,719 --> 00:12:02,472 What's that got to do with a Western show? 291 00:12:02,472 --> 00:12:04,224 Oh, no! 292 00:12:05,391 --> 00:12:07,809 Don't you know what a rodeo is? 293 00:12:07,809 --> 00:12:09,520 Of course I know what it is. 294 00:12:09,520 --> 00:12:12,482 It's a little box, and it has a dial and out of it comes music 295 00:12:12,482 --> 00:12:14,567 and football games and all that stuff. 296 00:12:16,527 --> 00:12:19,280 Not radio, rodeo. 297 00:12:21,991 --> 00:12:25,119 Rodeo is a big Western show with horses and cowboys. 298 00:12:25,119 --> 00:12:27,413 Oh, are you crazy or something? 299 00:12:27,413 --> 00:12:30,875 I can't do that. I got a rumba band. 300 00:12:30,875 --> 00:12:32,418 You want to be sued for breach of contract? 301 00:12:32,418 --> 00:12:34,879 Well, I don't... 302 00:12:34,879 --> 00:12:36,256 Breach of contract? 303 00:12:36,256 --> 00:12:39,259 Fine. I knew you wouldn't disappoint your public. 304 00:12:39,259 --> 00:12:41,803 I'll tell them everything's all set. Goodbye. 305 00:12:44,806 --> 00:12:48,684 Mira, que tiene cosa de decirle a esta gente mira... 306 00:12:52,146 --> 00:12:53,523 What's the matter, honey? 307 00:12:53,523 --> 00:12:55,525 What's the matter? I'll tell you what's the matter. 308 00:12:55,525 --> 00:12:58,528 I'm going back to Cuba where the language makes some sense. 309 00:12:59,779 --> 00:13:02,490 You Americans sure have a funny way of talking. 310 00:13:03,366 --> 00:13:05,868 We have a funny way of talking? 311 00:13:05,868 --> 00:13:09,622 Yeah. You know that radio show I was supposed to do? 312 00:13:09,622 --> 00:13:12,917 - Yeah? - It turned out to be a rodeo. 313 00:13:13,668 --> 00:13:15,211 Oh, no! 314 00:13:15,211 --> 00:13:16,462 Oh, yeah. 315 00:13:16,462 --> 00:13:19,215 Now I got to put a whole Western show in two days. 316 00:13:19,215 --> 00:13:21,009 Well, what do you know? 317 00:13:21,009 --> 00:13:22,385 A Western show. 318 00:13:22,385 --> 00:13:25,471 Yeah. I've never been in such a mess in my life. 319 00:13:25,471 --> 00:13:27,181 You never had it so good. 320 00:13:27,181 --> 00:13:29,100 What are you talking about? 321 00:13:29,100 --> 00:13:32,687 If I was a Western snake, I'd bite you. 322 00:13:32,687 --> 00:13:35,481 I got to go back to Cuba. 323 00:13:35,481 --> 00:13:36,566 No, no, listen. 324 00:13:36,566 --> 00:13:39,277 Ricky, Ricky, the show we're gonna do for Fred's lodge is a Western show. 325 00:13:39,277 --> 00:13:40,987 Oh, now, honey, now, come on. 326 00:13:40,987 --> 00:13:42,030 Look, it's a natural. 327 00:13:42,030 --> 00:13:44,157 You need a Western show, we got a Western show. 328 00:13:44,157 --> 00:13:46,409 - It's heaven-sent. - Well, send it back. 329 00:13:46,409 --> 00:13:48,285 Now, Ricky, you'd better think twice about this. 330 00:13:48,285 --> 00:13:49,537 Honey, I got a lot of work to do. 331 00:13:49,537 --> 00:13:50,705 I got to call some agents 332 00:13:50,705 --> 00:13:53,249 and see if they've got some Western acts in town. Now, don't... 333 00:14:01,716 --> 00:14:02,800 Hello, Harry? 334 00:14:02,800 --> 00:14:04,635 Look, this is Ricky. 335 00:14:04,635 --> 00:14:07,429 Look, they've booked me into a Western show, 336 00:14:07,429 --> 00:14:10,099 and I want to know if I can get some Western acts from you. 337 00:14:10,099 --> 00:14:11,100 Yes. 338 00:14:19,859 --> 00:14:21,444 What about Tex Ritter? 339 00:14:21,444 --> 00:14:23,529 He's out of town. 340 00:14:23,529 --> 00:14:25,948 What about that, uh, fellow, that Gabby Hayes? 341 00:14:25,948 --> 00:14:28,159 He's very good. No. 342 00:14:30,203 --> 00:14:32,705 [Ricky] Well, how about that fellow that plays Wyatt Earp? 343 00:14:32,705 --> 00:14:33,998 You know, O'Brian. 344 00:14:33,998 --> 00:14:37,418 Oh. Well, look, I-I know that the rodeo 345 00:14:37,418 --> 00:14:39,337 is booked into the Garden for two weeks, 346 00:14:39,337 --> 00:14:41,381 but there must be some Western acts around 347 00:14:41,381 --> 00:14:42,965 that are not at the Garden. 348 00:14:43,966 --> 00:14:45,885 You couldn't get anybody at all? 349 00:14:46,761 --> 00:14:47,970 Uh, all right. 350 00:14:47,970 --> 00:14:49,722 Thanks for trying. Bye. 351 00:14:50,348 --> 00:14:52,183 - ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ - Yahoo! 352 00:14:52,183 --> 00:14:53,893 - ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ - Yahoo! 353 00:14:53,893 --> 00:14:55,645 - ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ - Yahoo! 354 00:14:55,645 --> 00:14:57,397 - ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ - Yahoo! 355 00:14:57,397 --> 00:14:58,898 Wait a minute! 356 00:14:58,898 --> 00:15:01,442 Wait till you hear the rest of it before you turn us down. 357 00:15:01,442 --> 00:15:03,611 - ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ - Yahoo! 358 00:15:03,611 --> 00:15:05,321 - ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay... ♪ - Yahoo! 359 00:15:06,697 --> 00:15:08,908 I am not going to turn you down. 360 00:15:08,908 --> 00:15:10,118 You're not? 361 00:15:10,118 --> 00:15:13,663 No. After I found out that I can't get anybody else, 362 00:15:13,663 --> 00:15:15,456 you're beginning to look pretty good to me. 363 00:15:15,456 --> 00:15:17,250 You mean you'll take us? 364 00:15:17,250 --> 00:15:18,459 I'm afraid so. 365 00:15:19,919 --> 00:15:21,129 We have a wonderful act. 366 00:15:21,129 --> 00:15:23,673 Well, there's one thing that I like real good about your act. 367 00:15:23,673 --> 00:15:25,383 - What's that? - It won't cost me any money. 368 00:15:35,476 --> 00:15:40,273 Fellow Western performers who are the only ones available, 369 00:15:40,273 --> 00:15:43,067 may I see you for a minute? 370 00:16:00,585 --> 00:16:04,338 About that Western show you need so badly, 371 00:16:04,338 --> 00:16:06,257 I am afraid we have other commitments. 372 00:16:06,257 --> 00:16:07,550 Uh, yes. 373 00:16:07,550 --> 00:16:09,552 Fred's lodge show is that night. 374 00:16:09,552 --> 00:16:12,054 Of course, we can postpone the lodge show 375 00:16:12,054 --> 00:16:13,514 if the price was right. 376 00:16:15,475 --> 00:16:16,684 All right, all right. 377 00:16:16,684 --> 00:16:18,019 I know when I'm hooked. 378 00:16:18,019 --> 00:16:19,312 How much do you want? 379 00:16:19,312 --> 00:16:20,980 How much will you pay? 380 00:16:20,980 --> 00:16:22,690 How much do you want? 381 00:16:22,690 --> 00:16:23,983 You go first. 382 00:16:25,693 --> 00:16:27,153 All right. 383 00:16:27,153 --> 00:16:29,113 I'll give you $25. 384 00:16:29,113 --> 00:16:30,615 We'll take $100. 385 00:16:31,574 --> 00:16:33,034 - Twenty-five. - A hundred. 386 00:16:33,034 --> 00:16:34,702 Twenty-five. 387 00:16:53,054 --> 00:16:54,514 We'll take it. 388 00:16:57,475 --> 00:16:59,644 All right, all right, come on. Call that fellow... 389 00:16:59,644 --> 00:17:01,646 - I'll get him right away. - Fred, call him right away. 390 00:17:01,646 --> 00:17:04,815 - We got two days to do this, you know? - Madison Square Garden! 391 00:17:04,815 --> 00:17:06,984 In two days we got to put the whole thing. 392 00:17:10,655 --> 00:17:11,906 What are you laughing at? 393 00:17:11,906 --> 00:17:14,617 You will probably be the first Cuban cowboy 394 00:17:14,617 --> 00:17:16,994 that ever hit Madison Square Garden. 395 00:17:16,994 --> 00:17:19,497 [Ethel laughing] A Cuban cowboy! 396 00:17:19,497 --> 00:17:23,584 Well, it so happens that I was born West Havana. 397 00:17:23,584 --> 00:17:25,461 No kidding. 398 00:17:25,461 --> 00:17:26,629 - Well. - That's correct, 399 00:17:26,629 --> 00:17:28,923 and I also know how this cowboy talk goes. 400 00:17:28,923 --> 00:17:30,590 Oh, really? Well, give us a little sample. 401 00:17:30,590 --> 00:17:34,136 Well, it goes something like this. They said something like, uh... 402 00:17:34,136 --> 00:17:36,430 "Howdy, pardner. 403 00:17:36,430 --> 00:17:38,558 "I reckon I mosey along down yonder 404 00:17:38,558 --> 00:17:40,476 "and saddle up Old Paint." 405 00:17:42,395 --> 00:17:45,481 Muzzy along dun yonner and sall up Ole Pain. 406 00:17:45,481 --> 00:17:46,648 Oh, brother. 407 00:17:46,648 --> 00:17:48,150 Some cowboy. 408 00:17:48,150 --> 00:17:51,612 Well, I'd like to hear Roy Rogers sing "Babalú." 409 00:18:14,552 --> 00:18:17,179 Thank you very much, ladies and gentlemen. This is Doye O'Dell again 410 00:18:17,179 --> 00:18:20,516 and I want to tell all of you folks that we have a great treat in store 411 00:18:20,516 --> 00:18:22,184 for you here at the rodeo tonight. 412 00:18:22,184 --> 00:18:23,519 A new MGM star-- 413 00:18:23,519 --> 00:18:26,397 In fact, a great singing cowboy star-- Ricky Ricardo, 414 00:18:26,397 --> 00:18:28,065 and I want to tell you that he brought along 415 00:18:28,065 --> 00:18:29,525 his whole rootin'-tootin' gang. 416 00:18:29,525 --> 00:18:32,320 So, here he is, Ricky Ricardo. 417 00:18:47,042 --> 00:18:49,211 ♪ They call me Texas Pete ♪ 418 00:18:49,211 --> 00:18:52,089 ♪ I'm the king of the Western beat ♪ 419 00:18:52,089 --> 00:18:56,886 ♪ When I play my gee-tar, I go Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay ♪ 420 00:18:56,886 --> 00:18:58,012 A-ha! 421 00:19:02,224 --> 00:19:04,852 ♪ Yes, sir, I'm Texas Pete ♪ 422 00:19:04,852 --> 00:19:07,480 ♪ And I sweep the gals off'n their feet ♪ 423 00:19:07,480 --> 00:19:09,898 ♪ When I start to twang, everything goes ♪ 424 00:19:09,898 --> 00:19:11,859 ♪ Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay ♪ 425 00:19:11,859 --> 00:19:13,152 A-ha! 426 00:19:13,152 --> 00:19:14,904 ♪ So little darlin' ♪ 427 00:19:14,904 --> 00:19:18,907 ♪ I know that you will like The yippee yahoo ♪ 428 00:19:18,907 --> 00:19:23,621 ♪ 'Cause it's the dance Of Western romance ♪ 429 00:19:23,621 --> 00:19:27,458 ♪ And Texas Pete doesn't Teach you in a hurry ♪ 430 00:19:27,458 --> 00:19:29,627 ♪ Like Hopalong Murray ♪ 431 00:19:29,627 --> 00:19:31,629 ♪ You're out on the range ♪ 432 00:19:31,629 --> 00:19:35,383 ♪ So don't be strange... ♪ 433 00:19:35,383 --> 00:19:36,759 Hold it there, men. 434 00:19:36,759 --> 00:19:38,803 I think I lost something here. 435 00:19:40,846 --> 00:19:42,765 There we go, folks. 436 00:19:42,765 --> 00:19:45,601 ♪ So everybody dance ♪ 437 00:19:45,601 --> 00:19:48,104 ♪ Grab a gal and commence to prance ♪ 438 00:19:48,104 --> 00:19:50,564 ♪ And I'll teach you to yippee-ki-yay ♪ 439 00:19:50,564 --> 00:19:52,525 ♪ Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay ♪ 440 00:19:54,109 --> 00:19:56,112 ♪ Yip, yip, yip, yippee-ki-yay ♪ 441 00:19:56,112 --> 00:19:59,031 ♪ Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay ♪ 442 00:20:00,116 --> 00:20:02,451 Yahoo! 443 00:20:04,369 --> 00:20:06,288 Thank you, everybody. 444 00:20:11,335 --> 00:20:12,420 Thank you, thank you. 445 00:20:12,420 --> 00:20:15,756 Folks, I want to tell you that I'm sure happy 446 00:20:15,756 --> 00:20:19,009 to be here with you'uns tonight, 447 00:20:19,009 --> 00:20:22,304 and it is my pleasure to introduce to you 448 00:20:22,304 --> 00:20:25,975 two lovable darlins from the West-- 449 00:20:25,975 --> 00:20:29,311 Fred and Little Ethel Mae Mertz 450 00:20:29,311 --> 00:20:30,813 and they're gonna sing for you 451 00:20:30,813 --> 00:20:33,441 their version of "Red River Valley." 452 00:20:33,441 --> 00:20:34,692 Let's bring them on, folks. 453 00:20:34,692 --> 00:20:36,026 What do you say? Bring them on. 454 00:20:45,911 --> 00:20:51,167 ♪ From this valley They say you are leaving ♪ 455 00:20:52,042 --> 00:20:57,256 ♪ I shall miss your bright eyes And sweet smile ♪ 456 00:20:57,256 --> 00:21:03,053 ♪ For you take with you All of the sunshine ♪ 457 00:21:03,053 --> 00:21:08,642 ♪ That has brightened my life For a while ♪ 458 00:21:08,642 --> 00:21:10,186 ♪ Listen to the mockingbird ♪ 459 00:21:10,186 --> 00:21:11,186 ♪ Ha, ha ♪ 460 00:21:11,186 --> 00:21:12,938 ♪ Listen to the mockingbird ♪ 461 00:21:12,938 --> 00:21:14,190 ♪ Ha, ha ♪ 462 00:21:14,190 --> 00:21:16,776 - ♪ Ha.... ha... ♪ - ♪ He's singing of the coming ♪ 463 00:21:16,776 --> 00:21:19,278 - ♪ Ha.... ♪ - ♪ of the day ♪ 464 00:21:19,278 --> 00:21:20,988 - ♪ From this valley ♪ - 465 00:21:20,988 --> 00:21:23,991 - ♪ They say you are leaving ♪ - 466 00:21:23,991 --> 00:21:26,160 - ♪ I shall miss your bright eyes ♪ - 467 00:21:26,160 --> 00:21:28,621 - ♪ And sweet smile ♪ - 468 00:21:28,621 --> 00:21:30,455 - ♪ For you take with you ♪ - 469 00:21:30,455 --> 00:21:33,125 - ♪ All of the sunshine ♪ - 470 00:21:33,125 --> 00:21:35,169 - ♪ That has brightened ♪ - 471 00:21:35,169 --> 00:21:40,549 ♪ My life for a while ♪ 472 00:21:56,523 --> 00:21:58,818 Thank you very much, ladies and gentlemen. 473 00:21:58,818 --> 00:22:00,611 Well, sir, while they're getting all changed 474 00:22:00,611 --> 00:22:01,821 for the grand finale, 475 00:22:01,821 --> 00:22:03,906 which, by the way, is gonna feature 476 00:22:03,906 --> 00:22:06,575 Miss Lucy, uh, "Cannonball" McGillicuddy 477 00:22:06,575 --> 00:22:09,119 and all of her famous Western Bell-Ringers, 478 00:22:09,119 --> 00:22:11,038 why, I would like to do you a little cowboy song 479 00:22:11,038 --> 00:22:12,748 called "The Old Chisholm Trail." 480 00:22:14,875 --> 00:22:17,086 ♪ Come along, boys and listen to my tale ♪ 481 00:22:17,086 --> 00:22:19,505 ♪ I'll tell you my troubles On the Old Chisholm Trail ♪ 482 00:22:19,505 --> 00:22:21,632 ♪ Come-a-ty-yi-yippee Yippee-yay, yippee-yay ♪ 483 00:22:21,632 --> 00:22:23,926 ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ 484 00:22:23,926 --> 00:22:26,220 ♪ On a ten-dollar horse And a forty-dollar saddle ♪ 485 00:22:26,220 --> 00:22:28,097 ♪ I started punchin' Texas cattle ♪ 486 00:22:28,097 --> 00:22:30,432 ♪ Come-a-ty-yi-yippee Yippee-yay, yippee-yay ♪ 487 00:22:30,432 --> 00:22:33,435 ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ 488 00:22:33,435 --> 00:22:35,688 ♪ Well, I went to the boss To draw my roll ♪ 489 00:22:35,688 --> 00:22:38,023 ♪ And he figured me out Nine dollars in the hole ♪ 490 00:22:38,023 --> 00:22:40,025 ♪ Come-a-ty-yi-yippee Yippee-yay, yippee-yay ♪ 491 00:22:40,025 --> 00:22:42,778 ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ 492 00:22:42,778 --> 00:22:45,364 ♪ Oh, a stray in the herd And the boss said kill it ♪ 493 00:22:45,364 --> 00:22:47,532 ♪ So I hit it in the neck With a long-handled skillet ♪ 494 00:22:47,532 --> 00:22:49,743 ♪ Come-a-ty-yi-yippee Yippee-yay, yippee-yay ♪ 495 00:22:49,743 --> 00:22:52,246 ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ 496 00:22:52,246 --> 00:22:54,957 ♪ Well, it's cloudy in the West And lookin' like rain ♪ 497 00:22:54,957 --> 00:22:57,001 ♪ And my doggone slicker's In the wagon again ♪ 498 00:22:57,001 --> 00:22:58,752 ♪ Come-a-ty-yi-yippee Yippee-yay, yippee-yay ♪ 499 00:22:58,752 --> 00:23:01,171 ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ 500 00:23:01,171 --> 00:23:03,340 ♪ I'll sell my outfit soon as I can ♪ 501 00:23:03,340 --> 00:23:05,509 ♪ And I won't punch cows fer no man ♪ 502 00:23:05,509 --> 00:23:07,803 ♪ Come-a-ty-yi-yippee Yippee-yay, yippee-yay ♪ 503 00:23:07,803 --> 00:23:09,430 ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay ♪ 504 00:23:09,430 --> 00:23:15,644 ♪ Come-a-ty-yi-yippee-yippee-yay. ♪ 505 00:23:19,523 --> 00:23:21,150 Thank you very much, ladies and gentlemen. 506 00:23:21,150 --> 00:23:22,859 Now, ladies and gentlemen, here they are-- 507 00:23:22,859 --> 00:23:26,739 Lucy "Cannonball" McGillicuddy and all of her famous Western Bell-Ringers 508 00:23:26,739 --> 00:23:29,282 in their version of "Down By The Old Mill Stream." 509 00:24:50,196 --> 00:24:52,241 Yeah! 510 00:24:52,241 --> 00:24:53,951 Yeah! 38837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.