All language subtitles for I.Love.Lucy.S05E03.Lucy.and.the.Dummy.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,696 --> 00:00:30,697 Hello, hello. 2 00:00:34,409 --> 00:00:35,409 Oh! 3 00:00:36,578 --> 00:00:40,249 It's just a model of my head that the studio made for the trick shots. 4 00:00:40,249 --> 00:00:43,585 Oh, what a terrible thing to do. 5 00:00:43,585 --> 00:00:47,339 Don't you ever come home with two heads again. 6 00:00:47,339 --> 00:00:49,967 Not-not bad, huh? 7 00:00:49,967 --> 00:00:52,636 Same eyes, same nose, same lips. 8 00:00:52,636 --> 00:00:54,054 Can't tell the difference, can you? 9 00:00:56,306 --> 00:00:57,349 Nope. 10 00:00:58,642 --> 00:01:00,727 - Lucy... - I'm only kidding. 11 00:01:00,727 --> 00:01:02,104 You kiss much better. 12 00:01:03,188 --> 00:01:06,233 Sheesh, what a wonderful souvenir to take back home 13 00:01:06,233 --> 00:01:08,944 and I know just what to do with it. We'll put it on top of the piano. 14 00:01:08,944 --> 00:01:12,030 - Oh, great. - No, really, I think it would look wonder... 15 00:01:12,030 --> 00:01:14,241 - Hey, it'd make a wonderful lamp! - Lamp? 16 00:01:14,241 --> 00:01:15,534 Yeah, look. 17 00:01:17,953 --> 00:01:19,453 Sure, a little longer neck, 18 00:01:19,453 --> 00:01:21,248 you'd make a wonderful floor lamp. 19 00:01:22,499 --> 00:01:23,792 I'm going to take a shower. 20 00:01:23,792 --> 00:01:25,669 I'd better get this out of the way. 21 00:01:25,669 --> 00:01:27,796 If Little Ricky sees this, it'll scare him to pieces. 22 00:01:30,340 --> 00:01:32,384 Gee, if I just had two of these heads, 23 00:01:32,384 --> 00:01:33,969 they'd make wonderful bookends. 24 00:01:33,969 --> 00:01:35,679 Yeah, but don't get any ideas. 25 00:01:35,679 --> 00:01:36,847 Oh... 26 00:01:38,181 --> 00:01:40,225 Hey, I forgot to tell you. 27 00:01:40,225 --> 00:01:42,436 I made a date to go dipsy fishing. 28 00:01:42,436 --> 00:01:45,105 Dipsy fishing? 29 00:01:45,105 --> 00:01:47,566 Yeah, you know, in the ocean. 30 00:01:47,566 --> 00:01:49,818 Oh! Deep-sea fishing. 31 00:01:49,818 --> 00:01:51,987 I'm leaving tomorrow morning. 32 00:01:51,987 --> 00:01:54,072 Oh, that's wonderful, honey. 33 00:01:54,072 --> 00:01:56,366 - Hey, Ricky, can I... - No. 34 00:01:58,952 --> 00:02:01,121 And don't stick your tongue out at me. 35 00:02:02,789 --> 00:02:06,418 Oh, honey, I promise I won't say a word 36 00:02:06,418 --> 00:02:08,252 while the fish are biting. 37 00:02:08,252 --> 00:02:09,796 - - Oh ... 38 00:02:11,632 --> 00:02:14,760 About this dipsy fishing... 39 00:02:14,760 --> 00:02:17,095 Now, you know I'm not the kind of girl that talks... 40 00:02:17,095 --> 00:02:19,348 - - Will you excuse me? 41 00:02:19,348 --> 00:02:20,891 Thank you very much. 42 00:02:22,476 --> 00:02:23,727 Hello? 43 00:02:23,727 --> 00:02:25,270 Is Ricky Ricardo there? 44 00:02:25,270 --> 00:02:27,689 Yes, he is, but he's busy right now. Could I take a message? 45 00:02:27,689 --> 00:02:29,650 Yeah. This is Chip Jackson over at MGM. 46 00:02:29,650 --> 00:02:30,901 Oh. 47 00:02:30,901 --> 00:02:33,945 We're having a studio party tomorrow night and we thought Ricky could help entertain 48 00:02:33,945 --> 00:02:35,864 in a show we're putting on for the executives. 49 00:02:35,864 --> 00:02:37,199 Well, I'm sorry, but he's... 50 00:02:37,907 --> 00:02:39,284 For the executives? 51 00:02:39,284 --> 00:02:41,244 Mm-hmm. All the big shots will be there. 52 00:02:41,244 --> 00:02:43,913 - - Well, uh ... 53 00:02:43,913 --> 00:02:47,417 Mr. Ricardo does do an act with Mrs. Ricardo, 54 00:02:47,417 --> 00:02:49,294 a great undiscovered talent, 55 00:02:49,294 --> 00:02:53,548 and, uh, if he could, uh, a-appear with Mrs. Ricardo, 56 00:02:53,548 --> 00:02:54,841 I think he would do it. 57 00:02:56,343 --> 00:02:58,220 He doesn't like to appear without her. 58 00:02:59,471 --> 00:03:02,391 She's really very talented. 59 00:03:02,391 --> 00:03:05,185 Hello, hello? Are you still there? 60 00:03:05,185 --> 00:03:09,856 Uh... yes. Uh... i-is Mrs. Ricardo really good? 61 00:03:09,856 --> 00:03:13,360 Is she? I'll say I am-- she am. She is. 62 00:03:13,360 --> 00:03:17,155 Uh... well, uh... well, as long as we can get Mr. Ricardo. 63 00:03:17,155 --> 00:03:19,116 Well, now just a moment, and I'll check with him. 64 00:03:20,659 --> 00:03:22,869 - Ricky? - Yeah? 65 00:03:22,869 --> 00:03:24,413 MGM's on the wire. 66 00:03:24,413 --> 00:03:28,125 They want to know if you'll appear at a studio party tomorrow night. 67 00:03:28,125 --> 00:03:31,127 Absolutely not! I'm going fishing! 68 00:03:32,379 --> 00:03:34,005 He says he'd love to. 69 00:03:34,005 --> 00:03:36,049 Oh, fine. Meet at Fox Century. 70 00:03:36,049 --> 00:03:37,426 Oh, they'll be there. Bye. 71 00:03:38,552 --> 00:03:40,929 - Did you tell them? - Yeah, I told them. 72 00:03:55,110 --> 00:03:57,154 That's too bad about the studio party, honey, 73 00:03:57,154 --> 00:03:59,531 but nobody's gonna keep me from this fishing trip. 74 00:03:59,531 --> 00:04:01,199 I don't know why you want to go fishing anyway. 75 00:04:01,199 --> 00:04:03,952 - You know you're not gonna catch any fish. - Why do you say that? 76 00:04:03,952 --> 00:04:05,162 Well, you know the old saying, 77 00:04:05,162 --> 00:04:09,124 "You can't catch fish in a month that has an R in it." 78 00:04:10,041 --> 00:04:11,334 That's for oysters. 79 00:04:11,334 --> 00:04:12,377 Oh. 80 00:04:13,712 --> 00:04:15,505 What's the matter? Don't you want me to go? 81 00:04:15,505 --> 00:04:19,384 Oh, sure, I do. I-It's just that... 82 00:04:19,384 --> 00:04:22,303 I'll miss you. 83 00:04:22,303 --> 00:04:25,015 Oh, now, honey, I'll only be gone a couple of days. 84 00:04:25,015 --> 00:04:27,309 All right, all right, go ahead and go. 85 00:04:27,309 --> 00:04:28,476 I don't care... 86 00:04:28,476 --> 00:04:31,354 I don't care if you'd rather go fishing than be with me. 87 00:04:31,354 --> 00:04:32,564 Oh, now, honey. 88 00:04:32,564 --> 00:04:36,026 You love fish better than you do your own wife. 89 00:04:36,026 --> 00:04:37,486 Now, that's not true. 90 00:04:37,486 --> 00:04:41,865 You should have married a barracuda! 91 00:04:41,865 --> 00:04:44,284 All right, all right. 92 00:04:44,284 --> 00:04:46,536 If it will make you happy, I'll take you with me. 93 00:04:46,536 --> 00:04:49,456 Oh... I don't want to go! 94 00:04:49,456 --> 00:04:52,334 What is this? You don't want to go. 95 00:04:52,334 --> 00:04:53,877 You don't want me to go. What do you want? 96 00:04:55,003 --> 00:04:57,297 I want you to go to the studio party tomorrow night. 97 00:04:57,297 --> 00:05:00,300 Uh-huh. I knew there was something cooking 98 00:05:00,300 --> 00:05:02,844 in that little brain of yours. 99 00:05:02,844 --> 00:05:04,387 Why are you so interested 100 00:05:04,387 --> 00:05:06,306 that I go to the studio party tomorrow night? 101 00:05:07,098 --> 00:05:08,350 You want the truth? 102 00:05:09,351 --> 00:05:11,978 That would be refreshing, yes. 103 00:05:11,978 --> 00:05:13,271 The whole truth? 104 00:05:13,271 --> 00:05:14,981 That would be even more refreshing. 105 00:05:14,981 --> 00:05:16,315 I lied. 106 00:05:16,315 --> 00:05:18,443 That sounds like the truth. 107 00:05:18,443 --> 00:05:21,321 I told them that you and I would do an act together. 108 00:05:21,321 --> 00:05:23,198 Oh, no! 109 00:05:23,198 --> 00:05:24,908 Oh, now, Ricky, please! 110 00:05:24,908 --> 00:05:26,660 Oh, no. I'm going fishing. 111 00:05:26,660 --> 00:05:28,495 But, honey, I already told the studio. 112 00:05:28,495 --> 00:05:30,789 Well, then you will have to tell the studio 113 00:05:30,789 --> 00:05:32,040 that you made a mistake. 114 00:05:32,040 --> 00:05:33,291 I will not. 115 00:05:33,291 --> 00:05:34,416 You will, too. 116 00:05:34,416 --> 00:05:35,502 - Hi. - [Ethel and Fred] Hi. 117 00:05:35,502 --> 00:05:37,546 - I can't do that. Hi. - [Ethel and Fred] Hi. 118 00:05:37,546 --> 00:05:40,130 - Why can't you? - Because that would be lying. 119 00:05:40,130 --> 00:05:41,716 I don't want to hear one more word about it. 120 00:05:41,716 --> 00:05:43,009 Oh, Ricky, now, please! 121 00:05:43,009 --> 00:05:44,928 Let's get out of here. 122 00:05:44,928 --> 00:05:46,596 And miss this? 123 00:05:46,596 --> 00:05:49,391 [Lucy] You stay here for the studio party or you'll be sorry. 124 00:05:49,391 --> 00:05:51,517 - Now, Lucy, don't threaten me. Let go. - No! 125 00:05:51,517 --> 00:05:52,894 Let go! 126 00:05:52,894 --> 00:05:54,437 - Oh, Ricky! - Ouch! 127 00:05:54,437 --> 00:05:56,022 Well, it serves you right! 128 00:05:57,732 --> 00:06:00,151 Ricky, talk to me. 129 00:06:02,904 --> 00:06:04,154 Oh... 130 00:06:09,369 --> 00:06:11,162 Let's go. 131 00:06:11,955 --> 00:06:13,248 Where are you going? 132 00:06:16,793 --> 00:06:19,713 I knew someday he'd go too far. 133 00:06:19,713 --> 00:06:23,466 Oh, this is just a model of Ricky's head he brought home from the studio. 134 00:06:24,342 --> 00:06:27,846 Oh, Lucy, you almost scared me to death with that thing. 135 00:06:28,805 --> 00:06:31,308 - It looks exactly like Ricky. - Doesn't it? 136 00:06:31,308 --> 00:06:34,769 Looks so much like him, I'd like to punch it in the nose. 137 00:06:34,769 --> 00:06:37,272 Hey, that's fun! 138 00:06:37,272 --> 00:06:39,107 Yeah, yeah. 139 00:06:39,107 --> 00:06:41,443 Yeah, dipsy fishing, huh? 140 00:06:41,443 --> 00:06:43,028 Dipsy fishing. Yeah. 141 00:06:51,995 --> 00:06:55,540 Ricky, after all I've said, you're still going fishing? 142 00:06:55,540 --> 00:06:57,459 Oh, no, no, honey. No. 143 00:06:57,459 --> 00:06:59,127 I'm going golfing. 144 00:06:59,127 --> 00:07:01,087 Oh, you're impossible. 145 00:07:01,087 --> 00:07:03,298 No, you're the one who's impossible. 146 00:07:03,298 --> 00:07:05,216 I happen to be very possible. 147 00:07:05,216 --> 00:07:07,010 Well, I got to get going. 148 00:07:07,010 --> 00:07:09,012 - Ricky, please? - Nope. 149 00:07:09,012 --> 00:07:11,598 Please do the number with me just this once. 150 00:07:11,598 --> 00:07:13,975 - Absolutely not! - Oh! 151 00:07:13,975 --> 00:07:18,772 They're always showing the same old movie on this channel. 152 00:07:20,065 --> 00:07:21,316 Well, so long. 153 00:07:21,316 --> 00:07:22,859 See you in a couple of days. 154 00:07:22,859 --> 00:07:25,528 No, wait. Fred, in all the years you've been married, 155 00:07:25,528 --> 00:07:27,864 have you ever left Ethel alone to go fishing? 156 00:07:27,864 --> 00:07:29,950 - Nope. - You see? He loves his wife. 157 00:07:29,950 --> 00:07:31,660 He's devoted, considerate. 158 00:07:31,660 --> 00:07:33,495 And what's more, he gets seasick. 159 00:07:34,663 --> 00:07:36,790 No, I do not get seasick. 160 00:07:36,790 --> 00:07:40,961 Hah! He gets queasy if I have too many waves in my hair. 161 00:07:40,961 --> 00:07:43,505 Well, I got to get going. 162 00:07:46,299 --> 00:07:49,135 You think someone would kiss me goodbye. 163 00:07:49,135 --> 00:07:51,054 Well, don't look at me. 164 00:07:53,932 --> 00:07:55,850 See you in a couple of days. Bye. 165 00:07:55,850 --> 00:07:57,060 - Have a good time, Rick. - Goodbye, Rick. 166 00:07:57,060 --> 00:07:58,770 - Thank you. - Catch us a fish. 167 00:07:58,770 --> 00:08:00,647 - I'll try to get you some. - All right. 168 00:08:00,647 --> 00:08:02,816 Oh... some husband I've got. 169 00:08:02,816 --> 00:08:06,319 If my mother wasn't living with us, I'd go home to her. 170 00:08:06,319 --> 00:08:07,654 Well, what are you gonna do? 171 00:08:07,654 --> 00:08:09,823 Call up the studio and tell them you can't make it? 172 00:08:09,823 --> 00:08:11,825 No. I can make it. 173 00:08:11,825 --> 00:08:13,410 I'll tell them Ricky can't make it. 174 00:08:13,410 --> 00:08:16,204 They won't want you without Ricky. 175 00:08:16,204 --> 00:08:18,289 Why do you say that? 176 00:08:18,289 --> 00:08:19,916 Because it's the truth. 177 00:08:19,916 --> 00:08:22,877 Well, I know, but why do you say it? 178 00:08:22,877 --> 00:08:24,671 I got to get an idea. 179 00:08:24,671 --> 00:08:26,798 Okay, we'll leave you here to think. 180 00:08:26,798 --> 00:08:28,717 - Come on, Fred. - All right. 181 00:08:31,261 --> 00:08:33,888 Here, Lucy, two heads are better than one. 182 00:08:33,888 --> 00:08:35,015 Oh... 183 00:08:44,149 --> 00:08:45,525 Lucy? 184 00:08:45,525 --> 00:08:47,027 - Lucy? - [Lucy] Yeah? 185 00:08:47,027 --> 00:08:49,487 - What did you want to see us about? - Yeah, I'm eating my lunch. 186 00:08:49,487 --> 00:08:51,197 [Lucy] Oh, I'm sorry, Fred. 187 00:08:51,197 --> 00:08:54,117 Listen, Ethel, turn on that record of Ricky's and sit down, 188 00:08:54,117 --> 00:08:56,703 I have something very important to show you. 189 00:08:58,203 --> 00:08:59,456 What's going on here? 190 00:08:59,456 --> 00:09:00,582 I don't know. 191 00:09:11,134 --> 00:09:15,722 ♪ When we are dancing And you're dangerously near me ♪ 192 00:09:15,722 --> 00:09:20,101 ♪ I get ideas ♪ 193 00:09:20,101 --> 00:09:24,606 ♪ I want to hold you So much closer than I dare to ♪ 194 00:09:24,606 --> 00:09:26,232 ♪ I want to scold you ♪ 195 00:09:26,232 --> 00:09:28,693 ♪ 'Cause I care more than I care to ♪ 196 00:09:28,693 --> 00:09:30,862 ♪ And when you touch me ♪ 197 00:09:30,862 --> 00:09:33,323 ♪ And there's a smile in every fac... ♪ 198 00:09:33,323 --> 00:09:35,283 What do you think? You think it'll work? 199 00:09:35,283 --> 00:09:38,828 - Think what'll work? - Well, my dance for the studio club. 200 00:09:38,828 --> 00:09:40,413 Do you think they'll know it's a dummy? 201 00:09:40,413 --> 00:09:42,749 Nobody but the audience. 202 00:09:42,749 --> 00:09:45,085 Aw! Didn't it fool you at all? 203 00:09:45,085 --> 00:09:47,295 Nope. The dummy's a better dancer than Ricky. 204 00:09:47,295 --> 00:09:50,423 Oh, Fred! It fooled me for a couple of seconds. 205 00:09:50,423 --> 00:09:52,550 - Did it? - It sure did. 206 00:09:52,550 --> 00:09:54,260 Then I can fool an audience that long. 207 00:09:54,260 --> 00:09:55,511 Now, this is what I want to do. 208 00:09:55,511 --> 00:09:57,722 I want to dance out on the stage with Raggedy Ricky here, 209 00:09:57,722 --> 00:09:59,182 I dance around a little bit 210 00:09:59,182 --> 00:10:01,101 and then he'll be suddenly taken ill, see, 211 00:10:01,101 --> 00:10:02,684 and I'll help him off the stage 212 00:10:02,684 --> 00:10:04,437 and I'll come back and finish the number by myself. 213 00:10:04,437 --> 00:10:07,023 - You'll never get away with it. - No. 214 00:10:07,023 --> 00:10:08,732 Well, I will if you help me. 215 00:10:08,732 --> 00:10:10,151 Well, so long, Lucy. 216 00:10:10,151 --> 00:10:11,319 Come on, Fred. 217 00:10:11,319 --> 00:10:13,863 Now, Ethel! I want you to help me. 218 00:10:13,863 --> 00:10:15,448 Not a chance. 219 00:10:15,448 --> 00:10:17,784 - Why not, Ethel? - What? 220 00:10:17,784 --> 00:10:19,035 Good boy, Fred. 221 00:10:19,035 --> 00:10:20,578 Are you out of your mind? 222 00:10:20,578 --> 00:10:22,622 Now, look, we're going to give in eventually-- 223 00:10:22,622 --> 00:10:24,791 We always do-- and if we say no now, 224 00:10:24,791 --> 00:10:26,960 she'll keep us around here arguing all afternoon. 225 00:10:26,960 --> 00:10:29,129 So, why don't we say yes right away 226 00:10:29,129 --> 00:10:31,131 and then I can go ahead with my lunch. 227 00:10:31,131 --> 00:10:33,967 Oh, you're absolutely right, Fred! 228 00:10:33,967 --> 00:10:35,343 Now here's what I want to tell you about. 229 00:10:35,343 --> 00:10:36,678 Oh, you can't hear this. 230 00:10:36,678 --> 00:10:38,638 Now, this is ridiculously simple. 231 00:10:38,638 --> 00:10:39,764 All I have to do... 232 00:11:03,621 --> 00:11:05,165 Come on in. Hurry up. 233 00:11:09,252 --> 00:11:10,962 - Did you have much trouble? - A little. 234 00:11:10,962 --> 00:11:13,047 Well, the guard at the gate wanted to smell his breath, 235 00:11:13,047 --> 00:11:14,381 but I talked him out of it. 236 00:11:15,258 --> 00:11:16,801 You know, I'm getting fond of this guy. 237 00:11:16,801 --> 00:11:18,136 Put him right down here. 238 00:11:18,136 --> 00:11:19,636 Okay. Come on, Esteban. 239 00:11:19,636 --> 00:11:21,264 Thank you very, very much. 240 00:11:23,933 --> 00:11:25,727 Oh, that's beautiful! 241 00:11:25,727 --> 00:11:26,936 Where did you get it? 242 00:11:26,936 --> 00:11:28,313 At a costume company. 243 00:11:28,313 --> 00:11:30,356 - - The show's starting. 244 00:11:30,356 --> 00:11:31,649 - Give me a hand with him. - All right. 245 00:11:35,361 --> 00:11:36,571 Thank you. 246 00:11:36,571 --> 00:11:39,365 We're gonna start the show off tonight with a wonderful surprise. 247 00:11:40,408 --> 00:11:41,910 You know how proud we are 248 00:11:41,910 --> 00:11:45,078 that MGM will soon be releasing Samuel Goldwyn's new picture 249 00:11:45,078 --> 00:11:47,582 Guys and Dolls to theaters all over the country. 250 00:11:48,249 --> 00:11:51,377 Guys and Dolls stars Marlon Brando, Jean Simmons, 251 00:11:51,377 --> 00:11:53,671 Frank Sinatra and Vivian Blaine. 252 00:11:54,255 --> 00:11:58,051 Well, tonight, we're able to give you a preview of one of the musical numbers. 253 00:11:58,051 --> 00:12:00,345 - - On the screen right over there. 254 00:12:00,345 --> 00:12:01,511 - - Thank you. 255 00:12:02,597 --> 00:12:04,224 Right, here I go, open the door. 256 00:12:05,141 --> 00:12:06,267 Good luck. 257 00:12:07,393 --> 00:12:08,477 Gee, I hope this works. 258 00:12:08,477 --> 00:12:10,730 Every producer on the lot is going to be out there tonight. 259 00:12:10,730 --> 00:12:13,149 - You wait, you'll kill 'em. - Let's go stand in the wings. 260 00:12:16,736 --> 00:12:18,071 And now, ladies and gentlemen, 261 00:12:18,071 --> 00:12:21,783 one of our newest stars here at MGM-- Ricky Ricardo-- 262 00:12:21,783 --> 00:12:25,078 In a special number with his partner, Mrs. Ricardo. 263 00:13:00,238 --> 00:13:01,655 I'm so sorry, ladies and gentlemen, 264 00:13:01,655 --> 00:13:03,700 but something seems to be the matter with Mr. Ricardo. 265 00:13:03,700 --> 00:13:05,994 Oh, it's nothing serious. Don't be alarmed. 266 00:13:05,994 --> 00:13:08,997 In the tradition of our business, though, the show must go on. 267 00:13:08,997 --> 00:13:10,373 So, if you'll excuse me, I'll be right back. 268 00:13:10,373 --> 00:13:13,458 Mrs. Ricardo, if your husband is ill, we can cancel the whole thing. 269 00:13:13,458 --> 00:13:15,378 Oh, no, no, the show must go on. 270 00:13:15,378 --> 00:13:16,462 Yes, but Mrs. Ricardo... 271 00:13:16,462 --> 00:13:18,339 The show must go on! 272 00:13:22,927 --> 00:13:24,095 Hold still. 273 00:13:24,095 --> 00:13:25,429 Get the arm off. 274 00:13:25,429 --> 00:13:27,348 Straighten my mantilla out in the back. 275 00:13:27,348 --> 00:13:29,267 - Straighten it way out. - 276 00:13:29,267 --> 00:13:31,144 - Are you ready? - I got it. 277 00:13:31,144 --> 00:13:32,437 Okay, here I go. 278 00:13:32,437 --> 00:13:36,232 Ladies and gentlemen, Mrs. Ricky Ricardo. 279 00:13:36,232 --> 00:13:37,984 - - Wait! Wait. 280 00:13:37,984 --> 00:13:39,944 ♪ When we are dancing ♪ 281 00:13:39,944 --> 00:13:42,780 ♪ And you're dangerously near me ♪ 282 00:13:42,780 --> 00:13:46,451 ♪ I get ideas ♪ 283 00:13:46,451 --> 00:13:52,915 ♪ I want to hold you so much closer Than I dare to.... ♪ 284 00:13:52,915 --> 00:13:54,833 What a trooper. 285 00:13:58,296 --> 00:14:00,256 ♪ I want to scold you ♪ 286 00:14:00,256 --> 00:14:03,718 ♪ But I care more than I care to ♪ 287 00:14:03,718 --> 00:14:05,428 ♪ And when you touch me ♪ 288 00:14:05,428 --> 00:14:08,806 ♪ And there's fire in every finger ♪ 289 00:14:08,806 --> 00:14:13,477 ♪ I get ideas ♪ 290 00:14:13,477 --> 00:14:16,397 ♪ And after we have kissed good night ♪ 291 00:14:16,397 --> 00:14:18,732 ♪ And still you linger... ♪ 292 00:14:18,732 --> 00:14:22,779 ♪ I kinda think you get ideas, too ♪ 293 00:14:24,906 --> 00:14:26,616 ♪ Your eyes.... ♪ 294 00:14:26,616 --> 00:14:32,497 ♪ Your, your, your, your Your, your, your... ♪ 295 00:14:32,497 --> 00:14:35,333 ♪ Eyes are always saying ♪ 296 00:14:35,333 --> 00:14:38,336 ♪ The things I hope they're saying ♪ 297 00:14:38,336 --> 00:14:41,547 ♪ I only hope they're saying ♪ 298 00:14:41,547 --> 00:14:44,675 ♪ That you would love me, too ♪ 299 00:14:44,675 --> 00:14:49,680 ♪ 'Cause that's the whole idea It's true ♪ 300 00:14:49,680 --> 00:14:53,393 ♪ The lovely idea ♪ 301 00:14:53,393 --> 00:14:57,146 ♪ That I've fallen in love 302 00:14:57,146 --> 00:15:00,650 ♪ With you ♪ 303 00:15:25,716 --> 00:15:28,803 Oh, Fred, what are we gonna tell Ricky? 304 00:15:28,803 --> 00:15:30,972 Well, I maintain that honesty is the best policy. 305 00:15:30,972 --> 00:15:34,225 I know, but what are we gonna tell Ricky? 306 00:15:34,225 --> 00:15:35,852 Hi, everybody. 307 00:15:35,852 --> 00:15:37,437 - Hi, Rick. - Hi, Rick. 308 00:15:37,437 --> 00:15:38,479 Where's Lucy? 309 00:15:39,772 --> 00:15:41,190 Uh, did you catch a lot of fish? 310 00:15:41,190 --> 00:15:43,151 No, it was too shoppy. 311 00:15:43,151 --> 00:15:44,694 You know, when it's that shoppy, 312 00:15:44,694 --> 00:15:46,112 there's not much fish. 313 00:15:46,112 --> 00:15:48,948 - Where's Lucy? - Uh, "shoppy," huh? 314 00:15:48,948 --> 00:15:51,951 Oh, yeah, I'm telling you, all the way to Catalina, 315 00:15:51,951 --> 00:15:56,789 the boat just roll and roll and roll and roll 316 00:15:56,789 --> 00:15:59,292 and then it pitch forward and goes back, 317 00:15:59,292 --> 00:16:01,669 and it roll and it roll. 318 00:16:01,669 --> 00:16:04,213 I'm telling you, it was terrible. All the way through. 319 00:16:04,213 --> 00:16:07,467 Hey, Rick, get me off this boat. 320 00:16:07,467 --> 00:16:09,802 I'm sorry, Fred. 321 00:16:09,802 --> 00:16:11,262 Where's Lucy? Did she go out? 322 00:16:11,262 --> 00:16:14,015 Oh, uh, she, uh. ... 323 00:16:14,015 --> 00:16:16,976 Ethel, where's Lucy? 324 00:16:16,976 --> 00:16:20,104 - Ricky, Lucy's got a job. - What? 325 00:16:20,104 --> 00:16:22,148 She went to that studio party last night. 326 00:16:22,148 --> 00:16:24,484 Oh, you two were a sensation. 327 00:16:24,484 --> 00:16:25,818 Who two? 328 00:16:25,818 --> 00:16:27,069 You and Lucy. 329 00:16:27,069 --> 00:16:28,571 What are you talking about? 330 00:16:28,571 --> 00:16:29,739 Wait a minute. I'll show you. 331 00:16:31,115 --> 00:16:32,950 What is she babbling about? 332 00:16:39,165 --> 00:16:42,001 Oh... no. 333 00:16:42,001 --> 00:16:43,377 How could she have gotten away with it? 334 00:16:43,377 --> 00:16:45,546 She didn't, but it was such a mess, 335 00:16:45,546 --> 00:16:47,215 they thought it was a comedy act 336 00:16:47,215 --> 00:16:49,383 and they offered her a year's contract! 337 00:16:49,383 --> 00:16:51,719 That's where she is now, over there talking over terms. 338 00:16:51,719 --> 00:16:53,095 I can't believe it. 339 00:16:53,095 --> 00:16:55,389 Oh, Ricky, you can't let her sign that contract. 340 00:16:55,389 --> 00:16:57,141 She'd have to stay out here a whole year. 341 00:16:57,141 --> 00:16:58,267 She can't do that. 342 00:16:58,267 --> 00:16:59,936 But you can stop her, can't you, Rick? 343 00:16:59,936 --> 00:17:01,938 'Course I stop her. Huh! 344 00:17:01,938 --> 00:17:04,232 I'll just tell her, "You just can't take this contract. 345 00:17:04,232 --> 00:17:06,400 What do you think, you're gonna..." 346 00:17:06,400 --> 00:17:08,736 Wait a minute. I can't stop her. 347 00:17:08,736 --> 00:17:11,531 If I do, she'll throw it in my face for the rest of my life. 348 00:17:11,531 --> 00:17:12,448 He's right. 349 00:17:12,448 --> 00:17:14,909 But you'd better think up something fast. She'll be home any minute. 350 00:17:14,909 --> 00:17:18,204 Well, let's see... 351 00:17:18,204 --> 00:17:20,873 I tell you what. 352 00:17:20,873 --> 00:17:22,333 We'll use physiocology. 353 00:17:22,333 --> 00:17:24,335 What? 354 00:17:24,335 --> 00:17:26,671 Physiocology. 355 00:17:26,671 --> 00:17:28,506 You know, when you want somebody to do something, 356 00:17:28,506 --> 00:17:30,508 you make them think you want them to do something else. Physiocology. 357 00:17:30,508 --> 00:17:31,801 Physiocology? 358 00:17:31,801 --> 00:17:34,804 Yes, honey, you know, what a physiochiatrist use. 359 00:17:36,138 --> 00:17:37,640 That's a head doctor. 360 00:17:37,640 --> 00:17:39,642 Oh, psychology. 361 00:17:39,642 --> 00:17:40,893 [Fred] Oh. 362 00:17:40,893 --> 00:17:42,186 All right, have it your own way. 363 00:17:42,186 --> 00:17:43,479 Look, here's what we're gonna do. 364 00:17:43,479 --> 00:17:44,605 When she comes in ... 365 00:17:44,605 --> 00:17:46,273 [Lucy] ♪ I get ideas, I get ideas.... ♪ 366 00:17:46,273 --> 00:17:47,858 Follow my lead. 367 00:17:47,858 --> 00:17:51,571 Ethel, I'm gonna sign the contract tomorrow. 368 00:17:51,571 --> 00:17:53,321 - Oh, hi, honey. - Hi, there. 369 00:17:53,321 --> 00:17:54,782 Did you hear the news? 370 00:17:54,782 --> 00:17:56,284 Yes, yes. 371 00:17:56,284 --> 00:17:59,453 - The Mertzes told me all about it. - Oh. 372 00:17:59,453 --> 00:18:00,830 And I think it's wonderful. 373 00:18:00,830 --> 00:18:03,541 - You do? - Yes, I certainly do. 374 00:18:03,541 --> 00:18:05,585 I was afraid you'd be angry with me. 375 00:18:05,585 --> 00:18:09,422 Angry? Well, honey, why should I be angry? 376 00:18:09,422 --> 00:18:11,924 Just because you took a dummy over to the studio 377 00:18:11,924 --> 00:18:13,634 and made him pass as your husband? 378 00:18:13,634 --> 00:18:15,177 Why, honey... 379 00:18:15,177 --> 00:18:17,054 that is exactly what any... 380 00:18:17,054 --> 00:18:20,516 any normal, red-blooded, American girl would have done. 381 00:18:21,142 --> 00:18:24,395 Oh, boy, you must have caught a lot of fish. 382 00:18:24,395 --> 00:18:26,522 No, no, no, I'm sincerely glad. 383 00:18:26,522 --> 00:18:29,108 This is what you've always wanted to do and now you've done it. 384 00:18:29,108 --> 00:18:32,361 - Gee, you're really glad, huh? - Yeah. 385 00:18:32,361 --> 00:18:33,988 Oh, Lucy, this is so exciting. 386 00:18:33,988 --> 00:18:37,867 Oh, boy, I can hardly wait till I get my first big picture. 387 00:18:37,867 --> 00:18:41,119 Yeah, well, you'll have to be sure and write to us and tell us all about it. 388 00:18:41,119 --> 00:18:44,040 Oh, don't worry-- What do you mean, write? 389 00:18:44,040 --> 00:18:45,916 Well, honey, Little Ricky and me 390 00:18:45,916 --> 00:18:47,835 and the Mertzes are gonna be back in New York 391 00:18:47,835 --> 00:18:49,712 - and you'll be out here... - Oh, no, no, no, 392 00:18:49,712 --> 00:18:51,005 you're all gonna be out here with me. 393 00:18:51,005 --> 00:18:54,215 Oh, I'm sorry, I can't do that. I have a contract at the Tropicana. 394 00:18:54,215 --> 00:18:55,801 I open there in a couple of weeks. 395 00:18:55,801 --> 00:18:58,846 Oh, we've left our apartment house much too long already. 396 00:18:58,846 --> 00:19:01,015 Yeah, after all, we're still the landlords. 397 00:19:01,015 --> 00:19:02,975 Well, gee, I know, but... 398 00:19:02,975 --> 00:19:04,393 Now, honey, you cannot let 399 00:19:04,393 --> 00:19:06,729 your family and your best friends 400 00:19:06,729 --> 00:19:08,522 interfere with your professional career. 401 00:19:08,522 --> 00:19:10,316 Well, I know, but... 402 00:19:10,316 --> 00:19:13,778 And, besides, it's not like we were gonna be millions of miles away. 403 00:19:13,778 --> 00:19:15,988 You can come and visit us every Christmas. 404 00:19:18,240 --> 00:19:20,701 - And you can call us as often as you like. - That's right. 405 00:19:20,701 --> 00:19:23,162 And don't you worry about Little Ricky. 406 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 I'll show him your picture every night, 407 00:19:25,790 --> 00:19:27,291 so he won't forget his mommy. 408 00:19:27,291 --> 00:19:30,753 Oh, no, no! I gotta have Little Ricky and all of you out here. 409 00:19:30,753 --> 00:19:33,631 Now, look, Ricky, you can book your band out here someplace, 410 00:19:33,631 --> 00:19:36,384 and if it's a matter of money, I'll be making a large salary. 411 00:19:36,384 --> 00:19:38,052 I'll-I'll pay all your expenses. 412 00:19:38,052 --> 00:19:40,930 Oh, thanks, honey, but I'm afraid not. 413 00:19:40,930 --> 00:19:42,765 Well, now, wait a minute, Ethel. 414 00:19:44,392 --> 00:19:45,976 I'm sorry, I-I'm afraid we can't. 415 00:19:45,976 --> 00:19:48,104 No, no, we really have to go, 416 00:19:48,104 --> 00:19:50,815 but that doesn't mean that you have to, you know. 417 00:19:50,815 --> 00:19:52,692 Honey, what's the matter? 418 00:19:52,692 --> 00:19:54,359 You look sad. 419 00:19:54,359 --> 00:19:56,070 - We're happy for you. - [Fred] Yeah. 420 00:19:56,070 --> 00:19:58,656 This is what you've always wanted, 421 00:19:58,656 --> 00:20:00,116 a career in show business. 422 00:20:00,116 --> 00:20:01,951 We're really happy for you. 423 00:20:01,951 --> 00:20:03,494 Aren't you happy? 424 00:20:04,704 --> 00:20:06,872 Yeah. 425 00:20:06,872 --> 00:20:08,624 Yeah, I'm happy. 426 00:20:08,624 --> 00:20:10,334 I'm very happy... 427 00:20:11,752 --> 00:20:13,254 I guess. 428 00:20:23,263 --> 00:20:25,975 [Ricky] You can't let your family and best friends 429 00:20:25,975 --> 00:20:27,893 interfere with your career. 430 00:20:31,021 --> 00:20:33,273 [Ethel] You can call us as often as you like. 431 00:20:35,317 --> 00:20:37,278 [Ricky] We'll show the baby your picture, 432 00:20:37,278 --> 00:20:40,614 so he'll know who his mommy is. 433 00:20:41,615 --> 00:20:45,244 [Lucy] I'm sorry, sir, but I've decided to go home and be with my family. 434 00:20:45,244 --> 00:20:47,413 You're making a big mistake, my dear. 435 00:20:47,413 --> 00:20:49,248 We have great plans for you. 436 00:20:49,248 --> 00:20:51,667 We're certain that you'll be a big star. 437 00:20:52,376 --> 00:20:53,919 Big star. 438 00:20:54,795 --> 00:20:56,380 Big star. 439 00:20:57,256 --> 00:20:58,924 Big star. 440 00:21:00,342 --> 00:21:03,012 [Lucy] Oh, yes, yes, I'm Lucy Ricardo. 441 00:21:03,012 --> 00:21:05,055 My autograph? Of course. 442 00:21:05,055 --> 00:21:06,474 I don't mind. 443 00:21:07,600 --> 00:21:10,436 When people stop asking, that's when I'll mind. 444 00:21:11,854 --> 00:21:13,689 Oh, you're welcome, my dear. 445 00:21:13,689 --> 00:21:15,983 What's that? Another Oscar? 446 00:21:17,318 --> 00:21:19,361 I'll have to enlarge the den. 447 00:21:19,361 --> 00:21:20,654 This is the sixth one. 448 00:21:20,654 --> 00:21:21,821 Uh, the twelfth one. 449 00:21:22,823 --> 00:21:25,701 A long-distance call for me? I'll take it right here on the set. 450 00:21:25,701 --> 00:21:29,997 Hello? Oh, hello, Little Ricky, honey. 451 00:21:29,997 --> 00:21:32,708 Well, Mommy misses you, too. 452 00:21:32,708 --> 00:21:35,211 Oh, don't cry, sweetie. 453 00:21:35,211 --> 00:21:38,297 Mommy will be home for a whole day at Christmas. 454 00:21:40,800 --> 00:21:43,302 Oh, don't cry, Little Ricky, honey. 455 00:21:43,302 --> 00:21:46,513 Don't cry, baby, don't cry. 456 00:21:46,513 --> 00:21:48,557 Oh, Little Ricky! 457 00:21:48,557 --> 00:21:51,936 Baby, Mommy's coming, Mommy's coming! I'm sorry, baby. 458 00:21:56,732 --> 00:21:58,359 It's all your fault. 459 00:22:11,080 --> 00:22:13,290 - It's all your... - 460 00:22:20,840 --> 00:22:24,009 Honey, I'm sorry. 461 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 Ricky, I don't want to stay out here. 462 00:22:26,011 --> 00:22:29,181 I want to be with you and the baby and the Mertzes. 463 00:22:29,181 --> 00:22:32,393 - That's my baby. - I don't want to stay out here. 34411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.