Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,696 --> 00:00:30,697
Hello, hello.
2
00:00:34,409 --> 00:00:35,409
Oh!
3
00:00:36,578 --> 00:00:40,249
It's just a model of my head
that the studio made for the trick shots.
4
00:00:40,249 --> 00:00:43,585
Oh, what a terrible thing to do.
5
00:00:43,585 --> 00:00:47,339
Don't you ever come home
with two heads again.
6
00:00:47,339 --> 00:00:49,967
Not-not bad, huh?
7
00:00:49,967 --> 00:00:52,636
Same eyes, same nose, same lips.
8
00:00:52,636 --> 00:00:54,054
Can't tell the difference, can you?
9
00:00:56,306 --> 00:00:57,349
Nope.
10
00:00:58,642 --> 00:01:00,727
- Lucy...
- I'm only kidding.
11
00:01:00,727 --> 00:01:02,104
You kiss much better.
12
00:01:03,188 --> 00:01:06,233
Sheesh, what a wonderful souvenir
to take back home
13
00:01:06,233 --> 00:01:08,944
and I know just what to do with it.
We'll put it on top of the piano.
14
00:01:08,944 --> 00:01:12,030
- Oh, great.
- No, really, I think it would look wonder...
15
00:01:12,030 --> 00:01:14,241
- Hey, it'd make a wonderful lamp!
- Lamp?
16
00:01:14,241 --> 00:01:15,534
Yeah, look.
17
00:01:17,953 --> 00:01:19,453
Sure, a little longer neck,
18
00:01:19,453 --> 00:01:21,248
you'd make a wonderful floor lamp.
19
00:01:22,499 --> 00:01:23,792
I'm going to take a shower.
20
00:01:23,792 --> 00:01:25,669
I'd better get this out of the way.
21
00:01:25,669 --> 00:01:27,796
If Little Ricky sees this,
it'll scare him to pieces.
22
00:01:30,340 --> 00:01:32,384
Gee, if I just had two of these heads,
23
00:01:32,384 --> 00:01:33,969
they'd make wonderful bookends.
24
00:01:33,969 --> 00:01:35,679
Yeah, but don't get any ideas.
25
00:01:35,679 --> 00:01:36,847
Oh...
26
00:01:38,181 --> 00:01:40,225
Hey, I forgot to tell you.
27
00:01:40,225 --> 00:01:42,436
I made a date to go dipsy fishing.
28
00:01:42,436 --> 00:01:45,105
Dipsy fishing?
29
00:01:45,105 --> 00:01:47,566
Yeah, you know, in the ocean.
30
00:01:47,566 --> 00:01:49,818
Oh! Deep-sea fishing.
31
00:01:49,818 --> 00:01:51,987
I'm leaving tomorrow morning.
32
00:01:51,987 --> 00:01:54,072
Oh, that's wonderful, honey.
33
00:01:54,072 --> 00:01:56,366
- Hey, Ricky, can I...
- No.
34
00:01:58,952 --> 00:02:01,121
And don't stick your tongue out at me.
35
00:02:02,789 --> 00:02:06,418
Oh, honey, I promise I won't say a word
36
00:02:06,418 --> 00:02:08,252
while the fish are biting.
37
00:02:08,252 --> 00:02:09,796
-
- Oh ...
38
00:02:11,632 --> 00:02:14,760
About this dipsy fishing...
39
00:02:14,760 --> 00:02:17,095
Now, you know I'm not
the kind of girl that talks...
40
00:02:17,095 --> 00:02:19,348
-
- Will you excuse me?
41
00:02:19,348 --> 00:02:20,891
Thank you very much.
42
00:02:22,476 --> 00:02:23,727
Hello?
43
00:02:23,727 --> 00:02:25,270
Is Ricky Ricardo there?
44
00:02:25,270 --> 00:02:27,689
Yes, he is, but he's busy right now.
Could I take a message?
45
00:02:27,689 --> 00:02:29,650
Yeah. This is Chip Jackson over at MGM.
46
00:02:29,650 --> 00:02:30,901
Oh.
47
00:02:30,901 --> 00:02:33,945
We're having a studio party tomorrow night
and we thought Ricky could help entertain
48
00:02:33,945 --> 00:02:35,864
in a show we're putting on
for the executives.
49
00:02:35,864 --> 00:02:37,199
Well, I'm sorry, but he's...
50
00:02:37,907 --> 00:02:39,284
For the executives?
51
00:02:39,284 --> 00:02:41,244
Mm-hmm. All the big shots will be there.
52
00:02:41,244 --> 00:02:43,913
-
- Well, uh ...
53
00:02:43,913 --> 00:02:47,417
Mr. Ricardo does do an act
with Mrs. Ricardo,
54
00:02:47,417 --> 00:02:49,294
a great undiscovered talent,
55
00:02:49,294 --> 00:02:53,548
and, uh, if he could, uh,
a-appear with Mrs. Ricardo,
56
00:02:53,548 --> 00:02:54,841
I think he would do it.
57
00:02:56,343 --> 00:02:58,220
He doesn't like to appear without her.
58
00:02:59,471 --> 00:03:02,391
She's really very talented.
59
00:03:02,391 --> 00:03:05,185
Hello, hello? Are you still there?
60
00:03:05,185 --> 00:03:09,856
Uh... yes.
Uh... i-is Mrs. Ricardo really good?
61
00:03:09,856 --> 00:03:13,360
Is she? I'll say I am-- she am. She is.
62
00:03:13,360 --> 00:03:17,155
Uh... well, uh... well, as long
as we can get Mr. Ricardo.
63
00:03:17,155 --> 00:03:19,116
Well, now just a moment,
and I'll check with him.
64
00:03:20,659 --> 00:03:22,869
- Ricky?
- Yeah?
65
00:03:22,869 --> 00:03:24,413
MGM's on the wire.
66
00:03:24,413 --> 00:03:28,125
They want to know if you'll appear
at a studio party tomorrow night.
67
00:03:28,125 --> 00:03:31,127
Absolutely not! I'm going fishing!
68
00:03:32,379 --> 00:03:34,005
He says he'd love to.
69
00:03:34,005 --> 00:03:36,049
Oh, fine. Meet at Fox Century.
70
00:03:36,049 --> 00:03:37,426
Oh, they'll be there. Bye.
71
00:03:38,552 --> 00:03:40,929
- Did you tell them?
- Yeah, I told them.
72
00:03:55,110 --> 00:03:57,154
That's too bad
about the studio party, honey,
73
00:03:57,154 --> 00:03:59,531
but nobody's gonna keep me
from this fishing trip.
74
00:03:59,531 --> 00:04:01,199
I don't know why you want
to go fishing anyway.
75
00:04:01,199 --> 00:04:03,952
- You know you're not gonna catch any fish.
- Why do you say that?
76
00:04:03,952 --> 00:04:05,162
Well, you know the old saying,
77
00:04:05,162 --> 00:04:09,124
"You can't catch fish in a month
that has an R in it."
78
00:04:10,041 --> 00:04:11,334
That's for oysters.
79
00:04:11,334 --> 00:04:12,377
Oh.
80
00:04:13,712 --> 00:04:15,505
What's the matter?
Don't you want me to go?
81
00:04:15,505 --> 00:04:19,384
Oh, sure, I do. I-It's just that...
82
00:04:19,384 --> 00:04:22,303
I'll miss you.
83
00:04:22,303 --> 00:04:25,015
Oh, now, honey, I'll only
be gone a couple of days.
84
00:04:25,015 --> 00:04:27,309
All right, all right, go ahead and go.
85
00:04:27,309 --> 00:04:28,476
I don't care...
86
00:04:28,476 --> 00:04:31,354
I don't care if you'd rather
go fishing than be with me.
87
00:04:31,354 --> 00:04:32,564
Oh, now, honey.
88
00:04:32,564 --> 00:04:36,026
You love fish better
than you do your own wife.
89
00:04:36,026 --> 00:04:37,486
Now, that's not true.
90
00:04:37,486 --> 00:04:41,865
You should have married a barracuda!
91
00:04:41,865 --> 00:04:44,284
All right, all right.
92
00:04:44,284 --> 00:04:46,536
If it will make you happy,
I'll take you with me.
93
00:04:46,536 --> 00:04:49,456
Oh... I don't want to go!
94
00:04:49,456 --> 00:04:52,334
What is this? You don't want to go.
95
00:04:52,334 --> 00:04:53,877
You don't want me to go. What do you want?
96
00:04:55,003 --> 00:04:57,297
I want you to go
to the studio party tomorrow night.
97
00:04:57,297 --> 00:05:00,300
Uh-huh. I knew there was something cooking
98
00:05:00,300 --> 00:05:02,844
in that little brain of yours.
99
00:05:02,844 --> 00:05:04,387
Why are you so interested
100
00:05:04,387 --> 00:05:06,306
that I go to the studio party
tomorrow night?
101
00:05:07,098 --> 00:05:08,350
You want the truth?
102
00:05:09,351 --> 00:05:11,978
That would be refreshing, yes.
103
00:05:11,978 --> 00:05:13,271
The whole truth?
104
00:05:13,271 --> 00:05:14,981
That would be even more refreshing.
105
00:05:14,981 --> 00:05:16,315
I lied.
106
00:05:16,315 --> 00:05:18,443
That sounds like the truth.
107
00:05:18,443 --> 00:05:21,321
I told them that you and I
would do an act together.
108
00:05:21,321 --> 00:05:23,198
Oh, no!
109
00:05:23,198 --> 00:05:24,908
Oh, now, Ricky, please!
110
00:05:24,908 --> 00:05:26,660
Oh, no. I'm going fishing.
111
00:05:26,660 --> 00:05:28,495
But, honey, I already told the studio.
112
00:05:28,495 --> 00:05:30,789
Well, then you will have
to tell the studio
113
00:05:30,789 --> 00:05:32,040
that you made a mistake.
114
00:05:32,040 --> 00:05:33,291
I will not.
115
00:05:33,291 --> 00:05:34,416
You will, too.
116
00:05:34,416 --> 00:05:35,502
- Hi.
- [Ethel and Fred] Hi.
117
00:05:35,502 --> 00:05:37,546
- I can't do that. Hi.
- [Ethel and Fred] Hi.
118
00:05:37,546 --> 00:05:40,130
- Why can't you?
- Because that would be lying.
119
00:05:40,130 --> 00:05:41,716
I don't want to hear
one more word about it.
120
00:05:41,716 --> 00:05:43,009
Oh, Ricky, now, please!
121
00:05:43,009 --> 00:05:44,928
Let's get out of here.
122
00:05:44,928 --> 00:05:46,596
And miss this?
123
00:05:46,596 --> 00:05:49,391
[Lucy] You stay here for the studio
party or you'll be sorry.
124
00:05:49,391 --> 00:05:51,517
- Now, Lucy, don't threaten me. Let go.
- No!
125
00:05:51,517 --> 00:05:52,894
Let go!
126
00:05:52,894 --> 00:05:54,437
- Oh, Ricky!
- Ouch!
127
00:05:54,437 --> 00:05:56,022
Well, it serves you right!
128
00:05:57,732 --> 00:06:00,151
Ricky, talk to me.
129
00:06:02,904 --> 00:06:04,154
Oh...
130
00:06:09,369 --> 00:06:11,162
Let's go.
131
00:06:11,955 --> 00:06:13,248
Where are you going?
132
00:06:16,793 --> 00:06:19,713
I knew someday he'd go too far.
133
00:06:19,713 --> 00:06:23,466
Oh, this is just a model of Ricky's head
he brought home from the studio.
134
00:06:24,342 --> 00:06:27,846
Oh, Lucy, you almost scared me
to death with that thing.
135
00:06:28,805 --> 00:06:31,308
- It looks exactly like Ricky.
- Doesn't it?
136
00:06:31,308 --> 00:06:34,769
Looks so much like him,
I'd like to punch it in the nose.
137
00:06:34,769 --> 00:06:37,272
Hey, that's fun!
138
00:06:37,272 --> 00:06:39,107
Yeah, yeah.
139
00:06:39,107 --> 00:06:41,443
Yeah, dipsy fishing, huh?
140
00:06:41,443 --> 00:06:43,028
Dipsy fishing. Yeah.
141
00:06:51,995 --> 00:06:55,540
Ricky, after all I've said,
you're still going fishing?
142
00:06:55,540 --> 00:06:57,459
Oh, no, no, honey. No.
143
00:06:57,459 --> 00:06:59,127
I'm going golfing.
144
00:06:59,127 --> 00:07:01,087
Oh, you're impossible.
145
00:07:01,087 --> 00:07:03,298
No, you're the one who's impossible.
146
00:07:03,298 --> 00:07:05,216
I happen to be very possible.
147
00:07:05,216 --> 00:07:07,010
Well, I got to get going.
148
00:07:07,010 --> 00:07:09,012
- Ricky, please?
- Nope.
149
00:07:09,012 --> 00:07:11,598
Please do the number
with me just this once.
150
00:07:11,598 --> 00:07:13,975
- Absolutely not!
- Oh!
151
00:07:13,975 --> 00:07:18,772
They're always showing
the same old movie on this channel.
152
00:07:20,065 --> 00:07:21,316
Well, so long.
153
00:07:21,316 --> 00:07:22,859
See you in a couple of days.
154
00:07:22,859 --> 00:07:25,528
No, wait. Fred, in all the years
you've been married,
155
00:07:25,528 --> 00:07:27,864
have you ever left Ethel alone
to go fishing?
156
00:07:27,864 --> 00:07:29,950
- Nope.
- You see? He loves his wife.
157
00:07:29,950 --> 00:07:31,660
He's devoted, considerate.
158
00:07:31,660 --> 00:07:33,495
And what's more, he gets seasick.
159
00:07:34,663 --> 00:07:36,790
No, I do not get seasick.
160
00:07:36,790 --> 00:07:40,961
Hah! He gets queasy if I have
too many waves in my hair.
161
00:07:40,961 --> 00:07:43,505
Well, I got to get going.
162
00:07:46,299 --> 00:07:49,135
You think someone would kiss me goodbye.
163
00:07:49,135 --> 00:07:51,054
Well, don't look at me.
164
00:07:53,932 --> 00:07:55,850
See you in a couple of days. Bye.
165
00:07:55,850 --> 00:07:57,060
- Have a good time, Rick.
- Goodbye, Rick.
166
00:07:57,060 --> 00:07:58,770
- Thank you.
- Catch us a fish.
167
00:07:58,770 --> 00:08:00,647
- I'll try to get you some.
- All right.
168
00:08:00,647 --> 00:08:02,816
Oh... some husband I've got.
169
00:08:02,816 --> 00:08:06,319
If my mother wasn't living with us,
I'd go home to her.
170
00:08:06,319 --> 00:08:07,654
Well, what are you gonna do?
171
00:08:07,654 --> 00:08:09,823
Call up the studio and tell them
you can't make it?
172
00:08:09,823 --> 00:08:11,825
No. I can make it.
173
00:08:11,825 --> 00:08:13,410
I'll tell them Ricky can't make it.
174
00:08:13,410 --> 00:08:16,204
They won't want you without Ricky.
175
00:08:16,204 --> 00:08:18,289
Why do you say that?
176
00:08:18,289 --> 00:08:19,916
Because it's the truth.
177
00:08:19,916 --> 00:08:22,877
Well, I know, but why do you say it?
178
00:08:22,877 --> 00:08:24,671
I got to get an idea.
179
00:08:24,671 --> 00:08:26,798
Okay, we'll leave you here to think.
180
00:08:26,798 --> 00:08:28,717
- Come on, Fred.
- All right.
181
00:08:31,261 --> 00:08:33,888
Here, Lucy, two heads are better than one.
182
00:08:33,888 --> 00:08:35,015
Oh...
183
00:08:44,149 --> 00:08:45,525
Lucy?
184
00:08:45,525 --> 00:08:47,027
- Lucy?
- [Lucy] Yeah?
185
00:08:47,027 --> 00:08:49,487
- What did you want to see us about?
- Yeah, I'm eating my lunch.
186
00:08:49,487 --> 00:08:51,197
[Lucy] Oh, I'm sorry, Fred.
187
00:08:51,197 --> 00:08:54,117
Listen, Ethel, turn on that
record of Ricky's and sit down,
188
00:08:54,117 --> 00:08:56,703
I have something
very important to show you.
189
00:08:58,203 --> 00:08:59,456
What's going on here?
190
00:08:59,456 --> 00:09:00,582
I don't know.
191
00:09:11,134 --> 00:09:15,722
♪ When we are dancing
And you're dangerously near me ♪
192
00:09:15,722 --> 00:09:20,101
♪ I get ideas ♪
193
00:09:20,101 --> 00:09:24,606
♪ I want to hold you
So much closer than I dare to ♪
194
00:09:24,606 --> 00:09:26,232
♪ I want to scold you ♪
195
00:09:26,232 --> 00:09:28,693
♪ 'Cause I care more than I care to ♪
196
00:09:28,693 --> 00:09:30,862
♪ And when you touch me ♪
197
00:09:30,862 --> 00:09:33,323
♪ And there's a smile in every fac... ♪
198
00:09:33,323 --> 00:09:35,283
What do you think? You think it'll work?
199
00:09:35,283 --> 00:09:38,828
- Think what'll work?
- Well, my dance for the studio club.
200
00:09:38,828 --> 00:09:40,413
Do you think they'll know it's a dummy?
201
00:09:40,413 --> 00:09:42,749
Nobody but the audience.
202
00:09:42,749 --> 00:09:45,085
Aw! Didn't it fool you at all?
203
00:09:45,085 --> 00:09:47,295
Nope. The dummy's
a better dancer than Ricky.
204
00:09:47,295 --> 00:09:50,423
Oh, Fred! It fooled me
for a couple of seconds.
205
00:09:50,423 --> 00:09:52,550
- Did it?
- It sure did.
206
00:09:52,550 --> 00:09:54,260
Then I can fool an audience that long.
207
00:09:54,260 --> 00:09:55,511
Now, this is what I want to do.
208
00:09:55,511 --> 00:09:57,722
I want to dance out on the stage
with Raggedy Ricky here,
209
00:09:57,722 --> 00:09:59,182
I dance around a little bit
210
00:09:59,182 --> 00:10:01,101
and then he'll be suddenly taken ill, see,
211
00:10:01,101 --> 00:10:02,684
and I'll help him off the stage
212
00:10:02,684 --> 00:10:04,437
and I'll come back and finish
the number by myself.
213
00:10:04,437 --> 00:10:07,023
- You'll never get away with it.
- No.
214
00:10:07,023 --> 00:10:08,732
Well, I will if you help me.
215
00:10:08,732 --> 00:10:10,151
Well, so long, Lucy.
216
00:10:10,151 --> 00:10:11,319
Come on, Fred.
217
00:10:11,319 --> 00:10:13,863
Now, Ethel! I want you to help me.
218
00:10:13,863 --> 00:10:15,448
Not a chance.
219
00:10:15,448 --> 00:10:17,784
- Why not, Ethel?
- What?
220
00:10:17,784 --> 00:10:19,035
Good boy, Fred.
221
00:10:19,035 --> 00:10:20,578
Are you out of your mind?
222
00:10:20,578 --> 00:10:22,622
Now, look, we're going
to give in eventually--
223
00:10:22,622 --> 00:10:24,791
We always do-- and if we say no now,
224
00:10:24,791 --> 00:10:26,960
she'll keep us around here
arguing all afternoon.
225
00:10:26,960 --> 00:10:29,129
So, why don't we say yes right away
226
00:10:29,129 --> 00:10:31,131
and then I can go ahead with my lunch.
227
00:10:31,131 --> 00:10:33,967
Oh, you're absolutely right, Fred!
228
00:10:33,967 --> 00:10:35,343
Now here's what I want to tell you about.
229
00:10:35,343 --> 00:10:36,678
Oh, you can't hear this.
230
00:10:36,678 --> 00:10:38,638
Now, this is ridiculously simple.
231
00:10:38,638 --> 00:10:39,764
All I have to do...
232
00:11:03,621 --> 00:11:05,165
Come on in. Hurry up.
233
00:11:09,252 --> 00:11:10,962
- Did you have much trouble?
- A little.
234
00:11:10,962 --> 00:11:13,047
Well, the guard at the gate
wanted to smell his breath,
235
00:11:13,047 --> 00:11:14,381
but I talked him out of it.
236
00:11:15,258 --> 00:11:16,801
You know, I'm getting fond of this guy.
237
00:11:16,801 --> 00:11:18,136
Put him right down here.
238
00:11:18,136 --> 00:11:19,636
Okay. Come on, Esteban.
239
00:11:19,636 --> 00:11:21,264
Thank you very, very much.
240
00:11:23,933 --> 00:11:25,727
Oh, that's beautiful!
241
00:11:25,727 --> 00:11:26,936
Where did you get it?
242
00:11:26,936 --> 00:11:28,313
At a costume company.
243
00:11:28,313 --> 00:11:30,356
-
- The show's starting.
244
00:11:30,356 --> 00:11:31,649
- Give me a hand with him.
- All right.
245
00:11:35,361 --> 00:11:36,571
Thank you.
246
00:11:36,571 --> 00:11:39,365
We're gonna start the show off tonight
with a wonderful surprise.
247
00:11:40,408 --> 00:11:41,910
You know how proud we are
248
00:11:41,910 --> 00:11:45,078
that MGM will soon be releasing
Samuel Goldwyn's new picture
249
00:11:45,078 --> 00:11:47,582
Guys and Dolls to theaters
all over the country.
250
00:11:48,249 --> 00:11:51,377
Guys and Dolls stars Marlon Brando,
Jean Simmons,
251
00:11:51,377 --> 00:11:53,671
Frank Sinatra and Vivian Blaine.
252
00:11:54,255 --> 00:11:58,051
Well, tonight, we're able to give you
a preview of one of the musical numbers.
253
00:11:58,051 --> 00:12:00,345
-
- On the screen right over there.
254
00:12:00,345 --> 00:12:01,511
-
- Thank you.
255
00:12:02,597 --> 00:12:04,224
Right, here I go, open the door.
256
00:12:05,141 --> 00:12:06,267
Good luck.
257
00:12:07,393 --> 00:12:08,477
Gee, I hope this works.
258
00:12:08,477 --> 00:12:10,730
Every producer on the lot
is going to be out there tonight.
259
00:12:10,730 --> 00:12:13,149
- You wait, you'll kill 'em.
- Let's go stand in the wings.
260
00:12:16,736 --> 00:12:18,071
And now, ladies and gentlemen,
261
00:12:18,071 --> 00:12:21,783
one of our newest stars
here at MGM-- Ricky Ricardo--
262
00:12:21,783 --> 00:12:25,078
In a special number
with his partner, Mrs. Ricardo.
263
00:13:00,238 --> 00:13:01,655
I'm so sorry, ladies and gentlemen,
264
00:13:01,655 --> 00:13:03,700
but something seems to be
the matter with Mr. Ricardo.
265
00:13:03,700 --> 00:13:05,994
Oh, it's nothing serious.
Don't be alarmed.
266
00:13:05,994 --> 00:13:08,997
In the tradition of our business, though,
the show must go on.
267
00:13:08,997 --> 00:13:10,373
So, if you'll excuse me,
I'll be right back.
268
00:13:10,373 --> 00:13:13,458
Mrs. Ricardo, if your husband is ill,
we can cancel the whole thing.
269
00:13:13,458 --> 00:13:15,378
Oh, no, no, the show must go on.
270
00:13:15,378 --> 00:13:16,462
Yes, but Mrs. Ricardo...
271
00:13:16,462 --> 00:13:18,339
The show must go on!
272
00:13:22,927 --> 00:13:24,095
Hold still.
273
00:13:24,095 --> 00:13:25,429
Get the arm off.
274
00:13:25,429 --> 00:13:27,348
Straighten my mantilla out in the back.
275
00:13:27,348 --> 00:13:29,267
- Straighten it way out.
-
276
00:13:29,267 --> 00:13:31,144
- Are you ready?
- I got it.
277
00:13:31,144 --> 00:13:32,437
Okay, here I go.
278
00:13:32,437 --> 00:13:36,232
Ladies and gentlemen, Mrs. Ricky Ricardo.
279
00:13:36,232 --> 00:13:37,984
-
- Wait! Wait.
280
00:13:37,984 --> 00:13:39,944
♪ When we are dancing ♪
281
00:13:39,944 --> 00:13:42,780
♪ And you're dangerously near me ♪
282
00:13:42,780 --> 00:13:46,451
♪ I get ideas ♪
283
00:13:46,451 --> 00:13:52,915
♪ I want to hold you so much closer
Than I dare to.... ♪
284
00:13:52,915 --> 00:13:54,833
What a trooper.
285
00:13:58,296 --> 00:14:00,256
♪ I want to scold you ♪
286
00:14:00,256 --> 00:14:03,718
♪ But I care more than I care to ♪
287
00:14:03,718 --> 00:14:05,428
♪ And when you touch me ♪
288
00:14:05,428 --> 00:14:08,806
♪ And there's fire in every finger ♪
289
00:14:08,806 --> 00:14:13,477
♪ I get ideas ♪
290
00:14:13,477 --> 00:14:16,397
♪ And after we have kissed good night ♪
291
00:14:16,397 --> 00:14:18,732
♪ And still you linger... ♪
292
00:14:18,732 --> 00:14:22,779
♪ I kinda think you get ideas, too ♪
293
00:14:24,906 --> 00:14:26,616
♪ Your eyes.... ♪
294
00:14:26,616 --> 00:14:32,497
♪ Your, your, your, your
Your, your, your... ♪
295
00:14:32,497 --> 00:14:35,333
♪ Eyes are always saying ♪
296
00:14:35,333 --> 00:14:38,336
♪ The things I hope they're saying ♪
297
00:14:38,336 --> 00:14:41,547
♪ I only hope they're saying ♪
298
00:14:41,547 --> 00:14:44,675
♪ That you would love me, too ♪
299
00:14:44,675 --> 00:14:49,680
♪ 'Cause that's the whole idea
It's true ♪
300
00:14:49,680 --> 00:14:53,393
♪ The lovely idea ♪
301
00:14:53,393 --> 00:14:57,146
♪ That I've fallen in love
302
00:14:57,146 --> 00:15:00,650
♪ With you ♪
303
00:15:25,716 --> 00:15:28,803
Oh, Fred, what are we gonna tell Ricky?
304
00:15:28,803 --> 00:15:30,972
Well, I maintain that
honesty is the best policy.
305
00:15:30,972 --> 00:15:34,225
I know, but what are we gonna tell Ricky?
306
00:15:34,225 --> 00:15:35,852
Hi, everybody.
307
00:15:35,852 --> 00:15:37,437
- Hi, Rick.
- Hi, Rick.
308
00:15:37,437 --> 00:15:38,479
Where's Lucy?
309
00:15:39,772 --> 00:15:41,190
Uh, did you catch a lot of fish?
310
00:15:41,190 --> 00:15:43,151
No, it was too shoppy.
311
00:15:43,151 --> 00:15:44,694
You know, when it's that shoppy,
312
00:15:44,694 --> 00:15:46,112
there's not much fish.
313
00:15:46,112 --> 00:15:48,948
- Where's Lucy?
- Uh, "shoppy," huh?
314
00:15:48,948 --> 00:15:51,951
Oh, yeah, I'm telling you,
all the way to Catalina,
315
00:15:51,951 --> 00:15:56,789
the boat just roll and roll
and roll and roll
316
00:15:56,789 --> 00:15:59,292
and then it pitch forward and goes back,
317
00:15:59,292 --> 00:16:01,669
and it roll and it roll.
318
00:16:01,669 --> 00:16:04,213
I'm telling you, it was terrible.
All the way through.
319
00:16:04,213 --> 00:16:07,467
Hey, Rick, get me off this boat.
320
00:16:07,467 --> 00:16:09,802
I'm sorry, Fred.
321
00:16:09,802 --> 00:16:11,262
Where's Lucy? Did she go out?
322
00:16:11,262 --> 00:16:14,015
Oh, uh, she, uh. ...
323
00:16:14,015 --> 00:16:16,976
Ethel, where's Lucy?
324
00:16:16,976 --> 00:16:20,104
- Ricky, Lucy's got a job.
- What?
325
00:16:20,104 --> 00:16:22,148
She went to that studio party last night.
326
00:16:22,148 --> 00:16:24,484
Oh, you two were a sensation.
327
00:16:24,484 --> 00:16:25,818
Who two?
328
00:16:25,818 --> 00:16:27,069
You and Lucy.
329
00:16:27,069 --> 00:16:28,571
What are you talking about?
330
00:16:28,571 --> 00:16:29,739
Wait a minute. I'll show you.
331
00:16:31,115 --> 00:16:32,950
What is she babbling about?
332
00:16:39,165 --> 00:16:42,001
Oh... no.
333
00:16:42,001 --> 00:16:43,377
How could she have gotten away with it?
334
00:16:43,377 --> 00:16:45,546
She didn't, but it was such a mess,
335
00:16:45,546 --> 00:16:47,215
they thought it was a comedy act
336
00:16:47,215 --> 00:16:49,383
and they offered her a year's contract!
337
00:16:49,383 --> 00:16:51,719
That's where she is now,
over there talking over terms.
338
00:16:51,719 --> 00:16:53,095
I can't believe it.
339
00:16:53,095 --> 00:16:55,389
Oh, Ricky, you can't let her
sign that contract.
340
00:16:55,389 --> 00:16:57,141
She'd have to stay out here a whole year.
341
00:16:57,141 --> 00:16:58,267
She can't do that.
342
00:16:58,267 --> 00:16:59,936
But you can stop her, can't you, Rick?
343
00:16:59,936 --> 00:17:01,938
'Course I stop her. Huh!
344
00:17:01,938 --> 00:17:04,232
I'll just tell her,
"You just can't take this contract.
345
00:17:04,232 --> 00:17:06,400
What do you think, you're gonna..."
346
00:17:06,400 --> 00:17:08,736
Wait a minute. I can't stop her.
347
00:17:08,736 --> 00:17:11,531
If I do, she'll throw it in my face
for the rest of my life.
348
00:17:11,531 --> 00:17:12,448
He's right.
349
00:17:12,448 --> 00:17:14,909
But you'd better think up something fast.
She'll be home any minute.
350
00:17:14,909 --> 00:17:18,204
Well, let's see...
351
00:17:18,204 --> 00:17:20,873
I tell you what.
352
00:17:20,873 --> 00:17:22,333
We'll use physiocology.
353
00:17:22,333 --> 00:17:24,335
What?
354
00:17:24,335 --> 00:17:26,671
Physiocology.
355
00:17:26,671 --> 00:17:28,506
You know, when you want
somebody to do something,
356
00:17:28,506 --> 00:17:30,508
you make them think you want them
to do something else. Physiocology.
357
00:17:30,508 --> 00:17:31,801
Physiocology?
358
00:17:31,801 --> 00:17:34,804
Yes, honey, you know,
what a physiochiatrist use.
359
00:17:36,138 --> 00:17:37,640
That's a head doctor.
360
00:17:37,640 --> 00:17:39,642
Oh, psychology.
361
00:17:39,642 --> 00:17:40,893
[Fred] Oh.
362
00:17:40,893 --> 00:17:42,186
All right, have it your own way.
363
00:17:42,186 --> 00:17:43,479
Look, here's what we're gonna do.
364
00:17:43,479 --> 00:17:44,605
When she comes in ...
365
00:17:44,605 --> 00:17:46,273
[Lucy] ♪ I get ideas, I get ideas.... ♪
366
00:17:46,273 --> 00:17:47,858
Follow my lead.
367
00:17:47,858 --> 00:17:51,571
Ethel, I'm gonna sign
the contract tomorrow.
368
00:17:51,571 --> 00:17:53,321
- Oh, hi, honey.
- Hi, there.
369
00:17:53,321 --> 00:17:54,782
Did you hear the news?
370
00:17:54,782 --> 00:17:56,284
Yes, yes.
371
00:17:56,284 --> 00:17:59,453
- The Mertzes told me all about it.
- Oh.
372
00:17:59,453 --> 00:18:00,830
And I think it's wonderful.
373
00:18:00,830 --> 00:18:03,541
- You do?
- Yes, I certainly do.
374
00:18:03,541 --> 00:18:05,585
I was afraid you'd be angry with me.
375
00:18:05,585 --> 00:18:09,422
Angry? Well, honey, why should I be angry?
376
00:18:09,422 --> 00:18:11,924
Just because you took
a dummy over to the studio
377
00:18:11,924 --> 00:18:13,634
and made him pass as your husband?
378
00:18:13,634 --> 00:18:15,177
Why, honey...
379
00:18:15,177 --> 00:18:17,054
that is exactly what any...
380
00:18:17,054 --> 00:18:20,516
any normal, red-blooded,
American girl would have done.
381
00:18:21,142 --> 00:18:24,395
Oh, boy, you must have
caught a lot of fish.
382
00:18:24,395 --> 00:18:26,522
No, no, no, I'm sincerely glad.
383
00:18:26,522 --> 00:18:29,108
This is what you've always wanted to do
and now you've done it.
384
00:18:29,108 --> 00:18:32,361
- Gee, you're really glad, huh?
- Yeah.
385
00:18:32,361 --> 00:18:33,988
Oh, Lucy, this is so exciting.
386
00:18:33,988 --> 00:18:37,867
Oh, boy, I can hardly wait
till I get my first big picture.
387
00:18:37,867 --> 00:18:41,119
Yeah, well, you'll have to be sure
and write to us and tell us all about it.
388
00:18:41,119 --> 00:18:44,040
Oh, don't worry-- What do you mean, write?
389
00:18:44,040 --> 00:18:45,916
Well, honey, Little Ricky and me
390
00:18:45,916 --> 00:18:47,835
and the Mertzes are gonna
be back in New York
391
00:18:47,835 --> 00:18:49,712
- and you'll be out here...
- Oh, no, no, no,
392
00:18:49,712 --> 00:18:51,005
you're all gonna be out here with me.
393
00:18:51,005 --> 00:18:54,215
Oh, I'm sorry, I can't do that.
I have a contract at the Tropicana.
394
00:18:54,215 --> 00:18:55,801
I open there in a couple of weeks.
395
00:18:55,801 --> 00:18:58,846
Oh, we've left our apartment house
much too long already.
396
00:18:58,846 --> 00:19:01,015
Yeah, after all,
we're still the landlords.
397
00:19:01,015 --> 00:19:02,975
Well, gee, I know, but...
398
00:19:02,975 --> 00:19:04,393
Now, honey, you cannot let
399
00:19:04,393 --> 00:19:06,729
your family and your best friends
400
00:19:06,729 --> 00:19:08,522
interfere with your professional career.
401
00:19:08,522 --> 00:19:10,316
Well, I know, but...
402
00:19:10,316 --> 00:19:13,778
And, besides, it's not like
we were gonna be millions of miles away.
403
00:19:13,778 --> 00:19:15,988
You can come and visit us every Christmas.
404
00:19:18,240 --> 00:19:20,701
- And you can call us as often as you like.
- That's right.
405
00:19:20,701 --> 00:19:23,162
And don't you worry about Little Ricky.
406
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
I'll show him your picture every night,
407
00:19:25,790 --> 00:19:27,291
so he won't forget his mommy.
408
00:19:27,291 --> 00:19:30,753
Oh, no, no! I gotta have Little Ricky
and all of you out here.
409
00:19:30,753 --> 00:19:33,631
Now, look, Ricky, you can book
your band out here someplace,
410
00:19:33,631 --> 00:19:36,384
and if it's a matter of money,
I'll be making a large salary.
411
00:19:36,384 --> 00:19:38,052
I'll-I'll pay all your expenses.
412
00:19:38,052 --> 00:19:40,930
Oh, thanks, honey, but I'm afraid not.
413
00:19:40,930 --> 00:19:42,765
Well, now, wait a minute, Ethel.
414
00:19:44,392 --> 00:19:45,976
I'm sorry, I-I'm afraid we can't.
415
00:19:45,976 --> 00:19:48,104
No, no, we really have to go,
416
00:19:48,104 --> 00:19:50,815
but that doesn't mean that
you have to, you know.
417
00:19:50,815 --> 00:19:52,692
Honey, what's the matter?
418
00:19:52,692 --> 00:19:54,359
You look sad.
419
00:19:54,359 --> 00:19:56,070
- We're happy for you.
- [Fred] Yeah.
420
00:19:56,070 --> 00:19:58,656
This is what you've always wanted,
421
00:19:58,656 --> 00:20:00,116
a career in show business.
422
00:20:00,116 --> 00:20:01,951
We're really happy for you.
423
00:20:01,951 --> 00:20:03,494
Aren't you happy?
424
00:20:04,704 --> 00:20:06,872
Yeah.
425
00:20:06,872 --> 00:20:08,624
Yeah, I'm happy.
426
00:20:08,624 --> 00:20:10,334
I'm very happy...
427
00:20:11,752 --> 00:20:13,254
I guess.
428
00:20:23,263 --> 00:20:25,975
[Ricky] You can't let your family and best friends
429
00:20:25,975 --> 00:20:27,893
interfere with your career.
430
00:20:31,021 --> 00:20:33,273
[Ethel] You can call us as often as you like.
431
00:20:35,317 --> 00:20:37,278
[Ricky] We'll show the baby your picture,
432
00:20:37,278 --> 00:20:40,614
so he'll know who his mommy is.
433
00:20:41,615 --> 00:20:45,244
[Lucy] I'm sorry, sir, but I've decided
to go home and be with my family.
434
00:20:45,244 --> 00:20:47,413
You're making a big mistake, my dear.
435
00:20:47,413 --> 00:20:49,248
We have great plans for you.
436
00:20:49,248 --> 00:20:51,667
We're certain that you'll be a big star.
437
00:20:52,376 --> 00:20:53,919
Big star.
438
00:20:54,795 --> 00:20:56,380
Big star.
439
00:20:57,256 --> 00:20:58,924
Big star.
440
00:21:00,342 --> 00:21:03,012
[Lucy] Oh, yes, yes, I'm Lucy Ricardo.
441
00:21:03,012 --> 00:21:05,055
My autograph? Of course.
442
00:21:05,055 --> 00:21:06,474
I don't mind.
443
00:21:07,600 --> 00:21:10,436
When people stop asking,
that's when I'll mind.
444
00:21:11,854 --> 00:21:13,689
Oh, you're welcome, my dear.
445
00:21:13,689 --> 00:21:15,983
What's that? Another Oscar?
446
00:21:17,318 --> 00:21:19,361
I'll have to enlarge the den.
447
00:21:19,361 --> 00:21:20,654
This is the sixth one.
448
00:21:20,654 --> 00:21:21,821
Uh, the twelfth one.
449
00:21:22,823 --> 00:21:25,701
A long-distance call for me?
I'll take it right here on the set.
450
00:21:25,701 --> 00:21:29,997
Hello? Oh, hello, Little Ricky, honey.
451
00:21:29,997 --> 00:21:32,708
Well, Mommy misses you, too.
452
00:21:32,708 --> 00:21:35,211
Oh, don't cry, sweetie.
453
00:21:35,211 --> 00:21:38,297
Mommy will be home
for a whole day at Christmas.
454
00:21:40,800 --> 00:21:43,302
Oh, don't cry, Little Ricky, honey.
455
00:21:43,302 --> 00:21:46,513
Don't cry, baby, don't cry.
456
00:21:46,513 --> 00:21:48,557
Oh, Little Ricky!
457
00:21:48,557 --> 00:21:51,936
Baby, Mommy's coming, Mommy's coming!
I'm sorry, baby.
458
00:21:56,732 --> 00:21:58,359
It's all your fault.
459
00:22:11,080 --> 00:22:13,290
- It's all your...
-
460
00:22:20,840 --> 00:22:24,009
Honey, I'm sorry.
461
00:22:24,009 --> 00:22:26,011
Ricky, I don't want to stay out here.
462
00:22:26,011 --> 00:22:29,181
I want to be with you and the baby
and the Mertzes.
463
00:22:29,181 --> 00:22:32,393
- That's my baby.
- I don't want to stay out here.
34411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.