All language subtitles for I.Love.Lucy.S01E32.Lucy.Gets.Ricky.on.the.Radio.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,277 --> 00:00:28,612 Hi! 2 00:00:28,737 --> 00:00:29,780 Oh, hi. 3 00:00:29,905 --> 00:00:30,781 Hi. 4 00:00:30,906 --> 00:00:32,449 [Fred] Hi, kids. 5 00:00:59,393 --> 00:01:01,979 Well, what do we watch? 6 00:01:02,104 --> 00:01:04,982 Comedy? Drama? Soap opera? 7 00:01:05,107 --> 00:01:06,400 I don't care. 8 00:01:06,525 --> 00:01:08,235 Anything but wrestling. 9 00:01:08,360 --> 00:01:10,487 - Okay. - Ricky, wait a minute. 10 00:01:10,612 --> 00:01:12,697 Let's not watch television tonight. 11 00:01:12,822 --> 00:01:16,743 Not watch television?! 12 00:01:16,868 --> 00:01:18,662 What else is there to do? 13 00:01:18,787 --> 00:01:21,331 Well, whatever happened to that game we used to play 14 00:01:21,456 --> 00:01:23,000 before television was invented? 15 00:01:23,125 --> 00:01:24,543 It was called conversation. 16 00:01:24,668 --> 00:01:29,047 Oh, yeah, how did that go? 17 00:01:29,172 --> 00:01:30,340 You know, the four of us 18 00:01:30,465 --> 00:01:32,801 used to just sit around all evening and talk. 19 00:01:32,926 --> 00:01:34,678 Nothing so unusual about it. 20 00:01:34,803 --> 00:01:36,138 In millions of homes all over the country, 21 00:01:36,263 --> 00:01:37,389 other people were having 22 00:01:37,514 --> 00:01:39,850 the same kind of conversations we were having. 23 00:01:39,975 --> 00:01:42,769 Yeah, that's why television was invented. 24 00:01:44,605 --> 00:01:46,690 Go on, Rick, turn it on, will you? 25 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 Now, wait a minute, Fred. 26 00:01:48,483 --> 00:01:50,527 Maybe Lucy's got something there. 27 00:01:50,652 --> 00:01:53,864 Yeah, we're four intelligent, interesting people. 28 00:01:53,989 --> 00:01:56,158 Let's just talk-- exchange ideas. 29 00:01:56,283 --> 00:01:57,618 Okay. 30 00:01:57,743 --> 00:01:58,994 All right. 31 00:01:59,119 --> 00:02:00,704 Well, what do we talk about? 32 00:02:00,829 --> 00:02:01,747 Anything. 33 00:02:01,872 --> 00:02:03,206 Just let the conversation flow. 34 00:02:03,332 --> 00:02:04,583 Let it go where it wants to. 35 00:02:04,708 --> 00:02:06,710 All right. 36 00:02:06,835 --> 00:02:09,004 Okay, let's start. 37 00:02:29,775 --> 00:02:31,526 Well, come on, let's talk. 38 00:02:40,160 --> 00:02:42,162 Um... how about those elections? 39 00:02:42,287 --> 00:02:44,456 They were really something, huh? 40 00:02:45,374 --> 00:02:46,583 I guess so. 41 00:02:46,708 --> 00:02:47,751 Elections? 42 00:02:47,876 --> 00:02:50,294 Yeah, yeah, I... What about them? 43 00:02:55,258 --> 00:02:57,636 Well, they had them all right. 44 00:02:58,887 --> 00:03:00,430 Oh. 45 00:03:02,808 --> 00:03:04,101 Oh, come now, 46 00:03:04,226 --> 00:03:06,728 someone must know something to say. 47 00:03:08,772 --> 00:03:09,773 Oh... 48 00:03:09,898 --> 00:03:12,484 What do we watch? 49 00:03:12,609 --> 00:03:14,276 Let's see what's on, eh? 50 00:03:14,403 --> 00:03:15,987 Okay. 51 00:03:18,073 --> 00:03:19,491 Hey, hey, that's good. 52 00:03:19,616 --> 00:03:21,660 Oh, it's a movie. 53 00:03:33,171 --> 00:03:35,549 That's a pretty new movie for television. 54 00:03:35,674 --> 00:03:37,467 New? 55 00:03:37,592 --> 00:03:40,846 Yeah, that little girl is Margaret O'Brien, isn't it? 56 00:03:40,971 --> 00:03:45,225 Look again-- it's Shirley Temple. 57 00:03:46,560 --> 00:03:48,895 Look again-- it's Mary Pickford. 58 00:03:56,486 --> 00:03:58,822 Hey, that's not tuned in right. 59 00:03:58,947 --> 00:04:00,615 I'll get it lighter. 60 00:04:02,284 --> 00:04:03,410 There. 61 00:04:06,496 --> 00:04:08,790 Oh, honey, that's too light. 62 00:04:08,915 --> 00:04:10,709 But don't make it too dark now. 63 00:04:10,834 --> 00:04:13,003 Well, if it's too light, it hurts my eyes. 64 00:04:13,128 --> 00:04:14,379 Well, compromise. 65 00:04:14,504 --> 00:04:15,547 All right, how's that? 66 00:04:15,672 --> 00:04:16,882 - All right, that's good now. - Fine. 67 00:04:17,007 --> 00:04:18,341 That's good. 68 00:04:20,802 --> 00:04:23,847 What are those lines across there? 69 00:04:25,974 --> 00:04:27,601 There's too much contrast. 70 00:04:27,726 --> 00:04:28,976 I'll fix it. 71 00:04:34,440 --> 00:04:36,234 There. How does it look now? 72 00:04:36,359 --> 00:04:39,988 Well, I can see the lines much better. 73 00:04:41,865 --> 00:04:43,617 Well, let's try it this way. 74 00:04:43,742 --> 00:04:45,535 There, there, the lines are fading. 75 00:04:45,660 --> 00:04:47,162 Yeah, the lines are gone. 76 00:04:47,287 --> 00:04:49,664 So is the picture. 77 00:04:49,790 --> 00:04:53,168 Well, wait a minute, will you? 78 00:04:53,293 --> 00:04:54,419 Okay, okay. 79 00:04:54,544 --> 00:04:55,712 All right now, leave it alone. 80 00:04:55,837 --> 00:04:57,714 Leave it alone, leave it alone! 81 00:04:57,839 --> 00:05:00,008 Sit down, will you? That's fine now! 82 00:05:00,133 --> 00:05:01,718 Sit down. 83 00:05:11,186 --> 00:05:12,896 You think that's in focus? 84 00:05:13,021 --> 00:05:14,105 What? 85 00:05:14,231 --> 00:05:16,608 You think the picture is sharp enough? 86 00:05:16,733 --> 00:05:18,735 - Yeah. - It's all right. 87 00:05:18,860 --> 00:05:19,903 Aah, I can get it 88 00:05:20,028 --> 00:05:21,822 much sharper than that. 89 00:05:25,283 --> 00:05:27,410 There, that's what I call in focus. 90 00:05:27,536 --> 00:05:29,371 Honey, that's too light. 91 00:05:29,496 --> 00:05:30,914 All right. 92 00:05:31,039 --> 00:05:34,166 Uh-oh, that's too dark. 93 00:05:34,291 --> 00:05:36,503 Can't you get rid of those lines? 94 00:05:38,088 --> 00:05:40,714 Ricky, why couldn't you have left it alone? 95 00:05:40,841 --> 00:05:41,925 It was fine for all of us. 96 00:05:42,050 --> 00:05:43,051 Well, I'll get it, honey, I'll get it. 97 00:05:43,176 --> 00:05:44,052 Now, listen, let me do it. 98 00:05:44,177 --> 00:05:45,053 Honey, I know how to do it. 99 00:05:45,178 --> 00:05:46,137 I've had it... 100 00:05:46,263 --> 00:05:47,264 Honey, please, I know... 101 00:05:47,389 --> 00:05:48,265 Oh! 102 00:05:48,390 --> 00:05:49,599 Now see what you've done! 103 00:05:49,724 --> 00:05:51,267 Me?! 104 00:05:51,392 --> 00:05:53,979 Well, that's the end of television for tonight. 105 00:05:54,104 --> 00:05:55,188 - Good, I'm glad. - Oh... 106 00:05:55,313 --> 00:05:56,565 Now what are we going to do? 107 00:05:56,690 --> 00:05:58,733 Well, we could try conversation again, 108 00:05:58,859 --> 00:06:00,569 but personally I'm all worn out 109 00:06:00,694 --> 00:06:02,988 from the last gabfest. 110 00:06:03,113 --> 00:06:07,117 We could make fudge and dress up in our mothers' clothes. 111 00:06:07,242 --> 00:06:09,244 Yeah, that's the best idea yet. 112 00:06:10,245 --> 00:06:11,413 Oh, wait a minute. 113 00:06:11,538 --> 00:06:13,832 My goodness! 114 00:06:17,586 --> 00:06:18,795 Look! 115 00:06:18,920 --> 00:06:21,298 A radio! 116 00:06:21,423 --> 00:06:23,884 Well, what do you know? 117 00:06:28,805 --> 00:06:31,266 It takes a little time to warm up. 118 00:06:40,400 --> 00:06:42,611 Well, what are we staring at? 119 00:06:42,736 --> 00:06:44,738 This is a radio. 120 00:06:45,947 --> 00:06:47,324 Testing, testing... 121 00:06:47,449 --> 00:06:51,161 Mr. and Mrs. Eric Findley, meet Freddy Fillmore. 122 00:06:51,286 --> 00:06:52,495 Oh, I remember this show-- 123 00:06:52,621 --> 00:06:54,289 Freddy Fillmore, Mr. and Mrs. Quiz. 124 00:06:54,414 --> 00:06:56,625 How do you do, Mr. and Mrs. Findley? 125 00:06:56,750 --> 00:06:58,877 Now, here are your three $100 questions. 126 00:06:59,002 --> 00:07:02,005 First, who was the youngest man to be inaugurated 127 00:07:02,130 --> 00:07:04,257 President of the United States? 128 00:07:05,300 --> 00:07:06,551 Theodore Roosevelt. 129 00:07:06,676 --> 00:07:07,802 Theodore Roosevelt? 130 00:07:07,928 --> 00:07:10,096 Oh, no, it was one of the earlier ones-- 131 00:07:10,221 --> 00:07:11,848 Adams or McKinley, wasn't it, Ethel? 132 00:07:11,973 --> 00:07:14,309 Ask Fred; he was probably there. 133 00:07:19,940 --> 00:07:21,816 Oh, time's up, I'm so sorry. 134 00:07:21,942 --> 00:07:24,527 The youngest president was 42 years old 135 00:07:24,653 --> 00:07:26,488 the day of his inauguration 136 00:07:26,613 --> 00:07:29,032 and his name was Theodore Roosevelt. 137 00:07:29,157 --> 00:07:31,201 [Lucy] Well! 138 00:07:31,326 --> 00:07:33,036 What do you know about that? 139 00:07:33,161 --> 00:07:35,580 You were right-- how did you know that? 140 00:07:35,705 --> 00:07:37,082 Doesn't everybody? 141 00:07:37,207 --> 00:07:38,917 "Doesn't everybody?" 142 00:07:39,042 --> 00:07:40,752 Oh-ho-ho! 143 00:07:40,877 --> 00:07:43,546 Now, Mr. and Mrs. Findley, here's your second question, 144 00:07:43,672 --> 00:07:46,257 and remember, only one answer between you: 145 00:07:46,383 --> 00:07:49,260 What was the last state to be admitted to the union? 146 00:07:49,386 --> 00:07:51,721 [Lucy] I know what that was-- uh, Nebraska, Nebraska. 147 00:07:51,846 --> 00:07:53,264 No, it was New Mexico. 148 00:07:53,390 --> 00:07:54,557 [Fred] Wyoming. 149 00:07:54,683 --> 00:07:55,934 It was Arizona. 150 00:07:56,059 --> 00:07:57,519 Arizona? 151 00:07:57,644 --> 00:07:59,938 [Mr. Findley] Uh, was it Arizona? 152 00:08:00,063 --> 00:08:01,606 [Fillmore] You are so right! 153 00:08:01,731 --> 00:08:05,944 The last state to be admitted to the union was Arizona! 154 00:08:06,069 --> 00:08:08,238 And you now have $100! 155 00:08:13,034 --> 00:08:15,328 Now for your third question: 156 00:08:15,453 --> 00:08:19,582 What was the date of Lincoln's Gettysburg Address? 157 00:08:19,708 --> 00:08:21,584 Well, brain? 158 00:08:22,919 --> 00:08:25,672 November 19... 159 00:08:25,797 --> 00:08:28,258 1863. 160 00:08:28,383 --> 00:08:30,677 Come on, now, Mr. Findley, take a guess. 161 00:08:30,802 --> 00:08:32,261 Mrs. Findley? 162 00:08:33,722 --> 00:08:35,932 Sorry, but your time is up. 163 00:08:36,057 --> 00:08:38,893 The answer is November 9, 1863. 164 00:08:39,019 --> 00:08:40,061 Ha! 165 00:08:43,398 --> 00:08:46,526 Oh! Oh, oh, I beg your pardon, I read that wrong. 166 00:08:46,651 --> 00:08:51,114 The answer is November 19, 1863. 167 00:08:52,115 --> 00:08:54,367 Ha! 168 00:08:54,492 --> 00:08:59,247 Oh, that's too bad, Mr. and Mrs. Findley, but you do have $100 169 00:08:59,372 --> 00:09:02,792 and a chance at our $500 jackpot question. 170 00:09:02,917 --> 00:09:05,128 Oh, wait a minute, we don't have enough time left, 171 00:09:05,253 --> 00:09:07,172 so we'll just have to ask you the jackpot question 172 00:09:07,297 --> 00:09:08,590 at the beginning of our next program. 173 00:09:08,715 --> 00:09:10,091 We're a little late, folks, 174 00:09:10,216 --> 00:09:11,885 so this is Freddy Fillmore saying good night 175 00:09:12,010 --> 00:09:13,970 and remember to tune in every Monday, Wednesday, and Friday... 176 00:09:14,095 --> 00:09:15,429 I'm very surprised at you. 177 00:09:15,554 --> 00:09:16,973 How did you happen to know 178 00:09:17,098 --> 00:09:18,516 the answer to those questions? 179 00:09:18,641 --> 00:09:23,271 Well, who do you think you're married to, a country pumpkin? 180 00:09:26,816 --> 00:09:30,487 We studied American history in Cuba, too, you know. 181 00:09:30,612 --> 00:09:33,615 Well, you're certainly a lot smarter than I am. 182 00:09:33,740 --> 00:09:35,658 I got all I can do to remember 183 00:09:35,784 --> 00:09:38,078 that there are 46 states. 184 00:09:40,080 --> 00:09:41,206 Forty-eight. 185 00:09:41,331 --> 00:09:42,624 Oh, yeah... 186 00:09:42,749 --> 00:09:45,043 I guess I forgot Alaska and Hawaii. 187 00:09:46,628 --> 00:09:47,712 Yeah. 188 00:09:48,713 --> 00:09:49,798 Hey, honey, 189 00:09:49,923 --> 00:09:51,800 will you fix us some sandwiches? 190 00:09:51,925 --> 00:09:53,009 Sandwiches? 191 00:09:53,134 --> 00:09:55,386 Yeah, sandwiches-- two pieces of bread 192 00:09:55,511 --> 00:09:58,848 with a thing in the middle and the mustard on the top. 193 00:09:58,973 --> 00:10:01,601 Oh, eat, eat, eat, all they want to... 194 00:10:01,726 --> 00:10:03,895 Come on, Ethel, help me. 195 00:10:04,020 --> 00:10:05,563 Hey, you sure fooled me, Rick. 196 00:10:05,688 --> 00:10:08,982 I'd have bet you couldn't answer those questions. 197 00:10:10,193 --> 00:10:11,820 I got something to tell you about that, old man. 198 00:10:11,945 --> 00:10:13,029 What? 199 00:10:13,154 --> 00:10:15,240 That's why I send them out of the room. 200 00:10:15,365 --> 00:10:18,326 You know, that program was a delayed broadcast. 201 00:10:18,451 --> 00:10:19,369 Yeah? 202 00:10:19,494 --> 00:10:21,496 Yeah, they made it this afternoon, 203 00:10:21,621 --> 00:10:23,873 and I was at the station when they were doing it. 204 00:10:23,998 --> 00:10:25,667 I heard the whole thing. 205 00:10:25,792 --> 00:10:28,670 Then you knew the answers before they asked them. 206 00:10:28,795 --> 00:10:29,671 Shh! 207 00:10:29,796 --> 00:10:31,089 Yeah. 208 00:10:32,506 --> 00:10:35,301 Boy, you... you tricky Cuban. 209 00:10:44,769 --> 00:10:46,187 [Ethel singsongy] Whoo-hoo! 210 00:10:46,312 --> 00:10:47,230 Whoo-hoo. 211 00:10:47,355 --> 00:10:48,898 What are you doing? 212 00:10:49,023 --> 00:10:51,234 I thought we were going shopping. 213 00:10:51,359 --> 00:10:53,153 Oh, I guess I was just daydreaming 214 00:10:53,278 --> 00:10:55,029 about Ricky knowing the answers 215 00:10:55,155 --> 00:10:56,990 to all those questions last night. 216 00:10:57,115 --> 00:10:59,075 Just think, he would have won $300-- 217 00:10:59,200 --> 00:11:01,744 $100 for each question. 218 00:11:01,870 --> 00:11:02,787 Gosh. 219 00:11:02,912 --> 00:11:06,541 Three crisp, new, green $100 bills. 220 00:11:06,666 --> 00:11:08,251 Is that the way you see it? 221 00:11:08,376 --> 00:11:09,252 Uh-huh. 222 00:11:09,377 --> 00:11:11,087 I see it all in pennies 223 00:11:11,212 --> 00:11:13,548 and I'm running barefoot through it. 224 00:11:15,466 --> 00:11:17,552 Oh, well, we might as well stop dreaming. 225 00:11:17,677 --> 00:11:20,096 Wait a minute, why do we have to dream? 226 00:11:20,221 --> 00:11:22,098 Why can't he go on that program 227 00:11:22,223 --> 00:11:23,474 and win all the money? 228 00:11:23,600 --> 00:11:25,809 Sure. You think he'd do it? 229 00:11:25,934 --> 00:11:27,145 Why not? He knows all the answers. 230 00:11:27,270 --> 00:11:28,479 Besides, it'd give him a chance 231 00:11:28,605 --> 00:11:29,856 to show off, the big ham. 232 00:11:29,981 --> 00:11:31,441 I'm going to call the station right now. 233 00:11:31,566 --> 00:11:33,151 Hey, you might win that $500 jackpot, 234 00:11:33,276 --> 00:11:34,861 then you'd really be rich. 235 00:11:34,986 --> 00:11:36,196 Yeah, I'd have golden eggs 236 00:11:36,321 --> 00:11:37,447 all over the house. 237 00:11:37,572 --> 00:11:38,448 Huh? 238 00:11:38,573 --> 00:11:39,908 I didn't realize 239 00:11:40,033 --> 00:11:42,452 what kind of a goose I was married to. 240 00:11:42,577 --> 00:11:44,037 Freddy Fillmore, please. 241 00:11:44,162 --> 00:11:45,246 Say, wait a minute. 242 00:11:45,371 --> 00:11:47,332 It's a Mr. and Mrs. Quiz show. 243 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 You'll have to go on it, too. 244 00:11:48,583 --> 00:11:50,043 So what? Ricky will answer all the questions. 245 00:11:50,168 --> 00:11:51,461 I'll just stand there, keep my mouth shut. 246 00:11:51,586 --> 00:11:53,087 Uh, Freddy Fillmore? 247 00:11:53,213 --> 00:11:55,840 Mr. Fillmore, this is Mrs. Ricky Ricardo. 248 00:11:55,965 --> 00:11:59,093 Mr. Fillmore, I don't know if you know it or not, 249 00:11:59,219 --> 00:12:01,846 but my husband is one of the smartest men 250 00:12:01,971 --> 00:12:03,264 in the United States. 251 00:12:03,389 --> 00:12:04,974 Yes, sir. 252 00:12:05,099 --> 00:12:07,727 Yes, sir, and if you play your cards right, 253 00:12:07,852 --> 00:12:10,647 you might be able to get him on your program. 254 00:12:10,772 --> 00:12:13,316 Uh-huh... that's right. 255 00:12:13,441 --> 00:12:16,069 Well, I'm sure he'd be glad to. 256 00:12:26,120 --> 00:12:27,455 Hi, honey. 257 00:12:27,580 --> 00:12:30,625 Oh, Ricky, am I glad you're home in time. 258 00:12:30,750 --> 00:12:31,918 Time for what? 259 00:12:32,043 --> 00:12:33,795 I have a big surprise for you. 260 00:12:33,920 --> 00:12:34,963 Really? What is it? 261 00:12:35,088 --> 00:12:37,173 - I won't tell you until 7:00. - Oh? 262 00:12:37,298 --> 00:12:39,259 I was so proud of you last night 263 00:12:39,384 --> 00:12:42,178 knowing the answers to all those questions. 264 00:12:42,303 --> 00:12:44,847 Well, honey, I have something 265 00:12:44,973 --> 00:12:46,182 to tell you about that, too. 266 00:12:46,307 --> 00:12:48,351 Wait a minute-- it's 7:00. 267 00:12:48,476 --> 00:12:49,644 Now, what is it? 268 00:12:49,769 --> 00:12:52,021 Well, you see, that program that we heard last night 269 00:12:52,146 --> 00:12:53,398 was a delayed broadcast 270 00:12:53,523 --> 00:12:55,191 and I was down at the station 271 00:12:55,316 --> 00:12:56,651 when they were doing it 272 00:12:56,776 --> 00:12:58,987 and that's the reason that I knew all the answers. 273 00:13:05,201 --> 00:13:07,035 What's the matter, honey? 274 00:13:07,160 --> 00:13:09,038 ...XYZA, Ricky Ricardo. 275 00:13:09,163 --> 00:13:10,790 Yes, be sure to tune in for 276 00:13:10,915 --> 00:13:13,083 the Mr. and Mrs. Quiz program tomorrow night 277 00:13:13,208 --> 00:13:15,878 when Freddy Fillmore's special guests will be 278 00:13:16,004 --> 00:13:17,547 Mr. and Mrs. Ricky Ricardo. 279 00:13:17,672 --> 00:13:19,424 Oh, no. 280 00:13:23,678 --> 00:13:25,638 Lucy... 281 00:13:25,763 --> 00:13:28,224 before I kill you... 282 00:13:28,349 --> 00:13:30,434 would you mind telling me the details? 283 00:13:30,559 --> 00:13:31,894 Well, you were so smart last night 284 00:13:32,020 --> 00:13:33,521 and you knew all the answers 285 00:13:33,646 --> 00:13:35,356 and I thought you were a cinch to win all the money 286 00:13:35,481 --> 00:13:37,150 so I called the radio station... 287 00:13:37,275 --> 00:13:38,985 And why did you call the radio station without asking me first? 288 00:13:39,110 --> 00:13:40,570 Well, how did I know that you were faking? 289 00:13:40,695 --> 00:13:43,530 I thought you were an overgrown Cuban quiz kid. 290 00:13:46,951 --> 00:13:52,623 Look, all I know is that Columbus discover Ohio in 1776. 291 00:13:54,876 --> 00:13:57,420 Oh, fine. Well, what are we going to do now? 292 00:13:57,545 --> 00:13:58,755 What are we going to do now? 293 00:13:58,880 --> 00:14:00,006 We'll have to go through with it. 294 00:14:00,131 --> 00:14:02,592 It's been announced on the air. 295 00:14:02,717 --> 00:14:03,676 I can't back out now. 296 00:14:03,801 --> 00:14:04,844 - But you know something? - What? 297 00:14:04,969 --> 00:14:07,847 Tomorrow night, when we get on that show, 298 00:14:07,972 --> 00:14:10,475 you'd better know the answers. 299 00:14:11,726 --> 00:14:13,936 What are you going to do if I don't? 300 00:14:14,062 --> 00:14:14,102 It's too horrible to think about. 301 00:14:14,102 --> 00:14:16,856 It's too horrible to think about. 302 00:14:17,815 --> 00:14:22,195 - Eww! - Eww! 303 00:14:42,423 --> 00:14:44,634 Hi, Mr. Fillmore. 304 00:14:44,759 --> 00:14:46,552 Here are the questions for tonight. 305 00:14:46,677 --> 00:14:48,096 Oh, good, Tommy. 306 00:14:51,099 --> 00:14:53,267 Well, these ought to be hard enough. 307 00:14:53,393 --> 00:14:56,396 Let's see if you can answer any of these, Tommy. 308 00:14:56,521 --> 00:14:58,356 Eh, "To whom do you make your federal tax check out 309 00:14:58,481 --> 00:15:01,150 on March 15?" 310 00:15:01,275 --> 00:15:02,819 You don't know that? 311 00:15:02,944 --> 00:15:05,905 "How do subfreezing temperatures in the Arctic 312 00:15:06,030 --> 00:15:08,199 affect the growth of trees?" 313 00:15:09,534 --> 00:15:11,452 You don't know that one either? 314 00:15:11,577 --> 00:15:14,497 "Why was the steamship lie de France 315 00:15:14,622 --> 00:15:16,040 put in dry dock recently?" 316 00:15:16,165 --> 00:15:17,667 I don't know any of those. 317 00:15:17,792 --> 00:15:18,918 You mean to tell me 318 00:15:19,043 --> 00:15:21,129 you can't answer these questions? 319 00:15:21,254 --> 00:15:22,922 Neither can I. 320 00:15:23,047 --> 00:15:24,549 Where are the answers? 321 00:15:24,674 --> 00:15:25,842 Oh, didn't I bring them in? 322 00:15:25,967 --> 00:15:27,051 I must have left them on my desk. 323 00:15:27,176 --> 00:15:28,845 - I'll go get them. - Okay. 324 00:15:28,970 --> 00:15:31,639 Say, there's a Mrs. Ricky Ricardo outside to see you. 325 00:15:31,764 --> 00:15:32,974 Oh, yeah, she's one of the contestants. 326 00:15:33,099 --> 00:15:33,975 Have her come in, will you? 327 00:15:34,100 --> 00:15:35,726 Okay. 328 00:15:35,852 --> 00:15:37,728 You may come in, Mrs. Ricardo. 329 00:15:37,854 --> 00:15:38,771 Thank you. 330 00:15:38,896 --> 00:15:40,356 How do you do, Mrs. Ricardo? 331 00:15:40,481 --> 00:15:41,399 How do you do? 332 00:15:41,524 --> 00:15:42,442 Awfully nice of you to come down. 333 00:15:42,567 --> 00:15:43,443 Won't you sit down? 334 00:15:43,568 --> 00:15:45,361 Thank you. Uh... 335 00:15:45,486 --> 00:15:48,114 Mr. Fillmore, you can do me a tremendous favor. 336 00:15:48,239 --> 00:15:50,324 You can get me out of a very big spot. 337 00:15:50,450 --> 00:15:53,244 Well, anything you want, I'll do, Mrs. Ricardo. 338 00:15:53,369 --> 00:15:55,955 - Oh, thank you very much. - And do you know why? 339 00:15:56,080 --> 00:15:58,166 - Why? -Because this is the biggest break I've ever had, 340 00:15:58,291 --> 00:16:00,209 having you and your husband appear on my show tonight. 341 00:16:00,334 --> 00:16:01,836 Oh? 342 00:16:01,961 --> 00:16:04,797 Yes. You see, I have an offer from a national sponsor 343 00:16:04,922 --> 00:16:07,008 who's willing to buy the program 344 00:16:07,133 --> 00:16:09,051 if I can get people like Ricky Ricardo to appear. 345 00:16:09,177 --> 00:16:11,971 - Oh. -And once he's appeared on the show tonight, 346 00:16:12,096 --> 00:16:13,848 that'll pave the way for other celebrities. 347 00:16:13,973 --> 00:16:15,308 - Oh, I see. - Oh, you don't realize 348 00:16:15,433 --> 00:16:17,143 what a break this is for me. 349 00:16:17,268 --> 00:16:18,603 Now, what can I do for you? 350 00:16:18,728 --> 00:16:21,522 Uh... 351 00:16:21,647 --> 00:16:25,610 could I have some tickets for the broadcast? 352 00:16:25,735 --> 00:16:29,155 Well, certainly. You can have all the tickets you want. 353 00:16:29,280 --> 00:16:30,656 Pardon me, Mr. Fillmore, 354 00:16:30,781 --> 00:16:32,283 here are the answers for tonight's questions. 355 00:16:32,408 --> 00:16:35,912 Oh, thank you, Tommy. 356 00:16:38,289 --> 00:16:40,625 Have we got some pips for you tonight. 357 00:16:40,750 --> 00:16:42,460 You have? 358 00:16:42,585 --> 00:16:44,086 Yeah, we sure have. 359 00:16:45,546 --> 00:16:47,256 Oh, that's right, you wanted those tickets. 360 00:16:47,381 --> 00:16:48,257 Yes, please. 361 00:16:48,382 --> 00:16:50,426 I'll take care of that right now. 362 00:16:50,551 --> 00:16:52,094 Yes, Mr. Fillmore? 363 00:16:52,220 --> 00:16:54,514 Nancy, will you see that Mrs. Ricardo 364 00:16:54,639 --> 00:16:56,516 gets all the tickets she wants, please? 365 00:16:57,892 --> 00:16:59,352 Oh, excuse me. 366 00:16:59,477 --> 00:17:00,645 Hello? 367 00:17:00,770 --> 00:17:03,356 Oh, yeah, yeah, I've got them right here. 368 00:17:03,481 --> 00:17:04,857 Yeah, we can check it. 369 00:17:04,982 --> 00:17:06,275 One... 370 00:17:07,944 --> 00:17:09,237 Yeah. 371 00:17:10,863 --> 00:17:12,281 Uh, two... 372 00:17:15,284 --> 00:17:16,661 Yeah. 373 00:17:18,663 --> 00:17:20,957 Uh, three... 374 00:17:24,669 --> 00:17:26,546 Uh, yeah. 375 00:17:26,671 --> 00:17:27,922 Yeah, that checks. 376 00:17:28,047 --> 00:17:29,549 Okay, now, would you read 377 00:17:29,674 --> 00:17:32,009 that opening commercial to me, please? 378 00:17:32,134 --> 00:17:33,177 Uh-huh. 379 00:17:34,804 --> 00:17:37,557 That sounds good. 380 00:17:37,682 --> 00:17:40,226 Sure. 381 00:17:40,351 --> 00:17:41,686 Okay. 382 00:17:43,688 --> 00:17:45,565 Why, Mrs. Ricardo, you-you wouldn't want 383 00:17:45,690 --> 00:17:47,858 to see the answers for tonight, would you? 384 00:17:47,984 --> 00:17:49,609 Oh, were those the answers? 385 00:17:49,734 --> 00:17:50,736 Well, yes. 386 00:17:50,861 --> 00:17:52,655 You didn't see them, did you? 387 00:17:52,780 --> 00:17:53,864 No, darn it. 388 00:17:53,990 --> 00:17:55,116 Well, good. 389 00:18:00,621 --> 00:18:01,830 Uh... well, uh... 390 00:18:01,955 --> 00:18:03,457 Good-bye, Mr. Fillmore. 391 00:18:03,583 --> 00:18:05,876 Oh, well... good-bye, Mrs. Ricardo. 392 00:18:06,002 --> 00:18:07,086 So nice of you to come by. 393 00:18:07,211 --> 00:18:08,170 Thank you. 394 00:18:08,296 --> 00:18:09,505 - I'll see you tonight. - Thank you. 395 00:18:09,630 --> 00:18:11,632 - - Excuse me. 396 00:18:11,757 --> 00:18:13,217 Hello? 397 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 Hi, Lucy, you ready to go to the broadcast? 398 00:18:39,076 --> 00:18:40,786 I was just going over these answers-- see if I knew them. 399 00:18:40,911 --> 00:18:42,496 Here, you hold the paper. 400 00:18:42,622 --> 00:18:45,416 Uh, the first one is, "the collector of Internal Revenue." 401 00:18:45,541 --> 00:18:48,085 The second one is, "the sap runs every two years." 402 00:18:48,210 --> 00:18:51,213 The third is, "to scrape the barnacles off her hull." 403 00:18:51,339 --> 00:18:52,423 Perfect. 404 00:18:52,548 --> 00:18:54,383 Wonder what the questions are? 405 00:18:54,508 --> 00:18:57,094 Who cares, so long as I have the answers? 406 00:18:59,180 --> 00:19:02,016 Come on, come on. We might as well get it over with. 407 00:19:02,141 --> 00:19:04,644 Oh, now, honey, don't look so worried. 408 00:19:04,769 --> 00:19:06,354 I have an idea I'm going to walk up there 409 00:19:06,479 --> 00:19:09,190 and give them those answers one, two, three. 410 00:19:09,315 --> 00:19:11,317 You're so confident, one would think you knew 411 00:19:11,442 --> 00:19:12,943 what the questions were going to be. 412 00:19:13,069 --> 00:19:14,320 Yes, one would, wouldn't one? 413 00:19:14,445 --> 00:19:17,573 Come on, come on, we're all going to be late. 414 00:19:17,698 --> 00:19:18,616 All right! 415 00:19:19,742 --> 00:19:21,035 Let's go. 416 00:19:21,160 --> 00:19:22,578 Oh, I forgot something. 417 00:19:22,703 --> 00:19:24,038 - I'll be right with you. - All right. 418 00:19:25,873 --> 00:19:29,752 "Collector of Internal Revenue, the sap runs every two years 419 00:19:29,877 --> 00:19:32,672 to... to scrape the barnacles off her hull." 420 00:19:32,797 --> 00:19:34,965 Come on, honey, hurry up. 421 00:19:39,637 --> 00:19:42,640 It's time for Mr. and Mrs. Quiz. 422 00:19:47,728 --> 00:19:49,689 Yes, once again it's time to play 423 00:19:49,814 --> 00:19:52,400 that fascinating game, Mr. and Mrs. Quiz 424 00:19:52,525 --> 00:19:54,193 and here to ask the questions 425 00:19:54,318 --> 00:19:56,028 is that well-known quizmaster 426 00:19:56,153 --> 00:19:57,488 Freddy Fillmore! 427 00:20:02,368 --> 00:20:03,577 Good evening, ladies and gentlemen 428 00:20:03,703 --> 00:20:05,746 and welcome once again to Mr. and Mrs. Quiz. 429 00:20:05,871 --> 00:20:07,915 Now, for our first contestant tonight 430 00:20:08,040 --> 00:20:09,417 we have a gentleman known to all of you 431 00:20:09,542 --> 00:20:10,626 as an orchestra leader and a singer. 432 00:20:10,751 --> 00:20:12,378 But what you don't know-- 433 00:20:12,503 --> 00:20:14,380 And we didn't, either, until his wife told us today-- 434 00:20:14,505 --> 00:20:16,799 He's one of the greatest brains of all time-- 435 00:20:16,924 --> 00:20:19,260 A real top intellectual. 436 00:20:19,385 --> 00:20:20,720 Yes, sirree. 437 00:20:20,845 --> 00:20:22,430 And now, just in case you think we picked questions 438 00:20:22,555 --> 00:20:23,763 to make him look good tonight, 439 00:20:23,888 --> 00:20:26,100 we're going to change our usual practice 440 00:20:26,225 --> 00:20:28,102 and have him select his questions 441 00:20:28,227 --> 00:20:31,731 out of this glass bowl, at random. 442 00:20:31,856 --> 00:20:36,193 And now, here they are, Mr. and Mrs. Ricky Ricardo! 443 00:20:41,615 --> 00:20:43,075 How do you do, Mr. and Mrs. Ricardo? 444 00:20:43,200 --> 00:20:44,243 How do you do? 445 00:20:44,368 --> 00:20:45,703 You all ready for your questions? 446 00:20:45,828 --> 00:20:46,871 Yes, sir. 447 00:20:46,996 --> 00:20:48,705 Oh-ho, they're going to be pretty hard. 448 00:20:48,830 --> 00:20:51,459 Oh, I'll bet they're not too hard. 449 00:20:51,584 --> 00:20:53,252 Well, we'll see about that. 450 00:20:53,377 --> 00:20:55,337 Now, remember, you only have one answer 451 00:20:55,463 --> 00:20:56,505 between the two of you. 452 00:20:56,630 --> 00:20:59,717 Okay, dig right in there, Ricky. 453 00:20:59,842 --> 00:21:02,678 Ah, here we go for number one. 454 00:21:02,803 --> 00:21:05,681 Ah. What is name of the animal that fastens itself to you 455 00:21:05,806 --> 00:21:07,850 and drains you of your blood? 456 00:21:07,975 --> 00:21:10,895 The Collector of Internal Revenue. 457 00:21:18,778 --> 00:21:20,780 [Freddy] Oh, I... 458 00:21:20,905 --> 00:21:23,032 I... I'm so sorry. 459 00:21:23,157 --> 00:21:25,284 You only had one answer between the two of you 460 00:21:25,409 --> 00:21:26,494 and that's wrong. 461 00:21:26,619 --> 00:21:27,494 It is? 462 00:21:27,619 --> 00:21:29,497 Yes, the answer is, "a vampire bat." 463 00:21:29,622 --> 00:21:31,415 A vampire bat, sure-- 464 00:21:31,540 --> 00:21:33,834 That's what I was going to say. 465 00:21:33,959 --> 00:21:36,337 Well, let's try the next one. 466 00:21:36,462 --> 00:21:38,339 Ah, maybe we'll have better luck this time. 467 00:21:38,464 --> 00:21:40,340 I'll get the next one. 468 00:21:40,465 --> 00:21:42,760 Ah, here we go, number two: 469 00:21:42,885 --> 00:21:45,513 What is a senator's term of office? 470 00:21:46,555 --> 00:21:48,641 The sap runs every two years. 471 00:21:54,980 --> 00:21:56,941 Oh, I... I'm sorry, Mrs. Ricardo 472 00:21:57,066 --> 00:21:59,819 but you're not giving your husband a chance. 473 00:21:59,944 --> 00:22:02,488 A senator's term of office is six years. 474 00:22:02,613 --> 00:22:03,823 Six years, sure. 475 00:22:03,948 --> 00:22:05,907 Why don't you let me answer one? 476 00:22:06,032 --> 00:22:07,993 Well, let's try the last one. 477 00:22:09,286 --> 00:22:11,830 Let me answer this one, eh? 478 00:22:11,955 --> 00:22:13,833 Here we go for number three. 479 00:22:13,958 --> 00:22:16,377 Why did the French people put Marie Antoinette 480 00:22:16,502 --> 00:22:18,629 under the sharp blade of the guillotine? 481 00:22:20,798 --> 00:22:22,424 Um... 482 00:22:22,550 --> 00:22:24,844 - Well? - Um... 483 00:22:24,969 --> 00:22:26,554 You got any ideas? 484 00:22:28,556 --> 00:22:29,890 Well, come on, Ricardos, 485 00:22:30,015 --> 00:22:31,392 you must know the answer to this one. 486 00:22:31,517 --> 00:22:32,893 Yeah, we know the answer to this one. 487 00:22:33,018 --> 00:22:34,478 Okay, why did the French people 488 00:22:34,603 --> 00:22:35,521 put Marie Antoinette 489 00:22:35,646 --> 00:22:37,648 under the sharp blade of the guillotine? 490 00:22:37,773 --> 00:22:41,234 To scrape the barnacles off her hull. 491 00:22:45,865 --> 00:22:47,199 Oh, I'm so sorry. 492 00:22:47,324 --> 00:22:50,202 You are the first husband-and-wife team ever 493 00:22:50,327 --> 00:22:52,204 to miss all three questions. 494 00:22:52,329 --> 00:22:54,373 What's the matter with you, honey? 495 00:22:54,498 --> 00:22:55,666 Well, I memorized the answers, 496 00:22:55,791 --> 00:22:57,585 but they must have switched the questions. 497 00:22:57,710 --> 00:22:59,712 Oh, no, what have you done to me? 498 00:22:59,837 --> 00:23:00,880 Well, anyway, 499 00:23:01,005 --> 00:23:02,381 you still have a chance 500 00:23:02,506 --> 00:23:03,715 at the giant jackpot question, 501 00:23:03,840 --> 00:23:06,260 and it's worth $500. 502 00:23:06,385 --> 00:23:08,304 Ricky, it's not over yet. 503 00:23:08,429 --> 00:23:09,555 Now, now, we've all seen the picture 504 00:23:09,680 --> 00:23:11,891 of George Washington crossing the Delaware. 505 00:23:12,016 --> 00:23:12,975 You've seen that picture, haven't you? 506 00:23:13,100 --> 00:23:14,393 Yeah, yeah, I've seen it. 507 00:23:14,518 --> 00:23:15,769 And you've seen it, too, haven't you? 508 00:23:15,895 --> 00:23:17,271 Of course you have. 509 00:23:17,396 --> 00:23:20,107 Now, what I want you to tell me is this: 510 00:23:20,232 --> 00:23:23,777 What did George Washington say while making that crossing? 511 00:23:26,864 --> 00:23:28,949 Yeah, I'll, I'll repeat the question: 512 00:23:29,074 --> 00:23:31,201 What did George Washington say 513 00:23:31,327 --> 00:23:33,287 while crossing the Delaware? 514 00:23:33,412 --> 00:23:34,788 Do you know, Ricky? 515 00:23:34,914 --> 00:23:37,583 Please let me sit down; this is making me sick. 516 00:23:37,708 --> 00:23:39,627 That's right! That's what George Washington said 517 00:23:39,752 --> 00:23:41,879 when crossing the Delaware! 518 00:23:54,725 --> 00:23:56,936 Five hundred bucks! 519 00:24:13,452 --> 00:24:15,329 The part of Freddy Fillmore 520 00:24:15,454 --> 00:24:16,622 was played by Frank Nelson. 521 00:24:16,747 --> 00:24:18,457 The office boy was Bobby Ellis 522 00:24:18,582 --> 00:24:21,001 and the announcer was played by Roy Rowan. 523 00:24:36,183 --> 00:24:38,185 I Love Lucy is a Desilu production. 36411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.