Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,260 --> 00:00:05,420
Hunt orche.
2
00:00:10,740 --> 00:00:13,700
Mně tady nic není, jo, to si
3
00:00:13,700 --> 00:00:16,300
zas nechám poradit nebo jako přečtu si
4
00:00:16,300 --> 00:00:18,580
někde nebo poslechnu si jaký je výborný
5
00:00:18,580 --> 00:00:21,180
chodit po lese a sbírat tam borůvky
6
00:00:21,660 --> 00:00:23,820
nějaký bobule nebo já nevím co to je.
7
00:00:23,820 --> 00:00:24,860
Zase byl západ.
8
00:00:26,480 --> 00:00:27,720
Nuda je
9
00:00:29,520 --> 00:00:32,440
nuda jo co tady. Jako
10
00:00:32,440 --> 00:00:33,680
je tady jenom jako kopřiva.
11
00:00:36,080 --> 00:00:38,790
Co jí musím hledat. Ach jo, já mám
12
00:00:38,790 --> 00:00:40,790
takovou jahody, no ale to je tak všechno.
13
00:00:43,090 --> 00:00:44,610
Jako kdyby tady bylo spíš nějaký.
14
00:00:46,030 --> 00:00:48,950
Jo jo jo jo nějakou um
15
00:00:49,070 --> 00:00:51,830
kovbojku nějakou divokou ženskou
16
00:00:51,830 --> 00:00:54,190
tuhle něco na prdsání, prostě na zácnu
17
00:00:55,950 --> 00:00:58,760
a já. To by
18
00:00:58,760 --> 00:01:00,990
šlo no. Tady to je nuda jako tohle je
19
00:01:00,990 --> 00:01:01,790
fakt nuda ty vole.
20
00:01:04,240 --> 00:01:06,670
Počkej. Cože
21
00:01:07,150 --> 00:01:09,310
levo levá levá levá levá a ať se ještě
22
00:01:09,310 --> 00:01:12,150
zasmějem. Sakra bohužel nezajímá
23
00:01:12,630 --> 00:01:14,070
du du du du du tu tu tu tu tu tu tu tutu.
24
00:01:20,840 --> 00:01:21,040
Hle.
25
00:01:26,430 --> 00:01:29,040
Jo. Aha.
26
00:01:32,970 --> 00:01:34,770
Musíš to zatlouct takhle z boku.
27
00:01:35,950 --> 00:01:38,230
Dobře já ti říkala, že jsi prdavej jsou
28
00:01:38,230 --> 00:01:40,390
dvěvalista. No, já jsem přečetl už tolik
29
00:01:40,430 --> 00:01:42,190
knih, že bych přežil nukleárnu válku.
30
00:01:43,800 --> 00:01:46,080
Víš?To
31
00:01:50,880 --> 00:01:52,880
je dneska krásný. Chtěla by se radši
32
00:01:52,960 --> 00:01:54,920
srolovat tu plachtu tady prosím tě.
33
00:01:56,230 --> 00:01:57,790
Tak zase sedíš co?
34
00:01:59,560 --> 00:02:02,560
Můžu, já bych mohl tady udělat
35
00:02:02,560 --> 00:02:05,520
aspoň ten gril. Abysme měli, co
36
00:02:05,520 --> 00:02:07,1000
jíst, když sem ten survival, prosím
37
00:02:08,880 --> 00:02:10,360
abysme, měli co jíst, když sem ten
38
00:02:10,360 --> 00:02:11,880
surviver pořád nejíš?
39
00:02:13,840 --> 00:02:15,680
Prosím tě, ty brečíš jenom když nemáš
40
00:02:15,960 --> 00:02:18,400
toaletní papír a potřebuješ ubrousky, to
41
00:02:18,400 --> 00:02:20,430
seš teda zrovna. Mám prostě jemnou
42
00:02:20,430 --> 00:02:21,590
pokožku, no co?
43
00:02:23,160 --> 00:02:24,1000
Nejcitlivec, teda nevím, čemu se směje.
44
00:02:32,720 --> 00:02:34,280
Tak si se mnou ještě nespadnete.
45
00:02:38,790 --> 00:02:40,110
Co bude dneska k večeři?
46
00:02:42,100 --> 00:02:44,700
Zkusím něco ulovit. Každopádně v lese
47
00:02:44,700 --> 00:02:47,380
spousta plodů ne, takže budeme žít z
48
00:02:47,380 --> 00:02:48,100
toho, co je v lese.
49
00:02:50,580 --> 00:02:52,540
Bohužel, jak jsem říkala, ty nepřežiješ
50
00:02:52,540 --> 00:02:55,070
ani bez těch potravin. Co myslíš, že tady
51
00:02:55,070 --> 00:02:57,550
nasbíráme jako?Jako
52
00:02:57,950 --> 00:02:58,510
bobule.
53
00:03:00,870 --> 00:03:03,230
Hotel. Vlastně to je hafo
54
00:03:03,830 --> 00:03:06,710
jo, no to nevím. No,
55
00:03:06,710 --> 00:03:08,270
já můžu říct takhle, že?
56
00:03:09,840 --> 00:03:12,400
Ty sis tady nepřinesl žádné jídlo.
57
00:03:15,430 --> 00:03:17,670
S Harry není vůbec nic, a to jdeš
58
00:03:17,670 --> 00:03:20,670
stanovat hlavně že sis 1 výplaty koupil
59
00:03:20,670 --> 00:03:22,990
tenhle šátek a nějaký blbý stan.
60
00:03:24,630 --> 00:03:25,150
No a co?
61
00:03:27,520 --> 00:03:28,160
Prachy ne?
62
00:03:32,040 --> 00:03:32,1000
Prachy jo.
63
00:03:34,920 --> 00:03:37,830
Jsem bohatší než ty. A
64
00:03:38,270 --> 00:03:40,350
žádný prachy jsem teda neviděla.
65
00:03:41,270 --> 00:03:44,030
Bydlíš v mém bytě, který platím já
66
00:03:44,670 --> 00:03:47,350
ještě k tomu jíš jídlo,
67
00:03:47,350 --> 00:03:50,310
které platím já a prostě všechno. A ty
68
00:03:50,310 --> 00:03:52,390
sis 1 výplaty koupíš jenom stan.
69
00:03:55,040 --> 00:03:56,480
Tak můžeš sníst ten stan
70
00:03:57,600 --> 00:04:00,590
dobrou děkuju. No
71
00:04:01,630 --> 00:04:04,310
tady to asi nepůjde na prachy to je toje.
72
00:04:08,280 --> 00:04:11,120
Ach já se podívám náhodou, jestli jsem
73
00:04:11,120 --> 00:04:12,440
si přibalila?
74
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
Jo, je to tady nezapomněla jsem, je to
75
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
dobrý něco ještě na převlečení.
76
00:04:23,480 --> 00:04:25,640
Myslím si, že zašpinila to tričko. Ty máš
77
00:04:25,640 --> 00:04:26,1000
všechno jenom o penězích? No.
78
00:04:28,510 --> 00:04:31,390
Tak levný to není že jo, taky dneska
79
00:04:31,390 --> 00:04:34,070
jsem musela platit z benzín, že tady jsme
80
00:04:34,070 --> 00:04:36,550
jeli. No,
81
00:04:36,870 --> 00:04:39,390
takže vlastně všechno
82
00:04:39,550 --> 00:04:41,830
platím já v mém bytě
83
00:04:42,030 --> 00:04:44,870
bydlím já i ty, ale platí dost to
84
00:04:44,870 --> 00:04:47,830
stačí. Je
85
00:04:47,830 --> 00:04:49,910
to tak ne ještě řekni, že to není pravda,
86
00:04:50,110 --> 00:04:52,670
ne?Jo hele.
87
00:04:55,690 --> 00:04:56,210
Ou kej?
88
00:04:58,540 --> 00:05:01,460
Tak můžeme udělat takovou sázku.
89
00:05:03,730 --> 00:05:06,190
Roku. Chtěl jsi půjčit peníze, ne?
90
00:05:08,840 --> 00:05:11,670
Ale nechtěl jsem žádný milodary. Co
91
00:05:11,670 --> 00:05:13,830
se týče, takže
92
00:05:14,350 --> 00:05:15,550
můžeme to udělat tak.
93
00:05:17,630 --> 00:05:19,990
Když err dám ti peníze.
94
00:05:21,190 --> 00:05:24,040
Když. Uděláš
95
00:05:24,040 --> 00:05:26,960
cokoliv, budu chtít. Třeba
96
00:05:26,960 --> 00:05:28,560
se odstěhují z baráku jo.
97
00:05:29,590 --> 00:05:32,220
Klidně. No
98
00:05:34,460 --> 00:05:36,540
a za to uděláme.
99
00:05:37,750 --> 00:05:39,710
Kdo posbírá více
100
00:05:40,190 --> 00:05:42,270
potravin či já? Nevím, jestli tady rostou
101
00:05:42,270 --> 00:05:44,950
jahody, jak říkáš, když si nevzal
102
00:05:45,270 --> 00:05:47,510
žádný pořádný klobásy, já by jsem si dala
103
00:05:47,510 --> 00:05:49,030
pořád košík na to,
104
00:05:50,230 --> 00:05:53,150
ale abysme si nasbírali aspoň borůvku. No
105
00:05:53,150 --> 00:05:55,190
ale klobásy v lese nerostou.
106
00:05:56,760 --> 00:05:59,560
Takže dobrá, vem si
107
00:05:59,560 --> 00:06:02,240
košík, já si vezmu taky a kdo nasbírá
108
00:06:02,240 --> 00:06:04,840
více jahod nebo bobulí či
109
00:06:04,840 --> 00:06:07,710
borůvek?Vyhrává za jak
110
00:06:07,710 --> 00:06:10,710
dlouho?Odpoledne za
111
00:06:10,710 --> 00:06:11,750
celé odpoledne.
112
00:06:13,590 --> 00:06:15,270
Dobře, Mareš baru.
113
00:06:17,090 --> 00:06:19,690
Když vyhraju, dostanu peníze a motoru.
114
00:06:20,310 --> 00:06:23,230
Super, jak můžeš jít, tak já jdu
115
00:06:23,710 --> 00:06:24,150
Franta.
116
00:07:04,610 --> 00:07:07,170
Zdravím tě, za lesáku
117
00:07:08,050 --> 00:07:11,020
si zabloudil ne nezabloudil. Prosím
118
00:07:11,020 --> 00:07:13,540
tě, hledám nějaké bobule
119
00:07:13,820 --> 00:07:16,060
jahody, lesní borůvky,
120
00:07:16,700 --> 00:07:19,020
nevěděl bys o nich jako jo? Dá se to tady
121
00:07:19,020 --> 00:07:21,100
najít, ale je to takové komplikované.
122
00:07:21,140 --> 00:07:24,140
Tenhle jsi úplně suchý, no je to v
123
00:07:24,140 --> 00:07:25,860
bažinách, no to je právě ono bažinách,
124
00:07:25,860 --> 00:07:28,820
jo, a kudy mám jít celé dobrý
125
00:07:28,820 --> 00:07:31,660
zálesák, já bych řekl, že jo, to víš, že
126
00:07:31,660 --> 00:07:34,540
jo, hele, no budeš
127
00:07:34,540 --> 00:07:36,660
pokračovat v cestě tudy, jak jsi šel, tak
128
00:07:36,660 --> 00:07:39,190
jsi chtěl jít. Přejdeš tady tu louku
129
00:07:39,750 --> 00:07:42,420
jo a. A tam je barák, potom
130
00:07:42,420 --> 00:07:44,020
nemůžeš ho minout tam je jedinej barák,
131
00:07:44,020 --> 00:07:46,180
on je opuštěnej starej bance no. No
132
00:07:46,180 --> 00:07:48,900
vidíš, tam si dáš doleva asi
133
00:07:48,900 --> 00:07:51,420
200m a pak rovnou do lesa tam uvidíš v
134
00:07:51,420 --> 00:07:54,180
lese takovou skálu musíš fakt koukat
135
00:07:54,180 --> 00:07:56,780
doprava doleva a
136
00:07:57,340 --> 00:08:00,340
jo barák u něj doleva v lese
137
00:08:00,340 --> 00:08:03,260
doprava uvidíš skálu tak tam obejdeš
138
00:08:03,260 --> 00:08:04,820
ji nebo přelezeš ji já nevím jak se ti
139
00:08:04,820 --> 00:08:07,740
bude chtít a no tam
140
00:08:07,740 --> 00:08:10,220
jsou bažiny potom právě a to je, to je
141
00:08:10,220 --> 00:08:12,740
fakt jako něco roste jo tam je tam je co
142
00:08:12,740 --> 00:08:15,030
chceš tam jsou. Borůvky, maliny.
143
00:08:15,820 --> 00:08:18,020
Tam je prostě jahody, tam jsou lesní,
144
00:08:18,020 --> 00:08:20,460
prostě AI. Ty všechny všechny věci tam
145
00:08:20,460 --> 00:08:23,460
jsou prostě nějaký zvíře. Tam můžeš AA
146
00:08:23,460 --> 00:08:25,300
bacha na ty zvířata? Jo, no tak super na
147
00:08:25,300 --> 00:08:28,100
nic nešlápneš a prostě buď opatrný
148
00:08:28,100 --> 00:08:30,900
jako není to sranda, tam zvládneš to
149
00:08:30,900 --> 00:08:32,940
díky moc za radu, mějte se. Dobrý, tak
150
00:08:32,940 --> 00:08:35,620
jako hodně štěstí ubožáku.
151
00:08:44,680 --> 00:08:45,280
Tak jo.
152
00:08:51,870 --> 00:08:54,310
Ahoj zavdě dobrý den, kdo jste
153
00:08:54,950 --> 00:08:56,830
jádu kolem jsem se přišel jenom podívat.
154
00:08:56,830 --> 00:08:58,310
Já jsem slyšel nějaký zvuk, tak jestli
155
00:08:58,310 --> 00:09:01,150
jste v pořádku? Já jsem v pořádku. Jo, já
156
00:09:01,150 --> 00:09:03,670
jsem obchodník, tady běhám jenom po lese,
157
00:09:04,270 --> 00:09:05,710
můj terapeut mi řekl, abych.
158
00:09:07,520 --> 00:09:09,680
Trošku jako míň pracoval a nevydělával
159
00:09:09,680 --> 00:09:11,800
furt jenom ty peníze, protože pak je moc
160
00:09:11,800 --> 00:09:13,960
stresu a já si potřebuji nějak relaxovat
161
00:09:13,960 --> 00:09:16,150
mi řekl. Buď teda tu tak já. Já nevím,
162
00:09:16,150 --> 00:09:17,590
takže se tady snažím chodit po lese a
163
00:09:17,910 --> 00:09:20,870
jako sbírat bobule nebo tady jahody že
164
00:09:20,870 --> 00:09:23,710
jo a tak dále AA jako jo dobrý
165
00:09:23,710 --> 00:09:26,310
ale ale že by mě to nějak naplňovalo teda
166
00:09:26,310 --> 00:09:28,230
dál, jako že bych měl lepší pocit to ne
167
00:09:28,230 --> 00:09:31,150
no. A co ty ty jsi tady sama? No já jsem
168
00:09:31,150 --> 00:09:33,750
tady sama, ale potřebovala bych ty
169
00:09:33,750 --> 00:09:36,710
jahody ty jahody. Má
170
00:09:36,710 --> 00:09:38,310
vidím, že má teplej košík.
171
00:09:39,920 --> 00:09:42,080
Jako já si já s tím problém, on klidně to
172
00:09:42,080 --> 00:09:42,720
ochutnejte.
173
00:09:45,680 --> 00:09:47,400
Jo ochutnejte.
174
00:09:48,270 --> 00:09:50,430
Natrhal tady v lese já vím kde.
175
00:09:51,1000 --> 00:09:53,040
Ale už žádný nezbyly.
176
00:09:54,840 --> 00:09:57,120
Takže jestli se chystáš na jahody, nebo
177
00:09:57,120 --> 00:09:58,760
jestli potřebuješ jahody? Chystám,
178
00:09:58,760 --> 00:10:01,760
chystám se, ale ty taky nejsi vyloženě
179
00:10:01,760 --> 00:10:04,030
jako z vesnice mi přijde. Taky nějaká
180
00:10:04,030 --> 00:10:06,910
měšťanda. To taky nedělám. Jo, to je
181
00:10:06,910 --> 00:10:08,990
pravda jestli vyrazíš do lesa do přírody
182
00:10:08,990 --> 00:10:11,990
jenom tak zídka že jo 1 za 3 jsem
183
00:10:11,990 --> 00:10:13,270
tady vlastně po 3 letech.
184
00:10:14,840 --> 00:10:17,040
A jako šla jsem na ty jahody, ještě jsem
185
00:10:17,040 --> 00:10:19,040
se nevydala, ale vidím, že máš košík.
186
00:10:21,910 --> 00:10:24,270
Ah počkej počkej s jak
187
00:10:24,990 --> 00:10:27,510
se užije, není problém, tak můžu si je
188
00:10:27,510 --> 00:10:30,350
koupit koupit, tak počkat. Já tady nemám
189
00:10:30,350 --> 00:10:32,310
peníze a kolik si počkej počkej počkej
190
00:10:32,310 --> 00:10:34,310
počkej příští přibrzdí jako mně peníze
191
00:10:34,310 --> 00:10:36,630
nezajímaj. Kolik já jsem obchodník jako
192
00:10:36,630 --> 00:10:39,550
já jako já si tady mám léčit. Já
193
00:10:39,550 --> 00:10:42,230
tady nemám obchodovat za peníze já když
194
00:10:42,230 --> 00:10:44,350
už budu obchodovat, tak bych obchodoval
195
00:10:44,350 --> 00:10:47,350
něco jako ve smyslu. Já
196
00:10:47,350 --> 00:10:49,710
ti to řeknu vlastně. Hele, když jdeš
197
00:10:49,710 --> 00:10:51,710
přeci do přírody, jdeš relaxovat, tak
198
00:10:51,710 --> 00:10:53,550
trošku počítáš, že třeba bude nějaký
199
00:10:53,950 --> 00:10:56,470
dobrodružství. Víš jako jo, jako
200
00:10:56,470 --> 00:10:57,710
nemyslím, jako že bych se tady pral s
201
00:10:57,710 --> 00:11:00,470
vlkama, nebo něco takovýho, nebo nebo
202
00:11:00,470 --> 00:11:03,190
zabloudil, nebo já nevím prostě
203
00:11:03,430 --> 00:11:06,230
něco podobnýho, ale dobrodružství ve
204
00:11:06,230 --> 00:11:08,310
smyslu sakra
205
00:11:09,470 --> 00:11:12,150
potkat něco někoho úžasnýho krásnou
206
00:11:12,150 --> 00:11:15,110
holku, jako jsi ty. A. Děkuji
207
00:11:15,990 --> 00:11:18,110
udělat s ní na tohle téma vlastně v
208
00:11:18,110 --> 00:11:19,430
tomhle smyslu nějaký obchod?
209
00:11:20,1000 --> 00:11:23,800
Neříkej mi, že nevíš, kam mířím.
210
00:11:27,880 --> 00:11:28,280
Víš?
211
00:11:30,540 --> 00:11:33,070
Enhnm. Možná bych
212
00:11:33,070 --> 00:11:36,070
věděla, tyhle peníze jsou
213
00:11:36,070 --> 00:11:38,830
k mání něco za ně chci. Ovšem
214
00:11:38,830 --> 00:11:41,800
peníze to nejsou. Krásná ty jsi
215
00:11:41,800 --> 00:11:44,680
krásná, nic krásná prdelka jak
216
00:11:44,680 --> 00:11:46,960
sis natahovala pro tu peněženku to bylo
217
00:11:46,960 --> 00:11:48,920
úžasný, mohla by sis ji zase uklidit.
218
00:11:51,030 --> 00:11:53,590
Hezký takhle?Ukaž mi jak uklízíš
219
00:11:53,590 --> 00:11:56,270
peněženku?Tak když to teda bude
220
00:11:57,030 --> 00:11:59,830
ne za peníze, tak já jí teda schovám.
221
00:12:06,990 --> 00:12:09,790
Hele ale
222
00:12:09,790 --> 00:12:11,310
podívejte, já mám přítele.
223
00:12:12,880 --> 00:12:15,840
Když ti řeknu, že to vím. Ale že
224
00:12:15,840 --> 00:12:17,560
ten tady není, toho se tahle ta transakce
225
00:12:17,560 --> 00:12:20,040
přece netýká. Tohle tady ten
226
00:12:20,040 --> 00:12:22,760
obchod těhle naturalií, ten se ho netýká,
227
00:12:22,760 --> 00:12:24,520
přece to je pravda a.
228
00:12:26,240 --> 00:12:28,520
To je dobrodružství, tak já to propočám
229
00:12:28,520 --> 00:12:28,920
jestli.
230
00:12:34,630 --> 00:12:37,350
No pěkně se koukáš slečinko.
231
00:12:37,950 --> 00:12:39,790
Pěkně se pěkně baťák.
232
00:12:41,230 --> 00:12:42,070
Tady dám.
233
00:12:43,720 --> 00:12:44,560
Spacák.
234
00:12:46,760 --> 00:12:49,440
Můžete se mi tady na něj pěkně uvelebit.
235
00:12:49,440 --> 00:12:50,800
Tohle bude jenom jako
236
00:12:51,920 --> 00:12:54,400
zákusek. Hlavní chod si představuješ, jak
237
00:12:54,400 --> 00:12:56,640
teda? No, já bysem si dala
238
00:12:56,800 --> 00:12:59,680
pěknou pořádnou krásnou
239
00:12:59,680 --> 00:13:02,600
klobásu. Pěkně
240
00:13:02,600 --> 00:13:04,960
na ohni, ale ne že budu
241
00:13:04,960 --> 00:13:05,720
zklamaná.
242
00:13:20,310 --> 00:13:23,070
Takže já přihazuji do banku ty
243
00:13:23,070 --> 00:13:25,990
jahody a výborně jídlo. Výborný
244
00:13:25,990 --> 00:13:27,550
to nevadí skvělý.
245
00:13:29,440 --> 00:13:31,720
Tak si ho, podívej se na něj, jdi
246
00:13:32,720 --> 00:13:34,360
se na klobásy
247
00:13:34,360 --> 00:13:35,760
magmazel.
248
00:13:37,110 --> 00:13:39,670
Ale opravdu je to taková ta velká
249
00:13:39,670 --> 00:13:42,590
krásná klobása. No
250
00:13:42,710 --> 00:13:43,390
3 4.
251
00:13:51,790 --> 00:13:53,070
To je teda.
252
00:13:55,660 --> 00:13:56,740
Kouho pás.
253
00:13:59,270 --> 00:14:01,1000
Oho. No
254
00:14:01,1000 --> 00:14:03,240
heleď mám.
255
00:14:06,110 --> 00:14:08,990
Hmm, není to až tak hrozný až
256
00:14:08,990 --> 00:14:11,990
tak hrozný no jestli chceš
257
00:14:11,990 --> 00:14:14,990
doopravdy. Krásnou vlkou tlustou klobásu
258
00:14:15,190 --> 00:14:18,110
a potřebuje přesně to trošku tý
259
00:14:18,110 --> 00:14:20,470
ženský nějakej dopek.
260
00:14:21,110 --> 00:14:23,870
Takže tohle se tady hledal nejen jahody.
261
00:14:25,440 --> 00:14:28,440
Když ti řeknu, že ano. Opravdu nebudu
262
00:14:28,440 --> 00:14:31,030
lhát. Tak to je
263
00:14:31,030 --> 00:14:33,550
moc moc milý.
264
00:14:35,230 --> 00:14:38,150
Hele co kdybyste se my
265
00:14:38,790 --> 00:14:41,750
tady teda natáh, když už jste mi
266
00:14:41,750 --> 00:14:44,590
ji teda ukázal. Poklidíme ty jahody
267
00:14:44,910 --> 00:14:46,990
seber si jahody já si lehnu. Jo? No
268
00:14:46,990 --> 00:14:49,110
pěkně, sbíráš ho pěkně sbíráš jahody.
269
00:14:53,240 --> 00:14:55,200
A rychle rychle než se.
270
00:14:57,080 --> 00:14:58,720
Můj přítel vrátí.
271
00:15:06,950 --> 00:15:08,790
Vy ale my koukáte na zadek.
272
00:15:19,320 --> 00:15:21,240
Tak já hudi si nechám tady.
273
00:15:27,880 --> 00:15:29,520
Lady by si přál.
274
00:15:31,240 --> 00:15:32,400
Setkrém před hlavním chodem.
275
00:15:34,520 --> 00:15:34,640
Si.
276
00:15:41,200 --> 00:15:43,240
Tak hlavní chod budu muset trošku.
277
00:15:44,860 --> 00:15:47,800
Doladit. Je to
278
00:15:47,800 --> 00:15:50,600
v tvých rukách ó.
279
00:15:56,430 --> 00:15:58,430
V mých rukách si ne.
280
00:15:59,790 --> 00:16:00,670
Ano moje lady.
281
00:16:07,810 --> 00:16:09,890
Enn, takhle se vám jí to líbí.
282
00:16:11,440 --> 00:16:11,720
Ano.
283
00:16:15,720 --> 00:16:16,400
Zajisté.
284
00:16:18,750 --> 00:16:19,910
Velmi moc zajisté.
285
00:16:27,930 --> 00:16:30,250
Mohla by max bazila vokoštovat třeba i.
286
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
Degustace ta by nebyla špatná.
287
00:16:35,530 --> 00:16:37,290
Ale je na nazíček nartíky.
288
00:16:39,330 --> 00:16:42,090
Tak, když už jsme v té přírodě spolu,tak.
289
00:17:08,600 --> 00:17:08,800
Hmm.
290
00:17:11,180 --> 00:17:14,180
Krám 1. Je
291
00:17:14,180 --> 00:17:15,060
to krám je to krám.
292
00:17:21,020 --> 00:17:22,860
Ba ze mluvit na to jdete opatrně, abyste
293
00:17:22,860 --> 00:17:24,580
se o tu klobásku nespálila, že jo.
294
00:17:26,300 --> 00:17:27,260
Ještě mi chybí hořčice.
295
00:17:31,460 --> 00:17:32,620
Mátej sebou.
296
00:17:34,850 --> 00:17:37,370
Ke konci bude. A francouzský
297
00:17:37,370 --> 00:17:40,260
dresink ano. Ano
298
00:17:40,260 --> 00:17:40,820
sire.
299
00:17:43,900 --> 00:17:46,660
Mohl byste taky
300
00:17:46,660 --> 00:17:49,140
ochutnat bachovi koule a
301
00:17:50,580 --> 00:17:51,180
zajíc?
302
00:17:56,940 --> 00:17:58,540
Se na ně říká, mám.
303
00:18:01,660 --> 00:18:02,180
Úžasná.
304
00:18:07,270 --> 00:18:10,220
No. Aštička
305
00:18:10,220 --> 00:18:11,060
je kousek níž.
306
00:18:13,820 --> 00:18:14,700
Tu si nedám.
307
00:18:39,620 --> 00:18:39,900
Óóó.
308
00:18:48,130 --> 00:18:48,250
Ach.
309
00:18:53,970 --> 00:18:54,610
No.
310
00:19:04,210 --> 00:19:04,850
Vidíš.
311
00:19:11,700 --> 00:19:11,900
Nikde.
312
00:19:18,560 --> 00:19:21,480
Mohla by se paní domácí trošku
313
00:19:21,480 --> 00:19:24,400
uvolnit a odložit odložit si trošičku.
314
00:19:25,640 --> 00:19:27,720
Zdajíst, pane nevím.
315
00:19:29,770 --> 00:19:30,850
Dobrej obchod.
316
00:19:32,610 --> 00:19:33,170
Dobrej obchod.
317
00:19:35,490 --> 00:19:37,210
Jste mi pomohl až dneska?
318
00:19:47,290 --> 00:19:48,170
Žít říká.
319
00:20:05,250 --> 00:20:05,610
Uhní.
320
00:20:13,840 --> 00:20:16,730
To jsou. To jsou
321
00:20:16,730 --> 00:20:19,450
kětičky pro kněžny AA půl knížata.
322
00:20:31,530 --> 00:20:34,170
V pohodě buchtička čeká tady klobásy.
323
00:20:37,050 --> 00:20:38,010
Moje gusto.
324
00:20:47,690 --> 00:20:50,410
No tak laskavá, nechává mě čekat takhle
325
00:20:50,410 --> 00:20:51,090
strašně.
326
00:20:53,050 --> 00:20:55,970
Potřebuju tu vaši klobásy pěkně na
327
00:20:56,050 --> 00:20:58,640
naděje. Hmm,
328
00:20:59,280 --> 00:21:01,720
klobása uši řekne o něm, že by
329
00:21:01,720 --> 00:21:04,480
praskla a vystříkla pomalu. Jo
330
00:21:05,600 --> 00:21:07,1000
enhnm už se těším na ten drázek koukám
331
00:21:08,720 --> 00:21:08,880
jako.
332
00:21:12,810 --> 00:21:15,720
Hmm. Aha jo a to je
333
00:21:15,720 --> 00:21:18,480
supr prosím. Ah jo jo
334
00:21:18,720 --> 00:21:18,1000
jo.
335
00:21:25,360 --> 00:21:27,560
Jusík jen prošla tu a.
336
00:21:37,090 --> 00:21:40,050
Há tak milidi uzavřeme ten
337
00:21:40,090 --> 00:21:42,800
obchod. Uzavřeme č
338
00:21:42,800 --> 00:21:45,110
uzavírejme. Enhnm.
339
00:21:53,400 --> 00:21:56,160
No košík na
340
00:21:56,160 --> 00:21:56,760
ten 10.
341
00:22:00,200 --> 00:22:00,640
A.
342
00:22:14,030 --> 00:22:16,720
Aha. Enhnm enhnm.
343
00:22:25,870 --> 00:22:26,230
Jéžiš.
344
00:22:30,520 --> 00:22:32,680
Dobrá jízda, ten dobrej hvězda.
345
00:22:38,080 --> 00:22:39,560
To je dobrodružství,
346
00:22:41,520 --> 00:22:43,680
lépe jsem si to ani nepředstavovala.
347
00:23:03,750 --> 00:23:04,030
No.
348
00:23:06,680 --> 00:23:08,760
Tak vidíte?
349
00:23:11,360 --> 00:23:11,640
Jo.
350
00:23:40,670 --> 00:23:41,510
Aha aha.
351
00:23:51,080 --> 00:23:51,680
No.
352
00:23:54,600 --> 00:23:56,880
Usmím prosím ano.
353
00:23:58,1000 --> 00:24:01,360
Pane ano.
354
00:24:03,240 --> 00:24:04,920
Ano ano ano.
355
00:24:05,950 --> 00:24:06,950
Ano ano.
356
00:24:27,960 --> 00:24:28,400
Jo.
357
00:24:33,360 --> 00:24:34,200
Aha.
358
00:24:38,310 --> 00:24:38,590
Jo.
359
00:25:01,270 --> 00:25:02,750
Oh no a.
360
00:25:19,600 --> 00:25:19,960
Jeho.
361
00:25:25,600 --> 00:25:27,600
Ale pěkný, jak to mámdej radši
362
00:25:28,640 --> 00:25:31,590
mám jaký to jdu zezadu. Všichni
363
00:25:31,590 --> 00:25:34,190
zezadu jo uděláme
364
00:25:34,270 --> 00:25:36,840
prohlídku. Lady
365
00:25:36,840 --> 00:25:38,960
uděláme pro růžičky ještě budou mít no že
366
00:25:38,960 --> 00:25:41,480
prdelky jó, tak musíme si prohlídnout tu
367
00:25:41,480 --> 00:25:44,030
šunku ah. Jo
368
00:25:44,030 --> 00:25:44,790
hochtičky err.
369
00:25:54,120 --> 00:25:56,870
Byla by tak laskavá mi lady. Ano
370
00:25:57,030 --> 00:25:59,830
šla sem, tak si zastavit, to bylo moc
371
00:25:59,830 --> 00:26:00,350
príma.
372
00:26:02,520 --> 00:26:05,320
Nevíte kdy skončit co jo jo jo
373
00:26:05,560 --> 00:26:05,680
jo.
374
00:26:08,360 --> 00:26:09,880
Můžu však?
375
00:26:11,960 --> 00:26:13,840
Potom mě šukat jo.
376
00:26:20,350 --> 00:26:21,590
Tak šup mi lady.
377
00:26:22,950 --> 00:26:23,790
Prosím.
378
00:26:25,840 --> 00:26:27,320
Kávu pane.
379
00:26:29,120 --> 00:26:29,800
Jo už čekám.
380
00:26:33,900 --> 00:26:35,020
Já už čekám.
381
00:26:38,200 --> 00:26:41,120
Hmm jo prďolku když bych
382
00:26:41,120 --> 00:26:43,480
poprosil ať na to vidíme hezky taky.
383
00:26:52,800 --> 00:26:52,920
No.
384
00:26:57,440 --> 00:27:00,360
Ano. Přesně
385
00:27:00,360 --> 00:27:03,240
tak. To se děje teďka do
386
00:27:03,320 --> 00:27:05,310
nějakého děkujeme. Děkuju.
387
00:27:07,680 --> 00:27:07,840
Ale.
388
00:27:10,970 --> 00:27:11,490
Ah.
389
00:27:14,1000 --> 00:27:17,750
Nezá lesáků. Err
390
00:27:17,830 --> 00:27:19,950
no ano.
391
00:28:12,200 --> 00:28:13,440
6 na johhody.
392
00:28:16,650 --> 00:28:17,490
Ano
393
00:28:31,370 --> 00:28:32,530
ano.
394
00:28:41,450 --> 00:28:43,890
Ale. Chu.
395
00:28:46,890 --> 00:28:49,090
Ť bože.
396
00:28:53,160 --> 00:28:53,720
Ano
397
00:28:59,880 --> 00:29:01,960
pane za lesák ano.
398
00:29:03,610 --> 00:29:04,130
Ano.
399
00:29:09,850 --> 00:29:10,450
Pěkný.
400
00:29:18,840 --> 00:29:19,120
Ah
401
00:29:21,760 --> 00:29:22,600
ano to?
402
00:29:25,610 --> 00:29:25,890
Ale.
403
00:29:30,490 --> 00:29:32,130
Musím říct teda, že.
404
00:29:34,210 --> 00:29:36,290
Ti lékaři někdy mají pravdu.
405
00:29:38,330 --> 00:29:39,290
To je pravda.
406
00:29:47,970 --> 00:29:50,800
Vždycky jo. Sjíždějí mi to,
407
00:29:50,800 --> 00:29:53,640
obháká ó promiňte lady klobásy.
408
00:29:54,480 --> 00:29:56,560
Je váš super, vy jste si vyobchodovala.
409
00:29:58,370 --> 00:30:00,1000
Nebo je to snad jiné?Je to přece
410
00:30:00,1000 --> 00:30:02,160
klobása, ne?
411
00:30:03,970 --> 00:30:04,050
Ah.
412
00:30:14,050 --> 00:30:14,130
Dy,
413
00:30:20,570 --> 00:30:22,850
já tě
414
00:30:23,890 --> 00:30:26,730
jsem slyšel.
415
00:30:27,520 --> 00:30:30,160
Radši jdeme dole
416
00:30:31,880 --> 00:30:34,300
rychle vemte si klobásy a pojďte. Pojď
417
00:30:34,300 --> 00:30:35,460
tak jo jo holka.
418
00:30:37,850 --> 00:30:38,010
Jo.
419
00:30:40,730 --> 00:30:43,410
Lady to byla jenom ochranka. Pojďte no
420
00:30:43,410 --> 00:30:46,290
jen aby. Všechno v
421
00:30:46,290 --> 00:30:48,850
pořádku můžeme na to.
422
00:30:50,450 --> 00:30:53,210
Pokračujeme prohlídce. A kde mám
423
00:30:53,210 --> 00:30:53,770
jahody?
424
00:30:57,690 --> 00:30:58,330
Ve spíži.
425
00:31:13,410 --> 00:31:13,610
Och.
426
00:31:16,760 --> 00:31:16,1000
Jé.
427
00:31:21,520 --> 00:31:22,120
Jo.
428
00:31:37,250 --> 00:31:37,770
Ježiši.
429
00:31:43,170 --> 00:31:44,770
To bude asi ten nejpříjemnější obchod,
430
00:31:44,770 --> 00:31:47,080
který jsem udělal. Ano asi.
431
00:31:49,610 --> 00:31:51,210
Já jsem to těžko říkala.
432
00:31:53,920 --> 00:31:55,880
No vypadá lucanks.
433
00:31:57,810 --> 00:31:58,890
Ník je to krásný a.
434
00:32:18,690 --> 00:32:20,370
Chtěl bych zhluboka dýchal.
435
00:32:21,360 --> 00:32:24,040
Jako, aby ta klobása se nepřehřála
436
00:32:24,040 --> 00:32:26,120
takový ty.
437
00:32:31,690 --> 00:32:34,210
Já i když tak uhasím ona
438
00:32:34,730 --> 00:32:37,490
jo ježišmarja jako uvidíte mi vosení,
439
00:32:38,770 --> 00:32:39,850
nebo tady začne stříkat.
440
00:32:42,850 --> 00:32:43,730
Ty jo.
441
00:32:48,160 --> 00:32:50,640
Ukažte mi to na kolínkách desku pobytek,
442
00:32:50,640 --> 00:32:53,240
povídejte, tak hezky přijdu, i když já se
443
00:32:53,240 --> 00:32:54,400
chci takhle stačit, tak.
444
00:32:56,650 --> 00:32:56,770
Jo.
445
00:33:01,450 --> 00:33:04,160
Takže. Ano
446
00:33:04,480 --> 00:33:07,120
kolik je free ježíši je
447
00:33:07,560 --> 00:33:08,640
že jo jo jo.
448
00:33:11,090 --> 00:33:13,280
Ach jo. No
449
00:33:13,1000 --> 00:33:14,1000
ano.
450
00:33:16,690 --> 00:33:19,690
Jo no.
451
00:33:24,330 --> 00:33:24,850
Jo.
452
00:33:27,170 --> 00:33:27,770
Ano.
453
00:33:32,530 --> 00:33:34,450
Jo už to takhle upřímně.
454
00:33:37,610 --> 00:33:38,810
Ano.
455
00:33:47,560 --> 00:33:49,440
Hughúl hulkóú vůl.
456
00:33:55,600 --> 00:33:57,720
Ježíš vždycky.
457
00:34:00,610 --> 00:34:02,890
Ježiš ježiš ty jo to bylo
458
00:34:03,490 --> 00:34:04,250
ájo ájo.
459
00:34:11,450 --> 00:34:12,090
Á.
460
00:34:14,810 --> 00:34:15,050
N.
461
00:34:19,890 --> 00:34:22,560
Krása. No tyjo,
462
00:34:23,080 --> 00:34:24,120
to je jako nejhorší.
463
00:34:34,680 --> 00:34:34,920
Tak
464
00:34:37,600 --> 00:34:40,160
ukažte se mi hezky si mi lehněte.
465
00:34:40,560 --> 00:34:41,720
Zkuste to tak jo.
466
00:34:44,530 --> 00:34:46,850
A tak
467
00:34:50,170 --> 00:34:52,130
tady si myslí.
468
00:34:57,560 --> 00:34:57,760
Dobře.
469
00:35:07,010 --> 00:35:07,210
No
470
00:35:13,130 --> 00:35:13,450
no,
471
00:35:16,490 --> 00:35:16,610
no,
472
00:35:20,170 --> 00:35:20,290
no.
473
00:35:31,1000 --> 00:35:32,320
Ježíš.
474
00:35:37,130 --> 00:35:37,330
Ano
475
00:35:39,650 --> 00:35:42,610
ano no a.
476
00:35:51,810 --> 00:35:52,090
Takhle.
477
00:35:59,1000 --> 00:36:00,360
Ach.
478
00:36:11,410 --> 00:36:13,210
Ano ano.
479
00:36:23,720 --> 00:36:25,320
Co no.
480
00:36:27,010 --> 00:36:27,130
Co.
481
00:36:30,330 --> 00:36:31,970
Vám hurá
482
00:36:33,290 --> 00:36:33,970
jo.
483
00:36:41,050 --> 00:36:43,330
Áša áno.
484
00:36:54,080 --> 00:36:54,600
No no.
485
00:36:58,130 --> 00:36:59,130
A jeho.
486
00:37:11,050 --> 00:37:11,610
No.
487
00:37:24,410 --> 00:37:25,440
Jo. Ano
488
00:37:28,560 --> 00:37:28,1000
ano.
29668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.