Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,620 --> 00:01:19,780
I'm always searching for it.
2
00:01:30,460 --> 00:01:31,800
Always seeking it out.
3
00:01:41,640 --> 00:01:44,140
A miss. Kelp filling again.
4
00:01:44,680 --> 00:01:46,140
Today's is all kelp.
5
00:01:46,690 --> 00:01:47,980
Why, Akane?
6
00:01:48,060 --> 00:01:50,730
I said a million times that I want mayonnaise and tuna!
7
00:01:50,820 --> 00:01:52,820
- I like kelp.
- You heard her.
8
00:01:52,900 --> 00:01:54,320
You lost to Aoi.
9
00:01:54,820 --> 00:01:56,610
A million times said, and you still lost.
10
00:01:58,780 --> 00:01:59,950
Shut up.
11
00:02:00,200 --> 00:02:01,740
Come on, let's practice.
12
00:02:02,790 --> 00:02:04,750
But I'm still eating!
13
00:02:04,830 --> 00:02:06,080
Hurry up and finish!
14
00:02:06,160 --> 00:02:08,710
My "Akane Special" is going to roar.
15
00:02:08,790 --> 00:02:10,290
That's a terrible name.
16
00:02:11,540 --> 00:02:12,670
Me too.
17
00:02:13,710 --> 00:02:14,920
I want to play, too.
18
00:02:16,050 --> 00:02:18,180
You want me to teach you the guitar?
19
00:02:21,550 --> 00:02:23,260
Then what do you want to play?
20
00:02:27,850 --> 00:02:29,650
What, seriously?
21
00:02:29,730 --> 00:02:32,940
Do you admire me or something, Aoi?
22
00:02:33,020 --> 00:02:33,980
No!
23
00:02:34,280 --> 00:02:35,690
Really?
24
00:02:36,190 --> 00:02:39,320
Come to think of it, it'd be cool if a woman played the bass.
25
00:02:39,910 --> 00:02:43,490
All right, Ao! When you get bigger, you'll play bass in our band.
26
00:02:43,580 --> 00:02:45,370
Hey! Then what'll I do?
27
00:02:45,450 --> 00:02:47,080
Good for you, Aoi.
28
00:02:47,160 --> 00:02:48,830
Abo, you can be the chorus?
29
00:02:49,960 --> 00:02:52,040
Or how about a dancer?
30
00:02:52,130 --> 00:02:53,630
Listen, Banba.
31
00:02:53,710 --> 00:02:55,710
Come on, we're going to practice, right?
32
00:02:55,960 --> 00:02:57,220
What should we start with?
33
00:03:00,720 --> 00:03:01,340
Akane?
34
00:03:01,930 --> 00:03:02,720
The usual!
35
00:03:03,180 --> 00:03:04,060
All right!
36
00:03:04,140 --> 00:03:05,220
Again?
37
00:03:05,310 --> 00:03:06,890
Here we go, Michinko!
38
00:03:07,140 --> 00:03:07,890
Yeah, yeah.
39
00:03:08,310 --> 00:03:09,560
Wait a second.
40
00:03:09,890 --> 00:03:10,900
Oh, come on!
41
00:03:11,480 --> 00:03:13,980
- Banba, plug in the mic!
- Huh?
42
00:03:14,070 --> 00:03:15,530
All right, here we go!
43
00:03:16,610 --> 00:03:18,030
If you go there...
44
00:03:25,410 --> 00:03:27,950
If you go there...
45
00:03:28,040 --> 00:03:35,500
It 's said that all your dreams will come true
46
00:03:36,380 --> 00:03:41,680
Everyone wants to go there
47
00:03:41,760 --> 00:03:46,100
But it 's a far away world
48
00:03:46,560 --> 00:03:49,520
That country 's name is Gandhara
49
00:03:49,600 --> 00:03:51,980
It 's a utopia that 's out there somewhere
50
00:03:52,060 --> 00:03:55,020
Ho w could I e ven get there?
51
00:03:53,100 --> 00:03:54,020
But...
52
00:03:55,110 --> 00:03:57,770
Someone please tell me
53
00:03:55,440 --> 00:03:57,280
that place...
54
00:04:00,030 --> 00:04:02,570
is just so far away...
55
00:04:02,660 --> 00:04:04,160
They were in an accident...
56
00:04:04,240 --> 00:04:06,080
For both of them to go...
57
00:04:06,160 --> 00:04:08,750
I heard the other person wasn't watching the road.
58
00:04:08,870 --> 00:04:11,750
It's such a shame, leaving two daughters behind.
59
00:04:12,290 --> 00:04:14,790
Akane is a third-year student, isn't she?
60
00:04:15,290 --> 00:04:16,710
What will she do?
61
00:04:17,630 --> 00:04:20,880
Aoi, be a good girl and obey your sister.
62
00:04:21,630 --> 00:04:24,640
From now on, the two of you will have to work hard.
63
00:04:38,690 --> 00:04:40,280
I can't go there.
64
00:04:43,490 --> 00:04:45,490
Why? What do you mean?
65
00:04:45,780 --> 00:04:47,830
We made a promise to both go to a vocational school in Tokyo!
66
00:04:52,210 --> 00:04:53,120
Akane!
67
00:04:55,500 --> 00:04:57,920
Don't bully Akane, you dummy!
68
00:04:58,000 --> 00:04:59,250
Aoi.
69
00:04:59,340 --> 00:05:01,670
Don't take Akane away from me, you dummy!
70
00:05:02,050 --> 00:05:02,670
Fatso!
71
00:05:02,800 --> 00:05:05,340
Fat? My body fat is 7%!
72
00:05:05,470 --> 00:05:06,760
- Shut up, you pig!
- Hey, Aoi.
73
00:05:06,840 --> 00:05:09,810
Monkey! Gorilla! Don't take Akane away!
74
00:05:09,890 --> 00:05:12,680
Akane and I will always be together!
75
00:05:22,070 --> 00:05:25,860
I'm still looking for it.
76
00:05:35,210 --> 00:05:36,790
FROM: AKANE
LET'S GO HOME.
77
00:06:04,490 --> 00:06:05,400
OCTOBER 28TH
78
00:06:24,460 --> 00:06:25,550
I'm searching for it.
79
00:06:33,310 --> 00:06:36,890
The place where all dreams come true.
80
00:06:35,060 --> 00:06:43,520
Her Blue Sky
81
00:06:49,780 --> 00:06:51,200
I'm going to Tokyo.
82
00:06:51,280 --> 00:06:55,620
I understand the place you want to go, but it's not for college, right?
83
00:06:55,790 --> 00:06:56,910
Employment?
84
00:06:57,410 --> 00:07:00,040
I'll work part-time while rising to fame in a band.
85
00:07:00,120 --> 00:07:02,540
A band... Who are the members?
86
00:07:02,630 --> 00:07:04,130
Just me.
87
00:07:04,920 --> 00:07:09,380
I'll check off "employment."
Okay, next. Ohtaki, come in.
88
00:07:09,470 --> 00:07:10,760
Okay.
89
00:07:12,930 --> 00:07:14,390
Is she in a mood?
90
00:07:14,640 --> 00:07:18,480
- Hurry it up, Oht--
- Oh, I'm going to become a bride!
91
00:07:18,600 --> 00:07:21,980
- I don't know who the person is, but--
- Okay, "Employment."
92
00:07:22,480 --> 00:07:23,480
Okay, next.
93
00:07:23,610 --> 00:07:27,820
Hey, let's talk a little bit more about my future!
94
00:07:32,620 --> 00:07:36,830
City Hall gets busy near the end of the year.
95
00:07:37,160 --> 00:07:39,290
I probably can't pick you up next month.
96
00:07:40,500 --> 00:07:44,840
It takes about an hour to walk to school from our house!
97
00:07:45,130 --> 00:07:46,800
Well, it's a nice season.
98
00:07:46,880 --> 00:07:49,840
You get to admire the autumn leaves while hiking up the mountain.
99
00:07:51,720 --> 00:07:53,510
I hate mountains.
100
00:07:54,970 --> 00:07:59,680
When you're living in a basin, it's like being surrounded by walls.
101
00:08:00,520 --> 00:08:04,310
We're being held captive in a gigantic prison.
102
00:08:04,400 --> 00:08:06,690
There it is! Your puberty lyrics.
103
00:08:06,820 --> 00:08:08,480
Okay, whatever.
104
00:08:08,570 --> 00:08:11,650
Anyway, I'm going to leave this place.
105
00:08:25,460 --> 00:08:26,500
Huh?
106
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
Hello!
107
00:08:31,920 --> 00:08:33,130
Oh!
108
00:08:33,220 --> 00:08:35,800
Welcome home, Akane and Aoi.
109
00:08:35,890 --> 00:08:37,220
What are you doing?
110
00:08:37,350 --> 00:08:38,890
Tonight's meeting.
111
00:08:39,020 --> 00:08:41,430
Masamichi invited too many people
112
00:08:41,520 --> 00:08:44,310
so I was just borrowing some cushions and tables from Mrs. Yamaguchi.
113
00:08:43,100 --> 00:08:46,690
- This should be plenty now.
114
00:08:43,100 --> 00:08:46,690
- Yes, I think so.
115
00:08:44,390 --> 00:08:48,020
- I'll help you. Come on, Aoi!
- Oh, that's okay.
116
00:08:51,570 --> 00:08:53,650
Sorry. And you were on your way home, too.
117
00:08:53,740 --> 00:08:56,740
Not at all. I'll be at the meeting, too, so...
118
00:08:57,120 --> 00:08:59,290
Oh, Akane, would you like to eat a pear?
119
00:08:59,370 --> 00:09:00,910
Sure, I'd love one!
120
00:09:01,000 --> 00:09:03,080
You have a wonderful big sister.
121
00:09:03,370 --> 00:09:05,250
Be grateful, Aoi.
122
00:09:05,960 --> 00:09:12,260
When people tell me to "be grateful" all the time, it makes me want to rebel instead.
123
00:09:12,800 --> 00:09:15,680
FIRST CITY OF MUSIC FESTIVAL
124
00:09:12,800 --> 00:09:15,680
INFORMATION MEETING
125
00:09:14,220 --> 00:09:20,140
Yeah, the miso potato cart should have different kinds of flavors.
126
00:09:20,220 --> 00:09:23,390
Like miso mixed with yuzu, or mixed with seven spices.
127
00:09:23,480 --> 00:09:26,650
But will people actually come to something like this?
128
00:09:26,730 --> 00:09:29,480
Why are you being so pessimistic?
129
00:09:29,570 --> 00:09:33,990
In this area, the city has been stealing all of the tourists, even with sightseeing.
130
00:09:34,070 --> 00:09:37,780
From here on out, we need to plant our own flag.
131
00:09:37,870 --> 00:09:40,700
Yeah! We have to catch a big wave, or it'll be our loss.
132
00:09:40,790 --> 00:09:44,710
After all, the Tourism Bureau's very own
Masamichi put up funds for us.
133
00:09:44,790 --> 00:09:45,790
Exactly!
134
00:09:45,870 --> 00:09:50,340
Even at City Hall, it's rumored that he's moving around quite a lot of this.
135
00:09:50,420 --> 00:09:51,750
Don't spread false rumors, Akane!
136
00:09:52,090 --> 00:09:53,590
What, so it's not true?
137
00:09:53,670 --> 00:09:55,010
I bet there's plenty of funds.
138
00:09:55,090 --> 00:09:56,510
Look, you have to understand.
139
00:09:56,590 --> 00:10:01,970
In addition to bringing in a singer and band from outside, we the locals should...
140
00:10:02,350 --> 00:10:04,310
Why don't you participate, Ao?
141
00:10:06,310 --> 00:10:10,770
If it's used for a town renewal project, then it's not music anymore.
142
00:10:11,110 --> 00:10:12,940
That's not enjoying the sound.
143
00:10:13,030 --> 00:10:16,320
Instead of music to your ears, it's music that bores to tears.
144
00:10:17,200 --> 00:10:21,780
You may think you said something clever, but you didn't.
145
00:10:22,660 --> 00:10:23,700
Ow! Ow! Ow!
146
00:10:23,790 --> 00:10:28,000
Anyway, this town will be reborn through music!
147
00:10:33,840 --> 00:10:35,630
Aoi! Tsugu!
148
00:10:36,720 --> 00:10:37,680
Dad.
149
00:10:39,050 --> 00:10:43,310
Uh, so are you going to practice again at the hall today?
150
00:10:43,390 --> 00:10:44,140
Yeah.
151
00:10:44,220 --> 00:10:45,680
Just wrap it up by 9:00 p.m.
152
00:10:45,810 --> 00:10:49,850
The low tone of your bass reverbs a bit, and it sounds creepy.
153
00:10:52,980 --> 00:10:55,360
I have a soundproof room at my house.
154
00:10:57,320 --> 00:10:59,360
You don't want a big brother?
155
00:11:00,990 --> 00:11:03,330
Come on, Dad, slow your roll.
156
00:11:03,410 --> 00:11:05,700
I won't let her marry anyone who's been divorced.
157
00:11:05,830 --> 00:11:10,250
I'm a victim! My wife cheated on me!
I'm a divorcee with a halo!
158
00:11:10,330 --> 00:11:11,540
Doesn't matter.
159
00:11:12,330 --> 00:11:14,000
Hey, Aoi!
160
00:11:15,340 --> 00:11:17,720
Do you remember Shinno?
161
00:11:19,680 --> 00:11:21,590
Oh. Vaguely.
162
00:11:21,680 --> 00:11:22,390
Why?
163
00:11:22,510 --> 00:11:25,680
Oh, if you don't remember, that's okay.
164
00:11:31,480 --> 00:11:36,900
My hit points that keep going do wn
165
00:11:37,530 --> 00:11:43,240
It 's probably my fault anyway
166
00:11:44,870 --> 00:11:50,040
Anyway, this is a difficult place to live in
167
00:11:45,370 --> 00:11:47,200
What my dad said before...
168
00:11:50,120 --> 00:11:52,370
I don't agree with it either.
169
00:11:51,040 --> 00:11:55,460
It stinks like blue cheese...
170
00:11:52,920 --> 00:11:55,460
But still, he too, is...
171
00:11:55,540 --> 00:11:58,210
Don't talk about that here.
172
00:11:58,710 --> 00:12:00,720
So we can talk about it if it's not here?
173
00:12:02,720 --> 00:12:04,220
I'd rather not but...
174
00:12:05,050 --> 00:12:07,430
it would be better than here.
175
00:12:08,560 --> 00:12:09,600
Wrong.
176
00:12:09,890 --> 00:12:12,350
Here. You have to hold it down tight.
177
00:12:14,150 --> 00:12:19,440
Oh, hey Ao, I just noticed you have a mole in the white of your eye.
178
00:12:20,070 --> 00:12:22,280
Same with me!
179
00:12:22,910 --> 00:12:25,530
A mole in the eyeball is a sign we're going to become big shots.
180
00:12:25,620 --> 00:12:28,240
We're both eyeball stars.
181
00:12:28,950 --> 00:12:30,290
Eyeball stars!
182
00:12:31,120 --> 00:12:34,380
What's with that name? No one would get it.
183
00:12:34,460 --> 00:12:36,630
What? It's cool!
184
00:12:36,790 --> 00:12:37,960
It's cool!
185
00:12:49,600 --> 00:12:53,560
Dankichi Nitobe is the one who performed in the New Year's TV song contest, right?
186
00:12:53,640 --> 00:12:55,810
Yeah, I kind of remember.
187
00:12:56,270 --> 00:12:58,730
He rode in a weird, flashy portable shrine.
188
00:12:58,820 --> 00:13:01,570
Oh, I saw that one, too.
189
00:13:01,650 --> 00:13:05,610
To go with this event, we're going to have him write a song about the area.
190
00:13:05,990 --> 00:13:09,120
He'll use the phrase "fireworks go boom-boom" in the lyrics
191
00:13:09,200 --> 00:13:12,250
and when he sings it, real fireworks will go boom-boom-boom!
192
00:13:12,330 --> 00:13:13,410
Fireworks? Wow.
193
00:13:13,500 --> 00:13:15,750
So that means you really did move a lot of this.
194
00:13:15,830 --> 00:13:24,170
This will be... my opus.
Th-The opus I'm staking my life on.
195
00:13:26,180 --> 00:13:29,680
So I'm counting on your help with this event, Akane.
196
00:13:30,680 --> 00:13:33,520
I already cleared it with the Civic Life Bureau.
197
00:13:33,680 --> 00:13:36,400
So I've heard. Good luck, Ms. Aioi.
198
00:13:36,480 --> 00:13:37,190
Wait!
199
00:13:37,350 --> 00:13:39,360
Nakamura, the meeting's going to start!
200
00:13:40,190 --> 00:13:42,650
I'll give you the details later!
201
00:13:42,740 --> 00:13:44,360
Wait a second, Michinko!
202
00:13:44,700 --> 00:13:49,370
Well, we're not very busy right now anyway, so give it your best!
203
00:13:54,910 --> 00:13:58,710
You do know that Michinko likes you, right?
204
00:14:00,090 --> 00:14:01,380
Well...
205
00:14:01,880 --> 00:14:04,550
You shouldn't do anything to lead him on.
206
00:14:10,180 --> 00:14:13,560
He's an old friend and we work at the same place.
207
00:14:13,970 --> 00:14:16,440
Even if I know he has feelings for me,
208
00:14:16,520 --> 00:14:18,730
there are things that mustn't be said.
209
00:14:18,900 --> 00:14:22,480
AIOI
210
00:14:18,900 --> 00:14:22,480
AKANE AND AOI
211
00:14:19,230 --> 00:14:21,400
That's adult manners.
212
00:14:22,650 --> 00:14:25,240
Being an adult is so boring.
213
00:14:27,200 --> 00:14:28,450
That aside...
214
00:14:29,780 --> 00:14:32,330
Why don't you think about it once more?
215
00:14:33,120 --> 00:14:34,500
College.
216
00:14:35,290 --> 00:14:38,210
You can study and still be in a band.
217
00:14:38,290 --> 00:14:40,670
We've already been through this.
218
00:14:41,090 --> 00:14:44,000
You promised to stop bugging me about it.
219
00:14:45,760 --> 00:14:48,680
Don't break your promise.
220
00:14:52,300 --> 00:14:54,010
Okay, I'm going to go practice.
221
00:16:00,160 --> 00:16:01,420
Stop that!
222
00:16:01,710 --> 00:16:03,580
Where the hell did that come from?
223
00:16:03,710 --> 00:16:06,250
And your rhythm and timing are gross!
224
00:16:12,510 --> 00:16:13,260
Who are you?
225
00:16:17,760 --> 00:16:18,520
Hey.
226
00:16:19,220 --> 00:16:21,770
We 're bo th Eyeball stars.
227
00:16:22,900 --> 00:16:24,940
Shin... no?
228
00:16:25,900 --> 00:16:29,610
You know me?
Hey, that's my school's uniform.
229
00:16:30,070 --> 00:16:32,780
Maybe you're one of my fans?
230
00:16:32,860 --> 00:16:34,110
You wanna shake hands?
231
00:16:35,280 --> 00:16:36,120
Uh...
232
00:16:36,830 --> 00:16:38,290
Huh? Wh...
233
00:16:43,790 --> 00:16:46,130
So you are Shinno...
234
00:16:46,250 --> 00:16:48,630
Of course I am! And who are you?
235
00:16:49,090 --> 00:16:50,130
Akane!
236
00:16:50,260 --> 00:16:52,630
Hey, wait! Hey!
237
00:16:53,760 --> 00:16:54,970
I said, hold on!
238
00:16:59,600 --> 00:17:00,810
Hey, what is this?
239
00:17:04,440 --> 00:17:06,480
Wh-What the hell is this?
240
00:17:06,940 --> 00:17:09,980
Hey, let me out of here!
241
00:17:17,780 --> 00:17:19,490
A-Akane!
242
00:17:19,790 --> 00:17:21,700
Huh? Are you done practicing already?
243
00:17:21,790 --> 00:17:23,830
I'm making your favorite for tonight, minced meat--
244
00:17:23,960 --> 00:17:25,170
Sh-Shinno is...
245
00:17:27,960 --> 00:17:28,840
Sorry!
246
00:17:29,420 --> 00:17:32,010
So what about Shinno?
247
00:17:33,970 --> 00:17:38,680
Um... Right!
I was practicing and suddenly thought of him.
248
00:17:39,140 --> 00:17:43,520
I was wondering how he's doing.
That's all, really.
249
00:17:45,140 --> 00:17:47,850
I haven't heard from him in ages.
250
00:17:48,480 --> 00:17:51,690
I don't even know if he's alive or dead.
251
00:17:54,780 --> 00:17:57,530
I see. So there was that possibility, too.
252
00:17:57,820 --> 00:17:59,530
In fact, that 's the only possibility!
253
00:17:59,830 --> 00:18:03,200
A fter all, he hasn 't changed one bit.
254
00:18:03,660 --> 00:18:04,540
Aoi?
255
00:18:05,500 --> 00:18:08,080
Hey, you left your front door open.
256
00:18:08,170 --> 00:18:09,920
That's careless.
257
00:18:10,000 --> 00:18:10,880
Michinko?
258
00:18:11,000 --> 00:18:13,420
Wait, what are you two doing?
259
00:18:13,510 --> 00:18:15,050
- What're we doing?
- Making din--
260
00:18:15,170 --> 00:18:16,680
This is no time for that!
261
00:18:17,930 --> 00:18:19,550
I need help with the event!
262
00:18:19,640 --> 00:18:20,850
Yes, I heard, but...
263
00:18:20,930 --> 00:18:23,680
Huh? I didn't tell you about today?
264
00:18:23,770 --> 00:18:24,640
Today?
265
00:18:24,730 --> 00:18:27,060
Never mind! We need to get moving!
266
00:18:29,860 --> 00:18:34,070
When he gets here, hold this up high, with all the gusto you can muster!
267
00:18:34,230 --> 00:18:38,030
So this is what you were working on last night?
268
00:18:38,110 --> 00:18:40,410
Hey, don't spill any miso on it!
269
00:18:40,490 --> 00:18:43,870
- Sheesh. I shouldn't even be here.
- But why is he coming today?
270
00:18:43,950 --> 00:18:45,620
The event is a week from now, right?
271
00:18:45,700 --> 00:18:46,710
The thing is...
272
00:18:47,040 --> 00:18:50,080
Mr. Nitobe is the authority on local songs, right?
273
00:18:50,170 --> 00:18:54,250
He said something like not being able to sing about the soul of the land
274
00:18:54,550 --> 00:18:57,590
unless he first samples the local food and mingles with the people.
275
00:18:57,670 --> 00:19:00,140
And City Hall is paying for that, huh?
276
00:19:00,550 --> 00:19:05,220
That's definitely what you call sponging off someone, right?
277
00:19:05,970 --> 00:19:06,930
Tsugu?
278
00:19:11,520 --> 00:19:12,440
What the...
279
00:19:17,190 --> 00:19:20,110
Ladies and gentlemen, thank you for waiting.
280
00:19:20,360 --> 00:19:23,660
One lone man, Dankichi Nitobe,
281
00:19:23,740 --> 00:19:30,370
has crossed fields from afar and traversed mountains to bring you the gift of a smile.
282
00:19:30,460 --> 00:19:32,790
- A f-feint?
- Is that Dan?
283
00:19:32,920 --> 00:19:34,920
- The real one?
- What's he doing here?
284
00:19:36,760 --> 00:19:38,130
Akane?
285
00:19:40,550 --> 00:19:45,140
Here I am, this handsome man
286
00:19:45,220 --> 00:19:48,560
Get your smart phones out and say cheese!
287
00:19:50,190 --> 00:19:52,560
I-Is that...
288
00:19:50,180 --> 00:19:54,400
If I was able to meet you...
289
00:19:53,190 --> 00:19:54,400
Shinno.
290
00:19:54,730 --> 00:19:57,400
Come on, Tsugu! Hold it up high!
291
00:19:55,060 --> 00:19:58,900
Then my happiness points
292
00:19:55,060 --> 00:19:58,900
ha ve doubled, boom!
293
00:19:59,030 --> 00:20:03,660
A little tiresome, a little painful
294
00:19:59,030 --> 00:20:03,660
(But still!)
295
00:20:00,400 --> 00:20:02,530
WELCOME, MASTER!
WELCOME HOME, SHINNOSUKE!
296
00:20:03,740 --> 00:20:08,500
But after all that 's said and done,
297
00:20:03,740 --> 00:20:08,500
you still get hungry
298
00:20:08,580 --> 00:20:13,250
Ano ther helping o f your smile,
299
00:20:08,580 --> 00:20:13,250
there 's no thing better
300
00:20:13,540 --> 00:20:17,090
Okay e veryone, together no w, say cheese!
301
00:20:22,380 --> 00:20:23,590
Hey, Ao!
302
00:20:23,890 --> 00:20:25,260
Jeez.
303
00:20:32,440 --> 00:20:37,770
Mom, Dad, and all of my ancestors, please give me strength!
304
00:20:38,440 --> 00:20:39,610
Man.
305
00:20:41,110 --> 00:20:44,110
Ao, the taxi driver gave me an invoice.
What do I...
306
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
Hey.
307
00:20:48,950 --> 00:20:52,460
So that "Shinno" person was really in there?
308
00:20:52,620 --> 00:20:53,420
Yeah.
309
00:20:53,500 --> 00:20:55,710
I thought he was a ghost,
310
00:20:55,790 --> 00:21:00,710
but I saw the real Shinno at the station, so what did I see here?
311
00:21:00,800 --> 00:21:02,300
A lookalike?
312
00:21:02,470 --> 00:21:06,390
I don't understand it, but he was definitely Shinno, too.
313
00:21:06,470 --> 00:21:08,970
I don't get it, but something really weird is going on!
314
00:21:12,270 --> 00:21:13,140
Well?
315
00:21:14,980 --> 00:21:16,480
Nobody's here.
316
00:21:18,110 --> 00:21:19,820
That can't be...
317
00:21:21,780 --> 00:21:23,820
Why did you run away from me?
318
00:21:26,160 --> 00:21:28,990
- Ao? L-Let go of her!
- Whoa.
319
00:21:30,330 --> 00:21:33,160
Huh? Who's this kid?
He looks just like Michinko.
320
00:21:36,500 --> 00:21:38,080
What are you?
321
00:21:38,170 --> 00:21:39,840
I said, I'm Shinno!
322
00:21:39,960 --> 00:21:41,710
Who the hell are you?
323
00:21:41,800 --> 00:21:44,010
Ao, for now, run away.
324
00:21:44,340 --> 00:21:46,010
Ao?
325
00:21:47,680 --> 00:21:49,140
Aoi Aioi.
326
00:21:49,850 --> 00:21:52,350
Eyeball star number two.
327
00:21:59,860 --> 00:22:03,360
That day, Akane told me she wasn't going to Tokyo.
328
00:22:06,910 --> 00:22:09,120
I felt like I couldn't go home.
329
00:22:12,410 --> 00:22:15,290
For some reason, I was here and thought about a lot of things.
330
00:22:15,410 --> 00:22:17,960
And the next thing I knew...
331
00:22:19,250 --> 00:22:20,790
it was morning?
332
00:22:21,380 --> 00:22:22,340
Why is that a question?
333
00:22:22,420 --> 00:22:24,460
I don't get it either.
334
00:22:25,420 --> 00:22:30,510
But I felt sluggish, so I was zoning out there when this awful cacophony woke me up.
335
00:22:30,600 --> 00:22:31,970
Cacophony?
336
00:22:33,770 --> 00:22:41,150
I swear, it feels like I just got up, so when you tell me it's 13 years later, it's confusing.
337
00:22:41,440 --> 00:22:44,030
I see. You're like Rip Van Winkle.
338
00:22:44,110 --> 00:22:46,030
Is that even...
339
00:22:46,110 --> 00:22:50,490
Oh well. If time has passed, there's nothing I can do about it.
340
00:22:50,780 --> 00:22:52,660
You're quick to accept a weird situation.
341
00:22:52,950 --> 00:22:57,120
Nah, I'm accepting it thanks to you.
342
00:22:57,960 --> 00:23:00,380
You're obviously a miniature Michinko.
343
00:23:00,460 --> 00:23:01,670
He's happy-go-lucky.
344
00:23:01,790 --> 00:23:05,840
At least we know he's not a ghost.
He has a physical form.
345
00:23:06,090 --> 00:23:09,010
I-I see. But then...
346
00:23:11,430 --> 00:23:12,850
Maybe a living spirit...
347
00:23:12,930 --> 00:23:14,180
Living spirit?
348
00:23:14,310 --> 00:23:16,020
You've heard of it, right?
349
00:23:16,470 --> 00:23:18,730
When you have strong feelings towards someone,
350
00:23:18,810 --> 00:23:21,690
a spirit spawned from those feelings leaves your body without you realizing it.
351
00:23:21,980 --> 00:23:25,690
I've heard about that!
The spirit puts a deadly curse on that person!
352
00:23:26,610 --> 00:23:29,700
It's because Akane turned Shinno down, so...
353
00:23:29,780 --> 00:23:32,700
Maybe you were born from those unresolved feelings.
354
00:23:32,950 --> 00:23:34,370
What are you talking about?
355
00:23:35,160 --> 00:23:39,540
Unresolved feelings or whatever,
I haven't given up.
356
00:23:40,670 --> 00:23:42,880
After thinking about it, I made up my mind.
357
00:23:43,000 --> 00:23:46,250
First I'll go to Tokyo and become a big musician!
358
00:23:46,340 --> 00:23:49,760
Then I'll come back for Akane with all this fanfare!
359
00:23:49,840 --> 00:23:50,930
He's so excessively positive.
360
00:23:51,010 --> 00:23:54,720
So why did this have to happen?
361
00:23:55,060 --> 00:23:57,430
Akane must be 31 by now, right?
362
00:23:57,520 --> 00:24:00,060
Wait, so 31... Then... 30...
363
00:24:00,520 --> 00:24:02,480
Hey, Akane isn't married, is she?
364
00:24:02,560 --> 00:24:03,770
- No.
- All right!
365
00:24:03,860 --> 00:24:06,480
Wait, I shouldn't be happy about that.
366
00:24:07,110 --> 00:24:08,860
I have to hurry and get...
367
00:24:08,940 --> 00:24:10,490
Do you want to see her?
368
00:24:10,780 --> 00:24:13,660
- Are you an idiot? I can't see her like this!
- Idiot? What a jerk.
369
00:24:13,780 --> 00:24:16,030
Weren't you listening to me?
370
00:24:16,120 --> 00:24:17,950
I have to become a big musician first.
371
00:24:18,040 --> 00:24:21,670
I don't know if he's big or not, but he did become a musician, right?
372
00:24:22,460 --> 00:24:28,170
Oh, true, your 31-year-old self did become a musician, in a way.
373
00:24:31,300 --> 00:24:33,680
That's awesome!
374
00:24:33,800 --> 00:24:35,680
I'll be right back!
375
00:24:36,390 --> 00:24:37,510
- Hey!
- See you!
376
00:24:45,730 --> 00:24:48,530
Wow, so this must be fate, huh?
377
00:24:48,650 --> 00:24:50,150
I was surprised, too.
378
00:24:50,240 --> 00:24:54,410
I thought you would be our best choice to create a local song for us,
379
00:24:54,490 --> 00:24:57,030
so I was gathering footage in preparation to ask you,
380
00:24:57,490 --> 00:25:00,370
and I was surprised to see my old buddy in the backup band!
381
00:25:00,500 --> 00:25:01,370
Right, Shinno?
382
00:25:01,500 --> 00:25:02,710
That hurt.
383
00:25:02,830 --> 00:25:05,960
For Shinnosuke, this will be a triumphant homecoming performance.
384
00:25:06,840 --> 00:25:09,750
I'll have to give him a guitar solo so he can shine.
385
00:25:09,840 --> 00:25:13,380
Nice! Let me do a solo, too!
386
00:25:12,630 --> 00:25:14,590
You guys, that's still mostly raw.
387
00:25:13,510 --> 00:25:16,510
Your sax doesn't have enough soul in it.
388
00:25:14,680 --> 00:25:18,220
Excuse me, another plate
389
00:25:14,680 --> 00:25:18,220
of this firm kind of meat.
390
00:25:16,590 --> 00:25:18,220
What, a soul?
391
00:25:18,300 --> 00:25:21,220
So you told Aoi that Shinno was coming back?
392
00:25:22,100 --> 00:25:23,890
Did you say something, Akane?
393
00:25:24,190 --> 00:25:25,020
No.
394
00:25:25,100 --> 00:25:26,400
What's this?
395
00:25:26,690 --> 00:25:29,230
Are you two together?
396
00:25:30,030 --> 00:25:32,690
Well, I'll leave that to your imagination.
397
00:25:32,780 --> 00:25:34,240
Hey, Michinko.
398
00:25:34,860 --> 00:25:36,990
The booze is tasting bad now!
399
00:25:37,070 --> 00:25:39,660
- More of the expensive stuff, please!
- And more meat!
400
00:25:42,370 --> 00:25:43,910
So he can't leave here?
401
00:25:44,210 --> 00:25:46,120
More like a bound spirit than a living spirit?
402
00:25:46,210 --> 00:25:49,130
He knew that and still flung himself.
403
00:25:51,050 --> 00:25:53,760
So my wish does come true.
404
00:25:55,720 --> 00:25:57,800
At that time, I thought of something.
405
00:25:57,890 --> 00:26:02,970
Hurry and graduate high school, go to Tokyo, race to the future,
406
00:26:03,060 --> 00:26:05,730
and then hurry and come back for Akane.
407
00:26:07,150 --> 00:26:10,440
I was hoping that day would hurry up and come.
408
00:26:10,900 --> 00:26:16,280
So even if I am a living spirit, it's definitely not because of some grudge.
409
00:26:18,240 --> 00:26:22,450
Anyway, I don't understand, but I understand one thing.
410
00:26:22,620 --> 00:26:27,120
If the future me and Akane get together, everything will fall into place, right?
411
00:26:27,790 --> 00:26:32,130
Then this living spirit me will go whoosh!
Right back into the real me's body.
412
00:26:33,960 --> 00:26:35,800
I'm counting on you, eyeball star.
413
00:26:40,470 --> 00:26:42,470
Was he always like that?
414
00:26:44,430 --> 00:26:45,480
Probably.
415
00:26:45,810 --> 00:26:48,310
Back then, he seemed a little more mature to me, though.
416
00:26:48,810 --> 00:26:49,810
What are you going to do?
417
00:26:50,810 --> 00:26:54,650
Are you going to do what he said, and help the two of them get together?
418
00:26:55,650 --> 00:26:57,570
That may not be a bad idea.
419
00:26:57,650 --> 00:26:58,740
Really?
420
00:26:58,820 --> 00:27:01,320
It's better than having Akane...
421
00:27:03,830 --> 00:27:06,830
stay here and be bound to me forever.
422
00:27:08,830 --> 00:27:11,170
Come on, let's go to the next place!
An after-party!
423
00:27:11,670 --> 00:27:13,500
S-Sure, just a second.
424
00:27:13,630 --> 00:27:16,760
Hey, Shinnosuke, if you're going to puke, do it in the can.
425
00:27:16,840 --> 00:27:18,340
That was some tasty meat.
426
00:27:18,510 --> 00:27:20,430
- Let's go somewhere with fish.
- Nah, he's no good.
427
00:27:20,510 --> 00:27:23,350
- You guys eat a lot.
- I guess it can't be helped.
428
00:27:23,470 --> 00:27:26,180
I haven't been drinking, so I'll drive him back.
429
00:27:26,680 --> 00:27:31,850
Masamichi, I'd like to go to a place that has girls, wherever the local beauties hang out.
430
00:27:27,480 --> 00:27:29,190
- Are you sure?
431
00:27:27,480 --> 00:27:29,190
- Yes.
432
00:27:29,480 --> 00:27:31,860
Come on, let's go, Shinnosuke.
433
00:27:32,360 --> 00:27:33,860
Uh, sure!
434
00:27:50,040 --> 00:27:51,210
Gandhara?
435
00:27:54,040 --> 00:27:54,710
You're awake?
436
00:27:57,050 --> 00:28:01,220
My dream came true, in a way, right?
437
00:28:01,720 --> 00:28:03,720
Yes, it did.
438
00:28:04,890 --> 00:28:06,390
You're mocking me.
439
00:28:07,220 --> 00:28:11,730
I'm just surprised that you turned out to be a morose drunk, Shinno.
440
00:28:12,650 --> 00:28:14,900
You're single, so...
441
00:28:15,650 --> 00:28:17,400
have you been waiting for me?
442
00:28:19,740 --> 00:28:21,360
Have I been waiting?
443
00:28:22,360 --> 00:28:23,320
I think...
444
00:28:23,410 --> 00:28:24,910
No, I don't think so.
445
00:28:29,580 --> 00:28:31,080
Here we are.
446
00:28:32,080 --> 00:28:36,920
- Walk properly, and I'll get you some water.
- Have a drink with me, Ms. Aioi.
447
00:28:37,590 --> 00:28:39,420
Don't say silly things.
448
00:28:40,420 --> 00:28:41,420
Hey.
449
00:28:45,090 --> 00:28:46,010
Ow!
450
00:28:46,800 --> 00:28:48,010
The hell?
451
00:28:48,600 --> 00:28:51,020
Don't put on airs at your age.
452
00:28:51,100 --> 00:28:52,520
Are you being serious?
453
00:28:53,310 --> 00:28:55,520
Why not? You have nothing to lose.
454
00:28:56,480 --> 00:28:59,690
Is that the kind of thing to say after a 13 year reunion?
455
00:29:01,950 --> 00:29:03,450
Don't disappoint me.
456
00:29:09,450 --> 00:29:12,870
I didn't want to come either.
457
00:29:14,170 --> 00:29:17,960
I didn't want to come like this, as I am now.
458
00:29:19,840 --> 00:29:20,960
I'm back!
459
00:29:21,510 --> 00:29:22,720
Aoi?
460
00:29:22,880 --> 00:29:25,220
Welcome back. You're home early.
461
00:29:26,680 --> 00:29:29,760
I can only take so much wining and dining.
462
00:29:29,850 --> 00:29:33,600
I'm just going to go to bed without taking a bath.
463
00:29:30,350 --> 00:29:33,600
LIVING SPIRIT
464
00:29:35,520 --> 00:29:37,900
Hey, why don't we sleep in the same room tonight?
465
00:29:38,770 --> 00:29:41,230
It'll be fun!
We haven't done that in a long time.
466
00:29:48,030 --> 00:29:48,910
Hey.
467
00:29:49,870 --> 00:29:52,410
Tell me about Shinnosuke Kanamuro.
468
00:29:53,540 --> 00:29:54,960
He's just a drunk.
469
00:29:55,040 --> 00:29:57,750
Not now. How he used to be.
470
00:29:58,210 --> 00:30:01,090
It's been so long that I've forgotten.
471
00:30:01,590 --> 00:30:03,920
I have a bad memory.
472
00:30:06,630 --> 00:30:10,260
But all these years, you haven't had a boyfriend.
473
00:30:11,350 --> 00:30:14,270
I have. Here and there.
474
00:30:16,890 --> 00:30:20,650
No way! You never showed any sign of it!
Why didn't you ever say anything?
475
00:30:20,730 --> 00:30:24,860
What? You really are attached to me, huh, Aoi?
476
00:30:25,650 --> 00:30:26,860
Excuse me?
477
00:30:28,160 --> 00:30:29,200
Whatever!
478
00:30:43,840 --> 00:30:44,710
Delicious!
479
00:30:45,260 --> 00:30:48,590
But are you sure it's okay for me to eat your lunch?
480
00:30:48,680 --> 00:30:50,720
I'll go to the convenience store later.
481
00:30:50,850 --> 00:30:51,720
Yeah?
482
00:30:52,180 --> 00:30:53,060
Then...
483
00:30:57,190 --> 00:31:00,060
So you get hungry, too, huh?
484
00:31:00,480 --> 00:31:03,570
I wouldn't say hungry, but... I can eat.
485
00:31:03,820 --> 00:31:06,070
The toughest thing is the boredom.
486
00:31:06,900 --> 00:31:09,070
You've got a guitar. If you're bored...
487
00:31:09,990 --> 00:31:10,990
The strings are rusty.
488
00:31:11,410 --> 00:31:13,330
Want me to buy you new ones?
Nickel, right?
489
00:31:13,410 --> 00:31:14,580
Nah.
490
00:31:18,080 --> 00:31:19,330
That's okay.
491
00:31:19,420 --> 00:31:21,500
Instead, would you get me a copy of Jump?
492
00:31:21,580 --> 00:31:24,250
It doesn't feel right, not reading KochiKame.
493
00:31:24,550 --> 00:31:26,260
That series is over.
494
00:31:27,220 --> 00:31:28,760
There's no way KochiKame can be over!
495
00:31:29,090 --> 00:31:31,340
If Ryo goes, then what does "eternal" mean?
496
00:31:31,430 --> 00:31:32,930
Don't ask me.
497
00:31:33,100 --> 00:31:33,930
For real?
498
00:31:34,220 --> 00:31:35,560
Who did Ryo end up with?
499
00:31:36,680 --> 00:31:39,770
This guy has no sense o f tension.
500
00:31:38,390 --> 00:31:39,770
Yeah, see you later.
501
00:31:46,940 --> 00:31:49,280
Huh? This isn 't Tsugu, but Michinko?
502
00:31:49,780 --> 00:31:52,030
This is what he used to look like?
503
00:31:52,120 --> 00:31:54,450
No wonder Shinno called Tsugu a "miniature. "
504
00:31:56,950 --> 00:31:58,290
Akane...
505
00:31:59,960 --> 00:32:02,960
They were bo th in the same class.
506
00:32:10,090 --> 00:32:11,300
Oh, wo w.
507
00:32:10,970 --> 00:32:13,300
CONQUER THE WORLD
508
00:32:11,430 --> 00:32:13,300
Is Shinno an elementary school student?
509
00:32:13,800 --> 00:32:15,140
Akane is...
510
00:32:17,640 --> 00:32:20,310
She wro te something that I would write.
511
00:32:20,520 --> 00:32:26,570
Akane Aioi
The frog at the bottom of a well doesn't know the vastness of the sea, but it does know the blueness of the sky
512
00:32:28,610 --> 00:32:33,490
"But it does kno w the blueness o f the sky. "
513
00:32:34,450 --> 00:32:35,490
Aioi!
514
00:32:36,330 --> 00:32:39,330
Hey, would you reconsider?
515
00:32:39,830 --> 00:32:40,750
If you joined our band...
516
00:32:40,830 --> 00:32:44,170
Joining a band that sucks more than me would just be a waste of time.
517
00:32:44,790 --> 00:32:46,340
What was that, you ugly rag?
518
00:32:46,670 --> 00:32:49,170
That girl's got a nasty tongue.
519
00:32:49,340 --> 00:32:51,010
What a waste.
520
00:32:52,180 --> 00:32:56,180
The lone woman in a boy band just sounds way too good.
521
00:32:57,010 --> 00:33:00,270
But I guess you can afford to pass up that opportunity.
522
00:33:00,350 --> 00:33:04,850
After all, you're going to Tokyo because there are older guys there, right?
523
00:33:05,310 --> 00:33:06,310
Ugh.
524
00:33:06,860 --> 00:33:11,280
It's rumored that you always get picked up and dropped off by a guy in a car.
525
00:33:11,360 --> 00:33:14,360
Come on, introduce me to your boyfriend's friends!
526
00:33:14,490 --> 00:33:17,530
Even if it doesn't work out,
I wouldn't blame you.
527
00:33:20,370 --> 00:33:22,710
All right, do you want to come with me now?
528
00:33:26,210 --> 00:33:28,630
Next, about the budget for the stage--
529
00:33:28,710 --> 00:33:32,970
Before that, what's this "budget for Mr. Nitobe to learn to love the locale"?
530
00:33:33,050 --> 00:33:34,550
Oh, that's, well...
531
00:33:38,140 --> 00:33:38,850
That's...
532
00:33:39,930 --> 00:33:41,850
for something like this.
533
00:33:41,970 --> 00:33:45,230
Yes, shaved ice is a local specialty.
534
00:33:44,730 --> 00:33:46,310
RECEIPT
535
00:33:45,940 --> 00:33:48,560
Wait, 18,000 yen for shaved ice?
536
00:33:46,400 --> 00:33:48,560
SORRY, IS IT OKAY TO SEND YOU THE RECEIPT?
537
00:33:48,810 --> 00:33:54,650
He said that unless he tries all of the flavors, he can't understand the shop owner's spirit.
538
00:33:54,740 --> 00:33:57,070
I hope he gets diarrhea.
539
00:33:57,570 --> 00:33:58,490
Nagatoro.
540
00:33:58,570 --> 00:34:00,410
River boating, huh?
541
00:34:00,620 --> 00:34:03,000
Miso-marinated pork and soba with walnut dipping sauce for lunch.
542
00:34:03,080 --> 00:34:04,580
How much does this guy eat?
543
00:34:07,080 --> 00:34:07,750
Akane!
544
00:34:12,210 --> 00:34:13,210
What is it?
545
00:34:13,920 --> 00:34:16,590
I guess you're mad, right?
546
00:34:17,090 --> 00:34:19,600
It would be strange if I weren't mad, right?
547
00:34:21,640 --> 00:34:25,350
Like I said last night, it really was just a coincidence
548
00:34:25,430 --> 00:34:28,940
that I found him as I was about to make an offer to Mr. Nitobe.
549
00:34:29,360 --> 00:34:32,940
But if things haven't been brought to a head,
550
00:34:33,030 --> 00:34:36,110
you would've always been tied down by Shinnosuke.
551
00:34:36,200 --> 00:34:37,780
That's enough.
552
00:34:39,320 --> 00:34:41,620
Do you doubt my autonomy that much?
553
00:34:42,240 --> 00:34:44,410
I'm a human being, too, you know.
554
00:34:44,500 --> 00:34:48,330
Even the life I've lived has always been chosen with my decisions alone.
555
00:34:50,040 --> 00:34:53,590
I've never been influenced by anyone.
556
00:34:57,720 --> 00:35:00,720
Does your boyfriend work, Aioi?
557
00:35:01,180 --> 00:35:02,760
Does he have any friends who are students?
558
00:35:02,850 --> 00:35:06,980
I mean, I like the idea of a working adult,
559
00:35:02,850 --> 00:35:06,980
but I really want to go to a university cafeteria
560
00:35:03,850 --> 00:35:08,730
I can 't get through to her, but she 's positive to a fault.
561
00:35:07,100 --> 00:35:10,100
with a college boyfriend at least once.
562
00:35:10,190 --> 00:35:12,060
She reminds me o f Michinko.
563
00:35:14,530 --> 00:35:15,570
Is he here?
564
00:35:16,190 --> 00:35:17,450
Huh?
565
00:35:17,530 --> 00:35:20,240
Is that your friend? Hello!
566
00:35:20,320 --> 00:35:22,910
Oh, h-hello.
567
00:35:24,160 --> 00:35:26,410
See? Not a man.
568
00:35:27,710 --> 00:35:28,370
What?
569
00:35:28,710 --> 00:35:30,040
Downed by a deer?
570
00:35:32,000 --> 00:35:33,420
A deer?
571
00:35:33,840 --> 00:35:38,590
Yes. The bassist, Mr. Ito, and the drummer,
Mr. Kodama, got food poisoning.
572
00:35:39,720 --> 00:35:41,510
It was super delicious.
573
00:35:41,590 --> 00:35:42,760
I have no regrets.
574
00:35:42,850 --> 00:35:44,140
You should!
575
00:35:44,220 --> 00:35:46,100
You were told to cook it thoroughly!
576
00:35:46,180 --> 00:35:48,020
If I'd waited, this guy would've eaten it!
577
00:35:48,100 --> 00:35:48,980
That's you!
578
00:35:49,060 --> 00:35:52,940
Wow, they're like real rock musicians!
579
00:35:49,730 --> 00:35:53,770
Anyway, you'll both have to fast for a week,
580
00:35:49,730 --> 00:35:53,770
until the inflammation subsides.
581
00:35:54,560 --> 00:35:56,940
Would they be able to make the performance?
582
00:35:55,900 --> 00:35:59,280
But you'll get plenty of nutrients
583
00:35:55,900 --> 00:35:59,280
through an IV drip.
584
00:35:57,030 --> 00:36:02,110
Well, at least we have a sound generator, so in a worst-case scenario, it doesn't have to be live.
585
00:36:02,200 --> 00:36:05,490
I'm afraid not, my friend. I'm afraid not.
586
00:36:05,580 --> 00:36:07,120
Mr. Nitobe?
587
00:36:07,240 --> 00:36:08,700
Sound is a living thing.
588
00:36:09,040 --> 00:36:10,210
It's a form of life.
589
00:36:10,330 --> 00:36:13,960
If the sound isn't live,
I cannot sing the heart of enka.
590
00:36:14,040 --> 00:36:19,510
The one thing Dankichi Nitobe never does is sing to recorded music.
591
00:36:19,590 --> 00:36:20,800
B-But...
592
00:36:20,880 --> 00:36:24,300
Trying to find people who can take their places on such short notice...
593
00:36:26,430 --> 00:36:29,390
You need a drummer and a bassist, right?
594
00:36:29,520 --> 00:36:30,770
Yeah, that's right.
595
00:36:30,850 --> 00:36:32,060
We've got them!
596
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
A drummer...
597
00:36:33,270 --> 00:36:34,560
...and a bassist.
598
00:36:38,360 --> 00:36:40,070
Are you serious?
599
00:36:40,190 --> 00:36:43,410
The stands-ins are a high school girl and an employee of City Hall?
600
00:36:43,530 --> 00:36:44,700
It sounds like fun.
601
00:36:44,780 --> 00:36:45,870
It won't work.
602
00:36:45,950 --> 00:36:48,950
But Mr. Nitobe loves the idea.
603
00:36:49,040 --> 00:36:51,790
He's at City Hall right now, explaining it.
604
00:36:52,210 --> 00:36:55,580
Why is this happening?
605
00:36:52,210 --> 00:36:53,920
Mr. Nitobe went there himself?
606
00:36:55,710 --> 00:36:58,050
I don't want to be part of a brat's playtime.
607
00:36:58,550 --> 00:37:00,760
I'm a professional.
608
00:37:02,050 --> 00:37:04,430
Even though you told me I was an eyeball star.
609
00:37:07,390 --> 00:37:10,350
Why don't you watch me and then decide whether it's "playtime"?
610
00:37:10,430 --> 00:37:12,390
Hey, Aoi.
611
00:37:12,480 --> 00:37:15,100
Good idea!
612
00:37:16,060 --> 00:37:18,610
By all means, show us what you've got.
613
00:37:38,790 --> 00:37:39,960
Michinko.
614
00:37:51,100 --> 00:37:53,640
If you go there...
615
00:37:53,770 --> 00:38:01,320
It 's said that all your dreams will come true
616
00:38:01,940 --> 00:38:07,360
Everyone wants to go there
617
00:38:07,450 --> 00:38:09,240
Oh, they're actually good.
618
00:38:07,450 --> 00:38:11,490
But it 's a far away world
619
00:38:09,320 --> 00:38:13,330
Yeah, I'm impressed. But why "Gandhara"?
620
00:38:12,290 --> 00:38:15,120
That country 's name is Gandhara
621
00:38:15,210 --> 00:38:17,580
It 's a utopia that 's out there somewhere
622
00:38:15,790 --> 00:38:18,670
Wow, so cool!
623
00:38:17,670 --> 00:38:20,340
Ho w could I e ven get there?
624
00:38:20,670 --> 00:38:23,670
Someone please tell me
625
00:38:24,420 --> 00:38:29,590
Gandhara, Gandhara, they say it was in India
626
00:38:26,130 --> 00:38:27,640
Wonderful!
627
00:38:27,720 --> 00:38:29,930
I feel love in their performance.
628
00:38:29,680 --> 00:38:34,970
Gandhara, Gandhara,
629
00:38:29,680 --> 00:38:34,970
the country o f Io ve, Gandhara
630
00:38:30,010 --> 00:38:34,020
This will be the highlight of the festival.
631
00:38:35,060 --> 00:38:43,690
Gandhara, Gandhara,
632
00:38:35,060 --> 00:38:43,690
the country o f Io ve, Gandhara
633
00:38:50,490 --> 00:38:51,990
Awesome!
634
00:38:52,080 --> 00:38:53,830
That's awesome, Ao!
635
00:38:54,040 --> 00:38:57,410
At your age, performing as a member of a professional backup band?
636
00:38:57,500 --> 00:39:00,000
Well, it just kind of worked out that way.
637
00:39:00,080 --> 00:39:01,500
Isn't that what you want?
638
00:39:01,590 --> 00:39:07,050
If you're near the real one, that gives
Akane more chances to talk to the real one, too.
639
00:39:07,170 --> 00:39:11,180
Yeah, the chance to get those two together would be there!
640
00:39:11,260 --> 00:39:12,220
But...
641
00:39:12,680 --> 00:39:14,890
will I really be able to do it?
642
00:39:15,680 --> 00:39:17,730
Performing with professionals...
643
00:39:18,020 --> 00:39:19,060
You can do it.
644
00:39:19,520 --> 00:39:23,230
Just like me, you're an eyeball star.
645
00:39:27,190 --> 00:39:30,450
All right, let's practice.
You brought the score, right?
646
00:39:30,530 --> 00:39:32,240
Oh, yeah!
647
00:39:32,700 --> 00:39:33,580
Hey!
648
00:39:34,370 --> 00:39:36,700
Aoi, are you in here?
649
00:39:40,710 --> 00:39:41,920
What's wrong?
650
00:39:42,080 --> 00:39:43,540
N-Nothing.
651
00:39:43,630 --> 00:39:45,250
Is anything wrong for you, Akane?
652
00:39:47,550 --> 00:39:49,970
Um... Sorry.
653
00:39:50,050 --> 00:39:51,760
Getting you mixed up in this.
654
00:39:53,260 --> 00:39:57,430
When I imagined you standing on a big stage,
I couldn't help it.
655
00:39:58,770 --> 00:40:00,940
Oh, I... don't mind.
656
00:40:01,100 --> 00:40:05,270
Well, I'm kind of looking forward to it.
657
00:40:06,860 --> 00:40:07,690
I see.
658
00:40:07,780 --> 00:40:10,450
Oh, here're some sweets. For you too, Tsugu.
659
00:40:11,910 --> 00:40:14,620
Well, don't stay up too late.
660
00:40:17,790 --> 00:40:19,790
I don't think she suspected anything.
661
00:40:19,960 --> 00:40:20,790
Yeah.
662
00:40:23,290 --> 00:40:24,790
You scared me!
663
00:40:25,960 --> 00:40:27,960
She's become an old woman.
664
00:40:28,090 --> 00:40:29,470
Well...
665
00:40:31,130 --> 00:40:33,640
An incredibly cute old woman.
666
00:40:34,800 --> 00:40:40,810
An old woman cuter and more beautiful than any model or pinup idol.
667
00:40:43,310 --> 00:40:45,150
Um... Are you okay?
668
00:40:46,320 --> 00:40:47,650
What do you mean?
669
00:40:48,980 --> 00:40:51,650
Akane must have had a hard time all these years.
670
00:40:52,820 --> 00:40:57,490
For me, it happened yesterday, but Akane's been alone all this time.
671
00:40:58,490 --> 00:41:01,830
I want Akane to become happy as fast as possible.
672
00:41:02,670 --> 00:41:04,000
Shinno...
673
00:41:05,330 --> 00:41:10,510
Still, I bet now that I'm an old man,
I've gotten really good with the guitar.
674
00:41:10,840 --> 00:41:12,680
Well, yeah.
675
00:41:12,800 --> 00:41:13,840
Really?
676
00:41:14,010 --> 00:41:16,010
Want me to record it for you? You playing.
677
00:41:17,050 --> 00:41:17,760
With this.
678
00:41:18,180 --> 00:41:19,350
You can do that?
679
00:41:20,020 --> 00:41:21,480
Man, smartphones these days!
680
00:41:21,560 --> 00:41:25,270
That game was incredible, too.
Let me borrow that for the night.
681
00:41:25,350 --> 00:41:26,440
Forget about it.
682
00:41:26,520 --> 00:41:27,520
Want to borrow mine?
683
00:41:28,400 --> 00:41:29,190
It's okay?
684
00:41:29,270 --> 00:41:31,440
I don't mind if it's just one night.
685
00:41:31,530 --> 00:41:34,280
Besides, the only people who call me are Akane and Tsugu.
686
00:41:34,360 --> 00:41:35,950
Um, the password is--
687
00:41:36,030 --> 00:41:37,410
Hey! That's personal information!
688
00:41:37,490 --> 00:41:38,870
Thank you, Ao!
689
00:41:38,950 --> 00:41:41,120
Your sister really raised you right!
690
00:41:41,200 --> 00:41:43,540
Hey! Don't touch my head so easily!
691
00:41:47,380 --> 00:41:48,380
Hey.
692
00:41:50,380 --> 00:41:52,630
Are you really going to record it?
693
00:41:52,720 --> 00:41:53,720
Why?
694
00:41:54,880 --> 00:41:58,390
If he sees his present self, he might get disappointed.
695
00:41:59,050 --> 00:42:01,060
- I don't know.
- I do!
696
00:42:01,220 --> 00:42:03,140
Shinno may be a dummy,
697
00:42:03,230 --> 00:42:07,060
but he's somewhat kind and would never make fun of someone! And also...
698
00:42:11,030 --> 00:42:11,730
What?
699
00:42:12,740 --> 00:42:14,240
Nothing.
700
00:42:21,790 --> 00:42:24,790
So what are you doing here?
701
00:42:24,910 --> 00:42:27,040
You're going to record Shinnosuke, right?
702
00:42:27,120 --> 00:42:29,210
You can leave that to me! I'm good at it!
703
00:42:29,290 --> 00:42:32,500
I can also do odd jobs. Like a manager?
704
00:42:32,760 --> 00:42:35,670
She was already here when I arrived.
705
00:42:35,970 --> 00:42:38,550
Well, it's good to have more resources, right?
706
00:42:38,640 --> 00:42:41,350
You really understand, huh, little guy.
707
00:42:41,430 --> 00:42:42,640
There you are.
708
00:42:42,970 --> 00:42:47,020
Rehearsal is about to start, so please get ready.
709
00:42:47,100 --> 00:42:47,810
Okay.
710
00:42:58,360 --> 00:43:00,870
All right, great job!
711
00:43:00,950 --> 00:43:03,990
- Shinnosuke is so cool!
- I'll do an equipment check, so please stand by!
712
00:43:06,160 --> 00:43:07,370
What is this?
713
00:43:09,500 --> 00:43:12,040
Is this your idea of a joke, Aoi?
714
00:43:14,130 --> 00:43:15,550
You're playing bass, right?
715
00:43:15,630 --> 00:43:17,880
So why are you trying to stand out?
716
00:43:21,510 --> 00:43:23,890
S-Sorry.
717
00:43:23,970 --> 00:43:24,770
Sheesh.
718
00:43:24,850 --> 00:43:28,890
Women aren't fit to play bass in the first place.
719
00:43:29,480 --> 00:43:33,230
All right, Ao! When you get bigger, you'll play bass in our band.
720
00:43:33,820 --> 00:43:36,730
Your hands and body are small, so you can't maintain the rhythm.
721
00:43:34,690 --> 00:43:36,740
You 're the one who told me that!
722
00:43:36,820 --> 00:43:41,450
Okay, okay! But we're amateurs and this is our first time, so there's going to be...
723
00:43:41,530 --> 00:43:45,740
Amateurs trying to stand with the professionals are the real problems here.
724
00:43:46,540 --> 00:43:48,460
And you, Michinko.
725
00:43:48,540 --> 00:43:51,920
You're following the bass, and that messes the rest of us up.
726
00:43:52,630 --> 00:43:56,090
If the drummer can't keep the rhythm, he's got no business being here.
727
00:43:56,210 --> 00:43:57,010
Shin!
728
00:43:57,090 --> 00:43:58,420
There you are!
729
00:43:59,010 --> 00:44:01,140
- This place is so big!
- Hi, Eiko!
730
00:44:01,220 --> 00:44:03,930
- Hi!
- We're here, Shin!
731
00:44:05,140 --> 00:44:06,010
Why?
732
00:44:06,100 --> 00:44:07,680
It seems they've come to pick you up.
733
00:44:07,930 --> 00:44:10,770
Mr. Nitobe is already on his way.
734
00:44:10,850 --> 00:44:14,480
Professionals really do things differently.
735
00:44:14,570 --> 00:44:15,480
Uh, well...
736
00:44:15,570 --> 00:44:17,480
Come on, Shin. Let's go!
737
00:44:17,570 --> 00:44:20,320
You're a real grouch when you're drunk, Shinnosuke.
738
00:44:20,400 --> 00:44:23,280
- Come on, Dan is waiting.
- Wow, he's the wild type.
739
00:44:23,410 --> 00:44:25,200
That's all for today, I guess.
740
00:44:25,330 --> 00:44:26,200
Yeah.
741
00:44:27,660 --> 00:44:29,040
What are you doing?
742
00:44:29,500 --> 00:44:33,040
I sent the recording to Aioi's phone.
743
00:44:37,000 --> 00:44:41,180
Y-You... rotten old man!
744
00:44:41,260 --> 00:44:42,430
He saw it.
745
00:44:42,510 --> 00:44:45,350
What the hell is wrong with this seedy old man?
746
00:44:45,430 --> 00:44:46,970
And he's going to a hostess bar?
747
00:44:47,600 --> 00:44:50,060
I can't let him have Akane at this rate.
748
00:44:50,180 --> 00:44:54,060
I have to rehabilitate him before getting them together.
749
00:44:55,980 --> 00:44:57,570
But still...
750
00:45:00,690 --> 00:45:04,240
I really did become a professional, huh?
751
00:45:05,370 --> 00:45:07,740
Damn it, that bastard...
752
00:45:08,370 --> 00:45:11,290
Acting like he's too cool, when he's even got an outie.
753
00:45:11,370 --> 00:45:12,290
An outie?
754
00:45:12,370 --> 00:45:14,750
Yeah. Here, want to see?
755
00:45:14,830 --> 00:45:16,130
No need.
756
00:45:16,210 --> 00:45:19,760
Well, since it's come to this, it's your turn, Ao.
757
00:45:20,300 --> 00:45:25,430
Do a brilliant performance that will crush his pride to smithereens.
758
00:45:26,760 --> 00:45:27,760
Will...
759
00:45:29,220 --> 00:45:31,060
Will I be able to do that?
760
00:45:31,140 --> 00:45:33,100
Of course you can do it!
761
00:45:33,230 --> 00:45:35,190
If it's you, you can definitely do it.
762
00:45:35,730 --> 00:45:37,520
Right, eyeball star?
763
00:45:40,650 --> 00:45:41,610
Yeah.
764
00:45:42,070 --> 00:45:42,820
Yeah!
765
00:45:42,900 --> 00:45:45,070
All right! Then let's get practicing.
766
00:45:45,660 --> 00:45:46,820
Do you have a metronome?
767
00:45:46,910 --> 00:45:49,830
I have an app. It's on that phone.
768
00:45:49,910 --> 00:45:52,660
Smartphone again? This really is amazing.
769
00:45:53,540 --> 00:45:55,290
Huh.
770
00:45:55,580 --> 00:46:00,460
If "Shinno " returned to that "Shinnosuke, "
771
00:46:00,750 --> 00:46:02,760
what would happen to this "Shinno "?
772
00:46:02,840 --> 00:46:06,720
With a bass, no matter how sloppy things get,
773
00:46:06,800 --> 00:46:11,470
you have to beat out the rhythm correctly and support everyone.
774
00:46:11,850 --> 00:46:15,810
While listening to everyone else's sound, you need to keep your own pace.
775
00:46:18,940 --> 00:46:19,820
Okay.
776
00:46:23,320 --> 00:46:24,820
What?
777
00:46:24,900 --> 00:46:27,240
Shinnosuke isn't here?
778
00:46:27,320 --> 00:46:30,160
Why? The performance is right around the corner!
779
00:46:30,330 --> 00:46:33,750
Well, we didn't have a rehearsal scheduled for today anyway.
780
00:46:33,830 --> 00:46:39,000
Besides, he said practicing together with amateurs will dull his own skill.
781
00:46:41,170 --> 00:46:42,420
That jerk!
782
00:46:43,340 --> 00:46:45,840
I'm sick of him belittling us!
783
00:46:46,130 --> 00:46:49,850
He's completely different from Shinno.
What happened to make him like this?
784
00:46:50,010 --> 00:46:50,850
Shinno?
785
00:46:51,010 --> 00:46:54,350
Yeah, that's what we used to call Shinnosuke.
786
00:46:54,980 --> 00:46:58,690
Wrong! Shinno isn't Shinnosuke at all!
787
00:47:00,860 --> 00:47:02,480
Mr. Nakamura!
788
00:47:02,860 --> 00:47:04,610
I opened it for you.
789
00:47:04,690 --> 00:47:07,700
Thanks! Come on, Aoi. Let's practice.
790
00:47:08,030 --> 00:47:11,870
If us, the rhythm group, doesn't have the rhythm locked down, there's no point.
791
00:47:12,200 --> 00:47:13,870
I know!
792
00:47:15,540 --> 00:47:18,040
Shinno and Shinnosuke, huh?
793
00:47:18,370 --> 00:47:22,380
It didn't matter which one, but if he's not here, I'm going home.
794
00:47:26,590 --> 00:47:28,800
That guitar solo was great.
795
00:47:28,880 --> 00:47:30,050
I know, right?
796
00:47:30,220 --> 00:47:30,970
Can you do it?
797
00:47:31,050 --> 00:47:32,220
Nah, that's beyond me.
798
00:47:57,410 --> 00:47:59,040
I found you!
799
00:48:09,420 --> 00:48:10,590
All right.
800
00:48:11,890 --> 00:48:12,760
One more time.
801
00:48:12,840 --> 00:48:14,430
Hey, you okay?
802
00:48:14,970 --> 00:48:17,020
You've been playing for a while now.
803
00:48:17,140 --> 00:48:20,520
And you were practicing with Michinko before coming here, right?
804
00:48:20,640 --> 00:48:21,690
I'm fine.
805
00:48:22,100 --> 00:48:24,020
It's almost 9:00 p.m., right?
806
00:48:24,150 --> 00:48:27,030
At a time like this, Michinko will allow it.
807
00:48:27,480 --> 00:48:29,030
You don't need to study?
808
00:48:29,110 --> 00:48:30,490
Don't worry about it.
809
00:48:30,820 --> 00:48:33,240
It's not like I'm going to go to college.
810
00:48:33,320 --> 00:48:35,030
I see. So what are you going to do?
811
00:48:38,160 --> 00:48:40,210
Go to Tokyo and be in a band.
812
00:48:41,500 --> 00:48:44,540
Someone who'll follow in my footsteps and they're right here!
813
00:48:44,840 --> 00:48:47,550
Don't praise me so straightforwardly like that.
814
00:48:48,340 --> 00:48:51,050
I'm not doing it for a logical reason.
815
00:48:51,430 --> 00:48:52,220
You're not?
816
00:48:53,510 --> 00:48:56,220
I want to leave this town...
817
00:48:58,180 --> 00:49:01,560
so Akane can live however way she wants to.
818
00:49:02,520 --> 00:49:05,900
Because of me,
I'm sure she's had to hold back
819
00:49:06,690 --> 00:49:09,900
from doing all kinds of things she's been wanting to do.
820
00:49:11,530 --> 00:49:17,080
If I stay here,
Akane will be chained to this place forever.
821
00:49:18,540 --> 00:49:22,580
Besides, there isn't anything
I want to do especially,
822
00:49:23,040 --> 00:49:25,420
so I don't want her to waste money on me.
823
00:49:26,170 --> 00:49:29,920
I don't want to be a burden on her any more.
824
00:49:30,840 --> 00:49:33,090
You're blaming yourself too much.
825
00:49:33,260 --> 00:49:37,260
- Nobody thinks it's your faul--
- Everyone is thinking that.
826
00:49:37,350 --> 00:49:39,760
The neighborhood housewives and our relatives, too.
827
00:49:41,220 --> 00:49:42,180
Ao...
828
00:49:43,390 --> 00:49:44,690
It's the truth.
829
00:49:45,480 --> 00:49:48,190
That's why I'm leaving.
830
00:49:49,150 --> 00:49:51,030
You're incredible.
831
00:49:53,320 --> 00:49:54,860
You know...
832
00:49:56,320 --> 00:50:00,370
I've been thinking about why I'm here.
833
00:50:00,990 --> 00:50:02,870
A living spirit?
834
00:50:04,500 --> 00:50:07,880
I don't think it's because of any lingering attachments.
835
00:50:08,290 --> 00:50:16,050
But the truth is that some part of me might be afraid to leave this town.
836
00:50:17,010 --> 00:50:19,890
In that respect, you're incredible.
837
00:50:20,350 --> 00:50:21,890
You're full of doubts,
838
00:50:22,810 --> 00:50:26,900
but you thought it through and made up your mind to leave this place.
839
00:50:32,690 --> 00:50:34,690
I got you back for doing that to me.
840
00:50:34,780 --> 00:50:36,450
You got me back?
841
00:50:36,530 --> 00:50:39,370
The bassist has to support everyone!
842
00:50:43,370 --> 00:50:44,450
That's right!
843
00:50:44,540 --> 00:50:46,960
Now that's my band's future bassist!
844
00:50:47,040 --> 00:50:49,630
Wait, what? This is the future?
845
00:50:49,710 --> 00:50:50,340
Then...
846
00:50:50,420 --> 00:50:51,750
You remembered?
847
00:50:52,880 --> 00:50:56,590
Remembered? I promised you.
848
00:50:56,930 --> 00:50:59,550
Isn't that why you're playing the bass?
849
00:51:06,640 --> 00:51:08,600
Do it to me, too.
850
00:51:08,850 --> 00:51:11,270
What? Ruffle your hair?
851
00:51:11,650 --> 00:51:14,280
My forehead. Flick it. Please.
852
00:51:15,900 --> 00:51:17,400
Well, if you want.
853
00:51:17,490 --> 00:51:18,860
As hard as you can!
854
00:51:18,950 --> 00:51:20,280
Okay!
855
00:51:21,200 --> 00:51:23,790
Ouch!
856
00:51:28,120 --> 00:51:30,290
Okay, see you tomorrow!
857
00:51:31,290 --> 00:51:32,290
Hey!
858
00:51:32,460 --> 00:51:33,630
Ao?!
859
00:51:47,980 --> 00:51:50,480
What the heck am I doing?
860
00:51:54,650 --> 00:51:58,650
I ha ve to get
Akane and Shinnosuke together.
861
00:51:59,240 --> 00:52:00,820
For Akane 's sake...
862
00:52:02,160 --> 00:52:03,830
and Shinno 's sake, too.
863
00:52:07,830 --> 00:52:09,830
- Morning!
- Good morning.
864
00:52:12,540 --> 00:52:15,500
FRIDAY THE FIRST
865
00:52:34,190 --> 00:52:35,270
Listen to this!
866
00:52:35,360 --> 00:52:38,110
I heard Chika was with a man yesterday!
867
00:52:38,190 --> 00:52:39,280
What, really?
868
00:52:39,360 --> 00:52:42,700
Yeah! An older guy, and he looked pretty cool.
869
00:52:42,780 --> 00:52:43,950
You mean an old geezer?
870
00:52:44,030 --> 00:52:45,950
But I heard he was pretty hot.
871
00:52:46,030 --> 00:52:47,160
Maybe he's rich?
872
00:52:51,040 --> 00:52:52,370
Morning, Aioi...
873
00:52:52,670 --> 00:52:55,040
Huh? What?
874
00:52:56,590 --> 00:52:59,550
That hurts! Let go of me!
875
00:53:01,050 --> 00:53:03,970
The guy you were with yesterday was...
876
00:53:04,050 --> 00:53:05,970
It was Shinnosuke.
877
00:53:07,850 --> 00:53:08,810
You're the worst.
878
00:53:08,930 --> 00:53:14,310
Wait, so as I suspected, you have a crush on Shinnosuke?
879
00:53:14,770 --> 00:53:16,190
Of course I don't!
880
00:53:16,270 --> 00:53:17,480
But Shinno...
881
00:53:22,950 --> 00:53:23,860
Jeez.
882
00:53:23,950 --> 00:53:27,910
Look, I wouldn't make a move on my friend's man.
883
00:53:27,990 --> 00:53:31,000
Shinno is different from Shinnosuke, right?
884
00:53:31,450 --> 00:53:32,370
That's right.
885
00:53:32,460 --> 00:53:36,330
And you like that "Shinno."
886
00:53:39,590 --> 00:53:41,510
Yeah, I do like him!
887
00:53:42,800 --> 00:53:44,010
Th-This isn't like you.
888
00:53:44,430 --> 00:53:46,010
I do like him! Is that bad?
889
00:53:46,090 --> 00:53:48,180
No, nobody said it was bad.
890
00:53:50,640 --> 00:53:52,180
What are you doing? Hey...
891
00:53:52,270 --> 00:53:53,690
It is bad...
892
00:53:54,600 --> 00:53:56,860
It's totally wrong.
893
00:53:57,650 --> 00:53:59,190
A-Aioi?
894
00:54:18,170 --> 00:54:19,380
Oh no.
895
00:54:20,500 --> 00:54:23,050
Did I forget to lock the door this morning?
896
00:54:26,010 --> 00:54:28,890
Um... A-Aoi?
897
00:54:30,640 --> 00:54:32,220
You scared me.
898
00:54:32,810 --> 00:54:35,730
Sheesh, if you're going to get home before me, text or call.
899
00:54:35,850 --> 00:54:38,900
I kept trying to reach you, but it wouldn't go through.
900
00:54:40,020 --> 00:54:41,230
Why?
901
00:54:43,320 --> 00:54:44,570
Shinno.
902
00:54:45,860 --> 00:54:48,410
Why didn't you go with Shinnosuke?
903
00:54:51,080 --> 00:54:52,290
What's this, all of a sudden?
904
00:54:52,370 --> 00:54:53,950
If you'd gone with him,
905
00:54:54,540 --> 00:54:58,670
I'm sure he wouldn't have turned out to be that jerk!
906
00:54:59,380 --> 00:55:03,420
He may have stayed the same old Shinno!
907
00:55:04,380 --> 00:55:06,470
Uh, what are you talking about?
908
00:55:06,550 --> 00:55:10,300
I don't want to become like you, Akane!
909
00:55:11,970 --> 00:55:15,310
Denying myself what I want to do and then regretting it...
910
00:55:15,390 --> 00:55:16,520
No!
911
00:55:17,310 --> 00:55:19,980
And then having everything end here...
912
00:55:20,400 --> 00:55:22,610
I refuse to do it!
913
00:55:22,690 --> 00:55:26,030
This isn 't what I want to be saying!
914
00:55:26,820 --> 00:55:28,200
Akane, you're...
915
00:55:29,660 --> 00:55:30,740
Akane, you're...
916
00:55:30,820 --> 00:55:33,160
I really am...
917
00:55:33,280 --> 00:55:34,540
really an idiot!
918
00:55:39,420 --> 00:55:41,540
An idiot, huh?
919
00:55:47,010 --> 00:55:48,220
Hey, Aoi?
920
00:56:40,310 --> 00:56:41,770
Oh, it's open.
921
00:56:43,810 --> 00:56:46,940
Aoi! Are you in here?
922
00:57:05,960 --> 00:57:09,800
She doesn't want to become like me, huh?
923
00:57:39,450 --> 00:57:41,330
Kelp again.
924
00:57:45,460 --> 00:57:53,340
I think I'm just a good-for-nothing type of person.
925
00:57:53,470 --> 00:57:57,640
Yeah. You sent a text demanding that an elementary school student pick up your bass,
926
00:57:57,720 --> 00:58:01,180
and then barges into his room and lounges around as if it's your place
927
00:58:01,270 --> 00:58:03,020
is a good-for-nothing in my book.
928
00:58:04,020 --> 00:58:07,110
But that Shinnosuke is a thousand times worse than me!
929
00:58:07,190 --> 00:58:08,610
Ao, your panties.
930
00:58:08,690 --> 00:58:09,860
I made up my mind!
931
00:58:13,860 --> 00:58:16,280
Ao, calm down.
932
00:58:16,360 --> 00:58:17,200
Michinko!
933
00:58:19,120 --> 00:58:22,200
I'm going to help you get together with my sister.
934
00:58:27,540 --> 00:58:29,540
Dad, it's late.
935
00:58:30,920 --> 00:58:36,880
A-Aoi, you said you were dead set against anyone who's been divorced!
936
00:58:36,970 --> 00:58:38,340
I'll retract that statement.
937
00:58:38,890 --> 00:58:42,060
I'd rather she be with you than be taken away by that Shinnosuke.
938
00:58:44,810 --> 00:58:48,900
I appreciate the sentiment, but I don't need your help.
939
00:58:50,480 --> 00:58:55,900
The deciding factor in asking Mr. Nitobe to do this was because of Shinno.
940
00:59:01,080 --> 00:59:04,950
I figured you can't move forward without clearing the deck first.
941
00:59:05,410 --> 00:59:08,750
That's the age we're at, me and Akane both.
942
00:59:13,760 --> 00:59:14,510
That's cold!
943
00:59:14,710 --> 00:59:16,380
Hey, what was that for, Aoi?
944
00:59:16,470 --> 00:59:17,550
It's foul.
945
00:59:18,050 --> 00:59:20,800
Adults and your wooly belly, too!
946
00:59:20,890 --> 00:59:22,100
It's all foul!
947
00:59:23,560 --> 00:59:24,560
Ao...
948
00:59:24,640 --> 00:59:28,520
Hey, Tsugu, get me a towel, would you, please?
949
00:59:29,060 --> 00:59:30,270
Tsugu!
950
00:59:48,750 --> 00:59:50,870
FIRST CITY OF MUSIC
951
00:59:48,750 --> 00:59:50,870
FESTIVAL
952
00:59:49,920 --> 00:59:50,880
Ms. Akane!
953
00:59:53,090 --> 00:59:54,840
Where should I put this?
954
00:59:54,920 --> 00:59:56,960
Oh, I'll take it.
955
00:59:57,760 --> 01:00:00,260
Sorry. You shouldn't have to spend your Saturday doing this.
956
01:00:00,340 --> 01:00:04,260
Not at all! I'm not in a club, so I have plenty of free time.
957
01:00:04,350 --> 01:00:07,480
I'll help you all I can until the show starts in two days.
958
01:00:08,350 --> 01:00:10,810
Aioi!
959
01:00:10,940 --> 01:00:12,480
Hey!
960
01:00:16,190 --> 01:00:17,820
Ignoring me again.
961
01:00:24,780 --> 01:00:26,160
Hello.
962
01:00:27,540 --> 01:00:30,710
The lighting director was looking for you so he could confirm your positions.
963
01:00:30,790 --> 01:00:32,170
Oh, roger.
964
01:00:32,290 --> 01:00:36,550
I guess he was also looking for Shin...
I mean Mr. Kanamuro.
965
01:00:36,630 --> 01:00:40,550
Oh, that's okay. I'll show him where Shinnosuke's going to stand.
966
01:00:40,630 --> 01:00:42,340
What? But...
967
01:00:42,550 --> 01:00:44,680
This is his hometown, right?
968
01:00:45,300 --> 01:00:47,010
I suppose it's complicated for him.
969
01:00:47,720 --> 01:00:48,680
Complicated?
970
01:00:49,230 --> 01:00:54,020
I've always worked behind the scenes, but he actually made a solo debut a while back.
971
01:00:54,230 --> 01:00:56,860
But it was with just one song and then that was it.
972
01:01:00,990 --> 01:01:02,360
Huh.
973
01:01:07,830 --> 01:01:08,580
Yama.
974
01:01:08,660 --> 01:01:09,870
Motoyama.
975
01:01:12,330 --> 01:01:13,540
What's up?
976
01:01:13,670 --> 01:01:16,040
Aren't you going to help prepare for the festival today?
977
01:01:16,500 --> 01:01:18,000
Yeah, I will.
978
01:01:18,750 --> 01:01:20,550
I thought I'd tell you first.
979
01:01:22,510 --> 01:01:24,590
I like Ao.
980
01:01:25,340 --> 01:01:26,890
A first love thing.
981
01:01:32,020 --> 01:01:33,940
What are you blushing for?
982
01:01:34,020 --> 01:01:37,230
I-I'm not blushing...
983
01:01:38,860 --> 01:01:42,400
You're a precocious runt, aren't you?
984
01:01:43,030 --> 01:01:44,910
Well, for now I am.
985
01:01:45,360 --> 01:01:48,620
But by the time I get a full-time job,
986
01:01:48,700 --> 01:01:52,460
the less than ten year age gap between us won't mean much.
987
01:01:53,210 --> 01:01:56,250
Y-Yeah. True.
988
01:01:56,460 --> 01:02:01,840
Since Ao's not great with academics,
I'll have to pick up the slack there.
989
01:02:01,920 --> 01:02:05,590
I intend to become a man of value.
990
01:02:06,510 --> 01:02:08,600
I see.
991
01:02:09,430 --> 01:02:11,430
You're amazing.
992
01:02:12,850 --> 01:02:15,600
The only thing is, now I've got a rival.
993
01:02:16,230 --> 01:02:17,150
Really?
994
01:02:17,230 --> 01:02:18,110
Yeah.
995
01:02:22,900 --> 01:02:25,990
So how do you feel about Ao?
996
01:02:26,070 --> 01:02:27,910
H-Hey! Wait a second!
997
01:02:27,990 --> 01:02:29,240
Tsugu, think calmly now.
998
01:02:29,330 --> 01:02:31,950
That's what I should say to you.
999
01:02:35,290 --> 01:02:37,290
Well, I, uh...
1000
01:02:37,790 --> 01:02:42,130
Look, in my experience,
Akane just shot me down.
1001
01:02:42,760 --> 01:02:45,470
Until then, Aoi was just a little kid.
1002
01:02:45,970 --> 01:02:46,970
Anyway!
1003
01:02:48,300 --> 01:02:51,810
I'm the living spirit of "Shinnosuke," so in this form...
1004
01:02:54,310 --> 01:02:57,810
Even if she did fall in love with me, it wouldn't amount to anything.
1005
01:02:58,270 --> 01:02:59,810
Yeah. I agree.
1006
01:03:01,150 --> 01:03:02,150
That's why...
1007
01:03:04,650 --> 01:03:06,320
Hey, come on.
1008
01:03:06,780 --> 01:03:09,160
How long are you going to ignore me?
1009
01:03:10,320 --> 01:03:12,120
Stay away from me, Jezebel.
1010
01:03:13,490 --> 01:03:17,000
Now that's an extreme label.
1011
01:03:18,500 --> 01:03:22,750
Didn't I already tell you that nothing happened?
1012
01:03:22,840 --> 01:03:24,670
You can't expect me to believe that!
1013
01:03:25,010 --> 01:03:29,430
A scoundrel plus a Jezebel equals an illicit sexual rela--
1014
01:03:29,510 --> 01:03:32,680
Look, I was surprised myself, too.
1015
01:03:32,760 --> 01:03:34,680
He was always totally serious.
1016
01:03:34,970 --> 01:03:36,180
What a wuss.
1017
01:03:38,390 --> 01:03:42,900
Where's the prince who'll take me away from all this?
1018
01:03:42,980 --> 01:03:46,610
Ohtaki, where's the sign-in sheet
I asked you to take care of?
1019
01:03:46,690 --> 01:03:51,200
Sorry! I left it on top of the cart by the entrance!
1020
01:04:22,730 --> 01:04:27,490
If you go there...
1021
01:04:28,490 --> 01:04:33,910
It 's said that...
1022
01:04:34,990 --> 01:04:39,580
all your dreams will...
1023
01:04:48,590 --> 01:04:50,260
Why did you stop?
1024
01:04:53,590 --> 01:04:54,680
Keep playing.
1025
01:05:04,310 --> 01:05:10,690
I had a feeling that when I moved to Tokyo, all my dreams would come true.
1026
01:05:11,450 --> 01:05:13,700
But they didn't.
1027
01:05:15,160 --> 01:05:17,540
But your dream came true.
1028
01:05:17,830 --> 01:05:19,410
You play guitar for a living.
1029
01:05:19,500 --> 01:05:24,210
It's not like I wanted to be in the backup band for an enka singer.
1030
01:05:24,380 --> 01:05:25,040
Still...
1031
01:05:25,130 --> 01:05:27,210
I'm not complaining.
1032
01:05:28,000 --> 01:05:30,050
I'm grateful to Mr. Nitobe.
1033
01:05:30,340 --> 01:05:33,380
I'm satisfied to at least be involved with music.
1034
01:05:34,590 --> 01:05:41,060
But I don't know if it was necessary to leave, considering all the things I gave up.
1035
01:05:46,310 --> 01:05:49,730
Then, can I request a different song?
1036
01:05:54,530 --> 01:05:56,410
"Her Blue Sky."
1037
01:05:59,700 --> 01:06:00,540
Why do you...
1038
01:06:01,200 --> 01:06:02,410
I bought it.
1039
01:06:02,540 --> 01:06:04,420
Your solo debut song.
1040
01:06:04,870 --> 01:06:06,580
But that's my dark past.
1041
01:06:08,880 --> 01:06:12,090
I like that song about as much as I like "Gandhara."
1042
01:06:30,900 --> 01:06:34,030
I didn 't like it at all
1043
01:06:34,400 --> 01:06:39,910
Horror mo vies and caramel-fla vored kisses
1044
01:06:39,990 --> 01:06:43,250
I couldn 't fall in Io ve with it at all
1045
01:06:43,330 --> 01:06:53,330
Even still, alll can do no w while I scream
1046
01:06:43,330 --> 01:06:53,330
is search for your face
1047
01:06:57,090 --> 01:06:58,550
Dankichi Nitobe style!
1048
01:06:59,430 --> 01:07:05,060
There 's a hole in my heart that 's a trap door
1049
01:07:05,180 --> 01:07:11,230
It 's so dark in here that I can 't see
1050
01:07:11,610 --> 01:07:16,990
- What is that? Sing normally!
- Next, math teacher Saito style!
1051
01:07:17,360 --> 01:07:21,490
There 's really no reason behind it
1052
01:07:25,660 --> 01:07:26,710
Akane...
1053
01:07:27,870 --> 01:07:29,080
And...
1054
01:07:32,420 --> 01:07:36,420
the person who can make
Akane laugh like that...
1055
01:07:38,050 --> 01:07:39,130
It can only be...
1056
01:07:43,140 --> 01:07:45,770
Shinno, after all.
1057
01:07:50,310 --> 01:07:52,190
Okay, thank you very much.
1058
01:07:54,780 --> 01:07:56,610
Ugh, my stomach hurts.
1059
01:07:56,900 --> 01:07:59,700
Sheesh, you were supposed to sing normally.
1060
01:07:59,780 --> 01:08:02,620
You know, it's still nice being with you like this.
1061
01:08:03,950 --> 01:08:05,370
It's like I can relax.
1062
01:08:06,790 --> 01:08:09,120
I'm thinking about coming back.
1063
01:08:10,290 --> 01:08:13,790
It's not like there's a future ahead of me with this current job.
1064
01:08:13,880 --> 01:08:14,880
No!
1065
01:08:15,300 --> 01:08:22,260
How can I put it? It's like everyone else got a solid job and is settling down.
1066
01:08:22,390 --> 01:08:25,180
Maybe I'm at the age where I should be doing the same thing.
1067
01:08:25,260 --> 01:08:29,310
No! Then "Shinno " will disappear!
1068
01:08:29,640 --> 01:08:31,150
What are you talking about?
1069
01:08:31,810 --> 01:08:35,650
In this day and age, 30 or so is still a youngster, right?
1070
01:08:36,150 --> 01:08:38,650
It's too early to settle down.
1071
01:08:41,320 --> 01:08:44,490
For me, there's something that I can only do here.
1072
01:08:44,830 --> 01:08:47,660
I haven't given up yet on a lot of other things.
1073
01:08:48,160 --> 01:08:50,500
Yep. It's from here on and out.
1074
01:08:57,130 --> 01:08:58,170
I see.
1075
01:08:58,670 --> 01:08:59,840
That's right.
1076
01:09:00,510 --> 01:09:02,680
Yeah. You're right.
1077
01:09:09,020 --> 01:09:10,020
Are you going back?
1078
01:09:10,350 --> 01:09:12,690
Yeah. I'd better get going.
1079
01:09:13,310 --> 01:09:14,360
See you later.
1080
01:10:07,570 --> 01:10:11,660
So that 's ho w Akane cries.
1081
01:10:13,080 --> 01:10:14,580
I didn 't kno w.
1082
01:10:15,540 --> 01:10:17,420
The last time she cried...
1083
01:10:19,630 --> 01:10:21,920
Ho w long has it been since I saw her cry?
1084
01:10:37,440 --> 01:10:38,940
Akane, can you get me the--
1085
01:10:58,130 --> 01:10:59,380
Jeez.
1086
01:11:05,840 --> 01:11:07,840
"Strategy"?
1087
01:11:33,620 --> 01:11:34,660
Hey, Aoi!
1088
01:11:34,790 --> 01:11:35,620
- Are you okay?
- Yummy!
1089
01:11:35,790 --> 01:11:41,170
Come on, Aoi, if you have nothing to do, then help me a little.
1090
01:11:41,290 --> 01:11:42,460
No way!
1091
01:11:42,540 --> 01:11:44,630
You're good at making deep-fried food
1092
01:11:44,710 --> 01:11:49,340
so the ingredients shout with joy when a talented person uses them for cooking.
1093
01:11:51,390 --> 01:11:52,510
I suppose.
1094
01:11:53,390 --> 01:11:56,520
What was this "burden " that I was talking about?
1095
01:11:57,140 --> 01:12:01,020
I always had the feeling that Akane could do anything.
1096
01:12:01,560 --> 01:12:07,030
But she only looked perfect...
1097
01:12:28,090 --> 01:12:29,550
for my sake.
1098
01:12:31,510 --> 01:12:33,180
WHAT A BIG SUCCESS IN SATISFYING AOI!
1099
01:12:37,520 --> 01:12:40,560
It 's because she 's been trying so hard...
1100
01:12:44,150 --> 01:12:45,190
and I...
1101
01:12:49,240 --> 01:12:53,240
What am I doing?
1102
01:13:29,940 --> 01:13:32,110
Oh. It's just you, Ao.
1103
01:13:32,240 --> 01:13:35,030
What happened to using our password?
Jeez, you scared me.
1104
01:13:35,120 --> 01:13:36,450
I like you, Shinno.
1105
01:13:44,460 --> 01:13:47,460
Listen... I'm flattered.
1106
01:13:47,630 --> 01:13:49,630
But think about it really hard.
1107
01:13:49,760 --> 01:13:51,800
- I'm a living spir--
- Shut up!
1108
01:13:54,970 --> 01:13:58,310
I mean, your voice is so kind.
1109
01:13:58,600 --> 01:14:04,980
Someone with that kind of voice generally says comforting and compassionate things.
1110
01:14:07,480 --> 01:14:10,780
Even if you didn't mean to comfort me,
1111
01:14:11,490 --> 01:14:19,160
your voice is wonderful and warm and it kind of makes me sad, so I don't want to hear it.
1112
01:14:20,660 --> 01:14:23,500
For now, let me get all of my feelings out.
1113
01:14:34,840 --> 01:14:36,840
I like you, Shinno.
1114
01:14:38,140 --> 01:14:43,020
Not "Shinnosuke," but you, the "Shinno" who's right here.
1115
01:14:44,020 --> 01:14:45,520
I want to be with you forever.
1116
01:14:46,520 --> 01:14:49,360
Rather than have you return to "Shinnosuke,"
1117
01:14:49,480 --> 01:14:51,190
I want you to stay here!
1118
01:14:53,650 --> 01:14:54,440
Ao...
1119
01:14:54,530 --> 01:14:55,700
But...
1120
01:14:56,360 --> 01:14:57,530
But...
1121
01:14:58,700 --> 01:15:02,040
I also love Akane!
1122
01:15:04,200 --> 01:15:05,370
And Akane...
1123
01:15:06,040 --> 01:15:09,210
still loves "Shinnosuke."
1124
01:15:10,000 --> 01:15:12,050
When I think about Akane's happiness...
1125
01:15:13,710 --> 01:15:15,880
But then you would...
1126
01:15:18,220 --> 01:15:20,720
I don't know what I should do anymore.
1127
01:15:21,720 --> 01:15:24,060
Tell me, what should I do?
1128
01:15:26,230 --> 01:15:27,060
Don't touch me!
1129
01:15:29,190 --> 01:15:32,900
If you touch me, it'll only make me like you even more!
1130
01:15:33,650 --> 01:15:36,320
Th-Then... what should I do?
1131
01:15:36,700 --> 01:15:38,240
You don't know either?
1132
01:15:38,530 --> 01:15:39,820
How could I know?
1133
01:15:39,910 --> 01:15:41,070
Then...
1134
01:15:44,410 --> 01:15:45,290
Never mind!
1135
01:15:46,250 --> 01:15:48,080
Hey, wait! I said wait!
1136
01:15:48,620 --> 01:15:49,920
Please!
1137
01:15:51,420 --> 01:15:52,590
Please...
1138
01:15:54,090 --> 01:15:55,010
Wait...
1139
01:15:55,960 --> 01:15:58,840
I... can't run after you.
1140
01:16:00,640 --> 01:16:04,510
Even if I want to run after you, it's impossible.
1141
01:16:06,640 --> 01:16:08,850
All I can do is see you off from here.
1142
01:16:10,940 --> 01:16:17,860
I don't have any idea either, of what would happen if I return to my original self.
1143
01:16:18,780 --> 01:16:27,200
But only being able to watch as you run off crying like a brat is...
1144
01:16:30,000 --> 01:16:31,170
I'm not crying.
1145
01:16:32,670 --> 01:16:34,040
I'm not crying!
1146
01:16:34,500 --> 01:16:36,050
It's the rain!
1147
01:16:44,180 --> 01:16:47,890
Hey, why am I here?
1148
01:16:52,190 --> 01:16:54,230
Why?
1149
01:17:15,880 --> 01:17:18,130
CONCERT HALL
1150
01:17:26,220 --> 01:17:27,350
Morning.
1151
01:17:29,220 --> 01:17:31,640
Morning. Um...
1152
01:17:32,890 --> 01:17:34,690
About yesterday... I'm sorry.
1153
01:17:35,650 --> 01:17:37,900
Oh, there's no need to apologize!
1154
01:17:37,980 --> 01:17:40,740
- I was totally bothering you about it, too.
- But...
1155
01:17:40,820 --> 01:17:41,900
Well, uh--
1156
01:17:41,990 --> 01:17:43,200
It's not here!
1157
01:17:43,530 --> 01:17:45,030
It's not here!
1158
01:17:43,530 --> 01:17:45,030
PERFORMERS
1159
01:17:43,530 --> 01:17:45,030
WAITING ROOM
1160
01:17:45,320 --> 01:17:47,240
Are you missing something, Mr. Nitobe?
1161
01:17:47,330 --> 01:17:51,410
My pendant! The one
I'm always wearing is gone!
1162
01:17:51,500 --> 01:17:55,380
Pendant? Oh! That gaudy looking one.
1163
01:17:58,000 --> 01:18:00,420
That's the source of my energy.
1164
01:18:00,510 --> 01:18:05,300
All the feelings I've received from people all across this land are sealed inside of it.
1165
01:18:05,890 --> 01:18:08,930
Without it, I won't be able to sing the local heart.
1166
01:18:09,010 --> 01:18:12,230
I won't be able to sing the heart of enka!
1167
01:18:12,980 --> 01:18:15,900
That phrase sounds really familiar to me.
1168
01:18:17,360 --> 01:18:20,730
Mr. Nitobe, it wasn't in the car either.
1169
01:18:22,110 --> 01:18:23,150
Mr. Nitobe.
1170
01:18:23,240 --> 01:18:27,320
Well, when was the last time you saw it?
1171
01:18:27,780 --> 01:18:28,990
The last time?
1172
01:18:29,080 --> 01:18:32,080
In that case, um...
1173
01:18:32,200 --> 01:18:33,790
Oh, the Wado Ruins.
1174
01:18:33,870 --> 01:18:35,080
Oh, there it is!
1175
01:18:35,170 --> 01:18:38,290
Could that be Mitsumine Shrine?
1176
01:18:38,380 --> 01:18:40,050
You're having too much fun.
1177
01:18:40,130 --> 01:18:44,420
I mean, in every photo, you have your arms around women's shoulders.
1178
01:18:45,300 --> 01:18:48,140
That's the rapport I have with locals.
1179
01:18:48,220 --> 01:18:50,680
So these pictures are from yesterday.
1180
01:18:50,760 --> 01:18:51,810
Oh, this one.
1181
01:18:51,890 --> 01:18:53,680
From this photo on, you're not wearing the pendant.
1182
01:18:53,770 --> 01:18:54,890
Oh yeah.
1183
01:18:54,980 --> 01:18:56,480
Then...
1184
01:18:56,650 --> 01:18:58,900
The last place he had it on it was...
1185
01:18:59,310 --> 01:19:00,150
There!
1186
01:19:00,230 --> 01:19:01,650
Yes, this tunnel!
1187
01:19:01,730 --> 01:19:03,440
Charming, isn't it?
1188
01:19:03,570 --> 01:19:06,820
There was a fence, but I just went through it like this...
1189
01:19:06,910 --> 01:19:07,820
That's it!
1190
01:19:07,910 --> 01:19:12,580
Yes, it did have this sort of survival instinct feeling to it.
1191
01:19:12,660 --> 01:19:14,540
Then I'll go look for it there.
1192
01:19:14,620 --> 01:19:16,790
Huh? Are you sure?
1193
01:19:17,250 --> 01:19:19,290
In the meantime, please prepare for rehearsal, Mr. Nitobe.
1194
01:19:19,830 --> 01:19:22,130
B-Be careful, Akane!
1195
01:19:36,480 --> 01:19:37,640
Akane!
1196
01:19:38,650 --> 01:19:39,480
Aoi?
1197
01:19:41,310 --> 01:19:42,320
Is something wrong?
1198
01:19:44,650 --> 01:19:45,400
No.
1199
01:19:47,150 --> 01:19:48,820
Be careful.
1200
01:19:49,610 --> 01:19:52,830
I will. And you do your best at rehearsal.
1201
01:19:55,000 --> 01:19:57,960
All right. While having faith that my pendant will return to me,
1202
01:19:58,500 --> 01:20:01,500
let's do what we've set out to do.
1203
01:20:01,840 --> 01:20:04,500
Let's make the most of the feelings from the good people here.
1204
01:20:04,960 --> 01:20:07,170
There's no more time to relax!
1205
01:20:07,300 --> 01:20:09,680
I can't believe he has the gall to say that.
1206
01:20:09,840 --> 01:20:11,590
And where's Shinnosuke?
1207
01:20:11,680 --> 01:20:16,850
Oh, he said he had somewhere to stop by, so he'll meet up with us after.
1208
01:20:56,310 --> 01:20:57,890
Oof...
1209
01:20:58,560 --> 01:21:02,400
Sheesh, why did he have to come this far?
1210
01:21:17,080 --> 01:21:18,240
Shaking?
1211
01:21:29,170 --> 01:21:31,420
- I'm sure I felt a tremor before.
- Yes, this is Nakamura.
1212
01:21:31,550 --> 01:21:32,430
Really?
1213
01:21:32,970 --> 01:21:35,430
- Yes... Yes...
- A bulletin hasn't come out yet.
1214
01:21:37,180 --> 01:21:39,680
Yes, understood. Okay.
1215
01:21:39,770 --> 01:21:41,270
What's wrong?
1216
01:21:41,430 --> 01:21:43,600
There's been a landslide near Hino.
1217
01:21:43,690 --> 01:21:47,900
I have to go back and issue a warning as someone from the Tourism Bureau.
1218
01:21:47,980 --> 01:21:48,860
A landslide?
1219
01:21:48,940 --> 01:21:49,860
What?!
1220
01:21:49,940 --> 01:21:52,860
Oh, it apparently happened in the mountains,
1221
01:21:52,950 --> 01:21:56,030
so we don't have any confirmed damage at the moment.
1222
01:21:56,120 --> 01:21:58,540
- Oh.
- That must've been the earthquake I felt!
1223
01:21:58,620 --> 01:22:01,120
- That's a small mercy.
- It has been raining a lot lately.
1224
01:22:01,200 --> 01:22:03,960
Hino? The tunnel where Akane went is in Hino!
1225
01:22:05,960 --> 01:22:07,790
- I-Is Akane all right?
- Ao!
1226
01:22:08,670 --> 01:22:10,630
Calm down. Use your phone.
1227
01:22:13,840 --> 01:22:15,050
Aioi.
1228
01:22:19,510 --> 01:22:21,720
No good. It's not going through!
1229
01:22:21,810 --> 01:22:24,060
Hey, you're overthinking it.
1230
01:22:24,350 --> 01:22:26,600
Negativity doesn't do any good.
1231
01:22:26,690 --> 01:22:28,900
Be positive and act positively!
1232
01:22:29,150 --> 01:22:30,400
You have no right to say that.
1233
01:22:30,480 --> 01:22:32,900
Anyway, I'm going to City Hall.
1234
01:22:32,990 --> 01:22:36,240
As soon as I find out anything,
I'll let you know, so wait here!
1235
01:22:36,870 --> 01:22:39,620
Sorry, Mr. Nitobe, but you should wait here, too.
1236
01:22:39,700 --> 01:22:41,950
Certainly. Please be careful.
1237
01:22:42,040 --> 01:22:43,790
Tsugu, take care of everyone else!
1238
01:22:43,870 --> 01:22:44,910
Right.
1239
01:22:47,250 --> 01:22:48,420
Ao...
1240
01:22:53,880 --> 01:22:56,090
Hey. Aioi?
1241
01:22:59,010 --> 01:23:02,270
Yes, so can you send a car... Huh?
1242
01:23:02,640 --> 01:23:04,600
H-Hey! Ao!
1243
01:23:05,390 --> 01:23:06,940
Where are you going?
1244
01:23:08,560 --> 01:23:13,280
Why is my high school self here?
1245
01:23:15,450 --> 01:23:16,490
I see.
1246
01:23:17,200 --> 01:23:18,110
So...
1247
01:23:20,070 --> 01:23:22,620
Have you come to pick up the Akane Special?
1248
01:23:24,160 --> 01:23:25,290
How did you...
1249
01:23:26,120 --> 01:23:27,710
The treasured guitar
1250
01:23:27,790 --> 01:23:31,170
that Akane went with you to buy, after saving enough money from a part-time job.
1251
01:23:31,880 --> 01:23:34,670
Looks like it's been abandoned here for years, though.
1252
01:23:37,550 --> 01:23:43,350
Lame. Just because your dream didn't come true, that's no reason to sulk.
1253
01:23:44,390 --> 01:23:45,890
What does a kid know?
1254
01:23:45,980 --> 01:23:50,020
I don't even want to know about some grimy old man.
1255
01:23:50,310 --> 01:23:51,650
You...
1256
01:23:55,320 --> 01:23:56,360
Shin...
1257
01:23:59,160 --> 01:24:01,530
Shin... nosuke?
1258
01:24:02,240 --> 01:24:03,240
Why?
1259
01:24:03,330 --> 01:24:05,040
Is something wrong, Ao?
1260
01:24:05,700 --> 01:24:07,710
That's right! Shinno, Akane is...
1261
01:24:11,000 --> 01:24:11,920
A landslide?
1262
01:24:12,000 --> 01:24:13,090
And Akane got--
1263
01:24:13,170 --> 01:24:15,090
I don't know yet, but...
1264
01:24:15,170 --> 01:24:18,050
Michinko is looking into it now.
1265
01:24:18,420 --> 01:24:20,890
I'm sure she's okay.
1266
01:24:21,010 --> 01:24:27,560
But I can't reach her and I've been having bad feelings.
1267
01:24:28,430 --> 01:24:30,730
Come on, don't spook me.
1268
01:24:31,020 --> 01:24:34,730
Well, for now, let's wait for Michinko's news.
1269
01:24:35,480 --> 01:24:37,400
How can you be so calm about it?
1270
01:24:38,860 --> 01:24:41,570
Why are you just standing there?
1271
01:24:42,200 --> 01:24:43,120
Why?
1272
01:24:43,200 --> 01:24:45,740
Hurry up and go search for Akane!
1273
01:24:45,830 --> 01:24:47,950
Why aren't you doing anything?
1274
01:24:48,040 --> 01:24:50,920
- Even if I go right now--
- If you don't...
1275
01:24:51,790 --> 01:24:52,880
H-Hey...
1276
01:24:52,960 --> 01:24:55,210
If you don't go, who will?
1277
01:24:56,880 --> 01:24:58,970
Don't disappoint me.
1278
01:25:00,220 --> 01:25:01,430
Shinno...
1279
01:25:02,090 --> 01:25:07,270
Weren't you supposed to become a big musician and then come back to take Akane?
1280
01:25:08,640 --> 01:25:11,270
Instead you're a member of a backup band.
1281
01:25:11,390 --> 01:25:12,900
And to an enka singer?
1282
01:25:12,980 --> 01:25:14,310
Unbelievable!
1283
01:25:14,400 --> 01:25:17,230
- Shut up.
- Lame! Lame! Lame!
1284
01:25:17,320 --> 01:25:19,280
I feel like I've been dunked in a swamp of puke!
1285
01:25:19,530 --> 01:25:22,030
- To think I'll become somebody like you in--
- I said shut up!
1286
01:25:22,240 --> 01:25:24,070
- Stop it!
- Even so...
1287
01:25:24,660 --> 01:25:26,990
I'm out there doing something every day!
1288
01:25:27,080 --> 01:25:29,500
Yeah, you've become uselessly better at the guitar.
1289
01:25:29,750 --> 01:25:32,540
With all your playing, you could make a living anywhere!
1290
01:25:32,620 --> 01:25:35,920
This world is all about connections and luck!
1291
01:25:36,000 --> 01:25:38,210
Just because you're good, doesn't mean you'll make it.
1292
01:25:38,300 --> 01:25:39,550
You don't know anything, you brat.
1293
01:25:39,630 --> 01:25:41,970
Yeah, that's right, I don't know anything!
1294
01:25:43,300 --> 01:25:47,180
Because I couldn't leave here...
1295
01:25:48,140 --> 01:25:48,970
What?
1296
01:25:49,520 --> 01:25:50,680
Shinno...
1297
01:25:51,350 --> 01:25:55,310
That day, when Akane told me she wasn't going to Tokyo...
1298
01:25:55,860 --> 01:25:57,520
I was really shocked.
1299
01:25:58,360 --> 01:26:01,780
Going to Tokyo, forming a band, performing at venues one after the other,
1300
01:26:02,490 --> 01:26:06,030
making a major debut, having fun every day...
1301
01:26:06,660 --> 01:26:08,700
That was my dream, but...
1302
01:26:09,660 --> 01:26:16,880
but it was all under the assumption that Akane would be with me.
1303
01:26:18,540 --> 01:26:22,010
I said I'd become a big musician and then come back for her,
1304
01:26:22,090 --> 01:26:24,220
but really, nobody knows what could happen.
1305
01:26:25,180 --> 01:26:29,470
At that point, somewhere in my head,
I thought that I didn't want to go anywhere.
1306
01:26:30,390 --> 01:26:32,230
I wanted to just stay here forever.
1307
01:26:33,270 --> 01:26:34,390
That's what I thought.
1308
01:26:35,850 --> 01:26:36,980
But...
1309
01:26:38,020 --> 01:26:39,570
you left!
1310
01:26:41,400 --> 01:26:43,650
You moved forward!
1311
01:26:44,400 --> 01:26:46,660
Come on, make me believe it.
1312
01:26:47,320 --> 01:26:48,910
I'm you, right?
1313
01:26:49,580 --> 01:26:51,580
Then make me believe it!
1314
01:26:52,250 --> 01:26:56,420
I'm sure there are all kinds of things that won't work out, but still, in the future...
1315
01:26:58,920 --> 01:27:01,590
That it may be okay for me to become you.
1316
01:27:04,260 --> 01:27:05,930
Make me believe that!
1317
01:27:09,350 --> 01:27:10,430
I...
1318
01:27:12,850 --> 01:27:14,270
Forget it!
1319
01:27:14,480 --> 01:27:15,600
Shin!
1320
01:27:25,280 --> 01:27:27,610
What are you doing?
1321
01:27:28,950 --> 01:27:30,620
I'm going!
1322
01:27:32,490 --> 01:27:35,660
I said I'm going!
1323
01:27:38,920 --> 01:27:45,090
You can stay here and whine forever like the old man you are!
1324
01:27:45,170 --> 01:27:46,420
Why?
1325
01:27:46,510 --> 01:27:55,220
I've been frozen in time, but my feelings for Akane have never changed!
1326
01:27:56,350 --> 01:28:03,110
No one can lose to me on that, not even you!
1327
01:28:06,150 --> 01:28:07,570
A-Ao?
1328
01:28:07,780 --> 01:28:09,280
Me too!
1329
01:28:09,360 --> 01:28:14,330
When it comes to feelings for Akane,
I won't lose either!
1330
01:28:21,290 --> 01:28:24,750
Didn't you tell me not to touch you, Ao?
1331
01:28:25,710 --> 01:28:30,090
Shut up!
1332
01:28:54,950 --> 01:28:56,290
Ow...
1333
01:29:00,500 --> 01:29:01,540
There.
1334
01:29:01,830 --> 01:29:02,920
Are you okay?
1335
01:29:03,000 --> 01:29:04,040
Yeah.
1336
01:29:04,500 --> 01:29:05,880
What the hell is this?
1337
01:29:06,000 --> 01:29:09,010
Well, we're going to go.
1338
01:29:09,510 --> 01:29:11,380
What are you going to do, old man?
1339
01:29:12,180 --> 01:29:14,510
Wh-What am I going to do?
1340
01:29:15,010 --> 01:29:15,970
I...
1341
01:29:16,060 --> 01:29:17,220
Let's go, Ao!
1342
01:29:17,470 --> 01:29:18,930
Huh? Wh...
1343
01:29:19,020 --> 01:29:20,230
Hey! You...
1344
01:29:24,520 --> 01:29:27,230
You think you can say whatever you want?
1345
01:29:29,820 --> 01:29:32,410
Wait! Shinno!
1346
01:29:33,030 --> 01:29:34,410
You're too fast!
1347
01:29:36,030 --> 01:29:37,240
Hey!
1348
01:29:37,540 --> 01:29:39,750
Come on, come on!
1349
01:29:45,380 --> 01:29:48,920
Here I come, Akane!
1350
01:29:54,640 --> 01:29:56,970
He's flying? What the hell!
1351
01:29:57,050 --> 01:29:58,930
Where did that come from?
1352
01:30:04,350 --> 01:30:06,730
This is awesome! How am I doing this?
1353
01:30:06,810 --> 01:30:10,110
That's what I want to know!
1354
01:30:11,400 --> 01:30:15,110
Aren't there any taxis around here?
Damn countryside!
1355
01:30:36,390 --> 01:30:41,350
So, when I saw that photo,
I figured out a lot of things.
1356
01:30:41,560 --> 01:30:42,810
Like what?
1357
01:30:43,310 --> 01:30:50,820
At that time, he had to seal things inside so that he could move forward.
1358
01:30:50,900 --> 01:30:53,820
But now, he's decided to confront it once more
1359
01:31:07,080 --> 01:31:13,420
not to let the same feelings that are inside me to be a regret.
1360
01:31:14,670 --> 01:31:20,930
Look, we can't let any cars go further until it's confirmed that the area is safe.
1361
01:31:21,010 --> 01:31:23,520
- You can go back to the nearest station--
- It's fine!
1362
01:31:24,020 --> 01:31:25,520
Here, keep the change.
1363
01:31:26,060 --> 01:31:27,020
Hey!
1364
01:31:27,400 --> 01:31:28,850
Only cars can't get through, right?
1365
01:31:29,440 --> 01:31:31,860
- Then--
- Hey, are you Shinno?
1366
01:31:32,270 --> 01:31:34,690
It's me! Abo.
1367
01:31:35,570 --> 01:31:38,280
- Long time no see! When'd you--
- Sorry!
1368
01:31:38,530 --> 01:31:40,450
I'm in a hurry! I don't have time to talk!
1369
01:31:40,530 --> 01:31:44,700
Hey, wait!
Where are you off to in such a hurry?
1370
01:31:44,790 --> 01:31:46,370
Gandhara!
1371
01:31:50,250 --> 01:31:54,210
So that's why I was there.
1372
01:31:55,130 --> 01:31:56,220
Regrets...
1373
01:31:57,590 --> 01:31:59,550
I know of one.
1374
01:32:03,390 --> 01:32:07,310
When you can't support the feelings of the person you love,
1375
01:32:09,350 --> 01:32:11,230
you'll feel regret for the longest time.
1376
01:32:13,440 --> 01:32:18,900
I know that because I couldn't support Akane.
1377
01:32:19,860 --> 01:32:20,570
Ao?
1378
01:32:21,240 --> 01:32:27,750
So that's why I'm going to help you and Shinnosuke.
1379
01:32:34,550 --> 01:32:35,420
Wha...
1380
01:32:51,440 --> 01:32:52,770
What was that for?
1381
01:32:52,980 --> 01:32:54,150
Well...
1382
01:32:54,230 --> 01:32:58,940
For newborn babies, they say if you blow a puff of air there, the baby will stop crying.
1383
01:33:06,790 --> 01:33:08,120
How weird.
1384
01:33:08,790 --> 01:33:09,790
Shut up.
1385
01:33:14,790 --> 01:33:17,460
The sky is so blue.
1386
01:33:21,470 --> 01:33:27,100
I thought I couldn't wait to get out of here, but it's so beautiful.
1387
01:33:30,310 --> 01:33:31,310
Yeah.
1388
01:33:34,690 --> 01:33:35,980
It is.
1389
01:33:47,490 --> 01:33:48,990
Found it.
1390
01:33:49,500 --> 01:33:52,710
Good grief. All that trouble over this.
1391
01:33:52,790 --> 01:33:55,330
In the middle of this emergency...
1392
01:33:56,170 --> 01:33:58,340
I swear, you have nerves of steel.
1393
01:34:03,340 --> 01:34:04,680
Shinno?
1394
01:34:14,190 --> 01:34:15,190
There you are!
1395
01:34:16,900 --> 01:34:18,860
Where's the other me?
1396
01:34:19,860 --> 01:34:20,860
Where's Akane?
1397
01:34:26,030 --> 01:34:27,200
I see.
1398
01:34:27,700 --> 01:34:29,370
It's preposterous, huh?
1399
01:34:30,200 --> 01:34:31,620
It's very you, Shinno.
1400
01:34:31,700 --> 01:34:33,120
You believe me?
1401
01:34:33,210 --> 01:34:36,210
After all, you're here, in front of me.
1402
01:34:37,380 --> 01:34:39,880
It's scary how nothing fazes you.
1403
01:34:40,960 --> 01:34:42,050
But I'm glad.
1404
01:34:43,260 --> 01:34:44,550
It's dark in here.
1405
01:34:45,220 --> 01:34:48,050
If it were bright, you can see how old I've gotten.
1406
01:34:48,930 --> 01:34:51,390
You'd be disappointed, Shinno.
1407
01:34:51,470 --> 01:34:54,940
Sorry. I've already seen how you look now.
1408
01:34:55,020 --> 01:34:56,850
What? When? Where?
1409
01:34:56,940 --> 01:34:58,230
In the hall.
1410
01:34:59,110 --> 01:35:02,900
When you went to check on Ao and when you brought rice balls.
1411
01:35:04,110 --> 01:35:05,570
Really?
1412
01:35:05,740 --> 01:35:07,740
They were kelp again.
1413
01:35:08,910 --> 01:35:12,040
The rice balls. I kept telling you
I wanted mayonnaise and tuna,
1414
01:35:12,120 --> 01:35:14,250
but you always made them with Ao's favorite kelp.
1415
01:35:15,330 --> 01:35:16,580
Sorry about that.
1416
01:35:16,750 --> 01:35:17,920
But you know...
1417
01:35:19,080 --> 01:35:20,420
I understand now.
1418
01:35:24,130 --> 01:35:27,180
"The frog at the bottom of a well doesn't know the vastness of the sea,"
1419
01:35:28,050 --> 01:35:30,850
"but it does know the blueness of the sky."
1420
01:35:32,720 --> 01:35:34,350
You liked that expression.
1421
01:35:35,230 --> 01:35:36,350
Shinno?
1422
01:35:37,230 --> 01:35:39,860
Mayo and tuna can't beat kelp, huh?
1423
01:35:40,400 --> 01:35:42,520
Once you know how blue the sky is...
1424
01:35:49,490 --> 01:35:51,030
She's gotten cute, hasn't she?
1425
01:35:56,000 --> 01:35:57,370
I don't know about that.
1426
01:35:57,750 --> 01:36:04,550
She's gotten bigger, sure, but she's surly, tactless, and not very smart.
1427
01:36:06,010 --> 01:36:08,930
But she's as straightforward as an arrow.
1428
01:36:09,010 --> 01:36:13,390
Yeah. Straightforward and dumb.
1429
01:36:14,520 --> 01:36:17,060
That's where she reminds me a lot of you.
1430
01:36:19,020 --> 01:36:20,230
I'm glad.
1431
01:36:21,190 --> 01:36:22,060
Hup!
1432
01:36:22,940 --> 01:36:27,070
Your little sister, Ao, is the most precious thing in the world to you.
1433
01:36:31,120 --> 01:36:34,580
I'm glad I fell in love with you.
1434
01:36:39,290 --> 01:36:40,830
You can't!
1435
01:36:40,920 --> 01:36:46,130
It could collapse again at any moment, so unless you can fly...
1436
01:36:46,210 --> 01:36:48,590
Let go of me! Akane is still...
1437
01:36:50,880 --> 01:36:52,340
What are you two doing?
1438
01:36:56,220 --> 01:36:57,140
Akane! Thank g--
1439
01:36:57,220 --> 01:36:58,020
Aoi!
1440
01:36:58,640 --> 01:37:00,940
Whoa! Akane, you're heavy.
1441
01:37:01,020 --> 01:37:02,190
What, that's mean.
1442
01:37:02,270 --> 01:37:03,980
Wait, you're okay?
1443
01:37:04,190 --> 01:37:07,030
It was nothing! You're such a worrywart.
1444
01:37:07,110 --> 01:37:08,740
What are you talking about?
1445
01:37:08,820 --> 01:37:10,820
We were all worried about you!
1446
01:37:10,900 --> 01:37:14,950
I'm sorry, Aoi. Sorry to make you worry!
1447
01:37:16,700 --> 01:37:20,460
Jeez! You should be sorry!
1448
01:37:42,600 --> 01:37:45,020
Huh? You're going home by yourself?
1449
01:37:45,110 --> 01:37:46,190
- Yeah.
- What?
1450
01:37:46,650 --> 01:37:49,030
Why? We can all fit in here.
1451
01:37:49,110 --> 01:37:52,650
No, four people is a tight squeeze in your car, Akane.
1452
01:37:53,030 --> 01:37:54,910
I'll catch a taxi on the way back.
1453
01:37:55,200 --> 01:37:57,490
- In that case, I'll...
- Nah.
1454
01:37:57,870 --> 01:37:59,410
You three go.
1455
01:38:00,200 --> 01:38:01,250
Aoi?
1456
01:38:03,540 --> 01:38:05,750
See you, Shinno.
1457
01:38:07,340 --> 01:38:08,420
Yeah.
1458
01:38:08,800 --> 01:38:09,920
Thanks...
1459
01:38:10,210 --> 01:38:11,420
eyeball star.
1460
01:38:27,150 --> 01:38:27,940
Huh?
1461
01:38:29,270 --> 01:38:30,280
Is he...
1462
01:38:31,110 --> 01:38:32,280
sleeping?
1463
01:38:33,950 --> 01:38:36,950
It's fine, isn't it? He worked hard.
1464
01:38:42,500 --> 01:38:43,620
Hey, I...
1465
01:38:45,620 --> 01:38:48,960
He said I moved forward.
1466
01:38:51,130 --> 01:38:53,970
But I'm still only midway through all of it.
1467
01:38:55,800 --> 01:38:58,470
I remembered that I'm only midway through.
1468
01:39:00,140 --> 01:39:04,480
So I don't want to give up either.
1469
01:39:06,190 --> 01:39:07,150
Yeah.
1470
01:39:08,980 --> 01:39:12,400
And I'm not giving up on you either.
1471
01:39:23,160 --> 01:39:24,960
The three of us, huh?
1472
01:39:27,580 --> 01:39:33,510
I see. Aoi is about the same age I was back then.
1473
01:39:44,480 --> 01:39:49,020
Next time maybe I'll try making rice balls with mayo and tuna inside.
1474
01:39:52,230 --> 01:39:53,860
Hey, what does that...
1475
01:39:55,190 --> 01:39:56,030
Huh?
1476
01:40:24,310 --> 01:40:27,020
I'm not crying!
1477
01:40:53,000 --> 01:40:54,250
I'm not...
1478
01:40:57,090 --> 01:40:58,260
crying...
1479
01:41:04,640 --> 01:41:06,100
Stupid Shinno.
1480
01:41:32,210 --> 01:41:33,460
The sky...
1481
01:41:35,290 --> 01:41:36,800
is stupidly blue.
105362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.