Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,900 --> 00:00:09,070
Kanako?
2
00:00:14,160 --> 00:00:17,330
You can be as loud as you want
without worrying if we're in here, right?
3
00:00:18,530 --> 00:00:22,500
Umm... I can wash myself.
4
00:00:22,500 --> 00:00:24,540
Can you get your hands off me?
5
00:00:24,540 --> 00:00:27,540
You sure say hurtful things...
6
00:00:27,540 --> 00:00:30,760
I need to hurry up and wash my insides out...
7
00:00:33,010 --> 00:00:35,840
It's about time for me to come inside you.
8
00:00:35,840 --> 00:00:36,300
D-Don't!
9
00:00:36,300 --> 00:00:37,930
D-Don't!
10
00:00:39,100 --> 00:00:41,350
I'll get the honor of ejaculating
into your womb before him.
11
00:00:41,350 --> 00:00:42,100
No! No! No! No! Noโ!
12
00:00:42,100 --> 00:00:42,390
No! No! No! No! Noโ!
13
00:00:42,390 --> 00:00:42,640
No! No! No! No! Noโ!
14
00:00:42,640 --> 00:00:42,980
No! No! No! No! Noโ!
15
00:00:42,980 --> 00:00:43,430
No! No! No! No! Noโ!
16
00:00:47,610 --> 00:00:49,190
You're milking me dry...
17
00:00:53,190 --> 00:00:56,660
I came plenty despite my age.
18
00:01:00,160 --> 00:01:04,210
I know what you're thinking.
You want to wash yourself out down here, right?
19
00:01:04,790 --> 00:01:07,960
Because you may end up
getting pregnant with my child.
20
00:01:07,960 --> 00:01:11,090
If you know, then please let me do it.
21
00:01:14,510 --> 00:01:18,340
I came so much inside you,
so it may be too late already.
22
00:01:19,390 --> 00:01:22,600
Cut it out already!
23
00:01:22,600 --> 00:01:23,930
Oops!
24
00:01:23,930 --> 00:01:25,980
You're being too pushy, you know!
25
00:01:25,980 --> 00:01:30,110
My bad, my bad! I think I got too carried away.
26
00:01:30,570 --> 00:01:33,190
Kana-chan, before you wash yourself...
27
00:01:33,190 --> 00:01:36,110
How about washing mine first?
28
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
When I look at it like this...
29
00:01:40,200 --> 00:01:43,120
I can tell how far it went inside me earlier.
30
00:01:44,660 --> 00:01:47,580
You don't mind us washing each other, right?
31
00:01:48,210 --> 00:01:52,090
He only wants me to satisfy him in the end...
32
00:01:52,710 --> 00:01:55,590
He hasn't changed one bit.
33
00:01:57,090 --> 00:02:00,090
I'm counting on you, Kana-chan.
34
00:02:00,090 --> 00:02:00,390
A-After I satisfy you...
35
00:02:00,390 --> 00:02:03,640
A-After I satisfy you...
36
00:02:05,140 --> 00:02:08,190
...you'll let me wash myself, okay?
37
00:02:08,190 --> 00:02:09,650
I understand.
38
00:02:10,190 --> 00:02:13,150
I'm not as bad of a person as you think I am.
39
00:02:13,150 --> 00:02:14,610
Yeah, yeah...
40
00:02:22,620 --> 00:02:24,700
This feels nice...
41
00:02:26,500 --> 00:02:30,330
I suppose this is what they call paradise...
42
00:02:30,330 --> 00:02:33,380
I really just want to wash up and be done with this...
43
00:02:33,380 --> 00:02:34,960
How cold...
44
00:02:34,960 --> 00:02:36,420
Uhh... Wait!
45
00:02:48,730 --> 00:02:51,190
It's about time you took care of this fella.
46
00:02:52,940 --> 00:02:55,020
Clean it with your mouth.
47
00:03:01,700 --> 00:03:04,160
You sure are getting into sucking it.
48
00:03:08,080 --> 00:03:11,330
Do you like my cock that much?
49
00:03:12,130 --> 00:03:13,880
Don't get cocky!
50
00:03:15,840 --> 00:03:17,340
Alright, next...
51
00:03:18,130 --> 00:03:20,090
Wash it using your breasts.
52
00:03:23,510 --> 00:03:25,970
Will you stop ordering me around?
53
00:03:28,350 --> 00:03:31,480
You say that but aren't you being quite obedient?
54
00:03:32,310 --> 00:03:35,230
It feels hot... Was it like this?
55
00:03:35,860 --> 00:03:38,480
You're even good at washing it with your breasts.
56
00:03:39,360 --> 00:03:43,110
Where did you learn such lewd techniques?
57
00:03:43,110 --> 00:03:45,490
Youtaught me these things, remember?
58
00:03:54,460 --> 00:03:57,340
Wrap your tongue around it while doing that.
59
00:04:05,390 --> 00:04:08,510
I'm gonna come, so keep at it. Got it?
60
00:04:08,510 --> 00:04:10,640
I don't care! Just come already!
61
00:04:26,200 --> 00:04:30,500
The amount, smell, and thickness are all incredible...
62
00:04:30,500 --> 00:04:32,660
Savor it first before swallowing it.
63
00:04:41,300 --> 00:04:43,220
I wonder if I'm going to be okay.
64
00:04:43,220 --> 00:04:46,680
It's almost that time of the month...
65
00:04:50,470 --> 00:04:53,180
I should have told him from the get go...
66
00:04:54,730 --> 00:04:56,560
...that I stopped taking the pill.
67
00:05:00,020 --> 00:05:03,650
I'll use my glans to scrape the sperm
out that's left inside your pussy.
68
00:05:03,650 --> 00:05:04,900
Huh?
69
00:05:08,240 --> 00:05:09,580
You don't have to!
70
00:05:09,580 --> 00:05:10,030
P-Pull it out!
71
00:05:10,030 --> 00:05:11,370
P-Pull it out!
72
00:05:12,080 --> 00:05:13,250
I shouldn't tell him...
73
00:05:14,370 --> 00:05:18,130
He would probably be ecstatic if he found out
74
00:05:18,130 --> 00:05:19,840
that I'm due for a period...
75
00:05:23,800 --> 00:05:26,550
Isn't it a long weekend this week?
76
00:05:26,550 --> 00:05:28,720
Are any clinics even open?
77
00:05:33,470 --> 00:05:37,140
What am I going to do? Am I gonna
be able to get some morning after pills?
78
00:05:39,440 --> 00:05:42,730
That's enough!
79
00:05:41,570 --> 00:05:42,730
Hmm?
80
00:05:43,280 --> 00:05:43,820
I-I'm about to come, so stop...
81
00:05:43,820 --> 00:05:45,990
I-I'm about to come, so stop...
82
00:05:55,200 --> 00:05:59,710
The first batch of my sperm should be
reaching your fallopian tube by now.
83
00:06:00,590 --> 00:06:02,250
No way!
84
00:06:02,250 --> 00:06:05,720
Fertilization won't happen that easily...
85
00:06:07,130 --> 00:06:10,800
The same goes for the embryo's implantation...
86
00:06:10,800 --> 00:06:12,470
You think so?
87
00:06:12,930 --> 00:06:16,310
It only took me one bust to get
Tomoya's mother pregnant.
88
00:06:19,730 --> 00:06:23,150
Could he actually end up knocking me up?
89
00:06:27,820 --> 00:06:29,740
Hey, Kanako!
90
00:06:31,070 --> 00:06:32,740
Are you taking a bath?
91
00:06:34,450 --> 00:06:38,120
Sorry... I passed out before I knew it.
92
00:06:39,870 --> 00:06:41,170
Huh?
93
00:06:41,170 --> 00:06:44,340
Is that you, Dad?
94
00:06:44,340 --> 00:06:45,880
Umm...
95
00:06:47,340 --> 00:06:49,340
What is it? What's the matter?
96
00:06:49,340 --> 00:06:51,470
Oh, do you have a hangover?
97
00:06:51,470 --> 00:06:54,260
You looked like you were in pain, so I was worried.
98
00:06:55,970 --> 00:06:57,430
Sorry about that...
99
00:06:58,020 --> 00:07:00,270
I feel a lot better after a bit of sleep.
100
00:07:01,560 --> 00:07:05,190
I was surprised when I woke up and both you and Dad were gone.
101
00:07:05,190 --> 00:07:08,530
You looked like you were getting some good shut-eye,
102
00:07:08,530 --> 00:07:12,240
so I thought I shouldn't wake you up.
103
00:07:12,240 --> 00:07:14,870
Looks like I made you worry about lots of stuff.
104
00:07:15,410 --> 00:07:16,160
Th-That's not true!
105
00:07:16,160 --> 00:07:18,040
Th-That's not true!
106
00:07:18,040 --> 00:07:20,790
I don't mind at all!
107
00:07:21,670 --> 00:07:24,630
I think I got carried away and drank too much.
108
00:07:24,630 --> 00:07:27,300
You're kidding me... What the hell are you thinking!?
109
00:07:27,840 --> 00:07:31,010
Even though you kept warning me, huh?
110
00:07:33,590 --> 00:07:35,550
Yeah.
111
00:07:35,550 --> 00:07:35,720
I-I said that you'd wind up dead drunk first.
112
00:07:35,720 --> 00:07:38,600
I-I said that you'd wind up dead drunk first.
113
00:07:38,600 --> 00:07:40,180
But I'm glad, though...
114
00:07:42,310 --> 00:07:45,190
I'm begging you... Stop moving!
115
00:07:46,020 --> 00:07:50,150
It took me so long, but I finally
introduced you to my father.
116
00:07:50,150 --> 00:07:53,450
Stop pushing it deep in my pussy!
Tomoya will catch us!
117
00:07:55,910 --> 00:07:58,950
It looks like Dad accepted you as well.
118
00:08:00,250 --> 00:08:02,540
That made me so happy.
119
00:08:02,540 --> 00:08:03,960
If this goes on,
120
00:08:03,960 --> 00:08:06,960
my insides and my hips will drive me crazy!
121
00:08:07,550 --> 00:08:11,260
Of course, you'd get mad at me
when I ended up causing trouble.
122
00:08:12,680 --> 00:08:15,430
I wanted to show how much of a man I've become...
123
00:08:21,020 --> 00:08:22,480
Listen, after we get married...
124
00:08:23,270 --> 00:08:26,560
I'll work hard so I can be a more dependable man.
125
00:08:27,820 --> 00:08:28,980
Huh!?
126
00:08:29,570 --> 00:08:30,480
What's wrong?
127
00:08:30,480 --> 00:08:30,860
I-It was just a sneeze!
128
00:08:30,860 --> 00:08:32,190
I-It was just a sneeze!
129
00:08:32,190 --> 00:08:34,490
It sounded loud 'cause I held it in.
130
00:08:35,240 --> 00:08:37,700
Don't stay in the bath too long,
you might catch a cold.
131
00:08:40,790 --> 00:08:43,790
I'll be out soon, so go to bed before me.
132
00:08:43,790 --> 00:08:45,880
Make sure you keep your self warm after, okay?
133
00:08:47,330 --> 00:08:49,710
Alright then, I'll be sleeping first.
134
00:08:50,550 --> 00:08:53,380
I'll be coming soon, too!
135
00:08:55,430 --> 00:08:58,510
No way... He's getting bigger inside me!
136
00:09:00,510 --> 00:09:02,020
Good night!
137
00:09:03,350 --> 00:09:05,520
I love you, Kanako.
138
00:09:05,940 --> 00:09:08,060
Me too! I love you!
139
00:09:08,060 --> 00:09:09,980
Me too! I love you!
140
00:09:48,400 --> 00:09:52,320
I could feel your love for each other
through my cock. It made me dizzy.
141
00:09:53,440 --> 00:09:57,570
Well then, shall we sleep as well?
142
00:10:08,420 --> 00:10:10,540
Are you still not done?
143
00:10:10,540 --> 00:10:13,670
That was a sloppy ejaculation I had earlier.
144
00:10:13,670 --> 00:10:16,800
I have to thoroughly enjoy my beloved woman.
145
00:10:16,800 --> 00:10:19,470
Tomoya is the man I love the most, though.
146
00:10:19,800 --> 00:10:24,560
I don't mind as long as I can let you know how I feel...
147
00:10:28,690 --> 00:10:32,860
Kana-chan, how about you bear my child for real?
148
00:10:34,980 --> 00:10:38,700
Do you say that to all of your women?
149
00:10:39,610 --> 00:10:42,990
He knows that it'll be a problem if I end up pregnant...
150
00:10:45,290 --> 00:10:49,080
The last person I asked that question was my ex-wife.
151
00:10:51,580 --> 00:10:55,920
Doesn't it sound like nothing but
trouble when he puts it that way?
152
00:10:59,090 --> 00:11:02,890
I won't bother you two.
I'll pay for the expenses as well.
153
00:11:06,180 --> 00:11:10,270
End it by saying "Daddy, please give me your seed!"
154
00:11:10,270 --> 00:11:12,560
We'll be done if you say that.
155
00:11:15,570 --> 00:11:15,860
D-Daddy, let me have your seed!
156
00:11:15,860 --> 00:11:19,280
D-Daddy, let me have your seed!
157
00:11:26,830 --> 00:11:29,540
You should be knocked up with this amount.
158
00:11:29,540 --> 00:11:32,210
Whether or not implantation
happens or not is up to luck.
159
00:11:32,210 --> 00:11:35,790
It's up to you whether or not you want to take a morning after pill.
160
00:11:42,680 --> 00:11:46,680
Wait, Tomoya will be waking up soon...
161
00:11:47,180 --> 00:11:49,770
So please hurry up and come!
162
00:11:52,770 --> 00:11:54,860
Make sure to take it all in.
163
00:12:04,110 --> 00:12:07,330
Squeeze me tight to avoid spilling it out.
164
00:12:09,330 --> 00:12:10,700
Good morning!
165
00:12:11,080 --> 00:12:13,080
Good morning, Tomoya!
166
00:12:13,080 --> 00:12:15,250
It's noon already.
167
00:12:15,250 --> 00:12:16,710
Sorry...
168
00:12:17,210 --> 00:12:19,210
I'm already done...
169
00:12:20,670 --> 00:12:22,090
...with our lunch,
170
00:12:23,010 --> 00:12:26,050
so I'll be taking a shower...
171
00:12:26,350 --> 00:12:29,720
Yeah, feel free to do so.
172
00:12:30,310 --> 00:12:32,640
What are you doing?
173
00:12:32,640 --> 00:12:35,600
I'm just thinking about giving you something...
174
00:12:35,600 --> 00:12:37,230
Huh?
175
00:12:37,230 --> 00:12:39,110
...to avoid any leaks.
176
00:12:43,740 --> 00:12:45,360
Kanako? Is something wrong?
177
00:12:45,360 --> 00:12:45,990
I-It's nothing!
178
00:12:45,990 --> 00:12:47,370
I-It's nothing!
179
00:12:47,990 --> 00:12:50,370
The water just felt cold...
180
00:12:51,370 --> 00:12:54,250
I think my hands are a bit swollen.
181
00:12:58,750 --> 00:13:01,340
Should we drop by a drugstore on our way home?
182
00:13:01,340 --> 00:13:03,010
Ahh... Okay!
183
00:13:03,010 --> 00:13:06,340
Sorry for making you worry...
184
00:13:06,340 --> 00:13:10,390
We're family already, so it's normal
to worry about each other.
185
00:13:10,390 --> 00:13:11,470
Y-You're right...
186
00:13:11,470 --> 00:13:13,270
Y-You're right...
187
00:13:16,190 --> 00:13:18,060
Hey, Kanako...
188
00:13:18,060 --> 00:13:20,770
Is living together with him hard for you, after all?
189
00:13:21,690 --> 00:13:24,320
That's not the case.
190
00:13:24,320 --> 00:13:26,410
You don't have to worry about it anymore.
191
00:13:26,860 --> 00:13:29,950
Really? That's great...
192
00:13:29,950 --> 00:13:33,950
You see, Dad might not look
like it but he gets lonely easily.
193
00:13:33,950 --> 00:13:35,960
Well, he is kind...
194
00:13:38,420 --> 00:13:42,050
Dad is a kind man just like you...
195
00:13:45,800 --> 00:13:48,760
...so I think I'll get along with him.
196
00:15:21,690 --> 00:15:28,110
English Subtitles: SakuraCircle (Edited) / Rip and Encode: Puff
14313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.