All language subtitles for Fire.Country.S03E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:08,842 Previously on Fire Country... You do have to choose 2 00:00:08,942 --> 00:00:10,443 what kind of firefighter you're gonna be. 3 00:00:10,444 --> 00:00:12,913 Me and my man send each other long-distance dreams. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,349 That we'll settle down together. I get that. 5 00:00:15,483 --> 00:00:16,684 Your captain's pulling your crew. 6 00:00:16,817 --> 00:00:18,319 You heard him. Move out. 7 00:00:18,419 --> 00:00:20,120 You want to be a serious firefighter, Leone? 8 00:00:20,121 --> 00:00:21,389 Or you want to, uh, be distracted 9 00:00:21,522 --> 00:00:22,955 by whatever misguided cause your friends 10 00:00:22,956 --> 00:00:24,058 are all putting themselves in danger for? 11 00:00:24,192 --> 00:00:25,326 What's it gonna be? 12 00:00:25,426 --> 00:00:27,195 I'm with them. 13 00:00:28,229 --> 00:00:29,497 I was jealous of Audrey. 14 00:00:29,597 --> 00:00:30,463 Oh, I know. 15 00:00:30,464 --> 00:00:32,133 I didn't want to be, but... 16 00:00:32,233 --> 00:00:33,534 That the push you need 17 00:00:33,634 --> 00:00:35,168 to commit to Bode? 18 00:00:35,169 --> 00:00:37,037 I can't keep waiting for maybe someday. 19 00:00:37,138 --> 00:00:38,872 "Maybe" to me is the same thing as... 20 00:00:39,006 --> 00:00:40,141 as "No." 21 00:00:40,241 --> 00:00:41,742 We're done. 22 00:00:41,875 --> 00:00:42,809 GABRIELA: Tequila. 23 00:00:42,810 --> 00:00:44,212 Neat. 24 00:00:44,312 --> 00:00:46,114 ♪ ♪ 25 00:00:50,484 --> 00:00:52,820 ("Can't Save Me Now" by Prom King playing) 26 00:00:59,760 --> 00:01:01,695 ♪ Bent out of shape ♪ 27 00:01:03,131 --> 00:01:06,800 ♪ Oh, I rolled out that grave ♪ 28 00:01:07,801 --> 00:01:10,203 ♪ Oh, I feel like ♪ 29 00:01:10,204 --> 00:01:14,475 ♪ Oh, I feel like the undead ♪ 30 00:01:16,009 --> 00:01:19,113 ♪ Can't save me now ♪ 31 00:01:20,614 --> 00:01:24,785 ♪ Can't save me now ♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:27,955 ♪ I'm broken ♪ 33 00:01:28,756 --> 00:01:30,824 ♪ There's no going back ♪ 34 00:01:30,924 --> 00:01:34,528 ♪ I can't even help myself ♪ 35 00:01:34,628 --> 00:01:37,331 ♪ Can't save me now ♪ 36 00:01:40,934 --> 00:01:43,671 ♪ Picture a kiss ♪ 37 00:01:45,139 --> 00:01:48,276 ♪ One that you'll miss ♪ 38 00:01:48,909 --> 00:01:51,179 ♪ I was under Ah! 39 00:01:51,279 --> 00:01:56,083 ♪ I was going to hell anyway (groaning) 40 00:01:56,184 --> 00:01:58,251 ♪ Can't save me now ♪ 41 00:01:58,252 --> 00:02:00,253 ♪ Can't save me now ♪ 42 00:02:00,254 --> 00:02:03,291 (over speakers): ♪ Can't save me now... ♪ 43 00:02:03,424 --> 00:02:04,625 (camera clicking) 44 00:02:04,725 --> 00:02:06,893 100! Okay, switch places. 45 00:02:06,894 --> 00:02:08,996 Good job, man. Yo, whoa. 46 00:02:09,129 --> 00:02:10,331 Are you taking pics? 47 00:02:10,464 --> 00:02:11,832 No, it's... No, no, no. 48 00:02:11,965 --> 00:02:13,433 I know this may seem weird, but I'm just getting 49 00:02:13,434 --> 00:02:15,736 some premium app content, you know what I'm saying? 50 00:02:15,836 --> 00:02:17,037 "App content"? 51 00:02:17,137 --> 00:02:18,672 Yeah, app content. 52 00:02:18,806 --> 00:02:20,308 You know, like Heart Me, 53 00:02:20,441 --> 00:02:22,276 Hot Toast, Come For Dinner, 54 00:02:22,376 --> 00:02:23,776 Stay For Breakfast, those kind of things? 55 00:02:23,777 --> 00:02:26,013 JAKE: Okay, what she means is dating apps. 56 00:02:26,146 --> 00:02:28,849 The answer, still-- love you, but no. 57 00:02:28,949 --> 00:02:31,151 All right. Intervention time. 58 00:02:31,252 --> 00:02:32,853 Gentlemen, we got to go outside. 59 00:02:32,953 --> 00:02:34,822 (chuckles) Okay? Because if you want 60 00:02:34,922 --> 00:02:36,156 to date people, we can't just keep 61 00:02:36,257 --> 00:02:37,325 hanging out with each other. 62 00:02:37,425 --> 00:02:39,427 It's just math. (laughs) 63 00:02:39,527 --> 00:02:41,429 The only girl I'm thinking about is Gen. 64 00:02:41,529 --> 00:02:43,797 And I'm getting her from the airport today, 65 00:02:43,897 --> 00:02:45,999 which means nothing but kayaking and... 66 00:02:46,133 --> 00:02:47,568 (gasps) Mario Kart. 67 00:02:47,668 --> 00:02:49,135 Hmm. Yeah, no dating apps. 68 00:02:49,136 --> 00:02:51,305 And I just ended things with Gabriela. 69 00:02:51,405 --> 00:02:52,605 Oh, that's so sad. Okay. 70 00:02:52,606 --> 00:02:54,608 I wish you all could hear yourselves. 71 00:02:54,708 --> 00:02:56,610 Let's... why don't we switch priorities? 72 00:02:56,710 --> 00:02:57,911 I am. 73 00:02:58,011 --> 00:03:00,714 Casey's pass list gets posted sometime today. 74 00:03:00,848 --> 00:03:02,416 Graduation's tomorrow. 75 00:03:02,516 --> 00:03:03,650 See? Boom. (clucks tongue) 76 00:03:03,651 --> 00:03:04,984 That's wonderful. Hey. 77 00:03:04,985 --> 00:03:06,720 Do you guys think that it's weirder if... 78 00:03:06,854 --> 00:03:09,357 (clears throat) Gabs does or doesn't come to the ceremony? 79 00:03:09,457 --> 00:03:12,292 Hmm. Let's think apps. 80 00:03:12,293 --> 00:03:13,627 Not Gabs. 81 00:03:13,727 --> 00:03:14,862 Just think apps. 82 00:03:14,962 --> 00:03:16,930 (laughs) Huh, she's really upset. 83 00:03:18,065 --> 00:03:19,767 Do I smell sauce? 84 00:03:19,867 --> 00:03:21,602 Oh, this is perfect timing. 85 00:03:21,702 --> 00:03:26,206 (gasps) My appetite is back. 86 00:03:26,307 --> 00:03:31,311 And my shoulder is stable, 87 00:03:31,312 --> 00:03:33,947 just like my moods. 88 00:03:34,047 --> 00:03:37,217 Thanks to my new best friend, hormone replacement therapy. 89 00:03:38,218 --> 00:03:39,720 And Bode's graduating. 90 00:03:39,820 --> 00:03:42,222 (chuckles) It's a damn good day. 91 00:03:42,356 --> 00:03:45,225 Training Program pass list doesn't post until later. 92 00:03:46,093 --> 00:03:47,694 With Bode's name on it. Yeah. 93 00:03:47,695 --> 00:03:49,963 Unless you're here to tell us otherwise? 94 00:03:50,731 --> 00:03:54,167 No. No, actually, I'm, uh... (clears throat) 95 00:03:54,268 --> 00:03:56,904 here about this. 96 00:03:57,004 --> 00:04:00,340 Hoping you can return it to Gabriela? 97 00:04:00,341 --> 00:04:02,343 Why do you have her license? 98 00:04:03,143 --> 00:04:04,845 We got in some drinking the other night 99 00:04:04,945 --> 00:04:09,583 and she really got into it, uh, left that behind. 100 00:04:10,518 --> 00:04:11,919 Are you, um... 101 00:04:12,019 --> 00:04:14,822 reporting something to her two chiefs, Captain Casey? 102 00:04:14,922 --> 00:04:17,491 No. Not at all. I made sure she got home safe. 103 00:04:17,591 --> 00:04:19,393 Why not just return it to her yourself? 104 00:04:19,493 --> 00:04:20,961 CAMDEN: She spilled her feelings 105 00:04:21,061 --> 00:04:23,195 and I figured it would be best 106 00:04:23,196 --> 00:04:24,932 to not embarrass her any further. 107 00:04:25,032 --> 00:04:26,266 So, you're giving it to her bosses? 108 00:04:26,367 --> 00:04:28,368 Feelings about what? Okay, uh... 109 00:04:28,369 --> 00:04:31,439 I don't drink and tell. Sorry. 110 00:04:35,275 --> 00:04:36,409 Should we be worried 111 00:04:36,410 --> 00:04:38,979 Malibu Ken's not gonna graduate Bode? 112 00:04:46,787 --> 00:04:49,690 You know, I always love starting off my shift 113 00:04:49,790 --> 00:04:51,592 with some good news. 114 00:04:51,692 --> 00:04:53,593 So tomorrow, one of our own is 115 00:04:53,594 --> 00:04:56,497 expected to graduate from Edgewater Training Program. 116 00:04:56,597 --> 00:04:59,967 Mr. Bode Leone will be joining Cal Fire. 117 00:05:00,067 --> 00:05:02,135 (whooping) EVE: Right? (laughs) 118 00:05:02,235 --> 00:05:03,570 The cherry on top is that 119 00:05:03,571 --> 00:05:06,072 we have gotten the "Yes, please" from Cal Fire 120 00:05:06,073 --> 00:05:07,675 to cater graduation, so... 121 00:05:07,808 --> 00:05:10,277 we're gonna cook some burgers, we're gonna fold some napkins, 122 00:05:10,378 --> 00:05:11,512 it'll be a little glimpse 123 00:05:11,645 --> 00:05:12,446 into what your future could be, all right? 124 00:05:12,546 --> 00:05:13,447 KOSUGI: Cap. 125 00:05:13,547 --> 00:05:14,682 Bode's out-- 126 00:05:14,815 --> 00:05:16,282 he can get burgers any day. EVE: Mm-hmm. 127 00:05:16,283 --> 00:05:19,419 What he can't get is good, old-fashioned spread. 128 00:05:19,420 --> 00:05:21,154 MANNY: What, you don't think he can get his hands 129 00:05:21,288 --> 00:05:24,457 on some shelf-stable meat or some freeze-dried noodles? 130 00:05:24,458 --> 00:05:25,925 I'm just saying, he... 131 00:05:25,926 --> 00:05:27,995 he's got to get nostalgic for Three Rock home cooking. 132 00:05:28,095 --> 00:05:29,363 All right, let's take it to a vote. 133 00:05:29,497 --> 00:05:31,164 Are you serious? Cap, come on. (laughs) 134 00:05:31,264 --> 00:05:32,533 All in favor... MANNY: We're doing this. 135 00:05:32,633 --> 00:05:35,002 ...of some prison spread, raise your hand. 136 00:05:36,470 --> 00:05:39,305 Okay, great. So, instead of cutting line, 137 00:05:39,306 --> 00:05:41,041 we'll cut up whatever we can find at 42. 138 00:05:41,174 --> 00:05:43,210 Whoo! We got some chefs up in here. 139 00:05:43,343 --> 00:05:45,012 I like that. 140 00:05:49,016 --> 00:05:50,217 SHARON: You're on again today? 141 00:05:50,350 --> 00:05:51,818 Ooh, that's a lot of shifts, Gabriela. 142 00:05:51,819 --> 00:05:55,222 Yeah, I am a few weeks of OT away 143 00:05:55,322 --> 00:05:56,623 from wiping out my wedding debt. 144 00:05:56,624 --> 00:06:00,027 Captain Casey asked me to give this to you. 145 00:06:02,295 --> 00:06:04,231 He should've come straight to me. 146 00:06:05,265 --> 00:06:07,167 He said there was some drinking together. 147 00:06:07,267 --> 00:06:08,536 Just drinking. Nothing else. 148 00:06:08,669 --> 00:06:10,971 Not that it's anyone's business. (stammers) 149 00:06:11,071 --> 00:06:12,573 Are you asking for Bode? 150 00:06:12,673 --> 00:06:16,444 I'm asking because he basically reported it to a chief. 151 00:06:19,346 --> 00:06:20,481 (sighs) 152 00:06:20,581 --> 00:06:22,082 And what is that? 153 00:06:22,182 --> 00:06:24,585 I-I got cut at the climbing gym. 154 00:06:26,386 --> 00:06:27,987 Come on. 155 00:06:27,988 --> 00:06:29,623 Sit down. 156 00:06:36,997 --> 00:06:40,067 Okay, so... 157 00:06:40,200 --> 00:06:42,936 you're working nonstop. 158 00:06:44,371 --> 00:06:46,907 That's followed up with 159 00:06:47,007 --> 00:06:48,542 late nights drinking. 160 00:06:48,642 --> 00:06:51,612 Not nights. One night. 161 00:06:51,712 --> 00:06:55,148 My dad's a recovering alcoholic. I don't take that lightly. 162 00:06:56,083 --> 00:06:58,886 Okay. I hear that. 163 00:06:59,687 --> 00:07:01,455 (winces) And then, there's this mystery wound. 164 00:07:01,589 --> 00:07:04,356 Not a mystery. I told you, climbing gym. 165 00:07:04,357 --> 00:07:07,127 Right, that let you walk out of their facility 166 00:07:07,260 --> 00:07:08,996 with an open wound. 167 00:07:14,602 --> 00:07:16,770 Bad news, Jamesy. 168 00:07:16,870 --> 00:07:18,939 Fury and I were not a love match. 169 00:07:19,072 --> 00:07:20,440 You'll have to find a new cat-sitter 170 00:07:20,541 --> 00:07:21,742 next time you want to leave. 171 00:07:21,842 --> 00:07:24,978 Well, I'm not going anywhere anytime soon. 172 00:07:25,813 --> 00:07:27,379 Boyfriend decide to finally move out here? 173 00:07:27,380 --> 00:07:30,651 Opposite. He broke up with me. 174 00:07:31,418 --> 00:07:33,385 Turns out, Steve was, uh, 175 00:07:33,386 --> 00:07:35,455 banking on me failing the program 176 00:07:35,589 --> 00:07:38,926 and never having to make the move at all, so... 177 00:07:39,026 --> 00:07:40,160 Feels great. 178 00:07:40,293 --> 00:07:42,162 Sorry. Don't. Don't with the... 179 00:07:42,295 --> 00:07:45,799 sorries and the sad eyes and all that. 180 00:07:45,899 --> 00:07:47,400 He was an ass 181 00:07:47,501 --> 00:07:51,639 in sheep's clothing, and at least I know that now. 182 00:07:52,439 --> 00:07:53,874 Never met a Steve I liked. 183 00:07:53,974 --> 00:07:55,843 That's the spirit. 184 00:07:56,810 --> 00:07:58,011 (Camden clears throat) 185 00:07:58,979 --> 00:07:59,813 Leone. 186 00:07:59,947 --> 00:08:01,549 Still showing up? 187 00:08:01,649 --> 00:08:02,783 Yeah, it's my shift. 188 00:08:02,883 --> 00:08:03,851 A shift with no point. 189 00:08:03,984 --> 00:08:05,585 What? Why? 190 00:08:05,586 --> 00:08:07,419 James. 191 00:08:07,420 --> 00:08:10,157 Name five reasons a cadet would not graduate tomorrow. 192 00:08:10,290 --> 00:08:13,960 Uh, failing to pass academic tests, 193 00:08:13,961 --> 00:08:16,262 behavioral issues, defying captain's orders... 194 00:08:16,263 --> 00:08:18,365 There you go. Stop. That one. Yeah, that one. 195 00:08:18,498 --> 00:08:22,235 That one sounds a lot like Leone at the San Medina eagles call. 196 00:08:22,335 --> 00:08:25,072 He listened to his dad instead of his captain. 197 00:08:25,839 --> 00:08:28,609 As a cadet, you're part of my crew, not 42's. 198 00:08:28,709 --> 00:08:31,444 You know, a different training captain might let that slide, 199 00:08:31,545 --> 00:08:33,714 but, uh, not me. 200 00:08:33,814 --> 00:08:36,249 I'm not graduating? 201 00:08:38,786 --> 00:08:41,021 ♪ ♪ 202 00:08:52,332 --> 00:08:53,499 You said that I had what it takes to be 203 00:08:53,500 --> 00:08:55,467 the best of the best. You do. 204 00:08:55,468 --> 00:08:57,170 It's a damn shame your entanglement 205 00:08:57,270 --> 00:08:58,572 with everyone around you is gonna keep you 206 00:08:58,672 --> 00:09:00,006 from reaching that potential. 207 00:09:00,007 --> 00:09:03,577 I mistook a hometown hero for a maverick. 208 00:09:05,078 --> 00:09:06,413 Breaks my heart. 209 00:09:07,147 --> 00:09:08,749 DISPATCHER: Station 42. 210 00:09:08,849 --> 00:09:11,284 Commercial fire alarm sounding. 18 Grandview Boulevard. 211 00:09:11,384 --> 00:09:13,654 James, gear up. 212 00:09:14,722 --> 00:09:16,223 Yes, Cap. 213 00:09:20,093 --> 00:09:21,028 Leone. 214 00:09:21,128 --> 00:09:22,596 You defying orders again? 215 00:09:22,730 --> 00:09:24,231 I didn't hear any order not to work. 216 00:09:24,331 --> 00:09:25,532 This is my last shift. 217 00:09:25,633 --> 00:09:26,767 Time to prove you wrong. 218 00:09:26,867 --> 00:09:27,834 Really think you can hit a grand slam 219 00:09:27,835 --> 00:09:28,736 in the bottom of the ninth? 220 00:09:28,836 --> 00:09:30,537 Respectfully, Cap, 221 00:09:30,638 --> 00:09:32,472 I'll die trying. 222 00:09:32,572 --> 00:09:35,575 Bode has to graduate. I'm gonna get into this with Casey. 223 00:09:35,709 --> 00:09:39,579 You know, all of that mood stability I gained, 224 00:09:39,680 --> 00:09:42,181 I'm afraid that I might've stolen it from you. 225 00:09:42,182 --> 00:09:43,784 So you're not the least bit worried? 226 00:09:43,917 --> 00:09:46,419 Oh, no, I'm worried that you "getting into this" 227 00:09:46,519 --> 00:09:48,555 with Casey might hurt Bode more than help. 228 00:09:48,656 --> 00:09:50,357 So, I think, you stay, 229 00:09:50,457 --> 00:09:52,926 and you sauce, and I'll go, 230 00:09:53,060 --> 00:09:55,428 and I'll fight fire today. 231 00:10:04,171 --> 00:10:06,473 Dude, this is your last shot, 232 00:10:06,606 --> 00:10:10,077 all right? Nail this call, impress the boss man, graduate. 233 00:10:10,177 --> 00:10:11,711 You can bat your eyes at her tomorrow, 234 00:10:11,712 --> 00:10:14,314 as a firefighter. 235 00:10:17,584 --> 00:10:20,453 (siren wailing) 236 00:10:20,587 --> 00:10:23,356 (horn blaring) 237 00:10:25,092 --> 00:10:26,626 (fire alarm blaring) 238 00:10:28,729 --> 00:10:30,062 Dank Account? 239 00:10:30,063 --> 00:10:32,565 I didn't know Edgewater had a sense of humor. 240 00:10:32,666 --> 00:10:34,634 Not a great one. 241 00:10:34,768 --> 00:10:36,670 (alarm continues blaring) 242 00:10:37,504 --> 00:10:39,072 Fire department! 243 00:10:39,172 --> 00:10:40,507 We're here for the alarm. 244 00:10:40,607 --> 00:10:42,642 No fire, no smoke. 245 00:10:42,776 --> 00:10:44,177 Looks like a false alarm. 246 00:10:44,311 --> 00:10:46,279 This from the guy who just told two chiefs 247 00:10:46,379 --> 00:10:48,682 not to count chickens before they hatch. 248 00:10:51,484 --> 00:10:55,222 I am so sorry to drag the fire department here 249 00:10:55,322 --> 00:10:56,756 for a false alarm. 250 00:10:56,757 --> 00:10:58,125 Chickens looking pretty hatched. 251 00:10:58,225 --> 00:10:59,626 Define "false alarm." 252 00:10:59,727 --> 00:11:03,063 I hit a button-- a wrong button, clearly-- 253 00:11:03,163 --> 00:11:06,466 yeah, on the new system, and I need help shutting it off. 254 00:11:07,835 --> 00:11:10,838 Captain Casey and his cadets will reset that for you 255 00:11:10,938 --> 00:11:12,471 and do a sweep of the building. 256 00:11:12,472 --> 00:11:14,807 Sticking me with busy work for my last call in Edgewater? 257 00:11:14,808 --> 00:11:18,345 Oh, come on. It's just some parting gifts for you. 258 00:11:18,445 --> 00:11:19,713 42, back to the station! 259 00:11:19,813 --> 00:11:22,382 All right, Chief. All right, let's go! 260 00:11:26,854 --> 00:11:28,321 EVE: Okay. 261 00:11:28,421 --> 00:11:30,156 Grab whatever you can, y'all. 262 00:11:30,157 --> 00:11:33,492 Uh, what are you doing in my kitchen? 263 00:11:33,493 --> 00:11:36,764 Well, Three Rock is, uh, catering graduation. 264 00:11:36,864 --> 00:11:38,664 Nope. I am. Okay. 265 00:11:38,665 --> 00:11:40,233 So I was thinking we do a buffet, 266 00:11:40,333 --> 00:11:41,701 'cause everybody loves a choice, 267 00:11:41,802 --> 00:11:44,037 and we, uh, make it spread. 268 00:11:44,137 --> 00:11:45,873 Prison spread, which is a meal that should stay 269 00:11:45,973 --> 00:11:47,607 in Bode's rearview, if you ask me. 270 00:11:47,707 --> 00:11:50,911 This is to remind Bode of how far he's come. 271 00:11:54,047 --> 00:11:55,382 EVE: Oh. 272 00:11:55,482 --> 00:11:57,717 Hey, what's up, man? 273 00:11:58,551 --> 00:12:00,087 You good? 274 00:12:00,220 --> 00:12:02,654 (Jake sighs) 275 00:12:02,655 --> 00:12:04,124 Apparently, Gen missed her flight. 276 00:12:04,224 --> 00:12:06,259 So, she's gonna get on the next one, right? 277 00:12:06,393 --> 00:12:09,329 Rick is taking his other kids 278 00:12:09,429 --> 00:12:11,197 to go camping. 279 00:12:11,198 --> 00:12:14,034 Turns out she wants to stay and do that. 280 00:12:14,134 --> 00:12:16,103 What? On your weekend? 281 00:12:16,203 --> 00:12:18,538 She wants to be with her siblings. 282 00:12:19,539 --> 00:12:20,840 What am I supposed to do? 283 00:12:20,841 --> 00:12:22,309 You're supposed to call Rick 284 00:12:22,409 --> 00:12:24,544 and tell him to get her ass on the next plane. 285 00:12:24,644 --> 00:12:26,980 Well, you know, it's not that simple. 286 00:12:27,080 --> 00:12:28,281 Isn't it? 287 00:12:28,415 --> 00:12:30,083 (alarm sounds) DISPATCHER: Station 42. 288 00:12:30,183 --> 00:12:31,318 Smoke investigation, 289 00:12:31,418 --> 00:12:33,686 Berryman Road west of Hesby Street. 290 00:12:33,787 --> 00:12:36,623 All right, Manny, needs a constant stir. 291 00:12:39,392 --> 00:12:41,328 All right, Chief. 292 00:12:42,095 --> 00:12:43,964 (fire alarm blaring) 293 00:12:44,064 --> 00:12:45,833 The system's back here. Follow me. 294 00:12:45,933 --> 00:12:48,936 Oh, we got to check and confirm there isn't fire first. 295 00:12:49,669 --> 00:12:51,571 It's a false alarm. I told you. 296 00:12:51,671 --> 00:12:53,873 Yeah. Yeah, yeah, you did, but, uh, but... 297 00:12:53,874 --> 00:12:55,742 humans can be wrong. 298 00:12:55,843 --> 00:12:57,978 Isn't that right, Leone? 299 00:12:58,111 --> 00:13:00,113 So, we have protocol. 300 00:13:00,213 --> 00:13:01,448 Cadets, 301 00:13:01,581 --> 00:13:02,950 do a room-by-room size-up. 302 00:13:03,050 --> 00:13:04,583 Feel for fire behind the walls, 303 00:13:04,584 --> 00:13:06,153 smell for smoke and look 304 00:13:06,253 --> 00:13:07,554 for any traces of unusual heat. 305 00:13:07,654 --> 00:13:08,788 No hot spots. 306 00:13:08,889 --> 00:13:10,457 Open truss, no void spaces. 307 00:13:10,557 --> 00:13:12,225 No signs of fire in the ceiling. 308 00:13:12,325 --> 00:13:14,962 That's because there's no fire. 309 00:13:15,795 --> 00:13:17,664 Looks like, uh... looks like wood framing, 310 00:13:17,797 --> 00:13:19,232 with fiberglass insulation over brick. 311 00:13:19,332 --> 00:13:20,766 SHANE: Hey, 312 00:13:20,767 --> 00:13:23,270 my budtender's ears are being blasted by this alarm 313 00:13:23,370 --> 00:13:26,907 in the back room... where we should be going now. 314 00:13:27,007 --> 00:13:29,309 This is a simple safety procedure 315 00:13:29,442 --> 00:13:30,978 to rule out signs of fire. 316 00:13:31,078 --> 00:13:33,680 Uh, you can tell them to step outside until we're done. 317 00:13:38,151 --> 00:13:39,952 What's next, Cap? 318 00:13:39,953 --> 00:13:41,688 (laughs) You think you're gonna impress me 319 00:13:41,821 --> 00:13:43,923 by following orders now? 320 00:13:43,924 --> 00:13:46,259 You called me a "hometown hero." 321 00:13:46,359 --> 00:13:48,061 Maybe I am. 322 00:13:48,161 --> 00:13:49,962 You think it's a bad thing that I give a crap 323 00:13:49,963 --> 00:13:52,365 about this town and the people in it? 324 00:13:53,233 --> 00:13:54,600 I doubt I'll change your mind. 325 00:13:54,601 --> 00:13:56,236 So what are you doing here? 326 00:13:56,336 --> 00:13:58,804 The job while I still get to. 327 00:13:58,805 --> 00:14:00,874 If you don't want to graduate me, then don't. 328 00:14:00,974 --> 00:14:03,176 He doesn't mean that, Cap. 329 00:14:03,276 --> 00:14:04,844 I'll reapply, just like James did, 330 00:14:04,945 --> 00:14:06,513 over and over again until I get it. 331 00:14:06,613 --> 00:14:09,282 SHANE: Help! My coworker passed out. 332 00:14:09,382 --> 00:14:11,218 Come on! Hurry! 333 00:14:11,351 --> 00:14:14,387 (alarm continues blaring) 334 00:14:18,625 --> 00:14:20,393 This call is really not a fire. 335 00:14:20,527 --> 00:14:21,929 (gun cocks) 336 00:14:22,029 --> 00:14:24,796 I told you, hmm? But you wouldn't listen. 337 00:14:24,797 --> 00:14:27,867 We're listening now. Yeah. All ears. 338 00:14:35,875 --> 00:14:37,444 You pulled the alarm to lure us here, took hostages, 339 00:14:37,544 --> 00:14:39,211 now you're pointing a gun at firefighters. 340 00:14:39,212 --> 00:14:41,247 Think this through. I did. 341 00:14:41,248 --> 00:14:43,383 I told you to come back here first thing. 342 00:14:43,483 --> 00:14:46,053 You didn't listen, and now we're wasting time, huh? 343 00:14:46,153 --> 00:14:48,655 Take those zip ties and tie her up. 344 00:14:50,290 --> 00:14:52,625 Hey, I'm their captain. 345 00:14:52,725 --> 00:14:54,294 That's my fault. 346 00:14:54,394 --> 00:14:55,628 Why don't you keep me hostage, 347 00:14:55,728 --> 00:14:58,064 let the others go? So they can call the cops? 348 00:14:58,065 --> 00:15:00,766 No. (laughs) 349 00:15:00,767 --> 00:15:02,035 Get the door. 350 00:15:03,103 --> 00:15:05,005 I'm no rat. 351 00:15:05,138 --> 00:15:06,473 I won't call the cops. 352 00:15:06,573 --> 00:15:07,940 I'm not dumb. 353 00:15:07,941 --> 00:15:09,676 I had a plan. 354 00:15:09,776 --> 00:15:11,077 Morning shifts are always slow, 355 00:15:11,078 --> 00:15:12,312 so we're always understaffed. 356 00:15:12,445 --> 00:15:13,646 BODE: "We"? 357 00:15:13,746 --> 00:15:15,215 You work here? 358 00:15:15,315 --> 00:15:18,751 Toss 'em back. Yeah. 359 00:15:19,519 --> 00:15:22,522 Yup, until a year ago when I got fired. 360 00:15:22,622 --> 00:15:24,456 I still haven't found a job. 361 00:15:24,457 --> 00:15:26,193 I didn't know that, Shane. 362 00:15:27,460 --> 00:15:29,862 Why do you think I'm doing this, Bela? 363 00:15:30,663 --> 00:15:32,798 I lost my apartment. 364 00:15:32,799 --> 00:15:34,667 I sold my car. 365 00:15:34,801 --> 00:15:36,536 I gave up my dog. 366 00:15:38,871 --> 00:15:40,873 But there in that vault is enough money 367 00:15:41,008 --> 00:15:44,643 for me to grab and go and start somewhere fresh. 368 00:15:44,644 --> 00:15:46,213 You're gonna help me get in there 369 00:15:46,346 --> 00:15:48,548 with your tools. 370 00:15:52,185 --> 00:15:53,420 I heard you before. 371 00:15:53,520 --> 00:15:56,389 About helping the people in this town? 372 00:15:57,690 --> 00:15:59,392 I'm people. 373 00:16:00,227 --> 00:16:02,294 Care about me. 374 00:16:02,295 --> 00:16:04,231 Help me. 375 00:16:07,634 --> 00:16:09,202 (sighs) 376 00:16:09,336 --> 00:16:11,238 (groans softly) 377 00:16:15,042 --> 00:16:16,909 A suggestion, Perez. 378 00:16:17,710 --> 00:16:20,413 If you don't slow down, you're gonna burn out. 379 00:16:20,547 --> 00:16:21,814 Hit the bunks. 380 00:16:21,914 --> 00:16:24,051 You and Vince practically live here. 381 00:16:24,184 --> 00:16:27,986 You raised your kids here while working yourselves to the bone. 382 00:16:27,987 --> 00:16:29,556 I'll take any order, 383 00:16:29,656 --> 00:16:32,092 but a suggestion is kind of hard when it's hypocritical. 384 00:16:32,225 --> 00:16:34,727 Well, that tone to your division chief 385 00:16:34,827 --> 00:16:37,564 just made my suggestion an order. 386 00:16:37,664 --> 00:16:40,033 Hit the bunks right now, Perez. 387 00:16:47,774 --> 00:16:49,276 (Camden grunts) 388 00:16:49,376 --> 00:16:52,312 SHANE: I'm checking on the others, but don't for a second 389 00:16:52,412 --> 00:16:56,249 forget that I have an eye and a gun on you, too. 390 00:16:57,050 --> 00:16:58,951 Get me into that vault! 391 00:17:02,455 --> 00:17:03,756 (grunts) 392 00:17:03,890 --> 00:17:05,425 (quietly): You see the way he's gripping that gun? 393 00:17:05,525 --> 00:17:07,994 Yeah. He's set up for a nasty recoil. 394 00:17:08,095 --> 00:17:09,762 This guy's no pro. 395 00:17:09,862 --> 00:17:11,764 I can rush him myself, end this. 396 00:17:11,864 --> 00:17:13,232 He's a desperate amateur. 397 00:17:13,233 --> 00:17:15,602 Yeah, so he gets off one shot, maybe two. 398 00:17:15,702 --> 00:17:17,804 You throw yourself on that gun, I'm going with you. 399 00:17:17,937 --> 00:17:19,672 No, I can't have that. 400 00:17:19,772 --> 00:17:20,973 All right. We pop this vault, 401 00:17:21,108 --> 00:17:22,208 just get everybody out of here alive, 402 00:17:22,209 --> 00:17:23,976 same job as always. 403 00:17:24,077 --> 00:17:26,878 SHANE: Hey! This is taking too long. 404 00:17:26,879 --> 00:17:28,148 Faster! 405 00:17:28,248 --> 00:17:30,817 (grunting) 406 00:17:33,420 --> 00:17:35,053 Is he gonna shoot us? 407 00:17:35,054 --> 00:17:36,723 Why do you think he has a gun? 408 00:17:36,823 --> 00:17:38,757 My parents would fall apart if I died. 409 00:17:38,758 --> 00:17:40,527 And I ignored their calls this morning. 410 00:17:40,627 --> 00:17:42,462 No one's falling apart if I die, 411 00:17:42,562 --> 00:17:44,231 but I'm gonna make sure we live anyway. 412 00:17:44,331 --> 00:17:45,998 (Camden grunts) 413 00:17:46,099 --> 00:17:47,567 BELA: What are you doing? 414 00:17:47,667 --> 00:17:49,969 Finding something to break these ties with first. 415 00:17:50,069 --> 00:17:52,439 No, Shane's gonna be so pissed you're moving around. 416 00:17:52,539 --> 00:17:54,574 (whispering): Not if he can't see me. 417 00:17:54,674 --> 00:17:55,975 Spot me. 418 00:18:00,647 --> 00:18:02,249 That's acetone. We clean tools with it. 419 00:18:02,349 --> 00:18:04,016 (axe clanging) 420 00:18:11,124 --> 00:18:13,860 (whispering): I'm gonna need you to pour it on the plastic. 421 00:18:13,993 --> 00:18:16,696 It'll weaken the plastic, and I can break through the ties. 422 00:18:17,497 --> 00:18:19,499 Okay. Okay. Good. 423 00:18:21,067 --> 00:18:23,203 Shh. 424 00:18:24,237 --> 00:18:25,805 Keep going. 425 00:18:29,976 --> 00:18:31,344 Damn it. 426 00:18:31,444 --> 00:18:33,646 (sighs) It's not working. 427 00:18:33,746 --> 00:18:35,515 I have trimmers 428 00:18:35,615 --> 00:18:38,251 in the locker over there to cut the ties. 429 00:18:40,153 --> 00:18:42,054 Okay. 430 00:18:48,328 --> 00:18:50,029 BELA: Bottom left. 431 00:18:50,163 --> 00:18:52,064 Hey, what's the code? 420. 432 00:18:52,199 --> 00:18:54,434 Oh, I should have guessed that. 433 00:18:55,702 --> 00:18:58,571 (panting) 434 00:19:00,072 --> 00:19:01,274 It's not working. 435 00:19:01,374 --> 00:19:02,742 What? It's not working. 436 00:19:02,842 --> 00:19:04,411 No, that's-that's the code. It has to work. 437 00:19:04,544 --> 00:19:06,144 He's gonna be back soon. He's gonna know that we've moved. 438 00:19:06,145 --> 00:19:09,048 We have to move... Hey, hey. Hey, Bela, look. 439 00:19:09,182 --> 00:19:11,751 I know you're scared, but you're with a firefighter. 440 00:19:11,884 --> 00:19:14,853 She needs you to be calm. I need you to breathe, okay? 441 00:19:14,854 --> 00:19:16,323 (inhales slowly) 442 00:19:16,423 --> 00:19:18,258 (exhales) (exhales) Good. 443 00:19:18,358 --> 00:19:19,959 Are you sure that's the code? 444 00:19:20,059 --> 00:19:24,331 Wait. Wait. No, no. My bad. 445 00:19:24,431 --> 00:19:26,098 "Zero-420." 446 00:19:31,371 --> 00:19:32,972 Bingo. 447 00:19:43,450 --> 00:19:44,717 Yes. 448 00:19:47,119 --> 00:19:48,788 (mouths) 449 00:19:50,657 --> 00:19:52,659 (sighs) What's up? 450 00:19:52,759 --> 00:19:54,761 So you raised a daughter as stubborn as you are. 451 00:19:54,894 --> 00:19:58,230 (chuckles) And I am, uh, struggling to find a way in. 452 00:19:58,231 --> 00:19:59,599 Why? What's going on? 453 00:19:59,732 --> 00:20:01,934 She's working nonstop, and she's partying really hard, 454 00:20:02,068 --> 00:20:03,535 with Casey, of all people. 455 00:20:03,536 --> 00:20:05,036 H-H-Hold on. I'm playing catch-up here. 456 00:20:05,037 --> 00:20:06,439 My point is, I'm trying to help her, 457 00:20:06,539 --> 00:20:08,608 and I-I... I cannot find a way in. 458 00:20:08,708 --> 00:20:10,709 You know? I'm just her chief, I'm not her mother. 459 00:20:10,710 --> 00:20:12,945 Yeah, well, I was Bode's captain, not his dad. 460 00:20:13,045 --> 00:20:14,546 My daughter's in trouble. 461 00:20:14,547 --> 00:20:15,815 What are you doing about it? 462 00:20:15,948 --> 00:20:17,450 I gave her a place to live, I just... 463 00:20:17,584 --> 00:20:19,486 I benched her so she would go and rest. And what else? 464 00:20:19,586 --> 00:20:20,853 I've... Sharon, 465 00:20:20,953 --> 00:20:23,290 you came to me for help, I didn't even hesitate. 466 00:20:23,390 --> 00:20:24,857 I stuck my neck out for you. 467 00:20:24,957 --> 00:20:26,426 I would really like to help, but she's, like, 468 00:20:26,526 --> 00:20:27,926 put herself out on this island. 469 00:20:27,927 --> 00:20:29,562 So build a boat, Sharon! 470 00:20:29,662 --> 00:20:31,230 C.O.: Everything good, Chief? 471 00:20:32,031 --> 00:20:33,800 Oh, yeah, we're good. 472 00:20:44,977 --> 00:20:45,978 I'm sorry. 473 00:20:46,078 --> 00:20:47,579 No, I'm sorry. 474 00:20:47,580 --> 00:20:49,281 I'm sorry. 475 00:20:49,282 --> 00:20:52,319 You think I want to ask for favors? 476 00:20:52,419 --> 00:20:55,253 I'd rather give help than ask for it, 477 00:20:55,254 --> 00:20:56,989 but I'm locked up... again. 478 00:20:57,089 --> 00:20:58,858 I know, and I... 479 00:20:58,958 --> 00:21:02,128 I want to do this for you, but this really isn't my... 480 00:21:02,228 --> 00:21:03,530 I... 481 00:21:03,630 --> 00:21:06,866 Anything that you would do for your own son... 482 00:21:08,535 --> 00:21:10,202 ...do for my daughter. 483 00:21:10,303 --> 00:21:13,406 I don't know how to. 484 00:21:17,644 --> 00:21:19,211 I'm counting on you. 485 00:21:23,516 --> 00:21:26,052 VINCE: Berryman Road IC terminated. 486 00:21:26,152 --> 00:21:29,221 Battalion 1508 now available. 487 00:21:34,694 --> 00:21:37,129 Nobody is that happy after putting out a vegetation fire. 488 00:21:37,229 --> 00:21:39,065 What do you... what do you got? 489 00:21:42,201 --> 00:21:45,338 Gen, she sent me a photo of her camping. 490 00:21:45,438 --> 00:21:47,306 She's having a blast. 491 00:21:47,407 --> 00:21:48,306 Good. 492 00:21:48,307 --> 00:21:50,577 Really? 493 00:21:50,710 --> 00:21:54,381 Because if I took your advice and pressed Rick, 494 00:21:54,481 --> 00:21:56,515 her ass would be on the next plane. 495 00:21:56,516 --> 00:21:58,183 I just think that 496 00:21:58,184 --> 00:22:01,220 sometimes it's not about what a kid wants, 497 00:22:01,354 --> 00:22:04,190 it's about what they need. 498 00:22:05,057 --> 00:22:06,793 (phone chimes) 499 00:22:09,896 --> 00:22:12,131 Casey's pass list is up. 500 00:22:14,066 --> 00:22:15,435 (sighs) 501 00:22:17,203 --> 00:22:18,705 Bode's not graduating. 502 00:22:18,805 --> 00:22:20,607 You got to be kidding me. 503 00:22:20,707 --> 00:22:23,042 No. No, that's not happening. That's... 504 00:22:23,142 --> 00:22:25,412 Look, Casey is Bode's training captain. 505 00:22:25,512 --> 00:22:28,114 He must have his reason. 506 00:22:29,949 --> 00:22:33,386 Maybe it's not what Bode wants, but... 507 00:22:33,486 --> 00:22:34,987 maybe it's what he needs. 508 00:22:35,087 --> 00:22:36,856 I'm calling Casey. 509 00:22:43,329 --> 00:22:45,765 Hey, I can distract him and grab the gun. 510 00:22:45,865 --> 00:22:47,500 You and James free the hostages. 511 00:22:47,600 --> 00:22:49,101 We're on this again? 512 00:22:49,201 --> 00:22:50,603 Yeah, because there are lives at stake. 513 00:22:50,703 --> 00:22:52,004 There always are. 514 00:22:52,104 --> 00:22:53,539 Protocol doesn't include being a martyr 515 00:22:53,540 --> 00:22:54,873 for your crew when they're capable. 516 00:22:54,874 --> 00:22:56,609 You are my responsibility, 517 00:22:56,743 --> 00:22:58,978 and this is how I keep you alive, Patrick. 518 00:22:59,912 --> 00:23:01,548 What? 519 00:23:04,484 --> 00:23:05,985 BODE: James is making moves. 520 00:23:06,118 --> 00:23:07,620 We need to distract Shane now. 521 00:23:07,720 --> 00:23:09,088 I got that covered. 522 00:23:09,956 --> 00:23:12,291 Ah! Ah! 523 00:23:12,391 --> 00:23:13,760 He just cut his hand trying to get this thing open. 524 00:23:13,860 --> 00:23:16,262 I can't hold a tool bleeding like this. 525 00:23:16,362 --> 00:23:18,097 I-I got to get this hand wrapped quickly. 526 00:23:18,197 --> 00:23:19,599 I can't-- I can't do this alone. 527 00:23:21,167 --> 00:23:22,301 Use this. 528 00:23:22,401 --> 00:23:23,603 Hurry. 529 00:23:23,703 --> 00:23:25,538 I'm watching you. 530 00:23:32,144 --> 00:23:34,514 (shirt ripping) (phone ringing) 531 00:23:37,216 --> 00:23:38,551 Oh, so you're dumb, huh? 532 00:23:39,886 --> 00:23:41,320 (groans) 533 00:23:46,759 --> 00:23:48,194 We're lucky that Shane's a poor shot. 534 00:23:48,294 --> 00:23:50,763 SHANE: I said hurry up. 535 00:23:52,732 --> 00:23:54,467 Oh... 536 00:23:55,234 --> 00:23:57,670 She's... she's really bleeding. 537 00:23:57,770 --> 00:23:58,738 You shot her. 538 00:23:58,838 --> 00:24:00,507 A warning shot. 539 00:24:01,340 --> 00:24:02,374 No more stunts. 540 00:24:02,475 --> 00:24:03,943 (tools clatter) 541 00:24:04,076 --> 00:24:05,645 CAMDEN: I'm in! 542 00:24:08,548 --> 00:24:09,849 This is definitely this guy's 543 00:24:09,949 --> 00:24:11,484 first time holding a gun. 544 00:24:11,584 --> 00:24:13,920 Yeah. Might not be a good thing. 545 00:24:14,020 --> 00:24:16,623 He's nervous and he's got an itchy trigger finger. 546 00:24:26,599 --> 00:24:27,967 SHANE: Thank God. 547 00:24:28,100 --> 00:24:29,368 CAMDEN: Big pay day. 548 00:24:29,468 --> 00:24:31,137 I'm happy for you. 549 00:24:31,938 --> 00:24:33,238 No, you're not. 550 00:24:33,239 --> 00:24:34,841 Help me pack. 551 00:24:37,376 --> 00:24:38,645 Hey. 552 00:24:42,048 --> 00:24:43,950 I know what it's like to be broke. 553 00:24:45,051 --> 00:24:46,452 Really broke. 554 00:24:46,553 --> 00:24:48,454 To be alone. 555 00:24:48,555 --> 00:24:50,889 To wake up finding yourself doing things 556 00:24:50,890 --> 00:24:52,591 that you never imagined doing. 557 00:24:52,592 --> 00:24:54,627 Like robbing the place where you used to work. 558 00:24:54,761 --> 00:24:56,328 No, no, no, no. (chuckles) 559 00:24:56,462 --> 00:24:57,664 We're not doing this. 560 00:24:57,764 --> 00:25:00,466 We're not bonding. Pack faster. 561 00:25:01,634 --> 00:25:04,235 Bode's not the only one who cares about people. 562 00:25:04,236 --> 00:25:05,805 I do. 563 00:25:06,839 --> 00:25:08,239 And I think you do, too. 564 00:25:08,240 --> 00:25:11,243 When we're done here, 565 00:25:11,343 --> 00:25:14,647 you're gonna take your money and disappear. 566 00:25:14,747 --> 00:25:16,949 I'll give you a head start, 567 00:25:17,049 --> 00:25:19,719 and only then will the rest of us people 568 00:25:19,819 --> 00:25:21,688 get out of here, too. 569 00:25:23,055 --> 00:25:25,024 Stop. Stop. 570 00:25:25,825 --> 00:25:27,526 Keep-keep packing. 571 00:25:35,868 --> 00:25:39,305 Shane, you don't want anybody's death on your hands. 572 00:25:39,405 --> 00:25:41,340 You think debt is bad? 573 00:25:41,440 --> 00:25:43,642 Guilt is worse. 574 00:25:43,643 --> 00:25:46,178 And if you think you can outrun it, 575 00:25:46,312 --> 00:25:49,548 it'll run with you, I promise you. 576 00:25:51,517 --> 00:25:53,352 I don't have a choice. 577 00:25:54,453 --> 00:25:57,056 They-They've seen my face. 578 00:26:02,962 --> 00:26:04,396 I can't let that happen. 579 00:26:06,032 --> 00:26:07,165 (grunting) 580 00:26:07,166 --> 00:26:08,500 What was that? 581 00:26:08,601 --> 00:26:10,903 BODE: Get down! Get down. 582 00:26:12,071 --> 00:26:13,372 (Shane yells) 583 00:26:26,819 --> 00:26:28,755 You flipped on me, man. 584 00:26:28,888 --> 00:26:30,589 I'm saving you from yourself. 585 00:26:31,924 --> 00:26:33,092 (gas hissing) 586 00:26:37,063 --> 00:26:38,230 Bode, no! 587 00:26:48,174 --> 00:26:49,541 (fire alarm blaring) 588 00:26:50,409 --> 00:26:53,245 Told you, Cap, I'm no good at following orders. 589 00:26:54,280 --> 00:26:55,948 Evacuation time. 590 00:27:01,387 --> 00:27:02,789 CAMDEN: Hurry! 591 00:27:03,956 --> 00:27:06,726 Shane! Shane, this whole place is going up. 592 00:27:08,895 --> 00:27:11,263 I didn't get this far to give up. 593 00:27:14,266 --> 00:27:15,802 I got it! 594 00:27:15,935 --> 00:27:17,770 I got you, I got you. 595 00:27:19,638 --> 00:27:21,273 AUDREY: Stay here. 596 00:27:27,113 --> 00:27:28,881 Cap. Bela, let's go. Yeah. 597 00:27:28,981 --> 00:27:30,749 CAMDEN: Everybody who wants to live, 598 00:27:30,750 --> 00:27:32,785 hit the exits, now. Let's go. 599 00:27:32,885 --> 00:27:34,252 (Shane coughing) 600 00:27:34,253 --> 00:27:35,321 Shane! 601 00:27:35,454 --> 00:27:36,689 (coughing) 602 00:27:36,789 --> 00:27:37,957 Shane! 603 00:27:44,563 --> 00:27:46,598 All right, so about the advice 604 00:27:46,699 --> 00:27:47,967 I was dishing out earlier-- 605 00:27:48,067 --> 00:27:49,535 Oh, that I didn't ask for? 606 00:27:49,635 --> 00:27:53,272 I just... I don't know if you want to be letting Rick 607 00:27:53,372 --> 00:27:55,507 be the one to decide everything. 608 00:27:55,641 --> 00:27:57,243 If you're really trying to be her dad, 609 00:27:57,343 --> 00:27:59,879 maybe you should get your ass on a plane to Idaho. 610 00:27:59,979 --> 00:28:03,414 "If I'm really trying to be her dad"? 611 00:28:03,415 --> 00:28:05,351 No, not what I meant. At all. 612 00:28:05,484 --> 00:28:07,754 Jake, you've been at this for, 613 00:28:07,854 --> 00:28:10,489 what, a year? 614 00:28:10,589 --> 00:28:14,593 Okay, I've been flailing at it for over 30 now. 615 00:28:14,693 --> 00:28:17,363 And I'm just worried that 616 00:28:17,496 --> 00:28:19,331 if you keep giving in, 617 00:28:19,431 --> 00:28:21,200 Gen's gonna slip out of your life. 618 00:28:23,770 --> 00:28:26,705 Says the man that ran his own son out of town. 619 00:28:27,639 --> 00:28:28,908 DISPATCHER: Commercial structure fire 620 00:28:29,008 --> 00:28:31,210 at 18 Grandview Boulevard. 621 00:28:32,211 --> 00:28:33,278 (siren wailing) 622 00:28:33,279 --> 00:28:36,348 Wait, the dispensary? Didn't D.C. Leone 623 00:28:36,482 --> 00:28:38,717 say that was a false alarm? 624 00:28:39,852 --> 00:28:41,988 (fire alarm blaring) 625 00:28:42,088 --> 00:28:43,589 (coughing) 626 00:28:43,689 --> 00:28:44,956 CAMDEN: You got him, James? 627 00:28:44,957 --> 00:28:47,359 Yeah. I got oxygen on him. 628 00:28:51,063 --> 00:28:53,199 Greencrest, this is Captain Casey on scene 629 00:28:53,332 --> 00:28:55,501 at 18 Grandview Boulevard. 630 00:28:55,601 --> 00:28:56,635 We have a structure fire. 631 00:28:56,735 --> 00:28:58,037 We need water. 632 00:28:58,137 --> 00:28:59,170 Two civilians in need of medical attention, 633 00:28:59,171 --> 00:29:00,406 and an attempted robber 634 00:29:00,506 --> 00:29:01,573 still inside the structure. 635 00:29:01,673 --> 00:29:03,709 BODE: Medics are on their way. 636 00:29:04,710 --> 00:29:06,578 Deep breath. 637 00:29:06,678 --> 00:29:07,579 What are you doing? 638 00:29:07,679 --> 00:29:09,381 There's still a man inside, 639 00:29:09,481 --> 00:29:11,650 and I don't wanna get high from secondhand weed smoke. 640 00:29:12,484 --> 00:29:14,019 Engines are two minutes away with water. 641 00:29:14,020 --> 00:29:16,088 Does it look like he has that kind of time? 642 00:29:16,222 --> 00:29:17,488 You two are both still cadets. 643 00:29:17,489 --> 00:29:18,557 You don't have to go back in, 644 00:29:18,690 --> 00:29:20,426 but I am. 645 00:29:22,829 --> 00:29:25,364 (coughs) It's not like he tried to kill us or anything. 646 00:29:28,067 --> 00:29:29,468 But we still save him. 647 00:29:29,568 --> 00:29:31,103 I get it. 648 00:29:35,674 --> 00:29:37,743 ♪ ♪ 649 00:29:39,678 --> 00:29:41,881 (fire alarm blaring) 650 00:29:52,791 --> 00:29:54,260 (fire alarm blaring) 651 00:29:56,896 --> 00:29:59,065 BODE: Shane, call out if you can hear us! 652 00:29:59,198 --> 00:30:01,567 AUDREY: You know that idiot's still in the vault. 653 00:30:01,700 --> 00:30:03,034 Check the attitude, James. 654 00:30:03,035 --> 00:30:04,536 (Shane coughing) 655 00:30:04,636 --> 00:30:05,737 BODE: You hear that? 656 00:30:05,838 --> 00:30:07,373 There, there, there! 657 00:30:07,473 --> 00:30:08,507 (coughing) 658 00:30:08,607 --> 00:30:09,741 We got to clear those units 659 00:30:09,842 --> 00:30:11,177 and pull him out. 660 00:30:14,280 --> 00:30:16,282 (straining) 661 00:30:16,382 --> 00:30:17,549 SHANE: Ow, ow! My leg! 662 00:30:17,649 --> 00:30:19,485 BODE: Cap, he's on fire. AUDREY: I'm on it. 663 00:30:22,654 --> 00:30:23,789 Leone, 664 00:30:23,890 --> 00:30:24,890 grab it right there. 665 00:30:24,891 --> 00:30:26,125 On three, we lift. 666 00:30:26,225 --> 00:30:27,593 James, you're gonna drag him out. 667 00:30:27,693 --> 00:30:28,727 Got it. Okay, we're not doing this twice, 668 00:30:28,827 --> 00:30:29,795 so let's give it a go. 669 00:30:29,929 --> 00:30:31,362 One, two, three. 670 00:30:31,363 --> 00:30:32,631 (grunting) 671 00:30:34,433 --> 00:30:36,335 Okay, establish a water supply 672 00:30:36,435 --> 00:30:38,870 and report to Battalion Chief Leone. I'm on it. 673 00:30:38,871 --> 00:30:40,571 I have additional units responding. 674 00:30:40,572 --> 00:30:41,941 All right, Jake, run some lines. 675 00:30:42,041 --> 00:30:43,574 Let's knock this thing down. Copy, Chief. 676 00:30:43,575 --> 00:30:45,144 I can't believe I left them here. 677 00:30:45,244 --> 00:30:46,112 It was a false alarm. 678 00:30:46,245 --> 00:30:47,179 Until it wasn't. 679 00:30:47,279 --> 00:30:48,580 Casey says they're almost out. 680 00:30:48,680 --> 00:30:50,950 I'll go check the Charlie side. Yeah. 681 00:30:55,922 --> 00:30:57,289 Here, here! Right over here. 682 00:30:57,389 --> 00:30:59,257 James, are you... are you bleeding? 683 00:30:59,258 --> 00:31:00,726 Come with me. 684 00:31:01,660 --> 00:31:03,762 ♪ ♪ 685 00:31:18,810 --> 00:31:20,312 Who's Patrick? 686 00:31:20,446 --> 00:31:21,948 What, you think-- 687 00:31:22,048 --> 00:31:23,581 think I didn't hear you when you called me Patrick in there? 688 00:31:23,582 --> 00:31:24,951 (exhales) 689 00:31:25,051 --> 00:31:26,352 My baby brother. 690 00:31:27,619 --> 00:31:31,490 He died working with me in Bigleaf Valley. 691 00:31:34,293 --> 00:31:36,794 We have more in common than I thought. 692 00:31:36,795 --> 00:31:39,464 Yeah, your dad told me you lost your sister. 693 00:31:39,465 --> 00:31:41,299 I'm sorry to hear that. 694 00:31:41,300 --> 00:31:43,335 That's not what I meant. 695 00:31:43,435 --> 00:31:45,571 You want to hold my entanglements against me? 696 00:31:45,671 --> 00:31:47,206 Saying that my family's gonna hurt my career, 697 00:31:47,339 --> 00:31:48,540 but you're out here making me 698 00:31:48,640 --> 00:31:49,708 into your surrogate baby brother. 699 00:31:49,808 --> 00:31:51,710 You are speaking to your captain. 700 00:31:51,810 --> 00:31:53,479 Not anymore. 701 00:31:53,579 --> 00:31:56,582 You weren't gonna graduate me before I disobeyed orders today. 702 00:31:56,682 --> 00:31:58,717 I thought that I could learn from you. 703 00:31:58,850 --> 00:32:00,919 But you won't, you won't convince me 704 00:32:01,020 --> 00:32:02,754 that my relationships are holding me back 705 00:32:02,854 --> 00:32:04,823 when you can't move past your own. 706 00:32:09,495 --> 00:32:12,731 CAMDEN: I've trained cadets in a lot of places. 707 00:32:14,333 --> 00:32:16,202 What I've seen here 708 00:32:16,335 --> 00:32:18,636 will stay with me forever. 709 00:32:18,637 --> 00:32:22,841 Edgewater is a fire factory. 710 00:32:22,941 --> 00:32:25,377 But its residents aren't running scared. 711 00:32:25,477 --> 00:32:28,347 They're not moving away. 712 00:32:28,447 --> 00:32:31,217 Because Cal Fire has their back. 713 00:32:32,751 --> 00:32:35,020 Station 42... 714 00:32:35,021 --> 00:32:37,423 has their back. 715 00:32:37,556 --> 00:32:40,259 So does... one, two! 716 00:32:40,392 --> 00:32:41,560 ALL: Three Rock! 717 00:32:41,660 --> 00:32:43,729 CAMDEN: These crews have the honor 718 00:32:43,829 --> 00:32:45,331 of protecting this town 719 00:32:45,431 --> 00:32:47,266 and the people in it. 720 00:32:47,399 --> 00:32:49,501 Joining them today are 721 00:32:49,601 --> 00:32:52,071 Edgewater's Training Program graduates. 722 00:32:52,171 --> 00:32:55,674 From inmate fire camps to Cal Fire. 723 00:32:55,774 --> 00:32:57,743 I'm the one handing out certificates today, 724 00:32:57,843 --> 00:33:00,079 but they're the ones who earned them. 725 00:33:00,179 --> 00:33:01,647 With their grit. 726 00:33:01,747 --> 00:33:04,183 Their resilience. 727 00:33:04,283 --> 00:33:07,186 And their commitment to this town 728 00:33:07,286 --> 00:33:09,455 and its people. 729 00:33:11,457 --> 00:33:13,925 They earned it. 730 00:33:14,026 --> 00:33:16,162 ♪ ♪ 731 00:33:17,063 --> 00:33:18,863 Congratulations. 732 00:33:18,864 --> 00:33:22,000 (cheering, whooping) 733 00:33:28,240 --> 00:33:29,574 Glad to know you, Leone. 734 00:33:29,575 --> 00:33:31,477 And you, Cap. 735 00:33:33,979 --> 00:33:36,482 THREE ROCK (chanting): Bode! Bode! Bode! 736 00:33:36,615 --> 00:33:38,217 Bode! Bode! 737 00:33:39,051 --> 00:33:40,952 Yo, that's my mentee right there! 738 00:33:41,053 --> 00:33:43,622 (Eve laughs) (whistles) 739 00:33:43,722 --> 00:33:45,757 Yeah, boy! 740 00:33:47,459 --> 00:33:49,628 (cheering continues) 741 00:33:49,728 --> 00:33:51,663 Thanks, Cap. Thank you. Great job. 742 00:34:01,507 --> 00:34:03,908 CAMDEN: All right, let's hear it for them! 743 00:34:03,909 --> 00:34:05,944 (cheering, whooping) 744 00:34:24,996 --> 00:34:26,064 (music playing) 745 00:34:26,165 --> 00:34:28,033 Hey, man, you want a little dump cake? 746 00:34:28,867 --> 00:34:30,035 The name fits. 747 00:34:30,136 --> 00:34:32,338 You know, it's an Edwards family recipe. 748 00:34:32,471 --> 00:34:36,342 See, what you do is you dump some sweet stuff in a pan, 749 00:34:36,475 --> 00:34:39,945 you heat it up, no stir, no fuss. 750 00:34:40,045 --> 00:34:41,380 Cool. 751 00:34:42,181 --> 00:34:43,982 Hey, Manny? Manny? 752 00:34:44,082 --> 00:34:45,184 Hey! 753 00:34:46,084 --> 00:34:48,154 Uh, I saw you didn't make a dish. 754 00:34:48,254 --> 00:34:50,055 No. Yeah, why not? 755 00:34:50,189 --> 00:34:52,124 Come on, Cap. What? 756 00:34:52,224 --> 00:34:55,527 One of my most complicated inmates just graduated. 757 00:34:55,627 --> 00:34:57,529 Bode's future is bright, but you and the guys 758 00:34:57,663 --> 00:34:59,064 keep shoving his past in his face 759 00:34:59,198 --> 00:35:00,599 with all this "spread" nonsense. 760 00:35:00,699 --> 00:35:02,701 And I don't think it's cute, I don't think it's funny. 761 00:35:02,801 --> 00:35:04,236 I think it's kind of cruel, actually. 762 00:35:04,370 --> 00:35:05,804 Okay, well, that's not what was intended... 763 00:35:05,904 --> 00:35:07,473 Yeah, well, I never intended on doing a second tour 764 00:35:07,573 --> 00:35:09,375 with Three Rock either, but yet, here I am, right? 765 00:35:10,342 --> 00:35:12,444 And I'm sorry, Cap, but I'm not... 766 00:35:12,544 --> 00:35:14,145 I'm not celebrating you guys 767 00:35:14,146 --> 00:35:16,682 making Bode nostalgic for the place. 768 00:35:18,484 --> 00:35:20,586 Can't do that. 769 00:35:25,257 --> 00:35:27,825 Okay, well, I hope it goes without saying, 770 00:35:27,826 --> 00:35:32,097 there's a locker with your name on it here at 42. 771 00:35:32,864 --> 00:35:34,333 I was kind of just, you know, 772 00:35:34,433 --> 00:35:35,934 thinking about sticking with this bartending gig. 773 00:35:36,034 --> 00:35:37,536 Oh, my God, you're gonna kill him with that joke. 774 00:35:37,636 --> 00:35:39,104 Dude. (laughing): Don't even. 775 00:35:39,205 --> 00:35:40,506 CAMDEN: I hear you're, uh, 776 00:35:40,606 --> 00:35:43,575 taking two of my cadets at 42. 777 00:35:43,675 --> 00:35:45,009 Damn. 778 00:35:45,010 --> 00:35:46,377 I must be good. 779 00:35:46,378 --> 00:35:47,446 Two? 780 00:35:47,579 --> 00:35:48,747 You and James. 781 00:35:48,847 --> 00:35:50,416 Don't screw it up. 782 00:35:50,516 --> 00:35:51,750 SHARON: So, 783 00:35:51,883 --> 00:35:53,485 where to next for you, Casey? 784 00:35:54,386 --> 00:35:56,054 Home. SoCal. 785 00:35:56,154 --> 00:35:57,923 Um, yeah, closer to the beach. 786 00:35:58,023 --> 00:36:00,391 Seagulls, not eagles, hmm? 787 00:36:00,392 --> 00:36:03,195 Yeah. Unfinished business. 788 00:36:07,499 --> 00:36:09,601 Bye. Yup. 789 00:36:09,735 --> 00:36:12,971 Well, here's to homecomings. 790 00:36:20,011 --> 00:36:21,579 Jake. 791 00:36:21,580 --> 00:36:24,783 Can I, uh, talk to you for a second? 792 00:36:25,617 --> 00:36:26,952 Uh... (clears throat) 793 00:36:27,085 --> 00:36:28,954 (sniffles) Why? 794 00:36:29,054 --> 00:36:31,088 So you can, uh... (sniffles) 795 00:36:31,089 --> 00:36:34,092 ...reiterate how bad of a dad I am? 796 00:36:37,296 --> 00:36:40,231 Yeah, I... I want to apologize. 797 00:36:40,232 --> 00:36:42,634 Well, you know, why don't you just keep your apologies 798 00:36:42,768 --> 00:36:44,536 for yourself? 799 00:36:45,404 --> 00:36:47,306 ♪ ♪ 800 00:36:57,816 --> 00:36:59,485 Gabriela? 801 00:37:03,322 --> 00:37:05,357 Honey, I have cake. 802 00:37:14,866 --> 00:37:16,535 Oh, God. 803 00:37:17,669 --> 00:37:19,905 Oh... 804 00:37:20,005 --> 00:37:21,573 Girl. 805 00:37:25,711 --> 00:37:29,415 Do you even understand what a boundary is?! 806 00:37:30,816 --> 00:37:32,351 I owe your father a lot. 807 00:37:32,451 --> 00:37:34,886 Uh, he wants to look after you. 808 00:37:34,986 --> 00:37:38,023 Too bad. He forfeited that when he got locked up. 809 00:37:38,156 --> 00:37:39,925 What-what are you even looking for? 810 00:37:40,025 --> 00:37:44,396 Something, anything to tell me what is going on with you. 811 00:37:44,496 --> 00:37:46,664 What do you think, I'm hiding drugs? 812 00:37:46,665 --> 00:37:48,434 No, that would be your kid's vice. 813 00:37:48,534 --> 00:37:51,437 So if you keep wanting to hunt around looking for problems, 814 00:37:51,537 --> 00:37:54,072 go look at your own home and leave me alone. 815 00:37:54,172 --> 00:37:55,907 Yeah, you can go ahead and get good and mad. 816 00:37:56,007 --> 00:37:57,676 You're not gonna push me away. 817 00:37:59,745 --> 00:38:01,580 Okay. Fine. 818 00:38:01,713 --> 00:38:03,415 Then I'll leave. 819 00:38:10,522 --> 00:38:12,758 Didn't see you at graduation. 820 00:38:16,061 --> 00:38:17,194 You okay? 821 00:38:17,195 --> 00:38:19,064 No. 822 00:38:23,402 --> 00:38:25,303 You okay? 823 00:38:28,006 --> 00:38:29,608 So that's a "no." 824 00:38:31,577 --> 00:38:36,348 Okay, are we at a place where we can smack-talk our boss? 825 00:38:36,448 --> 00:38:39,250 Ooh, you have no idea. (chuckles) 826 00:38:39,385 --> 00:38:41,186 Hit me with it. 827 00:38:41,286 --> 00:38:42,788 Oh. 828 00:38:46,324 --> 00:38:49,026 AUDREY: Is it bad that I couldn't even stomach a bite of spread? 829 00:38:49,027 --> 00:38:52,498 Like, what am I, too good for prison chow now? 830 00:38:53,365 --> 00:38:56,101 I got news for you. You are. 831 00:38:56,201 --> 00:38:57,703 Aw. 832 00:38:57,803 --> 00:38:59,771 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 833 00:38:59,871 --> 00:39:02,307 You are, too, 24K. 834 00:39:02,441 --> 00:39:06,744 Besides, you know, my Nonno says that victories call for steak. 835 00:39:06,745 --> 00:39:09,014 "My Nonno says." 836 00:39:09,881 --> 00:39:11,349 So adorable. 837 00:39:12,283 --> 00:39:13,485 Look at us. 838 00:39:13,585 --> 00:39:16,922 Two inmates turned graduates. 839 00:39:18,490 --> 00:39:20,526 Look at you. 840 00:39:20,626 --> 00:39:22,193 What? 841 00:39:23,294 --> 00:39:24,895 It's a nice dress. 842 00:39:24,896 --> 00:39:27,499 ("Something Just Ain't Right" by Don Harrison playing) 843 00:39:29,501 --> 00:39:31,101 The dress is nice, huh? 844 00:39:31,102 --> 00:39:35,941 ♪ I got everything I need right here in my pocket ♪ 845 00:39:36,041 --> 00:39:37,976 ♪ I can bust out of here... ♪ 846 00:39:38,076 --> 00:39:39,511 Steve's an idiot. 847 00:39:39,645 --> 00:39:41,412 It's all I'm saying. 848 00:39:41,413 --> 00:39:43,982 ♪ She's got every piece of me... ♪ 849 00:39:44,115 --> 00:39:45,916 (Gabriela laughing) 850 00:39:45,917 --> 00:39:48,854 No, I used to want to be Vince and Sharon. 851 00:39:48,954 --> 00:39:50,421 Uh-huh. I do not anymore. 852 00:39:50,422 --> 00:39:52,858 No, no, no. Me, either. Screw them. 853 00:39:53,692 --> 00:39:55,627 Too much? No. 854 00:39:55,727 --> 00:40:00,832 Everything with me has been too much these days. 855 00:40:00,932 --> 00:40:02,468 Working, 856 00:40:02,568 --> 00:40:05,537 drinking so that I couldn't feel. 857 00:40:05,671 --> 00:40:09,139 And then cliff-diving... 858 00:40:09,140 --> 00:40:11,276 so that I could feel something, 859 00:40:11,376 --> 00:40:15,413 um, even if it was just the smack of the ocean. 860 00:40:17,215 --> 00:40:18,349 (stifled laugh) 861 00:40:18,450 --> 00:40:21,720 Okay, sorry. Maybe I am too much. 862 00:40:21,853 --> 00:40:23,722 I'm losing Gen to Rick. 863 00:40:24,523 --> 00:40:25,857 What? 864 00:40:25,957 --> 00:40:28,393 Yeah. Uh... 865 00:40:29,728 --> 00:40:32,163 Rick called, and, um... 866 00:40:33,499 --> 00:40:36,034 ...Gen wants to stay in Idaho. 867 00:40:36,868 --> 00:40:38,203 She wants to enroll. 868 00:40:38,303 --> 00:40:41,239 She wants me to ship her stuff. 869 00:40:42,173 --> 00:40:43,709 Jake, I'm so sorry. 870 00:40:43,842 --> 00:40:45,476 No, no. You know, I, um... 871 00:40:45,477 --> 00:40:50,148 I keep telling myself, like, it'll make it real, but... 872 00:40:50,248 --> 00:40:52,050 You're in shock. 873 00:40:53,084 --> 00:40:55,520 Yeah, I really think I want to stay in shock, 874 00:40:55,521 --> 00:40:57,956 or I might just lose it. 875 00:40:58,924 --> 00:41:00,258 Okay. 876 00:41:00,391 --> 00:41:01,492 Change the subject. 877 00:41:01,493 --> 00:41:03,929 Jake... Please. 878 00:41:05,396 --> 00:41:07,065 Okay. Um... 879 00:41:07,198 --> 00:41:09,467 can you believe that we were here 880 00:41:09,568 --> 00:41:11,737 not too long ago at this bar, 881 00:41:11,837 --> 00:41:13,370 and I said, "I love you"? (laughs) 882 00:41:13,371 --> 00:41:14,839 That's a hard turn. Wow. 883 00:41:14,840 --> 00:41:16,107 Oy. Okay. 884 00:41:16,207 --> 00:41:19,077 It seems like a million years ago, huh? 885 00:41:19,177 --> 00:41:21,847 Literally. (chuckles) 886 00:41:24,115 --> 00:41:26,451 We had good times, though. 887 00:41:30,088 --> 00:41:31,690 We did. 888 00:41:35,193 --> 00:41:38,096 ("All Fall Down" by Texada playing) 889 00:41:38,196 --> 00:41:39,831 ♪ ♪ 890 00:41:48,273 --> 00:41:50,441 ♪ House of cards ♪ 891 00:41:50,542 --> 00:41:52,844 ♪ Shaky legs ♪ 892 00:41:52,944 --> 00:41:55,080 ♪ Heavy truth ♪ 893 00:41:55,180 --> 00:41:56,948 ♪ Break your back ♪ 894 00:41:57,082 --> 00:41:59,384 ♪ Oh, oh, ooh ♪ 895 00:41:59,484 --> 00:42:03,822 ♪ Till every last one is gone ♪ 896 00:42:05,056 --> 00:42:07,993 ♪ They all fall down. ♪ 897 00:42:14,666 --> 00:42:17,703 Captioning sponsored by CBS 898 00:42:17,803 --> 00:42:20,438 and TOYOTA. 899 00:42:20,538 --> 00:42:23,975 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.