Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:08,842
Previously on Fire Country...
You do have to choose
2
00:00:08,942 --> 00:00:10,443
what kind of firefighter
you're gonna be.
3
00:00:10,444 --> 00:00:12,913
Me and my man send each other
long-distance dreams.
4
00:00:13,013 --> 00:00:15,349
That we'll settle down together.
I get that.
5
00:00:15,483 --> 00:00:16,684
Your captain's pulling
your crew.
6
00:00:16,817 --> 00:00:18,319
You heard him. Move out.
7
00:00:18,419 --> 00:00:20,120
You want to be
a serious firefighter, Leone?
8
00:00:20,121 --> 00:00:21,389
Or you want to,
uh, be distracted
9
00:00:21,522 --> 00:00:22,955
by whatever misguided cause
your friends
10
00:00:22,956 --> 00:00:24,058
are all putting themselves
in danger for?
11
00:00:24,192 --> 00:00:25,326
What's it gonna be?
12
00:00:25,426 --> 00:00:27,195
I'm with them.
13
00:00:28,229 --> 00:00:29,497
I was jealous of Audrey.
14
00:00:29,597 --> 00:00:30,463
Oh, I know.
15
00:00:30,464 --> 00:00:32,133
I didn't want to be, but...
16
00:00:32,233 --> 00:00:33,534
That the push you need
17
00:00:33,634 --> 00:00:35,168
to commit to Bode?
18
00:00:35,169 --> 00:00:37,037
I can't keep waiting
for maybe someday.
19
00:00:37,138 --> 00:00:38,872
"Maybe" to me is
the same thing as...
20
00:00:39,006 --> 00:00:40,141
as "No."
21
00:00:40,241 --> 00:00:41,742
We're done.
22
00:00:41,875 --> 00:00:42,809
GABRIELA:
Tequila.
23
00:00:42,810 --> 00:00:44,212
Neat.
24
00:00:44,312 --> 00:00:46,114
♪ ♪
25
00:00:50,484 --> 00:00:52,820
("Can't Save Me Now"
by Prom King playing)
26
00:00:59,760 --> 00:01:01,695
♪ Bent out of shape ♪
27
00:01:03,131 --> 00:01:06,800
♪ Oh, I rolled out that grave ♪
28
00:01:07,801 --> 00:01:10,203
♪ Oh, I feel like ♪
29
00:01:10,204 --> 00:01:14,475
♪ Oh, I feel like the undead ♪
30
00:01:16,009 --> 00:01:19,113
♪ Can't save me now ♪
31
00:01:20,614 --> 00:01:24,785
♪ Can't save me now ♪
32
00:01:26,520 --> 00:01:27,955
♪ I'm broken ♪
33
00:01:28,756 --> 00:01:30,824
♪ There's no going back ♪
34
00:01:30,924 --> 00:01:34,528
♪ I can't even help myself ♪
35
00:01:34,628 --> 00:01:37,331
♪ Can't save me now ♪
36
00:01:40,934 --> 00:01:43,671
♪ Picture a kiss ♪
37
00:01:45,139 --> 00:01:48,276
♪ One that you'll miss ♪
38
00:01:48,909 --> 00:01:51,179
♪ I was under
Ah!
39
00:01:51,279 --> 00:01:56,083
♪ I was going to hell anyway
(groaning)
40
00:01:56,184 --> 00:01:58,251
♪ Can't save me now ♪
41
00:01:58,252 --> 00:02:00,253
♪ Can't save me now ♪
42
00:02:00,254 --> 00:02:03,291
(over speakers):
♪ Can't save me now... ♪
43
00:02:03,424 --> 00:02:04,625
(camera clicking)
44
00:02:04,725 --> 00:02:06,893
100!
Okay, switch places.
45
00:02:06,894 --> 00:02:08,996
Good job, man.
Yo, whoa.
46
00:02:09,129 --> 00:02:10,331
Are you taking pics?
47
00:02:10,464 --> 00:02:11,832
No, it's... No, no, no.
48
00:02:11,965 --> 00:02:13,433
I know this may seem weird,
but I'm just getting
49
00:02:13,434 --> 00:02:15,736
some premium app content,
you know what I'm saying?
50
00:02:15,836 --> 00:02:17,037
"App content"?
51
00:02:17,137 --> 00:02:18,672
Yeah, app content.
52
00:02:18,806 --> 00:02:20,308
You know, like Heart Me,
53
00:02:20,441 --> 00:02:22,276
Hot Toast, Come For Dinner,
54
00:02:22,376 --> 00:02:23,776
Stay For Breakfast,
those kind of things?
55
00:02:23,777 --> 00:02:26,013
JAKE: Okay, what she
means is dating apps.
56
00:02:26,146 --> 00:02:28,849
The answer, still--
love you, but no.
57
00:02:28,949 --> 00:02:31,151
All right. Intervention time.
58
00:02:31,252 --> 00:02:32,853
Gentlemen, we got to go outside.
59
00:02:32,953 --> 00:02:34,822
(chuckles)
Okay? Because if you want
60
00:02:34,922 --> 00:02:36,156
to date people,
we can't just keep
61
00:02:36,257 --> 00:02:37,325
hanging out with each other.
62
00:02:37,425 --> 00:02:39,427
It's just math.
(laughs)
63
00:02:39,527 --> 00:02:41,429
The only girl
I'm thinking about is Gen.
64
00:02:41,529 --> 00:02:43,797
And I'm getting her
from the airport today,
65
00:02:43,897 --> 00:02:45,999
which means
nothing but kayaking and...
66
00:02:46,133 --> 00:02:47,568
(gasps)
Mario Kart.
67
00:02:47,668 --> 00:02:49,135
Hmm.
Yeah, no dating apps.
68
00:02:49,136 --> 00:02:51,305
And I just ended things
with Gabriela.
69
00:02:51,405 --> 00:02:52,605
Oh, that's so sad. Okay.
70
00:02:52,606 --> 00:02:54,608
I wish you all
could hear yourselves.
71
00:02:54,708 --> 00:02:56,610
Let's... why don't we
switch priorities?
72
00:02:56,710 --> 00:02:57,911
I am.
73
00:02:58,011 --> 00:03:00,714
Casey's pass list gets
posted sometime today.
74
00:03:00,848 --> 00:03:02,416
Graduation's tomorrow.
75
00:03:02,516 --> 00:03:03,650
See? Boom.
(clucks tongue)
76
00:03:03,651 --> 00:03:04,984
That's wonderful.
Hey.
77
00:03:04,985 --> 00:03:06,720
Do you guys think
that it's weirder if...
78
00:03:06,854 --> 00:03:09,357
(clears throat) Gabs does or
doesn't come to the ceremony?
79
00:03:09,457 --> 00:03:12,292
Hmm. Let's think apps.
80
00:03:12,293 --> 00:03:13,627
Not Gabs.
81
00:03:13,727 --> 00:03:14,862
Just think apps.
82
00:03:14,962 --> 00:03:16,930
(laughs)
Huh, she's really upset.
83
00:03:18,065 --> 00:03:19,767
Do I smell sauce?
84
00:03:19,867 --> 00:03:21,602
Oh, this is perfect timing.
85
00:03:21,702 --> 00:03:26,206
(gasps)
My appetite is back.
86
00:03:26,307 --> 00:03:31,311
And my shoulder is stable,
87
00:03:31,312 --> 00:03:33,947
just like my moods.
88
00:03:34,047 --> 00:03:37,217
Thanks to my new best friend,
hormone replacement therapy.
89
00:03:38,218 --> 00:03:39,720
And Bode's graduating.
90
00:03:39,820 --> 00:03:42,222
(chuckles)
It's a damn good day.
91
00:03:42,356 --> 00:03:45,225
Training Program pass list
doesn't post until later.
92
00:03:46,093 --> 00:03:47,694
With Bode's name on it.
Yeah.
93
00:03:47,695 --> 00:03:49,963
Unless you're here
to tell us otherwise?
94
00:03:50,731 --> 00:03:54,167
No. No, actually, I'm, uh...
(clears throat)
95
00:03:54,268 --> 00:03:56,904
here about this.
96
00:03:57,004 --> 00:04:00,340
Hoping you can
return it to Gabriela?
97
00:04:00,341 --> 00:04:02,343
Why do you have her license?
98
00:04:03,143 --> 00:04:04,845
We got in some drinking
the other night
99
00:04:04,945 --> 00:04:09,583
and she really got into it,
uh, left that behind.
100
00:04:10,518 --> 00:04:11,919
Are you, um...
101
00:04:12,019 --> 00:04:14,822
reporting something to her
two chiefs, Captain Casey?
102
00:04:14,922 --> 00:04:17,491
No. Not at all.
I made sure she got home safe.
103
00:04:17,591 --> 00:04:19,393
Why not just return it
to her yourself?
104
00:04:19,493 --> 00:04:20,961
CAMDEN:
She spilled her feelings
105
00:04:21,061 --> 00:04:23,195
and I figured it would be best
106
00:04:23,196 --> 00:04:24,932
to not embarrass her
any further.
107
00:04:25,032 --> 00:04:26,266
So, you're giving it
to her bosses?
108
00:04:26,367 --> 00:04:28,368
Feelings about what?
Okay, uh...
109
00:04:28,369 --> 00:04:31,439
I don't drink and tell. Sorry.
110
00:04:35,275 --> 00:04:36,409
Should we be worried
111
00:04:36,410 --> 00:04:38,979
Malibu Ken's not
gonna graduate Bode?
112
00:04:46,787 --> 00:04:49,690
You know, I always love
starting off my shift
113
00:04:49,790 --> 00:04:51,592
with some good news.
114
00:04:51,692 --> 00:04:53,593
So tomorrow,
one of our own is
115
00:04:53,594 --> 00:04:56,497
expected to graduate from
Edgewater Training Program.
116
00:04:56,597 --> 00:04:59,967
Mr. Bode Leone will be
joining Cal Fire.
117
00:05:00,067 --> 00:05:02,135
(whooping)
EVE: Right? (laughs)
118
00:05:02,235 --> 00:05:03,570
The cherry on top
is that
119
00:05:03,571 --> 00:05:06,072
we have gotten
the "Yes, please" from Cal Fire
120
00:05:06,073 --> 00:05:07,675
to cater graduation, so...
121
00:05:07,808 --> 00:05:10,277
we're gonna cook some burgers,
we're gonna fold some napkins,
122
00:05:10,378 --> 00:05:11,512
it'll be a little glimpse
123
00:05:11,645 --> 00:05:12,446
into what your future
could be, all right?
124
00:05:12,546 --> 00:05:13,447
KOSUGI:
Cap.
125
00:05:13,547 --> 00:05:14,682
Bode's out--
126
00:05:14,815 --> 00:05:16,282
he can get burgers any day.
EVE: Mm-hmm.
127
00:05:16,283 --> 00:05:19,419
What he can't get is good,
old-fashioned spread.
128
00:05:19,420 --> 00:05:21,154
MANNY: What, you don't
think he can get his hands
129
00:05:21,288 --> 00:05:24,457
on some shelf-stable meat
or some freeze-dried noodles?
130
00:05:24,458 --> 00:05:25,925
I'm just saying, he...
131
00:05:25,926 --> 00:05:27,995
he's got to get nostalgic
for Three Rock home cooking.
132
00:05:28,095 --> 00:05:29,363
All right,
let's take it to a vote.
133
00:05:29,497 --> 00:05:31,164
Are you serious? Cap, come on.
(laughs)
134
00:05:31,264 --> 00:05:32,533
All in favor...
MANNY: We're doing this.
135
00:05:32,633 --> 00:05:35,002
...of some prison spread,
raise your hand.
136
00:05:36,470 --> 00:05:39,305
Okay, great.
So, instead of cutting line,
137
00:05:39,306 --> 00:05:41,041
we'll cut up whatever
we can find at 42.
138
00:05:41,174 --> 00:05:43,210
Whoo! We got some chefs
up in here.
139
00:05:43,343 --> 00:05:45,012
I like that.
140
00:05:49,016 --> 00:05:50,217
SHARON:
You're on again today?
141
00:05:50,350 --> 00:05:51,818
Ooh, that's a lot
of shifts, Gabriela.
142
00:05:51,819 --> 00:05:55,222
Yeah, I am a few weeks
of OT away
143
00:05:55,322 --> 00:05:56,623
from wiping out my wedding debt.
144
00:05:56,624 --> 00:06:00,027
Captain Casey asked me
to give this to you.
145
00:06:02,295 --> 00:06:04,231
He should've come
straight to me.
146
00:06:05,265 --> 00:06:07,167
He said there was
some drinking together.
147
00:06:07,267 --> 00:06:08,536
Just drinking.
Nothing else.
148
00:06:08,669 --> 00:06:10,971
Not that it's anyone's business.
(stammers)
149
00:06:11,071 --> 00:06:12,573
Are you asking for Bode?
150
00:06:12,673 --> 00:06:16,444
I'm asking because he basically
reported it to a chief.
151
00:06:19,346 --> 00:06:20,481
(sighs)
152
00:06:20,581 --> 00:06:22,082
And what is that?
153
00:06:22,182 --> 00:06:24,585
I-I got cut at the climbing gym.
154
00:06:26,386 --> 00:06:27,987
Come on.
155
00:06:27,988 --> 00:06:29,623
Sit down.
156
00:06:36,997 --> 00:06:40,067
Okay, so...
157
00:06:40,200 --> 00:06:42,936
you're working nonstop.
158
00:06:44,371 --> 00:06:46,907
That's followed up with
159
00:06:47,007 --> 00:06:48,542
late nights drinking.
160
00:06:48,642 --> 00:06:51,612
Not nights. One night.
161
00:06:51,712 --> 00:06:55,148
My dad's a recovering alcoholic.
I don't take that lightly.
162
00:06:56,083 --> 00:06:58,886
Okay. I hear that.
163
00:06:59,687 --> 00:07:01,455
(winces)
And then, there's
this mystery wound.
164
00:07:01,589 --> 00:07:04,356
Not a mystery.
I told you, climbing gym.
165
00:07:04,357 --> 00:07:07,127
Right, that let you walk out
of their facility
166
00:07:07,260 --> 00:07:08,996
with an open wound.
167
00:07:14,602 --> 00:07:16,770
Bad news, Jamesy.
168
00:07:16,870 --> 00:07:18,939
Fury and I were
not a love match.
169
00:07:19,072 --> 00:07:20,440
You'll have to find
a new cat-sitter
170
00:07:20,541 --> 00:07:21,742
next time you
want to leave.
171
00:07:21,842 --> 00:07:24,978
Well, I'm not going anywhere
anytime soon.
172
00:07:25,813 --> 00:07:27,379
Boyfriend decide
to finally move out here?
173
00:07:27,380 --> 00:07:30,651
Opposite. He broke up with me.
174
00:07:31,418 --> 00:07:33,385
Turns out,
Steve was, uh,
175
00:07:33,386 --> 00:07:35,455
banking on me
failing the program
176
00:07:35,589 --> 00:07:38,926
and never having to make
the move at all, so...
177
00:07:39,026 --> 00:07:40,160
Feels great.
178
00:07:40,293 --> 00:07:42,162
Sorry.
Don't. Don't with the...
179
00:07:42,295 --> 00:07:45,799
sorries and the sad eyes
and all that.
180
00:07:45,899 --> 00:07:47,400
He was an ass
181
00:07:47,501 --> 00:07:51,639
in sheep's clothing,
and at least I know that now.
182
00:07:52,439 --> 00:07:53,874
Never met a Steve I liked.
183
00:07:53,974 --> 00:07:55,843
That's the spirit.
184
00:07:56,810 --> 00:07:58,011
(Camden clears throat)
185
00:07:58,979 --> 00:07:59,813
Leone.
186
00:07:59,947 --> 00:08:01,549
Still showing up?
187
00:08:01,649 --> 00:08:02,783
Yeah, it's my shift.
188
00:08:02,883 --> 00:08:03,851
A shift with no point.
189
00:08:03,984 --> 00:08:05,585
What? Why?
190
00:08:05,586 --> 00:08:07,419
James.
191
00:08:07,420 --> 00:08:10,157
Name five reasons a cadet
would not graduate tomorrow.
192
00:08:10,290 --> 00:08:13,960
Uh, failing to pass
academic tests,
193
00:08:13,961 --> 00:08:16,262
behavioral issues,
defying captain's orders...
194
00:08:16,263 --> 00:08:18,365
There you go. Stop. That one.
Yeah, that one.
195
00:08:18,498 --> 00:08:22,235
That one sounds a lot like Leone
at the San Medina eagles call.
196
00:08:22,335 --> 00:08:25,072
He listened to his dad
instead of his captain.
197
00:08:25,839 --> 00:08:28,609
As a cadet, you're part
of my crew, not 42's.
198
00:08:28,709 --> 00:08:31,444
You know, a different training
captain might let that slide,
199
00:08:31,545 --> 00:08:33,714
but, uh, not me.
200
00:08:33,814 --> 00:08:36,249
I'm not graduating?
201
00:08:38,786 --> 00:08:41,021
♪ ♪
202
00:08:52,332 --> 00:08:53,499
You said that
I had what it takes to be
203
00:08:53,500 --> 00:08:55,467
the best of the best.
You do.
204
00:08:55,468 --> 00:08:57,170
It's a damn shame
your entanglement
205
00:08:57,270 --> 00:08:58,572
with everyone around you
is gonna keep you
206
00:08:58,672 --> 00:09:00,006
from reaching that potential.
207
00:09:00,007 --> 00:09:03,577
I mistook a hometown hero
for a maverick.
208
00:09:05,078 --> 00:09:06,413
Breaks my heart.
209
00:09:07,147 --> 00:09:08,749
DISPATCHER:
Station 42.
210
00:09:08,849 --> 00:09:11,284
Commercial fire alarm sounding.
18 Grandview Boulevard.
211
00:09:11,384 --> 00:09:13,654
James, gear up.
212
00:09:14,722 --> 00:09:16,223
Yes, Cap.
213
00:09:20,093 --> 00:09:21,028
Leone.
214
00:09:21,128 --> 00:09:22,596
You defying orders again?
215
00:09:22,730 --> 00:09:24,231
I didn't hear any order
not to work.
216
00:09:24,331 --> 00:09:25,532
This is my
last shift.
217
00:09:25,633 --> 00:09:26,767
Time to prove you wrong.
218
00:09:26,867 --> 00:09:27,834
Really think
you can hit a grand slam
219
00:09:27,835 --> 00:09:28,736
in the bottom of the ninth?
220
00:09:28,836 --> 00:09:30,537
Respectfully, Cap,
221
00:09:30,638 --> 00:09:32,472
I'll die trying.
222
00:09:32,572 --> 00:09:35,575
Bode has to graduate. I'm gonna
get into this with Casey.
223
00:09:35,709 --> 00:09:39,579
You know, all of that
mood stability I gained,
224
00:09:39,680 --> 00:09:42,181
I'm afraid that I might've
stolen it from you.
225
00:09:42,182 --> 00:09:43,784
So you're not
the least bit worried?
226
00:09:43,917 --> 00:09:46,419
Oh, no, I'm worried that you
"getting into this"
227
00:09:46,519 --> 00:09:48,555
with Casey might hurt Bode
more than help.
228
00:09:48,656 --> 00:09:50,357
So, I think,
you stay,
229
00:09:50,457 --> 00:09:52,926
and you sauce,
and I'll go,
230
00:09:53,060 --> 00:09:55,428
and I'll fight fire today.
231
00:10:04,171 --> 00:10:06,473
Dude, this is
your last shot,
232
00:10:06,606 --> 00:10:10,077
all right? Nail this call,
impress the boss man, graduate.
233
00:10:10,177 --> 00:10:11,711
You can bat your eyes
at her tomorrow,
234
00:10:11,712 --> 00:10:14,314
as a firefighter.
235
00:10:17,584 --> 00:10:20,453
(siren wailing)
236
00:10:20,587 --> 00:10:23,356
(horn blaring)
237
00:10:25,092 --> 00:10:26,626
(fire alarm blaring)
238
00:10:28,729 --> 00:10:30,062
Dank Account?
239
00:10:30,063 --> 00:10:32,565
I didn't know Edgewater
had a sense of humor.
240
00:10:32,666 --> 00:10:34,634
Not a great one.
241
00:10:34,768 --> 00:10:36,670
(alarm continues blaring)
242
00:10:37,504 --> 00:10:39,072
Fire department!
243
00:10:39,172 --> 00:10:40,507
We're here for the alarm.
244
00:10:40,607 --> 00:10:42,642
No fire, no smoke.
245
00:10:42,776 --> 00:10:44,177
Looks like a false alarm.
246
00:10:44,311 --> 00:10:46,279
This from the guy
who just told two chiefs
247
00:10:46,379 --> 00:10:48,682
not to count chickens
before they hatch.
248
00:10:51,484 --> 00:10:55,222
I am so sorry to drag
the fire department here
249
00:10:55,322 --> 00:10:56,756
for a false alarm.
250
00:10:56,757 --> 00:10:58,125
Chickens looking pretty hatched.
251
00:10:58,225 --> 00:10:59,626
Define "false alarm."
252
00:10:59,727 --> 00:11:03,063
I hit a button--
a wrong button, clearly--
253
00:11:03,163 --> 00:11:06,466
yeah, on the new system,
and I need help shutting it off.
254
00:11:07,835 --> 00:11:10,838
Captain Casey and his cadets
will reset that for you
255
00:11:10,938 --> 00:11:12,471
and do a sweep of the building.
256
00:11:12,472 --> 00:11:14,807
Sticking me with busy work
for my last call in Edgewater?
257
00:11:14,808 --> 00:11:18,345
Oh, come on. It's just
some parting gifts for you.
258
00:11:18,445 --> 00:11:19,713
42, back to the station!
259
00:11:19,813 --> 00:11:22,382
All right, Chief.
All right, let's go!
260
00:11:26,854 --> 00:11:28,321
EVE: Okay.
261
00:11:28,421 --> 00:11:30,156
Grab whatever you can, y'all.
262
00:11:30,157 --> 00:11:33,492
Uh, what are you doing
in my kitchen?
263
00:11:33,493 --> 00:11:36,764
Well, Three Rock is, uh,
catering graduation.
264
00:11:36,864 --> 00:11:38,664
Nope. I am.
Okay.
265
00:11:38,665 --> 00:11:40,233
So I was thinking
we do a buffet,
266
00:11:40,333 --> 00:11:41,701
'cause everybody loves a choice,
267
00:11:41,802 --> 00:11:44,037
and we, uh, make it spread.
268
00:11:44,137 --> 00:11:45,873
Prison spread, which is a meal
that should stay
269
00:11:45,973 --> 00:11:47,607
in Bode's rearview,
if you ask me.
270
00:11:47,707 --> 00:11:50,911
This is to remind Bode
of how far he's come.
271
00:11:54,047 --> 00:11:55,382
EVE:
Oh.
272
00:11:55,482 --> 00:11:57,717
Hey, what's up, man?
273
00:11:58,551 --> 00:12:00,087
You good?
274
00:12:00,220 --> 00:12:02,654
(Jake sighs)
275
00:12:02,655 --> 00:12:04,124
Apparently,
Gen missed her flight.
276
00:12:04,224 --> 00:12:06,259
So, she's gonna get
on the next one, right?
277
00:12:06,393 --> 00:12:09,329
Rick is taking his other kids
278
00:12:09,429 --> 00:12:11,197
to go camping.
279
00:12:11,198 --> 00:12:14,034
Turns out
she wants to stay and do that.
280
00:12:14,134 --> 00:12:16,103
What? On your weekend?
281
00:12:16,203 --> 00:12:18,538
She wants to be
with her siblings.
282
00:12:19,539 --> 00:12:20,840
What am I supposed to do?
283
00:12:20,841 --> 00:12:22,309
You're supposed to call Rick
284
00:12:22,409 --> 00:12:24,544
and tell him to get her ass
on the next plane.
285
00:12:24,644 --> 00:12:26,980
Well, you know,
it's not that simple.
286
00:12:27,080 --> 00:12:28,281
Isn't it?
287
00:12:28,415 --> 00:12:30,083
(alarm sounds)
DISPATCHER: Station 42.
288
00:12:30,183 --> 00:12:31,318
Smoke investigation,
289
00:12:31,418 --> 00:12:33,686
Berryman Road
west of Hesby Street.
290
00:12:33,787 --> 00:12:36,623
All right, Manny,
needs a constant stir.
291
00:12:39,392 --> 00:12:41,328
All right, Chief.
292
00:12:42,095 --> 00:12:43,964
(fire alarm blaring)
293
00:12:44,064 --> 00:12:45,833
The system's back here.
Follow me.
294
00:12:45,933 --> 00:12:48,936
Oh, we got to check and confirm
there isn't fire first.
295
00:12:49,669 --> 00:12:51,571
It's a false alarm.
I told you.
296
00:12:51,671 --> 00:12:53,873
Yeah. Yeah, yeah,
you did, but, uh, but...
297
00:12:53,874 --> 00:12:55,742
humans can be wrong.
298
00:12:55,843 --> 00:12:57,978
Isn't that right, Leone?
299
00:12:58,111 --> 00:13:00,113
So, we have protocol.
300
00:13:00,213 --> 00:13:01,448
Cadets,
301
00:13:01,581 --> 00:13:02,950
do a room-by-room
size-up.
302
00:13:03,050 --> 00:13:04,583
Feel for fire
behind the walls,
303
00:13:04,584 --> 00:13:06,153
smell for smoke and look
304
00:13:06,253 --> 00:13:07,554
for any traces of unusual heat.
305
00:13:07,654 --> 00:13:08,788
No hot spots.
306
00:13:08,889 --> 00:13:10,457
Open truss, no void spaces.
307
00:13:10,557 --> 00:13:12,225
No signs of fire
in the ceiling.
308
00:13:12,325 --> 00:13:14,962
That's because
there's no fire.
309
00:13:15,795 --> 00:13:17,664
Looks like, uh...
looks like wood framing,
310
00:13:17,797 --> 00:13:19,232
with fiberglass insulation
over brick.
311
00:13:19,332 --> 00:13:20,766
SHANE:
Hey,
312
00:13:20,767 --> 00:13:23,270
my budtender's ears are
being blasted by this alarm
313
00:13:23,370 --> 00:13:26,907
in the back room...
where we should be going now.
314
00:13:27,007 --> 00:13:29,309
This is a simple
safety procedure
315
00:13:29,442 --> 00:13:30,978
to rule out signs of fire.
316
00:13:31,078 --> 00:13:33,680
Uh, you can tell them to step
outside until we're done.
317
00:13:38,151 --> 00:13:39,952
What's next, Cap?
318
00:13:39,953 --> 00:13:41,688
(laughs) You think
you're gonna impress me
319
00:13:41,821 --> 00:13:43,923
by following orders now?
320
00:13:43,924 --> 00:13:46,259
You called me a "hometown hero."
321
00:13:46,359 --> 00:13:48,061
Maybe I am.
322
00:13:48,161 --> 00:13:49,962
You think it's a bad thing
that I give a crap
323
00:13:49,963 --> 00:13:52,365
about this town
and the people in it?
324
00:13:53,233 --> 00:13:54,600
I doubt I'll change your mind.
325
00:13:54,601 --> 00:13:56,236
So what are you doing here?
326
00:13:56,336 --> 00:13:58,804
The job while I still get to.
327
00:13:58,805 --> 00:14:00,874
If you don't want
to graduate me, then don't.
328
00:14:00,974 --> 00:14:03,176
He doesn't mean
that, Cap.
329
00:14:03,276 --> 00:14:04,844
I'll reapply,
just like James did,
330
00:14:04,945 --> 00:14:06,513
over and over again
until I get it.
331
00:14:06,613 --> 00:14:09,282
SHANE: Help!
My coworker passed out.
332
00:14:09,382 --> 00:14:11,218
Come on! Hurry!
333
00:14:11,351 --> 00:14:14,387
(alarm continues blaring)
334
00:14:18,625 --> 00:14:20,393
This call is really not a fire.
335
00:14:20,527 --> 00:14:21,929
(gun cocks)
336
00:14:22,029 --> 00:14:24,796
I told you, hmm?
But you wouldn't listen.
337
00:14:24,797 --> 00:14:27,867
We're listening now.
Yeah. All ears.
338
00:14:35,875 --> 00:14:37,444
You pulled the alarm to lure
us here, took hostages,
339
00:14:37,544 --> 00:14:39,211
now you're pointing
a gun at firefighters.
340
00:14:39,212 --> 00:14:41,247
Think this through.
I did.
341
00:14:41,248 --> 00:14:43,383
I told you
to come back here first thing.
342
00:14:43,483 --> 00:14:46,053
You didn't listen,
and now we're wasting time, huh?
343
00:14:46,153 --> 00:14:48,655
Take those zip ties
and tie her up.
344
00:14:50,290 --> 00:14:52,625
Hey, I'm their captain.
345
00:14:52,725 --> 00:14:54,294
That's my fault.
346
00:14:54,394 --> 00:14:55,628
Why don't you keep me hostage,
347
00:14:55,728 --> 00:14:58,064
let the others go?
So they can call the cops?
348
00:14:58,065 --> 00:15:00,766
No. (laughs)
349
00:15:00,767 --> 00:15:02,035
Get the door.
350
00:15:03,103 --> 00:15:05,005
I'm no rat.
351
00:15:05,138 --> 00:15:06,473
I won't call the cops.
352
00:15:06,573 --> 00:15:07,940
I'm not dumb.
353
00:15:07,941 --> 00:15:09,676
I had a plan.
354
00:15:09,776 --> 00:15:11,077
Morning shifts are always slow,
355
00:15:11,078 --> 00:15:12,312
so we're always understaffed.
356
00:15:12,445 --> 00:15:13,646
BODE:
"We"?
357
00:15:13,746 --> 00:15:15,215
You work here?
358
00:15:15,315 --> 00:15:18,751
Toss 'em back. Yeah.
359
00:15:19,519 --> 00:15:22,522
Yup, until a year ago
when I got fired.
360
00:15:22,622 --> 00:15:24,456
I still haven't found a job.
361
00:15:24,457 --> 00:15:26,193
I didn't know that, Shane.
362
00:15:27,460 --> 00:15:29,862
Why do you think
I'm doing this, Bela?
363
00:15:30,663 --> 00:15:32,798
I lost my apartment.
364
00:15:32,799 --> 00:15:34,667
I sold my car.
365
00:15:34,801 --> 00:15:36,536
I gave up my dog.
366
00:15:38,871 --> 00:15:40,873
But there in that vault
is enough money
367
00:15:41,008 --> 00:15:44,643
for me to grab and go
and start somewhere fresh.
368
00:15:44,644 --> 00:15:46,213
You're gonna help me
get in there
369
00:15:46,346 --> 00:15:48,548
with your tools.
370
00:15:52,185 --> 00:15:53,420
I heard you before.
371
00:15:53,520 --> 00:15:56,389
About helping the people
in this town?
372
00:15:57,690 --> 00:15:59,392
I'm people.
373
00:16:00,227 --> 00:16:02,294
Care about me.
374
00:16:02,295 --> 00:16:04,231
Help me.
375
00:16:07,634 --> 00:16:09,202
(sighs)
376
00:16:09,336 --> 00:16:11,238
(groans softly)
377
00:16:15,042 --> 00:16:16,909
A suggestion, Perez.
378
00:16:17,710 --> 00:16:20,413
If you don't slow down,
you're gonna burn out.
379
00:16:20,547 --> 00:16:21,814
Hit the bunks.
380
00:16:21,914 --> 00:16:24,051
You and Vince
practically live here.
381
00:16:24,184 --> 00:16:27,986
You raised your kids here while
working yourselves to the bone.
382
00:16:27,987 --> 00:16:29,556
I'll take any order,
383
00:16:29,656 --> 00:16:32,092
but a suggestion is kind of hard
when it's hypocritical.
384
00:16:32,225 --> 00:16:34,727
Well, that tone
to your division chief
385
00:16:34,827 --> 00:16:37,564
just made my suggestion
an order.
386
00:16:37,664 --> 00:16:40,033
Hit the bunks
right now, Perez.
387
00:16:47,774 --> 00:16:49,276
(Camden grunts)
388
00:16:49,376 --> 00:16:52,312
SHANE: I'm checking on the
others, but don't for a second
389
00:16:52,412 --> 00:16:56,249
forget that I have an eye
and a gun on you, too.
390
00:16:57,050 --> 00:16:58,951
Get me into that vault!
391
00:17:02,455 --> 00:17:03,756
(grunts)
392
00:17:03,890 --> 00:17:05,425
(quietly):
You see the way he's
gripping that gun?
393
00:17:05,525 --> 00:17:07,994
Yeah. He's set up
for a nasty recoil.
394
00:17:08,095 --> 00:17:09,762
This guy's no pro.
395
00:17:09,862 --> 00:17:11,764
I can rush him
myself, end this.
396
00:17:11,864 --> 00:17:13,232
He's a desperate amateur.
397
00:17:13,233 --> 00:17:15,602
Yeah, so he gets off one shot,
maybe two.
398
00:17:15,702 --> 00:17:17,804
You throw yourself on that gun,
I'm going with you.
399
00:17:17,937 --> 00:17:19,672
No, I can't have that.
400
00:17:19,772 --> 00:17:20,973
All right. We pop this vault,
401
00:17:21,108 --> 00:17:22,208
just get everybody
out of here alive,
402
00:17:22,209 --> 00:17:23,976
same job as always.
403
00:17:24,077 --> 00:17:26,878
SHANE: Hey! This is
taking too long.
404
00:17:26,879 --> 00:17:28,148
Faster!
405
00:17:28,248 --> 00:17:30,817
(grunting)
406
00:17:33,420 --> 00:17:35,053
Is he gonna shoot us?
407
00:17:35,054 --> 00:17:36,723
Why do you think he has a gun?
408
00:17:36,823 --> 00:17:38,757
My parents would fall apart
if I died.
409
00:17:38,758 --> 00:17:40,527
And I ignored their calls
this morning.
410
00:17:40,627 --> 00:17:42,462
No one's falling apart if I die,
411
00:17:42,562 --> 00:17:44,231
but I'm gonna make sure
we live anyway.
412
00:17:44,331 --> 00:17:45,998
(Camden grunts)
413
00:17:46,099 --> 00:17:47,567
BELA:
What are you doing?
414
00:17:47,667 --> 00:17:49,969
Finding something
to break these ties with first.
415
00:17:50,069 --> 00:17:52,439
No, Shane's gonna be
so pissed you're moving around.
416
00:17:52,539 --> 00:17:54,574
(whispering):
Not if he can't see me.
417
00:17:54,674 --> 00:17:55,975
Spot me.
418
00:18:00,647 --> 00:18:02,249
That's acetone.
We clean tools with it.
419
00:18:02,349 --> 00:18:04,016
(axe clanging)
420
00:18:11,124 --> 00:18:13,860
(whispering):
I'm gonna need you
to pour it on the plastic.
421
00:18:13,993 --> 00:18:16,696
It'll weaken the plastic, and
I can break through the ties.
422
00:18:17,497 --> 00:18:19,499
Okay.
Okay. Good.
423
00:18:21,067 --> 00:18:23,203
Shh.
424
00:18:24,237 --> 00:18:25,805
Keep going.
425
00:18:29,976 --> 00:18:31,344
Damn it.
426
00:18:31,444 --> 00:18:33,646
(sighs)
It's not working.
427
00:18:33,746 --> 00:18:35,515
I have trimmers
428
00:18:35,615 --> 00:18:38,251
in the locker over there
to cut the ties.
429
00:18:40,153 --> 00:18:42,054
Okay.
430
00:18:48,328 --> 00:18:50,029
BELA:
Bottom left.
431
00:18:50,163 --> 00:18:52,064
Hey, what's the code?
420.
432
00:18:52,199 --> 00:18:54,434
Oh, I should have guessed that.
433
00:18:55,702 --> 00:18:58,571
(panting)
434
00:19:00,072 --> 00:19:01,274
It's not working.
435
00:19:01,374 --> 00:19:02,742
What?
It's not working.
436
00:19:02,842 --> 00:19:04,411
No, that's-that's the code.
It has to work.
437
00:19:04,544 --> 00:19:06,144
He's gonna be back soon. He's
gonna know that we've moved.
438
00:19:06,145 --> 00:19:09,048
We have to move...
Hey, hey. Hey, Bela, look.
439
00:19:09,182 --> 00:19:11,751
I know you're scared,
but you're with a firefighter.
440
00:19:11,884 --> 00:19:14,853
She needs you to be calm.
I need you to breathe, okay?
441
00:19:14,854 --> 00:19:16,323
(inhales slowly)
442
00:19:16,423 --> 00:19:18,258
(exhales)
(exhales) Good.
443
00:19:18,358 --> 00:19:19,959
Are you sure that's the code?
444
00:19:20,059 --> 00:19:24,331
Wait. Wait. No, no. My bad.
445
00:19:24,431 --> 00:19:26,098
"Zero-420."
446
00:19:31,371 --> 00:19:32,972
Bingo.
447
00:19:43,450 --> 00:19:44,717
Yes.
448
00:19:47,119 --> 00:19:48,788
(mouths)
449
00:19:50,657 --> 00:19:52,659
(sighs)
What's up?
450
00:19:52,759 --> 00:19:54,761
So you raised a daughter
as stubborn as you are.
451
00:19:54,894 --> 00:19:58,230
(chuckles)
And I am, uh, struggling
to find a way in.
452
00:19:58,231 --> 00:19:59,599
Why? What's going on?
453
00:19:59,732 --> 00:20:01,934
She's working nonstop,
and she's partying really hard,
454
00:20:02,068 --> 00:20:03,535
with Casey, of all people.
455
00:20:03,536 --> 00:20:05,036
H-H-Hold on.
I'm playing catch-up here.
456
00:20:05,037 --> 00:20:06,439
My point is,
I'm trying to help her,
457
00:20:06,539 --> 00:20:08,608
and I-I... I cannot
find a way in.
458
00:20:08,708 --> 00:20:10,709
You know? I'm just her chief,
I'm not her mother.
459
00:20:10,710 --> 00:20:12,945
Yeah, well, I was
Bode's captain, not his dad.
460
00:20:13,045 --> 00:20:14,546
My daughter's in trouble.
461
00:20:14,547 --> 00:20:15,815
What are you doing about it?
462
00:20:15,948 --> 00:20:17,450
I gave her a place to live,
I just...
463
00:20:17,584 --> 00:20:19,486
I benched her
so she would go and rest.
And what else?
464
00:20:19,586 --> 00:20:20,853
I've...
Sharon,
465
00:20:20,953 --> 00:20:23,290
you came to me for help,
I didn't even hesitate.
466
00:20:23,390 --> 00:20:24,857
I stuck my neck out for you.
467
00:20:24,957 --> 00:20:26,426
I would really like to help,
but she's, like,
468
00:20:26,526 --> 00:20:27,926
put herself out on this island.
469
00:20:27,927 --> 00:20:29,562
So build a boat, Sharon!
470
00:20:29,662 --> 00:20:31,230
C.O.:
Everything good, Chief?
471
00:20:32,031 --> 00:20:33,800
Oh, yeah, we're good.
472
00:20:44,977 --> 00:20:45,978
I'm sorry.
473
00:20:46,078 --> 00:20:47,579
No, I'm sorry.
474
00:20:47,580 --> 00:20:49,281
I'm sorry.
475
00:20:49,282 --> 00:20:52,319
You think I want
to ask for favors?
476
00:20:52,419 --> 00:20:55,253
I'd rather give help
than ask for it,
477
00:20:55,254 --> 00:20:56,989
but I'm locked up... again.
478
00:20:57,089 --> 00:20:58,858
I know, and I...
479
00:20:58,958 --> 00:21:02,128
I want to do this for you,
but this really isn't my...
480
00:21:02,228 --> 00:21:03,530
I...
481
00:21:03,630 --> 00:21:06,866
Anything that you would do
for your own son...
482
00:21:08,535 --> 00:21:10,202
...do for my daughter.
483
00:21:10,303 --> 00:21:13,406
I don't know how to.
484
00:21:17,644 --> 00:21:19,211
I'm counting on you.
485
00:21:23,516 --> 00:21:26,052
VINCE:
Berryman Road IC terminated.
486
00:21:26,152 --> 00:21:29,221
Battalion 1508 now available.
487
00:21:34,694 --> 00:21:37,129
Nobody is that happy after
putting out a vegetation fire.
488
00:21:37,229 --> 00:21:39,065
What do you... what do you got?
489
00:21:42,201 --> 00:21:45,338
Gen, she sent me
a photo of her camping.
490
00:21:45,438 --> 00:21:47,306
She's having a blast.
491
00:21:47,407 --> 00:21:48,306
Good.
492
00:21:48,307 --> 00:21:50,577
Really?
493
00:21:50,710 --> 00:21:54,381
Because if I took your advice
and pressed Rick,
494
00:21:54,481 --> 00:21:56,515
her ass would be
on the next plane.
495
00:21:56,516 --> 00:21:58,183
I just think that
496
00:21:58,184 --> 00:22:01,220
sometimes it's not
about what a kid wants,
497
00:22:01,354 --> 00:22:04,190
it's about what they need.
498
00:22:05,057 --> 00:22:06,793
(phone chimes)
499
00:22:09,896 --> 00:22:12,131
Casey's pass list is up.
500
00:22:14,066 --> 00:22:15,435
(sighs)
501
00:22:17,203 --> 00:22:18,705
Bode's not graduating.
502
00:22:18,805 --> 00:22:20,607
You got to be kidding me.
503
00:22:20,707 --> 00:22:23,042
No. No, that's not happening.
That's...
504
00:22:23,142 --> 00:22:25,412
Look, Casey is Bode's
training captain.
505
00:22:25,512 --> 00:22:28,114
He must have his reason.
506
00:22:29,949 --> 00:22:33,386
Maybe it's not
what Bode wants, but...
507
00:22:33,486 --> 00:22:34,987
maybe it's what he needs.
508
00:22:35,087 --> 00:22:36,856
I'm calling Casey.
509
00:22:43,329 --> 00:22:45,765
Hey, I can distract him
and grab the gun.
510
00:22:45,865 --> 00:22:47,500
You and James free the hostages.
511
00:22:47,600 --> 00:22:49,101
We're on this again?
512
00:22:49,201 --> 00:22:50,603
Yeah, because there are
lives at stake.
513
00:22:50,703 --> 00:22:52,004
There always are.
514
00:22:52,104 --> 00:22:53,539
Protocol doesn't include
being a martyr
515
00:22:53,540 --> 00:22:54,873
for your crew
when they're capable.
516
00:22:54,874 --> 00:22:56,609
You are my responsibility,
517
00:22:56,743 --> 00:22:58,978
and this is how
I keep you alive, Patrick.
518
00:22:59,912 --> 00:23:01,548
What?
519
00:23:04,484 --> 00:23:05,985
BODE:
James is making moves.
520
00:23:06,118 --> 00:23:07,620
We need to distract Shane now.
521
00:23:07,720 --> 00:23:09,088
I got that covered.
522
00:23:09,956 --> 00:23:12,291
Ah! Ah!
523
00:23:12,391 --> 00:23:13,760
He just cut his hand trying
to get this thing open.
524
00:23:13,860 --> 00:23:16,262
I can't hold a tool
bleeding like this.
525
00:23:16,362 --> 00:23:18,097
I-I got to get this
hand wrapped quickly.
526
00:23:18,197 --> 00:23:19,599
I can't--
I can't do this alone.
527
00:23:21,167 --> 00:23:22,301
Use this.
528
00:23:22,401 --> 00:23:23,603
Hurry.
529
00:23:23,703 --> 00:23:25,538
I'm watching you.
530
00:23:32,144 --> 00:23:34,514
(shirt ripping)
(phone ringing)
531
00:23:37,216 --> 00:23:38,551
Oh, so you're dumb, huh?
532
00:23:39,886 --> 00:23:41,320
(groans)
533
00:23:46,759 --> 00:23:48,194
We're lucky that
Shane's a poor shot.
534
00:23:48,294 --> 00:23:50,763
SHANE:
I said hurry up.
535
00:23:52,732 --> 00:23:54,467
Oh...
536
00:23:55,234 --> 00:23:57,670
She's... she's really bleeding.
537
00:23:57,770 --> 00:23:58,738
You shot her.
538
00:23:58,838 --> 00:24:00,507
A warning shot.
539
00:24:01,340 --> 00:24:02,374
No more stunts.
540
00:24:02,475 --> 00:24:03,943
(tools clatter)
541
00:24:04,076 --> 00:24:05,645
CAMDEN:
I'm in!
542
00:24:08,548 --> 00:24:09,849
This is definitely
this guy's
543
00:24:09,949 --> 00:24:11,484
first time
holding a gun.
544
00:24:11,584 --> 00:24:13,920
Yeah. Might not be a good thing.
545
00:24:14,020 --> 00:24:16,623
He's nervous and he's got
an itchy trigger finger.
546
00:24:26,599 --> 00:24:27,967
SHANE:
Thank God.
547
00:24:28,100 --> 00:24:29,368
CAMDEN:
Big pay day.
548
00:24:29,468 --> 00:24:31,137
I'm happy for you.
549
00:24:31,938 --> 00:24:33,238
No, you're not.
550
00:24:33,239 --> 00:24:34,841
Help me pack.
551
00:24:37,376 --> 00:24:38,645
Hey.
552
00:24:42,048 --> 00:24:43,950
I know what it's like
to be broke.
553
00:24:45,051 --> 00:24:46,452
Really broke.
554
00:24:46,553 --> 00:24:48,454
To be alone.
555
00:24:48,555 --> 00:24:50,889
To wake up
finding yourself doing things
556
00:24:50,890 --> 00:24:52,591
that you never imagined doing.
557
00:24:52,592 --> 00:24:54,627
Like robbing the place
where you used to work.
558
00:24:54,761 --> 00:24:56,328
No, no, no, no. (chuckles)
559
00:24:56,462 --> 00:24:57,664
We're not doing this.
560
00:24:57,764 --> 00:25:00,466
We're not bonding. Pack faster.
561
00:25:01,634 --> 00:25:04,235
Bode's not the only one
who cares about people.
562
00:25:04,236 --> 00:25:05,805
I do.
563
00:25:06,839 --> 00:25:08,239
And I think you do, too.
564
00:25:08,240 --> 00:25:11,243
When we're
done here,
565
00:25:11,343 --> 00:25:14,647
you're gonna take your money
and disappear.
566
00:25:14,747 --> 00:25:16,949
I'll give you
a head start,
567
00:25:17,049 --> 00:25:19,719
and only then will
the rest of us people
568
00:25:19,819 --> 00:25:21,688
get out of here, too.
569
00:25:23,055 --> 00:25:25,024
Stop. Stop.
570
00:25:25,825 --> 00:25:27,526
Keep-keep packing.
571
00:25:35,868 --> 00:25:39,305
Shane, you don't want
anybody's death on your hands.
572
00:25:39,405 --> 00:25:41,340
You think debt is bad?
573
00:25:41,440 --> 00:25:43,642
Guilt is worse.
574
00:25:43,643 --> 00:25:46,178
And if you think
you can outrun it,
575
00:25:46,312 --> 00:25:49,548
it'll run with you,
I promise you.
576
00:25:51,517 --> 00:25:53,352
I don't have a choice.
577
00:25:54,453 --> 00:25:57,056
They-They've seen my face.
578
00:26:02,962 --> 00:26:04,396
I can't let that happen.
579
00:26:06,032 --> 00:26:07,165
(grunting)
580
00:26:07,166 --> 00:26:08,500
What was that?
581
00:26:08,601 --> 00:26:10,903
BODE:
Get down!
Get down.
582
00:26:12,071 --> 00:26:13,372
(Shane yells)
583
00:26:26,819 --> 00:26:28,755
You flipped on me, man.
584
00:26:28,888 --> 00:26:30,589
I'm saving you from yourself.
585
00:26:31,924 --> 00:26:33,092
(gas hissing)
586
00:26:37,063 --> 00:26:38,230
Bode, no!
587
00:26:48,174 --> 00:26:49,541
(fire alarm blaring)
588
00:26:50,409 --> 00:26:53,245
Told you, Cap, I'm no
good at following orders.
589
00:26:54,280 --> 00:26:55,948
Evacuation time.
590
00:27:01,387 --> 00:27:02,789
CAMDEN:
Hurry!
591
00:27:03,956 --> 00:27:06,726
Shane! Shane, this whole place
is going up.
592
00:27:08,895 --> 00:27:11,263
I didn't get this far
to give up.
593
00:27:14,266 --> 00:27:15,802
I got it!
594
00:27:15,935 --> 00:27:17,770
I got you, I got you.
595
00:27:19,638 --> 00:27:21,273
AUDREY:
Stay here.
596
00:27:27,113 --> 00:27:28,881
Cap. Bela, let's go.
Yeah.
597
00:27:28,981 --> 00:27:30,749
CAMDEN:
Everybody who
wants to live,
598
00:27:30,750 --> 00:27:32,785
hit the exits, now.
Let's go.
599
00:27:32,885 --> 00:27:34,252
(Shane coughing)
600
00:27:34,253 --> 00:27:35,321
Shane!
601
00:27:35,454 --> 00:27:36,689
(coughing)
602
00:27:36,789 --> 00:27:37,957
Shane!
603
00:27:44,563 --> 00:27:46,598
All right, so
about the advice
604
00:27:46,699 --> 00:27:47,967
I was dishing
out earlier--
605
00:27:48,067 --> 00:27:49,535
Oh, that
I didn't ask for?
606
00:27:49,635 --> 00:27:53,272
I just... I don't know if you
want to be letting Rick
607
00:27:53,372 --> 00:27:55,507
be the one to decide everything.
608
00:27:55,641 --> 00:27:57,243
If you're really trying
to be her dad,
609
00:27:57,343 --> 00:27:59,879
maybe you should get your ass
on a plane to Idaho.
610
00:27:59,979 --> 00:28:03,414
"If I'm really
trying to be her dad"?
611
00:28:03,415 --> 00:28:05,351
No, not what I meant. At all.
612
00:28:05,484 --> 00:28:07,754
Jake, you've been
at this for,
613
00:28:07,854 --> 00:28:10,489
what, a year?
614
00:28:10,589 --> 00:28:14,593
Okay, I've been flailing at it
for over 30 now.
615
00:28:14,693 --> 00:28:17,363
And I'm just
worried that
616
00:28:17,496 --> 00:28:19,331
if you keep giving in,
617
00:28:19,431 --> 00:28:21,200
Gen's gonna
slip out of your life.
618
00:28:23,770 --> 00:28:26,705
Says the man that
ran his own son out of town.
619
00:28:27,639 --> 00:28:28,908
DISPATCHER:
Commercial structure fire
620
00:28:29,008 --> 00:28:31,210
at 18 Grandview Boulevard.
621
00:28:32,211 --> 00:28:33,278
(siren wailing)
622
00:28:33,279 --> 00:28:36,348
Wait, the dispensary?
Didn't D.C. Leone
623
00:28:36,482 --> 00:28:38,717
say that was
a false alarm?
624
00:28:39,852 --> 00:28:41,988
(fire alarm blaring)
625
00:28:42,088 --> 00:28:43,589
(coughing)
626
00:28:43,689 --> 00:28:44,956
CAMDEN:
You got him, James?
627
00:28:44,957 --> 00:28:47,359
Yeah. I got oxygen on him.
628
00:28:51,063 --> 00:28:53,199
Greencrest, this is
Captain Casey on scene
629
00:28:53,332 --> 00:28:55,501
at 18 Grandview Boulevard.
630
00:28:55,601 --> 00:28:56,635
We have a structure fire.
631
00:28:56,735 --> 00:28:58,037
We need water.
632
00:28:58,137 --> 00:28:59,170
Two civilians in need
of medical attention,
633
00:28:59,171 --> 00:29:00,406
and an attempted robber
634
00:29:00,506 --> 00:29:01,573
still inside the structure.
635
00:29:01,673 --> 00:29:03,709
BODE:
Medics are on their way.
636
00:29:04,710 --> 00:29:06,578
Deep breath.
637
00:29:06,678 --> 00:29:07,579
What are you doing?
638
00:29:07,679 --> 00:29:09,381
There's still a man inside,
639
00:29:09,481 --> 00:29:11,650
and I don't wanna get high
from secondhand weed smoke.
640
00:29:12,484 --> 00:29:14,019
Engines are
two minutes away with water.
641
00:29:14,020 --> 00:29:16,088
Does it look like
he has that kind of time?
642
00:29:16,222 --> 00:29:17,488
You two are both
still cadets.
643
00:29:17,489 --> 00:29:18,557
You don't have
to go back in,
644
00:29:18,690 --> 00:29:20,426
but I am.
645
00:29:22,829 --> 00:29:25,364
(coughs) It's not like
he tried to kill us or anything.
646
00:29:28,067 --> 00:29:29,468
But we still save him.
647
00:29:29,568 --> 00:29:31,103
I get it.
648
00:29:35,674 --> 00:29:37,743
♪ ♪
649
00:29:39,678 --> 00:29:41,881
(fire alarm blaring)
650
00:29:52,791 --> 00:29:54,260
(fire alarm blaring)
651
00:29:56,896 --> 00:29:59,065
BODE:
Shane, call out if
you can hear us!
652
00:29:59,198 --> 00:30:01,567
AUDREY:
You know that idiot's
still in the vault.
653
00:30:01,700 --> 00:30:03,034
Check the attitude, James.
654
00:30:03,035 --> 00:30:04,536
(Shane coughing)
655
00:30:04,636 --> 00:30:05,737
BODE:
You hear that?
656
00:30:05,838 --> 00:30:07,373
There, there, there!
657
00:30:07,473 --> 00:30:08,507
(coughing)
658
00:30:08,607 --> 00:30:09,741
We got to clear
those units
659
00:30:09,842 --> 00:30:11,177
and pull him out.
660
00:30:14,280 --> 00:30:16,282
(straining)
661
00:30:16,382 --> 00:30:17,549
SHANE:
Ow, ow! My leg!
662
00:30:17,649 --> 00:30:19,485
BODE: Cap, he's on fire.
AUDREY: I'm on it.
663
00:30:22,654 --> 00:30:23,789
Leone,
664
00:30:23,890 --> 00:30:24,890
grab it
right there.
665
00:30:24,891 --> 00:30:26,125
On three, we lift.
666
00:30:26,225 --> 00:30:27,593
James, you're gonna
drag him out.
667
00:30:27,693 --> 00:30:28,727
Got it.
Okay, we're not
doing this twice,
668
00:30:28,827 --> 00:30:29,795
so let's
give it a go.
669
00:30:29,929 --> 00:30:31,362
One, two, three.
670
00:30:31,363 --> 00:30:32,631
(grunting)
671
00:30:34,433 --> 00:30:36,335
Okay, establish a water supply
672
00:30:36,435 --> 00:30:38,870
and report
to Battalion Chief Leone.
I'm on it.
673
00:30:38,871 --> 00:30:40,571
I have additional
units responding.
674
00:30:40,572 --> 00:30:41,941
All right, Jake,
run some lines.
675
00:30:42,041 --> 00:30:43,574
Let's knock this
thing down.
Copy, Chief.
676
00:30:43,575 --> 00:30:45,144
I can't believe
I left them here.
677
00:30:45,244 --> 00:30:46,112
It was a false alarm.
678
00:30:46,245 --> 00:30:47,179
Until it wasn't.
679
00:30:47,279 --> 00:30:48,580
Casey says
they're almost out.
680
00:30:48,680 --> 00:30:50,950
I'll go check
the Charlie side.
Yeah.
681
00:30:55,922 --> 00:30:57,289
Here, here!
Right over here.
682
00:30:57,389 --> 00:30:59,257
James, are you...
are you bleeding?
683
00:30:59,258 --> 00:31:00,726
Come with me.
684
00:31:01,660 --> 00:31:03,762
♪ ♪
685
00:31:18,810 --> 00:31:20,312
Who's Patrick?
686
00:31:20,446 --> 00:31:21,948
What, you think--
687
00:31:22,048 --> 00:31:23,581
think I didn't hear you when
you called me Patrick in there?
688
00:31:23,582 --> 00:31:24,951
(exhales)
689
00:31:25,051 --> 00:31:26,352
My baby brother.
690
00:31:27,619 --> 00:31:31,490
He died working with me
in Bigleaf Valley.
691
00:31:34,293 --> 00:31:36,794
We have more in common
than I thought.
692
00:31:36,795 --> 00:31:39,464
Yeah, your dad told me
you lost your sister.
693
00:31:39,465 --> 00:31:41,299
I'm sorry to hear that.
694
00:31:41,300 --> 00:31:43,335
That's not what I meant.
695
00:31:43,435 --> 00:31:45,571
You want to hold
my entanglements against me?
696
00:31:45,671 --> 00:31:47,206
Saying that my family's
gonna hurt my career,
697
00:31:47,339 --> 00:31:48,540
but you're out here making me
698
00:31:48,640 --> 00:31:49,708
into your surrogate
baby brother.
699
00:31:49,808 --> 00:31:51,710
You are speaking
to your captain.
700
00:31:51,810 --> 00:31:53,479
Not anymore.
701
00:31:53,579 --> 00:31:56,582
You weren't gonna graduate me
before I disobeyed orders today.
702
00:31:56,682 --> 00:31:58,717
I thought that I could
learn from you.
703
00:31:58,850 --> 00:32:00,919
But you won't,
you won't convince me
704
00:32:01,020 --> 00:32:02,754
that my relationships
are holding me back
705
00:32:02,854 --> 00:32:04,823
when you can't
move past your own.
706
00:32:09,495 --> 00:32:12,731
CAMDEN:
I've trained cadets
in a lot of places.
707
00:32:14,333 --> 00:32:16,202
What I've seen here
708
00:32:16,335 --> 00:32:18,636
will stay with me forever.
709
00:32:18,637 --> 00:32:22,841
Edgewater is a fire factory.
710
00:32:22,941 --> 00:32:25,377
But its residents
aren't running scared.
711
00:32:25,477 --> 00:32:28,347
They're not
moving away.
712
00:32:28,447 --> 00:32:31,217
Because Cal Fire has
their back.
713
00:32:32,751 --> 00:32:35,020
Station 42...
714
00:32:35,021 --> 00:32:37,423
has their back.
715
00:32:37,556 --> 00:32:40,259
So does... one, two!
716
00:32:40,392 --> 00:32:41,560
ALL:
Three Rock!
717
00:32:41,660 --> 00:32:43,729
CAMDEN: These crews
have the honor
718
00:32:43,829 --> 00:32:45,331
of protecting
this town
719
00:32:45,431 --> 00:32:47,266
and the people in it.
720
00:32:47,399 --> 00:32:49,501
Joining them today are
721
00:32:49,601 --> 00:32:52,071
Edgewater's Training Program
graduates.
722
00:32:52,171 --> 00:32:55,674
From inmate fire camps
to Cal Fire.
723
00:32:55,774 --> 00:32:57,743
I'm the one handing out
certificates today,
724
00:32:57,843 --> 00:33:00,079
but they're the ones
who earned them.
725
00:33:00,179 --> 00:33:01,647
With their grit.
726
00:33:01,747 --> 00:33:04,183
Their resilience.
727
00:33:04,283 --> 00:33:07,186
And their commitment
to this town
728
00:33:07,286 --> 00:33:09,455
and its people.
729
00:33:11,457 --> 00:33:13,925
They earned it.
730
00:33:14,026 --> 00:33:16,162
♪ ♪
731
00:33:17,063 --> 00:33:18,863
Congratulations.
732
00:33:18,864 --> 00:33:22,000
(cheering, whooping)
733
00:33:28,240 --> 00:33:29,574
Glad to know you, Leone.
734
00:33:29,575 --> 00:33:31,477
And you, Cap.
735
00:33:33,979 --> 00:33:36,482
THREE ROCK (chanting):
Bode! Bode! Bode!
736
00:33:36,615 --> 00:33:38,217
Bode! Bode!
737
00:33:39,051 --> 00:33:40,952
Yo, that's my mentee
right there!
738
00:33:41,053 --> 00:33:43,622
(Eve laughs)
(whistles)
739
00:33:43,722 --> 00:33:45,757
Yeah, boy!
740
00:33:47,459 --> 00:33:49,628
(cheering continues)
741
00:33:49,728 --> 00:33:51,663
Thanks, Cap. Thank you.
Great job.
742
00:34:01,507 --> 00:34:03,908
CAMDEN: All right,
let's hear it for them!
743
00:34:03,909 --> 00:34:05,944
(cheering, whooping)
744
00:34:24,996 --> 00:34:26,064
(music playing)
745
00:34:26,165 --> 00:34:28,033
Hey, man, you want
a little dump cake?
746
00:34:28,867 --> 00:34:30,035
The name fits.
747
00:34:30,136 --> 00:34:32,338
You know,
it's an Edwards family recipe.
748
00:34:32,471 --> 00:34:36,342
See, what you do is you dump
some sweet stuff in a pan,
749
00:34:36,475 --> 00:34:39,945
you heat it up,
no stir, no fuss.
750
00:34:40,045 --> 00:34:41,380
Cool.
751
00:34:42,181 --> 00:34:43,982
Hey, Manny? Manny?
752
00:34:44,082 --> 00:34:45,184
Hey!
753
00:34:46,084 --> 00:34:48,154
Uh, I saw
you didn't make a dish.
754
00:34:48,254 --> 00:34:50,055
No.
Yeah, why not?
755
00:34:50,189 --> 00:34:52,124
Come on, Cap.
What?
756
00:34:52,224 --> 00:34:55,527
One of my most complicated
inmates just graduated.
757
00:34:55,627 --> 00:34:57,529
Bode's future is bright,
but you and the guys
758
00:34:57,663 --> 00:34:59,064
keep shoving his past
in his face
759
00:34:59,198 --> 00:35:00,599
with all this "spread" nonsense.
760
00:35:00,699 --> 00:35:02,701
And I don't think it's cute,
I don't think it's funny.
761
00:35:02,801 --> 00:35:04,236
I think it's kind of
cruel, actually.
762
00:35:04,370 --> 00:35:05,804
Okay, well, that's not
what was intended...
763
00:35:05,904 --> 00:35:07,473
Yeah, well, I never intended
on doing a second tour
764
00:35:07,573 --> 00:35:09,375
with Three Rock either,
but yet, here I am, right?
765
00:35:10,342 --> 00:35:12,444
And I'm sorry, Cap,
but I'm not...
766
00:35:12,544 --> 00:35:14,145
I'm not celebrating you guys
767
00:35:14,146 --> 00:35:16,682
making Bode nostalgic
for the place.
768
00:35:18,484 --> 00:35:20,586
Can't do that.
769
00:35:25,257 --> 00:35:27,825
Okay, well,
I hope it goes without saying,
770
00:35:27,826 --> 00:35:32,097
there's a locker
with your name on it here at 42.
771
00:35:32,864 --> 00:35:34,333
I was kind of just, you know,
772
00:35:34,433 --> 00:35:35,934
thinking about sticking
with this bartending gig.
773
00:35:36,034 --> 00:35:37,536
Oh, my God, you're gonna
kill him with that joke.
774
00:35:37,636 --> 00:35:39,104
Dude.
(laughing):
Don't even.
775
00:35:39,205 --> 00:35:40,506
CAMDEN:
I hear you're, uh,
776
00:35:40,606 --> 00:35:43,575
taking two of my cadets at 42.
777
00:35:43,675 --> 00:35:45,009
Damn.
778
00:35:45,010 --> 00:35:46,377
I must be good.
779
00:35:46,378 --> 00:35:47,446
Two?
780
00:35:47,579 --> 00:35:48,747
You and James.
781
00:35:48,847 --> 00:35:50,416
Don't screw it up.
782
00:35:50,516 --> 00:35:51,750
SHARON:
So,
783
00:35:51,883 --> 00:35:53,485
where to next for you, Casey?
784
00:35:54,386 --> 00:35:56,054
Home. SoCal.
785
00:35:56,154 --> 00:35:57,923
Um, yeah, closer to the beach.
786
00:35:58,023 --> 00:36:00,391
Seagulls, not eagles, hmm?
787
00:36:00,392 --> 00:36:03,195
Yeah. Unfinished business.
788
00:36:07,499 --> 00:36:09,601
Bye.
Yup.
789
00:36:09,735 --> 00:36:12,971
Well, here's to homecomings.
790
00:36:20,011 --> 00:36:21,579
Jake.
791
00:36:21,580 --> 00:36:24,783
Can I, uh, talk to you
for a second?
792
00:36:25,617 --> 00:36:26,952
Uh... (clears throat)
793
00:36:27,085 --> 00:36:28,954
(sniffles)
Why?
794
00:36:29,054 --> 00:36:31,088
So you can, uh...
(sniffles)
795
00:36:31,089 --> 00:36:34,092
...reiterate how bad
of a dad I am?
796
00:36:37,296 --> 00:36:40,231
Yeah, I... I want to apologize.
797
00:36:40,232 --> 00:36:42,634
Well, you know, why don't you
just keep your apologies
798
00:36:42,768 --> 00:36:44,536
for yourself?
799
00:36:45,404 --> 00:36:47,306
♪ ♪
800
00:36:57,816 --> 00:36:59,485
Gabriela?
801
00:37:03,322 --> 00:37:05,357
Honey, I have cake.
802
00:37:14,866 --> 00:37:16,535
Oh, God.
803
00:37:17,669 --> 00:37:19,905
Oh...
804
00:37:20,005 --> 00:37:21,573
Girl.
805
00:37:25,711 --> 00:37:29,415
Do you even understand
what a boundary is?!
806
00:37:30,816 --> 00:37:32,351
I owe your father a lot.
807
00:37:32,451 --> 00:37:34,886
Uh, he wants to look after you.
808
00:37:34,986 --> 00:37:38,023
Too bad. He forfeited that
when he got locked up.
809
00:37:38,156 --> 00:37:39,925
What-what are you
even looking for?
810
00:37:40,025 --> 00:37:44,396
Something, anything to tell me
what is going on with you.
811
00:37:44,496 --> 00:37:46,664
What do you think,
I'm hiding drugs?
812
00:37:46,665 --> 00:37:48,434
No, that would be
your kid's vice.
813
00:37:48,534 --> 00:37:51,437
So if you keep wanting to hunt
around looking for problems,
814
00:37:51,537 --> 00:37:54,072
go look at your own home
and leave me alone.
815
00:37:54,172 --> 00:37:55,907
Yeah, you can go ahead
and get good and mad.
816
00:37:56,007 --> 00:37:57,676
You're not gonna push me away.
817
00:37:59,745 --> 00:38:01,580
Okay. Fine.
818
00:38:01,713 --> 00:38:03,415
Then I'll leave.
819
00:38:10,522 --> 00:38:12,758
Didn't see you at graduation.
820
00:38:16,061 --> 00:38:17,194
You okay?
821
00:38:17,195 --> 00:38:19,064
No.
822
00:38:23,402 --> 00:38:25,303
You okay?
823
00:38:28,006 --> 00:38:29,608
So that's a "no."
824
00:38:31,577 --> 00:38:36,348
Okay, are we at a place where
we can smack-talk our boss?
825
00:38:36,448 --> 00:38:39,250
Ooh, you have no idea.
(chuckles)
826
00:38:39,385 --> 00:38:41,186
Hit me with it.
827
00:38:41,286 --> 00:38:42,788
Oh.
828
00:38:46,324 --> 00:38:49,026
AUDREY:
Is it bad that I couldn't even
stomach a bite of spread?
829
00:38:49,027 --> 00:38:52,498
Like, what am I, too good
for prison chow now?
830
00:38:53,365 --> 00:38:56,101
I got news for you. You are.
831
00:38:56,201 --> 00:38:57,703
Aw.
832
00:38:57,803 --> 00:38:59,771
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
833
00:38:59,871 --> 00:39:02,307
You are, too, 24K.
834
00:39:02,441 --> 00:39:06,744
Besides, you know, my Nonno says
that victories call for steak.
835
00:39:06,745 --> 00:39:09,014
"My Nonno says."
836
00:39:09,881 --> 00:39:11,349
So adorable.
837
00:39:12,283 --> 00:39:13,485
Look at us.
838
00:39:13,585 --> 00:39:16,922
Two inmates turned graduates.
839
00:39:18,490 --> 00:39:20,526
Look at you.
840
00:39:20,626 --> 00:39:22,193
What?
841
00:39:23,294 --> 00:39:24,895
It's a nice dress.
842
00:39:24,896 --> 00:39:27,499
("Something Just Ain't Right"
by Don Harrison playing)
843
00:39:29,501 --> 00:39:31,101
The dress is nice, huh?
844
00:39:31,102 --> 00:39:35,941
♪ I got everything I need
right here in my pocket ♪
845
00:39:36,041 --> 00:39:37,976
♪ I can bust out of here... ♪
846
00:39:38,076 --> 00:39:39,511
Steve's an idiot.
847
00:39:39,645 --> 00:39:41,412
It's all I'm saying.
848
00:39:41,413 --> 00:39:43,982
♪ She's got every piece
of me... ♪
849
00:39:44,115 --> 00:39:45,916
(Gabriela laughing)
850
00:39:45,917 --> 00:39:48,854
No, I used to want
to be Vince and Sharon.
851
00:39:48,954 --> 00:39:50,421
Uh-huh.
I do not anymore.
852
00:39:50,422 --> 00:39:52,858
No, no, no. Me, either.
Screw them.
853
00:39:53,692 --> 00:39:55,627
Too much?
No.
854
00:39:55,727 --> 00:40:00,832
Everything with me
has been too much these days.
855
00:40:00,932 --> 00:40:02,468
Working,
856
00:40:02,568 --> 00:40:05,537
drinking
so that I couldn't feel.
857
00:40:05,671 --> 00:40:09,139
And then cliff-diving...
858
00:40:09,140 --> 00:40:11,276
so that I could feel something,
859
00:40:11,376 --> 00:40:15,413
um, even if it was just
the smack of the ocean.
860
00:40:17,215 --> 00:40:18,349
(stifled laugh)
861
00:40:18,450 --> 00:40:21,720
Okay, sorry.
Maybe I am too much.
862
00:40:21,853 --> 00:40:23,722
I'm losing Gen to Rick.
863
00:40:24,523 --> 00:40:25,857
What?
864
00:40:25,957 --> 00:40:28,393
Yeah. Uh...
865
00:40:29,728 --> 00:40:32,163
Rick called, and, um...
866
00:40:33,499 --> 00:40:36,034
...Gen wants to stay in Idaho.
867
00:40:36,868 --> 00:40:38,203
She wants to enroll.
868
00:40:38,303 --> 00:40:41,239
She wants me to ship her stuff.
869
00:40:42,173 --> 00:40:43,709
Jake, I'm so sorry.
870
00:40:43,842 --> 00:40:45,476
No, no. You know,
I, um...
871
00:40:45,477 --> 00:40:50,148
I keep telling myself, like,
it'll make it real, but...
872
00:40:50,248 --> 00:40:52,050
You're in shock.
873
00:40:53,084 --> 00:40:55,520
Yeah, I really think
I want to stay in shock,
874
00:40:55,521 --> 00:40:57,956
or I might just lose it.
875
00:40:58,924 --> 00:41:00,258
Okay.
876
00:41:00,391 --> 00:41:01,492
Change the subject.
877
00:41:01,493 --> 00:41:03,929
Jake...
Please.
878
00:41:05,396 --> 00:41:07,065
Okay. Um...
879
00:41:07,198 --> 00:41:09,467
can you believe
that we were here
880
00:41:09,568 --> 00:41:11,737
not too long ago at this bar,
881
00:41:11,837 --> 00:41:13,370
and I said, "I love you"?
(laughs)
882
00:41:13,371 --> 00:41:14,839
That's a hard turn. Wow.
883
00:41:14,840 --> 00:41:16,107
Oy. Okay.
884
00:41:16,207 --> 00:41:19,077
It seems like
a million years ago, huh?
885
00:41:19,177 --> 00:41:21,847
Literally.
(chuckles)
886
00:41:24,115 --> 00:41:26,451
We had good times, though.
887
00:41:30,088 --> 00:41:31,690
We did.
888
00:41:35,193 --> 00:41:38,096
("All Fall Down"
by Texada playing)
889
00:41:38,196 --> 00:41:39,831
♪ ♪
890
00:41:48,273 --> 00:41:50,441
♪ House of cards ♪
891
00:41:50,542 --> 00:41:52,844
♪ Shaky legs ♪
892
00:41:52,944 --> 00:41:55,080
♪ Heavy truth ♪
893
00:41:55,180 --> 00:41:56,948
♪ Break your back ♪
894
00:41:57,082 --> 00:41:59,384
♪ Oh, oh, ooh ♪
895
00:41:59,484 --> 00:42:03,822
♪ Till every last one is gone ♪
896
00:42:05,056 --> 00:42:07,993
♪ They all fall down. ♪
897
00:42:14,666 --> 00:42:17,703
Captioning sponsored by
CBS
898
00:42:17,803 --> 00:42:20,438
and TOYOTA.
899
00:42:20,538 --> 00:42:23,975
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.