Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,103 --> 00:00:15,103
Previously on Fire Country.
.. You do have to choose
2
00:00:15,104 --> 00:00:16,999
what kind of firefighter
you're gonna be.
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,309
Me and my man send each other
long-distance dreams.
4
00:00:19,310 --> 00:00:21,793
- That we'll settle down together.
- I get that.
5
00:00:21,794 --> 00:00:23,274
Your captain's pulling
your crew.
6
00:00:23,275 --> 00:00:24,724
You heard him. Move out.
7
00:00:24,725 --> 00:00:26,654
You want to be
a serious firefighter, Leone?
8
00:00:26,655 --> 00:00:27,895
Or you want to,
uh, be distracted
9
00:00:27,896 --> 00:00:29,378
by whatever misguided cause
your friends
10
00:00:29,379 --> 00:00:30,550
are all putting themselves
in danger for?
11
00:00:30,551 --> 00:00:31,601
What's it gonna be?
12
00:00:31,689 --> 00:00:33,586
I'm with them.
13
00:00:34,551 --> 00:00:35,931
I was jealous of Audrey.
14
00:00:35,932 --> 00:00:36,999
Oh, I know.
15
00:00:37,000 --> 00:00:38,482
I didn't want to be, but...
16
00:00:38,586 --> 00:00:39,758
That the push you need
17
00:00:39,862 --> 00:00:41,586
to commit to Bode?
18
00:00:41,587 --> 00:00:43,550
I can't keep waiting
for maybe someday.
19
00:00:43,551 --> 00:00:45,241
"Maybe" to me is
the same thing as...
20
00:00:45,344 --> 00:00:46,448
as "No."
21
00:00:46,551 --> 00:00:48,172
We're done.
22
00:00:48,173 --> 00:00:49,274
GABRIELA:
Tequila.
23
00:00:49,275 --> 00:00:50,448
Neat.
24
00:00:50,551 --> 00:00:52,517
? ?
25
00:00:56,896 --> 00:00:59,068
["Can't Save Me Now"
by Prom King playing]
26
00:01:06,034 --> 00:01:08,000
? Bent out of shape ?
27
00:01:09,620 --> 00:01:13,103
? Oh, I rolled out that grave ?
28
00:01:14,310 --> 00:01:16,620
? Oh, I feel like ?
29
00:01:16,724 --> 00:01:20,862
? Oh, I feel like the undead ?
30
00:01:22,482 --> 00:01:25,551
? Can't save me now ?
31
00:01:26,896 --> 00:01:31,068
? Can't save me now ?
32
00:01:32,827 --> 00:01:34,206
? I'm broken ?
33
00:01:35,206 --> 00:01:37,103
? There's no going back ?
34
00:01:37,206 --> 00:01:40,793
? I can't even help myself ?
35
00:01:40,896 --> 00:01:43,724
? Can't save me now ?
36
00:01:47,379 --> 00:01:50,000
? Picture a kiss ?
37
00:01:51,551 --> 00:01:54,482
? One that you'll miss ?
38
00:01:55,172 --> 00:01:57,448
? I was under ?Ah!
39
00:01:57,551 --> 00:02:02,551
? I was going to hell anyway ?[groaning]
40
00:02:02,655 --> 00:02:04,689
? Can't save me now ?
41
00:02:04,793 --> 00:02:06,724
? Can't save me now ?
42
00:02:06,827 --> 00:02:09,655
[over speakers]:
? Can't save me now... ?
43
00:02:09,758 --> 00:02:10,931
[camera clicking]
44
00:02:11,034 --> 00:02:13,379
- 100!
- Okay, switch places.
45
00:02:13,482 --> 00:02:15,448
- Good job, man.
- Yo, whoa.
46
00:02:15,551 --> 00:02:16,689
Are you taking pics?
47
00:02:16,793 --> 00:02:18,206
No, it's... No, no, no.
48
00:02:18,207 --> 00:02:19,964
I know this may seem weird,
but I'm just getting
49
00:02:19,965 --> 00:02:22,274
some premium app content,
you know what I'm saying?
50
00:02:22,275 --> 00:02:23,448
"App content"?
51
00:02:23,551 --> 00:02:25,172
Yeah, app content.
52
00:02:25,275 --> 00:02:26,689
You know, like Heart Me,
53
00:02:26,793 --> 00:02:28,724
Hot Toast, Come For Dinner,
54
00:02:28,725 --> 00:02:30,205
Stay For Breakfast,
those kind of things?
55
00:02:30,206 --> 00:02:32,316
JAKE: Okay, what she
means is dating apps.
56
00:02:32,413 --> 00:02:35,103
The answer, still-
love you, but no.
57
00:02:35,206 --> 00:02:37,551
All right. Intervention time.
58
00:02:37,655 --> 00:02:39,215
Gentlemen, we got to go outside.
59
00:02:39,241 --> 00:02:41,171
[chuckles]
Okay? Because if you want
60
00:02:41,172 --> 00:02:42,654
to date people,
we can't just keep
61
00:02:42,655 --> 00:02:43,792
hanging out with each other.
62
00:02:43,793 --> 00:02:45,827
It's just math.[laughs]
63
00:02:45,931 --> 00:02:47,921
The only girl
I'm thinking about is Gen.
64
00:02:47,931 --> 00:02:50,161
And I'm getting her
from the airport today,
65
00:02:50,241 --> 00:02:52,482
which means
nothing but kayaking and...
66
00:02:52,586 --> 00:02:53,862
[gasps]
Mario Kart.
67
00:02:53,965 --> 00:02:55,379
- Hmm.
- Yeah, no dating apps.
68
00:02:55,482 --> 00:02:57,620
And I just ended things
with Gabriela.
69
00:02:57,724 --> 00:02:58,965
Oh, that's so sad. Okay.
70
00:02:59,068 --> 00:03:00,965
I wish you all
could hear yourselves.
71
00:03:01,068 --> 00:03:03,068
Let's... why don't we
switch priorities?
72
00:03:03,172 --> 00:03:04,448
I am.
73
00:03:04,551 --> 00:03:07,034
Casey's pass list gets
posted sometime today.
74
00:03:07,137 --> 00:03:08,827
Graduation's tomorrow.
75
00:03:08,828 --> 00:03:10,067
See? Boom.
[clucks tongue]
76
00:03:10,068 --> 00:03:11,338
- That's wonderful.
- Hey.
77
00:03:11,339 --> 00:03:13,309
Do you guys think
that it's weirder if...
78
00:03:13,310 --> 00:03:15,826
[clears throat] Gabs does or
doesn't come to the ceremony?
79
00:03:15,827 --> 00:03:18,620
Hmm. Let's think apps.
80
00:03:18,724 --> 00:03:20,103
Not Gabs.
81
00:03:20,206 --> 00:03:21,256
Just think apps.
82
00:03:21,275 --> 00:03:23,241
[laughs]
Huh, she's really upset.
83
00:03:24,517 --> 00:03:26,068
Do I smell sauce?
84
00:03:26,172 --> 00:03:27,931
Oh, this is perfect timing.
85
00:03:28,034 --> 00:03:32,586
[gasps]
My appetite is back.
86
00:03:32,689 --> 00:03:37,655
And my shoulder is stable,
87
00:03:37,758 --> 00:03:40,310
just like my moods.
88
00:03:40,413 --> 00:03:43,448
Thanks to my new best friend,
hormone replacement therapy.
89
00:03:44,620 --> 00:03:46,034
And Bode's graduating.
90
00:03:46,137 --> 00:03:48,551
[chuckles]
It's a damn good day.
91
00:03:48,655 --> 00:03:51,448
Training Program pass list
doesn't post until later.
92
00:03:52,344 --> 00:03:54,034
- With Bode's name on it.
- Yeah.
93
00:03:54,137 --> 00:03:56,379
Unless you're here
to tell us otherwise?
94
00:03:57,172 --> 00:04:00,551
No. No, actually, I'm, uh...
[clears throat]
95
00:04:00,655 --> 00:04:03,241
here about this.
96
00:04:03,344 --> 00:04:06,758
Hoping you can
return it to Gabriela?
97
00:04:06,862 --> 00:04:08,689
Why do you have her license?
98
00:04:08,690 --> 00:04:11,343
We got in some drinking
the other night
99
00:04:11,344 --> 00:04:16,000
and she really got into it,
uh, left that behind.
100
00:04:16,862 --> 00:04:18,344
Are you, um...
101
00:04:18,448 --> 00:04:21,278
reporting something to her
two chiefs, Captain Casey?
102
00:04:21,344 --> 00:04:23,931
No. Not at all.
I made sure she got home safe.
103
00:04:23,932 --> 00:04:25,895
Why not just return it
to her yourself?
104
00:04:25,896 --> 00:04:27,343
CAMDEN:
She spilled her feelings
105
00:04:27,344 --> 00:04:29,689
and I figured it would be best
106
00:04:29,690 --> 00:04:31,343
to not embarrass her
any further.
107
00:04:31,344 --> 00:04:32,826
So, you're giving it
to her bosses?
108
00:04:32,827 --> 00:04:34,758
- Feelings about what?
- Okay, uh...
109
00:04:34,862 --> 00:04:37,862
I don't drink and tell. Sorry.
110
00:04:41,655 --> 00:04:42,827
Should we be worried
111
00:04:42,931 --> 00:04:45,275
Malibu Ken's not
gonna graduate Bode?
112
00:04:53,206 --> 00:04:55,965
You know, I always love
starting off my shift
113
00:04:56,068 --> 00:04:57,931
with some good news.
114
00:04:58,034 --> 00:05:00,034
So tomorrow,
one of our own is
115
00:05:00,137 --> 00:05:02,967
expected to graduate from
Edgewater Training Program.
116
00:05:03,034 --> 00:05:06,310
Mr. Bode Leone will be
joining Cal Fire.
117
00:05:06,413 --> 00:05:08,620
[whooping]
EVE: Right? [laughs]
118
00:05:08,724 --> 00:05:10,103
The cherry on top
is that
119
00:05:10,206 --> 00:05:12,586
we have gotten
the "Yes, please" from Cal Fire
120
00:05:12,689 --> 00:05:14,206
to cater graduation, so...
121
00:05:14,207 --> 00:05:16,792
we're gonna cook some burgers,
we're gonna fold some napkins,
122
00:05:16,793 --> 00:05:18,053
it'll be a little glimpse
123
00:05:18,054 --> 00:05:18,895
into what your future
could be, all right?
124
00:05:18,896 --> 00:05:19,895
KOSUGI:
Cap.
125
00:05:19,896 --> 00:05:21,103
Bode's out-
126
00:05:21,104 --> 00:05:22,723
- he can get burgers any day.
- EVE: Mm-hmm.
127
00:05:22,724 --> 00:05:25,931
What he can't get is good,
old-fashioned spread.
128
00:05:25,932 --> 00:05:27,688
MANNY: What, you don't
think he can get his hands
129
00:05:27,689 --> 00:05:30,793
on some shelf-stable meat
or some freeze-dried noodles?
130
00:05:30,896 --> 00:05:32,344
I'm just saying, he...
131
00:05:32,345 --> 00:05:34,412
he's got to get nostalgic
for Three Rock home cooking.
132
00:05:34,413 --> 00:05:35,964
All right,
let's take it to a vote.
133
00:05:35,965 --> 00:05:37,585
Are you serious? Cap, come on.[laughs]
134
00:05:37,586 --> 00:05:39,033
All in favor... MANNY: We're doing this.
135
00:05:39,034 --> 00:05:41,310
...of some prison spread,
raise your hand.
136
00:05:42,965 --> 00:05:45,586
Okay, great.
So, instead of cutting line,
137
00:05:45,587 --> 00:05:47,481
we'll cut up whatever
we can find at 42.
138
00:05:47,482 --> 00:05:49,551
Whoo! We got some chefs
up in here.
139
00:05:49,655 --> 00:05:51,310
I like that.
140
00:05:53,715 --> 00:05:56,619
SHARON:
You're on again today?
141
00:05:56,620 --> 00:05:58,240
Ooh, that's a lot
of shifts, Gabriela.
142
00:05:58,241 --> 00:06:01,689
Yeah, I am a few weeks
of OT away
143
00:06:01,690 --> 00:06:03,205
from wiping out my wedding debt.
144
00:06:03,206 --> 00:06:06,379
Captain Casey asked me
to give this to you.
145
00:06:08,620 --> 00:06:10,551
He should've come
straight to me.
146
00:06:11,655 --> 00:06:13,765
He said there was
some drinking together.
147
00:06:13,766 --> 00:06:15,136
Just drinking.
Nothing else.
148
00:06:15,137 --> 00:06:17,448
Not that it's anyone's business.
[stammers]
149
00:06:17,551 --> 00:06:19,034
Are you asking for Bode?
150
00:06:19,137 --> 00:06:22,931
I'm asking because he basically
reported it to a chief.
151
00:06:25,724 --> 00:06:26,827
[sighs]
152
00:06:26,931 --> 00:06:28,586
And what is that?
153
00:06:28,689 --> 00:06:31,000
I-I got cut at the climbing gym.
154
00:06:32,758 --> 00:06:34,413
Come on.
155
00:06:34,517 --> 00:06:36,034
Sit down.
156
00:06:43,482 --> 00:06:46,586
Okay, so...
157
00:06:46,689 --> 00:06:49,275
you're working nonstop.
158
00:06:50,793 --> 00:06:53,206
That's followed up with
159
00:06:53,310 --> 00:06:54,896
late nights drinking.
160
00:06:55,000 --> 00:06:58,103
Not nights. One night.
161
00:06:58,206 --> 00:07:01,517
My dad's a recovering alcoholic.
I don't take that lightly.
162
00:07:02,620 --> 00:07:05,448
Okay. I hear that.
163
00:07:05,449 --> 00:07:08,067
[winces]
And then, there's this mystery wound.
164
00:07:08,068 --> 00:07:10,724
Not a mystery.
I told you, climbing gym.
165
00:07:10,827 --> 00:07:13,620
Right, that let you walk out
of their facility
166
00:07:13,724 --> 00:07:15,379
with an open wound.
167
00:07:21,000 --> 00:07:23,172
Bad news, Jamesy.
168
00:07:23,275 --> 00:07:25,379
Fury and I were
not a love match.
169
00:07:25,380 --> 00:07:26,999
You'll have to find
a new cat-sitter
170
00:07:27,000 --> 00:07:28,274
next time you
want to leave.
171
00:07:28,275 --> 00:07:31,413
Well, I'm not going anywhere
anytime soon.
172
00:07:31,414 --> 00:07:33,930
Boyfriend decide
to finally move out here?
173
00:07:33,931 --> 00:07:37,068
Opposite. He broke up with me.
174
00:07:38,000 --> 00:07:39,896
Turns out,
Steve was, uh,
175
00:07:40,000 --> 00:07:42,034
banking on me
failing the program
176
00:07:42,137 --> 00:07:45,413
and never having to make
the move at all, so...
177
00:07:45,517 --> 00:07:46,567
Feels great.
178
00:07:46,586 --> 00:07:48,517
- Sorry.
- Don't. Don't with the...
179
00:07:48,620 --> 00:07:52,103
sorries and the sad eyes
and all that.
180
00:07:52,206 --> 00:07:53,724
He was an ass
181
00:07:53,827 --> 00:07:58,034
in sheep's clothing,
and at least I know that now.
182
00:07:59,000 --> 00:08:00,200
Never met a Steve I liked.
183
00:08:00,275 --> 00:08:02,275
That's the spirit.
184
00:08:03,206 --> 00:08:04,413
[Camden clears throat]
185
00:08:04,433 --> 00:08:06,309
Leone.
186
00:08:06,310 --> 00:08:07,965
Still showing up?
187
00:08:08,068 --> 00:08:09,172
Yeah, it's my shift.
188
00:08:09,275 --> 00:08:10,379
A shift with no point.
189
00:08:10,482 --> 00:08:11,965
What? Why?
190
00:08:12,068 --> 00:08:13,827
James.
191
00:08:13,828 --> 00:08:16,654
Name five reasons a cadet
would not graduate tomorrow.
192
00:08:16,655 --> 00:08:20,379
Uh, failing to pass
academic tests,
193
00:08:20,380 --> 00:08:22,792
behavioral issues,
defying captain's orders...
194
00:08:22,793 --> 00:08:24,843
There you go. Stop. That one.
Yeah, that one.
195
00:08:24,896 --> 00:08:28,655
That one sounds a lot like Leone
at the San Medina eagles call.
196
00:08:28,758 --> 00:08:31,551
He listened to his dad
instead of his captain.
197
00:08:32,344 --> 00:08:34,965
As a cadet, you're part
of my crew, not 42's.
198
00:08:34,966 --> 00:08:37,930
You know, a different training
captain might let that slide,
199
00:08:37,931 --> 00:08:40,068
but, uh, not me.
200
00:08:40,172 --> 00:08:42,586
I'm not graduating?
201
00:08:45,137 --> 00:08:47,379
? ?
202
00:08:54,786 --> 00:08:58,033
You said that
I had what it takes to be
203
00:08:58,034 --> 00:08:59,931
- the best of the best.
- You do.
204
00:08:59,932 --> 00:09:01,688
It's a damn shame
your entanglement
205
00:09:01,689 --> 00:09:03,136
with everyone around you
is gonna keep you
206
00:09:03,137 --> 00:09:04,550
from reaching that potential.
207
00:09:04,551 --> 00:09:08,068
I mistook a hometown hero
for a maverick.
208
00:09:09,586 --> 00:09:10,758
Breaks my heart.
209
00:09:11,551 --> 00:09:13,103
DISPATCHER:
Station 42.
210
00:09:13,104 --> 00:09:15,861
Commercial fire alarm sounding.
18 Grandview Boulevard.
211
00:09:15,862 --> 00:09:18,137
James, gear up.
212
00:09:19,103 --> 00:09:20,586
Yes, Cap.
213
00:09:23,537 --> 00:09:25,481
Leone.
214
00:09:25,482 --> 00:09:27,103
You defying orders again?
215
00:09:27,104 --> 00:09:28,654
I didn't hear any order
not to work.
216
00:09:28,655 --> 00:09:29,965
This is my
last shift.
217
00:09:30,068 --> 00:09:31,208
Time to prove you wrong.
218
00:09:31,209 --> 00:09:32,343
Really think
you can hit a grand slam
219
00:09:32,344 --> 00:09:33,205
in the bottom of the ninth?
220
00:09:33,206 --> 00:09:34,931
Respectfully, Cap,
221
00:09:35,034 --> 00:09:36,896
I'll die trying.
222
00:09:37,000 --> 00:09:40,137
Bode has to graduate. I'm gonna
get into this with Casey.
223
00:09:40,241 --> 00:09:43,896
You know, all of that
mood stability I gained,
224
00:09:44,000 --> 00:09:46,586
I'm afraid that I might've
stolen it from you.
225
00:09:46,587 --> 00:09:48,378
So you're not
the least bit worried?
226
00:09:48,379 --> 00:09:50,849
Oh, no, I'm worried that you
"getting into this"
227
00:09:50,862 --> 00:09:53,000
with Casey might hurt Bode
more than help.
228
00:09:53,103 --> 00:09:54,793
So, I think,
you stay,
229
00:09:54,896 --> 00:09:57,310
and you sauce,
and I'll go,
230
00:09:57,413 --> 00:09:59,724
and I'll fight fire today.
231
00:10:08,551 --> 00:10:10,862
Dude, this is
your last shot,
232
00:10:10,965 --> 00:10:14,448
all right? Nail this call,
impress the boss man, graduate.
233
00:10:14,449 --> 00:10:16,171
You can bat your eyes
at her tomorrow,
234
00:10:16,172 --> 00:10:18,620
as a firefighter.
235
00:10:21,965 --> 00:10:24,862
[siren wailing]
236
00:10:24,965 --> 00:10:27,655
[horn blaring]
237
00:10:29,379 --> 00:10:30,862
[fire alarm blaring]
238
00:10:33,068 --> 00:10:34,448
Dank Account?
239
00:10:34,551 --> 00:10:36,896
I didn't know Edgewater
had a sense of humor.
240
00:10:37,000 --> 00:10:39,034
Not a great one.
241
00:10:39,137 --> 00:10:41,068
[alarm continues blaring]
242
00:10:41,862 --> 00:10:43,344
Fire department!
243
00:10:43,448 --> 00:10:44,862
We're here for the alarm.
244
00:10:44,965 --> 00:10:47,034
No fire, no smoke.
245
00:10:47,137 --> 00:10:48,517
Looks like a false alarm.
246
00:10:48,518 --> 00:10:50,723
This from the guy
who just told two chiefs
247
00:10:50,724 --> 00:10:53,068
not to count chickens
before they hatch.
248
00:10:55,827 --> 00:10:59,620
I am so sorry to drag
the fire department here
249
00:10:59,724 --> 00:11:01,172
for a false alarm.
250
00:11:01,173 --> 00:11:02,550
Chickens looking pretty hatched.
251
00:11:02,551 --> 00:11:04,103
Define "false alarm."
252
00:11:04,206 --> 00:11:07,517
I hit a button-
a wrong button, clearly-
253
00:11:07,620 --> 00:11:10,758
yeah, on the new system,
and I need help shutting it off.
254
00:11:12,310 --> 00:11:15,241
Captain Casey and his cadets
will reset that for you
255
00:11:15,344 --> 00:11:16,827
and do a sweep of the building.
256
00:11:16,828 --> 00:11:19,205
Sticking me with busy work
for my last call in Edgewater?
257
00:11:19,206 --> 00:11:22,793
Oh, come on. It's just
some parting gifts for you.
258
00:11:22,896 --> 00:11:24,137
42, back to the station!
259
00:11:24,241 --> 00:11:26,689
- All right, Chief.
- All right, let's go!
260
00:11:31,206 --> 00:11:32,620
EVE: Okay.
261
00:11:32,724 --> 00:11:34,482
Grab whatever you can, y'all.
262
00:11:34,586 --> 00:11:37,793
Uh, what are you doing
in my kitchen?
263
00:11:37,896 --> 00:11:41,137
Well, Three Rock is, uh,
catering graduation.
264
00:11:41,241 --> 00:11:43,068
- Nope. I am.
- Okay.
265
00:11:43,069 --> 00:11:44,619
So I was thinking
we do a buffet,
266
00:11:44,620 --> 00:11:46,171
'cause everybody loves a choice,
267
00:11:46,172 --> 00:11:48,413
and we, uh, make it spread.
268
00:11:48,414 --> 00:11:50,343
Prison spread, which is a meal
that should stay
269
00:11:50,344 --> 00:11:52,033
in Bode's rearview,
if you ask me.
270
00:11:52,034 --> 00:11:55,275
This is to remind Bode
of how far he's come.
271
00:11:58,344 --> 00:11:59,758
EVE:
Oh.
272
00:11:59,862 --> 00:12:02,000
Hey, what's up, man?
273
00:12:02,965 --> 00:12:04,413
You good?
274
00:12:04,517 --> 00:12:07,137
[Jake sighs]
275
00:12:07,138 --> 00:12:08,688
Apparently,
Gen missed her flight.
276
00:12:08,689 --> 00:12:10,723
So, she's gonna get
on the next one, right?
277
00:12:10,724 --> 00:12:13,758
Rick is taking his other kids
278
00:12:13,862 --> 00:12:15,586
to go camping.
279
00:12:15,689 --> 00:12:18,379
Turns out
she wants to stay and do that.
280
00:12:18,482 --> 00:12:20,482
What? On your weekend?
281
00:12:20,586 --> 00:12:22,827
She wants to be
with her siblings.
282
00:12:24,000 --> 00:12:25,241
What am I supposed to do?
283
00:12:25,344 --> 00:12:26,784
You're supposed to call Rick
284
00:12:26,827 --> 00:12:28,997
and tell him to get her ass
on the next plane.
285
00:12:29,000 --> 00:12:31,275
Well, you know,
it's not that simple.
286
00:12:31,379 --> 00:12:32,655
Isn't it?
287
00:12:32,656 --> 00:12:34,481
[alarm sounds]
DISPATCHER: Station 42.
288
00:12:34,482 --> 00:12:35,689
Smoke investigation,
289
00:12:35,793 --> 00:12:37,965
Berryman Road
west of Hesby Street.
290
00:12:38,068 --> 00:12:40,896
All right, Manny,
needs a constant stir.
291
00:12:43,827 --> 00:12:45,655
All right, Chief.
292
00:12:46,517 --> 00:12:48,344
[fire alarm blaring]
293
00:12:48,448 --> 00:12:50,172
The system's back here.
Follow me.
294
00:12:50,275 --> 00:12:53,172
Oh, we got to check and confirm
there isn't fire first.
295
00:12:53,965 --> 00:12:55,862
It's a false alarm.
I told you.
296
00:12:55,965 --> 00:12:58,206
Yeah. Yeah, yeah,
you did, but, uh, but...
297
00:12:58,310 --> 00:13:00,103
humans can be wrong.
298
00:13:00,206 --> 00:13:02,379
Isn't that right, Leone?
299
00:13:02,482 --> 00:13:04,379
So, we have protocol.
300
00:13:04,482 --> 00:13:06,000
Cadets,
301
00:13:06,103 --> 00:13:07,423
do a room-by-roomsize-up.
302
00:13:07,424 --> 00:13:09,102
Feel for fire
behind the walls,
303
00:13:09,103 --> 00:13:10,517
smell for smoke and look
304
00:13:10,518 --> 00:13:12,067
for any traces of unusual heat.
305
00:13:12,068 --> 00:13:13,206
No hot spots.
306
00:13:13,310 --> 00:13:14,758
Open truss, no void spaces.
307
00:13:14,862 --> 00:13:16,586
No signs of fire
in the ceiling.
308
00:13:16,689 --> 00:13:19,206
That's because
there's no fire.
309
00:13:19,207 --> 00:13:22,102
Looks like, uh...
looks like wood framing,
310
00:13:22,103 --> 00:13:23,585
with fiberglass insulation
over brick.
311
00:13:23,586 --> 00:13:25,103
SHANE:
Hey,
312
00:13:25,104 --> 00:13:27,826
my budtender's ears are
being blasted by this alarm
313
00:13:27,827 --> 00:13:31,310
in the back room...
where we should be going now.
314
00:13:31,413 --> 00:13:33,620
This is a simple
safety procedure
315
00:13:33,724 --> 00:13:35,448
to rule out signs of fire.
316
00:13:35,551 --> 00:13:38,261
Uh, you can tell them to step
outside until we're done.
317
00:13:42,482 --> 00:13:44,379
What's next, Cap?
318
00:13:44,380 --> 00:13:46,205
[laughs] You think
you're gonna impress me
319
00:13:46,206 --> 00:13:48,310
by following orders now?
320
00:13:48,413 --> 00:13:50,689
You called me a "hometown hero."
321
00:13:50,793 --> 00:13:52,517
Maybe I am.
322
00:13:52,518 --> 00:13:54,481
You think it's a bad thing
that I give a crap
323
00:13:54,482 --> 00:13:56,689
about this town
and the people in it?
324
00:13:56,690 --> 00:13:59,136
I doubt I'll change your mind.
325
00:13:59,137 --> 00:14:00,551
So what are you doing here?
326
00:14:00,655 --> 00:14:03,103
The job while I still get to.
327
00:14:03,104 --> 00:14:05,412
If you don't want
to graduate me, then don't.
328
00:14:05,413 --> 00:14:07,586
He doesn't mean
that, Cap.
329
00:14:07,587 --> 00:14:09,412
I'll reapply,
just like James did,
330
00:14:09,413 --> 00:14:10,964
over and over again
until I get it.
331
00:14:10,965 --> 00:14:13,758
SHANE: Help!
My coworker passed out.
332
00:14:13,862 --> 00:14:15,586
Come on! Hurry!
333
00:14:15,689 --> 00:14:18,758
[alarm continues blaring]
334
00:14:22,931 --> 00:14:24,862
This call is really not a fire.
335
00:14:24,965 --> 00:14:26,379
[gun cocks]
336
00:14:26,482 --> 00:14:29,275
I told you, hmm?
But you wouldn't listen.
337
00:14:29,379 --> 00:14:32,103
- We're listening now.
- Yeah. All ears.
338
00:14:35,695 --> 00:14:39,895
You pulled the alarm to lure
us here, took hostages,
339
00:14:39,896 --> 00:14:41,654
now you're pointing
a gun at firefighters.
340
00:14:41,655 --> 00:14:43,586
- Think this through.
- I did.
341
00:14:43,689 --> 00:14:45,724
I told you
to come back here first thing.
342
00:14:45,827 --> 00:14:48,477
You didn't listen,
and now we're wasting time, huh?
343
00:14:48,482 --> 00:14:51,068
Take those zip ties
and tie her up.
344
00:14:52,551 --> 00:14:54,965
Hey, I'm their captain.
345
00:14:55,068 --> 00:14:56,551
That's my fault.
346
00:14:56,655 --> 00:14:58,155
Why don't you keep me hostage,
347
00:14:58,206 --> 00:15:00,556
- let the others go?
- So they can call the cops?
348
00:15:00,655 --> 00:15:03,103
No. [laughs]
349
00:15:03,206 --> 00:15:04,448
Get the door.
350
00:15:05,413 --> 00:15:07,379
I'm no rat.
351
00:15:07,482 --> 00:15:08,896
I won't call the cops.
352
00:15:09,000 --> 00:15:10,241
I'm not dumb.
353
00:15:10,344 --> 00:15:12,103
I had a plan.
354
00:15:12,104 --> 00:15:13,550
Morning shifts are always slow,
355
00:15:13,551 --> 00:15:14,930
so we're always understaffed.
356
00:15:14,931 --> 00:15:16,034
BODE:"We"?
357
00:15:16,137 --> 00:15:17,689
You work here?
358
00:15:17,793 --> 00:15:21,068
Toss 'em back. Yeah.
359
00:15:21,896 --> 00:15:24,965
Yup, until a year ago
when I got fired.
360
00:15:25,068 --> 00:15:26,896
I still haven't found a job.
361
00:15:27,000 --> 00:15:28,551
I didn't know that, Shane.
362
00:15:29,793 --> 00:15:32,275
Why do you think
I'm doing this, Bela?
363
00:15:33,103 --> 00:15:35,137
I lost my apartment.
364
00:15:35,241 --> 00:15:37,068
I sold my car.
365
00:15:37,172 --> 00:15:38,827
I gave up my dog.
366
00:15:41,344 --> 00:15:43,344
But there in that vault
is enough money
367
00:15:43,448 --> 00:15:47,034
for me to grab and go
and start somewhere fresh.
368
00:15:47,035 --> 00:15:48,757
You're gonna help me
get in there
369
00:15:48,758 --> 00:15:50,827
with your tools.
370
00:15:54,482 --> 00:15:55,724
I heard you before.
371
00:15:55,827 --> 00:15:58,689
About helping the people
in this town?
372
00:16:00,034 --> 00:16:01,758
I'm people.
373
00:16:02,551 --> 00:16:04,758
Care about me.
374
00:16:04,862 --> 00:16:06,620
Help me.
375
00:16:10,034 --> 00:16:11,724
[sighs]
376
00:16:11,827 --> 00:16:13,620
[groans softly]
377
00:16:17,448 --> 00:16:19,241
A suggestion, Perez.
378
00:16:20,068 --> 00:16:22,862
If you don't slow down,
you're gonna burn out.
379
00:16:22,965 --> 00:16:24,241
Hit the bunks.
380
00:16:24,344 --> 00:16:26,448
You and Vince
practically live here.
381
00:16:26,551 --> 00:16:30,344
You raised your kids here while
working yourselves to the bone.
382
00:16:30,448 --> 00:16:31,931
I'll take any order,
383
00:16:31,932 --> 00:16:34,619
but a suggestion is kind of hard
when it's hypocritical.
384
00:16:34,620 --> 00:16:37,172
Well, that tone
to your division chief
385
00:16:37,275 --> 00:16:39,896
just made my suggestion
an order.
386
00:16:40,000 --> 00:16:42,413
Hit the bunks
right now, Perez.
387
00:16:50,137 --> 00:16:51,689
[Camden grunts]
388
00:16:51,793 --> 00:16:54,724
SHANE: I'm checking on the
others, but don't for a second
389
00:16:54,827 --> 00:16:58,586
forget that I have an eye
and a gun on you, too.
390
00:16:59,517 --> 00:17:01,413
Get me into that vault!
391
00:17:04,896 --> 00:17:06,310
[grunts]
392
00:17:06,311 --> 00:17:07,895
[quietly]:
You see the way he's gripping that gun?
393
00:17:07,896 --> 00:17:10,379
Yeah. He's set up
for a nasty recoil.
394
00:17:10,482 --> 00:17:12,241
This guy's no pro.
395
00:17:12,344 --> 00:17:14,206
I can rush him
myself, end this.
396
00:17:14,310 --> 00:17:15,655
He's a desperate amateur.
397
00:17:15,758 --> 00:17:18,034
Yeah, so he gets off one shot,
maybe two.
398
00:17:18,035 --> 00:17:20,343
You throw yourself on that gun,
I'm going with you.
399
00:17:20,344 --> 00:17:22,137
No, I can't have that.
400
00:17:22,138 --> 00:17:23,550
All right. We pop this vault,
401
00:17:23,551 --> 00:17:24,654
just get everybody
out of here alive,
402
00:17:24,655 --> 00:17:26,413
same job as always.
403
00:17:26,517 --> 00:17:29,241
SHANE: Hey! This is
taking too long.
404
00:17:29,344 --> 00:17:30,413
Faster!
405
00:17:30,517 --> 00:17:33,275
[grunting]
406
00:17:35,896 --> 00:17:37,448
Is he gonna shoot us?
407
00:17:37,551 --> 00:17:39,000
Why do you think he has a gun?
408
00:17:39,103 --> 00:17:41,241
My parents would fall apart
if I died.
409
00:17:41,242 --> 00:17:43,102
And I ignored their calls
this morning.
410
00:17:43,103 --> 00:17:44,862
No one's falling apart if I die,
411
00:17:44,863 --> 00:17:46,585
but I'm gonna make sure
we live anyway.
412
00:17:46,586 --> 00:17:48,379
[Camden grunts]
413
00:17:48,482 --> 00:17:49,931
BELA:
What are you doing?
414
00:17:49,932 --> 00:17:52,343
Finding something
to break these ties with first.
415
00:17:52,344 --> 00:17:54,930
No, Shane's gonna be
so pissed you're moving around.
416
00:17:54,931 --> 00:17:56,931
[whispering]:
Not if he can't see me.
417
00:17:57,034 --> 00:17:58,379
Spot me.
418
00:18:00,985 --> 00:18:04,654
- That's acetone.
- We clean tools with it.
419
00:18:04,655 --> 00:18:06,482
[axe clanging]
420
00:18:10,602 --> 00:18:16,378
[whispering]:
I'm gonna need you to pour it on the plastic.
421
00:18:16,379 --> 00:18:19,329
It'll weaken the plastic, and
I can break through the ties.
422
00:18:19,896 --> 00:18:21,862
- Okay.
- Okay. Good.
423
00:18:23,379 --> 00:18:25,620
Shh.
424
00:18:26,551 --> 00:18:28,068
Keep going.
425
00:18:32,344 --> 00:18:33,689
Damn it.
426
00:18:33,793 --> 00:18:36,068
[sighs]
It's not working.
427
00:18:36,172 --> 00:18:37,862
I have trimmers
428
00:18:37,965 --> 00:18:40,655
in the locker over there
to cut the ties.
429
00:18:42,448 --> 00:18:44,482
Okay.
430
00:18:50,655 --> 00:18:52,448
BELA:
Bottom left.
431
00:18:52,551 --> 00:18:54,482
Hey, what's the code?420.
432
00:18:54,586 --> 00:18:56,793
Oh, I should have guessed that.
433
00:18:58,137 --> 00:19:00,965
[panting]
434
00:19:02,482 --> 00:19:03,689
It's not working.
435
00:19:03,793 --> 00:19:05,123
- What?
- It's not working.
436
00:19:05,124 --> 00:19:07,033
No, that's-that's the code.
It has to work.
437
00:19:07,034 --> 00:19:08,757
He's gonna be back soon. He's
gonna know that we've moved.
438
00:19:08,758 --> 00:19:11,655
We have to move... Hey, hey. Hey, Bela, look.
439
00:19:11,656 --> 00:19:14,240
I know you're scared,
but you're with a firefighter.
440
00:19:14,241 --> 00:19:17,241
She needs you to be calm.
I need you to breathe, okay?
441
00:19:17,344 --> 00:19:18,655
[inhales slowly]
442
00:19:18,758 --> 00:19:20,655
[exhales][exhales] Good.
443
00:19:20,758 --> 00:19:22,413
Are you sure that's the code?
444
00:19:22,517 --> 00:19:26,827
Wait. Wait. No, no. My bad.
445
00:19:26,931 --> 00:19:28,551
"Zero-420."
446
00:19:33,862 --> 00:19:35,448
Bingo.
447
00:19:45,931 --> 00:19:47,000
Yes.
448
00:19:49,448 --> 00:19:51,068
[mouths]
449
00:19:53,172 --> 00:19:55,034
[sighs]
What's up?
450
00:19:55,035 --> 00:19:57,309
So you raised a daughter
as stubborn as you are.
451
00:19:57,310 --> 00:20:00,551
[chuckles]
And I am, uh, struggling to find a way in.
452
00:20:00,655 --> 00:20:02,034
Why? What's going on?
453
00:20:02,035 --> 00:20:04,481
She's working nonstop,
and she's partying really hard,
454
00:20:04,482 --> 00:20:05,896
with Casey, of all people.
455
00:20:05,897 --> 00:20:07,585
H-H-Hold on.
I'm playing catch-up here.
456
00:20:07,586 --> 00:20:08,895
My point is,
I'm trying to help her,
457
00:20:08,896 --> 00:20:11,034
and I-I... I cannot
find a way in.
458
00:20:11,035 --> 00:20:13,171
You know? I'm just her chief,
I'm not her mother.
459
00:20:13,172 --> 00:20:15,447
Yeah, well, I was
Bode's captain, not his dad.
460
00:20:15,448 --> 00:20:16,827
My daughter's in trouble.
461
00:20:16,828 --> 00:20:18,205
What are you doing about it?
462
00:20:18,206 --> 00:20:19,931
I gave her a place to live,
I just...
463
00:20:19,932 --> 00:20:21,826
I benched her
- so she would go and rest. - And what else?
464
00:20:21,827 --> 00:20:23,172
I've... Sharon,
465
00:20:23,275 --> 00:20:25,625
you came to me for help,
I didn't even hesitate.
466
00:20:25,724 --> 00:20:27,137
I stuck my neck out for you.
467
00:20:27,138 --> 00:20:28,861
I would really like to help,
but she's, like,
468
00:20:28,862 --> 00:20:30,362
put herself out on this island.
469
00:20:30,379 --> 00:20:31,862
So build a boat, Sharon!
470
00:20:31,965 --> 00:20:33,620
C.O.:
Everything good, Chief?
471
00:20:34,448 --> 00:20:36,034
Oh, yeah, we're good.
472
00:20:47,344 --> 00:20:48,394
I'm sorry.
473
00:20:48,413 --> 00:20:49,965
No, I'm sorry.
474
00:20:50,068 --> 00:20:51,620
I'm sorry.
475
00:20:51,724 --> 00:20:54,655
You think I want
to ask for favors?
476
00:20:54,758 --> 00:20:57,586
I'd rather give help
than ask for it,
477
00:20:57,689 --> 00:20:59,310
but I'm locked up... again.
478
00:20:59,413 --> 00:21:01,172
I know, and I...
479
00:21:01,275 --> 00:21:04,413
I want to do this for you,
but this really isn't my...
480
00:21:04,517 --> 00:21:05,931
I...
481
00:21:06,034 --> 00:21:09,137
Anything that you would do
for your own son...
482
00:21:10,827 --> 00:21:12,551
...do for my daughter.
483
00:21:12,655 --> 00:21:15,793
I don't know how to.
484
00:21:20,103 --> 00:21:21,620
I'm counting on you.
485
00:21:25,896 --> 00:21:28,448
VINCE:
Berryman Road IC terminated.
486
00:21:28,551 --> 00:21:31,620
Battalion 1508 now available.
487
00:21:34,248 --> 00:21:39,619
Nobody is that happy after
putting out a vegetation fire.
488
00:21:39,620 --> 00:21:41,482
What do you... what do you got?
489
00:21:44,655 --> 00:21:47,620
Gen, she sent me
a photo of her camping.
490
00:21:47,724 --> 00:21:49,517
She's having a blast.
491
00:21:49,518 --> 00:21:50,654
Good.
492
00:21:50,655 --> 00:21:52,965
Really?
493
00:21:53,068 --> 00:21:56,724
Because if I took your advice
and pressed Rick,
494
00:21:56,827 --> 00:21:58,931
her ass would be
on the next plane.
495
00:21:59,034 --> 00:22:00,586
I just think that
496
00:22:00,689 --> 00:22:03,655
sometimes it's not
about what a kid wants,
497
00:22:03,758 --> 00:22:06,620
it's about what they need.
498
00:22:07,448 --> 00:22:09,103
[phone chimes]
499
00:22:12,344 --> 00:22:14,586
Casey's pass list is up.
500
00:22:16,448 --> 00:22:17,827
[sighs]
501
00:22:19,586 --> 00:22:21,172
Bode's not graduating.
502
00:22:21,275 --> 00:22:22,965
You got to be kidding me.
503
00:22:23,068 --> 00:22:25,517
No. No, that's not happening.
That's...
504
00:22:25,620 --> 00:22:27,724
Look, Casey is Bode's
training captain.
505
00:22:27,827 --> 00:22:30,551
He must have his reason.
506
00:22:32,275 --> 00:22:35,689
Maybe it's not
what Bode wants, but...
507
00:22:35,793 --> 00:22:37,379
maybe it's what he needs.
508
00:22:37,482 --> 00:22:39,137
I'm calling Casey.
509
00:22:45,793 --> 00:22:48,000
Hey, I can distract him
and grab the gun.
510
00:22:48,103 --> 00:22:49,758
You and James free the hostages.
511
00:22:49,862 --> 00:22:51,586
We're on this again?
512
00:22:51,587 --> 00:22:53,136
Yeah, because there are
lives at stake.
513
00:22:53,137 --> 00:22:54,482
There always are.
514
00:22:54,483 --> 00:22:56,033
Protocol doesn't include
being a martyr
515
00:22:56,034 --> 00:22:57,412
for your crew
when they're capable.
516
00:22:57,413 --> 00:22:59,034
You are my responsibility,
517
00:22:59,137 --> 00:23:01,275
and this is how
I keep you alive, Patrick.
518
00:23:02,344 --> 00:23:03,965
What?
519
00:23:06,896 --> 00:23:08,482
BODE:
James is making moves.
520
00:23:08,483 --> 00:23:09,999
We need to distract Shane now.
521
00:23:10,000 --> 00:23:11,344
I got that covered.
522
00:23:12,413 --> 00:23:14,586
Ah! Ah!
523
00:23:14,587 --> 00:23:16,240
He just cut his hand trying
to get this thing open.
524
00:23:16,241 --> 00:23:18,724
I can't hold a tool
bleeding like this.
525
00:23:18,725 --> 00:23:20,654
I-I got to get this
hand wrapped quickly.
526
00:23:20,655 --> 00:23:22,165
I can't-
I can't do this alone.
527
00:23:23,517 --> 00:23:24,567
Use this.
528
00:23:24,655 --> 00:23:25,827
Hurry.
529
00:23:25,931 --> 00:23:27,896
I'm watching you.
530
00:23:34,620 --> 00:23:36,862
[shirt ripping][phone ringing]
531
00:23:39,586 --> 00:23:40,896
Oh, so you're dumb, huh?
532
00:23:42,275 --> 00:23:43,689
[groans]
533
00:23:45,165 --> 00:23:48,688
We're lucky that
Shane's a poor shot.
534
00:23:48,689 --> 00:23:51,034
SHANE:
I said hurry up.
535
00:23:53,172 --> 00:23:54,862
Oh...
536
00:23:55,655 --> 00:23:57,862
She's... she's really bleeding.
537
00:23:57,965 --> 00:23:59,137
You shot her.
538
00:23:59,241 --> 00:24:00,931
A warning shot.
539
00:24:01,689 --> 00:24:02,739
No more stunts.
540
00:24:02,793 --> 00:24:04,413
[tools clatter]
541
00:24:04,517 --> 00:24:06,000
CAMDEN:I'm in!
542
00:24:07,327 --> 00:24:10,205
This is definitely
this guy's
543
00:24:10,206 --> 00:24:11,827
first time
holding a gun.
544
00:24:11,931 --> 00:24:14,241
Yeah. Might not be a good thing.
545
00:24:14,344 --> 00:24:17,000
He's nervous and he's got
an itchy trigger finger.
546
00:24:26,896 --> 00:24:28,413
SHANE:
Thank God.
547
00:24:28,517 --> 00:24:29,655
CAMDEN:
Big pay day.
548
00:24:29,758 --> 00:24:31,379
I'm happy for you.
549
00:24:32,379 --> 00:24:33,517
No, you're not.
550
00:24:33,620 --> 00:24:35,137
Help me pack.
551
00:24:37,655 --> 00:24:39,000
Hey.
552
00:24:42,310 --> 00:24:44,206
I know what it's like
to be broke.
553
00:24:45,448 --> 00:24:46,689
Really broke.
554
00:24:46,793 --> 00:24:48,896
To be alone.
555
00:24:49,000 --> 00:24:51,137
To wake up
finding yourself doing things
556
00:24:51,241 --> 00:24:52,965
that you never imagined doing.
557
00:24:52,966 --> 00:24:55,033
Like robbing the place
where you used to work.
558
00:24:55,034 --> 00:24:56,655
No, no, no, no. [chuckles]
559
00:24:56,758 --> 00:24:57,931
We're not doing this.
560
00:24:58,034 --> 00:25:00,896
We're not bonding. Pack faster.
561
00:25:02,103 --> 00:25:04,586
Bode's not the only one
who cares about people.
562
00:25:04,689 --> 00:25:06,137
I do.
563
00:25:07,103 --> 00:25:08,620
And I think you do, too.
564
00:25:08,724 --> 00:25:11,724
When we're
done here,
565
00:25:11,827 --> 00:25:14,965
you're gonna take your money
and disappear.
566
00:25:15,068 --> 00:25:17,275
I'll give you
a head start,
567
00:25:17,379 --> 00:25:20,000
and only then will
the rest of us people
568
00:25:20,103 --> 00:25:22,034
get out of here, too.
569
00:25:23,482 --> 00:25:25,310
Stop. Stop.
570
00:25:26,137 --> 00:25:27,931
Keep-keep packing.
571
00:25:36,310 --> 00:25:39,655
Shane, you don't want
anybody's death on your hands.
572
00:25:39,758 --> 00:25:41,655
You think debt is bad?
573
00:25:41,758 --> 00:25:43,965
Guilt is worse.
574
00:25:44,068 --> 00:25:46,482
And if you think
you can outrun it,
575
00:25:46,586 --> 00:25:49,931
it'll run with you,
I promise you.
576
00:25:51,827 --> 00:25:53,551
I don't have a choice.
577
00:25:54,793 --> 00:25:57,310
They-They've seen my face.
578
00:26:03,275 --> 00:26:04,862
I can't let that happen.
579
00:26:06,482 --> 00:26:07,532
[grunting]
580
00:26:07,620 --> 00:26:08,931
What was that?
581
00:26:09,034 --> 00:26:11,241
BODE:
- Get down! - Get down.
582
00:26:12,517 --> 00:26:13,620
[Shane yells]
583
00:26:27,137 --> 00:26:29,103
You flipped on me, man.
584
00:26:29,206 --> 00:26:31,000
I'm saving you from yourself.
585
00:26:32,172 --> 00:26:33,379
[gas hissing]
586
00:26:37,448 --> 00:26:38,498
Bode, no!
587
00:26:48,586 --> 00:26:49,793
[fire alarm blaring]
588
00:26:50,689 --> 00:26:53,482
Told you, Cap, I'm no
good at following orders.
589
00:26:54,620 --> 00:26:56,241
Evacuation time.
590
00:27:01,827 --> 00:27:03,172
CAMDEN:
Hurry!
591
00:27:04,344 --> 00:27:07,103
Shane! Shane, this whole place
is going up.
592
00:27:09,275 --> 00:27:11,551
I didn't get this far
to give up.
593
00:27:14,655 --> 00:27:16,137
I got it!
594
00:27:16,241 --> 00:27:18,137
I got you, I got you.
595
00:27:20,000 --> 00:27:21,551
AUDREY:
Stay here.
596
00:27:27,413 --> 00:27:29,275
- Cap. Bela, let's go.
- Yeah.
597
00:27:29,276 --> 00:27:31,205
CAMDEN:Everybody who
wants to live,
598
00:27:31,206 --> 00:27:33,068
- hit the exits, now.
- Let's go.
599
00:27:33,172 --> 00:27:34,586
[Shane coughing]
600
00:27:34,689 --> 00:27:35,739
Shane!
601
00:27:35,793 --> 00:27:36,965
[coughing]
602
00:27:37,068 --> 00:27:38,275
Shane!
603
00:27:44,965 --> 00:27:47,000
All right, so
about the advice
604
00:27:47,001 --> 00:27:48,343
I was dishing
out earlier-
605
00:27:48,344 --> 00:27:49,862
Oh, that
I didn't ask for?
606
00:27:49,965 --> 00:27:53,689
I just... I don't know if you
want to be letting Rick
607
00:27:53,793 --> 00:27:55,965
be the one to decide everything.
608
00:27:55,966 --> 00:27:57,654
If you're really trying
to be her dad,
609
00:27:57,655 --> 00:28:00,241
maybe you should get your ass
on a plane to Idaho.
610
00:28:00,344 --> 00:28:03,862
"If I'm really
trying to be her dad"?
611
00:28:03,965 --> 00:28:05,827
No, not what I meant. At all.
612
00:28:05,931 --> 00:28:08,068
Jake, you've been
at this for,
613
00:28:08,172 --> 00:28:10,793
what, a year?
614
00:28:10,896 --> 00:28:14,965
Okay, I've been flailing at it
for over 30 now.
615
00:28:15,068 --> 00:28:17,793
And I'm just
worried that
616
00:28:17,896 --> 00:28:19,620
if you keep giving in,
617
00:28:19,724 --> 00:28:21,517
Gen's gonna
slip out of your life.
618
00:28:24,206 --> 00:28:27,103
Says the man that
ran his own son out of town.
619
00:28:27,104 --> 00:28:29,343
DISPATCHER:
Commercial structure fire
620
00:28:29,344 --> 00:28:31,517
at 18 Grandview Boulevard.
621
00:28:32,620 --> 00:28:33,724
[siren wailing]
622
00:28:33,827 --> 00:28:36,793
Wait, the dispensary?
Didn't D.C. Leone
623
00:28:36,896 --> 00:28:39,103
say that was
a false alarm?
624
00:28:40,172 --> 00:28:42,413
[fire alarm blaring]
625
00:28:42,517 --> 00:28:43,965
[coughing]
626
00:28:43,966 --> 00:28:45,378
CAMDEN:
You got him, James?
627
00:28:45,379 --> 00:28:47,620
Yeah. I got oxygen on him.
628
00:28:51,448 --> 00:28:53,678
Greencrest, this is
Captain Casey on scene
629
00:28:53,758 --> 00:28:55,862
at 18 Grandview Boulevard.
630
00:28:55,863 --> 00:28:57,033
We have a structure fire.
631
00:28:57,034 --> 00:28:58,379
We need water.
632
00:28:58,380 --> 00:28:59,723
Two civilians in need
of medical attention,
633
00:28:59,724 --> 00:29:00,924
and an attempted robber
634
00:29:00,925 --> 00:29:02,102
still inside the structure.
635
00:29:02,103 --> 00:29:04,137
BODE:
Medics are on their way.
636
00:29:05,068 --> 00:29:06,965
Deep breath.
637
00:29:06,966 --> 00:29:08,102
What are you doing?
638
00:29:08,103 --> 00:29:09,758
There's still a man inside,
639
00:29:09,862 --> 00:29:12,572
and I don't wanna get high
from secondhand weed smoke.
640
00:29:12,573 --> 00:29:14,516
Engines are
two minutes away with water.
641
00:29:14,517 --> 00:29:16,550
Does it look like
he has that kind of time?
642
00:29:16,551 --> 00:29:18,033
You two are both
still cadets.
643
00:29:18,034 --> 00:29:19,033
You don't have
to go back in,
644
00:29:19,034 --> 00:29:20,724
but I am.
645
00:29:23,344 --> 00:29:26,054
[coughs] It's not like
he tried to kill us or anything.
646
00:29:28,379 --> 00:29:29,827
But we still save him.
647
00:29:29,931 --> 00:29:31,448
I get it.
648
00:29:36,000 --> 00:29:38,137
? ?
649
00:29:40,034 --> 00:29:42,241
[fire alarm blaring]
650
00:29:51,068 --> 00:29:52,482
[fire alarm blaring]
651
00:29:55,275 --> 00:29:57,448
BODE:
Shane, call out if you can hear us!
652
00:29:57,449 --> 00:29:59,999
AUDREY:
You know that idiot's still in the vault.
653
00:30:00,000 --> 00:30:01,379
Check the attitude, James.
654
00:30:01,482 --> 00:30:02,862
[Shane coughing]
655
00:30:02,965 --> 00:30:04,055
BODE:
You hear that?
656
00:30:04,068 --> 00:30:05,655
There, there, there!
657
00:30:05,758 --> 00:30:06,827
[coughing]
658
00:30:06,828 --> 00:30:08,067
We got to clear
those units
659
00:30:08,068 --> 00:30:09,413
and pull him out.
660
00:30:12,586 --> 00:30:14,586
[straining]
661
00:30:14,689 --> 00:30:15,965
SHANE:
Ow, ow! My leg!
662
00:30:16,068 --> 00:30:18,238
- BODE: Cap, he's on fire.
- AUDREY: I'm on it.
663
00:30:20,862 --> 00:30:22,000
Leone,
664
00:30:22,103 --> 00:30:23,275
grab it
right there.
665
00:30:23,379 --> 00:30:24,482
On three, we lift.
666
00:30:24,483 --> 00:30:26,067
James, you're gonna
drag him out.
667
00:30:26,068 --> 00:30:27,067
- Got it.
- Okay, we're not doing this twice,
668
00:30:27,068 --> 00:30:28,102
so let's
give it a go.
669
00:30:28,103 --> 00:30:29,620
One, two, three.
670
00:30:29,724 --> 00:30:30,965
[grunting]
671
00:30:32,827 --> 00:30:34,586
Okay, establish a water supply
672
00:30:34,689 --> 00:30:37,137
and report
- to Battalion Chief Leone. - I'm on it.
673
00:30:37,138 --> 00:30:38,964
I have additional
units responding.
674
00:30:38,965 --> 00:30:40,343
All right, Jake,
run some lines.
675
00:30:40,344 --> 00:30:41,964
Let's knock this
- thing down. - Copy, Chief.
676
00:30:41,965 --> 00:30:43,585
I can't believe
I left them here.
677
00:30:43,586 --> 00:30:44,550
It was a false alarm.
678
00:30:44,551 --> 00:30:45,601
Until it wasn't.
679
00:30:45,602 --> 00:30:47,067
Casey says
they're almost out.
680
00:30:47,068 --> 00:30:49,172
I'll go check
the Charlie side. Yeah.
681
00:30:54,137 --> 00:30:55,707
- Here, here!
- Right over here.
682
00:30:55,758 --> 00:30:57,482
James, are you...
are you bleeding?
683
00:30:57,586 --> 00:30:59,000
Come with me.
684
00:30:59,862 --> 00:31:02,068
? ?
685
00:31:17,034 --> 00:31:18,655
Who's Patrick?
686
00:31:18,758 --> 00:31:20,310
What, you think-
687
00:31:20,311 --> 00:31:21,930
think I didn't hear you when
you called me Patrick in there?
688
00:31:21,931 --> 00:31:23,344
[exhales]
689
00:31:23,448 --> 00:31:24,551
My baby brother.
690
00:31:26,068 --> 00:31:29,655
He died working with me
in Bigleaf Valley.
691
00:31:32,517 --> 00:31:35,103
We have more in common
than I thought.
692
00:31:35,206 --> 00:31:37,724
Yeah, your dad told me
you lost your sister.
693
00:31:37,827 --> 00:31:39,586
I'm sorry to hear that.
694
00:31:39,689 --> 00:31:41,551
That's not what I meant.
695
00:31:41,552 --> 00:31:43,895
You want to hold
my entanglements against me?
696
00:31:43,896 --> 00:31:45,723
Saying that my family's
gonna hurt my career,
697
00:31:45,724 --> 00:31:46,999
but you're out here making me
698
00:31:47,000 --> 00:31:48,067
into your surrogate
baby brother.
699
00:31:48,068 --> 00:31:49,896
You are speaking
to your captain.
700
00:31:50,000 --> 00:31:51,758
Not anymore.
701
00:31:51,759 --> 00:31:54,999
You weren't gonna graduate me
before I disobeyed orders today.
702
00:31:55,000 --> 00:31:57,034
I thought that I could
learn from you.
703
00:31:57,137 --> 00:31:59,206
But you won't,
you won't convince me
704
00:31:59,207 --> 00:32:01,240
that my relationships
are holding me back
705
00:32:01,241 --> 00:32:03,137
when you can't
move past your own.
706
00:32:07,827 --> 00:32:11,068
CAMDEN:
I've trained cadets in a lot of places.
707
00:32:12,689 --> 00:32:14,655
What I've seen here
708
00:32:14,758 --> 00:32:16,965
will stay with me forever.
709
00:32:17,068 --> 00:32:21,206
Edgewater is a fire factory.
710
00:32:21,310 --> 00:32:23,724
But its residents
aren't running scared.
711
00:32:23,827 --> 00:32:26,793
They're not
moving away.
712
00:32:26,896 --> 00:32:29,448
Because Cal Fire has
their back.
713
00:32:31,000 --> 00:32:33,206
Station 42...
714
00:32:33,310 --> 00:32:35,758
has their back.
715
00:32:35,862 --> 00:32:38,620
So does... one, two!
716
00:32:38,724 --> 00:32:39,931
ALL:
Three Rock!
717
00:32:40,034 --> 00:32:42,000
CAMDEN: These crews
have the honor
718
00:32:42,103 --> 00:32:43,655
of protecting
this town
719
00:32:43,758 --> 00:32:45,620
and the people in it.
720
00:32:45,724 --> 00:32:47,689
Joining them today are
721
00:32:47,793 --> 00:32:50,310
Edgewater's Training Program
graduates.
722
00:32:50,413 --> 00:32:54,000
From inmate fire camps
to Cal Fire.
723
00:32:54,001 --> 00:32:56,136
I'm the one handing out
certificates today,
724
00:32:56,137 --> 00:32:58,413
but they're the ones
who earned them.
725
00:32:58,517 --> 00:32:59,896
With their grit.
726
00:33:00,000 --> 00:33:02,448
Their resilience.
727
00:33:02,551 --> 00:33:05,551
And their commitment
to this town
728
00:33:05,655 --> 00:33:07,689
and its people.
729
00:33:09,793 --> 00:33:12,137
They earned it.
730
00:33:12,241 --> 00:33:14,448
? ?
731
00:33:15,310 --> 00:33:17,137
Congratulations.
732
00:33:17,241 --> 00:33:20,310
[cheering, whooping]
733
00:33:26,448 --> 00:33:27,862
Glad to know you, Leone.
734
00:33:27,965 --> 00:33:29,689
And you, Cap.
735
00:33:32,344 --> 00:33:34,793
THREE ROCK [chanting]:
Bode! Bode! Bode!
736
00:33:34,896 --> 00:33:36,517
Bode! Bode!
737
00:33:37,379 --> 00:33:39,241
Yo, that's my mentee
right there!
738
00:33:39,344 --> 00:33:41,862
[Eve laughs][whistles]
739
00:33:41,965 --> 00:33:44,068
Yeah, boy!
740
00:33:45,793 --> 00:33:47,965
[cheering continues]
741
00:33:48,068 --> 00:33:50,000
- Thanks, Cap. Thank you.
- Great job.
742
00:33:59,758 --> 00:34:02,206
CAMDEN: All right,
let's hear it for them!
743
00:34:02,310 --> 00:34:04,275
[cheering, whooping]
744
00:34:23,275 --> 00:34:24,379
[music playing]
745
00:34:24,482 --> 00:34:26,412
Hey, man, you want
a little dump cake?
746
00:34:27,137 --> 00:34:28,344
The name fits.
747
00:34:28,448 --> 00:34:30,724
You know,
it's an Edwards family recipe.
748
00:34:30,827 --> 00:34:34,620
See, what you do is you dump
some sweet stuff in a pan,
749
00:34:34,724 --> 00:34:38,137
you heat it up,
no stir, no fuss.
750
00:34:38,241 --> 00:34:39,620
Cool.
751
00:34:40,620 --> 00:34:42,344
Hey, Manny? Manny?
752
00:34:42,448 --> 00:34:43,498
Hey!
753
00:34:44,413 --> 00:34:46,413
Uh, I saw
you didn't make a dish.
754
00:34:46,517 --> 00:34:48,310
- No.
- Yeah, why not?
755
00:34:48,413 --> 00:34:50,448
- Come on, Cap.
- What?
756
00:34:50,551 --> 00:34:53,758
One of my most complicated
inmates just graduated.
757
00:34:53,759 --> 00:34:55,895
Bode's future is bright,
but you and the guys
758
00:34:55,896 --> 00:34:57,412
keep shoving his past
in his face
759
00:34:57,413 --> 00:34:58,964
with all this "spread" nonsense.
760
00:34:58,965 --> 00:35:01,205
And I don't think it's cute,
I don't think it's funny.
761
00:35:01,206 --> 00:35:02,688
I think it's kind of
cruel, actually.
762
00:35:02,689 --> 00:35:04,171
Okay, well, that's not
what was intended...
763
00:35:04,172 --> 00:35:05,895
Yeah, well, I never intended
on doing a second tour
764
00:35:05,896 --> 00:35:08,426
with Three Rock either,
but yet, here I am, right?
765
00:35:08,689 --> 00:35:10,862
And I'm sorry, Cap,
but I'm not...
766
00:35:10,965 --> 00:35:12,517
I'm not celebrating you guys
767
00:35:12,620 --> 00:35:14,896
making Bode nostalgic
for the place.
768
00:35:16,862 --> 00:35:18,827
Can't do that.
769
00:35:23,620 --> 00:35:26,241
Okay, well,
I hope it goes without saying,
770
00:35:26,344 --> 00:35:30,413
there's a locker
with your name on it here at 42.
771
00:35:31,241 --> 00:35:32,655
I was kind of just, you know,
772
00:35:32,656 --> 00:35:34,412
thinking about sticking
with this bartending gig.
773
00:35:34,413 --> 00:35:35,895
Oh, my God, you're gonna
kill him with that joke.
774
00:35:35,896 --> 00:35:37,406
Dude.[laughing]:
Don't even.
775
00:35:37,407 --> 00:35:38,826
CAMDEN:
I hear you're, uh,
776
00:35:38,827 --> 00:35:41,862
taking two of my cadets at 42.
777
00:35:41,965 --> 00:35:43,275
Damn.
778
00:35:43,379 --> 00:35:44,689
I must be good.
779
00:35:44,793 --> 00:35:45,843
Two?
780
00:35:45,896 --> 00:35:47,000
You and James.
781
00:35:47,103 --> 00:35:48,793
Don't screw it up.
782
00:35:48,896 --> 00:35:50,103
SHARON:
So,
783
00:35:50,206 --> 00:35:51,724
where to next for you, Casey?
784
00:35:52,724 --> 00:35:54,344
Home. SoCal.
785
00:35:54,448 --> 00:35:56,206
Um, yeah, closer to the beach.
786
00:35:56,310 --> 00:35:58,586
Seagulls, not eagles, hmm?
787
00:35:58,689 --> 00:36:01,551
Yeah. Unfinished business.
788
00:36:05,896 --> 00:36:08,034
- Bye.
- Yup.
789
00:36:08,137 --> 00:36:11,344
Well, here's to homecomings.
790
00:36:18,275 --> 00:36:19,827
Jake.
791
00:36:19,931 --> 00:36:23,000
Can I, uh, talk to you
for a second?
792
00:36:24,000 --> 00:36:25,275
Uh... [clears throat]
793
00:36:25,379 --> 00:36:27,310
[sniffles]
Why?
794
00:36:27,413 --> 00:36:29,413
So you can, uh...
[sniffles]
795
00:36:29,517 --> 00:36:32,413
...reiterate how bad
of a dad I am?
796
00:36:35,586 --> 00:36:38,620
Yeah, I... I want to apologize.
797
00:36:38,621 --> 00:36:41,102
Well, you know, why don't you
just keep your apologies
798
00:36:41,103 --> 00:36:42,793
for yourself?
799
00:36:43,758 --> 00:36:45,586
? ?
800
00:36:56,137 --> 00:36:57,724
Gabriela?
801
00:37:01,620 --> 00:37:03,689
Honey, I have cake.
802
00:37:13,206 --> 00:37:14,827
Oh, God.
803
00:37:16,068 --> 00:37:18,206
Oh...
804
00:37:18,310 --> 00:37:19,862
Girl.
805
00:37:24,000 --> 00:37:27,724
Do you even understand
what a boundary is?!
806
00:37:29,172 --> 00:37:30,655
I owe your father a lot.
807
00:37:30,758 --> 00:37:33,310
Uh, he wants to look after you.
808
00:37:33,413 --> 00:37:36,413
Too bad. He forfeited that
when he got locked up.
809
00:37:36,414 --> 00:37:38,343
What-what are you
even looking for?
810
00:37:38,344 --> 00:37:42,689
Something, anything to tell me
what is going on with you.
811
00:37:42,793 --> 00:37:45,068
What do you think,
I'm hiding drugs?
812
00:37:45,172 --> 00:37:46,862
No, that would be
your kid's vice.
813
00:37:46,863 --> 00:37:49,861
So if you keep wanting to hunt
around looking for problems,
814
00:37:49,862 --> 00:37:52,448
go look at your own home
and leave me alone.
815
00:37:52,449 --> 00:37:54,343
Yeah, you can go ahead
and get good and mad.
816
00:37:54,344 --> 00:37:55,896
You're not gonna push me away.
817
00:37:58,068 --> 00:37:59,931
Okay. Fine.
818
00:38:00,034 --> 00:38:01,758
Then I'll leave.
819
00:38:08,793 --> 00:38:11,000
Didn't see you at graduation.
820
00:38:14,413 --> 00:38:15,620
You okay?
821
00:38:15,724 --> 00:38:17,448
No.
822
00:38:21,862 --> 00:38:23,655
You okay?
823
00:38:26,344 --> 00:38:27,896
So that's a "no."
824
00:38:29,965 --> 00:38:34,655
Okay, are we at a place where
we can smack-talk our boss?
825
00:38:34,758 --> 00:38:37,517
Ooh, you have no idea.[chuckles]
826
00:38:37,620 --> 00:38:39,379
Hit me with it.
827
00:38:39,482 --> 00:38:41,000
Oh.
828
00:38:41,466 --> 00:38:47,550
AUDREY:Is it bad that I couldn't even
stomach a bite of spread?
829
00:38:47,551 --> 00:38:50,793
Like, what am I, too good
for prison chow now?
830
00:38:51,793 --> 00:38:54,310
I got news for you. You are.
831
00:38:54,413 --> 00:38:56,000
Aw.
832
00:38:56,001 --> 00:38:58,205
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
833
00:38:58,206 --> 00:39:00,724
You are, too, 24K.
834
00:39:00,827 --> 00:39:05,103
Besides, you know, my Nonno says
that victories call for steak.
835
00:39:05,206 --> 00:39:07,448
"My Nonno says."
836
00:39:08,275 --> 00:39:09,724
So adorable.
837
00:39:10,551 --> 00:39:11,758
Look at us.
838
00:39:11,862 --> 00:39:15,137
Two inmates turned graduates.
839
00:39:16,931 --> 00:39:18,931
Look at you.
840
00:39:19,034 --> 00:39:20,586
What?
841
00:39:21,620 --> 00:39:23,206
It's a nice dress.
842
00:39:23,310 --> 00:39:26,200
["Something Just Ain't Right"
by Don Harrison playing]
843
00:39:27,793 --> 00:39:29,344
The dress is nice, huh?
844
00:39:29,448 --> 00:39:34,379
? I got everything I need
right here in my pocket ?
845
00:39:34,482 --> 00:39:36,310
? I can bust out of here... ?
846
00:39:36,413 --> 00:39:37,965
Steve's an idiot.
847
00:39:38,068 --> 00:39:39,793
It's all I'm saying.
848
00:39:39,896 --> 00:39:42,344
? She's got every piece
of me... ?
849
00:39:42,448 --> 00:39:44,172
[Gabriela laughing]
850
00:39:44,275 --> 00:39:47,241
No, I used to want
to be Vince and Sharon.
851
00:39:47,344 --> 00:39:48,793
- Uh-huh.
- I do not anymore.
852
00:39:48,896 --> 00:39:51,068
No, no, no. Me, either.
Screw them.
853
00:39:52,068 --> 00:39:54,000
Too much?
No.
854
00:39:54,103 --> 00:39:59,137
Everything with me
has been too much these days.
855
00:39:59,241 --> 00:40:00,758
Working,
856
00:40:00,862 --> 00:40:03,965
drinking
so that I couldn't feel.
857
00:40:04,068 --> 00:40:07,448
And then cliff-diving...
858
00:40:07,551 --> 00:40:09,655
so that I could feel something,
859
00:40:09,758 --> 00:40:13,724
um, even if it was just
the smack of the ocean.
860
00:40:15,482 --> 00:40:16,655
[stifled laugh]
861
00:40:16,758 --> 00:40:20,103
Okay, sorry.
Maybe I am too much.
862
00:40:20,206 --> 00:40:21,965
I'm losing Gen to Rick.
863
00:40:22,931 --> 00:40:24,172
What?
864
00:40:24,275 --> 00:40:26,689
Yeah. Uh...
865
00:40:28,137 --> 00:40:30,482
Rick called, and, um...
866
00:40:31,758 --> 00:40:34,172
...Gen wants to stay in Idaho.
867
00:40:35,206 --> 00:40:36,517
She wants to enroll.
868
00:40:36,620 --> 00:40:39,551
She wants me to ship her stuff.
869
00:40:40,448 --> 00:40:42,137
Jake, I'm so sorry.
870
00:40:42,241 --> 00:40:43,827
No, no. You know, I, um...
871
00:40:43,931 --> 00:40:48,379
I keep telling myself, like,
it'll make it real, but...
872
00:40:48,482 --> 00:40:50,172
You're in shock.
873
00:40:51,241 --> 00:40:53,655
Yeah, I really think
I want to stay in shock,
874
00:40:53,758 --> 00:40:56,103
or I might just lose it.
875
00:40:57,172 --> 00:40:58,517
Okay.
876
00:40:58,620 --> 00:40:59,670
Change the subject.
877
00:40:59,758 --> 00:41:02,137
Jake... Please.
878
00:41:03,620 --> 00:41:05,482
Okay. Um...
879
00:41:05,586 --> 00:41:07,724
can you believe
that we were here
880
00:41:07,827 --> 00:41:09,965
not too long ago at this bar,
881
00:41:09,966 --> 00:41:11,688
and I said, "I love you"?
[laughs]
882
00:41:11,689 --> 00:41:13,172
That's a hard turn. Wow.
883
00:41:13,275 --> 00:41:14,482
Oy. Okay.
884
00:41:14,586 --> 00:41:17,413
It seems like
a million years ago, huh?
885
00:41:17,517 --> 00:41:20,068
Literally.[chuckles]
886
00:41:22,482 --> 00:41:24,758
We had good times, though.
887
00:41:28,413 --> 00:41:29,965
We did.
888
00:41:33,586 --> 00:41:36,344
["All Fall Down"
by Texada playing]
889
00:41:36,448 --> 00:41:38,034
? ?
890
00:41:46,551 --> 00:41:48,620
? House of cards ?
891
00:41:48,724 --> 00:41:51,206
? Shaky legs ?
892
00:41:51,310 --> 00:41:53,413
? Heavy truth ?
893
00:41:53,517 --> 00:41:55,310
? Break your back ?
894
00:41:55,413 --> 00:41:57,655
? Oh, oh, ooh ?
895
00:41:57,758 --> 00:42:02,068
? Till every last one is gone ?
896
00:42:03,482 --> 00:42:06,206
? They all fall down. ?
897
00:42:11,000 --> 00:42:14,068
Captioning sponsored by
CBS
898
00:42:14,172 --> 00:42:16,689
and TOYOTA.
899
00:42:16,793 --> 00:42:20,172
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
900
00:42:20,222 --> 00:42:24,772
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.