All language subtitles for Fire Country s03e07 False Alarm.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,103 --> 00:00:15,103 Previously on Fire Country. .. You do have to choose 2 00:00:15,104 --> 00:00:16,999 what kind of firefighter you're gonna be. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,309 Me and my man send each other long-distance dreams. 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,793 - That we'll settle down together. - I get that. 5 00:00:21,794 --> 00:00:23,274 Your captain's pulling your crew. 6 00:00:23,275 --> 00:00:24,724 You heard him. Move out. 7 00:00:24,725 --> 00:00:26,654 You want to be a serious firefighter, Leone? 8 00:00:26,655 --> 00:00:27,895 Or you want to, uh, be distracted 9 00:00:27,896 --> 00:00:29,378 by whatever misguided cause your friends 10 00:00:29,379 --> 00:00:30,550 are all putting themselves in danger for? 11 00:00:30,551 --> 00:00:31,601 What's it gonna be? 12 00:00:31,689 --> 00:00:33,586 I'm with them. 13 00:00:34,551 --> 00:00:35,931 I was jealous of Audrey. 14 00:00:35,932 --> 00:00:36,999 Oh, I know. 15 00:00:37,000 --> 00:00:38,482 I didn't want to be, but... 16 00:00:38,586 --> 00:00:39,758 That the push you need 17 00:00:39,862 --> 00:00:41,586 to commit to Bode? 18 00:00:41,587 --> 00:00:43,550 I can't keep waiting for maybe someday. 19 00:00:43,551 --> 00:00:45,241 "Maybe" to me is the same thing as... 20 00:00:45,344 --> 00:00:46,448 as "No." 21 00:00:46,551 --> 00:00:48,172 We're done. 22 00:00:48,173 --> 00:00:49,274 GABRIELA: Tequila. 23 00:00:49,275 --> 00:00:50,448 Neat. 24 00:00:50,551 --> 00:00:52,517 ? ? 25 00:00:56,896 --> 00:00:59,068 ["Can't Save Me Now" by Prom King playing] 26 00:01:06,034 --> 00:01:08,000 ? Bent out of shape ? 27 00:01:09,620 --> 00:01:13,103 ? Oh, I rolled out that grave ? 28 00:01:14,310 --> 00:01:16,620 ? Oh, I feel like ? 29 00:01:16,724 --> 00:01:20,862 ? Oh, I feel like the undead ? 30 00:01:22,482 --> 00:01:25,551 ? Can't save me now ? 31 00:01:26,896 --> 00:01:31,068 ? Can't save me now ? 32 00:01:32,827 --> 00:01:34,206 ? I'm broken ? 33 00:01:35,206 --> 00:01:37,103 ? There's no going back ? 34 00:01:37,206 --> 00:01:40,793 ? I can't even help myself ? 35 00:01:40,896 --> 00:01:43,724 ? Can't save me now ? 36 00:01:47,379 --> 00:01:50,000 ? Picture a kiss ? 37 00:01:51,551 --> 00:01:54,482 ? One that you'll miss ? 38 00:01:55,172 --> 00:01:57,448 ? I was under ?Ah! 39 00:01:57,551 --> 00:02:02,551 ? I was going to hell anyway ?[groaning] 40 00:02:02,655 --> 00:02:04,689 ? Can't save me now ? 41 00:02:04,793 --> 00:02:06,724 ? Can't save me now ? 42 00:02:06,827 --> 00:02:09,655 [over speakers]: ? Can't save me now... ? 43 00:02:09,758 --> 00:02:10,931 [camera clicking] 44 00:02:11,034 --> 00:02:13,379 - 100! - Okay, switch places. 45 00:02:13,482 --> 00:02:15,448 - Good job, man. - Yo, whoa. 46 00:02:15,551 --> 00:02:16,689 Are you taking pics? 47 00:02:16,793 --> 00:02:18,206 No, it's... No, no, no. 48 00:02:18,207 --> 00:02:19,964 I know this may seem weird, but I'm just getting 49 00:02:19,965 --> 00:02:22,274 some premium app content, you know what I'm saying? 50 00:02:22,275 --> 00:02:23,448 "App content"? 51 00:02:23,551 --> 00:02:25,172 Yeah, app content. 52 00:02:25,275 --> 00:02:26,689 You know, like Heart Me, 53 00:02:26,793 --> 00:02:28,724 Hot Toast, Come For Dinner, 54 00:02:28,725 --> 00:02:30,205 Stay For Breakfast, those kind of things? 55 00:02:30,206 --> 00:02:32,316 JAKE: Okay, what she means is dating apps. 56 00:02:32,413 --> 00:02:35,103 The answer, still- love you, but no. 57 00:02:35,206 --> 00:02:37,551 All right. Intervention time. 58 00:02:37,655 --> 00:02:39,215 Gentlemen, we got to go outside. 59 00:02:39,241 --> 00:02:41,171 [chuckles] Okay? Because if you want 60 00:02:41,172 --> 00:02:42,654 to date people, we can't just keep 61 00:02:42,655 --> 00:02:43,792 hanging out with each other. 62 00:02:43,793 --> 00:02:45,827 It's just math.[laughs] 63 00:02:45,931 --> 00:02:47,921 The only girl I'm thinking about is Gen. 64 00:02:47,931 --> 00:02:50,161 And I'm getting her from the airport today, 65 00:02:50,241 --> 00:02:52,482 which means nothing but kayaking and... 66 00:02:52,586 --> 00:02:53,862 [gasps] Mario Kart. 67 00:02:53,965 --> 00:02:55,379 - Hmm. - Yeah, no dating apps. 68 00:02:55,482 --> 00:02:57,620 And I just ended things with Gabriela. 69 00:02:57,724 --> 00:02:58,965 Oh, that's so sad. Okay. 70 00:02:59,068 --> 00:03:00,965 I wish you all could hear yourselves. 71 00:03:01,068 --> 00:03:03,068 Let's... why don't we switch priorities? 72 00:03:03,172 --> 00:03:04,448 I am. 73 00:03:04,551 --> 00:03:07,034 Casey's pass list gets posted sometime today. 74 00:03:07,137 --> 00:03:08,827 Graduation's tomorrow. 75 00:03:08,828 --> 00:03:10,067 See? Boom. [clucks tongue] 76 00:03:10,068 --> 00:03:11,338 - That's wonderful. - Hey. 77 00:03:11,339 --> 00:03:13,309 Do you guys think that it's weirder if... 78 00:03:13,310 --> 00:03:15,826 [clears throat] Gabs does or doesn't come to the ceremony? 79 00:03:15,827 --> 00:03:18,620 Hmm. Let's think apps. 80 00:03:18,724 --> 00:03:20,103 Not Gabs. 81 00:03:20,206 --> 00:03:21,256 Just think apps. 82 00:03:21,275 --> 00:03:23,241 [laughs] Huh, she's really upset. 83 00:03:24,517 --> 00:03:26,068 Do I smell sauce? 84 00:03:26,172 --> 00:03:27,931 Oh, this is perfect timing. 85 00:03:28,034 --> 00:03:32,586 [gasps] My appetite is back. 86 00:03:32,689 --> 00:03:37,655 And my shoulder is stable, 87 00:03:37,758 --> 00:03:40,310 just like my moods. 88 00:03:40,413 --> 00:03:43,448 Thanks to my new best friend, hormone replacement therapy. 89 00:03:44,620 --> 00:03:46,034 And Bode's graduating. 90 00:03:46,137 --> 00:03:48,551 [chuckles] It's a damn good day. 91 00:03:48,655 --> 00:03:51,448 Training Program pass list doesn't post until later. 92 00:03:52,344 --> 00:03:54,034 - With Bode's name on it. - Yeah. 93 00:03:54,137 --> 00:03:56,379 Unless you're here to tell us otherwise? 94 00:03:57,172 --> 00:04:00,551 No. No, actually, I'm, uh... [clears throat] 95 00:04:00,655 --> 00:04:03,241 here about this. 96 00:04:03,344 --> 00:04:06,758 Hoping you can return it to Gabriela? 97 00:04:06,862 --> 00:04:08,689 Why do you have her license? 98 00:04:08,690 --> 00:04:11,343 We got in some drinking the other night 99 00:04:11,344 --> 00:04:16,000 and she really got into it, uh, left that behind. 100 00:04:16,862 --> 00:04:18,344 Are you, um... 101 00:04:18,448 --> 00:04:21,278 reporting something to her two chiefs, Captain Casey? 102 00:04:21,344 --> 00:04:23,931 No. Not at all. I made sure she got home safe. 103 00:04:23,932 --> 00:04:25,895 Why not just return it to her yourself? 104 00:04:25,896 --> 00:04:27,343 CAMDEN: She spilled her feelings 105 00:04:27,344 --> 00:04:29,689 and I figured it would be best 106 00:04:29,690 --> 00:04:31,343 to not embarrass her any further. 107 00:04:31,344 --> 00:04:32,826 So, you're giving it to her bosses? 108 00:04:32,827 --> 00:04:34,758 - Feelings about what? - Okay, uh... 109 00:04:34,862 --> 00:04:37,862 I don't drink and tell. Sorry. 110 00:04:41,655 --> 00:04:42,827 Should we be worried 111 00:04:42,931 --> 00:04:45,275 Malibu Ken's not gonna graduate Bode? 112 00:04:53,206 --> 00:04:55,965 You know, I always love starting off my shift 113 00:04:56,068 --> 00:04:57,931 with some good news. 114 00:04:58,034 --> 00:05:00,034 So tomorrow, one of our own is 115 00:05:00,137 --> 00:05:02,967 expected to graduate from Edgewater Training Program. 116 00:05:03,034 --> 00:05:06,310 Mr. Bode Leone will be joining Cal Fire. 117 00:05:06,413 --> 00:05:08,620 [whooping] EVE: Right? [laughs] 118 00:05:08,724 --> 00:05:10,103 The cherry on top is that 119 00:05:10,206 --> 00:05:12,586 we have gotten the "Yes, please" from Cal Fire 120 00:05:12,689 --> 00:05:14,206 to cater graduation, so... 121 00:05:14,207 --> 00:05:16,792 we're gonna cook some burgers, we're gonna fold some napkins, 122 00:05:16,793 --> 00:05:18,053 it'll be a little glimpse 123 00:05:18,054 --> 00:05:18,895 into what your future could be, all right? 124 00:05:18,896 --> 00:05:19,895 KOSUGI: Cap. 125 00:05:19,896 --> 00:05:21,103 Bode's out- 126 00:05:21,104 --> 00:05:22,723 - he can get burgers any day. - EVE: Mm-hmm. 127 00:05:22,724 --> 00:05:25,931 What he can't get is good, old-fashioned spread. 128 00:05:25,932 --> 00:05:27,688 MANNY: What, you don't think he can get his hands 129 00:05:27,689 --> 00:05:30,793 on some shelf-stable meat or some freeze-dried noodles? 130 00:05:30,896 --> 00:05:32,344 I'm just saying, he... 131 00:05:32,345 --> 00:05:34,412 he's got to get nostalgic for Three Rock home cooking. 132 00:05:34,413 --> 00:05:35,964 All right, let's take it to a vote. 133 00:05:35,965 --> 00:05:37,585 Are you serious? Cap, come on.[laughs] 134 00:05:37,586 --> 00:05:39,033 All in favor... MANNY: We're doing this. 135 00:05:39,034 --> 00:05:41,310 ...of some prison spread, raise your hand. 136 00:05:42,965 --> 00:05:45,586 Okay, great. So, instead of cutting line, 137 00:05:45,587 --> 00:05:47,481 we'll cut up whatever we can find at 42. 138 00:05:47,482 --> 00:05:49,551 Whoo! We got some chefs up in here. 139 00:05:49,655 --> 00:05:51,310 I like that. 140 00:05:53,715 --> 00:05:56,619 SHARON: You're on again today? 141 00:05:56,620 --> 00:05:58,240 Ooh, that's a lot of shifts, Gabriela. 142 00:05:58,241 --> 00:06:01,689 Yeah, I am a few weeks of OT away 143 00:06:01,690 --> 00:06:03,205 from wiping out my wedding debt. 144 00:06:03,206 --> 00:06:06,379 Captain Casey asked me to give this to you. 145 00:06:08,620 --> 00:06:10,551 He should've come straight to me. 146 00:06:11,655 --> 00:06:13,765 He said there was some drinking together. 147 00:06:13,766 --> 00:06:15,136 Just drinking. Nothing else. 148 00:06:15,137 --> 00:06:17,448 Not that it's anyone's business. [stammers] 149 00:06:17,551 --> 00:06:19,034 Are you asking for Bode? 150 00:06:19,137 --> 00:06:22,931 I'm asking because he basically reported it to a chief. 151 00:06:25,724 --> 00:06:26,827 [sighs] 152 00:06:26,931 --> 00:06:28,586 And what is that? 153 00:06:28,689 --> 00:06:31,000 I-I got cut at the climbing gym. 154 00:06:32,758 --> 00:06:34,413 Come on. 155 00:06:34,517 --> 00:06:36,034 Sit down. 156 00:06:43,482 --> 00:06:46,586 Okay, so... 157 00:06:46,689 --> 00:06:49,275 you're working nonstop. 158 00:06:50,793 --> 00:06:53,206 That's followed up with 159 00:06:53,310 --> 00:06:54,896 late nights drinking. 160 00:06:55,000 --> 00:06:58,103 Not nights. One night. 161 00:06:58,206 --> 00:07:01,517 My dad's a recovering alcoholic. I don't take that lightly. 162 00:07:02,620 --> 00:07:05,448 Okay. I hear that. 163 00:07:05,449 --> 00:07:08,067 [winces] And then, there's this mystery wound. 164 00:07:08,068 --> 00:07:10,724 Not a mystery. I told you, climbing gym. 165 00:07:10,827 --> 00:07:13,620 Right, that let you walk out of their facility 166 00:07:13,724 --> 00:07:15,379 with an open wound. 167 00:07:21,000 --> 00:07:23,172 Bad news, Jamesy. 168 00:07:23,275 --> 00:07:25,379 Fury and I were not a love match. 169 00:07:25,380 --> 00:07:26,999 You'll have to find a new cat-sitter 170 00:07:27,000 --> 00:07:28,274 next time you want to leave. 171 00:07:28,275 --> 00:07:31,413 Well, I'm not going anywhere anytime soon. 172 00:07:31,414 --> 00:07:33,930 Boyfriend decide to finally move out here? 173 00:07:33,931 --> 00:07:37,068 Opposite. He broke up with me. 174 00:07:38,000 --> 00:07:39,896 Turns out, Steve was, uh, 175 00:07:40,000 --> 00:07:42,034 banking on me failing the program 176 00:07:42,137 --> 00:07:45,413 and never having to make the move at all, so... 177 00:07:45,517 --> 00:07:46,567 Feels great. 178 00:07:46,586 --> 00:07:48,517 - Sorry. - Don't. Don't with the... 179 00:07:48,620 --> 00:07:52,103 sorries and the sad eyes and all that. 180 00:07:52,206 --> 00:07:53,724 He was an ass 181 00:07:53,827 --> 00:07:58,034 in sheep's clothing, and at least I know that now. 182 00:07:59,000 --> 00:08:00,200 Never met a Steve I liked. 183 00:08:00,275 --> 00:08:02,275 That's the spirit. 184 00:08:03,206 --> 00:08:04,413 [Camden clears throat] 185 00:08:04,433 --> 00:08:06,309 Leone. 186 00:08:06,310 --> 00:08:07,965 Still showing up? 187 00:08:08,068 --> 00:08:09,172 Yeah, it's my shift. 188 00:08:09,275 --> 00:08:10,379 A shift with no point. 189 00:08:10,482 --> 00:08:11,965 What? Why? 190 00:08:12,068 --> 00:08:13,827 James. 191 00:08:13,828 --> 00:08:16,654 Name five reasons a cadet would not graduate tomorrow. 192 00:08:16,655 --> 00:08:20,379 Uh, failing to pass academic tests, 193 00:08:20,380 --> 00:08:22,792 behavioral issues, defying captain's orders... 194 00:08:22,793 --> 00:08:24,843 There you go. Stop. That one. Yeah, that one. 195 00:08:24,896 --> 00:08:28,655 That one sounds a lot like Leone at the San Medina eagles call. 196 00:08:28,758 --> 00:08:31,551 He listened to his dad instead of his captain. 197 00:08:32,344 --> 00:08:34,965 As a cadet, you're part of my crew, not 42's. 198 00:08:34,966 --> 00:08:37,930 You know, a different training captain might let that slide, 199 00:08:37,931 --> 00:08:40,068 but, uh, not me. 200 00:08:40,172 --> 00:08:42,586 I'm not graduating? 201 00:08:45,137 --> 00:08:47,379 ? ? 202 00:08:54,786 --> 00:08:58,033 You said that I had what it takes to be 203 00:08:58,034 --> 00:08:59,931 - the best of the best. - You do. 204 00:08:59,932 --> 00:09:01,688 It's a damn shame your entanglement 205 00:09:01,689 --> 00:09:03,136 with everyone around you is gonna keep you 206 00:09:03,137 --> 00:09:04,550 from reaching that potential. 207 00:09:04,551 --> 00:09:08,068 I mistook a hometown hero for a maverick. 208 00:09:09,586 --> 00:09:10,758 Breaks my heart. 209 00:09:11,551 --> 00:09:13,103 DISPATCHER: Station 42. 210 00:09:13,104 --> 00:09:15,861 Commercial fire alarm sounding. 18 Grandview Boulevard. 211 00:09:15,862 --> 00:09:18,137 James, gear up. 212 00:09:19,103 --> 00:09:20,586 Yes, Cap. 213 00:09:23,537 --> 00:09:25,481 Leone. 214 00:09:25,482 --> 00:09:27,103 You defying orders again? 215 00:09:27,104 --> 00:09:28,654 I didn't hear any order not to work. 216 00:09:28,655 --> 00:09:29,965 This is my last shift. 217 00:09:30,068 --> 00:09:31,208 Time to prove you wrong. 218 00:09:31,209 --> 00:09:32,343 Really think you can hit a grand slam 219 00:09:32,344 --> 00:09:33,205 in the bottom of the ninth? 220 00:09:33,206 --> 00:09:34,931 Respectfully, Cap, 221 00:09:35,034 --> 00:09:36,896 I'll die trying. 222 00:09:37,000 --> 00:09:40,137 Bode has to graduate. I'm gonna get into this with Casey. 223 00:09:40,241 --> 00:09:43,896 You know, all of that mood stability I gained, 224 00:09:44,000 --> 00:09:46,586 I'm afraid that I might've stolen it from you. 225 00:09:46,587 --> 00:09:48,378 So you're not the least bit worried? 226 00:09:48,379 --> 00:09:50,849 Oh, no, I'm worried that you "getting into this" 227 00:09:50,862 --> 00:09:53,000 with Casey might hurt Bode more than help. 228 00:09:53,103 --> 00:09:54,793 So, I think, you stay, 229 00:09:54,896 --> 00:09:57,310 and you sauce, and I'll go, 230 00:09:57,413 --> 00:09:59,724 and I'll fight fire today. 231 00:10:08,551 --> 00:10:10,862 Dude, this is your last shot, 232 00:10:10,965 --> 00:10:14,448 all right? Nail this call, impress the boss man, graduate. 233 00:10:14,449 --> 00:10:16,171 You can bat your eyes at her tomorrow, 234 00:10:16,172 --> 00:10:18,620 as a firefighter. 235 00:10:21,965 --> 00:10:24,862 [siren wailing] 236 00:10:24,965 --> 00:10:27,655 [horn blaring] 237 00:10:29,379 --> 00:10:30,862 [fire alarm blaring] 238 00:10:33,068 --> 00:10:34,448 Dank Account? 239 00:10:34,551 --> 00:10:36,896 I didn't know Edgewater had a sense of humor. 240 00:10:37,000 --> 00:10:39,034 Not a great one. 241 00:10:39,137 --> 00:10:41,068 [alarm continues blaring] 242 00:10:41,862 --> 00:10:43,344 Fire department! 243 00:10:43,448 --> 00:10:44,862 We're here for the alarm. 244 00:10:44,965 --> 00:10:47,034 No fire, no smoke. 245 00:10:47,137 --> 00:10:48,517 Looks like a false alarm. 246 00:10:48,518 --> 00:10:50,723 This from the guy who just told two chiefs 247 00:10:50,724 --> 00:10:53,068 not to count chickens before they hatch. 248 00:10:55,827 --> 00:10:59,620 I am so sorry to drag the fire department here 249 00:10:59,724 --> 00:11:01,172 for a false alarm. 250 00:11:01,173 --> 00:11:02,550 Chickens looking pretty hatched. 251 00:11:02,551 --> 00:11:04,103 Define "false alarm." 252 00:11:04,206 --> 00:11:07,517 I hit a button- a wrong button, clearly- 253 00:11:07,620 --> 00:11:10,758 yeah, on the new system, and I need help shutting it off. 254 00:11:12,310 --> 00:11:15,241 Captain Casey and his cadets will reset that for you 255 00:11:15,344 --> 00:11:16,827 and do a sweep of the building. 256 00:11:16,828 --> 00:11:19,205 Sticking me with busy work for my last call in Edgewater? 257 00:11:19,206 --> 00:11:22,793 Oh, come on. It's just some parting gifts for you. 258 00:11:22,896 --> 00:11:24,137 42, back to the station! 259 00:11:24,241 --> 00:11:26,689 - All right, Chief. - All right, let's go! 260 00:11:31,206 --> 00:11:32,620 EVE: Okay. 261 00:11:32,724 --> 00:11:34,482 Grab whatever you can, y'all. 262 00:11:34,586 --> 00:11:37,793 Uh, what are you doing in my kitchen? 263 00:11:37,896 --> 00:11:41,137 Well, Three Rock is, uh, catering graduation. 264 00:11:41,241 --> 00:11:43,068 - Nope. I am. - Okay. 265 00:11:43,069 --> 00:11:44,619 So I was thinking we do a buffet, 266 00:11:44,620 --> 00:11:46,171 'cause everybody loves a choice, 267 00:11:46,172 --> 00:11:48,413 and we, uh, make it spread. 268 00:11:48,414 --> 00:11:50,343 Prison spread, which is a meal that should stay 269 00:11:50,344 --> 00:11:52,033 in Bode's rearview, if you ask me. 270 00:11:52,034 --> 00:11:55,275 This is to remind Bode of how far he's come. 271 00:11:58,344 --> 00:11:59,758 EVE: Oh. 272 00:11:59,862 --> 00:12:02,000 Hey, what's up, man? 273 00:12:02,965 --> 00:12:04,413 You good? 274 00:12:04,517 --> 00:12:07,137 [Jake sighs] 275 00:12:07,138 --> 00:12:08,688 Apparently, Gen missed her flight. 276 00:12:08,689 --> 00:12:10,723 So, she's gonna get on the next one, right? 277 00:12:10,724 --> 00:12:13,758 Rick is taking his other kids 278 00:12:13,862 --> 00:12:15,586 to go camping. 279 00:12:15,689 --> 00:12:18,379 Turns out she wants to stay and do that. 280 00:12:18,482 --> 00:12:20,482 What? On your weekend? 281 00:12:20,586 --> 00:12:22,827 She wants to be with her siblings. 282 00:12:24,000 --> 00:12:25,241 What am I supposed to do? 283 00:12:25,344 --> 00:12:26,784 You're supposed to call Rick 284 00:12:26,827 --> 00:12:28,997 and tell him to get her ass on the next plane. 285 00:12:29,000 --> 00:12:31,275 Well, you know, it's not that simple. 286 00:12:31,379 --> 00:12:32,655 Isn't it? 287 00:12:32,656 --> 00:12:34,481 [alarm sounds] DISPATCHER: Station 42. 288 00:12:34,482 --> 00:12:35,689 Smoke investigation, 289 00:12:35,793 --> 00:12:37,965 Berryman Road west of Hesby Street. 290 00:12:38,068 --> 00:12:40,896 All right, Manny, needs a constant stir. 291 00:12:43,827 --> 00:12:45,655 All right, Chief. 292 00:12:46,517 --> 00:12:48,344 [fire alarm blaring] 293 00:12:48,448 --> 00:12:50,172 The system's back here. Follow me. 294 00:12:50,275 --> 00:12:53,172 Oh, we got to check and confirm there isn't fire first. 295 00:12:53,965 --> 00:12:55,862 It's a false alarm. I told you. 296 00:12:55,965 --> 00:12:58,206 Yeah. Yeah, yeah, you did, but, uh, but... 297 00:12:58,310 --> 00:13:00,103 humans can be wrong. 298 00:13:00,206 --> 00:13:02,379 Isn't that right, Leone? 299 00:13:02,482 --> 00:13:04,379 So, we have protocol. 300 00:13:04,482 --> 00:13:06,000 Cadets, 301 00:13:06,103 --> 00:13:07,423 do a room-by-roomsize-up. 302 00:13:07,424 --> 00:13:09,102 Feel for fire behind the walls, 303 00:13:09,103 --> 00:13:10,517 smell for smoke and look 304 00:13:10,518 --> 00:13:12,067 for any traces of unusual heat. 305 00:13:12,068 --> 00:13:13,206 No hot spots. 306 00:13:13,310 --> 00:13:14,758 Open truss, no void spaces. 307 00:13:14,862 --> 00:13:16,586 No signs of fire in the ceiling. 308 00:13:16,689 --> 00:13:19,206 That's because there's no fire. 309 00:13:19,207 --> 00:13:22,102 Looks like, uh... looks like wood framing, 310 00:13:22,103 --> 00:13:23,585 with fiberglass insulation over brick. 311 00:13:23,586 --> 00:13:25,103 SHANE: Hey, 312 00:13:25,104 --> 00:13:27,826 my budtender's ears are being blasted by this alarm 313 00:13:27,827 --> 00:13:31,310 in the back room... where we should be going now. 314 00:13:31,413 --> 00:13:33,620 This is a simple safety procedure 315 00:13:33,724 --> 00:13:35,448 to rule out signs of fire. 316 00:13:35,551 --> 00:13:38,261 Uh, you can tell them to step outside until we're done. 317 00:13:42,482 --> 00:13:44,379 What's next, Cap? 318 00:13:44,380 --> 00:13:46,205 [laughs] You think you're gonna impress me 319 00:13:46,206 --> 00:13:48,310 by following orders now? 320 00:13:48,413 --> 00:13:50,689 You called me a "hometown hero." 321 00:13:50,793 --> 00:13:52,517 Maybe I am. 322 00:13:52,518 --> 00:13:54,481 You think it's a bad thing that I give a crap 323 00:13:54,482 --> 00:13:56,689 about this town and the people in it? 324 00:13:56,690 --> 00:13:59,136 I doubt I'll change your mind. 325 00:13:59,137 --> 00:14:00,551 So what are you doing here? 326 00:14:00,655 --> 00:14:03,103 The job while I still get to. 327 00:14:03,104 --> 00:14:05,412 If you don't want to graduate me, then don't. 328 00:14:05,413 --> 00:14:07,586 He doesn't mean that, Cap. 329 00:14:07,587 --> 00:14:09,412 I'll reapply, just like James did, 330 00:14:09,413 --> 00:14:10,964 over and over again until I get it. 331 00:14:10,965 --> 00:14:13,758 SHANE: Help! My coworker passed out. 332 00:14:13,862 --> 00:14:15,586 Come on! Hurry! 333 00:14:15,689 --> 00:14:18,758 [alarm continues blaring] 334 00:14:22,931 --> 00:14:24,862 This call is really not a fire. 335 00:14:24,965 --> 00:14:26,379 [gun cocks] 336 00:14:26,482 --> 00:14:29,275 I told you, hmm? But you wouldn't listen. 337 00:14:29,379 --> 00:14:32,103 - We're listening now. - Yeah. All ears. 338 00:14:35,695 --> 00:14:39,895 You pulled the alarm to lure us here, took hostages, 339 00:14:39,896 --> 00:14:41,654 now you're pointing a gun at firefighters. 340 00:14:41,655 --> 00:14:43,586 - Think this through. - I did. 341 00:14:43,689 --> 00:14:45,724 I told you to come back here first thing. 342 00:14:45,827 --> 00:14:48,477 You didn't listen, and now we're wasting time, huh? 343 00:14:48,482 --> 00:14:51,068 Take those zip ties and tie her up. 344 00:14:52,551 --> 00:14:54,965 Hey, I'm their captain. 345 00:14:55,068 --> 00:14:56,551 That's my fault. 346 00:14:56,655 --> 00:14:58,155 Why don't you keep me hostage, 347 00:14:58,206 --> 00:15:00,556 - let the others go? - So they can call the cops? 348 00:15:00,655 --> 00:15:03,103 No. [laughs] 349 00:15:03,206 --> 00:15:04,448 Get the door. 350 00:15:05,413 --> 00:15:07,379 I'm no rat. 351 00:15:07,482 --> 00:15:08,896 I won't call the cops. 352 00:15:09,000 --> 00:15:10,241 I'm not dumb. 353 00:15:10,344 --> 00:15:12,103 I had a plan. 354 00:15:12,104 --> 00:15:13,550 Morning shifts are always slow, 355 00:15:13,551 --> 00:15:14,930 so we're always understaffed. 356 00:15:14,931 --> 00:15:16,034 BODE:"We"? 357 00:15:16,137 --> 00:15:17,689 You work here? 358 00:15:17,793 --> 00:15:21,068 Toss 'em back. Yeah. 359 00:15:21,896 --> 00:15:24,965 Yup, until a year ago when I got fired. 360 00:15:25,068 --> 00:15:26,896 I still haven't found a job. 361 00:15:27,000 --> 00:15:28,551 I didn't know that, Shane. 362 00:15:29,793 --> 00:15:32,275 Why do you think I'm doing this, Bela? 363 00:15:33,103 --> 00:15:35,137 I lost my apartment. 364 00:15:35,241 --> 00:15:37,068 I sold my car. 365 00:15:37,172 --> 00:15:38,827 I gave up my dog. 366 00:15:41,344 --> 00:15:43,344 But there in that vault is enough money 367 00:15:43,448 --> 00:15:47,034 for me to grab and go and start somewhere fresh. 368 00:15:47,035 --> 00:15:48,757 You're gonna help me get in there 369 00:15:48,758 --> 00:15:50,827 with your tools. 370 00:15:54,482 --> 00:15:55,724 I heard you before. 371 00:15:55,827 --> 00:15:58,689 About helping the people in this town? 372 00:16:00,034 --> 00:16:01,758 I'm people. 373 00:16:02,551 --> 00:16:04,758 Care about me. 374 00:16:04,862 --> 00:16:06,620 Help me. 375 00:16:10,034 --> 00:16:11,724 [sighs] 376 00:16:11,827 --> 00:16:13,620 [groans softly] 377 00:16:17,448 --> 00:16:19,241 A suggestion, Perez. 378 00:16:20,068 --> 00:16:22,862 If you don't slow down, you're gonna burn out. 379 00:16:22,965 --> 00:16:24,241 Hit the bunks. 380 00:16:24,344 --> 00:16:26,448 You and Vince practically live here. 381 00:16:26,551 --> 00:16:30,344 You raised your kids here while working yourselves to the bone. 382 00:16:30,448 --> 00:16:31,931 I'll take any order, 383 00:16:31,932 --> 00:16:34,619 but a suggestion is kind of hard when it's hypocritical. 384 00:16:34,620 --> 00:16:37,172 Well, that tone to your division chief 385 00:16:37,275 --> 00:16:39,896 just made my suggestion an order. 386 00:16:40,000 --> 00:16:42,413 Hit the bunks right now, Perez. 387 00:16:50,137 --> 00:16:51,689 [Camden grunts] 388 00:16:51,793 --> 00:16:54,724 SHANE: I'm checking on the others, but don't for a second 389 00:16:54,827 --> 00:16:58,586 forget that I have an eye and a gun on you, too. 390 00:16:59,517 --> 00:17:01,413 Get me into that vault! 391 00:17:04,896 --> 00:17:06,310 [grunts] 392 00:17:06,311 --> 00:17:07,895 [quietly]: You see the way he's gripping that gun? 393 00:17:07,896 --> 00:17:10,379 Yeah. He's set up for a nasty recoil. 394 00:17:10,482 --> 00:17:12,241 This guy's no pro. 395 00:17:12,344 --> 00:17:14,206 I can rush him myself, end this. 396 00:17:14,310 --> 00:17:15,655 He's a desperate amateur. 397 00:17:15,758 --> 00:17:18,034 Yeah, so he gets off one shot, maybe two. 398 00:17:18,035 --> 00:17:20,343 You throw yourself on that gun, I'm going with you. 399 00:17:20,344 --> 00:17:22,137 No, I can't have that. 400 00:17:22,138 --> 00:17:23,550 All right. We pop this vault, 401 00:17:23,551 --> 00:17:24,654 just get everybody out of here alive, 402 00:17:24,655 --> 00:17:26,413 same job as always. 403 00:17:26,517 --> 00:17:29,241 SHANE: Hey! This is taking too long. 404 00:17:29,344 --> 00:17:30,413 Faster! 405 00:17:30,517 --> 00:17:33,275 [grunting] 406 00:17:35,896 --> 00:17:37,448 Is he gonna shoot us? 407 00:17:37,551 --> 00:17:39,000 Why do you think he has a gun? 408 00:17:39,103 --> 00:17:41,241 My parents would fall apart if I died. 409 00:17:41,242 --> 00:17:43,102 And I ignored their calls this morning. 410 00:17:43,103 --> 00:17:44,862 No one's falling apart if I die, 411 00:17:44,863 --> 00:17:46,585 but I'm gonna make sure we live anyway. 412 00:17:46,586 --> 00:17:48,379 [Camden grunts] 413 00:17:48,482 --> 00:17:49,931 BELA: What are you doing? 414 00:17:49,932 --> 00:17:52,343 Finding something to break these ties with first. 415 00:17:52,344 --> 00:17:54,930 No, Shane's gonna be so pissed you're moving around. 416 00:17:54,931 --> 00:17:56,931 [whispering]: Not if he can't see me. 417 00:17:57,034 --> 00:17:58,379 Spot me. 418 00:18:00,985 --> 00:18:04,654 - That's acetone. - We clean tools with it. 419 00:18:04,655 --> 00:18:06,482 [axe clanging] 420 00:18:10,602 --> 00:18:16,378 [whispering]: I'm gonna need you to pour it on the plastic. 421 00:18:16,379 --> 00:18:19,329 It'll weaken the plastic, and I can break through the ties. 422 00:18:19,896 --> 00:18:21,862 - Okay. - Okay. Good. 423 00:18:23,379 --> 00:18:25,620 Shh. 424 00:18:26,551 --> 00:18:28,068 Keep going. 425 00:18:32,344 --> 00:18:33,689 Damn it. 426 00:18:33,793 --> 00:18:36,068 [sighs] It's not working. 427 00:18:36,172 --> 00:18:37,862 I have trimmers 428 00:18:37,965 --> 00:18:40,655 in the locker over there to cut the ties. 429 00:18:42,448 --> 00:18:44,482 Okay. 430 00:18:50,655 --> 00:18:52,448 BELA: Bottom left. 431 00:18:52,551 --> 00:18:54,482 Hey, what's the code?420. 432 00:18:54,586 --> 00:18:56,793 Oh, I should have guessed that. 433 00:18:58,137 --> 00:19:00,965 [panting] 434 00:19:02,482 --> 00:19:03,689 It's not working. 435 00:19:03,793 --> 00:19:05,123 - What? - It's not working. 436 00:19:05,124 --> 00:19:07,033 No, that's-that's the code. It has to work. 437 00:19:07,034 --> 00:19:08,757 He's gonna be back soon. He's gonna know that we've moved. 438 00:19:08,758 --> 00:19:11,655 We have to move... Hey, hey. Hey, Bela, look. 439 00:19:11,656 --> 00:19:14,240 I know you're scared, but you're with a firefighter. 440 00:19:14,241 --> 00:19:17,241 She needs you to be calm. I need you to breathe, okay? 441 00:19:17,344 --> 00:19:18,655 [inhales slowly] 442 00:19:18,758 --> 00:19:20,655 [exhales][exhales] Good. 443 00:19:20,758 --> 00:19:22,413 Are you sure that's the code? 444 00:19:22,517 --> 00:19:26,827 Wait. Wait. No, no. My bad. 445 00:19:26,931 --> 00:19:28,551 "Zero-420." 446 00:19:33,862 --> 00:19:35,448 Bingo. 447 00:19:45,931 --> 00:19:47,000 Yes. 448 00:19:49,448 --> 00:19:51,068 [mouths] 449 00:19:53,172 --> 00:19:55,034 [sighs] What's up? 450 00:19:55,035 --> 00:19:57,309 So you raised a daughter as stubborn as you are. 451 00:19:57,310 --> 00:20:00,551 [chuckles] And I am, uh, struggling to find a way in. 452 00:20:00,655 --> 00:20:02,034 Why? What's going on? 453 00:20:02,035 --> 00:20:04,481 She's working nonstop, and she's partying really hard, 454 00:20:04,482 --> 00:20:05,896 with Casey, of all people. 455 00:20:05,897 --> 00:20:07,585 H-H-Hold on. I'm playing catch-up here. 456 00:20:07,586 --> 00:20:08,895 My point is, I'm trying to help her, 457 00:20:08,896 --> 00:20:11,034 and I-I... I cannot find a way in. 458 00:20:11,035 --> 00:20:13,171 You know? I'm just her chief, I'm not her mother. 459 00:20:13,172 --> 00:20:15,447 Yeah, well, I was Bode's captain, not his dad. 460 00:20:15,448 --> 00:20:16,827 My daughter's in trouble. 461 00:20:16,828 --> 00:20:18,205 What are you doing about it? 462 00:20:18,206 --> 00:20:19,931 I gave her a place to live, I just... 463 00:20:19,932 --> 00:20:21,826 I benched her - so she would go and rest. - And what else? 464 00:20:21,827 --> 00:20:23,172 I've... Sharon, 465 00:20:23,275 --> 00:20:25,625 you came to me for help, I didn't even hesitate. 466 00:20:25,724 --> 00:20:27,137 I stuck my neck out for you. 467 00:20:27,138 --> 00:20:28,861 I would really like to help, but she's, like, 468 00:20:28,862 --> 00:20:30,362 put herself out on this island. 469 00:20:30,379 --> 00:20:31,862 So build a boat, Sharon! 470 00:20:31,965 --> 00:20:33,620 C.O.: Everything good, Chief? 471 00:20:34,448 --> 00:20:36,034 Oh, yeah, we're good. 472 00:20:47,344 --> 00:20:48,394 I'm sorry. 473 00:20:48,413 --> 00:20:49,965 No, I'm sorry. 474 00:20:50,068 --> 00:20:51,620 I'm sorry. 475 00:20:51,724 --> 00:20:54,655 You think I want to ask for favors? 476 00:20:54,758 --> 00:20:57,586 I'd rather give help than ask for it, 477 00:20:57,689 --> 00:20:59,310 but I'm locked up... again. 478 00:20:59,413 --> 00:21:01,172 I know, and I... 479 00:21:01,275 --> 00:21:04,413 I want to do this for you, but this really isn't my... 480 00:21:04,517 --> 00:21:05,931 I... 481 00:21:06,034 --> 00:21:09,137 Anything that you would do for your own son... 482 00:21:10,827 --> 00:21:12,551 ...do for my daughter. 483 00:21:12,655 --> 00:21:15,793 I don't know how to. 484 00:21:20,103 --> 00:21:21,620 I'm counting on you. 485 00:21:25,896 --> 00:21:28,448 VINCE: Berryman Road IC terminated. 486 00:21:28,551 --> 00:21:31,620 Battalion 1508 now available. 487 00:21:34,248 --> 00:21:39,619 Nobody is that happy after putting out a vegetation fire. 488 00:21:39,620 --> 00:21:41,482 What do you... what do you got? 489 00:21:44,655 --> 00:21:47,620 Gen, she sent me a photo of her camping. 490 00:21:47,724 --> 00:21:49,517 She's having a blast. 491 00:21:49,518 --> 00:21:50,654 Good. 492 00:21:50,655 --> 00:21:52,965 Really? 493 00:21:53,068 --> 00:21:56,724 Because if I took your advice and pressed Rick, 494 00:21:56,827 --> 00:21:58,931 her ass would be on the next plane. 495 00:21:59,034 --> 00:22:00,586 I just think that 496 00:22:00,689 --> 00:22:03,655 sometimes it's not about what a kid wants, 497 00:22:03,758 --> 00:22:06,620 it's about what they need. 498 00:22:07,448 --> 00:22:09,103 [phone chimes] 499 00:22:12,344 --> 00:22:14,586 Casey's pass list is up. 500 00:22:16,448 --> 00:22:17,827 [sighs] 501 00:22:19,586 --> 00:22:21,172 Bode's not graduating. 502 00:22:21,275 --> 00:22:22,965 You got to be kidding me. 503 00:22:23,068 --> 00:22:25,517 No. No, that's not happening. That's... 504 00:22:25,620 --> 00:22:27,724 Look, Casey is Bode's training captain. 505 00:22:27,827 --> 00:22:30,551 He must have his reason. 506 00:22:32,275 --> 00:22:35,689 Maybe it's not what Bode wants, but... 507 00:22:35,793 --> 00:22:37,379 maybe it's what he needs. 508 00:22:37,482 --> 00:22:39,137 I'm calling Casey. 509 00:22:45,793 --> 00:22:48,000 Hey, I can distract him and grab the gun. 510 00:22:48,103 --> 00:22:49,758 You and James free the hostages. 511 00:22:49,862 --> 00:22:51,586 We're on this again? 512 00:22:51,587 --> 00:22:53,136 Yeah, because there are lives at stake. 513 00:22:53,137 --> 00:22:54,482 There always are. 514 00:22:54,483 --> 00:22:56,033 Protocol doesn't include being a martyr 515 00:22:56,034 --> 00:22:57,412 for your crew when they're capable. 516 00:22:57,413 --> 00:22:59,034 You are my responsibility, 517 00:22:59,137 --> 00:23:01,275 and this is how I keep you alive, Patrick. 518 00:23:02,344 --> 00:23:03,965 What? 519 00:23:06,896 --> 00:23:08,482 BODE: James is making moves. 520 00:23:08,483 --> 00:23:09,999 We need to distract Shane now. 521 00:23:10,000 --> 00:23:11,344 I got that covered. 522 00:23:12,413 --> 00:23:14,586 Ah! Ah! 523 00:23:14,587 --> 00:23:16,240 He just cut his hand trying to get this thing open. 524 00:23:16,241 --> 00:23:18,724 I can't hold a tool bleeding like this. 525 00:23:18,725 --> 00:23:20,654 I-I got to get this hand wrapped quickly. 526 00:23:20,655 --> 00:23:22,165 I can't- I can't do this alone. 527 00:23:23,517 --> 00:23:24,567 Use this. 528 00:23:24,655 --> 00:23:25,827 Hurry. 529 00:23:25,931 --> 00:23:27,896 I'm watching you. 530 00:23:34,620 --> 00:23:36,862 [shirt ripping][phone ringing] 531 00:23:39,586 --> 00:23:40,896 Oh, so you're dumb, huh? 532 00:23:42,275 --> 00:23:43,689 [groans] 533 00:23:45,165 --> 00:23:48,688 We're lucky that Shane's a poor shot. 534 00:23:48,689 --> 00:23:51,034 SHANE: I said hurry up. 535 00:23:53,172 --> 00:23:54,862 Oh... 536 00:23:55,655 --> 00:23:57,862 She's... she's really bleeding. 537 00:23:57,965 --> 00:23:59,137 You shot her. 538 00:23:59,241 --> 00:24:00,931 A warning shot. 539 00:24:01,689 --> 00:24:02,739 No more stunts. 540 00:24:02,793 --> 00:24:04,413 [tools clatter] 541 00:24:04,517 --> 00:24:06,000 CAMDEN:I'm in! 542 00:24:07,327 --> 00:24:10,205 This is definitely this guy's 543 00:24:10,206 --> 00:24:11,827 first time holding a gun. 544 00:24:11,931 --> 00:24:14,241 Yeah. Might not be a good thing. 545 00:24:14,344 --> 00:24:17,000 He's nervous and he's got an itchy trigger finger. 546 00:24:26,896 --> 00:24:28,413 SHANE: Thank God. 547 00:24:28,517 --> 00:24:29,655 CAMDEN: Big pay day. 548 00:24:29,758 --> 00:24:31,379 I'm happy for you. 549 00:24:32,379 --> 00:24:33,517 No, you're not. 550 00:24:33,620 --> 00:24:35,137 Help me pack. 551 00:24:37,655 --> 00:24:39,000 Hey. 552 00:24:42,310 --> 00:24:44,206 I know what it's like to be broke. 553 00:24:45,448 --> 00:24:46,689 Really broke. 554 00:24:46,793 --> 00:24:48,896 To be alone. 555 00:24:49,000 --> 00:24:51,137 To wake up finding yourself doing things 556 00:24:51,241 --> 00:24:52,965 that you never imagined doing. 557 00:24:52,966 --> 00:24:55,033 Like robbing the place where you used to work. 558 00:24:55,034 --> 00:24:56,655 No, no, no, no. [chuckles] 559 00:24:56,758 --> 00:24:57,931 We're not doing this. 560 00:24:58,034 --> 00:25:00,896 We're not bonding. Pack faster. 561 00:25:02,103 --> 00:25:04,586 Bode's not the only one who cares about people. 562 00:25:04,689 --> 00:25:06,137 I do. 563 00:25:07,103 --> 00:25:08,620 And I think you do, too. 564 00:25:08,724 --> 00:25:11,724 When we're done here, 565 00:25:11,827 --> 00:25:14,965 you're gonna take your money and disappear. 566 00:25:15,068 --> 00:25:17,275 I'll give you a head start, 567 00:25:17,379 --> 00:25:20,000 and only then will the rest of us people 568 00:25:20,103 --> 00:25:22,034 get out of here, too. 569 00:25:23,482 --> 00:25:25,310 Stop. Stop. 570 00:25:26,137 --> 00:25:27,931 Keep-keep packing. 571 00:25:36,310 --> 00:25:39,655 Shane, you don't want anybody's death on your hands. 572 00:25:39,758 --> 00:25:41,655 You think debt is bad? 573 00:25:41,758 --> 00:25:43,965 Guilt is worse. 574 00:25:44,068 --> 00:25:46,482 And if you think you can outrun it, 575 00:25:46,586 --> 00:25:49,931 it'll run with you, I promise you. 576 00:25:51,827 --> 00:25:53,551 I don't have a choice. 577 00:25:54,793 --> 00:25:57,310 They-They've seen my face. 578 00:26:03,275 --> 00:26:04,862 I can't let that happen. 579 00:26:06,482 --> 00:26:07,532 [grunting] 580 00:26:07,620 --> 00:26:08,931 What was that? 581 00:26:09,034 --> 00:26:11,241 BODE: - Get down! - Get down. 582 00:26:12,517 --> 00:26:13,620 [Shane yells] 583 00:26:27,137 --> 00:26:29,103 You flipped on me, man. 584 00:26:29,206 --> 00:26:31,000 I'm saving you from yourself. 585 00:26:32,172 --> 00:26:33,379 [gas hissing] 586 00:26:37,448 --> 00:26:38,498 Bode, no! 587 00:26:48,586 --> 00:26:49,793 [fire alarm blaring] 588 00:26:50,689 --> 00:26:53,482 Told you, Cap, I'm no good at following orders. 589 00:26:54,620 --> 00:26:56,241 Evacuation time. 590 00:27:01,827 --> 00:27:03,172 CAMDEN: Hurry! 591 00:27:04,344 --> 00:27:07,103 Shane! Shane, this whole place is going up. 592 00:27:09,275 --> 00:27:11,551 I didn't get this far to give up. 593 00:27:14,655 --> 00:27:16,137 I got it! 594 00:27:16,241 --> 00:27:18,137 I got you, I got you. 595 00:27:20,000 --> 00:27:21,551 AUDREY: Stay here. 596 00:27:27,413 --> 00:27:29,275 - Cap. Bela, let's go. - Yeah. 597 00:27:29,276 --> 00:27:31,205 CAMDEN:Everybody who wants to live, 598 00:27:31,206 --> 00:27:33,068 - hit the exits, now. - Let's go. 599 00:27:33,172 --> 00:27:34,586 [Shane coughing] 600 00:27:34,689 --> 00:27:35,739 Shane! 601 00:27:35,793 --> 00:27:36,965 [coughing] 602 00:27:37,068 --> 00:27:38,275 Shane! 603 00:27:44,965 --> 00:27:47,000 All right, so about the advice 604 00:27:47,001 --> 00:27:48,343 I was dishing out earlier- 605 00:27:48,344 --> 00:27:49,862 Oh, that I didn't ask for? 606 00:27:49,965 --> 00:27:53,689 I just... I don't know if you want to be letting Rick 607 00:27:53,793 --> 00:27:55,965 be the one to decide everything. 608 00:27:55,966 --> 00:27:57,654 If you're really trying to be her dad, 609 00:27:57,655 --> 00:28:00,241 maybe you should get your ass on a plane to Idaho. 610 00:28:00,344 --> 00:28:03,862 "If I'm really trying to be her dad"? 611 00:28:03,965 --> 00:28:05,827 No, not what I meant. At all. 612 00:28:05,931 --> 00:28:08,068 Jake, you've been at this for, 613 00:28:08,172 --> 00:28:10,793 what, a year? 614 00:28:10,896 --> 00:28:14,965 Okay, I've been flailing at it for over 30 now. 615 00:28:15,068 --> 00:28:17,793 And I'm just worried that 616 00:28:17,896 --> 00:28:19,620 if you keep giving in, 617 00:28:19,724 --> 00:28:21,517 Gen's gonna slip out of your life. 618 00:28:24,206 --> 00:28:27,103 Says the man that ran his own son out of town. 619 00:28:27,104 --> 00:28:29,343 DISPATCHER: Commercial structure fire 620 00:28:29,344 --> 00:28:31,517 at 18 Grandview Boulevard. 621 00:28:32,620 --> 00:28:33,724 [siren wailing] 622 00:28:33,827 --> 00:28:36,793 Wait, the dispensary? Didn't D.C. Leone 623 00:28:36,896 --> 00:28:39,103 say that was a false alarm? 624 00:28:40,172 --> 00:28:42,413 [fire alarm blaring] 625 00:28:42,517 --> 00:28:43,965 [coughing] 626 00:28:43,966 --> 00:28:45,378 CAMDEN: You got him, James? 627 00:28:45,379 --> 00:28:47,620 Yeah. I got oxygen on him. 628 00:28:51,448 --> 00:28:53,678 Greencrest, this is Captain Casey on scene 629 00:28:53,758 --> 00:28:55,862 at 18 Grandview Boulevard. 630 00:28:55,863 --> 00:28:57,033 We have a structure fire. 631 00:28:57,034 --> 00:28:58,379 We need water. 632 00:28:58,380 --> 00:28:59,723 Two civilians in need of medical attention, 633 00:28:59,724 --> 00:29:00,924 and an attempted robber 634 00:29:00,925 --> 00:29:02,102 still inside the structure. 635 00:29:02,103 --> 00:29:04,137 BODE: Medics are on their way. 636 00:29:05,068 --> 00:29:06,965 Deep breath. 637 00:29:06,966 --> 00:29:08,102 What are you doing? 638 00:29:08,103 --> 00:29:09,758 There's still a man inside, 639 00:29:09,862 --> 00:29:12,572 and I don't wanna get high from secondhand weed smoke. 640 00:29:12,573 --> 00:29:14,516 Engines are two minutes away with water. 641 00:29:14,517 --> 00:29:16,550 Does it look like he has that kind of time? 642 00:29:16,551 --> 00:29:18,033 You two are both still cadets. 643 00:29:18,034 --> 00:29:19,033 You don't have to go back in, 644 00:29:19,034 --> 00:29:20,724 but I am. 645 00:29:23,344 --> 00:29:26,054 [coughs] It's not like he tried to kill us or anything. 646 00:29:28,379 --> 00:29:29,827 But we still save him. 647 00:29:29,931 --> 00:29:31,448 I get it. 648 00:29:36,000 --> 00:29:38,137 ? ? 649 00:29:40,034 --> 00:29:42,241 [fire alarm blaring] 650 00:29:51,068 --> 00:29:52,482 [fire alarm blaring] 651 00:29:55,275 --> 00:29:57,448 BODE: Shane, call out if you can hear us! 652 00:29:57,449 --> 00:29:59,999 AUDREY: You know that idiot's still in the vault. 653 00:30:00,000 --> 00:30:01,379 Check the attitude, James. 654 00:30:01,482 --> 00:30:02,862 [Shane coughing] 655 00:30:02,965 --> 00:30:04,055 BODE: You hear that? 656 00:30:04,068 --> 00:30:05,655 There, there, there! 657 00:30:05,758 --> 00:30:06,827 [coughing] 658 00:30:06,828 --> 00:30:08,067 We got to clear those units 659 00:30:08,068 --> 00:30:09,413 and pull him out. 660 00:30:12,586 --> 00:30:14,586 [straining] 661 00:30:14,689 --> 00:30:15,965 SHANE: Ow, ow! My leg! 662 00:30:16,068 --> 00:30:18,238 - BODE: Cap, he's on fire. - AUDREY: I'm on it. 663 00:30:20,862 --> 00:30:22,000 Leone, 664 00:30:22,103 --> 00:30:23,275 grab it right there. 665 00:30:23,379 --> 00:30:24,482 On three, we lift. 666 00:30:24,483 --> 00:30:26,067 James, you're gonna drag him out. 667 00:30:26,068 --> 00:30:27,067 - Got it. - Okay, we're not doing this twice, 668 00:30:27,068 --> 00:30:28,102 so let's give it a go. 669 00:30:28,103 --> 00:30:29,620 One, two, three. 670 00:30:29,724 --> 00:30:30,965 [grunting] 671 00:30:32,827 --> 00:30:34,586 Okay, establish a water supply 672 00:30:34,689 --> 00:30:37,137 and report - to Battalion Chief Leone. - I'm on it. 673 00:30:37,138 --> 00:30:38,964 I have additional units responding. 674 00:30:38,965 --> 00:30:40,343 All right, Jake, run some lines. 675 00:30:40,344 --> 00:30:41,964 Let's knock this - thing down. - Copy, Chief. 676 00:30:41,965 --> 00:30:43,585 I can't believe I left them here. 677 00:30:43,586 --> 00:30:44,550 It was a false alarm. 678 00:30:44,551 --> 00:30:45,601 Until it wasn't. 679 00:30:45,602 --> 00:30:47,067 Casey says they're almost out. 680 00:30:47,068 --> 00:30:49,172 I'll go check the Charlie side. Yeah. 681 00:30:54,137 --> 00:30:55,707 - Here, here! - Right over here. 682 00:30:55,758 --> 00:30:57,482 James, are you... are you bleeding? 683 00:30:57,586 --> 00:30:59,000 Come with me. 684 00:30:59,862 --> 00:31:02,068 ? ? 685 00:31:17,034 --> 00:31:18,655 Who's Patrick? 686 00:31:18,758 --> 00:31:20,310 What, you think- 687 00:31:20,311 --> 00:31:21,930 think I didn't hear you when you called me Patrick in there? 688 00:31:21,931 --> 00:31:23,344 [exhales] 689 00:31:23,448 --> 00:31:24,551 My baby brother. 690 00:31:26,068 --> 00:31:29,655 He died working with me in Bigleaf Valley. 691 00:31:32,517 --> 00:31:35,103 We have more in common than I thought. 692 00:31:35,206 --> 00:31:37,724 Yeah, your dad told me you lost your sister. 693 00:31:37,827 --> 00:31:39,586 I'm sorry to hear that. 694 00:31:39,689 --> 00:31:41,551 That's not what I meant. 695 00:31:41,552 --> 00:31:43,895 You want to hold my entanglements against me? 696 00:31:43,896 --> 00:31:45,723 Saying that my family's gonna hurt my career, 697 00:31:45,724 --> 00:31:46,999 but you're out here making me 698 00:31:47,000 --> 00:31:48,067 into your surrogate baby brother. 699 00:31:48,068 --> 00:31:49,896 You are speaking to your captain. 700 00:31:50,000 --> 00:31:51,758 Not anymore. 701 00:31:51,759 --> 00:31:54,999 You weren't gonna graduate me before I disobeyed orders today. 702 00:31:55,000 --> 00:31:57,034 I thought that I could learn from you. 703 00:31:57,137 --> 00:31:59,206 But you won't, you won't convince me 704 00:31:59,207 --> 00:32:01,240 that my relationships are holding me back 705 00:32:01,241 --> 00:32:03,137 when you can't move past your own. 706 00:32:07,827 --> 00:32:11,068 CAMDEN: I've trained cadets in a lot of places. 707 00:32:12,689 --> 00:32:14,655 What I've seen here 708 00:32:14,758 --> 00:32:16,965 will stay with me forever. 709 00:32:17,068 --> 00:32:21,206 Edgewater is a fire factory. 710 00:32:21,310 --> 00:32:23,724 But its residents aren't running scared. 711 00:32:23,827 --> 00:32:26,793 They're not moving away. 712 00:32:26,896 --> 00:32:29,448 Because Cal Fire has their back. 713 00:32:31,000 --> 00:32:33,206 Station 42... 714 00:32:33,310 --> 00:32:35,758 has their back. 715 00:32:35,862 --> 00:32:38,620 So does... one, two! 716 00:32:38,724 --> 00:32:39,931 ALL: Three Rock! 717 00:32:40,034 --> 00:32:42,000 CAMDEN: These crews have the honor 718 00:32:42,103 --> 00:32:43,655 of protecting this town 719 00:32:43,758 --> 00:32:45,620 and the people in it. 720 00:32:45,724 --> 00:32:47,689 Joining them today are 721 00:32:47,793 --> 00:32:50,310 Edgewater's Training Program graduates. 722 00:32:50,413 --> 00:32:54,000 From inmate fire camps to Cal Fire. 723 00:32:54,001 --> 00:32:56,136 I'm the one handing out certificates today, 724 00:32:56,137 --> 00:32:58,413 but they're the ones who earned them. 725 00:32:58,517 --> 00:32:59,896 With their grit. 726 00:33:00,000 --> 00:33:02,448 Their resilience. 727 00:33:02,551 --> 00:33:05,551 And their commitment to this town 728 00:33:05,655 --> 00:33:07,689 and its people. 729 00:33:09,793 --> 00:33:12,137 They earned it. 730 00:33:12,241 --> 00:33:14,448 ? ? 731 00:33:15,310 --> 00:33:17,137 Congratulations. 732 00:33:17,241 --> 00:33:20,310 [cheering, whooping] 733 00:33:26,448 --> 00:33:27,862 Glad to know you, Leone. 734 00:33:27,965 --> 00:33:29,689 And you, Cap. 735 00:33:32,344 --> 00:33:34,793 THREE ROCK [chanting]: Bode! Bode! Bode! 736 00:33:34,896 --> 00:33:36,517 Bode! Bode! 737 00:33:37,379 --> 00:33:39,241 Yo, that's my mentee right there! 738 00:33:39,344 --> 00:33:41,862 [Eve laughs][whistles] 739 00:33:41,965 --> 00:33:44,068 Yeah, boy! 740 00:33:45,793 --> 00:33:47,965 [cheering continues] 741 00:33:48,068 --> 00:33:50,000 - Thanks, Cap. Thank you. - Great job. 742 00:33:59,758 --> 00:34:02,206 CAMDEN: All right, let's hear it for them! 743 00:34:02,310 --> 00:34:04,275 [cheering, whooping] 744 00:34:23,275 --> 00:34:24,379 [music playing] 745 00:34:24,482 --> 00:34:26,412 Hey, man, you want a little dump cake? 746 00:34:27,137 --> 00:34:28,344 The name fits. 747 00:34:28,448 --> 00:34:30,724 You know, it's an Edwards family recipe. 748 00:34:30,827 --> 00:34:34,620 See, what you do is you dump some sweet stuff in a pan, 749 00:34:34,724 --> 00:34:38,137 you heat it up, no stir, no fuss. 750 00:34:38,241 --> 00:34:39,620 Cool. 751 00:34:40,620 --> 00:34:42,344 Hey, Manny? Manny? 752 00:34:42,448 --> 00:34:43,498 Hey! 753 00:34:44,413 --> 00:34:46,413 Uh, I saw you didn't make a dish. 754 00:34:46,517 --> 00:34:48,310 - No. - Yeah, why not? 755 00:34:48,413 --> 00:34:50,448 - Come on, Cap. - What? 756 00:34:50,551 --> 00:34:53,758 One of my most complicated inmates just graduated. 757 00:34:53,759 --> 00:34:55,895 Bode's future is bright, but you and the guys 758 00:34:55,896 --> 00:34:57,412 keep shoving his past in his face 759 00:34:57,413 --> 00:34:58,964 with all this "spread" nonsense. 760 00:34:58,965 --> 00:35:01,205 And I don't think it's cute, I don't think it's funny. 761 00:35:01,206 --> 00:35:02,688 I think it's kind of cruel, actually. 762 00:35:02,689 --> 00:35:04,171 Okay, well, that's not what was intended... 763 00:35:04,172 --> 00:35:05,895 Yeah, well, I never intended on doing a second tour 764 00:35:05,896 --> 00:35:08,426 with Three Rock either, but yet, here I am, right? 765 00:35:08,689 --> 00:35:10,862 And I'm sorry, Cap, but I'm not... 766 00:35:10,965 --> 00:35:12,517 I'm not celebrating you guys 767 00:35:12,620 --> 00:35:14,896 making Bode nostalgic for the place. 768 00:35:16,862 --> 00:35:18,827 Can't do that. 769 00:35:23,620 --> 00:35:26,241 Okay, well, I hope it goes without saying, 770 00:35:26,344 --> 00:35:30,413 there's a locker with your name on it here at 42. 771 00:35:31,241 --> 00:35:32,655 I was kind of just, you know, 772 00:35:32,656 --> 00:35:34,412 thinking about sticking with this bartending gig. 773 00:35:34,413 --> 00:35:35,895 Oh, my God, you're gonna kill him with that joke. 774 00:35:35,896 --> 00:35:37,406 Dude.[laughing]: Don't even. 775 00:35:37,407 --> 00:35:38,826 CAMDEN: I hear you're, uh, 776 00:35:38,827 --> 00:35:41,862 taking two of my cadets at 42. 777 00:35:41,965 --> 00:35:43,275 Damn. 778 00:35:43,379 --> 00:35:44,689 I must be good. 779 00:35:44,793 --> 00:35:45,843 Two? 780 00:35:45,896 --> 00:35:47,000 You and James. 781 00:35:47,103 --> 00:35:48,793 Don't screw it up. 782 00:35:48,896 --> 00:35:50,103 SHARON: So, 783 00:35:50,206 --> 00:35:51,724 where to next for you, Casey? 784 00:35:52,724 --> 00:35:54,344 Home. SoCal. 785 00:35:54,448 --> 00:35:56,206 Um, yeah, closer to the beach. 786 00:35:56,310 --> 00:35:58,586 Seagulls, not eagles, hmm? 787 00:35:58,689 --> 00:36:01,551 Yeah. Unfinished business. 788 00:36:05,896 --> 00:36:08,034 - Bye. - Yup. 789 00:36:08,137 --> 00:36:11,344 Well, here's to homecomings. 790 00:36:18,275 --> 00:36:19,827 Jake. 791 00:36:19,931 --> 00:36:23,000 Can I, uh, talk to you for a second? 792 00:36:24,000 --> 00:36:25,275 Uh... [clears throat] 793 00:36:25,379 --> 00:36:27,310 [sniffles] Why? 794 00:36:27,413 --> 00:36:29,413 So you can, uh... [sniffles] 795 00:36:29,517 --> 00:36:32,413 ...reiterate how bad of a dad I am? 796 00:36:35,586 --> 00:36:38,620 Yeah, I... I want to apologize. 797 00:36:38,621 --> 00:36:41,102 Well, you know, why don't you just keep your apologies 798 00:36:41,103 --> 00:36:42,793 for yourself? 799 00:36:43,758 --> 00:36:45,586 ? ? 800 00:36:56,137 --> 00:36:57,724 Gabriela? 801 00:37:01,620 --> 00:37:03,689 Honey, I have cake. 802 00:37:13,206 --> 00:37:14,827 Oh, God. 803 00:37:16,068 --> 00:37:18,206 Oh... 804 00:37:18,310 --> 00:37:19,862 Girl. 805 00:37:24,000 --> 00:37:27,724 Do you even understand what a boundary is?! 806 00:37:29,172 --> 00:37:30,655 I owe your father a lot. 807 00:37:30,758 --> 00:37:33,310 Uh, he wants to look after you. 808 00:37:33,413 --> 00:37:36,413 Too bad. He forfeited that when he got locked up. 809 00:37:36,414 --> 00:37:38,343 What-what are you even looking for? 810 00:37:38,344 --> 00:37:42,689 Something, anything to tell me what is going on with you. 811 00:37:42,793 --> 00:37:45,068 What do you think, I'm hiding drugs? 812 00:37:45,172 --> 00:37:46,862 No, that would be your kid's vice. 813 00:37:46,863 --> 00:37:49,861 So if you keep wanting to hunt around looking for problems, 814 00:37:49,862 --> 00:37:52,448 go look at your own home and leave me alone. 815 00:37:52,449 --> 00:37:54,343 Yeah, you can go ahead and get good and mad. 816 00:37:54,344 --> 00:37:55,896 You're not gonna push me away. 817 00:37:58,068 --> 00:37:59,931 Okay. Fine. 818 00:38:00,034 --> 00:38:01,758 Then I'll leave. 819 00:38:08,793 --> 00:38:11,000 Didn't see you at graduation. 820 00:38:14,413 --> 00:38:15,620 You okay? 821 00:38:15,724 --> 00:38:17,448 No. 822 00:38:21,862 --> 00:38:23,655 You okay? 823 00:38:26,344 --> 00:38:27,896 So that's a "no." 824 00:38:29,965 --> 00:38:34,655 Okay, are we at a place where we can smack-talk our boss? 825 00:38:34,758 --> 00:38:37,517 Ooh, you have no idea.[chuckles] 826 00:38:37,620 --> 00:38:39,379 Hit me with it. 827 00:38:39,482 --> 00:38:41,000 Oh. 828 00:38:41,466 --> 00:38:47,550 AUDREY:Is it bad that I couldn't even stomach a bite of spread? 829 00:38:47,551 --> 00:38:50,793 Like, what am I, too good for prison chow now? 830 00:38:51,793 --> 00:38:54,310 I got news for you. You are. 831 00:38:54,413 --> 00:38:56,000 Aw. 832 00:38:56,001 --> 00:38:58,205 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 833 00:38:58,206 --> 00:39:00,724 You are, too, 24K. 834 00:39:00,827 --> 00:39:05,103 Besides, you know, my Nonno says that victories call for steak. 835 00:39:05,206 --> 00:39:07,448 "My Nonno says." 836 00:39:08,275 --> 00:39:09,724 So adorable. 837 00:39:10,551 --> 00:39:11,758 Look at us. 838 00:39:11,862 --> 00:39:15,137 Two inmates turned graduates. 839 00:39:16,931 --> 00:39:18,931 Look at you. 840 00:39:19,034 --> 00:39:20,586 What? 841 00:39:21,620 --> 00:39:23,206 It's a nice dress. 842 00:39:23,310 --> 00:39:26,200 ["Something Just Ain't Right" by Don Harrison playing] 843 00:39:27,793 --> 00:39:29,344 The dress is nice, huh? 844 00:39:29,448 --> 00:39:34,379 ? I got everything I need right here in my pocket ? 845 00:39:34,482 --> 00:39:36,310 ? I can bust out of here... ? 846 00:39:36,413 --> 00:39:37,965 Steve's an idiot. 847 00:39:38,068 --> 00:39:39,793 It's all I'm saying. 848 00:39:39,896 --> 00:39:42,344 ? She's got every piece of me... ? 849 00:39:42,448 --> 00:39:44,172 [Gabriela laughing] 850 00:39:44,275 --> 00:39:47,241 No, I used to want to be Vince and Sharon. 851 00:39:47,344 --> 00:39:48,793 - Uh-huh. - I do not anymore. 852 00:39:48,896 --> 00:39:51,068 No, no, no. Me, either. Screw them. 853 00:39:52,068 --> 00:39:54,000 Too much? No. 854 00:39:54,103 --> 00:39:59,137 Everything with me has been too much these days. 855 00:39:59,241 --> 00:40:00,758 Working, 856 00:40:00,862 --> 00:40:03,965 drinking so that I couldn't feel. 857 00:40:04,068 --> 00:40:07,448 And then cliff-diving... 858 00:40:07,551 --> 00:40:09,655 so that I could feel something, 859 00:40:09,758 --> 00:40:13,724 um, even if it was just the smack of the ocean. 860 00:40:15,482 --> 00:40:16,655 [stifled laugh] 861 00:40:16,758 --> 00:40:20,103 Okay, sorry. Maybe I am too much. 862 00:40:20,206 --> 00:40:21,965 I'm losing Gen to Rick. 863 00:40:22,931 --> 00:40:24,172 What? 864 00:40:24,275 --> 00:40:26,689 Yeah. Uh... 865 00:40:28,137 --> 00:40:30,482 Rick called, and, um... 866 00:40:31,758 --> 00:40:34,172 ...Gen wants to stay in Idaho. 867 00:40:35,206 --> 00:40:36,517 She wants to enroll. 868 00:40:36,620 --> 00:40:39,551 She wants me to ship her stuff. 869 00:40:40,448 --> 00:40:42,137 Jake, I'm so sorry. 870 00:40:42,241 --> 00:40:43,827 No, no. You know, I, um... 871 00:40:43,931 --> 00:40:48,379 I keep telling myself, like, it'll make it real, but... 872 00:40:48,482 --> 00:40:50,172 You're in shock. 873 00:40:51,241 --> 00:40:53,655 Yeah, I really think I want to stay in shock, 874 00:40:53,758 --> 00:40:56,103 or I might just lose it. 875 00:40:57,172 --> 00:40:58,517 Okay. 876 00:40:58,620 --> 00:40:59,670 Change the subject. 877 00:40:59,758 --> 00:41:02,137 Jake... Please. 878 00:41:03,620 --> 00:41:05,482 Okay. Um... 879 00:41:05,586 --> 00:41:07,724 can you believe that we were here 880 00:41:07,827 --> 00:41:09,965 not too long ago at this bar, 881 00:41:09,966 --> 00:41:11,688 and I said, "I love you"? [laughs] 882 00:41:11,689 --> 00:41:13,172 That's a hard turn. Wow. 883 00:41:13,275 --> 00:41:14,482 Oy. Okay. 884 00:41:14,586 --> 00:41:17,413 It seems like a million years ago, huh? 885 00:41:17,517 --> 00:41:20,068 Literally.[chuckles] 886 00:41:22,482 --> 00:41:24,758 We had good times, though. 887 00:41:28,413 --> 00:41:29,965 We did. 888 00:41:33,586 --> 00:41:36,344 ["All Fall Down" by Texada playing] 889 00:41:36,448 --> 00:41:38,034 ? ? 890 00:41:46,551 --> 00:41:48,620 ? House of cards ? 891 00:41:48,724 --> 00:41:51,206 ? Shaky legs ? 892 00:41:51,310 --> 00:41:53,413 ? Heavy truth ? 893 00:41:53,517 --> 00:41:55,310 ? Break your back ? 894 00:41:55,413 --> 00:41:57,655 ? Oh, oh, ooh ? 895 00:41:57,758 --> 00:42:02,068 ? Till every last one is gone ? 896 00:42:03,482 --> 00:42:06,206 ? They all fall down. ? 897 00:42:11,000 --> 00:42:14,068 Captioning sponsored by CBS 898 00:42:14,172 --> 00:42:16,689 and TOYOTA. 899 00:42:16,793 --> 00:42:20,172 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 900 00:42:20,222 --> 00:42:24,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.