All language subtitles for Cursed.Friends.2022.PROPER.WEBRip.x264-RARBG.en-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:09,843 - Anastasia. 2 00:00:09,910 --> 00:00:12,046 Anastasia, als je mij kunt horen, 3 00:00:12,113 --> 00:00:13,314 stuur ons een teken. 4 00:00:13,381 --> 00:00:14,348 [EERIEME MUZIEK] 5 00:00:14,415 --> 00:00:15,949 [TAFELSCHUDDEN] [ALLE GASP] 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,152 We hebben een bezoeker. 7 00:00:18,219 --> 00:00:20,354 * * 8 00:00:20,421 --> 00:00:22,423 - Mijn haar! 9 00:00:22,490 --> 00:00:25,526 - Eh, wat verdomme? 10 00:00:25,593 --> 00:00:27,295 - Oké, demon, het is tijd voor... 11 00:00:27,361 --> 00:00:28,396 [hijgt luid] 12 00:00:28,462 --> 00:00:29,930 - Ach! 13 00:00:31,399 --> 00:00:33,434 - Ach! 14 00:00:33,501 --> 00:00:34,768 - Shammie... 15 00:00:34,835 --> 00:00:36,104 - [INDISTINCT] - [SCHREEUWEN] 16 00:00:36,170 --> 00:00:38,339 - [ALS DEMON] Felicem vesperam sanctam! 17 00:00:38,406 --> 00:00:39,740 [ALLE SCHREEUW] 18 00:00:39,807 --> 00:00:42,476 Jullie teven zijn zo geneukt. 19 00:00:42,543 --> 00:00:44,145 - Dat hadden we nooit moeten doen Ik heb dat verdomde spel gespeeld! 20 00:00:46,814 --> 00:00:49,650 ALLE: * I-I-I-I * 21 00:00:49,717 --> 00:00:51,652 * Ik wil je terug * 22 00:00:51,719 --> 00:00:54,355 ["IK WIL JE TERUG" DOOR N'SYNC] 23 00:00:54,422 --> 00:00:55,656 [ALLE LACHEN] 24 00:00:55,723 --> 00:00:57,225 - Oh. - Kijk uit! 25 00:00:57,291 --> 00:00:58,459 - Beweging. 26 00:00:58,526 --> 00:01:00,128 - Maak je outfit niet vuil, Joshy. 27 00:01:00,128 --> 00:01:02,730 We hebben het nodig om er goed uit te zien voor de herfstlipsynchronisatie. 28 00:01:02,796 --> 00:01:04,598 Jongens, kijk. 29 00:01:04,665 --> 00:01:06,400 Jeremy Fischbein is zo verschrikkelijk heet. 30 00:01:06,467 --> 00:01:07,868 [SQUEALS] 31 00:01:07,935 --> 00:01:09,170 - Dat is een teken van vingeren. 32 00:01:09,237 --> 00:01:11,905 Hij wil je helemaal neuken, Erica. 33 00:01:11,972 --> 00:01:14,642 - Ja, schat, ja. Het is N'SYNC. 34 00:01:14,708 --> 00:01:16,210 Hé, Erica. 35 00:01:16,277 --> 00:01:18,179 Je kostuum is geweldig. 36 00:01:18,246 --> 00:01:19,980 - Bedankt, Fischbein. 37 00:01:20,047 --> 00:01:21,149 Jij ook. 38 00:01:21,182 --> 00:01:23,184 En coole indruk. 39 00:01:23,251 --> 00:01:24,152 [GRINNERT ZENUWIG] 40 00:01:26,287 --> 00:01:28,055 Hoe dan ook, later. - Ja, oké, tot ziens. 41 00:01:28,156 --> 00:01:29,523 [Beide piepen] 42 00:01:29,590 --> 00:01:31,725 - Dat was het meest sexy neuken ding dat ik ooit heb gezien! 43 00:01:31,792 --> 00:01:33,161 - Oh, wacht, Laten we een dansje doen om het te vieren. 44 00:01:33,161 --> 00:01:35,363 - Oeh, ja. - Zes, zeven, acht. 45 00:01:35,429 --> 00:01:36,697 [ALLE VOCALISERENDE DANSBEATS] 46 00:01:36,764 --> 00:01:38,532 - * Vertel me wat ik nu moet doen * 47 00:01:38,599 --> 00:01:40,534 - Ga Andy, ga Andy. 48 00:01:40,601 --> 00:01:41,535 - Ja. - Ga Andy. 49 00:01:41,602 --> 00:01:42,936 - * Jij terug * 50 00:01:43,003 --> 00:01:44,238 - Wat is dit huis? verkleed als een nachtmerrie? 51 00:01:44,305 --> 00:01:45,806 - Groot huis, groot snoepje. 52 00:01:45,873 --> 00:01:47,708 - Ik weet het niet. Het is behoorlijk oud... 53 00:01:47,775 --> 00:01:51,579 te veel steen. - En gek. 54 00:01:54,482 --> 00:01:56,350 - Wie gaat het doen? 55 00:01:56,417 --> 00:01:59,253 - Ik zal het doen, watjes. 56 00:02:04,425 --> 00:02:05,759 Armzalig. 57 00:02:05,826 --> 00:02:06,927 Ik zeg dat we vrede sluiten van deze idioot... 58 00:02:06,994 --> 00:02:09,330 - [SCHREEUWT] Wat is er? [ALLE SCHREEUW] 59 00:02:09,397 --> 00:02:12,900 - Chillax, vrienden. Welkom in mijn "wiegje". 60 00:02:12,966 --> 00:02:15,403 Sorry om te zeggen Ik heb geen snoep meer. 61 00:02:15,469 --> 00:02:16,870 - Th-dat is oké. 62 00:02:16,937 --> 00:02:18,472 Dat zouden we waarschijnlijk moeten doen ga toch maar terug naar mijn huis. 63 00:02:18,539 --> 00:02:20,007 - Ja. - Nee, nee, nee! 64 00:02:20,073 --> 00:02:21,675 [giechelt zenuwachtig] Ik kan je niet laten vertrekken 65 00:02:21,742 --> 00:02:22,976 met lege handen... 66 00:02:23,043 --> 00:02:24,878 niet zo'n groep... 67 00:02:24,945 --> 00:02:28,549 zo lief, zo onschuldig, 68 00:02:28,616 --> 00:02:29,850 zo dichtbij. 69 00:02:29,917 --> 00:02:31,652 * * 70 00:02:31,719 --> 00:02:32,786 Ik weet! 71 00:02:32,853 --> 00:02:34,722 Wat dacht je van een boek? [hijg] 72 00:02:34,788 --> 00:02:36,224 - Een boek? 73 00:02:36,224 --> 00:02:39,227 Jezus, ik wilde kernkoppen, geen verdomd huiswerk. 74 00:02:39,293 --> 00:02:41,395 - Fijne Halloween. 75 00:02:41,462 --> 00:02:42,730 [CHUCKLES] Ga weg. 76 00:02:42,796 --> 00:02:49,937 * * 77 00:02:56,043 --> 00:02:58,446 - Oh, hé, ik zal ruilen. - Ja. 78 00:03:01,615 --> 00:03:03,251 - Wat is dit eigenlijk? 79 00:03:03,317 --> 00:03:06,320 - "M.A.S.H." door Stacy Vriendschap? 80 00:03:06,387 --> 00:03:07,821 - Het is een activiteitenboek. 81 00:03:07,888 --> 00:03:09,390 Wat denkt die gek ervan, wij zijn acht? 82 00:03:09,457 --> 00:03:11,058 - Hé, ik ken "M.A.S.H." 83 00:03:11,124 --> 00:03:13,761 Dat is het voorspel je toekomstspel. 84 00:03:13,827 --> 00:03:15,863 Oeh, er staat een gedicht in. 85 00:03:15,929 --> 00:03:17,164 - Ik wil het lezen. 86 00:03:17,265 --> 00:03:18,766 [DONDERBOOMS] - Herenhuis, appartement, 87 00:03:18,832 --> 00:03:20,033 hut of huis, 88 00:03:20,100 --> 00:03:22,303 uw baan voorspellen, voorspel uw echtgenoot. 89 00:03:22,370 --> 00:03:24,472 De sleutel is binnen wat vriendschap kost... 90 00:03:24,538 --> 00:03:26,574 - Kun je voorspellen? wanneer ga je dood? 91 00:03:26,640 --> 00:03:28,276 Gelpen mij. 92 00:03:28,342 --> 00:03:30,611 - Hé, ik doe mijn eigen. - Oh, ik wil eerst gaan! 93 00:03:30,678 --> 00:03:32,280 - Hoi! - Nee, hou op. 94 00:03:32,346 --> 00:03:36,817 * * 95 00:03:36,884 --> 00:03:41,154 - Oké, ik ga wonen een hut met Jeremy Fischbein. 96 00:03:41,289 --> 00:03:43,357 - Mm. - En ik heb 100 kinderen. 97 00:03:43,424 --> 00:03:44,625 [GELACH] 98 00:03:44,692 --> 00:03:46,994 - Ik ga in een landhuis wonen. 99 00:03:47,060 --> 00:03:49,397 Ik ga met Joey Fatone trouwen. 100 00:03:49,463 --> 00:03:51,299 - Oh, ga maar, meisje. -O, Joey. 101 00:03:51,332 --> 00:03:52,866 [GELACH] - Ik ga in een huis wonen. 102 00:03:52,933 --> 00:03:54,302 - Dus ik blijf leven in een appartement. 103 00:03:54,335 --> 00:03:55,936 - En dat ga ik doen word een sekteleider! 104 00:03:56,003 --> 00:03:58,306 - Ik word een professionele worstelaar. - Ik zal een slang als huisdier hebben. 105 00:03:58,339 --> 00:04:00,541 - Het wereldrecord voor de langste nagels. 106 00:04:00,608 --> 00:04:02,410 - En dat zal ik ook zijn een doodgraver. 107 00:04:02,476 --> 00:04:04,312 - Ja. - Dat kon ik zien. 108 00:04:04,345 --> 00:04:06,780 - En tot slot, Ik ga dood door... 109 00:04:06,847 --> 00:04:08,115 [DONDERBOOMS] Hé, hou op. 110 00:04:08,181 --> 00:04:10,751 Je hebt mijn bord besmeurd. - Sorry, het licht is uit. 111 00:04:10,818 --> 00:04:13,053 ALLEN: Ach. - Nachtelijke nacht, N'SYNC. 112 00:04:13,120 --> 00:04:14,788 - Het is oké... Ik weet het precies 113 00:04:14,855 --> 00:04:16,524 wat onze echte toekomst zal zijn... 114 00:04:16,590 --> 00:04:19,226 BFF's voor altijd. Kern Drie voor het leven. 115 00:04:19,327 --> 00:04:22,095 ALLEN: Kern Drie voor het leven! Kern Drie voor het leven! 116 00:04:22,162 --> 00:04:25,165 - Kern drie? Leer tellen, idioten. 117 00:04:25,232 --> 00:04:28,101 ALLEN: Kern Drie voor het leven! Kern Drie voor het leven! 118 00:04:28,168 --> 00:04:30,904 Kern Drie voor het leven! Kern Drie voor het leven! 119 00:04:30,971 --> 00:04:32,039 Kern Drie voor het leven! 120 00:04:32,105 --> 00:04:33,574 - * Wat ben je aan het doen? * 121 00:04:33,641 --> 00:04:35,409 - * Niets, chillen in de Holiday Inn * 122 00:04:35,476 --> 00:04:36,910 - * Met wie ben je? * - * Ik en mijn piepgeluiden * 123 00:04:36,977 --> 00:04:38,546 * Ik dacht dat je het mee zou nemen over je vrienden * 124 00:04:38,612 --> 00:04:40,113 - * Wat gaan we doen? * - * Voel elkaar aan * 125 00:04:40,180 --> 00:04:41,482 * En geniet van wat Hen * 126 00:04:41,549 --> 00:04:43,116 * Eén ding leidend naar een andere * 127 00:04:43,183 --> 00:04:45,519 * Laat het feest beginnen * - * Wat ben je aan het doen? * 128 00:04:45,586 --> 00:04:47,621 - * Niets, chillen in de Holiday Inn * 129 00:04:47,688 --> 00:04:49,357 - * Met wie ben je? * - * Ik en mijn piepgeluiden * 130 00:04:49,423 --> 00:04:51,425 * Ik dacht dat je het mee zou nemen over je vrienden * 131 00:04:51,492 --> 00:04:54,428 ["VAKANTIE IN" DOOR CHINGY PRESTATIE. SNOOP DOGG EN LUDACRIS] 132 00:04:54,495 --> 00:04:56,129 - [GIGGELS] [Smakt lippen] 133 00:04:56,196 --> 00:04:57,598 [TELEFOONBELGEL] 134 00:04:57,665 --> 00:04:58,832 - Hm. 135 00:04:58,899 --> 00:05:01,034 Hallo, welkom bij Sub Conscious. 136 00:05:01,101 --> 00:05:02,936 Wil je iets? Ik kan het halen. 137 00:05:03,003 --> 00:05:04,372 Rrrrrramon kan het halen. 138 00:05:04,438 --> 00:05:06,374 Sorry dat ik de R gooide. Ik weet dat je het niet leuk vindt. 139 00:05:06,440 --> 00:05:08,275 [TELEFOONBINGEN] - Eh. 140 00:05:08,376 --> 00:05:12,012 Candace Nicaragua, ik simpel voor die taart, trut! 141 00:05:12,079 --> 00:05:13,280 - [SQUEALS] - Je zweet niet eens! 142 00:05:13,381 --> 00:05:15,248 - Eh, ja, omdat het vies is. 143 00:05:15,383 --> 00:05:16,917 Ja, zweten is voor millennials. 144 00:05:16,984 --> 00:05:18,386 Cheugy, zweterige klootzakken. 145 00:05:18,452 --> 00:05:19,520 - Millennials? Ew! 146 00:05:19,587 --> 00:05:21,154 [BEIDE LACHEN] Ze herinneren het zich graag 147 00:05:21,221 --> 00:05:22,890 waar ze waren tijdens 9/11. 148 00:05:22,956 --> 00:05:24,257 - Ew. - Dat is zo vies. 149 00:05:24,392 --> 00:05:25,826 Je snapt het, meisje. Laag... 150 00:05:25,893 --> 00:05:27,695 [SCHREEUWEN] [Beide piepen] 151 00:05:27,761 --> 00:05:29,597 [JAUNTY MUZIEK] 152 00:05:29,663 --> 00:05:31,131 - Erica Greenspan! 153 00:05:32,083 --> 00:05:33,401 - [ZUCHT] Hoi, Phoebe. 154 00:05:33,401 --> 00:05:36,036 - Kijk naar jou, en niet op Zoom! 155 00:05:36,103 --> 00:05:37,405 - [ROBOTSTEM] Maar wacht nog steeds op de gastheer 156 00:05:37,405 --> 00:05:39,773 om te beginnen met ontmoeten. - Welkom bij de beste kust. 157 00:05:39,840 --> 00:05:41,108 Ik ben blij dat je gaat zitten. 158 00:05:41,174 --> 00:05:42,209 Dat ben ik echt, want ben je hier klaar voor? 159 00:05:42,275 --> 00:05:43,844 - Ik weet het niet, hè? 160 00:05:43,911 --> 00:05:44,568 [hijg] 161 00:05:44,593 --> 00:05:45,946 Oh, mijn God, dat is mijn logo. 162 00:05:46,013 --> 00:05:47,515 - Ja. - Vind je het leuk? 163 00:05:47,581 --> 00:05:50,718 - Eh, aanbidden. - [LACHT] 164 00:05:50,784 --> 00:05:52,085 Dat is zo geweldig! 165 00:05:52,152 --> 00:05:53,421 Eh, dit is waarschijnlijk heel erg duidelijk, 166 00:05:53,454 --> 00:05:56,557 maar ik heb gemodelleerd het logo op het blad 167 00:05:56,624 --> 00:05:58,225 van het Braziliaanse kruid jij gebruikte... 168 00:05:58,291 --> 00:05:59,493 - Echt? - Om je thee te geven 169 00:05:59,560 --> 00:06:01,562 het gevoel van cocaïne zonder de cocaïne. 170 00:06:01,629 --> 00:06:03,964 - Goed, dat is de belofte van Gravi-thee. 171 00:06:04,031 --> 00:06:05,198 Cocaïne! - Het is raar... 172 00:06:05,265 --> 00:06:06,767 Ik kon het niet vinden alles erover online, 173 00:06:06,834 --> 00:06:09,169 dus reikte ik naar het Zuiden Amerikaanse tuinbouwer en... 174 00:06:09,236 --> 00:06:11,338 - [LAUGEND] Wauw, oké. Dat is veel. 175 00:06:11,439 --> 00:06:12,606 - Oh, wauw, ik ga, zoals... 176 00:06:12,673 --> 00:06:14,442 - Voor een kleine groene tekening? [LACHT] 177 00:06:14,442 --> 00:06:16,477 - Ja, ik denk dat ik een nerd ben. - O nee. 178 00:06:16,544 --> 00:06:18,646 Je hebt dit, zoals een rockster-mentaliteit 179 00:06:18,712 --> 00:06:20,481 Ik heb zin niemand anders hier heeft dat. 180 00:06:20,548 --> 00:06:22,450 - [CHUCKLES] - Het is eerlijk gezegd precies waarom 181 00:06:22,450 --> 00:06:24,351 Ik heb de hele ontslagen ontwerpteam op een massale e-mail. 182 00:06:24,452 --> 00:06:26,487 - O, wauw. - Ja, en ik moest jou hebben 183 00:06:26,554 --> 00:06:28,088 kom hier IRL. - [HOEST] 184 00:06:28,155 --> 00:06:29,356 - In het echte leven. 185 00:06:29,457 --> 00:06:31,592 - Hé, Phoebe. Eh, ik draai gewoon terug 186 00:06:31,659 --> 00:06:33,293 op mijn idee om te ruilen de pingpongtafels 187 00:06:33,360 --> 00:06:34,327 met een bijlwerpstation. 188 00:06:34,462 --> 00:06:35,463 - Oh, mijn God, ik vind het geweldig. 189 00:06:35,463 --> 00:06:36,864 - Ja. - En weet je wat nog meer 190 00:06:36,930 --> 00:06:38,799 is een geweldig idee, is, zoals, jij betaalt de juridische rekeningen 191 00:06:38,866 --> 00:06:41,134 voor de onbetaalde stagiair wie zijn lul afgehakt krijgt. 192 00:06:41,201 --> 00:06:43,003 Is dat niet leuk? Doe het. 193 00:06:43,070 --> 00:06:45,839 Ga, laat het gebeuren. 194 00:06:45,906 --> 00:06:47,107 Dat is mijn neef, Lenny. 195 00:06:47,174 --> 00:06:48,909 Hij at de sigaretten van mijn opa jarenlang. 196 00:06:48,976 --> 00:06:51,479 Dat is hij eigenlijk nog steeds in het ontwerpteam. 197 00:06:51,479 --> 00:06:54,314 Nou, ik hoop dat je... en vooral, hoop ik, 198 00:06:54,381 --> 00:06:55,783 jouw kleine Brooklyn-vriendje... 199 00:06:55,849 --> 00:06:58,652 Ik hou van het zonnige weer hier, omdat ik het voel. 200 00:06:58,719 --> 00:07:00,320 - O, Ben is hier alle tijd voor werk. 201 00:07:00,488 --> 00:07:02,790 Hij vindt het hier geweldig en mijn familie is hier 202 00:07:02,856 --> 00:07:04,492 en al mijn beste vrienden van het opgroeien. 203 00:07:04,492 --> 00:07:07,795 - Oh, mijn God, je bent nog steeds strak met je oude ploeg? 204 00:07:07,861 --> 00:07:09,797 Ugh, de enige manier waarop ik binnen blijf contact met mijn middelbare schoolteam 205 00:07:09,863 --> 00:07:11,732 is door, zoals, stomme memes en zo. 206 00:07:11,799 --> 00:07:13,801 [LACHT] - [LACHT ZENUWIG] 207 00:07:13,867 --> 00:07:15,536 Ja, dat is het zo stom als de pest... 208 00:07:15,603 --> 00:07:17,237 - [LAGEN] Ja. - [LACHT ZENUWIG] 209 00:07:17,304 --> 00:07:18,606 - Weet je wat? 210 00:07:18,672 --> 00:07:20,173 We houden een Halloweenfeest hier morgen, 211 00:07:20,240 --> 00:07:21,408 en ik wil dat je erbij bent. 212 00:07:21,509 --> 00:07:22,876 Het hele Gravi-team zal hier zijn... 213 00:07:22,943 --> 00:07:25,613 zou wel eens de perfecte kunnen zijn mogelijkheid om officieel te morsen 214 00:07:25,679 --> 00:07:27,781 een beetje thee naar de rest van de vloer. 215 00:07:27,848 --> 00:07:29,016 - [GIGGELS] 216 00:07:29,082 --> 00:07:30,050 Oh! 217 00:07:31,919 --> 00:07:35,989 - In godsnaam, Lenny. - Griezelig seizoen, schat! 218 00:07:36,056 --> 00:07:37,591 [LACHT] - Ik zweer bij God, 219 00:07:37,658 --> 00:07:39,126 als je moeder ons dat niet gaf ons startgeld, 220 00:07:39,192 --> 00:07:40,961 Ik zou verdomme... ik zou hem vermoorden. 221 00:07:41,028 --> 00:07:43,363 Ik zou hem letterlijk vermoorden. Ik heb een plan. 222 00:07:43,430 --> 00:07:45,232 [ROCKMUZIEK] 223 00:07:45,298 --> 00:07:46,634 - [LACHT] Wacht, weet je dat 224 00:07:46,700 --> 00:07:49,870 wie is Benicio Del Toro? - Eh, ja. 225 00:07:49,937 --> 00:07:51,805 [LACHT] - Dat doe ik niet. 226 00:07:51,872 --> 00:07:52,906 - Waarom zou je dat ter sprake brengen? als je... 227 00:07:52,973 --> 00:07:54,141 - [SCHREEUWEN] 228 00:07:54,207 --> 00:07:57,444 Kern Drie is in het gebouw! 229 00:07:57,545 --> 00:07:59,279 [ALLE SCHREEUW] 230 00:07:59,346 --> 00:08:00,648 - Hallo! - O, mijn God! 231 00:08:00,714 --> 00:08:02,449 - Het is een eenhoorn! - Het is! 232 00:08:02,550 --> 00:08:04,251 - Oh, mijn god! - Alsjeblieft, ik was hier, 233 00:08:04,317 --> 00:08:06,554 zoals, twee jaar geleden voor Izzy's derde verjaardagsfeestje. 234 00:08:06,620 --> 00:08:08,455 - Oh, mijn God, Izzy is nu negen. - Negen. 235 00:08:08,556 --> 00:08:09,690 - Negen. - Wat? 236 00:08:09,757 --> 00:08:11,391 Dat is onmogelijk. - Oh, mijn god. 237 00:08:11,458 --> 00:08:13,126 - Ja. - Dat maakt mijn baby vijf. 238 00:08:13,193 --> 00:08:14,461 O, het spijt me. [CHUCKLES] 239 00:08:14,562 --> 00:08:16,329 Ik heb geen baby gedragen tot voltijds. 240 00:08:16,396 --> 00:08:19,032 Eh, mijn zaken, 241 00:08:19,099 --> 00:08:21,569 Andy Leonard Fitness... eh, je hebt er waarschijnlijk wel eens van gehoord. 242 00:08:21,635 --> 00:08:22,970 [LACHT] - Koel! 243 00:08:23,036 --> 00:08:25,238 - Eh, ja, ik ben een soort van, zoals een merk voor de sterren. 244 00:08:25,305 --> 00:08:26,607 - Van TikTok. 245 00:08:26,674 --> 00:08:28,976 - Nou, dat doe ik iets heel speciaals, oké? 246 00:08:29,042 --> 00:08:30,578 Dus verwater het niet. - Ik geef het geen water. 247 00:08:30,611 --> 00:08:32,145 - Nee, maar verwater het niet. - Ik verwater het niet. 248 00:08:32,212 --> 00:08:33,614 - Zeg gewoon dat je ervan hebt gehoord... - Ja. 249 00:08:33,681 --> 00:08:35,048 - Zeg gewoon dat het geweldig is. - Het maakt mij niet uit. 250 00:08:35,115 --> 00:08:37,117 - Stop er over te praten. - Hé, ik heb een verdomd idee. 251 00:08:37,184 --> 00:08:38,719 Willen jullie dronken worden? 252 00:08:38,786 --> 00:08:40,320 - Oh, laat me er eens over nadenken. - Laat me denken... 253 00:08:40,387 --> 00:08:41,354 Eh... - Hm... 254 00:08:41,421 --> 00:08:42,389 BEIDE: Ja. - [SQUEALS] 255 00:08:42,455 --> 00:08:43,591 - * Ik wil slecht zijn * 256 00:08:43,591 --> 00:08:46,426 * Je geeft dat een goed gevoel * 257 00:08:46,493 --> 00:08:48,796 * Ik verlies al mijn kalmte * 258 00:08:48,862 --> 00:08:51,765 * Ik ben op het punt om de regels te overtreden * 259 00:08:51,832 --> 00:08:53,667 * Ik-ik wil slecht zijn * 260 00:08:53,734 --> 00:08:56,069 * Ik wil slecht tegen je zijn, kindje * 261 00:08:56,136 --> 00:08:57,170 * I-I * 262 00:08:58,505 --> 00:08:59,640 - [HOEST] 263 00:09:01,174 --> 00:09:02,743 - Ach. - Wauw! 264 00:09:02,810 --> 00:09:04,211 - Wacht, wacht, weten jullie het nog 265 00:09:04,277 --> 00:09:06,614 Seniorenvergrendeling toen het die goochelshow was, 266 00:09:06,614 --> 00:09:08,348 en dan dat ene kind maande iedereen, 267 00:09:08,415 --> 00:09:10,651 en hij had een speelkaart tussen zijn kontwangen? 268 00:09:10,718 --> 00:09:12,485 - Oh, mijn god, nee. Hij was de koning van de scheten. 269 00:09:12,620 --> 00:09:13,787 Hoe heet hij? Het was Letso. 270 00:09:13,854 --> 00:09:14,855 - Wacht, nee, nee, nee. Ik ken deze. 271 00:09:14,922 --> 00:09:16,657 Ik heb hem een ​​heel droge handjob gegeven 272 00:09:16,724 --> 00:09:18,025 in dat verlaten zomerkamp. 273 00:09:18,091 --> 00:09:20,027 - [hijg] BEIDE: Kamp Wanabangme! 274 00:09:20,093 --> 00:09:23,063 [GELACH] 275 00:09:23,130 --> 00:09:27,134 O, mijn God. Jongens, ik mis dit enorm. 276 00:09:27,200 --> 00:09:29,002 Oké, en ik wil het niet vervloeken, 277 00:09:29,069 --> 00:09:30,437 maar ik denk na dat gesprek, 278 00:09:30,503 --> 00:09:31,705 je gaat het zien veel meer van mij. 279 00:09:31,772 --> 00:09:33,506 - Ja, begrijp het, koningin. 280 00:09:33,641 --> 00:09:35,676 - Fuck ja, Ik wist dat je het zou verpletteren. 281 00:09:35,743 --> 00:09:37,645 Letterlijk, Ik heb een welvaartskristal 282 00:09:37,645 --> 00:09:38,712 van mijn psychische buurman. 283 00:09:38,779 --> 00:09:40,147 Het kostte me zo'n 1000 dollar, 284 00:09:40,213 --> 00:09:43,050 en ik gaf het een goede rubbin' voor u. 285 00:09:43,116 --> 00:09:45,018 O jongens, kijk niet zo naar mij. 286 00:09:45,085 --> 00:09:47,554 Shamrock is dom, legitiem, oké? 287 00:09:47,655 --> 00:09:50,457 Google zijn naam gewoon niet en de woorden "Tempe, Arizona." 288 00:09:50,523 --> 00:09:51,659 - Goede keuzes. - Kom op. 289 00:09:51,659 --> 00:09:53,560 -Paul Dudley! BEIDE: Wat? 290 00:09:53,661 --> 00:09:55,763 - Koning van de scheten heette Paul Dudley. 291 00:09:55,829 --> 00:09:58,131 - O ja! - [LAGEN] 292 00:09:58,198 --> 00:09:59,499 -Paul Dudley. 293 00:09:59,566 --> 00:10:01,969 - O, mijn God! Mijn ouders wonen in Palm Springs. 294 00:10:02,035 --> 00:10:03,203 - Oeh. - Willen jullie geen geld uitgeven? 295 00:10:03,270 --> 00:10:04,705 de nacht bij mij thuis? Het zou zo leuk zijn! 296 00:10:04,772 --> 00:10:05,906 [BEIDE JUICHEN] - Slumbay! 297 00:10:05,973 --> 00:10:07,741 Ik heb extra tandenborstels! 298 00:10:07,808 --> 00:10:11,344 - Oh, vertel het me geen twee keer. - Vertel het me niet één keer. 299 00:10:11,411 --> 00:10:12,612 [TELEFOONBELGEL] 300 00:10:12,680 --> 00:10:13,781 [PARTYMUZIEK] 301 00:10:13,847 --> 00:10:15,148 - Jongen, o, jongen. - Het is ontzettend koud. 302 00:10:15,215 --> 00:10:16,850 - *Een wodka per dag houdt de dokter weg * 303 00:10:16,917 --> 00:10:18,585 - [LACHT] - O, jongen. 304 00:10:18,652 --> 00:10:20,754 - Welkom bij mijn huis! - O, jongen. 305 00:10:20,821 --> 00:10:22,222 [BEIDE LACHEN] 306 00:10:22,289 --> 00:10:23,757 - Jinkies. 307 00:10:23,824 --> 00:10:26,459 - Ik zweer dat ik dit op slot heb gedaan voordat ik vertrok. 308 00:10:26,526 --> 00:10:27,928 - Oké, Erica, wacht. 309 00:10:27,995 --> 00:10:29,697 De mannelijkste persoon gaat eerst, Oké? 310 00:10:29,763 --> 00:10:30,831 - Oké, ga. - Dat ben jij. 311 00:10:30,898 --> 00:10:34,301 - Dat ben jij. Je weet dat jij het bent. 312 00:10:34,367 --> 00:10:35,869 Oh nee, een klein mes. 313 00:10:35,936 --> 00:10:37,004 Dat is de sleutel. - De sleutel. 314 00:10:37,070 --> 00:10:38,105 - Oké. 315 00:10:38,171 --> 00:10:41,108 [EERIEME MUZIEK] 316 00:10:41,174 --> 00:10:45,278 * * 317 00:10:45,345 --> 00:10:46,546 - [FLUISTEREN] Oh. 318 00:10:46,613 --> 00:10:47,848 - [FLUISTEREN] Wat moeten we doen? 319 00:10:47,915 --> 00:10:49,282 [ONDUIDELIJK FLUISTEREN] 320 00:10:49,349 --> 00:10:50,718 - [FLUISTEREN] Vaas...de vaas. - Oké. 321 00:10:50,784 --> 00:10:55,588 * * 322 00:10:55,655 --> 00:10:57,557 - Wat moeten we nu doen? 323 00:10:57,624 --> 00:10:58,859 - Eh... - Shit. 324 00:10:58,926 --> 00:11:00,427 - [ZUCHT] - Oké. 325 00:11:00,493 --> 00:11:02,229 [ALLE SCHREEUW] - Oh! 326 00:11:02,295 --> 00:11:04,364 [VAAS VERBREEKT] [ALLEEN SCHREEUWEN] 327 00:11:04,431 --> 00:11:05,933 - Wat maakt het uit doen jullie hier? 328 00:11:05,999 --> 00:11:08,101 Je liet me vreselijk schrikken, jullie verdomde maagden. 329 00:11:08,168 --> 00:11:10,403 - Ik heb letterlijk een kind. Ik ben geneukt. 330 00:11:10,470 --> 00:11:11,404 - Rechts. - Ik ben in de stad 331 00:11:11,471 --> 00:11:12,639 voor een sollicitatiegesprek, 332 00:11:12,740 --> 00:11:13,974 en deze jongens brengen de nacht door. 333 00:11:14,041 --> 00:11:15,642 Wat doe je hier naast Pornhubbing 334 00:11:15,743 --> 00:11:17,210 waar oma heeft Thanksgiving kalkoen? 335 00:11:17,277 --> 00:11:19,146 - Kay, allereerst niet doen breng oma ter sprake als ik moeilijk ben. 336 00:11:19,212 --> 00:11:20,881 En ten tweede, Mama en papa hebben het je niet verteld 337 00:11:20,948 --> 00:11:21,949 Ik woonde hier? - Nee. 338 00:11:22,015 --> 00:11:24,117 - Klassieker. [CHUCKLES] 339 00:11:24,184 --> 00:11:26,353 Ik zit een beetje tussen de plekken in op dit moment. 340 00:11:26,419 --> 00:11:29,022 - O, dat is rot. Hoe gaat het met de rest, ook slecht? 341 00:11:29,089 --> 00:11:30,623 - Nee, het gaat best goed. 342 00:11:30,758 --> 00:11:33,861 Ja, ik ben gewoon verpletterend de sfeer, verdrinkend in poonani. 343 00:11:33,927 --> 00:11:35,763 - Eh. - [LACHT] 344 00:11:35,796 --> 00:11:37,564 En ik heb een hele zieke baan in de techniek, dus... 345 00:11:37,630 --> 00:11:39,900 - Technische ondersteuning. Je werkt voor een kabelbedrijf. 346 00:11:39,967 --> 00:11:41,568 - Het is de nummer één meest genoemde I.T. afdeling 347 00:11:41,634 --> 00:11:43,636 in het land, schat! - Dat is geen goede zaak. 348 00:11:43,771 --> 00:11:45,005 [LICHTEN KLIK] - [hijgt] Ah. 349 00:11:45,072 --> 00:11:46,673 - O nee, wij zijn bang in het donker. 350 00:11:46,774 --> 00:11:49,376 [CHUCKLES] Erica? 351 00:11:49,442 --> 00:11:50,610 - Jos? 352 00:11:50,677 --> 00:11:52,479 - Erica, ga de stroomonderbreker resetten, Alsjeblieft. 353 00:11:52,545 --> 00:11:54,314 - Nee, dank je. Jij doet het. - Doe dat alsjeblieft. 354 00:11:54,381 --> 00:11:55,849 Wat denk je, Ik ga dit gewoon afronden 355 00:11:55,916 --> 00:11:57,084 Omdat je hier bent? Ik heb het druk. 356 00:11:57,150 --> 00:11:58,418 [KREEMEND OP LAPTOP] - O, mijn God. 357 00:11:58,485 --> 00:12:01,789 Oké, ik zal het doen. Jullie gaan naar boven. 358 00:12:01,789 --> 00:12:03,090 Laat niets anders vallen. Ik ben aan het ontnuchteren. 359 00:12:03,156 --> 00:12:04,224 - Voorzichtig. - Ja. 360 00:12:04,291 --> 00:12:05,358 - Ik denk iemand iets kapot gemaakt? 361 00:12:05,425 --> 00:12:06,359 - Ja. 362 00:12:08,561 --> 00:12:09,662 - Schiet. 363 00:12:09,797 --> 00:12:14,902 * * 364 00:12:14,968 --> 00:12:15,869 [Schraapt keel] 365 00:12:15,936 --> 00:12:23,043 * * 366 00:12:29,616 --> 00:12:30,683 - Het is gewoon het rek van mijn moeder. 367 00:12:30,818 --> 00:12:37,424 * * 368 00:12:37,490 --> 00:12:38,425 [CHUCKLES] 369 00:12:40,693 --> 00:12:42,162 Jullie! 370 00:12:42,229 --> 00:12:44,464 Kijk wat ik heb gevonden! - Oh, mijn God, M.A.S.H. 371 00:12:44,531 --> 00:12:46,834 Ik herinner het me dat speelden wij vroeger! 372 00:12:46,867 --> 00:12:48,936 - Oké, oh, mijn God. 373 00:12:49,002 --> 00:12:50,904 Ik word loodgieter. - [LACHT] 374 00:12:50,971 --> 00:12:54,507 - Ik woon in een hut. Ik trouw met Jeremy Fischbein. 375 00:12:54,574 --> 00:12:56,643 - Ew! - Ew! 376 00:12:56,709 --> 00:12:59,046 En ik heb 100 kinderen... nee! 377 00:12:59,112 --> 00:13:01,081 - O, mijn God! - Goed gedaan, Fischbein! 378 00:13:01,148 --> 00:13:02,382 - Loszittend. [CHUCKLES] 379 00:13:02,449 --> 00:13:04,852 - Ik, ik. Oké, ik reed op een Segway. 380 00:13:04,918 --> 00:13:07,120 [LAGEN] Oké. 381 00:13:07,187 --> 00:13:09,289 Eh, mijn taak is, Ik ben een sekteleider. 382 00:13:09,356 --> 00:13:10,858 - Ik kon het zien. - Ja. 383 00:13:10,858 --> 00:13:12,459 - Ja, dat zie ik. [GELACH] 384 00:13:12,525 --> 00:13:14,494 - En toen trouwde ik een meneer Ridder. 385 00:13:14,561 --> 00:13:16,897 - [LACHT] Oh ja, ik herinner me hem. 386 00:13:16,964 --> 00:13:19,867 Dat was hij enge aardrijkskundeleraar 387 00:13:19,867 --> 00:13:22,369 die zo raar liep. Hij vond je echt leuk, Andy. 388 00:13:22,435 --> 00:13:26,273 Geef mij, geef mij, het is mijn beurt. [GELACH] 389 00:13:26,339 --> 00:13:30,543 Oké, ik woon in een herenhuis. Ik ben een professionele worstelaar. 390 00:13:30,610 --> 00:13:33,881 Oeh, het wereldrecord voor de langste vingernagels! 391 00:13:33,947 --> 00:13:36,716 Oké, oh, mijn woord. 392 00:13:36,783 --> 00:13:38,451 Ik ben getrouwd met Joey Fatone. 393 00:13:38,518 --> 00:13:41,188 Oei! Oeh, daar zou ik mee kunnen werken. 394 00:13:41,254 --> 00:13:42,255 - Oké, laat me eens kijken. Laat me eens kijken. 395 00:13:42,322 --> 00:13:44,391 - Oké, ja, zeker. - Oké. 396 00:13:44,457 --> 00:13:48,695 Job... doodgraver. Huisdier...slang. 397 00:13:48,761 --> 00:13:51,531 - Oké. - Dood door... 398 00:13:51,598 --> 00:13:53,200 - Waarmee? 399 00:13:53,266 --> 00:13:54,902 - Shit, er zit een vlek. 400 00:13:54,935 --> 00:13:57,237 - Wat bedoel je met een vlek? - Hoe moet ik in godsnaam doodgaan? 401 00:13:57,304 --> 00:13:58,939 - Je sterft door vlekken. [GELACH] 402 00:13:59,006 --> 00:14:00,573 Geef mij dat ding. 403 00:14:00,640 --> 00:14:02,910 [hijg] Oeh, er is een gedicht. 404 00:14:02,943 --> 00:14:04,011 [Schraapt keel] 405 00:14:04,077 --> 00:14:06,346 Herenhuis, appartement, hut of huis, 406 00:14:06,413 --> 00:14:09,116 uw baan voorspellen, voorspel uw echtgenoot. 407 00:14:09,182 --> 00:14:11,318 De sleutel is binnen wat vriendschap vergt. 408 00:14:11,384 --> 00:14:14,621 Lees dit gedicht, ontgrendel je lot. 409 00:14:14,687 --> 00:14:16,323 [MAGISCHE MUZIEK] 410 00:14:16,389 --> 00:14:17,925 - Ja. - Oeh... 411 00:14:17,991 --> 00:14:20,127 [GELACH] 412 00:14:20,193 --> 00:14:21,161 - Dom! 413 00:14:21,228 --> 00:14:23,931 [LAUGH ECHO'S] 414 00:14:28,001 --> 00:14:30,938 [EERIEME MUZIEK] 415 00:14:30,971 --> 00:14:38,111 * * 416 00:15:00,167 --> 00:15:01,101 [TELEFOON rinkelt] - [MOMMEL WAKKER] 417 00:15:01,168 --> 00:15:04,204 Stil. 418 00:15:04,271 --> 00:15:05,438 [GROENEN] 419 00:15:07,975 --> 00:15:09,076 [ZUCHT] 420 00:15:09,142 --> 00:15:12,579 Fijne Kater Halloween. 421 00:15:12,645 --> 00:15:14,181 Hé, wat zijn jullie? later instappen? 422 00:15:14,247 --> 00:15:15,415 Wil je hier terugkomen, 423 00:15:15,482 --> 00:15:17,985 snoep uitdelen met Prinses Peach? 424 00:15:18,051 --> 00:15:19,519 - Nee. - Nee. 425 00:15:19,586 --> 00:15:22,022 Candace Nicaragua gaat op dit Halloweenfeest, 426 00:15:22,089 --> 00:15:23,556 en zij nodigde mij uit, 427 00:15:23,623 --> 00:15:25,792 en veel van haar influencers vrienden zullen er zijn, 428 00:15:25,858 --> 00:15:27,294 Dus ze zei dat als ik kom opdagen, 429 00:15:27,360 --> 00:15:28,895 Ik zou gemakkelijk kunnen krijgen, zoals 10.000 volgers. 430 00:15:28,996 --> 00:15:30,563 - Ik kan het niet eens trick-or-treat met Izzy. 431 00:15:30,630 --> 00:15:33,000 Ik moet haar wegsturen met Arden en Arden's moeder 432 00:15:33,066 --> 00:15:35,735 en de rest van de grote neukers met kleine ogen op school. 433 00:15:35,802 --> 00:15:37,270 - Ga weg! [ALLE SCHREEUW] 434 00:15:37,337 --> 00:15:40,007 - Mijn Metaverse nachtclub heeft een trol-orgie... 435 00:15:40,007 --> 00:15:41,308 derde jaarlijkse trollgy... 436 00:15:41,374 --> 00:15:43,910 maar ik zou het waarschijnlijk wel kunnen uitsluiten of zoiets. 437 00:15:44,011 --> 00:15:45,678 - Waarom heb je niet geslapen? op je eigen kamer? 438 00:15:45,745 --> 00:15:47,014 - [MUIMT spottend] - Het is oké. 439 00:15:47,014 --> 00:15:48,681 Als ik hier terug ben, hopelijk voorgoed, 440 00:15:48,748 --> 00:15:50,483 we zullen rondhangen elke verdomde dag. 441 00:15:50,550 --> 00:15:53,253 - Dat zijn veel dagen. - Net als vroeger. 442 00:15:53,320 --> 00:15:56,223 - Mm, jij domme meid. [GIGGELS] 443 00:15:56,289 --> 00:15:58,925 Je bent dom. Zo dom, meiden. 444 00:15:59,026 --> 00:16:00,660 [GIGGLEN] Zo dom. 445 00:16:00,727 --> 00:16:02,129 - * Dat is niet mijn naam * 446 00:16:02,195 --> 00:16:05,032 * Ze noemen mij stil, maar ik ben een rel * 447 00:16:05,032 --> 00:16:08,368 * Mary-Jo-Lisa, altijd hetzelfde * 448 00:16:08,435 --> 00:16:09,802 * Dat is niet mijn naam * 449 00:16:09,869 --> 00:16:11,638 * Dat is niet mijn naam * 450 00:16:11,704 --> 00:16:13,406 * Dat is niet mijn naam * 451 00:16:13,473 --> 00:16:14,374 * Dat is niet mijn naam * 452 00:16:14,441 --> 00:16:15,775 [TELEFOON rinkelt] 453 00:16:15,842 --> 00:16:17,810 ["DAT IS NIET MIJN NAAM" DOOR DE TING TINGS] 454 00:16:17,877 --> 00:16:20,080 - Hallo, schat. Waarom heb je onze kostuums geruild? 455 00:16:20,147 --> 00:16:22,049 - [SCOFFS] Ik dacht dat jij het was, 456 00:16:22,049 --> 00:16:23,816 niet dat ik er een hekel aan heb. Mijn noten ademen. 457 00:16:23,883 --> 00:16:25,518 - O, mijn God, dit is de eerste keer 458 00:16:25,585 --> 00:16:27,387 in mijn leven Ik heb het ooit verpest met inpakken. 459 00:16:27,454 --> 00:16:29,322 - Uh-oh. Er moet iets mis zijn. 460 00:16:29,389 --> 00:16:30,957 - Wacht even. 461 00:16:31,058 --> 00:16:32,925 Wat is dat achter je? 462 00:16:33,060 --> 00:16:34,294 Is dat bagage? 463 00:16:34,361 --> 00:16:36,096 - Schatje, je hebt de verrassing verpest. 464 00:16:36,163 --> 00:16:39,466 Als je deze baan krijgt, Ik kan het feest niet missen. 465 00:16:39,532 --> 00:16:40,933 - Ach, schat! 466 00:16:41,068 --> 00:16:42,669 - Ta-ta-ta-ta... vertel het niet aan Yoshi. 467 00:16:42,735 --> 00:16:44,137 Ik wil dit niet maken een hele zaak. 468 00:16:44,204 --> 00:16:46,173 - Oké, ik hou van je. 469 00:16:46,239 --> 00:16:48,175 - * Dat is niet mijn naam * 470 00:16:48,241 --> 00:16:49,542 * Dat is niet mijn naam * 471 00:16:49,609 --> 00:16:51,444 * Dat is niet mijn naam * 472 00:16:51,511 --> 00:16:52,845 * Ze noemen mij de hel * 473 00:16:52,912 --> 00:16:54,514 * Ze noemen mij Stacey * 474 00:16:54,581 --> 00:16:55,782 * Ze noemen mij haar * 475 00:16:55,848 --> 00:16:57,084 - Wauw. 476 00:16:57,117 --> 00:16:59,419 Wauw. Wauw. 477 00:16:59,486 --> 00:17:01,154 [UPBEAT MUZIEK] 478 00:17:01,221 --> 00:17:03,456 - Wat is goed, fitte fam? Ik ben het, Ari. 479 00:17:03,523 --> 00:17:05,492 [LACHT] Grapje. Het is Andy. 480 00:17:05,558 --> 00:17:07,927 Andy Leonard van 481 00:17:07,994 --> 00:17:10,763 Dus oké, ik zie er een paar van jullie zijn al aan het uitsterven. 482 00:17:10,830 --> 00:17:13,100 Dat is cool. "Bedankt, volgende." 483 00:17:13,100 --> 00:17:14,567 Maar hoe dan ook, het is een heet Halloween, 484 00:17:14,634 --> 00:17:15,835 dus ik dacht dat we zouden afkoelen 485 00:17:15,902 --> 00:17:17,404 door er een paar te beantwoorden van uw vragen. 486 00:17:17,470 --> 00:17:18,571 Dus wacht even... 487 00:17:18,638 --> 00:17:20,373 [DUF, CRASH] 488 00:17:20,440 --> 00:17:22,442 Nee! 489 00:17:22,509 --> 00:17:24,511 Nee, nee, nee, nee, nee! 490 00:17:24,577 --> 00:17:26,613 [DRAMATISCHE MUZIKALE STING] [SCHREEUWEN] 491 00:17:26,679 --> 00:17:27,814 O, mijn God. 492 00:17:27,880 --> 00:17:30,016 O, mijn God. O, mijn God. 493 00:17:30,117 --> 00:17:34,754 Ik lease deze nog steeds, jij stomme klootzak! 494 00:17:34,821 --> 00:17:36,356 Nee. 495 00:17:36,423 --> 00:17:39,126 [hijg] Oh, mijn God. 496 00:17:39,126 --> 00:17:40,493 Oh, mijn God, het spijt me. 497 00:17:40,560 --> 00:17:42,395 Sorry, want ik voel me slecht, niet omdat ik iets deed. 498 00:17:42,462 --> 00:17:44,131 Ik wil het gewoon zeker weten. 499 00:17:44,197 --> 00:17:46,333 [SQUEALS] 500 00:17:46,399 --> 00:17:47,434 [LUDACRIS' "PIMPIN' ALL OVER THE WORLD"] 501 00:17:47,500 --> 00:17:48,601 - *O ja * 502 00:17:48,668 --> 00:17:52,439 -Graham, Ik heb uw wachtwoord opnieuw ingesteld. 503 00:17:52,505 --> 00:17:56,343 Bewaar het nu in uw sleutelhanger 504 00:17:56,409 --> 00:18:01,614 en gorgel met mijn ballen. 505 00:18:01,681 --> 00:18:03,150 Ga je gang en verwijder dat. [TOETSENBORD KLIKKEN] 506 00:18:03,183 --> 00:18:06,153 - * Je weet wie we zijn * 507 00:18:06,153 --> 00:18:08,655 - Oké, ik ben terug, jullie verdomde racisten. 508 00:18:08,721 --> 00:18:10,290 Laten we naar beneden gaan naar Clownstad. 509 00:18:10,357 --> 00:18:13,426 [TELEFOON rinkelt] 510 00:18:13,493 --> 00:18:16,696 [TOETSENBORD KLIKKEN] O, shit. 511 00:18:16,763 --> 00:18:18,665 Mevrouw Monroe. 512 00:18:18,731 --> 00:18:20,767 Wij ontmoeten elkaar weer. 513 00:18:20,833 --> 00:18:21,834 - Sorry, eh... 514 00:18:21,901 --> 00:18:23,069 Heb ik...is dit IT? 515 00:18:23,170 --> 00:18:25,004 - Eh, ja. Ja. Eh, ja, nee. 516 00:18:25,071 --> 00:18:27,240 Het is, eh... het is Josh Greenspan. 517 00:18:27,307 --> 00:18:29,442 Ik ben degene die uw werkaccount heeft ingesteld 518 00:18:29,509 --> 00:18:30,810 een jaar geleden. 519 00:18:30,877 --> 00:18:32,512 Herinneren? [CHUCKLES] 520 00:18:32,579 --> 00:18:34,881 - Dat doe ik niet. Hoe dan ook, mijn ding laat me niet binnen. 521 00:18:34,947 --> 00:18:36,183 Iets over een vuurw... 522 00:18:36,183 --> 00:18:37,284 [STEM WORDT UITGESCHAKELD] - Wat? 523 00:18:37,350 --> 00:18:39,719 Hallo? Hallo? Haley? 524 00:18:39,786 --> 00:18:41,721 Haley? Ah, jullie gaan uit elkaar! 525 00:18:41,788 --> 00:18:43,190 Haley! Oké, wacht even. 526 00:18:43,256 --> 00:18:44,791 Ik kreeg echt slechte service in mijn bed... 527 00:18:44,857 --> 00:18:47,394 mijn, uh, mijn hoekkantoor. 528 00:18:47,460 --> 00:18:48,461 - Ik bel gewoon iemand anders. - Nee, nee, nee, nee! Nee, nee, nee! 529 00:18:48,528 --> 00:18:49,762 Ik zal je redden! Ik zal sparen... 530 00:18:52,365 --> 00:18:55,268 [GEspannen MUZIEK] 531 00:18:55,335 --> 00:18:56,669 * * 532 00:18:56,736 --> 00:18:58,838 - Gaat het? Ik hoorde een geluid. 533 00:18:58,905 --> 00:19:00,940 - Nee, ja, nee, het is... 534 00:19:01,007 --> 00:19:04,311 het is hier allemaal Gucci. 535 00:19:04,377 --> 00:19:06,045 Dus heb je geprobeerd... 536 00:19:06,112 --> 00:19:08,815 koppel uw apparaat los en weer aansluiten? 537 00:19:08,881 --> 00:19:10,082 [WIND FLUITEN] 538 00:19:10,217 --> 00:19:12,952 - [GRUNTS] Oef. Winderig. 539 00:19:14,287 --> 00:19:17,690 Ramon, je moet de aanval inzetten voor extra pittige saus. 540 00:19:17,757 --> 00:19:19,759 'Oorzaak... [WIND BLAZEN] 541 00:19:19,826 --> 00:19:20,993 - Het is winderig. 542 00:19:21,060 --> 00:19:23,830 - * Meneer Loverman, Shabba * 543 00:19:23,896 --> 00:19:25,365 - Deze heb ik, Ramon. 544 00:19:25,432 --> 00:19:26,599 - Hoi. [LACHT] 545 00:19:26,666 --> 00:19:28,435 Ik ben Joey. - [LACHT] Hallo, ik ben Malala. 546 00:19:28,501 --> 00:19:30,102 Mikayla. Mikayla. 547 00:19:30,237 --> 00:19:32,004 - Nou, Mikayla, Aangenaam. 548 00:19:32,071 --> 00:19:34,441 Cool sexy weerwolfkostuum. 549 00:19:34,507 --> 00:19:36,909 - Oh. [LACHT] Het is gewoon... gewoon een weerwolf. 550 00:19:36,976 --> 00:19:38,278 - Mee eens dat je het er niet mee eens bent. 551 00:19:38,345 --> 00:19:39,579 - [LACHT] 552 00:19:39,646 --> 00:19:42,515 - Hoe is je pittige Italiaans? 553 00:19:42,582 --> 00:19:45,084 - Vlezig. Dik. 554 00:19:45,151 --> 00:19:46,253 - Nat? 555 00:19:46,319 --> 00:19:48,321 - Het zou kunnen. - Weet je wat? 556 00:19:48,388 --> 00:19:50,357 Ik wil graag een 12-incher 557 00:19:50,423 --> 00:19:51,658 boordevol salami. 558 00:19:51,724 --> 00:19:53,893 - Inpakken? - Ja, inpakken. 559 00:19:53,960 --> 00:19:54,827 - Ja. - Hoe strak wil je het hebben? 560 00:19:54,894 --> 00:19:55,828 - O, heel strak. 561 00:19:55,895 --> 00:19:56,896 [VLEES SLAPPEN] 562 00:19:56,963 --> 00:19:58,465 Ik hou erg van mayonaise. 563 00:19:58,531 --> 00:19:59,766 - Zeg me gewoon wanneer ik moet stoppen. 564 00:19:59,832 --> 00:20:01,734 - * Shabba * 565 00:20:01,801 --> 00:20:02,835 - Blijf doorgaan. 566 00:20:02,902 --> 00:20:03,936 [FLES SPURTEN] 567 00:20:04,003 --> 00:20:05,572 * Shabba, Shabba, Shabba * 568 00:20:05,638 --> 00:20:06,673 - Papa leuk. 569 00:20:06,739 --> 00:20:08,275 * * 570 00:20:08,341 --> 00:20:11,010 Eigenlijk, vanavond in La Casa Fatone, 571 00:20:11,077 --> 00:20:13,480 het wordt een kerkhof kapot als je interesse hebt. 572 00:20:13,546 --> 00:20:15,548 [FLES SPLUTEREN] 573 00:20:15,615 --> 00:20:16,616 - * Shabba, Shabba * 574 00:20:16,683 --> 00:20:18,518 - [GROENT ZWAK] 575 00:20:18,585 --> 00:20:19,986 - Beschouw ik dat als een "ja"? 576 00:20:20,052 --> 00:20:22,088 - Oh, het is een oud ja. 577 00:20:22,154 --> 00:20:23,390 - Geef het nu aan mij. - O ja. 578 00:20:23,456 --> 00:20:24,657 Ik zal het je geven. 579 00:20:24,724 --> 00:20:27,294 - * Elk uur, elke minuut * 580 00:20:27,360 --> 00:20:29,796 * Elk uur, elke minuut, en elke seconde * 581 00:20:29,862 --> 00:20:32,999 * Ze noemen me meneer Loverman, ze noemen mij Mr. Lover * 582 00:20:34,301 --> 00:20:35,201 - * Het is Halloween * 583 00:20:35,268 --> 00:20:36,235 - Wil je huiveringwekkend horen? 584 00:20:36,303 --> 00:20:39,972 Eén keer Ik zag een rat een duif eten. 585 00:20:40,039 --> 00:20:41,541 Ik ga heel opgewonden zijn om hier terug te verhuizen. 586 00:20:41,608 --> 00:20:43,810 - Hallo, hallo, allemaal. 587 00:20:43,876 --> 00:20:47,747 Dus ik heb een behoorlijk grote aankondiging, 588 00:20:47,814 --> 00:20:51,017 eentje die geweest is het duurt lang: 589 00:20:51,083 --> 00:20:54,521 de alles-in-één Theranos-bloedtest. 590 00:20:54,587 --> 00:20:56,122 [GELACH] 591 00:20:56,188 --> 00:20:57,857 Maar in alle ernst, jullie, 592 00:20:57,924 --> 00:20:59,292 zoveel als je weet, wij zijn op zoek geweest 593 00:20:59,359 --> 00:21:01,928 van een nieuwe SVP Design al een tijdje, 594 00:21:01,994 --> 00:21:05,732 en ik ben blij om te zeggen, de zoektocht is voorbij. 595 00:21:05,798 --> 00:21:07,867 En hoewel technisch gezien wachten we nog steeds 596 00:21:07,934 --> 00:21:09,869 na goedkeuring door de FDA... [GROENEN] 597 00:21:09,936 --> 00:21:13,072 Voordat we helemaal neuken verstoort Big Cafeïne... 598 00:21:13,139 --> 00:21:15,107 - Wauw. - [LACHT] Het wachten is voorbij. 599 00:21:15,174 --> 00:21:17,043 Ik heb de eerste blikjes hier, 600 00:21:17,109 --> 00:21:19,979 compleet met kunst van ons kleine genie. 601 00:21:20,046 --> 00:21:22,349 Dus zonder verder oponthoud, 602 00:21:22,382 --> 00:21:24,517 stop met je erachter te verstoppen die snor 603 00:21:24,584 --> 00:21:28,355 en jij komt hierheen, Lenny Webber! 604 00:21:28,421 --> 00:21:29,522 BEIDE: Wat? 605 00:21:29,589 --> 00:21:31,257 - Oh, want, Ik ben meer dan gevleid. 606 00:21:31,358 --> 00:21:34,260 Maar helaas, Ik kan het niet accepteren, 607 00:21:34,361 --> 00:21:35,562 - Wat? 608 00:21:35,628 --> 00:21:36,696 - Niet! 609 00:21:36,763 --> 00:21:38,465 [LACHT] Ik accepteer, ik accepteer. 610 00:21:38,531 --> 00:21:39,732 [ALS BORAT] Hoge vijf! [LACHT] 611 00:21:39,799 --> 00:21:40,833 - [LAUGEND] Daar hou ik van. 612 00:21:40,900 --> 00:21:43,370 Hij is goed. Je bent grappig. 613 00:21:43,403 --> 00:21:44,537 O, Erica. 614 00:21:44,604 --> 00:21:45,972 Hé, hier. Neem een ​​blikje. 615 00:21:46,038 --> 00:21:47,139 Het zal zo perfect zijn 616 00:21:47,206 --> 00:21:48,741 voor al die late avonden freelancen. 617 00:21:48,808 --> 00:21:50,242 Het is letterlijk cocaïne. 618 00:21:50,377 --> 00:21:51,378 [LACHT] Ik maak een grapje. 619 00:21:51,444 --> 00:21:53,045 Ben ik? Ik weet het niet. Laten we feesten. 620 00:21:53,112 --> 00:21:55,648 - Ik ben een baas! Laten we feesten! 621 00:21:55,715 --> 00:21:57,283 - Je gaat het niet geloven deze shit. 622 00:21:57,384 --> 00:21:59,151 - Ik heb een sub gemaakt voor Joey Fatone. 623 00:21:59,218 --> 00:22:02,121 - Wat? -Joey Fatone. 624 00:22:02,188 --> 00:22:04,123 oftewel Joey Fat One, 625 00:22:04,190 --> 00:22:05,892 ook wel Superman genoemd, 626 00:22:05,958 --> 00:22:09,295 oftewel de derde, misschien wel de tweede, beroemdste lid van N'SYNC. 627 00:22:09,396 --> 00:22:11,931 - Ach, verdomde vrachtwagenchauffeur kont. 628 00:22:11,998 --> 00:22:13,132 - Erica? 629 00:22:13,199 --> 00:22:16,102 Hij nodigde mij uit voor een feestje bij zijn huis. 630 00:22:16,168 --> 00:22:18,538 Ik ben zo opgewonden op mijn werk. 631 00:22:18,605 --> 00:22:21,040 Misschien moet ik mastiseren in de nutskast. [LACHT] 632 00:22:21,107 --> 00:22:23,876 - Dat is 100% een brandbaar misdrijf. 633 00:22:23,943 --> 00:22:25,578 - Niet als je de broodbaas bent. 634 00:22:25,645 --> 00:22:27,647 Wat voor shit had je nu om het mij te vertellen? 635 00:22:27,714 --> 00:22:30,683 - Ik had een rockster kunnen zijn Gravi-theabagger, 636 00:22:30,750 --> 00:22:31,651 maar raad eens? 637 00:22:31,718 --> 00:22:33,553 Het systeem is verdomd vervalst. 638 00:22:33,620 --> 00:22:35,855 En het gaat altijd door om vriendjespolitieke baby's te bevoordelen 639 00:22:35,922 --> 00:22:37,056 zoals neef Lenny, 640 00:22:37,123 --> 00:22:38,625 wie waarschijnlijk niet weet zelfs hoe 641 00:22:38,691 --> 00:22:40,727 in elkaar zetten een goedlopende PowerPoint. 642 00:22:40,793 --> 00:22:43,596 - Het spijt me zo, kerel. 643 00:22:43,663 --> 00:22:45,064 Dat is rot. [HANDVAT KLIKKEN] 644 00:22:45,131 --> 00:22:46,766 Hè. - Wat? 645 00:22:46,833 --> 00:22:48,601 - Het is waarschijnlijk niets, 646 00:22:48,668 --> 00:22:52,805 maar deze shit die is gebeurd Vandaag is een beetje raar, nietwaar? 647 00:22:52,872 --> 00:22:55,274 Ik bedoel, we hebben het gevonden dat M.A.S.H. spel gisteravond. 648 00:22:55,341 --> 00:22:57,577 Vandaag de auto van Andy ben helemaal opgefokt. 649 00:22:57,644 --> 00:22:59,812 Je hebt een baan gemist dat was gewoon op slot. 650 00:22:59,879 --> 00:23:02,682 - Het toilet van mijn verdomde ouders gebroken! 651 00:23:02,749 --> 00:23:03,983 [WATERKLOPPELEN] 652 00:23:04,050 --> 00:23:05,217 - [GROANS, SCHREEUWEN] - Wachten. 653 00:23:05,284 --> 00:23:06,519 Ben je aan het duiken? 654 00:23:06,586 --> 00:23:07,454 - Nee. 655 00:23:07,487 --> 00:23:08,755 [PLUNGER ZUIGEN] Ja. 656 00:23:08,821 --> 00:23:11,458 - Omdat dat zo zou zijn erg loodgieter van je. 657 00:23:11,524 --> 00:23:14,226 - Dat ga ik niet zijn een verdomde loodgieter! 658 00:23:14,293 --> 00:23:16,763 Ik ben afgestudeerd met een MFA van RISD. 659 00:23:16,829 --> 00:23:20,567 - Wauw, wat een grote doo-doo heb jij meegenomen, Pooper Mario? 660 00:23:20,633 --> 00:23:22,569 - Nee, het was één veegje, jij dipshit. 661 00:23:22,635 --> 00:23:24,303 - Ja, voor een doo-doo van tien pond? 662 00:23:24,370 --> 00:23:26,172 [LACHT] Je moet even kijken bij de tank 663 00:23:26,238 --> 00:23:28,174 anders krijgen we het de afvoer te slangen. 664 00:23:28,240 --> 00:23:29,742 Klassiek Erica. - Neuken. 665 00:23:29,809 --> 00:23:31,010 - Oh! [SIST] 666 00:23:31,077 --> 00:23:32,479 - Niet bewegen. 667 00:23:32,512 --> 00:23:34,146 [SCHREEUWEN] - Oh! O God! 668 00:23:34,213 --> 00:23:35,347 [BEIDE SCHREEUWEN] - O God! 669 00:23:35,482 --> 00:23:36,549 - Druppel! Laten vallen en rollen! - [SCHREEUWEN] 670 00:23:36,616 --> 00:23:37,484 Vallen, vallen en rollen! - [SCHREEUWEN] 671 00:23:37,550 --> 00:23:38,585 - Dat is geen slang, toch? 672 00:23:38,651 --> 00:23:39,752 - Speel dood! Speel dood! - Aaah! 673 00:23:39,819 --> 00:23:41,588 - Ik wil je niet helpen! - Fuck jou! 674 00:23:41,654 --> 00:23:44,190 [hijgend] - O, mijn God. O, mijn God. 675 00:23:44,256 --> 00:23:45,558 - Maak je geen zorgen, schat. Maak je geen zorgen. 676 00:23:45,625 --> 00:23:48,528 Izzy en ik kijken toe dierenshows de hele tijd. 677 00:23:48,595 --> 00:23:50,329 In het evenement dat de slang giftig is, 678 00:23:50,396 --> 00:23:51,598 je hebt het gewoon om het gif eruit te zuigen. 679 00:23:51,664 --> 00:23:53,132 - Wat? - Ik wil dit niet zeggen, 680 00:23:53,199 --> 00:23:54,501 maar Joshy? - Ja? 681 00:23:54,534 --> 00:23:56,002 - Je kunt beter beginnen met zuigen je zus. 682 00:23:56,068 --> 00:23:57,704 - O, verdomme. Doe het verdomme gewoon. 683 00:23:57,770 --> 00:23:59,972 - Eh, oké. 684 00:24:00,039 --> 00:24:02,742 [GEspannen MUZIEK] 685 00:24:02,809 --> 00:24:04,511 - [ZUIGEN] - Wat ben je aan het doen? 686 00:24:04,511 --> 00:24:05,978 Heb je nog nooit gegeven een verdomde hickey eerder? 687 00:24:06,045 --> 00:24:08,548 - Ik heb verschillende zuigzoenen gegeven, en ze hebben allemaal gepost 688 00:24:08,615 --> 00:24:10,049 op Facebook hoe leuk ze het vonden, dus... 689 00:24:10,116 --> 00:24:11,618 - Het lijkt er verdomme niet op. 690 00:24:11,684 --> 00:24:14,053 O, mijn... - Ontspan gewoon. 691 00:24:14,120 --> 00:24:15,555 - Ontspan niet... [GAGS] 692 00:24:15,622 --> 00:24:17,056 - Gefeliciteerd, Ramón. 693 00:24:17,123 --> 00:24:18,390 Dromen komen uit. 694 00:24:18,525 --> 00:24:20,259 Je hebt het gehaald naar regiomanager. 695 00:24:20,326 --> 00:24:22,895 Ik trouw met Joey Fatone. 696 00:24:22,962 --> 00:24:23,996 - [GROANS] 697 00:24:24,063 --> 00:24:25,698 [BEIDE kokhalzen] 698 00:24:25,765 --> 00:24:26,933 [SIST] 699 00:24:26,999 --> 00:24:29,536 - [SCHREEUWEN] 700 00:24:29,602 --> 00:24:32,572 We moeten dit spel beëindigen. 701 00:24:32,639 --> 00:24:33,873 - Waarom laten we je niet gaan, meisje? 702 00:24:33,940 --> 00:24:35,675 Wij gaan krijgen die body-ody-ody klaar 703 00:24:35,742 --> 00:24:36,843 voor het potje-watty-watty. 704 00:24:36,909 --> 00:24:38,444 [BEIDE LACHEN] 705 00:24:38,545 --> 00:24:39,712 En als dat van je vriend is Ik ga komen, 706 00:24:39,779 --> 00:24:41,748 Ik wil dat hij een volledige goblin wordt op die kont. 707 00:24:41,814 --> 00:24:44,083 - [LACHT] - Oké, ik heb het over uhuhuhuh. 708 00:24:44,150 --> 00:24:45,652 [AUTO-CLAXON TOETERT] 709 00:24:45,718 --> 00:24:47,687 -Andy! - Eh, dus hoe dan ook, 710 00:24:47,754 --> 00:24:49,556 deze influencer-vrienden van jou... 711 00:24:49,556 --> 00:24:50,790 pak die kont. 712 00:24:50,857 --> 00:24:52,358 -Andy. 713 00:24:52,424 --> 00:24:54,561 - Eh, jullie zijn vrienden met de weerwolf? 714 00:24:54,594 --> 00:24:57,396 - Ja, mevrouw. Sherman Oaks Hoog. Klasse van... 715 00:24:57,463 --> 00:24:58,631 - 2018! Toen ben ik afgestudeerd! 716 00:24:58,698 --> 00:24:59,999 [LACHT] 2018. Wauw! 717 00:25:00,066 --> 00:25:01,634 [LACHT] 718 00:25:01,701 --> 00:25:03,670 Toen kwam ze naar mijn afstuderen. 719 00:25:03,736 --> 00:25:05,304 - Oh. - O ja. Ze is zo oud. 720 00:25:05,371 --> 00:25:06,906 Hallo, mevrouw Mikayla. 721 00:25:06,973 --> 00:25:08,307 [LACHT] Oh, au! 722 00:25:08,374 --> 00:25:10,042 Mijn verstandskies komt door omdat ik zo jong ben. 723 00:25:10,109 --> 00:25:11,744 [BEIDE LACHEN] Meisje, waarom blijf je niet doorgaan 724 00:25:11,811 --> 00:25:12,979 dat, oké? - Oké. 725 00:25:13,045 --> 00:25:14,714 - Eh, ik ben zo terug. - Oké. 726 00:25:14,781 --> 00:25:16,048 - Hé, wat doe jij hier? 727 00:25:16,115 --> 00:25:19,418 - Andy, er gebeurt wat bij Erica. 728 00:25:19,485 --> 00:25:21,153 Het is net als 9/11 slecht. 729 00:25:21,220 --> 00:25:23,289 - 9/11! Ik weet niet eens wat dat is. 730 00:25:23,355 --> 00:25:24,323 - Ja, dat doe je. - Ew. 731 00:25:24,390 --> 00:25:25,424 - Niemand weet wat... 732 00:25:25,491 --> 00:25:26,659 - Ga verdomme in de auto! Kom op! 733 00:25:26,726 --> 00:25:27,860 - Ik breng je naar je auto. - Tot ziens. 734 00:25:27,927 --> 00:25:30,396 - [ZUCHT] Nou, Andy heeft me net weer verlaten. 735 00:25:30,462 --> 00:25:31,764 Hij helpt een oude dame. 736 00:25:31,831 --> 00:25:32,932 - Laten we gaan, mevrouw Mikayla. 737 00:25:32,999 --> 00:25:34,634 - Laten we gaan. Raak mij niet aan. - Aww. 738 00:25:34,701 --> 00:25:37,369 Oh, iemand is [INDISTINCT]. 739 00:25:37,436 --> 00:25:40,239 [EERIEME MUZIEK] 740 00:25:40,306 --> 00:25:41,173 [SIST] BEIDE: Wauw! 741 00:25:41,240 --> 00:25:42,609 - Jezus. 742 00:25:42,642 --> 00:25:44,176 - Oké, hij is helemaal van jou. - Nou, we kunnen het delen. 743 00:25:44,243 --> 00:25:45,411 - Nee, nee, dank je. 744 00:25:45,477 --> 00:25:46,345 - Jongens, er is een verdomde slang hier. 745 00:25:46,412 --> 00:25:47,714 Ja, een echte verdomde slang. 746 00:25:47,780 --> 00:25:49,081 - Erica, verduidelijk alstublieft iets. 747 00:25:49,148 --> 00:25:51,017 Dit stomme wijf heeft Joey Fatone niet gemaakt 748 00:25:51,083 --> 00:25:52,885 een kipteriyaki onderzeese sandwich. 749 00:25:52,952 --> 00:25:55,221 - Eigenlijk, Ik heb een pittige Italiaan voor hem gemaakt 750 00:25:55,287 --> 00:25:57,624 met extra vlees en extra sperma. 751 00:25:57,624 --> 00:25:59,125 Erica, heb je Fischbein al gevonden? 752 00:25:59,191 --> 00:26:00,292 - Waarom zou ze dat nodig hebben Fischbein vinden? 753 00:26:00,359 --> 00:26:02,128 Oja, juist. 754 00:26:02,194 --> 00:26:03,863 Omdat die van Fischbein je toekomstige echtgenoot. 755 00:26:03,930 --> 00:26:05,197 [LACHT] Juist. - Ik kan hem nergens vinden. 756 00:26:05,264 --> 00:26:06,999 Hij zit niet op Instagram. Hij zit niet op Twitter. 757 00:26:07,066 --> 00:26:08,768 Hij zit niet op LinkedIn. Wat is dat verdomme? 758 00:26:08,835 --> 00:26:11,070 - Ugh, hij geeft mij echte seriemoordenaar-vibes. 759 00:26:11,137 --> 00:26:12,471 [DRAMATISCHE MUZIEK] - [hijg] Heilige shit! 760 00:26:12,538 --> 00:26:14,073 - Aaah! O, mijn God. 761 00:26:14,140 --> 00:26:15,808 Zal ik dat zijn een wereldrecordhouder? 762 00:26:15,875 --> 00:26:17,777 - Alsjeblieft. Het zijn duidelijk press-ons. 763 00:26:17,844 --> 00:26:19,812 - Auw, Andy! Ik heb ze zelf gekweekt! 764 00:26:19,879 --> 00:26:21,881 Dat deed verdomd pijn! - Wat? 765 00:26:21,948 --> 00:26:24,083 - Wat is dit voor een vlek? 766 00:26:24,150 --> 00:26:25,284 - Wat? 767 00:26:25,351 --> 00:26:27,553 - Mijn dood. Vlekkerig. 768 00:26:27,654 --> 00:26:29,922 Josh van groep 8, hij was een wilde man. 769 00:26:29,989 --> 00:26:31,457 Ik bedoel, dit kan van alles zijn. 770 00:26:31,523 --> 00:26:32,759 Rechts? Het zou een seriemoordenaar kunnen zijn. 771 00:26:32,825 --> 00:26:34,160 Het kan een vallend aambeeld zijn op mijn hoofd. 772 00:26:34,226 --> 00:26:35,561 Het zou Topanga Lawrence kunnen zijn in mijn mond spugen 773 00:26:35,662 --> 00:26:37,496 tot ik stik, wat eigenlijk nogal krap is. 774 00:26:37,563 --> 00:26:40,199 - Eh. - Ik ben geneukt! 775 00:26:40,266 --> 00:26:41,300 [DRAMATISCHE MUZIEK] 776 00:26:41,367 --> 00:26:43,135 - [hijg] 777 00:26:43,202 --> 00:26:45,037 Nou, ik heb geen tijd hiervoor vandaag, oké? 778 00:26:45,104 --> 00:26:46,405 Ik heb geen tijd hiervoor vandaag. 779 00:26:46,472 --> 00:26:47,740 - Vandaag? Oké. 780 00:26:47,807 --> 00:26:49,141 Hoe zit het met de rest van ons verdomde leven? 781 00:26:49,208 --> 00:26:51,010 Ik heb mijn jeugd niet doorgebracht bakstenen snuiven 782 00:26:51,077 --> 00:26:53,913 van ADD-medicijnen en $ 200.000 opnemen 783 00:26:53,980 --> 00:26:56,683 alleen in studieleningen loodgieter worden 784 00:26:56,716 --> 00:26:59,585 met Jeremy Fischbein in een hut met 100 kinderen! 785 00:26:59,686 --> 00:27:01,821 Op dit moment, Mijn shit is krap, oké? 786 00:27:01,888 --> 00:27:03,555 Het is als een lieve kleine perzik, 787 00:27:03,690 --> 00:27:05,391 en ik wil het niet allemaal uitgespreid, 788 00:27:05,457 --> 00:27:06,726 willens en wetens fladderen. 789 00:27:06,793 --> 00:27:08,127 - Die perzik is een schoenmaker, meisje. 790 00:27:08,194 --> 00:27:09,962 - Je blijft tenminste leven lang genoeg om seks te hebben. 791 00:27:10,029 --> 00:27:11,864 - Wat? - Kinderen! Om kinderen te krijgen. 792 00:27:11,931 --> 00:27:13,700 Je kunt dus seks hebben kinderen krijgen. 793 00:27:13,733 --> 00:27:14,701 - Je zei... - [ZUCHT] 794 00:27:14,767 --> 00:27:17,003 Ik had nog zoveel poep te breken. 795 00:27:17,069 --> 00:27:18,270 - Ew, ew, ew. - Over je poon gesproken. 796 00:27:18,337 --> 00:27:20,472 - Eh, vies. Oké. Weet je wat, jongens? 797 00:27:20,539 --> 00:27:23,710 Ik ga dit oplossen, omdat ik dat ben Een Erica verdomde Greenspan, 798 00:27:23,743 --> 00:27:25,444 en ik repareer alles, oké? 799 00:27:25,511 --> 00:27:27,013 Behalve toiletten. - Nog. 800 00:27:27,079 --> 00:27:28,981 - Zal iemand de verdomde M.A.S.H. al boeken? 801 00:27:29,048 --> 00:27:30,717 Het is net als horrorfilm 101, rechts? 802 00:27:30,717 --> 00:27:32,084 Verbrand het gewoon! - Verbrand het. 803 00:27:32,151 --> 00:27:33,619 - Is dat waar? Ik niet echt horrorfilms kijken. 804 00:27:33,720 --> 00:27:35,021 Ik kijk vooral documentaires. 805 00:27:35,087 --> 00:27:36,522 - Oh, hou je bek, Erica. - Oké, oké. 806 00:27:36,588 --> 00:27:38,457 [Onheilspellende muziek] 807 00:27:38,524 --> 00:27:40,592 - [ZUCHT] 808 00:27:40,727 --> 00:27:47,734 * * 809 00:27:47,734 --> 00:27:50,937 Hoe voelt iedereen zich? 810 00:27:51,003 --> 00:27:53,205 - Oh, mijn god, zoals, zo gereinigd. 811 00:27:53,272 --> 00:27:54,941 Zoals mm. [LACHT] 812 00:27:55,007 --> 00:27:57,143 Maar mijn auto staat bij de winkel, en ik moet letterlijk rennen 813 00:27:57,209 --> 00:27:59,779 naar mijn volgende klant, dus stop niet, zal niet stoppen. 814 00:27:59,846 --> 00:28:00,980 [LACHT] Maar weet je wat? 815 00:28:01,047 --> 00:28:02,915 We moeten zeker praten over dit doen 816 00:28:02,982 --> 00:28:04,751 helemaal opnieuw want eerlijk gezegd, 817 00:28:04,817 --> 00:28:05,918 als ik eerlijk ben met jullie, 818 00:28:05,985 --> 00:28:06,853 Ik mis het echt... [DEUR SLAMS] 819 00:28:06,919 --> 00:28:08,054 - Wacht, nee! [ZUCHT] 820 00:28:08,120 --> 00:28:09,255 Hoe gaan we dat weten als het werkte? 821 00:28:09,321 --> 00:28:10,122 - Oeh! 822 00:28:10,189 --> 00:28:11,557 Hoe zit het met Jason Momoa? 823 00:28:11,623 --> 00:28:13,893 - Wat? - O, mijn God. 824 00:28:13,960 --> 00:28:16,062 Hij noemde de slang Jason Momoa. 825 00:28:16,128 --> 00:28:17,864 - Fuck ja, dat deed ik omdat hij dat was heb de heetste pythons 826 00:28:17,930 --> 00:28:19,065 in het spel. - Oké. 827 00:28:19,131 --> 00:28:19,966 - Ja, dat... - Oké, dus dit is wat 828 00:28:20,032 --> 00:28:21,133 we gaan doen. 829 00:28:21,200 --> 00:28:23,202 We gaan opstijgen Jasons top. 830 00:28:23,269 --> 00:28:26,172 Als hij niet in de doos zit, boem. 831 00:28:26,238 --> 00:28:27,874 Vloek gesloten. - Oké. 832 00:28:27,940 --> 00:28:30,409 - Drie. - Drie. 833 00:28:30,476 --> 00:28:31,778 ALLEN: Twee. 834 00:28:31,811 --> 00:28:32,945 [SUSPENSIEKE MUZIEK] 835 00:28:33,012 --> 00:28:34,981 BEIDE: Eén. 836 00:28:35,882 --> 00:28:37,683 - Godzijdank. 837 00:28:37,784 --> 00:28:40,219 Zuig aan mijn lul, Jason Momoa. 838 00:28:40,286 --> 00:28:42,454 [LACHT] - Oh, mijn God, Andy had gelijk. 839 00:28:42,521 --> 00:28:43,522 - Ja. 840 00:28:43,589 --> 00:28:44,791 Wacht, zei hij hij was aan het rennen? 841 00:28:44,824 --> 00:28:46,558 Eigenlijk rennen? 842 00:28:46,625 --> 00:28:47,827 - Mm, dat kan niet waar zijn. 843 00:28:57,904 --> 00:28:58,938 [DRAMATISCHE MUZIKALE STING] 844 00:28:59,005 --> 00:29:01,307 [VOORBEELDMUZIEK] 845 00:29:01,373 --> 00:29:02,574 - [GRUNTS] 846 00:29:02,641 --> 00:29:05,177 [LACHT] Wacht even, Usain Bolt. 847 00:29:05,244 --> 00:29:07,513 Meneer Leonard. - [LAUGEND] Meneer Knight. 848 00:29:07,579 --> 00:29:08,614 Dat is zo grappig. 849 00:29:08,680 --> 00:29:09,816 We waren gewoon aan het praten... 850 00:29:09,849 --> 00:29:11,683 O nee. 851 00:29:11,818 --> 00:29:13,352 Oh, verdomme nee. 852 00:29:13,419 --> 00:29:14,921 - Wat? Andy? - Aaah! Aa! 853 00:29:14,987 --> 00:29:16,588 [SCHREEUWEN] 854 00:29:16,655 --> 00:29:18,457 - O, Andy. 855 00:29:18,524 --> 00:29:20,459 Oh. 856 00:29:20,526 --> 00:29:23,062 [GROENEN] 857 00:29:23,129 --> 00:29:24,663 [SUSPENSIEVE HORRORMUZIEK] 858 00:29:24,730 --> 00:29:26,432 Andy! - [BROEK] 859 00:29:26,498 --> 00:29:27,733 [SCHREEUWEN] 860 00:29:27,834 --> 00:29:31,270 Wat de H-E-dubbele vibrators is er aan de hand? 861 00:29:31,337 --> 00:29:32,671 Aa! 862 00:29:32,738 --> 00:29:34,606 Beweging! - Oh! [GRUNTS] 863 00:29:34,673 --> 00:29:40,112 * * 864 00:29:40,179 --> 00:29:41,547 - Godzijdank. 865 00:29:41,613 --> 00:29:42,681 - Wat is de hoofdstad van Finland? 866 00:29:42,748 --> 00:29:43,749 - [SCHREEUWEN] Helsinki. 867 00:29:43,850 --> 00:29:44,851 - Ja, dat is zo. 868 00:29:44,884 --> 00:29:46,718 - [HIJGEN] - [LACHT] 869 00:29:46,853 --> 00:29:48,855 Andy, kom op! Ontspannen. 870 00:29:48,921 --> 00:29:51,623 Het is gewoon je oude geografie leraar omdat hij hardop huilde. 871 00:29:51,690 --> 00:29:53,225 [LACHT] 872 00:29:53,292 --> 00:29:54,326 Ik ben hier niet om je te vermoorden. 873 00:29:54,393 --> 00:29:56,628 - [ADEMT UIT] - Of ben ik dat? 874 00:29:56,695 --> 00:29:58,564 Wat wat? Cha-cha-cha-cha. 875 00:29:58,630 --> 00:29:59,631 - [LACHT] - Waarom zou ik dat doen? 876 00:29:59,698 --> 00:30:00,900 Ik bedoel, misschien. Nee, grapje. 877 00:30:00,967 --> 00:30:02,501 Ben ik? Nee. [LACHT] 878 00:30:02,568 --> 00:30:04,136 - Wat? - [LACHT] Kom op! 879 00:30:04,203 --> 00:30:06,005 Vroeger hield je van die oubollige grappen van mij. 880 00:30:06,072 --> 00:30:07,673 Nee? Oh. 881 00:30:07,739 --> 00:30:10,542 Nou, luister, hé, Je hebt een oordopje laten vallen... 882 00:30:10,609 --> 00:30:11,710 - Oh. - Daarachter. Daar ga je. 883 00:30:11,777 --> 00:30:13,145 Ik wil zeker weten dat je het hebt dat terug. 884 00:30:13,212 --> 00:30:14,546 - Dwaas van mij. 885 00:30:14,613 --> 00:30:17,183 - Oh, en heb dit daar ook gevonden. 886 00:30:17,249 --> 00:30:18,250 Dat heb je achter je gelaten. 887 00:30:18,317 --> 00:30:21,087 [MYSTERIEUZE MUZIEK] 888 00:30:21,153 --> 00:30:22,821 Je moet beter oppassen van je spullen, man. 889 00:30:22,889 --> 00:30:24,891 Weet je wat, dit is eigenlijk een leermoment. 890 00:30:24,957 --> 00:30:26,525 Ik hou van leerzame momenten. 891 00:30:26,592 --> 00:30:28,094 [ECHOING] Maar dat zou jij wel weten, toch? 892 00:30:28,160 --> 00:30:30,863 Lesgeven, praten. 893 00:30:30,930 --> 00:30:32,198 Volgende. 894 00:30:32,264 --> 00:30:33,465 [DRAMATISCHE MUZIEK] 895 00:30:33,532 --> 00:30:35,067 - Ik heb een geheel nieuw huurcontract over het leven nu. 896 00:30:35,134 --> 00:30:36,302 - Ja? - Ik ben op zoek naar liefde. 897 00:30:36,368 --> 00:30:38,570 - Aaah! Ik heb het te warm om met meneer Knight te trouwen. 898 00:30:38,637 --> 00:30:41,173 En ik heb het te warm om te komen opdagen op een Segway 899 00:30:41,240 --> 00:30:45,844 naar de club zoals Paul, verdomde Blart! 900 00:30:45,912 --> 00:30:47,246 - [hijg] - Aaah! 901 00:30:47,313 --> 00:30:48,847 - [HIJGEN] - Wacht even. 902 00:30:48,915 --> 00:30:50,716 Maar J Momo was dat niet in de schoenbo... 903 00:30:50,782 --> 00:30:53,552 [ALLEEN SCHREEUWEN] [SIST] 904 00:30:53,619 --> 00:31:00,559 * * 905 00:31:05,464 --> 00:31:06,966 - Oké. [TOETSENBORD KLIKKEN] 906 00:31:07,033 --> 00:31:10,436 "Stacy-vriendschap." 907 00:31:10,502 --> 00:31:14,273 Oké, "Stacy Vriendschap Japanse meezinger. 908 00:31:14,340 --> 00:31:17,977 Vraag Stacy: Advies over vriendschap", nee. 909 00:31:18,044 --> 00:31:19,311 Wachten. 910 00:31:19,378 --> 00:31:21,147 "Stacy Vriendschapsverdediging." 911 00:31:21,213 --> 00:31:23,849 Het komt uit de "L.A. Times" uit 1999. 912 00:31:23,950 --> 00:31:27,053 Elizabeth Lennox, 22, van Ventura, werd veroordeeld 913 00:31:27,119 --> 00:31:28,354 "van moord met voorbedachten rade 914 00:31:28,420 --> 00:31:32,224 "bij de moord van Howard Miller, 23. 915 00:31:32,291 --> 00:31:33,492 'Miller arriveerde bij haar thuis 916 00:31:33,559 --> 00:31:35,294 "voor wat hij geloofde was een date 917 00:31:35,361 --> 00:31:37,796 "nadat de twee elkaar ontmoetten in een AOL-chatroom. 918 00:31:37,863 --> 00:31:39,665 "Het slachtoffer was zich er niet van bewust dat Lennox, 919 00:31:39,731 --> 00:31:42,601 "nu een zelfstandige imker, 920 00:31:42,668 --> 00:31:44,470 "was zijn klasgenoot uit zijn jeugd, 921 00:31:44,536 --> 00:31:47,373 ooit gestemd als 'Meest waarschijnlijk' om te slagen.'" 922 00:31:47,439 --> 00:31:49,075 [BIJEN ZOMEREN] - Eh... 923 00:31:49,141 --> 00:31:51,110 [EERIEME MUZIEK] 924 00:31:51,177 --> 00:31:53,545 Hallo? 925 00:31:53,612 --> 00:31:56,548 Lenniemeisje17? 926 00:31:56,615 --> 00:31:57,984 Het is How-Dawg. 927 00:31:57,984 --> 00:31:59,351 [CHILLENDE MUZIEK] 928 00:31:59,418 --> 00:32:00,786 - Het spijt me, Howie. 929 00:32:00,852 --> 00:32:03,055 - Wat? 930 00:32:03,122 --> 00:32:04,390 - Aaah! - [SCHREEUWEN] 931 00:32:04,456 --> 00:32:06,325 - [GROANS] Nee! Ik heb Third Eye Blind-kaartjes 932 00:32:06,392 --> 00:32:08,360 voor... [SCHREEUWEN] 933 00:32:08,427 --> 00:32:10,997 - "Lennox gaf haar actie de schuld over Stacy-vriendschap, 934 00:32:11,030 --> 00:32:13,765 een entiteit waarin ze geloofde om haar leven te beheersen"? 935 00:32:13,832 --> 00:32:14,833 O, mijn God. 936 00:32:14,900 --> 00:32:16,235 - Oké, nou. 937 00:32:16,302 --> 00:32:18,470 Misschien is het een andere Stacy vriendschap. 938 00:32:18,537 --> 00:32:19,905 Nog een. Je weet dat die naam zo vaak voorkomt. 939 00:32:20,006 --> 00:32:21,607 En er werd niet eens over gesproken alles over M.A.S.H. 940 00:32:21,673 --> 00:32:23,542 - Die naam komt zo vaak voor. Maak je een grapje? 941 00:32:23,609 --> 00:32:25,777 Imker, hut, dat is de M.A.S.H.iest shit 942 00:32:25,844 --> 00:32:26,878 Ik heb het ooit gehoord. 943 00:32:27,013 --> 00:32:28,080 - Dus wat maakt het uit gaan we doen? 944 00:32:28,147 --> 00:32:30,082 - Ja, kom op, A Erica. 945 00:32:30,149 --> 00:32:31,483 - Pak je spullen. Volg mij. 946 00:32:31,550 --> 00:32:33,152 - Moeten we er niet een paar nemen? van uw Adderall bij ons? 947 00:32:33,219 --> 00:32:34,553 - Nee! - Erica, luister. 948 00:32:34,620 --> 00:32:36,655 Ik kom niet in de buurt alle veroordeelde moordenaars. 949 00:32:36,722 --> 00:32:37,923 Ben je uit van je verdomde geest? 950 00:32:38,024 --> 00:32:39,158 - Oké, we hebben vragen. 951 00:32:39,225 --> 00:32:40,359 Lizzie heeft misschien antwoorden. 952 00:32:40,426 --> 00:32:42,494 Het is allemaal prima. We gaan mijn... 953 00:32:42,561 --> 00:32:43,629 waar de fuck is mijn huurauto? 954 00:32:43,695 --> 00:32:45,864 - Wachten, Mijn auto staat er ook niet. 955 00:32:45,931 --> 00:32:48,300 - Dat, eh, dat was er voorheen niet. 956 00:32:48,367 --> 00:32:49,501 - "Alle overtreders zullen worden weggesleept 957 00:32:49,568 --> 00:32:51,770 naar Lucky's Autobody en inbeslagname." 958 00:32:51,837 --> 00:32:54,173 Dat is raar, want daar staat mijn auto. 959 00:32:54,240 --> 00:32:56,542 - Oké, dit is precies waarom We hebben die imker nodig, oké? 960 00:32:56,608 --> 00:32:57,876 - Mm-hmm. - Dus ik ga een Lyft bestellen. 961 00:32:57,943 --> 00:32:59,078 Oh! - Wat? 962 00:32:59,145 --> 00:33:00,246 - O, mijn God. BEIDE: Wat? 963 00:33:00,312 --> 00:33:01,847 - Heilige shit! - Wat, wat, wat, wat? 964 00:33:02,048 --> 00:33:04,516 - Ik heb Jeremy Fischbein gevonden. - Oh, lieve God, ew. 965 00:33:04,583 --> 00:33:05,884 Hij ziet eruit als een kabouter dat heeft het alleen maar gehaald 966 00:33:05,951 --> 00:33:07,219 naar het middenmanagement. - Ugh, annuleer de rit. 967 00:33:07,286 --> 00:33:08,754 Annuleer de rit, meisje. - Het laat mij niet toe! 968 00:33:08,820 --> 00:33:09,755 - Ik wil het niet. - Mikayla, doe jij het. 969 00:33:09,821 --> 00:33:10,856 - Ik wil het niet! Ik heb nagels! 970 00:33:10,922 --> 00:33:12,091 - Oké, geef het hier! Geef het. 971 00:33:12,158 --> 00:33:13,692 [GRUNTS] 972 00:33:13,759 --> 00:33:16,162 - [HIJGEN] - Boem! App verwijderd. 973 00:33:16,228 --> 00:33:17,263 - Bedankt. [BANDEN KRIJZEN] 974 00:33:17,329 --> 00:33:18,864 - Wauw! - O, mijn God. 975 00:33:18,930 --> 00:33:20,232 - Was dat wat besmeurd was? - O, mijn God. 976 00:33:20,299 --> 00:33:21,433 - Ja, klopt. 977 00:33:21,500 --> 00:33:22,768 Jullie tietentwisters wensen. 978 00:33:22,834 --> 00:33:24,370 - Oh, mijn God, kerel. Het spijt me zo. 979 00:33:24,436 --> 00:33:25,771 Je was in de... 980 00:33:25,837 --> 00:33:28,874 Josh Greenspan? - Ja. 981 00:33:28,940 --> 00:33:32,111 - En Andy en Mikayla, en is dat Erika? 982 00:33:32,178 --> 00:33:34,746 - Nee! Hoi. 983 00:33:34,813 --> 00:33:36,182 - O, mijn God, het is Jeremy Fischbein! 984 00:33:36,248 --> 00:33:37,349 - Ja, mm-hmm. 985 00:33:37,416 --> 00:33:39,085 Van...van opgroeien. 986 00:33:39,151 --> 00:33:41,087 - Mm-hmm. - Waar vandaan? 987 00:33:41,153 --> 00:33:44,590 - Jij, eh... jouw strijdwagen... 988 00:33:44,656 --> 00:33:45,891 Mijn busje staat hier. 989 00:33:45,957 --> 00:33:47,459 - Iemand heeft mij vermoord. - Oeh. 990 00:33:47,526 --> 00:33:50,329 - Man, het is zo ontzettend cool 991 00:33:50,396 --> 00:33:51,763 om jullie te zien rondhangen nog steeds. 992 00:33:51,830 --> 00:33:55,367 De kern drie! Oh, mijn god. 993 00:33:55,434 --> 00:33:57,836 Dus vang me op. [LACHT] 994 00:33:57,903 --> 00:34:00,672 - Ooh, Erica en haar vriend zijn zielsverwanten. 995 00:34:00,739 --> 00:34:02,808 - Hé, dat is geweldig. 996 00:34:02,874 --> 00:34:06,112 Erica is helemaal uitgejouwd. Mazzel. 997 00:34:06,112 --> 00:34:09,315 En ik zie jou en hij heb je vonk niet verloren. 998 00:34:09,381 --> 00:34:11,317 - Nee, kerel. Dat ben ik allemaal. 999 00:34:11,383 --> 00:34:12,718 - Oh, mijn God, ugh. - Wat? 1000 00:34:12,784 --> 00:34:14,920 Wat? - Vertel dat niet aan mensen. 1001 00:34:14,986 --> 00:34:19,391 - Oké, ik denk dat we er zijn. 1002 00:34:19,458 --> 00:34:21,993 Dang, trippy spookhuis. [LACHT] 1003 00:34:22,128 --> 00:34:24,596 Ik hoop dat je het kunt vinden in je kleine hartjes 1004 00:34:24,663 --> 00:34:26,998 om cha boy vijf sterren te geven... 1005 00:34:27,133 --> 00:34:30,202 [LACHT] Ondanks de auto-aanval. 1006 00:34:30,269 --> 00:34:31,770 Elke recensie helpt... 1007 00:34:33,239 --> 00:34:35,374 [ZACHTE NIEUWSGIERIGE MUZIEK] 1008 00:34:35,441 --> 00:34:42,548 * * 1009 00:34:43,182 --> 00:34:47,553 - Welkom naar Shutter Fuckin' Island. 1010 00:34:50,989 --> 00:34:54,460 - Dr. Flores, bel 182, alstublieft. 1011 00:34:54,526 --> 00:34:57,796 - Hallo, agent...Adams. 1012 00:34:57,863 --> 00:35:00,532 Wij zijn hier om Lizzie Lennox te zien. 1013 00:35:00,599 --> 00:35:02,634 - Gevangene Lennox? 1014 00:35:02,701 --> 00:35:04,403 Ze ontvangt geen bezoek. 1015 00:35:04,470 --> 00:35:05,437 Heb je dat zelfs gedaan een afspraak? 1016 00:35:05,504 --> 00:35:07,173 - [LAUGEND] Een afspraak. 1017 00:35:07,239 --> 00:35:08,807 Alsjeblieft. 1018 00:35:08,874 --> 00:35:10,242 Ik ben Lizzie's nieuwe psychiater, 1019 00:35:10,309 --> 00:35:12,178 en ik ben hier voor een 14.00 uur evalueer. 1020 00:35:12,211 --> 00:35:14,646 En voordat je het vraagt, dit is mijn afstudeerteam. 1021 00:35:14,713 --> 00:35:16,782 - Hoe gaat het? 1022 00:35:18,717 --> 00:35:20,452 - Oké. 1023 00:35:20,519 --> 00:35:23,422 [ONVERWACHTENDE MUZIEK] 1024 00:35:23,489 --> 00:35:28,260 * * 1025 00:35:28,327 --> 00:35:31,397 Kamer 1266. Voorzichtig, dokter. 1026 00:35:31,463 --> 00:35:32,731 Ze is een freak. 1027 00:35:35,201 --> 00:35:36,067 - O, mijn God! 1028 00:35:38,637 --> 00:35:41,207 - Heilige shit. 1029 00:35:41,207 --> 00:35:43,209 - O, wauw. - Zeer creatief, maar toch griezelig. 1030 00:35:43,209 --> 00:35:44,042 * * 1031 00:35:44,109 --> 00:35:48,314 [OVER ELKAAR PRATEN] 1032 00:35:48,380 --> 00:35:49,781 - Hallo, Lizzie. 1033 00:35:49,848 --> 00:35:52,017 Eh, mijn naam is Erica. 1034 00:35:52,083 --> 00:35:54,986 We hebben alleen wat vragen over Stacy Vriendschap. 1035 00:35:55,053 --> 00:35:56,021 - Ja. 1036 00:35:58,089 --> 00:36:00,859 - Eh, we hebben dit spelboek gevonden, En... 1037 00:36:00,926 --> 00:36:02,027 - [SCHREEUWEN] - Aaah! 1038 00:36:02,228 --> 00:36:03,929 - O God! - O nee. Mm-mm. Mm-mm. 1039 00:36:03,995 --> 00:36:05,030 - Je hebt het gedicht niet gelezen, heb je? 1040 00:36:05,096 --> 00:36:06,298 - Een wat? - Het gedicht in het boek. 1041 00:36:06,365 --> 00:36:07,533 Heb je het gelezen? - Oh ja, we lezen... 1042 00:36:07,599 --> 00:36:08,767 - Ja, we hebben het gelezen. - Het hele ding. 1043 00:36:08,834 --> 00:36:10,369 - Lees het maar uit. - Van voor naar achter. 1044 00:36:10,436 --> 00:36:12,037 - Het werd wild, ja. - En het midden. 1045 00:36:12,103 --> 00:36:13,505 - Oh-oh. 1046 00:36:13,572 --> 00:36:14,940 - SpaghettiO? 1047 00:36:15,006 --> 00:36:18,810 - * Ze is terug * 1048 00:36:18,877 --> 00:36:21,413 - Wie is er terug? - [ZUCHT] 1049 00:36:21,480 --> 00:36:23,649 [griezelig] Stacy. 1050 00:36:23,715 --> 00:36:26,252 [Onheilspellende muziek] 1051 00:36:26,252 --> 00:36:27,819 - [FLUISTEREN] Oh, mijn God, Ik heb haar eerder gezien. 1052 00:36:27,886 --> 00:36:29,255 Ze draaide zich om in een verdomde kapstok. 1053 00:36:29,288 --> 00:36:30,456 - [FLUISTEREN] Wacht, maak je een grapje? 1054 00:36:30,522 --> 00:36:31,923 Ik was letterlijk aan het joggen vanmorgen, 1055 00:36:31,990 --> 00:36:33,959 en dat ding had zoiets als dat kegelvormige ding op het oog. 1056 00:36:34,025 --> 00:36:35,026 Rechts? Is dat glaucoom? - Ja, ja. 1057 00:36:35,093 --> 00:36:37,128 - Is het glaucoom? - Ik kan je horen. 1058 00:36:37,263 --> 00:36:38,297 - Het is glaucoom. 1059 00:36:38,364 --> 00:36:40,065 - Stacy-vriendschap lijkt misschien 1060 00:36:40,131 --> 00:36:42,701 een schattig, leuk boekenbedrijf voor tweens... 1061 00:36:42,768 --> 00:36:45,771 - Mm-hmm. - Maar de echte Stacy, 1062 00:36:45,837 --> 00:36:47,573 Anastasia Amicitia... 1063 00:36:47,639 --> 00:36:49,641 [ALLE GASP] - Mm-hmm, ouderwets Latijn. 1064 00:36:49,708 --> 00:36:50,976 Dat kan niet goed zijn. Dit is niet goed. 1065 00:36:51,042 --> 00:36:52,411 Dit is... dit is slecht. 1066 00:36:52,478 --> 00:36:54,680 - [zwaar ademhalend- 1067 00:36:54,746 --> 00:36:57,649 [MUZIEK ZWELT] 1068 00:36:57,716 --> 00:37:00,652 * * 1069 00:37:00,719 --> 00:37:04,656 - Ze is een bittere, ondeugende demon met enorme en wrede bevoegdheden, 1070 00:37:04,723 --> 00:37:08,159 Het is bekend dat het zich richt op kinderen tijdens logeerpartijen, 1071 00:37:08,294 --> 00:37:11,129 Ze vervloeken met de wreedste bestraffing van allen: 1072 00:37:11,196 --> 00:37:13,198 hun leven bepalen op verschillende paden 1073 00:37:13,299 --> 00:37:16,368 en einde hun vriendschappen voor altijd. 1074 00:37:16,435 --> 00:37:17,869 - [hijg] - Oeh. 1075 00:37:17,936 --> 00:37:20,739 * * 1076 00:37:20,806 --> 00:37:24,310 - Meestal de acties van Stacy zijn verspreid over de jaren. 1077 00:37:24,376 --> 00:37:26,912 Maar omdat je je gedicht hebt gelezen als volwassenen, 1078 00:37:26,978 --> 00:37:29,147 het lijkt erop dat dit spel aanspreekt met jou mee. 1079 00:37:29,214 --> 00:37:30,349 [DRAMATISCHE MUZIKALE STING] Snel. 1080 00:37:30,416 --> 00:37:34,119 - [hijg] - Ik heb altijd een hekel aan poëzie gehad. 1081 00:37:34,185 --> 00:37:35,987 - Hoe kunnen we de vloek verbreken? 1082 00:37:36,054 --> 00:37:37,989 - [ZUCHT] Heb je het gedicht gelezen of niet? 1083 00:37:38,056 --> 00:37:40,426 Het is letterlijk de derde regel naar beneden! 1084 00:37:40,492 --> 00:37:44,596 ‘De sleutel is binnen wat vriendschap kost." 1085 00:37:44,663 --> 00:37:47,065 Je moet geven Stacy vriendschap 1086 00:37:47,132 --> 00:37:49,368 wat ze wil. 1087 00:37:49,435 --> 00:37:52,103 - Wat is... 1088 00:37:52,170 --> 00:37:54,373 - Een mensenoffer. 1089 00:37:54,440 --> 00:37:57,376 [DONKERE MUZIEK] 1090 00:37:57,443 --> 00:37:59,845 * * 1091 00:37:59,911 --> 00:38:02,681 - Dus, is dat de reden dat je... 1092 00:38:02,748 --> 00:38:04,182 - Heeft Howie zijn concert gemist? 1093 00:38:04,249 --> 00:38:06,084 - Ja. - Waarom anders? 1094 00:38:06,151 --> 00:38:07,553 - Dus de enige uitweg van deze shit 1095 00:38:07,619 --> 00:38:09,455 is door te doden onze spelmannen? 1096 00:38:09,521 --> 00:38:10,556 - Natuurlijk niet. 1097 00:38:10,622 --> 00:38:11,657 - [ADEMT UIT] 1098 00:38:11,723 --> 00:38:13,258 - Echtgenoot. 1099 00:38:13,359 --> 00:38:15,026 Enkelvoud. - Oh. 1100 00:38:15,093 --> 00:38:18,029 - En wat, we eindigen gewoon hier bij jou, 1101 00:38:18,096 --> 00:38:20,231 het dragen van Kanye's outfit Jell-O eten? 1102 00:38:20,366 --> 00:38:22,734 - En jij ontdoet jezelf van de demon. 1103 00:38:22,801 --> 00:38:24,235 Zeker, ik ben opgesloten, 1104 00:38:24,370 --> 00:38:26,505 maar alleen omdat ik betrapt werd. 1105 00:38:26,572 --> 00:38:28,674 En deze plek is geen hut, is het? 1106 00:38:28,740 --> 00:38:30,075 - Mm-mm, nee. Het is erger. 1107 00:38:30,141 --> 00:38:32,611 - En dan is er nog mijn beste vriend, Nicky Evans. 1108 00:38:32,678 --> 00:38:35,246 Nicky en ik speelden het spel samen. 1109 00:38:35,381 --> 00:38:38,417 Howie vermoorden Nicky's leven gered. 1110 00:38:38,484 --> 00:38:40,386 Tenzij je een houthakker hebt gezien met drielingen 1111 00:38:40,452 --> 00:38:41,753 gereedschap rond in een monstertruck? 1112 00:38:41,820 --> 00:38:44,523 - Ik haat dit zo erg. 1113 00:38:44,590 --> 00:38:46,692 - Ik begrijp niet waarom zij richtte zich in de eerste plaats op ons. 1114 00:38:46,758 --> 00:38:48,460 - [LACHT] 1115 00:38:48,527 --> 00:38:53,699 Stacy kiest voor vriendschappen die kwetsbaar zijn. 1116 00:38:53,765 --> 00:38:55,434 - Dat is gek. Wij zijn niet kwetsbaar. 1117 00:38:55,501 --> 00:38:57,403 We zijn beste vrienden. We sms'en elke dag. 1118 00:38:57,469 --> 00:39:00,005 - [BANG GEMOORD] - Wat is dat voor geluid? 1119 00:39:00,071 --> 00:39:03,041 - Ik kijk alleen maar bij de tekening. 1120 00:39:03,108 --> 00:39:04,676 [Donderende crash] 1121 00:39:04,743 --> 00:39:05,977 - Ik dacht dat je het zei jij was een dokter. 1122 00:39:06,044 --> 00:39:07,245 - Eh, schat, ik heb gelogen. 1123 00:39:07,312 --> 00:39:09,214 [DMX'S "PARTY UP"] 1124 00:39:09,280 --> 00:39:11,116 - [LAGEN] O. 1125 00:39:11,182 --> 00:39:12,818 - Ga slapen. 1126 00:39:12,884 --> 00:39:14,953 - Oh! - [LAGEN] 1127 00:39:15,020 --> 00:39:16,154 - [ONDUIDELIJK SCHREEUWEN] 1128 00:39:16,221 --> 00:39:17,589 [GRUNTS] ALLEN: O! 1129 00:39:17,656 --> 00:39:18,790 - [LAGEN] - Heilige shit! 1130 00:39:18,857 --> 00:39:20,291 - Ik ben een professionele worstelaar! 1131 00:39:20,426 --> 00:39:22,928 Een professionele worstelaar! 1132 00:39:22,994 --> 00:39:24,863 Laten we verdomme hier weggaan! 1133 00:39:24,930 --> 00:39:25,897 - * Hierboven * 1134 00:39:25,964 --> 00:39:27,265 - [MANIAKAAL LACHEND] 1135 00:39:27,332 --> 00:39:28,967 - Hé, strontvlekken, wacht op mij! 1136 00:39:29,034 --> 00:39:31,302 Ik kan mijn verdomde benen niet voelen! 1137 00:39:33,071 --> 00:39:35,106 - O, dit is een schattig kleintje slepen en automatisch stoppen. 1138 00:39:35,173 --> 00:39:37,443 Oké, kom maar. 1139 00:39:37,476 --> 00:39:40,245 [LACHT] Denk dat dat Frans is voor 'We zijn er' 1140 00:39:40,311 --> 00:39:42,080 Dus ja, vergeet niet om... 1141 00:39:42,147 --> 00:39:43,248 - Ja, vijf sterren. - Ja, de... 1142 00:39:43,314 --> 00:39:44,450 - Ja, ja, vijf sterren. Wat dan ook. 1143 00:39:44,516 --> 00:39:45,451 - Steek het in je reet, Fisch. 1144 00:39:45,517 --> 00:39:46,852 - Ik heb je gehoord. Vervelend. 1145 00:39:46,918 --> 00:39:48,119 - We hebben je gehoord. - God. 1146 00:39:48,186 --> 00:39:49,521 -Ik kan niet geloven dat we het hebben Weer Fischbein 1147 00:39:49,588 --> 00:39:51,089 - Is hij de enige chauffeur in LA? - Euh, hou je vast. 1148 00:39:51,156 --> 00:39:52,558 [BEL DINGS] 1149 00:39:52,624 --> 00:39:55,594 - Ligt het aan mij of aan zijn auto naar kaas ruiken? 1150 00:39:55,661 --> 00:39:57,896 - Het rook naar sperma. - Ik zei kaas, schat. 1151 00:39:57,963 --> 00:39:59,030 - Oh. 1152 00:39:59,097 --> 00:40:01,166 - Oh. [LACHT] 1153 00:40:01,232 --> 00:40:03,134 Goed, deze plek kan maar beter snel zijn. 1154 00:40:03,201 --> 00:40:04,269 Ik moet jeten. - Wachten. 1155 00:40:04,335 --> 00:40:05,471 Waarom moet je vroeg weg? 1156 00:40:05,537 --> 00:40:06,872 - Omdat die er al is een krachtige entiteit 1157 00:40:06,938 --> 00:40:08,574 mijn leven beheersen. Het heet een derdeklasser. 1158 00:40:08,640 --> 00:40:10,108 Dus gewoon, zoals, sms me waar ik elkaar kan ontmoeten 1159 00:40:10,175 --> 00:40:12,410 en we zullen alles afhandelen dit demon spul erna, ja? 1160 00:40:12,478 --> 00:40:13,612 - Oké, welke van jullie heeft hulp nodig? 1161 00:40:13,679 --> 00:40:16,081 - Eh, wij allemaal, in elk opzicht. 1162 00:40:16,147 --> 00:40:18,116 - Oké, maar begin met mij. 1163 00:40:18,183 --> 00:40:20,285 - Oké, ja. - Bedankt. 1164 00:40:20,351 --> 00:40:22,754 - [hijg] Het is Ben! Eén seconde. 1165 00:40:22,821 --> 00:40:25,056 - [MOCKINGLY] Oh, Ben. Eén seconde. Hoe zit het met mij? 1166 00:40:25,123 --> 00:40:26,992 Ik heb ook een telefoon, weet je. 1167 00:40:27,058 --> 00:40:29,795 Hallo? [BEL DINGS] 1168 00:40:29,861 --> 00:40:31,162 [BELGELS] 1169 00:40:31,229 --> 00:40:33,532 Ik ben een beïnvloeder en ik heb een bel. 1170 00:40:33,599 --> 00:40:36,434 [BELL CHIMES] Ik zou niet willen geef je een slechte beoordeling. 1171 00:40:36,502 --> 00:40:38,970 Je komt in mijn schoot. 1172 00:40:39,037 --> 00:40:40,438 - Hé, schat. Hoe ging het? 1173 00:40:40,506 --> 00:40:42,774 - Oké, dus je weet hoe Ik hou echt van plannen maken? 1174 00:40:42,841 --> 00:40:44,510 Ik denk dat ik het nodig heb om wat nieuwe te gaan maken. 1175 00:40:44,576 --> 00:40:46,011 - Wat bedoel je? Wat is er gebeurd? 1176 00:40:46,077 --> 00:40:48,847 - Phoebe heeft haar kleintje ingehuurd vapistische neef over mij. 1177 00:40:48,914 --> 00:40:51,249 - Shit. Nou ja, wie weet? 1178 00:40:51,316 --> 00:40:52,551 Misschien verdiende hij het. 1179 00:40:52,618 --> 00:40:54,520 Hoe dan ook, waar moeten we elkaar ontmoeten? 1180 00:40:54,586 --> 00:40:56,187 Net geland op LAX. - Het spijt me. 1181 00:40:56,254 --> 00:40:57,288 Ik heb je misschien verkeerd verstaan. 1182 00:40:57,355 --> 00:40:59,591 Jij zei Neef Borat verdiende het? 1183 00:40:59,658 --> 00:41:01,359 - Wacht, zijn naam is Borat? - Nee! 1184 00:41:01,426 --> 00:41:02,828 Niemand heet Borat! [GEREEDSCHAP zoemend] 1185 00:41:02,894 --> 00:41:05,531 Nou, ik weet het... Ik zou niet zeggen niemand, 1186 00:41:05,597 --> 00:41:07,098 maar... er is een mogelijkheid, 1187 00:41:07,165 --> 00:41:09,200 maar hij is... hij is niet... [ZUCHT] 1188 00:41:09,267 --> 00:41:12,070 - Oh. Oh. 1189 00:41:12,137 --> 00:41:14,005 Ja. 1190 00:41:14,072 --> 00:41:16,975 [LICHT ONEVEN MUZIEK] 1191 00:41:17,042 --> 00:41:19,978 [MUNTEN KLINKEN] 1192 00:41:21,613 --> 00:41:23,915 Neuk mij. 1193 00:41:23,982 --> 00:41:30,922 * * 1194 00:41:33,224 --> 00:41:35,226 [LACHT] 1195 00:41:35,293 --> 00:41:37,462 Vandaag niet, Satan. 1196 00:41:37,563 --> 00:41:44,636 * * 1197 00:41:48,439 --> 00:41:50,642 Daar gaan we. 1198 00:41:50,709 --> 00:41:52,578 - Raakte de spiegel aan. Geen probleem. 1199 00:41:52,578 --> 00:41:53,812 Je bent er helemaal klaar voor, mijn man. 1200 00:41:53,879 --> 00:41:55,847 - Hartelijk dank. Oké. [LACHT] 1201 00:41:55,914 --> 00:41:57,082 Doei. - Ja. 1202 00:41:57,148 --> 00:41:58,750 - Ik vind het geweldig wat je doet daarmee, eh... 1203 00:42:01,119 --> 00:42:03,421 Ja. 1204 00:42:04,355 --> 00:42:08,159 * * 1205 00:42:08,226 --> 00:42:09,494 Maak je een grapje? 1206 00:42:09,595 --> 00:42:12,163 Hé, hé, meisje. Hé, meisje? 1207 00:42:12,230 --> 00:42:14,432 - Dit kun je onmogelijk menen. 1208 00:42:14,499 --> 00:42:16,201 Oké? Je bent... ik bedoel, jij... 1209 00:42:16,267 --> 00:42:18,604 O, dit meen je niet. 1210 00:42:18,637 --> 00:42:20,606 Het is het spel. Het probeert ons uit elkaar te halen. 1211 00:42:20,639 --> 00:42:23,041 - Welk spel? - Eh, Ben, het spijt me. 1212 00:42:23,108 --> 00:42:25,811 Ik wil dat je gaat naar een In-N-Out, wie dan ook, 1213 00:42:25,877 --> 00:42:27,345 probeer de frietjes, zeg me of ze goed zijn. 1214 00:42:27,412 --> 00:42:28,847 Ik denk het niet Ze zijn zo goed, oké? 1215 00:42:28,914 --> 00:42:31,617 Ik ga dit oplossen omdat ik verdomme van je hou! 1216 00:42:31,683 --> 00:42:32,884 Doei! - Ik hou van je... 1217 00:42:32,951 --> 00:42:34,853 - Kom op, kleine klootzak. 1218 00:42:34,920 --> 00:42:35,921 Kom naar papa. 1219 00:42:35,987 --> 00:42:37,656 [KLANK] 1220 00:42:37,723 --> 00:42:40,525 O, shit. Oh, shit, shit, shit. 1221 00:42:40,626 --> 00:42:43,629 [DRAMATISCHE MUZIEK] 1222 00:42:43,629 --> 00:42:45,664 O ja. Oké, dit is het. 1223 00:42:45,731 --> 00:42:47,633 [BEL DINGS] - Hé meisje, het spijt me. 1224 00:42:47,633 --> 00:42:49,467 Zo grappig verhaal, je hebt het eigenlijk nog erger gemaakt 1225 00:42:49,534 --> 00:42:50,902 Omdat hij niet wil starten. 1226 00:42:50,969 --> 00:42:52,303 - Dat is grappig omdat het een seconde geleden was. 1227 00:42:52,370 --> 00:42:54,539 - Dus je bent het ermee eens dat het kapot is? - Wacht even. 1228 00:42:54,640 --> 00:42:55,841 Ik heb om een ​​andere klant te helpen. 1229 00:42:55,907 --> 00:42:57,976 - Oké, ik ben ook een klant, dus als je kon... 1230 00:42:58,043 --> 00:42:59,711 - Popquiz! 1231 00:42:59,778 --> 00:43:01,246 Waar ligt het Titicacameer? 1232 00:43:01,312 --> 00:43:04,515 [SCHREEUWEN] 1233 00:43:07,285 --> 00:43:09,387 - Hoi! - Nee! Nee! 1234 00:43:09,454 --> 00:43:10,722 [HIJGEN] -Andy! 1235 00:43:10,789 --> 00:43:12,190 Chill maar, broer man. 1236 00:43:12,257 --> 00:43:13,659 [ZUCHT] God. 1237 00:43:13,659 --> 00:43:15,326 Luister, hé, Ik wil je alleen maar uitnodigen 1238 00:43:15,393 --> 00:43:17,763 naar een volwasseneneducatiegroep dat ik toevallig voorop loop. 1239 00:43:17,829 --> 00:43:18,730 Ik denk dat je... - [SCHREEUWEN] 1240 00:43:18,797 --> 00:43:20,498 - [GROANS] - [HIJGEN] 1241 00:43:20,565 --> 00:43:21,900 [HUILEN] - Oh. 1242 00:43:21,967 --> 00:43:23,935 Hé, cowboy, doe rustig aan! 1243 00:43:24,002 --> 00:43:25,570 - [HUILEN] 1244 00:43:25,671 --> 00:43:27,673 Aa! 1245 00:43:27,706 --> 00:43:30,575 Is dat hoe ik eruit zie? 1246 00:43:30,676 --> 00:43:32,744 [GRUNTS] 1247 00:43:34,545 --> 00:43:36,715 [GEspannen MUZIEK] 1248 00:43:36,782 --> 00:43:39,517 Stacy, jij stomme trut. 1249 00:43:39,584 --> 00:43:42,553 * * 1250 00:43:42,688 --> 00:43:44,723 [SCHREEUWEN] 1251 00:43:44,790 --> 00:43:48,860 - "Exorcist bij mij in de buurt." 1252 00:43:48,927 --> 00:43:51,262 Eén seconde. Gewoon heel snel. 1253 00:43:51,329 --> 00:43:54,499 Bah, er is zoveel shit op internet toch? 1254 00:43:54,565 --> 00:43:55,834 - Ik heb andere klanten. 1255 00:43:55,901 --> 00:43:58,269 - Oh, mijn God, het spijt me zo. - Ja. 1256 00:43:58,336 --> 00:43:59,304 [EERIEME MUZIEK] 1257 00:43:59,370 --> 00:44:01,072 Eh. - O, mijn God. Heilige shit. 1258 00:44:01,139 --> 00:44:02,708 - Je houdt mijn hand vast. [LACHT] 1259 00:44:02,774 --> 00:44:04,142 - Ik houd van je... - Wauw. 1260 00:44:04,209 --> 00:44:07,045 - En wat je doet is essentieel en eervol werk. 1261 00:44:07,112 --> 00:44:08,613 Ontzettend bedankt. - Bedankt. 1262 00:44:08,714 --> 00:44:10,048 Eh... - Ik zal je Venmo! 1263 00:44:10,115 --> 00:44:12,851 - Oh, ik word verondersteld betaald te worden! 1264 00:44:13,785 --> 00:44:15,220 - Wat verdomme? 1265 00:44:15,286 --> 00:44:18,724 - [HUILEN] 1266 00:44:18,757 --> 00:44:20,826 Jij gaat. O, jij bent het. 1267 00:44:20,892 --> 00:44:22,894 [HUILEN] Ja, oké. Ik kan niet mee op Segway-ritten 1268 00:44:22,961 --> 00:44:24,730 op het strand met die man, Erica. 1269 00:44:24,730 --> 00:44:26,231 En ik kan hem ook niet vermoorden 1270 00:44:26,297 --> 00:44:29,768 omdat meneer Knight zo is een stadsattractie, 1271 00:44:29,835 --> 00:44:31,269 en ik zou betrapt worden, zoals, in vijf seconden. 1272 00:44:31,336 --> 00:44:34,305 En ik kan niet naar de gevangenis. Kijk naar mijn gezicht. 1273 00:44:34,372 --> 00:44:35,741 Kijk naar mijn gezicht. 1274 00:44:35,807 --> 00:44:37,542 Ik ben te mooi om naar de gevangenis te gaan! 1275 00:44:37,608 --> 00:44:38,844 - Niemand vermoordt iemand, Oké? 1276 00:44:38,910 --> 00:44:40,511 Stap gewoon in de auto en gooi dat ding weg. 1277 00:44:40,578 --> 00:44:41,579 We gaan naar Mikayla's. 1278 00:44:41,646 --> 00:44:42,814 - Help mij. 1279 00:44:42,881 --> 00:44:44,315 - Hak-hak! - [WHIMPERS] 1280 00:44:44,382 --> 00:44:45,751 - Kom op. 1281 00:44:45,817 --> 00:44:47,552 [PLOF] Dom. 1282 00:44:47,618 --> 00:44:50,188 [CRIES] 1283 00:44:50,255 --> 00:44:51,189 - Het gaat goed met je. 1284 00:44:51,256 --> 00:44:53,792 - [WIJNT] - Het gaat goed met je. 1285 00:44:53,859 --> 00:44:56,795 [SINISTERE MUZIEK] 1286 00:44:56,862 --> 00:45:00,031 * * 1287 00:45:00,098 --> 00:45:01,967 - Dat is te veel. - Ik kan niet genoeg benadrukken, 1288 00:45:02,033 --> 00:45:04,135 Ik kan er niet tegen als je je verkleedt kinderen houden van... 1289 00:45:04,202 --> 00:45:05,270 - Kijk, kijk, kijk, kijk, kijk! 1290 00:45:05,336 --> 00:45:06,504 - [LACHT] 1291 00:45:06,571 --> 00:45:08,639 - Hé, Isabella! 1292 00:45:08,774 --> 00:45:11,176 Je ziet er zo anders uit van de laatste keer dat ik je zag. 1293 00:45:11,242 --> 00:45:13,979 - Ja, oké. Nou, mama kan nog wel even duren, 1294 00:45:14,045 --> 00:45:15,947 dus ik wil dat je naar binnen gaat, 1295 00:45:16,014 --> 00:45:18,249 zet de televisie aan, en kijk naar 'The Irishman'. 1296 00:45:18,316 --> 00:45:20,018 - Waarom kan ik niet trick or treaten? met Arden? 1297 00:45:20,085 --> 00:45:23,221 - Nou, Ardens moeder is een emotionele terrorist, 1298 00:45:23,288 --> 00:45:26,191 en haar Botox is eerlijk gezegd een misdaad. 1299 00:45:26,257 --> 00:45:28,093 Dus je wilt naar binnen? - [ZUCHT] 1300 00:45:28,159 --> 00:45:29,460 - Oké. Houd van je. 1301 00:45:29,527 --> 00:45:30,695 - Weet je dat zeker? 1302 00:45:30,796 --> 00:45:32,530 - Pardon? - Houd van je. 1303 00:45:32,597 --> 00:45:34,099 - [LACHT] 1304 00:45:34,165 --> 00:45:35,433 Dat was een valse glimlach. 1305 00:45:35,500 --> 00:45:37,102 - Oké, welke is van Shamrock? - Boven. 1306 00:45:37,168 --> 00:45:38,136 Zeker, jongens wil je dit doen? 1307 00:45:38,203 --> 00:45:39,370 Hij is erg duur. 1308 00:45:39,437 --> 00:45:41,506 - Ik bedoel, hij is legitiem, toch? - [LACHT] 1309 00:45:41,572 --> 00:45:45,143 Je denkt dat ik meegenomen zou worden door een mysticus? 1310 00:45:45,210 --> 00:45:46,177 - Ja. - Ja. 1311 00:45:46,244 --> 00:45:47,145 - Echt? - Absoluut. 1312 00:45:47,212 --> 00:45:48,546 - Hidey ho, klootzakken. 1313 00:45:48,613 --> 00:45:50,081 - O, Limpie. - O, shit. 1314 00:45:50,148 --> 00:45:51,382 We lieten Josh achter op de parkeerplaats. 1315 00:45:51,449 --> 00:45:53,018 Het spijt ons. - Nee, het is allemaal goed, 1316 00:45:53,084 --> 00:45:54,652 hoewel ik me bijna omdraaide in een menselijke s'more, 1317 00:45:54,719 --> 00:45:55,821 dus dat was best raar. 1318 00:45:55,854 --> 00:45:56,988 Trouwens, Mercedes rijdt geweldig. 1319 00:45:57,055 --> 00:45:59,224 - Aaah! Sport. - Voor mij toch. [LACHT] 1320 00:45:59,290 --> 00:46:00,525 - Hoe heb je ons eigenlijk gevonden? 1321 00:46:00,591 --> 00:46:01,726 - Andy's Instagram. 1322 00:46:01,827 --> 00:46:03,028 - Wat? - Je bent nu live. 1323 00:46:03,094 --> 00:46:04,229 - Nee, dat doe ik niet. - Dat ben je zeker. 1324 00:46:04,295 --> 00:46:05,596 - [GASPS] Oh, mijn god, dat ben ik. 1325 00:46:05,663 --> 00:46:07,032 Oh. Nou ja, slechts vier volgers. 1326 00:46:07,098 --> 00:46:08,199 Ik zou er minstens negen moeten hebben. 1327 00:46:08,266 --> 00:46:10,068 - Je bent bezorgd ongeveer negen volgers? 1328 00:46:10,135 --> 00:46:11,302 Dat zijn niet eens dubbele cijfers. 1329 00:46:11,369 --> 00:46:13,905 Laten we de trap opgaan. - Oké. [LACHT] 1330 00:46:13,972 --> 00:46:15,273 Hé, jongens. Naar boven gaan. 1331 00:46:15,340 --> 00:46:17,042 Sorry voor de butt-dial. [LACHT] 1332 00:46:17,108 --> 00:46:18,743 - * Informant, je zegt niets * 1333 00:46:18,844 --> 00:46:20,445 * Papa ik Sneeuw mij, Ik geef de schuld * 1334 00:46:20,511 --> 00:46:22,313 * Een licky boem boem dem * 1335 00:46:22,380 --> 00:46:23,748 * 'Tectief man zeg maar, zeg papa mij Sneeuw mij * 1336 00:46:23,849 --> 00:46:26,251 [klop op de deur] 1337 00:46:26,317 --> 00:46:28,286 - Dat heb je de verkeerde Klaver! 1338 00:46:28,353 --> 00:46:29,855 - * Nee zeg, papa mij Sneeuw mij, ik geef de schuld * 1339 00:46:29,921 --> 00:46:31,923 - Ik ben het! 1340 00:46:31,990 --> 00:46:34,259 - * 'Tectief man zeg maar, zeg papa mij Sneeuw mij * 1341 00:46:34,325 --> 00:46:36,461 - Mij. 1342 00:46:36,527 --> 00:46:37,863 Ik ben ik. 1343 00:46:37,929 --> 00:46:39,430 - * Je kunt beter luisteren voor mij nu * 1344 00:46:39,497 --> 00:46:41,766 * Luister naar mij, je kunt nu beter naar mij luisteren * 1345 00:46:41,867 --> 00:46:42,968 * Wanneer-een ik rock-a de microfoon * 1346 00:46:43,034 --> 00:46:44,569 * Ik rock op steady-a * 1347 00:46:44,635 --> 00:46:46,404 * Ja, een papa, ik, Sneeuw ik zijn het artikel don * 1348 00:46:46,471 --> 00:46:47,973 * Maar het is een dans en ze zeggen * 1349 00:46:48,039 --> 00:46:49,407 * Waar kom je vandaan-a? * 1350 00:46:49,474 --> 00:46:51,276 * Mensen zeggen dat je komt uit Jamaica * 1351 00:46:51,342 --> 00:46:52,911 * Maar ik ben geboren en getogen in het getto * 1352 00:46:52,978 --> 00:46:55,380 - Het is Shamrock niet. Ik ben een geest! 1353 00:46:55,446 --> 00:46:56,915 Mikayla! [LACHT] 1354 00:46:56,982 --> 00:46:58,984 Geweldig om je te zien. 1355 00:46:59,050 --> 00:47:00,952 Ik ben geen geest. 1356 00:47:01,019 --> 00:47:03,254 [LACHT] 1357 00:47:03,321 --> 00:47:05,590 Wat heeft ze je verteld? 1358 00:47:05,656 --> 00:47:07,893 - Dat hebben jullie niet om iemand te vermoorden. 1359 00:47:07,893 --> 00:47:10,128 [Iedereen zucht] - Ik ben iets meer opgelucht. 1360 00:47:10,195 --> 00:47:11,930 - Wauw. - [LACHT] 1361 00:47:11,997 --> 00:47:13,431 - Dat is schattig. 1362 00:47:13,498 --> 00:47:15,033 Jullie zijn op de juiste plaats. 1363 00:47:15,100 --> 00:47:16,701 Oké? Omdat ik behoorlijk ingebeld ben 1364 00:47:16,767 --> 00:47:18,769 naar het geestenrijk. 1365 00:47:18,904 --> 00:47:22,373 En ik wil niet, zoals, alle HJO op jou. 1366 00:47:23,741 --> 00:47:25,010 Haley Joël Osment. 1367 00:47:25,076 --> 00:47:27,812 Maar entiteiten, 1368 00:47:27,913 --> 00:47:29,480 ze neuken met Shamrock. 1369 00:47:29,547 --> 00:47:32,383 Je weet wiens geest zat daar vorige week? 1370 00:47:32,450 --> 00:47:33,919 Doe een gok. - Gok? 1371 00:47:33,985 --> 00:47:35,220 -Gandhi? - Nee. 1372 00:47:35,286 --> 00:47:36,287 -Is het Lucille Ball? - Wat zei je? 1373 00:47:36,354 --> 00:47:37,688 - Was het Lucille Ball? - Nee. 1374 00:47:37,755 --> 00:47:38,756 - De Gerber-baby? 1375 00:47:38,823 --> 00:47:39,958 -Joe DiMaggio. - Oh. 1376 00:47:40,025 --> 00:47:41,492 - WHO? -Joe DiMaggio. 1377 00:47:41,559 --> 00:47:42,928 -Joe DiMaggio. - De echtgenoot van Marilyn Manson. 1378 00:47:42,961 --> 00:47:44,495 - Marilyn Monroe. - Honkbal. 1379 00:47:44,562 --> 00:47:46,631 - Hoe dan ook, dit klinkt als wat wij op metafysisch gebied 1380 00:47:46,697 --> 00:47:48,934 'een echte fuckup' noemen. - Oké. 1381 00:47:49,000 --> 00:47:51,136 - Dus hier is wat we gaan doen. 1382 00:47:51,202 --> 00:47:52,737 We gaan de demon oproepen. - Mm-hmm. 1383 00:47:52,803 --> 00:47:54,039 - We gaan de oversteek maken jouw draden. 1384 00:47:54,105 --> 00:47:54,973 - Oké. - En we gaan haar sturen 1385 00:47:55,040 --> 00:47:56,641 regelrecht terug naar de hel. 1386 00:47:56,707 --> 00:47:58,543 Klinkt dat groovy? - Klinkt zo groovy. 1387 00:47:58,609 --> 00:48:00,145 - Zo hip. - Het is hip. 1388 00:48:00,211 --> 00:48:01,079 - Oké, dus dit is wat ik nodig heb. 1389 00:48:01,146 --> 00:48:02,948 Ik heb het boek nodig 1390 00:48:03,014 --> 00:48:04,249 en een van je Venmo's. 1391 00:48:04,315 --> 00:48:05,650 - Oké. - En in de For-regel, 1392 00:48:05,716 --> 00:48:07,085 plaats niets specifieks en zet gewoon, zoals, 1393 00:48:07,152 --> 00:48:08,954 een willekeurige emoji of zoiets Omdat ik Venmo niet wil 1394 00:48:08,954 --> 00:48:10,721 terugkomend op mij met, zoals, een zakelijke vergoeding. 1395 00:48:12,991 --> 00:48:15,961 [SPOOKIGE MUZIEK] 1396 00:48:15,994 --> 00:48:18,429 -Anastasia? 1397 00:48:18,496 --> 00:48:20,265 Anastasia, als je mij kunt horen, 1398 00:48:20,331 --> 00:48:21,399 stuur ons een teken. 1399 00:48:21,466 --> 00:48:22,567 [KLOPEN] - [hijg] 1400 00:48:22,633 --> 00:48:24,002 BEIDE: O. 1401 00:48:24,069 --> 00:48:25,170 -Anastasia? 1402 00:48:25,236 --> 00:48:26,704 Anastasia, ben jij dat? 1403 00:48:26,771 --> 00:48:29,140 Klop één keer voor ja en twee keer voor nee. 1404 00:48:29,207 --> 00:48:30,175 [KLOKKEN] - [hijg] 1405 00:48:30,241 --> 00:48:31,376 - Oké. 1406 00:48:31,442 --> 00:48:32,510 Luister, we gaan niet oppakken 1407 00:48:32,577 --> 00:48:33,644 te veel van uw tijd. 1408 00:48:33,711 --> 00:48:35,813 Ik weet dat het ontzettend druk is daar beneden 1409 00:48:35,880 --> 00:48:38,649 in jouw rijk, vooral op Halloween. 1410 00:48:38,716 --> 00:48:40,285 Dus vertel ons gewoon, 1411 00:48:40,351 --> 00:48:42,053 was jij het die bezorgde? dit boek? 1412 00:48:42,120 --> 00:48:43,288 [KLOKKEN] 1413 00:48:43,354 --> 00:48:44,289 - O, mijn God. - Wauw. 1414 00:48:44,355 --> 00:48:46,424 Nou, oké. 1415 00:48:46,491 --> 00:48:49,360 En was het je bedoeling? voor deze vier zielen 1416 00:48:49,427 --> 00:48:51,896 de ontvanger ervan zijn? 1417 00:48:51,997 --> 00:48:53,264 [KLOKKEN] - Aaah! 1418 00:48:53,331 --> 00:48:54,732 - Oké, Klaver, wij zien wat je doet. 1419 00:48:54,799 --> 00:48:56,367 - Sst! Ogen gesloten. 1420 00:48:56,434 --> 00:48:58,003 Ze zei dat het niet voor jou was. Dat is goed nieuws. 1421 00:48:58,003 --> 00:48:59,637 - Nee, dat is het niet, en we zijn $ 1.500 kwijt. 1422 00:48:59,704 --> 00:49:01,306 - Oké, weet je wat? Ik neem meestal niet eens 1423 00:49:01,372 --> 00:49:02,307 inloop, en ik doe dit alleen 1424 00:49:02,373 --> 00:49:03,441 Omdat Mikayla een vriendin is. 1425 00:49:03,508 --> 00:49:05,243 - Nee, nee, nee, nee. Het spijt me zo. 1426 00:49:05,310 --> 00:49:07,045 Willen jullie dit doen? of niet? 1427 00:49:07,112 --> 00:49:08,246 - Ja, dat doen we. - Oké. 1428 00:49:08,313 --> 00:49:09,547 - [ZUCHT] - Laten we erop ingaan. 1429 00:49:09,614 --> 00:49:11,816 Shamrock, het spijt ze. 1430 00:49:11,882 --> 00:49:13,884 Stacy, je bent er nog, rechts? 1431 00:49:14,019 --> 00:49:15,420 [KLAPTEREN] 1432 00:49:15,486 --> 00:49:16,887 Oké, nou, laten we er weer op ingaan. 1433 00:49:17,022 --> 00:49:18,056 Schijn? 1434 00:49:18,123 --> 00:49:19,924 [EERIEME MUZIEK] 1435 00:49:20,025 --> 00:49:21,159 - Dat was ik niet. 1436 00:49:21,226 --> 00:49:22,527 - Wat? 1437 00:49:22,593 --> 00:49:25,096 - We hebben een bezoeker. 1438 00:49:25,163 --> 00:49:27,298 * * 1439 00:49:27,365 --> 00:49:29,034 - Mijn haar. 1440 00:49:29,034 --> 00:49:31,269 - Eh, wat verdomme? 1441 00:49:31,336 --> 00:49:33,204 - Oké, demon. 1442 00:49:33,271 --> 00:49:35,040 Het is tijd om... [hijg] 1443 00:49:35,040 --> 00:49:36,474 - Aaah! 1444 00:49:36,541 --> 00:49:38,043 * * 1445 00:49:38,109 --> 00:49:40,178 Aa. 1446 00:49:40,245 --> 00:49:41,446 - [DELICAAT] Zeem? 1447 00:49:41,512 --> 00:49:42,780 Jij... - Aaah! 1448 00:49:42,847 --> 00:49:44,882 - [ALS DEMON] Felicem vesperam sanctam. 1449 00:49:44,949 --> 00:49:46,384 [ALLEEN SCHREEUWEN] 1450 00:49:46,451 --> 00:49:49,054 - Jullie teven zijn zo klote. 1451 00:49:49,087 --> 00:49:50,588 - We hadden nooit moeten spelen dat verdomde spel! 1452 00:49:50,655 --> 00:49:52,323 - Kern Drie voor het leven, hè? 1453 00:49:52,390 --> 00:49:53,524 - Kern Drie en Josh. 1454 00:49:53,591 --> 00:49:55,960 - Wat verdomme wil je van ons? 1455 00:49:56,061 --> 00:49:58,629 - * Erica en Fischbein zitten in een boom * 1456 00:49:58,696 --> 00:49:59,864 - Oké, dat heb je nodig meerdere zetels innemen. 1457 00:49:59,930 --> 00:50:01,899 Oké, laat haar met rust. - Of wat? 1458 00:50:01,966 --> 00:50:04,935 Je gaat mij dwingen een gemene ticky-tocky? 1459 00:50:05,002 --> 00:50:07,372 Ik wed dat meneer Knight vindt het leuk om aan zijn tenen te laten zuigen. 1460 00:50:07,438 --> 00:50:08,473 - [WHIMPERS] - Mm-mm, Stacy, 1461 00:50:08,539 --> 00:50:10,007 je laat hem met rust. 1462 00:50:10,075 --> 00:50:12,310 - Mevrouw Joey Fatone. 1463 00:50:12,377 --> 00:50:13,878 Mega-herenhuis, hè? 1464 00:50:13,944 --> 00:50:15,146 - Ja. 1465 00:50:15,213 --> 00:50:17,282 - Klinkt eigenlijk best aardig. 1466 00:50:17,348 --> 00:50:19,317 - Eerlijk gezegd klinkt het niet zo slecht. 1467 00:50:19,384 --> 00:50:20,485 Maar jij houdt je mond. Hou je mond! 1468 00:50:20,551 --> 00:50:21,652 - Ja, kerel. Hou verdomme je mond! 1469 00:50:21,719 --> 00:50:24,589 - Nou, als het de maagd niet is! 1470 00:50:24,655 --> 00:50:26,391 - [CHUCKLES] Oké. 1471 00:50:26,457 --> 00:50:28,126 Deze kerel is duidelijk een oplichter, 1472 00:50:28,193 --> 00:50:30,395 Omdat ik de hele tijd met poes neuk en we weten het allemaal. 1473 00:50:30,461 --> 00:50:31,729 [LACHT] - Poes? 1474 00:50:31,796 --> 00:50:34,899 - Je gaat vandaag dood, incel jongen. 1475 00:50:34,965 --> 00:50:37,235 - [STIKKING] [ALLEEN SCHREEUWEN] 1476 00:50:37,302 --> 00:50:39,437 Ik heb zeker seks gehad, hoewel! 1477 00:50:39,504 --> 00:50:40,905 [ALLEEN UITROEPEN] 1478 00:50:40,971 --> 00:50:43,874 [DRAMATISCHE MUZIEK] 1479 00:50:43,941 --> 00:50:46,043 * * 1480 00:50:46,111 --> 00:50:49,447 - [RASPEN] 1481 00:50:49,514 --> 00:50:51,849 - God, dat is luid en stinkt. 1482 00:50:51,916 --> 00:50:55,052 Klaver? Sham, gaat het met je? 1483 00:50:55,120 --> 00:50:57,021 Ben jij jezelf? 1484 00:50:57,088 --> 00:50:59,390 Zeem? Klaver? 1485 00:50:59,457 --> 00:51:00,725 Ben jij dat? Gaat het? 1486 00:51:00,791 --> 00:51:02,160 [SUSPENSIEKE MUZIEK] 1487 00:51:02,227 --> 00:51:03,694 - Deed... 1488 00:51:03,761 --> 00:51:05,396 - Ja? - Ja? 1489 00:51:05,463 --> 00:51:07,165 - [GULPEN] 1490 00:51:07,232 --> 00:51:08,666 Gaan de Venmo door? 1491 00:51:11,869 --> 00:51:14,739 Jongens, ik zei: gebruik een emoji. 1492 00:51:21,579 --> 00:51:22,947 - Hij is gevoelig. 1493 00:51:23,013 --> 00:51:25,950 - [SNIJDEN] 1494 00:51:30,054 --> 00:51:32,557 [SNIJFEN] 1495 00:51:32,623 --> 00:51:35,025 [ZACHTE DRAMATISCHE MUZIEK] 1496 00:51:35,160 --> 00:51:36,161 * * 1497 00:51:36,227 --> 00:51:39,464 - Hé, Jos. Het is oké. Wij wisten het. 1498 00:51:39,530 --> 00:51:40,531 - Dat deed je? 1499 00:51:40,598 --> 00:51:42,533 - Zeker. - Ja. 1500 00:51:42,600 --> 00:51:45,170 - Kijk, voor de goede orde, Ik ben geen incel. 1501 00:51:45,236 --> 00:51:46,237 Oké? 1502 00:51:46,304 --> 00:51:47,572 Ik ben gewoon onvrijwillig celibatair. 1503 00:51:47,638 --> 00:51:49,174 Oké, ja. Dat is wat een incel is. 1504 00:51:49,207 --> 00:51:50,308 - Ik hoorde het hardop. - Je snapt het. 1505 00:51:50,375 --> 00:51:51,342 - Ja. - Oké. 1506 00:51:51,409 --> 00:51:53,178 - Jongens, ik... 1507 00:51:53,211 --> 00:51:55,413 Ik kan niet als maagd sterven. 1508 00:51:55,480 --> 00:51:57,648 - [ADEMT DIEP IN] Oké. 1509 00:51:57,715 --> 00:52:00,185 Ik neem er een mee voor het team. 1510 00:52:00,185 --> 00:52:02,520 Ik zal je er een geven, twee minuten... 1511 00:52:02,587 --> 00:52:04,989 - Ik wil geen medelijden. 1512 00:52:05,055 --> 00:52:07,658 Ik wil het echte werk, weet je? 1513 00:52:07,725 --> 00:52:09,527 Ik wil leven. 1514 00:52:09,594 --> 00:52:11,262 Ik wil geliefd worden. 1515 00:52:11,329 --> 00:52:13,198 Ik wil vastgehouden worden. 1516 00:52:13,231 --> 00:52:14,665 Ik wil reiki doen ergens op een strand. 1517 00:52:14,732 --> 00:52:16,000 - Wat? 1518 00:52:16,066 --> 00:52:17,468 - Dus help mij God, als ik een M.A.S.H. vrouw... 1519 00:52:17,535 --> 00:52:18,803 [SNIJFELS] 1520 00:52:18,869 --> 00:52:20,037 Ik zou vermoorden de shit van dat wijf. 1521 00:52:20,104 --> 00:52:22,973 - Ach, zo lief. - [SNIJFELS] 1522 00:52:23,040 --> 00:52:24,642 Maar ik denk zelfs in mijn eigen fantasieën, 1523 00:52:24,709 --> 00:52:26,411 Ik ben nog steeds voorbestemd om alleen te zijn, hè? 1524 00:52:26,477 --> 00:52:27,778 - Ja. 1525 00:52:27,845 --> 00:52:29,714 - Oké, gaat niemand het zeggen? - Zeg wat? 1526 00:52:29,780 --> 00:52:30,715 - Oké, ik denk dat ik het zal zeggen. 1527 00:52:30,781 --> 00:52:31,849 [CHUCKLES] - Wat? 1528 00:52:31,916 --> 00:52:32,750 - Erica, dat heb je Fischbein te doden. 1529 00:52:32,817 --> 00:52:33,751 - Ja. - Wat? 1530 00:52:33,818 --> 00:52:34,785 - Ja. - Ik kan het niet. 1531 00:52:34,852 --> 00:52:36,221 Ik was afscheids! - Dus? 1532 00:52:36,254 --> 00:52:37,955 De Unabomber ging naar Harvard. Wat is je punt? 1533 00:52:38,022 --> 00:52:39,690 - Echt waar? Dat moet hij hebben gedaan erfenis of zoiets. 1534 00:52:39,757 --> 00:52:40,958 - Zeker. - Hij was heel slim. 1535 00:52:41,025 --> 00:52:42,327 - Oké, ik ben geen moordenaar, Oké, Andy? 1536 00:52:42,393 --> 00:52:44,695 Ik ga het niet doen. We moeten ons gewoon hergroeperen 1537 00:52:44,762 --> 00:52:45,996 en maak een aantal stroomdiagrammen of zoiets. 1538 00:52:46,063 --> 00:52:48,833 - Flowch...wat? Het is een demonenvloek, Erica! 1539 00:52:48,899 --> 00:52:50,435 Dat ga je niet zomaar doen maak wat Microsoft Excel 1540 00:52:50,501 --> 00:52:51,836 en doe het weg, oké? 1541 00:52:51,902 --> 00:52:53,404 En niemand zal, zoals, verdomde juffrouw 1542 00:52:53,471 --> 00:52:54,572 of zelfs een vraag de verdwijning 1543 00:52:54,639 --> 00:52:56,274 van Jeremy Fischbein, oké? 1544 00:52:56,341 --> 00:52:58,776 De man had geen doelen, geen ambitie, 1545 00:52:58,843 --> 00:53:01,312 hij is saai, zo saai, en zo, zoals, eh! 1546 00:53:01,379 --> 00:53:03,248 - Om nog maar te zwijgen Hij is een slechte chauffeur, toch? 1547 00:53:03,281 --> 00:53:04,582 - [CHUCKLES] 1548 00:53:04,649 --> 00:53:06,817 - Dat zou je ook letterlijk doen red mijn leven, 1549 00:53:06,884 --> 00:53:09,887 dus dat zou wees verdomd lief. 1550 00:53:11,088 --> 00:53:14,091 - Oké, prima. Ik zal het doen. 1551 00:53:14,158 --> 00:53:16,761 Ik sla Fischbein af vanavond in kamp Wanabangme. 1552 00:53:16,827 --> 00:53:18,263 - Ja. - Oké, ben je gelukkig? 1553 00:53:18,263 --> 00:53:22,367 - Nee, sla hem niet af. Het is gewoon zoiets als: hem slaan. 1554 00:53:22,433 --> 00:53:23,801 - Dat heb ik altijd gezegd. 1555 00:53:23,868 --> 00:53:25,102 - Afslaan is zoiets als... - Luister niet naar ze. 1556 00:53:25,169 --> 00:53:26,471 - Weet je, als je, zoals... 1557 00:53:26,537 --> 00:53:27,805 - Bij ons thuis is het kapot. 1558 00:53:27,872 --> 00:53:30,675 [GEspannen MUZIEK] 1559 00:53:30,741 --> 00:53:32,643 * * 1560 00:53:32,710 --> 00:53:35,045 [TREIN'S "DROPS VAN JUPITER"] 1561 00:53:35,112 --> 00:53:36,914 - Weet je, wanneer Ik zag je bericht in de app, 1562 00:53:36,981 --> 00:53:39,183 Ik dacht: "Oké, wat dan? Ze vertrekt op mijn achterbank? 1563 00:53:39,284 --> 00:53:40,318 Portemonnee of sleutels?" 1564 00:53:40,385 --> 00:53:41,286 - [LACHT] 1565 00:53:41,319 --> 00:53:42,420 - En als je dan zoiets hebt van, 1566 00:53:42,487 --> 00:53:43,754 ‘O, eigenlijk ben ik single. Laten we rondhangen." 1567 00:53:43,821 --> 00:53:46,457 Ik dacht: "Oké, ja." [CHUCKLES] 1568 00:53:46,524 --> 00:53:49,093 - Ik denk dat ik er net ben geweest wachtend op dit moment 1569 00:53:49,159 --> 00:53:50,695 sinds ik dat liefje zag Austin Powers-indruk 1570 00:53:50,761 --> 00:53:52,597 toen we in de zevende klas zaten. 1571 00:53:52,663 --> 00:53:56,334 - Ja, ik ploeter nog steeds in indrukken eigenlijk. 1572 00:53:56,401 --> 00:53:58,135 - Echt? - Ja. 1573 00:53:58,202 --> 00:53:59,437 Ja. 1574 00:53:59,504 --> 00:54:00,905 - Mag ik er een zien? 1575 00:54:00,971 --> 00:54:03,541 - Ja, ja, zoals uh... 1576 00:54:03,608 --> 00:54:07,044 Werner Herzog keek toe op dit bord zou hij zeggen: 1577 00:54:07,111 --> 00:54:08,446 [ZOALS WERNER HERZOG] Kaas is het symbool 1578 00:54:08,513 --> 00:54:12,450 van de dominantie van de mens over de melkdieren. 1579 00:54:12,517 --> 00:54:14,051 - [LACHT] 1580 00:54:14,118 --> 00:54:16,487 - Of ik doe meestal Sam Elliott gastheer van "RuPaul's Drag Race." 1581 00:54:16,554 --> 00:54:17,755 - Oké. 1582 00:54:17,822 --> 00:54:19,056 - [ZOALS SAM ELLIOTT] Breng mijn varkens terug. 1583 00:54:19,123 --> 00:54:21,326 Voor de maxi-uitdaging van vandaag: 1584 00:54:21,359 --> 00:54:23,361 je moet je verkleden al deze kleine varkentjes 1585 00:54:23,428 --> 00:54:26,331 alsof ze Studio 54 raken. 1586 00:54:26,331 --> 00:54:27,698 - [LAGEN] 1587 00:54:27,765 --> 00:54:29,434 Dus wacht, alle "Drag Race" deelnemers zijn allemaal... 1588 00:54:29,500 --> 00:54:31,035 - Het zijn varkens. - [NORMAAL] Varkens? Ja. 1589 00:54:31,101 --> 00:54:32,537 - [ZOALS SAM ELLIOTT] Dat zijn ze Het zal op een dag een geweldig spek zijn. 1590 00:54:32,603 --> 00:54:33,771 - [LAGEN] 1591 00:54:33,838 --> 00:54:35,840 - Kijk naar mij. Je bent een mooi varken. 1592 00:54:35,906 --> 00:54:37,575 Laat niemand neem dat van je af. 1593 00:54:37,642 --> 00:54:38,943 - [LACHT] 1594 00:54:39,009 --> 00:54:40,378 - [NORMAAL] Hoe dan ook, voor uw gezondheid. 1595 00:54:42,179 --> 00:54:44,582 - En voor die van jou. 1596 00:54:44,649 --> 00:54:47,585 [JAZZMUZIEK] 1597 00:54:47,652 --> 00:54:51,255 * * 1598 00:54:51,356 --> 00:54:53,057 [HOEST] 1599 00:54:53,123 --> 00:54:55,526 Eh, ik heb een ritje. 1600 00:54:55,593 --> 00:54:57,362 - Ja, oké. 1601 00:54:59,229 --> 00:55:01,632 - [ZUCHT] [SCHOP SCHRAPEN] 1602 00:55:01,699 --> 00:55:04,068 [SUSPENSIEKE MUZIEK] 1603 00:55:04,134 --> 00:55:05,736 [HIJGEN] O God. 1604 00:55:05,803 --> 00:55:07,237 [GROENEN] 1605 00:55:07,372 --> 00:55:09,006 - Uh, jij klinkt echt uit vorm. 1606 00:55:09,073 --> 00:55:10,808 - O God. Ik ga overgeven. - Ja. 1607 00:55:10,875 --> 00:55:12,076 - O, jongen. [HEAVES] 1608 00:55:12,142 --> 00:55:13,711 - Eh, alles goed? - Oh ja, het gaat goed met mij. 1609 00:55:13,778 --> 00:55:15,245 [HEAVES] - O God. Nee. 1610 00:55:15,380 --> 00:55:17,382 - [GROANS] Zodat het duidelijk is... 1611 00:55:17,382 --> 00:55:20,250 Dat heb ik gedaan zodat we niet naar de gevangenis gaan, 1612 00:55:20,385 --> 00:55:22,753 niet omdat van mijn M.A.S.H lot... 1613 00:55:22,820 --> 00:55:24,154 als grafdelver. 1614 00:55:24,221 --> 00:55:25,956 - Natuurlijk niet, maar jij zijn er waanzinnig goed in. 1615 00:55:26,023 --> 00:55:27,291 - Nou, bedankt. 1616 00:55:27,392 --> 00:55:28,493 - Het was geen compliment. Het is een walgelijke baan. 1617 00:55:28,559 --> 00:55:29,627 - Oké. 1618 00:55:29,694 --> 00:55:30,795 - Dus als je klaar bent daarmee, 1619 00:55:30,861 --> 00:55:31,662 leg de schep daar neer bij hut 69. 1620 00:55:31,729 --> 00:55:32,830 [CHUCKLES] 69. 1621 00:55:32,897 --> 00:55:34,031 Dat is waar we vertelden Erica dat we dat zouden zijn 1622 00:55:34,098 --> 00:55:35,633 en wij gaan ons daar verstoppen 1623 00:55:35,700 --> 00:55:37,768 waar Mikayla in de plas staat struiken waar we ons gaan verstoppen! 1624 00:55:37,835 --> 00:55:39,970 [VLOEISTOF SPATTEN] Mikayla! 1625 00:55:40,037 --> 00:55:42,272 [ZACHTE Zwoele MUZIEK] 1626 00:55:42,407 --> 00:55:45,676 - Ik ben niet van plan om te gaan Lyften voor altijd natuurlijk. 1627 00:55:45,743 --> 00:55:47,478 - Je hebt er een paar grotere ambities? 1628 00:55:47,545 --> 00:55:50,415 - Ja, ik bedoel, niet iedereen? 1629 00:55:50,415 --> 00:55:52,550 Ik probeer me open te stellen mijn eigen ambachtelijke kaaswinkel, 1630 00:55:52,617 --> 00:55:53,851 Fischbein-boerderijen. 1631 00:55:53,918 --> 00:55:55,820 Ik heb gestudeerd over hoe je alles kunt verouderen 1632 00:55:55,886 --> 00:55:57,955 van gouda tot gruyère. 1633 00:55:58,022 --> 00:55:59,457 [CHUCKLES] 1634 00:55:59,524 --> 00:56:01,125 Gelukkig zijn mijn ouders dat wel laat mij een tijdje blijven. 1635 00:56:01,191 --> 00:56:02,593 Ik sta in de spaarmodus. 1636 00:56:02,660 --> 00:56:05,295 En ik gewoon... Ik hou echt van mijn ouders. 1637 00:56:05,430 --> 00:56:08,165 - Wauw, dus dat ga je doen kaasboer zijn? 1638 00:56:08,232 --> 00:56:11,536 - Uh, wij geven de voorkeur aan kwarknerd. [GELACH] 1639 00:56:11,602 --> 00:56:13,604 Dat zag ik op internet. - [LACHT] 1640 00:56:13,671 --> 00:56:15,105 Man, Ik vermoord het vanavond. 1641 00:56:15,172 --> 00:56:17,207 - Mm! 1642 00:56:17,274 --> 00:56:18,443 - Hoe smaakt die chevre? 1643 00:56:18,443 --> 00:56:20,010 - Eerlijk gezegd, Ik zou hierin kunnen baden. 1644 00:56:20,077 --> 00:56:21,746 Waar komt het vandaan? 1645 00:56:21,812 --> 00:56:24,114 - Niet waar, wie. 1646 00:56:24,181 --> 00:56:25,249 - Hm? 1647 00:56:25,315 --> 00:56:27,217 - Kom op. Ik zal je de hut laten zien. 1648 00:56:27,284 --> 00:56:29,219 - De...de wat? [GEITENBLEATS] 1649 00:56:31,055 --> 00:56:33,558 - Ik heb het speciaal voor haar gebouwd. 1650 00:56:33,624 --> 00:56:35,025 Henriette, ontmoet mijn vriendin Erica. 1651 00:56:35,092 --> 00:56:36,260 [HENRIETTA BLEATS] 1652 00:56:36,326 --> 00:56:38,896 - O, mijn God. Jeremy, ze is schattig. 1653 00:56:38,963 --> 00:56:40,297 - Ja, dat is zo. 1654 00:56:40,364 --> 00:56:42,567 Je bent een geweldige melkgeit, jij ook, nietwaar? 1655 00:56:42,633 --> 00:56:43,901 Je zou het niet weten naar haar kijkend, 1656 00:56:43,968 --> 00:56:45,836 maar dat was ze eigenlijk wel het nestje van haar nestje. 1657 00:56:45,903 --> 00:56:48,172 Denk dat dat zo is waarom ik haar zo leuk vind. 1658 00:56:48,238 --> 00:56:49,474 Ik ben ook nogal een idioot. 1659 00:56:49,540 --> 00:56:51,241 [ZACHTE DRAMATISCHE MUZIEK] 1660 00:56:51,308 --> 00:56:52,710 [HENRIETTA BLAAT LUID] 1661 00:56:52,777 --> 00:56:54,979 O, mijn God. - Wat? Wat is er mis? 1662 00:56:55,045 --> 00:56:56,046 [HENRIETTA BLEATS] 1663 00:56:56,113 --> 00:56:58,749 - Eh, ze is vroeg. 1664 00:56:58,816 --> 00:57:01,318 - Vroeg waarvoor? [HENRIETTA BLEATS] 1665 00:57:01,385 --> 00:57:05,189 - Kom snel hierheen. - Waarom? 1666 00:57:05,255 --> 00:57:07,224 - We krijgen een kind. 1667 00:57:07,291 --> 00:57:09,293 - Kind? [HENRIETTA BLEATS] 1668 00:57:10,495 --> 00:57:12,396 - Oh, waarom duurt het zo lang? 1669 00:57:12,497 --> 00:57:14,331 - Ik weet het niet. Het is moeilijk om mensen te verleiden. 1670 00:57:14,398 --> 00:57:16,366 - Stuur nooit een blondine om het werk van een homo te doen. 1671 00:57:16,501 --> 00:57:17,535 - Wat? - Wat? 1672 00:57:17,602 --> 00:57:19,504 - Wacht, je bent homo? - Kom op. 1673 00:57:19,537 --> 00:57:20,404 - Wat? - Is hij homo? 1674 00:57:20,505 --> 00:57:21,506 - Zwijg, Jos. 1675 00:57:21,506 --> 00:57:22,540 - Ik wist het niet. 1676 00:57:22,607 --> 00:57:23,841 Ik doe geen aannames zo. 1677 00:57:23,908 --> 00:57:25,743 - Eerlijk gezegd behoorlijk vooruitstrevend. - Bedankt. 1678 00:57:25,810 --> 00:57:26,877 - Graag gedaan. 1679 00:57:26,944 --> 00:57:27,878 [HENRIETTA BLEATS] 1680 00:57:27,945 --> 00:57:30,280 - Mijn God, zo weinig. 1681 00:57:30,347 --> 00:57:31,381 - Dang, mama! 1682 00:57:31,516 --> 00:57:32,717 Kijk eens, flesvoeding. 1683 00:57:32,783 --> 00:57:34,351 Ik bel je voor toekomstige nestjes. 1684 00:57:34,418 --> 00:57:36,386 - [LACHT] Toekomstige nestjes? 1685 00:57:36,521 --> 00:57:38,155 - Kom op. Ik kan niet maar één kind krijgen. 1686 00:57:38,222 --> 00:57:41,592 Het plan is honderd. 1687 00:57:41,659 --> 00:57:43,327 [ZACHTE DRAMATISCHE MUZIEK] 1688 00:57:43,393 --> 00:57:45,530 - Eh, weet je wat? 1689 00:57:45,596 --> 00:57:49,266 Misschien hebben mama en baby dat nodig ontspannen, verbinden. 1690 00:57:49,333 --> 00:57:51,368 Misschien eens van omgeving veranderen? 1691 00:57:51,435 --> 00:57:53,370 - Eh, zeker. 1692 00:57:53,437 --> 00:57:55,606 Ehm, wat dacht je? 1693 00:57:55,673 --> 00:57:58,408 Bijlwerpstang, iets? 1694 00:57:58,543 --> 00:58:00,377 - Hoe zit het met kamp Wanabango? 1695 00:58:00,444 --> 00:58:02,747 [SUSPENSIEKE MUZIEK] 1696 00:58:02,813 --> 00:58:04,314 - Ja hoor. 1697 00:58:04,381 --> 00:58:06,651 * * 1698 00:58:06,717 --> 00:58:08,085 - [CHUCKLEND] - Je lijkt op Jigglypuff. 1699 00:58:08,152 --> 00:58:09,854 - Ik ben Ariana Grande. - Je lijkt er wel op 1700 00:58:09,920 --> 00:58:11,622 een Jigglypuff Grande. - [ZUCHT] 1701 00:58:11,689 --> 00:58:12,657 - Ja, kijk naar zijn kleine krul. 1702 00:58:12,723 --> 00:58:14,258 Jij bent Jigglypuff. - Ik ben... 1703 00:58:14,324 --> 00:58:15,793 Oh... [Zwijgend] Hier komt ze. 1704 00:58:15,860 --> 00:58:17,695 - Voor een plekje waar we allemaal gebruik van maakten om te feesten, 1705 00:58:17,762 --> 00:58:20,164 deze plaats heeft super donkere sfeer, toch? 1706 00:58:20,230 --> 00:58:21,298 - Ja. - [CHUCKLES] 1707 00:58:21,365 --> 00:58:23,568 Jason Voorhees oproepen. - [LACHT] 1708 00:58:23,568 --> 00:58:26,103 Dat is dom. - Ja. 1709 00:58:26,170 --> 00:58:28,038 - [NAUWELIJKS HOORBAAR] Veel succes. 1710 00:58:28,105 --> 00:58:29,974 - Man, ik voel het zoals zo'n A-gat 1711 00:58:30,040 --> 00:58:33,143 omdat je niet vroeg waarom je dat deed in de eerste plaats thuis. 1712 00:58:33,210 --> 00:58:34,344 - Oh, dat is oké. 1713 00:58:34,411 --> 00:58:36,080 Eh, ik was hier voor een sollicitatiegesprek, 1714 00:58:36,146 --> 00:58:37,582 Ehm, maar ik snapte het niet. 1715 00:58:37,582 --> 00:58:40,417 De baas gaf het uiteindelijk aan haar achterlijke neef, 1716 00:58:40,484 --> 00:58:43,287 Lenny, die nog steeds is wachtend op zijn... 1717 00:58:43,353 --> 00:58:45,022 frontaalkwab te ontwikkelen. 1718 00:58:45,089 --> 00:58:46,423 - Oh. 1719 00:58:46,490 --> 00:58:47,658 - [NAUWELIJKS HOORBAAR] Het is tijd om te gaan. 1720 00:58:47,725 --> 00:58:51,729 - Nou, zo klinkt Lenny een douchekano. 1721 00:58:51,796 --> 00:58:53,598 - [LACHT] Oh, dat is... 1722 00:58:53,631 --> 00:58:54,799 Je denkt niet hij verdiende het? 1723 00:58:54,865 --> 00:58:56,400 - Wat is ze verdomme aan het doen? 1724 00:58:56,466 --> 00:58:58,068 - De neef van de CEO? Ja, hij heeft het ongeveer verdiend 1725 00:58:58,135 --> 00:58:59,904 zoveel als ik verdiende mijn ziekte van Peyronie. 1726 00:58:59,970 --> 00:59:01,872 Als deze dame het niet kan zien jouw schittering, 1727 00:59:01,939 --> 00:59:07,311 dan is ze net zo idioot als de kerel die ze promootte. 1728 00:59:07,377 --> 00:59:09,179 - Dat is zo leuk om te horen. 1729 00:59:09,246 --> 00:59:11,882 - Dat was je altijd al zo waanzinnig getalenteerd. 1730 00:59:11,949 --> 00:59:15,720 Ik bedoel, je hebt gewonnen, zoals, elke kunsttentoonstelling op school. 1731 00:59:15,786 --> 00:59:17,254 [TENDER MUZIEK] 1732 00:59:17,321 --> 00:59:20,758 God, ik was zo verliefd op je toen we kinderen waren. 1733 00:59:20,825 --> 00:59:22,192 - Ik was verliefd op je. 1734 00:59:22,259 --> 00:59:25,896 * * 1735 00:59:25,963 --> 00:59:27,531 - [LUID FLUISTEREN] Zelfs dit Vuurkruis krijgt kont? 1736 00:59:27,632 --> 00:59:29,133 Ongelooflijk. 1737 00:59:29,199 --> 00:59:31,736 - Heb je dat gehoord? - Eh, ik denk dat dat een uil was. 1738 00:59:31,802 --> 00:59:33,003 Num... - Hoera. 1739 00:59:33,070 --> 00:59:34,805 - Nee, nee, Jeremy, ah, Ik zou niet, eh... 1740 00:59:34,872 --> 00:59:35,873 - Hoet. - Ik zou daar niet heen gaan. 1741 00:59:35,940 --> 00:59:37,441 Uilen zijn erg territoriaal. 1742 00:59:37,507 --> 00:59:38,542 Shit. 1743 00:59:38,643 --> 00:59:39,744 - Wat de... 1744 00:59:39,810 --> 00:59:41,245 - Hoet. - O God. 1745 00:59:41,311 --> 00:59:43,047 - Oh. 1746 00:59:43,113 --> 00:59:44,314 - Wat... 1747 00:59:44,381 --> 00:59:46,851 is dit een soort grap of zoiets? 1748 00:59:46,917 --> 00:59:49,386 - Wat? Ik wist het niet eens Jullie hingen hier nog steeds rond. 1749 00:59:49,453 --> 00:59:50,655 Dat is zo verdomd gek. Dat is leuk. 1750 00:59:50,721 --> 00:59:51,889 - O ja. - Ja. 1751 00:59:51,956 --> 00:59:53,223 - Wat is dit, Een brewski-sessie? 1752 00:59:53,290 --> 00:59:54,925 Hè? Verdomd, passeer er één. 1753 00:59:54,992 --> 00:59:55,860 [OVERLAPPEND CHATTER] - Wauw! 1754 00:59:55,926 --> 00:59:58,996 - Ja, Brewski-tijden! 1755 00:59:59,063 --> 01:00:00,665 - Oh, jammie. 1756 01:00:00,731 --> 01:00:03,167 - Dat blik is duidelijk oud en vol vuil. 1757 01:00:03,233 --> 01:00:04,268 - [HOEST] 1758 01:00:05,770 --> 01:00:07,672 - Dus je hebt me hierheen gelokt op een date 1759 01:00:07,738 --> 01:00:09,506 naar...naar kamp Wanabangme, 1760 01:00:09,573 --> 01:00:12,142 naar hut 69, 1761 01:00:12,209 --> 01:00:13,678 als grap? 1762 01:00:13,744 --> 01:00:16,681 - Nee, dit is... dit is gewoon een gek, gek toeval. 1763 01:00:16,747 --> 01:00:18,148 - Nee, de eerste twee keer was een toeval. 1764 01:00:18,215 --> 01:00:19,650 Dit... 1765 01:00:19,717 --> 01:00:21,886 dit is gemeen. 1766 01:00:21,952 --> 01:00:23,988 Ben je überhaupt single? Mikayla, is ze vrijgezel? 1767 01:00:24,054 --> 01:00:27,925 - Ooh, ah, dat is een... dat is een lastige vraag. 1768 01:00:27,992 --> 01:00:30,895 - Man, ik...ik voel het als zo'n idioot. 1769 01:00:30,961 --> 01:00:34,965 Ik dacht echt dat ik een kans had met Erica Greenspan. 1770 01:00:37,234 --> 01:00:39,704 Leuke grap toch. - Nee, nee, nee. 1771 01:00:39,770 --> 01:00:41,872 Nee, ik ben... ik ben zo... nee, nee. [SPLUTEREND] 1772 01:00:41,939 --> 01:00:43,974 Wat als we bedoeld zijn? samen zijn? 1773 01:00:44,041 --> 01:00:45,642 Jeremy, wat als ik wil om in een hut te wonen 1774 01:00:45,710 --> 01:00:46,643 met jou en heb 100 kinderen? 1775 01:00:46,711 --> 01:00:48,178 - Gefeliciteerd. 1776 01:00:48,245 --> 01:00:50,681 Je hebt net je eerste gevecht gehad als toekomstig koppel 1777 01:00:50,748 --> 01:00:52,549 aangezien je dat niet kon beëindig het spel! 1778 01:00:52,616 --> 01:00:54,518 - Het spijt me Ik kon hem niet doden. 1779 01:00:54,584 --> 01:00:55,853 Hij is verdomd aardig. 1780 01:00:55,920 --> 01:00:57,822 En hij heeft dromen, en hij is een lieverd. 1781 01:00:57,888 --> 01:00:59,056 - Oh, hij is charmant? 1782 01:00:59,123 --> 01:01:01,658 O, hij is aan het neuken Prins Charmant. 1783 01:01:01,726 --> 01:01:03,393 Kom op, Erica! 1784 01:01:03,460 --> 01:01:04,795 Het is verdomde Fischbein! 1785 01:01:04,862 --> 01:01:06,330 En je hebt een belofte gedaan. 1786 01:01:06,396 --> 01:01:08,232 Je bent zo'n slechte vriend. 1787 01:01:08,298 --> 01:01:09,934 - [SCOFFS] Echt waar? 1788 01:01:10,000 --> 01:01:12,269 Oké, het spijt me, wanneer is er moord gepleegd 1789 01:01:12,336 --> 01:01:13,938 de maatstaf worden van echte vriendschap? 1790 01:01:14,004 --> 01:01:15,973 - Mikayla, steun me. 1791 01:01:18,208 --> 01:01:19,944 - Hm. 1792 01:01:20,010 --> 01:01:21,311 - O, mijn God. - Wat? 1793 01:01:21,378 --> 01:01:22,880 - O, mijn God! 1794 01:01:22,947 --> 01:01:24,782 Je bent blij dat ze dat niet deed Maak het spel af, nietwaar? 1795 01:01:24,849 --> 01:01:26,751 - Wat? Nee. 1796 01:01:26,817 --> 01:01:28,953 Ik bedoel, het is gewoon... 1797 01:01:29,019 --> 01:01:31,055 Ik ben nogal opgewonden over mijn lot. 1798 01:01:31,121 --> 01:01:33,824 Weet je, het zou geweldig zijn om Hell in a Cell te winnen, 1799 01:01:33,891 --> 01:01:36,393 trouwen, en eerlijk gezegd, 1800 01:01:36,460 --> 01:01:37,828 deze groeien bij mij. 1801 01:01:37,895 --> 01:01:39,396 - Zien? Ik ben geen slechte vriend. 1802 01:01:39,463 --> 01:01:40,765 - Oh, mijn God, wat deed het denk je dat het zou gebeuren? 1803 01:01:40,765 --> 01:01:41,999 Jij zou die baan krijgen, 1804 01:01:42,066 --> 01:01:43,400 en jij zou verhuizen terug naar de stad, 1805 01:01:43,467 --> 01:01:45,335 en het zal net als 2002 zijn 1806 01:01:45,402 --> 01:01:47,004 met de Kern Drie! Kern Drie! 1807 01:01:47,071 --> 01:01:49,073 Lolz, "Pimp mijn rit!" 1808 01:01:49,139 --> 01:01:50,440 - Ik heb nooit onzin gezegd over "Pimp My Ride." 1809 01:01:50,507 --> 01:01:51,575 - Oké, wat vond je ervan? 1810 01:01:51,641 --> 01:01:52,476 We gingen rondhangen elke dag? 1811 01:01:52,542 --> 01:01:53,778 Waar zouden we het over hebben? 1812 01:01:53,778 --> 01:01:55,512 De koning der scheten? - Ah, Paul Dudley! 1813 01:01:55,579 --> 01:01:57,414 - Oh, hou je bek, Josh! 1814 01:01:57,481 --> 01:01:59,016 - Die kerel is geweldig, Andy! 1815 01:01:59,083 --> 01:02:02,419 - Erica, je bent vermist voor een lange tijd. 1816 01:02:02,486 --> 01:02:04,654 - Oké, het spijt me Ik verhuisde naar New York. 1817 01:02:04,789 --> 01:02:06,256 Oké? Maar hier is een vraag. 1818 01:02:06,323 --> 01:02:09,794 Wanneer was de laatste keer? van jullie hebben mij gecontroleerd, hmm? 1819 01:02:09,794 --> 01:02:12,863 Ik ga daar niet de baas over zijn jij wel, omdat het mij kan schelen 1820 01:02:12,930 --> 01:02:14,799 over deze vriendschap en ik wil dat het werkt. 1821 01:02:14,799 --> 01:02:17,835 Sterker nog, ik ben de enige die dat doet houdt die tekstdraad in beweging. 1822 01:02:17,902 --> 01:02:18,903 - [LACHT] 1823 01:02:18,969 --> 01:02:20,404 - Sorry, welke tekstthread? 1824 01:02:20,470 --> 01:02:22,907 - [LAGEN] Ja, jij bent de enige die het houdt 1825 01:02:22,973 --> 01:02:24,341 die tekstdraad leeft... 1826 01:02:24,408 --> 01:02:26,977 - Ja. - Met je smerige memes! 1827 01:02:27,044 --> 01:02:28,078 Hoe noemen we haar, Mikayla? 1828 01:02:28,145 --> 01:02:29,346 - Dat hebben we niet om dit te doen, Andy. 1829 01:02:29,413 --> 01:02:30,380 - Vertel het haar. - We hoeven dit niet te doen. 1830 01:02:30,447 --> 01:02:31,315 - Vertel het haar. - Nee, nee, nee. 1831 01:02:31,381 --> 01:02:32,582 Ik ben nieuwsgierig. 1832 01:02:32,649 --> 01:02:33,918 Hoe noem je mij? 1833 01:02:33,984 --> 01:02:35,920 - Wij bellen u... 1834 01:02:35,986 --> 01:02:37,487 de Memolord. 1835 01:02:37,554 --> 01:02:40,090 En we hebben een zijbalk tekst draad 1836 01:02:40,157 --> 01:02:42,927 over praten hoe zielig die van jou. 1837 01:02:42,993 --> 01:02:44,328 - [SCOFFS] 1838 01:02:44,394 --> 01:02:45,963 - Oké, ik doe dus ook niet mee een van de tekstdraden? 1839 01:02:46,030 --> 01:02:48,098 ALLEN: Hou je bek, Josh! 1840 01:02:48,165 --> 01:02:49,199 - Dit gaat niet over jou! 1841 01:02:49,266 --> 01:02:51,201 - Ja, natuurlijk niet! 1842 01:02:51,268 --> 01:02:53,737 Het gaat nooit over de oude Josh, is het? 1843 01:02:53,838 --> 01:02:55,072 Ik bedoel, ik ben degene dat is op sterven na dood 1844 01:02:55,139 --> 01:02:56,206 nu Fisch dat niet is, toch? 1845 01:02:56,273 --> 01:02:57,574 - Hopelijk. - Maar wat dan ook. 1846 01:02:57,641 --> 01:02:59,709 Laten we gewoon praten eerst over iets anders. 1847 01:02:59,844 --> 01:03:01,078 Hè? 1848 01:03:01,145 --> 01:03:02,980 Jullie hebben mij altijd behandeld 1849 01:03:03,047 --> 01:03:05,315 als niets meer dan een bijzaak. 1850 01:03:05,382 --> 01:03:06,150 [TAKJES KNIPPEREN] 1851 01:03:06,216 --> 01:03:07,885 - Wat was dat in vredesnaam? 1852 01:03:07,952 --> 01:03:09,854 [Onheilspellende muziek] 1853 01:03:09,887 --> 01:03:11,255 - Oh, mijn God, het is meneer Knight. 1854 01:03:11,321 --> 01:03:12,756 Wat is hij aan het doen in kamp Wanabangme? 1855 01:03:12,857 --> 01:03:15,692 - Waarschijnlijk een atlas. Die kerel is een engerd. 1856 01:03:15,759 --> 01:03:17,862 Ik ga al onze ezels redden. - Ho, ho, ho. 1857 01:03:17,862 --> 01:03:19,663 - Je kunt me later bedanken, dildo's. 1858 01:03:20,998 --> 01:03:22,599 - Meneer Leonard? - Popquiz, klootzak! 1859 01:03:22,666 --> 01:03:23,733 [GRUNTS] 1860 01:03:23,868 --> 01:03:25,435 - Oh! - Oh! 1861 01:03:25,502 --> 01:03:26,636 - Ach! 1862 01:03:26,703 --> 01:03:27,972 - [HIJGEN] 1863 01:03:28,038 --> 01:03:30,140 Zien? Was dat zo moeilijk? 1864 01:03:30,207 --> 01:03:32,142 - Ik bedoel... - Het leek... 1865 01:03:32,209 --> 01:03:33,743 Het zag er moeilijk uit, ja. - Heel moeilijk. 1866 01:03:33,878 --> 01:03:34,879 - Maar je hebt het er goed uit laten zien. 1867 01:03:34,945 --> 01:03:36,546 - Bedankt. 1868 01:03:36,613 --> 01:03:37,481 [ALLE GASP] - Ach! 1869 01:03:37,547 --> 01:03:38,515 - [ZUCHT] 1870 01:03:40,050 --> 01:03:41,351 Dat is een aanhouding. 1871 01:03:41,418 --> 01:03:42,352 - [SHRIEKS] 1872 01:03:43,187 --> 01:03:44,421 - Wauw! - Oh! 1873 01:03:44,488 --> 01:03:46,056 - Oh, ik denk dat de grote jongen dat wil naar de tango, hè? 1874 01:03:46,123 --> 01:03:47,391 Hoi! Oepsie. 1875 01:03:47,457 --> 01:03:48,926 - Oeh. - Weet je. 1876 01:03:48,993 --> 01:03:49,894 - [GRUNTS] - Oeps! 1877 01:03:49,927 --> 01:03:51,328 Nee! Probeer het opnieuw. 1878 01:03:51,395 --> 01:03:52,796 - Ik probeer het! - Oh! 1879 01:03:52,897 --> 01:03:53,931 Dat is triest. Upcha! 1880 01:03:53,998 --> 01:03:55,332 - Dit wordt moeilijk kijken. 1881 01:03:55,399 --> 01:03:57,167 - Probeer mij niet te slaan. Raak mij. 1882 01:03:57,234 --> 01:04:00,137 Oh! Andy, die zijn er gevolgen voor uw daden. 1883 01:04:00,204 --> 01:04:03,908 Waarom ga je niet dood! 1884 01:04:03,974 --> 01:04:05,542 - [hijg] - Oh! 1885 01:04:06,911 --> 01:04:07,744 - O, wauw. - Oh oké. 1886 01:04:07,811 --> 01:04:09,479 - Is hij... 1887 01:04:09,546 --> 01:04:10,647 - [ADEMEERT SCHERP] - Oh! 1888 01:04:10,714 --> 01:04:11,781 - Ach! - [hijg] 1889 01:04:11,916 --> 01:04:14,118 - Je gaat het geweldig doen, jongen. 1890 01:04:14,184 --> 01:04:16,453 - Bedankt. 1891 01:04:16,520 --> 01:04:17,587 [ALLE ZUCHT] 1892 01:04:17,654 --> 01:04:19,723 - Oké. 1893 01:04:19,789 --> 01:04:21,791 - Vul haar bij, Josh. 1894 01:04:21,926 --> 01:04:24,294 De schep ligt in het graf. 1895 01:04:24,361 --> 01:04:25,729 - Dat zou je waarschijnlijk moeten doen ga zijn pols controleren. 1896 01:04:25,795 --> 01:04:28,198 - Mij? Niet verzenden de zwarte eerst. 1897 01:04:28,265 --> 01:04:29,566 Jij gaat. - Ik wil een lijk aanraken. 1898 01:04:31,435 --> 01:04:34,504 [DRAMATISCHE MUZIKALE BLOEI] 1899 01:04:34,571 --> 01:04:38,308 * * 1900 01:04:39,944 --> 01:04:42,846 [DRAMATISCHE MUZIEK] 1901 01:04:42,947 --> 01:04:46,283 * * 1902 01:04:46,350 --> 01:04:47,351 - Nu mijn auto het doet, 1903 01:04:47,417 --> 01:04:50,154 Ik denk dat ik jullie allemaal nooit zal zien. 1904 01:04:50,220 --> 01:04:52,156 - Klinkt als een plan. 1905 01:04:52,222 --> 01:04:56,160 - Ik denk dat ik mijn nagels ga knippen. 1906 01:04:56,226 --> 01:04:58,128 - Later, verdomde klootzakken! 1907 01:04:58,195 --> 01:04:59,629 - Later, schat. 1908 01:05:00,965 --> 01:05:03,433 Voorzichtig met mijn deuren. Huur deze nog steeds. 1909 01:05:03,500 --> 01:05:05,502 Gloednieuwe Mercedes, dus alsjeblieft... - Huh, het is een huurcontract? 1910 01:05:05,569 --> 01:05:06,870 - Ja, het is een huurcontract. [DEUR SLAMS] 1911 01:05:06,971 --> 01:05:09,006 Jij verdomde teef. 1912 01:05:09,073 --> 01:05:15,845 * * 1913 01:05:15,980 --> 01:05:19,449 [MOTOR rommelt] 1914 01:05:19,516 --> 01:05:21,551 - Mijn been voelt beter. - Dat is goed. 1915 01:05:21,618 --> 01:05:23,988 - Ja, het is geweldig. Fantastisch. 1916 01:05:23,988 --> 01:05:26,723 - Truc of behandel. - Ben! 1917 01:05:26,790 --> 01:05:28,258 [Beide grinniken] 1918 01:05:29,026 --> 01:05:31,595 [PIEPT] 1919 01:05:31,661 --> 01:05:33,463 - Ik ben er doorheen gegaan zoveel In N' Out-verpakkingen 1920 01:05:33,530 --> 01:05:35,532 Ik denk dat ik het heb geleerd een Bijbelvers. 1921 01:05:35,599 --> 01:05:38,468 Maar het enige wat ik wilde van het geheime menu was jij. 1922 01:05:38,535 --> 01:05:41,638 - Zieke lijn, brah. Zieke lijn. 1923 01:05:41,705 --> 01:05:43,273 O, en maak je geen zorgen over dat hikje. 1924 01:05:43,340 --> 01:05:45,475 Het is strikt platonisch. 1925 01:05:47,844 --> 01:05:50,314 - Dat is mijn broer. 1926 01:05:50,380 --> 01:05:52,216 Ga hier weg. 1927 01:05:53,050 --> 01:05:54,418 - Ik ga het niet vragen. 1928 01:05:56,620 --> 01:05:59,789 Ik kan niet geloven dat je ons dat toestaat drink rood boven een bank. 1929 01:05:59,856 --> 01:06:01,558 - [CHUCKLES] - Ik moet me echt gemist hebben. 1930 01:06:01,625 --> 01:06:03,527 [TELEFOONBUZZELS] O, onzin. 1931 01:06:03,593 --> 01:06:06,896 - Wat? - Werkdingen. 1932 01:06:07,031 --> 01:06:09,399 - Wat? - Hé. 1933 01:06:09,466 --> 01:06:11,768 Er is een opstand geweest in Nicaragua. 1934 01:06:11,835 --> 01:06:13,437 Ze hebben mij nodig op de volgende vlucht naar Quito. 1935 01:06:13,503 --> 01:06:15,305 - Kom op, je bent net hier. 1936 01:06:15,372 --> 01:06:16,840 - Dat weet ik, toch? 1937 01:06:16,906 --> 01:06:18,408 Maar het is werk. 1938 01:06:18,475 --> 01:06:20,044 Je snapt het. 1939 01:06:20,077 --> 01:06:21,178 Het laatste wat ik nodig heb is een "Lenny" 1940 01:06:21,245 --> 01:06:22,712 Ik probeer mijn donder te stelen, weet je? 1941 01:06:22,779 --> 01:06:26,716 - [ZUCHT] Ik snap het helemaal. Oké. 1942 01:06:26,783 --> 01:06:28,252 Ik ben gewoon zo verdomd opgelucht 1943 01:06:28,318 --> 01:06:30,054 dat hebben we nog steeds een toekomst samen. 1944 01:06:30,087 --> 01:06:31,888 - Waarom zouden we niet? 1945 01:06:31,955 --> 01:06:34,058 - Geen reden. 1946 01:06:34,058 --> 01:06:35,325 [SLANG SISSEN] 1947 01:06:35,392 --> 01:06:37,061 Jason Momoa! 1948 01:06:37,094 --> 01:06:38,495 - Wat? - Eh, eh... 1949 01:06:38,562 --> 01:06:39,763 Je lijkt precies op Jason Momoa. 1950 01:06:39,829 --> 01:06:40,830 Dat is zo gek Ik dacht er gewoon aan. 1951 01:06:40,897 --> 01:06:42,166 Dat moet je altijd krijgen. 1952 01:06:42,232 --> 01:06:43,767 Mensen moeten je in verwarring brengen... Wauw, dat is zo gek. 1953 01:06:43,833 --> 01:06:45,602 Dus je moet krijgen op die vlucht naar Quito. 1954 01:06:45,669 --> 01:06:46,936 Maak er een grote opstand van. - Oké. 1955 01:06:47,071 --> 01:06:49,073 - Je moet pakken je kont in dat vliegtuig. 1956 01:06:49,139 --> 01:06:50,407 - Nou, ik... - Oké, en we cirkelen gewoon rond 1957 01:06:50,474 --> 01:06:51,908 terug als we allebei zijn in Brooklyn, oké? 1958 01:06:51,975 --> 01:06:53,077 - Ja. Wauw. 1959 01:06:53,110 --> 01:06:54,478 Bedankt-bedankt voor begrip. 1960 01:06:54,544 --> 01:06:56,546 - Terugcirkelen, schat. Houd van je. 1961 01:06:56,613 --> 01:06:58,582 [BROEK] Waarom is het hier nog? 1962 01:06:58,648 --> 01:07:00,084 Lizzie zei dat dit voorbij zou zijn 1963 01:07:00,084 --> 01:07:02,119 alsof het voor haar was en haar vriend. 1964 01:07:02,186 --> 01:07:04,621 Oké? 1965 01:07:04,688 --> 01:07:07,091 Haar vriend. O, mijn God. 1966 01:07:07,124 --> 01:07:08,592 Eh, N-Nicky. 1967 01:07:08,658 --> 01:07:12,496 Nicky Evans, Ventura. 1968 01:07:12,562 --> 01:07:15,499 [UPBEAT PARTYMUZIEK] 1969 01:07:15,565 --> 01:07:20,170 * * 1970 01:07:20,237 --> 01:07:21,305 - Schatje! 1971 01:07:21,371 --> 01:07:22,439 - Schat. - Je bent er doorheen gekomen. 1972 01:07:22,506 --> 01:07:24,674 Prijs Jezus. [Beide grinniken] 1973 01:07:24,741 --> 01:07:25,842 - Natuurlijk. Ik zou het niet missen. 1974 01:07:25,909 --> 01:07:27,277 - Oké, nou, de badkamer op die manier, 1975 01:07:27,344 --> 01:07:28,645 want dit is het niet. 1976 01:07:28,712 --> 01:07:30,247 Maar dan hebben we zoveel mensen om te ontmoeten. 1977 01:07:30,314 --> 01:07:31,881 God, ik zweer het, Andy, 1978 01:07:31,948 --> 01:07:33,517 zodra u ons gaat trainen gratis, 1979 01:07:33,583 --> 01:07:35,385 je zult bakken krijgen die volgers tellen op, Henny. 1980 01:07:35,452 --> 01:07:37,121 - Wacht, op gratis? Wat? 1981 01:07:37,154 --> 01:07:39,356 - [SQUEALS] Oké, wacht. Mijn vriend is onderweg. 1982 01:07:39,423 --> 01:07:40,690 Hoe gaat het met onze kont? - Ja, zo lijkt het 1983 01:07:40,757 --> 01:07:42,559 O, zo vet. [BEIDE LACHEN] 1984 01:07:42,626 --> 01:07:43,560 Meisje, tot later. 1985 01:07:43,627 --> 01:07:45,162 [hijgt, schreeuwt] 1986 01:07:45,229 --> 01:07:47,497 - We hebben je gevolgd, Andy Leonard. 1987 01:07:47,564 --> 01:07:48,665 - Oké. [CHUCKLES] 1988 01:07:48,732 --> 01:07:49,899 Candace's vrienden, toch? 1989 01:07:49,966 --> 01:07:52,136 O ja. "Het verhaal van de dienstmaagd." Ik hou ervan. 1990 01:07:52,136 --> 01:07:53,370 Wat is jouw handvat? Ik ga jullie ook volgen meiden. 1991 01:07:53,437 --> 01:07:55,139 Oké, we zijn aan het lopen. Oké. 1992 01:07:55,172 --> 01:07:58,442 * * 1993 01:07:58,508 --> 01:08:00,310 - Ik wilde trick or treat. 1994 01:08:00,377 --> 01:08:01,545 - Ja, ja, ik weet het, schatje. 1995 01:08:01,611 --> 01:08:03,513 Maar dit is... dit is veel beter. 1996 01:08:03,580 --> 01:08:05,315 Verdomme, deze plek is leuk. 1997 01:08:06,750 --> 01:08:09,986 O, shit. Ik hoop dat hij mij nog steeds leuk vindt. 1998 01:08:10,053 --> 01:08:12,322 - Die kerel? Waarom zou hij je niet leuk vinden? 1999 01:08:12,389 --> 01:08:14,358 - Nou, omdat we de... [hijg] Oh. 2000 01:08:14,424 --> 01:08:16,160 - Oeps. [CHUCKLES] 2001 01:08:16,193 --> 01:08:17,927 Weet je wat dat betekent, rechts? 2002 01:08:17,994 --> 01:08:19,229 Je wordt verliefd met de eerste mens 2003 01:08:19,296 --> 01:08:21,265 je kijkt ernaar. Mij. 2004 01:08:21,331 --> 01:08:22,932 Joey Fatone. 2005 01:08:22,999 --> 01:08:25,602 - Zo zijn wij ook, nog steeds iets? 2006 01:08:25,669 --> 01:08:29,506 - Schatje, niemand kan het weerstaan Cupido's pijl. 2007 01:08:29,573 --> 01:08:31,741 Jauw! - Oh. [CHUCKLES] 2008 01:08:31,808 --> 01:08:33,042 Kijk daar niet naar. 2009 01:08:33,177 --> 01:08:34,444 - Ze noemen mij niet "dikke" voor niets. 2010 01:08:34,511 --> 01:08:37,714 - O, mijn God. Kom op, kom op. 2011 01:08:39,216 --> 01:08:41,185 - Oké. Dat is een vrij normaal huis. 2012 01:08:42,686 --> 01:08:44,354 Heilige shit. 2013 01:08:44,421 --> 01:08:46,723 - En dan is er nog mijn beste vriend, Nicky Evans. 2014 01:08:46,790 --> 01:08:49,193 Het doden van Howie is gered Nicky's leven. 2015 01:08:49,259 --> 01:08:51,094 Tenzij je het gezien hebt een houthakker met een drieling 2016 01:08:51,195 --> 01:08:53,430 gereedschap rond in een monstertruck? 2017 01:08:53,963 --> 01:08:55,765 - Dat kan maar beter een boot zijn. 2018 01:08:58,935 --> 01:09:01,371 Oh. Shit. Dat is niet goed. 2019 01:09:01,438 --> 01:09:04,241 Monstertruck, drieling. 2020 01:09:04,308 --> 01:09:06,410 Als deze man een houthakker is, Ik ga neuken... 2021 01:09:06,476 --> 01:09:08,778 [SCHREEUWEN] - Hé, Jezus. 2022 01:09:08,845 --> 01:09:13,717 - [hijg] - Dit is privé-eigendom. 2023 01:09:13,783 --> 01:09:16,453 - Nicky Evans? - Ja, wie vraagt ​​dat? 2024 01:09:19,756 --> 01:09:21,558 - Mijn vrienden en dit heb ik ook gespeeld. 2025 01:09:21,625 --> 01:09:24,328 Ik begrijp het dus verdomme niet 2026 01:09:24,394 --> 01:09:27,096 hoe dit mogelijk is Omdat Lizzie dat zei... 2027 01:09:27,231 --> 01:09:29,433 - Wachten. 2028 01:09:29,499 --> 01:09:32,236 Mijn meisjes en hun moeder zal snel thuis zijn. 2029 01:09:32,236 --> 01:09:34,037 Waarom kom je niet bij mij? in de mond van de hel? 2030 01:09:34,103 --> 01:09:36,240 [DRAMATISCHE MUZIKALE STING] 2031 01:09:40,244 --> 01:09:43,647 - Oh. Dat is de naam van je monstertruck. 2032 01:09:43,713 --> 01:09:44,848 - Ja, wat dacht je ervan Ik bedoelde? 2033 01:09:44,914 --> 01:09:48,051 - Ik, eh... het voelde... het voelde onheilspellend. 2034 01:09:48,117 --> 01:09:49,453 - Oh, nee, het is gewoon de naam van de vrachtwagen. 2035 01:09:49,519 --> 01:09:50,754 Kom op. - Oké. 2036 01:09:50,820 --> 01:09:52,088 Je parkeert hier gewoon in of wat? 2037 01:09:52,155 --> 01:09:53,590 - Nee, nee, ik heb een ladder. Ze leveren een ladder. 2038 01:09:53,657 --> 01:09:55,992 Als je een monstertruck krijgt, ze geven je een ladder. 2039 01:09:57,327 --> 01:09:59,896 - [ZUCHT] - De vloek is nooit verbroken. 2040 01:09:59,963 --> 01:10:01,931 - Wat bedoel je De vloek is nooit verbroken? 2041 01:10:01,998 --> 01:10:04,601 Lizzie woont in het gekkenhuis, geen hut. 2042 01:10:04,668 --> 01:10:08,104 - Het Staatsziekenhuis en Asiel voor veroordeelde moordenaars? 2043 01:10:08,171 --> 01:10:10,640 Ben je bekend met het woord acroniem? 2044 01:10:10,707 --> 01:10:15,612 - Staatsziekenhuis...S-H-A-C-K. O, mijn God. 2045 01:10:15,679 --> 01:10:17,681 - Weet je, kijk, Ik weet dat het zwaar is, 2046 01:10:17,747 --> 01:10:21,050 vooral in het begin, maar... [ZUCHT] 2047 01:10:21,117 --> 01:10:24,321 Ook al heeft Stacy dat wel gedaan haar klauwen in jou, 2048 01:10:24,388 --> 01:10:25,855 het is geen doodlopende weg. 2049 01:10:25,922 --> 01:10:27,991 Ik bedoel, mijn kinderen zijn geweldig. Ik heb een solide huwelijk. 2050 01:10:28,057 --> 01:10:30,860 Weet je, ik bedoel, zeker, het is vrijwel onmogelijk 2051 01:10:30,927 --> 01:10:32,496 om dit beest parallel te parkeren, 2052 01:10:32,562 --> 01:10:35,131 maar niemand neukt tenminste bij mij op de 101 2053 01:10:35,198 --> 01:10:37,200 als ik op de knop druk. - Welke knop? 2054 01:10:37,267 --> 01:10:39,836 - Oh, ho, ho. Deze knop hier. 2055 01:10:39,903 --> 01:10:42,038 [CHUCKLES] Kijk dit. 2056 01:10:43,172 --> 01:10:44,641 Oh. 2057 01:10:45,509 --> 01:10:48,244 - O, mijn God. Doe je dat op de snelweg? 2058 01:10:48,312 --> 01:10:50,847 - Ik doe het op de snelweg. Ik doe het in zijstraten. 2059 01:10:50,914 --> 01:10:53,149 Ik doe het in een doodlopende straat, Het kan me niets schelen. 2060 01:10:53,216 --> 01:10:55,285 Soms doe ik het erin de parkeerplaats van Trader Joe. 2061 01:10:55,352 --> 01:10:56,753 Ik bedoel, ik ga het delen iets met jou 2062 01:10:56,820 --> 01:10:58,788 dat ik dat waarschijnlijk niet zou moeten doen. 2063 01:10:58,855 --> 01:11:02,125 Maar het is waar wat ze zeggen over kerels en grote vrachtwagens. 2064 01:11:02,191 --> 01:11:04,961 [LACHT] Dat ben ik volledig compenseren 2065 01:11:05,028 --> 01:11:06,396 voor mijn te klein... - O, je hoeft niet... 2066 01:11:06,463 --> 01:11:08,965 - Nee, nee, dat wist je niet wat ik wilde zeggen. 2067 01:11:09,032 --> 01:11:10,434 Laat mij het afmaken. - Oh. 2068 01:11:10,500 --> 01:11:12,369 - Ik ben volledig aan het compenseren voor mijn kleine penis. 2069 01:11:12,436 --> 01:11:14,338 - Oké, dat is het zeker Ik dacht dat je het zou zeggen. 2070 01:11:14,338 --> 01:11:16,039 - Nou ja, dan denk ik Ik hoefde niet af te ronden. 2071 01:11:16,105 --> 01:11:18,074 Hoe dan ook... [ZUCHT] 2072 01:11:18,141 --> 01:11:19,609 - Ik kan het gewoon niet begrijpen waarom Lizzie tegen ons zou liegen. 2073 01:11:19,676 --> 01:11:22,446 Ik bedoel, weet ze dat niet? Is al je onzin uitgekomen? 2074 01:11:22,512 --> 01:11:24,414 - Natuurlijk weet ze dat. 2075 01:11:24,481 --> 01:11:27,351 Weet je, ik ben... Ik ben er vrij zeker van dat ik het haar verteld heb. 2076 01:11:27,351 --> 01:11:28,818 - Wat? 2077 01:11:28,885 --> 01:11:30,587 - Nou, ik... ik... kijk, Stacy 2078 01:11:30,654 --> 01:11:32,956 zet ons op een heel andere manier af routebeschrijving, oké? 2079 01:11:33,022 --> 01:11:34,591 - Heb je het Lizzie nooit verteld? 2080 01:11:34,658 --> 01:11:38,261 -Je denkt dat je een boswachter bent- meisje vader drie keer 2081 01:11:38,362 --> 01:11:40,063 geeft je extra vrije tijd? 2082 01:11:40,129 --> 01:11:42,532 Ik bedoel, bovendien Ik ben voortdurend in training 2083 01:11:42,599 --> 01:11:44,468 voor de Paul Bunyan-wedstrijd elk jaar... 2084 01:11:44,534 --> 01:11:46,135 - Fuck Paul Bunyan concurrentie! 2085 01:11:46,202 --> 01:11:48,137 - O, dat is makkelijk gezegd als je geen houthakker bent! 2086 01:11:48,204 --> 01:11:50,540 - Lizzie was je beste vriendin. 2087 01:11:52,742 --> 01:11:56,212 - Ja, nou, weet je, we zijn nog steeds behoorlijk dichtbij. 2088 01:11:56,279 --> 01:11:58,882 - Ja, verdomme, dat ben je. 2089 01:11:58,948 --> 01:12:00,116 De enige vreugde die ze in het leven heeft 2090 01:12:00,183 --> 01:12:02,619 denkt dat ze de jouwe heeft gered. 2091 01:12:02,686 --> 01:12:04,087 Wanneer was de laatste keer jij hebt de 40 minuten genomen 2092 01:12:04,153 --> 01:12:06,089 rijden en hallo zeggen? 2093 01:12:09,058 --> 01:12:10,660 - Oh, mijn God, ik ben een klootzak. 2094 01:12:10,727 --> 01:12:13,397 - Je moet naar haar toe gaan. 2095 01:12:13,397 --> 01:12:15,198 Breng haar wat kleurpotloden. Ze heeft er twee: 2096 01:12:15,264 --> 01:12:16,633 paars en zwart. - Dat kan ik niet. 2097 01:12:16,700 --> 01:12:17,734 Oké? 2098 01:12:17,801 --> 01:12:19,068 Het zou te ongemakkelijk zijn, 2099 01:12:19,135 --> 01:12:21,571 en ze zou zo boos op me zijn. 2100 01:12:21,638 --> 01:12:22,772 - Ja, waarschijnlijk, 2101 01:12:22,839 --> 01:12:27,110 maar conflicten vermijden is geen vriendschap. 2102 01:12:27,176 --> 01:12:28,478 Je bent een lafaard. 2103 01:12:28,545 --> 01:12:29,913 - Nou ja, misschien wel een lafaard, oké? 2104 01:12:29,979 --> 01:12:32,015 - O, mijn God. Wauw. 2105 01:12:32,081 --> 01:12:34,418 Dat hoef je niet te doen. Jezus. 2106 01:12:34,451 --> 01:12:37,521 - Nicky Evans, de laffe houthakker. 2107 01:12:37,587 --> 01:12:38,922 - O nee. 2108 01:12:38,988 --> 01:12:40,990 - [HUILT] 2109 01:12:41,057 --> 01:12:42,459 - Het gaat goed met je. 2110 01:12:42,526 --> 01:12:44,494 - Hier, houd dit vast. - Wat? 2111 01:12:46,095 --> 01:12:47,764 Ga je plassen? 2112 01:12:50,333 --> 01:12:52,068 - Erica, ik heb je nodig om mij een plezier te doen. 2113 01:12:52,135 --> 01:12:54,571 - Wat? 2114 01:12:54,638 --> 01:12:56,473 - Ik heb je nodig om op de knop te drukken. 2115 01:12:56,540 --> 01:12:57,707 - Oké, dat ga ik niet doen. 2116 01:12:57,774 --> 01:13:00,143 - Druk op de verdomde knop! Druk op de knop! 2117 01:13:00,209 --> 01:13:01,711 - Ik verdien het niet de Gouden Bunyan. 2118 01:13:01,778 --> 01:13:02,879 Druk op de knop! 2119 01:13:02,946 --> 01:13:06,550 - Ik ga niet flamberen jouw gezicht, kerel! 2120 01:13:06,616 --> 01:13:08,351 Maar ik ga het maken het gaat goed met mijn vrienden. 2121 01:13:08,452 --> 01:13:09,786 Oké, en ik denk dat je dat ook zou moeten doen 2122 01:13:09,853 --> 01:13:11,921 laat wat ballen groeien en doe hetzelfde met Lizzie. 2123 01:13:11,988 --> 01:13:14,323 - Mijn ballen zijn in orde. 2124 01:13:14,458 --> 01:13:16,025 Het is mijn penis die het probleem is. 2125 01:13:16,092 --> 01:13:17,827 - O, mijn God. 2126 01:13:17,894 --> 01:13:18,862 - Ik begin er spijt van te krijgen 2127 01:13:18,928 --> 01:13:20,363 het delen van die informatie met jou. 2128 01:13:21,731 --> 01:13:24,534 - Welkom naar mijn N'SYNC-tuarium! 2129 01:13:24,601 --> 01:13:26,269 - O, mijn God. 2130 01:13:26,335 --> 01:13:28,472 - Kijk eens naar deze maanmannen. 2131 01:13:28,538 --> 01:13:30,339 - Ja. Het winnen van die slechte jongens 2132 01:13:30,474 --> 01:13:33,242 geeft je het gevoel zoals Neil Armstrong zelf. 2133 01:13:33,309 --> 01:13:34,978 Hé, rustig aan, Tater Tot. 2134 01:13:35,044 --> 01:13:37,313 Dat zullen het zijn op een dag in het Hard Rock Café. 2135 01:13:37,380 --> 01:13:39,516 - Isabella, dat heb je respectvol zijn. 2136 01:13:39,583 --> 01:13:41,485 Dit is onze kans om ons leven te veranderen! 2137 01:13:41,485 --> 01:13:43,653 - Waarom zouden we willen we ons leven veranderen? 2138 01:13:43,720 --> 01:13:47,957 - Omdat ik... omdat wij... uh... 2139 01:13:48,024 --> 01:13:49,392 Wil je dit landhuis niet? 2140 01:13:49,493 --> 01:13:50,560 Wil je geen stiefvader? 2141 01:13:50,627 --> 01:13:52,295 wie is geweest op "De gemaskerde zanger"? 2142 01:13:52,361 --> 01:13:54,330 Wil je niet dat ik dat ben de coolste moeder van school? 2143 01:13:54,397 --> 01:13:56,065 - Je bent nu al de coolste. 2144 01:13:56,132 --> 01:13:57,233 - Kom op. 2145 01:13:57,300 --> 01:13:59,002 Ik kan niet concurreren met Ardens moeder 2146 01:13:59,068 --> 01:14:00,537 en haar glutenvrije crostini's. 2147 01:14:00,604 --> 01:14:02,371 Ik pak Meatball Delites in voor jou. 2148 01:14:02,506 --> 01:14:04,140 - De crostini's van Ardens moeder zuig stront. 2149 01:14:04,207 --> 01:14:05,274 - Oh. 2150 01:14:05,341 --> 01:14:06,309 - Daarom Arden gooit ze eruit. 2151 01:14:06,375 --> 01:14:08,011 Ze eet jouw boterhammen. 2152 01:14:08,077 --> 01:14:10,413 Ik deel ze met haar. 2153 01:14:10,514 --> 01:14:12,516 Kunnen we gaan trick-or-treaten? 2154 01:14:14,217 --> 01:14:15,785 - Ja schatje. Laten we gaan. 2155 01:14:15,852 --> 01:14:17,253 - Hé, wacht. Je kunt nog niet gaan. 2156 01:14:17,320 --> 01:14:19,122 Mikayla, luister. 2157 01:14:19,188 --> 01:14:20,557 Zodra je zei dat je zou komen, 2158 01:14:20,624 --> 01:14:23,927 Ik wist dat het niet alleen was wordt een Halloweenfeest. 2159 01:14:23,993 --> 01:14:25,595 Het wordt een bruiloft! 2160 01:14:25,662 --> 01:14:27,764 - [hijg] 2161 01:14:27,831 --> 01:14:30,800 - Wauw, die nagels zijn ontzettend smerig. 2162 01:14:31,968 --> 01:14:33,870 Zaddy-achtig. 2163 01:14:33,937 --> 01:14:36,873 [EERIEME MUZIEK] 2164 01:14:36,940 --> 01:14:38,107 * * 2165 01:14:38,174 --> 01:14:39,543 - [KREEMEND EN HAKEND] 2166 01:14:39,609 --> 01:14:41,545 - O God! - Jezus Christus! 2167 01:14:41,611 --> 01:14:43,179 - Scheet. Je bent een dier! 2168 01:14:43,246 --> 01:14:45,615 - Heb je ooit verdomme geklopt? - Oké, kijk. 2169 01:14:45,682 --> 01:14:47,951 Ik wil je dit niet vertellen onder deze omstandigheden, 2170 01:14:48,017 --> 01:14:50,253 maar kijk, het spijt me 2171 01:14:50,319 --> 01:14:52,021 Ik heb het je niet verteld Ik kwam naar huis, oké? 2172 01:14:52,088 --> 01:14:54,457 En omdat ik je altijd behandel als een bijzaak 2173 01:14:54,558 --> 01:14:56,993 wanneer de waarheid is, jij bent altijd onze vierde geweest. 2174 01:14:57,060 --> 01:14:59,796 Maar het spel is nog steeds bezig, 2175 01:14:59,863 --> 01:15:01,598 dus ik heb je nodig om af te wassen, oké? 2176 01:15:01,665 --> 01:15:02,966 Omdat we naar een feestje gaan. 2177 01:15:03,032 --> 01:15:04,300 - Wacht, jij en ik? 2178 01:15:04,367 --> 01:15:05,935 - Ja. - Nauw. 2179 01:15:06,002 --> 01:15:07,804 - Dus je zult nodig hebben om een ​​broek aan te trekken. 2180 01:15:07,871 --> 01:15:09,138 Oké, ja. Ik ga even koffie zetten 2181 01:15:09,205 --> 01:15:10,239 Omdat ik super moe ben van het graven van graven 2182 01:15:10,306 --> 01:15:11,340 en de hele dag aftrekken. 2183 01:15:11,407 --> 01:15:12,341 - Oké, er is geen tijd daarvoor. 2184 01:15:12,408 --> 01:15:13,610 Drink dit. - Oké. Oh! 2185 01:15:13,677 --> 01:15:14,844 - Goede vangst met al dat glijmiddel. 2186 01:15:14,911 --> 01:15:16,112 Oké, hak, hak. 2187 01:15:16,179 --> 01:15:17,581 Was je lul. 2188 01:15:17,647 --> 01:15:20,216 - 10.000 volgers, hier kom ik. 2189 01:15:20,283 --> 01:15:22,085 Oei! 2190 01:15:22,151 --> 01:15:25,154 - Wij zijn de studenten van de Ridderorde. 2191 01:15:25,221 --> 01:15:26,790 [DRAMATISCHE MUZIEK] 2192 01:15:26,856 --> 01:15:30,026 - Ah, en jullie zijn allemaal...naakt. 2193 01:15:30,093 --> 01:15:31,895 [LACHT] Ik had geen idee 2194 01:15:31,961 --> 01:15:33,462 die van meneer Knight volwassen studiegroep 2195 01:15:33,597 --> 01:15:35,932 was zo, eh, volwassen. 2196 01:15:35,999 --> 01:15:37,166 - Het is niet langer van hem. 2197 01:15:37,233 --> 01:15:38,434 Hij die overwint 2198 01:15:38,501 --> 01:15:40,136 de Grote Ridder op Allerheiligenavond 2199 01:15:40,203 --> 01:15:41,805 vervult de goddelijke profetie, 2200 01:15:41,871 --> 01:15:44,473 en dat deed je, terug op de camping. 2201 01:15:44,608 --> 01:15:47,176 Jij bent nu onze leider. 2202 01:15:47,243 --> 01:15:49,245 - O, neuk mij. 2203 01:15:49,312 --> 01:15:50,614 - Met plezier. 2204 01:15:50,614 --> 01:15:53,049 De nieuwe Ridder heeft besteld het bacchanaal. 2205 01:15:53,116 --> 01:15:54,117 - Nee, ik heb niets besteld. 2206 01:15:54,183 --> 01:15:56,219 - Neem mij, Andy. 2207 01:15:56,285 --> 01:15:58,154 Neem mij en merk mijn ballenzak. 2208 01:15:58,221 --> 01:16:01,625 - [SCHREEUWEN] 2209 01:16:01,625 --> 01:16:04,628 [POP HALLOWEEN-MUZIEK SPEELT] 2210 01:16:04,628 --> 01:16:11,768 * * 2211 01:16:14,503 --> 01:16:16,139 - Nu ben ik er klaar voor aan trick-or-treat. 2212 01:16:16,205 --> 01:16:21,377 * * 2213 01:16:21,444 --> 01:16:22,746 BEIDE: Wat doe jij hier? 2214 01:16:22,812 --> 01:16:23,913 - Maakt niet uit. Het spel is nooit... 2215 01:16:23,980 --> 01:16:25,248 - Nooit geëindigd? Ja, dat heb ik ontdekt 2216 01:16:25,314 --> 01:16:26,515 toen verdomde NXIVM opdook. 2217 01:16:26,650 --> 01:16:27,751 - Hoi. 2218 01:16:27,817 --> 01:16:29,518 - O nee. Draai je om, Brad. 2219 01:16:29,653 --> 01:16:31,520 - Wacht, ik heb het nodig om iets te zeggen. 2220 01:16:31,655 --> 01:16:34,123 Oké? 2221 01:16:34,190 --> 01:16:36,425 Jullie hebben gelijk. 2222 01:16:36,492 --> 01:16:38,227 Ik bedoel, 2223 01:16:38,294 --> 01:16:39,863 we zijn allemaal enorm veranderd, 2224 01:16:39,929 --> 01:16:41,264 en dat hebben wij niet wat we gewend waren, 2225 01:16:41,330 --> 01:16:42,732 en dat zullen wij nooit meer doen, 2226 01:16:42,799 --> 01:16:44,067 - Oh, wauw, dat is echt leuk. - Dat was onbeleefd. 2227 01:16:44,133 --> 01:16:45,969 - We waren afhankelijk kleine freaks die opgroeien. 2228 01:16:46,035 --> 01:16:47,671 We brachten elke minuut samen door. 2229 01:16:47,704 --> 01:16:49,773 Die shit is niet duurzaam. 2230 01:16:49,839 --> 01:16:51,240 Ik wilde alles zien was hetzelfde, 2231 01:16:51,307 --> 01:16:53,209 want als dat zo was, dan betekent het Ik heb niets gemist, 2232 01:16:53,276 --> 01:16:54,410 en ik was geen slechte vriend. 2233 01:16:54,477 --> 01:16:57,380 Maar dat was ik wel. 2234 01:16:57,446 --> 01:16:59,683 Wat mijn toekomst ook brengt, 2235 01:16:59,683 --> 01:17:01,050 Ik heb jullie daarin nodig. 2236 01:17:01,117 --> 01:17:02,218 - Ja? 2237 01:17:02,285 --> 01:17:03,419 - Het spijt me. 2238 01:17:03,486 --> 01:17:05,521 - Nee, het spijt me. 2239 01:17:05,588 --> 01:17:07,924 Ik...Ik ben een enorme geweest, 2240 01:17:07,991 --> 01:17:11,127 aderachtige, kloppende, druipende lul 2241 01:17:11,194 --> 01:17:14,463 over het geheel kill-Fischbein ding, 2242 01:17:14,530 --> 01:17:15,899 Ik noem je een memelord, 2243 01:17:15,965 --> 01:17:17,500 en Mikayla, het spijt me zo 2244 01:17:17,566 --> 01:17:18,735 dat ik je wegduwde al die jaren. 2245 01:17:18,802 --> 01:17:19,903 - Nee, nee, nee, het spijt me zo 2246 01:17:19,969 --> 01:17:21,137 Ik maakte grapjes over je en je vrienden! 2247 01:17:21,204 --> 01:17:22,972 - Oh, die gebruikers zijn niet mijn vrienden. 2248 01:17:23,039 --> 01:17:24,140 - Ach. 2249 01:17:24,207 --> 01:17:26,542 - Ik ben maar een kleintje kleine giftige man. 2250 01:17:26,609 --> 01:17:28,344 - Ja. 2251 01:17:28,411 --> 01:17:31,414 Ik bescherm mijn hart door het in prikkeldraad te wikkelen, 2252 01:17:31,480 --> 01:17:33,950 maar de waarheid is, 2253 01:17:34,017 --> 01:17:36,385 De waarheid is: die weerhaken snijd beide kanten op. 2254 01:17:36,452 --> 01:17:38,154 - Nou ja hoe prikkeldraad werkt, maar... 2255 01:17:38,221 --> 01:17:40,089 Prikkeldraad... [MURMURS] Is dat scherp? 2256 01:17:40,156 --> 01:17:41,958 - Misschien heb ik nog nooit geneukt een meid voordat... 2257 01:17:42,025 --> 01:17:43,727 - Oh... 2258 01:17:43,727 --> 01:17:45,261 - Maar dat doe ik zeker met jullie, weet je? 2259 01:17:45,328 --> 01:17:46,562 - [MUIZEN] 2260 01:17:46,629 --> 01:17:48,364 - Houd mij vast. - Nee, nee, jij blijft daar. 2261 01:17:48,431 --> 01:17:50,466 - Je hebt waarschijnlijk gelijk. Ik blijf hier gewoon staan. 2262 01:17:50,533 --> 01:17:51,935 - Jullie, 2263 01:17:52,001 --> 01:17:54,738 wanneer uw herenhuizen of appartementen hebben sanitair nodig, 2264 01:17:54,771 --> 01:17:55,872 Ik ben jouw teef. 2265 01:17:55,939 --> 01:17:57,406 - Aww. - Bedankt, teef. 2266 01:17:57,473 --> 01:17:58,975 - Ook jongens, 2267 01:17:59,042 --> 01:18:02,245 SummerSlam gebeurt elke zomer! 2268 01:18:02,311 --> 01:18:06,649 Dus jullie zijn VIP naar de vierkante ring. 2269 01:18:06,750 --> 01:18:08,617 - Kerel, ik ben zo somber... 2270 01:18:08,752 --> 01:18:10,219 Weet je, totdat ik, weet je, sterf, 2271 01:18:10,286 --> 01:18:11,487 want dat gaat gebeuren nog steeds. 2272 01:18:11,554 --> 01:18:12,756 - Dat is jammer. - Ja. 2273 01:18:14,523 --> 01:18:15,959 - Wat is dat voor onzin? 2274 01:18:16,025 --> 01:18:18,361 Pardon. - Wat? 2275 01:18:18,427 --> 01:18:20,797 - * Ik hou van de manier waarop dat doe je daar * 2276 01:18:20,864 --> 01:18:22,065 - 'Supplement, Ben? 2277 01:18:22,131 --> 01:18:24,467 - Erica! Je bent hier! 2278 01:18:24,533 --> 01:18:26,102 [Schraapt keel] Je bent hier! 2279 01:18:26,169 --> 01:18:27,536 - Schat, wie is dit in godsnaam? 2280 01:18:27,603 --> 01:18:29,906 - Eh, ik ben Ben's vriendin. Wie ben jij in godsnaam? 2281 01:18:29,973 --> 01:18:32,842 - Eh, Candace Nicaragua. 2282 01:18:32,909 --> 01:18:35,044 Van TikTok? - Boe. 2283 01:18:35,111 --> 01:18:37,914 - We matchten op Raya, zoals een jaar geleden. 2284 01:18:37,981 --> 01:18:41,785 - Dit was dus de vlucht je moest naar Nicaragua vliegen. 2285 01:18:41,785 --> 01:18:43,152 O, mijn God. 2286 01:18:43,219 --> 01:18:45,321 Je bent hier niet gekomen om mij te vieren. 2287 01:18:45,388 --> 01:18:48,557 Elke keer dat je het druk hebt of je hebt "werk" in LA, 2288 01:18:48,624 --> 01:18:50,493 je bent gewoon "in Nicaragua"? 2289 01:18:50,559 --> 01:18:52,962 - Nee, hij is in LA en neukt mij. 2290 01:18:53,029 --> 01:18:54,097 - Dat bedoelde ik, trut. 2291 01:18:54,163 --> 01:18:55,331 - [LACHT] - Oké, Erica, 2292 01:18:55,398 --> 01:18:57,500 Ik kom hier inderdaad voor scheuten, 2293 01:18:57,566 --> 01:18:59,936 en ik vlieg naar Quito over een uur. 2294 01:19:00,003 --> 01:19:02,471 - O ja? Nou, Quito ligt in Ecuador. 2295 01:19:02,538 --> 01:19:07,010 - Ja, en valsspelers laat je stikken! 2296 01:19:07,076 --> 01:19:09,813 * * 2297 01:19:09,813 --> 01:19:13,182 - Andy, je meent het met deze muffe oude teven? 2298 01:19:13,249 --> 01:19:16,619 - Hé, ik zal me nooit verontschuldigen voor mijn vrienden 2299 01:19:16,685 --> 01:19:19,488 of het feit dat ik het leuk vind vetplanten en skinny jeans, 2300 01:19:19,555 --> 01:19:21,925 en ik weet het nog precies waar ik was op 9/11. 2301 01:19:21,991 --> 01:19:23,459 Ik was bij de orthodontist, 2302 01:19:23,526 --> 01:19:24,727 omdat ik me herinner dat ik het vroeg 2303 01:19:24,828 --> 01:19:26,729 voor rood, wit en blauw elastiekjes 2304 01:19:26,830 --> 01:19:28,731 want het was echt triest! 2305 01:19:28,832 --> 01:19:30,633 Oké? En het maakt mij niet uit! 2306 01:19:32,001 --> 01:19:35,104 Ik ben Andy, verdomde Leonard, 2307 01:19:35,171 --> 01:19:38,741 en ik ben geboren in 1990, 2308 01:19:38,842 --> 01:19:42,645 en ik ben ch-ch-cheugy! 2309 01:19:42,711 --> 01:19:43,947 En ik vind het geweldig! 2310 01:19:44,013 --> 01:19:45,681 - Zo vies. 2311 01:19:45,748 --> 01:19:47,283 - Hou je bek! 2312 01:19:47,350 --> 01:19:48,852 - Ja, ik ga binnenkort dood... - Raak mij niet aan. 2313 01:19:48,918 --> 01:19:50,519 - Oké, dat is eerlijk. 2314 01:19:54,357 --> 01:19:55,992 - Ik ga het opdragen dit volgende liedje 2315 01:19:56,059 --> 01:19:58,561 voor een heel bijzondere vrouw. 2316 01:19:58,627 --> 01:20:00,563 Mikayla Sanders, 2317 01:20:00,629 --> 01:20:03,299 deze is voor jou. 2318 01:20:03,366 --> 01:20:06,102 - * Jij bent alles Ik wilde ooit * 2319 01:20:06,169 --> 01:20:07,837 - Wacht, wacht, wacht. Dit is ons lied 2320 01:20:07,904 --> 01:20:09,405 van de Fall Lip Sync. 2321 01:20:09,472 --> 01:20:10,706 Dit is niet zijn liedje! 2322 01:20:10,773 --> 01:20:12,741 -Jozef Antonius Fatone, 2323 01:20:12,808 --> 01:20:14,810 je stopt met spelen nu! 2324 01:20:14,878 --> 01:20:16,745 - Echt niet. Ik houd van je! 2325 01:20:16,812 --> 01:20:19,682 [ALLES JUICHEN] 2326 01:20:19,748 --> 01:20:21,650 - Weet je wat? Verdorie. 2327 01:20:21,717 --> 01:20:23,386 Het is Core Four-tijd. 2328 01:20:23,452 --> 01:20:25,922 - Kern Vier? Verzin je dat gewoon? 2329 01:20:25,989 --> 01:20:27,490 - Rolt van de tong, nietwaar? 2330 01:20:27,556 --> 01:20:28,858 Hoofd omhoog. 2331 01:20:28,925 --> 01:20:33,296 - * Het is moeilijk te zeggen Het spijt me * 2332 01:20:33,362 --> 01:20:37,366 * Het is moeilijk om te maken de dingen die ik deed ongedaan gemaakt * 2333 01:20:37,433 --> 01:20:44,140 * Een les die ik heb geleerd te goed zeker * 2334 01:20:44,207 --> 01:20:46,309 [ALLE VOCALISEREN] 2335 01:20:46,375 --> 01:20:49,913 * Hang dus niet op de telefoon nu * 2336 01:20:49,979 --> 01:20:55,118 * Ik probeer erachter te komen wat u moet doen * 2337 01:20:55,184 --> 01:20:56,920 - [LACHT] Dat is mijn meisje. 2338 01:20:56,986 --> 01:21:01,024 - * Zonder jou * 2339 01:21:01,090 --> 01:21:05,461 * Jij bent alles wat ik ooit wilde * 2340 01:21:05,528 --> 01:21:09,632 * Jij bent alles wat ik ooit nodig had, ja * 2341 01:21:09,698 --> 01:21:13,937 - [HOESTEN] 2342 01:21:13,970 --> 01:21:17,206 - * Als ik je terug wil * 2343 01:21:17,273 --> 01:21:18,942 -Jos, gaat het met je? 2344 01:21:18,942 --> 01:21:20,543 Oh, mijn God, de energiedrank. 2345 01:21:20,609 --> 01:21:22,411 Is dit wat jou doodt? - [RETCHES] 2346 01:21:22,478 --> 01:21:24,313 [ALLE GASP] 2347 01:21:24,380 --> 01:21:27,150 - De vloek! Het breekt! 2348 01:21:27,216 --> 01:21:29,185 - "De sleutel ligt in wat vriendschap duurt." 2349 01:21:29,252 --> 01:21:30,853 Dat ging niet over Stacy vriendschap. 2350 01:21:30,954 --> 01:21:32,088 - Het ging over onze vriendschap! 2351 01:21:32,155 --> 01:21:34,023 - O, mijn God. We moeten blijven dansen. 2352 01:21:34,090 --> 01:21:35,758 - Wij wel? 2353 01:21:35,824 --> 01:21:38,094 - We hebben dit. - Oké. 2354 01:21:38,161 --> 01:21:40,363 * * 2355 01:21:40,429 --> 01:21:44,467 - * Jij bent alles wat ik ooit wilde * 2356 01:21:44,533 --> 01:21:46,970 * Jij bent alles wat ik ooit nodig had * 2357 01:21:46,970 --> 01:21:48,804 - Zelfs als ze kotst, ze is heet. 2358 01:21:48,871 --> 01:21:51,840 - * Vertel het me dan wat nu te doen * 2359 01:21:51,975 --> 01:21:55,078 * Als ik je terug wil * 2360 01:21:55,144 --> 01:21:57,646 [DRAMATISCHE MUZIEK] 2361 01:21:57,713 --> 01:21:59,782 - Heilige fuck! 2362 01:21:59,848 --> 01:22:02,085 Zat die rotzooi in ons? 2363 01:22:02,151 --> 01:22:09,258 * * 2364 01:22:09,492 --> 01:22:12,295 - [VERVORMD] Nee! 2365 01:22:12,361 --> 01:22:15,331 Jullie teven worden verondersteld klaar zijn! 2366 01:22:16,432 --> 01:22:19,335 [HEROÏSCHE MUZIEK] 2367 01:22:19,402 --> 01:22:21,537 - Spel voorbij, teef. 2368 01:22:21,604 --> 01:22:23,872 - Spel voorbij, teef. - Spel voorbij, teef! 2369 01:22:24,007 --> 01:22:25,341 - Dat is genoeg. - Oké. 2370 01:22:25,408 --> 01:22:27,110 - * Wanneer ik wil * 2371 01:22:27,176 --> 01:22:29,812 * Jij terug * 2372 01:22:30,879 --> 01:22:33,616 [Mobiele telefoon rinkelt] 2373 01:22:36,685 --> 01:22:38,787 - [GROANS] 2374 01:22:38,854 --> 01:22:40,356 - 31 oktober. 2375 01:22:40,423 --> 01:22:42,225 - Mm. God-O God. 2376 01:22:42,291 --> 01:22:45,494 Of ik heb raar geslapen, of ik heb superpijn 2377 01:22:45,561 --> 01:22:47,530 van choke-slamming je vriendje via een tafel. 2378 01:22:47,596 --> 01:22:48,664 Ach. 2379 01:22:48,731 --> 01:22:50,199 Uhm. - Mikayla, je nagels. 2380 01:22:50,266 --> 01:22:52,101 - Wat? Oh! 2381 01:22:52,168 --> 01:22:53,469 Geen wereldrecord meer? 2382 01:22:55,204 --> 01:22:56,439 - Het boek. - Wat? 2383 01:22:56,505 --> 01:22:57,906 - Het is weg. - Wat? 2384 01:22:58,041 --> 01:23:00,176 - En de slang, wat betekent... 2385 01:23:00,243 --> 01:23:02,311 - O, mijn God. - Jos! 2386 01:23:02,378 --> 01:23:03,679 Jos. - [START] 2387 01:23:03,746 --> 01:23:05,414 [ALLE SCHREEUW] 2388 01:23:06,549 --> 01:23:08,917 - Heilige shit. Ik leef. 2389 01:23:09,052 --> 01:23:10,686 O, mijn God. - Ja! 2390 01:23:10,753 --> 01:23:12,888 - Ik ga leven. Ik ga leven! 2391 01:23:12,955 --> 01:23:16,925 Ik ga leven! Ik ga leven! 2392 01:23:17,060 --> 01:23:19,762 Jij daar! Jongen in het blauw! 2393 01:23:19,828 --> 01:23:20,929 Welke dag is dit? 2394 01:23:21,064 --> 01:23:22,865 - Fuck you, oude man! 2395 01:23:22,931 --> 01:23:24,100 - Oké. 2396 01:23:24,167 --> 01:23:25,668 - Dick teef kont. 2397 01:23:27,336 --> 01:23:28,571 - Weet je, jongens, Ik moet je vertellen, 2398 01:23:28,637 --> 01:23:30,439 achteraf gezien was dat zo behoorlijk verdomd leuk. 2399 01:23:30,506 --> 01:23:32,408 - Nee. Josh, wat verdomme? 2400 01:23:32,475 --> 01:23:33,676 - O, wauw. 2401 01:23:33,742 --> 01:23:36,812 De hele N'SYNC-groep is in de hizzie. 2402 01:23:36,879 --> 01:23:37,880 [SCATS] 2403 01:23:37,946 --> 01:23:39,182 - Oeh, wauw. 2404 01:23:39,248 --> 01:23:40,916 Je geheugen is ziek, maat! 2405 01:23:40,983 --> 01:23:42,085 - Alsjeblieft. 2406 01:23:42,118 --> 01:23:43,452 Jij speelde vroeger dat album zo veel, 2407 01:23:43,519 --> 01:23:45,221 Je hebt me bijna verslagen er mee over de kop. 2408 01:23:45,288 --> 01:23:48,524 [ALLE LACHEN] - Omdat... omdat jij... 2409 01:23:48,591 --> 01:23:49,958 - Maar alleen figuurlijk. 2410 01:23:50,093 --> 01:23:51,527 - [LACHT] Hè? 2411 01:23:51,594 --> 01:23:53,096 - Fijne Halloween! 2412 01:23:53,162 --> 01:23:54,830 - Eh... 2413 01:23:54,897 --> 01:23:58,501 - [DEEPLY] De alles-in-één Theranos-bloedtest. 2414 01:23:58,567 --> 01:24:00,503 [NORMAAL] Maar in totaal ernst, jongens, 2415 01:24:00,569 --> 01:24:02,938 Dat heb ik eigenlijk wel behoorlijk groot nieuws. 2416 01:24:05,441 --> 01:24:07,543 - Ik ben het, Mario! 2417 01:24:07,610 --> 01:24:09,112 Wat is er mis? 2418 01:24:09,145 --> 01:24:10,446 Haar neef? 2419 01:24:12,648 --> 01:24:16,852 Jezus. Echt? 2420 01:24:16,919 --> 01:24:19,655 Nou ja, wie weet? 2421 01:24:20,489 --> 01:24:22,825 Misschien verdiende hij het. 2422 01:24:22,891 --> 01:24:24,827 - Wacht, wat? 2423 01:24:24,893 --> 01:24:27,930 Dat hoort niet om dat te zeggen. 2424 01:24:27,996 --> 01:24:29,798 Zit je op Raya? 2425 01:24:29,865 --> 01:24:30,833 - Eh... 2426 01:24:32,268 --> 01:24:34,203 Wauw, ho, ho, schat! 2427 01:24:34,270 --> 01:24:36,505 Word niet helemaal psychopaat. 2428 01:24:36,572 --> 01:24:37,940 - Veel plezier met Candace, klootzak. 2429 01:24:38,006 --> 01:24:39,608 Ze is bijvoorbeeld 18 2430 01:24:39,675 --> 01:24:41,544 en zal je reet verlaten voor een MMA-jager. 2431 01:24:41,610 --> 01:24:44,347 Oh, en trouwens, Ik heb die baan, 2432 01:24:44,413 --> 01:24:45,748 en het betaalt geweldig, 2433 01:24:45,814 --> 01:24:48,050 dus als ik terugga naar LA zonder jou, 2434 01:24:48,151 --> 01:24:50,586 Ik hoef niet te leven in een gammele hut. 2435 01:24:50,653 --> 01:24:52,655 Tot ziens, Brooklyn! 2436 01:24:55,224 --> 01:24:58,161 - Dus haar naam is Claire, en zij is dokter. 2437 01:24:58,227 --> 01:25:00,062 - Oeh! - Oeh, Claire! 2438 01:25:00,163 --> 01:25:01,164 - Dr. Claire. 2439 01:25:01,197 --> 01:25:02,498 - Het is pas geleden onze eerste sessie, 2440 01:25:02,565 --> 01:25:05,968 maar ik moet jullie vertellen, jongens Talkspace heeft het goed gedaan. 2441 01:25:06,034 --> 01:25:08,837 Zij zei dat ik dat heb gedaan een aantal behoorlijk ernstige problemen 2442 01:25:08,904 --> 01:25:10,606 en ik ben mooi geestelijk gestoord, 2443 01:25:10,673 --> 01:25:12,341 dus... ze snapt mij. 2444 01:25:12,408 --> 01:25:14,510 - [LACHT] - Wauw. 2445 01:25:14,577 --> 01:25:16,879 Kijk naar jou, aan jezelf werken. 2446 01:25:16,945 --> 01:25:19,448 - Bedankt. - Waar kan ik iemand vinden als... 2447 01:25:19,515 --> 01:25:20,583 dat doet dat? 2448 01:25:20,649 --> 01:25:21,784 - Luister, het kost tijd. 2449 01:25:21,850 --> 01:25:23,186 De kerels zullen komen. 2450 01:25:23,252 --> 01:25:25,754 Luister, mijn kerel is gegaan een kleine koekoek gisteravond, 2451 01:25:25,821 --> 01:25:27,890 maar ik maak me geen zorgen. Oké, kijk hiernaar. 2452 01:25:27,956 --> 01:25:29,925 Hé, Joey Fatone, stuur mij een dickpic. 2453 01:25:29,992 --> 01:25:31,694 - Mm. [BERICHT WHOOSH] 2454 01:25:31,760 --> 01:25:33,529 - Ooh, onmiddellijk. 2455 01:25:33,596 --> 01:25:34,797 Oeh! - En enorm. 2456 01:25:34,863 --> 01:25:36,365 - O ja. - Mag ik het zien? 2457 01:25:36,432 --> 01:25:38,201 Kan ik het zien? Kan ik het zien? 2458 01:25:38,234 --> 01:25:39,635 - God heeft geld uitgegeven nog wat tijd voor hem. 2459 01:25:39,702 --> 01:25:41,036 Oeh! - O, mijn God. 2460 01:25:41,103 --> 01:25:43,206 ALLEN: Hé! 2461 01:25:43,206 --> 01:25:44,540 - Welk huis wil je naar de volgende? 2462 01:25:44,607 --> 01:25:46,809 - Die! - Ja! 2463 01:25:50,646 --> 01:25:52,381 - Truc of behandel! 2464 01:25:52,448 --> 01:25:54,517 - O, hé. - Alsjeblieft. 2465 01:25:54,583 --> 01:25:56,352 - Bedankt. - Wachten. 2466 01:25:56,419 --> 01:25:58,521 Is dat... - Wauw. 2467 01:25:58,587 --> 01:26:00,256 Een candybar op ware grootte. 2468 01:26:00,323 --> 01:26:03,226 Ik wist dat deze plek cool was. 2469 01:26:03,292 --> 01:26:04,493 - Hon. - Ja. 2470 01:26:04,560 --> 01:26:06,662 Hoi. 2471 01:26:10,433 --> 01:26:11,734 - Zijn dat willekeurige getallen, Of kennen wij ze? 2472 01:26:11,800 --> 01:26:13,269 - Ik weet het niet. 2473 01:26:13,336 --> 01:26:15,538 Oh, ze hadden geen bloed meer, dus ik heb ons net rood gemaakt. 2474 01:26:15,604 --> 01:26:16,772 - Goed idee. 2475 01:26:16,839 --> 01:26:18,241 - Ik moet meer snoep halen. 2476 01:26:18,241 --> 01:26:19,475 - Nou, ga het maar halen, meisje! 2477 01:26:19,542 --> 01:26:20,909 - Oké, ik ga weg. Wens me geluk. 2478 01:26:20,976 --> 01:26:22,110 - Je hebt geen geluk nodig. 2479 01:26:22,245 --> 01:26:23,912 Ik wreef over mijn romantieksteen voordat ik vertrok. 2480 01:26:23,979 --> 01:26:25,113 - O nee, is dat... - Ja, dat is wat 2481 01:26:25,248 --> 01:26:27,250 Ik bel mijn vagina. - Ja, nee, dacht ik al. 2482 01:26:27,250 --> 01:26:29,718 - Ja. - Nou, bedankt, Mikayla. 2483 01:26:29,785 --> 01:26:31,320 Je zus is in de buurt om Fischbeined te krijgen! 2484 01:26:31,387 --> 01:26:32,555 - Leuk. 2485 01:26:32,621 --> 01:26:33,622 - Ew. - Ew! 2486 01:26:33,689 --> 01:26:36,625 [SENTIMENTELE MUZIEK] 2487 01:26:36,692 --> 01:26:43,832 * * 2488 01:26:45,434 --> 01:26:47,936 - Fijne Halloween, Fischbein! 2489 01:26:48,003 --> 01:26:49,638 - Erica? 2490 01:26:49,705 --> 01:26:50,806 Erica Greenspan. 2491 01:26:50,873 --> 01:26:52,040 O, mijn God. 2492 01:26:52,107 --> 01:26:54,443 Dit is... dit is zo gek. 2493 01:26:54,510 --> 01:26:55,811 - Dat weet ik zeker. 2494 01:26:55,878 --> 01:26:57,746 - Nee, ik... ik bedoel, 2495 01:26:57,813 --> 01:27:00,048 we waren letterlijk alleen maar aan het praten over jou. 2496 01:27:00,115 --> 01:27:01,417 - Wij? 2497 01:27:01,484 --> 01:27:02,985 - Jongens, 2498 01:27:03,051 --> 01:27:05,654 je zult het nooit geloven wie is hier. 2499 01:27:05,721 --> 01:27:07,423 - Wauw, wat is er? 2500 01:27:07,490 --> 01:27:09,057 - Ja, die van de Fischtank rondhangen 2501 01:27:09,124 --> 01:27:10,359 voor de eerste keer in leeftijden. 2502 01:27:10,426 --> 01:27:13,296 Marcus, AJ, en je herinnert je Paul Dudley. 2503 01:27:13,329 --> 01:27:15,298 - O ja... - [BREAKT WIND] 2504 01:27:15,298 --> 01:27:19,502 - Daar is het. - Gegroet, vrouw. 2505 01:27:19,568 --> 01:27:20,836 - Hoe noemde je mij net? 2506 01:27:20,903 --> 01:27:22,371 - Eh, dit is zo flauw. 2507 01:27:22,438 --> 01:27:24,006 -Paul gedownload dit spel op mijn telefoon. 2508 01:27:24,072 --> 01:27:25,308 We hebben wat rondgehangen ermee. 2509 01:27:25,374 --> 01:27:27,643 Blijkbaar jullie twee gaan aan de slag. 2510 01:27:27,710 --> 01:27:28,911 - Welk spel? 2511 01:27:28,977 --> 01:27:30,379 - Ja, dat zal wel zo zijn de voorzitter, 2512 01:27:30,446 --> 01:27:33,482 en dat zul je ook zijn de eerste dame. 2513 01:27:33,549 --> 01:27:36,018 Hoop het Witte Huis Er is ruimte voor achtlingen. 2514 01:27:36,084 --> 01:27:38,220 - Nooit uittrekken. 2515 01:27:38,321 --> 01:27:39,788 - [SCHREEUWEN] 2516 01:27:39,855 --> 01:27:42,525 - * Laten we vanavond doden * 2517 01:27:42,591 --> 01:27:43,792 * Dood vanavond * 2518 01:27:45,628 --> 01:27:49,865 - * Laat ze alles zien wat je bent niet het gewone type * 2519 01:27:49,932 --> 01:27:52,701 * Laten we vanavond doden * 2520 01:27:52,768 --> 01:27:55,404 * Dood vanavond * 2521 01:27:55,471 --> 01:28:00,175 * Laat ze zien wat je bent niet het gewone type * 2522 01:28:00,242 --> 01:28:03,178 * Laten we vanavond doden * 2523 01:28:03,245 --> 01:28:06,349 [PANIEK! IN DE DISCO'S "LATEN WE VANAVOND DODEN"] 2524 01:28:06,349 --> 01:28:10,819 * * 2525 01:28:10,886 --> 01:28:12,988 * Laten we vanavond doden * 183947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.