Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:09,843
- Anastasia.
2
00:00:09,910 --> 00:00:12,046
Anastasia,
als je mij kunt horen,
3
00:00:12,113 --> 00:00:13,314
stuur ons een teken.
4
00:00:13,381 --> 00:00:14,348
[EERIEME MUZIEK]
5
00:00:14,415 --> 00:00:15,949
[TAFELSCHUDDEN]
[ALLE GASP]
6
00:00:16,016 --> 00:00:18,152
We hebben een bezoeker.
7
00:00:18,219 --> 00:00:20,354
* *
8
00:00:20,421 --> 00:00:22,423
- Mijn haar!
9
00:00:22,490 --> 00:00:25,526
- Eh, wat verdomme?
10
00:00:25,593 --> 00:00:27,295
- Oké, demon, het is tijd voor...
11
00:00:27,361 --> 00:00:28,396
[hijgt luid]
12
00:00:28,462 --> 00:00:29,930
- Ach!
13
00:00:31,399 --> 00:00:33,434
- Ach!
14
00:00:33,501 --> 00:00:34,768
- Shammie...
15
00:00:34,835 --> 00:00:36,104
- [INDISTINCT]
- [SCHREEUWEN]
16
00:00:36,170 --> 00:00:38,339
- [ALS DEMON]
Felicem vesperam sanctam!
17
00:00:38,406 --> 00:00:39,740
[ALLE SCHREEUW]
18
00:00:39,807 --> 00:00:42,476
Jullie teven zijn zo geneukt.
19
00:00:42,543 --> 00:00:44,145
- Dat hadden we nooit moeten doen
Ik heb dat verdomde spel gespeeld!
20
00:00:46,814 --> 00:00:49,650
ALLE: * I-I-I-I *
21
00:00:49,717 --> 00:00:51,652
* Ik wil je terug *
22
00:00:51,719 --> 00:00:54,355
["IK WIL JE TERUG" DOOR N'SYNC]
23
00:00:54,422 --> 00:00:55,656
[ALLE LACHEN]
24
00:00:55,723 --> 00:00:57,225
- Oh.
- Kijk uit!
25
00:00:57,291 --> 00:00:58,459
- Beweging.
26
00:00:58,526 --> 00:01:00,128
- Maak je outfit niet vuil,
Joshy.
27
00:01:00,128 --> 00:01:02,730
We hebben het nodig om er goed uit te zien
voor de herfstlipsynchronisatie.
28
00:01:02,796 --> 00:01:04,598
Jongens, kijk.
29
00:01:04,665 --> 00:01:06,400
Jeremy Fischbein
is zo verschrikkelijk heet.
30
00:01:06,467 --> 00:01:07,868
[SQUEALS]
31
00:01:07,935 --> 00:01:09,170
- Dat is een teken van vingeren.
32
00:01:09,237 --> 00:01:11,905
Hij wil je helemaal neuken,
Erica.
33
00:01:11,972 --> 00:01:14,642
- Ja, schat, ja.
Het is N'SYNC.
34
00:01:14,708 --> 00:01:16,210
Hé, Erica.
35
00:01:16,277 --> 00:01:18,179
Je kostuum is geweldig.
36
00:01:18,246 --> 00:01:19,980
- Bedankt, Fischbein.
37
00:01:20,047 --> 00:01:21,149
Jij ook.
38
00:01:21,182 --> 00:01:23,184
En coole indruk.
39
00:01:23,251 --> 00:01:24,152
[GRINNERT ZENUWIG]
40
00:01:26,287 --> 00:01:28,055
Hoe dan ook, later.
- Ja, oké, tot ziens.
41
00:01:28,156 --> 00:01:29,523
[Beide piepen]
42
00:01:29,590 --> 00:01:31,725
- Dat was het meest sexy neuken
ding dat ik ooit heb gezien!
43
00:01:31,792 --> 00:01:33,161
- Oh, wacht,
Laten we een dansje doen om het te vieren.
44
00:01:33,161 --> 00:01:35,363
- Oeh, ja.
- Zes, zeven, acht.
45
00:01:35,429 --> 00:01:36,697
[ALLE VOCALISERENDE DANSBEATS]
46
00:01:36,764 --> 00:01:38,532
- * Vertel me wat ik nu moet doen *
47
00:01:38,599 --> 00:01:40,534
- Ga Andy, ga Andy.
48
00:01:40,601 --> 00:01:41,535
- Ja.
- Ga Andy.
49
00:01:41,602 --> 00:01:42,936
- * Jij terug *
50
00:01:43,003 --> 00:01:44,238
- Wat is dit huis?
verkleed als een nachtmerrie?
51
00:01:44,305 --> 00:01:45,806
- Groot huis, groot snoepje.
52
00:01:45,873 --> 00:01:47,708
- Ik weet het niet.
Het is behoorlijk oud...
53
00:01:47,775 --> 00:01:51,579
te veel steen.
- En gek.
54
00:01:54,482 --> 00:01:56,350
- Wie gaat het doen?
55
00:01:56,417 --> 00:01:59,253
- Ik zal het doen, watjes.
56
00:02:04,425 --> 00:02:05,759
Armzalig.
57
00:02:05,826 --> 00:02:06,927
Ik zeg dat we vrede sluiten
van deze idioot...
58
00:02:06,994 --> 00:02:09,330
- [SCHREEUWT] Wat is er?
[ALLE SCHREEUW]
59
00:02:09,397 --> 00:02:12,900
- Chillax, vrienden.
Welkom in mijn "wiegje".
60
00:02:12,966 --> 00:02:15,403
Sorry om te zeggen
Ik heb geen snoep meer.
61
00:02:15,469 --> 00:02:16,870
- Th-dat is oké.
62
00:02:16,937 --> 00:02:18,472
Dat zouden we waarschijnlijk moeten doen
ga toch maar terug naar mijn huis.
63
00:02:18,539 --> 00:02:20,007
- Ja.
- Nee, nee, nee!
64
00:02:20,073 --> 00:02:21,675
[giechelt zenuwachtig]
Ik kan je niet laten vertrekken
65
00:02:21,742 --> 00:02:22,976
met lege handen...
66
00:02:23,043 --> 00:02:24,878
niet zo'n groep...
67
00:02:24,945 --> 00:02:28,549
zo lief, zo onschuldig,
68
00:02:28,616 --> 00:02:29,850
zo dichtbij.
69
00:02:29,917 --> 00:02:31,652
* *
70
00:02:31,719 --> 00:02:32,786
Ik weet!
71
00:02:32,853 --> 00:02:34,722
Wat dacht je van een boek?
[hijg]
72
00:02:34,788 --> 00:02:36,224
- Een boek?
73
00:02:36,224 --> 00:02:39,227
Jezus, ik wilde kernkoppen,
geen verdomd huiswerk.
74
00:02:39,293 --> 00:02:41,395
- Fijne Halloween.
75
00:02:41,462 --> 00:02:42,730
[CHUCKLES]
Ga weg.
76
00:02:42,796 --> 00:02:49,937
* *
77
00:02:56,043 --> 00:02:58,446
- Oh, hé, ik zal ruilen.
- Ja.
78
00:03:01,615 --> 00:03:03,251
- Wat is dit eigenlijk?
79
00:03:03,317 --> 00:03:06,320
- "M.A.S.H."
door Stacy Vriendschap?
80
00:03:06,387 --> 00:03:07,821
- Het is een activiteitenboek.
81
00:03:07,888 --> 00:03:09,390
Wat denkt die gek ervan,
wij zijn acht?
82
00:03:09,457 --> 00:03:11,058
- Hé, ik ken "M.A.S.H."
83
00:03:11,124 --> 00:03:13,761
Dat is het
voorspel je toekomstspel.
84
00:03:13,827 --> 00:03:15,863
Oeh, er staat een gedicht in.
85
00:03:15,929 --> 00:03:17,164
- Ik wil het lezen.
86
00:03:17,265 --> 00:03:18,766
[DONDERBOOMS]
- Herenhuis, appartement,
87
00:03:18,832 --> 00:03:20,033
hut of huis,
88
00:03:20,100 --> 00:03:22,303
uw baan voorspellen,
voorspel uw echtgenoot.
89
00:03:22,370 --> 00:03:24,472
De sleutel is binnen
wat vriendschap kost...
90
00:03:24,538 --> 00:03:26,574
- Kun je voorspellen?
wanneer ga je dood?
91
00:03:26,640 --> 00:03:28,276
Gelpen mij.
92
00:03:28,342 --> 00:03:30,611
- Hé, ik doe mijn eigen.
- Oh, ik wil eerst gaan!
93
00:03:30,678 --> 00:03:32,280
- Hoi!
- Nee, hou op.
94
00:03:32,346 --> 00:03:36,817
* *
95
00:03:36,884 --> 00:03:41,154
- Oké, ik ga wonen
een hut met Jeremy Fischbein.
96
00:03:41,289 --> 00:03:43,357
- Mm.
- En ik heb 100 kinderen.
97
00:03:43,424 --> 00:03:44,625
[GELACH]
98
00:03:44,692 --> 00:03:46,994
- Ik ga in een landhuis wonen.
99
00:03:47,060 --> 00:03:49,397
Ik ga met Joey Fatone trouwen.
100
00:03:49,463 --> 00:03:51,299
- Oh, ga maar, meisje.
-O, Joey.
101
00:03:51,332 --> 00:03:52,866
[GELACH]
- Ik ga in een huis wonen.
102
00:03:52,933 --> 00:03:54,302
- Dus ik blijf leven
in een appartement.
103
00:03:54,335 --> 00:03:55,936
- En dat ga ik doen
word een sekteleider!
104
00:03:56,003 --> 00:03:58,306
- Ik word een professionele worstelaar.
- Ik zal een slang als huisdier hebben.
105
00:03:58,339 --> 00:04:00,541
- Het wereldrecord
voor de langste nagels.
106
00:04:00,608 --> 00:04:02,410
- En dat zal ik ook zijn
een doodgraver.
107
00:04:02,476 --> 00:04:04,312
- Ja.
- Dat kon ik zien.
108
00:04:04,345 --> 00:04:06,780
- En tot slot,
Ik ga dood door...
109
00:04:06,847 --> 00:04:08,115
[DONDERBOOMS]
Hé, hou op.
110
00:04:08,181 --> 00:04:10,751
Je hebt mijn bord besmeurd.
- Sorry, het licht is uit.
111
00:04:10,818 --> 00:04:13,053
ALLEN: Ach.
- Nachtelijke nacht, N'SYNC.
112
00:04:13,120 --> 00:04:14,788
- Het is oké...
Ik weet het precies
113
00:04:14,855 --> 00:04:16,524
wat onze echte toekomst zal zijn...
114
00:04:16,590 --> 00:04:19,226
BFF's voor altijd.
Kern Drie voor het leven.
115
00:04:19,327 --> 00:04:22,095
ALLEN: Kern Drie voor het leven!
Kern Drie voor het leven!
116
00:04:22,162 --> 00:04:25,165
- Kern drie?
Leer tellen, idioten.
117
00:04:25,232 --> 00:04:28,101
ALLEN: Kern Drie voor het leven!
Kern Drie voor het leven!
118
00:04:28,168 --> 00:04:30,904
Kern Drie voor het leven!
Kern Drie voor het leven!
119
00:04:30,971 --> 00:04:32,039
Kern Drie voor het leven!
120
00:04:32,105 --> 00:04:33,574
- * Wat ben je aan het doen? *
121
00:04:33,641 --> 00:04:35,409
- * Niets,
chillen in de Holiday Inn *
122
00:04:35,476 --> 00:04:36,910
- * Met wie ben je? *
- * Ik en mijn piepgeluiden *
123
00:04:36,977 --> 00:04:38,546
* Ik dacht dat je het mee zou nemen
over je vrienden *
124
00:04:38,612 --> 00:04:40,113
- * Wat gaan we doen? *
- * Voel elkaar aan *
125
00:04:40,180 --> 00:04:41,482
* En geniet van wat Hen *
126
00:04:41,549 --> 00:04:43,116
* Eén ding
leidend naar een andere *
127
00:04:43,183 --> 00:04:45,519
* Laat het feest beginnen *
- * Wat ben je aan het doen? *
128
00:04:45,586 --> 00:04:47,621
- * Niets,
chillen in de Holiday Inn *
129
00:04:47,688 --> 00:04:49,357
- * Met wie ben je? *
- * Ik en mijn piepgeluiden *
130
00:04:49,423 --> 00:04:51,425
* Ik dacht dat je het mee zou nemen
over je vrienden *
131
00:04:51,492 --> 00:04:54,428
["VAKANTIE IN" DOOR CHINGY
PRESTATIE. SNOOP DOGG EN LUDACRIS]
132
00:04:54,495 --> 00:04:56,129
- [GIGGELS]
[Smakt lippen]
133
00:04:56,196 --> 00:04:57,598
[TELEFOONBELGEL]
134
00:04:57,665 --> 00:04:58,832
- Hm.
135
00:04:58,899 --> 00:05:01,034
Hallo, welkom bij Sub Conscious.
136
00:05:01,101 --> 00:05:02,936
Wil je iets?
Ik kan het halen.
137
00:05:03,003 --> 00:05:04,372
Rrrrrramon kan het halen.
138
00:05:04,438 --> 00:05:06,374
Sorry dat ik de R gooide.
Ik weet dat je het niet leuk vindt.
139
00:05:06,440 --> 00:05:08,275
[TELEFOONBINGEN]
- Eh.
140
00:05:08,376 --> 00:05:12,012
Candace Nicaragua, ik simpel
voor die taart, trut!
141
00:05:12,079 --> 00:05:13,280
- [SQUEALS]
- Je zweet niet eens!
142
00:05:13,381 --> 00:05:15,248
- Eh, ja, omdat het vies is.
143
00:05:15,383 --> 00:05:16,917
Ja,
zweten is voor millennials.
144
00:05:16,984 --> 00:05:18,386
Cheugy, zweterige klootzakken.
145
00:05:18,452 --> 00:05:19,520
- Millennials?
Ew!
146
00:05:19,587 --> 00:05:21,154
[BEIDE LACHEN]
Ze herinneren het zich graag
147
00:05:21,221 --> 00:05:22,890
waar ze waren tijdens 9/11.
148
00:05:22,956 --> 00:05:24,257
- Ew.
- Dat is zo vies.
149
00:05:24,392 --> 00:05:25,826
Je snapt het, meisje.
Laag...
150
00:05:25,893 --> 00:05:27,695
[SCHREEUWEN]
[Beide piepen]
151
00:05:27,761 --> 00:05:29,597
[JAUNTY MUZIEK]
152
00:05:29,663 --> 00:05:31,131
- Erica Greenspan!
153
00:05:32,083 --> 00:05:33,401
- [ZUCHT] Hoi, Phoebe.
154
00:05:33,401 --> 00:05:36,036
- Kijk naar jou, en niet op Zoom!
155
00:05:36,103 --> 00:05:37,405
- [ROBOTSTEM]
Maar wacht nog steeds op de gastheer
156
00:05:37,405 --> 00:05:39,773
om te beginnen met ontmoeten.
- Welkom bij de beste kust.
157
00:05:39,840 --> 00:05:41,108
Ik ben blij dat je gaat zitten.
158
00:05:41,174 --> 00:05:42,209
Dat ben ik echt,
want ben je hier klaar voor?
159
00:05:42,275 --> 00:05:43,844
- Ik weet het niet, hè?
160
00:05:43,911 --> 00:05:44,568
[hijg]
161
00:05:44,593 --> 00:05:45,946
Oh, mijn God, dat is mijn logo.
162
00:05:46,013 --> 00:05:47,515
- Ja.
- Vind je het leuk?
163
00:05:47,581 --> 00:05:50,718
- Eh, aanbidden.
- [LACHT]
164
00:05:50,784 --> 00:05:52,085
Dat is zo geweldig!
165
00:05:52,152 --> 00:05:53,421
Eh, dit is waarschijnlijk heel erg
duidelijk,
166
00:05:53,454 --> 00:05:56,557
maar ik heb gemodelleerd
het logo op het blad
167
00:05:56,624 --> 00:05:58,225
van het Braziliaanse kruid
jij gebruikte...
168
00:05:58,291 --> 00:05:59,493
- Echt?
- Om je thee te geven
169
00:05:59,560 --> 00:06:01,562
het gevoel van cocaïne
zonder de cocaïne.
170
00:06:01,629 --> 00:06:03,964
- Goed,
dat is de belofte van Gravi-thee.
171
00:06:04,031 --> 00:06:05,198
Cocaïne!
- Het is raar...
172
00:06:05,265 --> 00:06:06,767
Ik kon het niet vinden
alles erover online,
173
00:06:06,834 --> 00:06:09,169
dus reikte ik naar het Zuiden
Amerikaanse tuinbouwer en...
174
00:06:09,236 --> 00:06:11,338
- [LAUGEND] Wauw, oké.
Dat is veel.
175
00:06:11,439 --> 00:06:12,606
- Oh, wauw, ik ga, zoals...
176
00:06:12,673 --> 00:06:14,442
- Voor een kleine groene tekening?
[LACHT]
177
00:06:14,442 --> 00:06:16,477
- Ja, ik denk dat ik een nerd ben.
- O nee.
178
00:06:16,544 --> 00:06:18,646
Je hebt dit,
zoals een rockster-mentaliteit
179
00:06:18,712 --> 00:06:20,481
Ik heb zin
niemand anders hier heeft dat.
180
00:06:20,548 --> 00:06:22,450
- [CHUCKLES]
- Het is eerlijk gezegd precies waarom
181
00:06:22,450 --> 00:06:24,351
Ik heb de hele ontslagen
ontwerpteam op een massale e-mail.
182
00:06:24,452 --> 00:06:26,487
- O, wauw.
- Ja, en ik moest jou hebben
183
00:06:26,554 --> 00:06:28,088
kom hier IRL.
- [HOEST]
184
00:06:28,155 --> 00:06:29,356
- In het echte leven.
185
00:06:29,457 --> 00:06:31,592
- Hé, Phoebe.
Eh, ik draai gewoon terug
186
00:06:31,659 --> 00:06:33,293
op mijn idee om te ruilen
de pingpongtafels
187
00:06:33,360 --> 00:06:34,327
met een bijlwerpstation.
188
00:06:34,462 --> 00:06:35,463
- Oh, mijn God, ik vind het geweldig.
189
00:06:35,463 --> 00:06:36,864
- Ja.
- En weet je wat nog meer
190
00:06:36,930 --> 00:06:38,799
is een geweldig idee, is, zoals,
jij betaalt de juridische rekeningen
191
00:06:38,866 --> 00:06:41,134
voor de onbetaalde stagiair
wie zijn lul afgehakt krijgt.
192
00:06:41,201 --> 00:06:43,003
Is dat niet leuk?
Doe het.
193
00:06:43,070 --> 00:06:45,839
Ga, laat het gebeuren.
194
00:06:45,906 --> 00:06:47,107
Dat is mijn neef, Lenny.
195
00:06:47,174 --> 00:06:48,909
Hij at de sigaretten van mijn opa
jarenlang.
196
00:06:48,976 --> 00:06:51,479
Dat is hij eigenlijk nog steeds
in het ontwerpteam.
197
00:06:51,479 --> 00:06:54,314
Nou, ik hoop dat je...
en vooral, hoop ik,
198
00:06:54,381 --> 00:06:55,783
jouw kleine
Brooklyn-vriendje...
199
00:06:55,849 --> 00:06:58,652
Ik hou van het zonnige weer hier,
omdat ik het voel.
200
00:06:58,719 --> 00:07:00,320
- O, Ben is hier
alle tijd voor werk.
201
00:07:00,488 --> 00:07:02,790
Hij vindt het hier geweldig
en mijn familie is hier
202
00:07:02,856 --> 00:07:04,492
en al mijn beste vrienden
van het opgroeien.
203
00:07:04,492 --> 00:07:07,795
- Oh, mijn God, je bent nog steeds
strak met je oude ploeg?
204
00:07:07,861 --> 00:07:09,797
Ugh, de enige manier waarop ik binnen blijf
contact met mijn middelbare schoolteam
205
00:07:09,863 --> 00:07:11,732
is door, zoals,
stomme memes en zo.
206
00:07:11,799 --> 00:07:13,801
[LACHT]
- [LACHT ZENUWIG]
207
00:07:13,867 --> 00:07:15,536
Ja, dat is het
zo stom als de pest...
208
00:07:15,603 --> 00:07:17,237
- [LAGEN] Ja.
- [LACHT ZENUWIG]
209
00:07:17,304 --> 00:07:18,606
- Weet je wat?
210
00:07:18,672 --> 00:07:20,173
We houden een Halloweenfeest
hier morgen,
211
00:07:20,240 --> 00:07:21,408
en ik wil dat je erbij bent.
212
00:07:21,509 --> 00:07:22,876
Het hele Gravi-team
zal hier zijn...
213
00:07:22,943 --> 00:07:25,613
zou wel eens de perfecte kunnen zijn
mogelijkheid om officieel te morsen
214
00:07:25,679 --> 00:07:27,781
een beetje thee
naar de rest van de vloer.
215
00:07:27,848 --> 00:07:29,016
- [GIGGELS]
216
00:07:29,082 --> 00:07:30,050
Oh!
217
00:07:31,919 --> 00:07:35,989
- In godsnaam, Lenny.
- Griezelig seizoen, schat!
218
00:07:36,056 --> 00:07:37,591
[LACHT]
- Ik zweer bij God,
219
00:07:37,658 --> 00:07:39,126
als je moeder ons dat niet gaf
ons startgeld,
220
00:07:39,192 --> 00:07:40,961
Ik zou verdomme... ik zou hem vermoorden.
221
00:07:41,028 --> 00:07:43,363
Ik zou hem letterlijk vermoorden.
Ik heb een plan.
222
00:07:43,430 --> 00:07:45,232
[ROCKMUZIEK]
223
00:07:45,298 --> 00:07:46,634
- [LACHT]
Wacht, weet je dat
224
00:07:46,700 --> 00:07:49,870
wie is Benicio Del Toro?
- Eh, ja.
225
00:07:49,937 --> 00:07:51,805
[LACHT]
- Dat doe ik niet.
226
00:07:51,872 --> 00:07:52,906
- Waarom zou je dat ter sprake brengen?
als je...
227
00:07:52,973 --> 00:07:54,141
- [SCHREEUWEN]
228
00:07:54,207 --> 00:07:57,444
Kern Drie is in het gebouw!
229
00:07:57,545 --> 00:07:59,279
[ALLE SCHREEUW]
230
00:07:59,346 --> 00:08:00,648
- Hallo!
- O, mijn God!
231
00:08:00,714 --> 00:08:02,449
- Het is een eenhoorn!
- Het is!
232
00:08:02,550 --> 00:08:04,251
- Oh, mijn god!
- Alsjeblieft, ik was hier,
233
00:08:04,317 --> 00:08:06,554
zoals, twee jaar geleden voor
Izzy's derde verjaardagsfeestje.
234
00:08:06,620 --> 00:08:08,455
- Oh, mijn God, Izzy is nu negen.
- Negen.
235
00:08:08,556 --> 00:08:09,690
- Negen.
- Wat?
236
00:08:09,757 --> 00:08:11,391
Dat is onmogelijk.
- Oh, mijn god.
237
00:08:11,458 --> 00:08:13,126
- Ja.
- Dat maakt mijn baby vijf.
238
00:08:13,193 --> 00:08:14,461
O, het spijt me.
[CHUCKLES]
239
00:08:14,562 --> 00:08:16,329
Ik heb geen baby gedragen
tot voltijds.
240
00:08:16,396 --> 00:08:19,032
Eh, mijn zaken,
241
00:08:19,099 --> 00:08:21,569
Andy Leonard Fitness... eh,
je hebt er waarschijnlijk wel eens van gehoord.
242
00:08:21,635 --> 00:08:22,970
[LACHT]
- Koel!
243
00:08:23,036 --> 00:08:25,238
- Eh, ja, ik ben een soort van,
zoals een merk voor de sterren.
244
00:08:25,305 --> 00:08:26,607
- Van TikTok.
245
00:08:26,674 --> 00:08:28,976
- Nou, dat doe ik
iets heel speciaals, oké?
246
00:08:29,042 --> 00:08:30,578
Dus verwater het niet.
- Ik geef het geen water.
247
00:08:30,611 --> 00:08:32,145
- Nee, maar verwater het niet.
- Ik verwater het niet.
248
00:08:32,212 --> 00:08:33,614
- Zeg gewoon dat je ervan hebt gehoord...
- Ja.
249
00:08:33,681 --> 00:08:35,048
- Zeg gewoon dat het geweldig is.
- Het maakt mij niet uit.
250
00:08:35,115 --> 00:08:37,117
- Stop er over te praten.
- Hé, ik heb een verdomd idee.
251
00:08:37,184 --> 00:08:38,719
Willen jullie dronken worden?
252
00:08:38,786 --> 00:08:40,320
- Oh, laat me er eens over nadenken.
- Laat me denken...
253
00:08:40,387 --> 00:08:41,354
Eh...
- Hm...
254
00:08:41,421 --> 00:08:42,389
BEIDE: Ja.
- [SQUEALS]
255
00:08:42,455 --> 00:08:43,591
- * Ik wil slecht zijn *
256
00:08:43,591 --> 00:08:46,426
* Je geeft dat een goed gevoel *
257
00:08:46,493 --> 00:08:48,796
* Ik verlies al mijn kalmte *
258
00:08:48,862 --> 00:08:51,765
* Ik ben op het punt
om de regels te overtreden *
259
00:08:51,832 --> 00:08:53,667
* Ik-ik wil slecht zijn *
260
00:08:53,734 --> 00:08:56,069
* Ik wil slecht tegen je zijn,
kindje *
261
00:08:56,136 --> 00:08:57,170
* I-I *
262
00:08:58,505 --> 00:08:59,640
- [HOEST]
263
00:09:01,174 --> 00:09:02,743
- Ach.
- Wauw!
264
00:09:02,810 --> 00:09:04,211
- Wacht, wacht,
weten jullie het nog
265
00:09:04,277 --> 00:09:06,614
Seniorenvergrendeling
toen het die goochelshow was,
266
00:09:06,614 --> 00:09:08,348
en dan dat ene kind
maande iedereen,
267
00:09:08,415 --> 00:09:10,651
en hij had een speelkaart
tussen zijn kontwangen?
268
00:09:10,718 --> 00:09:12,485
- Oh, mijn god, nee.
Hij was de koning van de scheten.
269
00:09:12,620 --> 00:09:13,787
Hoe heet hij?
Het was Letso.
270
00:09:13,854 --> 00:09:14,855
- Wacht, nee, nee, nee.
Ik ken deze.
271
00:09:14,922 --> 00:09:16,657
Ik heb hem een heel droge handjob gegeven
272
00:09:16,724 --> 00:09:18,025
in dat verlaten zomerkamp.
273
00:09:18,091 --> 00:09:20,027
- [hijg]
BEIDE: Kamp Wanabangme!
274
00:09:20,093 --> 00:09:23,063
[GELACH]
275
00:09:23,130 --> 00:09:27,134
O, mijn God.
Jongens, ik mis dit enorm.
276
00:09:27,200 --> 00:09:29,002
Oké,
en ik wil het niet vervloeken,
277
00:09:29,069 --> 00:09:30,437
maar ik denk
na dat gesprek,
278
00:09:30,503 --> 00:09:31,705
je gaat het zien
veel meer van mij.
279
00:09:31,772 --> 00:09:33,506
- Ja, begrijp het, koningin.
280
00:09:33,641 --> 00:09:35,676
- Fuck ja,
Ik wist dat je het zou verpletteren.
281
00:09:35,743 --> 00:09:37,645
Letterlijk,
Ik heb een welvaartskristal
282
00:09:37,645 --> 00:09:38,712
van mijn psychische buurman.
283
00:09:38,779 --> 00:09:40,147
Het kostte me zo'n 1000 dollar,
284
00:09:40,213 --> 00:09:43,050
en ik gaf het
een goede rubbin' voor u.
285
00:09:43,116 --> 00:09:45,018
O jongens,
kijk niet zo naar mij.
286
00:09:45,085 --> 00:09:47,554
Shamrock is dom, legitiem, oké?
287
00:09:47,655 --> 00:09:50,457
Google zijn naam gewoon niet
en de woorden "Tempe, Arizona."
288
00:09:50,523 --> 00:09:51,659
- Goede keuzes.
- Kom op.
289
00:09:51,659 --> 00:09:53,560
-Paul Dudley!
BEIDE: Wat?
290
00:09:53,661 --> 00:09:55,763
- Koning van de scheten
heette Paul Dudley.
291
00:09:55,829 --> 00:09:58,131
- O ja!
- [LAGEN]
292
00:09:58,198 --> 00:09:59,499
-Paul Dudley.
293
00:09:59,566 --> 00:10:01,969
- O, mijn God!
Mijn ouders wonen in Palm Springs.
294
00:10:02,035 --> 00:10:03,203
- Oeh.
- Willen jullie geen geld uitgeven?
295
00:10:03,270 --> 00:10:04,705
de nacht bij mij thuis?
Het zou zo leuk zijn!
296
00:10:04,772 --> 00:10:05,906
[BEIDE JUICHEN]
- Slumbay!
297
00:10:05,973 --> 00:10:07,741
Ik heb extra tandenborstels!
298
00:10:07,808 --> 00:10:11,344
- Oh, vertel het me geen twee keer.
- Vertel het me niet één keer.
299
00:10:11,411 --> 00:10:12,612
[TELEFOONBELGEL]
300
00:10:12,680 --> 00:10:13,781
[PARTYMUZIEK]
301
00:10:13,847 --> 00:10:15,148
- Jongen, o, jongen.
- Het is ontzettend koud.
302
00:10:15,215 --> 00:10:16,850
- *Een wodka per dag
houdt de dokter weg *
303
00:10:16,917 --> 00:10:18,585
- [LACHT]
- O, jongen.
304
00:10:18,652 --> 00:10:20,754
- Welkom bij mijn huis!
- O, jongen.
305
00:10:20,821 --> 00:10:22,222
[BEIDE LACHEN]
306
00:10:22,289 --> 00:10:23,757
- Jinkies.
307
00:10:23,824 --> 00:10:26,459
- Ik zweer dat ik dit op slot heb gedaan
voordat ik vertrok.
308
00:10:26,526 --> 00:10:27,928
- Oké, Erica, wacht.
309
00:10:27,995 --> 00:10:29,697
De mannelijkste persoon gaat eerst,
Oké?
310
00:10:29,763 --> 00:10:30,831
- Oké, ga.
- Dat ben jij.
311
00:10:30,898 --> 00:10:34,301
- Dat ben jij.
Je weet dat jij het bent.
312
00:10:34,367 --> 00:10:35,869
Oh nee, een klein mes.
313
00:10:35,936 --> 00:10:37,004
Dat is de sleutel.
- De sleutel.
314
00:10:37,070 --> 00:10:38,105
- Oké.
315
00:10:38,171 --> 00:10:41,108
[EERIEME MUZIEK]
316
00:10:41,174 --> 00:10:45,278
* *
317
00:10:45,345 --> 00:10:46,546
- [FLUISTEREN] Oh.
318
00:10:46,613 --> 00:10:47,848
- [FLUISTEREN] Wat moeten we doen?
319
00:10:47,915 --> 00:10:49,282
[ONDUIDELIJK FLUISTEREN]
320
00:10:49,349 --> 00:10:50,718
- [FLUISTEREN] Vaas...de vaas.
- Oké.
321
00:10:50,784 --> 00:10:55,588
* *
322
00:10:55,655 --> 00:10:57,557
- Wat moeten we nu doen?
323
00:10:57,624 --> 00:10:58,859
- Eh...
- Shit.
324
00:10:58,926 --> 00:11:00,427
- [ZUCHT]
- Oké.
325
00:11:00,493 --> 00:11:02,229
[ALLE SCHREEUW]
- Oh!
326
00:11:02,295 --> 00:11:04,364
[VAAS VERBREEKT]
[ALLEEN SCHREEUWEN]
327
00:11:04,431 --> 00:11:05,933
- Wat maakt het uit
doen jullie hier?
328
00:11:05,999 --> 00:11:08,101
Je liet me vreselijk schrikken,
jullie verdomde maagden.
329
00:11:08,168 --> 00:11:10,403
- Ik heb letterlijk een kind.
Ik ben geneukt.
330
00:11:10,470 --> 00:11:11,404
- Rechts.
- Ik ben in de stad
331
00:11:11,471 --> 00:11:12,639
voor een sollicitatiegesprek,
332
00:11:12,740 --> 00:11:13,974
en deze jongens
brengen de nacht door.
333
00:11:14,041 --> 00:11:15,642
Wat doe je hier
naast Pornhubbing
334
00:11:15,743 --> 00:11:17,210
waar oma
heeft Thanksgiving kalkoen?
335
00:11:17,277 --> 00:11:19,146
- Kay, allereerst niet doen
breng oma ter sprake als ik moeilijk ben.
336
00:11:19,212 --> 00:11:20,881
En ten tweede,
Mama en papa hebben het je niet verteld
337
00:11:20,948 --> 00:11:21,949
Ik woonde hier?
- Nee.
338
00:11:22,015 --> 00:11:24,117
- Klassieker.
[CHUCKLES]
339
00:11:24,184 --> 00:11:26,353
Ik zit een beetje tussen de plekken in
op dit moment.
340
00:11:26,419 --> 00:11:29,022
- O, dat is rot.
Hoe gaat het met de rest, ook slecht?
341
00:11:29,089 --> 00:11:30,623
- Nee, het gaat best goed.
342
00:11:30,758 --> 00:11:33,861
Ja, ik ben gewoon verpletterend
de sfeer, verdrinkend in poonani.
343
00:11:33,927 --> 00:11:35,763
- Eh.
- [LACHT]
344
00:11:35,796 --> 00:11:37,564
En ik heb een hele zieke baan
in de techniek, dus...
345
00:11:37,630 --> 00:11:39,900
- Technische ondersteuning.
Je werkt voor een kabelbedrijf.
346
00:11:39,967 --> 00:11:41,568
- Het is de nummer één
meest genoemde I.T. afdeling
347
00:11:41,634 --> 00:11:43,636
in het land, schat!
- Dat is geen goede zaak.
348
00:11:43,771 --> 00:11:45,005
[LICHTEN KLIK]
- [hijgt] Ah.
349
00:11:45,072 --> 00:11:46,673
- O nee,
wij zijn bang in het donker.
350
00:11:46,774 --> 00:11:49,376
[CHUCKLES]
Erica?
351
00:11:49,442 --> 00:11:50,610
- Jos?
352
00:11:50,677 --> 00:11:52,479
- Erica, ga de stroomonderbreker resetten,
Alsjeblieft.
353
00:11:52,545 --> 00:11:54,314
- Nee, dank je. Jij doet het.
- Doe dat alsjeblieft.
354
00:11:54,381 --> 00:11:55,849
Wat denk je,
Ik ga dit gewoon afronden
355
00:11:55,916 --> 00:11:57,084
Omdat je hier bent?
Ik heb het druk.
356
00:11:57,150 --> 00:11:58,418
[KREEMEND OP LAPTOP]
- O, mijn God.
357
00:11:58,485 --> 00:12:01,789
Oké, ik zal het doen.
Jullie gaan naar boven.
358
00:12:01,789 --> 00:12:03,090
Laat niets anders vallen.
Ik ben aan het ontnuchteren.
359
00:12:03,156 --> 00:12:04,224
- Voorzichtig.
- Ja.
360
00:12:04,291 --> 00:12:05,358
- Ik denk iemand
iets kapot gemaakt?
361
00:12:05,425 --> 00:12:06,359
- Ja.
362
00:12:08,561 --> 00:12:09,662
- Schiet.
363
00:12:09,797 --> 00:12:14,902
* *
364
00:12:14,968 --> 00:12:15,869
[Schraapt keel]
365
00:12:15,936 --> 00:12:23,043
* *
366
00:12:29,616 --> 00:12:30,683
- Het is gewoon het rek van mijn moeder.
367
00:12:30,818 --> 00:12:37,424
* *
368
00:12:37,490 --> 00:12:38,425
[CHUCKLES]
369
00:12:40,693 --> 00:12:42,162
Jullie!
370
00:12:42,229 --> 00:12:44,464
Kijk wat ik heb gevonden!
- Oh, mijn God, M.A.S.H.
371
00:12:44,531 --> 00:12:46,834
Ik herinner het me
dat speelden wij vroeger!
372
00:12:46,867 --> 00:12:48,936
- Oké, oh, mijn God.
373
00:12:49,002 --> 00:12:50,904
Ik word loodgieter.
- [LACHT]
374
00:12:50,971 --> 00:12:54,507
- Ik woon in een hut.
Ik trouw met Jeremy Fischbein.
375
00:12:54,574 --> 00:12:56,643
- Ew!
- Ew!
376
00:12:56,709 --> 00:12:59,046
En ik heb 100 kinderen... nee!
377
00:12:59,112 --> 00:13:01,081
- O, mijn God!
- Goed gedaan, Fischbein!
378
00:13:01,148 --> 00:13:02,382
- Loszittend.
[CHUCKLES]
379
00:13:02,449 --> 00:13:04,852
- Ik, ik.
Oké, ik reed op een Segway.
380
00:13:04,918 --> 00:13:07,120
[LAGEN] Oké.
381
00:13:07,187 --> 00:13:09,289
Eh, mijn taak is,
Ik ben een sekteleider.
382
00:13:09,356 --> 00:13:10,858
- Ik kon het zien.
- Ja.
383
00:13:10,858 --> 00:13:12,459
- Ja, dat zie ik.
[GELACH]
384
00:13:12,525 --> 00:13:14,494
- En toen trouwde ik
een meneer Ridder.
385
00:13:14,561 --> 00:13:16,897
- [LACHT]
Oh ja, ik herinner me hem.
386
00:13:16,964 --> 00:13:19,867
Dat was hij
enge aardrijkskundeleraar
387
00:13:19,867 --> 00:13:22,369
die zo raar liep.
Hij vond je echt leuk, Andy.
388
00:13:22,435 --> 00:13:26,273
Geef mij, geef mij, het is mijn beurt.
[GELACH]
389
00:13:26,339 --> 00:13:30,543
Oké, ik woon in een herenhuis.
Ik ben een professionele worstelaar.
390
00:13:30,610 --> 00:13:33,881
Oeh, het wereldrecord
voor de langste vingernagels!
391
00:13:33,947 --> 00:13:36,716
Oké, oh, mijn woord.
392
00:13:36,783 --> 00:13:38,451
Ik ben getrouwd met Joey Fatone.
393
00:13:38,518 --> 00:13:41,188
Oei!
Oeh, daar zou ik mee kunnen werken.
394
00:13:41,254 --> 00:13:42,255
- Oké, laat me eens kijken.
Laat me eens kijken.
395
00:13:42,322 --> 00:13:44,391
- Oké, ja, zeker.
- Oké.
396
00:13:44,457 --> 00:13:48,695
Job... doodgraver.
Huisdier...slang.
397
00:13:48,761 --> 00:13:51,531
- Oké.
- Dood door...
398
00:13:51,598 --> 00:13:53,200
- Waarmee?
399
00:13:53,266 --> 00:13:54,902
- Shit, er zit een vlek.
400
00:13:54,935 --> 00:13:57,237
- Wat bedoel je met een vlek?
- Hoe moet ik in godsnaam doodgaan?
401
00:13:57,304 --> 00:13:58,939
- Je sterft door vlekken.
[GELACH]
402
00:13:59,006 --> 00:14:00,573
Geef mij dat ding.
403
00:14:00,640 --> 00:14:02,910
[hijg]
Oeh, er is een gedicht.
404
00:14:02,943 --> 00:14:04,011
[Schraapt keel]
405
00:14:04,077 --> 00:14:06,346
Herenhuis, appartement,
hut of huis,
406
00:14:06,413 --> 00:14:09,116
uw baan voorspellen,
voorspel uw echtgenoot.
407
00:14:09,182 --> 00:14:11,318
De sleutel is binnen
wat vriendschap vergt.
408
00:14:11,384 --> 00:14:14,621
Lees dit gedicht,
ontgrendel je lot.
409
00:14:14,687 --> 00:14:16,323
[MAGISCHE MUZIEK]
410
00:14:16,389 --> 00:14:17,925
- Ja.
- Oeh...
411
00:14:17,991 --> 00:14:20,127
[GELACH]
412
00:14:20,193 --> 00:14:21,161
- Dom!
413
00:14:21,228 --> 00:14:23,931
[LAUGH ECHO'S]
414
00:14:28,001 --> 00:14:30,938
[EERIEME MUZIEK]
415
00:14:30,971 --> 00:14:38,111
* *
416
00:15:00,167 --> 00:15:01,101
[TELEFOON rinkelt]
- [MOMMEL WAKKER]
417
00:15:01,168 --> 00:15:04,204
Stil.
418
00:15:04,271 --> 00:15:05,438
[GROENEN]
419
00:15:07,975 --> 00:15:09,076
[ZUCHT]
420
00:15:09,142 --> 00:15:12,579
Fijne Kater Halloween.
421
00:15:12,645 --> 00:15:14,181
Hé, wat zijn jullie?
later instappen?
422
00:15:14,247 --> 00:15:15,415
Wil je hier terugkomen,
423
00:15:15,482 --> 00:15:17,985
snoep uitdelen
met Prinses Peach?
424
00:15:18,051 --> 00:15:19,519
- Nee.
- Nee.
425
00:15:19,586 --> 00:15:22,022
Candace Nicaragua gaat
op dit Halloweenfeest,
426
00:15:22,089 --> 00:15:23,556
en zij nodigde mij uit,
427
00:15:23,623 --> 00:15:25,792
en veel van haar influencers
vrienden zullen er zijn,
428
00:15:25,858 --> 00:15:27,294
Dus ze zei dat als ik kom opdagen,
429
00:15:27,360 --> 00:15:28,895
Ik zou gemakkelijk kunnen krijgen,
zoals 10.000 volgers.
430
00:15:28,996 --> 00:15:30,563
- Ik kan het niet eens
trick-or-treat met Izzy.
431
00:15:30,630 --> 00:15:33,000
Ik moet haar wegsturen
met Arden en Arden's moeder
432
00:15:33,066 --> 00:15:35,735
en de rest van de grote
neukers met kleine ogen op school.
433
00:15:35,802 --> 00:15:37,270
- Ga weg!
[ALLE SCHREEUW]
434
00:15:37,337 --> 00:15:40,007
- Mijn Metaverse nachtclub
heeft een trol-orgie...
435
00:15:40,007 --> 00:15:41,308
derde jaarlijkse trollgy...
436
00:15:41,374 --> 00:15:43,910
maar ik zou het waarschijnlijk wel kunnen uitsluiten
of zoiets.
437
00:15:44,011 --> 00:15:45,678
- Waarom heb je niet geslapen?
op je eigen kamer?
438
00:15:45,745 --> 00:15:47,014
- [MUIMT spottend]
- Het is oké.
439
00:15:47,014 --> 00:15:48,681
Als ik hier terug ben,
hopelijk voorgoed,
440
00:15:48,748 --> 00:15:50,483
we zullen rondhangen
elke verdomde dag.
441
00:15:50,550 --> 00:15:53,253
- Dat zijn veel dagen.
- Net als vroeger.
442
00:15:53,320 --> 00:15:56,223
- Mm, jij domme meid.
[GIGGELS]
443
00:15:56,289 --> 00:15:58,925
Je bent dom.
Zo dom, meiden.
444
00:15:59,026 --> 00:16:00,660
[GIGGLEN]
Zo dom.
445
00:16:00,727 --> 00:16:02,129
- * Dat is niet mijn naam *
446
00:16:02,195 --> 00:16:05,032
* Ze noemen mij stil,
maar ik ben een rel *
447
00:16:05,032 --> 00:16:08,368
* Mary-Jo-Lisa,
altijd hetzelfde *
448
00:16:08,435 --> 00:16:09,802
* Dat is niet mijn naam *
449
00:16:09,869 --> 00:16:11,638
* Dat is niet mijn naam *
450
00:16:11,704 --> 00:16:13,406
* Dat is niet mijn naam *
451
00:16:13,473 --> 00:16:14,374
* Dat is niet mijn naam *
452
00:16:14,441 --> 00:16:15,775
[TELEFOON rinkelt]
453
00:16:15,842 --> 00:16:17,810
["DAT IS NIET MIJN NAAM"
DOOR DE TING TINGS]
454
00:16:17,877 --> 00:16:20,080
- Hallo, schat.
Waarom heb je onze kostuums geruild?
455
00:16:20,147 --> 00:16:22,049
- [SCOFFS]
Ik dacht dat jij het was,
456
00:16:22,049 --> 00:16:23,816
niet dat ik er een hekel aan heb.
Mijn noten ademen.
457
00:16:23,883 --> 00:16:25,518
- O, mijn God,
dit is de eerste keer
458
00:16:25,585 --> 00:16:27,387
in mijn leven
Ik heb het ooit verpest met inpakken.
459
00:16:27,454 --> 00:16:29,322
- Uh-oh.
Er moet iets mis zijn.
460
00:16:29,389 --> 00:16:30,957
- Wacht even.
461
00:16:31,058 --> 00:16:32,925
Wat is dat achter je?
462
00:16:33,060 --> 00:16:34,294
Is dat bagage?
463
00:16:34,361 --> 00:16:36,096
- Schatje,
je hebt de verrassing verpest.
464
00:16:36,163 --> 00:16:39,466
Als je deze baan krijgt,
Ik kan het feest niet missen.
465
00:16:39,532 --> 00:16:40,933
- Ach, schat!
466
00:16:41,068 --> 00:16:42,669
- Ta-ta-ta-ta...
vertel het niet aan Yoshi.
467
00:16:42,735 --> 00:16:44,137
Ik wil dit niet maken
een hele zaak.
468
00:16:44,204 --> 00:16:46,173
- Oké, ik hou van je.
469
00:16:46,239 --> 00:16:48,175
- * Dat is niet mijn naam *
470
00:16:48,241 --> 00:16:49,542
* Dat is niet mijn naam *
471
00:16:49,609 --> 00:16:51,444
* Dat is niet mijn naam *
472
00:16:51,511 --> 00:16:52,845
* Ze noemen mij de hel *
473
00:16:52,912 --> 00:16:54,514
* Ze noemen mij Stacey *
474
00:16:54,581 --> 00:16:55,782
* Ze noemen mij haar *
475
00:16:55,848 --> 00:16:57,084
- Wauw.
476
00:16:57,117 --> 00:16:59,419
Wauw.
Wauw.
477
00:16:59,486 --> 00:17:01,154
[UPBEAT MUZIEK]
478
00:17:01,221 --> 00:17:03,456
- Wat is goed, fitte fam?
Ik ben het, Ari.
479
00:17:03,523 --> 00:17:05,492
[LACHT] Grapje.
Het is Andy.
480
00:17:05,558 --> 00:17:07,927
Andy Leonard
van
481
00:17:07,994 --> 00:17:10,763
Dus oké, ik zie er een paar
van jullie zijn al aan het uitsterven.
482
00:17:10,830 --> 00:17:13,100
Dat is cool.
"Bedankt, volgende."
483
00:17:13,100 --> 00:17:14,567
Maar hoe dan ook,
het is een heet Halloween,
484
00:17:14,634 --> 00:17:15,835
dus ik dacht dat we zouden afkoelen
485
00:17:15,902 --> 00:17:17,404
door er een paar te beantwoorden
van uw vragen.
486
00:17:17,470 --> 00:17:18,571
Dus wacht even...
487
00:17:18,638 --> 00:17:20,373
[DUF, CRASH]
488
00:17:20,440 --> 00:17:22,442
Nee!
489
00:17:22,509 --> 00:17:24,511
Nee, nee, nee, nee, nee!
490
00:17:24,577 --> 00:17:26,613
[DRAMATISCHE MUZIKALE STING]
[SCHREEUWEN]
491
00:17:26,679 --> 00:17:27,814
O, mijn God.
492
00:17:27,880 --> 00:17:30,016
O, mijn God. O, mijn God.
493
00:17:30,117 --> 00:17:34,754
Ik lease deze nog steeds,
jij stomme klootzak!
494
00:17:34,821 --> 00:17:36,356
Nee.
495
00:17:36,423 --> 00:17:39,126
[hijg] Oh, mijn God.
496
00:17:39,126 --> 00:17:40,493
Oh, mijn God, het spijt me.
497
00:17:40,560 --> 00:17:42,395
Sorry, want ik voel me slecht,
niet omdat ik iets deed.
498
00:17:42,462 --> 00:17:44,131
Ik wil het gewoon zeker weten.
499
00:17:44,197 --> 00:17:46,333
[SQUEALS]
500
00:17:46,399 --> 00:17:47,434
[LUDACRIS'
"PIMPIN' ALL OVER THE WORLD"]
501
00:17:47,500 --> 00:17:48,601
- *O ja *
502
00:17:48,668 --> 00:17:52,439
-Graham,
Ik heb uw wachtwoord opnieuw ingesteld.
503
00:17:52,505 --> 00:17:56,343
Bewaar het nu in uw sleutelhanger
504
00:17:56,409 --> 00:18:01,614
en gorgel met mijn ballen.
505
00:18:01,681 --> 00:18:03,150
Ga je gang en verwijder dat.
[TOETSENBORD KLIKKEN]
506
00:18:03,183 --> 00:18:06,153
- * Je weet wie we zijn *
507
00:18:06,153 --> 00:18:08,655
- Oké, ik ben terug,
jullie verdomde racisten.
508
00:18:08,721 --> 00:18:10,290
Laten we naar beneden gaan
naar Clownstad.
509
00:18:10,357 --> 00:18:13,426
[TELEFOON rinkelt]
510
00:18:13,493 --> 00:18:16,696
[TOETSENBORD KLIKKEN]
O, shit.
511
00:18:16,763 --> 00:18:18,665
Mevrouw Monroe.
512
00:18:18,731 --> 00:18:20,767
Wij ontmoeten elkaar weer.
513
00:18:20,833 --> 00:18:21,834
- Sorry, eh...
514
00:18:21,901 --> 00:18:23,069
Heb ik...is dit IT?
515
00:18:23,170 --> 00:18:25,004
- Eh, ja. Ja. Eh, ja, nee.
516
00:18:25,071 --> 00:18:27,240
Het is, eh...
het is Josh Greenspan.
517
00:18:27,307 --> 00:18:29,442
Ik ben degene
die uw werkaccount heeft ingesteld
518
00:18:29,509 --> 00:18:30,810
een jaar geleden.
519
00:18:30,877 --> 00:18:32,512
Herinneren?
[CHUCKLES]
520
00:18:32,579 --> 00:18:34,881
- Dat doe ik niet. Hoe dan ook,
mijn ding laat me niet binnen.
521
00:18:34,947 --> 00:18:36,183
Iets over een vuurw...
522
00:18:36,183 --> 00:18:37,284
[STEM WORDT UITGESCHAKELD]
- Wat?
523
00:18:37,350 --> 00:18:39,719
Hallo? Hallo? Haley?
524
00:18:39,786 --> 00:18:41,721
Haley? Ah, jullie gaan uit elkaar!
525
00:18:41,788 --> 00:18:43,190
Haley! Oké, wacht even.
526
00:18:43,256 --> 00:18:44,791
Ik kreeg echt slechte service
in mijn bed...
527
00:18:44,857 --> 00:18:47,394
mijn, uh, mijn hoekkantoor.
528
00:18:47,460 --> 00:18:48,461
- Ik bel gewoon iemand anders.
- Nee, nee, nee, nee! Nee, nee, nee!
529
00:18:48,528 --> 00:18:49,762
Ik zal je redden! Ik zal sparen...
530
00:18:52,365 --> 00:18:55,268
[GEspannen MUZIEK]
531
00:18:55,335 --> 00:18:56,669
* *
532
00:18:56,736 --> 00:18:58,838
- Gaat het?
Ik hoorde een geluid.
533
00:18:58,905 --> 00:19:00,940
- Nee, ja, nee, het is...
534
00:19:01,007 --> 00:19:04,311
het is hier allemaal Gucci.
535
00:19:04,377 --> 00:19:06,045
Dus heb je geprobeerd...
536
00:19:06,112 --> 00:19:08,815
koppel uw apparaat los
en weer aansluiten?
537
00:19:08,881 --> 00:19:10,082
[WIND FLUITEN]
538
00:19:10,217 --> 00:19:12,952
- [GRUNTS] Oef. Winderig.
539
00:19:14,287 --> 00:19:17,690
Ramon, je moet de aanval inzetten
voor extra pittige saus.
540
00:19:17,757 --> 00:19:19,759
'Oorzaak...
[WIND BLAZEN]
541
00:19:19,826 --> 00:19:20,993
- Het is winderig.
542
00:19:21,060 --> 00:19:23,830
- * Meneer Loverman, Shabba *
543
00:19:23,896 --> 00:19:25,365
- Deze heb ik, Ramon.
544
00:19:25,432 --> 00:19:26,599
- Hoi. [LACHT]
545
00:19:26,666 --> 00:19:28,435
Ik ben Joey.
- [LACHT] Hallo, ik ben Malala.
546
00:19:28,501 --> 00:19:30,102
Mikayla. Mikayla.
547
00:19:30,237 --> 00:19:32,004
- Nou, Mikayla,
Aangenaam.
548
00:19:32,071 --> 00:19:34,441
Cool sexy weerwolfkostuum.
549
00:19:34,507 --> 00:19:36,909
- Oh. [LACHT]
Het is gewoon... gewoon een weerwolf.
550
00:19:36,976 --> 00:19:38,278
- Mee eens dat je het er niet mee eens bent.
551
00:19:38,345 --> 00:19:39,579
- [LACHT]
552
00:19:39,646 --> 00:19:42,515
- Hoe is je pittige Italiaans?
553
00:19:42,582 --> 00:19:45,084
- Vlezig. Dik.
554
00:19:45,151 --> 00:19:46,253
- Nat?
555
00:19:46,319 --> 00:19:48,321
- Het zou kunnen.
- Weet je wat?
556
00:19:48,388 --> 00:19:50,357
Ik wil graag een 12-incher
557
00:19:50,423 --> 00:19:51,658
boordevol salami.
558
00:19:51,724 --> 00:19:53,893
- Inpakken?
- Ja, inpakken.
559
00:19:53,960 --> 00:19:54,827
- Ja.
- Hoe strak wil je het hebben?
560
00:19:54,894 --> 00:19:55,828
- O, heel strak.
561
00:19:55,895 --> 00:19:56,896
[VLEES SLAPPEN]
562
00:19:56,963 --> 00:19:58,465
Ik hou erg van mayonaise.
563
00:19:58,531 --> 00:19:59,766
- Zeg me gewoon wanneer ik moet stoppen.
564
00:19:59,832 --> 00:20:01,734
- * Shabba *
565
00:20:01,801 --> 00:20:02,835
- Blijf doorgaan.
566
00:20:02,902 --> 00:20:03,936
[FLES SPURTEN]
567
00:20:04,003 --> 00:20:05,572
* Shabba, Shabba, Shabba *
568
00:20:05,638 --> 00:20:06,673
- Papa leuk.
569
00:20:06,739 --> 00:20:08,275
* *
570
00:20:08,341 --> 00:20:11,010
Eigenlijk,
vanavond in La Casa Fatone,
571
00:20:11,077 --> 00:20:13,480
het wordt een kerkhof
kapot als je interesse hebt.
572
00:20:13,546 --> 00:20:15,548
[FLES SPLUTEREN]
573
00:20:15,615 --> 00:20:16,616
- * Shabba, Shabba *
574
00:20:16,683 --> 00:20:18,518
- [GROENT ZWAK]
575
00:20:18,585 --> 00:20:19,986
- Beschouw ik dat als een "ja"?
576
00:20:20,052 --> 00:20:22,088
- Oh, het is een oud ja.
577
00:20:22,154 --> 00:20:23,390
- Geef het nu aan mij.
- O ja.
578
00:20:23,456 --> 00:20:24,657
Ik zal het je geven.
579
00:20:24,724 --> 00:20:27,294
- * Elk uur, elke minuut *
580
00:20:27,360 --> 00:20:29,796
* Elk uur, elke minuut,
en elke seconde *
581
00:20:29,862 --> 00:20:32,999
* Ze noemen me meneer Loverman,
ze noemen mij Mr. Lover *
582
00:20:34,301 --> 00:20:35,201
- * Het is Halloween *
583
00:20:35,268 --> 00:20:36,235
- Wil je huiveringwekkend horen?
584
00:20:36,303 --> 00:20:39,972
Eén keer
Ik zag een rat een duif eten.
585
00:20:40,039 --> 00:20:41,541
Ik ga heel opgewonden zijn
om hier terug te verhuizen.
586
00:20:41,608 --> 00:20:43,810
- Hallo, hallo, allemaal.
587
00:20:43,876 --> 00:20:47,747
Dus ik heb
een behoorlijk grote aankondiging,
588
00:20:47,814 --> 00:20:51,017
eentje die geweest is
het duurt lang:
589
00:20:51,083 --> 00:20:54,521
de alles-in-één
Theranos-bloedtest.
590
00:20:54,587 --> 00:20:56,122
[GELACH]
591
00:20:56,188 --> 00:20:57,857
Maar in alle ernst,
jullie,
592
00:20:57,924 --> 00:20:59,292
zoveel als je weet,
wij zijn op zoek geweest
593
00:20:59,359 --> 00:21:01,928
van een nieuwe SVP Design
al een tijdje,
594
00:21:01,994 --> 00:21:05,732
en ik ben blij om te zeggen,
de zoektocht is voorbij.
595
00:21:05,798 --> 00:21:07,867
En hoewel
technisch gezien wachten we nog steeds
596
00:21:07,934 --> 00:21:09,869
na goedkeuring door de FDA...
[GROENEN]
597
00:21:09,936 --> 00:21:13,072
Voordat we helemaal neuken
verstoort Big Cafeïne...
598
00:21:13,139 --> 00:21:15,107
- Wauw.
- [LACHT] Het wachten is voorbij.
599
00:21:15,174 --> 00:21:17,043
Ik heb de eerste blikjes
hier,
600
00:21:17,109 --> 00:21:19,979
compleet met kunst
van ons kleine genie.
601
00:21:20,046 --> 00:21:22,349
Dus zonder verder oponthoud,
602
00:21:22,382 --> 00:21:24,517
stop met je erachter te verstoppen
die snor
603
00:21:24,584 --> 00:21:28,355
en jij komt hierheen,
Lenny Webber!
604
00:21:28,421 --> 00:21:29,522
BEIDE: Wat?
605
00:21:29,589 --> 00:21:31,257
- Oh, want,
Ik ben meer dan gevleid.
606
00:21:31,358 --> 00:21:34,260
Maar helaas,
Ik kan het niet accepteren,
607
00:21:34,361 --> 00:21:35,562
- Wat?
608
00:21:35,628 --> 00:21:36,696
- Niet!
609
00:21:36,763 --> 00:21:38,465
[LACHT]
Ik accepteer, ik accepteer.
610
00:21:38,531 --> 00:21:39,732
[ALS BORAT]
Hoge vijf! [LACHT]
611
00:21:39,799 --> 00:21:40,833
- [LAUGEND] Daar hou ik van.
612
00:21:40,900 --> 00:21:43,370
Hij is goed. Je bent grappig.
613
00:21:43,403 --> 00:21:44,537
O, Erica.
614
00:21:44,604 --> 00:21:45,972
Hé, hier. Neem een blikje.
615
00:21:46,038 --> 00:21:47,139
Het zal zo perfect zijn
616
00:21:47,206 --> 00:21:48,741
voor al die late avonden
freelancen.
617
00:21:48,808 --> 00:21:50,242
Het is letterlijk cocaïne.
618
00:21:50,377 --> 00:21:51,378
[LACHT] Ik maak een grapje.
619
00:21:51,444 --> 00:21:53,045
Ben ik? Ik weet het niet.
Laten we feesten.
620
00:21:53,112 --> 00:21:55,648
- Ik ben een baas! Laten we feesten!
621
00:21:55,715 --> 00:21:57,283
- Je gaat het niet geloven
deze shit.
622
00:21:57,384 --> 00:21:59,151
- Ik heb een sub gemaakt voor Joey Fatone.
623
00:21:59,218 --> 00:22:02,121
- Wat?
-Joey Fatone.
624
00:22:02,188 --> 00:22:04,123
oftewel Joey Fat One,
625
00:22:04,190 --> 00:22:05,892
ook wel Superman genoemd,
626
00:22:05,958 --> 00:22:09,295
oftewel de derde, misschien wel de tweede,
beroemdste lid van N'SYNC.
627
00:22:09,396 --> 00:22:11,931
- Ach,
verdomde vrachtwagenchauffeur kont.
628
00:22:11,998 --> 00:22:13,132
- Erica?
629
00:22:13,199 --> 00:22:16,102
Hij nodigde mij uit voor een feestje
bij zijn huis.
630
00:22:16,168 --> 00:22:18,538
Ik ben zo opgewonden op mijn werk.
631
00:22:18,605 --> 00:22:21,040
Misschien moet ik mastiseren
in de nutskast. [LACHT]
632
00:22:21,107 --> 00:22:23,876
- Dat is 100%
een brandbaar misdrijf.
633
00:22:23,943 --> 00:22:25,578
- Niet als je de broodbaas bent.
634
00:22:25,645 --> 00:22:27,647
Wat voor shit had je nu
om het mij te vertellen?
635
00:22:27,714 --> 00:22:30,683
- Ik had een rockster kunnen zijn
Gravi-theabagger,
636
00:22:30,750 --> 00:22:31,651
maar raad eens?
637
00:22:31,718 --> 00:22:33,553
Het systeem is verdomd vervalst.
638
00:22:33,620 --> 00:22:35,855
En het gaat altijd door
om vriendjespolitieke baby's te bevoordelen
639
00:22:35,922 --> 00:22:37,056
zoals neef Lenny,
640
00:22:37,123 --> 00:22:38,625
wie waarschijnlijk niet
weet zelfs hoe
641
00:22:38,691 --> 00:22:40,727
in elkaar zetten
een goedlopende PowerPoint.
642
00:22:40,793 --> 00:22:43,596
- Het spijt me zo, kerel.
643
00:22:43,663 --> 00:22:45,064
Dat is rot.
[HANDVAT KLIKKEN]
644
00:22:45,131 --> 00:22:46,766
Hè.
- Wat?
645
00:22:46,833 --> 00:22:48,601
- Het is waarschijnlijk niets,
646
00:22:48,668 --> 00:22:52,805
maar deze shit die is gebeurd
Vandaag is een beetje raar, nietwaar?
647
00:22:52,872 --> 00:22:55,274
Ik bedoel, we hebben het gevonden
dat M.A.S.H. spel gisteravond.
648
00:22:55,341 --> 00:22:57,577
Vandaag de auto van Andy
ben helemaal opgefokt.
649
00:22:57,644 --> 00:22:59,812
Je hebt een baan gemist
dat was gewoon op slot.
650
00:22:59,879 --> 00:23:02,682
- Het toilet van mijn verdomde ouders
gebroken!
651
00:23:02,749 --> 00:23:03,983
[WATERKLOPPELEN]
652
00:23:04,050 --> 00:23:05,217
- [GROANS, SCHREEUWEN]
- Wachten.
653
00:23:05,284 --> 00:23:06,519
Ben je aan het duiken?
654
00:23:06,586 --> 00:23:07,454
- Nee.
655
00:23:07,487 --> 00:23:08,755
[PLUNGER ZUIGEN]
Ja.
656
00:23:08,821 --> 00:23:11,458
- Omdat dat zo zou zijn
erg loodgieter van je.
657
00:23:11,524 --> 00:23:14,226
- Dat ga ik niet zijn
een verdomde loodgieter!
658
00:23:14,293 --> 00:23:16,763
Ik ben afgestudeerd met een MFA
van RISD.
659
00:23:16,829 --> 00:23:20,567
- Wauw, wat een grote doo-doo
heb jij meegenomen, Pooper Mario?
660
00:23:20,633 --> 00:23:22,569
- Nee, het was één veegje,
jij dipshit.
661
00:23:22,635 --> 00:23:24,303
- Ja,
voor een doo-doo van tien pond?
662
00:23:24,370 --> 00:23:26,172
[LACHT] Je moet even kijken
bij de tank
663
00:23:26,238 --> 00:23:28,174
anders krijgen we het
de afvoer te slangen.
664
00:23:28,240 --> 00:23:29,742
Klassiek Erica.
- Neuken.
665
00:23:29,809 --> 00:23:31,010
- Oh!
[SIST]
666
00:23:31,077 --> 00:23:32,479
- Niet bewegen.
667
00:23:32,512 --> 00:23:34,146
[SCHREEUWEN]
- Oh! O God!
668
00:23:34,213 --> 00:23:35,347
[BEIDE SCHREEUWEN]
- O God!
669
00:23:35,482 --> 00:23:36,549
- Druppel! Laten vallen en rollen!
- [SCHREEUWEN]
670
00:23:36,616 --> 00:23:37,484
Vallen, vallen en rollen!
- [SCHREEUWEN]
671
00:23:37,550 --> 00:23:38,585
- Dat is geen slang, toch?
672
00:23:38,651 --> 00:23:39,752
- Speel dood! Speel dood!
- Aaah!
673
00:23:39,819 --> 00:23:41,588
- Ik wil je niet helpen!
- Fuck jou!
674
00:23:41,654 --> 00:23:44,190
[hijgend]
- O, mijn God. O, mijn God.
675
00:23:44,256 --> 00:23:45,558
- Maak je geen zorgen, schat.
Maak je geen zorgen.
676
00:23:45,625 --> 00:23:48,528
Izzy en ik kijken toe
dierenshows de hele tijd.
677
00:23:48,595 --> 00:23:50,329
In het evenement
dat de slang giftig is,
678
00:23:50,396 --> 00:23:51,598
je hebt het gewoon
om het gif eruit te zuigen.
679
00:23:51,664 --> 00:23:53,132
- Wat?
- Ik wil dit niet zeggen,
680
00:23:53,199 --> 00:23:54,501
maar Joshy?
- Ja?
681
00:23:54,534 --> 00:23:56,002
- Je kunt beter beginnen met zuigen
je zus.
682
00:23:56,068 --> 00:23:57,704
- O, verdomme. Doe het verdomme gewoon.
683
00:23:57,770 --> 00:23:59,972
- Eh, oké.
684
00:24:00,039 --> 00:24:02,742
[GEspannen MUZIEK]
685
00:24:02,809 --> 00:24:04,511
- [ZUIGEN]
- Wat ben je aan het doen?
686
00:24:04,511 --> 00:24:05,978
Heb je nog nooit gegeven
een verdomde hickey eerder?
687
00:24:06,045 --> 00:24:08,548
- Ik heb verschillende zuigzoenen gegeven,
en ze hebben allemaal gepost
688
00:24:08,615 --> 00:24:10,049
op Facebook
hoe leuk ze het vonden, dus...
689
00:24:10,116 --> 00:24:11,618
- Het lijkt er verdomme niet op.
690
00:24:11,684 --> 00:24:14,053
O, mijn...
- Ontspan gewoon.
691
00:24:14,120 --> 00:24:15,555
- Ontspan niet...
[GAGS]
692
00:24:15,622 --> 00:24:17,056
- Gefeliciteerd, Ramón.
693
00:24:17,123 --> 00:24:18,390
Dromen komen uit.
694
00:24:18,525 --> 00:24:20,259
Je hebt het gehaald
naar regiomanager.
695
00:24:20,326 --> 00:24:22,895
Ik trouw met Joey Fatone.
696
00:24:22,962 --> 00:24:23,996
- [GROANS]
697
00:24:24,063 --> 00:24:25,698
[BEIDE kokhalzen]
698
00:24:25,765 --> 00:24:26,933
[SIST]
699
00:24:26,999 --> 00:24:29,536
- [SCHREEUWEN]
700
00:24:29,602 --> 00:24:32,572
We moeten dit spel beëindigen.
701
00:24:32,639 --> 00:24:33,873
- Waarom laten we je niet gaan,
meisje?
702
00:24:33,940 --> 00:24:35,675
Wij gaan krijgen
die body-ody-ody klaar
703
00:24:35,742 --> 00:24:36,843
voor het potje-watty-watty.
704
00:24:36,909 --> 00:24:38,444
[BEIDE LACHEN]
705
00:24:38,545 --> 00:24:39,712
En als dat van je vriend is
Ik ga komen,
706
00:24:39,779 --> 00:24:41,748
Ik wil dat hij een volledige goblin wordt
op die kont.
707
00:24:41,814 --> 00:24:44,083
- [LACHT]
- Oké, ik heb het over uhuhuhuh.
708
00:24:44,150 --> 00:24:45,652
[AUTO-CLAXON TOETERT]
709
00:24:45,718 --> 00:24:47,687
-Andy!
- Eh, dus hoe dan ook,
710
00:24:47,754 --> 00:24:49,556
deze influencer-vrienden
van jou...
711
00:24:49,556 --> 00:24:50,790
pak die kont.
712
00:24:50,857 --> 00:24:52,358
-Andy.
713
00:24:52,424 --> 00:24:54,561
- Eh, jullie zijn vrienden
met de weerwolf?
714
00:24:54,594 --> 00:24:57,396
- Ja, mevrouw.
Sherman Oaks Hoog. Klasse van...
715
00:24:57,463 --> 00:24:58,631
- 2018! Toen ben ik afgestudeerd!
716
00:24:58,698 --> 00:24:59,999
[LACHT] 2018. Wauw!
717
00:25:00,066 --> 00:25:01,634
[LACHT]
718
00:25:01,701 --> 00:25:03,670
Toen kwam ze
naar mijn afstuderen.
719
00:25:03,736 --> 00:25:05,304
- Oh.
- O ja. Ze is zo oud.
720
00:25:05,371 --> 00:25:06,906
Hallo, mevrouw Mikayla.
721
00:25:06,973 --> 00:25:08,307
[LACHT] Oh, au!
722
00:25:08,374 --> 00:25:10,042
Mijn verstandskies komt door
omdat ik zo jong ben.
723
00:25:10,109 --> 00:25:11,744
[BEIDE LACHEN]
Meisje, waarom blijf je niet doorgaan
724
00:25:11,811 --> 00:25:12,979
dat, oké?
- Oké.
725
00:25:13,045 --> 00:25:14,714
- Eh, ik ben zo terug.
- Oké.
726
00:25:14,781 --> 00:25:16,048
- Hé, wat doe jij hier?
727
00:25:16,115 --> 00:25:19,418
- Andy, er gebeurt wat
bij Erica.
728
00:25:19,485 --> 00:25:21,153
Het is net als 9/11 slecht.
729
00:25:21,220 --> 00:25:23,289
- 9/11!
Ik weet niet eens wat dat is.
730
00:25:23,355 --> 00:25:24,323
- Ja, dat doe je.
- Ew.
731
00:25:24,390 --> 00:25:25,424
- Niemand weet wat...
732
00:25:25,491 --> 00:25:26,659
- Ga verdomme in de auto!
Kom op!
733
00:25:26,726 --> 00:25:27,860
- Ik breng je naar je auto.
- Tot ziens.
734
00:25:27,927 --> 00:25:30,396
- [ZUCHT]
Nou, Andy heeft me net weer verlaten.
735
00:25:30,462 --> 00:25:31,764
Hij helpt een oude dame.
736
00:25:31,831 --> 00:25:32,932
- Laten we gaan, mevrouw Mikayla.
737
00:25:32,999 --> 00:25:34,634
- Laten we gaan. Raak mij niet aan.
- Aww.
738
00:25:34,701 --> 00:25:37,369
Oh, iemand is [INDISTINCT].
739
00:25:37,436 --> 00:25:40,239
[EERIEME MUZIEK]
740
00:25:40,306 --> 00:25:41,173
[SIST]
BEIDE: Wauw!
741
00:25:41,240 --> 00:25:42,609
- Jezus.
742
00:25:42,642 --> 00:25:44,176
- Oké, hij is helemaal van jou.
- Nou, we kunnen het delen.
743
00:25:44,243 --> 00:25:45,411
- Nee, nee, dank je.
744
00:25:45,477 --> 00:25:46,345
- Jongens, er is een verdomde slang
hier.
745
00:25:46,412 --> 00:25:47,714
Ja, een echte verdomde slang.
746
00:25:47,780 --> 00:25:49,081
- Erica,
verduidelijk alstublieft iets.
747
00:25:49,148 --> 00:25:51,017
Dit stomme wijf
heeft Joey Fatone niet gemaakt
748
00:25:51,083 --> 00:25:52,885
een kipteriyaki
onderzeese sandwich.
749
00:25:52,952 --> 00:25:55,221
- Eigenlijk,
Ik heb een pittige Italiaan voor hem gemaakt
750
00:25:55,287 --> 00:25:57,624
met extra vlees en extra sperma.
751
00:25:57,624 --> 00:25:59,125
Erica,
heb je Fischbein al gevonden?
752
00:25:59,191 --> 00:26:00,292
- Waarom zou ze dat nodig hebben
Fischbein vinden?
753
00:26:00,359 --> 00:26:02,128
Oja, juist.
754
00:26:02,194 --> 00:26:03,863
Omdat die van Fischbein
je toekomstige echtgenoot.
755
00:26:03,930 --> 00:26:05,197
[LACHT] Juist.
- Ik kan hem nergens vinden.
756
00:26:05,264 --> 00:26:06,999
Hij zit niet op Instagram.
Hij zit niet op Twitter.
757
00:26:07,066 --> 00:26:08,768
Hij zit niet op LinkedIn.
Wat is dat verdomme?
758
00:26:08,835 --> 00:26:11,070
- Ugh, hij geeft mij
echte seriemoordenaar-vibes.
759
00:26:11,137 --> 00:26:12,471
[DRAMATISCHE MUZIEK]
- [hijg] Heilige shit!
760
00:26:12,538 --> 00:26:14,073
- Aaah! O, mijn God.
761
00:26:14,140 --> 00:26:15,808
Zal ik dat zijn
een wereldrecordhouder?
762
00:26:15,875 --> 00:26:17,777
- Alsjeblieft.
Het zijn duidelijk press-ons.
763
00:26:17,844 --> 00:26:19,812
- Auw, Andy! Ik heb ze zelf gekweekt!
764
00:26:19,879 --> 00:26:21,881
Dat deed verdomd pijn!
- Wat?
765
00:26:21,948 --> 00:26:24,083
- Wat is dit voor een vlek?
766
00:26:24,150 --> 00:26:25,284
- Wat?
767
00:26:25,351 --> 00:26:27,553
- Mijn dood. Vlekkerig.
768
00:26:27,654 --> 00:26:29,922
Josh van groep 8,
hij was een wilde man.
769
00:26:29,989 --> 00:26:31,457
Ik bedoel, dit kan van alles zijn.
770
00:26:31,523 --> 00:26:32,759
Rechts?
Het zou een seriemoordenaar kunnen zijn.
771
00:26:32,825 --> 00:26:34,160
Het kan een vallend aambeeld zijn
op mijn hoofd.
772
00:26:34,226 --> 00:26:35,561
Het zou Topanga Lawrence kunnen zijn
in mijn mond spugen
773
00:26:35,662 --> 00:26:37,496
tot ik stik,
wat eigenlijk nogal krap is.
774
00:26:37,563 --> 00:26:40,199
- Eh.
- Ik ben geneukt!
775
00:26:40,266 --> 00:26:41,300
[DRAMATISCHE MUZIEK]
776
00:26:41,367 --> 00:26:43,135
- [hijg]
777
00:26:43,202 --> 00:26:45,037
Nou, ik heb geen tijd
hiervoor vandaag, oké?
778
00:26:45,104 --> 00:26:46,405
Ik heb geen tijd
hiervoor vandaag.
779
00:26:46,472 --> 00:26:47,740
- Vandaag? Oké.
780
00:26:47,807 --> 00:26:49,141
Hoe zit het met de rest
van ons verdomde leven?
781
00:26:49,208 --> 00:26:51,010
Ik heb mijn jeugd niet doorgebracht
bakstenen snuiven
782
00:26:51,077 --> 00:26:53,913
van ADD-medicijnen
en $ 200.000 opnemen
783
00:26:53,980 --> 00:26:56,683
alleen in studieleningen
loodgieter worden
784
00:26:56,716 --> 00:26:59,585
met Jeremy Fischbein
in een hut met 100 kinderen!
785
00:26:59,686 --> 00:27:01,821
Op dit moment,
Mijn shit is krap, oké?
786
00:27:01,888 --> 00:27:03,555
Het is als een lieve kleine perzik,
787
00:27:03,690 --> 00:27:05,391
en ik wil het niet
allemaal uitgespreid,
788
00:27:05,457 --> 00:27:06,726
willens en wetens fladderen.
789
00:27:06,793 --> 00:27:08,127
- Die perzik is een schoenmaker,
meisje.
790
00:27:08,194 --> 00:27:09,962
- Je blijft tenminste leven
lang genoeg om seks te hebben.
791
00:27:10,029 --> 00:27:11,864
- Wat?
- Kinderen! Om kinderen te krijgen.
792
00:27:11,931 --> 00:27:13,700
Je kunt dus seks hebben
kinderen krijgen.
793
00:27:13,733 --> 00:27:14,701
- Je zei...
- [ZUCHT]
794
00:27:14,767 --> 00:27:17,003
Ik had nog zoveel poep
te breken.
795
00:27:17,069 --> 00:27:18,270
- Ew, ew, ew.
- Over je poon gesproken.
796
00:27:18,337 --> 00:27:20,472
- Eh, vies. Oké.
Weet je wat, jongens?
797
00:27:20,539 --> 00:27:23,710
Ik ga dit oplossen, omdat ik dat ben
Een Erica verdomde Greenspan,
798
00:27:23,743 --> 00:27:25,444
en ik repareer alles, oké?
799
00:27:25,511 --> 00:27:27,013
Behalve toiletten.
- Nog.
800
00:27:27,079 --> 00:27:28,981
- Zal iemand de
verdomde M.A.S.H. al boeken?
801
00:27:29,048 --> 00:27:30,717
Het is net als horrorfilm 101,
rechts?
802
00:27:30,717 --> 00:27:32,084
Verbrand het gewoon!
- Verbrand het.
803
00:27:32,151 --> 00:27:33,619
- Is dat waar? Ik niet echt
horrorfilms kijken.
804
00:27:33,720 --> 00:27:35,021
Ik kijk vooral documentaires.
805
00:27:35,087 --> 00:27:36,522
- Oh, hou je bek, Erica.
- Oké, oké.
806
00:27:36,588 --> 00:27:38,457
[Onheilspellende muziek]
807
00:27:38,524 --> 00:27:40,592
- [ZUCHT]
808
00:27:40,727 --> 00:27:47,734
* *
809
00:27:47,734 --> 00:27:50,937
Hoe voelt iedereen zich?
810
00:27:51,003 --> 00:27:53,205
- Oh, mijn god, zoals,
zo gereinigd.
811
00:27:53,272 --> 00:27:54,941
Zoals mm. [LACHT]
812
00:27:55,007 --> 00:27:57,143
Maar mijn auto staat bij de winkel,
en ik moet letterlijk rennen
813
00:27:57,209 --> 00:27:59,779
naar mijn volgende klant,
dus stop niet, zal niet stoppen.
814
00:27:59,846 --> 00:28:00,980
[LACHT] Maar weet je wat?
815
00:28:01,047 --> 00:28:02,915
We moeten zeker praten
over dit doen
816
00:28:02,982 --> 00:28:04,751
helemaal opnieuw
want eerlijk gezegd,
817
00:28:04,817 --> 00:28:05,918
als ik eerlijk ben
met jullie,
818
00:28:05,985 --> 00:28:06,853
Ik mis het echt...
[DEUR SLAMS]
819
00:28:06,919 --> 00:28:08,054
- Wacht, nee! [ZUCHT]
820
00:28:08,120 --> 00:28:09,255
Hoe gaan we dat weten
als het werkte?
821
00:28:09,321 --> 00:28:10,122
- Oeh!
822
00:28:10,189 --> 00:28:11,557
Hoe zit het met Jason Momoa?
823
00:28:11,623 --> 00:28:13,893
- Wat?
- O, mijn God.
824
00:28:13,960 --> 00:28:16,062
Hij noemde de slang Jason Momoa.
825
00:28:16,128 --> 00:28:17,864
- Fuck ja, dat deed ik omdat hij dat was
heb de heetste pythons
826
00:28:17,930 --> 00:28:19,065
in het spel.
- Oké.
827
00:28:19,131 --> 00:28:19,966
- Ja, dat...
- Oké, dus dit is wat
828
00:28:20,032 --> 00:28:21,133
we gaan doen.
829
00:28:21,200 --> 00:28:23,202
We gaan opstijgen
Jasons top.
830
00:28:23,269 --> 00:28:26,172
Als hij niet in de doos zit, boem.
831
00:28:26,238 --> 00:28:27,874
Vloek gesloten.
- Oké.
832
00:28:27,940 --> 00:28:30,409
- Drie.
- Drie.
833
00:28:30,476 --> 00:28:31,778
ALLEN: Twee.
834
00:28:31,811 --> 00:28:32,945
[SUSPENSIEKE MUZIEK]
835
00:28:33,012 --> 00:28:34,981
BEIDE: Eén.
836
00:28:35,882 --> 00:28:37,683
- Godzijdank.
837
00:28:37,784 --> 00:28:40,219
Zuig aan mijn lul, Jason Momoa.
838
00:28:40,286 --> 00:28:42,454
[LACHT]
- Oh, mijn God, Andy had gelijk.
839
00:28:42,521 --> 00:28:43,522
- Ja.
840
00:28:43,589 --> 00:28:44,791
Wacht, zei hij
hij was aan het rennen?
841
00:28:44,824 --> 00:28:46,558
Eigenlijk rennen?
842
00:28:46,625 --> 00:28:47,827
- Mm, dat kan niet waar zijn.
843
00:28:57,904 --> 00:28:58,938
[DRAMATISCHE MUZIKALE STING]
844
00:28:59,005 --> 00:29:01,307
[VOORBEELDMUZIEK]
845
00:29:01,373 --> 00:29:02,574
- [GRUNTS]
846
00:29:02,641 --> 00:29:05,177
[LACHT] Wacht even,
Usain Bolt.
847
00:29:05,244 --> 00:29:07,513
Meneer Leonard.
- [LAUGEND] Meneer Knight.
848
00:29:07,579 --> 00:29:08,614
Dat is zo grappig.
849
00:29:08,680 --> 00:29:09,816
We waren gewoon aan het praten...
850
00:29:09,849 --> 00:29:11,683
O nee.
851
00:29:11,818 --> 00:29:13,352
Oh, verdomme nee.
852
00:29:13,419 --> 00:29:14,921
- Wat? Andy?
- Aaah! Aa!
853
00:29:14,987 --> 00:29:16,588
[SCHREEUWEN]
854
00:29:16,655 --> 00:29:18,457
- O, Andy.
855
00:29:18,524 --> 00:29:20,459
Oh.
856
00:29:20,526 --> 00:29:23,062
[GROENEN]
857
00:29:23,129 --> 00:29:24,663
[SUSPENSIEVE HORRORMUZIEK]
858
00:29:24,730 --> 00:29:26,432
Andy!
- [BROEK]
859
00:29:26,498 --> 00:29:27,733
[SCHREEUWEN]
860
00:29:27,834 --> 00:29:31,270
Wat de H-E-dubbele vibrators
is er aan de hand?
861
00:29:31,337 --> 00:29:32,671
Aa!
862
00:29:32,738 --> 00:29:34,606
Beweging!
- Oh! [GRUNTS]
863
00:29:34,673 --> 00:29:40,112
* *
864
00:29:40,179 --> 00:29:41,547
- Godzijdank.
865
00:29:41,613 --> 00:29:42,681
- Wat is de hoofdstad
van Finland?
866
00:29:42,748 --> 00:29:43,749
- [SCHREEUWEN]
Helsinki.
867
00:29:43,850 --> 00:29:44,851
- Ja, dat is zo.
868
00:29:44,884 --> 00:29:46,718
- [HIJGEN]
- [LACHT]
869
00:29:46,853 --> 00:29:48,855
Andy, kom op! Ontspannen.
870
00:29:48,921 --> 00:29:51,623
Het is gewoon je oude geografie
leraar omdat hij hardop huilde.
871
00:29:51,690 --> 00:29:53,225
[LACHT]
872
00:29:53,292 --> 00:29:54,326
Ik ben hier niet om je te vermoorden.
873
00:29:54,393 --> 00:29:56,628
- [ADEMT UIT]
- Of ben ik dat?
874
00:29:56,695 --> 00:29:58,564
Wat wat? Cha-cha-cha-cha.
875
00:29:58,630 --> 00:29:59,631
- [LACHT]
- Waarom zou ik dat doen?
876
00:29:59,698 --> 00:30:00,900
Ik bedoel, misschien.
Nee, grapje.
877
00:30:00,967 --> 00:30:02,501
Ben ik? Nee. [LACHT]
878
00:30:02,568 --> 00:30:04,136
- Wat?
- [LACHT] Kom op!
879
00:30:04,203 --> 00:30:06,005
Vroeger hield je van
die oubollige grappen van mij.
880
00:30:06,072 --> 00:30:07,673
Nee? Oh.
881
00:30:07,739 --> 00:30:10,542
Nou, luister, hé,
Je hebt een oordopje laten vallen...
882
00:30:10,609 --> 00:30:11,710
- Oh.
- Daarachter. Daar ga je.
883
00:30:11,777 --> 00:30:13,145
Ik wil zeker weten dat je het hebt
dat terug.
884
00:30:13,212 --> 00:30:14,546
- Dwaas van mij.
885
00:30:14,613 --> 00:30:17,183
- Oh,
en heb dit daar ook gevonden.
886
00:30:17,249 --> 00:30:18,250
Dat heb je achter je gelaten.
887
00:30:18,317 --> 00:30:21,087
[MYSTERIEUZE MUZIEK]
888
00:30:21,153 --> 00:30:22,821
Je moet beter oppassen
van je spullen, man.
889
00:30:22,889 --> 00:30:24,891
Weet je wat, dit is eigenlijk
een leermoment.
890
00:30:24,957 --> 00:30:26,525
Ik hou van leerzame momenten.
891
00:30:26,592 --> 00:30:28,094
[ECHOING]
Maar dat zou jij wel weten, toch?
892
00:30:28,160 --> 00:30:30,863
Lesgeven, praten.
893
00:30:30,930 --> 00:30:32,198
Volgende.
894
00:30:32,264 --> 00:30:33,465
[DRAMATISCHE MUZIEK]
895
00:30:33,532 --> 00:30:35,067
- Ik heb een geheel nieuw huurcontract
over het leven nu.
896
00:30:35,134 --> 00:30:36,302
- Ja?
- Ik ben op zoek naar liefde.
897
00:30:36,368 --> 00:30:38,570
- Aaah! Ik heb het te warm
om met meneer Knight te trouwen.
898
00:30:38,637 --> 00:30:41,173
En ik heb het te warm om te komen opdagen
op een Segway
899
00:30:41,240 --> 00:30:45,844
naar de club
zoals Paul, verdomde Blart!
900
00:30:45,912 --> 00:30:47,246
- [hijg]
- Aaah!
901
00:30:47,313 --> 00:30:48,847
- [HIJGEN]
- Wacht even.
902
00:30:48,915 --> 00:30:50,716
Maar J Momo was dat niet
in de schoenbo...
903
00:30:50,782 --> 00:30:53,552
[ALLEEN SCHREEUWEN]
[SIST]
904
00:30:53,619 --> 00:31:00,559
* *
905
00:31:05,464 --> 00:31:06,966
- Oké.
[TOETSENBORD KLIKKEN]
906
00:31:07,033 --> 00:31:10,436
"Stacy-vriendschap."
907
00:31:10,502 --> 00:31:14,273
Oké, "Stacy Vriendschap
Japanse meezinger.
908
00:31:14,340 --> 00:31:17,977
Vraag Stacy:
Advies over vriendschap", nee.
909
00:31:18,044 --> 00:31:19,311
Wachten.
910
00:31:19,378 --> 00:31:21,147
"Stacy Vriendschapsverdediging."
911
00:31:21,213 --> 00:31:23,849
Het komt uit de "L.A. Times"
uit 1999.
912
00:31:23,950 --> 00:31:27,053
Elizabeth Lennox, 22,
van Ventura, werd veroordeeld
913
00:31:27,119 --> 00:31:28,354
"van moord met voorbedachten rade
914
00:31:28,420 --> 00:31:32,224
"bij de moord
van Howard Miller, 23.
915
00:31:32,291 --> 00:31:33,492
'Miller arriveerde bij haar thuis
916
00:31:33,559 --> 00:31:35,294
"voor wat hij geloofde
was een date
917
00:31:35,361 --> 00:31:37,796
"nadat de twee elkaar ontmoetten
in een AOL-chatroom.
918
00:31:37,863 --> 00:31:39,665
"Het slachtoffer was zich er niet van bewust
dat Lennox,
919
00:31:39,731 --> 00:31:42,601
"nu
een zelfstandige imker,
920
00:31:42,668 --> 00:31:44,470
"was zijn klasgenoot uit zijn jeugd,
921
00:31:44,536 --> 00:31:47,373
ooit gestemd als 'Meest waarschijnlijk'
om te slagen.'"
922
00:31:47,439 --> 00:31:49,075
[BIJEN ZOMEREN]
- Eh...
923
00:31:49,141 --> 00:31:51,110
[EERIEME MUZIEK]
924
00:31:51,177 --> 00:31:53,545
Hallo?
925
00:31:53,612 --> 00:31:56,548
Lenniemeisje17?
926
00:31:56,615 --> 00:31:57,984
Het is How-Dawg.
927
00:31:57,984 --> 00:31:59,351
[CHILLENDE MUZIEK]
928
00:31:59,418 --> 00:32:00,786
- Het spijt me, Howie.
929
00:32:00,852 --> 00:32:03,055
- Wat?
930
00:32:03,122 --> 00:32:04,390
- Aaah!
- [SCHREEUWEN]
931
00:32:04,456 --> 00:32:06,325
- [GROANS] Nee!
Ik heb Third Eye Blind-kaartjes
932
00:32:06,392 --> 00:32:08,360
voor...
[SCHREEUWEN]
933
00:32:08,427 --> 00:32:10,997
- "Lennox gaf haar actie de schuld
over Stacy-vriendschap,
934
00:32:11,030 --> 00:32:13,765
een entiteit waarin ze geloofde
om haar leven te beheersen"?
935
00:32:13,832 --> 00:32:14,833
O, mijn God.
936
00:32:14,900 --> 00:32:16,235
- Oké, nou.
937
00:32:16,302 --> 00:32:18,470
Misschien is het een andere
Stacy vriendschap.
938
00:32:18,537 --> 00:32:19,905
Nog een.
Je weet dat die naam zo vaak voorkomt.
939
00:32:20,006 --> 00:32:21,607
En er werd niet eens over gesproken
alles over M.A.S.H.
940
00:32:21,673 --> 00:32:23,542
- Die naam komt zo vaak voor.
Maak je een grapje?
941
00:32:23,609 --> 00:32:25,777
Imker, hut,
dat is de M.A.S.H.iest shit
942
00:32:25,844 --> 00:32:26,878
Ik heb het ooit gehoord.
943
00:32:27,013 --> 00:32:28,080
- Dus wat maakt het uit
gaan we doen?
944
00:32:28,147 --> 00:32:30,082
- Ja, kom op, A Erica.
945
00:32:30,149 --> 00:32:31,483
- Pak je spullen. Volg mij.
946
00:32:31,550 --> 00:32:33,152
- Moeten we er niet een paar nemen?
van uw Adderall bij ons?
947
00:32:33,219 --> 00:32:34,553
- Nee!
- Erica, luister.
948
00:32:34,620 --> 00:32:36,655
Ik kom niet in de buurt
alle veroordeelde moordenaars.
949
00:32:36,722 --> 00:32:37,923
Ben je uit
van je verdomde geest?
950
00:32:38,024 --> 00:32:39,158
- Oké, we hebben vragen.
951
00:32:39,225 --> 00:32:40,359
Lizzie heeft misschien antwoorden.
952
00:32:40,426 --> 00:32:42,494
Het is allemaal prima.
We gaan mijn...
953
00:32:42,561 --> 00:32:43,629
waar de fuck
is mijn huurauto?
954
00:32:43,695 --> 00:32:45,864
- Wachten,
Mijn auto staat er ook niet.
955
00:32:45,931 --> 00:32:48,300
- Dat, eh,
dat was er voorheen niet.
956
00:32:48,367 --> 00:32:49,501
- "Alle overtreders zullen worden weggesleept
957
00:32:49,568 --> 00:32:51,770
naar Lucky's Autobody
en inbeslagname."
958
00:32:51,837 --> 00:32:54,173
Dat is raar, want
daar staat mijn auto.
959
00:32:54,240 --> 00:32:56,542
- Oké, dit is precies waarom
We hebben die imker nodig, oké?
960
00:32:56,608 --> 00:32:57,876
- Mm-hmm.
- Dus ik ga een Lyft bestellen.
961
00:32:57,943 --> 00:32:59,078
Oh!
- Wat?
962
00:32:59,145 --> 00:33:00,246
- O, mijn God.
BEIDE: Wat?
963
00:33:00,312 --> 00:33:01,847
- Heilige shit!
- Wat, wat, wat, wat?
964
00:33:02,048 --> 00:33:04,516
- Ik heb Jeremy Fischbein gevonden.
- Oh, lieve God, ew.
965
00:33:04,583 --> 00:33:05,884
Hij ziet eruit als een kabouter
dat heeft het alleen maar gehaald
966
00:33:05,951 --> 00:33:07,219
naar het middenmanagement.
- Ugh, annuleer de rit.
967
00:33:07,286 --> 00:33:08,754
Annuleer de rit, meisje.
- Het laat mij niet toe!
968
00:33:08,820 --> 00:33:09,755
- Ik wil het niet.
- Mikayla, doe jij het.
969
00:33:09,821 --> 00:33:10,856
- Ik wil het niet! Ik heb nagels!
970
00:33:10,922 --> 00:33:12,091
- Oké, geef het hier!
Geef het.
971
00:33:12,158 --> 00:33:13,692
[GRUNTS]
972
00:33:13,759 --> 00:33:16,162
- [HIJGEN]
- Boem! App verwijderd.
973
00:33:16,228 --> 00:33:17,263
- Bedankt.
[BANDEN KRIJZEN]
974
00:33:17,329 --> 00:33:18,864
- Wauw!
- O, mijn God.
975
00:33:18,930 --> 00:33:20,232
- Was dat wat besmeurd was?
- O, mijn God.
976
00:33:20,299 --> 00:33:21,433
- Ja, klopt.
977
00:33:21,500 --> 00:33:22,768
Jullie tietentwisters wensen.
978
00:33:22,834 --> 00:33:24,370
- Oh, mijn God, kerel.
Het spijt me zo.
979
00:33:24,436 --> 00:33:25,771
Je was in de...
980
00:33:25,837 --> 00:33:28,874
Josh Greenspan?
- Ja.
981
00:33:28,940 --> 00:33:32,111
- En Andy en Mikayla,
en is dat Erika?
982
00:33:32,178 --> 00:33:34,746
- Nee! Hoi.
983
00:33:34,813 --> 00:33:36,182
- O, mijn God,
het is Jeremy Fischbein!
984
00:33:36,248 --> 00:33:37,349
- Ja, mm-hmm.
985
00:33:37,416 --> 00:33:39,085
Van...van opgroeien.
986
00:33:39,151 --> 00:33:41,087
- Mm-hmm.
- Waar vandaan?
987
00:33:41,153 --> 00:33:44,590
- Jij, eh... jouw strijdwagen...
988
00:33:44,656 --> 00:33:45,891
Mijn busje staat hier.
989
00:33:45,957 --> 00:33:47,459
- Iemand heeft mij vermoord.
- Oeh.
990
00:33:47,526 --> 00:33:50,329
- Man, het is zo ontzettend cool
991
00:33:50,396 --> 00:33:51,763
om jullie te zien rondhangen
nog steeds.
992
00:33:51,830 --> 00:33:55,367
De kern drie! Oh, mijn god.
993
00:33:55,434 --> 00:33:57,836
Dus vang me op. [LACHT]
994
00:33:57,903 --> 00:34:00,672
- Ooh, Erica en haar vriend
zijn zielsverwanten.
995
00:34:00,739 --> 00:34:02,808
- Hé, dat is geweldig.
996
00:34:02,874 --> 00:34:06,112
Erica is helemaal uitgejouwd. Mazzel.
997
00:34:06,112 --> 00:34:09,315
En ik zie jou en hij
heb je vonk niet verloren.
998
00:34:09,381 --> 00:34:11,317
- Nee, kerel. Dat ben ik allemaal.
999
00:34:11,383 --> 00:34:12,718
- Oh, mijn God, ugh.
- Wat?
1000
00:34:12,784 --> 00:34:14,920
Wat?
- Vertel dat niet aan mensen.
1001
00:34:14,986 --> 00:34:19,391
- Oké, ik denk dat we er zijn.
1002
00:34:19,458 --> 00:34:21,993
Dang, trippy spookhuis.
[LACHT]
1003
00:34:22,128 --> 00:34:24,596
Ik hoop dat je het kunt vinden
in je kleine hartjes
1004
00:34:24,663 --> 00:34:26,998
om cha boy vijf sterren te geven...
1005
00:34:27,133 --> 00:34:30,202
[LACHT]
Ondanks de auto-aanval.
1006
00:34:30,269 --> 00:34:31,770
Elke recensie helpt...
1007
00:34:33,239 --> 00:34:35,374
[ZACHTE NIEUWSGIERIGE MUZIEK]
1008
00:34:35,441 --> 00:34:42,548
* *
1009
00:34:43,182 --> 00:34:47,553
- Welkom
naar Shutter Fuckin' Island.
1010
00:34:50,989 --> 00:34:54,460
- Dr. Flores,
bel 182, alstublieft.
1011
00:34:54,526 --> 00:34:57,796
- Hallo, agent...Adams.
1012
00:34:57,863 --> 00:35:00,532
Wij zijn hier
om Lizzie Lennox te zien.
1013
00:35:00,599 --> 00:35:02,634
- Gevangene Lennox?
1014
00:35:02,701 --> 00:35:04,403
Ze ontvangt geen bezoek.
1015
00:35:04,470 --> 00:35:05,437
Heb je dat zelfs gedaan
een afspraak?
1016
00:35:05,504 --> 00:35:07,173
- [LAUGEND] Een afspraak.
1017
00:35:07,239 --> 00:35:08,807
Alsjeblieft.
1018
00:35:08,874 --> 00:35:10,242
Ik ben Lizzie's nieuwe psychiater,
1019
00:35:10,309 --> 00:35:12,178
en ik ben hier
voor een 14.00 uur evalueer.
1020
00:35:12,211 --> 00:35:14,646
En voordat je het vraagt,
dit is mijn afstudeerteam.
1021
00:35:14,713 --> 00:35:16,782
- Hoe gaat het?
1022
00:35:18,717 --> 00:35:20,452
- Oké.
1023
00:35:20,519 --> 00:35:23,422
[ONVERWACHTENDE MUZIEK]
1024
00:35:23,489 --> 00:35:28,260
* *
1025
00:35:28,327 --> 00:35:31,397
Kamer 1266. Voorzichtig, dokter.
1026
00:35:31,463 --> 00:35:32,731
Ze is een freak.
1027
00:35:35,201 --> 00:35:36,067
- O, mijn God!
1028
00:35:38,637 --> 00:35:41,207
- Heilige shit.
1029
00:35:41,207 --> 00:35:43,209
- O, wauw.
- Zeer creatief, maar toch griezelig.
1030
00:35:43,209 --> 00:35:44,042
* *
1031
00:35:44,109 --> 00:35:48,314
[OVER ELKAAR PRATEN]
1032
00:35:48,380 --> 00:35:49,781
- Hallo, Lizzie.
1033
00:35:49,848 --> 00:35:52,017
Eh, mijn naam is Erica.
1034
00:35:52,083 --> 00:35:54,986
We hebben alleen wat vragen
over Stacy Vriendschap.
1035
00:35:55,053 --> 00:35:56,021
- Ja.
1036
00:35:58,089 --> 00:36:00,859
- Eh, we hebben dit spelboek gevonden,
En...
1037
00:36:00,926 --> 00:36:02,027
- [SCHREEUWEN]
- Aaah!
1038
00:36:02,228 --> 00:36:03,929
- O God!
- O nee. Mm-mm. Mm-mm.
1039
00:36:03,995 --> 00:36:05,030
- Je hebt het gedicht niet gelezen,
heb je?
1040
00:36:05,096 --> 00:36:06,298
- Een wat?
- Het gedicht in het boek.
1041
00:36:06,365 --> 00:36:07,533
Heb je het gelezen?
- Oh ja, we lezen...
1042
00:36:07,599 --> 00:36:08,767
- Ja, we hebben het gelezen.
- Het hele ding.
1043
00:36:08,834 --> 00:36:10,369
- Lees het maar uit.
- Van voor naar achter.
1044
00:36:10,436 --> 00:36:12,037
- Het werd wild, ja.
- En het midden.
1045
00:36:12,103 --> 00:36:13,505
- Oh-oh.
1046
00:36:13,572 --> 00:36:14,940
- SpaghettiO?
1047
00:36:15,006 --> 00:36:18,810
- * Ze is terug *
1048
00:36:18,877 --> 00:36:21,413
- Wie is er terug?
- [ZUCHT]
1049
00:36:21,480 --> 00:36:23,649
[griezelig] Stacy.
1050
00:36:23,715 --> 00:36:26,252
[Onheilspellende muziek]
1051
00:36:26,252 --> 00:36:27,819
- [FLUISTEREN] Oh, mijn God,
Ik heb haar eerder gezien.
1052
00:36:27,886 --> 00:36:29,255
Ze draaide zich om
in een verdomde kapstok.
1053
00:36:29,288 --> 00:36:30,456
- [FLUISTEREN] Wacht,
maak je een grapje?
1054
00:36:30,522 --> 00:36:31,923
Ik was letterlijk aan het joggen
vanmorgen,
1055
00:36:31,990 --> 00:36:33,959
en dat ding had zoiets als
dat kegelvormige ding op het oog.
1056
00:36:34,025 --> 00:36:35,026
Rechts? Is dat glaucoom?
- Ja, ja.
1057
00:36:35,093 --> 00:36:37,128
- Is het glaucoom?
- Ik kan je horen.
1058
00:36:37,263 --> 00:36:38,297
- Het is glaucoom.
1059
00:36:38,364 --> 00:36:40,065
- Stacy-vriendschap
lijkt misschien
1060
00:36:40,131 --> 00:36:42,701
een schattig, leuk boekenbedrijf
voor tweens...
1061
00:36:42,768 --> 00:36:45,771
- Mm-hmm.
- Maar de echte Stacy,
1062
00:36:45,837 --> 00:36:47,573
Anastasia Amicitia...
1063
00:36:47,639 --> 00:36:49,641
[ALLE GASP]
- Mm-hmm, ouderwets Latijn.
1064
00:36:49,708 --> 00:36:50,976
Dat kan niet goed zijn.
Dit is niet goed.
1065
00:36:51,042 --> 00:36:52,411
Dit is... dit is slecht.
1066
00:36:52,478 --> 00:36:54,680
- [zwaar ademhalend-
1067
00:36:54,746 --> 00:36:57,649
[MUZIEK ZWELT]
1068
00:36:57,716 --> 00:37:00,652
* *
1069
00:37:00,719 --> 00:37:04,656
- Ze is een bittere, ondeugende demon
met enorme en wrede bevoegdheden,
1070
00:37:04,723 --> 00:37:08,159
Het is bekend dat het zich richt op kinderen
tijdens logeerpartijen,
1071
00:37:08,294 --> 00:37:11,129
Ze vervloeken met de wreedste
bestraffing van allen:
1072
00:37:11,196 --> 00:37:13,198
hun leven bepalen
op verschillende paden
1073
00:37:13,299 --> 00:37:16,368
en einde
hun vriendschappen voor altijd.
1074
00:37:16,435 --> 00:37:17,869
- [hijg]
- Oeh.
1075
00:37:17,936 --> 00:37:20,739
* *
1076
00:37:20,806 --> 00:37:24,310
- Meestal de acties van Stacy
zijn verspreid over de jaren.
1077
00:37:24,376 --> 00:37:26,912
Maar omdat je je gedicht hebt gelezen
als volwassenen,
1078
00:37:26,978 --> 00:37:29,147
het lijkt erop dat dit spel aanspreekt
met jou mee.
1079
00:37:29,214 --> 00:37:30,349
[DRAMATISCHE MUZIKALE STING]
Snel.
1080
00:37:30,416 --> 00:37:34,119
- [hijg]
- Ik heb altijd een hekel aan poëzie gehad.
1081
00:37:34,185 --> 00:37:35,987
- Hoe kunnen we de vloek verbreken?
1082
00:37:36,054 --> 00:37:37,989
- [ZUCHT]
Heb je het gedicht gelezen of niet?
1083
00:37:38,056 --> 00:37:40,426
Het is letterlijk
de derde regel naar beneden!
1084
00:37:40,492 --> 00:37:44,596
‘De sleutel is binnen
wat vriendschap kost."
1085
00:37:44,663 --> 00:37:47,065
Je moet geven
Stacy vriendschap
1086
00:37:47,132 --> 00:37:49,368
wat ze wil.
1087
00:37:49,435 --> 00:37:52,103
- Wat is...
1088
00:37:52,170 --> 00:37:54,373
- Een mensenoffer.
1089
00:37:54,440 --> 00:37:57,376
[DONKERE MUZIEK]
1090
00:37:57,443 --> 00:37:59,845
* *
1091
00:37:59,911 --> 00:38:02,681
- Dus, is dat de reden dat je...
1092
00:38:02,748 --> 00:38:04,182
- Heeft Howie zijn concert gemist?
1093
00:38:04,249 --> 00:38:06,084
- Ja.
- Waarom anders?
1094
00:38:06,151 --> 00:38:07,553
- Dus de enige uitweg
van deze shit
1095
00:38:07,619 --> 00:38:09,455
is door te doden
onze spelmannen?
1096
00:38:09,521 --> 00:38:10,556
- Natuurlijk niet.
1097
00:38:10,622 --> 00:38:11,657
- [ADEMT UIT]
1098
00:38:11,723 --> 00:38:13,258
- Echtgenoot.
1099
00:38:13,359 --> 00:38:15,026
Enkelvoud.
- Oh.
1100
00:38:15,093 --> 00:38:18,029
- En wat,
we eindigen gewoon hier bij jou,
1101
00:38:18,096 --> 00:38:20,231
het dragen van Kanye's outfit
Jell-O eten?
1102
00:38:20,366 --> 00:38:22,734
- En jij ontdoet jezelf
van de demon.
1103
00:38:22,801 --> 00:38:24,235
Zeker, ik ben opgesloten,
1104
00:38:24,370 --> 00:38:26,505
maar alleen omdat ik betrapt werd.
1105
00:38:26,572 --> 00:38:28,674
En deze plek is geen hut,
is het?
1106
00:38:28,740 --> 00:38:30,075
- Mm-mm, nee. Het is erger.
1107
00:38:30,141 --> 00:38:32,611
- En dan is er nog
mijn beste vriend, Nicky Evans.
1108
00:38:32,678 --> 00:38:35,246
Nicky en ik speelden het spel
samen.
1109
00:38:35,381 --> 00:38:38,417
Howie vermoorden
Nicky's leven gered.
1110
00:38:38,484 --> 00:38:40,386
Tenzij je een houthakker hebt gezien
met drielingen
1111
00:38:40,452 --> 00:38:41,753
gereedschap rond
in een monstertruck?
1112
00:38:41,820 --> 00:38:44,523
- Ik haat dit zo erg.
1113
00:38:44,590 --> 00:38:46,692
- Ik begrijp niet waarom zij
richtte zich in de eerste plaats op ons.
1114
00:38:46,758 --> 00:38:48,460
- [LACHT]
1115
00:38:48,527 --> 00:38:53,699
Stacy kiest voor vriendschappen
die kwetsbaar zijn.
1116
00:38:53,765 --> 00:38:55,434
- Dat is gek.
Wij zijn niet kwetsbaar.
1117
00:38:55,501 --> 00:38:57,403
We zijn beste vrienden.
We sms'en elke dag.
1118
00:38:57,469 --> 00:39:00,005
- [BANG GEMOORD]
- Wat is dat voor geluid?
1119
00:39:00,071 --> 00:39:03,041
- Ik kijk alleen maar
bij de tekening.
1120
00:39:03,108 --> 00:39:04,676
[Donderende crash]
1121
00:39:04,743 --> 00:39:05,977
- Ik dacht dat je het zei
jij was een dokter.
1122
00:39:06,044 --> 00:39:07,245
- Eh, schat, ik heb gelogen.
1123
00:39:07,312 --> 00:39:09,214
[DMX'S "PARTY UP"]
1124
00:39:09,280 --> 00:39:11,116
- [LAGEN] O.
1125
00:39:11,182 --> 00:39:12,818
- Ga slapen.
1126
00:39:12,884 --> 00:39:14,953
- Oh!
- [LAGEN]
1127
00:39:15,020 --> 00:39:16,154
- [ONDUIDELIJK SCHREEUWEN]
1128
00:39:16,221 --> 00:39:17,589
[GRUNTS]
ALLEN: O!
1129
00:39:17,656 --> 00:39:18,790
- [LAGEN]
- Heilige shit!
1130
00:39:18,857 --> 00:39:20,291
- Ik ben een professionele worstelaar!
1131
00:39:20,426 --> 00:39:22,928
Een professionele worstelaar!
1132
00:39:22,994 --> 00:39:24,863
Laten we verdomme hier weggaan!
1133
00:39:24,930 --> 00:39:25,897
- * Hierboven *
1134
00:39:25,964 --> 00:39:27,265
- [MANIAKAAL LACHEND]
1135
00:39:27,332 --> 00:39:28,967
- Hé, strontvlekken,
wacht op mij!
1136
00:39:29,034 --> 00:39:31,302
Ik kan mijn verdomde benen niet voelen!
1137
00:39:33,071 --> 00:39:35,106
- O, dit is een schattig kleintje
slepen en automatisch stoppen.
1138
00:39:35,173 --> 00:39:37,443
Oké, kom maar.
1139
00:39:37,476 --> 00:39:40,245
[LACHT] Denk dat dat Frans is
voor 'We zijn er'
1140
00:39:40,311 --> 00:39:42,080
Dus ja, vergeet niet om...
1141
00:39:42,147 --> 00:39:43,248
- Ja, vijf sterren.
- Ja, de...
1142
00:39:43,314 --> 00:39:44,450
- Ja, ja, vijf sterren.
Wat dan ook.
1143
00:39:44,516 --> 00:39:45,451
- Steek het in je reet, Fisch.
1144
00:39:45,517 --> 00:39:46,852
- Ik heb je gehoord. Vervelend.
1145
00:39:46,918 --> 00:39:48,119
- We hebben je gehoord.
- God.
1146
00:39:48,186 --> 00:39:49,521
-Ik kan niet geloven dat we het hebben
Weer Fischbein
1147
00:39:49,588 --> 00:39:51,089
- Is hij de enige chauffeur in LA?
- Euh, hou je vast.
1148
00:39:51,156 --> 00:39:52,558
[BEL DINGS]
1149
00:39:52,624 --> 00:39:55,594
- Ligt het aan mij of aan zijn auto
naar kaas ruiken?
1150
00:39:55,661 --> 00:39:57,896
- Het rook naar sperma.
- Ik zei kaas, schat.
1151
00:39:57,963 --> 00:39:59,030
- Oh.
1152
00:39:59,097 --> 00:40:01,166
- Oh. [LACHT]
1153
00:40:01,232 --> 00:40:03,134
Goed,
deze plek kan maar beter snel zijn.
1154
00:40:03,201 --> 00:40:04,269
Ik moet jeten.
- Wachten.
1155
00:40:04,335 --> 00:40:05,471
Waarom moet je vroeg weg?
1156
00:40:05,537 --> 00:40:06,872
- Omdat die er al is
een krachtige entiteit
1157
00:40:06,938 --> 00:40:08,574
mijn leven beheersen.
Het heet een derdeklasser.
1158
00:40:08,640 --> 00:40:10,108
Dus gewoon, zoals,
sms me waar ik elkaar kan ontmoeten
1159
00:40:10,175 --> 00:40:12,410
en we zullen alles afhandelen
dit demon spul erna, ja?
1160
00:40:12,478 --> 00:40:13,612
- Oké, welke
van jullie heeft hulp nodig?
1161
00:40:13,679 --> 00:40:16,081
- Eh, wij allemaal, in elk opzicht.
1162
00:40:16,147 --> 00:40:18,116
- Oké, maar begin met mij.
1163
00:40:18,183 --> 00:40:20,285
- Oké, ja.
- Bedankt.
1164
00:40:20,351 --> 00:40:22,754
- [hijg] Het is Ben! Eén seconde.
1165
00:40:22,821 --> 00:40:25,056
- [MOCKINGLY] Oh, Ben. Eén seconde.
Hoe zit het met mij?
1166
00:40:25,123 --> 00:40:26,992
Ik heb ook een telefoon, weet je.
1167
00:40:27,058 --> 00:40:29,795
Hallo?
[BEL DINGS]
1168
00:40:29,861 --> 00:40:31,162
[BELGELS]
1169
00:40:31,229 --> 00:40:33,532
Ik ben een beïnvloeder
en ik heb een bel.
1170
00:40:33,599 --> 00:40:36,434
[BELL CHIMES] Ik zou niet willen
geef je een slechte beoordeling.
1171
00:40:36,502 --> 00:40:38,970
Je komt in mijn schoot.
1172
00:40:39,037 --> 00:40:40,438
- Hé, schat. Hoe ging het?
1173
00:40:40,506 --> 00:40:42,774
- Oké, dus je weet hoe
Ik hou echt van plannen maken?
1174
00:40:42,841 --> 00:40:44,510
Ik denk dat ik het nodig heb
om wat nieuwe te gaan maken.
1175
00:40:44,576 --> 00:40:46,011
- Wat bedoel je?
Wat is er gebeurd?
1176
00:40:46,077 --> 00:40:48,847
- Phoebe heeft haar kleintje ingehuurd
vapistische neef over mij.
1177
00:40:48,914 --> 00:40:51,249
- Shit. Nou ja, wie weet?
1178
00:40:51,316 --> 00:40:52,551
Misschien verdiende hij het.
1179
00:40:52,618 --> 00:40:54,520
Hoe dan ook, waar moeten we elkaar ontmoeten?
1180
00:40:54,586 --> 00:40:56,187
Net geland op LAX.
- Het spijt me.
1181
00:40:56,254 --> 00:40:57,288
Ik heb je misschien verkeerd verstaan.
1182
00:40:57,355 --> 00:40:59,591
Jij zei
Neef Borat verdiende het?
1183
00:40:59,658 --> 00:41:01,359
- Wacht, zijn naam is Borat?
- Nee!
1184
00:41:01,426 --> 00:41:02,828
Niemand heet Borat!
[GEREEDSCHAP zoemend]
1185
00:41:02,894 --> 00:41:05,531
Nou, ik weet het...
Ik zou niet zeggen niemand,
1186
00:41:05,597 --> 00:41:07,098
maar... er is een mogelijkheid,
1187
00:41:07,165 --> 00:41:09,200
maar hij is... hij is niet...
[ZUCHT]
1188
00:41:09,267 --> 00:41:12,070
- Oh. Oh.
1189
00:41:12,137 --> 00:41:14,005
Ja.
1190
00:41:14,072 --> 00:41:16,975
[LICHT ONEVEN MUZIEK]
1191
00:41:17,042 --> 00:41:19,978
[MUNTEN KLINKEN]
1192
00:41:21,613 --> 00:41:23,915
Neuk mij.
1193
00:41:23,982 --> 00:41:30,922
* *
1194
00:41:33,224 --> 00:41:35,226
[LACHT]
1195
00:41:35,293 --> 00:41:37,462
Vandaag niet, Satan.
1196
00:41:37,563 --> 00:41:44,636
* *
1197
00:41:48,439 --> 00:41:50,642
Daar gaan we.
1198
00:41:50,709 --> 00:41:52,578
- Raakte de spiegel aan.
Geen probleem.
1199
00:41:52,578 --> 00:41:53,812
Je bent er helemaal klaar voor, mijn man.
1200
00:41:53,879 --> 00:41:55,847
- Hartelijk dank. Oké.
[LACHT]
1201
00:41:55,914 --> 00:41:57,082
Doei.
- Ja.
1202
00:41:57,148 --> 00:41:58,750
- Ik vind het geweldig wat je doet
daarmee, eh...
1203
00:42:01,119 --> 00:42:03,421
Ja.
1204
00:42:04,355 --> 00:42:08,159
* *
1205
00:42:08,226 --> 00:42:09,494
Maak je een grapje?
1206
00:42:09,595 --> 00:42:12,163
Hé, hé, meisje. Hé, meisje?
1207
00:42:12,230 --> 00:42:14,432
- Dit kun je onmogelijk menen.
1208
00:42:14,499 --> 00:42:16,201
Oké?
Je bent... ik bedoel, jij...
1209
00:42:16,267 --> 00:42:18,604
O, dit meen je niet.
1210
00:42:18,637 --> 00:42:20,606
Het is het spel.
Het probeert ons uit elkaar te halen.
1211
00:42:20,639 --> 00:42:23,041
- Welk spel?
- Eh, Ben, het spijt me.
1212
00:42:23,108 --> 00:42:25,811
Ik wil dat je gaat
naar een In-N-Out, wie dan ook,
1213
00:42:25,877 --> 00:42:27,345
probeer de frietjes,
zeg me of ze goed zijn.
1214
00:42:27,412 --> 00:42:28,847
Ik denk het niet
Ze zijn zo goed, oké?
1215
00:42:28,914 --> 00:42:31,617
Ik ga dit oplossen
omdat ik verdomme van je hou!
1216
00:42:31,683 --> 00:42:32,884
Doei!
- Ik hou van je...
1217
00:42:32,951 --> 00:42:34,853
- Kom op, kleine klootzak.
1218
00:42:34,920 --> 00:42:35,921
Kom naar papa.
1219
00:42:35,987 --> 00:42:37,656
[KLANK]
1220
00:42:37,723 --> 00:42:40,525
O, shit. Oh, shit, shit, shit.
1221
00:42:40,626 --> 00:42:43,629
[DRAMATISCHE MUZIEK]
1222
00:42:43,629 --> 00:42:45,664
O ja. Oké, dit is het.
1223
00:42:45,731 --> 00:42:47,633
[BEL DINGS]
- Hé meisje, het spijt me.
1224
00:42:47,633 --> 00:42:49,467
Zo grappig verhaal,
je hebt het eigenlijk nog erger gemaakt
1225
00:42:49,534 --> 00:42:50,902
Omdat hij niet wil starten.
1226
00:42:50,969 --> 00:42:52,303
- Dat is grappig
omdat het een seconde geleden was.
1227
00:42:52,370 --> 00:42:54,539
- Dus je bent het ermee eens dat het kapot is?
- Wacht even.
1228
00:42:54,640 --> 00:42:55,841
Ik heb
om een andere klant te helpen.
1229
00:42:55,907 --> 00:42:57,976
- Oké, ik ben ook een klant,
dus als je kon...
1230
00:42:58,043 --> 00:42:59,711
- Popquiz!
1231
00:42:59,778 --> 00:43:01,246
Waar ligt het Titicacameer?
1232
00:43:01,312 --> 00:43:04,515
[SCHREEUWEN]
1233
00:43:07,285 --> 00:43:09,387
- Hoi!
- Nee! Nee!
1234
00:43:09,454 --> 00:43:10,722
[HIJGEN]
-Andy!
1235
00:43:10,789 --> 00:43:12,190
Chill maar, broer man.
1236
00:43:12,257 --> 00:43:13,659
[ZUCHT] God.
1237
00:43:13,659 --> 00:43:15,326
Luister, hé,
Ik wil je alleen maar uitnodigen
1238
00:43:15,393 --> 00:43:17,763
naar een volwasseneneducatiegroep
dat ik toevallig voorop loop.
1239
00:43:17,829 --> 00:43:18,730
Ik denk dat je...
- [SCHREEUWEN]
1240
00:43:18,797 --> 00:43:20,498
- [GROANS]
- [HIJGEN]
1241
00:43:20,565 --> 00:43:21,900
[HUILEN]
- Oh.
1242
00:43:21,967 --> 00:43:23,935
Hé, cowboy, doe rustig aan!
1243
00:43:24,002 --> 00:43:25,570
- [HUILEN]
1244
00:43:25,671 --> 00:43:27,673
Aa!
1245
00:43:27,706 --> 00:43:30,575
Is dat hoe ik eruit zie?
1246
00:43:30,676 --> 00:43:32,744
[GRUNTS]
1247
00:43:34,545 --> 00:43:36,715
[GEspannen MUZIEK]
1248
00:43:36,782 --> 00:43:39,517
Stacy, jij stomme trut.
1249
00:43:39,584 --> 00:43:42,553
* *
1250
00:43:42,688 --> 00:43:44,723
[SCHREEUWEN]
1251
00:43:44,790 --> 00:43:48,860
- "Exorcist bij mij in de buurt."
1252
00:43:48,927 --> 00:43:51,262
Eén seconde. Gewoon heel snel.
1253
00:43:51,329 --> 00:43:54,499
Bah, er is zoveel shit
op internet toch?
1254
00:43:54,565 --> 00:43:55,834
- Ik heb andere klanten.
1255
00:43:55,901 --> 00:43:58,269
- Oh, mijn God, het spijt me zo.
- Ja.
1256
00:43:58,336 --> 00:43:59,304
[EERIEME MUZIEK]
1257
00:43:59,370 --> 00:44:01,072
Eh.
- O, mijn God. Heilige shit.
1258
00:44:01,139 --> 00:44:02,708
- Je houdt mijn hand vast.
[LACHT]
1259
00:44:02,774 --> 00:44:04,142
- Ik houd van je...
- Wauw.
1260
00:44:04,209 --> 00:44:07,045
- En wat je doet is essentieel
en eervol werk.
1261
00:44:07,112 --> 00:44:08,613
Ontzettend bedankt.
- Bedankt.
1262
00:44:08,714 --> 00:44:10,048
Eh...
- Ik zal je Venmo!
1263
00:44:10,115 --> 00:44:12,851
- Oh, ik word verondersteld betaald te worden!
1264
00:44:13,785 --> 00:44:15,220
- Wat verdomme?
1265
00:44:15,286 --> 00:44:18,724
- [HUILEN]
1266
00:44:18,757 --> 00:44:20,826
Jij gaat. O, jij bent het.
1267
00:44:20,892 --> 00:44:22,894
[HUILEN] Ja, oké.
Ik kan niet mee op Segway-ritten
1268
00:44:22,961 --> 00:44:24,730
op het strand met die man,
Erica.
1269
00:44:24,730 --> 00:44:26,231
En ik kan hem ook niet vermoorden
1270
00:44:26,297 --> 00:44:29,768
omdat meneer Knight zo is
een stadsattractie,
1271
00:44:29,835 --> 00:44:31,269
en ik zou betrapt worden, zoals,
in vijf seconden.
1272
00:44:31,336 --> 00:44:34,305
En ik kan niet naar de gevangenis.
Kijk naar mijn gezicht.
1273
00:44:34,372 --> 00:44:35,741
Kijk naar mijn gezicht.
1274
00:44:35,807 --> 00:44:37,542
Ik ben te mooi om naar de gevangenis te gaan!
1275
00:44:37,608 --> 00:44:38,844
- Niemand vermoordt iemand,
Oké?
1276
00:44:38,910 --> 00:44:40,511
Stap gewoon in de auto
en gooi dat ding weg.
1277
00:44:40,578 --> 00:44:41,579
We gaan naar Mikayla's.
1278
00:44:41,646 --> 00:44:42,814
- Help mij.
1279
00:44:42,881 --> 00:44:44,315
- Hak-hak!
- [WHIMPERS]
1280
00:44:44,382 --> 00:44:45,751
- Kom op.
1281
00:44:45,817 --> 00:44:47,552
[PLOF]
Dom.
1282
00:44:47,618 --> 00:44:50,188
[CRIES]
1283
00:44:50,255 --> 00:44:51,189
- Het gaat goed met je.
1284
00:44:51,256 --> 00:44:53,792
- [WIJNT]
- Het gaat goed met je.
1285
00:44:53,859 --> 00:44:56,795
[SINISTERE MUZIEK]
1286
00:44:56,862 --> 00:45:00,031
* *
1287
00:45:00,098 --> 00:45:01,967
- Dat is te veel.
- Ik kan niet genoeg benadrukken,
1288
00:45:02,033 --> 00:45:04,135
Ik kan er niet tegen als je je verkleedt
kinderen houden van...
1289
00:45:04,202 --> 00:45:05,270
- Kijk, kijk, kijk, kijk, kijk!
1290
00:45:05,336 --> 00:45:06,504
- [LACHT]
1291
00:45:06,571 --> 00:45:08,639
- Hé, Isabella!
1292
00:45:08,774 --> 00:45:11,176
Je ziet er zo anders uit
van de laatste keer dat ik je zag.
1293
00:45:11,242 --> 00:45:13,979
- Ja, oké.
Nou, mama kan nog wel even duren,
1294
00:45:14,045 --> 00:45:15,947
dus ik wil dat je naar binnen gaat,
1295
00:45:16,014 --> 00:45:18,249
zet de televisie aan,
en kijk naar 'The Irishman'.
1296
00:45:18,316 --> 00:45:20,018
- Waarom kan ik niet trick or treaten?
met Arden?
1297
00:45:20,085 --> 00:45:23,221
- Nou, Ardens moeder
is een emotionele terrorist,
1298
00:45:23,288 --> 00:45:26,191
en haar Botox
is eerlijk gezegd een misdaad.
1299
00:45:26,257 --> 00:45:28,093
Dus je wilt naar binnen?
- [ZUCHT]
1300
00:45:28,159 --> 00:45:29,460
- Oké. Houd van je.
1301
00:45:29,527 --> 00:45:30,695
- Weet je dat zeker?
1302
00:45:30,796 --> 00:45:32,530
- Pardon?
- Houd van je.
1303
00:45:32,597 --> 00:45:34,099
- [LACHT]
1304
00:45:34,165 --> 00:45:35,433
Dat was een valse glimlach.
1305
00:45:35,500 --> 00:45:37,102
- Oké, welke is van Shamrock?
- Boven.
1306
00:45:37,168 --> 00:45:38,136
Zeker, jongens
wil je dit doen?
1307
00:45:38,203 --> 00:45:39,370
Hij is erg duur.
1308
00:45:39,437 --> 00:45:41,506
- Ik bedoel, hij is legitiem, toch?
- [LACHT]
1309
00:45:41,572 --> 00:45:45,143
Je denkt dat ik meegenomen zou worden
door een mysticus?
1310
00:45:45,210 --> 00:45:46,177
- Ja.
- Ja.
1311
00:45:46,244 --> 00:45:47,145
- Echt?
- Absoluut.
1312
00:45:47,212 --> 00:45:48,546
- Hidey ho, klootzakken.
1313
00:45:48,613 --> 00:45:50,081
- O, Limpie.
- O, shit.
1314
00:45:50,148 --> 00:45:51,382
We lieten Josh achter op de parkeerplaats.
1315
00:45:51,449 --> 00:45:53,018
Het spijt ons.
- Nee, het is allemaal goed,
1316
00:45:53,084 --> 00:45:54,652
hoewel ik me bijna omdraaide
in een menselijke s'more,
1317
00:45:54,719 --> 00:45:55,821
dus dat was best raar.
1318
00:45:55,854 --> 00:45:56,988
Trouwens,
Mercedes rijdt geweldig.
1319
00:45:57,055 --> 00:45:59,224
- Aaah! Sport.
- Voor mij toch. [LACHT]
1320
00:45:59,290 --> 00:46:00,525
- Hoe heb je ons eigenlijk gevonden?
1321
00:46:00,591 --> 00:46:01,726
- Andy's Instagram.
1322
00:46:01,827 --> 00:46:03,028
- Wat?
- Je bent nu live.
1323
00:46:03,094 --> 00:46:04,229
- Nee, dat doe ik niet.
- Dat ben je zeker.
1324
00:46:04,295 --> 00:46:05,596
- [GASPS] Oh, mijn god, dat ben ik.
1325
00:46:05,663 --> 00:46:07,032
Oh. Nou ja, slechts vier volgers.
1326
00:46:07,098 --> 00:46:08,199
Ik zou er minstens negen moeten hebben.
1327
00:46:08,266 --> 00:46:10,068
- Je bent bezorgd
ongeveer negen volgers?
1328
00:46:10,135 --> 00:46:11,302
Dat zijn niet eens dubbele cijfers.
1329
00:46:11,369 --> 00:46:13,905
Laten we de trap opgaan.
- Oké. [LACHT]
1330
00:46:13,972 --> 00:46:15,273
Hé, jongens. Naar boven gaan.
1331
00:46:15,340 --> 00:46:17,042
Sorry voor de butt-dial.
[LACHT]
1332
00:46:17,108 --> 00:46:18,743
- * Informant, je zegt niets *
1333
00:46:18,844 --> 00:46:20,445
* Papa ik Sneeuw mij,
Ik geef de schuld *
1334
00:46:20,511 --> 00:46:22,313
* Een licky boem boem dem *
1335
00:46:22,380 --> 00:46:23,748
* 'Tectief man zeg maar,
zeg papa mij Sneeuw mij *
1336
00:46:23,849 --> 00:46:26,251
[klop op de deur]
1337
00:46:26,317 --> 00:46:28,286
- Dat heb je
de verkeerde Klaver!
1338
00:46:28,353 --> 00:46:29,855
- * Nee zeg,
papa mij Sneeuw mij, ik geef de schuld *
1339
00:46:29,921 --> 00:46:31,923
- Ik ben het!
1340
00:46:31,990 --> 00:46:34,259
- * 'Tectief man zeg maar,
zeg papa mij Sneeuw mij *
1341
00:46:34,325 --> 00:46:36,461
- Mij.
1342
00:46:36,527 --> 00:46:37,863
Ik ben ik.
1343
00:46:37,929 --> 00:46:39,430
- * Je kunt beter luisteren
voor mij nu *
1344
00:46:39,497 --> 00:46:41,766
* Luister naar mij,
je kunt nu beter naar mij luisteren *
1345
00:46:41,867 --> 00:46:42,968
* Wanneer-een ik rock-a
de microfoon *
1346
00:46:43,034 --> 00:46:44,569
* Ik rock op steady-a *
1347
00:46:44,635 --> 00:46:46,404
* Ja, een papa, ik, Sneeuw ik
zijn het artikel don *
1348
00:46:46,471 --> 00:46:47,973
* Maar het is een dans
en ze zeggen *
1349
00:46:48,039 --> 00:46:49,407
* Waar kom je vandaan-a? *
1350
00:46:49,474 --> 00:46:51,276
* Mensen zeggen dat je komt
uit Jamaica *
1351
00:46:51,342 --> 00:46:52,911
* Maar ik ben geboren en getogen
in het getto *
1352
00:46:52,978 --> 00:46:55,380
- Het is Shamrock niet.
Ik ben een geest!
1353
00:46:55,446 --> 00:46:56,915
Mikayla! [LACHT]
1354
00:46:56,982 --> 00:46:58,984
Geweldig om je te zien.
1355
00:46:59,050 --> 00:47:00,952
Ik ben geen geest.
1356
00:47:01,019 --> 00:47:03,254
[LACHT]
1357
00:47:03,321 --> 00:47:05,590
Wat heeft ze je verteld?
1358
00:47:05,656 --> 00:47:07,893
- Dat hebben jullie niet
om iemand te vermoorden.
1359
00:47:07,893 --> 00:47:10,128
[Iedereen zucht]
- Ik ben iets meer opgelucht.
1360
00:47:10,195 --> 00:47:11,930
- Wauw.
- [LACHT]
1361
00:47:11,997 --> 00:47:13,431
- Dat is schattig.
1362
00:47:13,498 --> 00:47:15,033
Jullie
zijn op de juiste plaats.
1363
00:47:15,100 --> 00:47:16,701
Oké?
Omdat ik behoorlijk ingebeld ben
1364
00:47:16,767 --> 00:47:18,769
naar het geestenrijk.
1365
00:47:18,904 --> 00:47:22,373
En ik wil niet, zoals,
alle HJO op jou.
1366
00:47:23,741 --> 00:47:25,010
Haley Joël Osment.
1367
00:47:25,076 --> 00:47:27,812
Maar entiteiten,
1368
00:47:27,913 --> 00:47:29,480
ze neuken met Shamrock.
1369
00:47:29,547 --> 00:47:32,383
Je weet wiens geest
zat daar vorige week?
1370
00:47:32,450 --> 00:47:33,919
Doe een gok.
- Gok?
1371
00:47:33,985 --> 00:47:35,220
-Gandhi?
- Nee.
1372
00:47:35,286 --> 00:47:36,287
-Is het Lucille Ball?
- Wat zei je?
1373
00:47:36,354 --> 00:47:37,688
- Was het Lucille Ball?
- Nee.
1374
00:47:37,755 --> 00:47:38,756
- De Gerber-baby?
1375
00:47:38,823 --> 00:47:39,958
-Joe DiMaggio.
- Oh.
1376
00:47:40,025 --> 00:47:41,492
- WHO?
-Joe DiMaggio.
1377
00:47:41,559 --> 00:47:42,928
-Joe DiMaggio.
- De echtgenoot van Marilyn Manson.
1378
00:47:42,961 --> 00:47:44,495
- Marilyn Monroe.
- Honkbal.
1379
00:47:44,562 --> 00:47:46,631
- Hoe dan ook, dit klinkt als wat
wij op metafysisch gebied
1380
00:47:46,697 --> 00:47:48,934
'een echte fuckup' noemen.
- Oké.
1381
00:47:49,000 --> 00:47:51,136
- Dus hier is wat
we gaan doen.
1382
00:47:51,202 --> 00:47:52,737
We gaan de demon oproepen.
- Mm-hmm.
1383
00:47:52,803 --> 00:47:54,039
- We gaan de oversteek maken
jouw draden.
1384
00:47:54,105 --> 00:47:54,973
- Oké.
- En we gaan haar sturen
1385
00:47:55,040 --> 00:47:56,641
regelrecht terug naar de hel.
1386
00:47:56,707 --> 00:47:58,543
Klinkt dat groovy?
- Klinkt zo groovy.
1387
00:47:58,609 --> 00:48:00,145
- Zo hip.
- Het is hip.
1388
00:48:00,211 --> 00:48:01,079
- Oké,
dus dit is wat ik nodig heb.
1389
00:48:01,146 --> 00:48:02,948
Ik heb het boek nodig
1390
00:48:03,014 --> 00:48:04,249
en een van je Venmo's.
1391
00:48:04,315 --> 00:48:05,650
- Oké.
- En in de For-regel,
1392
00:48:05,716 --> 00:48:07,085
plaats niets specifieks
en zet gewoon, zoals,
1393
00:48:07,152 --> 00:48:08,954
een willekeurige emoji of zoiets
Omdat ik Venmo niet wil
1394
00:48:08,954 --> 00:48:10,721
terugkomend op mij met, zoals,
een zakelijke vergoeding.
1395
00:48:12,991 --> 00:48:15,961
[SPOOKIGE MUZIEK]
1396
00:48:15,994 --> 00:48:18,429
-Anastasia?
1397
00:48:18,496 --> 00:48:20,265
Anastasia, als je mij kunt horen,
1398
00:48:20,331 --> 00:48:21,399
stuur ons een teken.
1399
00:48:21,466 --> 00:48:22,567
[KLOPEN]
- [hijg]
1400
00:48:22,633 --> 00:48:24,002
BEIDE: O.
1401
00:48:24,069 --> 00:48:25,170
-Anastasia?
1402
00:48:25,236 --> 00:48:26,704
Anastasia, ben jij dat?
1403
00:48:26,771 --> 00:48:29,140
Klop één keer voor ja en twee keer
voor nee.
1404
00:48:29,207 --> 00:48:30,175
[KLOKKEN]
- [hijg]
1405
00:48:30,241 --> 00:48:31,376
- Oké.
1406
00:48:31,442 --> 00:48:32,510
Luister, we gaan niet oppakken
1407
00:48:32,577 --> 00:48:33,644
te veel van uw tijd.
1408
00:48:33,711 --> 00:48:35,813
Ik weet dat het ontzettend druk is
daar beneden
1409
00:48:35,880 --> 00:48:38,649
in jouw rijk,
vooral op Halloween.
1410
00:48:38,716 --> 00:48:40,285
Dus vertel ons gewoon,
1411
00:48:40,351 --> 00:48:42,053
was jij het die bezorgde?
dit boek?
1412
00:48:42,120 --> 00:48:43,288
[KLOKKEN]
1413
00:48:43,354 --> 00:48:44,289
- O, mijn God.
- Wauw.
1414
00:48:44,355 --> 00:48:46,424
Nou, oké.
1415
00:48:46,491 --> 00:48:49,360
En was het je bedoeling?
voor deze vier zielen
1416
00:48:49,427 --> 00:48:51,896
de ontvanger ervan zijn?
1417
00:48:51,997 --> 00:48:53,264
[KLOKKEN]
- Aaah!
1418
00:48:53,331 --> 00:48:54,732
- Oké, Klaver,
wij zien wat je doet.
1419
00:48:54,799 --> 00:48:56,367
- Sst! Ogen gesloten.
1420
00:48:56,434 --> 00:48:58,003
Ze zei dat het niet voor jou was.
Dat is goed nieuws.
1421
00:48:58,003 --> 00:48:59,637
- Nee, dat is het niet,
en we zijn $ 1.500 kwijt.
1422
00:48:59,704 --> 00:49:01,306
- Oké, weet je wat?
Ik neem meestal niet eens
1423
00:49:01,372 --> 00:49:02,307
inloop,
en ik doe dit alleen
1424
00:49:02,373 --> 00:49:03,441
Omdat Mikayla een vriendin is.
1425
00:49:03,508 --> 00:49:05,243
- Nee, nee, nee, nee.
Het spijt me zo.
1426
00:49:05,310 --> 00:49:07,045
Willen jullie dit doen?
of niet?
1427
00:49:07,112 --> 00:49:08,246
- Ja, dat doen we.
- Oké.
1428
00:49:08,313 --> 00:49:09,547
- [ZUCHT]
- Laten we erop ingaan.
1429
00:49:09,614 --> 00:49:11,816
Shamrock, het spijt ze.
1430
00:49:11,882 --> 00:49:13,884
Stacy, je bent er nog,
rechts?
1431
00:49:14,019 --> 00:49:15,420
[KLAPTEREN]
1432
00:49:15,486 --> 00:49:16,887
Oké, nou,
laten we er weer op ingaan.
1433
00:49:17,022 --> 00:49:18,056
Schijn?
1434
00:49:18,123 --> 00:49:19,924
[EERIEME MUZIEK]
1435
00:49:20,025 --> 00:49:21,159
- Dat was ik niet.
1436
00:49:21,226 --> 00:49:22,527
- Wat?
1437
00:49:22,593 --> 00:49:25,096
- We hebben een bezoeker.
1438
00:49:25,163 --> 00:49:27,298
* *
1439
00:49:27,365 --> 00:49:29,034
- Mijn haar.
1440
00:49:29,034 --> 00:49:31,269
- Eh, wat verdomme?
1441
00:49:31,336 --> 00:49:33,204
- Oké, demon.
1442
00:49:33,271 --> 00:49:35,040
Het is tijd om...
[hijg]
1443
00:49:35,040 --> 00:49:36,474
- Aaah!
1444
00:49:36,541 --> 00:49:38,043
* *
1445
00:49:38,109 --> 00:49:40,178
Aa.
1446
00:49:40,245 --> 00:49:41,446
- [DELICAAT] Zeem?
1447
00:49:41,512 --> 00:49:42,780
Jij...
- Aaah!
1448
00:49:42,847 --> 00:49:44,882
- [ALS DEMON]
Felicem vesperam sanctam.
1449
00:49:44,949 --> 00:49:46,384
[ALLEEN SCHREEUWEN]
1450
00:49:46,451 --> 00:49:49,054
- Jullie teven zijn zo klote.
1451
00:49:49,087 --> 00:49:50,588
- We hadden nooit moeten spelen
dat verdomde spel!
1452
00:49:50,655 --> 00:49:52,323
- Kern Drie voor het leven, hè?
1453
00:49:52,390 --> 00:49:53,524
- Kern Drie en Josh.
1454
00:49:53,591 --> 00:49:55,960
- Wat verdomme
wil je van ons?
1455
00:49:56,061 --> 00:49:58,629
- * Erica en Fischbein zitten
in een boom *
1456
00:49:58,696 --> 00:49:59,864
- Oké, dat heb je nodig
meerdere zetels innemen.
1457
00:49:59,930 --> 00:50:01,899
Oké, laat haar met rust.
- Of wat?
1458
00:50:01,966 --> 00:50:04,935
Je gaat mij dwingen
een gemene ticky-tocky?
1459
00:50:05,002 --> 00:50:07,372
Ik wed dat meneer Knight
vindt het leuk om aan zijn tenen te laten zuigen.
1460
00:50:07,438 --> 00:50:08,473
- [WHIMPERS]
- Mm-mm, Stacy,
1461
00:50:08,539 --> 00:50:10,007
je laat hem met rust.
1462
00:50:10,075 --> 00:50:12,310
- Mevrouw Joey Fatone.
1463
00:50:12,377 --> 00:50:13,878
Mega-herenhuis, hè?
1464
00:50:13,944 --> 00:50:15,146
- Ja.
1465
00:50:15,213 --> 00:50:17,282
- Klinkt eigenlijk best aardig.
1466
00:50:17,348 --> 00:50:19,317
- Eerlijk gezegd klinkt het niet
zo slecht.
1467
00:50:19,384 --> 00:50:20,485
Maar jij houdt je mond.
Hou je mond!
1468
00:50:20,551 --> 00:50:21,652
- Ja, kerel.
Hou verdomme je mond!
1469
00:50:21,719 --> 00:50:24,589
- Nou, als het de maagd niet is!
1470
00:50:24,655 --> 00:50:26,391
- [CHUCKLES]
Oké.
1471
00:50:26,457 --> 00:50:28,126
Deze kerel is duidelijk
een oplichter,
1472
00:50:28,193 --> 00:50:30,395
Omdat ik de hele tijd met poes neuk
en we weten het allemaal.
1473
00:50:30,461 --> 00:50:31,729
[LACHT]
- Poes?
1474
00:50:31,796 --> 00:50:34,899
- Je gaat vandaag dood,
incel jongen.
1475
00:50:34,965 --> 00:50:37,235
- [STIKKING]
[ALLEEN SCHREEUWEN]
1476
00:50:37,302 --> 00:50:39,437
Ik heb zeker seks gehad,
hoewel!
1477
00:50:39,504 --> 00:50:40,905
[ALLEEN UITROEPEN]
1478
00:50:40,971 --> 00:50:43,874
[DRAMATISCHE MUZIEK]
1479
00:50:43,941 --> 00:50:46,043
* *
1480
00:50:46,111 --> 00:50:49,447
- [RASPEN]
1481
00:50:49,514 --> 00:50:51,849
- God, dat is luid en stinkt.
1482
00:50:51,916 --> 00:50:55,052
Klaver?
Sham, gaat het met je?
1483
00:50:55,120 --> 00:50:57,021
Ben jij jezelf?
1484
00:50:57,088 --> 00:50:59,390
Zeem?
Klaver?
1485
00:50:59,457 --> 00:51:00,725
Ben jij dat?
Gaat het?
1486
00:51:00,791 --> 00:51:02,160
[SUSPENSIEKE MUZIEK]
1487
00:51:02,227 --> 00:51:03,694
- Deed...
1488
00:51:03,761 --> 00:51:05,396
- Ja?
- Ja?
1489
00:51:05,463 --> 00:51:07,165
- [GULPEN]
1490
00:51:07,232 --> 00:51:08,666
Gaan de Venmo door?
1491
00:51:11,869 --> 00:51:14,739
Jongens, ik zei: gebruik een emoji.
1492
00:51:21,579 --> 00:51:22,947
- Hij is gevoelig.
1493
00:51:23,013 --> 00:51:25,950
- [SNIJDEN]
1494
00:51:30,054 --> 00:51:32,557
[SNIJFEN]
1495
00:51:32,623 --> 00:51:35,025
[ZACHTE DRAMATISCHE MUZIEK]
1496
00:51:35,160 --> 00:51:36,161
* *
1497
00:51:36,227 --> 00:51:39,464
- Hé, Jos.
Het is oké. Wij wisten het.
1498
00:51:39,530 --> 00:51:40,531
- Dat deed je?
1499
00:51:40,598 --> 00:51:42,533
- Zeker.
- Ja.
1500
00:51:42,600 --> 00:51:45,170
- Kijk, voor de goede orde,
Ik ben geen incel.
1501
00:51:45,236 --> 00:51:46,237
Oké?
1502
00:51:46,304 --> 00:51:47,572
Ik ben gewoon onvrijwillig
celibatair.
1503
00:51:47,638 --> 00:51:49,174
Oké, ja.
Dat is wat een incel is.
1504
00:51:49,207 --> 00:51:50,308
- Ik hoorde het hardop.
- Je snapt het.
1505
00:51:50,375 --> 00:51:51,342
- Ja.
- Oké.
1506
00:51:51,409 --> 00:51:53,178
- Jongens, ik...
1507
00:51:53,211 --> 00:51:55,413
Ik kan niet als maagd sterven.
1508
00:51:55,480 --> 00:51:57,648
- [ADEMT DIEP IN]
Oké.
1509
00:51:57,715 --> 00:52:00,185
Ik neem er een mee voor het team.
1510
00:52:00,185 --> 00:52:02,520
Ik zal je er een geven,
twee minuten...
1511
00:52:02,587 --> 00:52:04,989
- Ik wil geen medelijden.
1512
00:52:05,055 --> 00:52:07,658
Ik wil het echte werk,
weet je?
1513
00:52:07,725 --> 00:52:09,527
Ik wil leven.
1514
00:52:09,594 --> 00:52:11,262
Ik wil geliefd worden.
1515
00:52:11,329 --> 00:52:13,198
Ik wil vastgehouden worden.
1516
00:52:13,231 --> 00:52:14,665
Ik wil reiki doen
ergens op een strand.
1517
00:52:14,732 --> 00:52:16,000
- Wat?
1518
00:52:16,066 --> 00:52:17,468
- Dus help mij God,
als ik een M.A.S.H. vrouw...
1519
00:52:17,535 --> 00:52:18,803
[SNIJFELS]
1520
00:52:18,869 --> 00:52:20,037
Ik zou vermoorden
de shit van dat wijf.
1521
00:52:20,104 --> 00:52:22,973
- Ach, zo lief.
- [SNIJFELS]
1522
00:52:23,040 --> 00:52:24,642
Maar ik denk zelfs
in mijn eigen fantasieën,
1523
00:52:24,709 --> 00:52:26,411
Ik ben nog steeds voorbestemd
om alleen te zijn, hè?
1524
00:52:26,477 --> 00:52:27,778
- Ja.
1525
00:52:27,845 --> 00:52:29,714
- Oké, gaat niemand het zeggen?
- Zeg wat?
1526
00:52:29,780 --> 00:52:30,715
- Oké, ik denk dat ik het zal zeggen.
1527
00:52:30,781 --> 00:52:31,849
[CHUCKLES]
- Wat?
1528
00:52:31,916 --> 00:52:32,750
- Erica, dat heb je
Fischbein te doden.
1529
00:52:32,817 --> 00:52:33,751
- Ja.
- Wat?
1530
00:52:33,818 --> 00:52:34,785
- Ja.
- Ik kan het niet.
1531
00:52:34,852 --> 00:52:36,221
Ik was afscheids!
- Dus?
1532
00:52:36,254 --> 00:52:37,955
De Unabomber ging naar Harvard.
Wat is je punt?
1533
00:52:38,022 --> 00:52:39,690
- Echt waar? Dat moet hij hebben gedaan
erfenis of zoiets.
1534
00:52:39,757 --> 00:52:40,958
- Zeker.
- Hij was heel slim.
1535
00:52:41,025 --> 00:52:42,327
- Oké, ik ben geen moordenaar,
Oké, Andy?
1536
00:52:42,393 --> 00:52:44,695
Ik ga het niet doen.
We moeten ons gewoon hergroeperen
1537
00:52:44,762 --> 00:52:45,996
en maak een aantal stroomdiagrammen
of zoiets.
1538
00:52:46,063 --> 00:52:48,833
- Flowch...wat?
Het is een demonenvloek, Erica!
1539
00:52:48,899 --> 00:52:50,435
Dat ga je niet zomaar doen
maak wat Microsoft Excel
1540
00:52:50,501 --> 00:52:51,836
en doe het weg, oké?
1541
00:52:51,902 --> 00:52:53,404
En niemand zal,
zoals, verdomde juffrouw
1542
00:52:53,471 --> 00:52:54,572
of zelfs een vraag
de verdwijning
1543
00:52:54,639 --> 00:52:56,274
van Jeremy Fischbein, oké?
1544
00:52:56,341 --> 00:52:58,776
De man had geen doelen,
geen ambitie,
1545
00:52:58,843 --> 00:53:01,312
hij is saai, zo saai, en zo,
zoals, eh!
1546
00:53:01,379 --> 00:53:03,248
- Om nog maar te zwijgen
Hij is een slechte chauffeur, toch?
1547
00:53:03,281 --> 00:53:04,582
- [CHUCKLES]
1548
00:53:04,649 --> 00:53:06,817
- Dat zou je ook letterlijk doen
red mijn leven,
1549
00:53:06,884 --> 00:53:09,887
dus dat zou
wees verdomd lief.
1550
00:53:11,088 --> 00:53:14,091
- Oké, prima.
Ik zal het doen.
1551
00:53:14,158 --> 00:53:16,761
Ik sla Fischbein af
vanavond in kamp Wanabangme.
1552
00:53:16,827 --> 00:53:18,263
- Ja.
- Oké, ben je gelukkig?
1553
00:53:18,263 --> 00:53:22,367
- Nee, sla hem niet af.
Het is gewoon zoiets als: hem slaan.
1554
00:53:22,433 --> 00:53:23,801
- Dat heb ik altijd gezegd.
1555
00:53:23,868 --> 00:53:25,102
- Afslaan is zoiets als...
- Luister niet naar ze.
1556
00:53:25,169 --> 00:53:26,471
- Weet je, als je, zoals...
1557
00:53:26,537 --> 00:53:27,805
- Bij ons thuis is het kapot.
1558
00:53:27,872 --> 00:53:30,675
[GEspannen MUZIEK]
1559
00:53:30,741 --> 00:53:32,643
* *
1560
00:53:32,710 --> 00:53:35,045
[TREIN'S "DROPS VAN JUPITER"]
1561
00:53:35,112 --> 00:53:36,914
- Weet je, wanneer
Ik zag je bericht in de app,
1562
00:53:36,981 --> 00:53:39,183
Ik dacht: "Oké, wat dan?
Ze vertrekt op mijn achterbank?
1563
00:53:39,284 --> 00:53:40,318
Portemonnee of sleutels?"
1564
00:53:40,385 --> 00:53:41,286
- [LACHT]
1565
00:53:41,319 --> 00:53:42,420
- En als je dan zoiets hebt van,
1566
00:53:42,487 --> 00:53:43,754
‘O, eigenlijk ben ik single.
Laten we rondhangen."
1567
00:53:43,821 --> 00:53:46,457
Ik dacht: "Oké, ja."
[CHUCKLES]
1568
00:53:46,524 --> 00:53:49,093
- Ik denk dat ik er net ben geweest
wachtend op dit moment
1569
00:53:49,159 --> 00:53:50,695
sinds ik dat liefje zag
Austin Powers-indruk
1570
00:53:50,761 --> 00:53:52,597
toen we in de zevende klas zaten.
1571
00:53:52,663 --> 00:53:56,334
- Ja, ik ploeter nog steeds
in indrukken eigenlijk.
1572
00:53:56,401 --> 00:53:58,135
- Echt?
- Ja.
1573
00:53:58,202 --> 00:53:59,437
Ja.
1574
00:53:59,504 --> 00:54:00,905
- Mag ik er een zien?
1575
00:54:00,971 --> 00:54:03,541
- Ja, ja, zoals uh...
1576
00:54:03,608 --> 00:54:07,044
Werner Herzog keek toe
op dit bord zou hij zeggen:
1577
00:54:07,111 --> 00:54:08,446
[ZOALS WERNER HERZOG]
Kaas is het symbool
1578
00:54:08,513 --> 00:54:12,450
van de dominantie van de mens
over de melkdieren.
1579
00:54:12,517 --> 00:54:14,051
- [LACHT]
1580
00:54:14,118 --> 00:54:16,487
- Of ik doe meestal Sam Elliott
gastheer van "RuPaul's Drag Race."
1581
00:54:16,554 --> 00:54:17,755
- Oké.
1582
00:54:17,822 --> 00:54:19,056
- [ZOALS SAM ELLIOTT]
Breng mijn varkens terug.
1583
00:54:19,123 --> 00:54:21,326
Voor de maxi-uitdaging van vandaag:
1584
00:54:21,359 --> 00:54:23,361
je moet je verkleden
al deze kleine varkentjes
1585
00:54:23,428 --> 00:54:26,331
alsof ze Studio 54 raken.
1586
00:54:26,331 --> 00:54:27,698
- [LAGEN]
1587
00:54:27,765 --> 00:54:29,434
Dus wacht, alle "Drag Race"
deelnemers zijn allemaal...
1588
00:54:29,500 --> 00:54:31,035
- Het zijn varkens.
- [NORMAAL] Varkens? Ja.
1589
00:54:31,101 --> 00:54:32,537
- [ZOALS SAM ELLIOTT] Dat zijn ze
Het zal op een dag een geweldig spek zijn.
1590
00:54:32,603 --> 00:54:33,771
- [LAGEN]
1591
00:54:33,838 --> 00:54:35,840
- Kijk naar mij.
Je bent een mooi varken.
1592
00:54:35,906 --> 00:54:37,575
Laat niemand
neem dat van je af.
1593
00:54:37,642 --> 00:54:38,943
- [LACHT]
1594
00:54:39,009 --> 00:54:40,378
- [NORMAAL]
Hoe dan ook, voor uw gezondheid.
1595
00:54:42,179 --> 00:54:44,582
- En voor die van jou.
1596
00:54:44,649 --> 00:54:47,585
[JAZZMUZIEK]
1597
00:54:47,652 --> 00:54:51,255
* *
1598
00:54:51,356 --> 00:54:53,057
[HOEST]
1599
00:54:53,123 --> 00:54:55,526
Eh, ik heb een ritje.
1600
00:54:55,593 --> 00:54:57,362
- Ja, oké.
1601
00:54:59,229 --> 00:55:01,632
- [ZUCHT]
[SCHOP SCHRAPEN]
1602
00:55:01,699 --> 00:55:04,068
[SUSPENSIEKE MUZIEK]
1603
00:55:04,134 --> 00:55:05,736
[HIJGEN]
O God.
1604
00:55:05,803 --> 00:55:07,237
[GROENEN]
1605
00:55:07,372 --> 00:55:09,006
- Uh, jij klinkt
echt uit vorm.
1606
00:55:09,073 --> 00:55:10,808
- O God. Ik ga overgeven.
- Ja.
1607
00:55:10,875 --> 00:55:12,076
- O, jongen.
[HEAVES]
1608
00:55:12,142 --> 00:55:13,711
- Eh, alles goed?
- Oh ja, het gaat goed met mij.
1609
00:55:13,778 --> 00:55:15,245
[HEAVES]
- O God. Nee.
1610
00:55:15,380 --> 00:55:17,382
- [GROANS]
Zodat het duidelijk is...
1611
00:55:17,382 --> 00:55:20,250
Dat heb ik gedaan
zodat we niet naar de gevangenis gaan,
1612
00:55:20,385 --> 00:55:22,753
niet omdat
van mijn M.A.S.H lot...
1613
00:55:22,820 --> 00:55:24,154
als grafdelver.
1614
00:55:24,221 --> 00:55:25,956
- Natuurlijk niet, maar jij
zijn er waanzinnig goed in.
1615
00:55:26,023 --> 00:55:27,291
- Nou, bedankt.
1616
00:55:27,392 --> 00:55:28,493
- Het was geen compliment.
Het is een walgelijke baan.
1617
00:55:28,559 --> 00:55:29,627
- Oké.
1618
00:55:29,694 --> 00:55:30,795
- Dus als je klaar bent
daarmee,
1619
00:55:30,861 --> 00:55:31,662
leg de schep daar neer
bij hut 69.
1620
00:55:31,729 --> 00:55:32,830
[CHUCKLES]
69.
1621
00:55:32,897 --> 00:55:34,031
Dat is waar
we vertelden Erica dat we dat zouden zijn
1622
00:55:34,098 --> 00:55:35,633
en wij gaan ons daar verstoppen
1623
00:55:35,700 --> 00:55:37,768
waar Mikayla in de plas staat
struiken waar we ons gaan verstoppen!
1624
00:55:37,835 --> 00:55:39,970
[VLOEISTOF SPATTEN]
Mikayla!
1625
00:55:40,037 --> 00:55:42,272
[ZACHTE Zwoele MUZIEK]
1626
00:55:42,407 --> 00:55:45,676
- Ik ben niet van plan om te gaan Lyften
voor altijd natuurlijk.
1627
00:55:45,743 --> 00:55:47,478
- Je hebt er een paar
grotere ambities?
1628
00:55:47,545 --> 00:55:50,415
- Ja, ik bedoel,
niet iedereen?
1629
00:55:50,415 --> 00:55:52,550
Ik probeer me open te stellen
mijn eigen ambachtelijke kaaswinkel,
1630
00:55:52,617 --> 00:55:53,851
Fischbein-boerderijen.
1631
00:55:53,918 --> 00:55:55,820
Ik heb gestudeerd
over hoe je alles kunt verouderen
1632
00:55:55,886 --> 00:55:57,955
van gouda tot gruyère.
1633
00:55:58,022 --> 00:55:59,457
[CHUCKLES]
1634
00:55:59,524 --> 00:56:01,125
Gelukkig zijn mijn ouders dat wel
laat mij een tijdje blijven.
1635
00:56:01,191 --> 00:56:02,593
Ik sta in de spaarmodus.
1636
00:56:02,660 --> 00:56:05,295
En ik gewoon...
Ik hou echt van mijn ouders.
1637
00:56:05,430 --> 00:56:08,165
- Wauw, dus dat ga je doen
kaasboer zijn?
1638
00:56:08,232 --> 00:56:11,536
- Uh, wij geven de voorkeur aan kwarknerd.
[GELACH]
1639
00:56:11,602 --> 00:56:13,604
Dat zag ik op internet.
- [LACHT]
1640
00:56:13,671 --> 00:56:15,105
Man,
Ik vermoord het vanavond.
1641
00:56:15,172 --> 00:56:17,207
- Mm!
1642
00:56:17,274 --> 00:56:18,443
- Hoe smaakt die chevre?
1643
00:56:18,443 --> 00:56:20,010
- Eerlijk gezegd,
Ik zou hierin kunnen baden.
1644
00:56:20,077 --> 00:56:21,746
Waar komt het vandaan?
1645
00:56:21,812 --> 00:56:24,114
- Niet waar, wie.
1646
00:56:24,181 --> 00:56:25,249
- Hm?
1647
00:56:25,315 --> 00:56:27,217
- Kom op.
Ik zal je de hut laten zien.
1648
00:56:27,284 --> 00:56:29,219
- De...de wat?
[GEITENBLEATS]
1649
00:56:31,055 --> 00:56:33,558
- Ik heb het speciaal voor haar gebouwd.
1650
00:56:33,624 --> 00:56:35,025
Henriette,
ontmoet mijn vriendin Erica.
1651
00:56:35,092 --> 00:56:36,260
[HENRIETTA BLEATS]
1652
00:56:36,326 --> 00:56:38,896
- O, mijn God.
Jeremy, ze is schattig.
1653
00:56:38,963 --> 00:56:40,297
- Ja, dat is zo.
1654
00:56:40,364 --> 00:56:42,567
Je bent een geweldige melkgeit,
jij ook, nietwaar?
1655
00:56:42,633 --> 00:56:43,901
Je zou het niet weten
naar haar kijkend,
1656
00:56:43,968 --> 00:56:45,836
maar dat was ze eigenlijk wel
het nestje van haar nestje.
1657
00:56:45,903 --> 00:56:48,172
Denk dat dat zo is
waarom ik haar zo leuk vind.
1658
00:56:48,238 --> 00:56:49,474
Ik ben ook nogal een idioot.
1659
00:56:49,540 --> 00:56:51,241
[ZACHTE DRAMATISCHE MUZIEK]
1660
00:56:51,308 --> 00:56:52,710
[HENRIETTA BLAAT LUID]
1661
00:56:52,777 --> 00:56:54,979
O, mijn God.
- Wat? Wat is er mis?
1662
00:56:55,045 --> 00:56:56,046
[HENRIETTA BLEATS]
1663
00:56:56,113 --> 00:56:58,749
- Eh, ze is vroeg.
1664
00:56:58,816 --> 00:57:01,318
- Vroeg waarvoor?
[HENRIETTA BLEATS]
1665
00:57:01,385 --> 00:57:05,189
- Kom snel hierheen.
- Waarom?
1666
00:57:05,255 --> 00:57:07,224
- We krijgen een kind.
1667
00:57:07,291 --> 00:57:09,293
- Kind?
[HENRIETTA BLEATS]
1668
00:57:10,495 --> 00:57:12,396
- Oh,
waarom duurt het zo lang?
1669
00:57:12,497 --> 00:57:14,331
- Ik weet het niet.
Het is moeilijk om mensen te verleiden.
1670
00:57:14,398 --> 00:57:16,366
- Stuur nooit een blondine
om het werk van een homo te doen.
1671
00:57:16,501 --> 00:57:17,535
- Wat?
- Wat?
1672
00:57:17,602 --> 00:57:19,504
- Wacht, je bent homo?
- Kom op.
1673
00:57:19,537 --> 00:57:20,404
- Wat?
- Is hij homo?
1674
00:57:20,505 --> 00:57:21,506
- Zwijg, Jos.
1675
00:57:21,506 --> 00:57:22,540
- Ik wist het niet.
1676
00:57:22,607 --> 00:57:23,841
Ik doe geen aannames
zo.
1677
00:57:23,908 --> 00:57:25,743
- Eerlijk gezegd behoorlijk vooruitstrevend.
- Bedankt.
1678
00:57:25,810 --> 00:57:26,877
- Graag gedaan.
1679
00:57:26,944 --> 00:57:27,878
[HENRIETTA BLEATS]
1680
00:57:27,945 --> 00:57:30,280
- Mijn God, zo weinig.
1681
00:57:30,347 --> 00:57:31,381
- Dang, mama!
1682
00:57:31,516 --> 00:57:32,717
Kijk eens,
flesvoeding.
1683
00:57:32,783 --> 00:57:34,351
Ik bel je
voor toekomstige nestjes.
1684
00:57:34,418 --> 00:57:36,386
- [LACHT]
Toekomstige nestjes?
1685
00:57:36,521 --> 00:57:38,155
- Kom op.
Ik kan niet maar één kind krijgen.
1686
00:57:38,222 --> 00:57:41,592
Het plan is honderd.
1687
00:57:41,659 --> 00:57:43,327
[ZACHTE DRAMATISCHE MUZIEK]
1688
00:57:43,393 --> 00:57:45,530
- Eh, weet je wat?
1689
00:57:45,596 --> 00:57:49,266
Misschien hebben mama en baby dat nodig
ontspannen, verbinden.
1690
00:57:49,333 --> 00:57:51,368
Misschien eens van omgeving veranderen?
1691
00:57:51,435 --> 00:57:53,370
- Eh, zeker.
1692
00:57:53,437 --> 00:57:55,606
Ehm, wat dacht je?
1693
00:57:55,673 --> 00:57:58,408
Bijlwerpstang, iets?
1694
00:57:58,543 --> 00:58:00,377
- Hoe zit het met kamp Wanabango?
1695
00:58:00,444 --> 00:58:02,747
[SUSPENSIEKE MUZIEK]
1696
00:58:02,813 --> 00:58:04,314
- Ja hoor.
1697
00:58:04,381 --> 00:58:06,651
* *
1698
00:58:06,717 --> 00:58:08,085
- [CHUCKLEND]
- Je lijkt op Jigglypuff.
1699
00:58:08,152 --> 00:58:09,854
- Ik ben Ariana Grande.
- Je lijkt er wel op
1700
00:58:09,920 --> 00:58:11,622
een Jigglypuff Grande.
- [ZUCHT]
1701
00:58:11,689 --> 00:58:12,657
- Ja,
kijk naar zijn kleine krul.
1702
00:58:12,723 --> 00:58:14,258
Jij bent Jigglypuff.
- Ik ben...
1703
00:58:14,324 --> 00:58:15,793
Oh...
[Zwijgend] Hier komt ze.
1704
00:58:15,860 --> 00:58:17,695
- Voor een plekje waar we allemaal gebruik van maakten
om te feesten,
1705
00:58:17,762 --> 00:58:20,164
deze plaats heeft super
donkere sfeer, toch?
1706
00:58:20,230 --> 00:58:21,298
- Ja.
- [CHUCKLES]
1707
00:58:21,365 --> 00:58:23,568
Jason Voorhees oproepen.
- [LACHT]
1708
00:58:23,568 --> 00:58:26,103
Dat is dom.
- Ja.
1709
00:58:26,170 --> 00:58:28,038
- [NAUWELIJKS HOORBAAR] Veel succes.
1710
00:58:28,105 --> 00:58:29,974
- Man, ik voel het
zoals zo'n A-gat
1711
00:58:30,040 --> 00:58:33,143
omdat je niet vroeg waarom je dat deed
in de eerste plaats thuis.
1712
00:58:33,210 --> 00:58:34,344
- Oh, dat is oké.
1713
00:58:34,411 --> 00:58:36,080
Eh, ik was hier
voor een sollicitatiegesprek,
1714
00:58:36,146 --> 00:58:37,582
Ehm, maar ik snapte het niet.
1715
00:58:37,582 --> 00:58:40,417
De baas gaf het uiteindelijk
aan haar achterlijke neef,
1716
00:58:40,484 --> 00:58:43,287
Lenny, die nog steeds is
wachtend op zijn...
1717
00:58:43,353 --> 00:58:45,022
frontaalkwab te ontwikkelen.
1718
00:58:45,089 --> 00:58:46,423
- Oh.
1719
00:58:46,490 --> 00:58:47,658
- [NAUWELIJKS HOORBAAR]
Het is tijd om te gaan.
1720
00:58:47,725 --> 00:58:51,729
- Nou, zo klinkt Lenny
een douchekano.
1721
00:58:51,796 --> 00:58:53,598
- [LACHT] Oh, dat is...
1722
00:58:53,631 --> 00:58:54,799
Je denkt niet
hij verdiende het?
1723
00:58:54,865 --> 00:58:56,400
- Wat is ze verdomme aan het doen?
1724
00:58:56,466 --> 00:58:58,068
- De neef van de CEO?
Ja, hij heeft het ongeveer verdiend
1725
00:58:58,135 --> 00:58:59,904
zoveel als ik verdiende
mijn ziekte van Peyronie.
1726
00:58:59,970 --> 00:59:01,872
Als deze dame het niet kan zien
jouw schittering,
1727
00:59:01,939 --> 00:59:07,311
dan is ze net zo idioot
als de kerel die ze promootte.
1728
00:59:07,377 --> 00:59:09,179
- Dat is zo leuk om te horen.
1729
00:59:09,246 --> 00:59:11,882
- Dat was je altijd al
zo waanzinnig getalenteerd.
1730
00:59:11,949 --> 00:59:15,720
Ik bedoel, je hebt gewonnen, zoals,
elke kunsttentoonstelling op school.
1731
00:59:15,786 --> 00:59:17,254
[TENDER MUZIEK]
1732
00:59:17,321 --> 00:59:20,758
God, ik was zo verliefd op je
toen we kinderen waren.
1733
00:59:20,825 --> 00:59:22,192
- Ik was verliefd op je.
1734
00:59:22,259 --> 00:59:25,896
* *
1735
00:59:25,963 --> 00:59:27,531
- [LUID FLUISTEREN] Zelfs dit
Vuurkruis krijgt kont?
1736
00:59:27,632 --> 00:59:29,133
Ongelooflijk.
1737
00:59:29,199 --> 00:59:31,736
- Heb je dat gehoord?
- Eh, ik denk dat dat een uil was.
1738
00:59:31,802 --> 00:59:33,003
Num...
- Hoera.
1739
00:59:33,070 --> 00:59:34,805
- Nee, nee, Jeremy, ah,
Ik zou niet, eh...
1740
00:59:34,872 --> 00:59:35,873
- Hoet.
- Ik zou daar niet heen gaan.
1741
00:59:35,940 --> 00:59:37,441
Uilen zijn erg territoriaal.
1742
00:59:37,507 --> 00:59:38,542
Shit.
1743
00:59:38,643 --> 00:59:39,744
- Wat de...
1744
00:59:39,810 --> 00:59:41,245
- Hoet.
- O God.
1745
00:59:41,311 --> 00:59:43,047
- Oh.
1746
00:59:43,113 --> 00:59:44,314
- Wat...
1747
00:59:44,381 --> 00:59:46,851
is dit een soort grap
of zoiets?
1748
00:59:46,917 --> 00:59:49,386
- Wat? Ik wist het niet eens
Jullie hingen hier nog steeds rond.
1749
00:59:49,453 --> 00:59:50,655
Dat is zo verdomd gek.
Dat is leuk.
1750
00:59:50,721 --> 00:59:51,889
- O ja.
- Ja.
1751
00:59:51,956 --> 00:59:53,223
- Wat is dit,
Een brewski-sessie?
1752
00:59:53,290 --> 00:59:54,925
Hè? Verdomd, passeer er één.
1753
00:59:54,992 --> 00:59:55,860
[OVERLAPPEND CHATTER]
- Wauw!
1754
00:59:55,926 --> 00:59:58,996
- Ja, Brewski-tijden!
1755
00:59:59,063 --> 01:00:00,665
- Oh, jammie.
1756
01:00:00,731 --> 01:00:03,167
- Dat blik is duidelijk oud
en vol vuil.
1757
01:00:03,233 --> 01:00:04,268
- [HOEST]
1758
01:00:05,770 --> 01:00:07,672
- Dus je hebt me hierheen gelokt
op een date
1759
01:00:07,738 --> 01:00:09,506
naar...naar kamp Wanabangme,
1760
01:00:09,573 --> 01:00:12,142
naar hut 69,
1761
01:00:12,209 --> 01:00:13,678
als grap?
1762
01:00:13,744 --> 01:00:16,681
- Nee, dit is... dit is gewoon
een gek, gek toeval.
1763
01:00:16,747 --> 01:00:18,148
- Nee, de eerste twee keer
was een toeval.
1764
01:00:18,215 --> 01:00:19,650
Dit...
1765
01:00:19,717 --> 01:00:21,886
dit is gemeen.
1766
01:00:21,952 --> 01:00:23,988
Ben je überhaupt single?
Mikayla, is ze vrijgezel?
1767
01:00:24,054 --> 01:00:27,925
- Ooh, ah, dat is een...
dat is een lastige vraag.
1768
01:00:27,992 --> 01:00:30,895
- Man, ik...ik voel het
als zo'n idioot.
1769
01:00:30,961 --> 01:00:34,965
Ik dacht echt dat ik een kans had
met Erica Greenspan.
1770
01:00:37,234 --> 01:00:39,704
Leuke grap toch.
- Nee, nee, nee.
1771
01:00:39,770 --> 01:00:41,872
Nee, ik ben... ik ben zo... nee, nee.
[SPLUTEREND]
1772
01:00:41,939 --> 01:00:43,974
Wat als we bedoeld zijn?
samen zijn?
1773
01:00:44,041 --> 01:00:45,642
Jeremy, wat als ik wil
om in een hut te wonen
1774
01:00:45,710 --> 01:00:46,643
met jou en heb 100 kinderen?
1775
01:00:46,711 --> 01:00:48,178
- Gefeliciteerd.
1776
01:00:48,245 --> 01:00:50,681
Je hebt net je eerste gevecht gehad
als toekomstig koppel
1777
01:00:50,748 --> 01:00:52,549
aangezien je dat niet kon
beëindig het spel!
1778
01:00:52,616 --> 01:00:54,518
- Het spijt me
Ik kon hem niet doden.
1779
01:00:54,584 --> 01:00:55,853
Hij is verdomd aardig.
1780
01:00:55,920 --> 01:00:57,822
En hij heeft dromen,
en hij is een lieverd.
1781
01:00:57,888 --> 01:00:59,056
- Oh, hij is charmant?
1782
01:00:59,123 --> 01:01:01,658
O, hij is aan het neuken
Prins Charmant.
1783
01:01:01,726 --> 01:01:03,393
Kom op, Erica!
1784
01:01:03,460 --> 01:01:04,795
Het is verdomde Fischbein!
1785
01:01:04,862 --> 01:01:06,330
En je hebt een belofte gedaan.
1786
01:01:06,396 --> 01:01:08,232
Je bent zo'n slechte vriend.
1787
01:01:08,298 --> 01:01:09,934
- [SCOFFS] Echt waar?
1788
01:01:10,000 --> 01:01:12,269
Oké, het spijt me,
wanneer is er moord gepleegd
1789
01:01:12,336 --> 01:01:13,938
de maatstaf worden
van echte vriendschap?
1790
01:01:14,004 --> 01:01:15,973
- Mikayla, steun me.
1791
01:01:18,208 --> 01:01:19,944
- Hm.
1792
01:01:20,010 --> 01:01:21,311
- O, mijn God.
- Wat?
1793
01:01:21,378 --> 01:01:22,880
- O, mijn God!
1794
01:01:22,947 --> 01:01:24,782
Je bent blij dat ze dat niet deed
Maak het spel af, nietwaar?
1795
01:01:24,849 --> 01:01:26,751
- Wat? Nee.
1796
01:01:26,817 --> 01:01:28,953
Ik bedoel, het is gewoon...
1797
01:01:29,019 --> 01:01:31,055
Ik ben nogal opgewonden
over mijn lot.
1798
01:01:31,121 --> 01:01:33,824
Weet je, het zou geweldig zijn
om Hell in a Cell te winnen,
1799
01:01:33,891 --> 01:01:36,393
trouwen, en eerlijk gezegd,
1800
01:01:36,460 --> 01:01:37,828
deze groeien bij mij.
1801
01:01:37,895 --> 01:01:39,396
- Zien? Ik ben geen slechte vriend.
1802
01:01:39,463 --> 01:01:40,765
- Oh, mijn God, wat deed het
denk je dat het zou gebeuren?
1803
01:01:40,765 --> 01:01:41,999
Jij zou die baan krijgen,
1804
01:01:42,066 --> 01:01:43,400
en jij zou verhuizen
terug naar de stad,
1805
01:01:43,467 --> 01:01:45,335
en het zal net als 2002 zijn
1806
01:01:45,402 --> 01:01:47,004
met de Kern Drie!
Kern Drie!
1807
01:01:47,071 --> 01:01:49,073
Lolz, "Pimp mijn rit!"
1808
01:01:49,139 --> 01:01:50,440
- Ik heb nooit onzin gezegd
over "Pimp My Ride."
1809
01:01:50,507 --> 01:01:51,575
- Oké, wat vond je ervan?
1810
01:01:51,641 --> 01:01:52,476
We gingen rondhangen
elke dag?
1811
01:01:52,542 --> 01:01:53,778
Waar zouden we het over hebben?
1812
01:01:53,778 --> 01:01:55,512
De koning der scheten?
- Ah, Paul Dudley!
1813
01:01:55,579 --> 01:01:57,414
- Oh, hou je bek, Josh!
1814
01:01:57,481 --> 01:01:59,016
- Die kerel is geweldig, Andy!
1815
01:01:59,083 --> 01:02:02,419
- Erica, je bent vermist
voor een lange tijd.
1816
01:02:02,486 --> 01:02:04,654
- Oké, het spijt me
Ik verhuisde naar New York.
1817
01:02:04,789 --> 01:02:06,256
Oké? Maar hier is een vraag.
1818
01:02:06,323 --> 01:02:09,794
Wanneer was de laatste keer?
van jullie hebben mij gecontroleerd, hmm?
1819
01:02:09,794 --> 01:02:12,863
Ik ga daar niet de baas over zijn
jij wel, omdat het mij kan schelen
1820
01:02:12,930 --> 01:02:14,799
over deze vriendschap
en ik wil dat het werkt.
1821
01:02:14,799 --> 01:02:17,835
Sterker nog, ik ben de enige die dat doet
houdt die tekstdraad in beweging.
1822
01:02:17,902 --> 01:02:18,903
- [LACHT]
1823
01:02:18,969 --> 01:02:20,404
- Sorry, welke tekstthread?
1824
01:02:20,470 --> 01:02:22,907
- [LAGEN] Ja,
jij bent de enige die het houdt
1825
01:02:22,973 --> 01:02:24,341
die tekstdraad leeft...
1826
01:02:24,408 --> 01:02:26,977
- Ja.
- Met je smerige memes!
1827
01:02:27,044 --> 01:02:28,078
Hoe noemen we haar, Mikayla?
1828
01:02:28,145 --> 01:02:29,346
- Dat hebben we niet
om dit te doen, Andy.
1829
01:02:29,413 --> 01:02:30,380
- Vertel het haar.
- We hoeven dit niet te doen.
1830
01:02:30,447 --> 01:02:31,315
- Vertel het haar.
- Nee, nee, nee.
1831
01:02:31,381 --> 01:02:32,582
Ik ben nieuwsgierig.
1832
01:02:32,649 --> 01:02:33,918
Hoe noem je mij?
1833
01:02:33,984 --> 01:02:35,920
- Wij bellen u...
1834
01:02:35,986 --> 01:02:37,487
de Memolord.
1835
01:02:37,554 --> 01:02:40,090
En we hebben een zijbalk
tekst draad
1836
01:02:40,157 --> 01:02:42,927
over praten
hoe zielig die van jou.
1837
01:02:42,993 --> 01:02:44,328
- [SCOFFS]
1838
01:02:44,394 --> 01:02:45,963
- Oké, ik doe dus ook niet mee
een van de tekstdraden?
1839
01:02:46,030 --> 01:02:48,098
ALLEN: Hou je bek, Josh!
1840
01:02:48,165 --> 01:02:49,199
- Dit gaat niet over jou!
1841
01:02:49,266 --> 01:02:51,201
- Ja, natuurlijk niet!
1842
01:02:51,268 --> 01:02:53,737
Het gaat nooit over de oude Josh,
is het?
1843
01:02:53,838 --> 01:02:55,072
Ik bedoel, ik ben degene
dat is op sterven na dood
1844
01:02:55,139 --> 01:02:56,206
nu Fisch dat niet is, toch?
1845
01:02:56,273 --> 01:02:57,574
- Hopelijk.
- Maar wat dan ook.
1846
01:02:57,641 --> 01:02:59,709
Laten we gewoon praten
eerst over iets anders.
1847
01:02:59,844 --> 01:03:01,078
Hè?
1848
01:03:01,145 --> 01:03:02,980
Jullie hebben mij altijd behandeld
1849
01:03:03,047 --> 01:03:05,315
als niets meer
dan een bijzaak.
1850
01:03:05,382 --> 01:03:06,150
[TAKJES KNIPPEREN]
1851
01:03:06,216 --> 01:03:07,885
- Wat was dat in vredesnaam?
1852
01:03:07,952 --> 01:03:09,854
[Onheilspellende muziek]
1853
01:03:09,887 --> 01:03:11,255
- Oh, mijn God, het is meneer Knight.
1854
01:03:11,321 --> 01:03:12,756
Wat is hij aan het doen
in kamp Wanabangme?
1855
01:03:12,857 --> 01:03:15,692
- Waarschijnlijk een atlas.
Die kerel is een engerd.
1856
01:03:15,759 --> 01:03:17,862
Ik ga al onze ezels redden.
- Ho, ho, ho.
1857
01:03:17,862 --> 01:03:19,663
- Je kunt me later bedanken,
dildo's.
1858
01:03:20,998 --> 01:03:22,599
- Meneer Leonard?
- Popquiz, klootzak!
1859
01:03:22,666 --> 01:03:23,733
[GRUNTS]
1860
01:03:23,868 --> 01:03:25,435
- Oh!
- Oh!
1861
01:03:25,502 --> 01:03:26,636
- Ach!
1862
01:03:26,703 --> 01:03:27,972
- [HIJGEN]
1863
01:03:28,038 --> 01:03:30,140
Zien? Was dat zo moeilijk?
1864
01:03:30,207 --> 01:03:32,142
- Ik bedoel...
- Het leek...
1865
01:03:32,209 --> 01:03:33,743
Het zag er moeilijk uit, ja.
- Heel moeilijk.
1866
01:03:33,878 --> 01:03:34,879
- Maar je hebt het er goed uit laten zien.
1867
01:03:34,945 --> 01:03:36,546
- Bedankt.
1868
01:03:36,613 --> 01:03:37,481
[ALLE GASP]
- Ach!
1869
01:03:37,547 --> 01:03:38,515
- [ZUCHT]
1870
01:03:40,050 --> 01:03:41,351
Dat is een aanhouding.
1871
01:03:41,418 --> 01:03:42,352
- [SHRIEKS]
1872
01:03:43,187 --> 01:03:44,421
- Wauw!
- Oh!
1873
01:03:44,488 --> 01:03:46,056
- Oh, ik denk dat de grote jongen dat wil
naar de tango, hè?
1874
01:03:46,123 --> 01:03:47,391
Hoi! Oepsie.
1875
01:03:47,457 --> 01:03:48,926
- Oeh.
- Weet je.
1876
01:03:48,993 --> 01:03:49,894
- [GRUNTS]
- Oeps!
1877
01:03:49,927 --> 01:03:51,328
Nee! Probeer het opnieuw.
1878
01:03:51,395 --> 01:03:52,796
- Ik probeer het!
- Oh!
1879
01:03:52,897 --> 01:03:53,931
Dat is triest. Upcha!
1880
01:03:53,998 --> 01:03:55,332
- Dit wordt moeilijk
kijken.
1881
01:03:55,399 --> 01:03:57,167
- Probeer mij niet te slaan. Raak mij.
1882
01:03:57,234 --> 01:04:00,137
Oh! Andy, die zijn er
gevolgen voor uw daden.
1883
01:04:00,204 --> 01:04:03,908
Waarom ga je niet dood!
1884
01:04:03,974 --> 01:04:05,542
- [hijg]
- Oh!
1885
01:04:06,911 --> 01:04:07,744
- O, wauw.
- Oh oké.
1886
01:04:07,811 --> 01:04:09,479
- Is hij...
1887
01:04:09,546 --> 01:04:10,647
- [ADEMEERT SCHERP]
- Oh!
1888
01:04:10,714 --> 01:04:11,781
- Ach!
- [hijg]
1889
01:04:11,916 --> 01:04:14,118
- Je gaat het geweldig doen, jongen.
1890
01:04:14,184 --> 01:04:16,453
- Bedankt.
1891
01:04:16,520 --> 01:04:17,587
[ALLE ZUCHT]
1892
01:04:17,654 --> 01:04:19,723
- Oké.
1893
01:04:19,789 --> 01:04:21,791
- Vul haar bij, Josh.
1894
01:04:21,926 --> 01:04:24,294
De schep ligt in het graf.
1895
01:04:24,361 --> 01:04:25,729
- Dat zou je waarschijnlijk moeten doen
ga zijn pols controleren.
1896
01:04:25,795 --> 01:04:28,198
- Mij? Niet verzenden
de zwarte eerst.
1897
01:04:28,265 --> 01:04:29,566
Jij gaat.
- Ik wil een lijk aanraken.
1898
01:04:31,435 --> 01:04:34,504
[DRAMATISCHE MUZIKALE BLOEI]
1899
01:04:34,571 --> 01:04:38,308
* *
1900
01:04:39,944 --> 01:04:42,846
[DRAMATISCHE MUZIEK]
1901
01:04:42,947 --> 01:04:46,283
* *
1902
01:04:46,350 --> 01:04:47,351
- Nu mijn auto het doet,
1903
01:04:47,417 --> 01:04:50,154
Ik denk dat ik jullie allemaal nooit zal zien.
1904
01:04:50,220 --> 01:04:52,156
- Klinkt als een plan.
1905
01:04:52,222 --> 01:04:56,160
- Ik denk dat ik mijn nagels ga knippen.
1906
01:04:56,226 --> 01:04:58,128
- Later, verdomde klootzakken!
1907
01:04:58,195 --> 01:04:59,629
- Later, schat.
1908
01:05:00,965 --> 01:05:03,433
Voorzichtig met mijn deuren.
Huur deze nog steeds.
1909
01:05:03,500 --> 01:05:05,502
Gloednieuwe Mercedes, dus alsjeblieft...
- Huh, het is een huurcontract?
1910
01:05:05,569 --> 01:05:06,870
- Ja, het is een huurcontract.
[DEUR SLAMS]
1911
01:05:06,971 --> 01:05:09,006
Jij verdomde teef.
1912
01:05:09,073 --> 01:05:15,845
* *
1913
01:05:15,980 --> 01:05:19,449
[MOTOR rommelt]
1914
01:05:19,516 --> 01:05:21,551
- Mijn been voelt beter.
- Dat is goed.
1915
01:05:21,618 --> 01:05:23,988
- Ja, het is geweldig.
Fantastisch.
1916
01:05:23,988 --> 01:05:26,723
- Truc of behandel.
- Ben!
1917
01:05:26,790 --> 01:05:28,258
[Beide grinniken]
1918
01:05:29,026 --> 01:05:31,595
[PIEPT]
1919
01:05:31,661 --> 01:05:33,463
- Ik ben er doorheen gegaan
zoveel In N' Out-verpakkingen
1920
01:05:33,530 --> 01:05:35,532
Ik denk dat ik het heb geleerd
een Bijbelvers.
1921
01:05:35,599 --> 01:05:38,468
Maar het enige wat ik wilde
van het geheime menu was jij.
1922
01:05:38,535 --> 01:05:41,638
- Zieke lijn, brah.
Zieke lijn.
1923
01:05:41,705 --> 01:05:43,273
O, en maak je geen zorgen
over dat hikje.
1924
01:05:43,340 --> 01:05:45,475
Het is strikt platonisch.
1925
01:05:47,844 --> 01:05:50,314
- Dat is mijn broer.
1926
01:05:50,380 --> 01:05:52,216
Ga hier weg.
1927
01:05:53,050 --> 01:05:54,418
- Ik ga het niet vragen.
1928
01:05:56,620 --> 01:05:59,789
Ik kan niet geloven dat je ons dat toestaat
drink rood boven een bank.
1929
01:05:59,856 --> 01:06:01,558
- [CHUCKLES]
- Ik moet me echt gemist hebben.
1930
01:06:01,625 --> 01:06:03,527
[TELEFOONBUZZELS]
O, onzin.
1931
01:06:03,593 --> 01:06:06,896
- Wat?
- Werkdingen.
1932
01:06:07,031 --> 01:06:09,399
- Wat?
- Hé.
1933
01:06:09,466 --> 01:06:11,768
Er is een opstand geweest
in Nicaragua.
1934
01:06:11,835 --> 01:06:13,437
Ze hebben mij nodig
op de volgende vlucht naar Quito.
1935
01:06:13,503 --> 01:06:15,305
- Kom op, je bent net hier.
1936
01:06:15,372 --> 01:06:16,840
- Dat weet ik, toch?
1937
01:06:16,906 --> 01:06:18,408
Maar het is werk.
1938
01:06:18,475 --> 01:06:20,044
Je snapt het.
1939
01:06:20,077 --> 01:06:21,178
Het laatste wat ik nodig heb is een "Lenny"
1940
01:06:21,245 --> 01:06:22,712
Ik probeer mijn donder te stelen,
weet je?
1941
01:06:22,779 --> 01:06:26,716
- [ZUCHT] Ik snap het helemaal.
Oké.
1942
01:06:26,783 --> 01:06:28,252
Ik ben gewoon zo verdomd opgelucht
1943
01:06:28,318 --> 01:06:30,054
dat hebben we nog steeds
een toekomst samen.
1944
01:06:30,087 --> 01:06:31,888
- Waarom zouden we niet?
1945
01:06:31,955 --> 01:06:34,058
- Geen reden.
1946
01:06:34,058 --> 01:06:35,325
[SLANG SISSEN]
1947
01:06:35,392 --> 01:06:37,061
Jason Momoa!
1948
01:06:37,094 --> 01:06:38,495
- Wat?
- Eh, eh...
1949
01:06:38,562 --> 01:06:39,763
Je lijkt precies op Jason Momoa.
1950
01:06:39,829 --> 01:06:40,830
Dat is zo gek
Ik dacht er gewoon aan.
1951
01:06:40,897 --> 01:06:42,166
Dat moet je altijd krijgen.
1952
01:06:42,232 --> 01:06:43,767
Mensen moeten je in verwarring brengen...
Wauw, dat is zo gek.
1953
01:06:43,833 --> 01:06:45,602
Dus je moet krijgen
op die vlucht naar Quito.
1954
01:06:45,669 --> 01:06:46,936
Maak er een grote opstand van.
- Oké.
1955
01:06:47,071 --> 01:06:49,073
- Je moet pakken
je kont in dat vliegtuig.
1956
01:06:49,139 --> 01:06:50,407
- Nou, ik...
- Oké, en we cirkelen gewoon rond
1957
01:06:50,474 --> 01:06:51,908
terug als we allebei zijn
in Brooklyn, oké?
1958
01:06:51,975 --> 01:06:53,077
- Ja. Wauw.
1959
01:06:53,110 --> 01:06:54,478
Bedankt-bedankt
voor begrip.
1960
01:06:54,544 --> 01:06:56,546
- Terugcirkelen, schat.
Houd van je.
1961
01:06:56,613 --> 01:06:58,582
[BROEK] Waarom is het hier nog?
1962
01:06:58,648 --> 01:07:00,084
Lizzie zei dat dit voorbij zou zijn
1963
01:07:00,084 --> 01:07:02,119
alsof het voor haar was
en haar vriend.
1964
01:07:02,186 --> 01:07:04,621
Oké?
1965
01:07:04,688 --> 01:07:07,091
Haar vriend. O, mijn God.
1966
01:07:07,124 --> 01:07:08,592
Eh, N-Nicky.
1967
01:07:08,658 --> 01:07:12,496
Nicky Evans, Ventura.
1968
01:07:12,562 --> 01:07:15,499
[UPBEAT PARTYMUZIEK]
1969
01:07:15,565 --> 01:07:20,170
* *
1970
01:07:20,237 --> 01:07:21,305
- Schatje!
1971
01:07:21,371 --> 01:07:22,439
- Schat.
- Je bent er doorheen gekomen.
1972
01:07:22,506 --> 01:07:24,674
Prijs Jezus.
[Beide grinniken]
1973
01:07:24,741 --> 01:07:25,842
- Natuurlijk.
Ik zou het niet missen.
1974
01:07:25,909 --> 01:07:27,277
- Oké, nou, de badkamer
op die manier,
1975
01:07:27,344 --> 01:07:28,645
want dit is het niet.
1976
01:07:28,712 --> 01:07:30,247
Maar dan hebben we
zoveel mensen om te ontmoeten.
1977
01:07:30,314 --> 01:07:31,881
God, ik zweer het, Andy,
1978
01:07:31,948 --> 01:07:33,517
zodra u ons gaat trainen
gratis,
1979
01:07:33,583 --> 01:07:35,385
je zult bakken krijgen
die volgers tellen op, Henny.
1980
01:07:35,452 --> 01:07:37,121
- Wacht, op gratis? Wat?
1981
01:07:37,154 --> 01:07:39,356
- [SQUEALS] Oké, wacht.
Mijn vriend is onderweg.
1982
01:07:39,423 --> 01:07:40,690
Hoe gaat het met onze kont?
- Ja, zo lijkt het
1983
01:07:40,757 --> 01:07:42,559
O, zo vet.
[BEIDE LACHEN]
1984
01:07:42,626 --> 01:07:43,560
Meisje, tot later.
1985
01:07:43,627 --> 01:07:45,162
[hijgt, schreeuwt]
1986
01:07:45,229 --> 01:07:47,497
- We hebben je gevolgd,
Andy Leonard.
1987
01:07:47,564 --> 01:07:48,665
- Oké. [CHUCKLES]
1988
01:07:48,732 --> 01:07:49,899
Candace's vrienden, toch?
1989
01:07:49,966 --> 01:07:52,136
O ja. "Het verhaal van de dienstmaagd."
Ik hou ervan.
1990
01:07:52,136 --> 01:07:53,370
Wat is jouw handvat?
Ik ga jullie ook volgen meiden.
1991
01:07:53,437 --> 01:07:55,139
Oké, we zijn aan het lopen.
Oké.
1992
01:07:55,172 --> 01:07:58,442
* *
1993
01:07:58,508 --> 01:08:00,310
- Ik wilde trick or treat.
1994
01:08:00,377 --> 01:08:01,545
- Ja, ja, ik weet het, schatje.
1995
01:08:01,611 --> 01:08:03,513
Maar dit is... dit is
veel beter.
1996
01:08:03,580 --> 01:08:05,315
Verdomme, deze plek is leuk.
1997
01:08:06,750 --> 01:08:09,986
O, shit.
Ik hoop dat hij mij nog steeds leuk vindt.
1998
01:08:10,053 --> 01:08:12,322
- Die kerel?
Waarom zou hij je niet leuk vinden?
1999
01:08:12,389 --> 01:08:14,358
- Nou, omdat we de...
[hijg] Oh.
2000
01:08:14,424 --> 01:08:16,160
- Oeps. [CHUCKLES]
2001
01:08:16,193 --> 01:08:17,927
Weet je wat dat betekent,
rechts?
2002
01:08:17,994 --> 01:08:19,229
Je wordt verliefd
met de eerste mens
2003
01:08:19,296 --> 01:08:21,265
je kijkt ernaar.
Mij.
2004
01:08:21,331 --> 01:08:22,932
Joey Fatone.
2005
01:08:22,999 --> 01:08:25,602
- Zo zijn wij ook,
nog steeds iets?
2006
01:08:25,669 --> 01:08:29,506
- Schatje, niemand kan het weerstaan
Cupido's pijl.
2007
01:08:29,573 --> 01:08:31,741
Jauw!
- Oh. [CHUCKLES]
2008
01:08:31,808 --> 01:08:33,042
Kijk daar niet naar.
2009
01:08:33,177 --> 01:08:34,444
- Ze noemen mij niet "dikke"
voor niets.
2010
01:08:34,511 --> 01:08:37,714
- O, mijn God.
Kom op, kom op.
2011
01:08:39,216 --> 01:08:41,185
- Oké.
Dat is een vrij normaal huis.
2012
01:08:42,686 --> 01:08:44,354
Heilige shit.
2013
01:08:44,421 --> 01:08:46,723
- En dan is er nog
mijn beste vriend, Nicky Evans.
2014
01:08:46,790 --> 01:08:49,193
Het doden van Howie is gered
Nicky's leven.
2015
01:08:49,259 --> 01:08:51,094
Tenzij je het gezien hebt
een houthakker met een drieling
2016
01:08:51,195 --> 01:08:53,430
gereedschap rond
in een monstertruck?
2017
01:08:53,963 --> 01:08:55,765
- Dat kan maar beter een boot zijn.
2018
01:08:58,935 --> 01:09:01,371
Oh. Shit. Dat is niet goed.
2019
01:09:01,438 --> 01:09:04,241
Monstertruck, drieling.
2020
01:09:04,308 --> 01:09:06,410
Als deze man een houthakker is,
Ik ga neuken...
2021
01:09:06,476 --> 01:09:08,778
[SCHREEUWEN]
- Hé, Jezus.
2022
01:09:08,845 --> 01:09:13,717
- [hijg]
- Dit is privé-eigendom.
2023
01:09:13,783 --> 01:09:16,453
- Nicky Evans?
- Ja, wie vraagt dat?
2024
01:09:19,756 --> 01:09:21,558
- Mijn vrienden
en dit heb ik ook gespeeld.
2025
01:09:21,625 --> 01:09:24,328
Ik begrijp het dus verdomme niet
2026
01:09:24,394 --> 01:09:27,096
hoe dit mogelijk is
Omdat Lizzie dat zei...
2027
01:09:27,231 --> 01:09:29,433
- Wachten.
2028
01:09:29,499 --> 01:09:32,236
Mijn meisjes en hun moeder
zal snel thuis zijn.
2029
01:09:32,236 --> 01:09:34,037
Waarom kom je niet bij mij?
in de mond van de hel?
2030
01:09:34,103 --> 01:09:36,240
[DRAMATISCHE MUZIKALE STING]
2031
01:09:40,244 --> 01:09:43,647
- Oh. Dat is de naam
van je monstertruck.
2032
01:09:43,713 --> 01:09:44,848
- Ja, wat dacht je ervan
Ik bedoelde?
2033
01:09:44,914 --> 01:09:48,051
- Ik, eh... het voelde...
het voelde onheilspellend.
2034
01:09:48,117 --> 01:09:49,453
- Oh, nee, het is gewoon de naam
van de vrachtwagen.
2035
01:09:49,519 --> 01:09:50,754
Kom op.
- Oké.
2036
01:09:50,820 --> 01:09:52,088
Je parkeert hier gewoon in
of wat?
2037
01:09:52,155 --> 01:09:53,590
- Nee, nee, ik heb een ladder.
Ze leveren een ladder.
2038
01:09:53,657 --> 01:09:55,992
Als je een monstertruck krijgt,
ze geven je een ladder.
2039
01:09:57,327 --> 01:09:59,896
- [ZUCHT]
- De vloek is nooit verbroken.
2040
01:09:59,963 --> 01:10:01,931
- Wat bedoel je
De vloek is nooit verbroken?
2041
01:10:01,998 --> 01:10:04,601
Lizzie woont in het gekkenhuis,
geen hut.
2042
01:10:04,668 --> 01:10:08,104
- Het Staatsziekenhuis en
Asiel voor veroordeelde moordenaars?
2043
01:10:08,171 --> 01:10:10,640
Ben je bekend
met het woord acroniem?
2044
01:10:10,707 --> 01:10:15,612
- Staatsziekenhuis...S-H-A-C-K.
O, mijn God.
2045
01:10:15,679 --> 01:10:17,681
- Weet je, kijk,
Ik weet dat het zwaar is,
2046
01:10:17,747 --> 01:10:21,050
vooral in het begin, maar...
[ZUCHT]
2047
01:10:21,117 --> 01:10:24,321
Ook al heeft Stacy dat wel gedaan
haar klauwen in jou,
2048
01:10:24,388 --> 01:10:25,855
het is geen doodlopende weg.
2049
01:10:25,922 --> 01:10:27,991
Ik bedoel, mijn kinderen zijn geweldig.
Ik heb een solide huwelijk.
2050
01:10:28,057 --> 01:10:30,860
Weet je, ik bedoel, zeker,
het is vrijwel onmogelijk
2051
01:10:30,927 --> 01:10:32,496
om dit beest parallel te parkeren,
2052
01:10:32,562 --> 01:10:35,131
maar niemand neukt tenminste
bij mij op de 101
2053
01:10:35,198 --> 01:10:37,200
als ik op de knop druk.
- Welke knop?
2054
01:10:37,267 --> 01:10:39,836
- Oh, ho, ho.
Deze knop hier.
2055
01:10:39,903 --> 01:10:42,038
[CHUCKLES] Kijk dit.
2056
01:10:43,172 --> 01:10:44,641
Oh.
2057
01:10:45,509 --> 01:10:48,244
- O, mijn God.
Doe je dat op de snelweg?
2058
01:10:48,312 --> 01:10:50,847
- Ik doe het op de snelweg.
Ik doe het in zijstraten.
2059
01:10:50,914 --> 01:10:53,149
Ik doe het in een doodlopende straat,
Het kan me niets schelen.
2060
01:10:53,216 --> 01:10:55,285
Soms doe ik het erin
de parkeerplaats van Trader Joe.
2061
01:10:55,352 --> 01:10:56,753
Ik bedoel, ik ga het delen
iets met jou
2062
01:10:56,820 --> 01:10:58,788
dat ik dat waarschijnlijk niet zou moeten doen.
2063
01:10:58,855 --> 01:11:02,125
Maar het is waar wat ze zeggen
over kerels en grote vrachtwagens.
2064
01:11:02,191 --> 01:11:04,961
[LACHT] Dat ben ik
volledig compenseren
2065
01:11:05,028 --> 01:11:06,396
voor mijn te klein...
- O, je hoeft niet...
2066
01:11:06,463 --> 01:11:08,965
- Nee, nee, dat wist je niet
wat ik wilde zeggen.
2067
01:11:09,032 --> 01:11:10,434
Laat mij het afmaken.
- Oh.
2068
01:11:10,500 --> 01:11:12,369
- Ik ben volledig aan het compenseren
voor mijn kleine penis.
2069
01:11:12,436 --> 01:11:14,338
- Oké, dat is het zeker
Ik dacht dat je het zou zeggen.
2070
01:11:14,338 --> 01:11:16,039
- Nou ja, dan denk ik
Ik hoefde niet af te ronden.
2071
01:11:16,105 --> 01:11:18,074
Hoe dan ook... [ZUCHT]
2072
01:11:18,141 --> 01:11:19,609
- Ik kan het gewoon niet begrijpen
waarom Lizzie tegen ons zou liegen.
2073
01:11:19,676 --> 01:11:22,446
Ik bedoel, weet ze dat niet?
Is al je onzin uitgekomen?
2074
01:11:22,512 --> 01:11:24,414
- Natuurlijk weet ze dat.
2075
01:11:24,481 --> 01:11:27,351
Weet je, ik ben...
Ik ben er vrij zeker van dat ik het haar verteld heb.
2076
01:11:27,351 --> 01:11:28,818
- Wat?
2077
01:11:28,885 --> 01:11:30,587
- Nou, ik... ik... kijk, Stacy
2078
01:11:30,654 --> 01:11:32,956
zet ons op een heel andere manier af
routebeschrijving, oké?
2079
01:11:33,022 --> 01:11:34,591
- Heb je het Lizzie nooit verteld?
2080
01:11:34,658 --> 01:11:38,261
-Je denkt dat je een boswachter bent-
meisje vader drie keer
2081
01:11:38,362 --> 01:11:40,063
geeft je extra vrije tijd?
2082
01:11:40,129 --> 01:11:42,532
Ik bedoel, bovendien
Ik ben voortdurend in training
2083
01:11:42,599 --> 01:11:44,468
voor de Paul Bunyan-wedstrijd
elk jaar...
2084
01:11:44,534 --> 01:11:46,135
- Fuck Paul Bunyan
concurrentie!
2085
01:11:46,202 --> 01:11:48,137
- O, dat is makkelijk gezegd
als je geen houthakker bent!
2086
01:11:48,204 --> 01:11:50,540
- Lizzie was je beste vriendin.
2087
01:11:52,742 --> 01:11:56,212
- Ja, nou, weet je,
we zijn nog steeds behoorlijk dichtbij.
2088
01:11:56,279 --> 01:11:58,882
- Ja, verdomme, dat ben je.
2089
01:11:58,948 --> 01:12:00,116
De enige vreugde die ze in het leven heeft
2090
01:12:00,183 --> 01:12:02,619
denkt dat ze de jouwe heeft gered.
2091
01:12:02,686 --> 01:12:04,087
Wanneer was de laatste keer
jij hebt de 40 minuten genomen
2092
01:12:04,153 --> 01:12:06,089
rijden en hallo zeggen?
2093
01:12:09,058 --> 01:12:10,660
- Oh, mijn God, ik ben een klootzak.
2094
01:12:10,727 --> 01:12:13,397
- Je moet naar haar toe gaan.
2095
01:12:13,397 --> 01:12:15,198
Breng haar wat kleurpotloden.
Ze heeft er twee:
2096
01:12:15,264 --> 01:12:16,633
paars en zwart.
- Dat kan ik niet.
2097
01:12:16,700 --> 01:12:17,734
Oké?
2098
01:12:17,801 --> 01:12:19,068
Het zou te ongemakkelijk zijn,
2099
01:12:19,135 --> 01:12:21,571
en ze zou zo boos op me zijn.
2100
01:12:21,638 --> 01:12:22,772
- Ja, waarschijnlijk,
2101
01:12:22,839 --> 01:12:27,110
maar conflicten vermijden
is geen vriendschap.
2102
01:12:27,176 --> 01:12:28,478
Je bent een lafaard.
2103
01:12:28,545 --> 01:12:29,913
- Nou ja, misschien wel
een lafaard, oké?
2104
01:12:29,979 --> 01:12:32,015
- O, mijn God. Wauw.
2105
01:12:32,081 --> 01:12:34,418
Dat hoef je niet te doen.
Jezus.
2106
01:12:34,451 --> 01:12:37,521
- Nicky Evans,
de laffe houthakker.
2107
01:12:37,587 --> 01:12:38,922
- O nee.
2108
01:12:38,988 --> 01:12:40,990
- [HUILT]
2109
01:12:41,057 --> 01:12:42,459
- Het gaat goed met je.
2110
01:12:42,526 --> 01:12:44,494
- Hier, houd dit vast.
- Wat?
2111
01:12:46,095 --> 01:12:47,764
Ga je plassen?
2112
01:12:50,333 --> 01:12:52,068
- Erica, ik heb je nodig
om mij een plezier te doen.
2113
01:12:52,135 --> 01:12:54,571
- Wat?
2114
01:12:54,638 --> 01:12:56,473
- Ik heb je nodig
om op de knop te drukken.
2115
01:12:56,540 --> 01:12:57,707
- Oké, dat ga ik niet doen.
2116
01:12:57,774 --> 01:13:00,143
- Druk op de verdomde knop!
Druk op de knop!
2117
01:13:00,209 --> 01:13:01,711
- Ik verdien het niet
de Gouden Bunyan.
2118
01:13:01,778 --> 01:13:02,879
Druk op de knop!
2119
01:13:02,946 --> 01:13:06,550
- Ik ga niet flamberen
jouw gezicht, kerel!
2120
01:13:06,616 --> 01:13:08,351
Maar ik ga het maken
het gaat goed met mijn vrienden.
2121
01:13:08,452 --> 01:13:09,786
Oké, en ik denk dat je dat ook zou moeten doen
2122
01:13:09,853 --> 01:13:11,921
laat wat ballen groeien
en doe hetzelfde met Lizzie.
2123
01:13:11,988 --> 01:13:14,323
- Mijn ballen zijn in orde.
2124
01:13:14,458 --> 01:13:16,025
Het is mijn penis die het probleem is.
2125
01:13:16,092 --> 01:13:17,827
- O, mijn God.
2126
01:13:17,894 --> 01:13:18,862
- Ik begin er spijt van te krijgen
2127
01:13:18,928 --> 01:13:20,363
het delen van die informatie
met jou.
2128
01:13:21,731 --> 01:13:24,534
- Welkom
naar mijn N'SYNC-tuarium!
2129
01:13:24,601 --> 01:13:26,269
- O, mijn God.
2130
01:13:26,335 --> 01:13:28,472
- Kijk eens naar deze maanmannen.
2131
01:13:28,538 --> 01:13:30,339
- Ja.
Het winnen van die slechte jongens
2132
01:13:30,474 --> 01:13:33,242
geeft je het gevoel
zoals Neil Armstrong zelf.
2133
01:13:33,309 --> 01:13:34,978
Hé, rustig aan, Tater Tot.
2134
01:13:35,044 --> 01:13:37,313
Dat zullen het zijn
op een dag in het Hard Rock Café.
2135
01:13:37,380 --> 01:13:39,516
- Isabella, dat heb je
respectvol zijn.
2136
01:13:39,583 --> 01:13:41,485
Dit is onze kans
om ons leven te veranderen!
2137
01:13:41,485 --> 01:13:43,653
- Waarom zouden we
willen we ons leven veranderen?
2138
01:13:43,720 --> 01:13:47,957
- Omdat ik... omdat wij...
uh...
2139
01:13:48,024 --> 01:13:49,392
Wil je dit landhuis niet?
2140
01:13:49,493 --> 01:13:50,560
Wil je geen stiefvader?
2141
01:13:50,627 --> 01:13:52,295
wie is geweest
op "De gemaskerde zanger"?
2142
01:13:52,361 --> 01:13:54,330
Wil je niet dat ik dat ben
de coolste moeder van school?
2143
01:13:54,397 --> 01:13:56,065
- Je bent nu al de coolste.
2144
01:13:56,132 --> 01:13:57,233
- Kom op.
2145
01:13:57,300 --> 01:13:59,002
Ik kan niet concurreren
met Ardens moeder
2146
01:13:59,068 --> 01:14:00,537
en haar glutenvrije crostini's.
2147
01:14:00,604 --> 01:14:02,371
Ik pak Meatball Delites in
voor jou.
2148
01:14:02,506 --> 01:14:04,140
- De crostini's van Ardens moeder
zuig stront.
2149
01:14:04,207 --> 01:14:05,274
- Oh.
2150
01:14:05,341 --> 01:14:06,309
- Daarom Arden
gooit ze eruit.
2151
01:14:06,375 --> 01:14:08,011
Ze eet jouw boterhammen.
2152
01:14:08,077 --> 01:14:10,413
Ik deel ze met haar.
2153
01:14:10,514 --> 01:14:12,516
Kunnen we gaan trick-or-treaten?
2154
01:14:14,217 --> 01:14:15,785
- Ja schatje.
Laten we gaan.
2155
01:14:15,852 --> 01:14:17,253
- Hé, wacht.
Je kunt nog niet gaan.
2156
01:14:17,320 --> 01:14:19,122
Mikayla, luister.
2157
01:14:19,188 --> 01:14:20,557
Zodra je zei dat je zou komen,
2158
01:14:20,624 --> 01:14:23,927
Ik wist dat het niet alleen was
wordt een Halloweenfeest.
2159
01:14:23,993 --> 01:14:25,595
Het wordt een bruiloft!
2160
01:14:25,662 --> 01:14:27,764
- [hijg]
2161
01:14:27,831 --> 01:14:30,800
- Wauw, die nagels
zijn ontzettend smerig.
2162
01:14:31,968 --> 01:14:33,870
Zaddy-achtig.
2163
01:14:33,937 --> 01:14:36,873
[EERIEME MUZIEK]
2164
01:14:36,940 --> 01:14:38,107
* *
2165
01:14:38,174 --> 01:14:39,543
- [KREEMEND EN HAKEND]
2166
01:14:39,609 --> 01:14:41,545
- O God!
- Jezus Christus!
2167
01:14:41,611 --> 01:14:43,179
- Scheet.
Je bent een dier!
2168
01:14:43,246 --> 01:14:45,615
- Heb je ooit verdomme geklopt?
- Oké, kijk.
2169
01:14:45,682 --> 01:14:47,951
Ik wil je dit niet vertellen
onder deze omstandigheden,
2170
01:14:48,017 --> 01:14:50,253
maar kijk, het spijt me
2171
01:14:50,319 --> 01:14:52,021
Ik heb het je niet verteld
Ik kwam naar huis, oké?
2172
01:14:52,088 --> 01:14:54,457
En omdat ik je altijd behandel
als een bijzaak
2173
01:14:54,558 --> 01:14:56,993
wanneer de waarheid is,
jij bent altijd onze vierde geweest.
2174
01:14:57,060 --> 01:14:59,796
Maar het spel is nog steeds bezig,
2175
01:14:59,863 --> 01:15:01,598
dus ik heb je nodig
om af te wassen, oké?
2176
01:15:01,665 --> 01:15:02,966
Omdat we naar een feestje gaan.
2177
01:15:03,032 --> 01:15:04,300
- Wacht, jij en ik?
2178
01:15:04,367 --> 01:15:05,935
- Ja.
- Nauw.
2179
01:15:06,002 --> 01:15:07,804
- Dus je zult nodig hebben
om een broek aan te trekken.
2180
01:15:07,871 --> 01:15:09,138
Oké, ja.
Ik ga even koffie zetten
2181
01:15:09,205 --> 01:15:10,239
Omdat ik super moe ben
van het graven van graven
2182
01:15:10,306 --> 01:15:11,340
en de hele dag aftrekken.
2183
01:15:11,407 --> 01:15:12,341
- Oké, er is geen tijd
daarvoor.
2184
01:15:12,408 --> 01:15:13,610
Drink dit.
- Oké. Oh!
2185
01:15:13,677 --> 01:15:14,844
- Goede vangst
met al dat glijmiddel.
2186
01:15:14,911 --> 01:15:16,112
Oké, hak, hak.
2187
01:15:16,179 --> 01:15:17,581
Was je lul.
2188
01:15:17,647 --> 01:15:20,216
- 10.000 volgers,
hier kom ik.
2189
01:15:20,283 --> 01:15:22,085
Oei!
2190
01:15:22,151 --> 01:15:25,154
- Wij zijn de studenten
van de Ridderorde.
2191
01:15:25,221 --> 01:15:26,790
[DRAMATISCHE MUZIEK]
2192
01:15:26,856 --> 01:15:30,026
- Ah, en jullie zijn allemaal...naakt.
2193
01:15:30,093 --> 01:15:31,895
[LACHT] Ik had geen idee
2194
01:15:31,961 --> 01:15:33,462
die van meneer Knight
volwassen studiegroep
2195
01:15:33,597 --> 01:15:35,932
was zo, eh, volwassen.
2196
01:15:35,999 --> 01:15:37,166
- Het is niet langer van hem.
2197
01:15:37,233 --> 01:15:38,434
Hij die overwint
2198
01:15:38,501 --> 01:15:40,136
de Grote Ridder
op Allerheiligenavond
2199
01:15:40,203 --> 01:15:41,805
vervult de goddelijke profetie,
2200
01:15:41,871 --> 01:15:44,473
en dat deed je,
terug op de camping.
2201
01:15:44,608 --> 01:15:47,176
Jij bent nu onze leider.
2202
01:15:47,243 --> 01:15:49,245
- O, neuk mij.
2203
01:15:49,312 --> 01:15:50,614
- Met plezier.
2204
01:15:50,614 --> 01:15:53,049
De nieuwe Ridder heeft besteld
het bacchanaal.
2205
01:15:53,116 --> 01:15:54,117
- Nee, ik heb niets besteld.
2206
01:15:54,183 --> 01:15:56,219
- Neem mij, Andy.
2207
01:15:56,285 --> 01:15:58,154
Neem mij en merk
mijn ballenzak.
2208
01:15:58,221 --> 01:16:01,625
- [SCHREEUWEN]
2209
01:16:01,625 --> 01:16:04,628
[POP HALLOWEEN-MUZIEK SPEELT]
2210
01:16:04,628 --> 01:16:11,768
* *
2211
01:16:14,503 --> 01:16:16,139
- Nu ben ik er klaar voor
aan trick-or-treat.
2212
01:16:16,205 --> 01:16:21,377
* *
2213
01:16:21,444 --> 01:16:22,746
BEIDE: Wat doe jij hier?
2214
01:16:22,812 --> 01:16:23,913
- Maakt niet uit.
Het spel is nooit...
2215
01:16:23,980 --> 01:16:25,248
- Nooit geëindigd?
Ja, dat heb ik ontdekt
2216
01:16:25,314 --> 01:16:26,515
toen verdomde NXIVM opdook.
2217
01:16:26,650 --> 01:16:27,751
- Hoi.
2218
01:16:27,817 --> 01:16:29,518
- O nee.
Draai je om, Brad.
2219
01:16:29,653 --> 01:16:31,520
- Wacht, ik heb het nodig
om iets te zeggen.
2220
01:16:31,655 --> 01:16:34,123
Oké?
2221
01:16:34,190 --> 01:16:36,425
Jullie hebben gelijk.
2222
01:16:36,492 --> 01:16:38,227
Ik bedoel,
2223
01:16:38,294 --> 01:16:39,863
we zijn allemaal enorm veranderd,
2224
01:16:39,929 --> 01:16:41,264
en dat hebben wij niet
wat we gewend waren,
2225
01:16:41,330 --> 01:16:42,732
en dat zullen wij nooit meer doen,
2226
01:16:42,799 --> 01:16:44,067
- Oh, wauw, dat is echt leuk.
- Dat was onbeleefd.
2227
01:16:44,133 --> 01:16:45,969
- We waren afhankelijk
kleine freaks die opgroeien.
2228
01:16:46,035 --> 01:16:47,671
We brachten elke minuut samen door.
2229
01:16:47,704 --> 01:16:49,773
Die shit is niet duurzaam.
2230
01:16:49,839 --> 01:16:51,240
Ik wilde alles zien
was hetzelfde,
2231
01:16:51,307 --> 01:16:53,209
want als dat zo was, dan betekent het
Ik heb niets gemist,
2232
01:16:53,276 --> 01:16:54,410
en ik was geen slechte vriend.
2233
01:16:54,477 --> 01:16:57,380
Maar dat was ik wel.
2234
01:16:57,446 --> 01:16:59,683
Wat mijn toekomst ook brengt,
2235
01:16:59,683 --> 01:17:01,050
Ik heb jullie daarin nodig.
2236
01:17:01,117 --> 01:17:02,218
- Ja?
2237
01:17:02,285 --> 01:17:03,419
- Het spijt me.
2238
01:17:03,486 --> 01:17:05,521
- Nee, het spijt me.
2239
01:17:05,588 --> 01:17:07,924
Ik...Ik ben een enorme geweest,
2240
01:17:07,991 --> 01:17:11,127
aderachtige, kloppende, druipende lul
2241
01:17:11,194 --> 01:17:14,463
over het geheel
kill-Fischbein ding,
2242
01:17:14,530 --> 01:17:15,899
Ik noem je een memelord,
2243
01:17:15,965 --> 01:17:17,500
en Mikayla, het spijt me zo
2244
01:17:17,566 --> 01:17:18,735
dat ik je wegduwde
al die jaren.
2245
01:17:18,802 --> 01:17:19,903
- Nee, nee, nee, het spijt me zo
2246
01:17:19,969 --> 01:17:21,137
Ik maakte grapjes over je
en je vrienden!
2247
01:17:21,204 --> 01:17:22,972
- Oh, die gebruikers
zijn niet mijn vrienden.
2248
01:17:23,039 --> 01:17:24,140
- Ach.
2249
01:17:24,207 --> 01:17:26,542
- Ik ben maar een kleintje
kleine giftige man.
2250
01:17:26,609 --> 01:17:28,344
- Ja.
2251
01:17:28,411 --> 01:17:31,414
Ik bescherm mijn hart
door het in prikkeldraad te wikkelen,
2252
01:17:31,480 --> 01:17:33,950
maar de waarheid is,
2253
01:17:34,017 --> 01:17:36,385
De waarheid is: die weerhaken
snijd beide kanten op.
2254
01:17:36,452 --> 01:17:38,154
- Nou ja
hoe prikkeldraad werkt, maar...
2255
01:17:38,221 --> 01:17:40,089
Prikkeldraad...
[MURMURS] Is dat scherp?
2256
01:17:40,156 --> 01:17:41,958
- Misschien heb ik nog nooit geneukt
een meid voordat...
2257
01:17:42,025 --> 01:17:43,727
- Oh...
2258
01:17:43,727 --> 01:17:45,261
- Maar dat doe ik zeker
met jullie, weet je?
2259
01:17:45,328 --> 01:17:46,562
- [MUIZEN]
2260
01:17:46,629 --> 01:17:48,364
- Houd mij vast.
- Nee, nee, jij blijft daar.
2261
01:17:48,431 --> 01:17:50,466
- Je hebt waarschijnlijk gelijk.
Ik blijf hier gewoon staan.
2262
01:17:50,533 --> 01:17:51,935
- Jullie,
2263
01:17:52,001 --> 01:17:54,738
wanneer uw herenhuizen
of appartementen hebben sanitair nodig,
2264
01:17:54,771 --> 01:17:55,872
Ik ben jouw teef.
2265
01:17:55,939 --> 01:17:57,406
- Aww.
- Bedankt, teef.
2266
01:17:57,473 --> 01:17:58,975
- Ook jongens,
2267
01:17:59,042 --> 01:18:02,245
SummerSlam gebeurt
elke zomer!
2268
01:18:02,311 --> 01:18:06,649
Dus jullie zijn VIP
naar de vierkante ring.
2269
01:18:06,750 --> 01:18:08,617
- Kerel, ik ben zo somber...
2270
01:18:08,752 --> 01:18:10,219
Weet je, totdat ik,
weet je, sterf,
2271
01:18:10,286 --> 01:18:11,487
want dat gaat
gebeuren nog steeds.
2272
01:18:11,554 --> 01:18:12,756
- Dat is jammer.
- Ja.
2273
01:18:14,523 --> 01:18:15,959
- Wat is dat voor onzin?
2274
01:18:16,025 --> 01:18:18,361
Pardon.
- Wat?
2275
01:18:18,427 --> 01:18:20,797
- * Ik hou van de manier waarop
dat doe je daar *
2276
01:18:20,864 --> 01:18:22,065
- 'Supplement, Ben?
2277
01:18:22,131 --> 01:18:24,467
- Erica! Je bent hier!
2278
01:18:24,533 --> 01:18:26,102
[Schraapt keel] Je bent hier!
2279
01:18:26,169 --> 01:18:27,536
- Schat, wie is dit in godsnaam?
2280
01:18:27,603 --> 01:18:29,906
- Eh, ik ben Ben's vriendin.
Wie ben jij in godsnaam?
2281
01:18:29,973 --> 01:18:32,842
- Eh, Candace Nicaragua.
2282
01:18:32,909 --> 01:18:35,044
Van TikTok?
- Boe.
2283
01:18:35,111 --> 01:18:37,914
- We matchten op Raya,
zoals een jaar geleden.
2284
01:18:37,981 --> 01:18:41,785
- Dit was dus de vlucht
je moest naar Nicaragua vliegen.
2285
01:18:41,785 --> 01:18:43,152
O, mijn God.
2286
01:18:43,219 --> 01:18:45,321
Je bent hier niet gekomen
om mij te vieren.
2287
01:18:45,388 --> 01:18:48,557
Elke keer dat je het druk hebt
of je hebt "werk" in LA,
2288
01:18:48,624 --> 01:18:50,493
je bent gewoon "in Nicaragua"?
2289
01:18:50,559 --> 01:18:52,962
- Nee, hij is in LA en neukt mij.
2290
01:18:53,029 --> 01:18:54,097
- Dat bedoelde ik, trut.
2291
01:18:54,163 --> 01:18:55,331
- [LACHT]
- Oké, Erica,
2292
01:18:55,398 --> 01:18:57,500
Ik kom hier inderdaad
voor scheuten,
2293
01:18:57,566 --> 01:18:59,936
en ik vlieg naar Quito
over een uur.
2294
01:19:00,003 --> 01:19:02,471
- O ja?
Nou, Quito ligt in Ecuador.
2295
01:19:02,538 --> 01:19:07,010
- Ja, en valsspelers
laat je stikken!
2296
01:19:07,076 --> 01:19:09,813
* *
2297
01:19:09,813 --> 01:19:13,182
- Andy, je meent het
met deze muffe oude teven?
2298
01:19:13,249 --> 01:19:16,619
- Hé, ik zal me nooit verontschuldigen
voor mijn vrienden
2299
01:19:16,685 --> 01:19:19,488
of het feit dat ik het leuk vind
vetplanten en skinny jeans,
2300
01:19:19,555 --> 01:19:21,925
en ik weet het nog precies
waar ik was op 9/11.
2301
01:19:21,991 --> 01:19:23,459
Ik was bij de orthodontist,
2302
01:19:23,526 --> 01:19:24,727
omdat ik me herinner dat ik het vroeg
2303
01:19:24,828 --> 01:19:26,729
voor rood, wit en blauw
elastiekjes
2304
01:19:26,830 --> 01:19:28,731
want het was echt triest!
2305
01:19:28,832 --> 01:19:30,633
Oké?
En het maakt mij niet uit!
2306
01:19:32,001 --> 01:19:35,104
Ik ben Andy, verdomde Leonard,
2307
01:19:35,171 --> 01:19:38,741
en ik ben geboren in 1990,
2308
01:19:38,842 --> 01:19:42,645
en ik ben ch-ch-cheugy!
2309
01:19:42,711 --> 01:19:43,947
En ik vind het geweldig!
2310
01:19:44,013 --> 01:19:45,681
- Zo vies.
2311
01:19:45,748 --> 01:19:47,283
- Hou je bek!
2312
01:19:47,350 --> 01:19:48,852
- Ja, ik ga binnenkort dood...
- Raak mij niet aan.
2313
01:19:48,918 --> 01:19:50,519
- Oké, dat is eerlijk.
2314
01:19:54,357 --> 01:19:55,992
- Ik ga het opdragen
dit volgende liedje
2315
01:19:56,059 --> 01:19:58,561
voor een heel bijzondere vrouw.
2316
01:19:58,627 --> 01:20:00,563
Mikayla Sanders,
2317
01:20:00,629 --> 01:20:03,299
deze is voor jou.
2318
01:20:03,366 --> 01:20:06,102
- * Jij bent alles
Ik wilde ooit *
2319
01:20:06,169 --> 01:20:07,837
- Wacht, wacht, wacht.
Dit is ons lied
2320
01:20:07,904 --> 01:20:09,405
van de Fall Lip Sync.
2321
01:20:09,472 --> 01:20:10,706
Dit is niet zijn liedje!
2322
01:20:10,773 --> 01:20:12,741
-Jozef Antonius Fatone,
2323
01:20:12,808 --> 01:20:14,810
je stopt met spelen
nu!
2324
01:20:14,878 --> 01:20:16,745
- Echt niet. Ik houd van je!
2325
01:20:16,812 --> 01:20:19,682
[ALLES JUICHEN]
2326
01:20:19,748 --> 01:20:21,650
- Weet je wat?
Verdorie.
2327
01:20:21,717 --> 01:20:23,386
Het is Core Four-tijd.
2328
01:20:23,452 --> 01:20:25,922
- Kern Vier?
Verzin je dat gewoon?
2329
01:20:25,989 --> 01:20:27,490
- Rolt van de tong,
nietwaar?
2330
01:20:27,556 --> 01:20:28,858
Hoofd omhoog.
2331
01:20:28,925 --> 01:20:33,296
- * Het is moeilijk te zeggen
Het spijt me *
2332
01:20:33,362 --> 01:20:37,366
* Het is moeilijk om te maken
de dingen die ik deed ongedaan gemaakt *
2333
01:20:37,433 --> 01:20:44,140
* Een les die ik heb geleerd
te goed zeker *
2334
01:20:44,207 --> 01:20:46,309
[ALLE VOCALISEREN]
2335
01:20:46,375 --> 01:20:49,913
* Hang dus niet op
de telefoon nu *
2336
01:20:49,979 --> 01:20:55,118
* Ik probeer erachter te komen
wat u moet doen *
2337
01:20:55,184 --> 01:20:56,920
- [LACHT] Dat is mijn meisje.
2338
01:20:56,986 --> 01:21:01,024
- * Zonder jou *
2339
01:21:01,090 --> 01:21:05,461
* Jij bent alles wat ik ooit wilde *
2340
01:21:05,528 --> 01:21:09,632
* Jij bent alles wat ik ooit nodig had,
ja *
2341
01:21:09,698 --> 01:21:13,937
- [HOESTEN]
2342
01:21:13,970 --> 01:21:17,206
- * Als ik je terug wil *
2343
01:21:17,273 --> 01:21:18,942
-Jos, gaat het met je?
2344
01:21:18,942 --> 01:21:20,543
Oh, mijn God, de energiedrank.
2345
01:21:20,609 --> 01:21:22,411
Is dit wat jou doodt?
- [RETCHES]
2346
01:21:22,478 --> 01:21:24,313
[ALLE GASP]
2347
01:21:24,380 --> 01:21:27,150
- De vloek!
Het breekt!
2348
01:21:27,216 --> 01:21:29,185
- "De sleutel ligt in wat
vriendschap duurt."
2349
01:21:29,252 --> 01:21:30,853
Dat ging niet over
Stacy vriendschap.
2350
01:21:30,954 --> 01:21:32,088
- Het ging over onze vriendschap!
2351
01:21:32,155 --> 01:21:34,023
- O, mijn God.
We moeten blijven dansen.
2352
01:21:34,090 --> 01:21:35,758
- Wij wel?
2353
01:21:35,824 --> 01:21:38,094
- We hebben dit.
- Oké.
2354
01:21:38,161 --> 01:21:40,363
* *
2355
01:21:40,429 --> 01:21:44,467
- * Jij bent alles wat ik ooit wilde *
2356
01:21:44,533 --> 01:21:46,970
* Jij bent alles wat ik ooit nodig had *
2357
01:21:46,970 --> 01:21:48,804
- Zelfs als ze kotst,
ze is heet.
2358
01:21:48,871 --> 01:21:51,840
- * Vertel het me dan
wat nu te doen *
2359
01:21:51,975 --> 01:21:55,078
* Als ik je terug wil *
2360
01:21:55,144 --> 01:21:57,646
[DRAMATISCHE MUZIEK]
2361
01:21:57,713 --> 01:21:59,782
- Heilige fuck!
2362
01:21:59,848 --> 01:22:02,085
Zat die rotzooi in ons?
2363
01:22:02,151 --> 01:22:09,258
* *
2364
01:22:09,492 --> 01:22:12,295
- [VERVORMD] Nee!
2365
01:22:12,361 --> 01:22:15,331
Jullie teven worden verondersteld
klaar zijn!
2366
01:22:16,432 --> 01:22:19,335
[HEROÏSCHE MUZIEK]
2367
01:22:19,402 --> 01:22:21,537
- Spel voorbij, teef.
2368
01:22:21,604 --> 01:22:23,872
- Spel voorbij, teef.
- Spel voorbij, teef!
2369
01:22:24,007 --> 01:22:25,341
- Dat is genoeg.
- Oké.
2370
01:22:25,408 --> 01:22:27,110
- * Wanneer ik wil *
2371
01:22:27,176 --> 01:22:29,812
* Jij terug *
2372
01:22:30,879 --> 01:22:33,616
[Mobiele telefoon rinkelt]
2373
01:22:36,685 --> 01:22:38,787
- [GROANS]
2374
01:22:38,854 --> 01:22:40,356
- 31 oktober.
2375
01:22:40,423 --> 01:22:42,225
- Mm. God-O God.
2376
01:22:42,291 --> 01:22:45,494
Of ik heb raar geslapen,
of ik heb superpijn
2377
01:22:45,561 --> 01:22:47,530
van choke-slamming
je vriendje via een tafel.
2378
01:22:47,596 --> 01:22:48,664
Ach.
2379
01:22:48,731 --> 01:22:50,199
Uhm.
- Mikayla, je nagels.
2380
01:22:50,266 --> 01:22:52,101
- Wat? Oh!
2381
01:22:52,168 --> 01:22:53,469
Geen wereldrecord meer?
2382
01:22:55,204 --> 01:22:56,439
- Het boek.
- Wat?
2383
01:22:56,505 --> 01:22:57,906
- Het is weg.
- Wat?
2384
01:22:58,041 --> 01:23:00,176
- En de slang, wat betekent...
2385
01:23:00,243 --> 01:23:02,311
- O, mijn God.
- Jos!
2386
01:23:02,378 --> 01:23:03,679
Jos.
- [START]
2387
01:23:03,746 --> 01:23:05,414
[ALLE SCHREEUW]
2388
01:23:06,549 --> 01:23:08,917
- Heilige shit. Ik leef.
2389
01:23:09,052 --> 01:23:10,686
O, mijn God.
- Ja!
2390
01:23:10,753 --> 01:23:12,888
- Ik ga leven.
Ik ga leven!
2391
01:23:12,955 --> 01:23:16,925
Ik ga leven!
Ik ga leven!
2392
01:23:17,060 --> 01:23:19,762
Jij daar! Jongen in het blauw!
2393
01:23:19,828 --> 01:23:20,929
Welke dag is dit?
2394
01:23:21,064 --> 01:23:22,865
- Fuck you, oude man!
2395
01:23:22,931 --> 01:23:24,100
- Oké.
2396
01:23:24,167 --> 01:23:25,668
- Dick teef kont.
2397
01:23:27,336 --> 01:23:28,571
- Weet je, jongens,
Ik moet je vertellen,
2398
01:23:28,637 --> 01:23:30,439
achteraf gezien was dat zo
behoorlijk verdomd leuk.
2399
01:23:30,506 --> 01:23:32,408
- Nee.
Josh, wat verdomme?
2400
01:23:32,475 --> 01:23:33,676
- O, wauw.
2401
01:23:33,742 --> 01:23:36,812
De hele N'SYNC-groep
is in de hizzie.
2402
01:23:36,879 --> 01:23:37,880
[SCATS]
2403
01:23:37,946 --> 01:23:39,182
- Oeh, wauw.
2404
01:23:39,248 --> 01:23:40,916
Je geheugen is ziek, maat!
2405
01:23:40,983 --> 01:23:42,085
- Alsjeblieft.
2406
01:23:42,118 --> 01:23:43,452
Jij speelde vroeger
dat album zo veel,
2407
01:23:43,519 --> 01:23:45,221
Je hebt me bijna verslagen
er mee over de kop.
2408
01:23:45,288 --> 01:23:48,524
[ALLE LACHEN]
- Omdat... omdat jij...
2409
01:23:48,591 --> 01:23:49,958
- Maar alleen figuurlijk.
2410
01:23:50,093 --> 01:23:51,527
- [LACHT] Hè?
2411
01:23:51,594 --> 01:23:53,096
- Fijne Halloween!
2412
01:23:53,162 --> 01:23:54,830
- Eh...
2413
01:23:54,897 --> 01:23:58,501
- [DEEPLY] De alles-in-één
Theranos-bloedtest.
2414
01:23:58,567 --> 01:24:00,503
[NORMAAL] Maar in totaal
ernst, jongens,
2415
01:24:00,569 --> 01:24:02,938
Dat heb ik eigenlijk wel
behoorlijk groot nieuws.
2416
01:24:05,441 --> 01:24:07,543
- Ik ben het, Mario!
2417
01:24:07,610 --> 01:24:09,112
Wat is er mis?
2418
01:24:09,145 --> 01:24:10,446
Haar neef?
2419
01:24:12,648 --> 01:24:16,852
Jezus. Echt?
2420
01:24:16,919 --> 01:24:19,655
Nou ja, wie weet?
2421
01:24:20,489 --> 01:24:22,825
Misschien verdiende hij het.
2422
01:24:22,891 --> 01:24:24,827
- Wacht, wat?
2423
01:24:24,893 --> 01:24:27,930
Dat hoort niet
om dat te zeggen.
2424
01:24:27,996 --> 01:24:29,798
Zit je op Raya?
2425
01:24:29,865 --> 01:24:30,833
- Eh...
2426
01:24:32,268 --> 01:24:34,203
Wauw, ho, ho, schat!
2427
01:24:34,270 --> 01:24:36,505
Word niet helemaal psychopaat.
2428
01:24:36,572 --> 01:24:37,940
- Veel plezier met Candace,
klootzak.
2429
01:24:38,006 --> 01:24:39,608
Ze is bijvoorbeeld 18
2430
01:24:39,675 --> 01:24:41,544
en zal je reet verlaten
voor een MMA-jager.
2431
01:24:41,610 --> 01:24:44,347
Oh, en trouwens,
Ik heb die baan,
2432
01:24:44,413 --> 01:24:45,748
en het betaalt geweldig,
2433
01:24:45,814 --> 01:24:48,050
dus als ik terugga naar LA
zonder jou,
2434
01:24:48,151 --> 01:24:50,586
Ik hoef niet te leven
in een gammele hut.
2435
01:24:50,653 --> 01:24:52,655
Tot ziens, Brooklyn!
2436
01:24:55,224 --> 01:24:58,161
- Dus haar naam is Claire,
en zij is dokter.
2437
01:24:58,227 --> 01:25:00,062
- Oeh!
- Oeh, Claire!
2438
01:25:00,163 --> 01:25:01,164
- Dr. Claire.
2439
01:25:01,197 --> 01:25:02,498
- Het is pas geleden
onze eerste sessie,
2440
01:25:02,565 --> 01:25:05,968
maar ik moet jullie vertellen, jongens
Talkspace heeft het goed gedaan.
2441
01:25:06,034 --> 01:25:08,837
Zij zei dat ik dat heb gedaan
een aantal behoorlijk ernstige problemen
2442
01:25:08,904 --> 01:25:10,606
en ik ben mooi
geestelijk gestoord,
2443
01:25:10,673 --> 01:25:12,341
dus... ze snapt mij.
2444
01:25:12,408 --> 01:25:14,510
- [LACHT]
- Wauw.
2445
01:25:14,577 --> 01:25:16,879
Kijk naar jou,
aan jezelf werken.
2446
01:25:16,945 --> 01:25:19,448
- Bedankt.
- Waar kan ik iemand vinden als...
2447
01:25:19,515 --> 01:25:20,583
dat doet dat?
2448
01:25:20,649 --> 01:25:21,784
- Luister, het kost tijd.
2449
01:25:21,850 --> 01:25:23,186
De kerels zullen komen.
2450
01:25:23,252 --> 01:25:25,754
Luister, mijn kerel is gegaan
een kleine koekoek gisteravond,
2451
01:25:25,821 --> 01:25:27,890
maar ik maak me geen zorgen.
Oké, kijk hiernaar.
2452
01:25:27,956 --> 01:25:29,925
Hé, Joey Fatone,
stuur mij een dickpic.
2453
01:25:29,992 --> 01:25:31,694
- Mm.
[BERICHT WHOOSH]
2454
01:25:31,760 --> 01:25:33,529
- Ooh, onmiddellijk.
2455
01:25:33,596 --> 01:25:34,797
Oeh!
- En enorm.
2456
01:25:34,863 --> 01:25:36,365
- O ja.
- Mag ik het zien?
2457
01:25:36,432 --> 01:25:38,201
Kan ik het zien? Kan ik het zien?
2458
01:25:38,234 --> 01:25:39,635
- God heeft geld uitgegeven
nog wat tijd voor hem.
2459
01:25:39,702 --> 01:25:41,036
Oeh!
- O, mijn God.
2460
01:25:41,103 --> 01:25:43,206
ALLEN: Hé!
2461
01:25:43,206 --> 01:25:44,540
- Welk huis
wil je naar de volgende?
2462
01:25:44,607 --> 01:25:46,809
- Die!
- Ja!
2463
01:25:50,646 --> 01:25:52,381
- Truc of behandel!
2464
01:25:52,448 --> 01:25:54,517
- O, hé.
- Alsjeblieft.
2465
01:25:54,583 --> 01:25:56,352
- Bedankt.
- Wachten.
2466
01:25:56,419 --> 01:25:58,521
Is dat...
- Wauw.
2467
01:25:58,587 --> 01:26:00,256
Een candybar op ware grootte.
2468
01:26:00,323 --> 01:26:03,226
Ik wist dat deze plek cool was.
2469
01:26:03,292 --> 01:26:04,493
- Hon.
- Ja.
2470
01:26:04,560 --> 01:26:06,662
Hoi.
2471
01:26:10,433 --> 01:26:11,734
- Zijn dat willekeurige getallen,
Of kennen wij ze?
2472
01:26:11,800 --> 01:26:13,269
- Ik weet het niet.
2473
01:26:13,336 --> 01:26:15,538
Oh, ze hadden geen bloed meer,
dus ik heb ons net rood gemaakt.
2474
01:26:15,604 --> 01:26:16,772
- Goed idee.
2475
01:26:16,839 --> 01:26:18,241
- Ik moet meer snoep halen.
2476
01:26:18,241 --> 01:26:19,475
- Nou, ga het maar halen, meisje!
2477
01:26:19,542 --> 01:26:20,909
- Oké, ik ga weg.
Wens me geluk.
2478
01:26:20,976 --> 01:26:22,110
- Je hebt geen geluk nodig.
2479
01:26:22,245 --> 01:26:23,912
Ik wreef over mijn romantieksteen
voordat ik vertrok.
2480
01:26:23,979 --> 01:26:25,113
- O nee, is dat...
- Ja, dat is wat
2481
01:26:25,248 --> 01:26:27,250
Ik bel mijn vagina.
- Ja, nee, dacht ik al.
2482
01:26:27,250 --> 01:26:29,718
- Ja.
- Nou, bedankt, Mikayla.
2483
01:26:29,785 --> 01:26:31,320
Je zus is in de buurt
om Fischbeined te krijgen!
2484
01:26:31,387 --> 01:26:32,555
- Leuk.
2485
01:26:32,621 --> 01:26:33,622
- Ew.
- Ew!
2486
01:26:33,689 --> 01:26:36,625
[SENTIMENTELE MUZIEK]
2487
01:26:36,692 --> 01:26:43,832
* *
2488
01:26:45,434 --> 01:26:47,936
- Fijne Halloween, Fischbein!
2489
01:26:48,003 --> 01:26:49,638
- Erica?
2490
01:26:49,705 --> 01:26:50,806
Erica Greenspan.
2491
01:26:50,873 --> 01:26:52,040
O, mijn God.
2492
01:26:52,107 --> 01:26:54,443
Dit is... dit is zo gek.
2493
01:26:54,510 --> 01:26:55,811
- Dat weet ik zeker.
2494
01:26:55,878 --> 01:26:57,746
- Nee, ik... ik bedoel,
2495
01:26:57,813 --> 01:27:00,048
we waren letterlijk alleen maar aan het praten
over jou.
2496
01:27:00,115 --> 01:27:01,417
- Wij?
2497
01:27:01,484 --> 01:27:02,985
- Jongens,
2498
01:27:03,051 --> 01:27:05,654
je zult het nooit geloven
wie is hier.
2499
01:27:05,721 --> 01:27:07,423
- Wauw, wat is er?
2500
01:27:07,490 --> 01:27:09,057
- Ja, die van de Fischtank
rondhangen
2501
01:27:09,124 --> 01:27:10,359
voor de eerste keer
in leeftijden.
2502
01:27:10,426 --> 01:27:13,296
Marcus, AJ,
en je herinnert je Paul Dudley.
2503
01:27:13,329 --> 01:27:15,298
- O ja...
- [BREAKT WIND]
2504
01:27:15,298 --> 01:27:19,502
- Daar is het.
- Gegroet, vrouw.
2505
01:27:19,568 --> 01:27:20,836
- Hoe noemde je mij net?
2506
01:27:20,903 --> 01:27:22,371
- Eh, dit is zo flauw.
2507
01:27:22,438 --> 01:27:24,006
-Paul gedownload
dit spel op mijn telefoon.
2508
01:27:24,072 --> 01:27:25,308
We hebben wat rondgehangen
ermee.
2509
01:27:25,374 --> 01:27:27,643
Blijkbaar jullie twee
gaan aan de slag.
2510
01:27:27,710 --> 01:27:28,911
- Welk spel?
2511
01:27:28,977 --> 01:27:30,379
- Ja, dat zal wel zo zijn
de voorzitter,
2512
01:27:30,446 --> 01:27:33,482
en dat zul je ook zijn
de eerste dame.
2513
01:27:33,549 --> 01:27:36,018
Hoop het Witte Huis
Er is ruimte voor achtlingen.
2514
01:27:36,084 --> 01:27:38,220
- Nooit uittrekken.
2515
01:27:38,321 --> 01:27:39,788
- [SCHREEUWEN]
2516
01:27:39,855 --> 01:27:42,525
- * Laten we vanavond doden *
2517
01:27:42,591 --> 01:27:43,792
* Dood vanavond *
2518
01:27:45,628 --> 01:27:49,865
- * Laat ze alles zien wat je bent
niet het gewone type *
2519
01:27:49,932 --> 01:27:52,701
* Laten we vanavond doden *
2520
01:27:52,768 --> 01:27:55,404
* Dood vanavond *
2521
01:27:55,471 --> 01:28:00,175
* Laat ze zien wat je bent
niet het gewone type *
2522
01:28:00,242 --> 01:28:03,178
* Laten we vanavond doden *
2523
01:28:03,245 --> 01:28:06,349
[PANIEK! IN DE DISCO'S
"LATEN WE VANAVOND DODEN"]
2524
01:28:06,349 --> 01:28:10,819
* *
2525
01:28:10,886 --> 01:28:12,988
* Laten we vanavond doden *
183947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.